Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Here you go, sir.
2
00:01:10,740 --> 00:01:11,740
Everything good?
3
00:01:11,780 --> 00:01:17,800
Great. There you go.
4
00:01:18,080 --> 00:01:19,360
You guys doing well?
5
00:01:19,580 --> 00:01:22,920
Good? Okay, just holler if you need
something. Hey, Kiri, you got my
6
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Got it.
7
00:01:26,320 --> 00:01:27,500
Hi, little baby.
8
00:01:28,020 --> 00:01:29,020
You doing good?
9
00:01:32,000 --> 00:01:33,300
Here, I can't. Are you guys ready?
10
00:02:23,990 --> 00:02:25,630
Carrie, order up!
11
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
You singing tonight?
12
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Yep.
13
00:02:36,620 --> 00:02:39,020
Just another broke waitress in
Nashville.
14
00:02:39,680 --> 00:02:41,760
But you know what? I'm going to have to
come down and hear you soon.
15
00:02:42,240 --> 00:02:47,100
Fair warning, I may not be on my A game
tonight because I am so tired.
16
00:02:48,220 --> 00:02:49,880
You know you can take a rest, Carrie.
17
00:02:50,180 --> 00:02:51,099
Mm -mm.
18
00:02:51,100 --> 00:02:53,740
I feel like I have to keep getting after
it, you know?
19
00:02:54,720 --> 00:02:55,880
I'm going to tell you what, girl.
20
00:02:56,440 --> 00:02:59,760
You might sound like a hot mess, but you
sure don't have to look like one. Come
21
00:02:59,760 --> 00:03:02,580
on over here and let me get after that
hair, girl. Okay. You're looking raw.
22
00:03:03,100 --> 00:03:06,420
You need a facial. Let this air.
23
00:03:06,620 --> 00:03:12,820
Just air it out. Thanks, Mom. All right.
Okay. I hope the carvings in
24
00:03:12,820 --> 00:03:19,000
the tree will still be there in the
spring.
25
00:03:19,940 --> 00:03:24,160
And that time will quickly pass.
26
00:03:25,060 --> 00:03:29,020
His next 100 days.
27
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
You're home late.
28
00:04:28,840 --> 00:04:30,900
I had a gig after work.
29
00:04:31,740 --> 00:04:33,500
You didn't tell me nothing about it.
30
00:04:34,380 --> 00:04:35,920
I'm sorry. Thought I had.
31
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Is that my guitar?
32
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
Yeah.
33
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
Where's yours?
34
00:04:45,260 --> 00:04:48,900
One of my strings broke and I didn't
have another one, so I thought I would
35
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
grab yours.
36
00:04:50,380 --> 00:04:51,380
Is that alright?
37
00:04:52,480 --> 00:04:53,480
No.
38
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
It's not alright.
39
00:04:55,660 --> 00:04:58,620
You know that was my daddy's guitar, and
I don't appreciate you using it.
40
00:04:59,380 --> 00:05:00,500
Especially without asking.
41
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
All right.
42
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Sorry.
43
00:05:04,800 --> 00:05:06,220
Just don't let it happen again.
44
00:05:06,740 --> 00:05:07,740
Okay.
45
00:05:10,580 --> 00:05:11,580
Hey,
46
00:05:11,860 --> 00:05:13,760
you remember where we were two years ago
tonight?
47
00:05:14,820 --> 00:05:15,820
Yeah.
48
00:05:16,880 --> 00:05:18,680
I was meeting you for the first time.
49
00:05:19,400 --> 00:05:22,080
Man, you were the prettiest waitress I
had ever seen.
50
00:05:23,330 --> 00:05:26,530
You and your friends were some of the
drunkest little boys I'd ever seen.
51
00:05:27,970 --> 00:05:29,370
But you were still pretty cute.
52
00:05:31,670 --> 00:05:32,910
Rodney, please, I'm exhausted.
53
00:05:34,850 --> 00:05:38,070
Man, back when we first started, you was
always ready to go, and now you're just
54
00:05:38,070 --> 00:05:39,070
always tired.
55
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
Where's Emma?
56
00:05:42,490 --> 00:05:43,610
In her room, I guess.
57
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
Hey.
58
00:05:50,190 --> 00:05:52,010
Before you go back, though, put this
guitar away.
59
00:05:59,180 --> 00:06:00,180
What are you doing?
60
00:06:00,580 --> 00:06:06,440
Come on, baby. I'm just playing.
61
00:06:08,140 --> 00:06:09,320
You know I love you.
62
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Hi,
63
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
Mommy.
64
00:06:25,880 --> 00:06:28,420
Oh, I'm sorry, honey. I didn't mean to
wake you up.
65
00:06:28,810 --> 00:06:29,789
That's okay.
66
00:06:29,790 --> 00:06:30,790
Did you sing tonight?
67
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Yeah.
68
00:06:32,990 --> 00:06:34,350
Can I sing with you sometime?
69
00:06:34,990 --> 00:06:38,070
I don't know if you want to sing in some
of the sketchy bars I've been in.
70
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
How was your night?
71
00:06:40,630 --> 00:06:42,190
Fine. What'd you all do?
72
00:06:42,570 --> 00:06:44,810
I did my homework and then played with
my dolls.
73
00:06:45,150 --> 00:06:47,330
Rodney watched TV and talked on the
phone.
74
00:06:48,910 --> 00:06:50,830
Did he make you anything for supper?
75
00:06:51,370 --> 00:06:52,410
I ate some chips.
76
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
That's not enough.
77
00:07:04,080 --> 00:07:05,820
How about I make you something good for
breakfast?
78
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Okay.
79
00:07:08,320 --> 00:07:09,520
Sleep tight, baby girl.
80
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
Mm -hmm.
81
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Hey, honey.
82
00:09:12,340 --> 00:09:13,340
Hey.
83
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
What you working on?
84
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Spelling homework.
85
00:09:17,700 --> 00:09:19,960
Only a few more weeks of homework and
then it's summer.
86
00:09:20,220 --> 00:09:21,220
Are you excited?
87
00:09:21,640 --> 00:09:23,740
Yeah. Do you need help with any of it?
88
00:09:24,300 --> 00:09:26,220
No, Mom's done. Okay. All right.
89
00:09:27,080 --> 00:09:28,720
I think I'm going to make some tea.
90
00:09:30,180 --> 00:09:31,300
Mom? Yep?
91
00:09:32,720 --> 00:09:34,900
What's pubic?
92
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Excuse me?
93
00:09:38,640 --> 00:09:40,540
Well, I have to diagram a sentence in
it.
94
00:09:40,810 --> 00:09:44,270
said something about pubic policy.
95
00:09:46,170 --> 00:09:47,710
I think the word is public.
96
00:09:48,290 --> 00:09:51,130
Huh? I think it's public policy.
97
00:09:51,570 --> 00:09:52,529
Oh, yeah.
98
00:09:52,530 --> 00:09:53,770
Well, what's pubic?
99
00:09:54,050 --> 00:09:57,370
Isn't that something? Oh, how about you
just finish your work and we'll talk
100
00:09:57,370 --> 00:09:58,370
about that later, alright?
101
00:10:00,790 --> 00:10:02,010
Hey, honey, where's Rodney?
102
00:10:02,210 --> 00:10:04,450
He went somewhere with Joe. He said he'd
be back soon.
103
00:10:04,870 --> 00:10:05,870
What?
104
00:10:12,109 --> 00:10:13,970
Okay. Honey, why don't you go wash up
for supper?
105
00:10:15,390 --> 00:10:16,550
Alright? Okay.
106
00:10:31,710 --> 00:10:32,710
Where have you been?
107
00:10:33,630 --> 00:10:37,470
Well, me and Joe, we just ran to the gas
station real quick.
108
00:10:38,290 --> 00:10:40,830
I wanted him to drive me around in his
new truck. You see it out there?
109
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
Are you insane?
110
00:10:43,470 --> 00:10:46,370
Why did you leave my daughter home
alone? Good luck on the cast tonight.
111
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Shut up.
112
00:10:51,350 --> 00:10:52,910
Hey, man, I'm out. I'll catch you next
week.
113
00:10:59,750 --> 00:11:00,750
Here.
114
00:11:03,050 --> 00:11:04,050
Why, Rodney?
115
00:11:05,430 --> 00:11:07,810
Maybe it's because I care about you and
I want to do something a little nice for
116
00:11:07,810 --> 00:11:09,250
you. You're unbelievable.
117
00:11:10,620 --> 00:11:11,920
Why did you leave her alone?
118
00:11:12,360 --> 00:11:14,040
You can't leave a child home alone.
119
00:11:14,940 --> 00:11:16,320
Don't talk to me like that.
120
00:11:16,540 --> 00:11:19,200
I take care of her more than you do, and
I ain't even her daddy.
121
00:11:20,020 --> 00:11:22,440
What, were you at your little waitress
job making 20 bucks for tips?
122
00:11:22,760 --> 00:11:24,860
Yeah, because I'm the only one who works
around here.
123
00:11:26,440 --> 00:11:28,280
You know I can't work because I'm on
disability.
124
00:11:28,640 --> 00:11:30,880
Disability. You hurt your back more than
a year ago.
125
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
You're fine.
126
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
You know what?
127
00:11:35,360 --> 00:11:36,360
Just get out.
128
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Whoa.
129
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
I know I should have been here.
130
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
I'm sorry.
131
00:11:49,020 --> 00:11:50,640
You were right. I know I'm right.
132
00:11:51,140 --> 00:11:52,420
And I still want you to leave.
133
00:11:53,240 --> 00:11:54,260
Okay, I get it.
134
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
You're mad.
135
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
But look at her.
136
00:11:59,220 --> 00:12:01,080
She's been sitting there doing her
schoolwork.
137
00:12:01,700 --> 00:12:03,100
She's just fine.
138
00:12:03,360 --> 00:12:05,560
It is not a big deal. It is a big deal.
139
00:12:06,060 --> 00:12:09,100
This is a dangerous neighborhood.
Anything could have happened to her. But
140
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
didn't.
141
00:12:10,560 --> 00:12:12,020
Mom. Hush.
142
00:12:12,360 --> 00:12:13,660
Don't talk to her like that.
143
00:12:14,380 --> 00:12:15,380
Leave!
144
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
No!
145
00:12:18,460 --> 00:12:20,520
What? You got something more to say?
146
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Huh?
147
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
You know what?
148
00:12:24,240 --> 00:12:25,400
I get it, Rodney.
149
00:12:26,240 --> 00:12:28,020
Your music career didn't work out.
150
00:12:29,300 --> 00:12:30,760
You know why you don't want to leave?
151
00:12:31,920 --> 00:12:33,540
Because you're scared of getting a real
job.
152
00:12:34,820 --> 00:12:35,820
You're lazy.
153
00:12:37,200 --> 00:12:41,040
You've been living off of me for so
long, you don't even remember how to
154
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
You're pathetic.
155
00:12:43,840 --> 00:12:45,200
And I feel sorry for you.
156
00:13:14,700 --> 00:13:16,300
Your neck. Are you sure you're okay?
157
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
How's my daughter?
158
00:13:18,980 --> 00:13:22,580
As a result of hitting her head in the
way that she seems to have fallen on her
159
00:13:22,580 --> 00:13:25,280
neck, she suffered a T4 compression
fracture.
160
00:13:26,940 --> 00:13:31,080
Carrie, I'm sorry.
161
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
I made a mistake.
162
00:13:37,040 --> 00:13:39,880
Please just pick up the phone and call
me back.
163
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Hey, bud.
164
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
You riding a Johnson?
165
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Hi, Carrie.
166
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
This is Uncle Earl calling you back.
167
00:15:43,320 --> 00:15:45,840
I feel so sorry for you two.
168
00:15:46,640 --> 00:15:49,140
Of course you can stay at my house.
169
00:15:49,740 --> 00:15:51,960
Come on down here as soon as you can.
170
00:15:52,600 --> 00:15:54,220
I'll have a room set up.
171
00:15:54,740 --> 00:15:56,280
I'll talk to y 'all soon.
172
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
That's your great -uncle Earl.
173
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
What?
174
00:16:12,980 --> 00:16:15,160
He was moved by Aunt Margaret before he
passed.
175
00:16:15,900 --> 00:16:17,400
Well, Lord have mercy.
176
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Look who it is.
177
00:16:20,360 --> 00:16:22,300
Well, I'm sorry about everything. Are
you okay?
178
00:16:23,160 --> 00:16:24,340
Yeah, we're okay.
179
00:16:25,660 --> 00:16:26,740
How are you, little girl?
180
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
I'm all right, great -uncle Earl.
181
00:16:30,380 --> 00:16:32,620
Now, you don't have to call me great
-uncle Earl.
182
00:16:33,620 --> 00:16:37,220
Now, you've gotten so big, you don't
remember me, do you?
183
00:16:38,670 --> 00:16:42,670
The last time I saw you, you was about
two years old.
184
00:16:44,790 --> 00:16:48,110
Thanks for making dinner. It's really
good. And the sweet tea is amazing.
185
00:16:48,530 --> 00:16:50,530
Don't call it sweet tea. That's
redundant.
186
00:16:50,910 --> 00:16:52,090
You're in the country now.
187
00:16:52,750 --> 00:16:54,430
Roundhead folk just call it tea.
188
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
Okay.
189
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
Edna, what do you say?
190
00:17:12,430 --> 00:17:13,430
Who's that?
191
00:17:13,810 --> 00:17:16,990
Nobody. Um, Emma, let's get you ready
for bed, okay?
192
00:17:17,609 --> 00:17:20,190
Mom, really? We've had a long day, and
we need some rest.
193
00:17:20,470 --> 00:17:22,630
Fine. I'll be right back to help with
dishes.
194
00:17:22,930 --> 00:17:24,869
Hmm. Don't worry about that.
195
00:17:25,109 --> 00:17:26,210
I got the dishes.
196
00:17:27,069 --> 00:17:29,230
Well, sleep tight. Don't let the
critters bite.
197
00:17:30,310 --> 00:17:31,750
I think he means bed bugs.
198
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Good night.
199
00:17:57,610 --> 00:17:58,469
What do you want?
200
00:17:58,470 --> 00:18:00,530
Well, I'd appreciate it if you answer
the phone when I call.
201
00:18:01,010 --> 00:18:02,910
I've been trying to reach you for a long
time now.
202
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
I'm still in county.
203
00:18:04,950 --> 00:18:05,950
I'm sorry about that.
204
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
You're not sorry.
205
00:18:08,010 --> 00:18:09,890
You didn't want to call the cops on me
that night.
206
00:18:10,570 --> 00:18:12,930
You took off with my money out of my
disability check too.
207
00:18:13,250 --> 00:18:15,730
I didn't take your stupid money, Rodney.
Don't lie to me.
208
00:18:17,170 --> 00:18:20,510
Now get on back to the apartment. I know
you ran off somewhere. I had Joe check
209
00:18:20,510 --> 00:18:21,950
up on you. He said y 'all ain't been
there.
210
00:18:23,290 --> 00:18:25,210
Where are you? I don't have to tell you
anything.
211
00:18:25,590 --> 00:18:26,670
We're far away from you.
212
00:18:27,410 --> 00:18:28,610
What do you mean safe?
213
00:18:30,110 --> 00:18:31,650
You cut my eye.
214
00:18:31,970 --> 00:18:36,130
I had to get it sewn up and you take off
with my money and run out like that?
215
00:18:36,430 --> 00:18:39,230
No. When I get out of here, I'm going to
find you.
216
00:18:40,710 --> 00:18:41,930
Do you know what she did to Emma?
217
00:18:42,590 --> 00:18:43,710
She can't even walk.
218
00:18:44,430 --> 00:18:45,430
She's paralyzed.
219
00:18:46,110 --> 00:18:47,850
You know I didn't even touch that girl.
220
00:18:49,310 --> 00:18:50,310
It doesn't matter.
221
00:18:50,890 --> 00:18:52,530
We're far away from you. That's all that
matters.
222
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
Carrie?
223
00:19:04,270 --> 00:19:05,270
You're back all right?
224
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
Oh, it hurts.
225
00:19:08,050 --> 00:19:10,650
That's what years of working on the line
do for you.
226
00:19:12,110 --> 00:19:15,170
The bigger question is, are you okay?
227
00:19:17,810 --> 00:19:18,810
Yes.
228
00:19:19,430 --> 00:19:21,370
Girl, don't lie to me.
229
00:19:22,810 --> 00:19:24,390
Is that the person that called earlier?
230
00:19:26,510 --> 00:19:28,270
Yes. Who is he?
231
00:19:29,510 --> 00:19:30,510
Rodney.
232
00:19:30,830 --> 00:19:32,070
The guy I was looking with.
233
00:19:34,250 --> 00:19:35,810
He didn't treat you and Emma right, did
he?
234
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
Mm -mm.
235
00:19:39,250 --> 00:19:40,410
Is that why you're here?
236
00:19:42,390 --> 00:19:47,850
Well, when you called earlier, I knew
you fell on tough times.
237
00:19:48,510 --> 00:19:54,010
But when you told me about Emma, my
heart just went out to that little girl.
238
00:19:55,750 --> 00:19:57,270
Where is this Rodney now?
239
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
He's in jail.
240
00:20:00,110 --> 00:20:01,330
But he's getting out soon.
241
00:20:03,080 --> 00:20:05,940
He doesn't know where we are, but I know
he's going to come try to find us.
242
00:20:07,840 --> 00:20:08,960
We had a fight that night.
243
00:20:09,560 --> 00:20:10,900
He thinks I stole his money.
244
00:20:13,840 --> 00:20:16,280
Well, you're family.
245
00:20:17,760 --> 00:20:20,300
You two welcome to stay as long as you
like.
246
00:20:30,350 --> 00:20:34,730
I'm gonna go back here and get the bed
made up and I'll see you in the morning.
247
00:22:32,720 --> 00:22:33,459
You're up early.
248
00:22:33,460 --> 00:22:35,680
I know. I couldn't sleep last night
after everything.
249
00:22:36,580 --> 00:22:37,840
Has that ever happened before?
250
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
No.
251
00:22:40,120 --> 00:22:42,640
But I can't imagine it's going to be the
last time either.
252
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Yeah.
253
00:22:44,340 --> 00:22:45,340
It's a nice guitar.
254
00:22:46,800 --> 00:22:49,560
Yeah. It's the first time I've played it
since the accident.
255
00:22:50,920 --> 00:22:52,520
I see you've got a string missing.
256
00:22:53,920 --> 00:22:56,280
You know, Margaret's got one around here
somewhere.
257
00:22:56,660 --> 00:22:58,380
I'll find it and you can use hers.
258
00:22:59,340 --> 00:23:00,680
So, what are you working on?
259
00:23:01,230 --> 00:23:06,770
Oh, you know, just the next latest hit
that's going to make me a million
260
00:23:06,770 --> 00:23:07,770
and make me a star.
261
00:23:08,450 --> 00:23:10,310
Oh, so that's the dream, huh?
262
00:23:10,630 --> 00:23:12,350
Yeah. So why are you smiling?
263
00:23:12,810 --> 00:23:15,190
Because it sounds stupid coming out of
my mouth.
264
00:23:15,710 --> 00:23:16,810
But you want it, right?
265
00:23:17,950 --> 00:23:19,430
Yeah. Okay.
266
00:23:20,090 --> 00:23:23,250
Well, keep working at it.
267
00:23:23,970 --> 00:23:26,670
But don't work too hard because you need
to get some rest.
268
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
Right.
269
00:23:28,590 --> 00:23:30,450
I got to run a few errands.
270
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
But I'll be back.
271
00:23:32,670 --> 00:23:33,670
Sounds good.
272
00:24:01,960 --> 00:24:04,380
Just trying to kind of fix that door in
the back classroom.
273
00:24:05,440 --> 00:24:09,940
Well, thank y 'all for coming. I hope
everybody's doing okay. We're good,
274
00:24:10,260 --> 00:24:11,820
Everybody's good. Just a little curious.
275
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
What's the occasion?
276
00:24:14,160 --> 00:24:20,960
Well, my niece Carrie and her daughter
Emma have come to live with
277
00:24:20,960 --> 00:24:22,560
me. She's not married?
278
00:24:23,700 --> 00:24:24,880
No, she ain't, Shirley.
279
00:24:26,000 --> 00:24:29,200
Emma's in a wheelchair. She's paralyzed
from the waist down.
280
00:24:29,960 --> 00:24:34,540
The reason they're here is because
they're hiding out from Kerry's old
281
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
boyfriend.
282
00:24:35,780 --> 00:24:39,160
And he sounds like a mean little punk.
283
00:24:39,560 --> 00:24:42,840
What do you mean he sounds like a mean
little punk? I mean, is he going to come
284
00:24:42,840 --> 00:24:44,040
around here and cause trouble?
285
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
I mean, should we be concerned?
286
00:24:46,060 --> 00:24:48,180
Well, come on, Jeff. Are you scared or
something?
287
00:24:48,520 --> 00:24:51,740
I ain't scared. I just need to know if
he's going to be trouble, that's all. I
288
00:24:51,740 --> 00:24:54,340
got family to protect. I got people to
take care of now.
289
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
It's just a question.
290
00:24:55,940 --> 00:24:57,860
Right now he's in jail, so...
291
00:24:58,890 --> 00:25:01,910
Probably not going to mount any trouble
for anybody.
292
00:25:02,850 --> 00:25:05,730
Earl, are y 'all close, you and your
niece?
293
00:25:06,770 --> 00:25:11,530
Honestly, no. I haven't seen her since
she was real young.
294
00:25:11,790 --> 00:25:14,890
She was pretty wild back then. What do
you mean, wild?
295
00:25:16,050 --> 00:25:20,090
Well, you know, she was just... Because
I don't mean to be rude or anything, but
296
00:25:20,090 --> 00:25:21,490
is she even a Christian?
297
00:25:22,199 --> 00:25:25,800
Blah. Could we be even getting mixed up
in people's business like this? I mean,
298
00:25:25,820 --> 00:25:28,060
especially at the concern of everyone's
safety.
299
00:25:28,620 --> 00:25:34,340
I mean, do we need to... Doug, y 'all,
if we can help the girl out, let's help
300
00:25:34,340 --> 00:25:35,340
her out.
301
00:25:35,460 --> 00:25:37,120
Thank you. Thank you, Mary Lee.
302
00:25:39,440 --> 00:25:43,940
I don't think Earl called us here to ask
our permission. I think he called us
303
00:25:43,940 --> 00:25:46,340
here to make us aware of what was going
on.
304
00:25:47,780 --> 00:25:49,640
So, here's my thoughts on it.
305
00:25:51,500 --> 00:25:56,980
It doesn't matter who she is. It doesn't
matter where she's from. It doesn't
306
00:25:56,980 --> 00:25:59,100
matter what she's done or who she's been
with.
307
00:25:59,820 --> 00:26:04,700
You know, she and her daughter need
help. So we're here to help them.
308
00:26:06,260 --> 00:26:08,200
Thank you, Pastor Gene.
309
00:26:09,140 --> 00:26:15,440
So, Jesse, how about you and Mary Lee
and how about you, Shirley?
310
00:26:15,840 --> 00:26:20,180
You go over there tonight, take them
some fruit, maybe a fruit basket, some
311
00:26:20,180 --> 00:26:24,110
food. You know, welcome them to Nolan
Phil. Let them know they're loved. All
312
00:26:24,110 --> 00:26:25,110
right?
313
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
Sound good?
314
00:26:26,690 --> 00:26:28,270
All right. All right, great.
315
00:26:42,710 --> 00:26:44,150
Hey, what's all this?
316
00:26:45,970 --> 00:26:50,170
Well, a few friends of mine came by
wanting to be helpful.
317
00:26:50,540 --> 00:26:55,380
So a little bit ago, they dropped off
some food. Oh, that's so sweet. Friends
318
00:26:55,380 --> 00:26:56,380
from where?
319
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Friends from church.
320
00:27:01,100 --> 00:27:06,260
We'll be heading there tomorrow. You can
think of yourself.
321
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Church, huh?
322
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
Yeah, don't mean giving me no line about
you not going.
323
00:27:15,320 --> 00:27:16,800
I'm not. I just...
324
00:27:17,360 --> 00:27:20,540
We haven't been in a while, and I don't
have any church clothes with me, so.
325
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
Well, that's all right.
326
00:27:22,780 --> 00:27:23,900
You don't need any.
327
00:27:24,540 --> 00:27:25,940
You just come as you are.
328
00:27:29,360 --> 00:27:35,880
We are all eternal beings, so the
question simply is, where will we spend
329
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
eternity?
330
00:27:37,540 --> 00:27:40,360
That's why the gospel is so important.
331
00:27:40,680 --> 00:27:46,240
The fact that he sent his son to die for
us in our place.
332
00:27:46,920 --> 00:27:48,020
Should leave us.
333
00:27:48,640 --> 00:27:50,260
Humbled and grateful.
334
00:27:50,820 --> 00:27:53,000
Yeah. And that takes faith.
335
00:27:53,740 --> 00:27:55,580
And our faith in him.
336
00:27:55,820 --> 00:27:59,160
Is what guarantees us. Hope.
337
00:27:59,980 --> 00:28:01,200
And a future.
338
00:28:01,900 --> 00:28:05,980
You know that also reminds me. Of the
beauty of the gospel.
339
00:28:06,400 --> 00:28:08,040
Each of us are sinners.
340
00:28:08,440 --> 00:28:13,280
And so undeserving. Of God's love. And
his grace.
341
00:28:14,250 --> 00:28:18,670
The amazing thing is we don't have to
work for it or earn it.
342
00:28:18,990 --> 00:28:24,490
We simply accept it as a gift and then
rest.
343
00:28:25,710 --> 00:28:27,530
Rest in Jesus.
344
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
How far along are you?
345
00:28:44,820 --> 00:28:49,640
Well, I've got about six weeks left, but
I kind of wish it was today.
346
00:28:49,920 --> 00:28:51,720
I hear you. Is it your first?
347
00:28:51,980 --> 00:28:53,480
Yeah, and it's a girl.
348
00:28:54,360 --> 00:28:56,060
Well, girls are the best.
349
00:28:56,280 --> 00:28:57,820
This is my little girl, Emma.
350
00:28:58,020 --> 00:28:58,699
Say hi.
351
00:28:58,700 --> 00:28:59,920
Hi. Hey.
352
00:29:01,220 --> 00:29:03,940
Well, hey, this is Shirley and Bob.
353
00:29:04,220 --> 00:29:07,140
And this is some of the folks that
brought the dishes over for supper the
354
00:29:07,140 --> 00:29:09,600
night. Oh, right. Thank you so much. I
brought the meatloaf.
355
00:29:11,050 --> 00:29:12,690
Well, will you be back next week?
356
00:29:12,910 --> 00:29:14,130
I don't know. Maybe.
357
00:29:14,390 --> 00:29:15,269
We'll see.
358
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
Hopefully.
359
00:29:16,890 --> 00:29:21,070
Well, if you are, maybe I could lend you
one of my dresses.
360
00:29:21,510 --> 00:29:26,030
No offense, but those jeans look awful
uncomfortable.
361
00:29:27,070 --> 00:29:28,150
Bless your heart.
362
00:29:28,530 --> 00:29:33,330
Well, Shirley, thanks, but there's no
need for that. She's fine like she is.
363
00:29:33,630 --> 00:29:38,030
Anyway, I don't think either of your
dresses would fit anyway.
364
00:29:38,370 --> 00:29:39,370
No offense.
365
00:29:41,399 --> 00:29:42,660
It's nice to meet y 'all.
366
00:29:43,620 --> 00:29:46,400
Well, now, it must be Carrie.
367
00:29:47,200 --> 00:29:52,020
Yeah. Then this must be Emma. So, how
old are you, little lady?
368
00:29:52,320 --> 00:29:55,420
Ten. Ten years old. That is a great age,
isn't it?
369
00:29:55,700 --> 00:29:59,300
Is my old friend Earl, is he taking care
of you?
370
00:29:59,720 --> 00:30:03,240
Yeah. Yeah, he's a pretty good guy.
Well, I guess we better get going.
371
00:30:03,520 --> 00:30:07,480
Emma's a little bit tired, right? All
right. Y 'all have a good one.
372
00:30:07,700 --> 00:30:08,820
Yep, you too. Okay.
373
00:30:10,419 --> 00:30:11,419
Good?
374
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Stupid thing's stuck.
375
00:30:22,760 --> 00:30:23,900
It's not coming off.
376
00:30:25,280 --> 00:30:26,980
Oh, can you help me with this?
377
00:30:27,560 --> 00:30:32,080
Oh, my back is giving me trouble. I'm
afraid if I get down there, I won't be
378
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
able to get up.
379
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
Oh.
380
00:30:36,320 --> 00:30:39,180
Aaron, can you help us out for a minute?
381
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
And he can fix anything.
382
00:30:42,580 --> 00:30:45,160
And he's a good -looking white boy, too.
383
00:30:46,600 --> 00:30:50,140
And this is my niece, Carrie.
384
00:30:51,900 --> 00:30:53,220
Good to meet you. Likewise.
385
00:30:54,240 --> 00:30:55,880
Hey, he's a soldier.
386
00:30:56,220 --> 00:30:57,300
Well, I was.
387
00:30:58,200 --> 00:31:00,440
So what's wrong, Earl?
388
00:31:01,240 --> 00:31:02,660
Man, this thing is stuck.
389
00:31:03,660 --> 00:31:04,660
Huh.
390
00:31:43,450 --> 00:31:45,590
Thanks, Erin. You're a good man.
391
00:31:45,850 --> 00:31:46,649
Yeah, thanks.
392
00:31:46,650 --> 00:31:48,110
No problem.
393
00:31:49,410 --> 00:31:53,230
Well, we hope to see you next week.
Okay?
394
00:31:53,630 --> 00:31:54,630
See ya.
395
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
Hmm.
396
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
Ugh.
397
00:32:06,730 --> 00:32:10,070
Don't take this the wrong way, but why
do you go to a white church?
398
00:32:10,490 --> 00:32:11,490
What?
399
00:32:11,760 --> 00:32:12,940
There's white people there?
400
00:32:13,780 --> 00:32:15,120
Lord have mercy.
401
00:32:16,920 --> 00:32:23,480
Well, you know, to be honest, when I
married your Aunt Margaret, she
402
00:32:23,480 --> 00:32:26,840
drugged me to that church every Sunday.
403
00:32:27,080 --> 00:32:31,880
And I didn't want anything to do with
it. But after a while, they rubbed off
404
00:32:31,880 --> 00:32:36,540
me. And they became family. Now, you
know, sometimes they can get a little
405
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
stuffy.
406
00:32:37,900 --> 00:32:39,100
But you know what I do?
407
00:32:40,200 --> 00:32:42,340
I put a little soul into it.
408
00:32:43,100 --> 00:32:44,100
Hallelujah.
409
00:32:46,540 --> 00:32:52,840
Hey, speaking of family, what do you
think about my brother from another
410
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Aaron?
411
00:32:55,280 --> 00:32:57,740
Yeah. He's different.
412
00:32:58,700 --> 00:33:03,760
No, Aaron, he's a good guy. You can
count on that.
413
00:33:04,820 --> 00:33:07,840
Whatever you do, Uncle Earl promised me
you're not going to try to set me up
414
00:33:07,840 --> 00:33:08,779
with him.
415
00:33:08,780 --> 00:33:10,240
Mommy? Yeah, baby?
416
00:33:11,360 --> 00:33:12,360
God love us.
417
00:33:14,080 --> 00:33:15,080
Well, yeah, honey.
418
00:33:16,220 --> 00:33:17,220
Sure he does.
419
00:33:17,580 --> 00:33:18,720
But I can't walk.
420
00:33:19,360 --> 00:33:21,920
Seems like he could just fix me if he
wanted to.
421
00:33:22,680 --> 00:33:24,660
Am I ever going to be able to walk
again?
422
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
I don't know, Emma.
423
00:33:26,820 --> 00:33:29,820
That's what we're hoping for and what
we're working toward, but right now I
424
00:33:29,820 --> 00:33:30,820
don't know.
425
00:33:32,200 --> 00:33:36,960
Well, little girl, we're going to still
keep praying because...
426
00:33:37,370 --> 00:33:39,350
The Lord Jesus still works miracles.
427
00:33:41,990 --> 00:33:48,390
Anyway, I think Emma would love to have
some folk over and enjoy some food and
428
00:33:48,390 --> 00:33:49,610
games. Like who?
429
00:33:50,350 --> 00:33:51,350
Just some friends.
430
00:33:51,770 --> 00:33:53,330
It better not be any of these people.
431
00:33:54,310 --> 00:33:58,870
You know, I'm just going to call some
people up around town and just see who
432
00:33:58,870 --> 00:33:59,869
shows up.
433
00:33:59,870 --> 00:34:02,990
Look, if this is going to be an attempt
to get all your church buddies to try
434
00:34:02,990 --> 00:34:04,850
and indoctrinate me, that's not going to
happen.
435
00:34:05,110 --> 00:34:06,110
Girl, please.
436
00:34:06,670 --> 00:34:08,389
There ain't going to be nothing like
that.
437
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
Not bad tonight.
438
00:35:52,180 --> 00:35:53,180
Yeah, right.
439
00:35:53,260 --> 00:35:56,020
And by not bad, I mean terrible.
440
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
I mean, that was just awful.
441
00:35:58,400 --> 00:35:59,880
Well, thank you very much.
442
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
Who's that?
443
00:36:12,740 --> 00:36:13,740
I don't know.
444
00:36:19,930 --> 00:36:20,189
You okay?
445
00:36:20,190 --> 00:36:21,190
Yeah.
446
00:36:21,490 --> 00:36:22,910
You expecting anybody?
447
00:36:23,570 --> 00:36:24,570
No.
448
00:36:24,910 --> 00:36:27,790
Because I can go out there if you need
me to. Fine, Aaron.
449
00:36:35,450 --> 00:36:41,590
Here's your water.
450
00:36:56,040 --> 00:36:57,860
Is this you and your mom playing and
singing?
451
00:36:58,820 --> 00:37:00,760
Yeah. We're at the Grand Ole Opry.
452
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Opry?
453
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Wow.
454
00:37:05,520 --> 00:37:08,200
My wife, Margaret, took me there when we
first got married.
455
00:37:08,860 --> 00:37:09,940
It's a great place.
456
00:37:11,180 --> 00:37:12,820
You think you'll sing there someday?
457
00:37:13,460 --> 00:37:16,260
I don't know, but I sure hope so.
458
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Okay.
459
00:37:19,520 --> 00:37:22,460
I love you, little girl. I hope you had
fun tonight.
460
00:37:22,900 --> 00:37:23,900
I did.
461
00:37:24,060 --> 00:37:25,060
Thanks, Uncle Earl.
462
00:37:40,750 --> 00:37:41,750
I'm glad you're all here.
463
00:37:42,510 --> 00:37:43,990
It'd be lonely without you.
464
00:37:51,630 --> 00:37:52,810
He's a sweet guy, isn't he?
465
00:37:53,570 --> 00:37:56,150
Yeah. Did you have fun tonight?
466
00:37:56,550 --> 00:37:57,550
I did.
467
00:37:57,810 --> 00:37:59,610
I had way more fun than I expected to.
468
00:38:00,190 --> 00:38:00,948
Yeah, Mr.
469
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
Bob's kind of funny, too.
470
00:38:02,150 --> 00:38:03,490
What do you mean? Did he talk to you?
471
00:38:04,910 --> 00:38:05,910
No.
472
00:38:06,010 --> 00:38:09,070
I was going to say, I haven't heard him
say more than two words.
473
00:38:09,520 --> 00:38:10,600
But he did.
474
00:38:11,120 --> 00:38:12,200
Give me some of that.
475
00:38:14,120 --> 00:38:15,120
Look at you.
476
00:38:15,880 --> 00:38:16,880
Nice.
477
00:38:19,720 --> 00:38:21,340
Mom? Yeah?
478
00:38:22,680 --> 00:38:25,740
Do you think maybe... Do I think what?
479
00:38:26,280 --> 00:38:27,660
Nothing. Nothing.
480
00:38:31,560 --> 00:38:34,700
Get you ready to bed.
481
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
I love you.
482
00:38:59,840 --> 00:39:02,160
Carrie, I'm headed to the grocery store.
483
00:39:02,360 --> 00:39:03,540
Oh, wait. Hold on a sec.
484
00:39:16,260 --> 00:39:17,260
Oh, hey.
485
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
There you go.
486
00:39:19,440 --> 00:39:20,439
I don't need that.
487
00:39:20,440 --> 00:39:23,740
You know, you've been so kind to me
already. It's the least I can do. I feel
488
00:39:23,740 --> 00:39:24,740
bad.
489
00:39:26,760 --> 00:39:28,320
Don't feel bad. We're family.
490
00:39:30,180 --> 00:39:33,560
I guess I can serve you to buy me some
extra prunes.
491
00:39:34,300 --> 00:39:35,660
I don't have that much money.
492
00:39:35,860 --> 00:39:36,698
There you go.
493
00:39:36,700 --> 00:39:38,380
All right. Oh, I forgot.
494
00:39:39,040 --> 00:39:40,340
This came in the mail for you.
495
00:39:41,180 --> 00:39:42,800
I had the post office send my mail here.
496
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
Y 'all ready to go?
497
00:39:53,319 --> 00:39:55,680
Hey, could you just take Emma, you
think?
498
00:39:56,280 --> 00:39:58,120
I think I might just drive around town
today.
499
00:39:59,180 --> 00:40:01,240
Well, that should take all of five
minutes.
500
00:40:01,600 --> 00:40:02,600
But suit yourself.
501
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Will you be good with Emma?
502
00:40:05,020 --> 00:40:07,480
Oh, yeah. I might get a few stares,
but...
503
00:41:24,590 --> 00:41:27,490
You scared me. I'm sorry. I'm sorry.
504
00:41:28,070 --> 00:41:30,090
Just gave me a heart attack there.
505
00:41:31,250 --> 00:41:32,129
I know.
506
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
I'm sorry.
507
00:41:33,150 --> 00:41:34,510
Please forgive me. It's fine.
508
00:41:34,890 --> 00:41:35,890
It's okay.
509
00:41:37,750 --> 00:41:40,910
So, what are you doing here?
510
00:41:42,070 --> 00:41:43,910
I work here.
511
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
You work here?
512
00:41:46,070 --> 00:41:49,590
Yeah. Because of my injuries during my
time in the military.
513
00:41:50,270 --> 00:41:52,230
I'm not so sure I could do another job
right now.
514
00:41:53,380 --> 00:41:54,380
Here it's quiet.
515
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Peaceful.
516
00:41:57,060 --> 00:41:58,060
What do you do here?
517
00:41:59,120 --> 00:42:00,680
Just about whatever needs to be done.
518
00:42:01,560 --> 00:42:05,480
Mowing, gutters, fixing doors and
windows, that kind of thing.
519
00:42:06,260 --> 00:42:07,760
Just got done taking care of the
toilets.
520
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
Gross.
521
00:42:10,340 --> 00:42:11,660
I hope you wash your hands.
522
00:42:12,300 --> 00:42:14,620
Not quite. That was next on my list.
523
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
That's disgusting.
524
00:42:16,600 --> 00:42:20,320
Ah, it's not so bad. The worst part is
cleaning up the gum that people stick up
525
00:42:20,320 --> 00:42:23,060
under the pews. Oh, I'm sorry. That's
disgusting.
526
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
No, no, don't touch it.
527
00:42:24,680 --> 00:42:29,180
Here, I can take it. No, no, it's no
problem. I'll just hang on to it since
528
00:42:29,180 --> 00:42:32,180
already so disgusting. I'm really sorry.
529
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
It's okay.
530
00:42:36,360 --> 00:42:37,700
So you work here now.
531
00:42:38,140 --> 00:42:40,200
You think you'll ever go back into the
military?
532
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
I'd love to.
533
00:42:44,180 --> 00:42:45,500
One of the best years of my life.
534
00:42:45,960 --> 00:42:47,260
But I'm nervous.
535
00:42:48,240 --> 00:42:51,260
My head's so messed up, you know. I just
don't know if I could ever do that
536
00:42:51,260 --> 00:42:52,260
again.
537
00:42:54,020 --> 00:42:58,180
But anyway, so what are you doing here?
538
00:42:59,240 --> 00:43:00,820
I'm looking for a job.
539
00:43:01,340 --> 00:43:03,140
Okay. Is the pastor around?
540
00:43:03,500 --> 00:43:05,640
No. He's at the hospital making some
visits.
541
00:43:06,800 --> 00:43:12,620
Look, I know y 'all aren't like a job
agency or anything, but I could really
542
00:43:12,620 --> 00:43:14,960
someone putting in a good word for me
somewhere.
543
00:43:17,040 --> 00:43:21,580
Well, yeah, I'll do what I can to help
you out. What are some of your job
544
00:43:21,580 --> 00:43:22,580
skills?
545
00:43:24,460 --> 00:43:30,120
You know, I haven't really done much
waitress thing.
546
00:43:30,560 --> 00:43:31,560
You sing?
547
00:43:31,700 --> 00:43:32,700
Yeah.
548
00:43:32,940 --> 00:43:33,940
You any good?
549
00:43:34,460 --> 00:43:35,460
I'm all right.
550
00:43:36,120 --> 00:43:39,480
Well, I'm sure plenty of places around
here could use a singing waitress.
551
00:43:40,580 --> 00:43:41,580
Very funny.
552
00:43:42,160 --> 00:43:45,680
Okay, so you are a singer, or you just
like to sing?
553
00:43:47,370 --> 00:43:48,370
I'm not really sure.
554
00:43:49,350 --> 00:43:53,230
That's why I moved to Nashville a long
time ago, but that hasn't really panned
555
00:43:53,230 --> 00:43:54,550
out for me yet.
556
00:43:55,230 --> 00:43:56,550
Hmm. I see.
557
00:43:57,470 --> 00:43:59,670
Are you wanting to be a music star or
something?
558
00:44:00,630 --> 00:44:01,630
Yeah.
559
00:44:02,470 --> 00:44:05,830
But, um, the industry's really hard.
560
00:44:06,890 --> 00:44:08,110
Yeah? Yeah.
561
00:44:08,370 --> 00:44:09,690
You're not giving up on it, are you?
562
00:44:10,890 --> 00:44:11,890
No.
563
00:44:14,210 --> 00:44:16,730
I was a foster kid, so...
564
00:44:17,310 --> 00:44:19,850
I'm used to all these kids running
around fighting for attention.
565
00:44:20,870 --> 00:44:24,370
So I like to think maybe I started
singing because I just wanted someone to
566
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
listen to me.
567
00:44:26,650 --> 00:44:28,470
That actually makes a lot of sense.
568
00:44:32,370 --> 00:44:34,010
Anyways, sorry to get sidetracked.
569
00:44:37,350 --> 00:44:38,350
I don't know.
570
00:44:42,410 --> 00:44:44,530
I miss medications going to run out
soon.
571
00:44:48,500 --> 00:44:52,520
She's going to need proper care and more
physical therapy.
572
00:44:53,660 --> 00:44:56,560
And what little money I have left is
going to run out soon.
573
00:44:57,800 --> 00:45:00,820
And that doesn't even account for what
she's going to need in the future for a
574
00:45:00,820 --> 00:45:02,140
kid that's never going to walk again.
575
00:45:04,620 --> 00:45:07,820
I'm sorry, Carrie. I can't imagine what
you've had to go through.
576
00:45:10,840 --> 00:45:11,920
Is your dad around?
577
00:45:12,540 --> 00:45:13,540
No.
578
00:45:14,160 --> 00:45:15,160
Mm -mm.
579
00:45:16,780 --> 00:45:18,380
No, he left many years ago.
580
00:45:19,660 --> 00:45:22,720
And my last boyfriend is the reason that
she can't walk.
581
00:45:25,600 --> 00:45:27,440
Was that him the other night in the
pickup truck?
582
00:45:28,300 --> 00:45:29,420
I don't know for sure.
583
00:45:33,380 --> 00:45:34,700
Aaron, my life's a mess.
584
00:45:39,840 --> 00:45:44,160
Every relationship I've ever been in has
been totally screwed up.
585
00:45:45,160 --> 00:45:46,440
And I'm running out of money.
586
00:45:47,160 --> 00:45:49,680
Just living off of Earl's charity.
587
00:45:50,720 --> 00:45:52,980
And I keep getting all these medical
bills.
588
00:45:55,580 --> 00:45:59,360
Anyway, Emma doesn't complain much.
589
00:46:00,760 --> 00:46:06,040
But it just breaks my heart to see her
in that stupid chair.
590
00:46:08,680 --> 00:46:10,960
Instead of running around with the other
kids.
591
00:46:15,120 --> 00:46:17,660
And it just makes me so angry.
592
00:46:22,540 --> 00:46:23,540
I understand.
593
00:46:25,080 --> 00:46:26,840
I'm sorry. This is so stupid.
594
00:46:27,400 --> 00:46:31,240
I came here just looking for help for a
job, and now I'm unloading all of my
595
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
problems on you.
596
00:46:32,620 --> 00:46:36,720
Well, I'm glad to hear them.
597
00:46:37,820 --> 00:46:38,820
Thanks.
598
00:46:40,480 --> 00:46:41,480
Tell you what.
599
00:46:41,600 --> 00:46:44,720
I'll put in a good word for you with the
folks at the diner, and we'll just...
600
00:46:44,830 --> 00:46:46,050
See if they have any job openings.
601
00:46:46,390 --> 00:46:47,390
Really?
602
00:46:48,050 --> 00:46:49,690
Promise. I'll vouch for you.
603
00:46:50,290 --> 00:46:53,650
Now, hopefully it'll all work out, but
I'm not going to guarantee anything,
604
00:46:53,830 --> 00:46:54,830
okay? I understand.
605
00:46:55,950 --> 00:46:57,150
Thank you.
606
00:46:58,010 --> 00:46:59,150
But this is just temporary.
607
00:46:59,510 --> 00:47:03,470
I mean, this is a sweet town and
everything, but I'm not going to be here
608
00:47:03,470 --> 00:47:06,590
forever. And I have bigger things to do.
Sure, yeah.
609
00:47:08,210 --> 00:47:11,690
So I'll talk to him, and I'll let you
know something soon.
610
00:47:12,470 --> 00:47:14,580
Okay. I'll talk to you later, then.
611
00:47:18,500 --> 00:47:21,800
All right, well, bye, Aaron.
612
00:47:31,740 --> 00:47:38,680
Uncle Earl, everybody's staring at
613
00:47:38,680 --> 00:47:40,640
us. Is it because of my wheelchair?
614
00:47:41,720 --> 00:47:43,930
Wheelchair? Oh, honey, no.
615
00:47:44,530 --> 00:47:51,030
They staring because you a gorgeous
little girl and because I'm tall, dark,
616
00:47:51,030 --> 00:47:55,270
handsome. You see, people around here
ain't used to your kind of beauty.
617
00:48:01,030 --> 00:48:03,370
Hey, Uncle Earl, that's Joe.
618
00:48:04,870 --> 00:48:05,870
Who's Joe?
619
00:48:06,230 --> 00:48:08,110
A friend from home. Hey, Joe.
620
00:48:09,490 --> 00:48:10,490
Small world.
621
00:48:17,390 --> 00:48:18,390
Looks like he's in a hurry.
622
00:48:26,110 --> 00:48:27,110
That's so great.
623
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
Yes.
624
00:48:30,210 --> 00:48:31,390
Aw, thank you so much.
625
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
Okay, bye.
626
00:48:35,050 --> 00:48:36,310
Well, that was Aaron.
627
00:48:37,430 --> 00:48:39,230
And I officially have a job.
628
00:48:39,770 --> 00:48:40,770
Great!
629
00:48:42,130 --> 00:48:44,650
Where? Waitressing at the diner
downtown.
630
00:48:46,160 --> 00:48:48,240
I've been praying you would get
something. Really?
631
00:48:48,440 --> 00:48:50,020
Yeah. Well, apparently it worked.
632
00:48:51,200 --> 00:48:52,520
Mom? Yeah, baby?
633
00:48:53,220 --> 00:48:54,780
Am I ever going to go back to school?
634
00:48:55,420 --> 00:48:56,500
Yes, you are.
635
00:48:57,440 --> 00:48:59,520
In fact, your teacher just sent me some
of your assignments.
636
00:49:00,360 --> 00:49:02,840
So as soon as you're feeling better,
we'll just knock them out.
637
00:49:04,140 --> 00:49:07,640
But I think with everything we've had
going on lately, it'll be good to have
638
00:49:07,640 --> 00:49:08,640
some downtime.
639
00:49:09,980 --> 00:49:11,920
But I'm sorry, baby. I know you miss
your friends.
640
00:49:14,670 --> 00:49:16,650
Are we going to see Rodney ever again?
641
00:49:17,190 --> 00:49:19,570
Emma, what do you remember about the
last night we saw Rodney?
642
00:49:20,730 --> 00:49:21,629
Oh, no.
643
00:49:21,630 --> 00:49:22,630
Not much.
644
00:49:22,990 --> 00:49:25,370
I mean, I remember you guys were
arguing.
645
00:49:26,090 --> 00:49:29,050
Do you remember falling or anything
else?
646
00:49:29,570 --> 00:49:30,570
No.
647
00:49:32,590 --> 00:49:34,630
Honey, Rodney's not a really nice guy.
648
00:49:35,830 --> 00:49:38,510
So, if we're lucky, we're never going to
see him again.
649
00:49:39,530 --> 00:49:42,290
Oh, I almost forgot. Today I saw Joe in
the parking lot.
650
00:49:42,630 --> 00:49:44,240
Joe? Yeah, Ronnie's friend.
651
00:49:44,600 --> 00:49:47,000
He was just sitting in his truck so I
waved.
652
00:49:47,260 --> 00:49:49,120
But then he drove off.
653
00:49:49,420 --> 00:49:50,660
What did his truck look like?
654
00:49:51,100 --> 00:49:54,360
Well, it was rusty and old.
655
00:49:54,960 --> 00:49:59,600
You know, I think that everybody's had a
long day.
656
00:50:00,320 --> 00:50:02,980
I don't care if you don't mind helping
with the dishes.
657
00:50:03,740 --> 00:50:06,960
Emma, you've been my big helper.
658
00:50:07,380 --> 00:50:12,280
So I think you should maybe go in the
living room and watch some TV.
659
00:50:12,940 --> 00:50:14,000
And get some rest.
660
00:50:14,520 --> 00:50:19,440
Okay. And I think I'm going to take care
of these dishes.
661
00:50:20,900 --> 00:50:22,240
Yes. Oh.
662
00:50:29,040 --> 00:50:31,820
Uncle Earl, Joe is one of Rodney's
friends.
663
00:50:32,320 --> 00:50:34,220
I think he has Matt here trying to look
for us.
664
00:50:35,420 --> 00:50:37,620
You want me to call the police and have
them look for him?
665
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
No, no.
666
00:50:40,120 --> 00:50:42,040
I think it'll be okay. I just...
667
00:50:42,750 --> 00:50:44,330
Maybe her eyes play tricks on her.
668
00:50:45,530 --> 00:50:47,850
Yeah. You know I got that shotgun.
669
00:50:48,210 --> 00:50:49,690
I ain't afraid to use it.
670
00:50:51,170 --> 00:50:55,870
That boy show his face around here, I'll
shoot him, show him, look at him. I
671
00:50:55,870 --> 00:50:56,870
believe you would.
672
00:50:56,890 --> 00:51:02,190
But no, I think it'll be okay. Just
please help me keep an eye out on Emma.
673
00:51:03,350 --> 00:51:05,510
I won't take my eyes off that little
girl.
674
00:51:06,850 --> 00:51:08,150
Well, I mean...
675
00:51:08,430 --> 00:51:11,690
Get these dishes. No, no, no. Please let
me do them. You've done so much
676
00:51:11,690 --> 00:51:12,690
already.
677
00:51:12,750 --> 00:51:17,270
Well, you know what? I think I'm going
to take care of it.
678
00:51:18,570 --> 00:51:21,670
I ain't doing these bunnies no favor.
Keep standing.
679
00:51:22,010 --> 00:51:23,070
Go sit down and relax.
680
00:51:23,370 --> 00:51:24,370
All right.
681
00:51:46,700 --> 00:51:48,660
Thank you.
682
00:53:40,040 --> 00:53:44,340
We were in the hotel room, first night
of our honeymoon, and he gets this
683
00:53:44,340 --> 00:53:46,360
serious look on his face. And he goes,
684
00:53:47,460 --> 00:53:50,460
Mary Lee, I think I want five kids.
685
00:53:51,040 --> 00:53:52,200
What did you say to that?
686
00:53:53,600 --> 00:53:57,860
I think I said something like, sure,
baby, whatever you want.
687
00:53:58,520 --> 00:53:59,520
Let's do this thing.
688
00:54:01,120 --> 00:54:02,160
Oh, my gosh.
689
00:54:02,420 --> 00:54:03,420
Yeah.
690
00:54:03,560 --> 00:54:04,620
Let's do this thing.
691
00:54:04,820 --> 00:54:06,840
I mean, seriously, who says that?
692
00:54:07,930 --> 00:54:09,430
It's like something out of an action
movie.
693
00:54:10,070 --> 00:54:11,170
Let's do this thing.
694
00:54:13,130 --> 00:54:14,130
Oh, shoot.
695
00:54:14,490 --> 00:54:16,910
Thank you so much for this, Mary Lee. I
needed this.
696
00:54:17,170 --> 00:54:18,410
No, thank you.
697
00:54:19,110 --> 00:54:22,430
Thank you for the shower last week and
for getting me out of my house.
698
00:54:23,230 --> 00:54:24,990
You have been such a help.
699
00:54:25,330 --> 00:54:28,250
And not just to me. There's so many
people from this town.
700
00:54:29,390 --> 00:54:31,350
This town's been so good to Em and me.
701
00:54:39,509 --> 00:54:40,509
I'm all wet.
702
00:54:40,590 --> 00:54:41,710
Did you pee your pants?
703
00:54:42,910 --> 00:54:45,030
No, no, no. I think my water just broke.
704
00:54:46,950 --> 00:54:51,010
Uh -huh. Okay. Uh -huh. Okay. Yeah. Uh
-huh. Stay calm. Okay.
705
00:54:52,130 --> 00:54:54,770
I'll take you to the hospital. I'm going
to call Jesse. Yeah. Uh -huh.
706
00:54:55,230 --> 00:54:56,550
Yeah. Are you ready for this?
707
00:54:58,250 --> 00:54:59,250
Let's do this thing.
708
00:55:00,330 --> 00:55:01,330
Okay. Okay.
709
00:55:01,390 --> 00:55:02,910
Okay. All right. I'll be right back.
Okay.
710
00:55:03,670 --> 00:55:04,670
Yep.
711
00:55:08,810 --> 00:55:09,810
Hey, Jesse.
712
00:55:10,050 --> 00:55:11,810
This is it. She's going to have the baby
today.
713
00:55:12,390 --> 00:55:13,550
Can you meet us at the hospital?
714
00:55:14,590 --> 00:55:15,590
Okay, great.
715
00:55:17,690 --> 00:55:18,710
It's nothing. You're welcome.
716
00:55:20,630 --> 00:55:21,630
Bye.
717
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Everything okay?
718
00:55:51,040 --> 00:55:57,800
The phone just rang a moment ago, and
when I answered, a man asked if you were
719
00:55:57,800 --> 00:56:03,040
here. And when I said yes, I mean, as
soon as I said yes, he hung up.
720
00:56:03,920 --> 00:56:05,220
Did he say who he was?
721
00:56:05,800 --> 00:56:06,800
No.
722
00:56:08,680 --> 00:56:09,760
Are your doors locked?
723
00:56:11,320 --> 00:56:13,000
Yeah. Okay.
724
00:56:16,700 --> 00:56:17,700
Any mail today?
725
00:56:19,850 --> 00:56:22,590
Um, got a few pieces over there, laying
right there.
726
00:57:02,049 --> 00:57:03,270
So I'm out of a job right now.
727
00:57:04,310 --> 00:57:05,109
Yeah, I heard.
728
00:57:05,110 --> 00:57:06,810
I guess business got slow for a while.
729
00:57:07,150 --> 00:57:09,770
But as soon as they pick you back up,
they'll give you a job back, right?
730
00:57:10,030 --> 00:57:11,030
How should I know?
731
00:57:11,070 --> 00:57:15,670
All I know is I got a bunch of bills I
can't pay for, so... I'm sorry, Carrie.
732
00:57:15,990 --> 00:57:16,990
Don't give me sorry.
733
00:57:17,810 --> 00:57:19,390
You're the one who set me up with that
crap job.
734
00:57:20,590 --> 00:57:21,750
You said you'd vouch for me.
735
00:57:23,130 --> 00:57:24,470
Then they just go and fire me.
736
00:57:24,670 --> 00:57:27,950
I try to help, and I'll do what I can to
help you get another job. Well, you
737
00:57:27,950 --> 00:57:30,590
helped a lot. Thank you so much. Carrie,
come on. Yeah, whatever.
738
00:57:30,850 --> 00:57:31,718
No, please.
739
00:57:31,720 --> 00:57:33,520
What? Listen to me.
740
00:57:35,360 --> 00:57:40,780
When I got back from the Middle East, I
was miserable.
741
00:57:41,520 --> 00:57:42,960
I lost friends over there.
742
00:57:43,840 --> 00:57:45,740
I was deep into depression.
743
00:57:46,460 --> 00:57:49,400
My head didn't feel right.
744
00:57:50,040 --> 00:57:52,140
Doctors said I had post -traumatic
stress.
745
00:57:52,440 --> 00:57:58,180
It's like my mind just can't handle
things now.
746
00:58:01,100 --> 00:58:05,100
Started drinking a little too much, and
I had nothing to live for.
747
00:58:07,460 --> 00:58:12,640
But the people of this town and this
church, they took me in.
748
00:58:12,980 --> 00:58:14,040
They cared about me.
749
00:58:14,760 --> 00:58:18,120
I even stayed in some of their homes
until I got back on my feet.
750
00:58:18,920 --> 00:58:22,140
Your Uncle Earl came to check on me just
about every day.
751
00:58:22,700 --> 00:58:28,460
Folks were writing me and calling me
just to say hey and ask how I was doing.
752
00:58:29,180 --> 00:58:30,200
Yeah, so what?
753
00:58:31,339 --> 00:58:32,940
So I'm telling you that we care.
754
00:58:33,280 --> 00:58:34,960
These people, they care about you.
755
00:58:36,060 --> 00:58:38,040
We're going to look after you and Emma.
You don't have to worry, okay?
756
00:58:38,340 --> 00:58:40,300
Yeah, well, you all have a real funny
way of showing it.
757
00:58:40,520 --> 00:58:41,940
Now you're just acting like a child.
758
00:58:45,240 --> 00:58:48,580
You know what? I open up to you and all
these people.
759
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
Just forget it. It doesn't even matter.
760
00:58:52,520 --> 00:58:54,140
Carrie, I'm sorry. I shouldn't have said
that.
761
01:01:09,840 --> 01:01:11,320
Where have you been? Don't worry about
it.
762
01:01:20,280 --> 01:01:22,640
What are you doing?
763
01:01:23,220 --> 01:01:24,540
What does it look like I'm doing?
764
01:01:25,440 --> 01:01:28,660
Well, slow down. Can I help you with
this? What is going on?
765
01:01:29,780 --> 01:01:34,900
I appreciate all your help, but I'm so
sick of this town.
766
01:01:40,200 --> 01:01:42,260
Carrie, you need to sit down.
767
01:01:42,560 --> 01:01:43,560
I'm fine.
768
01:01:47,580 --> 01:01:49,180
Carrie, sweetheart, you're not...
769
01:01:49,180 --> 01:01:56,500
You're
770
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
not well.
771
01:01:58,020 --> 01:01:59,580
You need to rest.
772
01:02:01,120 --> 01:02:03,980
Just let me take care of you. Please,
just please.
773
01:02:05,360 --> 01:02:06,360
Carrie.
774
01:02:30,370 --> 01:02:37,130
Oh, hi, Carrie. I saw Earl in services
earlier, but I didn't see you and Emma.
775
01:02:37,410 --> 01:02:39,150
Yes, he's not feeling good today. Oh.
776
01:02:39,750 --> 01:02:40,750
Everything okay?
777
01:02:40,930 --> 01:02:44,070
Mm -hmm. Yeah, she just left her Bible
here. Want me to come and get it?
778
01:02:44,290 --> 01:02:47,190
Oh, right, right, right. Somebody
brought that by. It's right here. I'll
779
01:02:47,190 --> 01:02:47,908
for you.
780
01:02:47,910 --> 01:02:52,690
That Emma, she is, she's just a little
doll, isn't she? She's got the voice of
781
01:02:52,690 --> 01:02:54,190
an angel. Of course you know that
already.
782
01:02:55,230 --> 01:02:56,230
There you go.
783
01:02:57,510 --> 01:02:59,550
Hey, did you hear about our window?
784
01:03:04,240 --> 01:03:09,800
One of the windows in the sanctuary, it
got smashed when Aaron was locking up.
785
01:03:11,780 --> 01:03:14,800
Aaron, are you sure you don't know who
did that?
786
01:03:15,180 --> 01:03:16,180
I'm sure.
787
01:03:16,360 --> 01:03:18,520
Didn't get a very good look at whoever
it was.
788
01:03:19,280 --> 01:03:21,520
I just don't understand why anybody
would do that.
789
01:03:24,140 --> 01:03:25,140
I don't know.
790
01:03:25,880 --> 01:03:26,880
It's crazy.
791
01:04:07,530 --> 01:04:08,530
That a girl.
792
01:04:16,210 --> 01:04:17,210
Got it?
793
01:04:20,470 --> 01:04:21,470
Oh, Emma.
794
01:04:22,890 --> 01:04:23,890
You're getting big.
795
01:04:29,170 --> 01:04:30,170
You alright?
796
01:04:30,770 --> 01:04:32,390
You hardly said anything at dinner.
797
01:04:33,070 --> 01:04:35,650
Mom, can we go home yet?
798
01:04:38,350 --> 01:04:39,350
Don't you like it here?
799
01:04:39,610 --> 01:04:42,670
I hate it. I have no friends.
800
01:04:43,190 --> 01:04:44,450
Are those kids at church?
801
01:04:45,610 --> 01:04:47,190
They're not like any of them.
802
01:04:47,650 --> 01:04:48,650
They're mean.
803
01:04:48,930 --> 01:04:55,590
I heard some of the girls after church
say that I should be in Mr. Bob's family
804
01:04:55,590 --> 01:04:57,450
because we both got something wrong.
805
01:05:00,310 --> 01:05:01,430
Emma, I'm sorry.
806
01:05:02,430 --> 01:05:06,110
Kids like that say stupid things
sometimes. Just don't pay attention to
807
01:05:07,799 --> 01:05:09,360
care. I want to go home.
808
01:05:09,980 --> 01:05:11,540
I told you, we can't right now.
809
01:05:11,820 --> 01:05:12,920
Okay? It's not safe.
810
01:05:14,160 --> 01:05:16,340
Why? Rodney wasn't so bad.
811
01:05:17,480 --> 01:05:20,660
Honey, you're a little bit too young.
I'm not too young.
812
01:05:21,940 --> 01:05:23,200
Rodney's not a nice guy.
813
01:05:24,140 --> 01:05:25,400
Maybe it's because of you.
814
01:05:29,740 --> 01:05:31,080
Emma, listen.
815
01:05:33,240 --> 01:05:34,460
The night that you fell,
816
01:05:35,240 --> 01:05:39,140
He treated us both very, very badly,
okay? And it wasn't the first time
817
01:05:41,460 --> 01:05:45,180
I know you're sad right now, but I need
you to hang in there for me.
818
01:05:47,480 --> 01:05:48,880
I love you very much.
819
01:05:50,300 --> 01:05:51,960
Things are going to get better, I
promise.
820
01:06:05,840 --> 01:06:07,000
I finally got her down.
821
01:06:07,480 --> 01:06:08,480
Should I go in there?
822
01:06:09,200 --> 01:06:10,200
Oh, no.
823
01:06:10,560 --> 01:06:11,560
I'll tell you what.
824
01:06:13,160 --> 01:06:15,600
She's madder than a mosquito in a
mannequin factory.
825
01:06:15,940 --> 01:06:16,960
I'm such an idiot.
826
01:06:17,380 --> 01:06:19,480
Oh, now, don't be so hard on yourself.
827
01:06:20,020 --> 01:06:21,020
It's true, though.
828
01:06:22,240 --> 01:06:25,200
It's all my fault. I'm the reason she
can't walk right now.
829
01:06:25,860 --> 01:06:31,120
You know, maybe I don't deserve someone
better than Rodney, but she does.
830
01:06:31,900 --> 01:06:34,200
Carrie, you both deserve better.
831
01:06:37,130 --> 01:06:38,510
I got something for you.
832
01:06:41,110 --> 01:06:42,830
Is that Aunt Margaret and my mama?
833
01:06:43,790 --> 01:06:46,310
Yes. What do you remember about your
mama?
834
01:06:50,530 --> 01:06:52,170
Not to know she was a lousy mother.
835
01:06:53,850 --> 01:06:55,930
By the time I was Emma's age, she was
gone.
836
01:06:56,550 --> 01:06:59,910
You know, your Aunt Margaret said when
they were growing up, she was just fine.
837
01:07:00,250 --> 01:07:03,310
But as she got older, she got real
selfish.
838
01:07:03,950 --> 01:07:05,570
And she was always on drugs.
839
01:07:06,250 --> 01:07:09,890
She didn't take care of you when you
were little, and she definitely didn't
840
01:07:09,890 --> 01:07:10,890
care of herself.
841
01:07:11,750 --> 01:07:13,790
So when you were about four years old,
842
01:07:15,350 --> 01:07:19,070
well, I probably shouldn't tell you
this, but your mother got pregnant and
843
01:07:19,070 --> 01:07:20,410
miscarriage. What?
844
01:07:20,890 --> 01:07:25,570
You know, your mother went around and
told everybody that she fell, but
845
01:07:25,570 --> 01:07:29,610
and I knew that the reason she lost the
baby was because she continued to put
846
01:07:29,610 --> 01:07:30,710
that junk in her body.
847
01:07:31,570 --> 01:07:33,550
We called child services.
848
01:07:34,270 --> 01:07:35,630
She never forgave us.
849
01:07:36,560 --> 01:07:40,700
And then you ended up in foster care,
and we had a hard time trying to keep up
850
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
with where you were.
851
01:07:42,620 --> 01:07:47,560
But now, since you're all here, it feels
like I got a second chance at family.
852
01:07:51,240 --> 01:07:53,180
Sometimes I'm afraid I'm just like her,
though.
853
01:07:54,060 --> 01:07:55,060
Oh, screw it.
854
01:07:56,220 --> 01:08:00,500
I have this beautiful little daughter,
and I'm losing her.
855
01:08:03,060 --> 01:08:05,460
Well, you're not losing her.
856
01:08:05,930 --> 01:08:07,770
Mothers and daughters fight sometimes.
857
01:08:08,410 --> 01:08:09,410
I am, though.
858
01:08:09,950 --> 01:08:10,950
I am.
859
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
I am.
860
01:08:16,649 --> 01:08:18,830
I've messed up everything in my life.
861
01:08:21,470 --> 01:08:24,370
And I'm trying to make it right. I
really am.
862
01:08:25,870 --> 01:08:28,350
But I'm so exhausted.
863
01:08:30,890 --> 01:08:31,970
I'm just tired.
864
01:08:33,330 --> 01:08:34,330
Honey.
865
01:08:35,020 --> 01:08:36,020
You need to rest.
866
01:08:37,020 --> 01:08:38,479
You're working too hard.
867
01:08:39,220 --> 01:08:42,560
And rest isn't about not being busy, you
know.
868
01:08:42,899 --> 01:08:45,960
Rest is knowing why you breathe.
869
01:08:47,439 --> 01:08:50,420
It's knowing why you're here on this
earth.
870
01:08:51,580 --> 01:08:54,520
It's knowing your purpose.
871
01:08:55,620 --> 01:08:56,620
It's peace.
872
01:08:58,040 --> 01:09:03,520
Come unto me, all ye who are weary and
heavy laden, and I will give you rest.
873
01:09:05,160 --> 01:09:06,520
Did you get that from a fortune cookie?
874
01:09:07,140 --> 01:09:08,720
Girl, please, are you out of your mind?
875
01:09:09,080 --> 01:09:10,200
I hope you're missing.
876
01:09:11,000 --> 01:09:12,819
Shoot, Jesus said that. I know.
877
01:09:13,220 --> 01:09:14,220
It was a joke.
878
01:09:15,300 --> 01:09:19,620
Look, I guess I've picked up a few
things along the way.
879
01:09:20,680 --> 01:09:21,840
Mostly the hard way.
880
01:09:23,020 --> 01:09:24,880
Yeah, me too.
881
01:09:27,800 --> 01:09:31,760
Hey, by the way, have you heard Emma
sing?
882
01:09:32,640 --> 01:09:33,640
Yes, I have.
883
01:09:34,000 --> 01:09:36,819
She sounds like an angel. That's what
everyone's telling me.
884
01:09:37,300 --> 01:09:39,660
I feel like I haven't even heard my own
daughter sing.
885
01:09:40,420 --> 01:09:44,240
You know, she's got a beautiful little
voice, and it's just like yours.
886
01:09:46,040 --> 01:09:47,540
You know, your mom was broken.
887
01:09:48,060 --> 01:09:51,080
She had plenty bad in her, but she also
had some good.
888
01:09:52,460 --> 01:09:58,660
And that beautiful voice of yours... You
care for me, Mama.
889
01:10:00,280 --> 01:10:01,280
Thank you.
890
01:10:03,080 --> 01:10:04,080
For everything.
891
01:10:05,720 --> 01:10:07,500
What can I do to repay you?
892
01:10:07,800 --> 01:10:08,800
Oh.
893
01:10:09,200 --> 01:10:12,240
For you giving me everything I've ever
wanted.
894
01:10:18,960 --> 01:10:20,320
You expecting someone?
895
01:10:33,840 --> 01:10:34,818
It's Rodney.
896
01:10:34,820 --> 01:10:36,720
Why is he here? Because I stole his
money.
897
01:10:37,660 --> 01:10:41,120
Oh, come on, Carrie. You told me you
did. I know I lied, and I'm sorry.
898
01:10:41,820 --> 01:10:43,860
Well, can't you just give the man his
money back?
899
01:10:44,900 --> 01:10:46,500
Get to Emma's room. I'm going to call
911.
900
01:10:48,980 --> 01:10:50,560
Yes, there's an intruder at our house.
901
01:10:52,140 --> 01:10:54,740
Yes, it's the old house at the end of
Elm Road.
902
01:10:55,900 --> 01:10:56,900
Please hurry.
903
01:10:57,760 --> 01:10:58,760
What are you doing?
904
01:10:58,920 --> 01:10:59,920
I want my money.
905
01:11:00,040 --> 01:11:01,040
You get out of here.
906
01:11:06,470 --> 01:11:07,490
I'll break this door down!
907
01:11:11,330 --> 01:11:16,990
Rodney, you need to get out of here
right now. How are you going to say that
908
01:11:16,990 --> 01:11:19,830
me? You put me in jail and stole my
money! I know!
909
01:11:20,090 --> 01:11:22,090
And I'll get you your money, but then
you have to leave.
910
01:11:26,130 --> 01:11:27,130
What happened?
911
01:11:28,630 --> 01:11:30,970
I thought you and I had something. You
ruined it!
912
01:11:35,280 --> 01:11:39,580
Hey, I'll get it, but you need to
promise to stay right there. No, I don't
913
01:11:39,580 --> 01:11:42,880
you. Where's the old man at? He's not
here. Of course he's here. Who is this?
914
01:11:43,140 --> 01:11:44,620
You could ask Carrie about that.
915
01:11:45,360 --> 01:11:46,860
You need to get out of my house.
916
01:11:47,320 --> 01:11:50,940
Look, I respect a man's house, but this
woman owes me money.
917
01:11:52,180 --> 01:11:53,240
I know where it is.
918
01:11:54,840 --> 01:11:55,840
I'll go get it.
919
01:12:37,910 --> 01:12:38,910
Here it is.
920
01:12:39,390 --> 01:12:40,550
Now you need to leave.
921
01:12:41,690 --> 01:12:42,690
Hold on.
922
01:12:43,070 --> 01:12:44,170
I'm gonna count it first.
923
01:12:45,050 --> 01:12:46,130
Now don't truck there.
924
01:12:50,710 --> 01:12:53,650
Carrie, where is... I know it's not all
of it, but I'll get the rest to you, I
925
01:12:53,650 --> 01:12:57,670
promise. That's not good enough. I want
my money! And I want it now!
926
01:12:57,890 --> 01:12:58,890
Man, put that away.
927
01:12:59,190 --> 01:13:00,330
Get down, old man!
928
01:13:00,910 --> 01:13:01,910
Sit!
929
01:13:02,130 --> 01:13:03,150
You gonna get yourself hurt?
930
01:13:04,110 --> 01:13:06,410
Just stop it! Give me my money, Carrie.
931
01:13:31,920 --> 01:13:32,920
Take it back to your room now.
932
01:13:33,300 --> 01:13:36,380
Maybe she knows where my money is. Hey,
leave her alone, Ronnie. Leave her
933
01:13:36,380 --> 01:13:39,160
alone. Stay down if you don't want to
get hurt.
934
01:13:42,500 --> 01:13:43,500
Emma.
935
01:13:45,240 --> 01:13:48,500
I am so sorry for what happened to you.
936
01:13:50,220 --> 01:13:53,620
All I need you to do is tell her where
your mom's hiding the rest of my money.
937
01:13:54,520 --> 01:13:55,880
And this will all be over.
938
01:13:56,900 --> 01:13:57,900
Okay?
939
01:14:05,049 --> 01:14:09,070
Look, things could end really badly for
her.
940
01:14:14,270 --> 01:14:17,250
Now, I'm not a bad man.
941
01:14:19,430 --> 01:14:21,850
She brought all this on us.
942
01:14:24,130 --> 01:14:25,610
Now, I just want my money.
943
01:14:25,890 --> 01:14:27,270
Baby, it's going to be okay.
944
01:14:27,690 --> 01:14:29,150
Shut your mouth, Terry!
945
01:14:32,080 --> 01:14:33,080
I just need my money.
946
01:15:15,210 --> 01:15:16,210
You okay?
947
01:15:16,330 --> 01:15:17,790
Are you alright? Mommy.
948
01:15:19,790 --> 01:15:20,629
It's alright.
949
01:15:20,630 --> 01:15:21,630
It didn't hurt you, did it?
950
01:15:23,110 --> 01:15:24,110
No, we're alright.
951
01:15:24,790 --> 01:15:25,790
Are you okay?
952
01:15:26,510 --> 01:15:27,510
Are you hurt?
953
01:15:40,130 --> 01:15:41,130
Hey.
954
01:15:42,890 --> 01:15:44,050
Were you able to sleep?
955
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
Not much.
956
01:15:48,300 --> 01:15:51,340
I just keep replaying everything that I
saw last night.
957
01:15:54,260 --> 01:15:57,000
I'm just trying to wrap my brain around
it.
958
01:15:58,840 --> 01:16:00,020
Feels like a dream.
959
01:16:00,680 --> 01:16:04,200
Almost like... Like a miracle?
960
01:16:06,560 --> 01:16:11,760
I don't know. I mean, maybe the
adrenaline was rushing and...
961
01:16:16,010 --> 01:16:17,130
I don't know, maybe you're right.
962
01:16:18,850 --> 01:16:21,150
And if you are, I don't really know what
to do with that.
963
01:16:22,430 --> 01:16:23,430
Hmm.
964
01:16:24,530 --> 01:16:26,370
What were you doing here last night,
anyway?
965
01:16:29,270 --> 01:16:30,510
I wanted to talk to you.
966
01:16:31,450 --> 01:16:32,450
About what?
967
01:16:32,710 --> 01:16:37,270
I just wanted to tell you that I got you
your job back.
968
01:16:37,550 --> 01:16:38,610
Really? Yeah.
969
01:16:39,810 --> 01:16:42,390
Turns out they were looking for a
singing waitress.
970
01:16:45,540 --> 01:16:52,480
And also, after a few recent episodes
971
01:16:52,480 --> 01:16:57,400
I've had, I'm realizing that I need a
little more help.
972
01:16:58,620 --> 01:17:03,520
Definitely got some lingering PTSD going
on that, well,
973
01:17:05,240 --> 01:17:07,100
you've seen what it does to me.
974
01:17:11,200 --> 01:17:14,260
So anyway, I've been checking out a
treatment and rehab center.
975
01:17:15,000 --> 01:17:16,720
I think they'll be able to help me cope
a little bit better.
976
01:17:17,860 --> 01:17:19,640
Only thing is, it's inpatient.
977
01:17:19,920 --> 01:17:22,460
So I'll be gone for a little while.
978
01:17:23,740 --> 01:17:24,740
Wow.
979
01:17:24,920 --> 01:17:26,880
Yeah, I don't love the idea of it.
980
01:17:27,360 --> 01:17:33,480
But the more I think about it, it's
going to be good for me.
981
01:17:44,170 --> 01:17:45,170
You okay?
982
01:17:46,170 --> 01:17:47,170
Yeah.
983
01:17:50,330 --> 01:17:52,010
I just think I might miss you.
984
01:17:52,470 --> 01:17:53,630
I won't be gone forever.
985
01:17:54,190 --> 01:17:55,190
A few weeks.
986
01:17:58,390 --> 01:18:00,550
I'm really sorry for the way that I
treated you.
987
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
Aaron?
988
01:18:40,969 --> 01:18:42,530
Y 'all ready to eat?
989
01:18:43,270 --> 01:18:44,270
Yeah.
990
01:18:44,550 --> 01:18:46,290
Pastor, would you mind leaving us?
991
01:18:47,350 --> 01:18:49,330
I think everyone should hold hands.
992
01:18:51,370 --> 01:18:52,630
All right.
993
01:18:53,030 --> 01:18:55,230
Shall we bow our heads?
994
01:18:56,970 --> 01:18:59,570
Heavenly Father, thank you for this
food.
995
01:19:00,590 --> 01:19:03,510
Thank you for these who are gathered
here this evening.
996
01:19:04,390 --> 01:19:07,030
Thank you for your mercy in our lives.
997
01:19:07,890 --> 01:19:14,790
And thank you for just giving us this
opportunity to rest and relax this
998
01:19:14,790 --> 01:19:18,250
evening. In Jesus' name, amen.
999
01:19:22,930 --> 01:19:24,970
Don't get too comfortable. You're on.
1000
01:19:36,720 --> 01:19:39,100
Hey, thanks, everyone, for coming out
tonight.
1001
01:19:39,480 --> 01:19:41,620
Are you all ready for some live music?
1002
01:19:42,080 --> 01:19:46,460
Well, let's please welcome our very own
Carrie Hicks and her daughter, Emma.
1003
01:19:52,440 --> 01:19:53,940
Thank you all for being here today.
1004
01:19:55,640 --> 01:19:59,680
The last string on my guitar had been
broken for a while, but my Uncle Earl
1005
01:19:59,680 --> 01:20:01,760
fixed it for me, got it sounding pretty
good.
1006
01:20:02,220 --> 01:20:06,580
So from time to time it may go out of
tune, but I think we'll make it okay.
1007
01:20:07,660 --> 01:20:10,580
This is a song that Em and I wrote
together called Little Bird.
1008
01:20:11,860 --> 01:20:17,840
Little bird, you're so far away.
1009
01:20:19,860 --> 01:20:21,480
Won't you fly away?
1010
01:20:25,230 --> 01:20:28,790
Every day I wanna write
1011
01:20:28,790 --> 01:20:34,410
Everything go wrong
1012
01:20:34,410 --> 01:20:41,410
Hating your song I'm just not that
1013
01:20:41,410 --> 01:20:42,410
great
1014
01:21:56,170 --> 01:21:57,290
So beautiful,
1015
01:21:58,050 --> 01:22:00,770
beautiful.
1016
01:22:02,350 --> 01:22:08,870
If you care to hide, and your wings
1017
01:22:08,870 --> 01:22:09,890
are tied.
1018
01:22:28,910 --> 01:22:29,910
I am.
1019
01:22:30,390 --> 01:22:31,870
Did I sound okay tonight?
1020
01:22:35,190 --> 01:22:41,950
You know, I used to always tell people
that the reason I started singing was so
1021
01:22:41,950 --> 01:22:43,610
that someone would finally listen to me.
1022
01:22:45,790 --> 01:22:47,530
But all that changed tonight.
1023
01:22:49,110 --> 01:22:51,910
I think I finally did some of the
listening.
1024
01:22:54,210 --> 01:22:57,630
And Emma, you were amazing.
1025
01:23:00,200 --> 01:23:01,420
You should get some rest.
1026
01:23:01,860 --> 01:23:02,860
Yeah?
1027
01:23:05,780 --> 01:23:07,080
I love you, too.
1028
01:23:29,930 --> 01:23:30,930
to go.
71126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.