Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Liz?
2
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
Liz?
3
00:01:25,950 --> 00:01:27,550
Come on. Time to get up.
4
00:01:32,030 --> 00:01:33,030
Come on.
5
00:01:36,770 --> 00:01:37,770
Let's go.
6
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
okay um
7
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
like this.
8
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Molly? Molly,
9
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
are you in there?
10
00:05:59,100 --> 00:06:02,500
Gina, would you give me a break? You
know, you could try pills.
11
00:06:03,380 --> 00:06:06,840
I'm not going to screw up my hormones
for two shifts a week. Oh, that's right.
12
00:06:06,940 --> 00:06:11,040
You have a girlfriend, don't you? Gina,
what about contraceptive sponges?
13
00:06:11,060 --> 00:06:15,340
They're so simple and so easy to use,
and only about this big. Gina, please!
14
00:06:17,220 --> 00:06:18,460
Contraceptive suppositories?
15
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
Okay, okay.
16
00:06:20,930 --> 00:06:24,070
Listen, you better shake that booty,
because you have an appointment in a few
17
00:06:24,070 --> 00:06:25,070
minutes with Bob Berger.
18
00:06:25,530 --> 00:06:31,710
What time is it?
19
00:06:32,190 --> 00:06:33,149
10 .20.
20
00:06:33,150 --> 00:06:34,650
It's cool. We covered for you.
21
00:06:34,850 --> 00:06:38,130
She's such a bitch. It was dead in here
last night, and do you think she'd let
22
00:06:38,130 --> 00:06:41,730
us go home early? She made you stay till
1. She kept calling in every 20
23
00:06:41,730 --> 00:06:45,110
minutes. The bitch wouldn't let us go
home. Well, she might as well have. She
24
00:06:45,110 --> 00:06:46,930
thought she was making any money after
10.
25
00:06:48,640 --> 00:06:50,540
Man, I wish she'd admit she's a pimp.
26
00:06:51,080 --> 00:06:54,220
You know, if you made her take a fucking
lie detector test, she'd probably pass
27
00:06:54,220 --> 00:06:57,920
it, saying, wow, this is a nice place
where nice people meet each other.
28
00:06:58,860 --> 00:07:02,340
She doesn't even tell her shrink that
she's running a fucking whorehouse.
29
00:07:02,620 --> 00:07:03,399
Is that true?
30
00:07:03,400 --> 00:07:06,720
Yeah. He'd probably up her rate. You're
probably right.
31
00:07:13,200 --> 00:07:14,340
Dawn. What?
32
00:07:14,880 --> 00:07:15,980
Are you all right?
33
00:07:16,460 --> 00:07:19,950
Jeff. Fucking insisted on bringing me to
work today and he wouldn't take no for
34
00:07:19,950 --> 00:07:20,689
an answer.
35
00:07:20,690 --> 00:07:21,870
You let him bring you here?
36
00:07:22,170 --> 00:07:23,790
No, Gina, that's why I'm late.
37
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
Well, what happened?
38
00:07:25,410 --> 00:07:28,690
I had him drop me off in front of an
office building thinking that he would
39
00:07:28,690 --> 00:07:30,350
drive away, but he fucking waited.
40
00:07:30,770 --> 00:07:34,310
So I had to go inside and I had to hide
out. He thinks you work for a caterer,
41
00:07:34,350 --> 00:07:35,229
doesn't he?
42
00:07:35,230 --> 00:07:36,970
Yeah, that explains my schedule.
43
00:07:37,990 --> 00:07:39,670
So what would he do if he found out?
44
00:07:41,330 --> 00:07:42,730
He'd fucking kill me.
45
00:07:43,170 --> 00:07:44,790
He wouldn't be able to deal with it.
46
00:07:45,030 --> 00:07:46,150
Oh, that's my appointment.
47
00:07:59,880 --> 00:08:01,380
What can I get you to drink?
48
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Just a club soda.
49
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Hi, Bob.
50
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
Hi,
51
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Bob.
52
00:08:10,800 --> 00:08:12,100
Good morning. May I help you?
53
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Oh, hi, Joe.
54
00:08:15,060 --> 00:08:17,420
It's Gina. How are you? So, how have you
been?
55
00:08:17,760 --> 00:08:19,360
Very well, thank you. And how have you
been?
56
00:08:19,600 --> 00:08:21,780
Good. Good time. How's your office?
57
00:08:22,200 --> 00:08:23,800
Things are humming. We have a new
secretary.
58
00:08:24,160 --> 00:08:25,099
Oh, really?
59
00:08:25,100 --> 00:08:27,140
Fine. You all of them quit last week.
60
00:08:27,500 --> 00:08:30,080
Uh -huh. Good morning. Yeah, we've been
pretty busy here, too.
61
00:08:30,560 --> 00:08:33,840
Yeah, I'll bet. Yes, sir. We have three
very attractive young ladies here today.
62
00:08:34,919 --> 00:08:35,919
French and straight.
63
00:08:36,299 --> 00:08:40,380
That's 80 for the half and 150 for the
hour. You can go twice in the hour.
64
00:08:41,020 --> 00:08:44,320
Remember those tenants I was telling you
about on 134th Street?
65
00:08:45,040 --> 00:08:46,220
You got that ruling?
66
00:08:46,540 --> 00:08:47,519
Uh -huh.
67
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Congratulations. When did you find out?
68
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
This morning.
69
00:08:51,160 --> 00:08:54,960
And I thought, what better person to
share it with than my...
70
00:08:55,260 --> 00:08:56,980
Wonderful, sweet Molly.
71
00:08:58,780 --> 00:09:00,420
I'll be right back.
72
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
Okay.
73
00:09:09,740 --> 00:09:13,380
You know, after I paid for food and
rubbers last night, I left here with 25
74
00:09:13,380 --> 00:09:14,700
bucks in my pocket.
75
00:09:15,300 --> 00:09:16,500
I'm in the Kleenex room.
76
00:09:17,340 --> 00:09:18,860
Maybe today will be better.
77
00:09:19,120 --> 00:09:22,840
Oh, God, I don't know what's worse,
doing nothing or seeing someone at this
78
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
hour.
79
00:09:25,040 --> 00:09:28,500
Even a goddamn waitress in a diner makes
more money in tips, and I'm showing up
80
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
here for, what, 25 bucks?
81
00:09:31,120 --> 00:09:32,700
For what? To make that cunt richer?
82
00:09:35,700 --> 00:09:37,660
I'm celebrating a whole hour this time.
83
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
Oh, wonderful.
84
00:09:40,760 --> 00:09:42,340
Is the shower free?
85
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
Yeah, I think so.
86
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Good.
87
00:09:44,880 --> 00:09:47,340
No, sir, they're natural blondes.
88
00:09:49,000 --> 00:09:51,080
Well, one of them is quite busty.
89
00:09:52,940 --> 00:09:56,280
I really don't know what our
measurements are, sir, but if you'd like
90
00:09:56,280 --> 00:09:57,820
by, we do go by appointment only.
91
00:09:59,680 --> 00:10:01,160
Okay, well, thank you so much for
calling.
92
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
Bye -bye.
93
00:10:03,140 --> 00:10:06,220
Missy Cholila assigned us another essay.
94
00:10:06,620 --> 00:10:10,580
That Indian bitch, I don't have time for
this, unless today's as slow as last
95
00:10:10,580 --> 00:10:15,380
night was. You guys, he's usually half,
but today's an hour, so I'm not going to
96
00:10:15,380 --> 00:10:16,159
write in the time.
97
00:10:16,160 --> 00:10:19,400
If Lucy happens to pop in, then you can
write in the real time. Otherwise, can
98
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
you just put it in as half an hour from
now so it looks like a half -hour
99
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
session?
100
00:10:23,270 --> 00:10:26,930
Thanks. Molly, you took poli -sci in
college, right?
101
00:10:27,550 --> 00:10:28,550
Molly, please.
102
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
Please, Molly.
103
00:10:30,310 --> 00:10:32,590
I'll pay you 100 bucks. Write me an
essay, please.
104
00:10:33,130 --> 00:10:34,150
200 bucks.
105
00:10:34,450 --> 00:10:36,690
300 bucks. An essay. It's easy.
106
00:10:36,950 --> 00:10:39,490
On the peculiar nature of communist
charisma.
107
00:10:39,910 --> 00:10:42,950
I'm already renting my body. I don't
want to sell my mind.
108
00:10:44,410 --> 00:10:45,369
Shall we?
109
00:10:45,370 --> 00:10:46,370
Huh?
110
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
Okay.
111
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Mom.
112
00:11:32,350 --> 00:11:35,230
You're so, so sweet.
113
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
Mommy.
114
00:11:38,350 --> 00:11:39,910
Super, super Molly.
115
00:11:42,330 --> 00:11:44,190
I want to come inside you.
116
00:11:45,990 --> 00:11:47,230
Molly, Molly.
117
00:12:58,380 --> 00:12:59,600
So thanks for coming by.
118
00:13:00,460 --> 00:13:04,660
I won't be here next week, Molly. I'm
going to Chicago for a meeting.
119
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Oh, when will you be back?
120
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
In about a week.
121
00:13:07,980 --> 00:13:10,500
But I'll be here two weeks from today.
Oh, great.
122
00:13:10,980 --> 00:13:14,800
But be sure to make an appointment
because it does get busy. And I'd hate
123
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
miss you. Hello.
124
00:13:17,140 --> 00:13:20,020
You'll miss me like this is supposed to
excite me or what? Coats are clear.
125
00:13:20,800 --> 00:13:23,280
Don't ever call here again, you pervert.
126
00:13:27,370 --> 00:13:31,290
you can stand seeing him. Who, Bob
Berler? Yeah, I mean, he likes to do
127
00:13:31,290 --> 00:13:33,190
positions and he gives sloppy kisses.
128
00:13:33,630 --> 00:13:34,790
Yeah, but he's really easy.
129
00:13:35,030 --> 00:13:36,270
I mean, he talks a lot.
130
00:13:36,750 --> 00:13:37,950
He's really kind of sweet.
131
00:13:38,370 --> 00:13:40,310
I don't know. I just hate the bangers.
132
00:13:40,610 --> 00:13:42,550
I'd rather turn the easy ones into RGs.
133
00:13:42,790 --> 00:13:45,910
Yeah, but you let them kiss you. I mean,
I don't let any of them kiss me.
134
00:13:46,210 --> 00:13:47,730
That's okay with the ones that I trust.
135
00:13:48,210 --> 00:13:52,190
Oh, God, Molly, you can't trust any of
them. I mean, they go to other houses,
136
00:13:52,210 --> 00:13:53,950
they see other women, all of them.
137
00:13:55,010 --> 00:13:56,330
Except Bob Berler.
138
00:13:56,550 --> 00:13:59,350
Well... I really don't care who Bob
Burler sees.
139
00:14:02,130 --> 00:14:03,830
Did you buzz anyone in? No.
140
00:14:05,970 --> 00:14:08,130
Oh, God, I bet it's not you.
141
00:14:11,790 --> 00:14:13,110
Is there anyone else like me here?
142
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
No, there's not.
143
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
Don, your watch.
144
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Yeah, I'm all set.
145
00:14:29,940 --> 00:14:31,440
So listen, take care.
146
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
Bye -bye, honey. Bye.
147
00:14:42,460 --> 00:14:45,420
I hate them. Don't they ever change
their clothes?
148
00:14:45,740 --> 00:14:48,820
You should have said you were Jewish.
You know that they make their wives
149
00:14:48,820 --> 00:14:51,360
their heads and then they don't even get
them good wigs.
150
00:14:51,780 --> 00:14:55,020
Don, if it's going to be such a horrible
experience, why don't you just take it
151
00:14:55,020 --> 00:14:55,999
off the books?
152
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
It's only half.
153
00:14:57,300 --> 00:14:58,360
The seeds are cheap.
154
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
Gina, who is it? It's Fag Bag Jerry.
155
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Hi, Jerry.
156
00:15:06,420 --> 00:15:11,240
Well, hello, Gina. How are you? Not bad,
how are you? I'm fine, thanks. Can I
157
00:15:11,240 --> 00:15:13,760
get you something to drink? You sure
can. How about a scotch? Don't make it
158
00:15:13,760 --> 00:15:14,880
skimpy. Okay.
159
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Here, a sweet case.
160
00:15:16,520 --> 00:15:18,180
I'm sorry, Jerry. Have you met Molly?
161
00:15:18,460 --> 00:15:19,600
I'm delighted to meet you, Molly.
162
00:15:20,500 --> 00:15:24,980
Say, a good stiff drink with a couple of
gorgeous ladies. What more could a man
163
00:15:24,980 --> 00:15:26,770
want? How long will you be in New York?
164
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Oh, not long.
165
00:15:28,310 --> 00:15:29,810
Hey, uh, where's Lou?
166
00:15:30,150 --> 00:15:32,530
Jerry, have you ever seen Lucy here this
early?
167
00:15:33,450 --> 00:15:34,450
Oh, listen, I got one for you.
168
00:15:34,830 --> 00:15:37,830
Did you hear about the hooker who had an
appendectomy?
169
00:15:38,650 --> 00:15:41,330
No. Well, she wanted to make a little
money on the side.
170
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
Hey,
171
00:15:44,210 --> 00:15:45,490
did you hear about the blind hooker?
172
00:15:46,130 --> 00:15:47,310
You had to hand it to her.
173
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
Here's the best yet.
174
00:15:50,210 --> 00:15:51,810
No more hooker jokes, please.
175
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
Promise.
176
00:15:53,690 --> 00:15:58,020
Look. They have discovered a new use for
used tampons.
177
00:15:59,240 --> 00:16:00,740
Tea bags for vampires.
178
00:16:02,040 --> 00:16:05,500
So, Jerry, how's the construction
business?
179
00:16:05,920 --> 00:16:08,420
Really great, Gina, thanks. Oh, you're a
construction worker.
180
00:16:08,940 --> 00:16:10,740
Correction, construction boss.
181
00:16:11,400 --> 00:16:12,440
I build bridges.
182
00:16:12,840 --> 00:16:16,660
Oh. Yeah, all over the world. You know,
I just got back from Italy. You know,
183
00:16:16,720 --> 00:16:20,900
the food in Italy is really
aphrodisiacal.
184
00:16:22,970 --> 00:16:24,270
Aphrodisiacal. I don't think that's a
word.
185
00:16:25,810 --> 00:16:26,930
Come on, let's have some fun.
186
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Okay.
187
00:16:57,450 --> 00:16:58,409
Guess what, Molly?
188
00:16:58,410 --> 00:16:59,890
He wants to see you, too.
189
00:17:00,450 --> 00:17:02,650
I was sending him all my best hate
signals.
190
00:17:02,870 --> 00:17:07,010
Ah, but I think he found them
irresistible. Well, I don't want to put
191
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
on hold.
192
00:17:08,430 --> 00:17:10,410
I guess I can tap Don in a couple of
minutes.
193
00:17:11,089 --> 00:17:12,210
I'll be up as soon as I can.
194
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
Hurry up.
195
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
Hi.
196
00:17:21,550 --> 00:17:24,690
Gina and I are upstairs, so hurry up,
okay? I don't want to put the phones on
197
00:17:24,690 --> 00:17:25,770
hold. He won't come.
198
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Just hurry up.
199
00:17:34,280 --> 00:17:37,020
Hey, look who finally joined us.
200
00:17:38,500 --> 00:17:40,220
Come on. Come on over.
201
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Join the fun.
202
00:17:43,120 --> 00:17:44,880
Oh, that's the new girl.
203
00:17:49,060 --> 00:17:50,060
Hi, Mom.
204
00:17:52,300 --> 00:17:53,360
Hey, come on, Jeff.
205
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
Come on, Jeff.
206
00:17:56,010 --> 00:17:57,490
Relax, baby. It's okay.
207
00:17:59,370 --> 00:18:04,290
You, huh? Come on. Jerry, Jerry, Jerry.
Yeah? I have a wonderful idea.
208
00:18:04,510 --> 00:18:05,169
What's that?
209
00:18:05,170 --> 00:18:07,310
Why don't you take a show?
210
00:18:07,830 --> 00:18:09,130
Show? Mm -hmm.
211
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
How much?
212
00:18:10,630 --> 00:18:12,870
It's only $90 for the half hour.
213
00:18:13,170 --> 00:18:14,590
Why would I want a show?
214
00:18:15,350 --> 00:18:17,950
I like to be the center of attention.
215
00:18:37,160 --> 00:18:38,700
I ought to take you girls to Italy.
216
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Rome.
217
00:18:42,040 --> 00:18:43,180
Hey, you know what they say.
218
00:18:44,420 --> 00:18:45,920
Rome is a whore.
219
00:18:47,500 --> 00:18:48,620
That's Paris, Jerry.
220
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Henry Miller.
221
00:18:51,420 --> 00:18:54,620
Hey, Gina, how about a little round the
world, huh?
222
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
Just the way you know how to do it.
223
00:18:58,120 --> 00:18:59,420
30 extra, Jerry.
224
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
You know, I'm good.
225
00:19:15,980 --> 00:19:18,800
You just got the sweetest little pound
in the world.
226
00:19:20,340 --> 00:19:21,340
Oh, yeah.
227
00:19:23,560 --> 00:19:29,200
Come on, honey. Come on.
228
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
No rubber.
229
00:19:32,980 --> 00:19:36,440
Jerry, 30 extra. Oh, come on.
230
00:19:51,550 --> 00:19:55,150
My God, Gina, what did he do to you?
Nothing. I have my period.
231
00:19:55,410 --> 00:19:56,830
Well, at least you made a lot of money.
232
00:19:58,010 --> 00:20:00,130
I was surprised you trusted him to give
it to you afterwards.
233
00:20:01,990 --> 00:20:03,730
Oh, Gina, shit, look.
234
00:20:05,150 --> 00:20:06,330
He gave me a hickey.
235
00:20:06,710 --> 00:20:07,710
That figures.
236
00:20:13,730 --> 00:20:15,590
All righty, we'll see you later. Bye.
237
00:20:17,630 --> 00:20:20,750
Hey, Gina, are you sure she won't find
out about us taking sessions off the
238
00:20:20,750 --> 00:20:23,620
books? She thinks we're cheating her
even when we're not.
239
00:20:24,180 --> 00:20:25,200
So where is she?
240
00:20:25,780 --> 00:20:28,240
She's out shopping for a birthday cake
for April.
241
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
She's on tonight.
242
00:20:30,340 --> 00:20:32,200
Oh, one big happy family.
243
00:20:32,680 --> 00:20:36,060
It's taken so long as trying to find
enough candles for the cake.
244
00:20:36,440 --> 00:20:38,720
Hey, be nice. We're not all as young as
you are, you know.
245
00:20:39,040 --> 00:20:40,240
I mean, I'm almost 30.
246
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Are you serious? You're almost 30?
247
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
Well, you don't have to.
248
00:20:45,500 --> 00:20:46,940
Gina, what is this?
249
00:20:47,220 --> 00:20:48,189
The silver...
250
00:20:48,190 --> 00:20:52,310
When April's over the hill, she knows
it's hard to get customers. What do I do
251
00:20:52,310 --> 00:20:54,470
with it? You rub it on your hickey and
it'll disappear.
252
00:20:54,790 --> 00:20:57,550
And then she resents it when other girls
get sessions?
253
00:20:58,150 --> 00:20:59,150
Like this? Mm -hmm.
254
00:20:59,250 --> 00:21:01,750
But, Dawn, it's not her age. It's her
attitude.
255
00:21:02,230 --> 00:21:04,110
Look at Serena. Who's Serena?
256
00:21:04,350 --> 00:21:06,330
She works nights here once in a while.
You haven't met her?
257
00:21:07,310 --> 00:21:10,070
Enormous tits. I mean, she must be
pushing 50.
258
00:21:10,630 --> 00:21:14,250
Yeah, but the point is, Dawn, the woman
is 45 years old.
259
00:21:14,650 --> 00:21:18,910
But she's so sweet and fun to be with.
Men just love her. Her real name is
260
00:21:19,590 --> 00:21:22,210
Hello. Hey, that's Diane's mother's
name.
261
00:21:22,430 --> 00:21:25,090
Oh, really? It's a nice name. Can you
hold on a second, please?
262
00:21:26,110 --> 00:21:27,110
Excuse me, ladies.
263
00:21:27,450 --> 00:21:29,570
Do either one of you do Greek? No.
264
00:21:30,970 --> 00:21:35,710
I don't know. I didn't talk to her. Gina
did.
265
00:21:39,150 --> 00:21:40,310
She's busy right now.
266
00:21:41,950 --> 00:21:43,130
Miles, I don't know.
267
00:21:43,710 --> 00:21:46,230
Wait. Can you make that a large root
beer, please?
268
00:21:46,530 --> 00:21:47,750
Make that a large root beer. What?
269
00:21:48,790 --> 00:21:49,950
We're ordering lunch.
270
00:21:52,090 --> 00:21:54,090
Miles, I'm not her secretary.
271
00:21:54,750 --> 00:21:56,170
And a tea with lemon.
272
00:21:56,410 --> 00:21:57,690
No, I don't have a pencil.
273
00:21:58,310 --> 00:22:00,610
Okay. Just call back, okay?
274
00:22:01,750 --> 00:22:02,850
Thank you. Bye.
275
00:22:03,130 --> 00:22:04,130
Bye.
276
00:22:06,810 --> 00:22:07,990
Get to that one.
277
00:22:08,330 --> 00:22:09,890
True. We'll pretend I'm Lucy.
278
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Oh, hi.
279
00:22:16,090 --> 00:22:19,110
Miles. They're like two teenagers. It
makes me sick.
280
00:22:19,530 --> 00:22:22,090
How long has this been going on? A
couple months.
281
00:22:22,490 --> 00:22:26,190
Right before you got here. Did you know
Miles used to be a trick here?
282
00:22:26,650 --> 00:22:27,650
Lucy's trick?
283
00:22:27,690 --> 00:22:32,430
God, no. Lucy hasn't worked in years.
See, I knew Lucy used to work. God,
284
00:22:32,430 --> 00:22:33,430
never admit it now.
285
00:22:33,450 --> 00:22:36,730
Until she realized that she could make a
lot more money putting other girls to
286
00:22:36,730 --> 00:22:38,750
work. And Miles was an RG.
287
00:22:39,950 --> 00:22:40,950
Everyone's RG.
288
00:22:41,230 --> 00:22:44,830
He was real easy, though. He always paid
for an hour and only came once.
289
00:22:45,200 --> 00:22:49,540
Yeah, he seems like that type. And he
always tipped. Anyway, he had a real
290
00:22:49,540 --> 00:22:53,780
on Lucy, and he'd hang around here for
hours, playing poker and talking about
291
00:22:53,780 --> 00:22:57,920
how much money he has. Molly, you are a
whore.
292
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Dawn.
293
00:23:19,850 --> 00:23:20,970
Working girl is better.
294
00:23:21,230 --> 00:23:24,830
Well, don't mind me. I've been called a
whore so much it doesn't bother me
295
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
anymore.
296
00:23:26,910 --> 00:23:28,570
Oh, I hope that's our food.
297
00:23:30,390 --> 00:23:31,390
Look at this.
298
00:23:31,790 --> 00:23:35,370
No lettuce or tomato. Oh, here, take
some of mine. There's plenty. Thank you.
299
00:23:36,370 --> 00:23:38,270
Mom, I'm sorry about what I said
earlier.
300
00:23:40,330 --> 00:23:42,150
Sometimes I just can't believe I'm doing
this.
301
00:23:42,690 --> 00:23:47,890
I mean, I keep saying I'm going to quit,
but it'd just be too difficult right
302
00:23:47,890 --> 00:23:48,890
now.
303
00:23:49,610 --> 00:23:51,530
You made good money doing that photo
stuff.
304
00:23:52,110 --> 00:23:54,690
You know, for me, it's not just the
money, it's the time.
305
00:23:55,830 --> 00:23:59,030
Mobility, our financial independence,
the time flexibility.
306
00:23:59,970 --> 00:24:03,770
I'm saving money to buy a small
business, a boutique or something like
307
00:24:05,070 --> 00:24:07,710
Lucy would love it if you took over this
place.
308
00:24:08,550 --> 00:24:10,210
Could you see me as a pimp?
309
00:24:11,270 --> 00:24:12,270
No way.
310
00:24:13,510 --> 00:24:16,030
Well, I'm going to be a lawyer.
311
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
What?
312
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
I am.
313
00:24:23,260 --> 00:24:24,820
I'm putting myself through school.
314
00:24:25,140 --> 00:24:27,520
I'm sorry, I'm sorry. It's just the way
you said it.
315
00:24:28,920 --> 00:24:32,800
Listen, I have no illusions about
myself. I know how I come off.
316
00:24:34,360 --> 00:24:35,540
I've always been a whore.
317
00:24:36,840 --> 00:24:38,400
But never a groupie.
318
00:24:40,740 --> 00:24:41,740
Okay, once.
319
00:24:41,940 --> 00:24:45,260
I sucked a guy off to get in a concert,
but never really a groupie.
320
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
I don't feel like fucking.
321
00:24:51,510 --> 00:24:52,770
I'm not in the mood.
322
00:24:53,210 --> 00:24:54,410
We love her in the mood.
323
00:24:55,590 --> 00:24:58,170
Why do they always come at lunchtime?
It's a gift.
324
00:24:58,930 --> 00:24:59,769
Oh, really?
325
00:24:59,770 --> 00:25:03,450
Here they come on the run with the
hangers. Okay, send them in.
326
00:25:04,190 --> 00:25:06,090
It's a John. That's one.
327
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
Hi,
328
00:25:08,850 --> 00:25:09,850
John. Hi.
329
00:25:14,070 --> 00:25:15,070
Sit down.
330
00:25:16,410 --> 00:25:17,470
This is Molly.
331
00:25:17,870 --> 00:25:19,530
Hi. You know Don.
332
00:25:20,770 --> 00:25:22,830
Yeah. And you know me. Would you like a
drink?
333
00:25:23,710 --> 00:25:24,950
Yeah, uh, scotch.
334
00:25:26,530 --> 00:25:28,070
So, John, what's it doing out?
335
00:25:28,710 --> 00:25:29,569
It's nice.
336
00:25:29,570 --> 00:25:31,690
It's getting a little chilly, but it's
nice.
337
00:25:32,870 --> 00:25:34,270
You on your lunch hour?
338
00:25:34,770 --> 00:25:36,310
No, I'm free for the rest of the day.
339
00:25:36,850 --> 00:25:37,990
Great. Where do you work?
340
00:25:38,890 --> 00:25:41,270
Up west side, near Columbus Circle.
341
00:25:41,570 --> 00:25:45,090
Here. Oh, thank you. God, it must have
been awfully hard to get a cab at this
342
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
hour. No.
343
00:25:47,280 --> 00:25:48,300
I didn't take a cab.
344
00:25:49,040 --> 00:25:51,320
No, I drove down. Got my own car. Oh.
345
00:25:51,640 --> 00:25:53,280
Nice big car. Big red car.
346
00:25:53,580 --> 00:25:54,900
John, who would you like to see?
347
00:25:58,660 --> 00:26:03,980
You know, I just realized I didn't put
any money in the parking meter.
348
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Excuse me.
349
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Excuse me.
350
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
Bye, John.
351
00:26:11,300 --> 00:26:14,820
Don't even worry about it. He does this
all the time. He drives Lucy crazy, but
352
00:26:14,820 --> 00:26:16,340
she always lets him back in.
353
00:26:16,750 --> 00:26:21,450
Why? Because she lives in hope that
someday she'll make 40 bucks off the
354
00:26:23,330 --> 00:26:24,770
My name is Cynthia, sir.
355
00:26:25,590 --> 00:26:28,550
Oh, Fred, I'm sorry, I didn't recognize
your voice.
356
00:26:28,890 --> 00:26:29,890
It's Gina.
357
00:26:30,330 --> 00:26:32,150
Yeah, Dawn and Molly.
358
00:26:32,530 --> 00:26:33,590
You haven't met Molly?
359
00:26:34,450 --> 00:26:39,390
Okay, well, she's very attractive. She's
about 5 '5", strawberry blonde, big
360
00:26:39,390 --> 00:26:41,250
green eyes, fair complexion.
361
00:26:42,450 --> 00:26:43,850
Yeah, she is chesty.
362
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
Okay, we'll see you soon. Bye.
363
00:26:49,280 --> 00:26:54,820
Molly, Fantasy Fred is coming to see you
in ten minutes. Fantasy Fred?
364
00:26:55,100 --> 00:26:56,200
Just you wait.
365
00:26:57,180 --> 00:27:01,380
He sees all the new girls. Well, one
good thing about this job is I have
366
00:27:01,380 --> 00:27:03,220
completely lost my fear of men.
367
00:27:03,840 --> 00:27:06,500
I mean, it used to frighten me to death
when these guys would come on to me, you
368
00:27:06,500 --> 00:27:08,560
know, like cab drivers and my father's
law partners.
369
00:27:08,880 --> 00:27:12,740
It's amazing, isn't it? You can handle
any man as long as you know what a
370
00:27:12,740 --> 00:27:13,740
trip is. Yeah.
371
00:27:13,880 --> 00:27:17,020
I've never been afraid of men, even
though, God, a couple times when I was
372
00:27:17,020 --> 00:27:18,540
working the street, I was almost killed.
373
00:27:18,860 --> 00:27:21,100
You worked the street? Yeah, when I
first started.
374
00:27:21,460 --> 00:27:23,340
I mean, what did I know? I was just a
baby.
375
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Hello, Jake.
376
00:27:28,340 --> 00:27:30,180
How are you? I'm fine, Gina. How are
you?
377
00:27:30,380 --> 00:27:31,480
Just fine, thanks.
378
00:27:31,900 --> 00:27:34,820
Can I get you something to drink? I'll
have a Coke, thanks. Hey, Jake. Hi,
379
00:27:34,820 --> 00:27:37,560
Let me put this in the closet for you.
Could I hang on to it, please? Jake, if
380
00:27:37,560 --> 00:27:40,100
you'd stay from the closet. Look, I'd
feel much better if I could keep it.
381
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
Thanks.
382
00:27:45,020 --> 00:27:46,020
Where's Lucy?
383
00:27:46,160 --> 00:27:50,220
She's out shopping. She's been spending
lots of money since the raid hike. Thank
384
00:27:50,220 --> 00:27:51,680
you. Jake, this is Molly.
385
00:27:51,940 --> 00:27:52,899
Molly, Jake.
386
00:27:52,900 --> 00:27:53,859
Hi.
387
00:27:53,860 --> 00:27:54,860
What raid hike?
388
00:27:55,560 --> 00:27:58,600
You didn't know? We raised the rates
just about a month and a half ago.
389
00:27:59,150 --> 00:28:02,290
How much did it go up? Jake, you know we
can't discuss anything like that
390
00:28:02,290 --> 00:28:03,290
downstairs.
391
00:28:05,930 --> 00:28:07,190
Do you know who you'd like to see?
392
00:28:09,630 --> 00:28:10,710
Dawn. Okay.
393
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
Hey, Gina.
394
00:28:23,830 --> 00:28:24,830
How's your boyfriend?
395
00:28:24,870 --> 00:28:26,050
I'm not seeing him anymore.
396
00:28:26,370 --> 00:28:27,930
No? I'm sorry.
397
00:28:28,230 --> 00:28:29,450
That's okay. It's nothing.
398
00:28:29,730 --> 00:28:30,729
What happened?
399
00:28:30,730 --> 00:28:35,410
Well, you know, when our relationship
first started, I decided I had to be
400
00:28:35,410 --> 00:28:37,170
really straight about this job.
401
00:28:37,590 --> 00:28:41,330
And I told him, look, if you really love
me, you should be able to deal with my
402
00:28:41,330 --> 00:28:42,330
working.
403
00:28:44,130 --> 00:28:49,570
And then I thought, if he really loved
me, how could he?
404
00:28:52,150 --> 00:28:53,150
You know?
405
00:28:53,630 --> 00:28:56,210
Yeah. Does Diane know you work?
406
00:28:57,509 --> 00:28:58,509
No, no.
407
00:28:59,110 --> 00:29:00,590
I decided not to tell her.
408
00:29:01,270 --> 00:29:03,470
I just don't want her imagining what I'm
doing here.
409
00:29:05,870 --> 00:29:07,510
Gina, he wants to see you instead.
410
00:29:09,130 --> 00:29:12,150
You know, there's some things I won't do
for any amount of money.
411
00:29:12,570 --> 00:29:13,570
He's a half.
412
00:29:13,930 --> 00:29:15,150
I'm not writing it in.
413
00:29:16,230 --> 00:29:19,490
Sometimes I just can't wait to get home
and fuck Jeff just so I know it means
414
00:29:19,490 --> 00:29:20,750
something. Really?
415
00:29:20,970 --> 00:29:23,110
I can't stand to be touched when I leave
this place.
416
00:29:23,770 --> 00:29:25,110
I mean, this might sound funny.
417
00:29:25,740 --> 00:29:27,240
But I believe in fidelity.
418
00:29:27,920 --> 00:29:31,120
I mean, in the five years that I've gone
out with Jeff, I haven't cheated on him
419
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
once.
420
00:29:32,820 --> 00:29:37,320
Uh -oh, I better stand to the front.
421
00:29:42,520 --> 00:29:44,700
Hi, you must be Fred. Come on in. Hi.
422
00:29:49,360 --> 00:29:50,560
I'm Molly. How do you do?
423
00:29:51,420 --> 00:29:52,580
How do you do?
424
00:29:52,860 --> 00:29:53,960
Would you like a drink?
425
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
No, no, thank you.
426
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
I'll be right back.
427
00:30:12,000 --> 00:30:13,700
I saw Peggy in the schoolyard.
428
00:30:14,800 --> 00:30:16,860
And I went up to her and I leaped under
her dress.
429
00:30:18,080 --> 00:30:19,780
And I pulled down her lace panties.
430
00:30:20,600 --> 00:30:22,120
And then I smacked her little ass.
431
00:30:23,560 --> 00:30:26,720
I thought her bottom was red when I hit
her, and I got excited.
432
00:30:32,240 --> 00:30:38,840
Can you please make yourself completely
comfortable?
433
00:30:44,640 --> 00:30:47,860
God, it is so frustrating when they
refuse to get comfortable.
434
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
I mean...
435
00:30:49,280 --> 00:30:52,520
He's been here before. Why doesn't he
just take his clothes off? Molly, you
436
00:30:52,520 --> 00:30:53,540
take the money. He's cool.
437
00:30:54,320 --> 00:30:56,860
Okay, just put me in as of a minute from
now.
438
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
It's a half.
439
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
And Dawn.
440
00:30:59,760 --> 00:31:02,320
What? Don't you like to play ping pong?
441
00:31:02,580 --> 00:31:03,960
Not with some people.
442
00:31:07,300 --> 00:31:08,300
Hello.
443
00:31:12,900 --> 00:31:13,960
Let's play a game.
444
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
You're blind.
445
00:31:17,070 --> 00:31:18,810
You suddenly went blind two years ago.
446
00:31:20,250 --> 00:31:22,930
You go to doctor after doctor, but they
couldn't cure you.
447
00:31:23,330 --> 00:31:24,430
So you come to me.
448
00:31:24,810 --> 00:31:26,650
I know it's because you're a virgin.
449
00:31:28,330 --> 00:31:31,190
And so I introduce you to your first
sexual experience.
450
00:31:33,650 --> 00:31:34,990
And your eyesight comes back.
451
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
Okay?
452
00:31:38,630 --> 00:31:39,630
Okay.
453
00:31:47,850 --> 00:31:51,390
So, Molly, since when have you had this
problem?
454
00:31:51,810 --> 00:31:53,250
Two years ago, Doctor.
455
00:31:53,590 --> 00:31:57,290
I woke up one morning and the world was
black. It was frightening.
456
00:31:59,430 --> 00:32:01,810
I think I have a cure for you.
457
00:32:02,990 --> 00:32:09,450
But you must trust me completely and do
everything I tell you to do.
458
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
All right, Doctor.
459
00:32:11,430 --> 00:32:13,130
Anything to get my eyesight back.
460
00:32:15,330 --> 00:32:16,330
Now, Molly...
461
00:32:17,000 --> 00:32:18,380
Would you please get undressed?
462
00:32:21,280 --> 00:32:23,000
These are your breasts, Molly.
463
00:32:23,900 --> 00:32:26,300
How does it feel when I touch them like
this?
464
00:32:26,940 --> 00:32:31,100
Oh, doctor, I've never had feelings like
this in my life.
465
00:32:38,260 --> 00:32:40,320
You see, men have nipples, too.
466
00:32:41,620 --> 00:32:45,020
Oh, they feel so nice and hard.
467
00:32:47,040 --> 00:32:50,740
Now I'm going to show you something very
important.
468
00:32:51,920 --> 00:32:53,840
It's how men are different from women.
469
00:32:55,080 --> 00:32:58,000
Something very hard, but it will give
you a lot of pleasure.
470
00:32:59,540 --> 00:33:01,880
But, Doctor, why isn't it hard?
471
00:33:02,800 --> 00:33:07,240
Well, it's like that for a reason, so I
can teach you something else.
472
00:33:08,940 --> 00:33:10,540
I want you to put it in your mouth.
473
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
My mouth?
474
00:33:16,850 --> 00:33:21,790
Usually the penis gets much harder, but
that might be too much for your first
475
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
experience.
476
00:33:46,800 --> 00:33:48,200
Doctor, I'm cured. I can see.
477
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
Fred,
478
00:33:52,780 --> 00:33:55,700
I thought someone else had let you out.
I wanted to wait for you.
479
00:33:59,160 --> 00:34:05,540
Shall we make an appointment at the same
time next week?
480
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
Sure. That'll be fine.
481
00:34:09,199 --> 00:34:10,840
I'm so glad you can see again.
482
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Me too.
483
00:34:17,320 --> 00:34:18,540
The blind girl routine.
484
00:34:19,159 --> 00:34:21,139
She must have done great if he wants to
see her again.
485
00:34:21,420 --> 00:34:22,860
No kidding. Can you believe it?
486
00:34:23,219 --> 00:34:24,980
What are you doing? I forgot my makeup
bag.
487
00:34:25,380 --> 00:34:26,480
You know who I saw?
488
00:34:26,880 --> 00:34:27,859
Honeymoon Joe.
489
00:34:27,860 --> 00:34:30,719
And he had the nerve to call me Gina,
Gina, Gina.
490
00:34:31,420 --> 00:34:34,820
Don't they understand when you leave
here that you're not the same person? As
491
00:34:34,820 --> 00:34:37,000
soon as I walk out that door, I'm Karen,
not Gina.
492
00:34:37,340 --> 00:34:38,780
I really have to keep it separate.
493
00:34:39,120 --> 00:34:41,980
Well, it doesn't bother me to use my
real name. What bothers me is when they
494
00:34:41,980 --> 00:34:44,219
start getting romantic and sticking
their tongue in my ear.
495
00:34:45,179 --> 00:34:49,880
I hate when they touch my... That was
good. It makes me so disgusted.
496
00:34:50,340 --> 00:34:51,340
Jesus Christ.
497
00:34:52,260 --> 00:34:53,340
You know the rules.
498
00:34:53,620 --> 00:34:55,860
Only one rolled joint per person.
499
00:34:56,139 --> 00:34:59,280
Honey, one rolled joint is not going to
last until lunch, okay? Why is that?
500
00:34:59,880 --> 00:35:05,000
Because if we were ever busted, it would
be a lot heavier and fun than a night
501
00:35:05,000 --> 00:35:05,819
in jail.
502
00:35:05,820 --> 00:35:09,640
You know, Lucy's also freaked out lately
because she finally figured out that
503
00:35:09,640 --> 00:35:11,760
Lana's been shooting up in the bathroom.
504
00:35:12,840 --> 00:35:16,280
Remember the time Lana left blood all
over the bathroom and Lucy thought she
505
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
having her period?
506
00:35:18,300 --> 00:35:24,060
And when Lana used to nod out in front
of Lucy and Lucy didn't have a clue and
507
00:35:24,060 --> 00:35:29,000
she used to say, Lana, babe, you really
should try to get more sleep.
508
00:36:03,740 --> 00:36:07,320
What have I told you girls about smoking
in here?
509
00:36:08,240 --> 00:36:10,320
How many times do I have to tell you?
510
00:36:16,000 --> 00:36:17,720
This place is a mess.
511
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
You girls don't even try anymore.
512
00:36:21,920 --> 00:36:23,420
It reeks of marijuana.
513
00:36:24,200 --> 00:36:25,760
What are the customers supposed to
think?
514
00:36:26,360 --> 00:36:28,680
I'm supposed to go on a date with Miles
tonight.
515
00:36:29,060 --> 00:36:32,420
And it's really a very special evening
for us.
516
00:36:32,720 --> 00:36:35,360
And I don't want to be in this mood.
517
00:36:36,140 --> 00:36:38,420
Babe, would you please put these in the
towel room?
518
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
Thank you.
519
00:36:42,920 --> 00:36:46,000
Why can't I ever come in and find it
nice and tidy?
520
00:36:50,280 --> 00:36:53,780
And girls, if you see...
521
00:36:54,110 --> 00:36:56,310
any little bits of paper on the floor.
522
00:36:57,650 --> 00:36:59,930
Could you just pick them up?
523
00:37:01,470 --> 00:37:02,890
Do you want to see my clothes?
524
00:37:04,210 --> 00:37:10,290
Sure. I got this for my ski trip to
Gstaad with Miles.
525
00:37:10,850 --> 00:37:13,790
I cannot believe how expensive ski
clothes are.
526
00:37:14,310 --> 00:37:18,150
Lucy, I didn't know you skied. Well, I
don't, but I do want to look terrific in
527
00:37:18,150 --> 00:37:19,150
the ski lodge.
528
00:37:19,390 --> 00:37:20,850
And I got this.
529
00:37:21,950 --> 00:37:25,430
Look at this. A Fendi bag for guess how
much? $2 .50.
530
00:37:25,710 --> 00:37:27,550
Close. $3 .50. It was on sale.
531
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
Isn't it divine?
532
00:37:29,090 --> 00:37:30,090
Yeah, it's nice, Lucy.
533
00:37:30,150 --> 00:37:31,870
And I got a shirt for Miles.
534
00:37:32,890 --> 00:37:35,550
Don't you think he'll look handsome in
it? It's the color of his eyes.
535
00:37:36,830 --> 00:37:40,110
And this is the piece de resistance.
536
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Ta -da.
537
00:37:43,310 --> 00:37:44,910
Pink silk panties.
538
00:37:45,210 --> 00:37:46,930
I just love them.
539
00:37:49,230 --> 00:37:50,230
Hello?
540
00:37:51,790 --> 00:37:52,468
Hi, George.
541
00:37:52,470 --> 00:37:53,590
What's new and different?
542
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
Uh -huh.
543
00:37:55,490 --> 00:37:59,650
Yes. Yes, we have a blonde, a college
girl, and Gina.
544
00:38:00,450 --> 00:38:01,450
Yeah.
545
00:38:03,770 --> 00:38:04,810
Yes. Oh.
546
00:38:05,410 --> 00:38:10,930
Who was that? Oh, I remember. I sent you
Carrie and Linda.
547
00:38:11,370 --> 00:38:12,370
Yeah.
548
00:38:12,550 --> 00:38:15,670
Listen, George, were those the same guys
that didn't like Carrie?
549
00:38:17,430 --> 00:38:18,570
Yeah, because it's...
550
00:38:18,800 --> 00:38:22,260
Yeah, well, if those were the same guys,
then there's no point in sending anyone
551
00:38:22,260 --> 00:38:25,560
tonight. Carrie was one of the finest
working girls I ever had.
552
00:38:26,500 --> 00:38:31,800
George, are those the guys who... Oh,
they just wanted the girls to stand on
553
00:38:31,800 --> 00:38:33,360
their heads while they sketched them?
554
00:38:33,820 --> 00:38:34,820
George.
555
00:38:35,020 --> 00:38:38,120
Molly, did you know that April used to
be a Las Vegas showgirl?
556
00:38:38,360 --> 00:38:42,340
Oh, yeah, I can believe that. Did you
know that Lucy's mom is city
557
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
of Knoxville?
558
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
Oh, God.
559
00:38:45,380 --> 00:38:46,760
Well, she told me about that.
560
00:38:47,360 --> 00:38:53,340
George. You know my girls aren't allowed
to... Well, okay, George. I tell you
561
00:38:53,340 --> 00:38:55,860
what, why don't you talk to those guys
and then give me a call later?
562
00:38:57,220 --> 00:38:58,920
Okay. Bye, George.
563
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
Bye -bye.
564
00:39:02,760 --> 00:39:06,680
Dawn, is that the way you treat your own
house?
565
00:39:07,420 --> 00:39:11,400
I just paid $100 to have those walls
painted.
566
00:39:25,710 --> 00:39:32,630
I tell you, if I had $100 for every out
call that didn't happen, I'd be
567
00:39:32,630 --> 00:39:33,630
a millionaire.
568
00:39:33,750 --> 00:39:36,430
Can you imagine anyone not liking
Carrie?
569
00:39:36,830 --> 00:39:37,830
Who's Carrie, Lucy?
570
00:39:38,090 --> 00:39:39,450
Carrie was a darling.
571
00:39:39,670 --> 00:39:41,730
Spoke French, Italian, German.
572
00:39:42,230 --> 00:39:46,790
Absolutely stunning to look at. Had a
figure Playboy Bunnies would die for. A
573
00:39:46,790 --> 00:39:48,930
gorgeous face with a pert little nose.
574
00:39:49,170 --> 00:39:54,030
If I could Xerox Carrie, I'd set up my
ideal business.
575
00:39:54,490 --> 00:39:57,510
But, Lou, I thought the whole point was
that you had a variety of girls.
576
00:39:57,850 --> 00:39:59,250
Oh, well, true.
577
00:39:59,490 --> 00:40:02,450
If I could just have her in blonde,
brunette, and strawberry.
578
00:40:03,490 --> 00:40:08,210
Anyway, besides being an absolutely
stunning girl, Carrie was the soul of
579
00:40:08,210 --> 00:40:11,290
responsibility. She never screwed up her
schedule, for example.
580
00:40:11,890 --> 00:40:13,790
Don, would you please get rid of your
gum?
581
00:40:14,510 --> 00:40:17,410
Would you cool it, Lucy? What are you,
my grade school teacher?
582
00:40:18,970 --> 00:40:19,970
Don.
583
00:40:21,190 --> 00:40:24,450
85 % of what you do here is just fine.
584
00:40:25,150 --> 00:40:28,410
But you just don't act like a $150 date.
585
00:40:28,890 --> 00:40:30,270
You have no class.
586
00:40:30,910 --> 00:40:35,150
Class? You call running upstairs to fuck
miles in the Kleenex room class?
587
00:40:36,130 --> 00:40:39,710
How dare you speak to me that way? You
have no respect for me.
588
00:40:40,290 --> 00:40:41,430
Or for my wall.
589
00:40:48,230 --> 00:40:51,360
I know I... I have my little temper
tantrums.
590
00:40:51,760 --> 00:40:54,040
And I have my little arguments with
people.
591
00:40:54,400 --> 00:40:58,020
But it is not the bullshit that goes on
in other houses.
592
00:40:58,520 --> 00:41:02,400
For example, I do not know of one other
house that has a maid.
593
00:41:02,620 --> 00:41:05,420
In other houses, the girls do all of the
housework.
594
00:41:05,640 --> 00:41:09,060
Isn't that right, Gina? You've worked
other places. Tell them. Tell them about
595
00:41:09,060 --> 00:41:10,060
Washington.
596
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
Washington?
597
00:41:11,940 --> 00:41:15,660
Well, first of all, the girls had to
work there three weeks at a stretch.
598
00:41:16,380 --> 00:41:20,920
And we had to do everything from laundry
to scrubbing the bathroom floor.
599
00:41:21,540 --> 00:41:25,740
See, it's only occasionally I will ask
you girls to do a load of laundry.
600
00:41:26,020 --> 00:41:29,200
I mean, you girls just don't appreciate
me.
601
00:41:29,680 --> 00:41:32,920
I give you a safe environment. You won't
get busted.
602
00:41:33,380 --> 00:41:36,640
Well, you won't get sick. It's because
we take care of ourselves.
603
00:41:37,280 --> 00:41:42,280
Well, I have always said that working
girls take better care of themselves
604
00:41:42,280 --> 00:41:43,960
most other women. And another thing.
605
00:41:44,350 --> 00:41:48,690
Most people are under the false
impression that working girls wear
606
00:41:48,690 --> 00:41:54,910
out physically. It simply is not true.
Well, I am exhausted. Lucy, it's Robert.
607
00:41:57,210 --> 00:41:58,210
I'll get it.
608
00:42:02,450 --> 00:42:03,710
Robert. Lucy.
609
00:42:03,950 --> 00:42:06,990
How nice to see you. Well, it's nice to
see you.
610
00:42:07,430 --> 00:42:08,810
What's new and different?
611
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
Not much.
612
00:42:10,070 --> 00:42:11,070
Well, how's business?
613
00:42:11,630 --> 00:42:12,630
Uh, fine.
614
00:42:13,390 --> 00:42:14,390
Would you like a drink?
615
00:42:14,810 --> 00:42:16,450
No, thanks. Is Gina here?
616
00:42:16,970 --> 00:42:20,550
Yes, she is here, but she's not quite
ready yet. She'll be down in just a few
617
00:42:20,550 --> 00:42:21,910
minutes. Why don't you sit down?
618
00:42:22,310 --> 00:42:25,130
All right. Are you sure there's not
something I can get for you?
619
00:42:25,570 --> 00:42:27,270
I guess I'll have a club soda.
620
00:42:28,130 --> 00:42:30,130
Dawn, would you get Robert a club soda,
please?
621
00:42:30,470 --> 00:42:32,030
No, really, you have a business host.
622
00:42:32,310 --> 00:42:33,310
Where did you get that suit?
623
00:42:33,570 --> 00:42:34,570
Uh, Paul Stewart.
624
00:42:34,790 --> 00:42:36,090
Business must be booming.
625
00:42:36,390 --> 00:42:37,390
Right.
626
00:42:40,110 --> 00:42:44,030
You always seem to have things under
control, Lucy. Oh, well, thank you,
627
00:42:44,090 --> 00:42:47,570
but it's not easy being a woman in a
man's business. Oh, I know some women
628
00:42:47,570 --> 00:42:48,850
houses, but they do it for men.
629
00:42:49,550 --> 00:42:51,250
Lucy, it's Joseph.
630
00:42:51,710 --> 00:42:55,410
Joseph, I wondered what's happening with
him. Excuse me just a minute, Robert.
631
00:42:55,850 --> 00:42:57,930
Molly, fix Joseph a scotch, please.
632
00:43:01,770 --> 00:43:06,350
Joseph. Lucy. Oh, I am so happy to see
you.
633
00:43:07,290 --> 00:43:09,770
Just as beautiful as ever. Oh, thank
you.
634
00:43:10,210 --> 00:43:12,030
And where have you been?
635
00:43:12,470 --> 00:43:13,950
Oh, I've been around, busy.
636
00:43:15,770 --> 00:43:17,910
Joseph, you know Dawn? Hi, Joseph.
637
00:43:18,610 --> 00:43:20,230
And I'd like for you to meet Molly.
638
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
Molly, Joseph.
639
00:43:22,970 --> 00:43:24,770
Hello. Hi, nice to meet you.
640
00:43:25,870 --> 00:43:28,670
So, Joseph, what do you think? Should I
buy or sell gold?
641
00:43:29,890 --> 00:43:30,890
Oh, gosh.
642
00:43:30,990 --> 00:43:32,770
You want the long answer or the short
answer?
643
00:43:33,430 --> 00:43:35,270
What do you think, Robert? Should I buy
or sell?
644
00:43:35,860 --> 00:43:39,740
Lucy, I think... Oh, excuse me, Robert.
This is Joseph. Joseph, this is Robert.
645
00:43:40,120 --> 00:43:44,640
Joseph is my financial advisor. I would
be lost without him. I know Lou well
646
00:43:44,640 --> 00:43:49,100
enough to know that her favorite dream
is rolling around bare -ass naked in a
647
00:43:49,100 --> 00:43:50,100
room full of money.
648
00:43:50,140 --> 00:43:51,760
I can't help myself.
649
00:43:51,980 --> 00:43:56,540
I had a very materialistic upbringing.
Look at me. The two things I love most
650
00:43:56,540 --> 00:43:59,320
life are sex and money. It's just that I
didn't know until much later that they
651
00:43:59,320 --> 00:44:00,320
were connected.
652
00:44:00,950 --> 00:44:04,170
Oh, by the way, Joseph, Molly has two
college degrees.
653
00:44:04,670 --> 00:44:06,090
Oh, really? Where did you go to school?
654
00:44:06,550 --> 00:44:08,990
Yale. What do you know? I went to the
other place.
655
00:44:09,510 --> 00:44:11,750
Just a few more minutes, Robert.
656
00:44:12,730 --> 00:44:15,690
So, Joseph, who do you think you'd like
to see?
657
00:44:17,270 --> 00:44:18,810
Dawn, go tap Gina, please.
658
00:44:19,470 --> 00:44:22,590
I think Molly and I should go upstairs
and do some serious talking.
659
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
Okay.
660
00:44:24,270 --> 00:44:26,030
Lucy, I really need to get going.
661
00:44:26,270 --> 00:44:27,430
Just a few more minutes, Robert.
662
00:44:28,210 --> 00:44:30,390
Molly. Take the jungle room, please.
663
00:44:32,490 --> 00:44:34,310
So where did you get your degrees in?
664
00:44:34,790 --> 00:44:36,770
English lit and art history. And you?
665
00:44:37,590 --> 00:44:39,770
Started out in economics, went on to
law.
666
00:44:40,190 --> 00:44:41,189
Oh.
667
00:44:41,190 --> 00:44:42,770
Well, just make yourself comfortable.
668
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
I'll be right back.
669
00:44:44,190 --> 00:44:45,910
Molly, could you get me a wet towel?
670
00:44:46,170 --> 00:44:47,170
Sure.
671
00:44:49,530 --> 00:44:52,610
Just relax, Robert. Gina will be right
in. No problem.
672
00:44:53,170 --> 00:44:54,170
Lucy.
673
00:44:54,589 --> 00:44:57,430
Why did you put me in the jungle room?
Oh, Molly, Gina, wait.
674
00:44:57,790 --> 00:45:00,530
Molly, just give Joseph his towel and
I'll explain it to you.
675
00:45:00,970 --> 00:45:01,970
Gina, have you finished?
676
00:45:02,330 --> 00:45:05,670
Okay, don't wash up. Just fix your hair
and go right in. Robert's waiting for
677
00:45:05,670 --> 00:45:08,330
you. I'll put your clothes by the door
and I'll see Frank out.
678
00:45:08,670 --> 00:45:09,670
Okay.
679
00:45:10,910 --> 00:45:11,888
Hi, Robert.
680
00:45:11,890 --> 00:45:13,010
Sorry to keep you waiting.
681
00:45:14,420 --> 00:45:16,540
Molly, there's something I want to
explain to you.
682
00:45:16,780 --> 00:45:18,520
Joseph is a light dominant session.
683
00:45:19,000 --> 00:45:23,080
Now, I know we don't do dominants here,
but it is light, and he's such an old
684
00:45:23,080 --> 00:45:25,460
friend that I make an exception in his
case.
685
00:45:25,760 --> 00:45:26,880
You don't mind, do you?
686
00:45:27,240 --> 00:45:28,700
No. Another thing.
687
00:45:29,240 --> 00:45:33,740
Anytime you can, please answer the
phone. I don't like for Dawn to do it.
688
00:45:33,740 --> 00:45:34,740
know how she sounds.
689
00:45:35,100 --> 00:45:38,720
Now, there are hooks on the corners of
the bed in the jungle room and ropes
690
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
under the kitchen sink.
691
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Hello?
692
00:45:43,810 --> 00:45:47,290
No, I'm sorry. Monica is busy right now.
Would you like to make an appointment
693
00:45:47,290 --> 00:45:48,288
for later?
694
00:45:48,290 --> 00:45:49,750
So, just get me from school.
695
00:45:49,990 --> 00:45:51,410
Four o 'clock would be just fine.
696
00:45:51,630 --> 00:45:52,589
What's your name?
697
00:45:52,590 --> 00:45:55,990
Okay. Okay, Bob. You just give us a call
when you're sure, okay?
698
00:45:56,670 --> 00:45:57,670
Bye -bye.
699
00:45:58,710 --> 00:46:02,310
Molly, if a Bob calls us about four, he
might want to see you.
700
00:46:02,610 --> 00:46:06,450
The ad for Monica and Screw looks more
like you than either Gina or Dawn. The
701
00:46:06,450 --> 00:46:09,410
in Screw looks like me? Well, honey,
it's just the hair color.
702
00:46:09,910 --> 00:46:11,130
Um, I made a phone call.
703
00:46:11,779 --> 00:46:15,000
Okay, Dawn, let's see. It's a dollar for
you counting yesterday.
704
00:46:15,460 --> 00:46:18,980
By the way, Dawn, you have really got to
start doing better upstairs.
705
00:46:19,480 --> 00:46:23,300
Your regulars have gone down from 30 to
25 percent in a week.
706
00:46:23,840 --> 00:46:27,160
Molly, you're really doing well. 75
percent, that's just great.
707
00:46:27,400 --> 00:46:30,100
You know, Lucy, I just don't think those
percentages are fair.
708
00:46:30,400 --> 00:46:33,740
I mean, Dawn sees a lot of younger guys.
They don't have the money to keep
709
00:46:33,740 --> 00:46:34,740
coming back.
710
00:46:36,580 --> 00:46:37,820
All right, I'm going in.
711
00:46:38,520 --> 00:46:41,340
Okay, be sure and wear your garter belt
and stockings.
712
00:46:41,560 --> 00:46:42,560
Oh, I don't have any.
713
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
You don't have any?
714
00:46:46,900 --> 00:46:50,920
Molly, I told you when you started to
work here that you must have a garter
715
00:46:50,920 --> 00:46:51,920
and stocking.
716
00:46:51,980 --> 00:46:56,580
I think I'm just going to have to start
fining each girl $10. It's okay, Ma. You
717
00:46:56,580 --> 00:46:57,580
can use mine.
718
00:46:57,780 --> 00:46:58,578
Thank you.
719
00:46:58,580 --> 00:46:59,580
Thank you, Dawn.
720
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
I'm in your power.
721
00:47:08,190 --> 00:47:11,970
I'm in your power. You are in my power.
Move it tighter. I can make you do
722
00:47:11,970 --> 00:47:15,510
anything I want you to do. That's
better. That's better. Now it's too
723
00:47:15,630 --> 00:47:19,810
you can't escape me. Okay, that's okay.
No, you can't escape me. No. I'm in your
724
00:47:19,810 --> 00:47:21,450
power. I'm in your power. I can't do
anything.
725
00:47:21,650 --> 00:47:22,650
I'm not going to make love to you.
726
00:47:22,910 --> 00:47:24,690
I can do anything. I'm in your power.
727
00:47:25,050 --> 00:47:27,590
You can do anything you want to me.
Don't touch my nipples. Yes, I will.
728
00:47:27,590 --> 00:47:30,770
will touch your nipples. No, don't.
Don't. You're a monster. You're a
729
00:47:30,910 --> 00:47:31,689
Don't do that.
730
00:47:31,690 --> 00:47:32,810
Don't touch my nipples. You don't want
me to?
731
00:47:33,010 --> 00:47:33,968
Well, I will.
732
00:47:33,970 --> 00:47:38,070
I will touch your balls. No, no, no.
I'll touch your balls whenever I want to
733
00:47:38,070 --> 00:47:41,450
because you want to know why? You are in
my power.
734
00:47:42,010 --> 00:47:44,310
I won't. I won't. And now you're going
to make me cum.
735
00:47:44,590 --> 00:47:47,310
No, I can't. I won't. I won't. I won't.
No, no.
736
00:47:47,630 --> 00:47:48,690
Oh. Oh.
737
00:47:48,910 --> 00:47:51,170
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
738
00:47:52,410 --> 00:47:53,410
Oh.
739
00:48:01,340 --> 00:48:02,460
What time is it?
740
00:48:03,400 --> 00:48:04,400
4 .20.
741
00:48:04,760 --> 00:48:06,140
Oh, my God, I got it wrong.
742
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Untie me.
743
00:48:10,680 --> 00:48:12,060
I'd like to give you my card.
744
00:48:12,460 --> 00:48:13,900
Oh, thank you.
745
00:48:14,180 --> 00:48:16,740
Look, would you consider seeing me
outside of this place?
746
00:48:17,300 --> 00:48:19,500
Well, I don't usually do that sort of
thing.
747
00:48:19,940 --> 00:48:20,940
That's a pity.
748
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
You're so smart.
749
00:48:23,160 --> 00:48:26,680
So many girls in your profession have
pimps or they're bisexual.
750
00:48:27,040 --> 00:48:28,240
So many stereotypes.
751
00:48:28,560 --> 00:48:30,840
Oh, and there's nothing Oedipal going on
here.
752
00:48:31,760 --> 00:48:36,120
Look, baby, if you want to get over the
Oedipal thing, don't marry anyone old
753
00:48:36,120 --> 00:48:37,120
enough to be your mother.
754
00:48:37,300 --> 00:48:39,320
Don't kill anybody old enough to be your
father.
755
00:48:57,230 --> 00:49:00,150
I do not speak to a customer that way. I
don't care. If you don't give him the
756
00:49:00,150 --> 00:49:03,410
stupid 40 bucks back, I'll pay him out
of my own pocket. But I want him out of
757
00:49:03,410 --> 00:49:05,010
here. Don, it's not the 40 dollars. It's
your attitude.
758
00:49:05,250 --> 00:49:08,550
Attitude? How can I have a good attitude
when you've been picking on me all day?
759
00:49:08,650 --> 00:49:10,650
Me? Picking on you? Listen, I have tried
myself.
760
00:49:10,890 --> 00:49:13,550
I don't let anyone abuse me. Not them.
Not you.
761
00:49:13,930 --> 00:49:14,930
Nobody.
762
00:49:15,210 --> 00:49:16,210
Just a minute, babe.
763
00:49:16,510 --> 00:49:17,830
Oh, fuck you, Lucy.
764
00:49:18,290 --> 00:49:19,290
Okay, babe.
765
00:49:23,270 --> 00:49:26,190
Bye, Robert. Thanks so much for coming
by. Sure, Lucy.
766
00:49:26,960 --> 00:49:28,060
and thanks for being so patient.
767
00:49:28,360 --> 00:49:30,160
Right. Bye. Bye. Take care.
768
00:49:30,800 --> 00:49:31,800
Bye, Robert.
769
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Get this, Lucy.
770
00:49:34,140 --> 00:49:35,098
I'm a professional.
771
00:49:35,100 --> 00:49:37,900
I've been doing this for five years, so
don't tell me how to run my sessions.
772
00:49:38,000 --> 00:49:40,600
Well, if you ran your session
differently, you might have more regular
773
00:49:40,620 --> 00:49:44,220
Oh, really? Yeah, really. You've got
some little nerve, you rotten little
774
00:49:44,260 --> 00:49:48,300
I give you really what the hell you're
talking about. You lay with 20 guys a
775
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
day.
776
00:49:49,460 --> 00:49:52,720
Don't you tell me what the hell you're
doing. God damn it, I'll kill you. I'm
777
00:49:52,720 --> 00:49:54,460
going to bust this goddamn place, you
understand?
778
00:49:54,780 --> 00:49:56,400
I'm going to bust you, and I'm going to
bust...
779
00:49:58,180 --> 00:50:00,880
I don't want to call you. I've never
been so humiliated in my whole life.
780
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Oh,
781
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
God damn it.
782
00:50:06,720 --> 00:50:07,720
Lucy,
783
00:50:11,620 --> 00:50:12,800
Don is impossible.
784
00:50:13,120 --> 00:50:17,380
Everyone keeps telling you that. And Don
is absolutely right to fight back.
785
00:50:18,000 --> 00:50:22,140
Look, you have a great business. Do you
really need that kind of a customer?
786
00:50:22,460 --> 00:50:25,360
I don't think so. It's not worth it in
the long run.
787
00:50:25,980 --> 00:50:30,940
Plus, Don is the only one who saw Don,
Ty, and Marilyn, and all three of them
788
00:50:30,940 --> 00:50:31,819
got sick.
789
00:50:31,820 --> 00:50:34,880
I've always said the best way to get
busted is to get in trouble with the
790
00:50:34,880 --> 00:50:36,580
landlord or have a fight with a
customer.
791
00:50:36,960 --> 00:50:42,060
Lucy, Don's not going to do anything. My
God, we all know his real name and
792
00:50:42,060 --> 00:50:43,780
where he works, and he knows it.
793
00:50:44,260 --> 00:50:46,600
Lucy, there's a woman here for an
interview.
794
00:50:47,140 --> 00:50:50,700
Where is the doorman? If this keeps up,
I'm not going to be so generous with him
795
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
next week.
796
00:50:53,340 --> 00:50:54,800
Is Cynthia here? Hi.
797
00:50:55,529 --> 00:50:58,650
I'm Lucy, and you're... Debbie. Debbie.
Debbie, sit down.
798
00:51:00,550 --> 00:51:02,690
I just spoke with Cynthia about an hour
ago.
799
00:51:03,030 --> 00:51:06,510
Oh, well, she had to step out for a
minute. Excuse me, Debbie. We've just
800
00:51:06,510 --> 00:51:07,510
little crisis here.
801
00:51:07,710 --> 00:51:09,010
Oh. This is Gina.
802
00:51:09,270 --> 00:51:10,270
Hi. You know Molly.
803
00:51:11,150 --> 00:51:14,610
Hi. Well, Debbie, why don't we just go
on upstairs for our interview?
804
00:51:19,650 --> 00:51:20,650
Hi,
805
00:51:23,750 --> 00:51:24,910
Miles. How are you?
806
00:51:25,589 --> 00:51:26,589
Where's Lucy?
807
00:51:26,670 --> 00:51:27,810
She's upstairs interviewing.
808
00:51:28,190 --> 00:51:29,290
I'll go up and get her, okay?
809
00:51:29,730 --> 00:51:31,830
All right. So, Miles, what can I get you
to drink?
810
00:51:32,390 --> 00:51:33,390
Let me have a shot, please.
811
00:51:34,170 --> 00:51:35,170
And how have you been?
812
00:51:35,850 --> 00:51:36,850
Really good. Yeah?
813
00:51:37,890 --> 00:51:40,630
Yeah, I just sold this building I've had
for two years in the Lower East Side,
814
00:51:40,690 --> 00:51:41,690
and I tripled my money.
815
00:51:41,830 --> 00:51:43,690
Oh, a lot of that's been happening
lately. Yeah.
816
00:51:44,410 --> 00:51:47,090
Oh, yeah, I opened up a new bank
account, and they want to give me a 10
817
00:51:47,310 --> 00:51:48,249
Oh, really?
818
00:51:48,250 --> 00:51:49,330
Yeah, I don't know what to do with it.
819
00:51:49,970 --> 00:51:52,210
Say, you ride a bike to work, don't you?
Uh -huh.
820
00:51:52,670 --> 00:51:53,670
You want it?
821
00:51:56,110 --> 00:51:57,410
Sure, I'll take it.
822
00:51:57,770 --> 00:51:59,190
Okay, I'll have it delivered tomorrow.
823
00:51:59,610 --> 00:52:06,010
Great. Miles, darling, I am so happy to
see you. It's been a horrendous day. Don
824
00:52:06,010 --> 00:52:07,330
walked out. He had a big fight.
825
00:52:07,770 --> 00:52:08,770
I'm leaving.
826
00:52:09,930 --> 00:52:11,150
It's only five o 'clock.
827
00:52:11,410 --> 00:52:13,970
Lucy, it's Thursday. You know I have a
class tonight.
828
00:52:14,790 --> 00:52:15,810
Excuse me.
829
00:52:16,350 --> 00:52:17,730
Don't you have something for me?
830
00:52:21,230 --> 00:52:22,230
Thanks, babe.
831
00:52:26,520 --> 00:52:28,040
Dawn, don't let her get you upset.
832
00:52:28,360 --> 00:52:32,580
I don't give a damn about that bitch.
Look at her. She looks like a clit is
833
00:52:32,580 --> 00:52:33,780
twitching. Fine.
834
00:52:38,560 --> 00:52:39,560
Have a seat.
835
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
Debbie,
836
00:52:44,740 --> 00:52:46,980
I'd like for you to meet my boyfriend,
Miles.
837
00:52:47,260 --> 00:52:48,560
Hi, Miles. It's a pleasure.
838
00:52:49,260 --> 00:52:52,640
Oh, and Debbie, do you think you could
stay an hour till the evening shift?
839
00:52:53,670 --> 00:52:55,750
Well... Oh, please. I know it's late.
840
00:52:55,970 --> 00:52:58,330
Okay, but I really do have to leave at 6
o 'clock.
841
00:52:58,630 --> 00:53:01,470
Fine. I can give you a regular schedule
next week.
842
00:53:01,750 --> 00:53:04,250
Great. Molly, why don't you just show
Debbie around?
843
00:53:05,830 --> 00:53:09,010
Changing room for first door on the
right and beyond that's the fly closet.
844
00:53:09,370 --> 00:53:10,370
Bar's over there.
845
00:53:10,530 --> 00:53:12,990
Ice. And where would you go at?
846
00:53:13,310 --> 00:53:14,510
I guess that's everything.
847
00:53:14,910 --> 00:53:16,090
So you're starting right now?
848
00:53:16,330 --> 00:53:17,430
Yeah, it looks like I am.
849
00:53:18,010 --> 00:53:19,890
Do either of you have any extra rubbers?
850
00:53:20,130 --> 00:53:21,130
Mm -hmm.
851
00:53:24,010 --> 00:53:25,470
Is everything okay in there?
852
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
It's nothing, Lucy.
853
00:53:29,710 --> 00:53:30,710
What's her problem?
854
00:53:30,930 --> 00:53:34,370
She turned beet red when I took my
clothes off upstairs. Doesn't she even
855
00:53:34,370 --> 00:53:37,450
what kind of business she's in? We're
all convinced she thinks she's running a
856
00:53:37,450 --> 00:53:38,450
dating service.
857
00:53:41,890 --> 00:53:42,890
Hi,
858
00:53:49,410 --> 00:53:50,490
George. How are you?
859
00:53:52,220 --> 00:53:53,840
Would you like something to drink,
George?
860
00:53:54,880 --> 00:53:56,280
Coke, Sprite, Pepsi?
861
00:53:57,180 --> 00:53:58,180
Gina.
862
00:54:04,620 --> 00:54:06,100
He talks too much.
863
00:54:09,180 --> 00:54:11,960
Oh, Debbie, I love your shoes.
864
00:54:12,900 --> 00:54:14,980
Thank you. They're almost like mine.
865
00:54:16,040 --> 00:54:17,040
Charles Chardin?
866
00:54:17,140 --> 00:54:19,340
Hello? No, they're for Tori Ricci. Oh.
867
00:54:19,580 --> 00:54:20,580
Charles is here.
868
00:54:20,780 --> 00:54:23,160
Okay, you really ought to go shopping
together one day.
869
00:54:23,380 --> 00:54:25,200
You better get ready for a long day.
870
00:54:25,560 --> 00:54:26,560
Oh,
871
00:54:26,760 --> 00:54:27,760
Miles.
872
00:54:29,540 --> 00:54:30,540
Hi, Charles.
873
00:54:31,120 --> 00:54:32,220
What's new and different?
874
00:54:32,480 --> 00:54:33,178
Not much.
875
00:54:33,180 --> 00:54:34,180
Have a seat.
876
00:54:35,040 --> 00:54:37,140
I'd like for you to meet my boyfriend,
Miles.
877
00:54:37,580 --> 00:54:38,580
How do you do?
878
00:54:38,700 --> 00:54:40,000
And of course, you know Molly.
879
00:54:40,780 --> 00:54:44,080
Hi. And this is Debbie. Debbie's just
starting with us.
880
00:54:46,980 --> 00:54:48,000
Who's on this evening?
881
00:54:49,040 --> 00:54:50,220
Oh, um...
882
00:54:50,460 --> 00:54:53,720
April. And Mary. Mary's brand new.
883
00:54:54,080 --> 00:54:56,580
She's young, slim, blonde, very
attractive girl.
884
00:54:56,780 --> 00:54:58,260
And Marilyn. You know Marilyn.
885
00:54:59,900 --> 00:55:02,220
I think I'll go to dinner and come back
later.
886
00:55:02,700 --> 00:55:03,700
Oh.
887
00:55:04,080 --> 00:55:08,260
Oh. Well, Charles, thank you so much for
coming by, and I'll see you later,
888
00:55:08,360 --> 00:55:09,360
okay? Okay.
889
00:55:14,840 --> 00:55:18,560
Debbie, I want to talk to you about
something, and this is a good time to do
890
00:55:18,560 --> 00:55:19,740
because it's quiet in here.
891
00:55:20,430 --> 00:55:22,070
I'm just going to be frank with you.
892
00:55:22,830 --> 00:55:26,110
Don't be hurt if you don't make as much
money as the other girls.
893
00:55:27,030 --> 00:55:31,210
We've had some very attractive black
women working here before, and I don't
894
00:55:31,210 --> 00:55:35,090
know, for some reason, our customers
just prefer the white girls, even if
895
00:55:35,090 --> 00:55:36,090
they're not as pretty.
896
00:55:37,090 --> 00:55:38,090
We'll see.
897
00:55:38,730 --> 00:55:40,870
Debbie, would you like to go upstairs?
898
00:55:41,290 --> 00:55:42,350
Oh, Miles!
899
00:55:43,330 --> 00:55:44,330
He's just kidding.
900
00:55:45,470 --> 00:55:47,050
Miles, you are such a tease.
901
00:55:47,450 --> 00:55:49,810
Lucy? Would you write me in and behalf,
please?
902
00:55:51,490 --> 00:55:52,490
Hello?
903
00:55:52,730 --> 00:55:53,730
Oh, hi, Neil.
904
00:55:55,190 --> 00:55:56,190
Yes, she is.
905
00:55:56,830 --> 00:55:57,830
Uh -huh.
906
00:55:58,850 --> 00:56:01,070
Um, about what time?
907
00:56:02,210 --> 00:56:03,910
Well, let me check. Just a minute,
please.
908
00:56:04,350 --> 00:56:08,170
Molly, Neil is dying to see you. Can you
stay just one extra hour, please?
909
00:56:08,730 --> 00:56:10,470
I'll have to go to the drugstore. Great,
thanks.
910
00:56:10,790 --> 00:56:12,370
She would just love to, Neil.
911
00:56:13,669 --> 00:56:17,250
Molly, if you're going to the drugstore,
could you please get me a dozen Trojans
912
00:56:17,250 --> 00:56:18,310
and a sanitary sponge?
913
00:56:18,650 --> 00:56:19,650
Sure. Thank you.
914
00:56:24,330 --> 00:56:27,330
Molly, babe, did you take care of me for
the session with Joseph?
915
00:56:28,810 --> 00:56:32,550
Would you mind doing it now? I just want
to check the day money before Neil gets
916
00:56:32,550 --> 00:56:35,450
here. I'm sorry, babe. I just need to
get this done.
917
00:56:37,070 --> 00:56:38,070
Thank you.
918
00:56:38,670 --> 00:56:40,410
Oh, and Molly, could you...
919
00:56:40,670 --> 00:56:43,330
possibly get me my prescription of low
overall 21.
920
00:56:43,670 --> 00:56:44,670
Mm -hmm. Thank you.
921
00:56:44,830 --> 00:56:47,190
Oh, and an herbal -scented douche?
922
00:56:47,430 --> 00:56:48,430
Mm -hmm.
923
00:56:48,830 --> 00:56:49,830
Thanks, babe.
924
00:56:54,910 --> 00:56:59,890
Molly, if it isn't too much trouble,
could you get me a box of Trojans and
925
00:56:59,890 --> 00:57:00,888
KY jelly?
926
00:57:00,890 --> 00:57:01,890
Mm -hmm.
927
00:57:04,970 --> 00:57:05,970
Thanks a lot.
928
00:57:11,880 --> 00:57:12,698
Can I help you?
929
00:57:12,700 --> 00:57:13,700
Yeah.
930
00:57:13,880 --> 00:57:18,360
I need three boxes of a dozen Trojans,
one regular, one ripped, and one
931
00:57:18,360 --> 00:57:19,660
lubricated. Mm -hmm.
932
00:57:19,960 --> 00:57:26,560
A sanitary sponge, one KY jelly, one
Caramex contraceptive cream, and an
933
00:57:26,560 --> 00:57:27,560
douche.
934
00:57:27,740 --> 00:57:31,000
Oh, and can you fill this prescription
for low overall 21?
935
00:57:32,560 --> 00:57:34,080
You don't take any chances, do you?
936
00:59:05,200 --> 00:59:06,138
Debbie. Hi.
937
00:59:06,140 --> 00:59:07,140
Hi, Mary.
938
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
These are you.
939
00:59:10,580 --> 00:59:13,500
Gina. Yeah. These are yours, right?
Thank you.
940
00:59:13,960 --> 00:59:16,640
And what's your change?
941
00:59:17,060 --> 00:59:18,060
I owe you a quarter.
942
00:59:18,700 --> 00:59:20,260
So what are you doing tonight?
943
00:59:20,560 --> 00:59:23,680
It's been a long day. I think I'm just
going to go home and relax. Good idea.
944
00:59:23,800 --> 00:59:24,799
You're working, right?
945
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Yeah.
946
00:59:27,760 --> 00:59:31,000
Molly, babe, could you just go say hi to
Neil and come back in here, please?
947
00:59:31,220 --> 00:59:32,220
Sure.
948
00:59:32,580 --> 00:59:33,580
Hi, Neil.
949
00:59:33,610 --> 00:59:34,610
I'll be right there.
950
00:59:35,670 --> 00:59:36,670
Here, Lucy.
951
00:59:37,010 --> 00:59:38,010
Thanks, babe.
952
00:59:38,750 --> 00:59:42,170
Look, Marilyn just called. She's sick
and can't come in tonight. Could you
953
00:59:42,170 --> 00:59:45,690
the evening shift? Oh, Lucy, I really
can't. Oh, please, Molly. I never ask
954
00:59:45,690 --> 00:59:48,910
to do anything special because I know
how busy you are. Lou, it's just too
955
00:59:48,910 --> 00:59:51,890
I'm sorry. Molly, I tried to accommodate
you.
956
00:59:52,150 --> 00:59:55,650
You were the only girl here with a
regular schedule. You were the only girl
957
00:59:55,650 --> 00:59:56,650
doesn't work weekends.
958
00:59:57,070 --> 01:00:00,990
April is on tonight. You know she has
problems. Mary is new. I realize it was
959
01:00:00,990 --> 01:00:04,390
completely inconsiderate of Marilyn to
wait so late to call. Otherwise, I could
960
01:00:04,390 --> 01:00:05,390
have had someone on hold.
961
01:00:06,110 --> 01:00:08,730
But the least you could do is help me
out just this once.
962
01:00:09,430 --> 01:00:12,810
All right, Lucy. How about this? I have
to stay late anyway for Neil. Can you
963
01:00:12,810 --> 01:00:15,410
call and have someone come in and
replace me and I'll stay till she gets
964
01:00:15,830 --> 01:00:16,830
Thanks, babe.
965
01:00:17,490 --> 01:00:20,270
But if I can't find anyone, could you
just think about staying?
966
01:00:20,630 --> 01:00:22,150
Oh, I'll try. I'll do my best.
967
01:00:22,370 --> 01:00:23,470
All right, Lou. All right.
968
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
Thanks, babe.
969
01:00:27,720 --> 01:00:30,900
Molly, babe, Neil has been waiting so
patiently. Would you please take him
970
01:00:30,900 --> 01:00:32,760
upstairs? Sorry to keep you waiting.
971
01:00:36,940 --> 01:00:38,400
So how was school this week?
972
01:00:38,620 --> 01:00:41,100
Did your students drive you crazy? No
more than usual.
973
01:00:41,640 --> 01:00:43,220
You must have the patience of a saint.
974
01:00:47,580 --> 01:00:48,580
What is that?
975
01:00:48,760 --> 01:00:49,760
Open it.
976
01:00:58,330 --> 01:00:59,330
Oh, Neil.
977
01:00:59,610 --> 01:01:00,910
You said you liked it.
978
01:01:01,630 --> 01:01:02,630
I love it.
979
01:01:07,310 --> 01:01:08,310
I'll be right back.
980
01:01:09,530 --> 01:01:12,810
Mary, do you remember what I told you in
your interview?
981
01:01:13,330 --> 01:01:17,830
You must dress as if you've just had
lunch with your mother and you're on
982
01:01:17,830 --> 01:01:19,010
way to meet your boyfriend.
983
01:01:19,430 --> 01:01:20,650
This is what I wore.
984
01:01:23,210 --> 01:01:26,590
We'll have a little discussion later
about clothing and makeup. Maybe April
985
01:01:26,590 --> 01:01:27,630
could take you shopping.
986
01:01:28,090 --> 01:01:29,910
Sure. I love challenges.
987
01:01:30,910 --> 01:01:31,910
He's going to be an hour.
988
01:01:32,370 --> 01:01:33,370
What's that?
989
01:01:33,930 --> 01:01:37,330
Last week I told him I liked his shirt,
you know? Just like that, I like your
990
01:01:37,330 --> 01:01:38,328
shirt.
991
01:01:38,330 --> 01:01:40,150
This week he brings it in and gives it
to me.
992
01:01:40,410 --> 01:01:43,710
All of you girls seem to have the habit
of taking the shirts off men's backs.
993
01:01:44,650 --> 01:01:46,850
That's what you get for having a wife
and a mistress.
994
01:01:47,390 --> 01:01:48,410
Come on, Lou, let's go.
995
01:01:48,670 --> 01:01:49,670
Just a minute, darling.
996
01:01:50,170 --> 01:01:54,110
April, if you need me for anything at
all, don't hesitate to call. I'll be at
997
01:01:54,110 --> 01:01:57,930
the plaza. And Mary, if you have any
questions, just ask April or Molly.
998
01:01:57,930 --> 01:02:01,170
be happy to help you. Oh, and April,
could you just take time to give Mary
999
01:02:01,170 --> 01:02:04,510
phone rep? And really, April, if you
need... Lucy, Lucy, who is coming in to
1000
01:02:04,510 --> 01:02:05,510
replace me?
1001
01:02:06,070 --> 01:02:07,070
Oh.
1002
01:02:07,770 --> 01:02:12,930
Um, well, I left messages for Stacy and
Lynn. One of them should be calling any
1003
01:02:12,930 --> 01:02:14,310
minute. Great, great.
1004
01:02:17,410 --> 01:02:19,270
Can you tap me in an hour? Okay.
1005
01:02:25,100 --> 01:02:28,640
Oh, look, you're at the movies, right?
Don't worry about it. Just, if you want
1006
01:02:28,640 --> 01:02:32,180
to put your arm around her, do it
gently. Do it very lightly. You know,
1007
01:02:32,180 --> 01:02:33,180
clunk it down.
1008
01:02:33,200 --> 01:02:36,960
And, you know, chances are she'll put
her hand on your knee or something like
1009
01:02:36,960 --> 01:02:37,960
that.
1010
01:02:38,220 --> 01:02:41,580
Well, what about afterwards? Should I...
Kiss her goodnight?
1011
01:02:42,060 --> 01:02:44,840
Yes, of course. But be definite about
it.
1012
01:02:45,340 --> 01:02:46,800
Just like this, you know.
1013
01:02:51,100 --> 01:02:52,760
It's very romantic that way.
1014
01:02:53,480 --> 01:02:54,480
That's not what I meant.
1015
01:02:55,950 --> 01:02:57,650
Is she going to expect me to sleep with
her?
1016
01:02:58,330 --> 01:02:59,590
I don't know.
1017
01:03:00,250 --> 01:03:02,830
But, you know, if you want to, see her
again.
1018
01:03:03,050 --> 01:03:05,210
And then you'll know when you're ready.
1019
01:03:05,550 --> 01:03:06,970
You make it sound so simple.
1020
01:03:07,310 --> 01:03:08,310
Well, it is simple.
1021
01:03:08,730 --> 01:03:10,290
It's also the hardest thing in the
world.
1022
01:03:16,210 --> 01:03:18,490
So it's nice to have you back, April.
1023
01:03:18,910 --> 01:03:20,010
It's been a long time.
1024
01:03:21,510 --> 01:03:22,510
I guess it has.
1025
01:03:23,130 --> 01:03:24,150
You look wonderful.
1026
01:03:24,670 --> 01:03:25,670
Thanks.
1027
01:03:27,440 --> 01:03:29,180
You doing anything special for your
birthday?
1028
01:03:29,520 --> 01:03:30,520
Happy birthday.
1029
01:03:33,320 --> 01:03:34,520
Don't know what I'm doing here.
1030
01:03:35,100 --> 01:03:36,420
New girls get all the sessions.
1031
01:03:46,420 --> 01:03:48,520
April, I'm really sorry about what
happened.
1032
01:03:55,060 --> 01:03:56,060
It's nothing.
1033
01:03:57,130 --> 01:03:58,830
I gotta go upstairs and make a phone
call.
1034
01:04:04,950 --> 01:04:05,950
What's with her?
1035
01:04:06,210 --> 01:04:07,710
Oh, she's had a lot of problems.
1036
01:04:07,930 --> 01:04:09,810
She was robbed, she was beaten up.
1037
01:04:10,970 --> 01:04:11,970
Hello, Matt.
1038
01:04:14,470 --> 01:04:17,190
They took everything, you know, jewelry,
stuff she made.
1039
01:04:18,210 --> 01:04:19,750
She does deal cokes, though.
1040
01:04:21,330 --> 01:04:22,330
Hello.
1041
01:04:24,590 --> 01:04:25,770
Have you worked here long?
1042
01:04:26,250 --> 01:04:27,250
About two months.
1043
01:04:28,850 --> 01:04:30,070
Is this your first day?
1044
01:04:30,710 --> 01:04:31,710
Yes.
1045
01:04:32,330 --> 01:04:34,410
And have you worked before?
1046
01:04:35,210 --> 01:04:38,010
No. And Lucy goes out on a date?
1047
01:04:38,690 --> 01:04:40,710
Well, did she tell you everything you
need to know?
1048
01:04:40,950 --> 01:04:46,650
I guess so. I mean, she said you take
them upstairs, you give them a towel,
1049
01:04:46,650 --> 01:04:50,070
tell them to take their clothes off,
and... Okay. You say, make yourself
1050
01:04:50,070 --> 01:04:51,310
completely comfortable.
1051
01:04:52,470 --> 01:04:53,550
Completely comfortable.
1052
01:04:53,770 --> 01:04:55,530
Yeah, and then whatever you do...
1053
01:04:55,740 --> 01:04:58,760
Don't take any money until they're
completely comfortable.
1054
01:04:59,020 --> 01:05:00,460
Okay, completely comfortable.
1055
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
Hello?
1056
01:05:05,840 --> 01:05:06,840
Okay.
1057
01:05:07,040 --> 01:05:09,060
Who is it? Bongo. Great.
1058
01:05:11,920 --> 01:05:12,920
Hi, Bongo.
1059
01:05:13,000 --> 01:05:15,420
Molly. How are you? Fine, thank you.
1060
01:05:15,660 --> 01:05:17,440
Good. Come on in. Thank you.
1061
01:05:18,980 --> 01:05:19,980
Hi, Bongo.
1062
01:05:20,040 --> 01:05:21,040
Hi, April.
1063
01:05:21,500 --> 01:05:22,580
Bongo, this is Mary.
1064
01:05:22,860 --> 01:05:23,759
Oh, hi.
1065
01:05:23,760 --> 01:05:24,718
Hello.
1066
01:05:24,720 --> 01:05:25,720
Mary's new with us.
1067
01:05:25,920 --> 01:05:28,200
Nice to meet you. I thought you'd be in
a brandy mood tonight.
1068
01:05:28,460 --> 01:05:29,940
Thank you. Shall we go upstairs?
1069
01:05:30,240 --> 01:05:31,240
After you.
1070
01:05:33,360 --> 01:05:34,400
You want something to drink?
1071
01:05:34,800 --> 01:05:35,800
Yes, please.
1072
01:05:36,500 --> 01:05:38,920
You know, sometimes he comes here and
sees all the day girls.
1073
01:05:39,420 --> 01:05:43,360
Then he comes back at night and sees all
the night girls. God, that must cost
1074
01:05:43,360 --> 01:05:44,840
hundreds and thousands of dollars.
1075
01:05:45,820 --> 01:05:49,720
So how did you find out about Lucy?
There was an ad in The Voice for
1076
01:05:50,280 --> 01:05:51,760
You are brave.
1077
01:05:52,730 --> 01:05:54,330
I had no idea what I was getting into.
1078
01:05:55,310 --> 01:05:58,250
But I guess I'll make a lot of money, so
here I am.
1079
01:05:59,790 --> 01:06:01,770
So what did she tell you you have to do
in the room?
1080
01:06:03,090 --> 01:06:05,650
Straight French 69 and kissing.
1081
01:06:06,190 --> 01:06:10,810
Well, don't do anything they don't ask
you to do. She said it's all included.
1082
01:06:11,550 --> 01:06:15,170
Mary, if you do all of that with every
customer, you're going to be burnt out
1083
01:06:15,170 --> 01:06:16,170
a week.
1084
01:06:17,790 --> 01:06:19,670
Mary, Bongo wants to see you.
1085
01:06:36,959 --> 01:06:38,260
April, is that one of yours?
1086
01:06:39,440 --> 01:06:40,299
Oh, yeah.
1087
01:06:40,300 --> 01:06:41,560
It's one of my first pieces.
1088
01:06:42,560 --> 01:06:43,560
That's nice.
1089
01:06:44,280 --> 01:06:45,280
Thanks.
1090
01:06:45,380 --> 01:06:46,400
It's the only one I got left.
1091
01:06:48,440 --> 01:06:52,480
You know, did you ever think about
taking slides or even drawings of your
1092
01:06:52,480 --> 01:06:54,140
around to some department stores?
1093
01:06:54,940 --> 01:06:56,000
Why would I want to do that?
1094
01:06:56,440 --> 01:06:59,700
Well, you know, a lot of those stores
commission artists to make a special
1095
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
of jewelry for the store.
1096
01:07:01,180 --> 01:07:04,080
And this way you wouldn't have to... I
wouldn't have to what?
1097
01:07:06,660 --> 01:07:07,700
Well, work here.
1098
01:07:09,980 --> 01:07:11,720
You college girls are all alike, aren't
you?
1099
01:07:13,200 --> 01:07:14,820
You think you have all the answers.
1100
01:07:16,080 --> 01:07:20,920
Tell me something, Molly, if you've got
so many choices, what are you doing
1101
01:07:20,920 --> 01:07:21,920
here?
1102
01:07:30,480 --> 01:07:31,480
Hello?
1103
01:07:32,020 --> 01:07:34,380
Why, yes, we have three lovely girls on
tonight.
1104
01:07:34,660 --> 01:07:37,020
Oh. Could you hold just one moment,
please?
1105
01:07:37,520 --> 01:07:40,320
I'll be right back. Molly, he wants to
see you, too. Hello?
1106
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Doug?
1107
01:07:42,640 --> 01:07:44,660
Nina. Hey, I've been trying to get you
all night.
1108
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
How's it going?
1109
01:07:47,300 --> 01:07:48,740
Hey, I need some more stuff.
1110
01:07:49,600 --> 01:07:50,600
You interested?
1111
01:07:52,040 --> 01:07:53,040
One o 'clock tonight?
1112
01:07:54,580 --> 01:07:55,640
How about the same place?
1113
01:07:57,160 --> 01:08:00,760
Molly, darling, would you mind giving me
a cup of Listerine and an empty cup?
1114
01:08:00,960 --> 01:08:02,020
Sure. Thank you.
1115
01:08:06,280 --> 01:08:08,300
What's wrong? He wants us to do it
together.
1116
01:08:08,860 --> 01:08:11,620
A show, yeah. I could tell from the
money. That's great.
1117
01:08:12,520 --> 01:08:14,980
With Bongo, that means a hundred extra
for each of us.
1118
01:08:15,260 --> 01:08:16,800
But I wouldn't mention it to Boothby.
1119
01:08:18,380 --> 01:08:20,140
I've never done it with a woman before.
1120
01:08:20,979 --> 01:08:22,819
Look, Mary, it's no big deal.
1121
01:08:23,120 --> 01:08:27,040
I'll do all the work. You just lie back
and pretend to enjoy it. But I've always
1122
01:08:27,040 --> 01:08:32,279
been afraid of dyke. Hey, do I look like
a dyke? No, I guess not.
1123
01:08:59,469 --> 01:09:00,990
Move around a little bit.
1124
01:09:25,930 --> 01:09:26,930
That's enough.
1125
01:09:30,350 --> 01:09:35,870
What happened? He didn't come.
1126
01:09:36,109 --> 01:09:38,330
Oh, he never comes. He just goes home
and fucks his wife.
1127
01:09:38,850 --> 01:09:39,850
Which one?
1128
01:09:40,470 --> 01:09:42,069
Don't believe everything he tells you.
1129
01:09:46,729 --> 01:09:47,890
Were you faking it?
1130
01:09:48,609 --> 01:09:50,470
Yeah, that's what he was paying me for,
wasn't it?
1131
01:09:51,470 --> 01:09:53,149
Do you think he knew I didn't like it?
1132
01:09:55,180 --> 01:09:56,400
Mary, he doesn't want to know.
1133
01:09:58,800 --> 01:09:59,800
This is horrible.
1134
01:10:04,800 --> 01:10:05,800
You know what?
1135
01:10:07,000 --> 01:10:08,040
You'll get used to it.
1136
01:10:09,180 --> 01:10:11,720
And if you don't, then you should just
find something else to do.
1137
01:10:28,480 --> 01:10:29,920
Diane, pick it up. It's me.
1138
01:10:32,160 --> 01:10:33,160
Are you there?
1139
01:10:34,100 --> 01:10:35,100
I guess not.
1140
01:10:36,300 --> 01:10:39,540
Look, I'm going to be late tonight, so
don't worry about me.
1141
01:10:40,140 --> 01:10:41,860
I'll see you later, okay?
1142
01:10:43,320 --> 01:10:44,320
Bye.
1143
01:10:49,800 --> 01:10:51,500
Good evening, gentlemen. Right this way.
1144
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
Hi.
1145
01:10:54,320 --> 01:10:55,480
Let me introduce you.
1146
01:10:55,850 --> 01:10:59,910
That's Molly. Hi. This is Mary. She's
our new girl. Hi. And I'm April. Hello.
1147
01:11:00,010 --> 01:11:01,890
Hi. Sit down, gentlemen.
1148
01:11:02,130 --> 01:11:03,950
Thank you. What can I get you to drink?
1149
01:11:04,890 --> 01:11:08,390
A beer, please.
1150
01:11:08,630 --> 01:11:09,630
I'll have a beer, too.
1151
01:11:09,930 --> 01:11:10,930
Two beers?
1152
01:11:12,790 --> 01:11:13,830
And what's your name?
1153
01:11:14,110 --> 01:11:16,050
Joe. And you? Bill.
1154
01:11:17,670 --> 01:11:18,670
I'm Pai Gua.
1155
01:11:19,990 --> 01:11:20,990
Spirits.
1156
01:11:23,280 --> 01:11:24,280
Isn't that cute?
1157
01:11:24,360 --> 01:11:27,040
Have you decided who you'd like to see?
1158
01:11:28,180 --> 01:11:29,180
Mary.
1159
01:11:29,700 --> 01:11:31,560
Mary. No, only one of you.
1160
01:11:32,320 --> 01:11:35,940
I win. I go.
1161
01:11:36,160 --> 01:11:37,160
The winner.
1162
01:11:37,460 --> 01:11:39,080
Mary, you want to take spare ribs
upstairs?
1163
01:11:45,180 --> 01:11:47,440
Are you sure there isn't one of us you'd
like to see?
1164
01:11:58,980 --> 01:12:00,420
Molly. Have fun.
1165
01:12:02,020 --> 01:12:05,540
Well, looks like you've been having a
good time tonight.
1166
01:12:05,900 --> 01:12:07,200
Well, we're trying to.
1167
01:12:08,060 --> 01:12:09,060
Looks like it.
1168
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
Take a shower?
1169
01:12:14,060 --> 01:12:15,760
Shower? No shower.
1170
01:12:42,610 --> 01:12:43,610
Suck me.
1171
01:12:43,970 --> 01:12:45,670
I'm not going to do anything I don't
want to do.
1172
01:13:18,570 --> 01:13:20,110
Can you just hold on for a second,
please?
1173
01:13:22,010 --> 01:13:23,010
Hello?
1174
01:13:23,310 --> 01:13:24,310
Yeah.
1175
01:13:24,570 --> 01:13:26,650
Just a moment, and I'll be right with
you.
1176
01:13:27,510 --> 01:13:28,510
Hello?
1177
01:13:28,810 --> 01:13:30,390
Yeah, can you just hold on a second?
1178
01:13:31,470 --> 01:13:32,470
Hello?
1179
01:13:32,810 --> 01:13:33,810
Lucy.
1180
01:13:34,170 --> 01:13:36,870
Lucy, I don't know why the phones were
on hold. April was down here.
1181
01:13:37,110 --> 01:13:38,230
Wait, can you hold on a minute?
1182
01:13:38,710 --> 01:13:39,710
Hello?
1183
01:13:40,070 --> 01:13:42,550
Yes, we do, but can you just hold on a
second?
1184
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
Lou?
1185
01:13:44,970 --> 01:13:45,970
Lou, I don't know.
1186
01:13:47,110 --> 01:13:48,110
Yeah. Lucy?
1187
01:13:48,710 --> 01:13:49,710
Lucy?
1188
01:13:52,830 --> 01:13:53,830
All right.
1189
01:13:54,890 --> 01:13:57,890
Get ready. She is absolutely furious
about the phones.
1190
01:14:08,270 --> 01:14:12,450
How dare you put the phones on hold?
You, April, of all people, know better
1191
01:14:12,450 --> 01:14:15,130
to ever do such a thing. You have ruined
my evening.
1192
01:14:15,900 --> 01:14:17,100
Lucy, he wouldn't have waited.
1193
01:14:18,500 --> 01:14:21,560
Can't I even go on a date? Must I be
here all of the time?
1194
01:14:22,460 --> 01:14:24,600
I'm so upset I couldn't meet Harry
Caron.
1195
01:14:26,620 --> 01:14:27,620
Hello?
1196
01:14:28,060 --> 01:14:29,060
Oh, hi, Paul.
1197
01:14:29,740 --> 01:14:31,300
What's new and different? Uh -huh.
1198
01:14:32,160 --> 01:14:34,240
Yeah, oh, I'm sorry. The phones were on
hold.
1199
01:14:34,940 --> 01:14:35,940
Guess who's here, Paul?
1200
01:14:36,500 --> 01:14:38,380
Yes. You want to make an appointment?
1201
01:14:39,000 --> 01:14:40,180
Great. Fifteen minutes?
1202
01:14:40,760 --> 01:14:41,980
Perfect. Bye -bye.
1203
01:14:43,630 --> 01:14:46,930
Paul's coming to see you in 15 minutes.
So, Lou, I should be going.
1204
01:14:47,690 --> 01:14:50,730
Miles, darling, when am I going to get
my watch?
1205
01:14:51,110 --> 01:14:54,490
I ordered it. Well, I know, darling, but
what are we going to do in the
1206
01:14:54,490 --> 01:14:55,490
meantime?
1207
01:14:55,510 --> 01:14:56,510
What?
1208
01:14:56,570 --> 01:14:59,090
Miles, you just bought your wife a car.
1209
01:14:59,530 --> 01:15:03,390
Now, who ever heard of a married man
with a mistress who buys his wife
1210
01:15:03,390 --> 01:15:04,410
but not his mistress?
1211
01:15:05,010 --> 01:15:06,550
I'm buying you your watch.
1212
01:15:06,810 --> 01:15:09,410
Well, I know, darling, but we don't know
when we're going to get that watch.
1213
01:15:10,010 --> 01:15:12,170
Now, Lou, you know I don't like greedy
girls.
1214
01:15:13,040 --> 01:15:15,960
And it seems to me that if you can leave
a tip to the chambermaid, you can at
1215
01:15:15,960 --> 01:15:17,480
least open the car door for me.
1216
01:15:26,840 --> 01:15:29,760
Happy birthday to you.
1217
01:15:30,580 --> 01:15:33,940
Happy birthday to you. Oh, shit.
1218
01:15:34,440 --> 01:15:35,820
Happy birthday...
1219
01:15:56,750 --> 01:15:57,830
I love marzipan.
1220
01:16:00,750 --> 01:16:04,490
Lucy, don't you think you went a little
too far with Miles? Do you think he's
1221
01:16:04,490 --> 01:16:05,490
really mad at me?
1222
01:16:05,610 --> 01:16:06,610
Molly, this big?
1223
01:16:07,090 --> 01:16:08,090
A little smaller.
1224
01:16:08,330 --> 01:16:11,430
The only way he's going to give you
gifts is if he doesn't feel obligated.
1225
01:16:11,910 --> 01:16:13,110
Mary, this big?
1226
01:16:13,610 --> 01:16:14,610
Bigger.
1227
01:16:16,230 --> 01:16:18,650
Thank you. I can't fall in love with
Miles.
1228
01:16:18,850 --> 01:16:19,850
He's a married man.
1229
01:16:20,330 --> 01:16:22,490
Remember what you told me? Start out
with the small things.
1230
01:16:22,910 --> 01:16:25,170
Get him to buy you a box of Godiva
chocolates.
1231
01:16:26,350 --> 01:16:27,350
I did.
1232
01:16:27,510 --> 01:16:29,050
A bottle of Dom Perignon?
1233
01:16:30,670 --> 01:16:31,670
I did.
1234
01:16:32,210 --> 01:16:33,330
Some silk lingerie?
1235
01:16:35,490 --> 01:16:36,610
What about a vacation?
1236
01:16:37,730 --> 01:16:39,730
Gestalt? And you want to know why?
1237
01:16:40,530 --> 01:16:45,630
Oh, honey baby darling, I am dying to
curl up with you in front of a hot fire.
1238
01:16:47,230 --> 01:16:49,790
It's the only tone of voice a man
responds to.
1239
01:16:50,810 --> 01:16:52,110
That's all part of the game.
1240
01:16:52,390 --> 01:16:56,030
That may be true, but if you really love
me... Yeah, you can send him in.
1241
01:16:56,910 --> 01:16:57,910
Lucy, it's Paul.
1242
01:16:58,470 --> 01:17:00,950
Did you see his face before he left? I
mean, is he really upset?
1243
01:17:01,650 --> 01:17:03,190
You can call him tomorrow, April.
1244
01:17:03,490 --> 01:17:06,230
Lucy, I think you should call him so you
can get back on the right track.
1245
01:17:07,390 --> 01:17:08,390
Hi. Hi.
1246
01:17:13,750 --> 01:17:15,250
You want something to drink? No, thanks.
1247
01:17:19,830 --> 01:17:20,830
Hello, Lucy. Hi, Paul.
1248
01:17:21,410 --> 01:17:22,410
What's new and different?
1249
01:17:25,800 --> 01:17:26,900
I'm so glad you're here.
1250
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
No, thanks.
1251
01:17:29,460 --> 01:17:31,000
I took a shower at the health club.
1252
01:17:32,100 --> 01:17:35,140
I just got back from a five -day tour.
1253
01:17:35,600 --> 01:17:36,600
What were you playing?
1254
01:17:37,140 --> 01:17:41,060
Oh, you know, new music, experimental
stuff.
1255
01:17:41,420 --> 01:17:43,020
You still with that keyboard player?
1256
01:17:43,600 --> 01:17:45,060
Oh, Fleming, yeah.
1257
01:17:45,960 --> 01:17:50,560
We played his stuff, mostly, and then,
well, we improvised a little bit.
1258
01:17:50,840 --> 01:17:52,320
We played the college circuit.
1259
01:17:52,660 --> 01:17:53,619
Oh, yeah?
1260
01:17:53,620 --> 01:17:54,620
Where'd you go?
1261
01:17:54,990 --> 01:17:58,890
You know, Detroit, Chicago, Milwaukee.
1262
01:17:59,250 --> 01:18:01,870
We played a nice little college town,
Kalamazoo.
1263
01:18:03,370 --> 01:18:04,370
Kalamazoo.
1264
01:18:04,630 --> 01:18:05,830
That must have been interesting.
1265
01:18:06,610 --> 01:18:07,830
It was very interesting.
1266
01:18:09,710 --> 01:18:12,130
Kalamazoo was a very nice town. I kept
thinking about you.
1267
01:18:14,230 --> 01:18:15,950
I wanted you to be in Kalamazoo.
1268
01:18:25,840 --> 01:18:26,840
We look so alike.
1269
01:18:28,720 --> 01:18:30,060
We could be brother and sister.
1270
01:18:35,360 --> 01:18:38,680
You know, I was expecting a call from
you on my answering machine.
1271
01:18:39,040 --> 01:18:39,959
Oh, you were?
1272
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
Mm -hmm.
1273
01:18:42,560 --> 01:18:44,540
I wanted to get together with you on the
outside.
1274
01:18:48,500 --> 01:18:49,600
Why'd you disappoint me?
1275
01:18:50,980 --> 01:18:52,500
Disappoint you? What are you talking
about?
1276
01:19:11,310 --> 01:19:14,610
Paul, I really don't think it would be
such a good idea for us to see each
1277
01:19:14,610 --> 01:19:15,610
outside of here.
1278
01:19:16,210 --> 01:19:17,210
Why not?
1279
01:19:18,510 --> 01:19:19,510
I like you.
1280
01:19:21,110 --> 01:19:22,670
You're different. You're not like the
others.
1281
01:19:24,670 --> 01:19:25,670
You're very intelligent.
1282
01:19:27,010 --> 01:19:28,590
And other women aren't?
1283
01:19:29,390 --> 01:19:32,130
You have such little self -confidence.
Oh, come on.
1284
01:19:32,970 --> 01:19:34,650
Self -confidence isn't the point.
1285
01:19:35,670 --> 01:19:37,470
Then why are you afraid to see me on the
outside?
1286
01:19:37,990 --> 01:19:38,990
I'm not afraid.
1287
01:19:40,960 --> 01:19:42,800
Why don't you want to see me on equal
terms?
1288
01:19:43,940 --> 01:19:47,240
Because from the way you talk about
women, I don't think you like us very
1289
01:19:48,700 --> 01:19:49,700
I like you.
1290
01:19:51,560 --> 01:19:55,880
I like you, too.
1291
01:19:57,880 --> 01:19:59,480
But I don't think you see us as equals.
1292
01:20:01,460 --> 01:20:02,500
I'll tell you one thing.
1293
01:20:06,020 --> 01:20:09,420
As long as I'm paying for this, we're
not equals.
1294
01:20:14,619 --> 01:20:19,400
Well, maybe that's why you come back
every week. Maybe that's what makes it
1295
01:20:19,400 --> 01:20:20,420
interesting for you.
1296
01:20:20,900 --> 01:20:21,900
What?
1297
01:20:22,260 --> 01:20:23,340
That you're a whore?
1298
01:20:27,320 --> 01:20:32,160
Listen, I can understand you fucking
somebody for $50 ,000.
1299
01:20:33,500 --> 01:20:36,800
But for 50 bucks, you're a whore.
1300
01:20:46,250 --> 01:20:47,108
What's the matter?
1301
01:20:47,110 --> 01:20:48,110
Am I hurting you?
1302
01:20:48,590 --> 01:20:49,590
Huh?
1303
01:21:19,210 --> 01:21:23,090
When we see each other on the outside,
we'll have a secret.
1304
01:21:25,270 --> 01:21:26,270
Secret?
1305
01:21:28,350 --> 01:21:29,750
You'll have a secret, not me.
1306
01:21:40,870 --> 01:21:41,870
Molly Bane?
1307
01:21:42,030 --> 01:21:43,030
Are you okay?
1308
01:21:43,090 --> 01:21:44,090
Lucy, I have to go.
1309
01:21:44,490 --> 01:21:47,070
You told me you'd have someone come in
and replace me. No one's even called
1310
01:21:47,070 --> 01:21:49,030
back. I can't stand to be here another
minute.
1311
01:21:49,390 --> 01:21:51,830
Oh, babe, I'm sorry. I know how you
feel.
1312
01:21:52,150 --> 01:21:53,250
You've had a long day.
1313
01:21:54,050 --> 01:21:57,310
Look, babe, you think you could hang on
just for one more hour?
1314
01:21:57,890 --> 01:22:01,090
Elliot called, and he's so pleased that
you're on tonight.
1315
01:22:01,790 --> 01:22:03,170
I know you like Elliot.
1316
01:22:05,230 --> 01:22:07,790
Molly, I've already made the
appointment.
1317
01:22:13,200 --> 01:22:16,660
Can you take Monday night, Wednesday
day, and Saturday 3 to 11?
1318
01:22:16,920 --> 01:22:17,920
Great, thank you.
1319
01:22:18,220 --> 01:22:22,600
Molly, I'm giving you your regular
schedule for next week. You know, it's
1320
01:22:22,600 --> 01:22:25,880
you have this schedule because your RGs
know exactly when to find you.
1321
01:22:26,480 --> 01:22:28,140
Lucy, it's Charles. Great.
1322
01:22:28,800 --> 01:22:29,800
I'll get it.
1323
01:22:32,280 --> 01:22:33,280
Hello?
1324
01:22:34,260 --> 01:22:35,260
Hi, Charles.
1325
01:22:35,700 --> 01:22:36,700
Just a second.
1326
01:22:36,780 --> 01:22:37,900
Mira, I think it's for you.
1327
01:22:38,140 --> 01:22:40,460
Okay. Hello? Did you have a nice dinner?
1328
01:22:40,700 --> 01:22:41,700
Very good, thank you.
1329
01:22:42,760 --> 01:22:44,940
Come on in. Are you all right? Are you
hurt? Thank you.
1330
01:22:45,160 --> 01:22:47,960
Would you like something to drink? Don't
be scared, Ricky. A white wine, please.
1331
01:22:48,100 --> 01:22:49,100
What's happening?
1332
01:22:49,900 --> 01:22:50,900
Where's the babysitter?
1333
01:22:52,120 --> 01:22:55,360
Wake the babysitter up. Mary, could you
please take your call in the other room?
1334
01:22:58,660 --> 01:22:59,920
So, how are you, Charles?
1335
01:23:00,180 --> 01:23:02,820
Fine. Great. How's business? Just fine.
Molly,
1336
01:23:03,900 --> 01:23:06,020
could you just go ask Mary to come back
in here, please?
1337
01:23:06,480 --> 01:23:07,480
Thank you.
1338
01:23:07,820 --> 01:23:11,360
Charles, I'm so glad you could come
back. We have a brand new girl. Today is
1339
01:23:11,360 --> 01:23:12,360
first day.
1340
01:23:12,910 --> 01:23:13,889
There she is.
1341
01:23:13,890 --> 01:23:14,890
Charles, this is Mary.
1342
01:23:16,190 --> 01:23:19,630
From what I see, I think I'll take a
rain check.
1343
01:23:19,910 --> 01:23:20,910
Oh.
1344
01:23:21,310 --> 01:23:24,210
Oh, well, Charles, are you sure you
wouldn't like to see Mary?
1345
01:23:24,430 --> 01:23:26,730
Or maybe you'd rather see Molly or
April.
1346
01:23:27,410 --> 01:23:29,250
No, thanks. I'll call you next week.
1347
01:23:29,470 --> 01:23:31,610
Okay, well, bye, Charles. Thanks for
coming by.
1348
01:23:35,400 --> 01:23:38,140
Why in God's name did you do that? Do
what?
1349
01:23:38,400 --> 01:23:40,500
First of all, you never told me you had
a child.
1350
01:23:40,880 --> 01:23:44,060
Secondly, why did you sit here and talk
on the phone to your child in front of a
1351
01:23:44,060 --> 01:23:45,440
customer? I gave him his number in case
there was an emergency.
1352
01:23:45,680 --> 01:23:47,860
He was scared. What was he supposed to
do?
1353
01:23:48,260 --> 01:23:52,180
Mary, Charles always sees the new girls.
He would have seen you, too, if you
1354
01:23:52,180 --> 01:23:54,160
hadn't been talking on the phone to your
child.
1355
01:23:54,560 --> 01:23:57,920
Mary, men don't want to hear about
problems in here. They come here to get
1356
01:23:57,920 --> 01:24:00,780
from their wives and their mothers and
their children. Yeah, Mary, don't you
1357
01:24:00,780 --> 01:24:05,240
know? Working girls aren't supposed to
have children or periods or bad moods.
1358
01:24:05,240 --> 01:24:10,680
what? Mary, this is a skill, an art. An
art? Why do you think I'm so successful
1359
01:24:10,680 --> 01:24:14,840
in this business, Mary? Because I know
how to make men feel special.
1360
01:24:15,820 --> 01:24:16,940
Maybe that's Charles.
1361
01:24:17,140 --> 01:24:18,720
Maybe he's changed his mind.
1362
01:24:24,500 --> 01:24:26,180
Oh, hi, Elliot.
1363
01:24:26,880 --> 01:24:28,300
How'd you get by the doormat?
1364
01:24:28,560 --> 01:24:31,080
I think he recognizes me. Must be my
honest face.
1365
01:24:32,480 --> 01:24:33,480
Hi, Molly.
1366
01:24:33,500 --> 01:24:35,060
Hi. Hi, Elliot.
1367
01:24:35,280 --> 01:24:36,700
Oh, hi, April.
1368
01:24:36,980 --> 01:24:40,040
Molly, why don't you just take Elliot on
upstairs, please?
1369
01:24:40,700 --> 01:24:41,700
How you been?
1370
01:24:42,120 --> 01:24:43,120
Fine.
1371
01:24:52,100 --> 01:24:55,000
Philosophy. You always kept me talking
philosophy.
1372
01:24:56,080 --> 01:24:58,500
Molly. I really like you.
1373
01:25:01,720 --> 01:25:03,340
I really like you too, Elliot.
1374
01:25:04,700 --> 01:25:06,800
Could we meet outside of here?
1375
01:25:09,300 --> 01:25:10,320
Oh, I know.
1376
01:25:10,540 --> 01:25:14,280
Lots of guys must ask you that. But what
if I gave you enough money so you
1377
01:25:14,280 --> 01:25:15,280
wouldn't have to work here?
1378
01:25:15,920 --> 01:25:17,760
My business is doing really well.
1379
01:25:20,180 --> 01:25:21,180
We'll see.
1380
01:25:26,470 --> 01:25:27,470
Will you come for me, Molly?
1381
01:25:29,610 --> 01:25:30,850
Elliot, don't even try.
1382
01:25:31,130 --> 01:25:33,030
I never come in this place.
1383
01:25:33,750 --> 01:25:35,190
It's always the first time.
1384
01:25:35,590 --> 01:25:38,350
No, I never do here.
1385
01:25:38,910 --> 01:25:41,610
Oh, so you've all been faking it.
1386
01:25:42,190 --> 01:25:43,190
Don't be upset.
1387
01:25:43,630 --> 01:25:44,830
Some of the girls do.
1388
01:25:45,810 --> 01:25:46,850
Don't take it personally.
1389
01:25:47,330 --> 01:25:50,050
It would be different, wouldn't it,
outside of here?
1390
01:25:51,770 --> 01:25:54,130
I'm sorry. I didn't mean to push so
hard.
1391
01:26:04,620 --> 01:26:05,620
Will you think about it?
1392
01:26:07,960 --> 01:26:08,960
Yeah.
1393
01:26:09,320 --> 01:26:10,700
Well, I want you to have my card.
1394
01:26:15,360 --> 01:26:16,360
Call me.
1395
01:27:14,000 --> 01:27:20,040
One, two, three, four, five, six, seven.
1396
01:27:54,600 --> 01:27:55,419
do money.
1397
01:27:55,420 --> 01:27:58,020
April, we're square with money. Will you
bring the trash down, please?
1398
01:27:58,480 --> 01:27:59,480
Sure. Thanks.
1399
01:28:11,760 --> 01:28:16,180
I am $20 short, and it is driving me
crazy. I have counted this money six
1400
01:28:20,640 --> 01:28:21,640
Where's Mary?
1401
01:28:21,780 --> 01:28:23,400
Mary is no longer with us.
1402
01:28:23,760 --> 01:28:25,320
Gee, Molly, you did very well today.
1403
01:28:25,640 --> 01:28:27,440
See, it wasn't so bad. You made a lot of
money.
1404
01:28:28,200 --> 01:28:29,800
You mean I made a lot of money for you.
1405
01:28:33,140 --> 01:28:36,440
Lucy, have you ever heard of surplus
value?
1406
01:28:37,100 --> 01:28:38,520
Molly, don't be patronizing.
1407
01:28:39,020 --> 01:28:40,520
I went to a good school, too.
1408
01:28:42,760 --> 01:28:43,760
I'm leaving.
1409
01:28:44,080 --> 01:28:46,440
Okay, babe, see you next week. No, you
won't.
1410
01:28:46,700 --> 01:28:47,980
I'm not coming back, Lucy.
1411
01:28:53,610 --> 01:28:54,750
Honey, you're just tired.
1412
01:28:55,130 --> 01:28:58,070
You go home and take a nice hot bath.
You're going to feel just fine in the
1413
01:28:58,070 --> 01:28:59,070
morning.
1414
01:29:00,810 --> 01:29:01,810
Molly?
1415
01:29:02,010 --> 01:29:05,730
Molly, you can't just leave. What about
your regulars? Molly, you can't walk out
1416
01:29:05,730 --> 01:29:07,450
on me. You know I'm short on girls.
1417
01:30:22,990 --> 01:30:23,990
Okay.
1418
01:31:04,460 --> 01:31:05,460
No.
101742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.