All language subtitles for Working.Girls.2.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 Liz? 2 00:01:24,370 --> 00:01:25,370 Liz? 3 00:01:25,950 --> 00:01:27,550 Come on. Time to get up. 4 00:01:32,030 --> 00:01:33,030 Come on. 5 00:01:36,770 --> 00:01:37,770 Let's go. 6 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 okay um 7 00:03:39,210 --> 00:03:40,210 like this. 8 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Molly? Molly, 9 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 are you in there? 10 00:05:59,100 --> 00:06:02,500 Gina, would you give me a break? You know, you could try pills. 11 00:06:03,380 --> 00:06:06,840 I'm not going to screw up my hormones for two shifts a week. Oh, that's right. 12 00:06:06,940 --> 00:06:11,040 You have a girlfriend, don't you? Gina, what about contraceptive sponges? 13 00:06:11,060 --> 00:06:15,340 They're so simple and so easy to use, and only about this big. Gina, please! 14 00:06:17,220 --> 00:06:18,460 Contraceptive suppositories? 15 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 Okay, okay. 16 00:06:20,930 --> 00:06:24,070 Listen, you better shake that booty, because you have an appointment in a few 17 00:06:24,070 --> 00:06:25,070 minutes with Bob Berger. 18 00:06:25,530 --> 00:06:31,710 What time is it? 19 00:06:32,190 --> 00:06:33,149 10 .20. 20 00:06:33,150 --> 00:06:34,650 It's cool. We covered for you. 21 00:06:34,850 --> 00:06:38,130 She's such a bitch. It was dead in here last night, and do you think she'd let 22 00:06:38,130 --> 00:06:41,730 us go home early? She made you stay till 1. She kept calling in every 20 23 00:06:41,730 --> 00:06:45,110 minutes. The bitch wouldn't let us go home. Well, she might as well have. She 24 00:06:45,110 --> 00:06:46,930 thought she was making any money after 10. 25 00:06:48,640 --> 00:06:50,540 Man, I wish she'd admit she's a pimp. 26 00:06:51,080 --> 00:06:54,220 You know, if you made her take a fucking lie detector test, she'd probably pass 27 00:06:54,220 --> 00:06:57,920 it, saying, wow, this is a nice place where nice people meet each other. 28 00:06:58,860 --> 00:07:02,340 She doesn't even tell her shrink that she's running a fucking whorehouse. 29 00:07:02,620 --> 00:07:03,399 Is that true? 30 00:07:03,400 --> 00:07:06,720 Yeah. He'd probably up her rate. You're probably right. 31 00:07:13,200 --> 00:07:14,340 Dawn. What? 32 00:07:14,880 --> 00:07:15,980 Are you all right? 33 00:07:16,460 --> 00:07:19,950 Jeff. Fucking insisted on bringing me to work today and he wouldn't take no for 34 00:07:19,950 --> 00:07:20,689 an answer. 35 00:07:20,690 --> 00:07:21,870 You let him bring you here? 36 00:07:22,170 --> 00:07:23,790 No, Gina, that's why I'm late. 37 00:07:24,050 --> 00:07:25,050 Well, what happened? 38 00:07:25,410 --> 00:07:28,690 I had him drop me off in front of an office building thinking that he would 39 00:07:28,690 --> 00:07:30,350 drive away, but he fucking waited. 40 00:07:30,770 --> 00:07:34,310 So I had to go inside and I had to hide out. He thinks you work for a caterer, 41 00:07:34,350 --> 00:07:35,229 doesn't he? 42 00:07:35,230 --> 00:07:36,970 Yeah, that explains my schedule. 43 00:07:37,990 --> 00:07:39,670 So what would he do if he found out? 44 00:07:41,330 --> 00:07:42,730 He'd fucking kill me. 45 00:07:43,170 --> 00:07:44,790 He wouldn't be able to deal with it. 46 00:07:45,030 --> 00:07:46,150 Oh, that's my appointment. 47 00:07:59,880 --> 00:08:01,380 What can I get you to drink? 48 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Just a club soda. 49 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Hi, Bob. 50 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 Hi, 51 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Bob. 52 00:08:10,800 --> 00:08:12,100 Good morning. May I help you? 53 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 Oh, hi, Joe. 54 00:08:15,060 --> 00:08:17,420 It's Gina. How are you? So, how have you been? 55 00:08:17,760 --> 00:08:19,360 Very well, thank you. And how have you been? 56 00:08:19,600 --> 00:08:21,780 Good. Good time. How's your office? 57 00:08:22,200 --> 00:08:23,800 Things are humming. We have a new secretary. 58 00:08:24,160 --> 00:08:25,099 Oh, really? 59 00:08:25,100 --> 00:08:27,140 Fine. You all of them quit last week. 60 00:08:27,500 --> 00:08:30,080 Uh -huh. Good morning. Yeah, we've been pretty busy here, too. 61 00:08:30,560 --> 00:08:33,840 Yeah, I'll bet. Yes, sir. We have three very attractive young ladies here today. 62 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 French and straight. 63 00:08:36,299 --> 00:08:40,380 That's 80 for the half and 150 for the hour. You can go twice in the hour. 64 00:08:41,020 --> 00:08:44,320 Remember those tenants I was telling you about on 134th Street? 65 00:08:45,040 --> 00:08:46,220 You got that ruling? 66 00:08:46,540 --> 00:08:47,519 Uh -huh. 67 00:08:47,520 --> 00:08:49,640 Congratulations. When did you find out? 68 00:08:50,140 --> 00:08:51,140 This morning. 69 00:08:51,160 --> 00:08:54,960 And I thought, what better person to share it with than my... 70 00:08:55,260 --> 00:08:56,980 Wonderful, sweet Molly. 71 00:08:58,780 --> 00:09:00,420 I'll be right back. 72 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 Okay. 73 00:09:09,740 --> 00:09:13,380 You know, after I paid for food and rubbers last night, I left here with 25 74 00:09:13,380 --> 00:09:14,700 bucks in my pocket. 75 00:09:15,300 --> 00:09:16,500 I'm in the Kleenex room. 76 00:09:17,340 --> 00:09:18,860 Maybe today will be better. 77 00:09:19,120 --> 00:09:22,840 Oh, God, I don't know what's worse, doing nothing or seeing someone at this 78 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 hour. 79 00:09:25,040 --> 00:09:28,500 Even a goddamn waitress in a diner makes more money in tips, and I'm showing up 80 00:09:28,500 --> 00:09:30,800 here for, what, 25 bucks? 81 00:09:31,120 --> 00:09:32,700 For what? To make that cunt richer? 82 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 I'm celebrating a whole hour this time. 83 00:09:37,980 --> 00:09:38,980 Oh, wonderful. 84 00:09:40,760 --> 00:09:42,340 Is the shower free? 85 00:09:42,600 --> 00:09:43,600 Yeah, I think so. 86 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 Good. 87 00:09:44,880 --> 00:09:47,340 No, sir, they're natural blondes. 88 00:09:49,000 --> 00:09:51,080 Well, one of them is quite busty. 89 00:09:52,940 --> 00:09:56,280 I really don't know what our measurements are, sir, but if you'd like 90 00:09:56,280 --> 00:09:57,820 by, we do go by appointment only. 91 00:09:59,680 --> 00:10:01,160 Okay, well, thank you so much for calling. 92 00:10:01,820 --> 00:10:02,820 Bye -bye. 93 00:10:03,140 --> 00:10:06,220 Missy Cholila assigned us another essay. 94 00:10:06,620 --> 00:10:10,580 That Indian bitch, I don't have time for this, unless today's as slow as last 95 00:10:10,580 --> 00:10:15,380 night was. You guys, he's usually half, but today's an hour, so I'm not going to 96 00:10:15,380 --> 00:10:16,159 write in the time. 97 00:10:16,160 --> 00:10:19,400 If Lucy happens to pop in, then you can write in the real time. Otherwise, can 98 00:10:19,400 --> 00:10:21,680 you just put it in as half an hour from now so it looks like a half -hour 99 00:10:21,680 --> 00:10:22,680 session? 100 00:10:23,270 --> 00:10:26,930 Thanks. Molly, you took poli -sci in college, right? 101 00:10:27,550 --> 00:10:28,550 Molly, please. 102 00:10:28,750 --> 00:10:29,750 Please, Molly. 103 00:10:30,310 --> 00:10:32,590 I'll pay you 100 bucks. Write me an essay, please. 104 00:10:33,130 --> 00:10:34,150 200 bucks. 105 00:10:34,450 --> 00:10:36,690 300 bucks. An essay. It's easy. 106 00:10:36,950 --> 00:10:39,490 On the peculiar nature of communist charisma. 107 00:10:39,910 --> 00:10:42,950 I'm already renting my body. I don't want to sell my mind. 108 00:10:44,410 --> 00:10:45,369 Shall we? 109 00:10:45,370 --> 00:10:46,370 Huh? 110 00:11:09,730 --> 00:11:10,730 Okay. 111 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 Mom. 112 00:11:32,350 --> 00:11:35,230 You're so, so sweet. 113 00:11:36,030 --> 00:11:37,030 Mommy. 114 00:11:38,350 --> 00:11:39,910 Super, super Molly. 115 00:11:42,330 --> 00:11:44,190 I want to come inside you. 116 00:11:45,990 --> 00:11:47,230 Molly, Molly. 117 00:12:58,380 --> 00:12:59,600 So thanks for coming by. 118 00:13:00,460 --> 00:13:04,660 I won't be here next week, Molly. I'm going to Chicago for a meeting. 119 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Oh, when will you be back? 120 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 In about a week. 121 00:13:07,980 --> 00:13:10,500 But I'll be here two weeks from today. Oh, great. 122 00:13:10,980 --> 00:13:14,800 But be sure to make an appointment because it does get busy. And I'd hate 123 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 miss you. Hello. 124 00:13:17,140 --> 00:13:20,020 You'll miss me like this is supposed to excite me or what? Coats are clear. 125 00:13:20,800 --> 00:13:23,280 Don't ever call here again, you pervert. 126 00:13:27,370 --> 00:13:31,290 you can stand seeing him. Who, Bob Berler? Yeah, I mean, he likes to do 127 00:13:31,290 --> 00:13:33,190 positions and he gives sloppy kisses. 128 00:13:33,630 --> 00:13:34,790 Yeah, but he's really easy. 129 00:13:35,030 --> 00:13:36,270 I mean, he talks a lot. 130 00:13:36,750 --> 00:13:37,950 He's really kind of sweet. 131 00:13:38,370 --> 00:13:40,310 I don't know. I just hate the bangers. 132 00:13:40,610 --> 00:13:42,550 I'd rather turn the easy ones into RGs. 133 00:13:42,790 --> 00:13:45,910 Yeah, but you let them kiss you. I mean, I don't let any of them kiss me. 134 00:13:46,210 --> 00:13:47,730 That's okay with the ones that I trust. 135 00:13:48,210 --> 00:13:52,190 Oh, God, Molly, you can't trust any of them. I mean, they go to other houses, 136 00:13:52,210 --> 00:13:53,950 they see other women, all of them. 137 00:13:55,010 --> 00:13:56,330 Except Bob Berler. 138 00:13:56,550 --> 00:13:59,350 Well... I really don't care who Bob Burler sees. 139 00:14:02,130 --> 00:14:03,830 Did you buzz anyone in? No. 140 00:14:05,970 --> 00:14:08,130 Oh, God, I bet it's not you. 141 00:14:11,790 --> 00:14:13,110 Is there anyone else like me here? 142 00:14:13,850 --> 00:14:14,850 No, there's not. 143 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 Don, your watch. 144 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 Yeah, I'm all set. 145 00:14:29,940 --> 00:14:31,440 So listen, take care. 146 00:14:31,740 --> 00:14:32,740 Bye -bye, honey. Bye. 147 00:14:42,460 --> 00:14:45,420 I hate them. Don't they ever change their clothes? 148 00:14:45,740 --> 00:14:48,820 You should have said you were Jewish. You know that they make their wives 149 00:14:48,820 --> 00:14:51,360 their heads and then they don't even get them good wigs. 150 00:14:51,780 --> 00:14:55,020 Don, if it's going to be such a horrible experience, why don't you just take it 151 00:14:55,020 --> 00:14:55,999 off the books? 152 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 It's only half. 153 00:14:57,300 --> 00:14:58,360 The seeds are cheap. 154 00:14:59,300 --> 00:15:01,600 Gina, who is it? It's Fag Bag Jerry. 155 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Hi, Jerry. 156 00:15:06,420 --> 00:15:11,240 Well, hello, Gina. How are you? Not bad, how are you? I'm fine, thanks. Can I 157 00:15:11,240 --> 00:15:13,760 get you something to drink? You sure can. How about a scotch? Don't make it 158 00:15:13,760 --> 00:15:14,880 skimpy. Okay. 159 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 Here, a sweet case. 160 00:15:16,520 --> 00:15:18,180 I'm sorry, Jerry. Have you met Molly? 161 00:15:18,460 --> 00:15:19,600 I'm delighted to meet you, Molly. 162 00:15:20,500 --> 00:15:24,980 Say, a good stiff drink with a couple of gorgeous ladies. What more could a man 163 00:15:24,980 --> 00:15:26,770 want? How long will you be in New York? 164 00:15:27,290 --> 00:15:28,290 Oh, not long. 165 00:15:28,310 --> 00:15:29,810 Hey, uh, where's Lou? 166 00:15:30,150 --> 00:15:32,530 Jerry, have you ever seen Lucy here this early? 167 00:15:33,450 --> 00:15:34,450 Oh, listen, I got one for you. 168 00:15:34,830 --> 00:15:37,830 Did you hear about the hooker who had an appendectomy? 169 00:15:38,650 --> 00:15:41,330 No. Well, she wanted to make a little money on the side. 170 00:15:42,750 --> 00:15:43,750 Hey, 171 00:15:44,210 --> 00:15:45,490 did you hear about the blind hooker? 172 00:15:46,130 --> 00:15:47,310 You had to hand it to her. 173 00:15:49,190 --> 00:15:50,190 Here's the best yet. 174 00:15:50,210 --> 00:15:51,810 No more hooker jokes, please. 175 00:15:52,190 --> 00:15:53,190 Promise. 176 00:15:53,690 --> 00:15:58,020 Look. They have discovered a new use for used tampons. 177 00:15:59,240 --> 00:16:00,740 Tea bags for vampires. 178 00:16:02,040 --> 00:16:05,500 So, Jerry, how's the construction business? 179 00:16:05,920 --> 00:16:08,420 Really great, Gina, thanks. Oh, you're a construction worker. 180 00:16:08,940 --> 00:16:10,740 Correction, construction boss. 181 00:16:11,400 --> 00:16:12,440 I build bridges. 182 00:16:12,840 --> 00:16:16,660 Oh. Yeah, all over the world. You know, I just got back from Italy. You know, 183 00:16:16,720 --> 00:16:20,900 the food in Italy is really aphrodisiacal. 184 00:16:22,970 --> 00:16:24,270 Aphrodisiacal. I don't think that's a word. 185 00:16:25,810 --> 00:16:26,930 Come on, let's have some fun. 186 00:16:27,290 --> 00:16:28,290 Okay. 187 00:16:57,450 --> 00:16:58,409 Guess what, Molly? 188 00:16:58,410 --> 00:16:59,890 He wants to see you, too. 189 00:17:00,450 --> 00:17:02,650 I was sending him all my best hate signals. 190 00:17:02,870 --> 00:17:07,010 Ah, but I think he found them irresistible. Well, I don't want to put 191 00:17:07,010 --> 00:17:08,010 on hold. 192 00:17:08,430 --> 00:17:10,410 I guess I can tap Don in a couple of minutes. 193 00:17:11,089 --> 00:17:12,210 I'll be up as soon as I can. 194 00:17:12,450 --> 00:17:13,450 Hurry up. 195 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 Hi. 196 00:17:21,550 --> 00:17:24,690 Gina and I are upstairs, so hurry up, okay? I don't want to put the phones on 197 00:17:24,690 --> 00:17:25,770 hold. He won't come. 198 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Just hurry up. 199 00:17:34,280 --> 00:17:37,020 Hey, look who finally joined us. 200 00:17:38,500 --> 00:17:40,220 Come on. Come on over. 201 00:17:40,600 --> 00:17:41,600 Join the fun. 202 00:17:43,120 --> 00:17:44,880 Oh, that's the new girl. 203 00:17:49,060 --> 00:17:50,060 Hi, Mom. 204 00:17:52,300 --> 00:17:53,360 Hey, come on, Jeff. 205 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 Come on, Jeff. 206 00:17:56,010 --> 00:17:57,490 Relax, baby. It's okay. 207 00:17:59,370 --> 00:18:04,290 You, huh? Come on. Jerry, Jerry, Jerry. Yeah? I have a wonderful idea. 208 00:18:04,510 --> 00:18:05,169 What's that? 209 00:18:05,170 --> 00:18:07,310 Why don't you take a show? 210 00:18:07,830 --> 00:18:09,130 Show? Mm -hmm. 211 00:18:09,470 --> 00:18:10,470 How much? 212 00:18:10,630 --> 00:18:12,870 It's only $90 for the half hour. 213 00:18:13,170 --> 00:18:14,590 Why would I want a show? 214 00:18:15,350 --> 00:18:17,950 I like to be the center of attention. 215 00:18:37,160 --> 00:18:38,700 I ought to take you girls to Italy. 216 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 Rome. 217 00:18:42,040 --> 00:18:43,180 Hey, you know what they say. 218 00:18:44,420 --> 00:18:45,920 Rome is a whore. 219 00:18:47,500 --> 00:18:48,620 That's Paris, Jerry. 220 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Henry Miller. 221 00:18:51,420 --> 00:18:54,620 Hey, Gina, how about a little round the world, huh? 222 00:18:55,600 --> 00:18:57,320 Just the way you know how to do it. 223 00:18:58,120 --> 00:18:59,420 30 extra, Jerry. 224 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 You know, I'm good. 225 00:19:15,980 --> 00:19:18,800 You just got the sweetest little pound in the world. 226 00:19:20,340 --> 00:19:21,340 Oh, yeah. 227 00:19:23,560 --> 00:19:29,200 Come on, honey. Come on. 228 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 No rubber. 229 00:19:32,980 --> 00:19:36,440 Jerry, 30 extra. Oh, come on. 230 00:19:51,550 --> 00:19:55,150 My God, Gina, what did he do to you? Nothing. I have my period. 231 00:19:55,410 --> 00:19:56,830 Well, at least you made a lot of money. 232 00:19:58,010 --> 00:20:00,130 I was surprised you trusted him to give it to you afterwards. 233 00:20:01,990 --> 00:20:03,730 Oh, Gina, shit, look. 234 00:20:05,150 --> 00:20:06,330 He gave me a hickey. 235 00:20:06,710 --> 00:20:07,710 That figures. 236 00:20:13,730 --> 00:20:15,590 All righty, we'll see you later. Bye. 237 00:20:17,630 --> 00:20:20,750 Hey, Gina, are you sure she won't find out about us taking sessions off the 238 00:20:20,750 --> 00:20:23,620 books? She thinks we're cheating her even when we're not. 239 00:20:24,180 --> 00:20:25,200 So where is she? 240 00:20:25,780 --> 00:20:28,240 She's out shopping for a birthday cake for April. 241 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 She's on tonight. 242 00:20:30,340 --> 00:20:32,200 Oh, one big happy family. 243 00:20:32,680 --> 00:20:36,060 It's taken so long as trying to find enough candles for the cake. 244 00:20:36,440 --> 00:20:38,720 Hey, be nice. We're not all as young as you are, you know. 245 00:20:39,040 --> 00:20:40,240 I mean, I'm almost 30. 246 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Are you serious? You're almost 30? 247 00:20:43,120 --> 00:20:44,120 Well, you don't have to. 248 00:20:45,500 --> 00:20:46,940 Gina, what is this? 249 00:20:47,220 --> 00:20:48,189 The silver... 250 00:20:48,190 --> 00:20:52,310 When April's over the hill, she knows it's hard to get customers. What do I do 251 00:20:52,310 --> 00:20:54,470 with it? You rub it on your hickey and it'll disappear. 252 00:20:54,790 --> 00:20:57,550 And then she resents it when other girls get sessions? 253 00:20:58,150 --> 00:20:59,150 Like this? Mm -hmm. 254 00:20:59,250 --> 00:21:01,750 But, Dawn, it's not her age. It's her attitude. 255 00:21:02,230 --> 00:21:04,110 Look at Serena. Who's Serena? 256 00:21:04,350 --> 00:21:06,330 She works nights here once in a while. You haven't met her? 257 00:21:07,310 --> 00:21:10,070 Enormous tits. I mean, she must be pushing 50. 258 00:21:10,630 --> 00:21:14,250 Yeah, but the point is, Dawn, the woman is 45 years old. 259 00:21:14,650 --> 00:21:18,910 But she's so sweet and fun to be with. Men just love her. Her real name is 260 00:21:19,590 --> 00:21:22,210 Hello. Hey, that's Diane's mother's name. 261 00:21:22,430 --> 00:21:25,090 Oh, really? It's a nice name. Can you hold on a second, please? 262 00:21:26,110 --> 00:21:27,110 Excuse me, ladies. 263 00:21:27,450 --> 00:21:29,570 Do either one of you do Greek? No. 264 00:21:30,970 --> 00:21:35,710 I don't know. I didn't talk to her. Gina did. 265 00:21:39,150 --> 00:21:40,310 She's busy right now. 266 00:21:41,950 --> 00:21:43,130 Miles, I don't know. 267 00:21:43,710 --> 00:21:46,230 Wait. Can you make that a large root beer, please? 268 00:21:46,530 --> 00:21:47,750 Make that a large root beer. What? 269 00:21:48,790 --> 00:21:49,950 We're ordering lunch. 270 00:21:52,090 --> 00:21:54,090 Miles, I'm not her secretary. 271 00:21:54,750 --> 00:21:56,170 And a tea with lemon. 272 00:21:56,410 --> 00:21:57,690 No, I don't have a pencil. 273 00:21:58,310 --> 00:22:00,610 Okay. Just call back, okay? 274 00:22:01,750 --> 00:22:02,850 Thank you. Bye. 275 00:22:03,130 --> 00:22:04,130 Bye. 276 00:22:06,810 --> 00:22:07,990 Get to that one. 277 00:22:08,330 --> 00:22:09,890 True. We'll pretend I'm Lucy. 278 00:22:10,510 --> 00:22:11,510 Oh, hi. 279 00:22:16,090 --> 00:22:19,110 Miles. They're like two teenagers. It makes me sick. 280 00:22:19,530 --> 00:22:22,090 How long has this been going on? A couple months. 281 00:22:22,490 --> 00:22:26,190 Right before you got here. Did you know Miles used to be a trick here? 282 00:22:26,650 --> 00:22:27,650 Lucy's trick? 283 00:22:27,690 --> 00:22:32,430 God, no. Lucy hasn't worked in years. See, I knew Lucy used to work. God, 284 00:22:32,430 --> 00:22:33,430 never admit it now. 285 00:22:33,450 --> 00:22:36,730 Until she realized that she could make a lot more money putting other girls to 286 00:22:36,730 --> 00:22:38,750 work. And Miles was an RG. 287 00:22:39,950 --> 00:22:40,950 Everyone's RG. 288 00:22:41,230 --> 00:22:44,830 He was real easy, though. He always paid for an hour and only came once. 289 00:22:45,200 --> 00:22:49,540 Yeah, he seems like that type. And he always tipped. Anyway, he had a real 290 00:22:49,540 --> 00:22:53,780 on Lucy, and he'd hang around here for hours, playing poker and talking about 291 00:22:53,780 --> 00:22:57,920 how much money he has. Molly, you are a whore. 292 00:22:58,260 --> 00:22:59,260 Dawn. 293 00:23:19,850 --> 00:23:20,970 Working girl is better. 294 00:23:21,230 --> 00:23:24,830 Well, don't mind me. I've been called a whore so much it doesn't bother me 295 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 anymore. 296 00:23:26,910 --> 00:23:28,570 Oh, I hope that's our food. 297 00:23:30,390 --> 00:23:31,390 Look at this. 298 00:23:31,790 --> 00:23:35,370 No lettuce or tomato. Oh, here, take some of mine. There's plenty. Thank you. 299 00:23:36,370 --> 00:23:38,270 Mom, I'm sorry about what I said earlier. 300 00:23:40,330 --> 00:23:42,150 Sometimes I just can't believe I'm doing this. 301 00:23:42,690 --> 00:23:47,890 I mean, I keep saying I'm going to quit, but it'd just be too difficult right 302 00:23:47,890 --> 00:23:48,890 now. 303 00:23:49,610 --> 00:23:51,530 You made good money doing that photo stuff. 304 00:23:52,110 --> 00:23:54,690 You know, for me, it's not just the money, it's the time. 305 00:23:55,830 --> 00:23:59,030 Mobility, our financial independence, the time flexibility. 306 00:23:59,970 --> 00:24:03,770 I'm saving money to buy a small business, a boutique or something like 307 00:24:05,070 --> 00:24:07,710 Lucy would love it if you took over this place. 308 00:24:08,550 --> 00:24:10,210 Could you see me as a pimp? 309 00:24:11,270 --> 00:24:12,270 No way. 310 00:24:13,510 --> 00:24:16,030 Well, I'm going to be a lawyer. 311 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 What? 312 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 I am. 313 00:24:23,260 --> 00:24:24,820 I'm putting myself through school. 314 00:24:25,140 --> 00:24:27,520 I'm sorry, I'm sorry. It's just the way you said it. 315 00:24:28,920 --> 00:24:32,800 Listen, I have no illusions about myself. I know how I come off. 316 00:24:34,360 --> 00:24:35,540 I've always been a whore. 317 00:24:36,840 --> 00:24:38,400 But never a groupie. 318 00:24:40,740 --> 00:24:41,740 Okay, once. 319 00:24:41,940 --> 00:24:45,260 I sucked a guy off to get in a concert, but never really a groupie. 320 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 I don't feel like fucking. 321 00:24:51,510 --> 00:24:52,770 I'm not in the mood. 322 00:24:53,210 --> 00:24:54,410 We love her in the mood. 323 00:24:55,590 --> 00:24:58,170 Why do they always come at lunchtime? It's a gift. 324 00:24:58,930 --> 00:24:59,769 Oh, really? 325 00:24:59,770 --> 00:25:03,450 Here they come on the run with the hangers. Okay, send them in. 326 00:25:04,190 --> 00:25:06,090 It's a John. That's one. 327 00:25:07,430 --> 00:25:08,430 Hi, 328 00:25:08,850 --> 00:25:09,850 John. Hi. 329 00:25:14,070 --> 00:25:15,070 Sit down. 330 00:25:16,410 --> 00:25:17,470 This is Molly. 331 00:25:17,870 --> 00:25:19,530 Hi. You know Don. 332 00:25:20,770 --> 00:25:22,830 Yeah. And you know me. Would you like a drink? 333 00:25:23,710 --> 00:25:24,950 Yeah, uh, scotch. 334 00:25:26,530 --> 00:25:28,070 So, John, what's it doing out? 335 00:25:28,710 --> 00:25:29,569 It's nice. 336 00:25:29,570 --> 00:25:31,690 It's getting a little chilly, but it's nice. 337 00:25:32,870 --> 00:25:34,270 You on your lunch hour? 338 00:25:34,770 --> 00:25:36,310 No, I'm free for the rest of the day. 339 00:25:36,850 --> 00:25:37,990 Great. Where do you work? 340 00:25:38,890 --> 00:25:41,270 Up west side, near Columbus Circle. 341 00:25:41,570 --> 00:25:45,090 Here. Oh, thank you. God, it must have been awfully hard to get a cab at this 342 00:25:45,090 --> 00:25:46,090 hour. No. 343 00:25:47,280 --> 00:25:48,300 I didn't take a cab. 344 00:25:49,040 --> 00:25:51,320 No, I drove down. Got my own car. Oh. 345 00:25:51,640 --> 00:25:53,280 Nice big car. Big red car. 346 00:25:53,580 --> 00:25:54,900 John, who would you like to see? 347 00:25:58,660 --> 00:26:03,980 You know, I just realized I didn't put any money in the parking meter. 348 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 Excuse me. 349 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 Excuse me. 350 00:26:08,980 --> 00:26:09,980 Bye, John. 351 00:26:11,300 --> 00:26:14,820 Don't even worry about it. He does this all the time. He drives Lucy crazy, but 352 00:26:14,820 --> 00:26:16,340 she always lets him back in. 353 00:26:16,750 --> 00:26:21,450 Why? Because she lives in hope that someday she'll make 40 bucks off the 354 00:26:23,330 --> 00:26:24,770 My name is Cynthia, sir. 355 00:26:25,590 --> 00:26:28,550 Oh, Fred, I'm sorry, I didn't recognize your voice. 356 00:26:28,890 --> 00:26:29,890 It's Gina. 357 00:26:30,330 --> 00:26:32,150 Yeah, Dawn and Molly. 358 00:26:32,530 --> 00:26:33,590 You haven't met Molly? 359 00:26:34,450 --> 00:26:39,390 Okay, well, she's very attractive. She's about 5 '5", strawberry blonde, big 360 00:26:39,390 --> 00:26:41,250 green eyes, fair complexion. 361 00:26:42,450 --> 00:26:43,850 Yeah, she is chesty. 362 00:26:45,440 --> 00:26:47,600 Okay, we'll see you soon. Bye. 363 00:26:49,280 --> 00:26:54,820 Molly, Fantasy Fred is coming to see you in ten minutes. Fantasy Fred? 364 00:26:55,100 --> 00:26:56,200 Just you wait. 365 00:26:57,180 --> 00:27:01,380 He sees all the new girls. Well, one good thing about this job is I have 366 00:27:01,380 --> 00:27:03,220 completely lost my fear of men. 367 00:27:03,840 --> 00:27:06,500 I mean, it used to frighten me to death when these guys would come on to me, you 368 00:27:06,500 --> 00:27:08,560 know, like cab drivers and my father's law partners. 369 00:27:08,880 --> 00:27:12,740 It's amazing, isn't it? You can handle any man as long as you know what a 370 00:27:12,740 --> 00:27:13,740 trip is. Yeah. 371 00:27:13,880 --> 00:27:17,020 I've never been afraid of men, even though, God, a couple times when I was 372 00:27:17,020 --> 00:27:18,540 working the street, I was almost killed. 373 00:27:18,860 --> 00:27:21,100 You worked the street? Yeah, when I first started. 374 00:27:21,460 --> 00:27:23,340 I mean, what did I know? I was just a baby. 375 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Hello, Jake. 376 00:27:28,340 --> 00:27:30,180 How are you? I'm fine, Gina. How are you? 377 00:27:30,380 --> 00:27:31,480 Just fine, thanks. 378 00:27:31,900 --> 00:27:34,820 Can I get you something to drink? I'll have a Coke, thanks. Hey, Jake. Hi, 379 00:27:34,820 --> 00:27:37,560 Let me put this in the closet for you. Could I hang on to it, please? Jake, if 380 00:27:37,560 --> 00:27:40,100 you'd stay from the closet. Look, I'd feel much better if I could keep it. 381 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Thanks. 382 00:27:45,020 --> 00:27:46,020 Where's Lucy? 383 00:27:46,160 --> 00:27:50,220 She's out shopping. She's been spending lots of money since the raid hike. Thank 384 00:27:50,220 --> 00:27:51,680 you. Jake, this is Molly. 385 00:27:51,940 --> 00:27:52,899 Molly, Jake. 386 00:27:52,900 --> 00:27:53,859 Hi. 387 00:27:53,860 --> 00:27:54,860 What raid hike? 388 00:27:55,560 --> 00:27:58,600 You didn't know? We raised the rates just about a month and a half ago. 389 00:27:59,150 --> 00:28:02,290 How much did it go up? Jake, you know we can't discuss anything like that 390 00:28:02,290 --> 00:28:03,290 downstairs. 391 00:28:05,930 --> 00:28:07,190 Do you know who you'd like to see? 392 00:28:09,630 --> 00:28:10,710 Dawn. Okay. 393 00:28:22,790 --> 00:28:23,790 Hey, Gina. 394 00:28:23,830 --> 00:28:24,830 How's your boyfriend? 395 00:28:24,870 --> 00:28:26,050 I'm not seeing him anymore. 396 00:28:26,370 --> 00:28:27,930 No? I'm sorry. 397 00:28:28,230 --> 00:28:29,450 That's okay. It's nothing. 398 00:28:29,730 --> 00:28:30,729 What happened? 399 00:28:30,730 --> 00:28:35,410 Well, you know, when our relationship first started, I decided I had to be 400 00:28:35,410 --> 00:28:37,170 really straight about this job. 401 00:28:37,590 --> 00:28:41,330 And I told him, look, if you really love me, you should be able to deal with my 402 00:28:41,330 --> 00:28:42,330 working. 403 00:28:44,130 --> 00:28:49,570 And then I thought, if he really loved me, how could he? 404 00:28:52,150 --> 00:28:53,150 You know? 405 00:28:53,630 --> 00:28:56,210 Yeah. Does Diane know you work? 406 00:28:57,509 --> 00:28:58,509 No, no. 407 00:28:59,110 --> 00:29:00,590 I decided not to tell her. 408 00:29:01,270 --> 00:29:03,470 I just don't want her imagining what I'm doing here. 409 00:29:05,870 --> 00:29:07,510 Gina, he wants to see you instead. 410 00:29:09,130 --> 00:29:12,150 You know, there's some things I won't do for any amount of money. 411 00:29:12,570 --> 00:29:13,570 He's a half. 412 00:29:13,930 --> 00:29:15,150 I'm not writing it in. 413 00:29:16,230 --> 00:29:19,490 Sometimes I just can't wait to get home and fuck Jeff just so I know it means 414 00:29:19,490 --> 00:29:20,750 something. Really? 415 00:29:20,970 --> 00:29:23,110 I can't stand to be touched when I leave this place. 416 00:29:23,770 --> 00:29:25,110 I mean, this might sound funny. 417 00:29:25,740 --> 00:29:27,240 But I believe in fidelity. 418 00:29:27,920 --> 00:29:31,120 I mean, in the five years that I've gone out with Jeff, I haven't cheated on him 419 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 once. 420 00:29:32,820 --> 00:29:37,320 Uh -oh, I better stand to the front. 421 00:29:42,520 --> 00:29:44,700 Hi, you must be Fred. Come on in. Hi. 422 00:29:49,360 --> 00:29:50,560 I'm Molly. How do you do? 423 00:29:51,420 --> 00:29:52,580 How do you do? 424 00:29:52,860 --> 00:29:53,960 Would you like a drink? 425 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 No, no, thank you. 426 00:30:07,980 --> 00:30:08,980 I'll be right back. 427 00:30:12,000 --> 00:30:13,700 I saw Peggy in the schoolyard. 428 00:30:14,800 --> 00:30:16,860 And I went up to her and I leaped under her dress. 429 00:30:18,080 --> 00:30:19,780 And I pulled down her lace panties. 430 00:30:20,600 --> 00:30:22,120 And then I smacked her little ass. 431 00:30:23,560 --> 00:30:26,720 I thought her bottom was red when I hit her, and I got excited. 432 00:30:32,240 --> 00:30:38,840 Can you please make yourself completely comfortable? 433 00:30:44,640 --> 00:30:47,860 God, it is so frustrating when they refuse to get comfortable. 434 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 I mean... 435 00:30:49,280 --> 00:30:52,520 He's been here before. Why doesn't he just take his clothes off? Molly, you 436 00:30:52,520 --> 00:30:53,540 take the money. He's cool. 437 00:30:54,320 --> 00:30:56,860 Okay, just put me in as of a minute from now. 438 00:30:57,060 --> 00:30:58,060 It's a half. 439 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 And Dawn. 440 00:30:59,760 --> 00:31:02,320 What? Don't you like to play ping pong? 441 00:31:02,580 --> 00:31:03,960 Not with some people. 442 00:31:07,300 --> 00:31:08,300 Hello. 443 00:31:12,900 --> 00:31:13,960 Let's play a game. 444 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 You're blind. 445 00:31:17,070 --> 00:31:18,810 You suddenly went blind two years ago. 446 00:31:20,250 --> 00:31:22,930 You go to doctor after doctor, but they couldn't cure you. 447 00:31:23,330 --> 00:31:24,430 So you come to me. 448 00:31:24,810 --> 00:31:26,650 I know it's because you're a virgin. 449 00:31:28,330 --> 00:31:31,190 And so I introduce you to your first sexual experience. 450 00:31:33,650 --> 00:31:34,990 And your eyesight comes back. 451 00:31:36,590 --> 00:31:37,590 Okay? 452 00:31:38,630 --> 00:31:39,630 Okay. 453 00:31:47,850 --> 00:31:51,390 So, Molly, since when have you had this problem? 454 00:31:51,810 --> 00:31:53,250 Two years ago, Doctor. 455 00:31:53,590 --> 00:31:57,290 I woke up one morning and the world was black. It was frightening. 456 00:31:59,430 --> 00:32:01,810 I think I have a cure for you. 457 00:32:02,990 --> 00:32:09,450 But you must trust me completely and do everything I tell you to do. 458 00:32:09,870 --> 00:32:10,870 All right, Doctor. 459 00:32:11,430 --> 00:32:13,130 Anything to get my eyesight back. 460 00:32:15,330 --> 00:32:16,330 Now, Molly... 461 00:32:17,000 --> 00:32:18,380 Would you please get undressed? 462 00:32:21,280 --> 00:32:23,000 These are your breasts, Molly. 463 00:32:23,900 --> 00:32:26,300 How does it feel when I touch them like this? 464 00:32:26,940 --> 00:32:31,100 Oh, doctor, I've never had feelings like this in my life. 465 00:32:38,260 --> 00:32:40,320 You see, men have nipples, too. 466 00:32:41,620 --> 00:32:45,020 Oh, they feel so nice and hard. 467 00:32:47,040 --> 00:32:50,740 Now I'm going to show you something very important. 468 00:32:51,920 --> 00:32:53,840 It's how men are different from women. 469 00:32:55,080 --> 00:32:58,000 Something very hard, but it will give you a lot of pleasure. 470 00:32:59,540 --> 00:33:01,880 But, Doctor, why isn't it hard? 471 00:33:02,800 --> 00:33:07,240 Well, it's like that for a reason, so I can teach you something else. 472 00:33:08,940 --> 00:33:10,540 I want you to put it in your mouth. 473 00:33:11,740 --> 00:33:12,740 My mouth? 474 00:33:16,850 --> 00:33:21,790 Usually the penis gets much harder, but that might be too much for your first 475 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 experience. 476 00:33:46,800 --> 00:33:48,200 Doctor, I'm cured. I can see. 477 00:33:50,280 --> 00:33:51,280 Fred, 478 00:33:52,780 --> 00:33:55,700 I thought someone else had let you out. I wanted to wait for you. 479 00:33:59,160 --> 00:34:05,540 Shall we make an appointment at the same time next week? 480 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 Sure. That'll be fine. 481 00:34:09,199 --> 00:34:10,840 I'm so glad you can see again. 482 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 Me too. 483 00:34:17,320 --> 00:34:18,540 The blind girl routine. 484 00:34:19,159 --> 00:34:21,139 She must have done great if he wants to see her again. 485 00:34:21,420 --> 00:34:22,860 No kidding. Can you believe it? 486 00:34:23,219 --> 00:34:24,980 What are you doing? I forgot my makeup bag. 487 00:34:25,380 --> 00:34:26,480 You know who I saw? 488 00:34:26,880 --> 00:34:27,859 Honeymoon Joe. 489 00:34:27,860 --> 00:34:30,719 And he had the nerve to call me Gina, Gina, Gina. 490 00:34:31,420 --> 00:34:34,820 Don't they understand when you leave here that you're not the same person? As 491 00:34:34,820 --> 00:34:37,000 soon as I walk out that door, I'm Karen, not Gina. 492 00:34:37,340 --> 00:34:38,780 I really have to keep it separate. 493 00:34:39,120 --> 00:34:41,980 Well, it doesn't bother me to use my real name. What bothers me is when they 494 00:34:41,980 --> 00:34:44,219 start getting romantic and sticking their tongue in my ear. 495 00:34:45,179 --> 00:34:49,880 I hate when they touch my... That was good. It makes me so disgusted. 496 00:34:50,340 --> 00:34:51,340 Jesus Christ. 497 00:34:52,260 --> 00:34:53,340 You know the rules. 498 00:34:53,620 --> 00:34:55,860 Only one rolled joint per person. 499 00:34:56,139 --> 00:34:59,280 Honey, one rolled joint is not going to last until lunch, okay? Why is that? 500 00:34:59,880 --> 00:35:05,000 Because if we were ever busted, it would be a lot heavier and fun than a night 501 00:35:05,000 --> 00:35:05,819 in jail. 502 00:35:05,820 --> 00:35:09,640 You know, Lucy's also freaked out lately because she finally figured out that 503 00:35:09,640 --> 00:35:11,760 Lana's been shooting up in the bathroom. 504 00:35:12,840 --> 00:35:16,280 Remember the time Lana left blood all over the bathroom and Lucy thought she 505 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 having her period? 506 00:35:18,300 --> 00:35:24,060 And when Lana used to nod out in front of Lucy and Lucy didn't have a clue and 507 00:35:24,060 --> 00:35:29,000 she used to say, Lana, babe, you really should try to get more sleep. 508 00:36:03,740 --> 00:36:07,320 What have I told you girls about smoking in here? 509 00:36:08,240 --> 00:36:10,320 How many times do I have to tell you? 510 00:36:16,000 --> 00:36:17,720 This place is a mess. 511 00:36:18,520 --> 00:36:20,560 You girls don't even try anymore. 512 00:36:21,920 --> 00:36:23,420 It reeks of marijuana. 513 00:36:24,200 --> 00:36:25,760 What are the customers supposed to think? 514 00:36:26,360 --> 00:36:28,680 I'm supposed to go on a date with Miles tonight. 515 00:36:29,060 --> 00:36:32,420 And it's really a very special evening for us. 516 00:36:32,720 --> 00:36:35,360 And I don't want to be in this mood. 517 00:36:36,140 --> 00:36:38,420 Babe, would you please put these in the towel room? 518 00:36:38,920 --> 00:36:39,920 Thank you. 519 00:36:42,920 --> 00:36:46,000 Why can't I ever come in and find it nice and tidy? 520 00:36:50,280 --> 00:36:53,780 And girls, if you see... 521 00:36:54,110 --> 00:36:56,310 any little bits of paper on the floor. 522 00:36:57,650 --> 00:36:59,930 Could you just pick them up? 523 00:37:01,470 --> 00:37:02,890 Do you want to see my clothes? 524 00:37:04,210 --> 00:37:10,290 Sure. I got this for my ski trip to Gstaad with Miles. 525 00:37:10,850 --> 00:37:13,790 I cannot believe how expensive ski clothes are. 526 00:37:14,310 --> 00:37:18,150 Lucy, I didn't know you skied. Well, I don't, but I do want to look terrific in 527 00:37:18,150 --> 00:37:19,150 the ski lodge. 528 00:37:19,390 --> 00:37:20,850 And I got this. 529 00:37:21,950 --> 00:37:25,430 Look at this. A Fendi bag for guess how much? $2 .50. 530 00:37:25,710 --> 00:37:27,550 Close. $3 .50. It was on sale. 531 00:37:27,870 --> 00:37:28,870 Isn't it divine? 532 00:37:29,090 --> 00:37:30,090 Yeah, it's nice, Lucy. 533 00:37:30,150 --> 00:37:31,870 And I got a shirt for Miles. 534 00:37:32,890 --> 00:37:35,550 Don't you think he'll look handsome in it? It's the color of his eyes. 535 00:37:36,830 --> 00:37:40,110 And this is the piece de resistance. 536 00:37:41,170 --> 00:37:42,170 Ta -da. 537 00:37:43,310 --> 00:37:44,910 Pink silk panties. 538 00:37:45,210 --> 00:37:46,930 I just love them. 539 00:37:49,230 --> 00:37:50,230 Hello? 540 00:37:51,790 --> 00:37:52,468 Hi, George. 541 00:37:52,470 --> 00:37:53,590 What's new and different? 542 00:37:54,170 --> 00:37:55,170 Uh -huh. 543 00:37:55,490 --> 00:37:59,650 Yes. Yes, we have a blonde, a college girl, and Gina. 544 00:38:00,450 --> 00:38:01,450 Yeah. 545 00:38:03,770 --> 00:38:04,810 Yes. Oh. 546 00:38:05,410 --> 00:38:10,930 Who was that? Oh, I remember. I sent you Carrie and Linda. 547 00:38:11,370 --> 00:38:12,370 Yeah. 548 00:38:12,550 --> 00:38:15,670 Listen, George, were those the same guys that didn't like Carrie? 549 00:38:17,430 --> 00:38:18,570 Yeah, because it's... 550 00:38:18,800 --> 00:38:22,260 Yeah, well, if those were the same guys, then there's no point in sending anyone 551 00:38:22,260 --> 00:38:25,560 tonight. Carrie was one of the finest working girls I ever had. 552 00:38:26,500 --> 00:38:31,800 George, are those the guys who... Oh, they just wanted the girls to stand on 553 00:38:31,800 --> 00:38:33,360 their heads while they sketched them? 554 00:38:33,820 --> 00:38:34,820 George. 555 00:38:35,020 --> 00:38:38,120 Molly, did you know that April used to be a Las Vegas showgirl? 556 00:38:38,360 --> 00:38:42,340 Oh, yeah, I can believe that. Did you know that Lucy's mom is city 557 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 of Knoxville? 558 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 Oh, God. 559 00:38:45,380 --> 00:38:46,760 Well, she told me about that. 560 00:38:47,360 --> 00:38:53,340 George. You know my girls aren't allowed to... Well, okay, George. I tell you 561 00:38:53,340 --> 00:38:55,860 what, why don't you talk to those guys and then give me a call later? 562 00:38:57,220 --> 00:38:58,920 Okay. Bye, George. 563 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 Bye -bye. 564 00:39:02,760 --> 00:39:06,680 Dawn, is that the way you treat your own house? 565 00:39:07,420 --> 00:39:11,400 I just paid $100 to have those walls painted. 566 00:39:25,710 --> 00:39:32,630 I tell you, if I had $100 for every out call that didn't happen, I'd be 567 00:39:32,630 --> 00:39:33,630 a millionaire. 568 00:39:33,750 --> 00:39:36,430 Can you imagine anyone not liking Carrie? 569 00:39:36,830 --> 00:39:37,830 Who's Carrie, Lucy? 570 00:39:38,090 --> 00:39:39,450 Carrie was a darling. 571 00:39:39,670 --> 00:39:41,730 Spoke French, Italian, German. 572 00:39:42,230 --> 00:39:46,790 Absolutely stunning to look at. Had a figure Playboy Bunnies would die for. A 573 00:39:46,790 --> 00:39:48,930 gorgeous face with a pert little nose. 574 00:39:49,170 --> 00:39:54,030 If I could Xerox Carrie, I'd set up my ideal business. 575 00:39:54,490 --> 00:39:57,510 But, Lou, I thought the whole point was that you had a variety of girls. 576 00:39:57,850 --> 00:39:59,250 Oh, well, true. 577 00:39:59,490 --> 00:40:02,450 If I could just have her in blonde, brunette, and strawberry. 578 00:40:03,490 --> 00:40:08,210 Anyway, besides being an absolutely stunning girl, Carrie was the soul of 579 00:40:08,210 --> 00:40:11,290 responsibility. She never screwed up her schedule, for example. 580 00:40:11,890 --> 00:40:13,790 Don, would you please get rid of your gum? 581 00:40:14,510 --> 00:40:17,410 Would you cool it, Lucy? What are you, my grade school teacher? 582 00:40:18,970 --> 00:40:19,970 Don. 583 00:40:21,190 --> 00:40:24,450 85 % of what you do here is just fine. 584 00:40:25,150 --> 00:40:28,410 But you just don't act like a $150 date. 585 00:40:28,890 --> 00:40:30,270 You have no class. 586 00:40:30,910 --> 00:40:35,150 Class? You call running upstairs to fuck miles in the Kleenex room class? 587 00:40:36,130 --> 00:40:39,710 How dare you speak to me that way? You have no respect for me. 588 00:40:40,290 --> 00:40:41,430 Or for my wall. 589 00:40:48,230 --> 00:40:51,360 I know I... I have my little temper tantrums. 590 00:40:51,760 --> 00:40:54,040 And I have my little arguments with people. 591 00:40:54,400 --> 00:40:58,020 But it is not the bullshit that goes on in other houses. 592 00:40:58,520 --> 00:41:02,400 For example, I do not know of one other house that has a maid. 593 00:41:02,620 --> 00:41:05,420 In other houses, the girls do all of the housework. 594 00:41:05,640 --> 00:41:09,060 Isn't that right, Gina? You've worked other places. Tell them. Tell them about 595 00:41:09,060 --> 00:41:10,060 Washington. 596 00:41:10,800 --> 00:41:11,800 Washington? 597 00:41:11,940 --> 00:41:15,660 Well, first of all, the girls had to work there three weeks at a stretch. 598 00:41:16,380 --> 00:41:20,920 And we had to do everything from laundry to scrubbing the bathroom floor. 599 00:41:21,540 --> 00:41:25,740 See, it's only occasionally I will ask you girls to do a load of laundry. 600 00:41:26,020 --> 00:41:29,200 I mean, you girls just don't appreciate me. 601 00:41:29,680 --> 00:41:32,920 I give you a safe environment. You won't get busted. 602 00:41:33,380 --> 00:41:36,640 Well, you won't get sick. It's because we take care of ourselves. 603 00:41:37,280 --> 00:41:42,280 Well, I have always said that working girls take better care of themselves 604 00:41:42,280 --> 00:41:43,960 most other women. And another thing. 605 00:41:44,350 --> 00:41:48,690 Most people are under the false impression that working girls wear 606 00:41:48,690 --> 00:41:54,910 out physically. It simply is not true. Well, I am exhausted. Lucy, it's Robert. 607 00:41:57,210 --> 00:41:58,210 I'll get it. 608 00:42:02,450 --> 00:42:03,710 Robert. Lucy. 609 00:42:03,950 --> 00:42:06,990 How nice to see you. Well, it's nice to see you. 610 00:42:07,430 --> 00:42:08,810 What's new and different? 611 00:42:09,050 --> 00:42:10,050 Not much. 612 00:42:10,070 --> 00:42:11,070 Well, how's business? 613 00:42:11,630 --> 00:42:12,630 Uh, fine. 614 00:42:13,390 --> 00:42:14,390 Would you like a drink? 615 00:42:14,810 --> 00:42:16,450 No, thanks. Is Gina here? 616 00:42:16,970 --> 00:42:20,550 Yes, she is here, but she's not quite ready yet. She'll be down in just a few 617 00:42:20,550 --> 00:42:21,910 minutes. Why don't you sit down? 618 00:42:22,310 --> 00:42:25,130 All right. Are you sure there's not something I can get for you? 619 00:42:25,570 --> 00:42:27,270 I guess I'll have a club soda. 620 00:42:28,130 --> 00:42:30,130 Dawn, would you get Robert a club soda, please? 621 00:42:30,470 --> 00:42:32,030 No, really, you have a business host. 622 00:42:32,310 --> 00:42:33,310 Where did you get that suit? 623 00:42:33,570 --> 00:42:34,570 Uh, Paul Stewart. 624 00:42:34,790 --> 00:42:36,090 Business must be booming. 625 00:42:36,390 --> 00:42:37,390 Right. 626 00:42:40,110 --> 00:42:44,030 You always seem to have things under control, Lucy. Oh, well, thank you, 627 00:42:44,090 --> 00:42:47,570 but it's not easy being a woman in a man's business. Oh, I know some women 628 00:42:47,570 --> 00:42:48,850 houses, but they do it for men. 629 00:42:49,550 --> 00:42:51,250 Lucy, it's Joseph. 630 00:42:51,710 --> 00:42:55,410 Joseph, I wondered what's happening with him. Excuse me just a minute, Robert. 631 00:42:55,850 --> 00:42:57,930 Molly, fix Joseph a scotch, please. 632 00:43:01,770 --> 00:43:06,350 Joseph. Lucy. Oh, I am so happy to see you. 633 00:43:07,290 --> 00:43:09,770 Just as beautiful as ever. Oh, thank you. 634 00:43:10,210 --> 00:43:12,030 And where have you been? 635 00:43:12,470 --> 00:43:13,950 Oh, I've been around, busy. 636 00:43:15,770 --> 00:43:17,910 Joseph, you know Dawn? Hi, Joseph. 637 00:43:18,610 --> 00:43:20,230 And I'd like for you to meet Molly. 638 00:43:21,590 --> 00:43:22,590 Molly, Joseph. 639 00:43:22,970 --> 00:43:24,770 Hello. Hi, nice to meet you. 640 00:43:25,870 --> 00:43:28,670 So, Joseph, what do you think? Should I buy or sell gold? 641 00:43:29,890 --> 00:43:30,890 Oh, gosh. 642 00:43:30,990 --> 00:43:32,770 You want the long answer or the short answer? 643 00:43:33,430 --> 00:43:35,270 What do you think, Robert? Should I buy or sell? 644 00:43:35,860 --> 00:43:39,740 Lucy, I think... Oh, excuse me, Robert. This is Joseph. Joseph, this is Robert. 645 00:43:40,120 --> 00:43:44,640 Joseph is my financial advisor. I would be lost without him. I know Lou well 646 00:43:44,640 --> 00:43:49,100 enough to know that her favorite dream is rolling around bare -ass naked in a 647 00:43:49,100 --> 00:43:50,100 room full of money. 648 00:43:50,140 --> 00:43:51,760 I can't help myself. 649 00:43:51,980 --> 00:43:56,540 I had a very materialistic upbringing. Look at me. The two things I love most 650 00:43:56,540 --> 00:43:59,320 life are sex and money. It's just that I didn't know until much later that they 651 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 were connected. 652 00:44:00,950 --> 00:44:04,170 Oh, by the way, Joseph, Molly has two college degrees. 653 00:44:04,670 --> 00:44:06,090 Oh, really? Where did you go to school? 654 00:44:06,550 --> 00:44:08,990 Yale. What do you know? I went to the other place. 655 00:44:09,510 --> 00:44:11,750 Just a few more minutes, Robert. 656 00:44:12,730 --> 00:44:15,690 So, Joseph, who do you think you'd like to see? 657 00:44:17,270 --> 00:44:18,810 Dawn, go tap Gina, please. 658 00:44:19,470 --> 00:44:22,590 I think Molly and I should go upstairs and do some serious talking. 659 00:44:23,110 --> 00:44:24,110 Okay. 660 00:44:24,270 --> 00:44:26,030 Lucy, I really need to get going. 661 00:44:26,270 --> 00:44:27,430 Just a few more minutes, Robert. 662 00:44:28,210 --> 00:44:30,390 Molly. Take the jungle room, please. 663 00:44:32,490 --> 00:44:34,310 So where did you get your degrees in? 664 00:44:34,790 --> 00:44:36,770 English lit and art history. And you? 665 00:44:37,590 --> 00:44:39,770 Started out in economics, went on to law. 666 00:44:40,190 --> 00:44:41,189 Oh. 667 00:44:41,190 --> 00:44:42,770 Well, just make yourself comfortable. 668 00:44:43,050 --> 00:44:44,050 I'll be right back. 669 00:44:44,190 --> 00:44:45,910 Molly, could you get me a wet towel? 670 00:44:46,170 --> 00:44:47,170 Sure. 671 00:44:49,530 --> 00:44:52,610 Just relax, Robert. Gina will be right in. No problem. 672 00:44:53,170 --> 00:44:54,170 Lucy. 673 00:44:54,589 --> 00:44:57,430 Why did you put me in the jungle room? Oh, Molly, Gina, wait. 674 00:44:57,790 --> 00:45:00,530 Molly, just give Joseph his towel and I'll explain it to you. 675 00:45:00,970 --> 00:45:01,970 Gina, have you finished? 676 00:45:02,330 --> 00:45:05,670 Okay, don't wash up. Just fix your hair and go right in. Robert's waiting for 677 00:45:05,670 --> 00:45:08,330 you. I'll put your clothes by the door and I'll see Frank out. 678 00:45:08,670 --> 00:45:09,670 Okay. 679 00:45:10,910 --> 00:45:11,888 Hi, Robert. 680 00:45:11,890 --> 00:45:13,010 Sorry to keep you waiting. 681 00:45:14,420 --> 00:45:16,540 Molly, there's something I want to explain to you. 682 00:45:16,780 --> 00:45:18,520 Joseph is a light dominant session. 683 00:45:19,000 --> 00:45:23,080 Now, I know we don't do dominants here, but it is light, and he's such an old 684 00:45:23,080 --> 00:45:25,460 friend that I make an exception in his case. 685 00:45:25,760 --> 00:45:26,880 You don't mind, do you? 686 00:45:27,240 --> 00:45:28,700 No. Another thing. 687 00:45:29,240 --> 00:45:33,740 Anytime you can, please answer the phone. I don't like for Dawn to do it. 688 00:45:33,740 --> 00:45:34,740 know how she sounds. 689 00:45:35,100 --> 00:45:38,720 Now, there are hooks on the corners of the bed in the jungle room and ropes 690 00:45:38,720 --> 00:45:39,720 under the kitchen sink. 691 00:45:41,020 --> 00:45:42,020 Hello? 692 00:45:43,810 --> 00:45:47,290 No, I'm sorry. Monica is busy right now. Would you like to make an appointment 693 00:45:47,290 --> 00:45:48,288 for later? 694 00:45:48,290 --> 00:45:49,750 So, just get me from school. 695 00:45:49,990 --> 00:45:51,410 Four o 'clock would be just fine. 696 00:45:51,630 --> 00:45:52,589 What's your name? 697 00:45:52,590 --> 00:45:55,990 Okay. Okay, Bob. You just give us a call when you're sure, okay? 698 00:45:56,670 --> 00:45:57,670 Bye -bye. 699 00:45:58,710 --> 00:46:02,310 Molly, if a Bob calls us about four, he might want to see you. 700 00:46:02,610 --> 00:46:06,450 The ad for Monica and Screw looks more like you than either Gina or Dawn. The 701 00:46:06,450 --> 00:46:09,410 in Screw looks like me? Well, honey, it's just the hair color. 702 00:46:09,910 --> 00:46:11,130 Um, I made a phone call. 703 00:46:11,779 --> 00:46:15,000 Okay, Dawn, let's see. It's a dollar for you counting yesterday. 704 00:46:15,460 --> 00:46:18,980 By the way, Dawn, you have really got to start doing better upstairs. 705 00:46:19,480 --> 00:46:23,300 Your regulars have gone down from 30 to 25 percent in a week. 706 00:46:23,840 --> 00:46:27,160 Molly, you're really doing well. 75 percent, that's just great. 707 00:46:27,400 --> 00:46:30,100 You know, Lucy, I just don't think those percentages are fair. 708 00:46:30,400 --> 00:46:33,740 I mean, Dawn sees a lot of younger guys. They don't have the money to keep 709 00:46:33,740 --> 00:46:34,740 coming back. 710 00:46:36,580 --> 00:46:37,820 All right, I'm going in. 711 00:46:38,520 --> 00:46:41,340 Okay, be sure and wear your garter belt and stockings. 712 00:46:41,560 --> 00:46:42,560 Oh, I don't have any. 713 00:46:44,600 --> 00:46:45,600 You don't have any? 714 00:46:46,900 --> 00:46:50,920 Molly, I told you when you started to work here that you must have a garter 715 00:46:50,920 --> 00:46:51,920 and stocking. 716 00:46:51,980 --> 00:46:56,580 I think I'm just going to have to start fining each girl $10. It's okay, Ma. You 717 00:46:56,580 --> 00:46:57,580 can use mine. 718 00:46:57,780 --> 00:46:58,578 Thank you. 719 00:46:58,580 --> 00:46:59,580 Thank you, Dawn. 720 00:47:07,150 --> 00:47:08,150 I'm in your power. 721 00:47:08,190 --> 00:47:11,970 I'm in your power. You are in my power. Move it tighter. I can make you do 722 00:47:11,970 --> 00:47:15,510 anything I want you to do. That's better. That's better. Now it's too 723 00:47:15,630 --> 00:47:19,810 you can't escape me. Okay, that's okay. No, you can't escape me. No. I'm in your 724 00:47:19,810 --> 00:47:21,450 power. I'm in your power. I can't do anything. 725 00:47:21,650 --> 00:47:22,650 I'm not going to make love to you. 726 00:47:22,910 --> 00:47:24,690 I can do anything. I'm in your power. 727 00:47:25,050 --> 00:47:27,590 You can do anything you want to me. Don't touch my nipples. Yes, I will. 728 00:47:27,590 --> 00:47:30,770 will touch your nipples. No, don't. Don't. You're a monster. You're a 729 00:47:30,910 --> 00:47:31,689 Don't do that. 730 00:47:31,690 --> 00:47:32,810 Don't touch my nipples. You don't want me to? 731 00:47:33,010 --> 00:47:33,968 Well, I will. 732 00:47:33,970 --> 00:47:38,070 I will touch your balls. No, no, no. I'll touch your balls whenever I want to 733 00:47:38,070 --> 00:47:41,450 because you want to know why? You are in my power. 734 00:47:42,010 --> 00:47:44,310 I won't. I won't. And now you're going to make me cum. 735 00:47:44,590 --> 00:47:47,310 No, I can't. I won't. I won't. I won't. No, no. 736 00:47:47,630 --> 00:47:48,690 Oh. Oh. 737 00:47:48,910 --> 00:47:51,170 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 738 00:47:52,410 --> 00:47:53,410 Oh. 739 00:48:01,340 --> 00:48:02,460 What time is it? 740 00:48:03,400 --> 00:48:04,400 4 .20. 741 00:48:04,760 --> 00:48:06,140 Oh, my God, I got it wrong. 742 00:48:06,440 --> 00:48:07,440 Untie me. 743 00:48:10,680 --> 00:48:12,060 I'd like to give you my card. 744 00:48:12,460 --> 00:48:13,900 Oh, thank you. 745 00:48:14,180 --> 00:48:16,740 Look, would you consider seeing me outside of this place? 746 00:48:17,300 --> 00:48:19,500 Well, I don't usually do that sort of thing. 747 00:48:19,940 --> 00:48:20,940 That's a pity. 748 00:48:21,100 --> 00:48:22,100 You're so smart. 749 00:48:23,160 --> 00:48:26,680 So many girls in your profession have pimps or they're bisexual. 750 00:48:27,040 --> 00:48:28,240 So many stereotypes. 751 00:48:28,560 --> 00:48:30,840 Oh, and there's nothing Oedipal going on here. 752 00:48:31,760 --> 00:48:36,120 Look, baby, if you want to get over the Oedipal thing, don't marry anyone old 753 00:48:36,120 --> 00:48:37,120 enough to be your mother. 754 00:48:37,300 --> 00:48:39,320 Don't kill anybody old enough to be your father. 755 00:48:57,230 --> 00:49:00,150 I do not speak to a customer that way. I don't care. If you don't give him the 756 00:49:00,150 --> 00:49:03,410 stupid 40 bucks back, I'll pay him out of my own pocket. But I want him out of 757 00:49:03,410 --> 00:49:05,010 here. Don, it's not the 40 dollars. It's your attitude. 758 00:49:05,250 --> 00:49:08,550 Attitude? How can I have a good attitude when you've been picking on me all day? 759 00:49:08,650 --> 00:49:10,650 Me? Picking on you? Listen, I have tried myself. 760 00:49:10,890 --> 00:49:13,550 I don't let anyone abuse me. Not them. Not you. 761 00:49:13,930 --> 00:49:14,930 Nobody. 762 00:49:15,210 --> 00:49:16,210 Just a minute, babe. 763 00:49:16,510 --> 00:49:17,830 Oh, fuck you, Lucy. 764 00:49:18,290 --> 00:49:19,290 Okay, babe. 765 00:49:23,270 --> 00:49:26,190 Bye, Robert. Thanks so much for coming by. Sure, Lucy. 766 00:49:26,960 --> 00:49:28,060 and thanks for being so patient. 767 00:49:28,360 --> 00:49:30,160 Right. Bye. Bye. Take care. 768 00:49:30,800 --> 00:49:31,800 Bye, Robert. 769 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Get this, Lucy. 770 00:49:34,140 --> 00:49:35,098 I'm a professional. 771 00:49:35,100 --> 00:49:37,900 I've been doing this for five years, so don't tell me how to run my sessions. 772 00:49:38,000 --> 00:49:40,600 Well, if you ran your session differently, you might have more regular 773 00:49:40,620 --> 00:49:44,220 Oh, really? Yeah, really. You've got some little nerve, you rotten little 774 00:49:44,260 --> 00:49:48,300 I give you really what the hell you're talking about. You lay with 20 guys a 775 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 day. 776 00:49:49,460 --> 00:49:52,720 Don't you tell me what the hell you're doing. God damn it, I'll kill you. I'm 777 00:49:52,720 --> 00:49:54,460 going to bust this goddamn place, you understand? 778 00:49:54,780 --> 00:49:56,400 I'm going to bust you, and I'm going to bust... 779 00:49:58,180 --> 00:50:00,880 I don't want to call you. I've never been so humiliated in my whole life. 780 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 Oh, 781 00:50:03,560 --> 00:50:04,560 God damn it. 782 00:50:06,720 --> 00:50:07,720 Lucy, 783 00:50:11,620 --> 00:50:12,800 Don is impossible. 784 00:50:13,120 --> 00:50:17,380 Everyone keeps telling you that. And Don is absolutely right to fight back. 785 00:50:18,000 --> 00:50:22,140 Look, you have a great business. Do you really need that kind of a customer? 786 00:50:22,460 --> 00:50:25,360 I don't think so. It's not worth it in the long run. 787 00:50:25,980 --> 00:50:30,940 Plus, Don is the only one who saw Don, Ty, and Marilyn, and all three of them 788 00:50:30,940 --> 00:50:31,819 got sick. 789 00:50:31,820 --> 00:50:34,880 I've always said the best way to get busted is to get in trouble with the 790 00:50:34,880 --> 00:50:36,580 landlord or have a fight with a customer. 791 00:50:36,960 --> 00:50:42,060 Lucy, Don's not going to do anything. My God, we all know his real name and 792 00:50:42,060 --> 00:50:43,780 where he works, and he knows it. 793 00:50:44,260 --> 00:50:46,600 Lucy, there's a woman here for an interview. 794 00:50:47,140 --> 00:50:50,700 Where is the doorman? If this keeps up, I'm not going to be so generous with him 795 00:50:50,700 --> 00:50:51,700 next week. 796 00:50:53,340 --> 00:50:54,800 Is Cynthia here? Hi. 797 00:50:55,529 --> 00:50:58,650 I'm Lucy, and you're... Debbie. Debbie. Debbie, sit down. 798 00:51:00,550 --> 00:51:02,690 I just spoke with Cynthia about an hour ago. 799 00:51:03,030 --> 00:51:06,510 Oh, well, she had to step out for a minute. Excuse me, Debbie. We've just 800 00:51:06,510 --> 00:51:07,510 little crisis here. 801 00:51:07,710 --> 00:51:09,010 Oh. This is Gina. 802 00:51:09,270 --> 00:51:10,270 Hi. You know Molly. 803 00:51:11,150 --> 00:51:14,610 Hi. Well, Debbie, why don't we just go on upstairs for our interview? 804 00:51:19,650 --> 00:51:20,650 Hi, 805 00:51:23,750 --> 00:51:24,910 Miles. How are you? 806 00:51:25,589 --> 00:51:26,589 Where's Lucy? 807 00:51:26,670 --> 00:51:27,810 She's upstairs interviewing. 808 00:51:28,190 --> 00:51:29,290 I'll go up and get her, okay? 809 00:51:29,730 --> 00:51:31,830 All right. So, Miles, what can I get you to drink? 810 00:51:32,390 --> 00:51:33,390 Let me have a shot, please. 811 00:51:34,170 --> 00:51:35,170 And how have you been? 812 00:51:35,850 --> 00:51:36,850 Really good. Yeah? 813 00:51:37,890 --> 00:51:40,630 Yeah, I just sold this building I've had for two years in the Lower East Side, 814 00:51:40,690 --> 00:51:41,690 and I tripled my money. 815 00:51:41,830 --> 00:51:43,690 Oh, a lot of that's been happening lately. Yeah. 816 00:51:44,410 --> 00:51:47,090 Oh, yeah, I opened up a new bank account, and they want to give me a 10 817 00:51:47,310 --> 00:51:48,249 Oh, really? 818 00:51:48,250 --> 00:51:49,330 Yeah, I don't know what to do with it. 819 00:51:49,970 --> 00:51:52,210 Say, you ride a bike to work, don't you? Uh -huh. 820 00:51:52,670 --> 00:51:53,670 You want it? 821 00:51:56,110 --> 00:51:57,410 Sure, I'll take it. 822 00:51:57,770 --> 00:51:59,190 Okay, I'll have it delivered tomorrow. 823 00:51:59,610 --> 00:52:06,010 Great. Miles, darling, I am so happy to see you. It's been a horrendous day. Don 824 00:52:06,010 --> 00:52:07,330 walked out. He had a big fight. 825 00:52:07,770 --> 00:52:08,770 I'm leaving. 826 00:52:09,930 --> 00:52:11,150 It's only five o 'clock. 827 00:52:11,410 --> 00:52:13,970 Lucy, it's Thursday. You know I have a class tonight. 828 00:52:14,790 --> 00:52:15,810 Excuse me. 829 00:52:16,350 --> 00:52:17,730 Don't you have something for me? 830 00:52:21,230 --> 00:52:22,230 Thanks, babe. 831 00:52:26,520 --> 00:52:28,040 Dawn, don't let her get you upset. 832 00:52:28,360 --> 00:52:32,580 I don't give a damn about that bitch. Look at her. She looks like a clit is 833 00:52:32,580 --> 00:52:33,780 twitching. Fine. 834 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 Have a seat. 835 00:52:40,720 --> 00:52:41,720 Debbie, 836 00:52:44,740 --> 00:52:46,980 I'd like for you to meet my boyfriend, Miles. 837 00:52:47,260 --> 00:52:48,560 Hi, Miles. It's a pleasure. 838 00:52:49,260 --> 00:52:52,640 Oh, and Debbie, do you think you could stay an hour till the evening shift? 839 00:52:53,670 --> 00:52:55,750 Well... Oh, please. I know it's late. 840 00:52:55,970 --> 00:52:58,330 Okay, but I really do have to leave at 6 o 'clock. 841 00:52:58,630 --> 00:53:01,470 Fine. I can give you a regular schedule next week. 842 00:53:01,750 --> 00:53:04,250 Great. Molly, why don't you just show Debbie around? 843 00:53:05,830 --> 00:53:09,010 Changing room for first door on the right and beyond that's the fly closet. 844 00:53:09,370 --> 00:53:10,370 Bar's over there. 845 00:53:10,530 --> 00:53:12,990 Ice. And where would you go at? 846 00:53:13,310 --> 00:53:14,510 I guess that's everything. 847 00:53:14,910 --> 00:53:16,090 So you're starting right now? 848 00:53:16,330 --> 00:53:17,430 Yeah, it looks like I am. 849 00:53:18,010 --> 00:53:19,890 Do either of you have any extra rubbers? 850 00:53:20,130 --> 00:53:21,130 Mm -hmm. 851 00:53:24,010 --> 00:53:25,470 Is everything okay in there? 852 00:53:25,730 --> 00:53:26,730 It's nothing, Lucy. 853 00:53:29,710 --> 00:53:30,710 What's her problem? 854 00:53:30,930 --> 00:53:34,370 She turned beet red when I took my clothes off upstairs. Doesn't she even 855 00:53:34,370 --> 00:53:37,450 what kind of business she's in? We're all convinced she thinks she's running a 856 00:53:37,450 --> 00:53:38,450 dating service. 857 00:53:41,890 --> 00:53:42,890 Hi, 858 00:53:49,410 --> 00:53:50,490 George. How are you? 859 00:53:52,220 --> 00:53:53,840 Would you like something to drink, George? 860 00:53:54,880 --> 00:53:56,280 Coke, Sprite, Pepsi? 861 00:53:57,180 --> 00:53:58,180 Gina. 862 00:54:04,620 --> 00:54:06,100 He talks too much. 863 00:54:09,180 --> 00:54:11,960 Oh, Debbie, I love your shoes. 864 00:54:12,900 --> 00:54:14,980 Thank you. They're almost like mine. 865 00:54:16,040 --> 00:54:17,040 Charles Chardin? 866 00:54:17,140 --> 00:54:19,340 Hello? No, they're for Tori Ricci. Oh. 867 00:54:19,580 --> 00:54:20,580 Charles is here. 868 00:54:20,780 --> 00:54:23,160 Okay, you really ought to go shopping together one day. 869 00:54:23,380 --> 00:54:25,200 You better get ready for a long day. 870 00:54:25,560 --> 00:54:26,560 Oh, 871 00:54:26,760 --> 00:54:27,760 Miles. 872 00:54:29,540 --> 00:54:30,540 Hi, Charles. 873 00:54:31,120 --> 00:54:32,220 What's new and different? 874 00:54:32,480 --> 00:54:33,178 Not much. 875 00:54:33,180 --> 00:54:34,180 Have a seat. 876 00:54:35,040 --> 00:54:37,140 I'd like for you to meet my boyfriend, Miles. 877 00:54:37,580 --> 00:54:38,580 How do you do? 878 00:54:38,700 --> 00:54:40,000 And of course, you know Molly. 879 00:54:40,780 --> 00:54:44,080 Hi. And this is Debbie. Debbie's just starting with us. 880 00:54:46,980 --> 00:54:48,000 Who's on this evening? 881 00:54:49,040 --> 00:54:50,220 Oh, um... 882 00:54:50,460 --> 00:54:53,720 April. And Mary. Mary's brand new. 883 00:54:54,080 --> 00:54:56,580 She's young, slim, blonde, very attractive girl. 884 00:54:56,780 --> 00:54:58,260 And Marilyn. You know Marilyn. 885 00:54:59,900 --> 00:55:02,220 I think I'll go to dinner and come back later. 886 00:55:02,700 --> 00:55:03,700 Oh. 887 00:55:04,080 --> 00:55:08,260 Oh. Well, Charles, thank you so much for coming by, and I'll see you later, 888 00:55:08,360 --> 00:55:09,360 okay? Okay. 889 00:55:14,840 --> 00:55:18,560 Debbie, I want to talk to you about something, and this is a good time to do 890 00:55:18,560 --> 00:55:19,740 because it's quiet in here. 891 00:55:20,430 --> 00:55:22,070 I'm just going to be frank with you. 892 00:55:22,830 --> 00:55:26,110 Don't be hurt if you don't make as much money as the other girls. 893 00:55:27,030 --> 00:55:31,210 We've had some very attractive black women working here before, and I don't 894 00:55:31,210 --> 00:55:35,090 know, for some reason, our customers just prefer the white girls, even if 895 00:55:35,090 --> 00:55:36,090 they're not as pretty. 896 00:55:37,090 --> 00:55:38,090 We'll see. 897 00:55:38,730 --> 00:55:40,870 Debbie, would you like to go upstairs? 898 00:55:41,290 --> 00:55:42,350 Oh, Miles! 899 00:55:43,330 --> 00:55:44,330 He's just kidding. 900 00:55:45,470 --> 00:55:47,050 Miles, you are such a tease. 901 00:55:47,450 --> 00:55:49,810 Lucy? Would you write me in and behalf, please? 902 00:55:51,490 --> 00:55:52,490 Hello? 903 00:55:52,730 --> 00:55:53,730 Oh, hi, Neil. 904 00:55:55,190 --> 00:55:56,190 Yes, she is. 905 00:55:56,830 --> 00:55:57,830 Uh -huh. 906 00:55:58,850 --> 00:56:01,070 Um, about what time? 907 00:56:02,210 --> 00:56:03,910 Well, let me check. Just a minute, please. 908 00:56:04,350 --> 00:56:08,170 Molly, Neil is dying to see you. Can you stay just one extra hour, please? 909 00:56:08,730 --> 00:56:10,470 I'll have to go to the drugstore. Great, thanks. 910 00:56:10,790 --> 00:56:12,370 She would just love to, Neil. 911 00:56:13,669 --> 00:56:17,250 Molly, if you're going to the drugstore, could you please get me a dozen Trojans 912 00:56:17,250 --> 00:56:18,310 and a sanitary sponge? 913 00:56:18,650 --> 00:56:19,650 Sure. Thank you. 914 00:56:24,330 --> 00:56:27,330 Molly, babe, did you take care of me for the session with Joseph? 915 00:56:28,810 --> 00:56:32,550 Would you mind doing it now? I just want to check the day money before Neil gets 916 00:56:32,550 --> 00:56:35,450 here. I'm sorry, babe. I just need to get this done. 917 00:56:37,070 --> 00:56:38,070 Thank you. 918 00:56:38,670 --> 00:56:40,410 Oh, and Molly, could you... 919 00:56:40,670 --> 00:56:43,330 possibly get me my prescription of low overall 21. 920 00:56:43,670 --> 00:56:44,670 Mm -hmm. Thank you. 921 00:56:44,830 --> 00:56:47,190 Oh, and an herbal -scented douche? 922 00:56:47,430 --> 00:56:48,430 Mm -hmm. 923 00:56:48,830 --> 00:56:49,830 Thanks, babe. 924 00:56:54,910 --> 00:56:59,890 Molly, if it isn't too much trouble, could you get me a box of Trojans and 925 00:56:59,890 --> 00:57:00,888 KY jelly? 926 00:57:00,890 --> 00:57:01,890 Mm -hmm. 927 00:57:04,970 --> 00:57:05,970 Thanks a lot. 928 00:57:11,880 --> 00:57:12,698 Can I help you? 929 00:57:12,700 --> 00:57:13,700 Yeah. 930 00:57:13,880 --> 00:57:18,360 I need three boxes of a dozen Trojans, one regular, one ripped, and one 931 00:57:18,360 --> 00:57:19,660 lubricated. Mm -hmm. 932 00:57:19,960 --> 00:57:26,560 A sanitary sponge, one KY jelly, one Caramex contraceptive cream, and an 933 00:57:26,560 --> 00:57:27,560 douche. 934 00:57:27,740 --> 00:57:31,000 Oh, and can you fill this prescription for low overall 21? 935 00:57:32,560 --> 00:57:34,080 You don't take any chances, do you? 936 00:59:05,200 --> 00:59:06,138 Debbie. Hi. 937 00:59:06,140 --> 00:59:07,140 Hi, Mary. 938 00:59:08,080 --> 00:59:09,080 These are you. 939 00:59:10,580 --> 00:59:13,500 Gina. Yeah. These are yours, right? Thank you. 940 00:59:13,960 --> 00:59:16,640 And what's your change? 941 00:59:17,060 --> 00:59:18,060 I owe you a quarter. 942 00:59:18,700 --> 00:59:20,260 So what are you doing tonight? 943 00:59:20,560 --> 00:59:23,680 It's been a long day. I think I'm just going to go home and relax. Good idea. 944 00:59:23,800 --> 00:59:24,799 You're working, right? 945 00:59:24,800 --> 00:59:25,800 Yeah. 946 00:59:27,760 --> 00:59:31,000 Molly, babe, could you just go say hi to Neil and come back in here, please? 947 00:59:31,220 --> 00:59:32,220 Sure. 948 00:59:32,580 --> 00:59:33,580 Hi, Neil. 949 00:59:33,610 --> 00:59:34,610 I'll be right there. 950 00:59:35,670 --> 00:59:36,670 Here, Lucy. 951 00:59:37,010 --> 00:59:38,010 Thanks, babe. 952 00:59:38,750 --> 00:59:42,170 Look, Marilyn just called. She's sick and can't come in tonight. Could you 953 00:59:42,170 --> 00:59:45,690 the evening shift? Oh, Lucy, I really can't. Oh, please, Molly. I never ask 954 00:59:45,690 --> 00:59:48,910 to do anything special because I know how busy you are. Lou, it's just too 955 00:59:48,910 --> 00:59:51,890 I'm sorry. Molly, I tried to accommodate you. 956 00:59:52,150 --> 00:59:55,650 You were the only girl here with a regular schedule. You were the only girl 957 00:59:55,650 --> 00:59:56,650 doesn't work weekends. 958 00:59:57,070 --> 01:00:00,990 April is on tonight. You know she has problems. Mary is new. I realize it was 959 01:00:00,990 --> 01:00:04,390 completely inconsiderate of Marilyn to wait so late to call. Otherwise, I could 960 01:00:04,390 --> 01:00:05,390 have had someone on hold. 961 01:00:06,110 --> 01:00:08,730 But the least you could do is help me out just this once. 962 01:00:09,430 --> 01:00:12,810 All right, Lucy. How about this? I have to stay late anyway for Neil. Can you 963 01:00:12,810 --> 01:00:15,410 call and have someone come in and replace me and I'll stay till she gets 964 01:00:15,830 --> 01:00:16,830 Thanks, babe. 965 01:00:17,490 --> 01:00:20,270 But if I can't find anyone, could you just think about staying? 966 01:00:20,630 --> 01:00:22,150 Oh, I'll try. I'll do my best. 967 01:00:22,370 --> 01:00:23,470 All right, Lou. All right. 968 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 Thanks, babe. 969 01:00:27,720 --> 01:00:30,900 Molly, babe, Neil has been waiting so patiently. Would you please take him 970 01:00:30,900 --> 01:00:32,760 upstairs? Sorry to keep you waiting. 971 01:00:36,940 --> 01:00:38,400 So how was school this week? 972 01:00:38,620 --> 01:00:41,100 Did your students drive you crazy? No more than usual. 973 01:00:41,640 --> 01:00:43,220 You must have the patience of a saint. 974 01:00:47,580 --> 01:00:48,580 What is that? 975 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Open it. 976 01:00:58,330 --> 01:00:59,330 Oh, Neil. 977 01:00:59,610 --> 01:01:00,910 You said you liked it. 978 01:01:01,630 --> 01:01:02,630 I love it. 979 01:01:07,310 --> 01:01:08,310 I'll be right back. 980 01:01:09,530 --> 01:01:12,810 Mary, do you remember what I told you in your interview? 981 01:01:13,330 --> 01:01:17,830 You must dress as if you've just had lunch with your mother and you're on 982 01:01:17,830 --> 01:01:19,010 way to meet your boyfriend. 983 01:01:19,430 --> 01:01:20,650 This is what I wore. 984 01:01:23,210 --> 01:01:26,590 We'll have a little discussion later about clothing and makeup. Maybe April 985 01:01:26,590 --> 01:01:27,630 could take you shopping. 986 01:01:28,090 --> 01:01:29,910 Sure. I love challenges. 987 01:01:30,910 --> 01:01:31,910 He's going to be an hour. 988 01:01:32,370 --> 01:01:33,370 What's that? 989 01:01:33,930 --> 01:01:37,330 Last week I told him I liked his shirt, you know? Just like that, I like your 990 01:01:37,330 --> 01:01:38,328 shirt. 991 01:01:38,330 --> 01:01:40,150 This week he brings it in and gives it to me. 992 01:01:40,410 --> 01:01:43,710 All of you girls seem to have the habit of taking the shirts off men's backs. 993 01:01:44,650 --> 01:01:46,850 That's what you get for having a wife and a mistress. 994 01:01:47,390 --> 01:01:48,410 Come on, Lou, let's go. 995 01:01:48,670 --> 01:01:49,670 Just a minute, darling. 996 01:01:50,170 --> 01:01:54,110 April, if you need me for anything at all, don't hesitate to call. I'll be at 997 01:01:54,110 --> 01:01:57,930 the plaza. And Mary, if you have any questions, just ask April or Molly. 998 01:01:57,930 --> 01:02:01,170 be happy to help you. Oh, and April, could you just take time to give Mary 999 01:02:01,170 --> 01:02:04,510 phone rep? And really, April, if you need... Lucy, Lucy, who is coming in to 1000 01:02:04,510 --> 01:02:05,510 replace me? 1001 01:02:06,070 --> 01:02:07,070 Oh. 1002 01:02:07,770 --> 01:02:12,930 Um, well, I left messages for Stacy and Lynn. One of them should be calling any 1003 01:02:12,930 --> 01:02:14,310 minute. Great, great. 1004 01:02:17,410 --> 01:02:19,270 Can you tap me in an hour? Okay. 1005 01:02:25,100 --> 01:02:28,640 Oh, look, you're at the movies, right? Don't worry about it. Just, if you want 1006 01:02:28,640 --> 01:02:32,180 to put your arm around her, do it gently. Do it very lightly. You know, 1007 01:02:32,180 --> 01:02:33,180 clunk it down. 1008 01:02:33,200 --> 01:02:36,960 And, you know, chances are she'll put her hand on your knee or something like 1009 01:02:36,960 --> 01:02:37,960 that. 1010 01:02:38,220 --> 01:02:41,580 Well, what about afterwards? Should I... Kiss her goodnight? 1011 01:02:42,060 --> 01:02:44,840 Yes, of course. But be definite about it. 1012 01:02:45,340 --> 01:02:46,800 Just like this, you know. 1013 01:02:51,100 --> 01:02:52,760 It's very romantic that way. 1014 01:02:53,480 --> 01:02:54,480 That's not what I meant. 1015 01:02:55,950 --> 01:02:57,650 Is she going to expect me to sleep with her? 1016 01:02:58,330 --> 01:02:59,590 I don't know. 1017 01:03:00,250 --> 01:03:02,830 But, you know, if you want to, see her again. 1018 01:03:03,050 --> 01:03:05,210 And then you'll know when you're ready. 1019 01:03:05,550 --> 01:03:06,970 You make it sound so simple. 1020 01:03:07,310 --> 01:03:08,310 Well, it is simple. 1021 01:03:08,730 --> 01:03:10,290 It's also the hardest thing in the world. 1022 01:03:16,210 --> 01:03:18,490 So it's nice to have you back, April. 1023 01:03:18,910 --> 01:03:20,010 It's been a long time. 1024 01:03:21,510 --> 01:03:22,510 I guess it has. 1025 01:03:23,130 --> 01:03:24,150 You look wonderful. 1026 01:03:24,670 --> 01:03:25,670 Thanks. 1027 01:03:27,440 --> 01:03:29,180 You doing anything special for your birthday? 1028 01:03:29,520 --> 01:03:30,520 Happy birthday. 1029 01:03:33,320 --> 01:03:34,520 Don't know what I'm doing here. 1030 01:03:35,100 --> 01:03:36,420 New girls get all the sessions. 1031 01:03:46,420 --> 01:03:48,520 April, I'm really sorry about what happened. 1032 01:03:55,060 --> 01:03:56,060 It's nothing. 1033 01:03:57,130 --> 01:03:58,830 I gotta go upstairs and make a phone call. 1034 01:04:04,950 --> 01:04:05,950 What's with her? 1035 01:04:06,210 --> 01:04:07,710 Oh, she's had a lot of problems. 1036 01:04:07,930 --> 01:04:09,810 She was robbed, she was beaten up. 1037 01:04:10,970 --> 01:04:11,970 Hello, Matt. 1038 01:04:14,470 --> 01:04:17,190 They took everything, you know, jewelry, stuff she made. 1039 01:04:18,210 --> 01:04:19,750 She does deal cokes, though. 1040 01:04:21,330 --> 01:04:22,330 Hello. 1041 01:04:24,590 --> 01:04:25,770 Have you worked here long? 1042 01:04:26,250 --> 01:04:27,250 About two months. 1043 01:04:28,850 --> 01:04:30,070 Is this your first day? 1044 01:04:30,710 --> 01:04:31,710 Yes. 1045 01:04:32,330 --> 01:04:34,410 And have you worked before? 1046 01:04:35,210 --> 01:04:38,010 No. And Lucy goes out on a date? 1047 01:04:38,690 --> 01:04:40,710 Well, did she tell you everything you need to know? 1048 01:04:40,950 --> 01:04:46,650 I guess so. I mean, she said you take them upstairs, you give them a towel, 1049 01:04:46,650 --> 01:04:50,070 tell them to take their clothes off, and... Okay. You say, make yourself 1050 01:04:50,070 --> 01:04:51,310 completely comfortable. 1051 01:04:52,470 --> 01:04:53,550 Completely comfortable. 1052 01:04:53,770 --> 01:04:55,530 Yeah, and then whatever you do... 1053 01:04:55,740 --> 01:04:58,760 Don't take any money until they're completely comfortable. 1054 01:04:59,020 --> 01:05:00,460 Okay, completely comfortable. 1055 01:05:04,120 --> 01:05:05,120 Hello? 1056 01:05:05,840 --> 01:05:06,840 Okay. 1057 01:05:07,040 --> 01:05:09,060 Who is it? Bongo. Great. 1058 01:05:11,920 --> 01:05:12,920 Hi, Bongo. 1059 01:05:13,000 --> 01:05:15,420 Molly. How are you? Fine, thank you. 1060 01:05:15,660 --> 01:05:17,440 Good. Come on in. Thank you. 1061 01:05:18,980 --> 01:05:19,980 Hi, Bongo. 1062 01:05:20,040 --> 01:05:21,040 Hi, April. 1063 01:05:21,500 --> 01:05:22,580 Bongo, this is Mary. 1064 01:05:22,860 --> 01:05:23,759 Oh, hi. 1065 01:05:23,760 --> 01:05:24,718 Hello. 1066 01:05:24,720 --> 01:05:25,720 Mary's new with us. 1067 01:05:25,920 --> 01:05:28,200 Nice to meet you. I thought you'd be in a brandy mood tonight. 1068 01:05:28,460 --> 01:05:29,940 Thank you. Shall we go upstairs? 1069 01:05:30,240 --> 01:05:31,240 After you. 1070 01:05:33,360 --> 01:05:34,400 You want something to drink? 1071 01:05:34,800 --> 01:05:35,800 Yes, please. 1072 01:05:36,500 --> 01:05:38,920 You know, sometimes he comes here and sees all the day girls. 1073 01:05:39,420 --> 01:05:43,360 Then he comes back at night and sees all the night girls. God, that must cost 1074 01:05:43,360 --> 01:05:44,840 hundreds and thousands of dollars. 1075 01:05:45,820 --> 01:05:49,720 So how did you find out about Lucy? There was an ad in The Voice for 1076 01:05:50,280 --> 01:05:51,760 You are brave. 1077 01:05:52,730 --> 01:05:54,330 I had no idea what I was getting into. 1078 01:05:55,310 --> 01:05:58,250 But I guess I'll make a lot of money, so here I am. 1079 01:05:59,790 --> 01:06:01,770 So what did she tell you you have to do in the room? 1080 01:06:03,090 --> 01:06:05,650 Straight French 69 and kissing. 1081 01:06:06,190 --> 01:06:10,810 Well, don't do anything they don't ask you to do. She said it's all included. 1082 01:06:11,550 --> 01:06:15,170 Mary, if you do all of that with every customer, you're going to be burnt out 1083 01:06:15,170 --> 01:06:16,170 a week. 1084 01:06:17,790 --> 01:06:19,670 Mary, Bongo wants to see you. 1085 01:06:36,959 --> 01:06:38,260 April, is that one of yours? 1086 01:06:39,440 --> 01:06:40,299 Oh, yeah. 1087 01:06:40,300 --> 01:06:41,560 It's one of my first pieces. 1088 01:06:42,560 --> 01:06:43,560 That's nice. 1089 01:06:44,280 --> 01:06:45,280 Thanks. 1090 01:06:45,380 --> 01:06:46,400 It's the only one I got left. 1091 01:06:48,440 --> 01:06:52,480 You know, did you ever think about taking slides or even drawings of your 1092 01:06:52,480 --> 01:06:54,140 around to some department stores? 1093 01:06:54,940 --> 01:06:56,000 Why would I want to do that? 1094 01:06:56,440 --> 01:06:59,700 Well, you know, a lot of those stores commission artists to make a special 1095 01:06:59,700 --> 01:07:00,700 of jewelry for the store. 1096 01:07:01,180 --> 01:07:04,080 And this way you wouldn't have to... I wouldn't have to what? 1097 01:07:06,660 --> 01:07:07,700 Well, work here. 1098 01:07:09,980 --> 01:07:11,720 You college girls are all alike, aren't you? 1099 01:07:13,200 --> 01:07:14,820 You think you have all the answers. 1100 01:07:16,080 --> 01:07:20,920 Tell me something, Molly, if you've got so many choices, what are you doing 1101 01:07:20,920 --> 01:07:21,920 here? 1102 01:07:30,480 --> 01:07:31,480 Hello? 1103 01:07:32,020 --> 01:07:34,380 Why, yes, we have three lovely girls on tonight. 1104 01:07:34,660 --> 01:07:37,020 Oh. Could you hold just one moment, please? 1105 01:07:37,520 --> 01:07:40,320 I'll be right back. Molly, he wants to see you, too. Hello? 1106 01:07:41,420 --> 01:07:42,420 Doug? 1107 01:07:42,640 --> 01:07:44,660 Nina. Hey, I've been trying to get you all night. 1108 01:07:44,940 --> 01:07:45,940 How's it going? 1109 01:07:47,300 --> 01:07:48,740 Hey, I need some more stuff. 1110 01:07:49,600 --> 01:07:50,600 You interested? 1111 01:07:52,040 --> 01:07:53,040 One o 'clock tonight? 1112 01:07:54,580 --> 01:07:55,640 How about the same place? 1113 01:07:57,160 --> 01:08:00,760 Molly, darling, would you mind giving me a cup of Listerine and an empty cup? 1114 01:08:00,960 --> 01:08:02,020 Sure. Thank you. 1115 01:08:06,280 --> 01:08:08,300 What's wrong? He wants us to do it together. 1116 01:08:08,860 --> 01:08:11,620 A show, yeah. I could tell from the money. That's great. 1117 01:08:12,520 --> 01:08:14,980 With Bongo, that means a hundred extra for each of us. 1118 01:08:15,260 --> 01:08:16,800 But I wouldn't mention it to Boothby. 1119 01:08:18,380 --> 01:08:20,140 I've never done it with a woman before. 1120 01:08:20,979 --> 01:08:22,819 Look, Mary, it's no big deal. 1121 01:08:23,120 --> 01:08:27,040 I'll do all the work. You just lie back and pretend to enjoy it. But I've always 1122 01:08:27,040 --> 01:08:32,279 been afraid of dyke. Hey, do I look like a dyke? No, I guess not. 1123 01:08:59,469 --> 01:09:00,990 Move around a little bit. 1124 01:09:25,930 --> 01:09:26,930 That's enough. 1125 01:09:30,350 --> 01:09:35,870 What happened? He didn't come. 1126 01:09:36,109 --> 01:09:38,330 Oh, he never comes. He just goes home and fucks his wife. 1127 01:09:38,850 --> 01:09:39,850 Which one? 1128 01:09:40,470 --> 01:09:42,069 Don't believe everything he tells you. 1129 01:09:46,729 --> 01:09:47,890 Were you faking it? 1130 01:09:48,609 --> 01:09:50,470 Yeah, that's what he was paying me for, wasn't it? 1131 01:09:51,470 --> 01:09:53,149 Do you think he knew I didn't like it? 1132 01:09:55,180 --> 01:09:56,400 Mary, he doesn't want to know. 1133 01:09:58,800 --> 01:09:59,800 This is horrible. 1134 01:10:04,800 --> 01:10:05,800 You know what? 1135 01:10:07,000 --> 01:10:08,040 You'll get used to it. 1136 01:10:09,180 --> 01:10:11,720 And if you don't, then you should just find something else to do. 1137 01:10:28,480 --> 01:10:29,920 Diane, pick it up. It's me. 1138 01:10:32,160 --> 01:10:33,160 Are you there? 1139 01:10:34,100 --> 01:10:35,100 I guess not. 1140 01:10:36,300 --> 01:10:39,540 Look, I'm going to be late tonight, so don't worry about me. 1141 01:10:40,140 --> 01:10:41,860 I'll see you later, okay? 1142 01:10:43,320 --> 01:10:44,320 Bye. 1143 01:10:49,800 --> 01:10:51,500 Good evening, gentlemen. Right this way. 1144 01:10:52,800 --> 01:10:53,800 Hi. 1145 01:10:54,320 --> 01:10:55,480 Let me introduce you. 1146 01:10:55,850 --> 01:10:59,910 That's Molly. Hi. This is Mary. She's our new girl. Hi. And I'm April. Hello. 1147 01:11:00,010 --> 01:11:01,890 Hi. Sit down, gentlemen. 1148 01:11:02,130 --> 01:11:03,950 Thank you. What can I get you to drink? 1149 01:11:04,890 --> 01:11:08,390 A beer, please. 1150 01:11:08,630 --> 01:11:09,630 I'll have a beer, too. 1151 01:11:09,930 --> 01:11:10,930 Two beers? 1152 01:11:12,790 --> 01:11:13,830 And what's your name? 1153 01:11:14,110 --> 01:11:16,050 Joe. And you? Bill. 1154 01:11:17,670 --> 01:11:18,670 I'm Pai Gua. 1155 01:11:19,990 --> 01:11:20,990 Spirits. 1156 01:11:23,280 --> 01:11:24,280 Isn't that cute? 1157 01:11:24,360 --> 01:11:27,040 Have you decided who you'd like to see? 1158 01:11:28,180 --> 01:11:29,180 Mary. 1159 01:11:29,700 --> 01:11:31,560 Mary. No, only one of you. 1160 01:11:32,320 --> 01:11:35,940 I win. I go. 1161 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 The winner. 1162 01:11:37,460 --> 01:11:39,080 Mary, you want to take spare ribs upstairs? 1163 01:11:45,180 --> 01:11:47,440 Are you sure there isn't one of us you'd like to see? 1164 01:11:58,980 --> 01:12:00,420 Molly. Have fun. 1165 01:12:02,020 --> 01:12:05,540 Well, looks like you've been having a good time tonight. 1166 01:12:05,900 --> 01:12:07,200 Well, we're trying to. 1167 01:12:08,060 --> 01:12:09,060 Looks like it. 1168 01:12:11,080 --> 01:12:12,200 Take a shower? 1169 01:12:14,060 --> 01:12:15,760 Shower? No shower. 1170 01:12:42,610 --> 01:12:43,610 Suck me. 1171 01:12:43,970 --> 01:12:45,670 I'm not going to do anything I don't want to do. 1172 01:13:18,570 --> 01:13:20,110 Can you just hold on for a second, please? 1173 01:13:22,010 --> 01:13:23,010 Hello? 1174 01:13:23,310 --> 01:13:24,310 Yeah. 1175 01:13:24,570 --> 01:13:26,650 Just a moment, and I'll be right with you. 1176 01:13:27,510 --> 01:13:28,510 Hello? 1177 01:13:28,810 --> 01:13:30,390 Yeah, can you just hold on a second? 1178 01:13:31,470 --> 01:13:32,470 Hello? 1179 01:13:32,810 --> 01:13:33,810 Lucy. 1180 01:13:34,170 --> 01:13:36,870 Lucy, I don't know why the phones were on hold. April was down here. 1181 01:13:37,110 --> 01:13:38,230 Wait, can you hold on a minute? 1182 01:13:38,710 --> 01:13:39,710 Hello? 1183 01:13:40,070 --> 01:13:42,550 Yes, we do, but can you just hold on a second? 1184 01:13:43,170 --> 01:13:44,170 Lou? 1185 01:13:44,970 --> 01:13:45,970 Lou, I don't know. 1186 01:13:47,110 --> 01:13:48,110 Yeah. Lucy? 1187 01:13:48,710 --> 01:13:49,710 Lucy? 1188 01:13:52,830 --> 01:13:53,830 All right. 1189 01:13:54,890 --> 01:13:57,890 Get ready. She is absolutely furious about the phones. 1190 01:14:08,270 --> 01:14:12,450 How dare you put the phones on hold? You, April, of all people, know better 1191 01:14:12,450 --> 01:14:15,130 to ever do such a thing. You have ruined my evening. 1192 01:14:15,900 --> 01:14:17,100 Lucy, he wouldn't have waited. 1193 01:14:18,500 --> 01:14:21,560 Can't I even go on a date? Must I be here all of the time? 1194 01:14:22,460 --> 01:14:24,600 I'm so upset I couldn't meet Harry Caron. 1195 01:14:26,620 --> 01:14:27,620 Hello? 1196 01:14:28,060 --> 01:14:29,060 Oh, hi, Paul. 1197 01:14:29,740 --> 01:14:31,300 What's new and different? Uh -huh. 1198 01:14:32,160 --> 01:14:34,240 Yeah, oh, I'm sorry. The phones were on hold. 1199 01:14:34,940 --> 01:14:35,940 Guess who's here, Paul? 1200 01:14:36,500 --> 01:14:38,380 Yes. You want to make an appointment? 1201 01:14:39,000 --> 01:14:40,180 Great. Fifteen minutes? 1202 01:14:40,760 --> 01:14:41,980 Perfect. Bye -bye. 1203 01:14:43,630 --> 01:14:46,930 Paul's coming to see you in 15 minutes. So, Lou, I should be going. 1204 01:14:47,690 --> 01:14:50,730 Miles, darling, when am I going to get my watch? 1205 01:14:51,110 --> 01:14:54,490 I ordered it. Well, I know, darling, but what are we going to do in the 1206 01:14:54,490 --> 01:14:55,490 meantime? 1207 01:14:55,510 --> 01:14:56,510 What? 1208 01:14:56,570 --> 01:14:59,090 Miles, you just bought your wife a car. 1209 01:14:59,530 --> 01:15:03,390 Now, who ever heard of a married man with a mistress who buys his wife 1210 01:15:03,390 --> 01:15:04,410 but not his mistress? 1211 01:15:05,010 --> 01:15:06,550 I'm buying you your watch. 1212 01:15:06,810 --> 01:15:09,410 Well, I know, darling, but we don't know when we're going to get that watch. 1213 01:15:10,010 --> 01:15:12,170 Now, Lou, you know I don't like greedy girls. 1214 01:15:13,040 --> 01:15:15,960 And it seems to me that if you can leave a tip to the chambermaid, you can at 1215 01:15:15,960 --> 01:15:17,480 least open the car door for me. 1216 01:15:26,840 --> 01:15:29,760 Happy birthday to you. 1217 01:15:30,580 --> 01:15:33,940 Happy birthday to you. Oh, shit. 1218 01:15:34,440 --> 01:15:35,820 Happy birthday... 1219 01:15:56,750 --> 01:15:57,830 I love marzipan. 1220 01:16:00,750 --> 01:16:04,490 Lucy, don't you think you went a little too far with Miles? Do you think he's 1221 01:16:04,490 --> 01:16:05,490 really mad at me? 1222 01:16:05,610 --> 01:16:06,610 Molly, this big? 1223 01:16:07,090 --> 01:16:08,090 A little smaller. 1224 01:16:08,330 --> 01:16:11,430 The only way he's going to give you gifts is if he doesn't feel obligated. 1225 01:16:11,910 --> 01:16:13,110 Mary, this big? 1226 01:16:13,610 --> 01:16:14,610 Bigger. 1227 01:16:16,230 --> 01:16:18,650 Thank you. I can't fall in love with Miles. 1228 01:16:18,850 --> 01:16:19,850 He's a married man. 1229 01:16:20,330 --> 01:16:22,490 Remember what you told me? Start out with the small things. 1230 01:16:22,910 --> 01:16:25,170 Get him to buy you a box of Godiva chocolates. 1231 01:16:26,350 --> 01:16:27,350 I did. 1232 01:16:27,510 --> 01:16:29,050 A bottle of Dom Perignon? 1233 01:16:30,670 --> 01:16:31,670 I did. 1234 01:16:32,210 --> 01:16:33,330 Some silk lingerie? 1235 01:16:35,490 --> 01:16:36,610 What about a vacation? 1236 01:16:37,730 --> 01:16:39,730 Gestalt? And you want to know why? 1237 01:16:40,530 --> 01:16:45,630 Oh, honey baby darling, I am dying to curl up with you in front of a hot fire. 1238 01:16:47,230 --> 01:16:49,790 It's the only tone of voice a man responds to. 1239 01:16:50,810 --> 01:16:52,110 That's all part of the game. 1240 01:16:52,390 --> 01:16:56,030 That may be true, but if you really love me... Yeah, you can send him in. 1241 01:16:56,910 --> 01:16:57,910 Lucy, it's Paul. 1242 01:16:58,470 --> 01:17:00,950 Did you see his face before he left? I mean, is he really upset? 1243 01:17:01,650 --> 01:17:03,190 You can call him tomorrow, April. 1244 01:17:03,490 --> 01:17:06,230 Lucy, I think you should call him so you can get back on the right track. 1245 01:17:07,390 --> 01:17:08,390 Hi. Hi. 1246 01:17:13,750 --> 01:17:15,250 You want something to drink? No, thanks. 1247 01:17:19,830 --> 01:17:20,830 Hello, Lucy. Hi, Paul. 1248 01:17:21,410 --> 01:17:22,410 What's new and different? 1249 01:17:25,800 --> 01:17:26,900 I'm so glad you're here. 1250 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 No, thanks. 1251 01:17:29,460 --> 01:17:31,000 I took a shower at the health club. 1252 01:17:32,100 --> 01:17:35,140 I just got back from a five -day tour. 1253 01:17:35,600 --> 01:17:36,600 What were you playing? 1254 01:17:37,140 --> 01:17:41,060 Oh, you know, new music, experimental stuff. 1255 01:17:41,420 --> 01:17:43,020 You still with that keyboard player? 1256 01:17:43,600 --> 01:17:45,060 Oh, Fleming, yeah. 1257 01:17:45,960 --> 01:17:50,560 We played his stuff, mostly, and then, well, we improvised a little bit. 1258 01:17:50,840 --> 01:17:52,320 We played the college circuit. 1259 01:17:52,660 --> 01:17:53,619 Oh, yeah? 1260 01:17:53,620 --> 01:17:54,620 Where'd you go? 1261 01:17:54,990 --> 01:17:58,890 You know, Detroit, Chicago, Milwaukee. 1262 01:17:59,250 --> 01:18:01,870 We played a nice little college town, Kalamazoo. 1263 01:18:03,370 --> 01:18:04,370 Kalamazoo. 1264 01:18:04,630 --> 01:18:05,830 That must have been interesting. 1265 01:18:06,610 --> 01:18:07,830 It was very interesting. 1266 01:18:09,710 --> 01:18:12,130 Kalamazoo was a very nice town. I kept thinking about you. 1267 01:18:14,230 --> 01:18:15,950 I wanted you to be in Kalamazoo. 1268 01:18:25,840 --> 01:18:26,840 We look so alike. 1269 01:18:28,720 --> 01:18:30,060 We could be brother and sister. 1270 01:18:35,360 --> 01:18:38,680 You know, I was expecting a call from you on my answering machine. 1271 01:18:39,040 --> 01:18:39,959 Oh, you were? 1272 01:18:39,960 --> 01:18:40,960 Mm -hmm. 1273 01:18:42,560 --> 01:18:44,540 I wanted to get together with you on the outside. 1274 01:18:48,500 --> 01:18:49,600 Why'd you disappoint me? 1275 01:18:50,980 --> 01:18:52,500 Disappoint you? What are you talking about? 1276 01:19:11,310 --> 01:19:14,610 Paul, I really don't think it would be such a good idea for us to see each 1277 01:19:14,610 --> 01:19:15,610 outside of here. 1278 01:19:16,210 --> 01:19:17,210 Why not? 1279 01:19:18,510 --> 01:19:19,510 I like you. 1280 01:19:21,110 --> 01:19:22,670 You're different. You're not like the others. 1281 01:19:24,670 --> 01:19:25,670 You're very intelligent. 1282 01:19:27,010 --> 01:19:28,590 And other women aren't? 1283 01:19:29,390 --> 01:19:32,130 You have such little self -confidence. Oh, come on. 1284 01:19:32,970 --> 01:19:34,650 Self -confidence isn't the point. 1285 01:19:35,670 --> 01:19:37,470 Then why are you afraid to see me on the outside? 1286 01:19:37,990 --> 01:19:38,990 I'm not afraid. 1287 01:19:40,960 --> 01:19:42,800 Why don't you want to see me on equal terms? 1288 01:19:43,940 --> 01:19:47,240 Because from the way you talk about women, I don't think you like us very 1289 01:19:48,700 --> 01:19:49,700 I like you. 1290 01:19:51,560 --> 01:19:55,880 I like you, too. 1291 01:19:57,880 --> 01:19:59,480 But I don't think you see us as equals. 1292 01:20:01,460 --> 01:20:02,500 I'll tell you one thing. 1293 01:20:06,020 --> 01:20:09,420 As long as I'm paying for this, we're not equals. 1294 01:20:14,619 --> 01:20:19,400 Well, maybe that's why you come back every week. Maybe that's what makes it 1295 01:20:19,400 --> 01:20:20,420 interesting for you. 1296 01:20:20,900 --> 01:20:21,900 What? 1297 01:20:22,260 --> 01:20:23,340 That you're a whore? 1298 01:20:27,320 --> 01:20:32,160 Listen, I can understand you fucking somebody for $50 ,000. 1299 01:20:33,500 --> 01:20:36,800 But for 50 bucks, you're a whore. 1300 01:20:46,250 --> 01:20:47,108 What's the matter? 1301 01:20:47,110 --> 01:20:48,110 Am I hurting you? 1302 01:20:48,590 --> 01:20:49,590 Huh? 1303 01:21:19,210 --> 01:21:23,090 When we see each other on the outside, we'll have a secret. 1304 01:21:25,270 --> 01:21:26,270 Secret? 1305 01:21:28,350 --> 01:21:29,750 You'll have a secret, not me. 1306 01:21:40,870 --> 01:21:41,870 Molly Bane? 1307 01:21:42,030 --> 01:21:43,030 Are you okay? 1308 01:21:43,090 --> 01:21:44,090 Lucy, I have to go. 1309 01:21:44,490 --> 01:21:47,070 You told me you'd have someone come in and replace me. No one's even called 1310 01:21:47,070 --> 01:21:49,030 back. I can't stand to be here another minute. 1311 01:21:49,390 --> 01:21:51,830 Oh, babe, I'm sorry. I know how you feel. 1312 01:21:52,150 --> 01:21:53,250 You've had a long day. 1313 01:21:54,050 --> 01:21:57,310 Look, babe, you think you could hang on just for one more hour? 1314 01:21:57,890 --> 01:22:01,090 Elliot called, and he's so pleased that you're on tonight. 1315 01:22:01,790 --> 01:22:03,170 I know you like Elliot. 1316 01:22:05,230 --> 01:22:07,790 Molly, I've already made the appointment. 1317 01:22:13,200 --> 01:22:16,660 Can you take Monday night, Wednesday day, and Saturday 3 to 11? 1318 01:22:16,920 --> 01:22:17,920 Great, thank you. 1319 01:22:18,220 --> 01:22:22,600 Molly, I'm giving you your regular schedule for next week. You know, it's 1320 01:22:22,600 --> 01:22:25,880 you have this schedule because your RGs know exactly when to find you. 1321 01:22:26,480 --> 01:22:28,140 Lucy, it's Charles. Great. 1322 01:22:28,800 --> 01:22:29,800 I'll get it. 1323 01:22:32,280 --> 01:22:33,280 Hello? 1324 01:22:34,260 --> 01:22:35,260 Hi, Charles. 1325 01:22:35,700 --> 01:22:36,700 Just a second. 1326 01:22:36,780 --> 01:22:37,900 Mira, I think it's for you. 1327 01:22:38,140 --> 01:22:40,460 Okay. Hello? Did you have a nice dinner? 1328 01:22:40,700 --> 01:22:41,700 Very good, thank you. 1329 01:22:42,760 --> 01:22:44,940 Come on in. Are you all right? Are you hurt? Thank you. 1330 01:22:45,160 --> 01:22:47,960 Would you like something to drink? Don't be scared, Ricky. A white wine, please. 1331 01:22:48,100 --> 01:22:49,100 What's happening? 1332 01:22:49,900 --> 01:22:50,900 Where's the babysitter? 1333 01:22:52,120 --> 01:22:55,360 Wake the babysitter up. Mary, could you please take your call in the other room? 1334 01:22:58,660 --> 01:22:59,920 So, how are you, Charles? 1335 01:23:00,180 --> 01:23:02,820 Fine. Great. How's business? Just fine. Molly, 1336 01:23:03,900 --> 01:23:06,020 could you just go ask Mary to come back in here, please? 1337 01:23:06,480 --> 01:23:07,480 Thank you. 1338 01:23:07,820 --> 01:23:11,360 Charles, I'm so glad you could come back. We have a brand new girl. Today is 1339 01:23:11,360 --> 01:23:12,360 first day. 1340 01:23:12,910 --> 01:23:13,889 There she is. 1341 01:23:13,890 --> 01:23:14,890 Charles, this is Mary. 1342 01:23:16,190 --> 01:23:19,630 From what I see, I think I'll take a rain check. 1343 01:23:19,910 --> 01:23:20,910 Oh. 1344 01:23:21,310 --> 01:23:24,210 Oh, well, Charles, are you sure you wouldn't like to see Mary? 1345 01:23:24,430 --> 01:23:26,730 Or maybe you'd rather see Molly or April. 1346 01:23:27,410 --> 01:23:29,250 No, thanks. I'll call you next week. 1347 01:23:29,470 --> 01:23:31,610 Okay, well, bye, Charles. Thanks for coming by. 1348 01:23:35,400 --> 01:23:38,140 Why in God's name did you do that? Do what? 1349 01:23:38,400 --> 01:23:40,500 First of all, you never told me you had a child. 1350 01:23:40,880 --> 01:23:44,060 Secondly, why did you sit here and talk on the phone to your child in front of a 1351 01:23:44,060 --> 01:23:45,440 customer? I gave him his number in case there was an emergency. 1352 01:23:45,680 --> 01:23:47,860 He was scared. What was he supposed to do? 1353 01:23:48,260 --> 01:23:52,180 Mary, Charles always sees the new girls. He would have seen you, too, if you 1354 01:23:52,180 --> 01:23:54,160 hadn't been talking on the phone to your child. 1355 01:23:54,560 --> 01:23:57,920 Mary, men don't want to hear about problems in here. They come here to get 1356 01:23:57,920 --> 01:24:00,780 from their wives and their mothers and their children. Yeah, Mary, don't you 1357 01:24:00,780 --> 01:24:05,240 know? Working girls aren't supposed to have children or periods or bad moods. 1358 01:24:05,240 --> 01:24:10,680 what? Mary, this is a skill, an art. An art? Why do you think I'm so successful 1359 01:24:10,680 --> 01:24:14,840 in this business, Mary? Because I know how to make men feel special. 1360 01:24:15,820 --> 01:24:16,940 Maybe that's Charles. 1361 01:24:17,140 --> 01:24:18,720 Maybe he's changed his mind. 1362 01:24:24,500 --> 01:24:26,180 Oh, hi, Elliot. 1363 01:24:26,880 --> 01:24:28,300 How'd you get by the doormat? 1364 01:24:28,560 --> 01:24:31,080 I think he recognizes me. Must be my honest face. 1365 01:24:32,480 --> 01:24:33,480 Hi, Molly. 1366 01:24:33,500 --> 01:24:35,060 Hi. Hi, Elliot. 1367 01:24:35,280 --> 01:24:36,700 Oh, hi, April. 1368 01:24:36,980 --> 01:24:40,040 Molly, why don't you just take Elliot on upstairs, please? 1369 01:24:40,700 --> 01:24:41,700 How you been? 1370 01:24:42,120 --> 01:24:43,120 Fine. 1371 01:24:52,100 --> 01:24:55,000 Philosophy. You always kept me talking philosophy. 1372 01:24:56,080 --> 01:24:58,500 Molly. I really like you. 1373 01:25:01,720 --> 01:25:03,340 I really like you too, Elliot. 1374 01:25:04,700 --> 01:25:06,800 Could we meet outside of here? 1375 01:25:09,300 --> 01:25:10,320 Oh, I know. 1376 01:25:10,540 --> 01:25:14,280 Lots of guys must ask you that. But what if I gave you enough money so you 1377 01:25:14,280 --> 01:25:15,280 wouldn't have to work here? 1378 01:25:15,920 --> 01:25:17,760 My business is doing really well. 1379 01:25:20,180 --> 01:25:21,180 We'll see. 1380 01:25:26,470 --> 01:25:27,470 Will you come for me, Molly? 1381 01:25:29,610 --> 01:25:30,850 Elliot, don't even try. 1382 01:25:31,130 --> 01:25:33,030 I never come in this place. 1383 01:25:33,750 --> 01:25:35,190 It's always the first time. 1384 01:25:35,590 --> 01:25:38,350 No, I never do here. 1385 01:25:38,910 --> 01:25:41,610 Oh, so you've all been faking it. 1386 01:25:42,190 --> 01:25:43,190 Don't be upset. 1387 01:25:43,630 --> 01:25:44,830 Some of the girls do. 1388 01:25:45,810 --> 01:25:46,850 Don't take it personally. 1389 01:25:47,330 --> 01:25:50,050 It would be different, wouldn't it, outside of here? 1390 01:25:51,770 --> 01:25:54,130 I'm sorry. I didn't mean to push so hard. 1391 01:26:04,620 --> 01:26:05,620 Will you think about it? 1392 01:26:07,960 --> 01:26:08,960 Yeah. 1393 01:26:09,320 --> 01:26:10,700 Well, I want you to have my card. 1394 01:26:15,360 --> 01:26:16,360 Call me. 1395 01:27:14,000 --> 01:27:20,040 One, two, three, four, five, six, seven. 1396 01:27:54,600 --> 01:27:55,419 do money. 1397 01:27:55,420 --> 01:27:58,020 April, we're square with money. Will you bring the trash down, please? 1398 01:27:58,480 --> 01:27:59,480 Sure. Thanks. 1399 01:28:11,760 --> 01:28:16,180 I am $20 short, and it is driving me crazy. I have counted this money six 1400 01:28:20,640 --> 01:28:21,640 Where's Mary? 1401 01:28:21,780 --> 01:28:23,400 Mary is no longer with us. 1402 01:28:23,760 --> 01:28:25,320 Gee, Molly, you did very well today. 1403 01:28:25,640 --> 01:28:27,440 See, it wasn't so bad. You made a lot of money. 1404 01:28:28,200 --> 01:28:29,800 You mean I made a lot of money for you. 1405 01:28:33,140 --> 01:28:36,440 Lucy, have you ever heard of surplus value? 1406 01:28:37,100 --> 01:28:38,520 Molly, don't be patronizing. 1407 01:28:39,020 --> 01:28:40,520 I went to a good school, too. 1408 01:28:42,760 --> 01:28:43,760 I'm leaving. 1409 01:28:44,080 --> 01:28:46,440 Okay, babe, see you next week. No, you won't. 1410 01:28:46,700 --> 01:28:47,980 I'm not coming back, Lucy. 1411 01:28:53,610 --> 01:28:54,750 Honey, you're just tired. 1412 01:28:55,130 --> 01:28:58,070 You go home and take a nice hot bath. You're going to feel just fine in the 1413 01:28:58,070 --> 01:28:59,070 morning. 1414 01:29:00,810 --> 01:29:01,810 Molly? 1415 01:29:02,010 --> 01:29:05,730 Molly, you can't just leave. What about your regulars? Molly, you can't walk out 1416 01:29:05,730 --> 01:29:07,450 on me. You know I'm short on girls. 1417 01:30:22,990 --> 01:30:23,990 Okay. 1418 01:31:04,460 --> 01:31:05,460 No. 101742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.