All language subtitles for Why.We.Breathe.2020.REPACK.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Here you go, sir.
2
00:01:10,740 --> 00:01:11,740
Everything good?
3
00:01:11,780 --> 00:01:17,800
Great. There you go.
4
00:01:18,080 --> 00:01:19,360
You guys doing well?
5
00:01:19,580 --> 00:01:22,920
Good? Okay, just holler if you need
something. Hey, Kiri, you got my
6
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Got it.
7
00:01:26,320 --> 00:01:27,500
Hi, little baby.
8
00:01:28,020 --> 00:01:29,020
You doing good?
9
00:01:32,000 --> 00:01:33,300
Here, I can't. Are you guys ready?
10
00:02:23,990 --> 00:02:25,630
Carrie, order up!
11
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
You singing tonight?
12
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Yep.
13
00:02:36,620 --> 00:02:39,020
Just another broke waitress in
Nashville.
14
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
But you know what? I'm going to have to
come down and hear you soon.
15
00:02:42,240 --> 00:02:47,100
Fair warning, I may not be on my A game
tonight because I am so tired.
16
00:02:48,220 --> 00:02:49,880
You know you can take a rest, Carrie.
17
00:02:50,180 --> 00:02:51,099
Mm -mm.
18
00:02:51,100 --> 00:02:53,740
I feel like I have to keep getting after
it, you know?
19
00:02:54,720 --> 00:02:55,880
I'm going to tell you what, girl.
20
00:02:56,440 --> 00:02:59,760
You might sound like a hot mess, but you
sure don't have to look like one. Come
21
00:02:59,760 --> 00:03:02,580
on over here and let me get after that
hair, girl. Okay. You're looking raw.
22
00:03:03,100 --> 00:03:06,420
You need a facial. Let this air.
23
00:03:06,620 --> 00:03:12,820
Just air it out. Thanks, Mom. All right.
Okay. I hope the carvings in
24
00:03:12,820 --> 00:03:19,000
the tree will still be there in the
spring.
25
00:03:19,940 --> 00:03:24,160
And that time will quickly pass.
26
00:03:25,060 --> 00:03:29,020
His next 100 days.
27
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
You're home late.
28
00:04:28,840 --> 00:04:30,900
I had a gig after work.
29
00:04:31,740 --> 00:04:33,500
You didn't tell me nothing about it.
30
00:04:34,380 --> 00:04:35,920
I'm sorry. Thought I had.
31
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Is that my guitar?
32
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
Yeah.
33
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
Where's yours?
34
00:04:45,260 --> 00:04:48,900
One of my strings broke and I didn't
have another one, so I thought I would
35
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
grab yours.
36
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
Is that alright?
37
00:04:52,480 --> 00:04:53,480
No.
38
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
It's not alright.
39
00:04:55,660 --> 00:04:58,620
You know that was my daddy's guitar, and
I don't appreciate you using it.
40
00:04:59,380 --> 00:05:00,500
Especially without asking.
41
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
All right.
42
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Sorry.
43
00:05:04,800 --> 00:05:06,220
Just don't let it happen again.
44
00:05:06,740 --> 00:05:07,740
Okay.
45
00:05:10,580 --> 00:05:11,580
Hey,
46
00:05:11,860 --> 00:05:13,760
you remember where we were two years ago
tonight?
47
00:05:14,820 --> 00:05:15,820
Yeah.
48
00:05:16,880 --> 00:05:18,680
I was meeting you for the first time.
49
00:05:19,400 --> 00:05:22,080
Man, you were the prettiest waitress I
had ever seen.
50
00:05:23,330 --> 00:05:26,530
You and your friends were some of the
drunkest little boys I'd ever seen.
51
00:05:27,970 --> 00:05:29,370
But you were still pretty cute.
52
00:05:31,670 --> 00:05:32,910
Rodney, please, I'm exhausted.
53
00:05:34,850 --> 00:05:38,070
Man, back when we first started, you was
always ready to go, and now you're just
54
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
always tired.
55
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
Where's Emma?
56
00:05:42,490 --> 00:05:43,610
In her room, I guess.
57
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
Hey.
58
00:05:50,190 --> 00:05:52,010
Before you go back, though, put this
guitar away.
59
00:05:59,180 --> 00:06:00,180
What are you doing?
60
00:06:00,580 --> 00:06:06,440
Come on, baby. I'm just playing.
61
00:06:08,140 --> 00:06:09,320
You know I love you.
62
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Hi,
63
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
Mommy.
64
00:06:25,880 --> 00:06:28,420
Oh, I'm sorry, honey. I didn't mean to
wake you up.
65
00:06:28,810 --> 00:06:29,789
That's okay.
66
00:06:29,790 --> 00:06:30,790
Did you sing tonight?
67
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Yeah.
68
00:06:32,990 --> 00:06:34,350
Can I sing with you sometime?
69
00:06:34,990 --> 00:06:38,070
I don't know if you want to sing in some
of the sketchy bars I've been in.
70
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
How was your night?
71
00:06:40,630 --> 00:06:42,190
Fine. What'd you all do?
72
00:06:42,570 --> 00:06:44,810
I did my homework and then played with
my dolls.
73
00:06:45,150 --> 00:06:47,330
Rodney watched TV and talked on the
phone.
74
00:06:48,910 --> 00:06:50,830
Did he make you anything for supper?
75
00:06:51,370 --> 00:06:52,410
I ate some chips.
76
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
That's not enough.
77
00:07:04,080 --> 00:07:05,820
How about I make you something good for
breakfast?
78
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Okay.
79
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
Sleep tight, baby girl.
80
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Mm -hmm.
81
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Hey, honey.
82
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
Hey.
83
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
What you working on?
84
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Spelling homework.
85
00:09:17,700 --> 00:09:19,960
Only a few more weeks of homework and
then it's summer.
86
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
Are you excited?
87
00:09:21,640 --> 00:09:23,740
Yeah. Do you need help with any of it?
88
00:09:24,300 --> 00:09:26,220
No, Mom's done. Okay. All right.
89
00:09:27,080 --> 00:09:28,720
I think I'm going to make some tea.
90
00:09:30,180 --> 00:09:31,300
Mom? Yep?
91
00:09:32,720 --> 00:09:34,900
What's pubic?
92
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Excuse me?
93
00:09:38,640 --> 00:09:40,540
Well, I have to diagram a sentence in
it.
94
00:09:40,810 --> 00:09:44,270
said something about pubic policy.
95
00:09:46,170 --> 00:09:47,710
I think the word is public.
96
00:09:48,290 --> 00:09:51,130
Huh? I think it's public policy.
97
00:09:51,570 --> 00:09:52,529
Oh, yeah.
98
00:09:52,530 --> 00:09:53,770
Well, what's pubic?
99
00:09:54,050 --> 00:09:57,370
Isn't that something? Oh, how about you
just finish your work and we'll talk
100
00:09:57,370 --> 00:09:58,370
about that later, alright?
101
00:10:00,790 --> 00:10:02,010
Hey, honey, where's Rodney?
102
00:10:02,210 --> 00:10:04,450
He went somewhere with Joe. He said he'd
be back soon.
103
00:10:04,870 --> 00:10:05,870
What?
104
00:10:12,109 --> 00:10:13,970
Okay. Honey, why don't you go wash up
for supper?
105
00:10:15,390 --> 00:10:16,550
Alright? Okay.
106
00:10:31,710 --> 00:10:32,710
Where have you been?
107
00:10:33,630 --> 00:10:37,470
Well, me and Joe, we just ran to the gas
station real quick.
108
00:10:38,290 --> 00:10:40,830
I wanted him to drive me around in his
new truck. You see it out there?
109
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
Are you insane?
110
00:10:43,470 --> 00:10:46,370
Why did you leave my daughter home
alone? Good luck on the cast tonight.
111
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Shut up.
112
00:10:51,350 --> 00:10:52,910
Hey, man, I'm out. I'll catch you next
week.
113
00:10:59,750 --> 00:11:00,750
Here.
114
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
Why, Rodney?
115
00:11:05,430 --> 00:11:07,810
Maybe it's because I care about you and
I want to do something a little nice for
116
00:11:07,810 --> 00:11:09,250
you. You're unbelievable.
117
00:11:10,620 --> 00:11:11,920
Why did you leave her alone?
118
00:11:12,360 --> 00:11:14,040
You can't leave a child home alone.
119
00:11:14,940 --> 00:11:16,320
Don't talk to me like that.
120
00:11:16,540 --> 00:11:19,200
I take care of her more than you do, and
I ain't even her daddy.
121
00:11:20,020 --> 00:11:22,440
What, were you at your little waitress
job making 20 bucks for tips?
122
00:11:22,760 --> 00:11:24,860
Yeah, because I'm the only one who works
around here.
123
00:11:26,440 --> 00:11:28,280
You know I can't work because I'm on
disability.
124
00:11:28,640 --> 00:11:30,880
Disability. You hurt your back more than
a year ago.
125
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
You're fine.
126
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
You know what?
127
00:11:35,360 --> 00:11:36,360
Just get out.
128
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Whoa.
129
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
I know I should have been here.
130
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
I'm sorry.
131
00:11:49,020 --> 00:11:50,640
You were right. I know I'm right.
132
00:11:51,140 --> 00:11:52,420
And I still want you to leave.
133
00:11:53,240 --> 00:11:54,260
Okay, I get it.
134
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
You're mad.
135
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
But look at her.
136
00:11:59,220 --> 00:12:01,080
She's been sitting there doing her
schoolwork.
137
00:12:01,700 --> 00:12:03,100
She's just fine.
138
00:12:03,360 --> 00:12:05,560
It is not a big deal. It is a big deal.
139
00:12:06,060 --> 00:12:09,100
This is a dangerous neighborhood.
Anything could have happened to her. But
140
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
didn't.
141
00:12:10,560 --> 00:12:12,020
Mom. Hush.
142
00:12:12,360 --> 00:12:13,660
Don't talk to her like that.
143
00:12:14,380 --> 00:12:15,380
Leave!
144
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
No!
145
00:12:18,460 --> 00:12:20,520
What? You got something more to say?
146
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Huh?
147
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
You know what?
148
00:12:24,240 --> 00:12:25,400
I get it, Rodney.
149
00:12:26,240 --> 00:12:28,020
Your music career didn't work out.
150
00:12:29,300 --> 00:12:30,760
You know why you don't want to leave?
151
00:12:31,920 --> 00:12:33,540
Because you're scared of getting a real
job.
152
00:12:34,820 --> 00:12:35,820
You're lazy.
153
00:12:37,200 --> 00:12:41,040
You've been living off of me for so
long, you don't even remember how to
154
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
You're pathetic.
155
00:12:43,840 --> 00:12:45,200
And I feel sorry for you.
156
00:13:14,700 --> 00:13:16,300
Your neck. Are you sure you're okay?
157
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
How's my daughter?
158
00:13:18,980 --> 00:13:22,580
As a result of hitting her head in the
way that she seems to have fallen on her
159
00:13:22,580 --> 00:13:25,280
neck, she suffered a T4 compression
fracture.
160
00:13:26,940 --> 00:13:31,080
Carrie, I'm sorry.
161
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
I made a mistake.
162
00:13:37,040 --> 00:13:39,880
Please just pick up the phone and call
me back.
163
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Hey, bud.
164
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
You riding a Johnson?
165
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Hi, Carrie.
166
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
This is Uncle Earl calling you back.
167
00:15:43,320 --> 00:15:45,840
I feel so sorry for you two.
168
00:15:46,640 --> 00:15:49,140
Of course you can stay at my house.
169
00:15:49,740 --> 00:15:51,960
Come on down here as soon as you can.
170
00:15:52,600 --> 00:15:54,220
I'll have a room set up.
171
00:15:54,740 --> 00:15:56,280
I'll talk to y 'all soon.
172
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
That's your great -uncle Earl.
173
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
What?
174
00:16:12,980 --> 00:16:15,160
He was moved by Aunt Margaret before he
passed.
175
00:16:15,900 --> 00:16:17,400
Well, Lord have mercy.
176
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Look who it is.
177
00:16:20,360 --> 00:16:22,300
Well, I'm sorry about everything. Are
you okay?
178
00:16:23,160 --> 00:16:24,340
Yeah, we're okay.
179
00:16:25,660 --> 00:16:26,740
How are you, little girl?
180
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
I'm all right, great -uncle Earl.
181
00:16:30,380 --> 00:16:32,620
Now, you don't have to call me great
-uncle Earl.
182
00:16:33,620 --> 00:16:37,220
Now, you've gotten so big, you don't
remember me, do you?
183
00:16:38,670 --> 00:16:42,670
The last time I saw you, you was about
two years old.
184
00:16:44,790 --> 00:16:48,110
Thanks for making dinner. It's really
good. And the sweet tea is amazing.
185
00:16:48,530 --> 00:16:50,530
Don't call it sweet tea. That's
redundant.
186
00:16:50,910 --> 00:16:52,090
You're in the country now.
187
00:16:52,750 --> 00:16:54,430
Roundhead folk just call it tea.
188
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
Okay.
189
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
Edna, what do you say?
190
00:17:12,430 --> 00:17:13,430
Who's that?
191
00:17:13,810 --> 00:17:16,990
Nobody. Um, Emma, let's get you ready
for bed, okay?
192
00:17:17,609 --> 00:17:20,190
Mom, really? We've had a long day, and
we need some rest.
193
00:17:20,470 --> 00:17:22,630
Fine. I'll be right back to help with
dishes.
194
00:17:22,930 --> 00:17:24,869
Hmm. Don't worry about that.
195
00:17:25,109 --> 00:17:26,210
I got the dishes.
196
00:17:27,069 --> 00:17:29,230
Well, sleep tight. Don't let the
critters bite.
197
00:17:30,310 --> 00:17:31,750
I think he means bed bugs.
198
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Good night.
199
00:17:57,610 --> 00:17:58,469
What do you want?
200
00:17:58,470 --> 00:18:00,530
Well, I'd appreciate it if you answer
the phone when I call.
201
00:18:01,010 --> 00:18:02,910
I've been trying to reach you for a long
time now.
202
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
I'm still in county.
203
00:18:04,950 --> 00:18:05,950
I'm sorry about that.
204
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
You're not sorry.
205
00:18:08,010 --> 00:18:09,890
You didn't want to call the cops on me
that night.
206
00:18:10,570 --> 00:18:12,930
You took off with my money out of my
disability check too.
207
00:18:13,250 --> 00:18:15,730
I didn't take your stupid money, Rodney.
Don't lie to me.
208
00:18:17,170 --> 00:18:20,510
Now get on back to the apartment. I know
you ran off somewhere. I had Joe check
209
00:18:20,510 --> 00:18:21,950
up on you. He said y 'all ain't been
there.
210
00:18:23,290 --> 00:18:25,210
Where are you? I don't have to tell you
anything.
211
00:18:25,590 --> 00:18:26,670
We're far away from you.
212
00:18:27,410 --> 00:18:28,610
What do you mean safe?
213
00:18:30,110 --> 00:18:31,650
You cut my eye.
214
00:18:31,970 --> 00:18:36,130
I had to get it sewn up and you take off
with my money and run out like that?
215
00:18:36,430 --> 00:18:39,230
No. When I get out of here, I'm going to
find you.
216
00:18:40,710 --> 00:18:41,930
Do you know what she did to Emma?
217
00:18:42,590 --> 00:18:43,710
She can't even walk.
218
00:18:44,430 --> 00:18:45,430
She's paralyzed.
219
00:18:46,110 --> 00:18:47,850
You know I didn't even touch that girl.
220
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
It doesn't matter.
221
00:18:50,890 --> 00:18:52,530
We're far away from you. That's all that
matters.
222
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
Carrie?
223
00:19:04,270 --> 00:19:05,270
You're back all right?
224
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
Oh, it hurts.
225
00:19:08,050 --> 00:19:10,650
That's what years of working on the line
do for you.
226
00:19:12,110 --> 00:19:15,170
The bigger question is, are you okay?
227
00:19:17,810 --> 00:19:18,810
Yes.
228
00:19:19,430 --> 00:19:21,370
Girl, don't lie to me.
229
00:19:22,810 --> 00:19:24,390
Is that the person that called earlier?
230
00:19:26,510 --> 00:19:28,270
Yes. Who is he?
231
00:19:29,510 --> 00:19:30,510
Rodney.
232
00:19:30,830 --> 00:19:32,070
The guy I was looking with.
233
00:19:34,250 --> 00:19:35,810
He didn't treat you and Emma right, did
he?
234
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
Mm -mm.
235
00:19:39,250 --> 00:19:40,410
Is that why you're here?
236
00:19:42,390 --> 00:19:47,850
Well, when you called earlier, I knew
you fell on tough times.
237
00:19:48,510 --> 00:19:54,010
But when you told me about Emma, my
heart just went out to that little girl.
238
00:19:55,750 --> 00:19:57,270
Where is this Rodney now?
239
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
He's in jail.
240
00:20:00,110 --> 00:20:01,330
But he's getting out soon.
241
00:20:03,080 --> 00:20:05,940
He doesn't know where we are, but I know
he's going to come try to find us.
242
00:20:07,840 --> 00:20:08,960
We had a fight that night.
243
00:20:09,560 --> 00:20:10,900
He thinks I stole his money.
244
00:20:13,840 --> 00:20:16,280
Well, you're family.
245
00:20:17,760 --> 00:20:20,300
You two welcome to stay as long as you
like.
246
00:20:30,350 --> 00:20:34,730
I'm gonna go back here and get the bed
made up and I'll see you in the morning.
247
00:22:32,720 --> 00:22:33,459
You're up early.
248
00:22:33,460 --> 00:22:35,680
I know. I couldn't sleep last night
after everything.
249
00:22:36,580 --> 00:22:37,840
Has that ever happened before?
250
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
No.
251
00:22:40,120 --> 00:22:42,640
But I can't imagine it's going to be the
last time either.
252
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Yeah.
253
00:22:44,340 --> 00:22:45,340
It's a nice guitar.
254
00:22:46,800 --> 00:22:49,560
Yeah. It's the first time I've played it
since the accident.
255
00:22:50,920 --> 00:22:52,520
I see you've got a string missing.
256
00:22:53,920 --> 00:22:56,280
You know, Margaret's got one around here
somewhere.
257
00:22:56,660 --> 00:22:58,380
I'll find it and you can use hers.
258
00:22:59,340 --> 00:23:00,680
So, what are you working on?
259
00:23:01,230 --> 00:23:06,770
Oh, you know, just the next latest hit
that's going to make me a million
260
00:23:06,770 --> 00:23:07,770
and make me a star.
261
00:23:08,450 --> 00:23:10,310
Oh, so that's the dream, huh?
262
00:23:10,630 --> 00:23:12,350
Yeah. So why are you smiling?
263
00:23:12,810 --> 00:23:15,190
Because it sounds stupid coming out of
my mouth.
264
00:23:15,710 --> 00:23:16,810
But you want it, right?
265
00:23:17,950 --> 00:23:19,430
Yeah. Okay.
266
00:23:20,090 --> 00:23:23,250
Well, keep working at it.
267
00:23:23,970 --> 00:23:26,670
But don't work too hard because you need
to get some rest.
268
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
Right.
269
00:23:28,590 --> 00:23:30,450
I got to run a few errands.
270
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
But I'll be back.
271
00:23:32,670 --> 00:23:33,670
Sounds good.
272
00:24:01,960 --> 00:24:04,380
Just trying to kind of fix that door in
the back classroom.
273
00:24:05,440 --> 00:24:09,940
Well, thank y 'all for coming. I hope
everybody's doing okay. We're good,
274
00:24:10,260 --> 00:24:11,820
Everybody's good. Just a little curious.
275
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
What's the occasion?
276
00:24:14,160 --> 00:24:20,960
Well, my niece Carrie and her daughter
Emma have come to live with
277
00:24:20,960 --> 00:24:22,560
me. She's not married?
278
00:24:23,700 --> 00:24:24,880
No, she ain't, Shirley.
279
00:24:26,000 --> 00:24:29,200
Emma's in a wheelchair. She's paralyzed
from the waist down.
280
00:24:29,960 --> 00:24:34,540
The reason they're here is because
they're hiding out from Kerry's old
281
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
boyfriend.
282
00:24:35,780 --> 00:24:39,160
And he sounds like a mean little punk.
283
00:24:39,560 --> 00:24:42,840
What do you mean he sounds like a mean
little punk? I mean, is he going to come
284
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
around here and cause trouble?
285
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
I mean, should we be concerned?
286
00:24:46,060 --> 00:24:48,180
Well, come on, Jeff. Are you scared or
something?
287
00:24:48,520 --> 00:24:51,740
I ain't scared. I just need to know if
he's going to be trouble, that's all. I
288
00:24:51,740 --> 00:24:54,340
got family to protect. I got people to
take care of now.
289
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
It's just a question.
290
00:24:55,940 --> 00:24:57,860
Right now he's in jail, so...
291
00:24:58,890 --> 00:25:01,910
Probably not going to mount any trouble
for anybody.
292
00:25:02,850 --> 00:25:05,730
Earl, are y 'all close, you and your
niece?
293
00:25:06,770 --> 00:25:11,530
Honestly, no. I haven't seen her since
she was real young.
294
00:25:11,790 --> 00:25:14,890
She was pretty wild back then. What do
you mean, wild?
295
00:25:16,050 --> 00:25:20,090
Well, you know, she was just... Because
I don't mean to be rude or anything, but
296
00:25:20,090 --> 00:25:21,490
is she even a Christian?
297
00:25:22,199 --> 00:25:25,800
Blah. Could we be even getting mixed up
in people's business like this? I mean,
298
00:25:25,820 --> 00:25:28,060
especially at the concern of everyone's
safety.
299
00:25:28,620 --> 00:25:34,340
I mean, do we need to... Doug, y 'all,
if we can help the girl out, let's help
300
00:25:34,340 --> 00:25:35,340
her out.
301
00:25:35,460 --> 00:25:37,120
Thank you. Thank you, Mary Lee.
302
00:25:39,440 --> 00:25:43,940
I don't think Earl called us here to ask
our permission. I think he called us
303
00:25:43,940 --> 00:25:46,340
here to make us aware of what was going
on.
304
00:25:47,780 --> 00:25:49,640
So, here's my thoughts on it.
305
00:25:51,500 --> 00:25:56,980
It doesn't matter who she is. It doesn't
matter where she's from. It doesn't
306
00:25:56,980 --> 00:25:59,100
matter what she's done or who she's been
with.
307
00:25:59,820 --> 00:26:04,700
You know, she and her daughter need
help. So we're here to help them.
308
00:26:06,260 --> 00:26:08,200
Thank you, Pastor Gene.
309
00:26:09,140 --> 00:26:15,440
So, Jesse, how about you and Mary Lee
and how about you, Shirley?
310
00:26:15,840 --> 00:26:20,180
You go over there tonight, take them
some fruit, maybe a fruit basket, some
311
00:26:20,180 --> 00:26:24,110
food. You know, welcome them to Nolan
Phil. Let them know they're loved. All
312
00:26:24,110 --> 00:26:25,110
right?
313
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
Sound good?
314
00:26:26,690 --> 00:26:28,270
All right. All right, great.
315
00:26:42,710 --> 00:26:44,150
Hey, what's all this?
316
00:26:45,970 --> 00:26:50,170
Well, a few friends of mine came by
wanting to be helpful.
317
00:26:50,540 --> 00:26:55,380
So a little bit ago, they dropped off
some food. Oh, that's so sweet. Friends
318
00:26:55,380 --> 00:26:56,380
from where?
319
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Friends from church.
320
00:27:01,100 --> 00:27:06,260
We'll be heading there tomorrow. You can
think of yourself.
321
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Church, huh?
322
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
Yeah, don't mean giving me no line about
you not going.
323
00:27:15,320 --> 00:27:16,800
I'm not. I just...
324
00:27:17,360 --> 00:27:20,540
We haven't been in a while, and I don't
have any church clothes with me, so.
325
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
Well, that's all right.
326
00:27:22,780 --> 00:27:23,900
You don't need any.
327
00:27:24,540 --> 00:27:25,940
You just come as you are.
328
00:27:29,360 --> 00:27:35,880
We are all eternal beings, so the
question simply is, where will we spend
329
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
eternity?
330
00:27:37,540 --> 00:27:40,360
That's why the gospel is so important.
331
00:27:40,680 --> 00:27:46,240
The fact that he sent his son to die for
us in our place.
332
00:27:46,920 --> 00:27:48,020
Should leave us.
333
00:27:48,640 --> 00:27:50,260
Humbled and grateful.
334
00:27:50,820 --> 00:27:53,000
Yeah. And that takes faith.
335
00:27:53,740 --> 00:27:55,580
And our faith in him.
336
00:27:55,820 --> 00:27:59,160
Is what guarantees us. Hope.
337
00:27:59,980 --> 00:28:01,200
And a future.
338
00:28:01,900 --> 00:28:05,980
You know that also reminds me. Of the
beauty of the gospel.
339
00:28:06,400 --> 00:28:08,040
Each of us are sinners.
340
00:28:08,440 --> 00:28:13,280
And so undeserving. Of God's love. And
his grace.
341
00:28:14,250 --> 00:28:18,670
The amazing thing is we don't have to
work for it or earn it.
342
00:28:18,990 --> 00:28:24,490
We simply accept it as a gift and then
rest.
343
00:28:25,710 --> 00:28:27,530
Rest in Jesus.
344
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
How far along are you?
345
00:28:44,820 --> 00:28:49,640
Well, I've got about six weeks left, but
I kind of wish it was today.
346
00:28:49,920 --> 00:28:51,720
I hear you. Is it your first?
347
00:28:51,980 --> 00:28:53,480
Yeah, and it's a girl.
348
00:28:54,360 --> 00:28:56,060
Well, girls are the best.
349
00:28:56,280 --> 00:28:57,820
This is my little girl, Emma.
350
00:28:58,020 --> 00:28:58,699
Say hi.
351
00:28:58,700 --> 00:28:59,920
Hi. Hey.
352
00:29:01,220 --> 00:29:03,940
Well, hey, this is Shirley and Bob.
353
00:29:04,220 --> 00:29:07,140
And this is some of the folks that
brought the dishes over for supper the
354
00:29:07,140 --> 00:29:09,600
night. Oh, right. Thank you so much. I
brought the meatloaf.
355
00:29:11,050 --> 00:29:12,690
Well, will you be back next week?
356
00:29:12,910 --> 00:29:14,130
I don't know. Maybe.
357
00:29:14,390 --> 00:29:15,269
We'll see.
358
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
Hopefully.
359
00:29:16,890 --> 00:29:21,070
Well, if you are, maybe I could lend you
one of my dresses.
360
00:29:21,510 --> 00:29:26,030
No offense, but those jeans look awful
uncomfortable.
361
00:29:27,070 --> 00:29:28,150
Bless your heart.
362
00:29:28,530 --> 00:29:33,330
Well, Shirley, thanks, but there's no
need for that. She's fine like she is.
363
00:29:33,630 --> 00:29:38,030
Anyway, I don't think either of your
dresses would fit anyway.
364
00:29:38,370 --> 00:29:39,370
No offense.
365
00:29:41,399 --> 00:29:42,660
It's nice to meet y 'all.
366
00:29:43,620 --> 00:29:46,400
Well, now, it must be Carrie.
367
00:29:47,200 --> 00:29:52,020
Yeah. Then this must be Emma. So, how
old are you, little lady?
368
00:29:52,320 --> 00:29:55,420
Ten. Ten years old. That is a great age,
isn't it?
369
00:29:55,700 --> 00:29:59,300
Is my old friend Earl, is he taking care
of you?
370
00:29:59,720 --> 00:30:03,240
Yeah. Yeah, he's a pretty good guy.
Well, I guess we better get going.
371
00:30:03,520 --> 00:30:07,480
Emma's a little bit tired, right? All
right. Y 'all have a good one.
372
00:30:07,700 --> 00:30:08,820
Yep, you too. Okay.
373
00:30:10,419 --> 00:30:11,419
Good?
374
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Stupid thing's stuck.
375
00:30:22,760 --> 00:30:23,900
It's not coming off.
376
00:30:25,280 --> 00:30:26,980
Oh, can you help me with this?
377
00:30:27,560 --> 00:30:32,080
Oh, my back is giving me trouble. I'm
afraid if I get down there, I won't be
378
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
able to get up.
379
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
Oh.
380
00:30:36,320 --> 00:30:39,180
Aaron, can you help us out for a minute?
381
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
And he can fix anything.
382
00:30:42,580 --> 00:30:45,160
And he's a good -looking white boy, too.
383
00:30:46,600 --> 00:30:50,140
And this is my niece, Carrie.
384
00:30:51,900 --> 00:30:53,220
Good to meet you. Likewise.
385
00:30:54,240 --> 00:30:55,880
Hey, he's a soldier.
386
00:30:56,220 --> 00:30:57,300
Well, I was.
387
00:30:58,200 --> 00:31:00,440
So what's wrong, Earl?
388
00:31:01,240 --> 00:31:02,660
Man, this thing is stuck.
389
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
Huh.
390
00:31:43,450 --> 00:31:45,590
Thanks, Erin. You're a good man.
391
00:31:45,850 --> 00:31:46,649
Yeah, thanks.
392
00:31:46,650 --> 00:31:48,110
No problem.
393
00:31:49,410 --> 00:31:53,230
Well, we hope to see you next week.
Okay?
394
00:31:53,630 --> 00:31:54,630
See ya.
395
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
Hmm.
396
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
Ugh.
397
00:32:06,730 --> 00:32:10,070
Don't take this the wrong way, but why
do you go to a white church?
398
00:32:10,490 --> 00:32:11,490
What?
399
00:32:11,760 --> 00:32:12,940
There's white people there?
400
00:32:13,780 --> 00:32:15,120
Lord have mercy.
401
00:32:16,920 --> 00:32:23,480
Well, you know, to be honest, when I
married your Aunt Margaret, she
402
00:32:23,480 --> 00:32:26,840
drugged me to that church every Sunday.
403
00:32:27,080 --> 00:32:31,880
And I didn't want anything to do with
it. But after a while, they rubbed off
404
00:32:31,880 --> 00:32:36,540
me. And they became family. Now, you
know, sometimes they can get a little
405
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
stuffy.
406
00:32:37,900 --> 00:32:39,100
But you know what I do?
407
00:32:40,200 --> 00:32:42,340
I put a little soul into it.
408
00:32:43,100 --> 00:32:44,100
Hallelujah.
409
00:32:46,540 --> 00:32:52,840
Hey, speaking of family, what do you
think about my brother from another
410
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Aaron?
411
00:32:55,280 --> 00:32:57,740
Yeah. He's different.
412
00:32:58,700 --> 00:33:03,760
No, Aaron, he's a good guy. You can
count on that.
413
00:33:04,820 --> 00:33:07,840
Whatever you do, Uncle Earl promised me
you're not going to try to set me up
414
00:33:07,840 --> 00:33:08,779
with him.
415
00:33:08,780 --> 00:33:10,240
Mommy? Yeah, baby?
416
00:33:11,360 --> 00:33:12,360
God love us.
417
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
Well, yeah, honey.
418
00:33:16,220 --> 00:33:17,220
Sure he does.
419
00:33:17,580 --> 00:33:18,720
But I can't walk.
420
00:33:19,360 --> 00:33:21,920
Seems like he could just fix me if he
wanted to.
421
00:33:22,680 --> 00:33:24,660
Am I ever going to be able to walk
again?
422
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
I don't know, Emma.
423
00:33:26,820 --> 00:33:29,820
That's what we're hoping for and what
we're working toward, but right now I
424
00:33:29,820 --> 00:33:30,820
don't know.
425
00:33:32,200 --> 00:33:36,960
Well, little girl, we're going to still
keep praying because...
426
00:33:37,370 --> 00:33:39,350
The Lord Jesus still works miracles.
427
00:33:41,990 --> 00:33:48,390
Anyway, I think Emma would love to have
some folk over and enjoy some food and
428
00:33:48,390 --> 00:33:49,610
games. Like who?
429
00:33:50,350 --> 00:33:51,350
Just some friends.
430
00:33:51,770 --> 00:33:53,330
It better not be any of these people.
431
00:33:54,310 --> 00:33:58,870
You know, I'm just going to call some
people up around town and just see who
432
00:33:58,870 --> 00:33:59,869
shows up.
433
00:33:59,870 --> 00:34:02,990
Look, if this is going to be an attempt
to get all your church buddies to try
434
00:34:02,990 --> 00:34:04,850
and indoctrinate me, that's not going to
happen.
435
00:34:05,110 --> 00:34:06,110
Girl, please.
436
00:34:06,670 --> 00:34:08,389
There ain't going to be nothing like
that.
437
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
Not bad tonight.
438
00:35:52,180 --> 00:35:53,180
Yeah, right.
439
00:35:53,260 --> 00:35:56,020
And by not bad, I mean terrible.
440
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
I mean, that was just awful.
441
00:35:58,400 --> 00:35:59,880
Well, thank you very much.
442
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
Who's that?
443
00:36:12,740 --> 00:36:13,740
I don't know.
444
00:36:19,930 --> 00:36:20,189
You okay?
445
00:36:20,190 --> 00:36:21,190
Yeah.
446
00:36:21,490 --> 00:36:22,910
You expecting anybody?
447
00:36:23,570 --> 00:36:24,570
No.
448
00:36:24,910 --> 00:36:27,790
Because I can go out there if you need
me to. Fine, Aaron.
449
00:36:35,450 --> 00:36:41,590
Here's your water.
450
00:36:56,040 --> 00:36:57,860
Is this you and your mom playing and
singing?
451
00:36:58,820 --> 00:37:00,760
Yeah. We're at the Grand Ole Opry.
452
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Opry?
453
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Wow.
454
00:37:05,520 --> 00:37:08,200
My wife, Margaret, took me there when we
first got married.
455
00:37:08,860 --> 00:37:09,940
It's a great place.
456
00:37:11,180 --> 00:37:12,820
You think you'll sing there someday?
457
00:37:13,460 --> 00:37:16,260
I don't know, but I sure hope so.
458
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Okay.
459
00:37:19,520 --> 00:37:22,460
I love you, little girl. I hope you had
fun tonight.
460
00:37:22,900 --> 00:37:23,900
I did.
461
00:37:24,060 --> 00:37:25,060
Thanks, Uncle Earl.
462
00:37:40,750 --> 00:37:41,750
I'm glad you're all here.
463
00:37:42,510 --> 00:37:43,990
It'd be lonely without you.
464
00:37:51,630 --> 00:37:52,810
He's a sweet guy, isn't he?
465
00:37:53,570 --> 00:37:56,150
Yeah. Did you have fun tonight?
466
00:37:56,550 --> 00:37:57,550
I did.
467
00:37:57,810 --> 00:37:59,610
I had way more fun than I expected to.
468
00:38:00,190 --> 00:38:00,948
Yeah, Mr.
469
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
Bob's kind of funny, too.
470
00:38:02,150 --> 00:38:03,490
What do you mean? Did he talk to you?
471
00:38:04,910 --> 00:38:05,910
No.
472
00:38:06,010 --> 00:38:09,070
I was going to say, I haven't heard him
say more than two words.
473
00:38:09,520 --> 00:38:10,600
But he did.
474
00:38:11,120 --> 00:38:12,200
Give me some of that.
475
00:38:14,120 --> 00:38:15,120
Look at you.
476
00:38:15,880 --> 00:38:16,880
Nice.
477
00:38:19,720 --> 00:38:21,340
Mom? Yeah?
478
00:38:22,680 --> 00:38:25,740
Do you think maybe... Do I think what?
479
00:38:26,280 --> 00:38:27,660
Nothing. Nothing.
480
00:38:31,560 --> 00:38:34,700
Get you ready to bed.
481
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
I love you.
482
00:38:59,840 --> 00:39:02,160
Carrie, I'm headed to the grocery store.
483
00:39:02,360 --> 00:39:03,540
Oh, wait. Hold on a sec.
484
00:39:16,260 --> 00:39:17,260
Oh, hey.
485
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
There you go.
486
00:39:19,440 --> 00:39:20,439
I don't need that.
487
00:39:20,440 --> 00:39:23,740
You know, you've been so kind to me
already. It's the least I can do. I feel
488
00:39:23,740 --> 00:39:24,740
bad.
489
00:39:26,760 --> 00:39:28,320
Don't feel bad. We're family.
490
00:39:30,180 --> 00:39:33,560
I guess I can serve you to buy me some
extra prunes.
491
00:39:34,300 --> 00:39:35,660
I don't have that much money.
492
00:39:35,860 --> 00:39:36,698
There you go.
493
00:39:36,700 --> 00:39:38,380
All right. Oh, I forgot.
494
00:39:39,040 --> 00:39:40,340
This came in the mail for you.
495
00:39:41,180 --> 00:39:42,800
I had the post office send my mail here.
496
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
Y 'all ready to go?
497
00:39:53,319 --> 00:39:55,680
Hey, could you just take Emma, you
think?
498
00:39:56,280 --> 00:39:58,120
I think I might just drive around town
today.
499
00:39:59,180 --> 00:40:01,240
Well, that should take all of five
minutes.
500
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
But suit yourself.
501
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Will you be good with Emma?
502
00:40:05,020 --> 00:40:07,480
Oh, yeah. I might get a few stares,
but...
503
00:41:24,590 --> 00:41:27,490
You scared me. I'm sorry. I'm sorry.
504
00:41:28,070 --> 00:41:30,090
Just gave me a heart attack there.
505
00:41:31,250 --> 00:41:32,129
I know.
506
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
I'm sorry.
507
00:41:33,150 --> 00:41:34,510
Please forgive me. It's fine.
508
00:41:34,890 --> 00:41:35,890
It's okay.
509
00:41:37,750 --> 00:41:40,910
So, what are you doing here?
510
00:41:42,070 --> 00:41:43,910
I work here.
511
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
You work here?
512
00:41:46,070 --> 00:41:49,590
Yeah. Because of my injuries during my
time in the military.
513
00:41:50,270 --> 00:41:52,230
I'm not so sure I could do another job
right now.
514
00:41:53,380 --> 00:41:54,380
Here it's quiet.
515
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Peaceful.
516
00:41:57,060 --> 00:41:58,060
What do you do here?
517
00:41:59,120 --> 00:42:00,680
Just about whatever needs to be done.
518
00:42:01,560 --> 00:42:05,480
Mowing, gutters, fixing doors and
windows, that kind of thing.
519
00:42:06,260 --> 00:42:07,760
Just got done taking care of the
toilets.
520
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Gross.
521
00:42:10,340 --> 00:42:11,660
I hope you wash your hands.
522
00:42:12,300 --> 00:42:14,620
Not quite. That was next on my list.
523
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
That's disgusting.
524
00:42:16,600 --> 00:42:20,320
Ah, it's not so bad. The worst part is
cleaning up the gum that people stick up
525
00:42:20,320 --> 00:42:23,060
under the pews. Oh, I'm sorry. That's
disgusting.
526
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
No, no, don't touch it.
527
00:42:24,680 --> 00:42:29,180
Here, I can take it. No, no, it's no
problem. I'll just hang on to it since
528
00:42:29,180 --> 00:42:32,180
already so disgusting. I'm really sorry.
529
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
It's okay.
530
00:42:36,360 --> 00:42:37,700
So you work here now.
531
00:42:38,140 --> 00:42:40,200
You think you'll ever go back into the
military?
532
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
I'd love to.
533
00:42:44,180 --> 00:42:45,500
One of the best years of my life.
534
00:42:45,960 --> 00:42:47,260
But I'm nervous.
535
00:42:48,240 --> 00:42:51,260
My head's so messed up, you know. I just
don't know if I could ever do that
536
00:42:51,260 --> 00:42:52,260
again.
537
00:42:54,020 --> 00:42:58,180
But anyway, so what are you doing here?
538
00:42:59,240 --> 00:43:00,820
I'm looking for a job.
539
00:43:01,340 --> 00:43:03,140
Okay. Is the pastor around?
540
00:43:03,500 --> 00:43:05,640
No. He's at the hospital making some
visits.
541
00:43:06,800 --> 00:43:12,620
Look, I know y 'all aren't like a job
agency or anything, but I could really
542
00:43:12,620 --> 00:43:14,960
someone putting in a good word for me
somewhere.
543
00:43:17,040 --> 00:43:21,580
Well, yeah, I'll do what I can to help
you out. What are some of your job
544
00:43:21,580 --> 00:43:22,580
skills?
545
00:43:24,460 --> 00:43:30,120
You know, I haven't really done much
waitress thing.
546
00:43:30,560 --> 00:43:31,560
You sing?
547
00:43:31,700 --> 00:43:32,700
Yeah.
548
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
You any good?
549
00:43:34,460 --> 00:43:35,460
I'm all right.
550
00:43:36,120 --> 00:43:39,480
Well, I'm sure plenty of places around
here could use a singing waitress.
551
00:43:40,580 --> 00:43:41,580
Very funny.
552
00:43:42,160 --> 00:43:45,680
Okay, so you are a singer, or you just
like to sing?
553
00:43:47,370 --> 00:43:48,370
I'm not really sure.
554
00:43:49,350 --> 00:43:53,230
That's why I moved to Nashville a long
time ago, but that hasn't really panned
555
00:43:53,230 --> 00:43:54,550
out for me yet.
556
00:43:55,230 --> 00:43:56,550
Hmm. I see.
557
00:43:57,470 --> 00:43:59,670
Are you wanting to be a music star or
something?
558
00:44:00,630 --> 00:44:01,630
Yeah.
559
00:44:02,470 --> 00:44:05,830
But, um, the industry's really hard.
560
00:44:06,890 --> 00:44:08,110
Yeah? Yeah.
561
00:44:08,370 --> 00:44:09,690
You're not giving up on it, are you?
562
00:44:10,890 --> 00:44:11,890
No.
563
00:44:14,210 --> 00:44:16,730
I was a foster kid, so...
564
00:44:17,310 --> 00:44:19,850
I'm used to all these kids running
around fighting for attention.
565
00:44:20,870 --> 00:44:24,370
So I like to think maybe I started
singing because I just wanted someone to
566
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
listen to me.
567
00:44:26,650 --> 00:44:28,470
That actually makes a lot of sense.
568
00:44:32,370 --> 00:44:34,010
Anyways, sorry to get sidetracked.
569
00:44:37,350 --> 00:44:38,350
I don't know.
570
00:44:42,410 --> 00:44:44,530
I miss medications going to run out
soon.
571
00:44:48,500 --> 00:44:52,520
She's going to need proper care and more
physical therapy.
572
00:44:53,660 --> 00:44:56,560
And what little money I have left is
going to run out soon.
573
00:44:57,800 --> 00:45:00,820
And that doesn't even account for what
she's going to need in the future for a
574
00:45:00,820 --> 00:45:02,140
kid that's never going to walk again.
575
00:45:04,620 --> 00:45:07,820
I'm sorry, Carrie. I can't imagine what
you've had to go through.
576
00:45:10,840 --> 00:45:11,920
Is your dad around?
577
00:45:12,540 --> 00:45:13,540
No.
578
00:45:14,160 --> 00:45:15,160
Mm -mm.
579
00:45:16,780 --> 00:45:18,380
No, he left many years ago.
580
00:45:19,660 --> 00:45:22,720
And my last boyfriend is the reason that
she can't walk.
581
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
Was that him the other night in the
pickup truck?
582
00:45:28,300 --> 00:45:29,420
I don't know for sure.
583
00:45:33,380 --> 00:45:34,700
Aaron, my life's a mess.
584
00:45:39,840 --> 00:45:44,160
Every relationship I've ever been in has
been totally screwed up.
585
00:45:45,160 --> 00:45:46,440
And I'm running out of money.
586
00:45:47,160 --> 00:45:49,680
Just living off of Earl's charity.
587
00:45:50,720 --> 00:45:52,980
And I keep getting all these medical
bills.
588
00:45:55,580 --> 00:45:59,360
Anyway, Emma doesn't complain much.
589
00:46:00,760 --> 00:46:06,040
But it just breaks my heart to see her
in that stupid chair.
590
00:46:08,680 --> 00:46:10,960
Instead of running around with the other
kids.
591
00:46:15,120 --> 00:46:17,660
And it just makes me so angry.
592
00:46:22,540 --> 00:46:23,540
I understand.
593
00:46:25,080 --> 00:46:26,840
I'm sorry. This is so stupid.
594
00:46:27,400 --> 00:46:31,240
I came here just looking for help for a
job, and now I'm unloading all of my
595
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
problems on you.
596
00:46:32,620 --> 00:46:36,720
Well, I'm glad to hear them.
597
00:46:37,820 --> 00:46:38,820
Thanks.
598
00:46:40,480 --> 00:46:41,480
Tell you what.
599
00:46:41,600 --> 00:46:44,720
I'll put in a good word for you with the
folks at the diner, and we'll just...
600
00:46:44,830 --> 00:46:46,050
See if they have any job openings.
601
00:46:46,390 --> 00:46:47,390
Really?
602
00:46:48,050 --> 00:46:49,690
Promise. I'll vouch for you.
603
00:46:50,290 --> 00:46:53,650
Now, hopefully it'll all work out, but
I'm not going to guarantee anything,
604
00:46:53,830 --> 00:46:54,830
okay? I understand.
605
00:46:55,950 --> 00:46:57,150
Thank you.
606
00:46:58,010 --> 00:46:59,150
But this is just temporary.
607
00:46:59,510 --> 00:47:03,470
I mean, this is a sweet town and
everything, but I'm not going to be here
608
00:47:03,470 --> 00:47:06,590
forever. And I have bigger things to do.
Sure, yeah.
609
00:47:08,210 --> 00:47:11,690
So I'll talk to him, and I'll let you
know something soon.
610
00:47:12,470 --> 00:47:14,580
Okay. I'll talk to you later, then.
611
00:47:18,500 --> 00:47:21,800
All right, well, bye, Aaron.
612
00:47:31,740 --> 00:47:38,680
Uncle Earl, everybody's staring at
613
00:47:38,680 --> 00:47:40,640
us. Is it because of my wheelchair?
614
00:47:41,720 --> 00:47:43,930
Wheelchair? Oh, honey, no.
615
00:47:44,530 --> 00:47:51,030
They staring because you a gorgeous
little girl and because I'm tall, dark,
616
00:47:51,030 --> 00:47:55,270
handsome. You see, people around here
ain't used to your kind of beauty.
617
00:48:01,030 --> 00:48:03,370
Hey, Uncle Earl, that's Joe.
618
00:48:04,870 --> 00:48:05,870
Who's Joe?
619
00:48:06,230 --> 00:48:08,110
A friend from home. Hey, Joe.
620
00:48:09,490 --> 00:48:10,490
Small world.
621
00:48:17,390 --> 00:48:18,390
Looks like he's in a hurry.
622
00:48:26,110 --> 00:48:27,110
That's so great.
623
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
Yes.
624
00:48:30,210 --> 00:48:31,390
Aw, thank you so much.
625
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
Okay, bye.
626
00:48:35,050 --> 00:48:36,310
Well, that was Aaron.
627
00:48:37,430 --> 00:48:39,230
And I officially have a job.
628
00:48:39,770 --> 00:48:40,770
Great!
629
00:48:42,130 --> 00:48:44,650
Where? Waitressing at the diner
downtown.
630
00:48:46,160 --> 00:48:48,240
I've been praying you would get
something. Really?
631
00:48:48,440 --> 00:48:50,020
Yeah. Well, apparently it worked.
632
00:48:51,200 --> 00:48:52,520
Mom? Yeah, baby?
633
00:48:53,220 --> 00:48:54,780
Am I ever going to go back to school?
634
00:48:55,420 --> 00:48:56,500
Yes, you are.
635
00:48:57,440 --> 00:48:59,520
In fact, your teacher just sent me some
of your assignments.
636
00:49:00,360 --> 00:49:02,840
So as soon as you're feeling better,
we'll just knock them out.
637
00:49:04,140 --> 00:49:07,640
But I think with everything we've had
going on lately, it'll be good to have
638
00:49:07,640 --> 00:49:08,640
some downtime.
639
00:49:09,980 --> 00:49:11,920
But I'm sorry, baby. I know you miss
your friends.
640
00:49:14,670 --> 00:49:16,650
Are we going to see Rodney ever again?
641
00:49:17,190 --> 00:49:19,570
Emma, what do you remember about the
last night we saw Rodney?
642
00:49:20,730 --> 00:49:21,629
Oh, no.
643
00:49:21,630 --> 00:49:22,630
Not much.
644
00:49:22,990 --> 00:49:25,370
I mean, I remember you guys were
arguing.
645
00:49:26,090 --> 00:49:29,050
Do you remember falling or anything
else?
646
00:49:29,570 --> 00:49:30,570
No.
647
00:49:32,590 --> 00:49:34,630
Honey, Rodney's not a really nice guy.
648
00:49:35,830 --> 00:49:38,510
So, if we're lucky, we're never going to
see him again.
649
00:49:39,530 --> 00:49:42,290
Oh, I almost forgot. Today I saw Joe in
the parking lot.
650
00:49:42,630 --> 00:49:44,240
Joe? Yeah, Ronnie's friend.
651
00:49:44,600 --> 00:49:47,000
He was just sitting in his truck so I
waved.
652
00:49:47,260 --> 00:49:49,120
But then he drove off.
653
00:49:49,420 --> 00:49:50,660
What did his truck look like?
654
00:49:51,100 --> 00:49:54,360
Well, it was rusty and old.
655
00:49:54,960 --> 00:49:59,600
You know, I think that everybody's had a
long day.
656
00:50:00,320 --> 00:50:02,980
I don't care if you don't mind helping
with the dishes.
657
00:50:03,740 --> 00:50:06,960
Emma, you've been my big helper.
658
00:50:07,380 --> 00:50:12,280
So I think you should maybe go in the
living room and watch some TV.
659
00:50:12,940 --> 00:50:14,000
And get some rest.
660
00:50:14,520 --> 00:50:19,440
Okay. And I think I'm going to take care
of these dishes.
661
00:50:20,900 --> 00:50:22,240
Yes. Oh.
662
00:50:29,040 --> 00:50:31,820
Uncle Earl, Joe is one of Rodney's
friends.
663
00:50:32,320 --> 00:50:34,220
I think he has Matt here trying to look
for us.
664
00:50:35,420 --> 00:50:37,620
You want me to call the police and have
them look for him?
665
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
No, no.
666
00:50:40,120 --> 00:50:42,040
I think it'll be okay. I just...
667
00:50:42,750 --> 00:50:44,330
Maybe her eyes play tricks on her.
668
00:50:45,530 --> 00:50:47,850
Yeah. You know I got that shotgun.
669
00:50:48,210 --> 00:50:49,690
I ain't afraid to use it.
670
00:50:51,170 --> 00:50:55,870
That boy show his face around here, I'll
shoot him, show him, look at him. I
671
00:50:55,870 --> 00:50:56,870
believe you would.
672
00:50:56,890 --> 00:51:02,190
But no, I think it'll be okay. Just
please help me keep an eye out on Emma.
673
00:51:03,350 --> 00:51:05,510
I won't take my eyes off that little
girl.
674
00:51:06,850 --> 00:51:08,150
Well, I mean...
675
00:51:08,430 --> 00:51:11,690
Get these dishes. No, no, no. Please let
me do them. You've done so much
676
00:51:11,690 --> 00:51:12,690
already.
677
00:51:12,750 --> 00:51:17,270
Well, you know what? I think I'm going
to take care of it.
678
00:51:18,570 --> 00:51:21,670
I ain't doing these bunnies no favor.
Keep standing.
679
00:51:22,010 --> 00:51:23,070
Go sit down and relax.
680
00:51:23,370 --> 00:51:24,370
All right.
681
00:51:46,700 --> 00:51:48,660
Thank you.
682
00:53:40,040 --> 00:53:44,340
We were in the hotel room, first night
of our honeymoon, and he gets this
683
00:53:44,340 --> 00:53:46,360
serious look on his face. And he goes,
684
00:53:47,460 --> 00:53:50,460
Mary Lee, I think I want five kids.
685
00:53:51,040 --> 00:53:52,200
What did you say to that?
686
00:53:53,600 --> 00:53:57,860
I think I said something like, sure,
baby, whatever you want.
687
00:53:58,520 --> 00:53:59,520
Let's do this thing.
688
00:54:01,120 --> 00:54:02,160
Oh, my gosh.
689
00:54:02,420 --> 00:54:03,420
Yeah.
690
00:54:03,560 --> 00:54:04,620
Let's do this thing.
691
00:54:04,820 --> 00:54:06,840
I mean, seriously, who says that?
692
00:54:07,930 --> 00:54:09,430
It's like something out of an action
movie.
693
00:54:10,070 --> 00:54:11,170
Let's do this thing.
694
00:54:13,130 --> 00:54:14,130
Oh, shoot.
695
00:54:14,490 --> 00:54:16,910
Thank you so much for this, Mary Lee. I
needed this.
696
00:54:17,170 --> 00:54:18,410
No, thank you.
697
00:54:19,110 --> 00:54:22,430
Thank you for the shower last week and
for getting me out of my house.
698
00:54:23,230 --> 00:54:24,990
You have been such a help.
699
00:54:25,330 --> 00:54:28,250
And not just to me. There's so many
people from this town.
700
00:54:29,390 --> 00:54:31,350
This town's been so good to Em and me.
701
00:54:39,509 --> 00:54:40,509
I'm all wet.
702
00:54:40,590 --> 00:54:41,710
Did you pee your pants?
703
00:54:42,910 --> 00:54:45,030
No, no, no. I think my water just broke.
704
00:54:46,950 --> 00:54:51,010
Uh -huh. Okay. Uh -huh. Okay. Yeah. Uh
-huh. Stay calm. Okay.
705
00:54:52,130 --> 00:54:54,770
I'll take you to the hospital. I'm going
to call Jesse. Yeah. Uh -huh.
706
00:54:55,230 --> 00:54:56,550
Yeah. Are you ready for this?
707
00:54:58,250 --> 00:54:59,250
Let's do this thing.
708
00:55:00,330 --> 00:55:01,330
Okay. Okay.
709
00:55:01,390 --> 00:55:02,910
Okay. All right. I'll be right back.
Okay.
710
00:55:03,670 --> 00:55:04,670
Yep.
711
00:55:08,810 --> 00:55:09,810
Hey, Jesse.
712
00:55:10,050 --> 00:55:11,810
This is it. She's going to have the baby
today.
713
00:55:12,390 --> 00:55:13,550
Can you meet us at the hospital?
714
00:55:14,590 --> 00:55:15,590
Okay, great.
715
00:55:17,690 --> 00:55:18,710
It's nothing. You're welcome.
716
00:55:20,630 --> 00:55:21,630
Bye.
717
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Everything okay?
718
00:55:51,040 --> 00:55:57,800
The phone just rang a moment ago, and
when I answered, a man asked if you were
719
00:55:57,800 --> 00:56:03,040
here. And when I said yes, I mean, as
soon as I said yes, he hung up.
720
00:56:03,920 --> 00:56:05,220
Did he say who he was?
721
00:56:05,800 --> 00:56:06,800
No.
722
00:56:08,680 --> 00:56:09,760
Are your doors locked?
723
00:56:11,320 --> 00:56:13,000
Yeah. Okay.
724
00:56:16,700 --> 00:56:17,700
Any mail today?
725
00:56:19,850 --> 00:56:22,590
Um, got a few pieces over there, laying
right there.
726
00:57:02,049 --> 00:57:03,270
So I'm out of a job right now.
727
00:57:04,310 --> 00:57:05,109
Yeah, I heard.
728
00:57:05,110 --> 00:57:06,810
I guess business got slow for a while.
729
00:57:07,150 --> 00:57:09,770
But as soon as they pick you back up,
they'll give you a job back, right?
730
00:57:10,030 --> 00:57:11,030
How should I know?
731
00:57:11,070 --> 00:57:15,670
All I know is I got a bunch of bills I
can't pay for, so... I'm sorry, Carrie.
732
00:57:15,990 --> 00:57:16,990
Don't give me sorry.
733
00:57:17,810 --> 00:57:19,390
You're the one who set me up with that
crap job.
734
00:57:20,590 --> 00:57:21,750
You said you'd vouch for me.
735
00:57:23,130 --> 00:57:24,470
Then they just go and fire me.
736
00:57:24,670 --> 00:57:27,950
I try to help, and I'll do what I can to
help you get another job. Well, you
737
00:57:27,950 --> 00:57:30,590
helped a lot. Thank you so much. Carrie,
come on. Yeah, whatever.
738
00:57:30,850 --> 00:57:31,718
No, please.
739
00:57:31,720 --> 00:57:33,520
What? Listen to me.
740
00:57:35,360 --> 00:57:40,780
When I got back from the Middle East, I
was miserable.
741
00:57:41,520 --> 00:57:42,960
I lost friends over there.
742
00:57:43,840 --> 00:57:45,740
I was deep into depression.
743
00:57:46,460 --> 00:57:49,400
My head didn't feel right.
744
00:57:50,040 --> 00:57:52,140
Doctors said I had post -traumatic
stress.
745
00:57:52,440 --> 00:57:58,180
It's like my mind just can't handle
things now.
746
00:58:01,100 --> 00:58:05,100
Started drinking a little too much, and
I had nothing to live for.
747
00:58:07,460 --> 00:58:12,640
But the people of this town and this
church, they took me in.
748
00:58:12,980 --> 00:58:14,040
They cared about me.
749
00:58:14,760 --> 00:58:18,120
I even stayed in some of their homes
until I got back on my feet.
750
00:58:18,920 --> 00:58:22,140
Your Uncle Earl came to check on me just
about every day.
751
00:58:22,700 --> 00:58:28,460
Folks were writing me and calling me
just to say hey and ask how I was doing.
752
00:58:29,180 --> 00:58:30,200
Yeah, so what?
753
00:58:31,339 --> 00:58:32,940
So I'm telling you that we care.
754
00:58:33,280 --> 00:58:34,960
These people, they care about you.
755
00:58:36,060 --> 00:58:38,040
We're going to look after you and Emma.
You don't have to worry, okay?
756
00:58:38,340 --> 00:58:40,300
Yeah, well, you all have a real funny
way of showing it.
757
00:58:40,520 --> 00:58:41,940
Now you're just acting like a child.
758
00:58:45,240 --> 00:58:48,580
You know what? I open up to you and all
these people.
759
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
Just forget it. It doesn't even matter.
760
00:58:52,520 --> 00:58:54,140
Carrie, I'm sorry. I shouldn't have said
that.
761
01:01:09,840 --> 01:01:11,320
Where have you been? Don't worry about
it.
762
01:01:20,280 --> 01:01:22,640
What are you doing?
763
01:01:23,220 --> 01:01:24,540
What does it look like I'm doing?
764
01:01:25,440 --> 01:01:28,660
Well, slow down. Can I help you with
this? What is going on?
765
01:01:29,780 --> 01:01:34,900
I appreciate all your help, but I'm so
sick of this town.
766
01:01:40,200 --> 01:01:42,260
Carrie, you need to sit down.
767
01:01:42,560 --> 01:01:43,560
I'm fine.
768
01:01:47,580 --> 01:01:49,180
Carrie, sweetheart, you're not...
769
01:01:49,180 --> 01:01:56,500
You're
770
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
not well.
771
01:01:58,020 --> 01:01:59,580
You need to rest.
772
01:02:01,120 --> 01:02:03,980
Just let me take care of you. Please,
just please.
773
01:02:05,360 --> 01:02:06,360
Carrie.
774
01:02:30,370 --> 01:02:37,130
Oh, hi, Carrie. I saw Earl in services
earlier, but I didn't see you and Emma.
775
01:02:37,410 --> 01:02:39,150
Yes, he's not feeling good today. Oh.
776
01:02:39,750 --> 01:02:40,750
Everything okay?
777
01:02:40,930 --> 01:02:44,070
Mm -hmm. Yeah, she just left her Bible
here. Want me to come and get it?
778
01:02:44,290 --> 01:02:47,190
Oh, right, right, right. Somebody
brought that by. It's right here. I'll
779
01:02:47,190 --> 01:02:47,908
for you.
780
01:02:47,910 --> 01:02:52,690
That Emma, she is, she's just a little
doll, isn't she? She's got the voice of
781
01:02:52,690 --> 01:02:54,190
an angel. Of course you know that
already.
782
01:02:55,230 --> 01:02:56,230
There you go.
783
01:02:57,510 --> 01:02:59,550
Hey, did you hear about our window?
784
01:03:04,240 --> 01:03:09,800
One of the windows in the sanctuary, it
got smashed when Aaron was locking up.
785
01:03:11,780 --> 01:03:14,800
Aaron, are you sure you don't know who
did that?
786
01:03:15,180 --> 01:03:16,180
I'm sure.
787
01:03:16,360 --> 01:03:18,520
Didn't get a very good look at whoever
it was.
788
01:03:19,280 --> 01:03:21,520
I just don't understand why anybody
would do that.
789
01:03:24,140 --> 01:03:25,140
I don't know.
790
01:03:25,880 --> 01:03:26,880
It's crazy.
791
01:04:07,530 --> 01:04:08,530
That a girl.
792
01:04:16,210 --> 01:04:17,210
Got it?
793
01:04:20,470 --> 01:04:21,470
Oh, Emma.
794
01:04:22,890 --> 01:04:23,890
You're getting big.
795
01:04:29,170 --> 01:04:30,170
You alright?
796
01:04:30,770 --> 01:04:32,390
You hardly said anything at dinner.
797
01:04:33,070 --> 01:04:35,650
Mom, can we go home yet?
798
01:04:38,350 --> 01:04:39,350
Don't you like it here?
799
01:04:39,610 --> 01:04:42,670
I hate it. I have no friends.
800
01:04:43,190 --> 01:04:44,450
Are those kids at church?
801
01:04:45,610 --> 01:04:47,190
They're not like any of them.
802
01:04:47,650 --> 01:04:48,650
They're mean.
803
01:04:48,930 --> 01:04:55,590
I heard some of the girls after church
say that I should be in Mr. Bob's family
804
01:04:55,590 --> 01:04:57,450
because we both got something wrong.
805
01:05:00,310 --> 01:05:01,430
Emma, I'm sorry.
806
01:05:02,430 --> 01:05:06,110
Kids like that say stupid things
sometimes. Just don't pay attention to
807
01:05:07,799 --> 01:05:09,360
care. I want to go home.
808
01:05:09,980 --> 01:05:11,540
I told you, we can't right now.
809
01:05:11,820 --> 01:05:12,920
Okay? It's not safe.
810
01:05:14,160 --> 01:05:16,340
Why? Rodney wasn't so bad.
811
01:05:17,480 --> 01:05:20,660
Honey, you're a little bit too young.
I'm not too young.
812
01:05:21,940 --> 01:05:23,200
Rodney's not a nice guy.
813
01:05:24,140 --> 01:05:25,400
Maybe it's because of you.
814
01:05:29,740 --> 01:05:31,080
Emma, listen.
815
01:05:33,240 --> 01:05:34,460
The night that you fell,
816
01:05:35,240 --> 01:05:39,140
He treated us both very, very badly,
okay? And it wasn't the first time
817
01:05:41,460 --> 01:05:45,180
I know you're sad right now, but I need
you to hang in there for me.
818
01:05:47,480 --> 01:05:48,880
I love you very much.
819
01:05:50,300 --> 01:05:51,960
Things are going to get better, I
promise.
820
01:06:05,840 --> 01:06:07,000
I finally got her down.
821
01:06:07,480 --> 01:06:08,480
Should I go in there?
822
01:06:09,200 --> 01:06:10,200
Oh, no.
823
01:06:10,560 --> 01:06:11,560
I'll tell you what.
824
01:06:13,160 --> 01:06:15,600
She's madder than a mosquito in a
mannequin factory.
825
01:06:15,940 --> 01:06:16,960
I'm such an idiot.
826
01:06:17,380 --> 01:06:19,480
Oh, now, don't be so hard on yourself.
827
01:06:20,020 --> 01:06:21,020
It's true, though.
828
01:06:22,240 --> 01:06:25,200
It's all my fault. I'm the reason she
can't walk right now.
829
01:06:25,860 --> 01:06:31,120
You know, maybe I don't deserve someone
better than Rodney, but she does.
830
01:06:31,900 --> 01:06:34,200
Carrie, you both deserve better.
831
01:06:37,130 --> 01:06:38,510
I got something for you.
832
01:06:41,110 --> 01:06:42,830
Is that Aunt Margaret and my mama?
833
01:06:43,790 --> 01:06:46,310
Yes. What do you remember about your
mama?
834
01:06:50,530 --> 01:06:52,170
Not to know she was a lousy mother.
835
01:06:53,850 --> 01:06:55,930
By the time I was Emma's age, she was
gone.
836
01:06:56,550 --> 01:06:59,910
You know, your Aunt Margaret said when
they were growing up, she was just fine.
837
01:07:00,250 --> 01:07:03,310
But as she got older, she got real
selfish.
838
01:07:03,950 --> 01:07:05,570
And she was always on drugs.
839
01:07:06,250 --> 01:07:09,890
She didn't take care of you when you
were little, and she definitely didn't
840
01:07:09,890 --> 01:07:10,890
care of herself.
841
01:07:11,750 --> 01:07:13,790
So when you were about four years old,
842
01:07:15,350 --> 01:07:19,070
well, I probably shouldn't tell you
this, but your mother got pregnant and
843
01:07:19,070 --> 01:07:20,410
miscarriage. What?
844
01:07:20,890 --> 01:07:25,570
You know, your mother went around and
told everybody that she fell, but
845
01:07:25,570 --> 01:07:29,610
and I knew that the reason she lost the
baby was because she continued to put
846
01:07:29,610 --> 01:07:30,710
that junk in her body.
847
01:07:31,570 --> 01:07:33,550
We called child services.
848
01:07:34,270 --> 01:07:35,630
She never forgave us.
849
01:07:36,560 --> 01:07:40,700
And then you ended up in foster care,
and we had a hard time trying to keep up
850
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
with where you were.
851
01:07:42,620 --> 01:07:47,560
But now, since you're all here, it feels
like I got a second chance at family.
852
01:07:51,240 --> 01:07:53,180
Sometimes I'm afraid I'm just like her,
though.
853
01:07:54,060 --> 01:07:55,060
Oh, screw it.
854
01:07:56,220 --> 01:08:00,500
I have this beautiful little daughter,
and I'm losing her.
855
01:08:03,060 --> 01:08:05,460
Well, you're not losing her.
856
01:08:05,930 --> 01:08:07,770
Mothers and daughters fight sometimes.
857
01:08:08,410 --> 01:08:09,410
I am, though.
858
01:08:09,950 --> 01:08:10,950
I am.
859
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
I am.
860
01:08:16,649 --> 01:08:18,830
I've messed up everything in my life.
861
01:08:21,470 --> 01:08:24,370
And I'm trying to make it right. I
really am.
862
01:08:25,870 --> 01:08:28,350
But I'm so exhausted.
863
01:08:30,890 --> 01:08:31,970
I'm just tired.
864
01:08:33,330 --> 01:08:34,330
Honey.
865
01:08:35,020 --> 01:08:36,020
You need to rest.
866
01:08:37,020 --> 01:08:38,479
You're working too hard.
867
01:08:39,220 --> 01:08:42,560
And rest isn't about not being busy, you
know.
868
01:08:42,899 --> 01:08:45,960
Rest is knowing why you breathe.
869
01:08:47,439 --> 01:08:50,420
It's knowing why you're here on this
earth.
870
01:08:51,580 --> 01:08:54,520
It's knowing your purpose.
871
01:08:55,620 --> 01:08:56,620
It's peace.
872
01:08:58,040 --> 01:09:03,520
Come unto me, all ye who are weary and
heavy laden, and I will give you rest.
873
01:09:05,160 --> 01:09:06,520
Did you get that from a fortune cookie?
874
01:09:07,140 --> 01:09:08,720
Girl, please, are you out of your mind?
875
01:09:09,080 --> 01:09:10,200
I hope you're missing.
876
01:09:11,000 --> 01:09:12,819
Shoot, Jesus said that. I know.
877
01:09:13,220 --> 01:09:14,220
It was a joke.
878
01:09:15,300 --> 01:09:19,620
Look, I guess I've picked up a few
things along the way.
879
01:09:20,680 --> 01:09:21,840
Mostly the hard way.
880
01:09:23,020 --> 01:09:24,880
Yeah, me too.
881
01:09:27,800 --> 01:09:31,760
Hey, by the way, have you heard Emma
sing?
882
01:09:32,640 --> 01:09:33,640
Yes, I have.
883
01:09:34,000 --> 01:09:36,819
She sounds like an angel. That's what
everyone's telling me.
884
01:09:37,300 --> 01:09:39,660
I feel like I haven't even heard my own
daughter sing.
885
01:09:40,420 --> 01:09:44,240
You know, she's got a beautiful little
voice, and it's just like yours.
886
01:09:46,040 --> 01:09:47,540
You know, your mom was broken.
887
01:09:48,060 --> 01:09:51,080
She had plenty bad in her, but she also
had some good.
888
01:09:52,460 --> 01:09:58,660
And that beautiful voice of yours... You
care for me, Mama.
889
01:10:00,280 --> 01:10:01,280
Thank you.
890
01:10:03,080 --> 01:10:04,080
For everything.
891
01:10:05,720 --> 01:10:07,500
What can I do to repay you?
892
01:10:07,800 --> 01:10:08,800
Oh.
893
01:10:09,200 --> 01:10:12,240
For you giving me everything I've ever
wanted.
894
01:10:18,960 --> 01:10:20,320
You expecting someone?
895
01:10:33,840 --> 01:10:34,818
It's Rodney.
896
01:10:34,820 --> 01:10:36,720
Why is he here? Because I stole his
money.
897
01:10:37,660 --> 01:10:41,120
Oh, come on, Carrie. You told me you
did. I know I lied, and I'm sorry.
898
01:10:41,820 --> 01:10:43,860
Well, can't you just give the man his
money back?
899
01:10:44,900 --> 01:10:46,500
Get to Emma's room. I'm going to call
911.
900
01:10:48,980 --> 01:10:50,560
Yes, there's an intruder at our house.
901
01:10:52,140 --> 01:10:54,740
Yes, it's the old house at the end of
Elm Road.
902
01:10:55,900 --> 01:10:56,900
Please hurry.
903
01:10:57,760 --> 01:10:58,760
What are you doing?
904
01:10:58,920 --> 01:10:59,920
I want my money.
905
01:11:00,040 --> 01:11:01,040
You get out of here.
906
01:11:06,470 --> 01:11:07,490
I'll break this door down!
907
01:11:11,330 --> 01:11:16,990
Rodney, you need to get out of here
right now. How are you going to say that
908
01:11:16,990 --> 01:11:19,830
me? You put me in jail and stole my
money! I know!
909
01:11:20,090 --> 01:11:22,090
And I'll get you your money, but then
you have to leave.
910
01:11:26,130 --> 01:11:27,130
What happened?
911
01:11:28,630 --> 01:11:30,970
I thought you and I had something. You
ruined it!
912
01:11:35,280 --> 01:11:39,580
Hey, I'll get it, but you need to
promise to stay right there. No, I don't
913
01:11:39,580 --> 01:11:42,880
you. Where's the old man at? He's not
here. Of course he's here. Who is this?
914
01:11:43,140 --> 01:11:44,620
You could ask Carrie about that.
915
01:11:45,360 --> 01:11:46,860
You need to get out of my house.
916
01:11:47,320 --> 01:11:50,940
Look, I respect a man's house, but this
woman owes me money.
917
01:11:52,180 --> 01:11:53,240
I know where it is.
918
01:11:54,840 --> 01:11:55,840
I'll go get it.
919
01:12:37,910 --> 01:12:38,910
Here it is.
920
01:12:39,390 --> 01:12:40,550
Now you need to leave.
921
01:12:41,690 --> 01:12:42,690
Hold on.
922
01:12:43,070 --> 01:12:44,170
I'm gonna count it first.
923
01:12:45,050 --> 01:12:46,130
Now don't truck there.
924
01:12:50,710 --> 01:12:53,650
Carrie, where is... I know it's not all
of it, but I'll get the rest to you, I
925
01:12:53,650 --> 01:12:57,670
promise. That's not good enough. I want
my money! And I want it now!
926
01:12:57,890 --> 01:12:58,890
Man, put that away.
927
01:12:59,190 --> 01:13:00,330
Get down, old man!
928
01:13:00,910 --> 01:13:01,910
Sit!
929
01:13:02,130 --> 01:13:03,150
You gonna get yourself hurt?
930
01:13:04,110 --> 01:13:06,410
Just stop it! Give me my money, Carrie.
931
01:13:31,920 --> 01:13:32,920
Take it back to your room now.
932
01:13:33,300 --> 01:13:36,380
Maybe she knows where my money is. Hey,
leave her alone, Ronnie. Leave her
933
01:13:36,380 --> 01:13:39,160
alone. Stay down if you don't want to
get hurt.
934
01:13:42,500 --> 01:13:43,500
Emma.
935
01:13:45,240 --> 01:13:48,500
I am so sorry for what happened to you.
936
01:13:50,220 --> 01:13:53,620
All I need you to do is tell her where
your mom's hiding the rest of my money.
937
01:13:54,520 --> 01:13:55,880
And this will all be over.
938
01:13:56,900 --> 01:13:57,900
Okay?
939
01:14:05,049 --> 01:14:09,070
Look, things could end really badly for
her.
940
01:14:14,270 --> 01:14:17,250
Now, I'm not a bad man.
941
01:14:19,430 --> 01:14:21,850
She brought all this on us.
942
01:14:24,130 --> 01:14:25,610
Now, I just want my money.
943
01:14:25,890 --> 01:14:27,270
Baby, it's going to be okay.
944
01:14:27,690 --> 01:14:29,150
Shut your mouth, Terry!
945
01:14:32,080 --> 01:14:33,080
I just need my money.
946
01:15:15,210 --> 01:15:16,210
You okay?
947
01:15:16,330 --> 01:15:17,790
Are you alright? Mommy.
948
01:15:19,790 --> 01:15:20,629
It's alright.
949
01:15:20,630 --> 01:15:21,630
It didn't hurt you, did it?
950
01:15:23,110 --> 01:15:24,110
No, we're alright.
951
01:15:24,790 --> 01:15:25,790
Are you okay?
952
01:15:26,510 --> 01:15:27,510
Are you hurt?
953
01:15:40,130 --> 01:15:41,130
Hey.
954
01:15:42,890 --> 01:15:44,050
Were you able to sleep?
955
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
Not much.
956
01:15:48,300 --> 01:15:51,340
I just keep replaying everything that I
saw last night.
957
01:15:54,260 --> 01:15:57,000
I'm just trying to wrap my brain around
it.
958
01:15:58,840 --> 01:16:00,020
Feels like a dream.
959
01:16:00,680 --> 01:16:04,200
Almost like... Like a miracle?
960
01:16:06,560 --> 01:16:11,760
I don't know. I mean, maybe the
adrenaline was rushing and...
961
01:16:16,010 --> 01:16:17,130
I don't know, maybe you're right.
962
01:16:18,850 --> 01:16:21,150
And if you are, I don't really know what
to do with that.
963
01:16:22,430 --> 01:16:23,430
Hmm.
964
01:16:24,530 --> 01:16:26,370
What were you doing here last night,
anyway?
965
01:16:29,270 --> 01:16:30,510
I wanted to talk to you.
966
01:16:31,450 --> 01:16:32,450
About what?
967
01:16:32,710 --> 01:16:37,270
I just wanted to tell you that I got you
your job back.
968
01:16:37,550 --> 01:16:38,610
Really? Yeah.
969
01:16:39,810 --> 01:16:42,390
Turns out they were looking for a
singing waitress.
970
01:16:45,540 --> 01:16:52,480
And also, after a few recent episodes
971
01:16:52,480 --> 01:16:57,400
I've had, I'm realizing that I need a
little more help.
972
01:16:58,620 --> 01:17:03,520
Definitely got some lingering PTSD going
on that, well,
973
01:17:05,240 --> 01:17:07,100
you've seen what it does to me.
974
01:17:11,200 --> 01:17:14,260
So anyway, I've been checking out a
treatment and rehab center.
975
01:17:15,000 --> 01:17:16,720
I think they'll be able to help me cope
a little bit better.
976
01:17:17,860 --> 01:17:19,640
Only thing is, it's inpatient.
977
01:17:19,920 --> 01:17:22,460
So I'll be gone for a little while.
978
01:17:23,740 --> 01:17:24,740
Wow.
979
01:17:24,920 --> 01:17:26,880
Yeah, I don't love the idea of it.
980
01:17:27,360 --> 01:17:33,480
But the more I think about it, it's
going to be good for me.
981
01:17:44,170 --> 01:17:45,170
You okay?
982
01:17:46,170 --> 01:17:47,170
Yeah.
983
01:17:50,330 --> 01:17:52,010
I just think I might miss you.
984
01:17:52,470 --> 01:17:53,630
I won't be gone forever.
985
01:17:54,190 --> 01:17:55,190
A few weeks.
986
01:17:58,390 --> 01:18:00,550
I'm really sorry for the way that I
treated you.
987
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
Aaron?
988
01:18:40,969 --> 01:18:42,530
Y 'all ready to eat?
989
01:18:43,270 --> 01:18:44,270
Yeah.
990
01:18:44,550 --> 01:18:46,290
Pastor, would you mind leaving us?
991
01:18:47,350 --> 01:18:49,330
I think everyone should hold hands.
992
01:18:51,370 --> 01:18:52,630
All right.
993
01:18:53,030 --> 01:18:55,230
Shall we bow our heads?
994
01:18:56,970 --> 01:18:59,570
Heavenly Father, thank you for this
food.
995
01:19:00,590 --> 01:19:03,510
Thank you for these who are gathered
here this evening.
996
01:19:04,390 --> 01:19:07,030
Thank you for your mercy in our lives.
997
01:19:07,890 --> 01:19:14,790
And thank you for just giving us this
opportunity to rest and relax this
998
01:19:14,790 --> 01:19:18,250
evening. In Jesus' name, amen.
999
01:19:22,930 --> 01:19:24,970
Don't get too comfortable. You're on.
1000
01:19:36,720 --> 01:19:39,100
Hey, thanks, everyone, for coming out
tonight.
1001
01:19:39,480 --> 01:19:41,620
Are you all ready for some live music?
1002
01:19:42,080 --> 01:19:46,460
Well, let's please welcome our very own
Carrie Hicks and her daughter, Emma.
1003
01:19:52,440 --> 01:19:53,940
Thank you all for being here today.
1004
01:19:55,640 --> 01:19:59,680
The last string on my guitar had been
broken for a while, but my Uncle Earl
1005
01:19:59,680 --> 01:20:01,760
fixed it for me, got it sounding pretty
good.
1006
01:20:02,220 --> 01:20:06,580
So from time to time it may go out of
tune, but I think we'll make it okay.
1007
01:20:07,660 --> 01:20:10,580
This is a song that Em and I wrote
together called Little Bird.
1008
01:20:11,860 --> 01:20:17,840
Little bird, you're so far away.
1009
01:20:19,860 --> 01:20:21,480
Won't you fly away?
1010
01:20:25,230 --> 01:20:28,790
Every day I wanna write
1011
01:20:28,790 --> 01:20:34,410
Everything go wrong
1012
01:20:34,410 --> 01:20:41,410
Hating your song I'm just not that
1013
01:20:41,410 --> 01:20:42,410
great
1014
01:21:56,170 --> 01:21:57,290
So beautiful,
1015
01:21:58,050 --> 01:22:00,770
beautiful.
1016
01:22:02,350 --> 01:22:08,870
If you care to hide, and your wings
1017
01:22:08,870 --> 01:22:09,890
are tied.
1018
01:22:28,910 --> 01:22:29,910
I am.
1019
01:22:30,390 --> 01:22:31,870
Did I sound okay tonight?
1020
01:22:35,190 --> 01:22:41,950
You know, I used to always tell people
that the reason I started singing was so
1021
01:22:41,950 --> 01:22:43,610
that someone would finally listen to me.
1022
01:22:45,790 --> 01:22:47,530
But all that changed tonight.
1023
01:22:49,110 --> 01:22:51,910
I think I finally did some of the
listening.
1024
01:22:54,210 --> 01:22:57,630
And Emma, you were amazing.
1025
01:23:00,200 --> 01:23:01,420
You should get some rest.
1026
01:23:01,860 --> 01:23:02,860
Yeah?
1027
01:23:05,780 --> 01:23:07,080
I love you, too.
1028
01:23:29,930 --> 01:23:30,930
to go.
71126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.