All language subtitles for 08-04 Cassandra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,757 ("RED DWARF" THEME) 2 00:00:51,680 --> 00:00:54,593 Have you figured out a way to get us out of here yet, Hol? 3 00:00:54,760 --> 00:01:00,392 I have, actually, Dave. I've devoted all my run-time to looking for a loophole in the prison regs, 4 00:01:00,560 --> 00:01:04,997 and I think I've come up with something which means you can serve your entire two-year sentence 5 00:01:05,160 --> 00:01:06,719 in just 14 weeks. 6 00:01:06,880 --> 00:01:08,393 Oh, brilliant! What have I got to do? 7 00:01:08,560 --> 00:01:10,949 Become a dog. 8 00:01:15,360 --> 00:01:18,193 - A dog? - According to my data banks, 9 00:01:18,360 --> 00:01:21,637 dog years are seven times shorter than human years. 10 00:01:22,800 --> 00:01:26,236 As a plan you can't fault it on its mathematics. 11 00:01:26,400 --> 00:01:29,153 No, but maybe you can fault it on the fact I'm not a dog. 12 00:01:29,320 --> 00:01:33,473 Yeah, but according to a 20th-century newspaper called "The National Enquirer", 13 00:01:33,640 --> 00:01:35,870 the operation's quite straightforward, 14 00:01:38,200 --> 00:01:40,635 A roverostomy, they call it. 15 00:01:42,560 --> 00:01:45,359 Here's a photograph here of a bloke who had it done. 16 00:01:48,800 --> 00:01:50,279 That's a dog! 17 00:01:50,440 --> 00:01:52,716 See how convincing it is? 18 00:01:52,880 --> 00:01:55,030 Even you're fooled. 19 00:01:55,720 --> 00:02:01,238 Become a dog. That is without doubt the stupidest, crappiest, most pathetic plan you've come up with all week. 20 00:02:01,400 --> 00:02:04,711 Give me a chance - it's only Monday. 21 00:02:05,360 --> 00:02:07,271 (BEEP) 22 00:02:11,400 --> 00:02:14,950 What happened to my life - career, prospects, friends? 23 00:02:15,120 --> 00:02:18,033 I had everything and I threw it all away. It's a tragedy. 24 00:02:18,200 --> 00:02:20,430 What are you on about? You had none of that stuff. 25 00:02:20,600 --> 00:02:23,558 You're right. I had none of that stuff. 26 00:02:23,720 --> 00:02:27,111 I had absolutely nothing and I threw it all away. 27 00:02:27,280 --> 00:02:29,191 It's an even bigger tragedy. 28 00:02:29,360 --> 00:02:33,035 Look, We're only going to get through this by being positive, by being... 29 00:02:33,200 --> 00:02:37,831 What's that word women tennis players always used to reckon was so important - begins with C? 30 00:02:38,000 --> 00:02:40,514 Cunnilingus? 31 00:02:42,920 --> 00:02:46,595 Centred. By being centred, focused. 32 00:02:46,760 --> 00:02:50,716 It's only two years. What with good behaviour, it'll probably be 18 months. 33 00:02:50,740 --> 00:02:52,716 Remember when you were first born, and then you were 18 months? 34 00:02:52,740 --> 00:02:54,694 The time just flashed past. 35 00:02:58,520 --> 00:03:04,357 it flashed past 'cause you had two breasts big as your head at your beck and call day and night. 36 00:03:07,360 --> 00:03:10,193 Give me that now, and I wouldn't be whinging. 37 00:03:15,240 --> 00:03:19,154 - What's this? - Canary outfits and first meeting information. 38 00:03:22,920 --> 00:03:24,877 I volunteered for the Canaries. 39 00:03:25,040 --> 00:03:28,635 - Some bloke came round the machine shop, so I signed up. - For the Canaries? 40 00:03:28,800 --> 00:03:33,795 Yeah. Bit of close-part harmony. You should see the list of privileges you get. Unbelievable. 41 00:03:33,960 --> 00:03:38,830 - You don't know what the Canaries are do you? - Yeah, course I do. It's a singing troop. A cappella. 42 00:03:39,000 --> 00:03:41,833 # You are the sunshine of my life 43 00:03:42,000 --> 00:03:43,559 # Ooh 44 00:03:43,720 --> 00:03:47,315 # That's why I'll always be around... # 45 00:03:53,040 --> 00:03:57,671 They're nothing to do with singing, are they? Holly lied to me, didn't he? 46 00:03:57,840 --> 00:03:59,274 He was taking the smeg! 47 00:03:59,440 --> 00:04:02,398 Oh, Listy. 48 00:04:03,600 --> 00:04:06,479 Listy, Listy, Listy. 49 00:04:06,640 --> 00:04:09,314 Well, go on, then. What have I signed up for? 50 00:04:10,240 --> 00:04:16,077 In the 19th century, when miners went down a pit, they'd lower a canary down first in a little cage. 51 00:04:16,240 --> 00:04:19,153 What, and make them do some mining? 52 00:04:20,040 --> 00:04:23,192 They were sick in the 19th century, weren't they, eh? 53 00:04:23,360 --> 00:04:25,795 I mean, how much coal can a little canary get? 54 00:04:25,960 --> 00:04:29,840 And if the atmosphere was noxious, as it frequently was... guess what the canary did? 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,991 Complained to the foreman? 56 00:04:33,720 --> 00:04:35,711 It died, Listy. 57 00:04:35,880 --> 00:04:41,432 The canary's job was to go into the most dangerous, unpleasant and smeggy situations, 58 00:04:41,600 --> 00:04:47,551 and see if it could stay alive, then they'd know if it was safe to send in the important people. 59 00:04:47,720 --> 00:04:51,634 - Oh, I'm gonna kill him! - How come you've never heard of the Canaries? 60 00:04:51,800 --> 00:04:56,078 They've got recruitment posters all over the men's bogs. How come you've not seen them? 61 00:04:56,240 --> 00:05:01,856 When I'm in the men's toilets in prison, Rimmer, I tend not to look around, d'you know what I'm saying? 62 00:05:01,880 --> 00:05:04,746 It's like playing golf. I concentrate on me grip, 63 00:05:05,170 --> 00:05:08,876 keep me eye on the ball, and try not to veer off to the side. 64 00:05:10,760 --> 00:05:14,310 The Canaries. Do you know what they say it's supposed to stand for? 65 00:05:14,480 --> 00:05:18,678 "Convict Army Nearly All Retarded Inbred Evil Sheepshaggers." 66 00:05:20,600 --> 00:05:25,390 (LAUGHS) They haven't got an X-Chromosome to share between them! 67 00:05:25,560 --> 00:05:26,994 Smeg! 68 00:05:27,160 --> 00:05:30,039 - It gets worse as well. - Ha-ha! Worse? Go on. 69 00:05:30,200 --> 00:05:31,759 I signed you up, too. 70 00:05:38,400 --> 00:05:42,234 I forged your signature. I thought I was doing you a favour. 71 00:05:42,960 --> 00:05:45,315 - Me? Why? - I've signed us all up. 72 00:05:45,480 --> 00:05:47,835 - Kryten, Kris. Everyone. - No way. 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,674 No way. No way am I becoming a Canary. 74 00:05:53,480 --> 00:05:55,869 It's a great honour for Floor 13, 75 00:05:56,040 --> 00:06:01,797 for today we are visited by Captain Hollister, who has a special assignment. 76 00:06:01,960 --> 00:06:03,917 At last some action! 77 00:06:04,080 --> 00:06:09,473 I've been going mental. All this time, cooped up, not killing nothing. Yes! 78 00:06:09,640 --> 00:06:11,597 Kill Crazy, shut up, you punk! 79 00:06:13,560 --> 00:06:14,880 OK. Listen up. 80 00:06:15,040 --> 00:06:19,750 We've located a ship, the SSS Silverbird, buried at the bottom of an ocean moon. 81 00:06:19,920 --> 00:06:23,072 Remote probe has come back with no signs of a crew. 82 00:06:23,240 --> 00:06:26,596 No bodily remains, no skeletons - zip. 83 00:06:26,760 --> 00:06:31,038 We want you guys to go onboard and find out why. 84 00:06:32,880 --> 00:06:35,679 A-one, a-two, a-one, two, three, four. 85 00:06:35,840 --> 00:06:39,720 # You are the sunshine of my life 86 00:06:39,880 --> 00:06:41,439 # Ooh 87 00:06:41,600 --> 00:06:45,116 # That's why I'll always be around # 88 00:06:45,280 --> 00:06:46,679 Rimmer! 89 00:06:46,840 --> 00:06:51,960 Sorry, sir. We appear to have wandered into the wrong hobby group. We'll leave immediately. Go! 90 00:06:52,840 --> 00:06:55,958 Rimmer! You're here and this is where you're staying. Now get on with it. 91 00:06:56,120 --> 00:06:59,272 Yes, sir. Thank you, sir. You heard what the warden said. 92 00:06:59,440 --> 00:07:02,273 He wants you to get on with it. From the top. 93 00:07:02,440 --> 00:07:06,070 # You are the sunshine of my life... # 94 00:07:06,240 --> 00:07:07,639 Rimmer! 95 00:07:10,040 --> 00:07:11,997 Sorry, sir. When you said "get on with it" I thought you meant... 96 00:07:12,160 --> 00:07:16,711 Shut up! You're a Canary, man! A member of the toughest combat army this side of Pluto. 97 00:07:16,880 --> 00:07:20,157 I've seen custard factories that aren't as yellow as you are! 98 00:07:20,320 --> 00:07:24,029 - Start behaving like a man. - A man, sir. 99 00:07:24,200 --> 00:07:26,635 Yes, of course, sir. A man. 100 00:07:27,640 --> 00:07:32,077 A man? Perhaps if you could just remind me, sir I'm sure it will all come back. 101 00:07:32,240 --> 00:07:34,834 (CRUNCHING) 102 00:07:40,480 --> 00:07:42,471 Continue, Captain. 103 00:07:43,360 --> 00:07:44,794 (RATTLING) 104 00:07:47,320 --> 00:07:50,950 It's inconceivable a ship like this could have be sent out without a crew, 105 00:07:51,120 --> 00:07:54,476 so whatever devoured the crew, bones and all, 106 00:07:54,640 --> 00:07:56,039 might still be there, 107 00:07:56,200 --> 00:07:58,111 so be careful. 108 00:07:58,280 --> 00:08:00,476 Let's go kill something! 109 00:08:00,640 --> 00:08:03,314 YEEEEEEEEEEEEEEES! 110 00:08:15,720 --> 00:08:21,079 I hope it's got like big teeth and claws and like loads of heads. Yeah, great! 111 00:08:37,840 --> 00:08:41,390 Here we go! At last! Yeah! 112 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 (CLANG) 113 00:08:56,040 --> 00:08:59,032 OK. Stay together. Keep 'em peeled. 114 00:08:59,200 --> 00:09:00,520 What's that? 115 00:09:00,680 --> 00:09:01,828 What? Where? 116 00:09:01,852 --> 00:09:04,435 It's moving, shaking from side to side like a leaf. 117 00:09:04,600 --> 00:09:06,910 I think that's your shadow, sir. 118 00:09:08,000 --> 00:09:11,436 Located the mainframe. Maybe it can tell us something. 119 00:09:15,360 --> 00:09:20,355 Good evening, Arnold. I've been looking forward to your arrival so very much. 120 00:09:20,520 --> 00:09:23,911 - How do you know my name? - My name is Cassandra. 121 00:09:24,080 --> 00:09:27,550 I am a computer with the ability to predict the future 122 00:09:27,720 --> 00:09:30,314 with an accuracy rating of 100 per cent. 123 00:09:30,480 --> 00:09:31,800 Bless you. 124 00:09:31,960 --> 00:09:34,031 Bless you? What do you mean 'bless you'? No- 125 00:09:34,200 --> 00:09:35,998 A-choo! 126 00:09:36,160 --> 00:09:41,473 You need a tissue. Kris has one in her left hand pocket. She says, "Would you like this?" You say, "Thanks." 127 00:09:41,640 --> 00:09:43,870 - Would you like this? - Thanks. 128 00:09:44,640 --> 00:09:47,598 - "Extraordinary!" - Extraordinary! 129 00:09:47,760 --> 00:09:50,593 "The questions we can ask! It can tell us our future." 130 00:09:50,760 --> 00:09:53,479 The questions we can ask! It can tell us our future. 131 00:09:53,640 --> 00:09:56,758 "But, how does it work? The future's not happened yet." 132 00:09:57,600 --> 00:09:59,591 I wasn't going to say that. 133 00:09:59,760 --> 00:10:01,227 I never said you would... 134 00:10:01,251 --> 00:10:04,759 But how does it work? The future's not happened yet. 135 00:10:04,783 --> 00:10:06,157 ..although you do. 136 00:10:06,320 --> 00:10:08,197 Smeg! 137 00:10:09,080 --> 00:10:12,630 Let's ask her a question about the future. A biggie. 138 00:10:12,800 --> 00:10:16,589 OK, Cassandra, do we ever get back to Earth? Has the human race survived? 139 00:10:16,760 --> 00:10:19,513 Do I ever find my singing tie pin? 140 00:10:21,640 --> 00:10:24,280 Do we want to know all this stuff about the future? 141 00:10:24,440 --> 00:10:27,353 Do we want to know for example, how and when we die? 142 00:10:27,520 --> 00:10:33,436 Kris is right. Something like that could mess your life up for ever. Cassandra, I have a question. 143 00:10:33,600 --> 00:10:36,831 I know, Arnold because I know the rest of this conversation. 144 00:10:37,000 --> 00:10:38,354 So what's the answer? 145 00:10:38,520 --> 00:10:43,674 He chokes to death aged 181 trying to remove a bra with his teeth. 146 00:10:46,240 --> 00:10:47,674 What was the question? 147 00:10:47,840 --> 00:10:49,911 I just asked how you died. 148 00:10:50,920 --> 00:10:53,799 You what? I didn't wanna know that! 149 00:10:53,960 --> 00:10:56,713 - Whose bra? - 181? 150 00:10:56,880 --> 00:10:58,871 Probably your own. 151 00:11:01,040 --> 00:11:06,752 Come on, though. Taking a bra off with me teeth at 181, That's a hell of a sexy way to go! 152 00:11:07,800 --> 00:11:11,031 So long as the teeth are in your mouth at the time, sir. 153 00:11:12,840 --> 00:11:16,993 I'm really screwed up now. I never wanted to know that - know how I die. 154 00:11:17,160 --> 00:11:20,152 It's completely spoilt the surprise! 155 00:11:20,320 --> 00:11:24,598 Kryten, this is where you share your theory with your crewmates. 156 00:11:24,760 --> 00:11:28,913 I have a theory everyone. The Silverbird didn't crash, did it, Cassandra? 157 00:11:29,080 --> 00:11:33,551 The ship was sent here by the Space Corps on autopilot to get rid of you - 158 00:11:33,720 --> 00:11:37,156 to abandon you at the bottom of a lunar sea in the depths of deep space. 159 00:11:37,320 --> 00:11:40,233 That's brilliant, bud! How did you work that out? 160 00:11:40,400 --> 00:11:43,597 I read it on this mission directive here. 161 00:11:48,000 --> 00:11:52,551 So, there was no dead bodies on board because the ship didn't have a crew. 162 00:11:52,720 --> 00:11:55,030 A computer that unerringly predicts the future... 163 00:11:55,200 --> 00:11:59,478 - ..is a dangerous thing indeed. - is a dangerous... er... yes, precisely. 164 00:12:01,200 --> 00:12:03,476 We, erm... should be making tracks. 165 00:12:03,640 --> 00:12:07,793 I'm afraid that's not going to happen. The bulkhead's just given way 166 00:12:07,960 --> 00:12:11,112 and we're shipping water at 1000 gallons a second. 167 00:12:11,280 --> 00:12:14,033 All the Canaries will be dead within one hour 168 00:12:14,200 --> 00:12:16,157 - except for Rimmer... - Yes! 169 00:12:16,320 --> 00:12:18,470 ..who will be dead in 20 minutes. 170 00:12:24,760 --> 00:12:28,674 Only Lister, Kryten, the Cat and Kochanski survive. 171 00:12:28,840 --> 00:12:30,353 What happens to Rimmer? 172 00:12:30,520 --> 00:12:35,071 He has a heart attack, brought on by the stress of knowing he's going to die 173 00:12:35,240 --> 00:12:42,158 and collapses during a conversation with me in 19 minutes and 31 seconds. 174 00:12:42,320 --> 00:12:45,358 I don't believe you. I simply don't believe you. 175 00:12:45,520 --> 00:12:47,989 We shall see, or rather, YOU shall see. 176 00:12:48,160 --> 00:12:50,390 I have already seen. 177 00:12:51,240 --> 00:12:54,312 All the hairs on the back of my neck are standing on end. 178 00:12:54,480 --> 00:12:59,111 Mine, too, and not just the ones on the back of my neck - it's one up, all up. 179 00:13:02,760 --> 00:13:07,311 Well, it's not the first time we've been in a situation like this, is it? 180 00:13:07,480 --> 00:13:11,439 Hell, no. We've drunk coffee thousands of times. 181 00:13:11,600 --> 00:13:13,079 We're veterans. 182 00:13:13,240 --> 00:13:14,958 Future echoes, remember? 183 00:13:15,120 --> 00:13:18,397 - Future echoes - all right! - What was that? 184 00:13:18,560 --> 00:13:23,350 We learned that if the future's already decided, you can't change it. 185 00:13:23,520 --> 00:13:27,912 Yeah, but what do you know? You're a chicken-soup machine repairman, 186 00:13:28,080 --> 00:13:30,515 not Hank Handsome, Space Adventurer. 187 00:13:31,520 --> 00:13:33,750 Don't get ideas above your station, 188 00:13:33,920 --> 00:13:36,309 and your station is Git Central. 189 00:13:36,960 --> 00:13:39,952 Hey, I've been surviving in space five, six years. 190 00:13:40,120 --> 00:13:44,637 When it comes to weirdy, paradoxy space stuff, I bought the T-shirt. 191 00:13:45,520 --> 00:13:48,194 He bought it and I ironed it for him. 192 00:13:49,880 --> 00:13:53,236 - Exactly. - So, you're saying the future's the future, 193 00:13:53,400 --> 00:13:57,314 and, like your underpants, the chances of change are remote. 194 00:13:58,480 --> 00:14:00,278 Well, I'm sorry. I don't accept it. 195 00:14:00,440 --> 00:14:04,354 - Hey, I'm not happy about it, man. - None of us are. 196 00:14:04,520 --> 00:14:08,150 You dying is the last thing we want, bud, especially me. 197 00:14:08,320 --> 00:14:12,029 Hell, I'll probably have to help dig the hole. 198 00:14:13,720 --> 00:14:18,510 Right, so to summarise: six years of space adventuring, six years of experience and knowledge 199 00:14:18,680 --> 00:14:22,435 have led you to the conclusion that I'm totally stuffed. 200 00:14:22,600 --> 00:14:27,320 Mr Rimmer has a point, sir. Your greater knowledge is making you pessimistic, while his 201 00:14:27,344 --> 00:14:32,395 ignorance and almost doe-like naivety is keeping his mind receptive to a possible solution. 202 00:14:32,560 --> 00:14:34,517 Shut your stupid flat head, you. 203 00:14:36,360 --> 00:14:40,354 So you're saying when you don't know enough to know that you don't know enough, 204 00:14:40,520 --> 00:14:45,993 there's no fear holding you back - you can achieve things which people with more brains can't. 205 00:14:46,160 --> 00:14:49,039 - Precisely. - He's got the power of ignorance. 206 00:14:49,200 --> 00:14:54,718 With the ignorance he's got, that makes him one of the most powerful men that's ever lived. 207 00:14:54,880 --> 00:14:58,475 Harness your stupidity, sir. Employ your witlessness. 208 00:14:58,640 --> 00:15:02,599 Use your empty-headed simplistic moron mind and find a solution. 209 00:15:03,440 --> 00:15:06,080 OK. I've got an idea. 210 00:15:06,240 --> 00:15:09,153 Kryten, replay our meeting with Cassandra in your CPU, 211 00:15:09,320 --> 00:15:12,836 and tell me if at any point, anyone ever called me Rimmer. 212 00:15:13,000 --> 00:15:16,391 - What? - (BEEPING) 213 00:15:17,280 --> 00:15:20,461 At no point throughout the meeting did anyone refer to you as Rimmer. 214 00:15:20,485 --> 00:15:22,070 In fact, we barely looked at you. 215 00:15:23,360 --> 00:15:24,759 That's just what I thought. 216 00:15:24,920 --> 00:15:29,278 Cassandra said, "Rimmer dies," but it doesn't necessarily follow that that means me. 217 00:15:29,440 --> 00:15:33,752 - Who does it mean, then, your dad? - Look, Cassandra doesn't know the future. 218 00:15:33,920 --> 00:15:35,399 She sees pictures of it. 219 00:15:35,560 --> 00:15:39,997 She could have seen another guy die of a heart attack. Someone she's been told is *called* Rimmer. 220 00:15:40,160 --> 00:15:42,390 - He's right. - All I've got to do 221 00:15:42,560 --> 00:15:46,713 is to find someone I can introduce to Cassandra as Rimmer, 222 00:15:46,880 --> 00:15:50,032 and it will be them that stiffs out and not me. 223 00:15:50,200 --> 00:15:54,194 Such lowlife conniving - it's impossible not to be impressed! 224 00:15:55,000 --> 00:15:58,709 What I wouldn't give to have your weasel gene, sir! 225 00:16:02,520 --> 00:16:06,036 - Now, wait a minute. - Oh, look, here's Mr Knot. 226 00:16:07,760 --> 00:16:11,151 - You made this area secure? - Yes, sir. Mr Knot, sir. Coffee, sir? 227 00:16:13,480 --> 00:16:16,359 I've been asked by the Captain to inspect a mainframe. Where is it? 228 00:16:17,440 --> 00:16:21,911 Agh! You idiot! What the hell do you think you're doing? 229 00:16:22,080 --> 00:16:23,434 Please... 230 00:16:23,600 --> 00:16:26,114 Have my jacket. I insist. 231 00:16:27,040 --> 00:16:30,590 Then I shall lead you to Cassandra. There we are, sir. 232 00:16:30,760 --> 00:16:32,751 A perfect fit, sir. 233 00:16:34,160 --> 00:16:36,595 - Lead the way, Rimmer. - Don't call me Rimmer! 234 00:16:36,760 --> 00:16:40,116 - That's your name. - Yes, But 'Rimmer'... its so full of nobility 235 00:16:40,280 --> 00:16:43,910 and quiet courage. Call me Arsewipe or Fishbreath. 236 00:16:44,720 --> 00:16:46,791 Not Rimmer, sir. Never Rimmer, sir. 237 00:16:46,960 --> 00:16:50,749 OK, Arsewipe, whatever you say. Now, where's the mainframe? 238 00:16:54,000 --> 00:16:56,310 Hello, Arnold. Bang on time. 239 00:16:56,480 --> 00:16:59,313 I've brought you a visitor, Cassandra. Do you know his name? 240 00:16:59,480 --> 00:17:01,869 - Yes, I do... Not.. - What? 241 00:17:02,040 --> 00:17:03,360 - Not. - Knot? 242 00:17:03,520 --> 00:17:08,833 Let me finish. Not that it matters what his name is. I mean, our relationship doesn't last very long. 243 00:17:09,000 --> 00:17:13,198 - I understand you have the ability to predict... - ..the future, yes. 244 00:17:13,360 --> 00:17:15,590 - 100 per cent reli... - ..able, yes. 245 00:17:17,160 --> 00:17:19,428 What happens to me? Do I get back to earth? 246 00:17:19,452 --> 00:17:25,356 No, you die in about four seconds time of a heart attack after hearing the news that you're going to die of a heart attack. 247 00:17:26,800 --> 00:17:29,269 You filthy... (GROANS) 248 00:17:33,480 --> 00:17:36,199 - Poor Rimmer. - Yes, poor old Rimmer. 249 00:17:36,360 --> 00:17:39,716 - My name is Knot... - Your name is not what? 250 00:17:39,880 --> 00:17:42,235 Knot! Knot! Knot! 251 00:17:44,840 --> 00:17:47,434 - Is he dead now? - I'm afraid so. 252 00:17:47,600 --> 00:17:49,637 Yes! 253 00:17:49,800 --> 00:17:53,077 He died of a massive coronary, just as I prophesied. 254 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 Yes! 255 00:17:54,720 --> 00:17:58,953 You seem inordinately happy, Arnold, but why? You're going to die, too. 256 00:18:00,800 --> 00:18:03,952 But you said... I've just... I'm going to die, too? 257 00:18:04,120 --> 00:18:09,336 I already told you. Rimmer dies of a heart attack and then you and all the other Canaries die, too. 258 00:18:09,360 --> 00:18:14,319 All except Lister, Kryten, Kochanski and the Cat. I've seen it. 259 00:18:14,480 --> 00:18:18,030 That's as well as maybe, but you have you seen this? 260 00:18:23,040 --> 00:18:26,999 Yes, I'm afraid I have. 261 00:18:29,440 --> 00:18:31,659 You were right, there's nothing I can do. 262 00:18:31,683 --> 00:18:35,630 According to Cassandra, our future is decided and we four survive. 263 00:18:35,800 --> 00:18:40,271 Therefore, while we are here, we cannot die. Regard. 264 00:18:41,240 --> 00:18:44,471 (GUN DOESN'T FIRE) 265 00:18:44,640 --> 00:18:46,278 Duck, sir. 266 00:18:48,200 --> 00:18:51,352 (BULLET RICOCHETS) 267 00:18:51,520 --> 00:18:52,840 Duck again, sir! 268 00:18:54,640 --> 00:18:56,153 As I thought. 269 00:18:57,240 --> 00:19:01,029 So, in other words, if I... 270 00:19:03,720 --> 00:19:05,791 - What's that for? - You can't die. 271 00:19:05,960 --> 00:19:09,157 Yeah, but I can still feel pain, you smegger! 272 00:19:10,820 --> 00:19:13,799 So how about this? We use our powers of invulnerability, 273 00:19:13,823 --> 00:19:16,951 which will last until we return to Red Dwarf, 274 00:19:16,975 --> 00:19:20,634 and surround Mr Rimmer, escort him up to the obs deck and into the diving bell? 275 00:19:43,360 --> 00:19:45,954 (LISTER) The diving bell. We've made it. 276 00:19:48,200 --> 00:19:50,191 Where did he go? 277 00:19:55,600 --> 00:19:56,920 Yo! 278 00:20:06,240 --> 00:20:09,471 (RUSHING WATER) 279 00:20:09,640 --> 00:20:12,758 - Hear that? - Water. 280 00:20:13,600 --> 00:20:16,240 - Kris, take cover. The water's coming! - Quick, The diving bell! 281 00:20:32,320 --> 00:20:34,834 Great! Everything above us is flooded 282 00:20:35,000 --> 00:20:39,039 and now we're back down in the bowels again with Cassandra. 283 00:20:39,200 --> 00:20:41,111 It's coming true. 284 00:20:41,280 --> 00:20:44,318 My death! It's all coming true. 285 00:20:52,040 --> 00:20:56,398 You tried to cheat the future and failed, as I knew you would. 286 00:20:56,560 --> 00:20:59,518 So what happens now? How...? 287 00:20:59,680 --> 00:21:01,159 How do I die? 288 00:21:01,320 --> 00:21:04,119 Lister catches you making love to Kochanski 289 00:21:04,280 --> 00:21:08,717 and shoots you through the head with a harpoon gun. 290 00:21:15,000 --> 00:21:17,753 Can you just double-check that? 291 00:21:17,920 --> 00:21:21,800 I've seen it. It's what happens - in the old laundry room. 292 00:21:21,960 --> 00:21:25,032 So let me just repeat what I think you're saying. 293 00:21:25,200 --> 00:21:27,157 Arnold - that's me - 294 00:21:27,320 --> 00:21:32,599 and Kochanski - that's the woman, the really attractive one you saw earlier - 295 00:21:32,760 --> 00:21:35,434 me and her are in bed giving it rizz... 296 00:21:37,120 --> 00:21:39,999 when Lister - that's the short, dumpy one with the stupid haircut - 297 00:21:40,160 --> 00:21:43,949 walks in and shoots me through the head while I'm making love with Kochanski? 298 00:21:44,120 --> 00:21:46,270 That is what is going to happen. 299 00:21:46,440 --> 00:21:49,478 Fantastic! 300 00:22:00,040 --> 00:22:04,796 - I can't believe what you're telling me. - I can scarcely believe it myself. 301 00:22:06,040 --> 00:22:09,158 I mean, obviously you're incredibly attractive, I never thought you'd look at me twice. 302 00:22:09,320 --> 00:22:11,994 Neither did I! 303 00:22:12,680 --> 00:22:18,915 But, apparently, we're gonna make love. Unbe-smegging-lievable or what? 304 00:22:19,080 --> 00:22:22,789 - It's not warm in here. Fancy a wee nip? - No, no no no... 305 00:22:24,760 --> 00:22:29,391 But why would I want to sleep with you? I mean it doesn't make sense. 306 00:22:29,560 --> 00:22:31,471 Maybe you get blind-drunk. 307 00:22:31,640 --> 00:22:34,837 That doesn't excuse my other four senses. 308 00:22:36,240 --> 00:22:39,551 Right. Barely an hour to go. Shall we get started? 309 00:22:39,720 --> 00:22:43,839 I mean, let's face it, you can't change the future - sadly. 310 00:22:44,560 --> 00:22:47,439 But you said you could. 311 00:22:47,600 --> 00:22:50,194 Yeah, I've changed my mind now. 312 00:22:50,760 --> 00:22:53,639 Look, are you sure you wouldn't prefer to play the opera game instead? 313 00:22:53,800 --> 00:22:57,316 Kris, it's what Cassandra saw. You can't cheat fate. 314 00:22:57,480 --> 00:23:03,635 Well, just watch me. Because there is no way on earth that I'm climbing out of my clothes and clambering into that bed. 315 00:23:19,360 --> 00:23:20,919 My clothes are soaking! 316 00:23:21,080 --> 00:23:24,038 Why don't you take them off and dry them on the heater. 317 00:23:35,400 --> 00:23:38,040 It's coming true. It's all coming true. 318 00:23:38,200 --> 00:23:41,033 It's coming true. It's all coming true! 319 00:23:49,040 --> 00:23:51,759 (GROANS) 320 00:23:55,640 --> 00:23:57,631 Bud, you can't go back there. 321 00:23:57,800 --> 00:23:59,791 Cassandra said Kris survives, 322 00:23:59,960 --> 00:24:04,477 and the only way that's gonna happen is if someone goes back in and saves her. 323 00:24:04,640 --> 00:24:06,870 Chuck us that harpoon gun, will ya? 324 00:24:11,960 --> 00:24:12,756 (SINGS CHEERFULLY) 325 00:24:16,280 --> 00:24:18,430 # Ba-la-bup-doodle-up-bap! # 326 00:24:21,840 --> 00:24:27,791 I'm not sure about this. This is the first time I've ever seduced by predeterminism theory. 327 00:24:28,880 --> 00:24:30,678 One hour exactly. 328 00:24:33,120 --> 00:24:35,350 Oh, bloody buggering hell! 329 00:24:37,040 --> 00:24:40,351 Tonight must be the night they put the clocks forward! 330 00:24:41,480 --> 00:24:42,879 I've got it. 331 00:24:43,040 --> 00:24:45,031 That's more than I did. 332 00:24:45,880 --> 00:24:47,314 I've worked it all out. 333 00:24:47,480 --> 00:24:52,475 I never get any breaks ever! 20 seconds later, you could have been on top 334 00:24:52,640 --> 00:24:55,553 and I could have used you as a human shield. 335 00:24:55,720 --> 00:25:00,396 I must have been mad. What the hell was I thinking? I felt sorry for you. 336 00:25:00,560 --> 00:25:04,713 - Look, will you shut up and listen to me. - No, why aren't you mad that I'm in bed with him? 337 00:25:04,880 --> 00:25:07,315 'Cause I know WHY you're in bed with him! 338 00:25:07,480 --> 00:25:11,838 - I also know that I don't kill him. - Oh, but Cassandra promised. 339 00:25:12,600 --> 00:25:15,831 Cassandra made that up to force you two together, 340 00:25:16,000 --> 00:25:19,356 so that you'd feel sorry for him and hopefully end up sleeping with him. 341 00:25:19,520 --> 00:25:22,797 - So, why did she say she saw it happen? - To try and make it happen. 342 00:25:22,960 --> 00:25:25,031 - But why? - To try and punish me. 343 00:25:25,200 --> 00:25:26,418 Punish you? Why? 344 00:25:26,442 --> 00:25:30,120 'Cause Cassandra knows and has always known how she dies. 345 00:25:30,280 --> 00:25:34,194 She's trying to make me suffer now for something I'm destined to do in the future. 346 00:25:35,160 --> 00:25:36,480 You kill her, don't you? 347 00:25:36,640 --> 00:25:39,553 That's why she hates you because she knows you're going to kill her. 348 00:25:39,577 --> 00:25:41,237 That's what this whole thing was about. 349 00:25:41,400 --> 00:25:42,913 Kryten figured it out. 350 00:25:43,480 --> 00:25:46,916 Kryten figured it out, did he? Good old Kryten (!) 351 00:25:48,320 --> 00:25:51,915 But did he really have to figure it out quite so damn fast? 352 00:25:52,840 --> 00:25:57,118 Would it have killed him to take 30 minutes longer? Ten minutes even? 353 00:25:57,800 --> 00:25:59,791 Two would have done. 354 00:26:00,760 --> 00:26:03,229 I'm gonna take care of the rest of it now. 355 00:26:03,400 --> 00:26:06,597 I'll erm... see you two lovebirds later. 356 00:26:07,920 --> 00:26:11,197 Look... Thanks for being with me tonight. 357 00:26:11,360 --> 00:26:15,718 I can't think of anyone I'd rather share my final hour with than you. 358 00:26:15,880 --> 00:26:18,030 I really mean that. 359 00:26:19,000 --> 00:26:23,597 I'm not all bad. In fact, sometimes, I'm quite sweet and sensitive. 360 00:26:23,760 --> 00:26:25,751 Bye. 361 00:26:25,920 --> 00:26:27,319 By the way... 362 00:26:28,040 --> 00:26:30,031 Is it OK if I keep these? 363 00:26:37,560 --> 00:26:43,993 If the future's all worked out - horoscopes, all that stuff - it means we're not responsible for anything we do. 364 00:26:44,160 --> 00:26:48,154 It means we're just actors saying lines in a script that's been written by somebody else. 365 00:26:48,320 --> 00:26:54,077 I don't want to believe that. I want to believe I'm in charge of me own life. Me own destiny. 366 00:26:54,240 --> 00:26:58,996 So I'm not gonna kill you, Cassandra. I'm out of here. 367 00:26:59,160 --> 00:27:01,674 But you DO kill me. I've seen it. 368 00:27:01,840 --> 00:27:06,869 Tomorrow's a new day - a fresh page in a book that's not been written yet. 369 00:27:07,040 --> 00:27:09,429 What happens in the future is up to me, 370 00:27:09,600 --> 00:27:12,513 not some predetermined-destiny smeg. 371 00:27:12,680 --> 00:27:14,512 I'll see you, kidder. 372 00:27:49,880 --> 00:27:51,632 Smeg. 373 00:27:53,800 --> 00:27:57,350 It's cold outside, there's no kind of atmosphere 374 00:27:57,520 --> 00:28:00,751 I'm all alone, more or less 375 00:28:00,920 --> 00:28:04,072 Let me fly far away from here 376 00:28:04,240 --> 00:28:07,039 Fun, fun, fun 377 00:28:07,200 --> 00:28:10,636 In the sun, sun, sun 378 00:28:10,800 --> 00:28:14,156 I want to lie, shipwrecked and comatose 379 00:28:14,320 --> 00:28:17,358 Drinking fresh mango juice 380 00:28:17,520 --> 00:28:20,876 Goldfish shoals, nibbling at my toes 381 00:28:21,040 --> 00:28:23,634 Fun, fun, fun 382 00:28:23,800 --> 00:28:27,475 In the sun, sun, sun 383 00:28:27,640 --> 00:28:30,234 Fun, fun, fun 384 00:28:30,400 --> 00:28:34,473 In the sun, sun, sun # 31592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.