All language subtitles for When.Michael.Calls.1972.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,320 --> 00:01:00,120 Would you like some tea, Mrs. Miller? 2 00:01:00,800 --> 00:01:02,320 Yes, thank you, I'll have some. 3 00:01:02,800 --> 00:01:03,800 Honey or sugar? 4 00:01:37,070 --> 00:01:38,070 Surprise, 5 00:01:38,330 --> 00:01:39,330 surprise. 6 00:01:39,610 --> 00:01:42,430 Oh, how's my little girl? How's my little girl? 7 00:01:42,930 --> 00:01:44,510 Mommy's in the back. She is, huh? 8 00:01:44,790 --> 00:01:46,370 Doc and Elsa are here. Good. 9 00:01:46,630 --> 00:01:49,770 I'm so glad to see you, Daddy. I'm glad to see you, honey. 10 00:01:50,210 --> 00:01:51,370 I'm glad to see you. 11 00:01:52,330 --> 00:01:53,990 Okay, let's go see them, huh? 12 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 What are you doing here? 13 00:02:21,320 --> 00:02:22,660 I came to see my daughter. 14 00:02:23,140 --> 00:02:24,320 What other reason would I have? 15 00:02:25,480 --> 00:02:27,780 I can't think of a better one. Would you like a drink? 16 00:02:28,340 --> 00:02:29,340 Terrific idea. 17 00:02:30,680 --> 00:02:32,440 Hey, you lost weight. You look great. 18 00:02:32,720 --> 00:02:36,460 You look terrible. 19 00:02:37,440 --> 00:02:38,660 You're working too hard again, right? 20 00:02:39,020 --> 00:02:40,020 You said it. 21 00:02:40,590 --> 00:02:44,530 Four days in Chicago, two in New York, back to New York, on a plane to London. 22 00:02:44,690 --> 00:02:47,590 Peggy, I told you the minute you came in from school to change out of that skirt 23 00:02:47,590 --> 00:02:50,090 and into some pants, I want you to do it right now, please, ma 'am. 24 00:02:51,190 --> 00:02:52,190 Do what your mother did. 25 00:02:58,450 --> 00:03:00,730 She's grown a foot since I saw her last. 26 00:03:02,370 --> 00:03:03,690 Doremus, you should have called me. 27 00:03:04,170 --> 00:03:06,410 I didn't feel like calling you. I felt like surprising you. 28 00:03:08,590 --> 00:03:11,290 And don't tell me I'm in violation of my visiting rights. 29 00:03:11,710 --> 00:03:13,770 But you're in violation of your visiting rights. 30 00:03:14,010 --> 00:03:15,010 Take me to court. 31 00:03:16,190 --> 00:03:17,850 Would you two like us to leave? 32 00:03:18,870 --> 00:03:21,830 Absolutely not. I want you to just stay right where you are, please. 33 00:03:23,050 --> 00:03:26,210 Look, I have an idea. Why don't I take you and Peggy to dinner tonight? 34 00:03:27,410 --> 00:03:28,970 Because we already have plans. 35 00:03:30,250 --> 00:03:36,650 Listen, Doremus, you can't just show up just right out of the blue like that 36 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 and... 37 00:03:37,829 --> 00:03:41,670 Expect everybody to just change everything all around for you, you know? 38 00:03:43,810 --> 00:03:44,810 Smells good. 39 00:03:45,170 --> 00:03:48,250 Remus, I have a life of my own now, you know? 40 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 Come on, Daddy. 41 00:03:52,850 --> 00:03:54,690 I want to show you my new dollhouse. 42 00:03:54,990 --> 00:03:57,330 Let me buy it with the money you sent for my birthday. 43 00:03:57,770 --> 00:03:58,770 Okay. 44 00:04:01,290 --> 00:04:02,290 Thanks for the drink. 45 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 See you later. 46 00:04:11,440 --> 00:04:12,640 These birds will keep, you know. 47 00:04:15,560 --> 00:04:18,540 Doc, we've been planning this pheasant dinner for over a week now. 48 00:04:19,720 --> 00:04:21,260 There's enough if you want to ask him. 49 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 Plenty of biscuits? 50 00:04:24,700 --> 00:04:25,980 You want me to ask him? 51 00:04:31,980 --> 00:04:32,980 No. 52 00:04:37,160 --> 00:04:38,660 Now, honey, would you walk me to the car? 53 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 I'll see you tomorrow. 54 00:04:41,980 --> 00:04:42,980 Okay. 55 00:04:45,440 --> 00:04:46,780 Come on. 56 00:04:47,700 --> 00:04:48,700 Down you go. 57 00:04:49,400 --> 00:04:51,720 Harry Randall, this is my daddy. 58 00:04:52,800 --> 00:04:54,060 Hello, Harry Randall. 59 00:04:54,880 --> 00:04:56,380 Hello. Of course. 60 00:05:00,840 --> 00:05:02,220 He's new in town. 61 00:05:02,500 --> 00:05:04,340 I don't like him very much. 62 00:05:04,620 --> 00:05:05,620 What does he do? 63 00:05:05,900 --> 00:05:09,220 He works for Mommy and Doc Britton and lots of other people. 64 00:05:14,670 --> 00:05:17,310 Make some phone calls. You know, my office doesn't even know where I am. 65 00:05:17,590 --> 00:05:19,930 I have no school tomorrow. It's Saturday. 66 00:05:20,250 --> 00:05:21,250 I know. 67 00:05:21,330 --> 00:05:23,270 Are you going to go to the harvest festival? 68 00:05:23,690 --> 00:05:24,930 I sure am. 69 00:05:25,390 --> 00:05:26,690 How long are you going to stay? 70 00:05:27,050 --> 00:05:28,830 Well, that depends on a lot of things. 71 00:05:30,850 --> 00:05:31,850 I'll see you tomorrow. 72 00:05:32,130 --> 00:05:33,130 Okay. 73 00:05:35,290 --> 00:05:36,229 Bye, Dad. 74 00:05:36,230 --> 00:05:37,230 Bye, sweetheart. 75 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Who is this? 76 00:06:49,930 --> 00:06:51,190 It was nobody, darling, nothing. 77 00:06:51,530 --> 00:06:53,290 How can nobody be nothing? 78 00:06:53,510 --> 00:06:54,990 It was just a crank call. 79 00:06:55,510 --> 00:06:57,190 What kind of a crank call? 80 00:06:58,390 --> 00:07:02,390 Well, it sounded like a little boy. 81 00:07:03,110 --> 00:07:04,230 He said he was Michael. 82 00:07:05,910 --> 00:07:07,070 You are Michael? 83 00:07:08,630 --> 00:07:11,710 You know, he called me Auntie My Helen. 84 00:07:12,830 --> 00:07:14,450 Nobody but Michael ever called me that. 85 00:07:14,730 --> 00:07:17,510 Oh, he's been dead in a doornail for 15 years. 86 00:07:18,050 --> 00:07:19,490 Docs, this is not funny. 87 00:07:19,930 --> 00:07:21,450 Who would do such a thing? 88 00:07:22,250 --> 00:07:25,950 Probably one of those crazy boys out at Greenleaf School. 89 00:07:26,330 --> 00:07:28,390 Peggy, I've told you, don't call them crazy. 90 00:07:31,290 --> 00:07:34,250 Goodbye, darlings. We'll see you soon, yeah? Good. Bye. 91 00:07:57,290 --> 00:08:00,090 Of course not. Listen, I don't hate anybody. 92 00:08:02,030 --> 00:08:03,290 It's not nice to hate. 93 00:08:05,210 --> 00:08:06,430 I love him. 94 00:08:06,770 --> 00:08:07,970 I know you do, darling. 95 00:08:08,250 --> 00:08:10,430 I wish he lived here more of the time. 96 00:08:11,630 --> 00:08:12,630 Who's Michael? 97 00:08:12,750 --> 00:08:14,510 You come on upstairs and take that bath. 98 00:08:20,790 --> 00:08:25,290 Hello? Andy, my Helen? Why didn't you pick me up? I'm still waiting for you. 99 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 know, this isn't funny. 100 00:08:29,770 --> 00:08:30,709 Who is this? 101 00:08:30,710 --> 00:08:33,090 What's wrong, Andy, my Helen? Please come. 102 00:08:33,390 --> 00:08:34,470 Who is this? 103 00:08:39,510 --> 00:08:41,030 Is that Michael again? 104 00:08:41,789 --> 00:08:43,890 Peggy, I told you to go take your bath. 105 00:08:58,860 --> 00:09:02,460 I just had dinner at the Remus, and I thought I'd tell you, you know, before 106 00:09:02,460 --> 00:09:04,920 anybody accuses me of collaborating with the enemy. 107 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 What's the matter? 108 00:09:19,140 --> 00:09:22,520 Greg, I just had two telephone calls from a little boy who said he was 109 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 You're kidding. 110 00:09:25,480 --> 00:09:27,100 He called me Auntie, my Helen. 111 00:09:28,110 --> 00:09:29,150 But that's impossible. 112 00:09:29,670 --> 00:09:33,730 Craig, it couldn't possibly be one of your patients, could it? Now, we don't 113 00:09:33,730 --> 00:09:34,730 call them patients. 114 00:09:35,230 --> 00:09:39,250 Look, the Greenleaf School is a school for emotionally disturbed children. 115 00:09:39,690 --> 00:09:42,730 Yeah, but there's a lot of other kids in this town that are just as mischievous 116 00:09:42,730 --> 00:09:44,290 as the worst boys in Greenleaf. 117 00:09:44,590 --> 00:09:48,190 Maybe it's Michael Landers. He's always playing jokes. 118 00:09:48,570 --> 00:09:49,570 Oh. 119 00:09:49,810 --> 00:09:52,870 Peggy Connolly, if you're not in that bathtub in two seconds flat, there's 120 00:09:52,870 --> 00:09:55,850 to be no television for you for the whole week. I mean it right now. 121 00:10:05,450 --> 00:10:06,450 You want me to answer it? 122 00:10:07,310 --> 00:10:08,310 Please. 123 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 Hello? 124 00:10:12,950 --> 00:10:13,950 Who's this? 125 00:10:14,390 --> 00:10:15,750 Doremus? Craig? 126 00:10:16,170 --> 00:10:19,030 Yeah. Did I dial the wrong number? I was trying Helen. 127 00:10:19,330 --> 00:10:20,890 No, no, she's right here. Just a minute. 128 00:10:22,030 --> 00:10:24,850 Doremus, thank you for a nice dinner. 129 00:10:25,190 --> 00:10:26,190 No mention. 130 00:10:27,230 --> 00:10:28,230 Hello? 131 00:10:29,770 --> 00:10:32,010 I'm calling to see what time I can pick up my daughter tomorrow. 132 00:10:32,570 --> 00:10:34,210 Doremus, you're not playing tricks on me, are you? 133 00:10:34,530 --> 00:10:38,480 What? I mean, this is the first time you've called here tonight, right? 134 00:10:38,820 --> 00:10:39,820 Well, yeah. 135 00:10:40,600 --> 00:10:43,340 I tried earlier, but your line was busy. Why? 136 00:10:43,900 --> 00:10:47,040 Nothing. Look, what plans do you have with Peggy for tomorrow? 137 00:10:47,540 --> 00:10:48,600 Oh, nothing, Devin. 138 00:10:49,780 --> 00:10:53,520 Hey, why don't you take the day off and the three of us spend it together like 139 00:10:53,520 --> 00:10:54,520 old times, huh? 140 00:10:54,780 --> 00:10:55,780 I can't. 141 00:10:56,220 --> 00:10:59,140 Well, let's have dinner tomorrow night. I mean, we'll have to be family once 142 00:10:59,140 --> 00:11:00,140 while I'm here. 143 00:11:00,840 --> 00:11:02,220 All right, I'll cook something. 144 00:11:03,480 --> 00:11:06,380 Look, would you pick her up at 9 .30 in the morning, please? 145 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 Right. 146 00:11:08,220 --> 00:11:10,240 And if you change your mind about... I won't. 147 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Good night, Doreen. 148 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Good night. 149 00:11:20,440 --> 00:11:21,440 Yeah. 150 00:11:23,400 --> 00:11:26,260 I'm neurotic enough to give that monster the chance to make my life miserable 151 00:11:26,260 --> 00:11:27,260 all over again. 152 00:11:28,860 --> 00:11:30,360 Oh, Craig, what should I do? 153 00:11:31,000 --> 00:11:32,520 I think you ought to give him another chance. 154 00:11:34,700 --> 00:11:36,300 I mean about the phone calls. 155 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 Change your number. 156 00:11:40,240 --> 00:11:44,300 Oh, I'm not that upset about it. And I do... I do so much business on the 157 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 telephone. 158 00:11:45,920 --> 00:11:49,200 Well, whoever it is, maybe he'll get tired, you know, and he'll get 159 00:11:49,200 --> 00:11:51,600 in something else like... like sex. 160 00:11:52,840 --> 00:11:55,140 Oh, thanks a lot, Doctor. You're a big help. 161 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 You'll get my bill in the morning. 162 00:11:56,600 --> 00:11:57,479 Good night, love. 163 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 Good night. 164 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 Good night, Peggy. 165 00:12:47,790 --> 00:12:50,790 Stop this, whoever you are. Just... Please stop it. 166 00:12:51,050 --> 00:12:52,590 There's nobody here. 167 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Where's Craig? 168 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Where's my brother? 169 00:12:55,310 --> 00:12:59,350 Uh... Could you just... Tell me. 170 00:13:00,150 --> 00:13:05,090 What do you want? Just... Just please try and tell me what you want. 171 00:13:39,820 --> 00:13:41,480 You're so big, I can't lift you anymore. 172 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 You know that? 173 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 Who's Michael? 174 00:13:47,940 --> 00:13:48,940 Michael who? 175 00:13:49,120 --> 00:13:51,980 I heard Mommy and Craig talking about Michael. 176 00:13:52,200 --> 00:13:55,360 Oh, they must have been talking about Craig's brother. 177 00:13:55,900 --> 00:13:57,480 Craig doesn't have a brother. 178 00:13:57,740 --> 00:14:00,760 Well, he died a long time ago, before you were born. 179 00:14:01,120 --> 00:14:02,180 That's what I thought. 180 00:14:02,840 --> 00:14:05,160 Did Michael live with Mommy like Craig? 181 00:14:06,100 --> 00:14:08,380 Yeah, I think both boys moved in with Mommy. 182 00:14:08,910 --> 00:14:10,230 After their mother went away. 183 00:14:10,510 --> 00:14:12,130 She was Mommy's sister, right? 184 00:14:13,210 --> 00:14:15,470 Right. She was crazy. 185 00:14:15,990 --> 00:14:17,210 Who said that? 186 00:14:17,530 --> 00:14:21,830 John Boyer. He said his mother says our whole family's crazy. 187 00:14:22,090 --> 00:14:25,990 That Craig is, and Mommy is, and that I'm a little nut. 188 00:14:28,110 --> 00:14:30,730 Is that why you and Mommy don't live together? 189 00:14:30,950 --> 00:14:32,090 Because she's crazy? 190 00:14:34,110 --> 00:14:36,370 No. Because I am. 191 00:14:40,680 --> 00:14:41,680 What happened to Michael? 192 00:14:41,860 --> 00:14:42,980 How did he die? 193 00:14:45,180 --> 00:14:49,820 Well, you see, honey, he ran away from home and he got lost in a blizzard. 194 00:14:50,180 --> 00:14:53,720 Now, what is all this curiosity about Michael all of a sudden? 195 00:14:55,020 --> 00:14:57,900 Oh, just... Just what? 196 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 Just because. 197 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 Where are you going? 198 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Where are you... 199 00:15:55,180 --> 00:15:58,780 And unless his progress develops in the next six months... Yeah? 200 00:16:00,600 --> 00:16:01,620 Am I disturbing you? 201 00:16:01,820 --> 00:16:02,960 Are you kidding? Come on in. 202 00:16:04,640 --> 00:16:05,640 Hello, Helen. 203 00:16:05,660 --> 00:16:09,260 Hi, Amy. We'll finish up after lunch. Fine. Nice seeing you, Helen. You too, 204 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 love. 205 00:16:13,060 --> 00:16:14,140 Oh, no, thank you. 206 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 I got another call. 207 00:16:17,040 --> 00:16:19,160 When? Last night, about a quarter of one. 208 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 What did he say? 209 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 He said... 210 00:16:23,109 --> 00:16:24,730 I'm home. There's no one here. 211 00:16:26,050 --> 00:16:28,790 Where's my mother? Where's Craig? Then he said, I'm dead, aren't I? 212 00:16:31,610 --> 00:16:34,150 Look, Craig, I may be going crazy, but it did sound like Michael. 213 00:16:35,090 --> 00:16:36,870 Helen, there aren't any phones where Michael is. 214 00:16:40,430 --> 00:16:43,190 Can they 215 00:16:43,190 --> 00:16:48,890 use the phones any time they want to? 216 00:16:49,170 --> 00:16:52,270 No, the only phones are here in the office, and the office is locked at 217 00:16:52,800 --> 00:16:54,420 And none of these kids has ever heard of Michael. 218 00:16:55,160 --> 00:16:58,440 Yeah? Craig, Mr. Quinlan wants the file on Terry Austin. 219 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 Fine, I'll bring it right down. 220 00:17:03,980 --> 00:17:05,099 I'll be back in five minutes. 221 00:17:06,640 --> 00:17:10,599 I'd better go. I've got to drive all the way into Manchester and pick up a 222 00:17:10,599 --> 00:17:14,260 matching pair of hella white chairs I found at auction last week. Where's 223 00:17:14,380 --> 00:17:15,379 She was dirty, mister. 224 00:17:15,380 --> 00:17:16,579 Listen, Helen, do me a favor. 225 00:17:17,040 --> 00:17:18,040 Call the sheriff. 226 00:17:18,480 --> 00:17:19,720 Tell him about the phone calls. 227 00:17:39,760 --> 00:17:41,500 Feel old all of a sudden? 228 00:17:41,860 --> 00:17:43,520 Old? Retired? 229 00:17:43,880 --> 00:17:45,740 Working harder than I ever did. 230 00:17:46,280 --> 00:17:49,520 Milking a hundred head twice a day? Fiddling around with my bees? 231 00:17:49,800 --> 00:17:51,620 Yeah, I got 24 hives now. 232 00:17:52,960 --> 00:17:55,160 24 hives? That's a lot of bees. 233 00:17:58,180 --> 00:17:59,180 Doremus? 234 00:17:59,980 --> 00:18:04,420 Yeah? Helen called from Manchester and says she is going to be late. 235 00:18:05,220 --> 00:18:08,140 Thanks. She says for you to... 236 00:18:11,820 --> 00:18:13,200 We'd better be going, huh? Okay. 237 00:18:15,260 --> 00:18:17,600 You still happy in high -powered law? 238 00:18:18,580 --> 00:18:22,700 Well, I've been thinking of getting a shorter haircut and going into politics. 239 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 I'm not surprised. 240 00:18:24,800 --> 00:18:26,380 I always figured you might. 241 00:18:26,860 --> 00:18:29,160 It takes a long time to decide what you want to do. 242 00:18:34,060 --> 00:18:36,260 You keep it up. I'm going to bust you one. 243 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 I'll see you soon. 244 00:18:40,750 --> 00:18:42,170 Hey, make time for a game of chess. 245 00:18:42,430 --> 00:18:43,169 You're on. 246 00:18:43,170 --> 00:18:44,170 Bye -bye, sweetheart. 247 00:18:44,930 --> 00:18:45,930 Take care. 248 00:18:56,550 --> 00:18:57,710 He still loves her. 249 00:18:58,830 --> 00:19:00,090 Written all over his face. 250 00:19:01,270 --> 00:19:02,950 You mind your business. 251 00:19:03,570 --> 00:19:05,830 Helen will never move back to that city. 252 00:19:45,100 --> 00:19:48,120 You get those boxes out of the apiary and put them in the little barn. 253 00:20:19,050 --> 00:20:19,849 a second. 254 00:20:19,850 --> 00:20:21,510 I'm not as fast as you are. 255 00:20:23,010 --> 00:20:24,190 I don't need that. 256 00:20:27,170 --> 00:20:28,170 Huh? 257 00:20:31,450 --> 00:20:32,450 Sorry. 258 00:20:32,990 --> 00:20:33,990 You did, huh? 259 00:20:36,070 --> 00:20:38,290 Six of clubs. Six of clubs. 260 00:20:43,290 --> 00:20:44,290 Don't cheat. 261 00:20:44,890 --> 00:20:46,130 Don't you cheat. 262 00:20:49,450 --> 00:20:52,350 If Mommy doesn't get here in five minutes, I'll put the stakes on, okay? 263 00:20:52,710 --> 00:20:53,710 Okay. 264 00:20:54,290 --> 00:20:55,610 I go, I go. I discard. 265 00:20:56,330 --> 00:20:57,330 Patience. 266 00:20:58,350 --> 00:20:59,410 Would you get that, darling? 267 00:20:59,970 --> 00:21:00,970 Okay. 268 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Oh. 269 00:21:15,050 --> 00:21:16,650 I'm sorry I'm so late. 270 00:21:17,420 --> 00:21:20,640 But the fog was so thick, I had to drive ten miles an hour the whole way. That's 271 00:21:20,640 --> 00:21:21,640 all right. 272 00:21:24,100 --> 00:21:25,140 Dreamers, who's she talking to? 273 00:21:26,900 --> 00:21:27,900 I don't know. 274 00:21:28,520 --> 00:21:29,520 Peggy? 275 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Peggy! 276 00:21:34,540 --> 00:21:36,080 No, he's talking to me. 277 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 Hello? 278 00:21:37,560 --> 00:21:39,080 Look, I know you're there. Hello? 279 00:21:41,480 --> 00:21:43,720 What did he say to you? You're hurting me, Mommy. 280 00:21:43,940 --> 00:21:44,940 Peggy, answer me. 281 00:21:58,480 --> 00:22:01,600 It's not Michael. It's just some vicious little boy who's playing tricks on the 282 00:22:01,600 --> 00:22:03,400 telephone. Do you understand that? What's this all about? 283 00:24:41,450 --> 00:24:42,650 for so long. Tuesday? 284 00:24:42,990 --> 00:24:45,430 Yeah, Tuesday for sure. Bye. Okay. 285 00:24:59,070 --> 00:25:00,790 Hello? Elsa? 286 00:25:01,170 --> 00:25:07,210 Hello? Michael just called. He said... Oh, so now you are calling him Michael, 287 00:25:07,290 --> 00:25:10,790 playing the game, giving him the satisfaction... 288 00:25:11,219 --> 00:25:12,420 Let me talk to Doc. 289 00:25:13,140 --> 00:25:14,300 Yes, Mr. Bees. 290 00:27:30,700 --> 00:27:32,200 You know about them phone calls, Mr. Connolly? 291 00:27:32,620 --> 00:27:34,240 Yeah, I found out about them last night. 292 00:27:34,500 --> 00:27:35,840 Everybody knew about them but me. 293 00:27:37,340 --> 00:27:39,560 Had to be an accident to be swarming like that. 294 00:27:40,000 --> 00:27:43,960 What about the boy Elsa saw? Only Elsa's testimony there was a boy at all. Could 295 00:27:43,960 --> 00:27:46,000 have been some neighbor boy cutting across the pasture. 296 00:27:46,320 --> 00:27:48,880 Or maybe one of them Greenleaf boys sneaking out at night. 297 00:27:49,100 --> 00:27:52,600 Wait a minute, Hap. Wait a minute. Nobody missed the 8 .30 bed check. And 298 00:27:52,600 --> 00:27:54,480 20 -mile hike from the school to here. 299 00:27:54,720 --> 00:27:55,880 Could have hitched a ride with somebody. 300 00:27:56,200 --> 00:27:57,360 All kinds of possibilities. 301 00:27:57,760 --> 00:27:58,760 Mind if I look around? 302 00:27:59,060 --> 00:28:00,060 For what? 303 00:28:02,620 --> 00:28:03,720 Curiosity. Help yourself. 304 00:28:21,280 --> 00:28:23,800 You gonna call off the festival tonight? Can't do it. 305 00:28:24,320 --> 00:28:25,680 People coming from all over. 306 00:28:26,940 --> 00:28:30,340 I explained to Allison, and she understood. She said Doc would have 307 00:28:30,340 --> 00:28:31,340 go on. 308 00:28:33,200 --> 00:28:35,160 You should have told me about them phone calls, Alan. 309 00:28:37,180 --> 00:28:39,460 I look like a caricature of a country sheriff. 310 00:29:45,480 --> 00:29:48,820 Excuse me, Mr. Connolly. I didn't recognize you. 311 00:29:51,980 --> 00:29:52,980 Harry Randall. 312 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Oh. 313 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 It's terrible, huh? 314 00:29:59,980 --> 00:30:01,280 I mean, what a way to die. 315 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 What are you doing? 316 00:30:11,720 --> 00:30:14,580 Mrs. Britton told me to kill every single bee in here. 317 00:30:16,750 --> 00:30:17,750 This is acid. 318 00:30:19,970 --> 00:30:21,350 Half a million bees. 319 00:30:21,970 --> 00:30:23,410 Makes the skin crawl, huh? 320 00:30:23,630 --> 00:30:24,630 Yeah. 321 00:30:25,330 --> 00:30:26,330 Sure does. 322 00:30:43,210 --> 00:30:45,010 What does chloroform smell like? 323 00:30:48,100 --> 00:30:49,280 Take a whiff. 324 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 It smells like bananas. 325 00:30:55,940 --> 00:30:57,620 How can chloroform smell like bananas? 326 00:30:57,960 --> 00:30:59,040 Because it's not chloroform. 327 00:31:01,060 --> 00:31:03,960 It does smell like bananas. 328 00:31:04,340 --> 00:31:05,840 I'd have this analyzed if I were you. 329 00:31:06,060 --> 00:31:07,700 Thereby use, Mr. Connolly. 330 00:31:08,760 --> 00:31:10,200 It's closed on weekends. 331 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 Then open it. 332 00:31:12,580 --> 00:31:15,580 I don't need your advice, Mr. Connolly. Well, I'm going to give you some anyway. 333 00:31:16,240 --> 00:31:19,920 If I were you, I'd stop Randall from destroying those bees. If this wasn't an 334 00:31:19,920 --> 00:31:21,400 accident, he might be destroying some evidence. 335 00:31:25,580 --> 00:31:26,580 Let's go. 336 00:33:09,550 --> 00:33:11,050 I'd find him on the Burlington Road, Sheriff. 337 00:33:11,510 --> 00:33:13,030 I'll be in the next office if you want me. 338 00:33:16,050 --> 00:33:18,050 You stole that bottle out of my car. 339 00:33:23,410 --> 00:33:24,410 It's bee venom. 340 00:33:25,950 --> 00:33:26,950 It's what? 341 00:33:27,010 --> 00:33:28,009 That's right. 342 00:33:28,010 --> 00:33:32,890 Looks like chloroform, smells like bananas, and makes bees swarm. 343 00:33:38,380 --> 00:33:40,400 Find out if Dr. Britton kept that stuff around. 344 00:33:40,840 --> 00:33:42,760 Oh, I have to. That's right. 345 00:33:43,320 --> 00:33:45,100 You mean you've given up your investigation? 346 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Looks like it. Yeah. 347 00:33:47,020 --> 00:33:48,240 Mind if I have some coffee? 348 00:33:53,240 --> 00:33:54,240 Yeah, 349 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 what is it, Sheriff? 350 00:33:56,120 --> 00:33:57,720 Find out if Dr. 351 00:33:57,960 --> 00:33:59,980 Britton kept bee venom around his place. 352 00:34:00,260 --> 00:34:01,260 Bee venom? 353 00:34:16,400 --> 00:34:18,600 What would Doc Bricken be doing bottling bee venom? 354 00:34:19,340 --> 00:34:20,480 I'll explain it to you. 355 00:34:21,340 --> 00:34:24,760 See, there are beekeepers that collect bee venom for research. 356 00:34:25,940 --> 00:34:31,719 Now, the bees are put on an electric grid, and a current is passed through 357 00:34:31,860 --> 00:34:37,340 and the venom drops into a pan, and then the venom is sold. 358 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 Sheriff? 359 00:34:43,980 --> 00:34:47,600 Doc's been working on a sab for rheumatism made out of bee venom. Says 360 00:34:47,600 --> 00:34:50,520 pint of it from a lab in New York last week. You want to talk to her? 361 00:34:51,420 --> 00:34:52,420 No, no. 362 00:34:53,219 --> 00:34:54,440 Tell her I'll call her later. 363 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Yeah, okay. 364 00:35:02,260 --> 00:35:03,580 Doc Britton made a mistake. 365 00:35:03,940 --> 00:35:05,080 He labeled the bottle wrong. 366 00:35:05,300 --> 00:35:06,300 Simple as that. 367 00:35:08,520 --> 00:35:09,720 I know what you're thinking. 368 00:35:11,100 --> 00:35:12,440 What about all the phone calls? 369 00:35:13,790 --> 00:35:15,630 or the boy that Elsa claimed she saw. 370 00:35:33,770 --> 00:35:37,230 Brian, we just got a text from your wife. She wants to trade in her car for 371 00:35:37,230 --> 00:35:40,350 something else. Chief, I'm a little busy. Uh, she wants it now. Explain to 372 00:35:40,350 --> 00:35:43,250 how I'm going to do that. We've got a fast lane, Brian. A fast what? 373 00:35:43,640 --> 00:35:44,720 Fast lane. Bring her in. 374 00:35:46,020 --> 00:35:50,400 This is us? Paul Miller fast lane? Who else would do it? Buy a car? Trade a 375 00:35:50,560 --> 00:35:51,399 Finance a car? 376 00:35:51,400 --> 00:35:52,980 Have it delivered completely online? 377 00:35:53,300 --> 00:35:56,040 This is so easy. She could have done it herself. She said you're the car guy, 378 00:35:56,140 --> 00:35:58,100 Brian. Isn't that the truth? Get in the fast lane, winner. 379 00:35:58,300 --> 00:36:02,120 It's the only way to fly. That's fast lane. That was by Paul Miller. That is 380 00:36:02,120 --> 00:36:03,120 Paul Miller difference. 381 00:36:04,320 --> 00:36:06,420 This commercial is for shrubs. 382 00:36:06,900 --> 00:36:09,940 Those bushes around your house that you've probably barely noticed. 383 00:36:10,300 --> 00:36:14,700 But... Proven Winner's Color Choice shrubs can change that with hydrangeas, 384 00:36:14,700 --> 00:36:19,340 roses, and more, all trialed and tested by experts to ensure your success. 385 00:36:19,700 --> 00:36:24,060 So you can replace those plain shrubs with new ones that are more reliable and 386 00:36:24,060 --> 00:36:25,060 more colorful. 387 00:36:25,320 --> 00:36:29,280 Look for Proven Winner's Color Choice shrubs in the white containers at garden 388 00:36:29,280 --> 00:36:32,980 centers or learn more at provenwinnerscolorchoice .com. 389 00:36:33,840 --> 00:36:37,560 This summer, try gluten -free pasta salad with herb vinaigrette from our 390 00:36:37,560 --> 00:36:39,860 registered dietitians at stopandstop .com. 391 00:36:40,710 --> 00:36:43,090 Hey, Queenie. Queenie. Queenie. Queenie. 392 00:37:10,960 --> 00:37:14,700 Valley Health System in northern New Jersey is home to a premier 393 00:37:14,700 --> 00:37:19,040 team. They are experts in the latest and least invasive approaches and the most 394 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 human touches. 395 00:37:20,220 --> 00:37:24,020 It's everything medicine can do, a few things medicine can't. 396 00:37:26,340 --> 00:37:28,760 Nutritious snacking doesn't need to be all drab and slab. 397 00:37:29,040 --> 00:37:32,800 Kind has six new flavors made with seeds and nuts with bursts of grave -worthy 398 00:37:32,800 --> 00:37:36,740 spices like jalapeno or paprika or fruity bites of raspberries or 399 00:37:36,800 --> 00:37:38,980 A bar for people who love real food. 400 00:37:39,690 --> 00:37:40,690 Now that's kind. 401 00:37:46,730 --> 00:37:47,730 It wasn't Michael. 402 00:37:49,450 --> 00:37:52,910 I was one of the ones that found him, found what was left of him. 403 00:37:53,790 --> 00:37:56,930 I was in the front row of that funeral 15 years ago. 404 00:37:57,150 --> 00:37:58,610 When you found him, what was left of him? 405 00:38:00,270 --> 00:38:02,930 He'd been around for seven months. So how'd you identify him? 406 00:38:03,130 --> 00:38:06,450 There was a plaid coat with his name tag on it. And that's it? 407 00:38:06,810 --> 00:38:07,810 Yes. 408 00:38:09,870 --> 00:38:10,870 Just about. 409 00:38:21,070 --> 00:38:22,850 Doremus, I still don't think we should go to this thing. 410 00:38:23,790 --> 00:38:25,230 Oh, it might help clear our minds. 411 00:38:26,690 --> 00:38:28,570 Anyway, Peggy worked so hard on that pumpkin. 412 00:38:30,070 --> 00:38:31,450 Looks like a prize winner, doesn't it? 413 00:38:35,110 --> 00:38:36,910 Peggy, come on, love. Hurry up. We're going to be late. 414 00:38:44,460 --> 00:38:46,260 would Michael be if he was still alive? 415 00:38:46,540 --> 00:38:48,560 Oh, 22, 23. 416 00:38:58,220 --> 00:38:59,400 Doremus, that's impossible. 417 00:39:03,840 --> 00:39:05,640 Hurry up. We're going to be late. 418 00:39:06,240 --> 00:39:07,740 Right, right. 419 00:39:08,200 --> 00:39:12,280 I bet my pumpkin is much better than John Boyer's. Oh, yeah? Why is that? 420 00:39:13,130 --> 00:39:17,210 It's got no artistic temperament at all. No artistic temperament. 421 00:39:18,470 --> 00:39:21,090 Will you get the light? I'll get the light. 422 00:39:21,390 --> 00:39:22,308 Go, go, go. 423 00:39:22,310 --> 00:39:23,249 You get the door? 424 00:39:23,250 --> 00:39:24,670 Yes, I'll get it. Okay. 425 00:39:46,280 --> 00:39:47,238 Look straight to me? 426 00:39:47,240 --> 00:39:48,520 Yeah, well, it's the best I can do. 427 00:39:50,740 --> 00:39:53,840 Look, I want to get back to my place and get cleaned up before the festivities 428 00:39:53,840 --> 00:39:55,020 start. Is there anything else you want me to do? 429 00:39:55,260 --> 00:39:57,480 No. No, we look like we're in good shape. 430 00:40:00,500 --> 00:40:01,800 Surprise, no one's here yet, though. 431 00:40:02,020 --> 00:40:03,180 Well, it'll fill up soon. 432 00:40:03,500 --> 00:40:05,780 I must be sick about losing Doc. 433 00:40:06,560 --> 00:40:07,560 Well, I'll see you, Pat. 434 00:40:59,530 --> 00:41:00,530 Thank you. 435 00:41:48,930 --> 00:41:49,930 Who is that? 436 00:41:51,310 --> 00:41:52,310 Where are you? 437 00:43:01,550 --> 00:43:02,930 He's got sick. He's with him at the infirmary. 438 00:43:03,270 --> 00:43:04,270 No, 439 00:43:04,450 --> 00:43:05,450 no more. 440 00:43:32,110 --> 00:43:33,110 at the jack -o' -lantern contest. 441 00:43:34,030 --> 00:43:35,610 Would you be a judge for us, Mr. Harmon? 442 00:43:37,550 --> 00:43:41,090 With pies in the bakery? No, no pies at jack -o' -lantern. No pies? No pies. 443 00:43:41,210 --> 00:43:42,770 Okay, thank you. Come on. 444 00:43:44,970 --> 00:43:46,470 Are you trying to bribe a judge? 445 00:43:46,750 --> 00:43:48,230 Are you trying to bribe a judge? 446 00:43:51,510 --> 00:43:57,550 Ladies and gentlemen, boys and girls, may I have your attention, please? 447 00:43:58,290 --> 00:44:01,550 We are now ready for the judging of the jack -o' -lantern. 448 00:44:02,640 --> 00:44:05,720 Is there anyone here who hasn't given his jack -lantern to Mr. 449 00:44:05,940 --> 00:44:06,940 Mills? 450 00:44:08,660 --> 00:44:10,440 They're all behind this curtain. 451 00:44:12,220 --> 00:44:13,300 Are they all lit? 452 00:44:13,540 --> 00:44:14,540 Right. 453 00:44:15,280 --> 00:44:16,340 Ready for the drum roll? 454 00:44:16,700 --> 00:44:21,300 Now, we're going to turn the lights out for a few minutes to get the full effect 455 00:44:21,300 --> 00:44:23,220 of these wonderfully carved pumpkins. 456 00:45:06,060 --> 00:45:08,200 of any reason why he'd want those two men dead? 457 00:45:08,620 --> 00:45:10,520 Wait a minute. What are you talking about alive? 458 00:45:10,940 --> 00:45:13,920 A name tag and a plaid jacket is not my idea of identification. 459 00:45:14,140 --> 00:45:15,220 Never hold up in court. 460 00:45:16,500 --> 00:45:20,060 He could have come back here, a stranger, a tourist, somebody you know, 461 00:45:20,060 --> 00:45:21,060 you don't know. 462 00:45:21,620 --> 00:45:25,480 Now, just for the record, did Michael have anything against Doc? 463 00:45:27,300 --> 00:45:31,680 Doremus, Michael didn't even know Doc. He and Elsa had only just moved here, 464 00:45:31,680 --> 00:45:33,420 Doc was just beginning to set up his practice. 465 00:45:33,690 --> 00:45:37,270 I don't think Michael or I had ever met Doc Britton until after we moved in with 466 00:45:37,270 --> 00:45:38,330 Helen when our mother had left. 467 00:45:38,530 --> 00:45:39,530 And the sheriff? 468 00:45:39,790 --> 00:45:41,590 The same thing. I really don't remember. 469 00:45:41,990 --> 00:45:44,990 And yet Michael called Doc Britton names. 470 00:45:45,590 --> 00:45:46,750 According to Peggy. 471 00:45:47,190 --> 00:45:48,830 Well, let's assume he's still alive. 472 00:45:49,650 --> 00:45:54,310 It could be something seemingly insignificant that's been blown way out 473 00:45:54,310 --> 00:45:56,730 proportion by the passing of time. Something they did to him. 474 00:46:02,380 --> 00:46:07,980 Maybe it wasn't something they did to Michael, but what they did to our 475 00:46:08,960 --> 00:46:10,060 What did they do to your mother? 476 00:46:12,580 --> 00:46:15,760 Well, I was only 11 years old at the time, but I think Helen should know. 477 00:46:17,840 --> 00:46:18,840 What's he talking about? 478 00:46:50,160 --> 00:46:51,960 Prestige Toyota of Ramsey. 479 00:47:31,100 --> 00:47:33,700 That's Fast Lane. That was by Paul Miller. 480 00:47:34,160 --> 00:47:35,380 It's the Paul Miller difference. 481 00:47:36,160 --> 00:47:39,740 This summer, try gluten -free pasta salad with herb vinaigrette from our 482 00:47:39,740 --> 00:47:42,020 registered dietitians at stopandstop .com. 483 00:47:57,660 --> 00:47:59,920 So you want us to hold his toes for several days? 484 00:48:00,260 --> 00:48:01,260 Obviously. 485 00:48:01,610 --> 00:48:03,590 Lipton made a hard iced tea? Obviously. 486 00:48:03,850 --> 00:48:05,390 And it's rated real Lipton tea? 487 00:48:05,710 --> 00:48:08,590 Obviously. America's favorite tea made a hard iced tea? 488 00:48:08,990 --> 00:48:12,770 Obviously. Introducing Lipton hard iced tea with 5 % alcohol. 489 00:48:15,070 --> 00:48:17,090 Istanbul is a place of feeling. 490 00:48:18,730 --> 00:48:22,810 A city of relentless charm, unchanged by history. 491 00:48:23,730 --> 00:48:28,410 To welcome, to invite, and to love. 492 00:48:29,350 --> 00:48:32,430 If you are here, You are home. 493 00:48:33,450 --> 00:48:37,870 It's time to bring balance to business travel. At National, you're in control. 494 00:48:38,070 --> 00:48:44,410 So you can mix work with leisure. Or leisure with work. Giving you the 495 00:48:44,410 --> 00:48:48,070 to find the perfect balance. Go National. Go like a pro. 496 00:48:50,570 --> 00:48:52,370 What's he talking about? I'd like to know. 497 00:48:52,850 --> 00:48:55,430 This isn't a courtroom. 498 00:49:01,290 --> 00:49:07,930 Look, it wasn't just Doc and a half. I did it too, but she was so sick. 499 00:49:08,830 --> 00:49:13,410 You see, evidently, my mother was one of those doomed people that you run into 500 00:49:13,410 --> 00:49:15,190 from time to time in my line of work. 501 00:49:15,530 --> 00:49:18,210 See, Doreen, she tried to hurt herself, and she tried to hurt the children. 502 00:49:20,150 --> 00:49:23,670 She had to be committed, and I had to make that decision. 503 00:49:33,680 --> 00:49:36,940 Well, she accused me of doing it so that I could take the children away from 504 00:49:36,940 --> 00:49:38,080 her, and Michael believed her. 505 00:49:40,580 --> 00:49:41,900 He always believed her. 506 00:49:42,960 --> 00:49:44,520 But you see, there wasn't any other choice. 507 00:49:45,160 --> 00:49:46,160 She was insane. 508 00:49:49,720 --> 00:49:54,220 And she had to be declared incompetent by her physician, right? 509 00:49:54,480 --> 00:49:56,560 Yes, and Doc Britton signed those papers. 510 00:50:03,500 --> 00:50:04,640 Committed by a court order. 511 00:50:04,980 --> 00:50:08,200 There was a judge named Schofield. He died three weeks ago. 512 00:50:10,380 --> 00:50:11,560 Supposed to live a heart attack. 513 00:50:12,260 --> 00:50:13,260 And Hap? 514 00:50:14,740 --> 00:50:19,540 Hap came here late one night and just took her away. 515 00:50:20,060 --> 00:50:21,060 To the asylum? 516 00:50:21,760 --> 00:50:23,480 Yes, the phone rang two days later. 517 00:50:24,020 --> 00:50:25,780 And she was dead. She killed herself. 518 00:50:28,500 --> 00:50:29,740 Michael didn't say a word. 519 00:50:32,170 --> 00:50:33,170 Didn't even cry. 520 00:50:35,010 --> 00:50:37,450 Just sat there looking out the window at the snow. 521 00:50:40,430 --> 00:50:43,170 He wouldn't even talk to Helen. I begged him. 522 00:50:45,510 --> 00:50:47,330 And during that night, he ran away. 523 00:51:23,500 --> 00:51:24,520 Michael, this is your brother Craig. 524 00:51:26,880 --> 00:51:27,880 Hello? 525 00:51:29,060 --> 00:51:30,060 Michael? 526 00:51:38,300 --> 00:51:39,720 Doreen, is that the voice of a child? 527 00:51:40,760 --> 00:51:42,380 Somebody doing a pretty good imitation. 528 00:51:45,260 --> 00:51:48,420 Well, I think we should all get some sleep. I'm going to stay here tonight, 529 00:51:48,560 --> 00:51:49,960 okay? Oh, fine. Thank you. 530 00:51:50,720 --> 00:51:52,780 I'm going to head back to school and I'll see you in the morning. 531 00:51:53,410 --> 00:51:55,270 Be careful, love. Good night. Good night. 532 00:51:55,930 --> 00:51:56,930 I'll walk up. 533 00:51:57,230 --> 00:51:58,230 Good. 534 00:51:59,990 --> 00:52:02,710 We'll get Enoch Mills over here first thing in the morning. Tell him to start 535 00:52:02,710 --> 00:52:05,210 investigating anybody in the neighborhood who might be Michael, huh? 536 00:52:06,270 --> 00:52:07,270 Good night. 537 00:53:14,410 --> 00:53:15,410 Like all time. 538 00:53:18,810 --> 00:53:19,810 Not quite. 539 00:53:29,150 --> 00:53:30,450 You can sleep downstairs. 540 00:53:32,350 --> 00:53:33,350 That's it? 541 00:53:34,670 --> 00:53:35,670 No. 542 00:53:39,390 --> 00:53:40,390 You'll need a pillow. 543 00:53:42,170 --> 00:53:43,170 You know something? 544 00:53:44,200 --> 00:53:50,140 I heard that statistically, people who get married and divorced invariably get 545 00:53:50,140 --> 00:53:51,140 married again. 546 00:53:51,240 --> 00:53:53,760 Of course, not necessarily to the same person. 547 00:53:58,100 --> 00:54:00,840 The couch is really very comfortable. 548 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 Okay. 549 00:54:14,300 --> 00:54:15,300 Doremus. 550 00:54:18,020 --> 00:54:19,080 Some other time. 551 00:54:24,020 --> 00:54:25,020 Sleep well. 552 00:56:03,180 --> 00:56:04,180 Thank you. 553 00:58:03,980 --> 00:58:06,020 Right there. I'll put a bullet right through your kneecap. 554 00:58:34,090 --> 00:58:37,470 Brian, we just got a text from your wife. She wants to trade in her car for 555 00:58:37,470 --> 00:58:38,910 something else. Chief, I'm a little busy. 556 00:58:39,110 --> 00:58:40,110 Uh, she wants it now. 557 00:58:40,190 --> 00:58:43,510 Explain to me how I'm going to do that. We got Fastlane, Brian. Fast what? 558 00:58:44,050 --> 00:58:45,050 Fastlane. Bring her in. 559 00:58:46,310 --> 00:58:50,650 This is us? Paul Miller Fastlane? Who else would do it? Buy a car? Trade a 560 00:58:50,810 --> 00:58:51,649 Finance a car? 561 00:58:51,650 --> 00:58:53,250 Have it delivered completely online? 562 00:58:53,550 --> 00:58:56,290 This is so easy. She could have done it herself. She said you're the car guy, 563 00:58:56,390 --> 00:58:58,370 Brian. Isn't that the truth? Get the Fastlane winner. 564 00:58:58,630 --> 00:59:02,390 It's the only way to fly. That's Fastlane. Owned by Paul Miller. That is 565 00:59:02,390 --> 00:59:03,390 Paul Miller difference. 566 00:59:31,040 --> 00:59:32,500 Prestige Toyota of Ramsey. 567 00:59:34,080 --> 00:59:38,260 Looking to trade or sell your current RV? Here at Alpenhaus, we've had such a 568 00:59:38,260 --> 00:59:41,820 great kickoff to our season that we need to replenish our used inventory 569 00:59:41,820 --> 00:59:45,940 immediately. If you're looking to upgrade your RV, we're giving top dollar 570 00:59:45,940 --> 00:59:47,160 trades in excellent condition. 571 00:59:47,400 --> 00:59:51,440 If you're looking to sell your RV, our consignment and purchase programs make 572 00:59:51,440 --> 00:59:54,460 easy. Why tie up your schedule having strangers come to your house? 573 00:59:54,670 --> 00:59:58,230 when you can have us do all the hard work for you. Contact us now to find out 574 00:59:58,230 --> 01:00:01,690 how we can help you sell your RV or upgrade to a new model today. 575 01:00:02,130 --> 01:00:06,070 Alpenhaus RV, your total camping outfitter. T -Mobile savings, take one. 576 01:00:06,830 --> 01:00:07,830 Guys, focus. 577 01:00:07,930 --> 01:00:11,990 Here's the line. At T -Mobile, you get tons of benefits, and you can still save 578 01:00:11,990 --> 01:00:12,990 versus the other guys. 579 01:00:13,190 --> 01:00:14,190 Focus. 580 01:00:14,350 --> 01:00:16,370 Hello, T -Mobile. Okay, stop. 581 01:00:16,670 --> 01:00:19,910 Just say it like this. At T -Mobile, you can save on every plan and you get 582 01:00:19,910 --> 01:00:21,370 great benefits with magenta status. 583 01:00:21,590 --> 01:00:22,590 Magenta status. 584 01:00:22,770 --> 01:00:24,610 Yes! I'll show you my magenta status. 585 01:00:24,930 --> 01:00:28,750 Okay, I'll just do it. Check out the T -Mobile savings calculator to see how 586 01:00:28,750 --> 01:00:32,610 much you can save. And right now, we'll even pay off your phone when you switch. 587 01:00:32,910 --> 01:00:36,450 Looking for a family -friendly getaway? 588 01:00:36,830 --> 01:00:41,330 Kalahari Resorts and Conventions has it all under one roof. From massive indoor 589 01:00:41,330 --> 01:00:45,080 and outdoor water parks, to the big game room filled with VR experiences and 590 01:00:45,080 --> 01:00:47,640 rides. There's no shortage of things to explore. 591 01:00:47,840 --> 01:00:51,100 There's also an on -site, luxurious, full -service spa. 592 01:00:51,340 --> 01:00:54,700 And when it's mealtime, you and your family will be wowed by Kalahari's 593 01:00:54,700 --> 01:00:58,580 exceptional world -class dining options, including a signature steakhouse, a 594 01:00:58,580 --> 01:01:03,060 classic burger bar, and more. Visit KalahariResorts .com to plan your stay 595 01:01:03,060 --> 01:01:04,100 Bocono Manor, Pennsylvania. 596 01:01:05,120 --> 01:01:08,680 This summer, try gluten -free pasta salad with herb vinaigrette from our 597 01:01:08,680 --> 01:01:10,960 registered dietitians at StopAndStop .com. 598 01:01:34,350 --> 01:01:35,350 Take a closer look. 599 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 All right, stand up. 600 01:01:53,510 --> 01:01:54,670 That's all right. I can see him. 601 01:01:56,470 --> 01:01:59,790 My name is Randall, Harry Randall, and that's all I'm saying until I see a 602 01:01:59,790 --> 01:02:03,550 lawyer. Randall, Harry Randall. Turn your face around this way. Randall, 603 01:02:03,550 --> 01:02:04,550 Randall. 604 01:02:05,810 --> 01:02:07,250 Randall, Harry Randall. 605 01:02:29,580 --> 01:02:30,580 from the state police. 606 01:02:31,280 --> 01:02:32,280 Yeah? 607 01:02:32,440 --> 01:02:33,980 What was he doing at Helen's house? 608 01:02:34,400 --> 01:02:36,220 Just leave it to us. We'll find out. 609 01:02:38,680 --> 01:02:40,120 They didn't hurt him, did they? 610 01:02:40,340 --> 01:02:41,780 I didn't ask for the particulars. 611 01:02:43,020 --> 01:02:44,740 His name is not Harry Randall. 612 01:02:45,160 --> 01:02:46,280 It's Ronald Hart. 613 01:02:47,960 --> 01:02:48,960 He has a record. 614 01:02:49,380 --> 01:02:51,180 Petty theft. Spent two years in jail. 615 01:02:51,420 --> 01:02:55,400 He says he broke in and was going after your jewelry and display cases. 616 01:02:56,200 --> 01:02:59,240 He says there were so many strange things happening around here, he thought 617 01:02:59,240 --> 01:03:01,240 get out of town before somebody put the blame on him. 618 01:03:02,400 --> 01:03:03,740 Mills thinks he's telling the truth. 619 01:03:04,680 --> 01:03:08,260 Well, we're back to ghosts and ghosties and things that go bump in the night. 620 01:03:08,940 --> 01:03:11,520 If ever there was an evil spirit, it was Michael's. 621 01:03:12,240 --> 01:03:13,240 You knew him? 622 01:03:13,300 --> 01:03:14,640 He used to pull my hair. 623 01:03:16,080 --> 01:03:17,480 I thought you came from California. 624 01:03:17,780 --> 01:03:20,780 I went to school in California, but I spent most of my life right here. 625 01:03:22,140 --> 01:03:25,320 Granted, I wasn't very big, but I do remember his funeral. 626 01:03:40,750 --> 01:03:41,750 What do you want, dear? 627 01:03:42,110 --> 01:03:43,110 Who are you? 628 01:03:43,270 --> 01:03:44,270 Mrs. Conley. 629 01:03:45,070 --> 01:03:46,330 Mrs. Conley? 630 01:03:46,630 --> 01:03:49,410 Well, how are you, Mrs. Conley? 631 01:03:49,650 --> 01:03:50,650 I'm just fine. 632 01:03:50,810 --> 01:03:51,810 And so am I. 633 01:04:01,470 --> 01:04:02,470 Come in. 634 01:04:03,750 --> 01:04:05,770 Just checking on Peggy. Are you all right? 635 01:04:06,710 --> 01:04:07,710 Can't sleep. 636 01:04:07,830 --> 01:04:08,830 Want some company? 637 01:04:57,800 --> 01:04:58,820 Just tell me where you are. 638 01:04:59,060 --> 01:05:00,200 I'll be at Hawks Farm. 639 01:05:00,640 --> 01:05:02,120 Hurry. I'm afraid. 640 01:05:03,720 --> 01:05:04,720 Where is he? 641 01:05:04,820 --> 01:05:05,820 He's at Hawks Farm. 642 01:05:06,060 --> 01:05:07,060 I know where that is. 643 01:05:09,360 --> 01:05:12,980 You call Enoch Mills. Tell him to get a deputy over here to watch the house. And 644 01:05:12,980 --> 01:05:14,200 tell him and Craig to meet me there. 645 01:05:14,840 --> 01:05:15,840 Dreamers, be careful. 646 01:10:01,030 --> 01:10:02,030 Okay. 647 01:10:02,310 --> 01:10:05,010 Okay. Got him? I got him. Now get to work. 648 01:10:07,710 --> 01:10:08,710 Peter? 649 01:10:09,330 --> 01:10:10,810 Peter? It's all right. 650 01:10:11,450 --> 01:10:12,450 You know him? Yes. 651 01:10:12,790 --> 01:10:15,130 He's one of our boys, Peter Mathis. Well, he's the one. 652 01:10:15,970 --> 01:10:16,970 Impossible. Is it? 653 01:10:17,570 --> 01:10:18,570 Tell him. 654 01:10:21,640 --> 01:10:25,240 Now look, I don't know what he's doing this far from school, but I'll tell you 655 01:10:25,240 --> 01:10:27,640 one thing, he's not making any phone calls. How do you know that? 656 01:10:27,920 --> 01:10:29,080 Because he can't talk. 657 01:10:30,020 --> 01:10:31,020 He's a mute. 658 01:10:33,620 --> 01:10:34,620 Come on, Peter. 659 01:10:37,880 --> 01:10:38,880 America, 660 01:10:40,280 --> 01:10:44,920 we are endowed by our creator with certain unalienable rights. 661 01:10:45,380 --> 01:10:49,180 Life, liberty, and the pursuit of happiness. 662 01:10:49,930 --> 01:10:53,730 At Grand Canyon University, we believe in equal opportunity. 663 01:10:54,430 --> 01:10:57,930 And the American dream starts with purpose. 664 01:10:58,270 --> 01:11:04,410 Our mission is to empower virtuous action through higher education, to 665 01:11:04,410 --> 01:11:09,170 others in ways that promote human flourishing, and create a ripple effect 666 01:11:09,170 --> 01:11:14,730 transformation for generations to come. By honoring your sacred vocation, you 667 01:11:14,730 --> 01:11:18,030 impact your family, your friends, and your community. 668 01:11:18,760 --> 01:11:23,940 Change the world for good by putting others before yourself to glorify God. 669 01:11:24,860 --> 01:11:29,060 The pursuit to serve others is yours. Let it flourish. 670 01:11:29,660 --> 01:11:32,780 Find your purpose at Grand Canyon University. 671 01:11:33,960 --> 01:11:35,300 Private. Christian. 672 01:11:35,660 --> 01:11:38,400 Affordable. Visit gcu .edu. 673 01:11:39,370 --> 01:11:42,790 Brian, we just got a text from your wife. She wants to trade in her car for 674 01:11:42,790 --> 01:11:45,950 something else. Chief, I'm a little busy. Uh, she wants it now. Explain to 675 01:11:45,950 --> 01:11:48,850 how I'm gonna do that. We got fast lane, Brian. Fast what? 676 01:11:49,130 --> 01:11:50,270 Fast lane. Bring her in. 677 01:11:51,650 --> 01:11:52,650 This is us? 678 01:11:52,680 --> 01:11:56,800 Paul Miller Fastlane? Of course we do it. Buy a car, trade a car, finance a 679 01:11:56,940 --> 01:11:58,580 have it delivered completely online. 680 01:11:58,900 --> 01:12:01,640 This is so easy. She could have done it herself. She said, you're the car guy, 681 01:12:01,720 --> 01:12:03,680 Brian. Isn't that the truth? Get in the Fastlane, winner. 682 01:12:03,900 --> 01:12:07,720 It's the only way to fly. That's Fastlane, powered by Paul Miller. That 683 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Paul Miller difference. 684 01:12:36,360 --> 01:12:37,820 Prestige Toyota of Ramsey. 685 01:12:39,339 --> 01:12:43,680 It's time to upgrade your office with Vary. It's everything you need to create 686 01:12:43,680 --> 01:12:45,000 comfortable and productive workplace. 687 01:13:00,600 --> 01:13:04,780 An official message from Medicare about fraud. Medicare fraud can happen through 688 01:13:04,780 --> 01:13:06,460 text. Call. Hello. 689 01:13:07,180 --> 01:13:09,060 Need to confirm my Medicare number? 690 01:13:09,500 --> 01:13:11,440 Nope. Delete. Protect yourself. 691 01:13:11,660 --> 01:13:15,280 Visit Medicare .gov slash fraud. Paid for by the U .S. Department of Health 692 01:13:15,280 --> 01:13:16,280 Human Services. 693 01:13:26,160 --> 01:13:27,980 ...in his bed at quarter of ten. 694 01:13:28,460 --> 01:13:30,840 I was on the floor myself. I saw him in his room. 695 01:13:31,100 --> 01:13:33,080 And less than an hour later, he's five miles away. 696 01:13:33,360 --> 01:13:34,640 Has he ever run away before? 697 01:13:35,390 --> 01:13:38,630 Contrary to what everyone in this town thinks, the Greenleaf boys are not 698 01:13:38,630 --> 01:13:39,950 constantly running away. 699 01:13:41,390 --> 01:13:44,870 Actually, he has, Mr. Quinlan. The first week he was here, he ran away twice. 700 01:13:46,670 --> 01:13:47,810 I'd like to talk to his roommate. 701 01:13:48,070 --> 01:13:49,070 He doesn't have a roommate. 702 01:13:49,250 --> 01:13:50,890 Well, then I'd like to see his room. 703 01:14:17,450 --> 01:14:23,050 billy goat yeah well i wouldn't try it it's a long way down 704 01:14:48,990 --> 01:14:52,250 I'd like to question him first thing in the morning. He can nod yes or no, Ken. 705 01:14:52,830 --> 01:14:54,910 The fact that he can't talk, physical or psychological? 706 01:14:55,790 --> 01:14:56,790 Psychological. 707 01:14:57,310 --> 01:15:00,150 Psychological, physical, what difference does it make? The child can't speak. 708 01:15:00,690 --> 01:15:02,470 The child tried to set me on fire. 709 01:15:02,850 --> 01:15:04,130 Elsa will be able to identify him. 710 01:15:06,530 --> 01:15:09,230 Well, he was at the festival with the rest of the school, wasn't he? The night 711 01:15:09,230 --> 01:15:12,930 of the festival, Peter had an upset stomach, and I sat up with him right 712 01:15:12,970 --> 01:15:14,490 We didn't leave the infirmary. 713 01:15:16,650 --> 01:15:17,950 Maybe there's more than one of them. 714 01:15:18,370 --> 01:15:19,430 It's too incredible. 715 01:15:19,710 --> 01:15:20,710 I don't believe it. 716 01:15:21,010 --> 01:15:23,510 In the last couple of years, has he been violent? 717 01:15:23,970 --> 01:15:25,490 No, he's been completely withdrawn. 718 01:15:26,470 --> 01:15:29,070 In your sessions with him, did you ever mention Michael? 719 01:15:29,710 --> 01:15:31,270 No. Did you? 720 01:15:31,830 --> 01:15:32,830 No. 721 01:15:33,310 --> 01:15:34,810 Well, where's he from? What's his background? 722 01:15:35,230 --> 01:15:37,590 I have his records in my office if you'd like to see them. 723 01:15:38,010 --> 01:15:39,010 All right. 724 01:15:39,230 --> 01:15:41,470 You get his records, bring them back to my office. 725 01:15:41,910 --> 01:15:43,630 Amy, here are the keys to the cafeteria. 726 01:15:44,280 --> 01:15:46,200 Make us some strong coffee and some sandwiches. 727 01:15:46,720 --> 01:15:49,360 If this has to go on, we can at least be civilized. 728 01:15:52,660 --> 01:15:53,760 Would you like a drink? 729 01:15:54,040 --> 01:15:55,140 I sure would. 730 01:15:55,820 --> 01:15:56,820 It's against regulations. 731 01:16:02,500 --> 01:16:04,100 Did you speak to Helen? 732 01:16:04,340 --> 01:16:06,860 She's all right. Mills left the deputy. That's nice. 733 01:16:07,100 --> 01:16:07,739 Help yourself. 734 01:16:07,740 --> 01:16:08,740 Thanks. 735 01:16:11,370 --> 01:16:14,450 You know, Doremus, it's quite conceivable that Michael didn't die and 736 01:16:14,450 --> 01:16:15,450 around here someplace. 737 01:16:16,870 --> 01:16:20,490 I mean, we don't know who he is, but when Peter sneaks out at night, they 738 01:16:21,490 --> 01:16:24,790 Now, Michael has told Peter all about himself, and of course, he's 739 01:16:25,170 --> 01:16:28,790 You can see his mother was hated and died in a tragic way, too. 740 01:16:29,910 --> 01:16:31,730 They have a lot in common. I'll tell you something. 741 01:16:32,590 --> 01:16:36,690 Somebody else was in that barn. I did not get a bump this size from Peter. 742 01:16:36,690 --> 01:16:37,690 not strong enough. 743 01:16:38,250 --> 01:16:39,250 Let me see that. 744 01:16:53,580 --> 01:16:55,520 Peter behaved in a weird way tonight. 745 01:16:57,640 --> 01:17:00,460 As though he were doing something he was told to do. 746 01:17:04,260 --> 01:17:07,940 He's the same age Michael was when he ran away. 747 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 Uh -huh, exactly. 748 01:17:09,800 --> 01:17:11,220 Doremus, why don't you sit down here? 749 01:17:13,240 --> 01:17:14,280 What time is it? 750 01:17:18,340 --> 01:17:19,340 2 .45. 751 01:17:35,050 --> 01:17:36,050 Mm -hmm, yeah. 752 01:17:38,830 --> 01:17:41,410 Making some progress with him, though, through hypnotism. 753 01:17:43,510 --> 01:17:46,290 I'm quite close to removing the block that keeps him mute. 754 01:17:48,790 --> 01:17:52,130 I'm afraid I'll have to start all over again now. 755 01:17:53,650 --> 01:17:59,030 Yeah, well, I don't know much about psychotics, but... isn't there a very 756 01:17:59,030 --> 01:18:01,590 line between the rational and the irrational? 757 01:18:04,190 --> 01:18:05,190 Yes. 758 01:18:05,590 --> 01:18:07,550 Yes, you could think of it this way. 759 01:18:08,490 --> 01:18:14,210 A man balancing a tremendous weight on his head while he's struggling along a 760 01:18:14,210 --> 01:18:15,210 road. 761 01:18:15,870 --> 01:18:21,410 Suddenly the road's black as night, filled with all sorts of terrible 762 01:18:23,910 --> 01:18:26,270 Two steps later, the sun is shining on the road. 763 01:18:28,430 --> 01:18:29,430 On him. 764 01:18:31,710 --> 01:18:33,490 Maybe he'd like to think about what happened. 765 01:18:36,080 --> 01:18:37,080 Out there in the sun. 766 01:18:39,280 --> 01:18:41,000 I'd like to think about the terrors. 767 01:18:43,620 --> 01:18:44,660 But you can't. 768 01:18:47,340 --> 01:18:48,440 You can't stop. 769 01:18:51,800 --> 01:18:57,960 You can't stop, not even for a moment, because... the weight... 770 01:18:57,960 --> 01:19:01,080 the weight... 771 01:19:07,080 --> 01:19:08,080 of a metapsychotic. 772 01:19:09,820 --> 01:19:16,760 But isn't there a time when any small stimulus could send him 773 01:19:16,760 --> 01:19:19,180 into a world where the nightmares never end? 774 01:19:24,320 --> 01:19:25,820 Yes, I think so, yes. 775 01:19:32,520 --> 01:19:35,420 Don't you think you should give yourself up, Craig, before that happens? 776 01:20:24,390 --> 01:20:25,390 Hello? Helen? 777 01:20:25,810 --> 01:20:30,190 Craig! Yes, listen. I can't explain now, but something's happened. 778 01:20:30,670 --> 01:20:35,010 Now, I'll be right over, but until I get there, you mustn't answer the phone. 779 01:20:35,410 --> 01:20:38,130 You understand? Michael mustn't know you're home. 780 01:20:38,390 --> 01:20:39,390 Do you mean he's allowed? 781 01:20:40,030 --> 01:20:43,010 Yes, but don't answer the phone. Do you hear me? 782 01:20:43,510 --> 01:20:44,650 Is the deputy still there? 783 01:20:45,310 --> 01:20:46,910 Yes, he's parked in front of the house. 784 01:20:47,170 --> 01:20:48,170 That's good. 785 01:20:49,190 --> 01:20:50,190 Craig, where's Doremus? 786 01:20:50,910 --> 01:20:53,170 He's coming with me. Listen, I can't talk anymore. 787 01:21:43,120 --> 01:21:44,120 Thank you. 788 01:23:00,390 --> 01:23:06,070 Grand Canyon University values all fathers this Father's Day. You show us 789 01:23:06,070 --> 01:23:09,150 lead and persevere through discipline to achieve our goals. 790 01:23:09,350 --> 01:23:13,810 Your Christ -centered life instills purpose and builds a welcoming home 791 01:23:13,810 --> 01:23:14,810 flourish and grow. 792 01:23:15,090 --> 01:23:20,550 GCU is proud to celebrate you today and support you along the way while you make 793 01:23:20,550 --> 01:23:22,150 time for what matters most. 794 01:23:22,430 --> 01:23:25,010 Happy Father's Day from Grand Canyon University. 795 01:23:30,120 --> 01:23:33,480 We just got a text from your wife. She wants to trade in her car for something 796 01:23:33,480 --> 01:23:36,700 else. Chief, I'm a little busy. Uh, she wants it now. Explain to me how I'm 797 01:23:36,700 --> 01:23:39,200 going to do that. We got Fastlane, Brian. Fast what? 798 01:23:39,740 --> 01:23:40,740 Fastlane. Bring her in. 799 01:23:41,980 --> 01:23:46,380 This is us? Paul Miller Fastlane? Who else would do it? Buy a car? Trade a 800 01:23:46,520 --> 01:23:48,960 Finance a car? Have it delivered completely online? 801 01:23:49,260 --> 01:23:52,020 This is so easy. She could have done it herself. She said you're the car guy, 802 01:23:52,100 --> 01:23:54,060 Brian. Isn't that the truth? Get in the Fastlane, winner. 803 01:23:54,280 --> 01:23:58,100 It's the only way to fly. That's Fastlane. Known by Paul Miller. That is 804 01:23:58,100 --> 01:23:59,100 Paul Miller difference. 805 01:24:26,679 --> 01:24:28,200 Prestige Toyota of Ramsey. 806 01:24:29,230 --> 01:24:34,910 Get a custom lip look that's true to you. Go bold and plump with Juvederm 807 01:24:34,910 --> 01:24:38,210 XC and get results that are smooth and natural looking. 808 01:24:38,430 --> 01:24:42,190 Ask your licensed specialist about the longest lasting lip filler brand. 809 01:24:42,470 --> 01:24:44,650 Learn more at Juvederm .com. 810 01:24:45,030 --> 01:24:49,530 For important safety information and to find a licensed specialist, visit 811 01:24:49,530 --> 01:24:50,770 Juvederm .com. 812 01:24:59,820 --> 01:25:03,740 An official message from Medicare about fraud. Medicare fraud can happen through 813 01:25:03,740 --> 01:25:06,400 text, call, hello, or email. 814 01:25:06,600 --> 01:25:08,040 Need to confirm my Medicare number? 815 01:25:08,440 --> 01:25:13,360 Nope. Delete. Protect yourself. Visit Medicare .gov slash fraud. Paid for by 816 01:25:13,360 --> 01:25:14,820 U .S. Department of Health and Human Services. 817 01:25:15,180 --> 01:25:17,580 Nutritious snacking doesn't need to be all drab and slab. 818 01:25:17,880 --> 01:25:21,620 Kind has six new flavors made with seeds and nuts with bursts of grave -worthy 819 01:25:21,620 --> 01:25:25,560 spices like jalapeno or paprika or fruity bites of raspberries or 820 01:25:25,780 --> 01:25:27,820 A bar for people who love real food. 821 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 Now that's kind. 822 01:25:29,900 --> 01:25:33,740 Check this out. Check out ordering groceries with your hands full in an add 823 01:25:33,740 --> 01:25:36,140 cart mode and on your study break. 824 01:25:36,420 --> 01:25:40,480 Check out same prices in -store and online with order, pick up, deliver. 825 01:25:41,840 --> 01:25:43,680 ShopRite. Check out happy. 826 01:25:45,460 --> 01:25:49,320 Valley Health System in northern New Jersey understands elite heart care 827 01:25:49,320 --> 01:25:53,720 many things, like breakthrough procedures and no questions left 828 01:25:53,740 --> 01:25:57,280 Heart care at Valley Health System is everything medicine can do. 829 01:25:57,550 --> 01:25:59,190 A few things medicine can't. 830 01:28:38,060 --> 01:28:39,320 been hypnotizing Peter, using him. 831 01:28:39,720 --> 01:28:42,380 Hypnotism? That's right. They're on their way to Helen's. You call her and 832 01:28:42,380 --> 01:28:43,380 her. 833 01:28:48,780 --> 01:28:50,540 I'll read you my name in front of the house. Right. 834 01:28:56,060 --> 01:28:57,120 Hello, Sam to Zenock. 835 01:29:38,220 --> 01:29:39,220 going to answer it? 836 01:29:47,800 --> 01:29:52,280 Bill said to do what? 837 01:29:53,300 --> 01:29:55,920 Set up a roadblock on Highway 1. 838 01:29:56,320 --> 01:29:59,520 Oh, he told me to stay right here. Why don't he radio me? There's a two -way in 839 01:29:59,520 --> 01:30:02,400 his car. His radio's busted. He told me to stay here with Helen. 840 01:30:06,440 --> 01:30:07,440 Enoch. 841 01:30:11,030 --> 01:30:12,610 Enoch. This is Sam. Come in, Enoch. 842 01:30:16,250 --> 01:30:17,490 Hey, Craig, I guess you're right. 843 01:30:34,650 --> 01:30:36,910 It's all right, darling. It's only Craig. Come on. He's going to come in 844 01:30:36,910 --> 01:30:37,910 back. 845 01:30:48,750 --> 01:30:49,549 Thank goodness. 846 01:30:49,550 --> 01:30:54,070 The phone has been ringing and ringing. I didn't answer it, but... Come on, 847 01:30:54,070 --> 01:30:55,070 love. Come out of the cold. 848 01:30:59,850 --> 01:31:00,850 Craig, what's happened? 849 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 your auntie, my Helen. 850 01:31:35,640 --> 01:31:36,680 Craig, I don't understand. 851 01:31:39,220 --> 01:31:40,220 Craig. 852 01:32:09,320 --> 01:32:10,320 Did you see Helen? 853 01:32:13,500 --> 01:32:15,860 Michael, he didn't die in the snow. 854 01:32:18,580 --> 01:32:19,840 I found him. 855 01:32:26,220 --> 01:32:27,220 Michael. 856 01:32:33,600 --> 01:32:35,240 But Michael won't talk to me. 857 01:32:38,090 --> 01:32:39,090 Because he's mad. 858 01:32:41,530 --> 01:32:45,450 He's mad because I let you take our mother away. 859 01:32:52,110 --> 01:32:54,010 But you'll talk to me, won't you? 860 01:32:57,190 --> 01:33:01,450 You'll talk to me when the last one's dead. 861 01:33:04,990 --> 01:33:06,210 You'll forgive me. 862 01:33:10,000 --> 01:33:11,000 You'll forgive me. 863 01:35:17,040 --> 01:35:18,040 I could have stopped him. 864 01:35:20,340 --> 01:35:21,340 But I didn't. 865 01:35:24,600 --> 01:35:25,820 I wanted him to die. 866 01:35:48,750 --> 01:35:49,750 Thank you. 867 01:36:55,340 --> 01:36:56,340 Amy, it's all right. 868 01:36:58,720 --> 01:36:59,800 Yeah, we got here in time. 869 01:37:27,880 --> 01:37:28,659 Just a minute. 870 01:37:28,660 --> 01:37:30,060 Doremus, pick up the phone. 871 01:37:34,220 --> 01:37:35,220 Hello? 872 01:37:35,680 --> 01:37:36,680 Andy, my Helen? 873 01:37:36,860 --> 01:37:41,280 Why didn't you pick me up? I'm still waiting for you. It's dark and I can't 874 01:37:41,280 --> 01:37:43,920 home. My mother's going to be mad. Please come. 875 01:37:46,980 --> 01:37:49,820 We found a bunch of phone calls that Craig had recorded on a cassette. 876 01:37:49,980 --> 01:37:52,740 Apparently he hypnotized Peter to dial your number. 877 01:37:58,480 --> 01:38:00,860 The psychiatrist from New York said the kid's going to be okay. He can't 878 01:38:00,860 --> 01:38:03,400 remember anything, and apparently he wasn't involved with anything that was 879 01:38:03,400 --> 01:38:04,400 going on. 880 01:38:05,200 --> 01:38:06,200 Unbelievable. 881 01:38:06,400 --> 01:38:09,440 Amy had breakfast with him this morning, and he wouldn't stop talking, so at 882 01:38:09,440 --> 01:38:10,620 least one good thing came out of this. 883 01:38:11,000 --> 01:38:12,260 Maybe two good things, huh, Helen? 884 01:38:13,020 --> 01:38:14,180 Thank you, Enid. Goodbye. 885 01:38:21,640 --> 01:38:22,640 Mommy? 886 01:38:22,980 --> 01:38:25,540 Yep? Are we going to see Craig now? 887 01:38:28,770 --> 01:38:29,970 No, darling, not right now. 888 01:38:31,010 --> 01:38:33,270 It'll probably be a long time before we can visit Craig. 889 01:38:34,710 --> 01:38:37,850 I tell you what, we'll do it just as soon as we can, okay? 890 01:39:15,150 --> 01:39:16,150 I hope so. 65458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.