All language subtitles for 08-05 Krytie TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,757 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:46,560 --> 00:00:53,239 ("Stand By Your Man" by Tammy Wynette) # Sometimes it's hard to be a woman 3 00:00:55,960 --> 00:01:01,797 # Giving all your love to just one man 4 00:01:05,080 --> 00:01:09,233 # You'll have bad times 5 00:01:10,560 --> 00:01:14,394 # And he'll have good times 6 00:01:14,560 --> 00:01:20,397 # Doing things that you don't understand 7 00:01:23,680 --> 00:01:29,471 # But if you love him, you'll forgive him... # 8 00:01:30,960 --> 00:01:32,633 (LISTER) Post's arrived. 9 00:01:32,800 --> 00:01:35,235 Brilliant. A bit of excitement at last. 10 00:01:41,560 --> 00:01:47,476 See that? It's a beaut. One of the struts has collapsed on me bed. I think it was those beans. 11 00:01:47,640 --> 00:01:49,597 Oh, the mail. 12 00:01:54,480 --> 00:01:57,711 Haven't had a chance to look. Anything from my mates? 13 00:01:57,880 --> 00:02:03,000 Don't think so. There's nothing in orange crayon with half the letters backwards. 14 00:02:04,000 --> 00:02:05,957 - Anything for you? - Just the usual. 15 00:02:06,120 --> 00:02:08,111 A couple of death threats. 16 00:02:08,960 --> 00:02:12,316 And I'm in the "Reader's Digest" lucky dip. 17 00:02:14,800 --> 00:02:18,998 Apparently, I'm one of the special few selected for their lucky dip. 18 00:02:19,800 --> 00:02:22,519 That'll be you and the other twelve zillion people then, will it? 19 00:02:22,680 --> 00:02:29,400 I've won either a holiday in Mauritius, a soft-top sportscar, or a fabulous matching set of egg cups. 20 00:02:29,560 --> 00:02:33,519 "Scrape with a coin to discover which." 21 00:02:35,760 --> 00:02:38,195 I've won the holiday! 22 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 What? 23 00:02:39,840 --> 00:02:43,754 Three million years into deep space where I can't claim it, 24 00:02:43,920 --> 00:02:47,038 I go and win a smegging holiday in Mauritius! 25 00:02:48,160 --> 00:02:50,993 - Oh, they're taking the smeg. - What now? 26 00:02:51,160 --> 00:02:53,629 I've won the Lottery as well. 27 00:02:56,000 --> 00:02:57,673 "To collect your cheque, 28 00:02:57,840 --> 00:03:02,789 "simply bring your winning ticket to Lottery House, 24 Argyle Street." Four million! 29 00:03:02,960 --> 00:03:05,474 No luck, that's my problem. No luck at all. 30 00:03:06,240 --> 00:03:09,153 It's just a wind-up from the guards to sap our morale. 31 00:03:09,320 --> 00:03:11,152 - Here's one for you. - Who from? 32 00:03:11,320 --> 00:03:12,640 Petersen. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,673 My God, that is tragic. 34 00:03:16,360 --> 00:03:18,078 What's happened to him, has he died? 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,312 Died? Do you think he'd write and tell you? 36 00:03:23,000 --> 00:03:25,594 Yeah, you're right, you're right. I'm not thinking straight. 37 00:03:25,760 --> 00:03:28,752 He'd be too busy with his funeral and everything, wouldn't he? 38 00:03:30,800 --> 00:03:34,589 - What's happened to him? - Something catastrophic. Hideous. 39 00:03:34,760 --> 00:03:39,709 He's found your guitar in Starbug's wreckage and he's sending it here. 40 00:03:39,880 --> 00:03:41,871 Brilliant! 41 00:03:43,320 --> 00:03:47,109 - Are you OK? - Of course I'm not OK. I hate your guitar. 42 00:03:47,280 --> 00:03:50,352 If I wanted to share a cell with an irritating lump of wood, 43 00:03:50,520 --> 00:03:53,506 I'd have moved in with an Australian soap star. 44 00:03:53,530 --> 00:03:56,516 I didn't realise you thought I was that bad. 45 00:03:56,680 --> 00:04:00,230 Didn't you get a clue that time I tried to insert it in you? 46 00:04:02,480 --> 00:04:06,235 You'd have stood a better chance if you'd used the neck end. 47 00:04:07,000 --> 00:04:11,471 Anyway, you were revising. You always get a bit uptight when you're revising. 48 00:04:11,640 --> 00:04:15,270 Come on, come on - what about the Om song? That was a classic! 49 00:04:15,440 --> 00:04:17,317 #Om..... 50 00:04:17,480 --> 00:04:19,994 #om! # 51 00:04:20,160 --> 00:04:23,357 People who heard that formed self-help groups. 52 00:04:23,520 --> 00:04:27,036 Don't give me that. They played me demo on hospital radio. 53 00:04:27,200 --> 00:04:31,034 Yes, and three patients came out of comas, packed their bags and went home. 54 00:04:32,080 --> 00:04:34,959 Hey! The axe man is back! 55 00:04:35,120 --> 00:04:37,111 You beaut! 56 00:04:42,400 --> 00:04:45,552 Hang on. There's no strings. 57 00:04:45,720 --> 00:04:47,996 They've confiscated the strings! 58 00:04:52,640 --> 00:04:56,076 I feel like a man who leaps out of a plane with no parachute 59 00:04:56,240 --> 00:04:59,119 and lands in the hot tub at the Playboy mansion. 60 00:05:00,360 --> 00:05:02,556 Why would they take me strings? It doesn't make sense. 61 00:05:02,720 --> 00:05:05,925 Prison regs, you're not allowed anything you can hang yourself with. 62 00:05:05,949 --> 00:05:09,517 I wouldn't wanna hang meself if I had me guitar strings. 63 00:05:09,680 --> 00:05:12,274 I think they were thinking of me. 64 00:05:13,680 --> 00:05:17,196 Maybe my luck's changing. At last a break. 65 00:05:18,160 --> 00:05:21,391 (GUARD) By the way, I forgot - for you. 66 00:05:24,720 --> 00:05:28,714 "Because of the nature of your crime, blah-blah-blah-blah... 67 00:05:29,520 --> 00:05:31,716 "...we are willing to review your case. 68 00:05:31,880 --> 00:05:36,556 "For this process to be successful, you would need a record of good behaviour, and accept the consequences 69 00:05:36,720 --> 00:05:41,954 "That a successful appeal would mean similar amnesty for prisoner colleagues in your situation." 70 00:05:42,120 --> 00:05:43,918 (BOTH) Yes! 71 00:05:49,520 --> 00:05:55,391 Well, thanks to Kill Crazy, that was the least enjoyable suicide mission I've ever been on. 72 00:05:55,560 --> 00:05:58,928 I'm standing there, right? And right in front of me was this weird sort of mutant thing 73 00:05:58,952 --> 00:06:01,033 with like, two heads and all these tentacles. 74 00:06:01,200 --> 00:06:04,192 It took one look at me and ran off. 75 00:06:05,280 --> 00:06:07,954 Why do you think it done that? 76 00:06:08,120 --> 00:06:10,270 (SNIFFS) 77 00:06:11,160 --> 00:06:15,711 You don't know what it's like being classified as a woman, sir. The humiliation! 78 00:06:15,880 --> 00:06:17,359 I know. I know. 79 00:06:17,520 --> 00:06:19,989 Why should I, a series 4000 mechanoid, 80 00:06:20,160 --> 00:06:25,872 have to endure the turgid monotony of showering with the girls three times a week? 81 00:06:26,040 --> 00:06:30,159 - Tell me that! - It's not fair, I know. It's just that... 82 00:06:35,680 --> 00:06:40,390 - You shower with the girls? - Oh, it's so hideously dull, I can't describe it. 83 00:06:41,880 --> 00:06:44,394 As, they stand around soaping themselves. 84 00:06:46,160 --> 00:06:48,754 Their bodies all wet and foamy. 85 00:06:54,240 --> 00:06:56,356 Can you imagine it? 86 00:07:00,280 --> 00:07:03,432 Oh, my goodness. We've been frozen in time again. 87 00:07:05,200 --> 00:07:06,793 Hello? 88 00:07:07,480 --> 00:07:12,156 Extraordinary. It must be a warp in the time-space continuum. 89 00:07:12,320 --> 00:07:15,358 How curious it isn't affecting me. 90 00:07:15,520 --> 00:07:19,434 We're not frozen in time, Krytie. We were just thinking about what you were saying. 91 00:07:26,360 --> 00:07:30,479 It's times like this that make me thankful I'm just a head. 92 00:07:32,520 --> 00:07:35,353 Oi, droid boy. Oi, Next time you're in the showers, 93 00:07:35,520 --> 00:07:39,832 why don't you, y'know? Smuggle in a camera and film 'em, eh? Yeah, that'd be brilliant! 94 00:07:40,000 --> 00:07:42,389 I haven't seen a naked woman since... 95 00:07:42,560 --> 00:07:44,551 Well, ever. 96 00:07:45,200 --> 00:07:46,520 Here, I'd pay ya. 97 00:07:46,680 --> 00:07:49,877 - What do you say? - No. I forbid it. 98 00:07:50,040 --> 00:07:51,792 Yeah, me... What? 99 00:07:53,800 --> 00:07:56,679 It's voyeuristic, exploitative and immature. 100 00:07:56,840 --> 00:07:58,831 All right. Who are you? 101 00:07:59,000 --> 00:08:02,038 And what have you done with our Rimmer? 102 00:08:03,120 --> 00:08:05,031 Gentlemen, allow me to clarify my position. 103 00:08:05,200 --> 00:08:09,114 Morally speaking, using a hidden camera in the women's showers, 104 00:08:09,280 --> 00:08:15,231 taking shots of them sudding themselves with mounds of foam, without their permission... 105 00:08:15,400 --> 00:08:18,995 Morally speaking - I'm speaking morally here - 106 00:08:19,160 --> 00:08:22,039 I'm all in favour! 107 00:08:22,200 --> 00:08:26,910 However, Listy has been invited to appeal and a scam like this could ruin it. 108 00:08:27,080 --> 00:08:29,879 - Appeal? - Yeah, I'm appealing. 109 00:08:31,160 --> 00:08:33,356 That's a minority view. 110 00:08:34,360 --> 00:08:38,797 Look, if he's successful, we can all be successful. We've just got to be model prisoners. 111 00:08:38,960 --> 00:08:41,190 Screw his appeal. I wanna see skin! 112 00:08:41,360 --> 00:08:43,749 Yeah! What do you say, bird-tray head? 113 00:08:43,920 --> 00:08:47,072 Are you asking me to betray the people I live with? 114 00:08:47,240 --> 00:08:50,055 To ignore their humanity and reduce them to mindless sex objects 115 00:08:50,079 --> 00:08:51,996 merely there for your moronic titillation? 116 00:08:52,160 --> 00:08:53,958 Yes, please! 117 00:08:55,200 --> 00:08:57,077 If you'll excuse me, I forgot who I was for a moment. 118 00:08:57,240 --> 00:09:00,710 - Hey, what are you doing? - I'm a woman and proud of it. 119 00:09:00,880 --> 00:09:04,475 If you'll excuse, I'll be with my fellow sisters, doing it for ourselves. 120 00:09:14,640 --> 00:09:18,952 I'm going to make this quick and easy. Last night, on D wing, 121 00:09:19,120 --> 00:09:21,555 I was beaten up and mugged. 122 00:09:26,400 --> 00:09:30,997 You have one chance. I'm turning the lights off for precisely ten seconds. 123 00:09:31,160 --> 00:09:32,798 During which, I want whoever took it... 124 00:09:34,240 --> 00:09:36,675 ..to return my glass eye. 125 00:09:42,240 --> 00:09:43,560 Kill the lights. 126 00:09:45,120 --> 00:09:47,430 Ten...nine...eight... 127 00:09:47,600 --> 00:09:50,353 - ..seven...six... - (CLUNK!) 128 00:09:55,520 --> 00:09:59,354 I'm glad to see good sense prevailed. 129 00:10:05,800 --> 00:10:12,069 I have a date with Miss Patricia Carling from Supplies on Saturday night. 130 00:10:12,240 --> 00:10:15,073 She thinks my eyes are my loveliest feature. 131 00:10:15,240 --> 00:10:17,629 If I go like this, I'm only half lovely! 132 00:10:20,720 --> 00:10:26,159 If it's not returned within 30 seconds, all Canary privileges suspended. One month. 133 00:10:27,400 --> 00:10:29,676 I know who stole your left peeper, sir. 134 00:10:29,840 --> 00:10:34,789 It was him, sir. I saw him playing marbles with it this morning, sir. 135 00:10:37,760 --> 00:10:40,798 - Thank you, Rimmer. - (CLUNK!) 136 00:10:47,440 --> 00:10:51,434 Have you gone mad? You don't rat on other inmates. It's an unwritten law. 137 00:10:51,600 --> 00:10:55,673 Look, if it helps the appeal, what else matters? Model prisoners. 138 00:11:08,360 --> 00:11:12,274 Would the sky really fall in if people just tidied up a little? 139 00:11:38,240 --> 00:11:40,800 They're here! They've landed! 140 00:11:40,960 --> 00:11:43,474 - Who have? - The invisible aliens. 141 00:11:43,640 --> 00:11:46,678 - Look! There's one. - And there's another. 142 00:11:47,400 --> 00:11:49,357 Agh! 143 00:11:49,520 --> 00:11:53,832 From the people who brought you "Vampire Bikini Girls Suck Paris", 144 00:11:54,000 --> 00:11:56,514 comes another cinematic masterpiece. 145 00:12:01,400 --> 00:12:05,109 - Marvel at the special effects! Marvel at the high fidelity sound! - Looks like another pearler! 146 00:12:05,280 --> 00:12:07,920 Why do they always show us these lousy B-movies? 147 00:12:08,080 --> 00:12:12,119 To sap our morale. Next week, it's the George Formby season. 148 00:12:12,280 --> 00:12:16,751 (AS FORMBY) Get your hanging rope now while there's still some left! Wahey! 149 00:12:18,280 --> 00:12:19,679 Good evening. 150 00:12:19,840 --> 00:12:25,199 Tonight's scheduled feature has been cancelled and replaced by a special live pay-per-view event 151 00:12:25,360 --> 00:12:28,352 brought to you courtesy of Krytie TV. 152 00:12:28,520 --> 00:12:32,991 Transmitting live by my optical receptors, we bring you live and lithe, 153 00:12:33,160 --> 00:12:35,231 Women's Shower Night! 154 00:12:36,560 --> 00:12:38,198 (CHEERING) 155 00:12:46,360 --> 00:12:50,797 Are they really gonna show this? No way! This is a joke, right? This is a... 156 00:12:54,200 --> 00:12:59,400 - Oh, Mama! - You know what this means, don't you? 157 00:12:59,560 --> 00:13:01,551 There is a god? 158 00:13:02,160 --> 00:13:04,800 They got to him. They reprogrammed Kryten. 159 00:13:04,960 --> 00:13:07,156 (SILENT) 160 00:13:08,400 --> 00:13:11,301 If we get caught watching this your appeal's dead in the water. 161 00:13:11,325 --> 00:13:13,737 - Forget the appeal. - I already have! 162 00:13:13,761 --> 00:13:17,316 I'm on about Kris, she's never gonna believe I wasn't involved in this. 163 00:13:17,480 --> 00:13:18,800 We've got to stop it. 164 00:13:18,960 --> 00:13:21,998 - You're right. I want no part of this. - Me neither. 165 00:13:22,160 --> 00:13:24,151 - We've gotta go. - Right now. 166 00:13:24,320 --> 00:13:26,391 - Not a minute to lose. - I'm dust. 167 00:13:26,560 --> 00:13:29,313 Me, too. After two. 168 00:13:29,480 --> 00:13:32,120 One, two... Go! 169 00:13:41,000 --> 00:13:45,119 And now, I'm gonna stare at a cracked floor tile. 170 00:13:46,440 --> 00:13:48,078 What's he doing that for? 171 00:13:48,240 --> 00:13:52,120 Remember - shower night is a pay-per-view event. 172 00:13:53,280 --> 00:13:55,920 Start filling those buckets! 173 00:13:57,120 --> 00:13:59,396 (CLATTERING COINS) 174 00:14:02,760 --> 00:14:08,073 I can't believe this. He's running it like a business. There's even a bloke over there selling ice creams. 175 00:14:08,240 --> 00:14:09,799 Never mind him. Now! 176 00:14:09,960 --> 00:14:12,713 - We've gotta go right now. - I'm going, I'm going... 177 00:14:12,880 --> 00:14:19,513 Now, let's get up close and personal with one of the showerees, Miss Kristine Kochanski. 178 00:14:23,920 --> 00:14:25,991 Fancy a choc ice? 179 00:14:36,480 --> 00:14:38,756 OK. Splendid. 180 00:14:38,920 --> 00:14:42,436 - Later. - Mr Kryten. Visitor, sir. 181 00:14:47,360 --> 00:14:52,480 Kryten. Look, I know Kill Crazy's reprogrammed you - turned you into a ruthless entrepreneur - 182 00:14:52,640 --> 00:14:54,995 but I think I know how to change you back. 183 00:14:55,160 --> 00:14:57,470 Well, keep it to yourself, sir. 184 00:14:57,640 --> 00:15:00,200 I'll make it worth your while. 185 00:15:01,960 --> 00:15:03,712 Can't you see what it's done to you! 186 00:15:03,880 --> 00:15:07,630 It's made me rich, feared and respected. I'm loving every minute of it. 187 00:15:07,654 --> 00:15:10,236 I've just bought the rights to the 5-a-side soccer tournament today. 188 00:15:10,260 --> 00:15:13,231 Tomorrow, I'm hoping to get the boxing. 189 00:15:13,400 --> 00:15:16,563 Ah, Miss Kochanski! Good to have you back. I've a little gift for you. 190 00:15:16,587 --> 00:15:17,633 Ooh, another one? 191 00:15:17,800 --> 00:15:23,796 Nothing's too good for you, ma'am. You know you were worried about picking up verrucas in the shower room? 192 00:15:23,960 --> 00:15:25,871 Well, I've got the perfect solution - 193 00:15:26,040 --> 00:15:28,156 a waterproof pogo stick. 194 00:15:31,480 --> 00:15:32,800 This has got to stop. 195 00:15:32,960 --> 00:15:36,874 But the pogo stick could put the ratings through the roof, sir! 196 00:15:37,040 --> 00:15:39,873 Think of the money! Think of the show! 197 00:15:45,280 --> 00:15:48,432 I'm crazy about her. I'm not gonna let you do this. 198 00:15:48,600 --> 00:15:50,159 Do what? 199 00:15:50,320 --> 00:15:52,914 How do you think Kryten got all this? 200 00:15:55,320 --> 00:16:00,235 "Shower Night Live." Oh, God, is he paying some of the girls to do this? 201 00:16:01,080 --> 00:16:02,912 Who's that with the sponge? 202 00:16:05,040 --> 00:16:07,031 That's me! 203 00:16:07,200 --> 00:16:09,714 It replaced the Wednesday night movie. 204 00:16:09,880 --> 00:16:13,316 I saw the whole thing - all three terrible hours of it. 205 00:16:13,480 --> 00:16:16,393 - It was awful. - Is that the time? 206 00:16:16,560 --> 00:16:20,235 I've got a merchandising meeting in two minutes. Excuse me. 207 00:16:20,400 --> 00:16:23,472 You are dead, nickel-hydride breath! And you... 208 00:16:23,640 --> 00:16:25,313 What have I done? 209 00:16:25,480 --> 00:16:27,630 You were there for three hours of it. 210 00:16:27,800 --> 00:16:30,235 Yeah, but I didn't enjoy it. I was outraged. 211 00:16:30,400 --> 00:16:35,156 - Why do you think I only had one choc ice? - How could you go along with this? 212 00:16:35,320 --> 00:16:38,517 I'm only human. You were completely naked. 213 00:16:38,680 --> 00:16:40,876 Starkers. Nude. 214 00:16:41,040 --> 00:16:43,350 In the buff. Totally kitless. 215 00:16:43,520 --> 00:16:45,272 You had no clothes on. 216 00:16:45,440 --> 00:16:47,909 You've seen me with no clothes on when we went out. 217 00:16:48,080 --> 00:16:51,198 Yeah, but I wanted to see if anything had changed. 218 00:16:52,400 --> 00:16:55,916 So, why didn't you just ask instead of filming me in secret? 219 00:16:56,080 --> 00:16:59,630 - Cause, you'd have said no. - Not necessarily. 220 00:16:59,800 --> 00:17:02,604 If I'd known it meant that much to you that you needed to 221 00:17:02,628 --> 00:17:05,432 see me naked so badly, I wouldn't necessarily have said no. 222 00:17:07,720 --> 00:17:11,554 - You wouldn't? - No. We're friends, aren't we? 223 00:17:13,000 --> 00:17:15,799 It never occurred to me that I could just ask. 224 00:17:15,960 --> 00:17:19,635 You're such a great friend. I love being your friend. 225 00:17:21,880 --> 00:17:24,110 - Kris... - No! Not now. 226 00:17:24,280 --> 00:17:26,590 And now... not ever. 227 00:17:26,760 --> 00:17:30,435 - But you just said... - We're not friends any more. 228 00:17:41,000 --> 00:17:43,992 Appeal applications, Listy. Character testimonials! 229 00:17:44,160 --> 00:17:47,551 - What's this? - Kris found out about the shower thing. 230 00:17:47,720 --> 00:17:51,793 - She went ballistic. Just a little a present to say sorry. - A bag of flour? 231 00:17:51,960 --> 00:17:54,349 No, two bags. 232 00:17:56,640 --> 00:18:02,033 I'm in the Tank, in the middle of deep space. I can't just get on the blower to Interflora, y'know? 233 00:18:02,200 --> 00:18:04,191 Flour. Flours. 234 00:18:09,720 --> 00:18:13,554 - It's the closest I could get. - You romantic fool. 235 00:18:13,720 --> 00:18:18,271 Do you know how hard it is getting this stuff? I had to nick this from the bakery. She'll appreciate that. 236 00:18:18,440 --> 00:18:21,512 I can just see her reading the card: "Dear Kris, 237 00:18:21,680 --> 00:18:27,232 "I'm really sorry for ogling you and the girls in the shower yesterday for three gobsmacking hours of steamy fun. 238 00:18:29,560 --> 00:18:35,272 "To make up for it, and to indicate how truly sorry I am, here's two bags of self-raising. 239 00:18:40,000 --> 00:18:43,755 "Something I didn't need any help with yesterday." 240 00:18:45,520 --> 00:18:50,640 It's easy for you, you're not crazy about her. It's really debilitating being nuts about someone. 241 00:18:50,800 --> 00:18:53,713 You lose 20 IQ points every time you talk to them. 242 00:18:53,880 --> 00:18:57,475 You must be nuts about a fair few people, then are you? 243 00:19:02,480 --> 00:19:07,873 The girls found out about "Shower Night". They attacked me, cleaned out my system and kicked me out. 244 00:19:08,040 --> 00:19:10,919 I've been reclassified as a man. 245 00:19:14,520 --> 00:19:17,831 I feel terrible, sir, for endangering your appeal. 246 00:19:18,000 --> 00:19:20,753 It's not your fault, Kryten. They got to you. 247 00:19:21,480 --> 00:19:24,836 - I presume you've heard the news about Miss Kochanski? - What news? 248 00:19:25,000 --> 00:19:27,071 - You haven't heard? - Heard what? 249 00:19:27,240 --> 00:19:28,576 - The news. - What news? 250 00:19:28,600 --> 00:19:30,856 - You haven't heard the news? - Heard what news? 251 00:19:30,880 --> 00:19:33,076 - No one's told you? - Told me what? 252 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 - About Miss Kochanski. - What about Miss Kochanski? 253 00:19:35,960 --> 00:19:37,728 About Miss Kochanski and her ex-boyfriend Tim. 254 00:19:37,752 --> 00:19:39,954 What about Miss Kochanski and her ex-boyfriend Tim? 255 00:19:40,120 --> 00:19:42,999 - I can't believe you don't know! - Know what?! 256 00:19:43,160 --> 00:19:44,878 - No one told you? - Told me what?! 257 00:19:45,040 --> 00:19:50,035 You mean to say you're standing there blissfully unaware of the news about Miss Kochanski and her ex-boyfriend Tim? 258 00:19:50,200 --> 00:19:52,197 What news about about Miss Kochanski and her ex-boyfriend Tim? 259 00:19:52,221 --> 00:19:52,999 I don't believe it! 260 00:19:53,160 --> 00:19:55,231 Believe what?! 261 00:19:55,400 --> 00:20:02,830 I'm so traumatised no one's had the guts to tell you the horrible, terrible, terribly, appallingly hideous, awful news. 262 00:20:03,000 --> 00:20:05,879 I'm not sure I can even speak now. Heurgh! 263 00:20:06,040 --> 00:20:09,670 Kryten, there's a 200-foot drop down there. Now tell me the news. 264 00:20:09,840 --> 00:20:11,737 Well, she's started going out with Tim again. 265 00:20:11,761 --> 00:20:15,870 He's taking her to the officer's club tonight. Probation permits it provided she's back by 10. 266 00:20:16,040 --> 00:20:19,192 Oh! This is all down to that shower thing, isn't it? 267 00:20:19,360 --> 00:20:25,436 Well, you know what Tim's like, sir - impossibly handsome, oozes charm, a great lover, 268 00:20:25,600 --> 00:20:28,399 and you're just... you. 269 00:20:30,000 --> 00:20:31,877 (WAILS) It's so unfair! 270 00:20:33,720 --> 00:20:35,711 You must feel awful. 271 00:20:35,880 --> 00:20:38,679 Well, I do now. God! 272 00:20:38,840 --> 00:20:43,710 - You're taking this very well, sir. I'm really impressed. - No, I'm not, man. I'm falling apart. 273 00:20:43,880 --> 00:20:46,713 I know that, but I was just trying to cheer you up. 274 00:20:53,800 --> 00:20:57,839 - What can I do? - You've gotta deal with your grief, man. 275 00:20:58,000 --> 00:21:00,879 A break-up is very much like a bereavement. 276 00:21:01,040 --> 00:21:05,193 It's usually followed by a cremation and some sandwiches. 277 00:21:06,320 --> 00:21:08,470 You haven't got a clue what you're on about, have you? 278 00:21:08,640 --> 00:21:11,917 Mark my words, time is a great healer, 279 00:21:12,080 --> 00:21:16,074 unless you've got a rash, in which case you're better off with ointment. 280 00:21:17,160 --> 00:21:20,446 Look, they haven't seen each other for ages. They're only going out for a meal. 281 00:21:20,470 --> 00:21:22,234 What's the worst thing that could happen? 282 00:21:23,720 --> 00:21:25,711 How's this, Listy? 283 00:21:26,600 --> 00:21:30,912 A little wine, a little laughter, then back to his place for coffee and a game of chess. 284 00:21:31,080 --> 00:21:34,596 Before you know it, she's sandwiched between two bishops, 285 00:21:34,760 --> 00:21:37,991 and the queen's exposed to an attack from the rear. 286 00:21:41,280 --> 00:21:42,600 It's a tragedy! 287 00:21:42,760 --> 00:21:43,986 What are you so bothered about? 288 00:21:44,010 --> 00:21:46,515 I thought you hated the idea of me and her getting it together? 289 00:21:46,680 --> 00:21:50,435 That was the old me, sir. I've grown and matured since then. 290 00:21:50,600 --> 00:21:55,310 No, the new me wants you to have children so I can iron those itty-bitty little socks. 291 00:21:55,480 --> 00:22:00,031 You're not getting any younger, sir, and neither are your sperms. 292 00:22:00,200 --> 00:22:02,635 I'm getting worried about those guys. 293 00:22:02,800 --> 00:22:07,795 Any older, and they'll need a Stanner stairlift to get up the Fallopian tubes! 294 00:22:10,160 --> 00:22:11,576 So what do you propose? 295 00:22:11,600 --> 00:22:16,326 We nail that horny stag and get you and the divine Miss K together. It's my way of saying sorry. 296 00:22:16,350 --> 00:22:18,912 But nothing that's gonna endanger the appeal. 297 00:22:19,080 --> 00:22:21,071 First, we sabotage the date. 298 00:22:21,240 --> 00:22:26,110 - We? You mean you wanna help me? - Step onboard the Love Express, sir! 299 00:22:27,800 --> 00:22:31,873 Now, we get to his quarters through the air-vents. I paid off the guards. 300 00:22:32,040 --> 00:22:38,150 Then you make him look like the nerdiest slob in the entire universe. This is what you'll leave in his quarters. 301 00:22:38,320 --> 00:22:42,439 A half-eaten onion sandwich. That's always a passion-killer. 302 00:22:43,800 --> 00:22:46,269 Is it? I like those. 303 00:22:46,440 --> 00:22:49,796 Then there's this. "Morris Dancer Monthly". 304 00:22:51,800 --> 00:22:55,589 What a total dweebo nerdmeister he'll look with those! 305 00:22:55,760 --> 00:22:58,274 They're mine. 306 00:23:01,160 --> 00:23:05,518 Then there's these. Tragically unfashionable underpants. 307 00:23:06,520 --> 00:23:08,591 They're mine. 308 00:23:09,200 --> 00:23:11,919 And finally, Christian rock music. 309 00:23:12,080 --> 00:23:15,118 If that doesn't scare her off, nothing will. 310 00:23:15,280 --> 00:23:17,715 Have you been going through my things? 311 00:23:18,880 --> 00:23:20,439 And not forgetting... 312 00:23:22,360 --> 00:23:25,352 - A pair of scissors? - This is the piéce de résistance. 313 00:23:44,440 --> 00:23:47,558 Frank Assisi and the Apostles. "Hymns in Rock". 314 00:23:51,400 --> 00:23:54,358 (CHOIR) # Kum ba yah, my Lord! # 315 00:24:00,200 --> 00:24:02,840 Digestive biscuit. 316 00:24:05,560 --> 00:24:07,278 (SIZZLING) 317 00:24:10,400 --> 00:24:11,754 (UNDOES ZIP) 318 00:24:11,920 --> 00:24:14,355 (SNIPPING) 319 00:24:43,160 --> 00:24:46,073 The love assassin. Pow, pow, pow! 320 00:24:47,120 --> 00:24:50,272 (LAUGHTER) 321 00:24:55,760 --> 00:24:58,513 (LAUGHTER) 322 00:24:58,680 --> 00:25:02,753 What Mr Lister doesn't know, of course, is that he's been set up by Krytie TV. 323 00:25:06,560 --> 00:25:08,597 Ssh. Here he comes now. 324 00:25:10,320 --> 00:25:13,107 - Mr Lister... - Kryten, is that you? 325 00:25:13,131 --> 00:25:16,957 You trashed that room because you believed Miss Kochanski was dating Tim, didn't you? 326 00:25:16,981 --> 00:25:18,679 - What, you mean she isn't? 327 00:25:18,840 --> 00:25:21,400 Look whose quarters you really trashed! 328 00:25:24,880 --> 00:25:27,076 (LAUGHTER) 329 00:25:28,000 --> 00:25:31,118 You said the girls had restored you back to normal?! 330 00:25:31,280 --> 00:25:33,590 Whoops! You've been Krytered! 331 00:25:34,760 --> 00:25:39,231 - I've wrecked Ackerman's quarters! - (SCREAMS) The appeal! 332 00:25:40,520 --> 00:25:43,751 The surprises haven't finished yet here on Krytie TV, 333 00:25:43,920 --> 00:25:47,879 because Mr Ackerman and his red-hot date are due back any second. 334 00:25:48,040 --> 00:25:51,192 Sir, it's a race against time! Start cleaning that room! 335 00:25:51,360 --> 00:25:53,351 (LAUGHTER) 336 00:25:56,000 --> 00:25:59,356 Sorry to keep droning on about this, but what about... 337 00:25:59,520 --> 00:26:03,115 - (SCREAMS) ..the appeal?! - Smeg! 338 00:26:11,040 --> 00:26:12,792 Smeg! 339 00:26:42,760 --> 00:26:44,080 Agh! 340 00:26:55,000 --> 00:26:56,991 (CHEERING) 341 00:26:59,880 --> 00:27:02,838 Thanks for watching, folks. See ya next time! 342 00:27:03,000 --> 00:27:05,719 - There he is. - Kryten, come here a minute. 343 00:27:05,880 --> 00:27:10,113 - I was just trying to boost the ratings, sir. - Get him, and get him back to the Tank! 344 00:27:10,280 --> 00:27:14,114 - It was nothing personal! - (CHEERING) 345 00:27:20,200 --> 00:27:22,191 The appeal. 346 00:27:23,280 --> 00:27:26,989 Oooh... 347 00:27:27,160 --> 00:27:29,515 Yes! 348 00:27:30,640 --> 00:27:33,632 "Dear Mr Lister, your appeal has been successful. 349 00:27:33,800 --> 00:27:37,236 "From this day, all inmates with no records of violence or depression 350 00:27:37,400 --> 00:27:41,109 "will be allowed... to have strings on their guitars." 351 00:27:48,120 --> 00:27:50,760 This appeal was all about guitar strings? 352 00:27:50,920 --> 00:27:54,959 You didn't think it was about getting out of here, did ya? 353 00:27:55,120 --> 00:28:00,240 You mean to day I've been busting my balls so you can have strings on your lousy, stinking guitar?! 354 00:28:00,400 --> 00:28:02,391 You've been a brick, man. 355 00:28:02,560 --> 00:28:04,710 And as a personal thank you... 356 00:28:05,720 --> 00:28:08,280 ..I thought I'd write you a song. 357 00:28:13,960 --> 00:28:17,669 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 358 00:28:17,840 --> 00:28:20,992 # I'm all alone, more or less 359 00:28:21,160 --> 00:28:24,198 # Let me fly far away from here 360 00:28:24,360 --> 00:28:27,113 # Fun, fun, fun 361 00:28:27,280 --> 00:28:30,671 # In the sun, sun, sun 362 00:28:30,840 --> 00:28:34,549 # I want to lie, shipwrecked and comatose 363 00:28:34,720 --> 00:28:37,599 # Drinking fresh mango juice 364 00:28:37,760 --> 00:28:41,071 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 365 00:28:41,240 --> 00:28:43,914 # Fun, fun, fun 366 00:28:44,080 --> 00:28:47,675 # In the sun, sun, sun 367 00:28:47,840 --> 00:28:50,639 # Fun, fun, fun 368 00:28:50,800 --> 00:28:54,794 # In the sun, sun, sun # 29946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.