Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:25,723
[звук работы камеры]
2
00:00:33,003 --> 00:00:37,286
Я бы хотел вернуться к тому моменту,
когда тебя избили на остановке.
3
00:00:39,558 --> 00:00:41,010
Расскажи поподробней.
4
00:00:42,090 --> 00:00:44,003
[Козырев] Сколько тебе было лет?
5
00:00:44,523 --> 00:00:45,670
[Фишер] 17.
6
00:00:47,462 --> 00:00:49,462
[Козырев] Что ты делал?
7
00:00:50,831 --> 00:00:52,831
Я стоял на остановке.
8
00:00:58,043 --> 00:00:59,360
И?
9
00:01:00,730 --> 00:01:03,850
И подошла толпа пацанов мелких.
10
00:01:03,930 --> 00:01:07,003
Попросили прикурить.
Я сказал, что не курю, меня избили.
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
И что ты почувствовал?
12
00:01:15,963 --> 00:01:17,796
[Козырев] Ну, может, злость?
13
00:01:22,613 --> 00:01:23,850
[Фишер] Нет.
14
00:01:25,623 --> 00:01:27,056
[Козырев] Страх?
15
00:01:27,742 --> 00:01:30,016
[смешок Фишера]
16
00:01:30,588 --> 00:01:32,588
- [Фишер] Нет.
- [Козырев] Ненависть?
17
00:01:33,720 --> 00:01:35,000
Да нет.
18
00:01:37,161 --> 00:01:39,161
[тяжелый вздох]
19
00:01:40,139 --> 00:01:42,139
Хорошо, что было дальше?
20
00:01:43,638 --> 00:01:45,638
[Фишер] Дальше я домой пришел.
21
00:01:46,119 --> 00:01:49,814
Меня мама отругала за то,
что меня избили.
22
00:01:53,212 --> 00:01:54,903
И что ты почувствовал?
23
00:01:59,931 --> 00:02:01,931
Не хочу об этом говорить.
24
00:02:05,280 --> 00:02:07,280
[музыка заставки]
25
00:02:25,503 --> 00:02:28,303
[музыка заставки]
26
00:02:38,150 --> 00:02:40,150
[музыка заставки]
27
00:02:57,423 --> 00:03:00,903
[музыка заставки]
28
00:03:18,681 --> 00:03:20,029
[Антон] Начальник!
29
00:03:20,543 --> 00:03:21,543
[шепотом] Иди сюда.
30
00:03:24,156 --> 00:03:25,575
[дежурный] Ты что кричишь?
31
00:03:25,656 --> 00:03:28,243
[Антон] Да мне бы
поссать свободно. Сходим?
32
00:03:33,317 --> 00:03:36,083
[напряженная музыка]
33
00:03:37,910 --> 00:03:40,243
[дежурный] Тебя дознаватель оформлял?
Только не ври сейчас.
34
00:03:40,324 --> 00:03:41,417
[Антон] Нет.
35
00:03:42,760 --> 00:03:45,390
[дежурный] Дай посмотреть. Японские?
36
00:03:51,090 --> 00:03:53,616
- [Антон] С подсветкой.
- [дежурный] И куртку тоже.
37
00:03:53,696 --> 00:03:55,565
[дежурный] На улице отдашь. На выход!
38
00:03:59,333 --> 00:04:02,767
[напряженная музыка]
39
00:04:04,608 --> 00:04:05,595
А что случилось-то?
40
00:04:05,676 --> 00:04:08,103
[милиционер] Опять девочку повесили,
опять рыжую.
41
00:04:08,183 --> 00:04:10,674
Вот же мразь. Давай-давай, на выход!
42
00:04:12,416 --> 00:04:15,410
[Живой] Человек может провисеть
вниз головой десять часов,
43
00:04:15,490 --> 00:04:16,836
перед тем как умрет.
44
00:04:17,470 --> 00:04:19,490
[Райкина] Но он так долго
ждать не хотел…
45
00:04:19,571 --> 00:04:21,600
И опустил ее голову под воду.
46
00:04:22,365 --> 00:04:26,280
И она пока могла ее поднимала,
а потом сдалась…
47
00:04:28,250 --> 00:04:29,973
Когда устала.
48
00:04:31,073 --> 00:04:32,870
[Райкина] Бедная девочка.
49
00:04:34,070 --> 00:04:35,910
Садист какой-то.
50
00:04:36,596 --> 00:04:38,496
[Антон] Вот ты зверь, холодно же.
51
00:04:38,583 --> 00:04:41,696
- [дежурный] А тепло у мамки под юбкой.
- [Антон] Тачка где?
52
00:04:41,776 --> 00:04:44,229
А тачку девушка твоя забрала,
с мужиком каким-то.
53
00:04:44,309 --> 00:04:46,975
- Техпаспорт у них был, мы отдали.
- [Антон] Давно?
54
00:04:47,056 --> 00:04:48,843
[дежурный] Часов в пять, что ли.
55
00:04:49,483 --> 00:04:52,956
[дежурный] Ты бы ехал в свою Москву, а.
Еще раз увижу — сядешь.
56
00:04:53,036 --> 00:04:56,782
Понятно же, что тачка не твоя,
и всё остальное тоже понятно.
57
00:04:58,370 --> 00:04:59,755
[Варя] Следов на земле нет.
58
00:04:59,836 --> 00:05:02,063
Даже если бы они были,
то всё уже смылось.
59
00:05:02,143 --> 00:05:06,476
[Живой] Получается,
если он ее без сознания опустил,
60
00:05:08,797 --> 00:05:10,797
она бы сразу захлебнулась.
61
00:05:11,810 --> 00:05:14,110
Да. Значит, он держал ее над водой,
62
00:05:15,590 --> 00:05:19,096
пока она была без сознания,
а потом опустил ее ниже.
63
00:05:19,176 --> 00:05:21,640
А потом зафиксировал. Лентой.
64
00:05:22,383 --> 00:05:23,769
[Райкина] На нужной высоте.
65
00:05:23,850 --> 00:05:25,455
[Варя] Или оставил как есть.
66
00:05:25,536 --> 00:05:29,309
А вот уже под тяжестью веса девушки,
из-за ее движений,
67
00:05:29,390 --> 00:05:31,937
лента постепенно растягивалась.
68
00:05:32,017 --> 00:05:34,444
[Райкина] И пока она пыталась
сделать вздох,
69
00:05:35,641 --> 00:05:39,375
лента удлинялась постоянно,
и тело девушки опускалось вниз.
70
00:05:39,814 --> 00:05:41,176
Это просто…
71
00:05:43,897 --> 00:05:45,403
Это страшная…
72
00:05:45,970 --> 00:05:48,680
Казнь. Тело можете поднимать!
73
00:05:49,563 --> 00:05:51,120
Вань, ты Бокова давно видел?
74
00:05:51,779 --> 00:05:54,416
- [Злобин] В отделении.
- [Райкина] Куда он делся-то?
75
00:05:55,300 --> 00:05:57,522
Послушай, я погорячился.
76
00:05:58,476 --> 00:06:00,630
И я вообще не герой.
77
00:06:00,711 --> 00:06:03,855
[Фанин] Я не хочу к этому иметь
никакого отношения.
78
00:06:03,936 --> 00:06:05,383
Я реально боюсь.
79
00:06:08,900 --> 00:06:10,463
А чего ты боишься?
80
00:06:11,716 --> 00:06:13,950
Боюсь, что меня убьют.
81
00:06:14,050 --> 00:06:16,750
[Фанин] Они следили за мной,
они мне угрожали.
82
00:06:17,416 --> 00:06:19,049
Они знают, где я живу,
83
00:06:19,130 --> 00:06:21,880
и они пытались вломиться
мне в квартиру.
84
00:06:25,256 --> 00:06:29,200
Погоди. Они взломали твою дверь?
85
00:06:30,083 --> 00:06:31,752
Нет, не взломали.
86
00:06:31,832 --> 00:06:35,556
Но конверт с фотографией
был внутри квартиры.
87
00:06:35,909 --> 00:06:37,109
И что?
88
00:06:37,190 --> 00:06:40,536
Ну подсунули под дверь конверт.
Чего страшного-то, Фанин?
89
00:06:40,616 --> 00:06:43,823
А в следующий раз они меня зарежут,
как порося, возле этой двери.
90
00:06:43,903 --> 00:06:46,160
[Боков] Послушай, Фанин,
ты-то взрослый мужик.
91
00:06:46,240 --> 00:06:48,648
А представь теперь,
каково это маленькой девочке
92
00:06:48,729 --> 00:06:50,400
там одной с ублюдками с этими?
93
00:06:50,847 --> 00:06:54,388
Во всяком случае, она жива.
А я уже нет.
94
00:06:54,469 --> 00:06:57,440
Ну ты что, не понимаешь,
ты мой единственный контакт с ними?
95
00:06:57,521 --> 00:06:59,322
Мало того, ты еще единственный шанс,
96
00:06:59,403 --> 00:07:01,950
чтобы эта девочка маленькая
дальше жива осталась.
97
00:07:02,030 --> 00:07:03,350
Чего ты боишься-то?
98
00:07:03,430 --> 00:07:06,796
Потом будешь сидеть внукам затирать,
какой ты был молодец.
99
00:07:06,876 --> 00:07:10,156
Подвиг такой совершил во имя человека!
100
00:07:10,236 --> 00:07:12,829
[Фанин] Мне кажется,
я до старости не доживу.
101
00:07:12,909 --> 00:07:15,674
Умру гораздо раньше и всё из-за тебя.
102
00:07:15,754 --> 00:07:19,395
Если ты будешь так бухать,
а потом еще за рулем кататься,
103
00:07:19,476 --> 00:07:21,685
то точно сдохнешь. Я тебе зуб даю.
104
00:07:22,484 --> 00:07:25,497
Фанин, скажи мне,
ты что реально хочешь,
105
00:07:25,577 --> 00:07:28,102
чтобы смерть вот этой
маленькой прекрасной девочки
106
00:07:28,183 --> 00:07:30,000
была на твоей совести, а?
107
00:07:31,403 --> 00:07:32,529
Я в студию не вернусь.
108
00:07:32,610 --> 00:07:34,440
Как не вернешься? Вернешься еще как!
109
00:07:34,520 --> 00:07:37,543
Мы с тобой сейчас вместе туда поедем.
И я тебя прикрою.
110
00:07:38,463 --> 00:07:39,430
[Боков] Ладно?
111
00:07:40,610 --> 00:07:43,200
Под контролем всё!
Чего ты волнуешься-то?
112
00:07:50,119 --> 00:07:51,223
[Боков] Пошли!
113
00:07:53,848 --> 00:07:56,323
[напряженная музыка]
114
00:07:56,403 --> 00:07:57,570
[Боков] Сука!
115
00:07:58,210 --> 00:08:00,210
[грохот]
116
00:08:03,010 --> 00:08:05,277
[напряженная музыка]
117
00:08:10,432 --> 00:08:13,376
[Фанин громко дышит]
118
00:08:14,383 --> 00:08:15,506
[Боков] Нахера?
119
00:08:16,259 --> 00:08:17,530
[вопль]
120
00:08:21,095 --> 00:08:23,155
Вот нахера, Фаня?!
121
00:08:23,236 --> 00:08:25,642
Ну ты же вроде нормальный мужик!
122
00:08:25,723 --> 00:08:28,103
Чего ты как девчонка-то себя ведешь?
123
00:08:28,183 --> 00:08:29,996
- [кричит] А?!
- [Фанин тяжело дышит]
124
00:08:30,076 --> 00:08:34,103
Ну, скажи, сорвался!
Всё, в порядок себя привожу.
125
00:08:34,183 --> 00:08:36,956
Больше не повторится. Да? Да?
126
00:08:37,036 --> 00:08:40,430
[Фанин тяжело и громко дышит]
127
00:08:41,556 --> 00:08:44,156
Просто мне очень страшно.
128
00:08:44,236 --> 00:08:45,596
Чего тебе страшно?
129
00:08:46,557 --> 00:08:48,577
На, соберись.
130
00:08:56,690 --> 00:08:58,055
[Антон] Доброе утро!
131
00:08:58,136 --> 00:09:00,102
От 217-го ключики дадите?
132
00:09:00,182 --> 00:09:04,408
Конечно. Не холодно вам,
в одной рубашке в такую погоду?
133
00:09:04,488 --> 00:09:05,996
Нормально, я закаленный.
134
00:09:07,840 --> 00:09:11,170
[тревожная музыка]
135
00:09:24,543 --> 00:09:27,270
[тревожная музыка]
136
00:09:40,630 --> 00:09:43,996
Скажите, а ключ от 217-го номера
давно сдали?
137
00:09:44,076 --> 00:09:46,843
[администратор] Во сколько
вы вчера ушли? Часов в 12?
138
00:09:46,923 --> 00:09:49,383
- Вы не помните совсем ничего?
- А Вера?
139
00:09:49,463 --> 00:09:50,839
Ну, девушка такая рыжая.
140
00:09:50,920 --> 00:09:53,523
Да, ее помню. Ее ни с кем не спутаешь.
141
00:09:53,603 --> 00:09:55,717
[администратор] Нет, не приходила она.
142
00:09:56,364 --> 00:09:59,322
[шепотом] Господи помилуй…
Господи помилуй…
143
00:10:03,681 --> 00:10:07,353
Слава тебе, Господи, слава Богу…
Спасибо, Господи.
144
00:10:09,706 --> 00:10:11,706
[печальная музыка]
145
00:10:13,680 --> 00:10:15,189
Это не ваша дочь?
146
00:10:16,801 --> 00:10:18,210
[шепотом] Нет.
147
00:10:21,403 --> 00:10:23,970
[печальная музыка]
148
00:10:25,363 --> 00:10:26,896
Не Настя это.
149
00:10:28,483 --> 00:10:30,943
- [патанатом] Еще будут?
- [Злобин] Да.
150
00:10:34,897 --> 00:10:37,417
[печальная музыка]
151
00:10:41,558 --> 00:10:42,603
Нет.
152
00:10:48,522 --> 00:10:49,556
Но…
153
00:10:50,566 --> 00:10:54,695
я очень признателен,
что вы мне позвонили.
154
00:10:55,788 --> 00:10:57,323
Заявление вы…
155
00:10:58,143 --> 00:10:59,817
не принимаете…
156
00:11:02,215 --> 00:11:05,343
Дуся — моя единственная дочь.
157
00:11:06,086 --> 00:11:08,388
В ней вся моя жизнь.
158
00:11:09,526 --> 00:11:12,623
Пожалуйста, я…
159
00:11:13,003 --> 00:11:16,415
- Я очень прошу вас.
- [Райкина] Заявление пишите.
160
00:11:16,496 --> 00:11:17,730
[Райкина] Я приму.
161
00:11:18,810 --> 00:11:21,216
Давайте мы сейчас поедем к вам домой.
162
00:11:21,296 --> 00:11:25,080
Вы мне покажете комнату вашей дочери,
и мы всё подробно обсудим, да?
163
00:11:27,623 --> 00:11:28,582
Конечно.
164
00:11:29,720 --> 00:11:32,687
[играет музыка по радио]
165
00:11:35,617 --> 00:11:38,845
- [Боков] Давай.
- Да не-не, я чистый не пью.
166
00:11:38,925 --> 00:11:41,576
Давай хотя бы вот этим
«зуппи» разбавим?
167
00:11:42,243 --> 00:11:43,850
Каким «зуппи», Фанин?
168
00:11:45,893 --> 00:11:47,893
[телефонный звонок]
169
00:11:49,910 --> 00:11:52,152
- Алло.
- [девушка] Здравствуйте, это «Фани»?
170
00:11:52,232 --> 00:11:53,989
- Да, «Фани-шоу».
- Дерьмо какое-то.
171
00:11:54,069 --> 00:11:56,283
[девушка] Я так рада,
что до вас дозвонилась!
172
00:11:56,363 --> 00:11:59,829
Я бы очень хотела передать
поздравление своей маме…
173
00:11:59,910 --> 00:12:03,235
- Ей 55 лет. Могли бы вы сделать…
- [Боков] На!
174
00:12:03,316 --> 00:12:05,376
[девушка] Мне это очень важно,
потому что…
175
00:12:05,456 --> 00:12:07,797
- [Боков] Сортир, где?
- Девушка, это не вам.
176
00:12:09,046 --> 00:12:11,145
По коридору и направо.
177
00:12:11,896 --> 00:12:14,800
[девушка] Все вас слушают!
Я бы очень хотела…
178
00:12:16,439 --> 00:12:18,773
[Фанин] Да, я записываю. Как ее зовут?
179
00:12:19,606 --> 00:12:21,606
[напряженная музыка]
180
00:12:24,218 --> 00:12:25,549
Она пошла вечером гулять.
181
00:12:25,630 --> 00:12:28,000
Я спросил: «Куда?»
Она сказала: «На свидание».
182
00:12:28,080 --> 00:12:31,723
[Райкина] Что за свидание? Куда пошла?
С кем? Не рассказывала?
183
00:12:31,803 --> 00:12:35,676
Нет. Но каблуки надела.
Значит, где-то в центре.
184
00:12:36,389 --> 00:12:39,669
И вот уже десять вечера — ее нет.
185
00:12:39,750 --> 00:12:41,790
11 — нет…
186
00:12:41,870 --> 00:12:44,238
Я начал беспокоиться, обзвонил друзей.
187
00:12:44,318 --> 00:12:45,342
А они говорят:
188
00:12:45,423 --> 00:12:48,190
«Да, собирались увидеться,
но она не пришла».
189
00:12:48,270 --> 00:12:50,216
И никто ничего не знает!
190
00:12:50,296 --> 00:12:53,783
Ну, я дождался утра и сразу к вам.
191
00:12:53,863 --> 00:12:55,823
[Райкина] А Дуся, что, и дневник вела?
192
00:12:57,136 --> 00:12:59,982
Я не знаю.
Я никогда не рылся в ее вещах
193
00:13:00,063 --> 00:13:01,116
и не следил за ней.
194
00:13:01,196 --> 00:13:04,880
У нас были абсолютно
доверительные, нормальные отношения.
195
00:13:04,960 --> 00:13:08,087
Но если нужно, вы изучайте.
196
00:13:08,427 --> 00:13:10,950
[Злобин] Скажите,
она к Островскому не ходила?
197
00:13:12,203 --> 00:13:14,360
Иногда я брал ее с собой.
198
00:13:14,683 --> 00:13:16,923
Там приличные ребята.
199
00:13:17,441 --> 00:13:20,780
Приличные. Дети умных людей.
200
00:13:22,193 --> 00:13:25,715
М-да… Я надеялся,
что когда они подрастут,
201
00:13:25,796 --> 00:13:30,374
они тоже задумаются о большем,
чем новые джинсы.
202
00:13:30,930 --> 00:13:35,320
Но и тут она нашла большее из зол…
203
00:13:36,979 --> 00:13:38,870
сына Вдовина.
204
00:13:39,476 --> 00:13:40,956
Ужасный парень.
205
00:13:41,036 --> 00:13:43,220
[Злобин] А что в нём такого ужасного?
206
00:13:44,290 --> 00:13:45,995
Весь в отца потому что…
207
00:13:46,076 --> 00:13:48,250
Так, ладно. С этим мы разберемся.
208
00:13:49,036 --> 00:13:51,570
Ребята здесь еще поработают.
Я вам позвоню.
209
00:13:51,650 --> 00:13:54,963
Вот это могу взять с собой,
чтобы изучить поподробней?
210
00:13:55,043 --> 00:13:57,330
Да, конечно… конечно…
211
00:13:57,817 --> 00:14:01,709
Вы мне только правду сейчас скажите.
212
00:14:02,814 --> 00:14:05,516
Есть надежда, что она жива?
213
00:14:05,977 --> 00:14:07,497
Надежда есть.
214
00:14:09,151 --> 00:14:11,996
Я и есть Надежда.
215
00:14:15,210 --> 00:14:17,410
[фоновая музыка]
216
00:14:33,496 --> 00:14:36,623
[Злобин] Привет.
Ты чего такая красивая?
217
00:14:39,248 --> 00:14:40,790
[Дина] Обыкновенная.
218
00:14:41,803 --> 00:14:43,503
[Злобин] Ты собираешься куда-то?
219
00:14:45,061 --> 00:14:46,176
Да.
220
00:14:46,256 --> 00:14:48,788
- [Дина] Я тебе уже 100 раз говорила.
- [Злобин] М…
221
00:14:48,868 --> 00:14:50,520
[Дина] Вань, пожалуйста,
222
00:14:50,803 --> 00:14:53,216
не надо такие удивленные глаза делать.
223
00:14:57,340 --> 00:15:00,301
Дин, я хотел с тобой поговорить.
224
00:15:02,297 --> 00:15:04,916
- Я не хочу тебя пугать…
- Ваня!
225
00:15:06,664 --> 00:15:08,890
Мы с тобой вместе уже два года живем!
226
00:15:08,970 --> 00:15:11,702
[Дина] Я каждый раз слышу,
как ты начинаешь вот с этого
227
00:15:11,783 --> 00:15:13,590
«не хочу тебя пугать». Всё.
228
00:15:13,670 --> 00:15:15,683
Я нашла людей,
с которыми мне интересно.
229
00:15:15,763 --> 00:15:17,650
[Дина] Я понимаю,
что они тебе не нравятся.
230
00:15:17,731 --> 00:15:20,136
Ну скажи мне, с кем ты хочешь,
чтобы я общалась?
231
00:15:20,216 --> 00:15:24,012
Когда у вас весь город
это бандиты, менты и наркоманы.
232
00:15:24,092 --> 00:15:26,142
Хочешь, я в «Огни» ходить буду?
233
00:15:26,223 --> 00:15:28,863
[Злобин] Дина, я за тебя переживаю.
234
00:15:29,777 --> 00:15:32,989
В городе похитили двоих детей,
отца и мать убили.
235
00:15:34,969 --> 00:15:38,203
А твой Островский сказал,
что погибший — его друг.
236
00:15:38,283 --> 00:15:40,276
Тебе не кажется всё это странным?
237
00:15:40,356 --> 00:15:43,303
А сегодня была найдена
еще одна мертвая девушка.
238
00:15:43,891 --> 00:15:45,103
Хорошо.
239
00:15:46,569 --> 00:15:48,263
Давай тогда вместе пойдем?
240
00:15:49,376 --> 00:15:50,937
[Злобин вздыхает]
241
00:15:51,265 --> 00:15:54,330
Конечно, тебе не интересно.
242
00:15:54,892 --> 00:15:56,892
Ни про прерафаэлитов,
243
00:15:57,686 --> 00:16:00,930
ни про духовный рост, ни про космос,
244
00:16:01,417 --> 00:16:03,123
ни про Вселенную, Вань.
245
00:16:03,796 --> 00:16:05,916
Ты только на работу ходишь и спишь.
246
00:16:10,116 --> 00:16:12,963
Когда ты меня последний раз
куда-нибудь водил?
247
00:16:13,043 --> 00:16:14,863
Дин, не переводи тему.
248
00:16:15,570 --> 00:16:19,170
Я не уверен, но мне кажется,
ты связалась с сектантами.
249
00:16:19,250 --> 00:16:21,017
И всё это плохо кончится.
250
00:16:22,992 --> 00:16:27,078
Я не знаю, как они связаны,
но они точно в этом как-то замешаны.
251
00:16:28,068 --> 00:16:31,476
Они хорошие и благородные люди.
252
00:16:31,830 --> 00:16:33,449
- [Злобин] Ага.
- Да.
253
00:16:33,530 --> 00:16:36,103
А вот ты вечно
всех во всём подозреваешь, Вань.
254
00:16:37,037 --> 00:16:38,416
Никому не веришь.
255
00:16:39,437 --> 00:16:40,657
И всё портишь.
256
00:16:42,421 --> 00:16:44,421
[грустная музыка]
257
00:16:49,657 --> 00:16:52,830
[грустная музыка]
258
00:16:56,267 --> 00:16:58,886
Хорошо. Я всё порчу.
259
00:17:00,750 --> 00:17:03,984
Но сегодня ты никуда не пойдешь,
я тебе запрещаю.
260
00:17:07,883 --> 00:17:11,016
А на каком основании ты решил,
что можешь мне что-то запрещать?
261
00:17:11,096 --> 00:17:13,153
На том основании, что мы — семья.
262
00:17:15,003 --> 00:17:18,290
Семья, Вань, это немного другое.
263
00:17:18,896 --> 00:17:21,097
У нас с тобой сейчас не семья,
264
00:17:21,177 --> 00:17:23,509
а мент, который круглосуточно
на работе,
265
00:17:23,589 --> 00:17:27,138
и одинокая женщина,
запертая в четырех стенах.
266
00:17:30,651 --> 00:17:32,651
Где ты здесь семью увидел?
267
00:17:42,670 --> 00:17:45,290
[Фанин] Они только что звонили!
Сказали, надо ехать!
268
00:17:45,371 --> 00:17:46,383
[Боков] Поехали!
269
00:17:46,463 --> 00:17:48,423
[Фанин] Вся информация будет
приходить на пейджер!
270
00:17:48,503 --> 00:17:51,176
Один — налево, два — прямо,
три — направо, четыре — разворот.
271
00:17:51,256 --> 00:17:53,510
- Пять — остановиться, бросить деньги.
- [Боков] Поехали!
272
00:17:53,590 --> 00:17:55,755
- [Фанин] Нет, я никуда не поеду.
- [Боков] Как?
273
00:17:55,836 --> 00:17:59,486
[Фанин] Я никуда не поеду.
Я вообще не выйду из этого коридора.
274
00:18:00,248 --> 00:18:02,035
[Боков] Машину хоть дашь свою?
275
00:18:02,116 --> 00:18:03,797
Давай, давай, давай ключи!
276
00:18:04,863 --> 00:18:06,023
Спасибо.
277
00:18:09,335 --> 00:18:11,303
[Фанин] А если тебя убьют?
278
00:18:11,384 --> 00:18:13,566
[Боков] Не будет, значит, у тебя мерса.
279
00:18:13,646 --> 00:18:15,056
Заберут его!
280
00:18:16,957 --> 00:18:19,668
Алло, милиция! Это Фанин.
281
00:18:20,850 --> 00:18:23,840
Фанин с радио.
Соедините меня с начальством.
282
00:18:23,920 --> 00:18:26,085
[телефонный звонок]
283
00:18:26,450 --> 00:18:27,719
Райкина, слушаю!
284
00:18:27,800 --> 00:18:31,743
Здравствуйте. Я не знаю,
с чего начать…
285
00:18:32,456 --> 00:18:34,776
[Фанин] Но я совершенно ни при чём!
286
00:18:34,856 --> 00:18:35,850
Что случилось?
287
00:18:35,930 --> 00:18:38,880
[Фанин] У вас там есть этот… Боков?
288
00:18:39,443 --> 00:18:41,030
Ну, есть. А что?
289
00:18:41,110 --> 00:18:43,670
[Фанин] Он уже меня
несколько дней терроризирует!
290
00:18:43,750 --> 00:18:46,423
Меня даже уже чуть не убили!
291
00:18:46,503 --> 00:18:49,971
А сейчас он поехал отдавать
выкуп на моей машине!
292
00:18:50,957 --> 00:18:53,489
Номер машины скажите, пожалуйста.
293
00:18:53,570 --> 00:18:58,063
[Фанин] Вот… Р 1246 СТ.
Это черный мерс.
294
00:18:58,143 --> 00:19:01,389
В отделение зайдите,
заявление об угоне напишите.
295
00:19:01,470 --> 00:19:02,480
Спасибо.
296
00:19:02,560 --> 00:19:05,063
[Райкина] Всем постам:
задержать мерседес черный,
297
00:19:05,144 --> 00:19:07,190
1246 Роман, Степан, Татьяна!
298
00:19:07,270 --> 00:19:09,710
За рулем сотрудник
генеральной прокуратуры Боков,
299
00:19:09,790 --> 00:19:11,880
его тоже задержать. Можно жестко.
300
00:19:13,949 --> 00:19:15,949
[писк пейджера]
301
00:19:17,823 --> 00:19:19,823
[писк пейджера]
302
00:19:20,314 --> 00:19:23,003
[Боков] Что же вы мне мозги-то…
303
00:19:23,084 --> 00:19:24,257
Сусанины!
304
00:19:25,232 --> 00:19:27,232
[свист шин]
305
00:19:29,083 --> 00:19:31,347
[вой сирены]
306
00:19:34,590 --> 00:19:37,196
[милиционер] Руки поднял
и медленно на колени!
307
00:19:37,276 --> 00:19:39,089
[Боков] Нормально всё, мужики!
308
00:19:39,170 --> 00:19:41,190
Отбой тревоги! Боков, генпрокуратура!
309
00:19:41,270 --> 00:19:42,470
[крик]
310
00:19:45,067 --> 00:19:46,335
Боков приходил?
311
00:19:46,416 --> 00:19:47,843
- Да, заходил.
- Зачем?
312
00:19:47,923 --> 00:19:49,709
- Не знаю.
- [Райкина] Взял что-нибудь?
313
00:19:49,790 --> 00:19:51,989
- Нет.
- Сумку Ершова неси.
314
00:19:52,070 --> 00:19:53,030
[дежурный] Есть.
315
00:19:57,347 --> 00:19:59,347
[тревожная музыка]
316
00:20:04,956 --> 00:20:06,189
[дежурный] Тут…
317
00:20:06,990 --> 00:20:08,023
я…
318
00:20:17,270 --> 00:20:19,420
Сдавай удостоверение и оружие.
319
00:20:21,623 --> 00:20:24,023
- Оружия нет.
- Да тебя самого нет!
320
00:20:24,103 --> 00:20:26,447
Сука, не человек, а недоразумение.
321
00:20:27,776 --> 00:20:29,575
- [Антон] Здрасьте.
- Здравствуйте.
322
00:20:29,656 --> 00:20:32,268
- Один будете?
- Меня Витя Кочерга ожидает.
323
00:20:32,919 --> 00:20:34,136
Где его найти?
324
00:20:34,797 --> 00:20:35,990
Вон там.
325
00:20:38,411 --> 00:20:39,616
Спасибо.
326
00:20:41,603 --> 00:20:44,490
[играет музыка]
327
00:20:53,974 --> 00:20:55,096
[Антон] Привет.
328
00:20:57,023 --> 00:20:57,880
Я Антон.
329
00:21:01,063 --> 00:21:02,119
Какой Антон?
330
00:21:02,200 --> 00:21:05,397
Антон с бумером.
Мы вчера днем должны были встретиться.
331
00:21:06,683 --> 00:21:08,783
А чего ты сегодня вечером пришел?
332
00:21:08,863 --> 00:21:10,960
[смех]
333
00:21:11,726 --> 00:21:12,880
Можем поговорить?
334
00:21:13,442 --> 00:21:14,462
Говори.
335
00:21:15,951 --> 00:21:17,616
[Антон] Ты же тачку забрал?
336
00:21:17,697 --> 00:21:18,930
Ну забрал.
337
00:21:19,417 --> 00:21:21,743
- [Витя] Деньги твоей телке отдал.
- И где она?
338
00:21:23,050 --> 00:21:24,320
[Витя] Я-то откуда знаю?
339
00:21:25,513 --> 00:21:27,503
Она вчера в гостиницу не возвращалась.
340
00:21:27,584 --> 00:21:31,076
Кинула тебя, что ли? Ну, бывает.
341
00:21:31,156 --> 00:21:32,600
[смех]
342
00:21:33,293 --> 00:21:36,036
- [Витя] Что ты над душой-то встал?
- Где Вера?
343
00:21:40,873 --> 00:21:42,330
Я тебе еще раз говорю.
344
00:21:43,050 --> 00:21:45,960
Я понятия не имею ни о какой Вере.
345
00:21:46,580 --> 00:21:50,240
[Витя] Что ты от меня хочешь?
Чтобы я телку твою искал?
346
00:21:50,850 --> 00:21:52,079
С какого хрена?
347
00:21:52,160 --> 00:21:54,843
Потому что машина моя
возле ресторана стоит,
348
00:21:54,923 --> 00:21:56,960
а Веру больше никто не видел.
349
00:21:57,943 --> 00:21:59,474
[вздох]
350
00:22:00,205 --> 00:22:02,360
Слушай, иди отсюда, а?
351
00:22:03,810 --> 00:22:05,410
[Витя] По-хорошему прошу.
352
00:22:05,490 --> 00:22:09,094
Ты что, думаешь, ты такой крутой,
и я тебя испугаться должен?
353
00:22:10,711 --> 00:22:14,230
Девчонки, закажите мне
водочки и закуску.
354
00:22:14,310 --> 00:22:16,016
[Антон] Сейчас мы быстро выскочим,
355
00:22:16,097 --> 00:22:17,870
я щелкну этого лося, к вам вернусь.
356
00:22:17,950 --> 00:22:21,158
Отдохнем нормально,
погуляем по-столичному.
357
00:22:32,759 --> 00:22:35,736
Ну пойдем, ты только не обижайся.
358
00:22:37,292 --> 00:22:42,836
Идеализм — это очень трезвая,
прагматичная и жесткая концепция.
359
00:22:42,916 --> 00:22:44,683
Она утверждает, что
360
00:22:44,763 --> 00:22:47,956
для человека, в отличие от зверя,
нет ничего более важного,
361
00:22:48,036 --> 00:22:51,015
ничего более определяющего его жизнь,
362
00:22:51,096 --> 00:22:53,223
чем духовные ценности и высокие цели.
363
00:22:53,303 --> 00:22:57,323
Всё то, что нельзя ни увидеть,
ни потрогать, ни измерить, ни съесть.
364
00:22:57,403 --> 00:23:01,056
Всё то, чего нет в мире вещей.
365
00:23:01,136 --> 00:23:05,896
И каковы бы ни были различия
между собравшимися здесь людьми,
366
00:23:05,976 --> 00:23:08,658
наша духовная общность несомненна.
367
00:23:09,449 --> 00:23:12,156
[аплодисменты]
368
00:23:12,730 --> 00:23:16,971
Дина, вы хотели поговорить?
Это можно сделать сейчас. Пойдемте?
369
00:23:17,051 --> 00:23:19,051
- Да.
- Прошу.
370
00:23:21,336 --> 00:23:23,336
[стоны]
371
00:23:24,095 --> 00:23:26,095
[громкое дыхание]
372
00:23:43,733 --> 00:23:45,156
[выдох]
373
00:23:50,029 --> 00:23:51,583
[громко выдыхает]
374
00:24:01,373 --> 00:24:02,650
[Злобин] Ты знаешь…
375
00:24:03,981 --> 00:24:05,330
Что французы
376
00:24:06,110 --> 00:24:09,543
говорят, что оргазм —
это маленькая смерть?
377
00:24:11,761 --> 00:24:13,906
[Люба] Значит, я чуть не умерла.
378
00:24:21,010 --> 00:24:23,010
[фоновая музыка]
379
00:24:52,085 --> 00:24:54,085
[фоновая музыка]
380
00:25:12,891 --> 00:25:15,010
[Вдовин] Какова ваша главная мечта?
381
00:25:17,612 --> 00:25:20,756
Больше всего на свете я хочу ребенка.
382
00:25:22,331 --> 00:25:24,714
И нормальную семью. Большую.
383
00:25:26,285 --> 00:25:28,582
Вот за это я бы всё отдала.
384
00:25:28,663 --> 00:25:30,290
Не стоит так говорить.
385
00:25:31,066 --> 00:25:34,201
Необязательно отдавать,
чтобы потом получать.
386
00:25:34,281 --> 00:25:37,490
Я понимаю, это непривычная мысль,
но это так, поймите.
387
00:25:39,938 --> 00:25:41,938
Подумайте об этом хорошенько.
388
00:25:45,291 --> 00:25:46,783
Приходите к гостям.
389
00:26:01,657 --> 00:26:04,183
[напряженная музыка]
390
00:26:09,696 --> 00:26:12,383
[милиционер] Нашли, остановили,
водитель задержан.
391
00:26:12,463 --> 00:26:15,129
Боков, генпрокуратура.
Очень недоволен задержанием.
392
00:26:15,209 --> 00:26:16,943
[Боков] Надежда Семеновна.
393
00:26:18,623 --> 00:26:20,035
Что это за беспредел?
394
00:26:20,116 --> 00:26:22,510
Пойдем ко мне в кабинет, я расскажу.
395
00:26:23,236 --> 00:26:26,383
- [Боков] Наручники хоть можно снять?
- [Райкина] Нет, нельзя!
396
00:26:26,850 --> 00:26:28,056
Не понял.
397
00:26:36,665 --> 00:26:38,850
Что ты… Правда думаешь, что я дура, да?
398
00:26:38,931 --> 00:26:40,936
Что деньги возьмешь,
я ничего не замечу?
399
00:26:41,016 --> 00:26:42,530
- Надь!
- Что Надь?!
400
00:26:42,611 --> 00:26:46,016
Ты украл деньги из вещдоков!
Это уголовное преступление!
401
00:26:46,096 --> 00:26:48,683
Надь, ты ребенка своим бездействием
сейчас убиваешь!
402
00:26:48,764 --> 00:26:50,136
Ты что, не понимаешь этого?
403
00:26:50,216 --> 00:26:51,520
[телефонный звонок]
404
00:26:53,129 --> 00:26:56,136
Ты думаешь, что,
я деньги эти для своих целей взял?
405
00:26:56,217 --> 00:26:57,583
Да, Владимир Сергеевич.
406
00:26:59,176 --> 00:27:01,256
Господи, слава богу! Хорошо! Я поняла!
407
00:27:01,336 --> 00:27:02,930
Спасибо, сейчас приеду.
408
00:27:03,011 --> 00:27:04,230
[Боков] Давай ключи!
409
00:27:06,750 --> 00:27:09,723
- [Райкина] А ребенка я спасла!
- [Боков] Каким это образом?
410
00:27:09,803 --> 00:27:11,903
- [Райкина] Не твое дело!
- [Боков] Поехали вместе!
411
00:27:11,983 --> 00:27:14,022
[Райкина] Ты задержан за воровство!
412
00:27:14,103 --> 00:27:16,443
Да ладно тебе! Хорош!
Деньги же на месте!
413
00:27:16,524 --> 00:27:19,163
Или мусора твои, вон всё украли уже?
414
00:27:19,243 --> 00:27:21,829
Не думаю. Раз деньги на месте,
то и состава нет!
415
00:27:21,909 --> 00:27:23,710
Как ты достал меня! Дай ключи!
416
00:27:26,783 --> 00:27:29,556
Если ты возомнил себя
спасателем мира, то напрасно.
417
00:27:29,636 --> 00:27:32,623
Я и сама неплохо справляюсь!
Без тебя, понял?
418
00:27:32,704 --> 00:27:33,683
[Райкина] Поехали!
419
00:27:35,757 --> 00:27:37,757
[напряженная музыка]
420
00:27:49,397 --> 00:27:52,123
[напряженная музыка]
421
00:28:04,198 --> 00:28:06,063
- Машину останови!
- [Боков] Быстрее!
422
00:28:11,748 --> 00:28:14,383
[напряженная музыка]
423
00:28:21,934 --> 00:28:23,934
[Райкина] Криминалистов вызываем.
424
00:28:25,583 --> 00:28:27,437
[шум машин]
425
00:28:27,920 --> 00:28:31,599
Машины заглушите! Полная тишина!
Никто не разговаривает!
426
00:28:37,103 --> 00:28:39,409
[мужской голос по рации]
Вы уже на точке?
427
00:28:39,490 --> 00:28:40,823
Выключите рации!
428
00:28:46,016 --> 00:28:48,016
[напряженная музыка]
429
00:28:55,664 --> 00:28:56,983
Маша…
430
00:28:58,482 --> 00:28:59,943
Машенька!
431
00:29:00,787 --> 00:29:04,230
Ты где, Маша? Мама за тобой пришла!
432
00:29:08,016 --> 00:29:09,363
Маша…
433
00:29:10,357 --> 00:29:12,357
- [плач]
- [Райкина] Тихо!
434
00:29:14,596 --> 00:29:16,070
[Живой] Шакалы?
435
00:29:17,882 --> 00:29:19,882
[Райкина] Замерли все!
436
00:29:22,667 --> 00:29:24,667
[напряженная музыка]
437
00:29:36,977 --> 00:29:39,810
[напряженная музыка]
438
00:29:41,040 --> 00:29:42,897
[плач]
439
00:29:45,853 --> 00:29:47,256
[Райкина] Маша!
440
00:29:48,230 --> 00:29:50,203
Машенька! Маша…
441
00:29:50,756 --> 00:29:53,372
Маша… моя хорошая!
442
00:29:53,453 --> 00:29:55,176
Ты как, моя девочка?
443
00:29:55,869 --> 00:29:57,976
Жива… жива…
444
00:29:58,360 --> 00:30:01,182
Устала, да? Сейчас-сейчас…
445
00:30:01,263 --> 00:30:03,463
Вот так… вот так…
446
00:30:04,711 --> 00:30:07,570
[Райкина] Живая! Здесь! Сюда.
447
00:30:07,650 --> 00:30:09,937
Вот так… вот так…
448
00:30:10,017 --> 00:30:11,263
Сейчас-сейчас…
449
00:30:13,480 --> 00:30:15,480
[напряженная музыка]
450
00:30:22,110 --> 00:30:24,483
[напряженная музыка]
451
00:30:26,755 --> 00:30:27,943
[Райкина] Что?
452
00:30:28,650 --> 00:30:29,963
[Боков] Клади ее!
453
00:30:30,773 --> 00:30:33,206
Клади-клади, давай! Расстегивай!
454
00:30:37,313 --> 00:30:38,576
Не-не-не!
455
00:30:39,590 --> 00:30:41,695
- Не-не-не!
- [Райкина] Ты чего?
456
00:30:41,776 --> 00:30:44,579
- [Райкина] Ты чего делаешь?
- [Боков] Не спи, не спи!
457
00:30:44,659 --> 00:30:48,183
- [Райкина] Врача быстро позовите!
- [Боков] Раз, два, три…
458
00:30:48,263 --> 00:30:49,911
Наркан, сюда!
459
00:30:49,992 --> 00:30:52,896
[напряженная музыка]
460
00:30:55,129 --> 00:30:57,490
[Боков] Отравление у нее опийное!
461
00:30:57,570 --> 00:31:00,902
[врач] Да какой наркан?
У нас его никогда не было.
462
00:31:02,807 --> 00:31:06,936
Дыхание угнетенное.
Сейчас промоем и в реанимацию.
463
00:31:07,016 --> 00:31:08,430
[Боков] Давай!
464
00:31:14,185 --> 00:31:15,296
[Боков] Сука!
465
00:31:24,799 --> 00:31:28,190
Соска с маком во рту у нее была.
466
00:31:28,883 --> 00:31:30,050
И с медом.
467
00:31:31,423 --> 00:31:32,672
[Райкина] Черт!
468
00:31:32,753 --> 00:31:34,753
[Боков] Твари, нелюди!
469
00:31:38,920 --> 00:31:42,116
[сирена скорой помощи]
470
00:31:57,245 --> 00:31:58,476
Черт!
471
00:32:00,758 --> 00:32:03,629
- Я же мог…
- Мог… Мог бы, сделал бы.
472
00:32:03,710 --> 00:32:06,086
Значит не мог. Сейчас смог.
473
00:32:09,104 --> 00:32:10,409
Сука!
474
00:32:11,023 --> 00:32:13,369
Из-за каких-то сраных денег!
475
00:32:13,450 --> 00:32:15,623
[по рации] Надежда Семеновна,
врач говорит,
476
00:32:15,704 --> 00:32:17,670
всё хорошо будет с девочкой.
477
00:32:17,750 --> 00:32:18,757
Принято.
478
00:32:27,634 --> 00:32:29,056
Как ты ее нашла-то?
479
00:32:32,772 --> 00:32:33,976
А?
480
00:32:37,172 --> 00:32:39,172
Ладно, не хочешь, не говори.
481
00:32:40,846 --> 00:32:42,090
[Райкина] Не хочу.
482
00:32:46,779 --> 00:32:50,052
Как бы ты ее не нашла,
чего бы тебе это не стоило…
483
00:32:53,963 --> 00:32:56,129
Молодец ты, Надя! Молодец!
484
00:32:59,353 --> 00:33:02,103
Знаешь, Женя, мне на твое мнение
глубоко наплевать.
485
00:33:03,891 --> 00:33:07,310
Как ты там меня оцениваешь,
молодец я, не молодец.
486
00:33:07,390 --> 00:33:09,244
С детства это слово ненавижу.
487
00:33:13,080 --> 00:33:15,080
Действительно, не мне тебя судить.
488
00:33:24,011 --> 00:33:25,210
Дай сигаретку.
489
00:33:27,399 --> 00:33:28,490
Последняя.
490
00:33:35,022 --> 00:33:37,022
[спокойная музыка]
491
00:33:40,994 --> 00:33:42,463
Ничем не болеешь?
492
00:33:44,349 --> 00:33:46,349
Ну что ты? Я шучу же.
493
00:33:51,050 --> 00:33:52,496
Перемирие предлагаю.
494
00:33:58,018 --> 00:34:00,496
Хорошо. Только я тебе
всё равно не доверяю.
495
00:34:04,056 --> 00:34:06,250
В таком случае, можно я тебя
496
00:34:07,490 --> 00:34:09,063
позавтракать приглашу?
497
00:34:12,649 --> 00:34:13,896
Можно.
498
00:34:15,835 --> 00:34:17,370
Какой ты…
499
00:34:18,237 --> 00:34:19,797
ресторан тут любишь?
500
00:34:24,174 --> 00:34:26,443
Кафе «Дельфин» на пляже.
501
00:34:31,078 --> 00:34:32,570
Там тогда в девять?
502
00:34:33,411 --> 00:34:34,576
Там в девять.
503
00:34:35,203 --> 00:34:37,243
В десять у меня совещание с мэром.
504
00:34:39,585 --> 00:34:40,983
Дай, докурю.
505
00:34:41,064 --> 00:34:42,576
Ну, Надя!
506
00:34:43,603 --> 00:34:44,600
[Райкина] Поехали!
507
00:34:47,723 --> 00:34:50,809
[Дина] Вань, я многое поняла про нас.
508
00:34:54,168 --> 00:34:58,163
Про наши отношения, про нашу семью.
509
00:34:58,243 --> 00:35:01,083
Ну, что семьи у нас нет,
это я уже слышал.
510
00:35:02,679 --> 00:35:04,679
Ну, это я так думала.
511
00:35:07,130 --> 00:35:10,662
А сегодня я поняла, мы с тобой просто
512
00:35:10,743 --> 00:35:12,823
в разных эмоциональных тонах.
513
00:35:13,698 --> 00:35:15,702
Ты между полутора и двумя
514
00:35:15,783 --> 00:35:19,172
и от того, что боишься меня потерять,
стремишься к антагонизму.
515
00:35:25,359 --> 00:35:26,396
Вань,
516
00:35:27,043 --> 00:35:28,977
зачем ты опять меня пугаешь?
517
00:35:31,717 --> 00:35:33,717
[фоновая музыка]
518
00:35:36,392 --> 00:35:38,392
Ты помешался на своей работе.
519
00:35:40,556 --> 00:35:42,429
Твои друзья в этом замешаны.
520
00:35:42,509 --> 00:35:45,527
Я уверен, что эти женщины
погибли из-за них.
521
00:35:47,728 --> 00:35:49,881
Неа. Это другой мир.
522
00:35:52,350 --> 00:35:54,743
Там другое отношение к жизни.
523
00:35:54,824 --> 00:35:56,743
И там нет места злу, Ванечка.
524
00:35:58,944 --> 00:36:01,284
А вот в твоем мире только зло и есть.
525
00:36:02,103 --> 00:36:03,943
Да, и я с этим злом борюсь,
526
00:36:04,023 --> 00:36:06,431
и сделаю всё,
чтобы тебя от него защитить.
527
00:36:11,528 --> 00:36:12,963
Это тебе в секте дали?
528
00:36:13,903 --> 00:36:15,123
Это не секта.
529
00:36:16,484 --> 00:36:18,484
Ты в зеркало на себя посмотри.
530
00:36:19,418 --> 00:36:21,945
[Злобин] Еще неизвестно,
что они туда подмешивают!
531
00:36:25,515 --> 00:36:27,515
[Дина тяжело вздыхает]
532
00:36:29,830 --> 00:36:33,699
[официантка] Яичницу? Овсянку? Мацони?
533
00:36:35,618 --> 00:36:37,355
Или финский завтрак, может быть?
534
00:36:37,436 --> 00:36:38,637
Это как?
535
00:36:40,065 --> 00:36:41,760
Рюмка водки и сигарета.
536
00:36:44,110 --> 00:36:45,263
Почему он финский?
537
00:36:45,344 --> 00:36:47,644
Так у нас финны завтракали летом.
538
00:36:47,724 --> 00:36:48,863
[Боков] Понятно.
539
00:36:49,612 --> 00:36:53,683
Солянку, водочки 100 и томатный сок.
540
00:36:55,037 --> 00:36:56,410
[официантка] Угу.
541
00:36:58,328 --> 00:37:00,800
Хотя, не надо солянку!
542
00:37:00,888 --> 00:37:04,116
150 водки, томатный сок и кофе.
543
00:37:05,286 --> 00:37:07,036
[официантка] Так а есть что будете?
544
00:37:07,117 --> 00:37:08,680
Её и будем.
545
00:37:14,783 --> 00:37:17,377
[звук автомобиля]
546
00:37:20,681 --> 00:37:22,681
[крики чаек]
547
00:37:27,570 --> 00:37:30,270
[спокойная музыка в кафе]
548
00:37:42,863 --> 00:37:45,763
[звуки ударов]
549
00:37:59,772 --> 00:38:01,772
[скрип наручников]
550
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
[шум моря]
551
00:38:18,412 --> 00:38:19,896
[кричит] Девушка!
552
00:38:21,483 --> 00:38:22,723
А, девушка!
553
00:38:23,363 --> 00:38:26,096
- [официантка] Да, что такое?
- [Боков] Помогите.
554
00:38:26,563 --> 00:38:29,543
- [официантка] Господи…
- [Боков] Скорую можете ей вызвать?
555
00:38:30,005 --> 00:38:31,463
[официантка] Кто ее так?
556
00:38:32,284 --> 00:38:34,776
- [Боков] Знаете ее?
- [официантка] Да, конечно.
557
00:38:36,469 --> 00:38:38,069
[официантка] Мужчина тебя спас.
558
00:38:38,150 --> 00:38:41,440
[Люба] А-а,
буду звать тебя Джеймс Бонд.
559
00:38:44,232 --> 00:38:46,583
Лучше просто Женя Боков.
560
00:38:46,663 --> 00:38:48,480
Мне так как-то больше нравится.
561
00:38:50,419 --> 00:38:53,450
- [Боков] Что случилось?
- Да псих какой-то увязался.
562
00:38:54,359 --> 00:38:58,484
- Она проститутка.
- [Люба напевая] О! И дочь камергера,
563
00:38:58,564 --> 00:39:02,115
и черная моль и летучая мышь!
564
00:39:02,196 --> 00:39:04,600
- Что, скорую вызывать тебе?
- [Люба] Неа.
565
00:39:05,431 --> 00:39:06,396
Не надо.
566
00:39:07,197 --> 00:39:09,990
Ручку. Официантка, ручку
шустрей давай!
567
00:39:10,070 --> 00:39:11,560
- Зачем?
- [Люба] Давай-давай!
568
00:39:15,115 --> 00:39:17,196
- Диктуй.
- [Боков] Что?
569
00:39:17,549 --> 00:39:19,289
Номер свой диктуй.
570
00:39:19,370 --> 00:39:21,504
- [Боков] Заявить хочешь?
- Нет.
571
00:39:22,748 --> 00:39:25,323
Хочу познакомиться с такой куколкой.
572
00:39:30,849 --> 00:39:34,150
- Для абонента 812 можешь звонить.
- [Люба] Ага.
573
00:39:37,282 --> 00:39:40,430
Хотя ты лучше свой номер пиши.
Я тебя сам найду.
574
00:39:43,563 --> 00:39:44,716
Ладно, Люба.
575
00:39:46,037 --> 00:39:47,290
Давай, отдыхай.
576
00:39:49,344 --> 00:39:51,623
Закажи себе там чего хочешь,
577
00:39:51,703 --> 00:39:54,157
а вечером я позвоню тебе
и узнаю как дела.
578
00:39:57,646 --> 00:39:59,646
Откуда ты знаешь, что я Люба?
579
00:40:00,896 --> 00:40:02,363
Потому что Люба —
580
00:40:02,840 --> 00:40:04,443
это Любовь.
581
00:40:08,105 --> 00:40:10,483
- [Люба] Уже уходишь?
- [Боков] Всё, пока.
582
00:40:24,919 --> 00:40:26,116
[Боков] Расстегивай.
583
00:40:30,436 --> 00:40:31,595
[мужчина] Э-э, мужик!
584
00:40:31,676 --> 00:40:34,223
- [Боков] Расстегивай.
- Ты же не знаешь ничего!
585
00:40:34,603 --> 00:40:37,945
[мужчина] Она сама виновата!
Она у меня бабки украла!
586
00:40:38,025 --> 00:40:39,310
[Боков] Пошел!
587
00:40:42,330 --> 00:40:43,623
Открывай!
588
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
[шум мотора]
589
00:40:47,517 --> 00:40:49,956
Залез! Залез!
590
00:40:50,845 --> 00:40:52,315
[мужчина] Ноги…
591
00:40:52,396 --> 00:40:53,697
[Боков] Не пригодятся.
592
00:41:07,280 --> 00:41:10,769
[лиричная музыка на пианино]
593
00:41:26,379 --> 00:41:29,156
[Боков тихо напевает]
594
00:41:29,236 --> 00:41:32,102
- [Боков] Пошли, пошли, пошли.
- [мужчина] Мужик, ты чего?
595
00:41:32,183 --> 00:41:35,089
- [Боков] Давай, вставай! Вставай!
- [мужчина] Извини!
596
00:41:35,676 --> 00:41:37,863
[Боков] Вставай! Пошли!
597
00:41:37,943 --> 00:41:40,549
- [мужчина] Что я сделал-то?
- [Боков] Пошли, пошли!
598
00:41:43,182 --> 00:41:45,863
[лиричная музыка на пианино]
599
00:41:48,822 --> 00:41:51,623
[Боков] Давай! На колени!
600
00:41:51,703 --> 00:41:55,096
- [мужчина] Пожалуйста, не надо!
- [Боков] На колени вставай!
601
00:41:56,646 --> 00:41:58,734
[мужчина] Пожалуйста… Прошу…
602
00:41:59,760 --> 00:42:02,429
[мужчина плачет, всхлипывает]
603
00:42:02,509 --> 00:42:03,920
Пожалуйста…
604
00:42:04,001 --> 00:42:06,001
[всхлипы]
605
00:42:08,257 --> 00:42:09,450
[выстрел]
606
00:42:18,947 --> 00:42:20,947
[лиричная музыка на пианино]
607
00:42:30,750 --> 00:42:33,610
[лиричная музыка на пианино]
608
00:42:50,272 --> 00:42:53,116
Ну вот, я вас пересадил,
609
00:42:54,374 --> 00:42:55,663
будет вам…
610
00:42:56,750 --> 00:42:58,350
тепло.
611
00:43:02,352 --> 00:43:03,629
Вот так вот.
612
00:43:17,033 --> 00:43:19,033
Кто это вас открыл?
613
00:43:19,114 --> 00:43:20,390
[жужжание]
614
00:43:20,471 --> 00:43:22,390
[напряженная музыка]
615
00:43:31,020 --> 00:43:32,302
[ахает]
616
00:43:32,389 --> 00:43:35,696
[напряженная музыка]
617
00:43:38,817 --> 00:43:42,117
[напряженная музыка]
57399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.