All language subtitles for When.Michael.Calls.1972.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,320 --> 00:01:00,120
Would you like some tea, Mrs. Miller?
2
00:01:00,800 --> 00:01:02,320
Yes, thank you, I'll have some.
3
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
Honey or sugar?
4
00:01:37,070 --> 00:01:38,070
Surprise,
5
00:01:38,330 --> 00:01:39,330
surprise.
6
00:01:39,610 --> 00:01:42,430
Oh, how's my little girl? How's my
little girl?
7
00:01:42,930 --> 00:01:44,510
Mommy's in the back. She is, huh?
8
00:01:44,790 --> 00:01:46,370
Doc and Elsa are here. Good.
9
00:01:46,630 --> 00:01:49,770
I'm so glad to see you, Daddy. I'm glad
to see you, honey.
10
00:01:50,210 --> 00:01:51,370
I'm glad to see you.
11
00:01:52,330 --> 00:01:53,990
Okay, let's go see them, huh?
12
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
What are you doing here?
13
00:02:21,320 --> 00:02:22,660
I came to see my daughter.
14
00:02:23,140 --> 00:02:24,320
What other reason would I have?
15
00:02:25,480 --> 00:02:27,780
I can't think of a better one. Would you
like a drink?
16
00:02:28,340 --> 00:02:29,340
Terrific idea.
17
00:02:30,680 --> 00:02:32,440
Hey, you lost weight. You look great.
18
00:02:32,720 --> 00:02:36,460
You look terrible.
19
00:02:37,440 --> 00:02:38,660
You're working too hard again, right?
20
00:02:39,020 --> 00:02:40,020
You said it.
21
00:02:40,590 --> 00:02:44,530
Four days in Chicago, two in New York,
back to New York, on a plane to London.
22
00:02:44,690 --> 00:02:47,590
Peggy, I told you the minute you came in
from school to change out of that skirt
23
00:02:47,590 --> 00:02:50,090
and into some pants, I want you to do it
right now, please, ma 'am.
24
00:02:51,190 --> 00:02:52,190
Do what your mother did.
25
00:02:58,450 --> 00:03:00,730
She's grown a foot since I saw her last.
26
00:03:02,370 --> 00:03:03,690
Doremus, you should have called me.
27
00:03:04,170 --> 00:03:06,410
I didn't feel like calling you. I felt
like surprising you.
28
00:03:08,590 --> 00:03:11,290
And don't tell me I'm in violation of my
visiting rights.
29
00:03:11,710 --> 00:03:13,770
But you're in violation of your visiting
rights.
30
00:03:14,010 --> 00:03:15,010
Take me to court.
31
00:03:16,190 --> 00:03:17,850
Would you two like us to leave?
32
00:03:18,870 --> 00:03:21,830
Absolutely not. I want you to just stay
right where you are, please.
33
00:03:23,050 --> 00:03:26,210
Look, I have an idea. Why don't I take
you and Peggy to dinner tonight?
34
00:03:27,410 --> 00:03:28,970
Because we already have plans.
35
00:03:30,250 --> 00:03:36,650
Listen, Doremus, you can't just show up
just right out of the blue like that
36
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
and...
37
00:03:37,829 --> 00:03:41,670
Expect everybody to just change
everything all around for you, you know?
38
00:03:43,810 --> 00:03:44,810
Smells good.
39
00:03:45,170 --> 00:03:48,250
Remus, I have a life of my own now, you
know?
40
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
Come on, Daddy.
41
00:03:52,850 --> 00:03:54,690
I want to show you my new dollhouse.
42
00:03:54,990 --> 00:03:57,330
Let me buy it with the money you sent
for my birthday.
43
00:03:57,770 --> 00:03:58,770
Okay.
44
00:04:01,290 --> 00:04:02,290
Thanks for the drink.
45
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
See you later.
46
00:04:11,440 --> 00:04:12,640
These birds will keep, you know.
47
00:04:15,560 --> 00:04:18,540
Doc, we've been planning this pheasant
dinner for over a week now.
48
00:04:19,720 --> 00:04:21,260
There's enough if you want to ask him.
49
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
Plenty of biscuits?
50
00:04:24,700 --> 00:04:25,980
You want me to ask him?
51
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
No.
52
00:04:37,160 --> 00:04:38,660
Now, honey, would you walk me to the
car?
53
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
I'll see you tomorrow.
54
00:04:41,980 --> 00:04:42,980
Okay.
55
00:04:45,440 --> 00:04:46,780
Come on.
56
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
Down you go.
57
00:04:49,400 --> 00:04:51,720
Harry Randall, this is my daddy.
58
00:04:52,800 --> 00:04:54,060
Hello, Harry Randall.
59
00:04:54,880 --> 00:04:56,380
Hello. Of course.
60
00:05:00,840 --> 00:05:02,220
He's new in town.
61
00:05:02,500 --> 00:05:04,340
I don't like him very much.
62
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
What does he do?
63
00:05:05,900 --> 00:05:09,220
He works for Mommy and Doc Britton and
lots of other people.
64
00:05:14,670 --> 00:05:17,310
Make some phone calls. You know, my
office doesn't even know where I am.
65
00:05:17,590 --> 00:05:19,930
I have no school tomorrow. It's
Saturday.
66
00:05:20,250 --> 00:05:21,250
I know.
67
00:05:21,330 --> 00:05:23,270
Are you going to go to the harvest
festival?
68
00:05:23,690 --> 00:05:24,930
I sure am.
69
00:05:25,390 --> 00:05:26,690
How long are you going to stay?
70
00:05:27,050 --> 00:05:28,830
Well, that depends on a lot of things.
71
00:05:30,850 --> 00:05:31,850
I'll see you tomorrow.
72
00:05:32,130 --> 00:05:33,130
Okay.
73
00:05:35,290 --> 00:05:36,229
Bye, Dad.
74
00:05:36,230 --> 00:05:37,230
Bye, sweetheart.
75
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
Who is this?
76
00:06:49,930 --> 00:06:51,190
It was nobody, darling, nothing.
77
00:06:51,530 --> 00:06:53,290
How can nobody be nothing?
78
00:06:53,510 --> 00:06:54,990
It was just a crank call.
79
00:06:55,510 --> 00:06:57,190
What kind of a crank call?
80
00:06:58,390 --> 00:07:02,390
Well, it sounded like a little boy.
81
00:07:03,110 --> 00:07:04,230
He said he was Michael.
82
00:07:05,910 --> 00:07:07,070
You are Michael?
83
00:07:08,630 --> 00:07:11,710
You know, he called me Auntie My Helen.
84
00:07:12,830 --> 00:07:14,450
Nobody but Michael ever called me that.
85
00:07:14,730 --> 00:07:17,510
Oh, he's been dead in a doornail for 15
years.
86
00:07:18,050 --> 00:07:19,490
Docs, this is not funny.
87
00:07:19,930 --> 00:07:21,450
Who would do such a thing?
88
00:07:22,250 --> 00:07:25,950
Probably one of those crazy boys out at
Greenleaf School.
89
00:07:26,330 --> 00:07:28,390
Peggy, I've told you, don't call them
crazy.
90
00:07:31,290 --> 00:07:34,250
Goodbye, darlings. We'll see you soon,
yeah? Good. Bye.
91
00:07:57,290 --> 00:08:00,090
Of course not. Listen, I don't hate
anybody.
92
00:08:02,030 --> 00:08:03,290
It's not nice to hate.
93
00:08:05,210 --> 00:08:06,430
I love him.
94
00:08:06,770 --> 00:08:07,970
I know you do, darling.
95
00:08:08,250 --> 00:08:10,430
I wish he lived here more of the time.
96
00:08:11,630 --> 00:08:12,630
Who's Michael?
97
00:08:12,750 --> 00:08:14,510
You come on upstairs and take that bath.
98
00:08:20,790 --> 00:08:25,290
Hello? Andy, my Helen? Why didn't you
pick me up? I'm still waiting for you.
99
00:08:25,290 --> 00:08:26,290
know, this isn't funny.
100
00:08:29,770 --> 00:08:30,709
Who is this?
101
00:08:30,710 --> 00:08:33,090
What's wrong, Andy, my Helen? Please
come.
102
00:08:33,390 --> 00:08:34,470
Who is this?
103
00:08:39,510 --> 00:08:41,030
Is that Michael again?
104
00:08:41,789 --> 00:08:43,890
Peggy, I told you to go take your bath.
105
00:08:58,860 --> 00:09:02,460
I just had dinner at the Remus, and I
thought I'd tell you, you know, before
106
00:09:02,460 --> 00:09:04,920
anybody accuses me of collaborating with
the enemy.
107
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
What's the matter?
108
00:09:19,140 --> 00:09:22,520
Greg, I just had two telephone calls
from a little boy who said he was
109
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
You're kidding.
110
00:09:25,480 --> 00:09:27,100
He called me Auntie, my Helen.
111
00:09:28,110 --> 00:09:29,150
But that's impossible.
112
00:09:29,670 --> 00:09:33,730
Craig, it couldn't possibly be one of
your patients, could it? Now, we don't
113
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
call them patients.
114
00:09:35,230 --> 00:09:39,250
Look, the Greenleaf School is a school
for emotionally disturbed children.
115
00:09:39,690 --> 00:09:42,730
Yeah, but there's a lot of other kids in
this town that are just as mischievous
116
00:09:42,730 --> 00:09:44,290
as the worst boys in Greenleaf.
117
00:09:44,590 --> 00:09:48,190
Maybe it's Michael Landers. He's always
playing jokes.
118
00:09:48,570 --> 00:09:49,570
Oh.
119
00:09:49,810 --> 00:09:52,870
Peggy Connolly, if you're not in that
bathtub in two seconds flat, there's
120
00:09:52,870 --> 00:09:55,850
to be no television for you for the
whole week. I mean it right now.
121
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
You want me to answer it?
122
00:10:07,310 --> 00:10:08,310
Please.
123
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
Hello?
124
00:10:12,950 --> 00:10:13,950
Who's this?
125
00:10:14,390 --> 00:10:15,750
Doremus? Craig?
126
00:10:16,170 --> 00:10:19,030
Yeah. Did I dial the wrong number? I was
trying Helen.
127
00:10:19,330 --> 00:10:20,890
No, no, she's right here. Just a minute.
128
00:10:22,030 --> 00:10:24,850
Doremus, thank you for a nice dinner.
129
00:10:25,190 --> 00:10:26,190
No mention.
130
00:10:27,230 --> 00:10:28,230
Hello?
131
00:10:29,770 --> 00:10:32,010
I'm calling to see what time I can pick
up my daughter tomorrow.
132
00:10:32,570 --> 00:10:34,210
Doremus, you're not playing tricks on
me, are you?
133
00:10:34,530 --> 00:10:38,480
What? I mean, this is the first time
you've called here tonight, right?
134
00:10:38,820 --> 00:10:39,820
Well, yeah.
135
00:10:40,600 --> 00:10:43,340
I tried earlier, but your line was busy.
Why?
136
00:10:43,900 --> 00:10:47,040
Nothing. Look, what plans do you have
with Peggy for tomorrow?
137
00:10:47,540 --> 00:10:48,600
Oh, nothing, Devin.
138
00:10:49,780 --> 00:10:53,520
Hey, why don't you take the day off and
the three of us spend it together like
139
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
old times, huh?
140
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
I can't.
141
00:10:56,220 --> 00:10:59,140
Well, let's have dinner tomorrow night.
I mean, we'll have to be family once
142
00:10:59,140 --> 00:11:00,140
while I'm here.
143
00:11:00,840 --> 00:11:02,220
All right, I'll cook something.
144
00:11:03,480 --> 00:11:06,380
Look, would you pick her up at 9 .30 in
the morning, please?
145
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Right.
146
00:11:08,220 --> 00:11:10,240
And if you change your mind about... I
won't.
147
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Good night, Doreen.
148
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
Good night.
149
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
Yeah.
150
00:11:23,400 --> 00:11:26,260
I'm neurotic enough to give that monster
the chance to make my life miserable
151
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
all over again.
152
00:11:28,860 --> 00:11:30,360
Oh, Craig, what should I do?
153
00:11:31,000 --> 00:11:32,520
I think you ought to give him another
chance.
154
00:11:34,700 --> 00:11:36,300
I mean about the phone calls.
155
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
Change your number.
156
00:11:40,240 --> 00:11:44,300
Oh, I'm not that upset about it. And I
do... I do so much business on the
157
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
telephone.
158
00:11:45,920 --> 00:11:49,200
Well, whoever it is, maybe he'll get
tired, you know, and he'll get
159
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
in something else like... like sex.
160
00:11:52,840 --> 00:11:55,140
Oh, thanks a lot, Doctor. You're a big
help.
161
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
You'll get my bill in the morning.
162
00:11:56,600 --> 00:11:57,479
Good night, love.
163
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
Good night.
164
00:11:59,220 --> 00:12:00,220
Good night, Peggy.
165
00:12:47,790 --> 00:12:50,790
Stop this, whoever you are. Just...
Please stop it.
166
00:12:51,050 --> 00:12:52,590
There's nobody here.
167
00:12:52,970 --> 00:12:53,970
Where's Craig?
168
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Where's my brother?
169
00:12:55,310 --> 00:12:59,350
Uh... Could you just... Tell me.
170
00:13:00,150 --> 00:13:05,090
What do you want? Just... Just please
try and tell me what you want.
171
00:13:39,820 --> 00:13:41,480
You're so big, I can't lift you anymore.
172
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
You know that?
173
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
Who's Michael?
174
00:13:47,940 --> 00:13:48,940
Michael who?
175
00:13:49,120 --> 00:13:51,980
I heard Mommy and Craig talking about
Michael.
176
00:13:52,200 --> 00:13:55,360
Oh, they must have been talking about
Craig's brother.
177
00:13:55,900 --> 00:13:57,480
Craig doesn't have a brother.
178
00:13:57,740 --> 00:14:00,760
Well, he died a long time ago, before
you were born.
179
00:14:01,120 --> 00:14:02,180
That's what I thought.
180
00:14:02,840 --> 00:14:05,160
Did Michael live with Mommy like Craig?
181
00:14:06,100 --> 00:14:08,380
Yeah, I think both boys moved in with
Mommy.
182
00:14:08,910 --> 00:14:10,230
After their mother went away.
183
00:14:10,510 --> 00:14:12,130
She was Mommy's sister, right?
184
00:14:13,210 --> 00:14:15,470
Right. She was crazy.
185
00:14:15,990 --> 00:14:17,210
Who said that?
186
00:14:17,530 --> 00:14:21,830
John Boyer. He said his mother says our
whole family's crazy.
187
00:14:22,090 --> 00:14:25,990
That Craig is, and Mommy is, and that
I'm a little nut.
188
00:14:28,110 --> 00:14:30,730
Is that why you and Mommy don't live
together?
189
00:14:30,950 --> 00:14:32,090
Because she's crazy?
190
00:14:34,110 --> 00:14:36,370
No. Because I am.
191
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
What happened to Michael?
192
00:14:41,860 --> 00:14:42,980
How did he die?
193
00:14:45,180 --> 00:14:49,820
Well, you see, honey, he ran away from
home and he got lost in a blizzard.
194
00:14:50,180 --> 00:14:53,720
Now, what is all this curiosity about
Michael all of a sudden?
195
00:14:55,020 --> 00:14:57,900
Oh, just... Just what?
196
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Just because.
197
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Where are you going?
198
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
Where are you...
199
00:15:55,180 --> 00:15:58,780
And unless his progress develops in the
next six months... Yeah?
200
00:16:00,600 --> 00:16:01,620
Am I disturbing you?
201
00:16:01,820 --> 00:16:02,960
Are you kidding? Come on in.
202
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
Hello, Helen.
203
00:16:05,660 --> 00:16:09,260
Hi, Amy. We'll finish up after lunch.
Fine. Nice seeing you, Helen. You too,
204
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
love.
205
00:16:13,060 --> 00:16:14,140
Oh, no, thank you.
206
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
I got another call.
207
00:16:17,040 --> 00:16:19,160
When? Last night, about a quarter of
one.
208
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
What did he say?
209
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
He said...
210
00:16:23,109 --> 00:16:24,730
I'm home. There's no one here.
211
00:16:26,050 --> 00:16:28,790
Where's my mother? Where's Craig? Then
he said, I'm dead, aren't I?
212
00:16:31,610 --> 00:16:34,150
Look, Craig, I may be going crazy, but
it did sound like Michael.
213
00:16:35,090 --> 00:16:36,870
Helen, there aren't any phones where
Michael is.
214
00:16:40,430 --> 00:16:43,190
Can they
215
00:16:43,190 --> 00:16:48,890
use the phones any time they want to?
216
00:16:49,170 --> 00:16:52,270
No, the only phones are here in the
office, and the office is locked at
217
00:16:52,800 --> 00:16:54,420
And none of these kids has ever heard of
Michael.
218
00:16:55,160 --> 00:16:58,440
Yeah? Craig, Mr. Quinlan wants the file
on Terry Austin.
219
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Fine, I'll bring it right down.
220
00:17:03,980 --> 00:17:05,099
I'll be back in five minutes.
221
00:17:06,640 --> 00:17:10,599
I'd better go. I've got to drive all the
way into Manchester and pick up a
222
00:17:10,599 --> 00:17:14,260
matching pair of hella white chairs I
found at auction last week. Where's
223
00:17:14,380 --> 00:17:15,379
She was dirty, mister.
224
00:17:15,380 --> 00:17:16,579
Listen, Helen, do me a favor.
225
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
Call the sheriff.
226
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
Tell him about the phone calls.
227
00:17:39,760 --> 00:17:41,500
Feel old all of a sudden?
228
00:17:41,860 --> 00:17:43,520
Old? Retired?
229
00:17:43,880 --> 00:17:45,740
Working harder than I ever did.
230
00:17:46,280 --> 00:17:49,520
Milking a hundred head twice a day?
Fiddling around with my bees?
231
00:17:49,800 --> 00:17:51,620
Yeah, I got 24 hives now.
232
00:17:52,960 --> 00:17:55,160
24 hives? That's a lot of bees.
233
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
Doremus?
234
00:17:59,980 --> 00:18:04,420
Yeah? Helen called from Manchester and
says she is going to be late.
235
00:18:05,220 --> 00:18:08,140
Thanks. She says for you to...
236
00:18:11,820 --> 00:18:13,200
We'd better be going, huh? Okay.
237
00:18:15,260 --> 00:18:17,600
You still happy in high -powered law?
238
00:18:18,580 --> 00:18:22,700
Well, I've been thinking of getting a
shorter haircut and going into politics.
239
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
I'm not surprised.
240
00:18:24,800 --> 00:18:26,380
I always figured you might.
241
00:18:26,860 --> 00:18:29,160
It takes a long time to decide what you
want to do.
242
00:18:34,060 --> 00:18:36,260
You keep it up. I'm going to bust you
one.
243
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
I'll see you soon.
244
00:18:40,750 --> 00:18:42,170
Hey, make time for a game of chess.
245
00:18:42,430 --> 00:18:43,169
You're on.
246
00:18:43,170 --> 00:18:44,170
Bye -bye, sweetheart.
247
00:18:44,930 --> 00:18:45,930
Take care.
248
00:18:56,550 --> 00:18:57,710
He still loves her.
249
00:18:58,830 --> 00:19:00,090
Written all over his face.
250
00:19:01,270 --> 00:19:02,950
You mind your business.
251
00:19:03,570 --> 00:19:05,830
Helen will never move back to that city.
252
00:19:45,100 --> 00:19:48,120
You get those boxes out of the apiary
and put them in the little barn.
253
00:20:19,050 --> 00:20:19,849
a second.
254
00:20:19,850 --> 00:20:21,510
I'm not as fast as you are.
255
00:20:23,010 --> 00:20:24,190
I don't need that.
256
00:20:27,170 --> 00:20:28,170
Huh?
257
00:20:31,450 --> 00:20:32,450
Sorry.
258
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
You did, huh?
259
00:20:36,070 --> 00:20:38,290
Six of clubs. Six of clubs.
260
00:20:43,290 --> 00:20:44,290
Don't cheat.
261
00:20:44,890 --> 00:20:46,130
Don't you cheat.
262
00:20:49,450 --> 00:20:52,350
If Mommy doesn't get here in five
minutes, I'll put the stakes on, okay?
263
00:20:52,710 --> 00:20:53,710
Okay.
264
00:20:54,290 --> 00:20:55,610
I go, I go. I discard.
265
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
Patience.
266
00:20:58,350 --> 00:20:59,410
Would you get that, darling?
267
00:20:59,970 --> 00:21:00,970
Okay.
268
00:21:13,250 --> 00:21:14,250
Oh.
269
00:21:15,050 --> 00:21:16,650
I'm sorry I'm so late.
270
00:21:17,420 --> 00:21:20,640
But the fog was so thick, I had to drive
ten miles an hour the whole way. That's
271
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
all right.
272
00:21:24,100 --> 00:21:25,140
Dreamers, who's she talking to?
273
00:21:26,900 --> 00:21:27,900
I don't know.
274
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Peggy?
275
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Peggy!
276
00:21:34,540 --> 00:21:36,080
No, he's talking to me.
277
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Hello?
278
00:21:37,560 --> 00:21:39,080
Look, I know you're there. Hello?
279
00:21:41,480 --> 00:21:43,720
What did he say to you? You're hurting
me, Mommy.
280
00:21:43,940 --> 00:21:44,940
Peggy, answer me.
281
00:21:58,480 --> 00:22:01,600
It's not Michael. It's just some vicious
little boy who's playing tricks on the
282
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
telephone. Do you understand that?
What's this all about?
283
00:24:41,450 --> 00:24:42,650
for so long. Tuesday?
284
00:24:42,990 --> 00:24:45,430
Yeah, Tuesday for sure. Bye. Okay.
285
00:24:59,070 --> 00:25:00,790
Hello? Elsa?
286
00:25:01,170 --> 00:25:07,210
Hello? Michael just called. He said...
Oh, so now you are calling him Michael,
287
00:25:07,290 --> 00:25:10,790
playing the game, giving him the
satisfaction...
288
00:25:11,219 --> 00:25:12,420
Let me talk to Doc.
289
00:25:13,140 --> 00:25:14,300
Yes, Mr. Bees.
290
00:27:30,700 --> 00:27:32,200
You know about them phone calls, Mr.
Connolly?
291
00:27:32,620 --> 00:27:34,240
Yeah, I found out about them last night.
292
00:27:34,500 --> 00:27:35,840
Everybody knew about them but me.
293
00:27:37,340 --> 00:27:39,560
Had to be an accident to be swarming
like that.
294
00:27:40,000 --> 00:27:43,960
What about the boy Elsa saw? Only Elsa's
testimony there was a boy at all. Could
295
00:27:43,960 --> 00:27:46,000
have been some neighbor boy cutting
across the pasture.
296
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
Or maybe one of them Greenleaf boys
sneaking out at night.
297
00:27:49,100 --> 00:27:52,600
Wait a minute, Hap. Wait a minute.
Nobody missed the 8 .30 bed check. And
298
00:27:52,600 --> 00:27:54,480
20 -mile hike from the school to here.
299
00:27:54,720 --> 00:27:55,880
Could have hitched a ride with somebody.
300
00:27:56,200 --> 00:27:57,360
All kinds of possibilities.
301
00:27:57,760 --> 00:27:58,760
Mind if I look around?
302
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
For what?
303
00:28:02,620 --> 00:28:03,720
Curiosity. Help yourself.
304
00:28:21,280 --> 00:28:23,800
You gonna call off the festival tonight?
Can't do it.
305
00:28:24,320 --> 00:28:25,680
People coming from all over.
306
00:28:26,940 --> 00:28:30,340
I explained to Allison, and she
understood. She said Doc would have
307
00:28:30,340 --> 00:28:31,340
go on.
308
00:28:33,200 --> 00:28:35,160
You should have told me about them phone
calls, Alan.
309
00:28:37,180 --> 00:28:39,460
I look like a caricature of a country
sheriff.
310
00:29:45,480 --> 00:29:48,820
Excuse me, Mr. Connolly. I didn't
recognize you.
311
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
Harry Randall.
312
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Oh.
313
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
It's terrible, huh?
314
00:29:59,980 --> 00:30:01,280
I mean, what a way to die.
315
00:30:07,840 --> 00:30:11,200
What are you doing?
316
00:30:11,720 --> 00:30:14,580
Mrs. Britton told me to kill every
single bee in here.
317
00:30:16,750 --> 00:30:17,750
This is acid.
318
00:30:19,970 --> 00:30:21,350
Half a million bees.
319
00:30:21,970 --> 00:30:23,410
Makes the skin crawl, huh?
320
00:30:23,630 --> 00:30:24,630
Yeah.
321
00:30:25,330 --> 00:30:26,330
Sure does.
322
00:30:43,210 --> 00:30:45,010
What does chloroform smell like?
323
00:30:48,100 --> 00:30:49,280
Take a whiff.
324
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
It smells like bananas.
325
00:30:55,940 --> 00:30:57,620
How can chloroform smell like bananas?
326
00:30:57,960 --> 00:30:59,040
Because it's not chloroform.
327
00:31:01,060 --> 00:31:03,960
It does smell like bananas.
328
00:31:04,340 --> 00:31:05,840
I'd have this analyzed if I were you.
329
00:31:06,060 --> 00:31:07,700
Thereby use, Mr. Connolly.
330
00:31:08,760 --> 00:31:10,200
It's closed on weekends.
331
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
Then open it.
332
00:31:12,580 --> 00:31:15,580
I don't need your advice, Mr. Connolly.
Well, I'm going to give you some anyway.
333
00:31:16,240 --> 00:31:19,920
If I were you, I'd stop Randall from
destroying those bees. If this wasn't an
334
00:31:19,920 --> 00:31:21,400
accident, he might be destroying some
evidence.
335
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
Let's go.
336
00:33:09,550 --> 00:33:11,050
I'd find him on the Burlington Road,
Sheriff.
337
00:33:11,510 --> 00:33:13,030
I'll be in the next office if you want
me.
338
00:33:16,050 --> 00:33:18,050
You stole that bottle out of my car.
339
00:33:23,410 --> 00:33:24,410
It's bee venom.
340
00:33:25,950 --> 00:33:26,950
It's what?
341
00:33:27,010 --> 00:33:28,009
That's right.
342
00:33:28,010 --> 00:33:32,890
Looks like chloroform, smells like
bananas, and makes bees swarm.
343
00:33:38,380 --> 00:33:40,400
Find out if Dr. Britton kept that stuff
around.
344
00:33:40,840 --> 00:33:42,760
Oh, I have to. That's right.
345
00:33:43,320 --> 00:33:45,100
You mean you've given up your
investigation?
346
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
Looks like it. Yeah.
347
00:33:47,020 --> 00:33:48,240
Mind if I have some coffee?
348
00:33:53,240 --> 00:33:54,240
Yeah,
349
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
what is it, Sheriff?
350
00:33:56,120 --> 00:33:57,720
Find out if Dr.
351
00:33:57,960 --> 00:33:59,980
Britton kept bee venom around his place.
352
00:34:00,260 --> 00:34:01,260
Bee venom?
353
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
What would Doc Bricken be doing bottling
bee venom?
354
00:34:19,340 --> 00:34:20,480
I'll explain it to you.
355
00:34:21,340 --> 00:34:24,760
See, there are beekeepers that collect
bee venom for research.
356
00:34:25,940 --> 00:34:31,719
Now, the bees are put on an electric
grid, and a current is passed through
357
00:34:31,860 --> 00:34:37,340
and the venom drops into a pan, and then
the venom is sold.
358
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
Sheriff?
359
00:34:43,980 --> 00:34:47,600
Doc's been working on a sab for
rheumatism made out of bee venom. Says
360
00:34:47,600 --> 00:34:50,520
pint of it from a lab in New York last
week. You want to talk to her?
361
00:34:51,420 --> 00:34:52,420
No, no.
362
00:34:53,219 --> 00:34:54,440
Tell her I'll call her later.
363
00:34:54,679 --> 00:34:55,679
Yeah, okay.
364
00:35:02,260 --> 00:35:03,580
Doc Britton made a mistake.
365
00:35:03,940 --> 00:35:05,080
He labeled the bottle wrong.
366
00:35:05,300 --> 00:35:06,300
Simple as that.
367
00:35:08,520 --> 00:35:09,720
I know what you're thinking.
368
00:35:11,100 --> 00:35:12,440
What about all the phone calls?
369
00:35:13,790 --> 00:35:15,630
or the boy that Elsa claimed she saw.
370
00:35:33,770 --> 00:35:37,230
Brian, we just got a text from your
wife. She wants to trade in her car for
371
00:35:37,230 --> 00:35:40,350
something else. Chief, I'm a little
busy. Uh, she wants it now. Explain to
372
00:35:40,350 --> 00:35:43,250
how I'm going to do that. We've got a
fast lane, Brian. A fast what?
373
00:35:43,640 --> 00:35:44,720
Fast lane. Bring her in.
374
00:35:46,020 --> 00:35:50,400
This is us? Paul Miller fast lane? Who
else would do it? Buy a car? Trade a
375
00:35:50,560 --> 00:35:51,399
Finance a car?
376
00:35:51,400 --> 00:35:52,980
Have it delivered completely online?
377
00:35:53,300 --> 00:35:56,040
This is so easy. She could have done it
herself. She said you're the car guy,
378
00:35:56,140 --> 00:35:58,100
Brian. Isn't that the truth? Get in the
fast lane, winner.
379
00:35:58,300 --> 00:36:02,120
It's the only way to fly. That's fast
lane. That was by Paul Miller. That is
380
00:36:02,120 --> 00:36:03,120
Paul Miller difference.
381
00:36:04,320 --> 00:36:06,420
This commercial is for shrubs.
382
00:36:06,900 --> 00:36:09,940
Those bushes around your house that
you've probably barely noticed.
383
00:36:10,300 --> 00:36:14,700
But... Proven Winner's Color Choice
shrubs can change that with hydrangeas,
384
00:36:14,700 --> 00:36:19,340
roses, and more, all trialed and tested
by experts to ensure your success.
385
00:36:19,700 --> 00:36:24,060
So you can replace those plain shrubs
with new ones that are more reliable and
386
00:36:24,060 --> 00:36:25,060
more colorful.
387
00:36:25,320 --> 00:36:29,280
Look for Proven Winner's Color Choice
shrubs in the white containers at garden
388
00:36:29,280 --> 00:36:32,980
centers or learn more at
provenwinnerscolorchoice .com.
389
00:36:33,840 --> 00:36:37,560
This summer, try gluten -free pasta
salad with herb vinaigrette from our
390
00:36:37,560 --> 00:36:39,860
registered dietitians at stopandstop
.com.
391
00:36:40,710 --> 00:36:43,090
Hey, Queenie. Queenie. Queenie. Queenie.
392
00:37:10,960 --> 00:37:14,700
Valley Health System in northern New
Jersey is home to a premier
393
00:37:14,700 --> 00:37:19,040
team. They are experts in the latest and
least invasive approaches and the most
394
00:37:19,040 --> 00:37:20,040
human touches.
395
00:37:20,220 --> 00:37:24,020
It's everything medicine can do, a few
things medicine can't.
396
00:37:26,340 --> 00:37:28,760
Nutritious snacking doesn't need to be
all drab and slab.
397
00:37:29,040 --> 00:37:32,800
Kind has six new flavors made with seeds
and nuts with bursts of grave -worthy
398
00:37:32,800 --> 00:37:36,740
spices like jalapeno or paprika or
fruity bites of raspberries or
399
00:37:36,800 --> 00:37:38,980
A bar for people who love real food.
400
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
Now that's kind.
401
00:37:46,730 --> 00:37:47,730
It wasn't Michael.
402
00:37:49,450 --> 00:37:52,910
I was one of the ones that found him,
found what was left of him.
403
00:37:53,790 --> 00:37:56,930
I was in the front row of that funeral
15 years ago.
404
00:37:57,150 --> 00:37:58,610
When you found him, what was left of
him?
405
00:38:00,270 --> 00:38:02,930
He'd been around for seven months. So
how'd you identify him?
406
00:38:03,130 --> 00:38:06,450
There was a plaid coat with his name tag
on it. And that's it?
407
00:38:06,810 --> 00:38:07,810
Yes.
408
00:38:09,870 --> 00:38:10,870
Just about.
409
00:38:21,070 --> 00:38:22,850
Doremus, I still don't think we should
go to this thing.
410
00:38:23,790 --> 00:38:25,230
Oh, it might help clear our minds.
411
00:38:26,690 --> 00:38:28,570
Anyway, Peggy worked so hard on that
pumpkin.
412
00:38:30,070 --> 00:38:31,450
Looks like a prize winner, doesn't it?
413
00:38:35,110 --> 00:38:36,910
Peggy, come on, love. Hurry up. We're
going to be late.
414
00:38:44,460 --> 00:38:46,260
would Michael be if he was still alive?
415
00:38:46,540 --> 00:38:48,560
Oh, 22, 23.
416
00:38:58,220 --> 00:38:59,400
Doremus, that's impossible.
417
00:39:03,840 --> 00:39:05,640
Hurry up. We're going to be late.
418
00:39:06,240 --> 00:39:07,740
Right, right.
419
00:39:08,200 --> 00:39:12,280
I bet my pumpkin is much better than
John Boyer's. Oh, yeah? Why is that?
420
00:39:13,130 --> 00:39:17,210
It's got no artistic temperament at all.
No artistic temperament.
421
00:39:18,470 --> 00:39:21,090
Will you get the light? I'll get the
light.
422
00:39:21,390 --> 00:39:22,308
Go, go, go.
423
00:39:22,310 --> 00:39:23,249
You get the door?
424
00:39:23,250 --> 00:39:24,670
Yes, I'll get it. Okay.
425
00:39:46,280 --> 00:39:47,238
Look straight to me?
426
00:39:47,240 --> 00:39:48,520
Yeah, well, it's the best I can do.
427
00:39:50,740 --> 00:39:53,840
Look, I want to get back to my place and
get cleaned up before the festivities
428
00:39:53,840 --> 00:39:55,020
start. Is there anything else you want
me to do?
429
00:39:55,260 --> 00:39:57,480
No. No, we look like we're in good
shape.
430
00:40:00,500 --> 00:40:01,800
Surprise, no one's here yet, though.
431
00:40:02,020 --> 00:40:03,180
Well, it'll fill up soon.
432
00:40:03,500 --> 00:40:05,780
I must be sick about losing Doc.
433
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
Well, I'll see you, Pat.
434
00:40:59,530 --> 00:41:00,530
Thank you.
435
00:41:48,930 --> 00:41:49,930
Who is that?
436
00:41:51,310 --> 00:41:52,310
Where are you?
437
00:43:01,550 --> 00:43:02,930
He's got sick. He's with him at the
infirmary.
438
00:43:03,270 --> 00:43:04,270
No,
439
00:43:04,450 --> 00:43:05,450
no more.
440
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
at the jack -o' -lantern contest.
441
00:43:34,030 --> 00:43:35,610
Would you be a judge for us, Mr. Harmon?
442
00:43:37,550 --> 00:43:41,090
With pies in the bakery? No, no pies at
jack -o' -lantern. No pies? No pies.
443
00:43:41,210 --> 00:43:42,770
Okay, thank you. Come on.
444
00:43:44,970 --> 00:43:46,470
Are you trying to bribe a judge?
445
00:43:46,750 --> 00:43:48,230
Are you trying to bribe a judge?
446
00:43:51,510 --> 00:43:57,550
Ladies and gentlemen, boys and girls,
may I have your attention, please?
447
00:43:58,290 --> 00:44:01,550
We are now ready for the judging of the
jack -o' -lantern.
448
00:44:02,640 --> 00:44:05,720
Is there anyone here who hasn't given
his jack -lantern to Mr.
449
00:44:05,940 --> 00:44:06,940
Mills?
450
00:44:08,660 --> 00:44:10,440
They're all behind this curtain.
451
00:44:12,220 --> 00:44:13,300
Are they all lit?
452
00:44:13,540 --> 00:44:14,540
Right.
453
00:44:15,280 --> 00:44:16,340
Ready for the drum roll?
454
00:44:16,700 --> 00:44:21,300
Now, we're going to turn the lights out
for a few minutes to get the full effect
455
00:44:21,300 --> 00:44:23,220
of these wonderfully carved pumpkins.
456
00:45:06,060 --> 00:45:08,200
of any reason why he'd want those two
men dead?
457
00:45:08,620 --> 00:45:10,520
Wait a minute. What are you talking
about alive?
458
00:45:10,940 --> 00:45:13,920
A name tag and a plaid jacket is not my
idea of identification.
459
00:45:14,140 --> 00:45:15,220
Never hold up in court.
460
00:45:16,500 --> 00:45:20,060
He could have come back here, a
stranger, a tourist, somebody you know,
461
00:45:20,060 --> 00:45:21,060
you don't know.
462
00:45:21,620 --> 00:45:25,480
Now, just for the record, did Michael
have anything against Doc?
463
00:45:27,300 --> 00:45:31,680
Doremus, Michael didn't even know Doc.
He and Elsa had only just moved here,
464
00:45:31,680 --> 00:45:33,420
Doc was just beginning to set up his
practice.
465
00:45:33,690 --> 00:45:37,270
I don't think Michael or I had ever met
Doc Britton until after we moved in with
466
00:45:37,270 --> 00:45:38,330
Helen when our mother had left.
467
00:45:38,530 --> 00:45:39,530
And the sheriff?
468
00:45:39,790 --> 00:45:41,590
The same thing. I really don't remember.
469
00:45:41,990 --> 00:45:44,990
And yet Michael called Doc Britton
names.
470
00:45:45,590 --> 00:45:46,750
According to Peggy.
471
00:45:47,190 --> 00:45:48,830
Well, let's assume he's still alive.
472
00:45:49,650 --> 00:45:54,310
It could be something seemingly
insignificant that's been blown way out
473
00:45:54,310 --> 00:45:56,730
proportion by the passing of time.
Something they did to him.
474
00:46:02,380 --> 00:46:07,980
Maybe it wasn't something they did to
Michael, but what they did to our
475
00:46:08,960 --> 00:46:10,060
What did they do to your mother?
476
00:46:12,580 --> 00:46:15,760
Well, I was only 11 years old at the
time, but I think Helen should know.
477
00:46:17,840 --> 00:46:18,840
What's he talking about?
478
00:46:50,160 --> 00:46:51,960
Prestige Toyota of Ramsey.
479
00:47:31,100 --> 00:47:33,700
That's Fast Lane. That was by Paul
Miller.
480
00:47:34,160 --> 00:47:35,380
It's the Paul Miller difference.
481
00:47:36,160 --> 00:47:39,740
This summer, try gluten -free pasta
salad with herb vinaigrette from our
482
00:47:39,740 --> 00:47:42,020
registered dietitians at stopandstop
.com.
483
00:47:57,660 --> 00:47:59,920
So you want us to hold his toes for
several days?
484
00:48:00,260 --> 00:48:01,260
Obviously.
485
00:48:01,610 --> 00:48:03,590
Lipton made a hard iced tea? Obviously.
486
00:48:03,850 --> 00:48:05,390
And it's rated real Lipton tea?
487
00:48:05,710 --> 00:48:08,590
Obviously. America's favorite tea made a
hard iced tea?
488
00:48:08,990 --> 00:48:12,770
Obviously. Introducing Lipton hard iced
tea with 5 % alcohol.
489
00:48:15,070 --> 00:48:17,090
Istanbul is a place of feeling.
490
00:48:18,730 --> 00:48:22,810
A city of relentless charm, unchanged by
history.
491
00:48:23,730 --> 00:48:28,410
To welcome, to invite, and to love.
492
00:48:29,350 --> 00:48:32,430
If you are here, You are home.
493
00:48:33,450 --> 00:48:37,870
It's time to bring balance to business
travel. At National, you're in control.
494
00:48:38,070 --> 00:48:44,410
So you can mix work with leisure. Or
leisure with work. Giving you the
495
00:48:44,410 --> 00:48:48,070
to find the perfect balance. Go
National. Go like a pro.
496
00:48:50,570 --> 00:48:52,370
What's he talking about? I'd like to
know.
497
00:48:52,850 --> 00:48:55,430
This isn't a courtroom.
498
00:49:01,290 --> 00:49:07,930
Look, it wasn't just Doc and a half. I
did it too, but she was so sick.
499
00:49:08,830 --> 00:49:13,410
You see, evidently, my mother was one of
those doomed people that you run into
500
00:49:13,410 --> 00:49:15,190
from time to time in my line of work.
501
00:49:15,530 --> 00:49:18,210
See, Doreen, she tried to hurt herself,
and she tried to hurt the children.
502
00:49:20,150 --> 00:49:23,670
She had to be committed, and I had to
make that decision.
503
00:49:33,680 --> 00:49:36,940
Well, she accused me of doing it so that
I could take the children away from
504
00:49:36,940 --> 00:49:38,080
her, and Michael believed her.
505
00:49:40,580 --> 00:49:41,900
He always believed her.
506
00:49:42,960 --> 00:49:44,520
But you see, there wasn't any other
choice.
507
00:49:45,160 --> 00:49:46,160
She was insane.
508
00:49:49,720 --> 00:49:54,220
And she had to be declared incompetent
by her physician, right?
509
00:49:54,480 --> 00:49:56,560
Yes, and Doc Britton signed those
papers.
510
00:50:03,500 --> 00:50:04,640
Committed by a court order.
511
00:50:04,980 --> 00:50:08,200
There was a judge named Schofield. He
died three weeks ago.
512
00:50:10,380 --> 00:50:11,560
Supposed to live a heart attack.
513
00:50:12,260 --> 00:50:13,260
And Hap?
514
00:50:14,740 --> 00:50:19,540
Hap came here late one night and just
took her away.
515
00:50:20,060 --> 00:50:21,060
To the asylum?
516
00:50:21,760 --> 00:50:23,480
Yes, the phone rang two days later.
517
00:50:24,020 --> 00:50:25,780
And she was dead. She killed herself.
518
00:50:28,500 --> 00:50:29,740
Michael didn't say a word.
519
00:50:32,170 --> 00:50:33,170
Didn't even cry.
520
00:50:35,010 --> 00:50:37,450
Just sat there looking out the window at
the snow.
521
00:50:40,430 --> 00:50:43,170
He wouldn't even talk to Helen. I begged
him.
522
00:50:45,510 --> 00:50:47,330
And during that night, he ran away.
523
00:51:23,500 --> 00:51:24,520
Michael, this is your brother Craig.
524
00:51:26,880 --> 00:51:27,880
Hello?
525
00:51:29,060 --> 00:51:30,060
Michael?
526
00:51:38,300 --> 00:51:39,720
Doreen, is that the voice of a child?
527
00:51:40,760 --> 00:51:42,380
Somebody doing a pretty good imitation.
528
00:51:45,260 --> 00:51:48,420
Well, I think we should all get some
sleep. I'm going to stay here tonight,
529
00:51:48,560 --> 00:51:49,960
okay? Oh, fine. Thank you.
530
00:51:50,720 --> 00:51:52,780
I'm going to head back to school and
I'll see you in the morning.
531
00:51:53,410 --> 00:51:55,270
Be careful, love. Good night. Good
night.
532
00:51:55,930 --> 00:51:56,930
I'll walk up.
533
00:51:57,230 --> 00:51:58,230
Good.
534
00:51:59,990 --> 00:52:02,710
We'll get Enoch Mills over here first
thing in the morning. Tell him to start
535
00:52:02,710 --> 00:52:05,210
investigating anybody in the
neighborhood who might be Michael, huh?
536
00:52:06,270 --> 00:52:07,270
Good night.
537
00:53:14,410 --> 00:53:15,410
Like all time.
538
00:53:18,810 --> 00:53:19,810
Not quite.
539
00:53:29,150 --> 00:53:30,450
You can sleep downstairs.
540
00:53:32,350 --> 00:53:33,350
That's it?
541
00:53:34,670 --> 00:53:35,670
No.
542
00:53:39,390 --> 00:53:40,390
You'll need a pillow.
543
00:53:42,170 --> 00:53:43,170
You know something?
544
00:53:44,200 --> 00:53:50,140
I heard that statistically, people who
get married and divorced invariably get
545
00:53:50,140 --> 00:53:51,140
married again.
546
00:53:51,240 --> 00:53:53,760
Of course, not necessarily to the same
person.
547
00:53:58,100 --> 00:54:00,840
The couch is really very comfortable.
548
00:54:09,200 --> 00:54:10,200
Okay.
549
00:54:14,300 --> 00:54:15,300
Doremus.
550
00:54:18,020 --> 00:54:19,080
Some other time.
551
00:54:24,020 --> 00:54:25,020
Sleep well.
552
00:56:03,180 --> 00:56:04,180
Thank you.
553
00:58:03,980 --> 00:58:06,020
Right there. I'll put a bullet right
through your kneecap.
554
00:58:34,090 --> 00:58:37,470
Brian, we just got a text from your
wife. She wants to trade in her car for
555
00:58:37,470 --> 00:58:38,910
something else. Chief, I'm a little
busy.
556
00:58:39,110 --> 00:58:40,110
Uh, she wants it now.
557
00:58:40,190 --> 00:58:43,510
Explain to me how I'm going to do that.
We got Fastlane, Brian. Fast what?
558
00:58:44,050 --> 00:58:45,050
Fastlane. Bring her in.
559
00:58:46,310 --> 00:58:50,650
This is us? Paul Miller Fastlane? Who
else would do it? Buy a car? Trade a
560
00:58:50,810 --> 00:58:51,649
Finance a car?
561
00:58:51,650 --> 00:58:53,250
Have it delivered completely online?
562
00:58:53,550 --> 00:58:56,290
This is so easy. She could have done it
herself. She said you're the car guy,
563
00:58:56,390 --> 00:58:58,370
Brian. Isn't that the truth? Get the
Fastlane winner.
564
00:58:58,630 --> 00:59:02,390
It's the only way to fly. That's
Fastlane. Owned by Paul Miller. That is
565
00:59:02,390 --> 00:59:03,390
Paul Miller difference.
566
00:59:31,040 --> 00:59:32,500
Prestige Toyota of Ramsey.
567
00:59:34,080 --> 00:59:38,260
Looking to trade or sell your current
RV? Here at Alpenhaus, we've had such a
568
00:59:38,260 --> 00:59:41,820
great kickoff to our season that we need
to replenish our used inventory
569
00:59:41,820 --> 00:59:45,940
immediately. If you're looking to
upgrade your RV, we're giving top dollar
570
00:59:45,940 --> 00:59:47,160
trades in excellent condition.
571
00:59:47,400 --> 00:59:51,440
If you're looking to sell your RV, our
consignment and purchase programs make
572
00:59:51,440 --> 00:59:54,460
easy. Why tie up your schedule having
strangers come to your house?
573
00:59:54,670 --> 00:59:58,230
when you can have us do all the hard
work for you. Contact us now to find out
574
00:59:58,230 --> 01:00:01,690
how we can help you sell your RV or
upgrade to a new model today.
575
01:00:02,130 --> 01:00:06,070
Alpenhaus RV, your total camping
outfitter. T -Mobile savings, take one.
576
01:00:06,830 --> 01:00:07,830
Guys, focus.
577
01:00:07,930 --> 01:00:11,990
Here's the line. At T -Mobile, you get
tons of benefits, and you can still save
578
01:00:11,990 --> 01:00:12,990
versus the other guys.
579
01:00:13,190 --> 01:00:14,190
Focus.
580
01:00:14,350 --> 01:00:16,370
Hello, T -Mobile. Okay, stop.
581
01:00:16,670 --> 01:00:19,910
Just say it like this. At T -Mobile, you
can save on every plan and you get
582
01:00:19,910 --> 01:00:21,370
great benefits with magenta status.
583
01:00:21,590 --> 01:00:22,590
Magenta status.
584
01:00:22,770 --> 01:00:24,610
Yes! I'll show you my magenta status.
585
01:00:24,930 --> 01:00:28,750
Okay, I'll just do it. Check out the T
-Mobile savings calculator to see how
586
01:00:28,750 --> 01:00:32,610
much you can save. And right now, we'll
even pay off your phone when you switch.
587
01:00:32,910 --> 01:00:36,450
Looking for a family -friendly getaway?
588
01:00:36,830 --> 01:00:41,330
Kalahari Resorts and Conventions has it
all under one roof. From massive indoor
589
01:00:41,330 --> 01:00:45,080
and outdoor water parks, to the big game
room filled with VR experiences and
590
01:00:45,080 --> 01:00:47,640
rides. There's no shortage of things to
explore.
591
01:00:47,840 --> 01:00:51,100
There's also an on -site, luxurious,
full -service spa.
592
01:00:51,340 --> 01:00:54,700
And when it's mealtime, you and your
family will be wowed by Kalahari's
593
01:00:54,700 --> 01:00:58,580
exceptional world -class dining options,
including a signature steakhouse, a
594
01:00:58,580 --> 01:01:03,060
classic burger bar, and more. Visit
KalahariResorts .com to plan your stay
595
01:01:03,060 --> 01:01:04,100
Bocono Manor, Pennsylvania.
596
01:01:05,120 --> 01:01:08,680
This summer, try gluten -free pasta
salad with herb vinaigrette from our
597
01:01:08,680 --> 01:01:10,960
registered dietitians at StopAndStop
.com.
598
01:01:34,350 --> 01:01:35,350
Take a closer look.
599
01:01:51,830 --> 01:01:52,830
All right, stand up.
600
01:01:53,510 --> 01:01:54,670
That's all right. I can see him.
601
01:01:56,470 --> 01:01:59,790
My name is Randall, Harry Randall, and
that's all I'm saying until I see a
602
01:01:59,790 --> 01:02:03,550
lawyer. Randall, Harry Randall. Turn
your face around this way. Randall,
603
01:02:03,550 --> 01:02:04,550
Randall.
604
01:02:05,810 --> 01:02:07,250
Randall, Harry Randall.
605
01:02:29,580 --> 01:02:30,580
from the state police.
606
01:02:31,280 --> 01:02:32,280
Yeah?
607
01:02:32,440 --> 01:02:33,980
What was he doing at Helen's house?
608
01:02:34,400 --> 01:02:36,220
Just leave it to us. We'll find out.
609
01:02:38,680 --> 01:02:40,120
They didn't hurt him, did they?
610
01:02:40,340 --> 01:02:41,780
I didn't ask for the particulars.
611
01:02:43,020 --> 01:02:44,740
His name is not Harry Randall.
612
01:02:45,160 --> 01:02:46,280
It's Ronald Hart.
613
01:02:47,960 --> 01:02:48,960
He has a record.
614
01:02:49,380 --> 01:02:51,180
Petty theft. Spent two years in jail.
615
01:02:51,420 --> 01:02:55,400
He says he broke in and was going after
your jewelry and display cases.
616
01:02:56,200 --> 01:02:59,240
He says there were so many strange
things happening around here, he thought
617
01:02:59,240 --> 01:03:01,240
get out of town before somebody put the
blame on him.
618
01:03:02,400 --> 01:03:03,740
Mills thinks he's telling the truth.
619
01:03:04,680 --> 01:03:08,260
Well, we're back to ghosts and ghosties
and things that go bump in the night.
620
01:03:08,940 --> 01:03:11,520
If ever there was an evil spirit, it was
Michael's.
621
01:03:12,240 --> 01:03:13,240
You knew him?
622
01:03:13,300 --> 01:03:14,640
He used to pull my hair.
623
01:03:16,080 --> 01:03:17,480
I thought you came from California.
624
01:03:17,780 --> 01:03:20,780
I went to school in California, but I
spent most of my life right here.
625
01:03:22,140 --> 01:03:25,320
Granted, I wasn't very big, but I do
remember his funeral.
626
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
What do you want, dear?
627
01:03:42,110 --> 01:03:43,110
Who are you?
628
01:03:43,270 --> 01:03:44,270
Mrs. Conley.
629
01:03:45,070 --> 01:03:46,330
Mrs. Conley?
630
01:03:46,630 --> 01:03:49,410
Well, how are you, Mrs. Conley?
631
01:03:49,650 --> 01:03:50,650
I'm just fine.
632
01:03:50,810 --> 01:03:51,810
And so am I.
633
01:04:01,470 --> 01:04:02,470
Come in.
634
01:04:03,750 --> 01:04:05,770
Just checking on Peggy. Are you all
right?
635
01:04:06,710 --> 01:04:07,710
Can't sleep.
636
01:04:07,830 --> 01:04:08,830
Want some company?
637
01:04:57,800 --> 01:04:58,820
Just tell me where you are.
638
01:04:59,060 --> 01:05:00,200
I'll be at Hawks Farm.
639
01:05:00,640 --> 01:05:02,120
Hurry. I'm afraid.
640
01:05:03,720 --> 01:05:04,720
Where is he?
641
01:05:04,820 --> 01:05:05,820
He's at Hawks Farm.
642
01:05:06,060 --> 01:05:07,060
I know where that is.
643
01:05:09,360 --> 01:05:12,980
You call Enoch Mills. Tell him to get a
deputy over here to watch the house. And
644
01:05:12,980 --> 01:05:14,200
tell him and Craig to meet me there.
645
01:05:14,840 --> 01:05:15,840
Dreamers, be careful.
646
01:10:01,030 --> 01:10:02,030
Okay.
647
01:10:02,310 --> 01:10:05,010
Okay. Got him? I got him. Now get to
work.
648
01:10:07,710 --> 01:10:08,710
Peter?
649
01:10:09,330 --> 01:10:10,810
Peter? It's all right.
650
01:10:11,450 --> 01:10:12,450
You know him? Yes.
651
01:10:12,790 --> 01:10:15,130
He's one of our boys, Peter Mathis.
Well, he's the one.
652
01:10:15,970 --> 01:10:16,970
Impossible. Is it?
653
01:10:17,570 --> 01:10:18,570
Tell him.
654
01:10:21,640 --> 01:10:25,240
Now look, I don't know what he's doing
this far from school, but I'll tell you
655
01:10:25,240 --> 01:10:27,640
one thing, he's not making any phone
calls. How do you know that?
656
01:10:27,920 --> 01:10:29,080
Because he can't talk.
657
01:10:30,020 --> 01:10:31,020
He's a mute.
658
01:10:33,620 --> 01:10:34,620
Come on, Peter.
659
01:10:37,880 --> 01:10:38,880
America,
660
01:10:40,280 --> 01:10:44,920
we are endowed by our creator with
certain unalienable rights.
661
01:10:45,380 --> 01:10:49,180
Life, liberty, and the pursuit of
happiness.
662
01:10:49,930 --> 01:10:53,730
At Grand Canyon University, we believe
in equal opportunity.
663
01:10:54,430 --> 01:10:57,930
And the American dream starts with
purpose.
664
01:10:58,270 --> 01:11:04,410
Our mission is to empower virtuous
action through higher education, to
665
01:11:04,410 --> 01:11:09,170
others in ways that promote human
flourishing, and create a ripple effect
666
01:11:09,170 --> 01:11:14,730
transformation for generations to come.
By honoring your sacred vocation, you
667
01:11:14,730 --> 01:11:18,030
impact your family, your friends, and
your community.
668
01:11:18,760 --> 01:11:23,940
Change the world for good by putting
others before yourself to glorify God.
669
01:11:24,860 --> 01:11:29,060
The pursuit to serve others is yours.
Let it flourish.
670
01:11:29,660 --> 01:11:32,780
Find your purpose at Grand Canyon
University.
671
01:11:33,960 --> 01:11:35,300
Private. Christian.
672
01:11:35,660 --> 01:11:38,400
Affordable. Visit gcu .edu.
673
01:11:39,370 --> 01:11:42,790
Brian, we just got a text from your
wife. She wants to trade in her car for
674
01:11:42,790 --> 01:11:45,950
something else. Chief, I'm a little
busy. Uh, she wants it now. Explain to
675
01:11:45,950 --> 01:11:48,850
how I'm gonna do that. We got fast lane,
Brian. Fast what?
676
01:11:49,130 --> 01:11:50,270
Fast lane. Bring her in.
677
01:11:51,650 --> 01:11:52,650
This is us?
678
01:11:52,680 --> 01:11:56,800
Paul Miller Fastlane? Of course we do
it. Buy a car, trade a car, finance a
679
01:11:56,940 --> 01:11:58,580
have it delivered completely online.
680
01:11:58,900 --> 01:12:01,640
This is so easy. She could have done it
herself. She said, you're the car guy,
681
01:12:01,720 --> 01:12:03,680
Brian. Isn't that the truth? Get in the
Fastlane, winner.
682
01:12:03,900 --> 01:12:07,720
It's the only way to fly. That's
Fastlane, powered by Paul Miller. That
683
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
Paul Miller difference.
684
01:12:36,360 --> 01:12:37,820
Prestige Toyota of Ramsey.
685
01:12:39,339 --> 01:12:43,680
It's time to upgrade your office with
Vary. It's everything you need to create
686
01:12:43,680 --> 01:12:45,000
comfortable and productive workplace.
687
01:13:00,600 --> 01:13:04,780
An official message from Medicare about
fraud. Medicare fraud can happen through
688
01:13:04,780 --> 01:13:06,460
text. Call. Hello.
689
01:13:07,180 --> 01:13:09,060
Need to confirm my Medicare number?
690
01:13:09,500 --> 01:13:11,440
Nope. Delete. Protect yourself.
691
01:13:11,660 --> 01:13:15,280
Visit Medicare .gov slash fraud. Paid
for by the U .S. Department of Health
692
01:13:15,280 --> 01:13:16,280
Human Services.
693
01:13:26,160 --> 01:13:27,980
...in his bed at quarter of ten.
694
01:13:28,460 --> 01:13:30,840
I was on the floor myself. I saw him in
his room.
695
01:13:31,100 --> 01:13:33,080
And less than an hour later, he's five
miles away.
696
01:13:33,360 --> 01:13:34,640
Has he ever run away before?
697
01:13:35,390 --> 01:13:38,630
Contrary to what everyone in this town
thinks, the Greenleaf boys are not
698
01:13:38,630 --> 01:13:39,950
constantly running away.
699
01:13:41,390 --> 01:13:44,870
Actually, he has, Mr. Quinlan. The first
week he was here, he ran away twice.
700
01:13:46,670 --> 01:13:47,810
I'd like to talk to his roommate.
701
01:13:48,070 --> 01:13:49,070
He doesn't have a roommate.
702
01:13:49,250 --> 01:13:50,890
Well, then I'd like to see his room.
703
01:14:17,450 --> 01:14:23,050
billy goat yeah well i wouldn't try it
it's a long way down
704
01:14:48,990 --> 01:14:52,250
I'd like to question him first thing in
the morning. He can nod yes or no, Ken.
705
01:14:52,830 --> 01:14:54,910
The fact that he can't talk, physical or
psychological?
706
01:14:55,790 --> 01:14:56,790
Psychological.
707
01:14:57,310 --> 01:15:00,150
Psychological, physical, what difference
does it make? The child can't speak.
708
01:15:00,690 --> 01:15:02,470
The child tried to set me on fire.
709
01:15:02,850 --> 01:15:04,130
Elsa will be able to identify him.
710
01:15:06,530 --> 01:15:09,230
Well, he was at the festival with the
rest of the school, wasn't he? The night
711
01:15:09,230 --> 01:15:12,930
of the festival, Peter had an upset
stomach, and I sat up with him right
712
01:15:12,970 --> 01:15:14,490
We didn't leave the infirmary.
713
01:15:16,650 --> 01:15:17,950
Maybe there's more than one of them.
714
01:15:18,370 --> 01:15:19,430
It's too incredible.
715
01:15:19,710 --> 01:15:20,710
I don't believe it.
716
01:15:21,010 --> 01:15:23,510
In the last couple of years, has he been
violent?
717
01:15:23,970 --> 01:15:25,490
No, he's been completely withdrawn.
718
01:15:26,470 --> 01:15:29,070
In your sessions with him, did you ever
mention Michael?
719
01:15:29,710 --> 01:15:31,270
No. Did you?
720
01:15:31,830 --> 01:15:32,830
No.
721
01:15:33,310 --> 01:15:34,810
Well, where's he from? What's his
background?
722
01:15:35,230 --> 01:15:37,590
I have his records in my office if you'd
like to see them.
723
01:15:38,010 --> 01:15:39,010
All right.
724
01:15:39,230 --> 01:15:41,470
You get his records, bring them back to
my office.
725
01:15:41,910 --> 01:15:43,630
Amy, here are the keys to the cafeteria.
726
01:15:44,280 --> 01:15:46,200
Make us some strong coffee and some
sandwiches.
727
01:15:46,720 --> 01:15:49,360
If this has to go on, we can at least be
civilized.
728
01:15:52,660 --> 01:15:53,760
Would you like a drink?
729
01:15:54,040 --> 01:15:55,140
I sure would.
730
01:15:55,820 --> 01:15:56,820
It's against regulations.
731
01:16:02,500 --> 01:16:04,100
Did you speak to Helen?
732
01:16:04,340 --> 01:16:06,860
She's all right. Mills left the deputy.
That's nice.
733
01:16:07,100 --> 01:16:07,739
Help yourself.
734
01:16:07,740 --> 01:16:08,740
Thanks.
735
01:16:11,370 --> 01:16:14,450
You know, Doremus, it's quite
conceivable that Michael didn't die and
736
01:16:14,450 --> 01:16:15,450
around here someplace.
737
01:16:16,870 --> 01:16:20,490
I mean, we don't know who he is, but
when Peter sneaks out at night, they
738
01:16:21,490 --> 01:16:24,790
Now, Michael has told Peter all about
himself, and of course, he's
739
01:16:25,170 --> 01:16:28,790
You can see his mother was hated and
died in a tragic way, too.
740
01:16:29,910 --> 01:16:31,730
They have a lot in common. I'll tell you
something.
741
01:16:32,590 --> 01:16:36,690
Somebody else was in that barn. I did
not get a bump this size from Peter.
742
01:16:36,690 --> 01:16:37,690
not strong enough.
743
01:16:38,250 --> 01:16:39,250
Let me see that.
744
01:16:53,580 --> 01:16:55,520
Peter behaved in a weird way tonight.
745
01:16:57,640 --> 01:17:00,460
As though he were doing something he was
told to do.
746
01:17:04,260 --> 01:17:07,940
He's the same age Michael was when he
ran away.
747
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
Uh -huh, exactly.
748
01:17:09,800 --> 01:17:11,220
Doremus, why don't you sit down here?
749
01:17:13,240 --> 01:17:14,280
What time is it?
750
01:17:18,340 --> 01:17:19,340
2 .45.
751
01:17:35,050 --> 01:17:36,050
Mm -hmm, yeah.
752
01:17:38,830 --> 01:17:41,410
Making some progress with him, though,
through hypnotism.
753
01:17:43,510 --> 01:17:46,290
I'm quite close to removing the block
that keeps him mute.
754
01:17:48,790 --> 01:17:52,130
I'm afraid I'll have to start all over
again now.
755
01:17:53,650 --> 01:17:59,030
Yeah, well, I don't know much about
psychotics, but... isn't there a very
756
01:17:59,030 --> 01:18:01,590
line between the rational and the
irrational?
757
01:18:04,190 --> 01:18:05,190
Yes.
758
01:18:05,590 --> 01:18:07,550
Yes, you could think of it this way.
759
01:18:08,490 --> 01:18:14,210
A man balancing a tremendous weight on
his head while he's struggling along a
760
01:18:14,210 --> 01:18:15,210
road.
761
01:18:15,870 --> 01:18:21,410
Suddenly the road's black as night,
filled with all sorts of terrible
762
01:18:23,910 --> 01:18:26,270
Two steps later, the sun is shining on
the road.
763
01:18:28,430 --> 01:18:29,430
On him.
764
01:18:31,710 --> 01:18:33,490
Maybe he'd like to think about what
happened.
765
01:18:36,080 --> 01:18:37,080
Out there in the sun.
766
01:18:39,280 --> 01:18:41,000
I'd like to think about the terrors.
767
01:18:43,620 --> 01:18:44,660
But you can't.
768
01:18:47,340 --> 01:18:48,440
You can't stop.
769
01:18:51,800 --> 01:18:57,960
You can't stop, not even for a moment,
because... the weight...
770
01:18:57,960 --> 01:19:01,080
the weight...
771
01:19:07,080 --> 01:19:08,080
of a metapsychotic.
772
01:19:09,820 --> 01:19:16,760
But isn't there a time when any small
stimulus could send him
773
01:19:16,760 --> 01:19:19,180
into a world where the nightmares never
end?
774
01:19:24,320 --> 01:19:25,820
Yes, I think so, yes.
775
01:19:32,520 --> 01:19:35,420
Don't you think you should give yourself
up, Craig, before that happens?
776
01:20:24,390 --> 01:20:25,390
Hello? Helen?
777
01:20:25,810 --> 01:20:30,190
Craig! Yes, listen. I can't explain now,
but something's happened.
778
01:20:30,670 --> 01:20:35,010
Now, I'll be right over, but until I get
there, you mustn't answer the phone.
779
01:20:35,410 --> 01:20:38,130
You understand? Michael mustn't know
you're home.
780
01:20:38,390 --> 01:20:39,390
Do you mean he's allowed?
781
01:20:40,030 --> 01:20:43,010
Yes, but don't answer the phone. Do you
hear me?
782
01:20:43,510 --> 01:20:44,650
Is the deputy still there?
783
01:20:45,310 --> 01:20:46,910
Yes, he's parked in front of the house.
784
01:20:47,170 --> 01:20:48,170
That's good.
785
01:20:49,190 --> 01:20:50,190
Craig, where's Doremus?
786
01:20:50,910 --> 01:20:53,170
He's coming with me. Listen, I can't
talk anymore.
787
01:21:43,120 --> 01:21:44,120
Thank you.
788
01:23:00,390 --> 01:23:06,070
Grand Canyon University values all
fathers this Father's Day. You show us
789
01:23:06,070 --> 01:23:09,150
lead and persevere through discipline to
achieve our goals.
790
01:23:09,350 --> 01:23:13,810
Your Christ -centered life instills
purpose and builds a welcoming home
791
01:23:13,810 --> 01:23:14,810
flourish and grow.
792
01:23:15,090 --> 01:23:20,550
GCU is proud to celebrate you today and
support you along the way while you make
793
01:23:20,550 --> 01:23:22,150
time for what matters most.
794
01:23:22,430 --> 01:23:25,010
Happy Father's Day from Grand Canyon
University.
795
01:23:30,120 --> 01:23:33,480
We just got a text from your wife. She
wants to trade in her car for something
796
01:23:33,480 --> 01:23:36,700
else. Chief, I'm a little busy. Uh, she
wants it now. Explain to me how I'm
797
01:23:36,700 --> 01:23:39,200
going to do that. We got Fastlane,
Brian. Fast what?
798
01:23:39,740 --> 01:23:40,740
Fastlane. Bring her in.
799
01:23:41,980 --> 01:23:46,380
This is us? Paul Miller Fastlane? Who
else would do it? Buy a car? Trade a
800
01:23:46,520 --> 01:23:48,960
Finance a car? Have it delivered
completely online?
801
01:23:49,260 --> 01:23:52,020
This is so easy. She could have done it
herself. She said you're the car guy,
802
01:23:52,100 --> 01:23:54,060
Brian. Isn't that the truth? Get in the
Fastlane, winner.
803
01:23:54,280 --> 01:23:58,100
It's the only way to fly. That's
Fastlane. Known by Paul Miller. That is
804
01:23:58,100 --> 01:23:59,100
Paul Miller difference.
805
01:24:26,679 --> 01:24:28,200
Prestige Toyota of Ramsey.
806
01:24:29,230 --> 01:24:34,910
Get a custom lip look that's true to
you. Go bold and plump with Juvederm
807
01:24:34,910 --> 01:24:38,210
XC and get results that are smooth and
natural looking.
808
01:24:38,430 --> 01:24:42,190
Ask your licensed specialist about the
longest lasting lip filler brand.
809
01:24:42,470 --> 01:24:44,650
Learn more at Juvederm .com.
810
01:24:45,030 --> 01:24:49,530
For important safety information and to
find a licensed specialist, visit
811
01:24:49,530 --> 01:24:50,770
Juvederm .com.
812
01:24:59,820 --> 01:25:03,740
An official message from Medicare about
fraud. Medicare fraud can happen through
813
01:25:03,740 --> 01:25:06,400
text, call, hello, or email.
814
01:25:06,600 --> 01:25:08,040
Need to confirm my Medicare number?
815
01:25:08,440 --> 01:25:13,360
Nope. Delete. Protect yourself. Visit
Medicare .gov slash fraud. Paid for by
816
01:25:13,360 --> 01:25:14,820
U .S. Department of Health and Human
Services.
817
01:25:15,180 --> 01:25:17,580
Nutritious snacking doesn't need to be
all drab and slab.
818
01:25:17,880 --> 01:25:21,620
Kind has six new flavors made with seeds
and nuts with bursts of grave -worthy
819
01:25:21,620 --> 01:25:25,560
spices like jalapeno or paprika or
fruity bites of raspberries or
820
01:25:25,780 --> 01:25:27,820
A bar for people who love real food.
821
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Now that's kind.
822
01:25:29,900 --> 01:25:33,740
Check this out. Check out ordering
groceries with your hands full in an add
823
01:25:33,740 --> 01:25:36,140
cart mode and on your study break.
824
01:25:36,420 --> 01:25:40,480
Check out same prices in -store and
online with order, pick up, deliver.
825
01:25:41,840 --> 01:25:43,680
ShopRite. Check out happy.
826
01:25:45,460 --> 01:25:49,320
Valley Health System in northern New
Jersey understands elite heart care
827
01:25:49,320 --> 01:25:53,720
many things, like breakthrough
procedures and no questions left
828
01:25:53,740 --> 01:25:57,280
Heart care at Valley Health System is
everything medicine can do.
829
01:25:57,550 --> 01:25:59,190
A few things medicine can't.
830
01:28:38,060 --> 01:28:39,320
been hypnotizing Peter, using him.
831
01:28:39,720 --> 01:28:42,380
Hypnotism? That's right. They're on
their way to Helen's. You call her and
832
01:28:42,380 --> 01:28:43,380
her.
833
01:28:48,780 --> 01:28:50,540
I'll read you my name in front of the
house. Right.
834
01:28:56,060 --> 01:28:57,120
Hello, Sam to Zenock.
835
01:29:38,220 --> 01:29:39,220
going to answer it?
836
01:29:47,800 --> 01:29:52,280
Bill said to do what?
837
01:29:53,300 --> 01:29:55,920
Set up a roadblock on Highway 1.
838
01:29:56,320 --> 01:29:59,520
Oh, he told me to stay right here. Why
don't he radio me? There's a two -way in
839
01:29:59,520 --> 01:30:02,400
his car. His radio's busted. He told me
to stay here with Helen.
840
01:30:06,440 --> 01:30:07,440
Enoch.
841
01:30:11,030 --> 01:30:12,610
Enoch. This is Sam. Come in, Enoch.
842
01:30:16,250 --> 01:30:17,490
Hey, Craig, I guess you're right.
843
01:30:34,650 --> 01:30:36,910
It's all right, darling. It's only
Craig. Come on. He's going to come in
844
01:30:36,910 --> 01:30:37,910
back.
845
01:30:48,750 --> 01:30:49,549
Thank goodness.
846
01:30:49,550 --> 01:30:54,070
The phone has been ringing and ringing.
I didn't answer it, but... Come on,
847
01:30:54,070 --> 01:30:55,070
love. Come out of the cold.
848
01:30:59,850 --> 01:31:00,850
Craig, what's happened?
849
01:31:26,000 --> 01:31:27,000
your auntie, my Helen.
850
01:31:35,640 --> 01:31:36,680
Craig, I don't understand.
851
01:31:39,220 --> 01:31:40,220
Craig.
852
01:32:09,320 --> 01:32:10,320
Did you see Helen?
853
01:32:13,500 --> 01:32:15,860
Michael, he didn't die in the snow.
854
01:32:18,580 --> 01:32:19,840
I found him.
855
01:32:26,220 --> 01:32:27,220
Michael.
856
01:32:33,600 --> 01:32:35,240
But Michael won't talk to me.
857
01:32:38,090 --> 01:32:39,090
Because he's mad.
858
01:32:41,530 --> 01:32:45,450
He's mad because I let you take our
mother away.
859
01:32:52,110 --> 01:32:54,010
But you'll talk to me, won't you?
860
01:32:57,190 --> 01:33:01,450
You'll talk to me when the last one's
dead.
861
01:33:04,990 --> 01:33:06,210
You'll forgive me.
862
01:33:10,000 --> 01:33:11,000
You'll forgive me.
863
01:35:17,040 --> 01:35:18,040
I could have stopped him.
864
01:35:20,340 --> 01:35:21,340
But I didn't.
865
01:35:24,600 --> 01:35:25,820
I wanted him to die.
866
01:35:48,750 --> 01:35:49,750
Thank you.
867
01:36:55,340 --> 01:36:56,340
Amy, it's all right.
868
01:36:58,720 --> 01:36:59,800
Yeah, we got here in time.
869
01:37:27,880 --> 01:37:28,659
Just a minute.
870
01:37:28,660 --> 01:37:30,060
Doremus, pick up the phone.
871
01:37:34,220 --> 01:37:35,220
Hello?
872
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
Andy, my Helen?
873
01:37:36,860 --> 01:37:41,280
Why didn't you pick me up? I'm still
waiting for you. It's dark and I can't
874
01:37:41,280 --> 01:37:43,920
home. My mother's going to be mad.
Please come.
875
01:37:46,980 --> 01:37:49,820
We found a bunch of phone calls that
Craig had recorded on a cassette.
876
01:37:49,980 --> 01:37:52,740
Apparently he hypnotized Peter to dial
your number.
877
01:37:58,480 --> 01:38:00,860
The psychiatrist from New York said the
kid's going to be okay. He can't
878
01:38:00,860 --> 01:38:03,400
remember anything, and apparently he
wasn't involved with anything that was
879
01:38:03,400 --> 01:38:04,400
going on.
880
01:38:05,200 --> 01:38:06,200
Unbelievable.
881
01:38:06,400 --> 01:38:09,440
Amy had breakfast with him this morning,
and he wouldn't stop talking, so at
882
01:38:09,440 --> 01:38:10,620
least one good thing came out of this.
883
01:38:11,000 --> 01:38:12,260
Maybe two good things, huh, Helen?
884
01:38:13,020 --> 01:38:14,180
Thank you, Enid. Goodbye.
885
01:38:21,640 --> 01:38:22,640
Mommy?
886
01:38:22,980 --> 01:38:25,540
Yep? Are we going to see Craig now?
887
01:38:28,770 --> 01:38:29,970
No, darling, not right now.
888
01:38:31,010 --> 01:38:33,270
It'll probably be a long time before we
can visit Craig.
889
01:38:34,710 --> 01:38:37,850
I tell you what, we'll do it just as
soon as we can, okay?
890
01:39:15,150 --> 01:39:16,150
I hope so.
65458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.