All language subtitles for Working.Girls.2.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Liz?
2
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
Liz?
3
00:01:25,950 --> 00:01:27,550
Come on. Time to get up.
4
00:01:32,030 --> 00:01:33,030
Come on.
5
00:01:36,770 --> 00:01:37,770
Let's go.
6
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
okay um
7
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
like this.
8
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Molly? Molly,
9
00:05:56,760 --> 00:05:57,760
are you in there?
10
00:05:59,100 --> 00:06:02,500
Gina, would you give me a break? You
know, you could try pills.
11
00:06:03,380 --> 00:06:06,840
I'm not going to screw up my hormones
for two shifts a week. Oh, that's right.
12
00:06:06,940 --> 00:06:11,040
You have a girlfriend, don't you? Gina,
what about contraceptive sponges?
13
00:06:11,060 --> 00:06:15,340
They're so simple and so easy to use,
and only about this big. Gina, please!
14
00:06:17,220 --> 00:06:18,460
Contraceptive suppositories?
15
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
Okay, okay.
16
00:06:20,930 --> 00:06:24,070
Listen, you better shake that booty,
because you have an appointment in a few
17
00:06:24,070 --> 00:06:25,070
minutes with Bob Berger.
18
00:06:25,530 --> 00:06:31,710
What time is it?
19
00:06:32,190 --> 00:06:33,149
10 .20.
20
00:06:33,150 --> 00:06:34,650
It's cool. We covered for you.
21
00:06:34,850 --> 00:06:38,130
She's such a bitch. It was dead in here
last night, and do you think she'd let
22
00:06:38,130 --> 00:06:41,730
us go home early? She made you stay till
1. She kept calling in every 20
23
00:06:41,730 --> 00:06:45,110
minutes. The bitch wouldn't let us go
home. Well, she might as well have. She
24
00:06:45,110 --> 00:06:46,930
thought she was making any money after
10.
25
00:06:48,640 --> 00:06:50,540
Man, I wish she'd admit she's a pimp.
26
00:06:51,080 --> 00:06:54,220
You know, if you made her take a fucking
lie detector test, she'd probably pass
27
00:06:54,220 --> 00:06:57,920
it, saying, wow, this is a nice place
where nice people meet each other.
28
00:06:58,860 --> 00:07:02,340
She doesn't even tell her shrink that
she's running a fucking whorehouse.
29
00:07:02,620 --> 00:07:03,399
Is that true?
30
00:07:03,400 --> 00:07:06,720
Yeah. He'd probably up her rate. You're
probably right.
31
00:07:13,200 --> 00:07:14,340
Dawn. What?
32
00:07:14,880 --> 00:07:15,980
Are you all right?
33
00:07:16,460 --> 00:07:19,950
Jeff. Fucking insisted on bringing me to
work today and he wouldn't take no for
34
00:07:19,950 --> 00:07:20,689
an answer.
35
00:07:20,690 --> 00:07:21,870
You let him bring you here?
36
00:07:22,170 --> 00:07:23,790
No, Gina, that's why I'm late.
37
00:07:24,050 --> 00:07:25,050
Well, what happened?
38
00:07:25,410 --> 00:07:28,690
I had him drop me off in front of an
office building thinking that he would
39
00:07:28,690 --> 00:07:30,350
drive away, but he fucking waited.
40
00:07:30,770 --> 00:07:34,310
So I had to go inside and I had to hide
out. He thinks you work for a caterer,
41
00:07:34,350 --> 00:07:35,229
doesn't he?
42
00:07:35,230 --> 00:07:36,970
Yeah, that explains my schedule.
43
00:07:37,990 --> 00:07:39,670
So what would he do if he found out?
44
00:07:41,330 --> 00:07:42,730
He'd fucking kill me.
45
00:07:43,170 --> 00:07:44,790
He wouldn't be able to deal with it.
46
00:07:45,030 --> 00:07:46,150
Oh, that's my appointment.
47
00:07:59,880 --> 00:08:01,380
What can I get you to drink?
48
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Just a club soda.
49
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Hi, Bob.
50
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
Hi,
51
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Bob.
52
00:08:10,800 --> 00:08:12,100
Good morning. May I help you?
53
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Oh, hi, Joe.
54
00:08:15,060 --> 00:08:17,420
It's Gina. How are you? So, how have you
been?
55
00:08:17,760 --> 00:08:19,360
Very well, thank you. And how have you
been?
56
00:08:19,600 --> 00:08:21,780
Good. Good time. How's your office?
57
00:08:22,200 --> 00:08:23,800
Things are humming. We have a new
secretary.
58
00:08:24,160 --> 00:08:25,099
Oh, really?
59
00:08:25,100 --> 00:08:27,140
Fine. You all of them quit last week.
60
00:08:27,500 --> 00:08:30,080
Uh -huh. Good morning. Yeah, we've been
pretty busy here, too.
61
00:08:30,560 --> 00:08:33,840
Yeah, I'll bet. Yes, sir. We have three
very attractive young ladies here today.
62
00:08:34,919 --> 00:08:35,919
French and straight.
63
00:08:36,299 --> 00:08:40,380
That's 80 for the half and 150 for the
hour. You can go twice in the hour.
64
00:08:41,020 --> 00:08:44,320
Remember those tenants I was telling you
about on 134th Street?
65
00:08:45,040 --> 00:08:46,220
You got that ruling?
66
00:08:46,540 --> 00:08:47,519
Uh -huh.
67
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Congratulations. When did you find out?
68
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
This morning.
69
00:08:51,160 --> 00:08:54,960
And I thought, what better person to
share it with than my...
70
00:08:55,260 --> 00:08:56,980
Wonderful, sweet Molly.
71
00:08:58,780 --> 00:09:00,420
I'll be right back.
72
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
Okay.
73
00:09:09,740 --> 00:09:13,380
You know, after I paid for food and
rubbers last night, I left here with 25
74
00:09:13,380 --> 00:09:14,700
bucks in my pocket.
75
00:09:15,300 --> 00:09:16,500
I'm in the Kleenex room.
76
00:09:17,340 --> 00:09:18,860
Maybe today will be better.
77
00:09:19,120 --> 00:09:22,840
Oh, God, I don't know what's worse,
doing nothing or seeing someone at this
78
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
hour.
79
00:09:25,040 --> 00:09:28,500
Even a goddamn waitress in a diner makes
more money in tips, and I'm showing up
80
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
here for, what, 25 bucks?
81
00:09:31,120 --> 00:09:32,700
For what? To make that cunt richer?
82
00:09:35,700 --> 00:09:37,660
I'm celebrating a whole hour this time.
83
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
Oh, wonderful.
84
00:09:40,760 --> 00:09:42,340
Is the shower free?
85
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
Yeah, I think so.
86
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Good.
87
00:09:44,880 --> 00:09:47,340
No, sir, they're natural blondes.
88
00:09:49,000 --> 00:09:51,080
Well, one of them is quite busty.
89
00:09:52,940 --> 00:09:56,280
I really don't know what our
measurements are, sir, but if you'd like
90
00:09:56,280 --> 00:09:57,820
by, we do go by appointment only.
91
00:09:59,680 --> 00:10:01,160
Okay, well, thank you so much for
calling.
92
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
Bye -bye.
93
00:10:03,140 --> 00:10:06,220
Missy Cholila assigned us another essay.
94
00:10:06,620 --> 00:10:10,580
That Indian bitch, I don't have time for
this, unless today's as slow as last
95
00:10:10,580 --> 00:10:15,380
night was. You guys, he's usually half,
but today's an hour, so I'm not going to
96
00:10:15,380 --> 00:10:16,159
write in the time.
97
00:10:16,160 --> 00:10:19,400
If Lucy happens to pop in, then you can
write in the real time. Otherwise, can
98
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
you just put it in as half an hour from
now so it looks like a half -hour
99
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
session?
100
00:10:23,270 --> 00:10:26,930
Thanks. Molly, you took poli -sci in
college, right?
101
00:10:27,550 --> 00:10:28,550
Molly, please.
102
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
Please, Molly.
103
00:10:30,310 --> 00:10:32,590
I'll pay you 100 bucks. Write me an
essay, please.
104
00:10:33,130 --> 00:10:34,150
200 bucks.
105
00:10:34,450 --> 00:10:36,690
300 bucks. An essay. It's easy.
106
00:10:36,950 --> 00:10:39,490
On the peculiar nature of communist
charisma.
107
00:10:39,910 --> 00:10:42,950
I'm already renting my body. I don't
want to sell my mind.
108
00:10:44,410 --> 00:10:45,369
Shall we?
109
00:10:45,370 --> 00:10:46,370
Huh?
110
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
Okay.
111
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Mom.
112
00:11:32,350 --> 00:11:35,230
You're so, so sweet.
113
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
Mommy.
114
00:11:38,350 --> 00:11:39,910
Super, super Molly.
115
00:11:42,330 --> 00:11:44,190
I want to come inside you.
116
00:11:45,990 --> 00:11:47,230
Molly, Molly.
117
00:12:58,380 --> 00:12:59,600
So thanks for coming by.
118
00:13:00,460 --> 00:13:04,660
I won't be here next week, Molly. I'm
going to Chicago for a meeting.
119
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Oh, when will you be back?
120
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
In about a week.
121
00:13:07,980 --> 00:13:10,500
But I'll be here two weeks from today.
Oh, great.
122
00:13:10,980 --> 00:13:14,800
But be sure to make an appointment
because it does get busy. And I'd hate
123
00:13:14,800 --> 00:13:15,800
miss you. Hello.
124
00:13:17,140 --> 00:13:20,020
You'll miss me like this is supposed to
excite me or what? Coats are clear.
125
00:13:20,800 --> 00:13:23,280
Don't ever call here again, you pervert.
126
00:13:27,370 --> 00:13:31,290
you can stand seeing him. Who, Bob
Berler? Yeah, I mean, he likes to do
127
00:13:31,290 --> 00:13:33,190
positions and he gives sloppy kisses.
128
00:13:33,630 --> 00:13:34,790
Yeah, but he's really easy.
129
00:13:35,030 --> 00:13:36,270
I mean, he talks a lot.
130
00:13:36,750 --> 00:13:37,950
He's really kind of sweet.
131
00:13:38,370 --> 00:13:40,310
I don't know. I just hate the bangers.
132
00:13:40,610 --> 00:13:42,550
I'd rather turn the easy ones into RGs.
133
00:13:42,790 --> 00:13:45,910
Yeah, but you let them kiss you. I mean,
I don't let any of them kiss me.
134
00:13:46,210 --> 00:13:47,730
That's okay with the ones that I trust.
135
00:13:48,210 --> 00:13:52,190
Oh, God, Molly, you can't trust any of
them. I mean, they go to other houses,
136
00:13:52,210 --> 00:13:53,950
they see other women, all of them.
137
00:13:55,010 --> 00:13:56,330
Except Bob Berler.
138
00:13:56,550 --> 00:13:59,350
Well... I really don't care who Bob
Burler sees.
139
00:14:02,130 --> 00:14:03,830
Did you buzz anyone in? No.
140
00:14:05,970 --> 00:14:08,130
Oh, God, I bet it's not you.
141
00:14:11,790 --> 00:14:13,110
Is there anyone else like me here?
142
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
No, there's not.
143
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
Don, your watch.
144
00:14:28,520 --> 00:14:29,520
Yeah, I'm all set.
145
00:14:29,940 --> 00:14:31,440
So listen, take care.
146
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
Bye -bye, honey. Bye.
147
00:14:42,460 --> 00:14:45,420
I hate them. Don't they ever change
their clothes?
148
00:14:45,740 --> 00:14:48,820
You should have said you were Jewish.
You know that they make their wives
149
00:14:48,820 --> 00:14:51,360
their heads and then they don't even get
them good wigs.
150
00:14:51,780 --> 00:14:55,020
Don, if it's going to be such a horrible
experience, why don't you just take it
151
00:14:55,020 --> 00:14:55,999
off the books?
152
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
It's only half.
153
00:14:57,300 --> 00:14:58,360
The seeds are cheap.
154
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
Gina, who is it? It's Fag Bag Jerry.
155
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Hi, Jerry.
156
00:15:06,420 --> 00:15:11,240
Well, hello, Gina. How are you? Not bad,
how are you? I'm fine, thanks. Can I
157
00:15:11,240 --> 00:15:13,760
get you something to drink? You sure
can. How about a scotch? Don't make it
158
00:15:13,760 --> 00:15:14,880
skimpy. Okay.
159
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Here, a sweet case.
160
00:15:16,520 --> 00:15:18,180
I'm sorry, Jerry. Have you met Molly?
161
00:15:18,460 --> 00:15:19,600
I'm delighted to meet you, Molly.
162
00:15:20,500 --> 00:15:24,980
Say, a good stiff drink with a couple of
gorgeous ladies. What more could a man
163
00:15:24,980 --> 00:15:26,770
want? How long will you be in New York?
164
00:15:27,290 --> 00:15:28,290
Oh, not long.
165
00:15:28,310 --> 00:15:29,810
Hey, uh, where's Lou?
166
00:15:30,150 --> 00:15:32,530
Jerry, have you ever seen Lucy here this
early?
167
00:15:33,450 --> 00:15:34,450
Oh, listen, I got one for you.
168
00:15:34,830 --> 00:15:37,830
Did you hear about the hooker who had an
appendectomy?
169
00:15:38,650 --> 00:15:41,330
No. Well, she wanted to make a little
money on the side.
170
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
Hey,
171
00:15:44,210 --> 00:15:45,490
did you hear about the blind hooker?
172
00:15:46,130 --> 00:15:47,310
You had to hand it to her.
173
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
Here's the best yet.
174
00:15:50,210 --> 00:15:51,810
No more hooker jokes, please.
175
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
Promise.
176
00:15:53,690 --> 00:15:58,020
Look. They have discovered a new use for
used tampons.
177
00:15:59,240 --> 00:16:00,740
Tea bags for vampires.
178
00:16:02,040 --> 00:16:05,500
So, Jerry, how's the construction
business?
179
00:16:05,920 --> 00:16:08,420
Really great, Gina, thanks. Oh, you're a
construction worker.
180
00:16:08,940 --> 00:16:10,740
Correction, construction boss.
181
00:16:11,400 --> 00:16:12,440
I build bridges.
182
00:16:12,840 --> 00:16:16,660
Oh. Yeah, all over the world. You know,
I just got back from Italy. You know,
183
00:16:16,720 --> 00:16:20,900
the food in Italy is really
aphrodisiacal.
184
00:16:22,970 --> 00:16:24,270
Aphrodisiacal. I don't think that's a
word.
185
00:16:25,810 --> 00:16:26,930
Come on, let's have some fun.
186
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
Okay.
187
00:16:57,450 --> 00:16:58,409
Guess what, Molly?
188
00:16:58,410 --> 00:16:59,890
He wants to see you, too.
189
00:17:00,450 --> 00:17:02,650
I was sending him all my best hate
signals.
190
00:17:02,870 --> 00:17:07,010
Ah, but I think he found them
irresistible. Well, I don't want to put
191
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
on hold.
192
00:17:08,430 --> 00:17:10,410
I guess I can tap Don in a couple of
minutes.
193
00:17:11,089 --> 00:17:12,210
I'll be up as soon as I can.
194
00:17:12,450 --> 00:17:13,450
Hurry up.
195
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
Hi.
196
00:17:21,550 --> 00:17:24,690
Gina and I are upstairs, so hurry up,
okay? I don't want to put the phones on
197
00:17:24,690 --> 00:17:25,770
hold. He won't come.
198
00:17:26,380 --> 00:17:27,380
Just hurry up.
199
00:17:34,280 --> 00:17:37,020
Hey, look who finally joined us.
200
00:17:38,500 --> 00:17:40,220
Come on. Come on over.
201
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Join the fun.
202
00:17:43,120 --> 00:17:44,880
Oh, that's the new girl.
203
00:17:49,060 --> 00:17:50,060
Hi, Mom.
204
00:17:52,300 --> 00:17:53,360
Hey, come on, Jeff.
205
00:17:53,620 --> 00:17:54,620
Come on, Jeff.
206
00:17:56,010 --> 00:17:57,490
Relax, baby. It's okay.
207
00:17:59,370 --> 00:18:04,290
You, huh? Come on. Jerry, Jerry, Jerry.
Yeah? I have a wonderful idea.
208
00:18:04,510 --> 00:18:05,169
What's that?
209
00:18:05,170 --> 00:18:07,310
Why don't you take a show?
210
00:18:07,830 --> 00:18:09,130
Show? Mm -hmm.
211
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
How much?
212
00:18:10,630 --> 00:18:12,870
It's only $90 for the half hour.
213
00:18:13,170 --> 00:18:14,590
Why would I want a show?
214
00:18:15,350 --> 00:18:17,950
I like to be the center of attention.
215
00:18:37,160 --> 00:18:38,700
I ought to take you girls to Italy.
216
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Rome.
217
00:18:42,040 --> 00:18:43,180
Hey, you know what they say.
218
00:18:44,420 --> 00:18:45,920
Rome is a whore.
219
00:18:47,500 --> 00:18:48,620
That's Paris, Jerry.
220
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Henry Miller.
221
00:18:51,420 --> 00:18:54,620
Hey, Gina, how about a little round the
world, huh?
222
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
Just the way you know how to do it.
223
00:18:58,120 --> 00:18:59,420
30 extra, Jerry.
224
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
You know, I'm good.
225
00:19:15,980 --> 00:19:18,800
You just got the sweetest little pound
in the world.
226
00:19:20,340 --> 00:19:21,340
Oh, yeah.
227
00:19:23,560 --> 00:19:29,200
Come on, honey. Come on.
228
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
No rubber.
229
00:19:32,980 --> 00:19:36,440
Jerry, 30 extra. Oh, come on.
230
00:19:51,550 --> 00:19:55,150
My God, Gina, what did he do to you?
Nothing. I have my period.
231
00:19:55,410 --> 00:19:56,830
Well, at least you made a lot of money.
232
00:19:58,010 --> 00:20:00,130
I was surprised you trusted him to give
it to you afterwards.
233
00:20:01,990 --> 00:20:03,730
Oh, Gina, shit, look.
234
00:20:05,150 --> 00:20:06,330
He gave me a hickey.
235
00:20:06,710 --> 00:20:07,710
That figures.
236
00:20:13,730 --> 00:20:15,590
All righty, we'll see you later. Bye.
237
00:20:17,630 --> 00:20:20,750
Hey, Gina, are you sure she won't find
out about us taking sessions off the
238
00:20:20,750 --> 00:20:23,620
books? She thinks we're cheating her
even when we're not.
239
00:20:24,180 --> 00:20:25,200
So where is she?
240
00:20:25,780 --> 00:20:28,240
She's out shopping for a birthday cake
for April.
241
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
She's on tonight.
242
00:20:30,340 --> 00:20:32,200
Oh, one big happy family.
243
00:20:32,680 --> 00:20:36,060
It's taken so long as trying to find
enough candles for the cake.
244
00:20:36,440 --> 00:20:38,720
Hey, be nice. We're not all as young as
you are, you know.
245
00:20:39,040 --> 00:20:40,240
I mean, I'm almost 30.
246
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Are you serious? You're almost 30?
247
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
Well, you don't have to.
248
00:20:45,500 --> 00:20:46,940
Gina, what is this?
249
00:20:47,220 --> 00:20:48,189
The silver...
250
00:20:48,190 --> 00:20:52,310
When April's over the hill, she knows
it's hard to get customers. What do I do
251
00:20:52,310 --> 00:20:54,470
with it? You rub it on your hickey and
it'll disappear.
252
00:20:54,790 --> 00:20:57,550
And then she resents it when other girls
get sessions?
253
00:20:58,150 --> 00:20:59,150
Like this? Mm -hmm.
254
00:20:59,250 --> 00:21:01,750
But, Dawn, it's not her age. It's her
attitude.
255
00:21:02,230 --> 00:21:04,110
Look at Serena. Who's Serena?
256
00:21:04,350 --> 00:21:06,330
She works nights here once in a while.
You haven't met her?
257
00:21:07,310 --> 00:21:10,070
Enormous tits. I mean, she must be
pushing 50.
258
00:21:10,630 --> 00:21:14,250
Yeah, but the point is, Dawn, the woman
is 45 years old.
259
00:21:14,650 --> 00:21:18,910
But she's so sweet and fun to be with.
Men just love her. Her real name is
260
00:21:19,590 --> 00:21:22,210
Hello. Hey, that's Diane's mother's
name.
261
00:21:22,430 --> 00:21:25,090
Oh, really? It's a nice name. Can you
hold on a second, please?
262
00:21:26,110 --> 00:21:27,110
Excuse me, ladies.
263
00:21:27,450 --> 00:21:29,570
Do either one of you do Greek? No.
264
00:21:30,970 --> 00:21:35,710
I don't know. I didn't talk to her. Gina
did.
265
00:21:39,150 --> 00:21:40,310
She's busy right now.
266
00:21:41,950 --> 00:21:43,130
Miles, I don't know.
267
00:21:43,710 --> 00:21:46,230
Wait. Can you make that a large root
beer, please?
268
00:21:46,530 --> 00:21:47,750
Make that a large root beer. What?
269
00:21:48,790 --> 00:21:49,950
We're ordering lunch.
270
00:21:52,090 --> 00:21:54,090
Miles, I'm not her secretary.
271
00:21:54,750 --> 00:21:56,170
And a tea with lemon.
272
00:21:56,410 --> 00:21:57,690
No, I don't have a pencil.
273
00:21:58,310 --> 00:22:00,610
Okay. Just call back, okay?
274
00:22:01,750 --> 00:22:02,850
Thank you. Bye.
275
00:22:03,130 --> 00:22:04,130
Bye.
276
00:22:06,810 --> 00:22:07,990
Get to that one.
277
00:22:08,330 --> 00:22:09,890
True. We'll pretend I'm Lucy.
278
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Oh, hi.
279
00:22:16,090 --> 00:22:19,110
Miles. They're like two teenagers. It
makes me sick.
280
00:22:19,530 --> 00:22:22,090
How long has this been going on? A
couple months.
281
00:22:22,490 --> 00:22:26,190
Right before you got here. Did you know
Miles used to be a trick here?
282
00:22:26,650 --> 00:22:27,650
Lucy's trick?
283
00:22:27,690 --> 00:22:32,430
God, no. Lucy hasn't worked in years.
See, I knew Lucy used to work. God,
284
00:22:32,430 --> 00:22:33,430
never admit it now.
285
00:22:33,450 --> 00:22:36,730
Until she realized that she could make a
lot more money putting other girls to
286
00:22:36,730 --> 00:22:38,750
work. And Miles was an RG.
287
00:22:39,950 --> 00:22:40,950
Everyone's RG.
288
00:22:41,230 --> 00:22:44,830
He was real easy, though. He always paid
for an hour and only came once.
289
00:22:45,200 --> 00:22:49,540
Yeah, he seems like that type. And he
always tipped. Anyway, he had a real
290
00:22:49,540 --> 00:22:53,780
on Lucy, and he'd hang around here for
hours, playing poker and talking about
291
00:22:53,780 --> 00:22:57,920
how much money he has. Molly, you are a
whore.
292
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Dawn.
293
00:23:19,850 --> 00:23:20,970
Working girl is better.
294
00:23:21,230 --> 00:23:24,830
Well, don't mind me. I've been called a
whore so much it doesn't bother me
295
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
anymore.
296
00:23:26,910 --> 00:23:28,570
Oh, I hope that's our food.
297
00:23:30,390 --> 00:23:31,390
Look at this.
298
00:23:31,790 --> 00:23:35,370
No lettuce or tomato. Oh, here, take
some of mine. There's plenty. Thank you.
299
00:23:36,370 --> 00:23:38,270
Mom, I'm sorry about what I said
earlier.
300
00:23:40,330 --> 00:23:42,150
Sometimes I just can't believe I'm doing
this.
301
00:23:42,690 --> 00:23:47,890
I mean, I keep saying I'm going to quit,
but it'd just be too difficult right
302
00:23:47,890 --> 00:23:48,890
now.
303
00:23:49,610 --> 00:23:51,530
You made good money doing that photo
stuff.
304
00:23:52,110 --> 00:23:54,690
You know, for me, it's not just the
money, it's the time.
305
00:23:55,830 --> 00:23:59,030
Mobility, our financial independence,
the time flexibility.
306
00:23:59,970 --> 00:24:03,770
I'm saving money to buy a small
business, a boutique or something like
307
00:24:05,070 --> 00:24:07,710
Lucy would love it if you took over this
place.
308
00:24:08,550 --> 00:24:10,210
Could you see me as a pimp?
309
00:24:11,270 --> 00:24:12,270
No way.
310
00:24:13,510 --> 00:24:16,030
Well, I'm going to be a lawyer.
311
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
What?
312
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
I am.
313
00:24:23,260 --> 00:24:24,820
I'm putting myself through school.
314
00:24:25,140 --> 00:24:27,520
I'm sorry, I'm sorry. It's just the way
you said it.
315
00:24:28,920 --> 00:24:32,800
Listen, I have no illusions about
myself. I know how I come off.
316
00:24:34,360 --> 00:24:35,540
I've always been a whore.
317
00:24:36,840 --> 00:24:38,400
But never a groupie.
318
00:24:40,740 --> 00:24:41,740
Okay, once.
319
00:24:41,940 --> 00:24:45,260
I sucked a guy off to get in a concert,
but never really a groupie.
320
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
I don't feel like fucking.
321
00:24:51,510 --> 00:24:52,770
I'm not in the mood.
322
00:24:53,210 --> 00:24:54,410
We love her in the mood.
323
00:24:55,590 --> 00:24:58,170
Why do they always come at lunchtime?
It's a gift.
324
00:24:58,930 --> 00:24:59,769
Oh, really?
325
00:24:59,770 --> 00:25:03,450
Here they come on the run with the
hangers. Okay, send them in.
326
00:25:04,190 --> 00:25:06,090
It's a John. That's one.
327
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
Hi,
328
00:25:08,850 --> 00:25:09,850
John. Hi.
329
00:25:14,070 --> 00:25:15,070
Sit down.
330
00:25:16,410 --> 00:25:17,470
This is Molly.
331
00:25:17,870 --> 00:25:19,530
Hi. You know Don.
332
00:25:20,770 --> 00:25:22,830
Yeah. And you know me. Would you like a
drink?
333
00:25:23,710 --> 00:25:24,950
Yeah, uh, scotch.
334
00:25:26,530 --> 00:25:28,070
So, John, what's it doing out?
335
00:25:28,710 --> 00:25:29,569
It's nice.
336
00:25:29,570 --> 00:25:31,690
It's getting a little chilly, but it's
nice.
337
00:25:32,870 --> 00:25:34,270
You on your lunch hour?
338
00:25:34,770 --> 00:25:36,310
No, I'm free for the rest of the day.
339
00:25:36,850 --> 00:25:37,990
Great. Where do you work?
340
00:25:38,890 --> 00:25:41,270
Up west side, near Columbus Circle.
341
00:25:41,570 --> 00:25:45,090
Here. Oh, thank you. God, it must have
been awfully hard to get a cab at this
342
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
hour. No.
343
00:25:47,280 --> 00:25:48,300
I didn't take a cab.
344
00:25:49,040 --> 00:25:51,320
No, I drove down. Got my own car. Oh.
345
00:25:51,640 --> 00:25:53,280
Nice big car. Big red car.
346
00:25:53,580 --> 00:25:54,900
John, who would you like to see?
347
00:25:58,660 --> 00:26:03,980
You know, I just realized I didn't put
any money in the parking meter.
348
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Excuse me.
349
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Excuse me.
350
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
Bye, John.
351
00:26:11,300 --> 00:26:14,820
Don't even worry about it. He does this
all the time. He drives Lucy crazy, but
352
00:26:14,820 --> 00:26:16,340
she always lets him back in.
353
00:26:16,750 --> 00:26:21,450
Why? Because she lives in hope that
someday she'll make 40 bucks off the
354
00:26:23,330 --> 00:26:24,770
My name is Cynthia, sir.
355
00:26:25,590 --> 00:26:28,550
Oh, Fred, I'm sorry, I didn't recognize
your voice.
356
00:26:28,890 --> 00:26:29,890
It's Gina.
357
00:26:30,330 --> 00:26:32,150
Yeah, Dawn and Molly.
358
00:26:32,530 --> 00:26:33,590
You haven't met Molly?
359
00:26:34,450 --> 00:26:39,390
Okay, well, she's very attractive. She's
about 5 '5", strawberry blonde, big
360
00:26:39,390 --> 00:26:41,250
green eyes, fair complexion.
361
00:26:42,450 --> 00:26:43,850
Yeah, she is chesty.
362
00:26:45,440 --> 00:26:47,600
Okay, we'll see you soon. Bye.
363
00:26:49,280 --> 00:26:54,820
Molly, Fantasy Fred is coming to see you
in ten minutes. Fantasy Fred?
364
00:26:55,100 --> 00:26:56,200
Just you wait.
365
00:26:57,180 --> 00:27:01,380
He sees all the new girls. Well, one
good thing about this job is I have
366
00:27:01,380 --> 00:27:03,220
completely lost my fear of men.
367
00:27:03,840 --> 00:27:06,500
I mean, it used to frighten me to death
when these guys would come on to me, you
368
00:27:06,500 --> 00:27:08,560
know, like cab drivers and my father's
law partners.
369
00:27:08,880 --> 00:27:12,740
It's amazing, isn't it? You can handle
any man as long as you know what a
370
00:27:12,740 --> 00:27:13,740
trip is. Yeah.
371
00:27:13,880 --> 00:27:17,020
I've never been afraid of men, even
though, God, a couple times when I was
372
00:27:17,020 --> 00:27:18,540
working the street, I was almost killed.
373
00:27:18,860 --> 00:27:21,100
You worked the street? Yeah, when I
first started.
374
00:27:21,460 --> 00:27:23,340
I mean, what did I know? I was just a
baby.
375
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Hello, Jake.
376
00:27:28,340 --> 00:27:30,180
How are you? I'm fine, Gina. How are
you?
377
00:27:30,380 --> 00:27:31,480
Just fine, thanks.
378
00:27:31,900 --> 00:27:34,820
Can I get you something to drink? I'll
have a Coke, thanks. Hey, Jake. Hi,
379
00:27:34,820 --> 00:27:37,560
Let me put this in the closet for you.
Could I hang on to it, please? Jake, if
380
00:27:37,560 --> 00:27:40,100
you'd stay from the closet. Look, I'd
feel much better if I could keep it.
381
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
Thanks.
382
00:27:45,020 --> 00:27:46,020
Where's Lucy?
383
00:27:46,160 --> 00:27:50,220
She's out shopping. She's been spending
lots of money since the raid hike. Thank
384
00:27:50,220 --> 00:27:51,680
you. Jake, this is Molly.
385
00:27:51,940 --> 00:27:52,899
Molly, Jake.
386
00:27:52,900 --> 00:27:53,859
Hi.
387
00:27:53,860 --> 00:27:54,860
What raid hike?
388
00:27:55,560 --> 00:27:58,600
You didn't know? We raised the rates
just about a month and a half ago.
389
00:27:59,150 --> 00:28:02,290
How much did it go up? Jake, you know we
can't discuss anything like that
390
00:28:02,290 --> 00:28:03,290
downstairs.
391
00:28:05,930 --> 00:28:07,190
Do you know who you'd like to see?
392
00:28:09,630 --> 00:28:10,710
Dawn. Okay.
393
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
Hey, Gina.
394
00:28:23,830 --> 00:28:24,830
How's your boyfriend?
395
00:28:24,870 --> 00:28:26,050
I'm not seeing him anymore.
396
00:28:26,370 --> 00:28:27,930
No? I'm sorry.
397
00:28:28,230 --> 00:28:29,450
That's okay. It's nothing.
398
00:28:29,730 --> 00:28:30,729
What happened?
399
00:28:30,730 --> 00:28:35,410
Well, you know, when our relationship
first started, I decided I had to be
400
00:28:35,410 --> 00:28:37,170
really straight about this job.
401
00:28:37,590 --> 00:28:41,330
And I told him, look, if you really love
me, you should be able to deal with my
402
00:28:41,330 --> 00:28:42,330
working.
403
00:28:44,130 --> 00:28:49,570
And then I thought, if he really loved
me, how could he?
404
00:28:52,150 --> 00:28:53,150
You know?
405
00:28:53,630 --> 00:28:56,210
Yeah. Does Diane know you work?
406
00:28:57,509 --> 00:28:58,509
No, no.
407
00:28:59,110 --> 00:29:00,590
I decided not to tell her.
408
00:29:01,270 --> 00:29:03,470
I just don't want her imagining what I'm
doing here.
409
00:29:05,870 --> 00:29:07,510
Gina, he wants to see you instead.
410
00:29:09,130 --> 00:29:12,150
You know, there's some things I won't do
for any amount of money.
411
00:29:12,570 --> 00:29:13,570
He's a half.
412
00:29:13,930 --> 00:29:15,150
I'm not writing it in.
413
00:29:16,230 --> 00:29:19,490
Sometimes I just can't wait to get home
and fuck Jeff just so I know it means
414
00:29:19,490 --> 00:29:20,750
something. Really?
415
00:29:20,970 --> 00:29:23,110
I can't stand to be touched when I leave
this place.
416
00:29:23,770 --> 00:29:25,110
I mean, this might sound funny.
417
00:29:25,740 --> 00:29:27,240
But I believe in fidelity.
418
00:29:27,920 --> 00:29:31,120
I mean, in the five years that I've gone
out with Jeff, I haven't cheated on him
419
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
once.
420
00:29:32,820 --> 00:29:37,320
Uh -oh, I better stand to the front.
421
00:29:42,520 --> 00:29:44,700
Hi, you must be Fred. Come on in. Hi.
422
00:29:49,360 --> 00:29:50,560
I'm Molly. How do you do?
423
00:29:51,420 --> 00:29:52,580
How do you do?
424
00:29:52,860 --> 00:29:53,960
Would you like a drink?
425
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
No, no, thank you.
426
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
I'll be right back.
427
00:30:12,000 --> 00:30:13,700
I saw Peggy in the schoolyard.
428
00:30:14,800 --> 00:30:16,860
And I went up to her and I leaped under
her dress.
429
00:30:18,080 --> 00:30:19,780
And I pulled down her lace panties.
430
00:30:20,600 --> 00:30:22,120
And then I smacked her little ass.
431
00:30:23,560 --> 00:30:26,720
I thought her bottom was red when I hit
her, and I got excited.
432
00:30:32,240 --> 00:30:38,840
Can you please make yourself completely
comfortable?
433
00:30:44,640 --> 00:30:47,860
God, it is so frustrating when they
refuse to get comfortable.
434
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
I mean...
435
00:30:49,280 --> 00:30:52,520
He's been here before. Why doesn't he
just take his clothes off? Molly, you
436
00:30:52,520 --> 00:30:53,540
take the money. He's cool.
437
00:30:54,320 --> 00:30:56,860
Okay, just put me in as of a minute from
now.
438
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
It's a half.
439
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
And Dawn.
440
00:30:59,760 --> 00:31:02,320
What? Don't you like to play ping pong?
441
00:31:02,580 --> 00:31:03,960
Not with some people.
442
00:31:07,300 --> 00:31:08,300
Hello.
443
00:31:12,900 --> 00:31:13,960
Let's play a game.
444
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
You're blind.
445
00:31:17,070 --> 00:31:18,810
You suddenly went blind two years ago.
446
00:31:20,250 --> 00:31:22,930
You go to doctor after doctor, but they
couldn't cure you.
447
00:31:23,330 --> 00:31:24,430
So you come to me.
448
00:31:24,810 --> 00:31:26,650
I know it's because you're a virgin.
449
00:31:28,330 --> 00:31:31,190
And so I introduce you to your first
sexual experience.
450
00:31:33,650 --> 00:31:34,990
And your eyesight comes back.
451
00:31:36,590 --> 00:31:37,590
Okay?
452
00:31:38,630 --> 00:31:39,630
Okay.
453
00:31:47,850 --> 00:31:51,390
So, Molly, since when have you had this
problem?
454
00:31:51,810 --> 00:31:53,250
Two years ago, Doctor.
455
00:31:53,590 --> 00:31:57,290
I woke up one morning and the world was
black. It was frightening.
456
00:31:59,430 --> 00:32:01,810
I think I have a cure for you.
457
00:32:02,990 --> 00:32:09,450
But you must trust me completely and do
everything I tell you to do.
458
00:32:09,870 --> 00:32:10,870
All right, Doctor.
459
00:32:11,430 --> 00:32:13,130
Anything to get my eyesight back.
460
00:32:15,330 --> 00:32:16,330
Now, Molly...
461
00:32:17,000 --> 00:32:18,380
Would you please get undressed?
462
00:32:21,280 --> 00:32:23,000
These are your breasts, Molly.
463
00:32:23,900 --> 00:32:26,300
How does it feel when I touch them like
this?
464
00:32:26,940 --> 00:32:31,100
Oh, doctor, I've never had feelings like
this in my life.
465
00:32:38,260 --> 00:32:40,320
You see, men have nipples, too.
466
00:32:41,620 --> 00:32:45,020
Oh, they feel so nice and hard.
467
00:32:47,040 --> 00:32:50,740
Now I'm going to show you something very
important.
468
00:32:51,920 --> 00:32:53,840
It's how men are different from women.
469
00:32:55,080 --> 00:32:58,000
Something very hard, but it will give
you a lot of pleasure.
470
00:32:59,540 --> 00:33:01,880
But, Doctor, why isn't it hard?
471
00:33:02,800 --> 00:33:07,240
Well, it's like that for a reason, so I
can teach you something else.
472
00:33:08,940 --> 00:33:10,540
I want you to put it in your mouth.
473
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
My mouth?
474
00:33:16,850 --> 00:33:21,790
Usually the penis gets much harder, but
that might be too much for your first
475
00:33:21,790 --> 00:33:22,790
experience.
476
00:33:46,800 --> 00:33:48,200
Doctor, I'm cured. I can see.
477
00:33:50,280 --> 00:33:51,280
Fred,
478
00:33:52,780 --> 00:33:55,700
I thought someone else had let you out.
I wanted to wait for you.
479
00:33:59,160 --> 00:34:05,540
Shall we make an appointment at the same
time next week?
480
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
Sure. That'll be fine.
481
00:34:09,199 --> 00:34:10,840
I'm so glad you can see again.
482
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Me too.
483
00:34:17,320 --> 00:34:18,540
The blind girl routine.
484
00:34:19,159 --> 00:34:21,139
She must have done great if he wants to
see her again.
485
00:34:21,420 --> 00:34:22,860
No kidding. Can you believe it?
486
00:34:23,219 --> 00:34:24,980
What are you doing? I forgot my makeup
bag.
487
00:34:25,380 --> 00:34:26,480
You know who I saw?
488
00:34:26,880 --> 00:34:27,859
Honeymoon Joe.
489
00:34:27,860 --> 00:34:30,719
And he had the nerve to call me Gina,
Gina, Gina.
490
00:34:31,420 --> 00:34:34,820
Don't they understand when you leave
here that you're not the same person? As
491
00:34:34,820 --> 00:34:37,000
soon as I walk out that door, I'm Karen,
not Gina.
492
00:34:37,340 --> 00:34:38,780
I really have to keep it separate.
493
00:34:39,120 --> 00:34:41,980
Well, it doesn't bother me to use my
real name. What bothers me is when they
494
00:34:41,980 --> 00:34:44,219
start getting romantic and sticking
their tongue in my ear.
495
00:34:45,179 --> 00:34:49,880
I hate when they touch my... That was
good. It makes me so disgusted.
496
00:34:50,340 --> 00:34:51,340
Jesus Christ.
497
00:34:52,260 --> 00:34:53,340
You know the rules.
498
00:34:53,620 --> 00:34:55,860
Only one rolled joint per person.
499
00:34:56,139 --> 00:34:59,280
Honey, one rolled joint is not going to
last until lunch, okay? Why is that?
500
00:34:59,880 --> 00:35:05,000
Because if we were ever busted, it would
be a lot heavier and fun than a night
501
00:35:05,000 --> 00:35:05,819
in jail.
502
00:35:05,820 --> 00:35:09,640
You know, Lucy's also freaked out lately
because she finally figured out that
503
00:35:09,640 --> 00:35:11,760
Lana's been shooting up in the bathroom.
504
00:35:12,840 --> 00:35:16,280
Remember the time Lana left blood all
over the bathroom and Lucy thought she
505
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
having her period?
506
00:35:18,300 --> 00:35:24,060
And when Lana used to nod out in front
of Lucy and Lucy didn't have a clue and
507
00:35:24,060 --> 00:35:29,000
she used to say, Lana, babe, you really
should try to get more sleep.
508
00:36:03,740 --> 00:36:07,320
What have I told you girls about smoking
in here?
509
00:36:08,240 --> 00:36:10,320
How many times do I have to tell you?
510
00:36:16,000 --> 00:36:17,720
This place is a mess.
511
00:36:18,520 --> 00:36:20,560
You girls don't even try anymore.
512
00:36:21,920 --> 00:36:23,420
It reeks of marijuana.
513
00:36:24,200 --> 00:36:25,760
What are the customers supposed to
think?
514
00:36:26,360 --> 00:36:28,680
I'm supposed to go on a date with Miles
tonight.
515
00:36:29,060 --> 00:36:32,420
And it's really a very special evening
for us.
516
00:36:32,720 --> 00:36:35,360
And I don't want to be in this mood.
517
00:36:36,140 --> 00:36:38,420
Babe, would you please put these in the
towel room?
518
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
Thank you.
519
00:36:42,920 --> 00:36:46,000
Why can't I ever come in and find it
nice and tidy?
520
00:36:50,280 --> 00:36:53,780
And girls, if you see...
521
00:36:54,110 --> 00:36:56,310
any little bits of paper on the floor.
522
00:36:57,650 --> 00:36:59,930
Could you just pick them up?
523
00:37:01,470 --> 00:37:02,890
Do you want to see my clothes?
524
00:37:04,210 --> 00:37:10,290
Sure. I got this for my ski trip to
Gstaad with Miles.
525
00:37:10,850 --> 00:37:13,790
I cannot believe how expensive ski
clothes are.
526
00:37:14,310 --> 00:37:18,150
Lucy, I didn't know you skied. Well, I
don't, but I do want to look terrific in
527
00:37:18,150 --> 00:37:19,150
the ski lodge.
528
00:37:19,390 --> 00:37:20,850
And I got this.
529
00:37:21,950 --> 00:37:25,430
Look at this. A Fendi bag for guess how
much? $2 .50.
530
00:37:25,710 --> 00:37:27,550
Close. $3 .50. It was on sale.
531
00:37:27,870 --> 00:37:28,870
Isn't it divine?
532
00:37:29,090 --> 00:37:30,090
Yeah, it's nice, Lucy.
533
00:37:30,150 --> 00:37:31,870
And I got a shirt for Miles.
534
00:37:32,890 --> 00:37:35,550
Don't you think he'll look handsome in
it? It's the color of his eyes.
535
00:37:36,830 --> 00:37:40,110
And this is the piece de resistance.
536
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Ta -da.
537
00:37:43,310 --> 00:37:44,910
Pink silk panties.
538
00:37:45,210 --> 00:37:46,930
I just love them.
539
00:37:49,230 --> 00:37:50,230
Hello?
540
00:37:51,790 --> 00:37:52,468
Hi, George.
541
00:37:52,470 --> 00:37:53,590
What's new and different?
542
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
Uh -huh.
543
00:37:55,490 --> 00:37:59,650
Yes. Yes, we have a blonde, a college
girl, and Gina.
544
00:38:00,450 --> 00:38:01,450
Yeah.
545
00:38:03,770 --> 00:38:04,810
Yes. Oh.
546
00:38:05,410 --> 00:38:10,930
Who was that? Oh, I remember. I sent you
Carrie and Linda.
547
00:38:11,370 --> 00:38:12,370
Yeah.
548
00:38:12,550 --> 00:38:15,670
Listen, George, were those the same guys
that didn't like Carrie?
549
00:38:17,430 --> 00:38:18,570
Yeah, because it's...
550
00:38:18,800 --> 00:38:22,260
Yeah, well, if those were the same guys,
then there's no point in sending anyone
551
00:38:22,260 --> 00:38:25,560
tonight. Carrie was one of the finest
working girls I ever had.
552
00:38:26,500 --> 00:38:31,800
George, are those the guys who... Oh,
they just wanted the girls to stand on
553
00:38:31,800 --> 00:38:33,360
their heads while they sketched them?
554
00:38:33,820 --> 00:38:34,820
George.
555
00:38:35,020 --> 00:38:38,120
Molly, did you know that April used to
be a Las Vegas showgirl?
556
00:38:38,360 --> 00:38:42,340
Oh, yeah, I can believe that. Did you
know that Lucy's mom is city
557
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
of Knoxville?
558
00:38:43,600 --> 00:38:44,600
Oh, God.
559
00:38:45,380 --> 00:38:46,760
Well, she told me about that.
560
00:38:47,360 --> 00:38:53,340
George. You know my girls aren't allowed
to... Well, okay, George. I tell you
561
00:38:53,340 --> 00:38:55,860
what, why don't you talk to those guys
and then give me a call later?
562
00:38:57,220 --> 00:38:58,920
Okay. Bye, George.
563
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
Bye -bye.
564
00:39:02,760 --> 00:39:06,680
Dawn, is that the way you treat your own
house?
565
00:39:07,420 --> 00:39:11,400
I just paid $100 to have those walls
painted.
566
00:39:25,710 --> 00:39:32,630
I tell you, if I had $100 for every out
call that didn't happen, I'd be
567
00:39:32,630 --> 00:39:33,630
a millionaire.
568
00:39:33,750 --> 00:39:36,430
Can you imagine anyone not liking
Carrie?
569
00:39:36,830 --> 00:39:37,830
Who's Carrie, Lucy?
570
00:39:38,090 --> 00:39:39,450
Carrie was a darling.
571
00:39:39,670 --> 00:39:41,730
Spoke French, Italian, German.
572
00:39:42,230 --> 00:39:46,790
Absolutely stunning to look at. Had a
figure Playboy Bunnies would die for. A
573
00:39:46,790 --> 00:39:48,930
gorgeous face with a pert little nose.
574
00:39:49,170 --> 00:39:54,030
If I could Xerox Carrie, I'd set up my
ideal business.
575
00:39:54,490 --> 00:39:57,510
But, Lou, I thought the whole point was
that you had a variety of girls.
576
00:39:57,850 --> 00:39:59,250
Oh, well, true.
577
00:39:59,490 --> 00:40:02,450
If I could just have her in blonde,
brunette, and strawberry.
578
00:40:03,490 --> 00:40:08,210
Anyway, besides being an absolutely
stunning girl, Carrie was the soul of
579
00:40:08,210 --> 00:40:11,290
responsibility. She never screwed up her
schedule, for example.
580
00:40:11,890 --> 00:40:13,790
Don, would you please get rid of your
gum?
581
00:40:14,510 --> 00:40:17,410
Would you cool it, Lucy? What are you,
my grade school teacher?
582
00:40:18,970 --> 00:40:19,970
Don.
583
00:40:21,190 --> 00:40:24,450
85 % of what you do here is just fine.
584
00:40:25,150 --> 00:40:28,410
But you just don't act like a $150 date.
585
00:40:28,890 --> 00:40:30,270
You have no class.
586
00:40:30,910 --> 00:40:35,150
Class? You call running upstairs to fuck
miles in the Kleenex room class?
587
00:40:36,130 --> 00:40:39,710
How dare you speak to me that way? You
have no respect for me.
588
00:40:40,290 --> 00:40:41,430
Or for my wall.
589
00:40:48,230 --> 00:40:51,360
I know I... I have my little temper
tantrums.
590
00:40:51,760 --> 00:40:54,040
And I have my little arguments with
people.
591
00:40:54,400 --> 00:40:58,020
But it is not the bullshit that goes on
in other houses.
592
00:40:58,520 --> 00:41:02,400
For example, I do not know of one other
house that has a maid.
593
00:41:02,620 --> 00:41:05,420
In other houses, the girls do all of the
housework.
594
00:41:05,640 --> 00:41:09,060
Isn't that right, Gina? You've worked
other places. Tell them. Tell them about
595
00:41:09,060 --> 00:41:10,060
Washington.
596
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
Washington?
597
00:41:11,940 --> 00:41:15,660
Well, first of all, the girls had to
work there three weeks at a stretch.
598
00:41:16,380 --> 00:41:20,920
And we had to do everything from laundry
to scrubbing the bathroom floor.
599
00:41:21,540 --> 00:41:25,740
See, it's only occasionally I will ask
you girls to do a load of laundry.
600
00:41:26,020 --> 00:41:29,200
I mean, you girls just don't appreciate
me.
601
00:41:29,680 --> 00:41:32,920
I give you a safe environment. You won't
get busted.
602
00:41:33,380 --> 00:41:36,640
Well, you won't get sick. It's because
we take care of ourselves.
603
00:41:37,280 --> 00:41:42,280
Well, I have always said that working
girls take better care of themselves
604
00:41:42,280 --> 00:41:43,960
most other women. And another thing.
605
00:41:44,350 --> 00:41:48,690
Most people are under the false
impression that working girls wear
606
00:41:48,690 --> 00:41:54,910
out physically. It simply is not true.
Well, I am exhausted. Lucy, it's Robert.
607
00:41:57,210 --> 00:41:58,210
I'll get it.
608
00:42:02,450 --> 00:42:03,710
Robert. Lucy.
609
00:42:03,950 --> 00:42:06,990
How nice to see you. Well, it's nice to
see you.
610
00:42:07,430 --> 00:42:08,810
What's new and different?
611
00:42:09,050 --> 00:42:10,050
Not much.
612
00:42:10,070 --> 00:42:11,070
Well, how's business?
613
00:42:11,630 --> 00:42:12,630
Uh, fine.
614
00:42:13,390 --> 00:42:14,390
Would you like a drink?
615
00:42:14,810 --> 00:42:16,450
No, thanks. Is Gina here?
616
00:42:16,970 --> 00:42:20,550
Yes, she is here, but she's not quite
ready yet. She'll be down in just a few
617
00:42:20,550 --> 00:42:21,910
minutes. Why don't you sit down?
618
00:42:22,310 --> 00:42:25,130
All right. Are you sure there's not
something I can get for you?
619
00:42:25,570 --> 00:42:27,270
I guess I'll have a club soda.
620
00:42:28,130 --> 00:42:30,130
Dawn, would you get Robert a club soda,
please?
621
00:42:30,470 --> 00:42:32,030
No, really, you have a business host.
622
00:42:32,310 --> 00:42:33,310
Where did you get that suit?
623
00:42:33,570 --> 00:42:34,570
Uh, Paul Stewart.
624
00:42:34,790 --> 00:42:36,090
Business must be booming.
625
00:42:36,390 --> 00:42:37,390
Right.
626
00:42:40,110 --> 00:42:44,030
You always seem to have things under
control, Lucy. Oh, well, thank you,
627
00:42:44,090 --> 00:42:47,570
but it's not easy being a woman in a
man's business. Oh, I know some women
628
00:42:47,570 --> 00:42:48,850
houses, but they do it for men.
629
00:42:49,550 --> 00:42:51,250
Lucy, it's Joseph.
630
00:42:51,710 --> 00:42:55,410
Joseph, I wondered what's happening with
him. Excuse me just a minute, Robert.
631
00:42:55,850 --> 00:42:57,930
Molly, fix Joseph a scotch, please.
632
00:43:01,770 --> 00:43:06,350
Joseph. Lucy. Oh, I am so happy to see
you.
633
00:43:07,290 --> 00:43:09,770
Just as beautiful as ever. Oh, thank
you.
634
00:43:10,210 --> 00:43:12,030
And where have you been?
635
00:43:12,470 --> 00:43:13,950
Oh, I've been around, busy.
636
00:43:15,770 --> 00:43:17,910
Joseph, you know Dawn? Hi, Joseph.
637
00:43:18,610 --> 00:43:20,230
And I'd like for you to meet Molly.
638
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
Molly, Joseph.
639
00:43:22,970 --> 00:43:24,770
Hello. Hi, nice to meet you.
640
00:43:25,870 --> 00:43:28,670
So, Joseph, what do you think? Should I
buy or sell gold?
641
00:43:29,890 --> 00:43:30,890
Oh, gosh.
642
00:43:30,990 --> 00:43:32,770
You want the long answer or the short
answer?
643
00:43:33,430 --> 00:43:35,270
What do you think, Robert? Should I buy
or sell?
644
00:43:35,860 --> 00:43:39,740
Lucy, I think... Oh, excuse me, Robert.
This is Joseph. Joseph, this is Robert.
645
00:43:40,120 --> 00:43:44,640
Joseph is my financial advisor. I would
be lost without him. I know Lou well
646
00:43:44,640 --> 00:43:49,100
enough to know that her favorite dream
is rolling around bare -ass naked in a
647
00:43:49,100 --> 00:43:50,100
room full of money.
648
00:43:50,140 --> 00:43:51,760
I can't help myself.
649
00:43:51,980 --> 00:43:56,540
I had a very materialistic upbringing.
Look at me. The two things I love most
650
00:43:56,540 --> 00:43:59,320
life are sex and money. It's just that I
didn't know until much later that they
651
00:43:59,320 --> 00:44:00,320
were connected.
652
00:44:00,950 --> 00:44:04,170
Oh, by the way, Joseph, Molly has two
college degrees.
653
00:44:04,670 --> 00:44:06,090
Oh, really? Where did you go to school?
654
00:44:06,550 --> 00:44:08,990
Yale. What do you know? I went to the
other place.
655
00:44:09,510 --> 00:44:11,750
Just a few more minutes, Robert.
656
00:44:12,730 --> 00:44:15,690
So, Joseph, who do you think you'd like
to see?
657
00:44:17,270 --> 00:44:18,810
Dawn, go tap Gina, please.
658
00:44:19,470 --> 00:44:22,590
I think Molly and I should go upstairs
and do some serious talking.
659
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
Okay.
660
00:44:24,270 --> 00:44:26,030
Lucy, I really need to get going.
661
00:44:26,270 --> 00:44:27,430
Just a few more minutes, Robert.
662
00:44:28,210 --> 00:44:30,390
Molly. Take the jungle room, please.
663
00:44:32,490 --> 00:44:34,310
So where did you get your degrees in?
664
00:44:34,790 --> 00:44:36,770
English lit and art history. And you?
665
00:44:37,590 --> 00:44:39,770
Started out in economics, went on to
law.
666
00:44:40,190 --> 00:44:41,189
Oh.
667
00:44:41,190 --> 00:44:42,770
Well, just make yourself comfortable.
668
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
I'll be right back.
669
00:44:44,190 --> 00:44:45,910
Molly, could you get me a wet towel?
670
00:44:46,170 --> 00:44:47,170
Sure.
671
00:44:49,530 --> 00:44:52,610
Just relax, Robert. Gina will be right
in. No problem.
672
00:44:53,170 --> 00:44:54,170
Lucy.
673
00:44:54,589 --> 00:44:57,430
Why did you put me in the jungle room?
Oh, Molly, Gina, wait.
674
00:44:57,790 --> 00:45:00,530
Molly, just give Joseph his towel and
I'll explain it to you.
675
00:45:00,970 --> 00:45:01,970
Gina, have you finished?
676
00:45:02,330 --> 00:45:05,670
Okay, don't wash up. Just fix your hair
and go right in. Robert's waiting for
677
00:45:05,670 --> 00:45:08,330
you. I'll put your clothes by the door
and I'll see Frank out.
678
00:45:08,670 --> 00:45:09,670
Okay.
679
00:45:10,910 --> 00:45:11,888
Hi, Robert.
680
00:45:11,890 --> 00:45:13,010
Sorry to keep you waiting.
681
00:45:14,420 --> 00:45:16,540
Molly, there's something I want to
explain to you.
682
00:45:16,780 --> 00:45:18,520
Joseph is a light dominant session.
683
00:45:19,000 --> 00:45:23,080
Now, I know we don't do dominants here,
but it is light, and he's such an old
684
00:45:23,080 --> 00:45:25,460
friend that I make an exception in his
case.
685
00:45:25,760 --> 00:45:26,880
You don't mind, do you?
686
00:45:27,240 --> 00:45:28,700
No. Another thing.
687
00:45:29,240 --> 00:45:33,740
Anytime you can, please answer the
phone. I don't like for Dawn to do it.
688
00:45:33,740 --> 00:45:34,740
know how she sounds.
689
00:45:35,100 --> 00:45:38,720
Now, there are hooks on the corners of
the bed in the jungle room and ropes
690
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
under the kitchen sink.
691
00:45:41,020 --> 00:45:42,020
Hello?
692
00:45:43,810 --> 00:45:47,290
No, I'm sorry. Monica is busy right now.
Would you like to make an appointment
693
00:45:47,290 --> 00:45:48,288
for later?
694
00:45:48,290 --> 00:45:49,750
So, just get me from school.
695
00:45:49,990 --> 00:45:51,410
Four o 'clock would be just fine.
696
00:45:51,630 --> 00:45:52,589
What's your name?
697
00:45:52,590 --> 00:45:55,990
Okay. Okay, Bob. You just give us a call
when you're sure, okay?
698
00:45:56,670 --> 00:45:57,670
Bye -bye.
699
00:45:58,710 --> 00:46:02,310
Molly, if a Bob calls us about four, he
might want to see you.
700
00:46:02,610 --> 00:46:06,450
The ad for Monica and Screw looks more
like you than either Gina or Dawn. The
701
00:46:06,450 --> 00:46:09,410
in Screw looks like me? Well, honey,
it's just the hair color.
702
00:46:09,910 --> 00:46:11,130
Um, I made a phone call.
703
00:46:11,779 --> 00:46:15,000
Okay, Dawn, let's see. It's a dollar for
you counting yesterday.
704
00:46:15,460 --> 00:46:18,980
By the way, Dawn, you have really got to
start doing better upstairs.
705
00:46:19,480 --> 00:46:23,300
Your regulars have gone down from 30 to
25 percent in a week.
706
00:46:23,840 --> 00:46:27,160
Molly, you're really doing well. 75
percent, that's just great.
707
00:46:27,400 --> 00:46:30,100
You know, Lucy, I just don't think those
percentages are fair.
708
00:46:30,400 --> 00:46:33,740
I mean, Dawn sees a lot of younger guys.
They don't have the money to keep
709
00:46:33,740 --> 00:46:34,740
coming back.
710
00:46:36,580 --> 00:46:37,820
All right, I'm going in.
711
00:46:38,520 --> 00:46:41,340
Okay, be sure and wear your garter belt
and stockings.
712
00:46:41,560 --> 00:46:42,560
Oh, I don't have any.
713
00:46:44,600 --> 00:46:45,600
You don't have any?
714
00:46:46,900 --> 00:46:50,920
Molly, I told you when you started to
work here that you must have a garter
715
00:46:50,920 --> 00:46:51,920
and stocking.
716
00:46:51,980 --> 00:46:56,580
I think I'm just going to have to start
fining each girl $10. It's okay, Ma. You
717
00:46:56,580 --> 00:46:57,580
can use mine.
718
00:46:57,780 --> 00:46:58,578
Thank you.
719
00:46:58,580 --> 00:46:59,580
Thank you, Dawn.
720
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
I'm in your power.
721
00:47:08,190 --> 00:47:11,970
I'm in your power. You are in my power.
Move it tighter. I can make you do
722
00:47:11,970 --> 00:47:15,510
anything I want you to do. That's
better. That's better. Now it's too
723
00:47:15,630 --> 00:47:19,810
you can't escape me. Okay, that's okay.
No, you can't escape me. No. I'm in your
724
00:47:19,810 --> 00:47:21,450
power. I'm in your power. I can't do
anything.
725
00:47:21,650 --> 00:47:22,650
I'm not going to make love to you.
726
00:47:22,910 --> 00:47:24,690
I can do anything. I'm in your power.
727
00:47:25,050 --> 00:47:27,590
You can do anything you want to me.
Don't touch my nipples. Yes, I will.
728
00:47:27,590 --> 00:47:30,770
will touch your nipples. No, don't.
Don't. You're a monster. You're a
729
00:47:30,910 --> 00:47:31,689
Don't do that.
730
00:47:31,690 --> 00:47:32,810
Don't touch my nipples. You don't want
me to?
731
00:47:33,010 --> 00:47:33,968
Well, I will.
732
00:47:33,970 --> 00:47:38,070
I will touch your balls. No, no, no.
I'll touch your balls whenever I want to
733
00:47:38,070 --> 00:47:41,450
because you want to know why? You are in
my power.
734
00:47:42,010 --> 00:47:44,310
I won't. I won't. And now you're going
to make me cum.
735
00:47:44,590 --> 00:47:47,310
No, I can't. I won't. I won't. I won't.
No, no.
736
00:47:47,630 --> 00:47:48,690
Oh. Oh.
737
00:47:48,910 --> 00:47:51,170
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
738
00:47:52,410 --> 00:47:53,410
Oh.
739
00:48:01,340 --> 00:48:02,460
What time is it?
740
00:48:03,400 --> 00:48:04,400
4 .20.
741
00:48:04,760 --> 00:48:06,140
Oh, my God, I got it wrong.
742
00:48:06,440 --> 00:48:07,440
Untie me.
743
00:48:10,680 --> 00:48:12,060
I'd like to give you my card.
744
00:48:12,460 --> 00:48:13,900
Oh, thank you.
745
00:48:14,180 --> 00:48:16,740
Look, would you consider seeing me
outside of this place?
746
00:48:17,300 --> 00:48:19,500
Well, I don't usually do that sort of
thing.
747
00:48:19,940 --> 00:48:20,940
That's a pity.
748
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
You're so smart.
749
00:48:23,160 --> 00:48:26,680
So many girls in your profession have
pimps or they're bisexual.
750
00:48:27,040 --> 00:48:28,240
So many stereotypes.
751
00:48:28,560 --> 00:48:30,840
Oh, and there's nothing Oedipal going on
here.
752
00:48:31,760 --> 00:48:36,120
Look, baby, if you want to get over the
Oedipal thing, don't marry anyone old
753
00:48:36,120 --> 00:48:37,120
enough to be your mother.
754
00:48:37,300 --> 00:48:39,320
Don't kill anybody old enough to be your
father.
755
00:48:57,230 --> 00:49:00,150
I do not speak to a customer that way. I
don't care. If you don't give him the
756
00:49:00,150 --> 00:49:03,410
stupid 40 bucks back, I'll pay him out
of my own pocket. But I want him out of
757
00:49:03,410 --> 00:49:05,010
here. Don, it's not the 40 dollars. It's
your attitude.
758
00:49:05,250 --> 00:49:08,550
Attitude? How can I have a good attitude
when you've been picking on me all day?
759
00:49:08,650 --> 00:49:10,650
Me? Picking on you? Listen, I have tried
myself.
760
00:49:10,890 --> 00:49:13,550
I don't let anyone abuse me. Not them.
Not you.
761
00:49:13,930 --> 00:49:14,930
Nobody.
762
00:49:15,210 --> 00:49:16,210
Just a minute, babe.
763
00:49:16,510 --> 00:49:17,830
Oh, fuck you, Lucy.
764
00:49:18,290 --> 00:49:19,290
Okay, babe.
765
00:49:23,270 --> 00:49:26,190
Bye, Robert. Thanks so much for coming
by. Sure, Lucy.
766
00:49:26,960 --> 00:49:28,060
and thanks for being so patient.
767
00:49:28,360 --> 00:49:30,160
Right. Bye. Bye. Take care.
768
00:49:30,800 --> 00:49:31,800
Bye, Robert.
769
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Get this, Lucy.
770
00:49:34,140 --> 00:49:35,098
I'm a professional.
771
00:49:35,100 --> 00:49:37,900
I've been doing this for five years, so
don't tell me how to run my sessions.
772
00:49:38,000 --> 00:49:40,600
Well, if you ran your session
differently, you might have more regular
773
00:49:40,620 --> 00:49:44,220
Oh, really? Yeah, really. You've got
some little nerve, you rotten little
774
00:49:44,260 --> 00:49:48,300
I give you really what the hell you're
talking about. You lay with 20 guys a
775
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
day.
776
00:49:49,460 --> 00:49:52,720
Don't you tell me what the hell you're
doing. God damn it, I'll kill you. I'm
777
00:49:52,720 --> 00:49:54,460
going to bust this goddamn place, you
understand?
778
00:49:54,780 --> 00:49:56,400
I'm going to bust you, and I'm going to
bust...
779
00:49:58,180 --> 00:50:00,880
I don't want to call you. I've never
been so humiliated in my whole life.
780
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Oh,
781
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
God damn it.
782
00:50:06,720 --> 00:50:07,720
Lucy,
783
00:50:11,620 --> 00:50:12,800
Don is impossible.
784
00:50:13,120 --> 00:50:17,380
Everyone keeps telling you that. And Don
is absolutely right to fight back.
785
00:50:18,000 --> 00:50:22,140
Look, you have a great business. Do you
really need that kind of a customer?
786
00:50:22,460 --> 00:50:25,360
I don't think so. It's not worth it in
the long run.
787
00:50:25,980 --> 00:50:30,940
Plus, Don is the only one who saw Don,
Ty, and Marilyn, and all three of them
788
00:50:30,940 --> 00:50:31,819
got sick.
789
00:50:31,820 --> 00:50:34,880
I've always said the best way to get
busted is to get in trouble with the
790
00:50:34,880 --> 00:50:36,580
landlord or have a fight with a
customer.
791
00:50:36,960 --> 00:50:42,060
Lucy, Don's not going to do anything. My
God, we all know his real name and
792
00:50:42,060 --> 00:50:43,780
where he works, and he knows it.
793
00:50:44,260 --> 00:50:46,600
Lucy, there's a woman here for an
interview.
794
00:50:47,140 --> 00:50:50,700
Where is the doorman? If this keeps up,
I'm not going to be so generous with him
795
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
next week.
796
00:50:53,340 --> 00:50:54,800
Is Cynthia here? Hi.
797
00:50:55,529 --> 00:50:58,650
I'm Lucy, and you're... Debbie. Debbie.
Debbie, sit down.
798
00:51:00,550 --> 00:51:02,690
I just spoke with Cynthia about an hour
ago.
799
00:51:03,030 --> 00:51:06,510
Oh, well, she had to step out for a
minute. Excuse me, Debbie. We've just
800
00:51:06,510 --> 00:51:07,510
little crisis here.
801
00:51:07,710 --> 00:51:09,010
Oh. This is Gina.
802
00:51:09,270 --> 00:51:10,270
Hi. You know Molly.
803
00:51:11,150 --> 00:51:14,610
Hi. Well, Debbie, why don't we just go
on upstairs for our interview?
804
00:51:19,650 --> 00:51:20,650
Hi,
805
00:51:23,750 --> 00:51:24,910
Miles. How are you?
806
00:51:25,589 --> 00:51:26,589
Where's Lucy?
807
00:51:26,670 --> 00:51:27,810
She's upstairs interviewing.
808
00:51:28,190 --> 00:51:29,290
I'll go up and get her, okay?
809
00:51:29,730 --> 00:51:31,830
All right. So, Miles, what can I get you
to drink?
810
00:51:32,390 --> 00:51:33,390
Let me have a shot, please.
811
00:51:34,170 --> 00:51:35,170
And how have you been?
812
00:51:35,850 --> 00:51:36,850
Really good. Yeah?
813
00:51:37,890 --> 00:51:40,630
Yeah, I just sold this building I've had
for two years in the Lower East Side,
814
00:51:40,690 --> 00:51:41,690
and I tripled my money.
815
00:51:41,830 --> 00:51:43,690
Oh, a lot of that's been happening
lately. Yeah.
816
00:51:44,410 --> 00:51:47,090
Oh, yeah, I opened up a new bank
account, and they want to give me a 10
817
00:51:47,310 --> 00:51:48,249
Oh, really?
818
00:51:48,250 --> 00:51:49,330
Yeah, I don't know what to do with it.
819
00:51:49,970 --> 00:51:52,210
Say, you ride a bike to work, don't you?
Uh -huh.
820
00:51:52,670 --> 00:51:53,670
You want it?
821
00:51:56,110 --> 00:51:57,410
Sure, I'll take it.
822
00:51:57,770 --> 00:51:59,190
Okay, I'll have it delivered tomorrow.
823
00:51:59,610 --> 00:52:06,010
Great. Miles, darling, I am so happy to
see you. It's been a horrendous day. Don
824
00:52:06,010 --> 00:52:07,330
walked out. He had a big fight.
825
00:52:07,770 --> 00:52:08,770
I'm leaving.
826
00:52:09,930 --> 00:52:11,150
It's only five o 'clock.
827
00:52:11,410 --> 00:52:13,970
Lucy, it's Thursday. You know I have a
class tonight.
828
00:52:14,790 --> 00:52:15,810
Excuse me.
829
00:52:16,350 --> 00:52:17,730
Don't you have something for me?
830
00:52:21,230 --> 00:52:22,230
Thanks, babe.
831
00:52:26,520 --> 00:52:28,040
Dawn, don't let her get you upset.
832
00:52:28,360 --> 00:52:32,580
I don't give a damn about that bitch.
Look at her. She looks like a clit is
833
00:52:32,580 --> 00:52:33,780
twitching. Fine.
834
00:52:38,560 --> 00:52:39,560
Have a seat.
835
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
Debbie,
836
00:52:44,740 --> 00:52:46,980
I'd like for you to meet my boyfriend,
Miles.
837
00:52:47,260 --> 00:52:48,560
Hi, Miles. It's a pleasure.
838
00:52:49,260 --> 00:52:52,640
Oh, and Debbie, do you think you could
stay an hour till the evening shift?
839
00:52:53,670 --> 00:52:55,750
Well... Oh, please. I know it's late.
840
00:52:55,970 --> 00:52:58,330
Okay, but I really do have to leave at 6
o 'clock.
841
00:52:58,630 --> 00:53:01,470
Fine. I can give you a regular schedule
next week.
842
00:53:01,750 --> 00:53:04,250
Great. Molly, why don't you just show
Debbie around?
843
00:53:05,830 --> 00:53:09,010
Changing room for first door on the
right and beyond that's the fly closet.
844
00:53:09,370 --> 00:53:10,370
Bar's over there.
845
00:53:10,530 --> 00:53:12,990
Ice. And where would you go at?
846
00:53:13,310 --> 00:53:14,510
I guess that's everything.
847
00:53:14,910 --> 00:53:16,090
So you're starting right now?
848
00:53:16,330 --> 00:53:17,430
Yeah, it looks like I am.
849
00:53:18,010 --> 00:53:19,890
Do either of you have any extra rubbers?
850
00:53:20,130 --> 00:53:21,130
Mm -hmm.
851
00:53:24,010 --> 00:53:25,470
Is everything okay in there?
852
00:53:25,730 --> 00:53:26,730
It's nothing, Lucy.
853
00:53:29,710 --> 00:53:30,710
What's her problem?
854
00:53:30,930 --> 00:53:34,370
She turned beet red when I took my
clothes off upstairs. Doesn't she even
855
00:53:34,370 --> 00:53:37,450
what kind of business she's in? We're
all convinced she thinks she's running a
856
00:53:37,450 --> 00:53:38,450
dating service.
857
00:53:41,890 --> 00:53:42,890
Hi,
858
00:53:49,410 --> 00:53:50,490
George. How are you?
859
00:53:52,220 --> 00:53:53,840
Would you like something to drink,
George?
860
00:53:54,880 --> 00:53:56,280
Coke, Sprite, Pepsi?
861
00:53:57,180 --> 00:53:58,180
Gina.
862
00:54:04,620 --> 00:54:06,100
He talks too much.
863
00:54:09,180 --> 00:54:11,960
Oh, Debbie, I love your shoes.
864
00:54:12,900 --> 00:54:14,980
Thank you. They're almost like mine.
865
00:54:16,040 --> 00:54:17,040
Charles Chardin?
866
00:54:17,140 --> 00:54:19,340
Hello? No, they're for Tori Ricci. Oh.
867
00:54:19,580 --> 00:54:20,580
Charles is here.
868
00:54:20,780 --> 00:54:23,160
Okay, you really ought to go shopping
together one day.
869
00:54:23,380 --> 00:54:25,200
You better get ready for a long day.
870
00:54:25,560 --> 00:54:26,560
Oh,
871
00:54:26,760 --> 00:54:27,760
Miles.
872
00:54:29,540 --> 00:54:30,540
Hi, Charles.
873
00:54:31,120 --> 00:54:32,220
What's new and different?
874
00:54:32,480 --> 00:54:33,178
Not much.
875
00:54:33,180 --> 00:54:34,180
Have a seat.
876
00:54:35,040 --> 00:54:37,140
I'd like for you to meet my boyfriend,
Miles.
877
00:54:37,580 --> 00:54:38,580
How do you do?
878
00:54:38,700 --> 00:54:40,000
And of course, you know Molly.
879
00:54:40,780 --> 00:54:44,080
Hi. And this is Debbie. Debbie's just
starting with us.
880
00:54:46,980 --> 00:54:48,000
Who's on this evening?
881
00:54:49,040 --> 00:54:50,220
Oh, um...
882
00:54:50,460 --> 00:54:53,720
April. And Mary. Mary's brand new.
883
00:54:54,080 --> 00:54:56,580
She's young, slim, blonde, very
attractive girl.
884
00:54:56,780 --> 00:54:58,260
And Marilyn. You know Marilyn.
885
00:54:59,900 --> 00:55:02,220
I think I'll go to dinner and come back
later.
886
00:55:02,700 --> 00:55:03,700
Oh.
887
00:55:04,080 --> 00:55:08,260
Oh. Well, Charles, thank you so much for
coming by, and I'll see you later,
888
00:55:08,360 --> 00:55:09,360
okay? Okay.
889
00:55:14,840 --> 00:55:18,560
Debbie, I want to talk to you about
something, and this is a good time to do
890
00:55:18,560 --> 00:55:19,740
because it's quiet in here.
891
00:55:20,430 --> 00:55:22,070
I'm just going to be frank with you.
892
00:55:22,830 --> 00:55:26,110
Don't be hurt if you don't make as much
money as the other girls.
893
00:55:27,030 --> 00:55:31,210
We've had some very attractive black
women working here before, and I don't
894
00:55:31,210 --> 00:55:35,090
know, for some reason, our customers
just prefer the white girls, even if
895
00:55:35,090 --> 00:55:36,090
they're not as pretty.
896
00:55:37,090 --> 00:55:38,090
We'll see.
897
00:55:38,730 --> 00:55:40,870
Debbie, would you like to go upstairs?
898
00:55:41,290 --> 00:55:42,350
Oh, Miles!
899
00:55:43,330 --> 00:55:44,330
He's just kidding.
900
00:55:45,470 --> 00:55:47,050
Miles, you are such a tease.
901
00:55:47,450 --> 00:55:49,810
Lucy? Would you write me in and behalf,
please?
902
00:55:51,490 --> 00:55:52,490
Hello?
903
00:55:52,730 --> 00:55:53,730
Oh, hi, Neil.
904
00:55:55,190 --> 00:55:56,190
Yes, she is.
905
00:55:56,830 --> 00:55:57,830
Uh -huh.
906
00:55:58,850 --> 00:56:01,070
Um, about what time?
907
00:56:02,210 --> 00:56:03,910
Well, let me check. Just a minute,
please.
908
00:56:04,350 --> 00:56:08,170
Molly, Neil is dying to see you. Can you
stay just one extra hour, please?
909
00:56:08,730 --> 00:56:10,470
I'll have to go to the drugstore. Great,
thanks.
910
00:56:10,790 --> 00:56:12,370
She would just love to, Neil.
911
00:56:13,669 --> 00:56:17,250
Molly, if you're going to the drugstore,
could you please get me a dozen Trojans
912
00:56:17,250 --> 00:56:18,310
and a sanitary sponge?
913
00:56:18,650 --> 00:56:19,650
Sure. Thank you.
914
00:56:24,330 --> 00:56:27,330
Molly, babe, did you take care of me for
the session with Joseph?
915
00:56:28,810 --> 00:56:32,550
Would you mind doing it now? I just want
to check the day money before Neil gets
916
00:56:32,550 --> 00:56:35,450
here. I'm sorry, babe. I just need to
get this done.
917
00:56:37,070 --> 00:56:38,070
Thank you.
918
00:56:38,670 --> 00:56:40,410
Oh, and Molly, could you...
919
00:56:40,670 --> 00:56:43,330
possibly get me my prescription of low
overall 21.
920
00:56:43,670 --> 00:56:44,670
Mm -hmm. Thank you.
921
00:56:44,830 --> 00:56:47,190
Oh, and an herbal -scented douche?
922
00:56:47,430 --> 00:56:48,430
Mm -hmm.
923
00:56:48,830 --> 00:56:49,830
Thanks, babe.
924
00:56:54,910 --> 00:56:59,890
Molly, if it isn't too much trouble,
could you get me a box of Trojans and
925
00:56:59,890 --> 00:57:00,888
KY jelly?
926
00:57:00,890 --> 00:57:01,890
Mm -hmm.
927
00:57:04,970 --> 00:57:05,970
Thanks a lot.
928
00:57:11,880 --> 00:57:12,698
Can I help you?
929
00:57:12,700 --> 00:57:13,700
Yeah.
930
00:57:13,880 --> 00:57:18,360
I need three boxes of a dozen Trojans,
one regular, one ripped, and one
931
00:57:18,360 --> 00:57:19,660
lubricated. Mm -hmm.
932
00:57:19,960 --> 00:57:26,560
A sanitary sponge, one KY jelly, one
Caramex contraceptive cream, and an
933
00:57:26,560 --> 00:57:27,560
douche.
934
00:57:27,740 --> 00:57:31,000
Oh, and can you fill this prescription
for low overall 21?
935
00:57:32,560 --> 00:57:34,080
You don't take any chances, do you?
936
00:59:05,200 --> 00:59:06,138
Debbie. Hi.
937
00:59:06,140 --> 00:59:07,140
Hi, Mary.
938
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
These are you.
939
00:59:10,580 --> 00:59:13,500
Gina. Yeah. These are yours, right?
Thank you.
940
00:59:13,960 --> 00:59:16,640
And what's your change?
941
00:59:17,060 --> 00:59:18,060
I owe you a quarter.
942
00:59:18,700 --> 00:59:20,260
So what are you doing tonight?
943
00:59:20,560 --> 00:59:23,680
It's been a long day. I think I'm just
going to go home and relax. Good idea.
944
00:59:23,800 --> 00:59:24,799
You're working, right?
945
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Yeah.
946
00:59:27,760 --> 00:59:31,000
Molly, babe, could you just go say hi to
Neil and come back in here, please?
947
00:59:31,220 --> 00:59:32,220
Sure.
948
00:59:32,580 --> 00:59:33,580
Hi, Neil.
949
00:59:33,610 --> 00:59:34,610
I'll be right there.
950
00:59:35,670 --> 00:59:36,670
Here, Lucy.
951
00:59:37,010 --> 00:59:38,010
Thanks, babe.
952
00:59:38,750 --> 00:59:42,170
Look, Marilyn just called. She's sick
and can't come in tonight. Could you
953
00:59:42,170 --> 00:59:45,690
the evening shift? Oh, Lucy, I really
can't. Oh, please, Molly. I never ask
954
00:59:45,690 --> 00:59:48,910
to do anything special because I know
how busy you are. Lou, it's just too
955
00:59:48,910 --> 00:59:51,890
I'm sorry. Molly, I tried to accommodate
you.
956
00:59:52,150 --> 00:59:55,650
You were the only girl here with a
regular schedule. You were the only girl
957
00:59:55,650 --> 00:59:56,650
doesn't work weekends.
958
00:59:57,070 --> 01:00:00,990
April is on tonight. You know she has
problems. Mary is new. I realize it was
959
01:00:00,990 --> 01:00:04,390
completely inconsiderate of Marilyn to
wait so late to call. Otherwise, I could
960
01:00:04,390 --> 01:00:05,390
have had someone on hold.
961
01:00:06,110 --> 01:00:08,730
But the least you could do is help me
out just this once.
962
01:00:09,430 --> 01:00:12,810
All right, Lucy. How about this? I have
to stay late anyway for Neil. Can you
963
01:00:12,810 --> 01:00:15,410
call and have someone come in and
replace me and I'll stay till she gets
964
01:00:15,830 --> 01:00:16,830
Thanks, babe.
965
01:00:17,490 --> 01:00:20,270
But if I can't find anyone, could you
just think about staying?
966
01:00:20,630 --> 01:00:22,150
Oh, I'll try. I'll do my best.
967
01:00:22,370 --> 01:00:23,470
All right, Lou. All right.
968
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
Thanks, babe.
969
01:00:27,720 --> 01:00:30,900
Molly, babe, Neil has been waiting so
patiently. Would you please take him
970
01:00:30,900 --> 01:00:32,760
upstairs? Sorry to keep you waiting.
971
01:00:36,940 --> 01:00:38,400
So how was school this week?
972
01:00:38,620 --> 01:00:41,100
Did your students drive you crazy? No
more than usual.
973
01:00:41,640 --> 01:00:43,220
You must have the patience of a saint.
974
01:00:47,580 --> 01:00:48,580
What is that?
975
01:00:48,760 --> 01:00:49,760
Open it.
976
01:00:58,330 --> 01:00:59,330
Oh, Neil.
977
01:00:59,610 --> 01:01:00,910
You said you liked it.
978
01:01:01,630 --> 01:01:02,630
I love it.
979
01:01:07,310 --> 01:01:08,310
I'll be right back.
980
01:01:09,530 --> 01:01:12,810
Mary, do you remember what I told you in
your interview?
981
01:01:13,330 --> 01:01:17,830
You must dress as if you've just had
lunch with your mother and you're on
982
01:01:17,830 --> 01:01:19,010
way to meet your boyfriend.
983
01:01:19,430 --> 01:01:20,650
This is what I wore.
984
01:01:23,210 --> 01:01:26,590
We'll have a little discussion later
about clothing and makeup. Maybe April
985
01:01:26,590 --> 01:01:27,630
could take you shopping.
986
01:01:28,090 --> 01:01:29,910
Sure. I love challenges.
987
01:01:30,910 --> 01:01:31,910
He's going to be an hour.
988
01:01:32,370 --> 01:01:33,370
What's that?
989
01:01:33,930 --> 01:01:37,330
Last week I told him I liked his shirt,
you know? Just like that, I like your
990
01:01:37,330 --> 01:01:38,328
shirt.
991
01:01:38,330 --> 01:01:40,150
This week he brings it in and gives it
to me.
992
01:01:40,410 --> 01:01:43,710
All of you girls seem to have the habit
of taking the shirts off men's backs.
993
01:01:44,650 --> 01:01:46,850
That's what you get for having a wife
and a mistress.
994
01:01:47,390 --> 01:01:48,410
Come on, Lou, let's go.
995
01:01:48,670 --> 01:01:49,670
Just a minute, darling.
996
01:01:50,170 --> 01:01:54,110
April, if you need me for anything at
all, don't hesitate to call. I'll be at
997
01:01:54,110 --> 01:01:57,930
the plaza. And Mary, if you have any
questions, just ask April or Molly.
998
01:01:57,930 --> 01:02:01,170
be happy to help you. Oh, and April,
could you just take time to give Mary
999
01:02:01,170 --> 01:02:04,510
phone rep? And really, April, if you
need... Lucy, Lucy, who is coming in to
1000
01:02:04,510 --> 01:02:05,510
replace me?
1001
01:02:06,070 --> 01:02:07,070
Oh.
1002
01:02:07,770 --> 01:02:12,930
Um, well, I left messages for Stacy and
Lynn. One of them should be calling any
1003
01:02:12,930 --> 01:02:14,310
minute. Great, great.
1004
01:02:17,410 --> 01:02:19,270
Can you tap me in an hour? Okay.
1005
01:02:25,100 --> 01:02:28,640
Oh, look, you're at the movies, right?
Don't worry about it. Just, if you want
1006
01:02:28,640 --> 01:02:32,180
to put your arm around her, do it
gently. Do it very lightly. You know,
1007
01:02:32,180 --> 01:02:33,180
clunk it down.
1008
01:02:33,200 --> 01:02:36,960
And, you know, chances are she'll put
her hand on your knee or something like
1009
01:02:36,960 --> 01:02:37,960
that.
1010
01:02:38,220 --> 01:02:41,580
Well, what about afterwards? Should I...
Kiss her goodnight?
1011
01:02:42,060 --> 01:02:44,840
Yes, of course. But be definite about
it.
1012
01:02:45,340 --> 01:02:46,800
Just like this, you know.
1013
01:02:51,100 --> 01:02:52,760
It's very romantic that way.
1014
01:02:53,480 --> 01:02:54,480
That's not what I meant.
1015
01:02:55,950 --> 01:02:57,650
Is she going to expect me to sleep with
her?
1016
01:02:58,330 --> 01:02:59,590
I don't know.
1017
01:03:00,250 --> 01:03:02,830
But, you know, if you want to, see her
again.
1018
01:03:03,050 --> 01:03:05,210
And then you'll know when you're ready.
1019
01:03:05,550 --> 01:03:06,970
You make it sound so simple.
1020
01:03:07,310 --> 01:03:08,310
Well, it is simple.
1021
01:03:08,730 --> 01:03:10,290
It's also the hardest thing in the
world.
1022
01:03:16,210 --> 01:03:18,490
So it's nice to have you back, April.
1023
01:03:18,910 --> 01:03:20,010
It's been a long time.
1024
01:03:21,510 --> 01:03:22,510
I guess it has.
1025
01:03:23,130 --> 01:03:24,150
You look wonderful.
1026
01:03:24,670 --> 01:03:25,670
Thanks.
1027
01:03:27,440 --> 01:03:29,180
You doing anything special for your
birthday?
1028
01:03:29,520 --> 01:03:30,520
Happy birthday.
1029
01:03:33,320 --> 01:03:34,520
Don't know what I'm doing here.
1030
01:03:35,100 --> 01:03:36,420
New girls get all the sessions.
1031
01:03:46,420 --> 01:03:48,520
April, I'm really sorry about what
happened.
1032
01:03:55,060 --> 01:03:56,060
It's nothing.
1033
01:03:57,130 --> 01:03:58,830
I gotta go upstairs and make a phone
call.
1034
01:04:04,950 --> 01:04:05,950
What's with her?
1035
01:04:06,210 --> 01:04:07,710
Oh, she's had a lot of problems.
1036
01:04:07,930 --> 01:04:09,810
She was robbed, she was beaten up.
1037
01:04:10,970 --> 01:04:11,970
Hello, Matt.
1038
01:04:14,470 --> 01:04:17,190
They took everything, you know, jewelry,
stuff she made.
1039
01:04:18,210 --> 01:04:19,750
She does deal cokes, though.
1040
01:04:21,330 --> 01:04:22,330
Hello.
1041
01:04:24,590 --> 01:04:25,770
Have you worked here long?
1042
01:04:26,250 --> 01:04:27,250
About two months.
1043
01:04:28,850 --> 01:04:30,070
Is this your first day?
1044
01:04:30,710 --> 01:04:31,710
Yes.
1045
01:04:32,330 --> 01:04:34,410
And have you worked before?
1046
01:04:35,210 --> 01:04:38,010
No. And Lucy goes out on a date?
1047
01:04:38,690 --> 01:04:40,710
Well, did she tell you everything you
need to know?
1048
01:04:40,950 --> 01:04:46,650
I guess so. I mean, she said you take
them upstairs, you give them a towel,
1049
01:04:46,650 --> 01:04:50,070
tell them to take their clothes off,
and... Okay. You say, make yourself
1050
01:04:50,070 --> 01:04:51,310
completely comfortable.
1051
01:04:52,470 --> 01:04:53,550
Completely comfortable.
1052
01:04:53,770 --> 01:04:55,530
Yeah, and then whatever you do...
1053
01:04:55,740 --> 01:04:58,760
Don't take any money until they're
completely comfortable.
1054
01:04:59,020 --> 01:05:00,460
Okay, completely comfortable.
1055
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
Hello?
1056
01:05:05,840 --> 01:05:06,840
Okay.
1057
01:05:07,040 --> 01:05:09,060
Who is it? Bongo. Great.
1058
01:05:11,920 --> 01:05:12,920
Hi, Bongo.
1059
01:05:13,000 --> 01:05:15,420
Molly. How are you? Fine, thank you.
1060
01:05:15,660 --> 01:05:17,440
Good. Come on in. Thank you.
1061
01:05:18,980 --> 01:05:19,980
Hi, Bongo.
1062
01:05:20,040 --> 01:05:21,040
Hi, April.
1063
01:05:21,500 --> 01:05:22,580
Bongo, this is Mary.
1064
01:05:22,860 --> 01:05:23,759
Oh, hi.
1065
01:05:23,760 --> 01:05:24,718
Hello.
1066
01:05:24,720 --> 01:05:25,720
Mary's new with us.
1067
01:05:25,920 --> 01:05:28,200
Nice to meet you. I thought you'd be in
a brandy mood tonight.
1068
01:05:28,460 --> 01:05:29,940
Thank you. Shall we go upstairs?
1069
01:05:30,240 --> 01:05:31,240
After you.
1070
01:05:33,360 --> 01:05:34,400
You want something to drink?
1071
01:05:34,800 --> 01:05:35,800
Yes, please.
1072
01:05:36,500 --> 01:05:38,920
You know, sometimes he comes here and
sees all the day girls.
1073
01:05:39,420 --> 01:05:43,360
Then he comes back at night and sees all
the night girls. God, that must cost
1074
01:05:43,360 --> 01:05:44,840
hundreds and thousands of dollars.
1075
01:05:45,820 --> 01:05:49,720
So how did you find out about Lucy?
There was an ad in The Voice for
1076
01:05:50,280 --> 01:05:51,760
You are brave.
1077
01:05:52,730 --> 01:05:54,330
I had no idea what I was getting into.
1078
01:05:55,310 --> 01:05:58,250
But I guess I'll make a lot of money, so
here I am.
1079
01:05:59,790 --> 01:06:01,770
So what did she tell you you have to do
in the room?
1080
01:06:03,090 --> 01:06:05,650
Straight French 69 and kissing.
1081
01:06:06,190 --> 01:06:10,810
Well, don't do anything they don't ask
you to do. She said it's all included.
1082
01:06:11,550 --> 01:06:15,170
Mary, if you do all of that with every
customer, you're going to be burnt out
1083
01:06:15,170 --> 01:06:16,170
a week.
1084
01:06:17,790 --> 01:06:19,670
Mary, Bongo wants to see you.
1085
01:06:36,959 --> 01:06:38,260
April, is that one of yours?
1086
01:06:39,440 --> 01:06:40,299
Oh, yeah.
1087
01:06:40,300 --> 01:06:41,560
It's one of my first pieces.
1088
01:06:42,560 --> 01:06:43,560
That's nice.
1089
01:06:44,280 --> 01:06:45,280
Thanks.
1090
01:06:45,380 --> 01:06:46,400
It's the only one I got left.
1091
01:06:48,440 --> 01:06:52,480
You know, did you ever think about
taking slides or even drawings of your
1092
01:06:52,480 --> 01:06:54,140
around to some department stores?
1093
01:06:54,940 --> 01:06:56,000
Why would I want to do that?
1094
01:06:56,440 --> 01:06:59,700
Well, you know, a lot of those stores
commission artists to make a special
1095
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
of jewelry for the store.
1096
01:07:01,180 --> 01:07:04,080
And this way you wouldn't have to... I
wouldn't have to what?
1097
01:07:06,660 --> 01:07:07,700
Well, work here.
1098
01:07:09,980 --> 01:07:11,720
You college girls are all alike, aren't
you?
1099
01:07:13,200 --> 01:07:14,820
You think you have all the answers.
1100
01:07:16,080 --> 01:07:20,920
Tell me something, Molly, if you've got
so many choices, what are you doing
1101
01:07:20,920 --> 01:07:21,920
here?
1102
01:07:30,480 --> 01:07:31,480
Hello?
1103
01:07:32,020 --> 01:07:34,380
Why, yes, we have three lovely girls on
tonight.
1104
01:07:34,660 --> 01:07:37,020
Oh. Could you hold just one moment,
please?
1105
01:07:37,520 --> 01:07:40,320
I'll be right back. Molly, he wants to
see you, too. Hello?
1106
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Doug?
1107
01:07:42,640 --> 01:07:44,660
Nina. Hey, I've been trying to get you
all night.
1108
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
How's it going?
1109
01:07:47,300 --> 01:07:48,740
Hey, I need some more stuff.
1110
01:07:49,600 --> 01:07:50,600
You interested?
1111
01:07:52,040 --> 01:07:53,040
One o 'clock tonight?
1112
01:07:54,580 --> 01:07:55,640
How about the same place?
1113
01:07:57,160 --> 01:08:00,760
Molly, darling, would you mind giving me
a cup of Listerine and an empty cup?
1114
01:08:00,960 --> 01:08:02,020
Sure. Thank you.
1115
01:08:06,280 --> 01:08:08,300
What's wrong? He wants us to do it
together.
1116
01:08:08,860 --> 01:08:11,620
A show, yeah. I could tell from the
money. That's great.
1117
01:08:12,520 --> 01:08:14,980
With Bongo, that means a hundred extra
for each of us.
1118
01:08:15,260 --> 01:08:16,800
But I wouldn't mention it to Boothby.
1119
01:08:18,380 --> 01:08:20,140
I've never done it with a woman before.
1120
01:08:20,979 --> 01:08:22,819
Look, Mary, it's no big deal.
1121
01:08:23,120 --> 01:08:27,040
I'll do all the work. You just lie back
and pretend to enjoy it. But I've always
1122
01:08:27,040 --> 01:08:32,279
been afraid of dyke. Hey, do I look like
a dyke? No, I guess not.
1123
01:08:59,469 --> 01:09:00,990
Move around a little bit.
1124
01:09:25,930 --> 01:09:26,930
That's enough.
1125
01:09:30,350 --> 01:09:35,870
What happened? He didn't come.
1126
01:09:36,109 --> 01:09:38,330
Oh, he never comes. He just goes home
and fucks his wife.
1127
01:09:38,850 --> 01:09:39,850
Which one?
1128
01:09:40,470 --> 01:09:42,069
Don't believe everything he tells you.
1129
01:09:46,729 --> 01:09:47,890
Were you faking it?
1130
01:09:48,609 --> 01:09:50,470
Yeah, that's what he was paying me for,
wasn't it?
1131
01:09:51,470 --> 01:09:53,149
Do you think he knew I didn't like it?
1132
01:09:55,180 --> 01:09:56,400
Mary, he doesn't want to know.
1133
01:09:58,800 --> 01:09:59,800
This is horrible.
1134
01:10:04,800 --> 01:10:05,800
You know what?
1135
01:10:07,000 --> 01:10:08,040
You'll get used to it.
1136
01:10:09,180 --> 01:10:11,720
And if you don't, then you should just
find something else to do.
1137
01:10:28,480 --> 01:10:29,920
Diane, pick it up. It's me.
1138
01:10:32,160 --> 01:10:33,160
Are you there?
1139
01:10:34,100 --> 01:10:35,100
I guess not.
1140
01:10:36,300 --> 01:10:39,540
Look, I'm going to be late tonight, so
don't worry about me.
1141
01:10:40,140 --> 01:10:41,860
I'll see you later, okay?
1142
01:10:43,320 --> 01:10:44,320
Bye.
1143
01:10:49,800 --> 01:10:51,500
Good evening, gentlemen. Right this way.
1144
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
Hi.
1145
01:10:54,320 --> 01:10:55,480
Let me introduce you.
1146
01:10:55,850 --> 01:10:59,910
That's Molly. Hi. This is Mary. She's
our new girl. Hi. And I'm April. Hello.
1147
01:11:00,010 --> 01:11:01,890
Hi. Sit down, gentlemen.
1148
01:11:02,130 --> 01:11:03,950
Thank you. What can I get you to drink?
1149
01:11:04,890 --> 01:11:08,390
A beer, please.
1150
01:11:08,630 --> 01:11:09,630
I'll have a beer, too.
1151
01:11:09,930 --> 01:11:10,930
Two beers?
1152
01:11:12,790 --> 01:11:13,830
And what's your name?
1153
01:11:14,110 --> 01:11:16,050
Joe. And you? Bill.
1154
01:11:17,670 --> 01:11:18,670
I'm Pai Gua.
1155
01:11:19,990 --> 01:11:20,990
Spirits.
1156
01:11:23,280 --> 01:11:24,280
Isn't that cute?
1157
01:11:24,360 --> 01:11:27,040
Have you decided who you'd like to see?
1158
01:11:28,180 --> 01:11:29,180
Mary.
1159
01:11:29,700 --> 01:11:31,560
Mary. No, only one of you.
1160
01:11:32,320 --> 01:11:35,940
I win. I go.
1161
01:11:36,160 --> 01:11:37,160
The winner.
1162
01:11:37,460 --> 01:11:39,080
Mary, you want to take spare ribs
upstairs?
1163
01:11:45,180 --> 01:11:47,440
Are you sure there isn't one of us you'd
like to see?
1164
01:11:58,980 --> 01:12:00,420
Molly. Have fun.
1165
01:12:02,020 --> 01:12:05,540
Well, looks like you've been having a
good time tonight.
1166
01:12:05,900 --> 01:12:07,200
Well, we're trying to.
1167
01:12:08,060 --> 01:12:09,060
Looks like it.
1168
01:12:11,080 --> 01:12:12,200
Take a shower?
1169
01:12:14,060 --> 01:12:15,760
Shower? No shower.
1170
01:12:42,610 --> 01:12:43,610
Suck me.
1171
01:12:43,970 --> 01:12:45,670
I'm not going to do anything I don't
want to do.
1172
01:13:18,570 --> 01:13:20,110
Can you just hold on for a second,
please?
1173
01:13:22,010 --> 01:13:23,010
Hello?
1174
01:13:23,310 --> 01:13:24,310
Yeah.
1175
01:13:24,570 --> 01:13:26,650
Just a moment, and I'll be right with
you.
1176
01:13:27,510 --> 01:13:28,510
Hello?
1177
01:13:28,810 --> 01:13:30,390
Yeah, can you just hold on a second?
1178
01:13:31,470 --> 01:13:32,470
Hello?
1179
01:13:32,810 --> 01:13:33,810
Lucy.
1180
01:13:34,170 --> 01:13:36,870
Lucy, I don't know why the phones were
on hold. April was down here.
1181
01:13:37,110 --> 01:13:38,230
Wait, can you hold on a minute?
1182
01:13:38,710 --> 01:13:39,710
Hello?
1183
01:13:40,070 --> 01:13:42,550
Yes, we do, but can you just hold on a
second?
1184
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
Lou?
1185
01:13:44,970 --> 01:13:45,970
Lou, I don't know.
1186
01:13:47,110 --> 01:13:48,110
Yeah. Lucy?
1187
01:13:48,710 --> 01:13:49,710
Lucy?
1188
01:13:52,830 --> 01:13:53,830
All right.
1189
01:13:54,890 --> 01:13:57,890
Get ready. She is absolutely furious
about the phones.
1190
01:14:08,270 --> 01:14:12,450
How dare you put the phones on hold?
You, April, of all people, know better
1191
01:14:12,450 --> 01:14:15,130
to ever do such a thing. You have ruined
my evening.
1192
01:14:15,900 --> 01:14:17,100
Lucy, he wouldn't have waited.
1193
01:14:18,500 --> 01:14:21,560
Can't I even go on a date? Must I be
here all of the time?
1194
01:14:22,460 --> 01:14:24,600
I'm so upset I couldn't meet Harry
Caron.
1195
01:14:26,620 --> 01:14:27,620
Hello?
1196
01:14:28,060 --> 01:14:29,060
Oh, hi, Paul.
1197
01:14:29,740 --> 01:14:31,300
What's new and different? Uh -huh.
1198
01:14:32,160 --> 01:14:34,240
Yeah, oh, I'm sorry. The phones were on
hold.
1199
01:14:34,940 --> 01:14:35,940
Guess who's here, Paul?
1200
01:14:36,500 --> 01:14:38,380
Yes. You want to make an appointment?
1201
01:14:39,000 --> 01:14:40,180
Great. Fifteen minutes?
1202
01:14:40,760 --> 01:14:41,980
Perfect. Bye -bye.
1203
01:14:43,630 --> 01:14:46,930
Paul's coming to see you in 15 minutes.
So, Lou, I should be going.
1204
01:14:47,690 --> 01:14:50,730
Miles, darling, when am I going to get
my watch?
1205
01:14:51,110 --> 01:14:54,490
I ordered it. Well, I know, darling, but
what are we going to do in the
1206
01:14:54,490 --> 01:14:55,490
meantime?
1207
01:14:55,510 --> 01:14:56,510
What?
1208
01:14:56,570 --> 01:14:59,090
Miles, you just bought your wife a car.
1209
01:14:59,530 --> 01:15:03,390
Now, who ever heard of a married man
with a mistress who buys his wife
1210
01:15:03,390 --> 01:15:04,410
but not his mistress?
1211
01:15:05,010 --> 01:15:06,550
I'm buying you your watch.
1212
01:15:06,810 --> 01:15:09,410
Well, I know, darling, but we don't know
when we're going to get that watch.
1213
01:15:10,010 --> 01:15:12,170
Now, Lou, you know I don't like greedy
girls.
1214
01:15:13,040 --> 01:15:15,960
And it seems to me that if you can leave
a tip to the chambermaid, you can at
1215
01:15:15,960 --> 01:15:17,480
least open the car door for me.
1216
01:15:26,840 --> 01:15:29,760
Happy birthday to you.
1217
01:15:30,580 --> 01:15:33,940
Happy birthday to you. Oh, shit.
1218
01:15:34,440 --> 01:15:35,820
Happy birthday...
1219
01:15:56,750 --> 01:15:57,830
I love marzipan.
1220
01:16:00,750 --> 01:16:04,490
Lucy, don't you think you went a little
too far with Miles? Do you think he's
1221
01:16:04,490 --> 01:16:05,490
really mad at me?
1222
01:16:05,610 --> 01:16:06,610
Molly, this big?
1223
01:16:07,090 --> 01:16:08,090
A little smaller.
1224
01:16:08,330 --> 01:16:11,430
The only way he's going to give you
gifts is if he doesn't feel obligated.
1225
01:16:11,910 --> 01:16:13,110
Mary, this big?
1226
01:16:13,610 --> 01:16:14,610
Bigger.
1227
01:16:16,230 --> 01:16:18,650
Thank you. I can't fall in love with
Miles.
1228
01:16:18,850 --> 01:16:19,850
He's a married man.
1229
01:16:20,330 --> 01:16:22,490
Remember what you told me? Start out
with the small things.
1230
01:16:22,910 --> 01:16:25,170
Get him to buy you a box of Godiva
chocolates.
1231
01:16:26,350 --> 01:16:27,350
I did.
1232
01:16:27,510 --> 01:16:29,050
A bottle of Dom Perignon?
1233
01:16:30,670 --> 01:16:31,670
I did.
1234
01:16:32,210 --> 01:16:33,330
Some silk lingerie?
1235
01:16:35,490 --> 01:16:36,610
What about a vacation?
1236
01:16:37,730 --> 01:16:39,730
Gestalt? And you want to know why?
1237
01:16:40,530 --> 01:16:45,630
Oh, honey baby darling, I am dying to
curl up with you in front of a hot fire.
1238
01:16:47,230 --> 01:16:49,790
It's the only tone of voice a man
responds to.
1239
01:16:50,810 --> 01:16:52,110
That's all part of the game.
1240
01:16:52,390 --> 01:16:56,030
That may be true, but if you really love
me... Yeah, you can send him in.
1241
01:16:56,910 --> 01:16:57,910
Lucy, it's Paul.
1242
01:16:58,470 --> 01:17:00,950
Did you see his face before he left? I
mean, is he really upset?
1243
01:17:01,650 --> 01:17:03,190
You can call him tomorrow, April.
1244
01:17:03,490 --> 01:17:06,230
Lucy, I think you should call him so you
can get back on the right track.
1245
01:17:07,390 --> 01:17:08,390
Hi. Hi.
1246
01:17:13,750 --> 01:17:15,250
You want something to drink? No, thanks.
1247
01:17:19,830 --> 01:17:20,830
Hello, Lucy. Hi, Paul.
1248
01:17:21,410 --> 01:17:22,410
What's new and different?
1249
01:17:25,800 --> 01:17:26,900
I'm so glad you're here.
1250
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
No, thanks.
1251
01:17:29,460 --> 01:17:31,000
I took a shower at the health club.
1252
01:17:32,100 --> 01:17:35,140
I just got back from a five -day tour.
1253
01:17:35,600 --> 01:17:36,600
What were you playing?
1254
01:17:37,140 --> 01:17:41,060
Oh, you know, new music, experimental
stuff.
1255
01:17:41,420 --> 01:17:43,020
You still with that keyboard player?
1256
01:17:43,600 --> 01:17:45,060
Oh, Fleming, yeah.
1257
01:17:45,960 --> 01:17:50,560
We played his stuff, mostly, and then,
well, we improvised a little bit.
1258
01:17:50,840 --> 01:17:52,320
We played the college circuit.
1259
01:17:52,660 --> 01:17:53,619
Oh, yeah?
1260
01:17:53,620 --> 01:17:54,620
Where'd you go?
1261
01:17:54,990 --> 01:17:58,890
You know, Detroit, Chicago, Milwaukee.
1262
01:17:59,250 --> 01:18:01,870
We played a nice little college town,
Kalamazoo.
1263
01:18:03,370 --> 01:18:04,370
Kalamazoo.
1264
01:18:04,630 --> 01:18:05,830
That must have been interesting.
1265
01:18:06,610 --> 01:18:07,830
It was very interesting.
1266
01:18:09,710 --> 01:18:12,130
Kalamazoo was a very nice town. I kept
thinking about you.
1267
01:18:14,230 --> 01:18:15,950
I wanted you to be in Kalamazoo.
1268
01:18:25,840 --> 01:18:26,840
We look so alike.
1269
01:18:28,720 --> 01:18:30,060
We could be brother and sister.
1270
01:18:35,360 --> 01:18:38,680
You know, I was expecting a call from
you on my answering machine.
1271
01:18:39,040 --> 01:18:39,959
Oh, you were?
1272
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
Mm -hmm.
1273
01:18:42,560 --> 01:18:44,540
I wanted to get together with you on the
outside.
1274
01:18:48,500 --> 01:18:49,600
Why'd you disappoint me?
1275
01:18:50,980 --> 01:18:52,500
Disappoint you? What are you talking
about?
1276
01:19:11,310 --> 01:19:14,610
Paul, I really don't think it would be
such a good idea for us to see each
1277
01:19:14,610 --> 01:19:15,610
outside of here.
1278
01:19:16,210 --> 01:19:17,210
Why not?
1279
01:19:18,510 --> 01:19:19,510
I like you.
1280
01:19:21,110 --> 01:19:22,670
You're different. You're not like the
others.
1281
01:19:24,670 --> 01:19:25,670
You're very intelligent.
1282
01:19:27,010 --> 01:19:28,590
And other women aren't?
1283
01:19:29,390 --> 01:19:32,130
You have such little self -confidence.
Oh, come on.
1284
01:19:32,970 --> 01:19:34,650
Self -confidence isn't the point.
1285
01:19:35,670 --> 01:19:37,470
Then why are you afraid to see me on the
outside?
1286
01:19:37,990 --> 01:19:38,990
I'm not afraid.
1287
01:19:40,960 --> 01:19:42,800
Why don't you want to see me on equal
terms?
1288
01:19:43,940 --> 01:19:47,240
Because from the way you talk about
women, I don't think you like us very
1289
01:19:48,700 --> 01:19:49,700
I like you.
1290
01:19:51,560 --> 01:19:55,880
I like you, too.
1291
01:19:57,880 --> 01:19:59,480
But I don't think you see us as equals.
1292
01:20:01,460 --> 01:20:02,500
I'll tell you one thing.
1293
01:20:06,020 --> 01:20:09,420
As long as I'm paying for this, we're
not equals.
1294
01:20:14,619 --> 01:20:19,400
Well, maybe that's why you come back
every week. Maybe that's what makes it
1295
01:20:19,400 --> 01:20:20,420
interesting for you.
1296
01:20:20,900 --> 01:20:21,900
What?
1297
01:20:22,260 --> 01:20:23,340
That you're a whore?
1298
01:20:27,320 --> 01:20:32,160
Listen, I can understand you fucking
somebody for $50 ,000.
1299
01:20:33,500 --> 01:20:36,800
But for 50 bucks, you're a whore.
1300
01:20:46,250 --> 01:20:47,108
What's the matter?
1301
01:20:47,110 --> 01:20:48,110
Am I hurting you?
1302
01:20:48,590 --> 01:20:49,590
Huh?
1303
01:21:19,210 --> 01:21:23,090
When we see each other on the outside,
we'll have a secret.
1304
01:21:25,270 --> 01:21:26,270
Secret?
1305
01:21:28,350 --> 01:21:29,750
You'll have a secret, not me.
1306
01:21:40,870 --> 01:21:41,870
Molly Bane?
1307
01:21:42,030 --> 01:21:43,030
Are you okay?
1308
01:21:43,090 --> 01:21:44,090
Lucy, I have to go.
1309
01:21:44,490 --> 01:21:47,070
You told me you'd have someone come in
and replace me. No one's even called
1310
01:21:47,070 --> 01:21:49,030
back. I can't stand to be here another
minute.
1311
01:21:49,390 --> 01:21:51,830
Oh, babe, I'm sorry. I know how you
feel.
1312
01:21:52,150 --> 01:21:53,250
You've had a long day.
1313
01:21:54,050 --> 01:21:57,310
Look, babe, you think you could hang on
just for one more hour?
1314
01:21:57,890 --> 01:22:01,090
Elliot called, and he's so pleased that
you're on tonight.
1315
01:22:01,790 --> 01:22:03,170
I know you like Elliot.
1316
01:22:05,230 --> 01:22:07,790
Molly, I've already made the
appointment.
1317
01:22:13,200 --> 01:22:16,660
Can you take Monday night, Wednesday
day, and Saturday 3 to 11?
1318
01:22:16,920 --> 01:22:17,920
Great, thank you.
1319
01:22:18,220 --> 01:22:22,600
Molly, I'm giving you your regular
schedule for next week. You know, it's
1320
01:22:22,600 --> 01:22:25,880
you have this schedule because your RGs
know exactly when to find you.
1321
01:22:26,480 --> 01:22:28,140
Lucy, it's Charles. Great.
1322
01:22:28,800 --> 01:22:29,800
I'll get it.
1323
01:22:32,280 --> 01:22:33,280
Hello?
1324
01:22:34,260 --> 01:22:35,260
Hi, Charles.
1325
01:22:35,700 --> 01:22:36,700
Just a second.
1326
01:22:36,780 --> 01:22:37,900
Mira, I think it's for you.
1327
01:22:38,140 --> 01:22:40,460
Okay. Hello? Did you have a nice dinner?
1328
01:22:40,700 --> 01:22:41,700
Very good, thank you.
1329
01:22:42,760 --> 01:22:44,940
Come on in. Are you all right? Are you
hurt? Thank you.
1330
01:22:45,160 --> 01:22:47,960
Would you like something to drink? Don't
be scared, Ricky. A white wine, please.
1331
01:22:48,100 --> 01:22:49,100
What's happening?
1332
01:22:49,900 --> 01:22:50,900
Where's the babysitter?
1333
01:22:52,120 --> 01:22:55,360
Wake the babysitter up. Mary, could you
please take your call in the other room?
1334
01:22:58,660 --> 01:22:59,920
So, how are you, Charles?
1335
01:23:00,180 --> 01:23:02,820
Fine. Great. How's business? Just fine.
Molly,
1336
01:23:03,900 --> 01:23:06,020
could you just go ask Mary to come back
in here, please?
1337
01:23:06,480 --> 01:23:07,480
Thank you.
1338
01:23:07,820 --> 01:23:11,360
Charles, I'm so glad you could come
back. We have a brand new girl. Today is
1339
01:23:11,360 --> 01:23:12,360
first day.
1340
01:23:12,910 --> 01:23:13,889
There she is.
1341
01:23:13,890 --> 01:23:14,890
Charles, this is Mary.
1342
01:23:16,190 --> 01:23:19,630
From what I see, I think I'll take a
rain check.
1343
01:23:19,910 --> 01:23:20,910
Oh.
1344
01:23:21,310 --> 01:23:24,210
Oh, well, Charles, are you sure you
wouldn't like to see Mary?
1345
01:23:24,430 --> 01:23:26,730
Or maybe you'd rather see Molly or
April.
1346
01:23:27,410 --> 01:23:29,250
No, thanks. I'll call you next week.
1347
01:23:29,470 --> 01:23:31,610
Okay, well, bye, Charles. Thanks for
coming by.
1348
01:23:35,400 --> 01:23:38,140
Why in God's name did you do that? Do
what?
1349
01:23:38,400 --> 01:23:40,500
First of all, you never told me you had
a child.
1350
01:23:40,880 --> 01:23:44,060
Secondly, why did you sit here and talk
on the phone to your child in front of a
1351
01:23:44,060 --> 01:23:45,440
customer? I gave him his number in case
there was an emergency.
1352
01:23:45,680 --> 01:23:47,860
He was scared. What was he supposed to
do?
1353
01:23:48,260 --> 01:23:52,180
Mary, Charles always sees the new girls.
He would have seen you, too, if you
1354
01:23:52,180 --> 01:23:54,160
hadn't been talking on the phone to your
child.
1355
01:23:54,560 --> 01:23:57,920
Mary, men don't want to hear about
problems in here. They come here to get
1356
01:23:57,920 --> 01:24:00,780
from their wives and their mothers and
their children. Yeah, Mary, don't you
1357
01:24:00,780 --> 01:24:05,240
know? Working girls aren't supposed to
have children or periods or bad moods.
1358
01:24:05,240 --> 01:24:10,680
what? Mary, this is a skill, an art. An
art? Why do you think I'm so successful
1359
01:24:10,680 --> 01:24:14,840
in this business, Mary? Because I know
how to make men feel special.
1360
01:24:15,820 --> 01:24:16,940
Maybe that's Charles.
1361
01:24:17,140 --> 01:24:18,720
Maybe he's changed his mind.
1362
01:24:24,500 --> 01:24:26,180
Oh, hi, Elliot.
1363
01:24:26,880 --> 01:24:28,300
How'd you get by the doormat?
1364
01:24:28,560 --> 01:24:31,080
I think he recognizes me. Must be my
honest face.
1365
01:24:32,480 --> 01:24:33,480
Hi, Molly.
1366
01:24:33,500 --> 01:24:35,060
Hi. Hi, Elliot.
1367
01:24:35,280 --> 01:24:36,700
Oh, hi, April.
1368
01:24:36,980 --> 01:24:40,040
Molly, why don't you just take Elliot on
upstairs, please?
1369
01:24:40,700 --> 01:24:41,700
How you been?
1370
01:24:42,120 --> 01:24:43,120
Fine.
1371
01:24:52,100 --> 01:24:55,000
Philosophy. You always kept me talking
philosophy.
1372
01:24:56,080 --> 01:24:58,500
Molly. I really like you.
1373
01:25:01,720 --> 01:25:03,340
I really like you too, Elliot.
1374
01:25:04,700 --> 01:25:06,800
Could we meet outside of here?
1375
01:25:09,300 --> 01:25:10,320
Oh, I know.
1376
01:25:10,540 --> 01:25:14,280
Lots of guys must ask you that. But what
if I gave you enough money so you
1377
01:25:14,280 --> 01:25:15,280
wouldn't have to work here?
1378
01:25:15,920 --> 01:25:17,760
My business is doing really well.
1379
01:25:20,180 --> 01:25:21,180
We'll see.
1380
01:25:26,470 --> 01:25:27,470
Will you come for me, Molly?
1381
01:25:29,610 --> 01:25:30,850
Elliot, don't even try.
1382
01:25:31,130 --> 01:25:33,030
I never come in this place.
1383
01:25:33,750 --> 01:25:35,190
It's always the first time.
1384
01:25:35,590 --> 01:25:38,350
No, I never do here.
1385
01:25:38,910 --> 01:25:41,610
Oh, so you've all been faking it.
1386
01:25:42,190 --> 01:25:43,190
Don't be upset.
1387
01:25:43,630 --> 01:25:44,830
Some of the girls do.
1388
01:25:45,810 --> 01:25:46,850
Don't take it personally.
1389
01:25:47,330 --> 01:25:50,050
It would be different, wouldn't it,
outside of here?
1390
01:25:51,770 --> 01:25:54,130
I'm sorry. I didn't mean to push so
hard.
1391
01:26:04,620 --> 01:26:05,620
Will you think about it?
1392
01:26:07,960 --> 01:26:08,960
Yeah.
1393
01:26:09,320 --> 01:26:10,700
Well, I want you to have my card.
1394
01:26:15,360 --> 01:26:16,360
Call me.
1395
01:27:14,000 --> 01:27:20,040
One, two, three, four, five, six, seven.
1396
01:27:54,600 --> 01:27:55,419
do money.
1397
01:27:55,420 --> 01:27:58,020
April, we're square with money. Will you
bring the trash down, please?
1398
01:27:58,480 --> 01:27:59,480
Sure. Thanks.
1399
01:28:11,760 --> 01:28:16,180
I am $20 short, and it is driving me
crazy. I have counted this money six
1400
01:28:20,640 --> 01:28:21,640
Where's Mary?
1401
01:28:21,780 --> 01:28:23,400
Mary is no longer with us.
1402
01:28:23,760 --> 01:28:25,320
Gee, Molly, you did very well today.
1403
01:28:25,640 --> 01:28:27,440
See, it wasn't so bad. You made a lot of
money.
1404
01:28:28,200 --> 01:28:29,800
You mean I made a lot of money for you.
1405
01:28:33,140 --> 01:28:36,440
Lucy, have you ever heard of surplus
value?
1406
01:28:37,100 --> 01:28:38,520
Molly, don't be patronizing.
1407
01:28:39,020 --> 01:28:40,520
I went to a good school, too.
1408
01:28:42,760 --> 01:28:43,760
I'm leaving.
1409
01:28:44,080 --> 01:28:46,440
Okay, babe, see you next week. No, you
won't.
1410
01:28:46,700 --> 01:28:47,980
I'm not coming back, Lucy.
1411
01:28:53,610 --> 01:28:54,750
Honey, you're just tired.
1412
01:28:55,130 --> 01:28:58,070
You go home and take a nice hot bath.
You're going to feel just fine in the
1413
01:28:58,070 --> 01:28:59,070
morning.
1414
01:29:00,810 --> 01:29:01,810
Molly?
1415
01:29:02,010 --> 01:29:05,730
Molly, you can't just leave. What about
your regulars? Molly, you can't walk out
1416
01:29:05,730 --> 01:29:07,450
on me. You know I'm short on girls.
1417
01:30:22,990 --> 01:30:23,990
Okay.
1418
01:31:04,460 --> 01:31:05,460
No.
101742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.