All language subtitles for Women.of.Mafia.2020.PL.S02E01.720p WEBDL x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,080 --> 00:01:35,160 Hi, what do you want? 2 00:01:38,640 --> 00:01:39,800 What's with her? 3 00:01:39,880 --> 00:01:41,080 With who? 4 00:01:43,640 --> 00:01:44,640 The new nanny. 5 00:01:45,480 --> 00:01:46,880 She wasn't good enough. 6 00:01:47,720 --> 00:01:49,480 Let's go buy a quad, huh? 7 00:01:59,720 --> 00:02:02,560 You should talk to your child, not give him presents. 8 00:02:02,640 --> 00:02:04,240 Talk about what? 9 00:02:04,320 --> 00:02:07,880 A nanny I had to fuck up 'cause you let her track me? 10 00:02:07,960 --> 00:02:10,320 - Show him what's life about. - Fuck you. 11 00:02:15,200 --> 00:02:17,040 Did she have a child or a family? 12 00:02:17,120 --> 00:02:19,080 - Why do you ask? - I don't know. 13 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Maybe someone would like to say goodbye. 14 00:02:21,880 --> 00:02:23,400 Oh, oh... 15 00:02:24,480 --> 00:02:26,680 Fuck! Have some decency! 16 00:02:29,360 --> 00:02:32,240 Now the left one. On the other side. Great. 17 00:02:33,560 --> 00:02:35,440 Good, this leg over here... 18 00:02:35,520 --> 00:02:36,360 Very good. 19 00:02:36,440 --> 00:02:39,960 - Rafał Bednarski, Izabela's husband? - Yes. What's the matter? 20 00:02:42,000 --> 00:02:44,280 - What is this? - My condolences. 21 00:02:52,560 --> 00:02:55,920 "Ketling rushed forward, not waiting for the soldiers. 22 00:02:56,000 --> 00:02:59,880 The walls shook and a loud bang was heard all around. 23 00:02:59,960 --> 00:03:03,040 Crenels, walls, horses, guns, the dead and the living, 24 00:03:03,120 --> 00:03:05,840 masses of land, everything was in flames, 25 00:03:05,920 --> 00:03:09,600 all mixed up, all in one mass. It was all blown to bits." 26 00:03:09,680 --> 00:03:11,400 Fuckaboom. 27 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 "Such was the end of Wołodyjowski, Hector of Kamieniec, 28 00:03:15,480 --> 00:03:18,320 the finest soldier of the Commonwealth." 29 00:03:20,080 --> 00:03:21,400 What's a Hector? 30 00:03:22,400 --> 00:03:25,080 He was an ancient warrior. A very brave one. 31 00:03:26,080 --> 00:03:28,520 - Like my dad. - Like your dad. 32 00:03:30,120 --> 00:03:31,800 - You're not gonna die, right? - No. 33 00:03:32,840 --> 00:03:34,360 - Promise? - Promise. 34 00:03:35,440 --> 00:03:37,480 What kind of stupid idea is this? 35 00:03:37,560 --> 00:03:39,120 I only have you now. 36 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Same with me. 37 00:03:53,360 --> 00:03:55,400 - Give it back. - Get lost, Barbie! 38 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 - It's my son! - And my boyfriend. 39 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 Give it back! 40 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 He's hungry for my pussy. 41 00:04:02,840 --> 00:04:03,920 You whore. 42 00:04:05,760 --> 00:04:06,800 Leave her alone. 43 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 Shut up! Shut your face! 44 00:04:15,160 --> 00:04:16,160 Enough? 45 00:04:20,800 --> 00:04:21,840 I can't hear you. 46 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Enough. 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,400 You're a troublemaker, Ann. 48 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 It's that old bitch. 49 00:04:32,120 --> 00:04:34,160 Watch your language. Behave yourself. 50 00:04:34,240 --> 00:04:36,640 Fuck me... Pardon, for fuck's sake. 51 00:04:37,400 --> 00:04:38,880 I've spoken with the jailer. 52 00:04:38,960 --> 00:04:41,440 Not a single prisoner knows of any harassment. 53 00:04:41,520 --> 00:04:43,720 They're afraid! I'll issue a complaint. 54 00:04:44,280 --> 00:04:46,600 Ann... Let's remain civil. 55 00:04:46,680 --> 00:04:49,120 No-fault divorce. We'll move you to another cell. 56 00:04:49,200 --> 00:04:50,360 Can I choose one? 57 00:04:51,360 --> 00:04:53,880 I know... It's not a spa resort. 58 00:04:54,520 --> 00:04:57,280 A Muay Thai mistress is incarcerated here. 59 00:04:57,360 --> 00:04:59,120 But she's as gentle as a lamb. 60 00:05:00,480 --> 00:05:03,400 Muay Thai? What country is it from? 61 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 Hi, I'm Anna. 62 00:05:17,720 --> 00:05:18,920 Hey. 63 00:05:19,000 --> 00:05:20,040 Hallo? 64 00:05:28,480 --> 00:05:30,600 - I'm Batman. - Why did you slap me? 65 00:05:31,160 --> 00:05:32,600 Don't interrupt my practice. 66 00:05:33,600 --> 00:05:35,920 But why in the face? Fuck. 67 00:05:36,560 --> 00:05:38,400 From the frying pan into the fire. 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,120 All right. 69 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 Regardless, I suggest we get acquainted. 70 00:05:44,880 --> 00:05:47,760 Tell me about yourself. How did you end up here? 71 00:05:48,880 --> 00:05:50,280 I fell in love with Dariusz. 72 00:05:50,360 --> 00:05:53,000 We were supposed to get married. It was true love. 73 00:05:53,080 --> 00:05:55,800 I smuggled cocaine so we could afford a flat. 74 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 Five kilos. 75 00:05:57,680 --> 00:05:59,160 Just like me! Like me! 76 00:05:59,680 --> 00:06:02,560 I was arrested at the airport and sentenced to three years. 77 00:06:02,600 --> 00:06:04,320 If he loves me, he'll wait, right? 78 00:06:04,400 --> 00:06:07,160 Come on, he's not the only Dariusz on the planet. 79 00:06:07,240 --> 00:06:09,760 You know... A man is like a bus. 80 00:06:09,840 --> 00:06:12,160 You can always take the next one. 81 00:06:12,240 --> 00:06:13,680 But why Batman? 82 00:06:13,760 --> 00:06:16,640 That's what Daruś called me. He said I've got pretty ears. 83 00:06:20,160 --> 00:06:21,920 Batman had nice ones too. 84 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 Hello, Barbie. Missed me? 85 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Fuck off. 86 00:06:32,760 --> 00:06:35,480 How's your son? Got any new photos? 87 00:06:35,560 --> 00:06:38,560 - I got tired of the old one. - Some day I'll fucking kill you! 88 00:06:39,000 --> 00:06:40,880 Go ahead, you rat, go on! 89 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 Why are you staring, you pest? 90 00:06:44,160 --> 00:06:45,480 Your new lackey? 91 00:06:45,560 --> 00:06:48,360 Lick her cooch! You'll get more zits. 92 00:06:55,600 --> 00:06:57,040 Why didn't you fuck her up? 93 00:06:57,120 --> 00:07:00,400 - It's none of my leg's business. - My legs don't know how to fight! 94 00:07:00,480 --> 00:07:03,000 - Do they want to know? - Shit... For sure! 95 00:07:04,240 --> 00:07:05,800 Know what Muay Thai means? 96 00:07:06,880 --> 00:07:08,640 Bash and get it over with? 97 00:07:08,720 --> 00:07:10,600 The art of eight limbs. 98 00:07:12,000 --> 00:07:15,040 Here, here, here and here. 99 00:07:15,800 --> 00:07:17,400 Your eight arguments. 100 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 Your body and your weapon. 101 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 - That's what I thought. - What? 102 00:07:20,680 --> 00:07:22,520 My body, my weapon. 103 00:07:23,320 --> 00:07:26,520 Tits. Ass. Legs. You know. 104 00:07:29,680 --> 00:07:31,200 Tits are your weak point. 105 00:07:31,960 --> 00:07:33,800 Ouch! 106 00:07:34,920 --> 00:07:37,360 Fight your weaknesses rather than me. 107 00:07:59,000 --> 00:08:01,240 It's not gonna work. Fuck. 108 00:08:04,120 --> 00:08:05,160 Lift 'em up. 109 00:08:07,960 --> 00:08:10,080 I never carry my bags. 110 00:08:10,160 --> 00:08:11,000 Run! 111 00:08:11,080 --> 00:08:13,240 I don't know how to run on flat ground! 112 00:08:13,320 --> 00:08:14,760 Hurry up, go. 113 00:08:16,480 --> 00:08:17,800 Faster, for fuck's sake! 114 00:08:18,520 --> 00:08:19,800 Faster, run! 115 00:08:21,600 --> 00:08:22,800 Go, go! 116 00:08:30,200 --> 00:08:33,120 Look after your soul. Strength comes from harmony. 117 00:08:58,720 --> 00:09:00,520 I'm the best, I'm the man. 118 00:09:02,880 --> 00:09:06,120 Now it's time for a stretching routine. 119 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 Spread your legs. 120 00:09:08,840 --> 00:09:10,920 I'm damn good at that! 121 00:09:13,680 --> 00:09:15,160 Ta-dah! 122 00:09:28,640 --> 00:09:29,880 Weak point. 123 00:09:32,240 --> 00:09:33,440 Strong point. 124 00:09:34,520 --> 00:09:36,080 Ostrowska! You've got mail. 125 00:09:36,680 --> 00:09:37,720 Thank you. 126 00:09:38,600 --> 00:09:41,240 - Bad news? - No. It's not from my son. 127 00:09:47,200 --> 00:09:49,720 "Greetings from Morocco, Chopper." 128 00:09:49,800 --> 00:09:52,680 From a friend. Am I supposed to be fucking jealous? 129 00:09:52,760 --> 00:09:54,080 Nice views. 130 00:10:15,520 --> 00:10:17,960 MOROCCO 131 00:10:38,320 --> 00:10:39,640 Hold on. 132 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 One Margarita and one Ayran. 133 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 We're here. 134 00:10:44,360 --> 00:10:46,040 At her place. I got the money. 135 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 Six thousand bucks. 136 00:10:50,120 --> 00:10:51,840 What do you mean, split it in four? 137 00:10:52,440 --> 00:10:54,000 No way, man, half is mine. 138 00:10:55,280 --> 00:10:56,800 Half is mine, do you hear me?! 139 00:10:56,880 --> 00:10:58,840 The whore and the money are mine. 140 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Son of a bitch! 141 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 Strong. 142 00:12:16,400 --> 00:12:17,720 Grab her! Go! 143 00:12:17,800 --> 00:12:19,480 Get her! 144 00:12:28,600 --> 00:12:30,880 - She won't be any good! - Let go. 145 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 Kurwa! 146 00:12:36,200 --> 00:12:39,000 She has to know the rules. I am the master here! 147 00:12:39,520 --> 00:12:40,840 Give me the money! 148 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Pass the bag. 149 00:12:48,800 --> 00:12:50,760 Half is mine, understand? 150 00:12:51,280 --> 00:12:53,040 She's worth much more. 151 00:12:53,480 --> 00:12:55,160 Hey! Surprise! 152 00:12:55,240 --> 00:12:56,880 What is he doing here? 153 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Get lost! 154 00:17:06,480 --> 00:17:08,440 Can you do it? Yes, you can! Congrats! 155 00:17:09,400 --> 00:17:10,960 You're no match for me anymore. 156 00:17:12,000 --> 00:17:14,160 Race with yourself. Set the new lap record. 157 00:17:14,600 --> 00:17:16,280 - Again? - Maciek! 158 00:17:17,800 --> 00:17:22,000 The hardest part is to keep winning. Any fool can get lucky. 159 00:17:30,280 --> 00:17:32,720 Three, two... 160 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 Why are you here? 161 00:17:38,800 --> 00:17:41,840 I didn't want to use the phone. The Colombians are in. 162 00:17:47,320 --> 00:17:48,480 Good. 163 00:18:13,960 --> 00:18:17,120 Faster, boys. Move it. No time to waste. Go! 164 00:18:21,200 --> 00:18:22,440 Missed me? 165 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 No. 166 00:18:27,960 --> 00:18:31,600 - Oh! Looks like you lied. - No, he's always like that, my dear. 167 00:18:33,440 --> 00:18:35,480 Let's discuss it in our room. 168 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 No. 169 00:18:37,280 --> 00:18:38,680 First comes first. 170 00:18:45,680 --> 00:18:47,680 I'm waiting for the right moment, my dear. 171 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 This is the best moment. 172 00:18:49,840 --> 00:18:52,600 Those Poles want coke and we'll give it to them. 173 00:18:54,120 --> 00:18:56,640 It's for the bosses to decide, don't you think? 174 00:18:56,720 --> 00:19:00,080 We've agreed that you'll try to convince them, right? 175 00:19:01,560 --> 00:19:02,640 Pour me one. 176 00:19:11,720 --> 00:19:15,280 You'll meet with them and make an offer. 177 00:19:15,800 --> 00:19:18,360 It's only a thousand fucking kilos. Not much for them. 178 00:19:18,440 --> 00:19:20,040 They kill for less than that. 179 00:19:20,120 --> 00:19:24,600 But you don't want to rob them. Just ask for a commission. 180 00:19:24,680 --> 00:19:28,400 No one loses. Everyone wins. Mostly us. 181 00:19:30,680 --> 00:19:34,560 It's an ideal moment for a step forward. For progress. So what will you do? 182 00:19:34,640 --> 00:19:35,760 Nothing? 183 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 No one else is gonna do it for you. 184 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 You're tough. 185 00:19:44,480 --> 00:19:45,640 You'll handle it. 186 00:19:50,480 --> 00:19:52,760 All right, I'll talk to them. 187 00:19:54,560 --> 00:19:57,520 - We're in this together. - As always. 188 00:20:04,200 --> 00:20:05,600 How's the posta, Javier? 189 00:20:06,520 --> 00:20:07,800 It's delicious. 190 00:20:08,760 --> 00:20:10,040 It's shit. 191 00:20:11,160 --> 00:20:13,120 It's not posta. It's shit. 192 00:20:14,360 --> 00:20:18,960 A piece of fish, bananas, some sauce, some rice. 193 00:20:19,040 --> 00:20:20,440 How dare they call it posta. 194 00:20:21,320 --> 00:20:24,160 My mother used to spend hours in the kitchen. 195 00:20:24,760 --> 00:20:28,280 Her posta was a mix of flavors and aromas. 196 00:20:28,840 --> 00:20:30,040 A true symphony. 197 00:20:30,600 --> 00:20:32,360 Is your mother still alive, Javier? 198 00:20:32,760 --> 00:20:34,120 No. She passed away. 199 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 It's a pity. 200 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 In that case, 201 00:20:38,800 --> 00:20:41,840 do you swear on your life we'll make a deal with the Poles? 202 00:20:42,760 --> 00:20:44,600 On my life. You have my word. 203 00:20:45,160 --> 00:20:46,920 Your life has no fucking use to me. 204 00:20:47,640 --> 00:20:49,360 It's no good for posta. 205 00:20:54,280 --> 00:20:55,880 I'll cut your balls off, Javier. 206 00:20:56,600 --> 00:20:58,200 And feed your woman with them. 207 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 Then I'll fuck her. 208 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 They will too. 209 00:21:04,200 --> 00:21:06,120 So will my dog and my cat. 210 00:21:06,200 --> 00:21:09,000 Even my cat's fleas will fuck her. Is that clear? 211 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 Of course, Roberto. 212 00:21:11,520 --> 00:21:13,680 You trust the Poles that much? 213 00:21:14,480 --> 00:21:15,760 One hundred percent. 214 00:21:16,640 --> 00:21:18,760 Besides we'll use one as a hostage. 215 00:21:19,920 --> 00:21:21,240 Trust me. 216 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 Why do I have to go there? 217 00:21:28,200 --> 00:21:30,320 Fucking because. They set the rules. 218 00:21:30,400 --> 00:21:33,600 If something goes wrong, the Colombians will seek revenge. 219 00:21:33,680 --> 00:21:35,640 You're my right hand. 220 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 It sucks. 221 00:21:37,640 --> 00:21:39,480 I'd rather not get involved. 222 00:21:39,960 --> 00:21:41,040 Listen. 223 00:21:41,560 --> 00:21:43,200 Life is like the Orient Express. 224 00:21:43,280 --> 00:21:46,760 Either you get in, or stay out like a pussy. 225 00:21:49,600 --> 00:21:53,280 Everyone can make speed now. All you need is a chemist and a kitchen. 226 00:21:54,720 --> 00:21:59,320 Mary Jane will grow anywhere, all you need is light. You can make heroin in a bath. 227 00:21:59,400 --> 00:22:01,360 But cocaine, Kacper... 228 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 It's the top league. 229 00:22:03,520 --> 00:22:06,400 A gram of quality coke costs 400 zloty. 230 00:22:06,480 --> 00:22:09,160 That same gram in South America... 231 00:22:09,240 --> 00:22:10,760 four zloty. Do you get me? 232 00:22:11,440 --> 00:22:13,520 A hundred times cheaper. 233 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Fuck! 234 00:22:15,200 --> 00:22:17,160 I don't wanna go there. It's far away. 235 00:22:17,880 --> 00:22:20,960 Not my fault that coca grows in the tropical zone. 236 00:22:21,840 --> 00:22:24,120 I prefer Poland. I was born here. 237 00:22:24,200 --> 00:22:27,800 And you will die here! I'm fucking sure of that! 238 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 You'll get your share. 239 00:22:30,320 --> 00:22:33,400 What fucking leave? It's not a government job. 240 00:22:33,480 --> 00:22:35,480 I don't feel well. Fuck. 241 00:22:37,440 --> 00:22:40,960 Why didn't you just say so? You mean a woman's thing? 242 00:22:41,480 --> 00:22:44,200 No, I got fucking hypertension. From stress. 243 00:22:47,520 --> 00:22:49,000 I'm going to a camp. 244 00:22:49,600 --> 00:22:52,720 No phone, no laptop, a thousand calories a day. 245 00:22:53,280 --> 00:22:55,600 Meditation, exercise, such bullshit. 246 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 What about the kid? 247 00:22:59,960 --> 00:23:01,360 He's coming with me. 248 00:23:02,480 --> 00:23:04,280 I can look after him, get some rest. 249 00:23:04,920 --> 00:23:06,160 No, no. 250 00:23:07,080 --> 00:23:08,960 There's a pool there. He likes to swim. 251 00:23:13,400 --> 00:23:14,560 Chill out. 252 00:23:16,040 --> 00:23:17,960 The load is on the way. 253 00:23:18,840 --> 00:23:21,240 Four tons, a BMW, it's all set up. 254 00:23:21,960 --> 00:23:23,680 All right. Fine. 255 00:23:24,360 --> 00:23:25,360 One week? 256 00:23:27,680 --> 00:23:29,320 Will you miss me? 257 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 A thousand calories? 258 00:23:33,800 --> 00:23:35,200 Aren't you too skinny? 259 00:23:36,960 --> 00:23:39,120 Fuck. You're so nice. 260 00:23:48,400 --> 00:23:52,320 I need surveillance. ASAP. Two people. 261 00:23:52,400 --> 00:23:53,960 The girl and the kid. 262 00:23:58,160 --> 00:24:01,600 They don't have to follow us step by step. We'll be a laughing stock. 263 00:24:02,440 --> 00:24:03,600 They do. 264 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 They'll guard you when I leave. 265 00:24:07,120 --> 00:24:08,480 Do you have to go? 266 00:24:11,080 --> 00:24:14,280 I'm going there so we can stop worrying about money, all right? 267 00:24:14,840 --> 00:24:17,520 But when I get back, we'll go somewhere tropical, 268 00:24:17,600 --> 00:24:19,960 buy a small house with a pool 269 00:24:20,040 --> 00:24:22,920 and swim for the rest of our lives. Sound good? 270 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 Won't you have to go to work? 271 00:24:25,400 --> 00:24:26,400 No. 272 00:24:27,640 --> 00:24:30,080 And we'll be free! 273 00:24:34,720 --> 00:24:37,160 They've landed. Of course. 274 00:24:37,240 --> 00:24:39,440 Should've worn shorts. My balls are sweating. 275 00:24:39,520 --> 00:24:41,040 You're not on holiday. 276 00:24:46,280 --> 00:24:47,960 Please step in. 277 00:25:00,400 --> 00:25:02,200 Where's the air conditioning? 278 00:25:35,200 --> 00:25:38,440 They have a world famous museum of gold here. 279 00:25:38,520 --> 00:25:40,040 Plan on taking something? 280 00:25:40,600 --> 00:25:42,760 Yeah. A swing at you. 281 00:25:55,480 --> 00:25:57,760 You'll get a treat. You'll be pleased. 282 00:25:57,840 --> 00:25:59,840 A local prostitute? 283 00:26:19,880 --> 00:26:21,880 So glad you're here. 284 00:26:33,000 --> 00:26:36,960 These cigars, Kacper, are the best. Cuban. 285 00:26:37,600 --> 00:26:38,800 Very good. 286 00:26:38,880 --> 00:26:41,360 And very expensive. Try one. 287 00:26:52,960 --> 00:26:53,960 Thank you. 288 00:27:08,080 --> 00:27:10,600 - Sniff it. - Can I finish my cigar first? 289 00:27:10,680 --> 00:27:12,600 Sniff it, it's our stuff. 290 00:27:24,240 --> 00:27:26,000 Feels very painful in the nose. 291 00:27:52,000 --> 00:27:53,920 - Smile. - Why? 292 00:27:54,440 --> 00:27:56,520 Fucking smile, or I'll fuck you up. 293 00:28:05,920 --> 00:28:07,880 - What is it? - They have a kid. 294 00:28:07,960 --> 00:28:08,960 I see. 295 00:28:13,800 --> 00:28:16,000 What a fine boy. Kacper. Good job! 296 00:28:16,880 --> 00:28:19,840 - You've put your dick to good use. - Don't be disgusting. 297 00:28:20,440 --> 00:28:23,640 - Soon I'll make you pregnant, my dear. - Enough, back to business. 298 00:28:23,720 --> 00:28:25,520 Fuck business! 299 00:28:38,840 --> 00:28:40,400 Kiss me. 300 00:28:41,320 --> 00:28:42,320 Why? 301 00:28:42,920 --> 00:28:45,120 Shut the fuck up and do as I say. 302 00:28:45,200 --> 00:28:47,760 Act like we're in love or they'll fucking kill us. 303 00:28:47,840 --> 00:28:49,120 Understood. 304 00:29:11,680 --> 00:29:15,680 - They think they're funny. - Oh, yeah? We'll see about that. 305 00:29:18,800 --> 00:29:21,680 Magnum 44. Understand? 306 00:29:33,360 --> 00:29:34,680 I knew it. 307 00:29:38,360 --> 00:29:40,960 Looks like I have to blow you, Kacper. 308 00:29:41,640 --> 00:29:45,040 If you're too high on coke to get a boner, I'll fucking kill you. 309 00:29:47,120 --> 00:29:49,840 Do you realize how embarrassing this is for me? 310 00:29:53,480 --> 00:29:54,480 Tell him go. 311 00:29:55,440 --> 00:29:57,840 Go to the house, she feels uncomfortable. 312 00:29:57,920 --> 00:30:01,920 - No way, I wanna watch. - Scram. 313 00:30:05,280 --> 00:30:06,280 Give me the gun. 314 00:30:07,120 --> 00:30:08,120 It's unfair. 315 00:31:39,760 --> 00:31:41,200 Cheers! 316 00:32:13,760 --> 00:32:15,360 I've got a task for you. 317 00:32:16,520 --> 00:32:18,800 A fucking big one. Very big. 318 00:32:39,320 --> 00:32:42,160 - What's the surprise? Please tell me. - You'll see. 319 00:32:43,800 --> 00:32:44,800 This. 320 00:32:47,000 --> 00:32:49,040 - A ship. - You've bought it?! 321 00:32:51,080 --> 00:32:53,920 No, come on. I'm gonna trade coffee now. 322 00:33:29,640 --> 00:33:30,680 Something's wrong. 323 00:33:31,160 --> 00:33:32,320 It's the cops. 324 00:33:34,200 --> 00:33:35,480 Fuck. 325 00:33:36,920 --> 00:33:39,320 - Take the kid to the car. - I wanna stay with you. 326 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Come on. 327 00:34:17,600 --> 00:34:19,720 Sorry, muchachos, gotta answer, verstechen? 328 00:34:21,200 --> 00:34:22,480 I can't take it no more. 329 00:34:22,560 --> 00:34:25,080 They are too civilized, only theaters and museums. 330 00:34:25,160 --> 00:34:26,480 Shut up and listen. 331 00:34:26,560 --> 00:34:27,960 - Are you alone? - Alone? 332 00:34:28,520 --> 00:34:30,120 They follow me all day. 333 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 Act like everything's fine. Smile. 334 00:34:32,280 --> 00:34:34,600 Let them think it's all right. 335 00:34:35,040 --> 00:34:36,640 They stole the whole load. 336 00:34:37,160 --> 00:34:38,640 I'm scared as hell. 337 00:34:38,720 --> 00:34:41,040 Smile and keep your head up. 338 00:34:41,520 --> 00:34:44,000 I'll negotiate your release. 339 00:35:10,600 --> 00:35:11,840 Speak! 340 00:35:15,280 --> 00:35:19,080 Son of a bitch! He's tougher than a rock. 341 00:35:20,240 --> 00:35:21,520 We need an interpreter. 342 00:35:21,960 --> 00:35:23,360 He doesn't know anything. 343 00:35:23,840 --> 00:35:25,160 Then who does, my dear? 344 00:35:25,720 --> 00:35:27,560 - Daria. - Daria? 345 00:35:28,920 --> 00:35:31,000 Are you suggesting we go to Poland? 346 00:35:31,080 --> 00:35:32,560 With no money? No coke? 347 00:35:32,640 --> 00:35:35,080 Give me that! Shit! 348 00:35:36,480 --> 00:35:38,560 I've had fucking enough of you! 349 00:35:39,560 --> 00:35:40,480 See this? 350 00:35:40,560 --> 00:35:43,720 I'll shove it up your ass! Rip your guts till I reach the brain! 351 00:35:43,800 --> 00:35:46,400 Then I'll poke your eyes out. 352 00:35:46,480 --> 00:35:48,280 Huh, you fucking Polack? 353 00:35:48,360 --> 00:35:50,040 You can't crack a Polack. 354 00:35:50,440 --> 00:35:53,480 What did he say? Is he insulting me? 355 00:35:54,360 --> 00:35:55,920 Was that an insult? 356 00:35:56,680 --> 00:35:59,080 You've got some nerve, you fuck. I'll show you! 357 00:36:07,560 --> 00:36:08,680 I'll tell you. 358 00:36:12,040 --> 00:36:13,840 Fuck me! 359 00:36:14,760 --> 00:36:18,480 Fuck! Why the fuck did you do that? What the fuck just happened? 360 00:36:18,560 --> 00:36:21,600 It's a waste of time. Cut this fucker's head off. 361 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 Shit, bunny... 362 00:36:25,040 --> 00:36:26,400 He was just about to talk. 363 00:36:49,000 --> 00:36:51,400 We're off to Puerto Lopez. Then by boat to Aruba. 364 00:36:51,480 --> 00:36:54,600 It's Dutch territory. We can go anywhere from there. Move it! 365 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 Hey! 366 00:37:02,520 --> 00:37:04,480 I can explain everything. 367 00:37:04,560 --> 00:37:07,560 Please... It's not my fault. 368 00:37:08,240 --> 00:37:10,080 I know where the load is... 369 00:37:11,520 --> 00:37:13,200 No! Drop the gun! 370 00:37:15,120 --> 00:37:17,880 Drop it or he'll take a bullet! 371 00:37:20,240 --> 00:37:22,520 Do it. 372 00:37:24,720 --> 00:37:26,200 I love you very much, bunny. 373 00:37:59,920 --> 00:38:01,160 Your papers, miss? 374 00:38:02,120 --> 00:38:05,960 I'm on my way to a funeral. I left my wallet at home. 375 00:38:06,040 --> 00:38:07,280 And... 376 00:38:07,840 --> 00:38:09,120 She's armed! 377 00:38:54,520 --> 00:38:56,760 Hey, get lost! 378 00:39:02,400 --> 00:39:05,400 Listen, I'll get in trouble for this. 379 00:39:07,400 --> 00:39:08,720 I'll pay well, Jose. 380 00:39:08,800 --> 00:39:11,200 What use is money after death. 381 00:39:11,280 --> 00:39:12,480 You'd rather a bullet? 382 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 OK. 383 00:39:16,840 --> 00:39:18,240 I'll give you a boat. 384 00:39:19,520 --> 00:39:21,800 Head northeast to get to the island. 385 00:39:21,880 --> 00:39:23,160 How long will it take? 386 00:39:23,240 --> 00:39:26,920 On this boat and with a speed of 16 knots? 387 00:39:27,000 --> 00:39:29,200 You'll get to Aruba in five to six hours. 388 00:39:30,040 --> 00:39:34,480 Here. Arepas with cheese. Freshly made. Eat them on the way. 389 00:39:35,200 --> 00:39:36,240 Thank you. 390 00:39:37,480 --> 00:39:41,000 You know Javier was a good man. 391 00:39:54,800 --> 00:39:58,320 May the Lord guide her and protect her, may the Holy Mother... 392 00:39:58,400 --> 00:39:59,880 Give me the phone. 393 00:39:59,960 --> 00:40:02,760 Holy Mother sees all things, Jose. Us too. 394 00:40:02,840 --> 00:40:04,960 Give me this goddamn phone. 395 00:40:06,520 --> 00:40:08,360 She's still very young. 396 00:40:09,480 --> 00:40:10,840 Being old sucks. 397 00:41:28,200 --> 00:41:31,000 Subtitle translation by Igor Kaźmierczak 27253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.