All language subtitles for Weakness.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,509 --> 00:00:32,870 Mr. Planky, your mother's ready. 2 00:00:34,090 --> 00:00:35,130 What did he say, Mom? 3 00:00:35,630 --> 00:00:36,870 What did he need to say? 4 00:00:37,450 --> 00:00:38,470 He gave me a look. 5 00:00:39,150 --> 00:00:43,170 I saw him look into my eyes, and I could see him looking inside of me, a 6 00:00:43,170 --> 00:00:44,190 spiritual vampire. 7 00:00:45,290 --> 00:00:46,690 When did he get your biopsy back? 8 00:00:47,670 --> 00:00:49,390 It's cancer, Joshua. 9 00:00:54,870 --> 00:00:55,870 What kind? 10 00:00:56,790 --> 00:00:57,830 A bad kind. 11 00:01:01,260 --> 00:01:02,260 You know. 12 00:01:05,019 --> 00:01:07,720 You know when something's inside of you. 13 00:01:08,580 --> 00:01:11,480 When your father was sick, God bless, I knew. 14 00:01:12,560 --> 00:01:18,140 Your brother, when he was inside of you, we didn't have fancy scans then to tell 15 00:01:18,140 --> 00:01:19,140 us what we knew. 16 00:01:19,520 --> 00:01:21,940 Don't okay ma me. 17 00:01:23,220 --> 00:01:24,980 Remember your father's suffering. 18 00:01:29,610 --> 00:01:31,770 I gave up milk for 20 years. 19 00:01:32,950 --> 00:01:35,150 Fucking soy milk. 20 00:01:36,310 --> 00:01:37,550 For what? 21 00:01:59,940 --> 00:02:01,420 You're going to have to take care of your brother. 22 00:02:02,560 --> 00:02:03,840 You sound like you want this. 23 00:02:05,700 --> 00:02:06,700 Look at me. 24 00:02:14,880 --> 00:02:15,880 You're going to be good. 25 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 You're going to be good. 26 00:02:31,050 --> 00:02:32,050 I love you. 27 00:03:00,360 --> 00:03:01,860 No, no, no, 28 00:03:03,360 --> 00:03:04,520 no, no. 29 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 you 30 00:04:09,430 --> 00:04:10,430 Well, well. 31 00:04:12,350 --> 00:04:14,110 Hey, last chance with Trivial Pursuits. 32 00:05:01,700 --> 00:05:02,240 You can 33 00:05:02,240 --> 00:05:13,120 sit 34 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 also. 35 00:05:14,760 --> 00:05:16,000 Is that what you want? 36 00:05:17,800 --> 00:05:19,340 I guess fitting's not very sexy, is it? 37 00:05:20,360 --> 00:05:21,940 Not if you don't think it is. 38 00:06:40,170 --> 00:06:41,170 What? 39 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 Don't do this. 40 00:06:43,570 --> 00:06:44,570 Get out of here, man. 41 00:06:45,370 --> 00:06:46,370 Where's Julia? 42 00:06:50,990 --> 00:06:51,990 Yeah, thanks for nothing, John. 43 00:07:01,530 --> 00:07:03,230 I didn't plan for that to happen. 44 00:07:03,470 --> 00:07:07,910 You just... If you didn't want to try this, then you didn't have to say yes. 45 00:07:07,930 --> 00:07:08,930 Yes, I did. 46 00:07:09,070 --> 00:07:10,630 You're supposed to cry for me. 47 00:08:04,490 --> 00:08:06,930 I want to thank you all for a great year. 48 00:08:07,570 --> 00:08:11,530 I want you to visit, but not too often. 49 00:08:12,190 --> 00:08:16,490 And remember, people, there is more to college life than beer bongs. 50 00:08:17,230 --> 00:08:19,390 Enjoy the rest of your lives. 51 00:09:48,080 --> 00:09:51,280 I think that's why you need to be in jail. That's a fact. Nice. 52 00:09:54,660 --> 00:09:55,660 Hey, Catherine. 53 00:09:57,740 --> 00:09:58,740 Hey. 54 00:09:59,340 --> 00:10:00,340 Hi, Josh. 55 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Hey. 56 00:10:03,080 --> 00:10:05,500 Joshua and I were just talking. We were wondering what you're doing this summer. 57 00:10:06,100 --> 00:10:09,660 Oh, I'm, um, keeping at a camp for kids with disabilities. 58 00:10:12,340 --> 00:10:14,400 Ah, heart of gold, huh? 59 00:10:28,360 --> 00:10:30,520 You know, Joshua's got a retard brother, right? What? 60 00:10:32,280 --> 00:10:34,100 It's the Polack side of the family. 61 00:10:35,280 --> 00:10:38,440 It's a joke. It's a joke. It's a joke. 62 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 Sex ed. 63 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Is that a joke? 64 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Mm -mm. 65 00:11:04,020 --> 00:11:05,660 They call it health class now. 66 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 Mr. Clancy. 67 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 Hey. Hey. 68 00:11:13,900 --> 00:11:15,480 Thought I'd miss you. Nope. 69 00:11:19,900 --> 00:11:20,960 Over the moon, right? 70 00:11:21,860 --> 00:11:24,700 I'm sticking around for a bit, actually. 71 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 You're lucky. 72 00:11:27,600 --> 00:11:28,820 I'm taking some time off. 73 00:11:30,900 --> 00:11:31,940 That's surprising. 74 00:11:33,700 --> 00:11:35,160 I don't know what I want to do. 75 00:11:35,880 --> 00:11:38,460 But you wanted to be a writer, little Catherine. 76 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Yes. 77 00:11:40,760 --> 00:11:42,120 The miters go to college. 78 00:11:43,740 --> 00:11:45,400 You didn't buy a yearbook? 79 00:11:48,500 --> 00:11:50,880 I thought we were your favorite class. 80 00:11:51,260 --> 00:11:52,260 You were. 81 00:11:52,360 --> 00:11:53,660 I hate your salary. 82 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 I'll be around. 83 00:12:20,600 --> 00:12:22,580 I thought you were going to drive away. 84 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 No. 85 00:12:24,500 --> 00:12:26,260 No tips to start your summer. 86 00:12:26,860 --> 00:12:27,860 Oh, no. 87 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 It's going to be Flo. 88 00:12:29,840 --> 00:12:34,860 Don't plan like you're... I'm sorry about before. 89 00:12:35,880 --> 00:12:37,580 Oh, yeah, me too. 90 00:12:38,100 --> 00:12:40,020 But, you know, that's just... Yeah. 91 00:12:41,060 --> 00:12:42,320 He has a crush on me, right? 92 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 Yeah. 93 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 Well, 94 00:12:45,560 --> 00:12:47,320 you know, I told him that it was a bad idea. 95 00:12:48,200 --> 00:12:49,860 But you're on your own. 96 00:12:51,760 --> 00:12:55,840 Right. Well, um... Hey, you know, um... 97 00:12:56,280 --> 00:13:02,940 If your lazy summer ever, ever gets warm, you can always do happy hour. I 98 00:13:02,940 --> 00:13:04,120 my summer job. 99 00:13:05,080 --> 00:13:06,019 It wears. 100 00:13:06,020 --> 00:13:07,020 Mary. 101 00:13:09,780 --> 00:13:10,780 Yeah, I know. 102 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Oh. 103 00:13:15,900 --> 00:13:20,060 No, you're right. I should go. I'm sorry. 104 00:13:21,160 --> 00:13:23,780 Have a good summer job. 105 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 Okay. 106 00:13:47,730 --> 00:13:49,130 Gordon? 107 00:13:57,130 --> 00:13:59,550 Who's the point of a closer if you're not on the close? 108 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 Let's go, Miss. 109 00:14:06,390 --> 00:14:08,590 So, I hope you September. 110 00:14:09,050 --> 00:14:10,050 How about you? 111 00:15:23,170 --> 00:15:29,010 We don't have any fancy chairs. 112 00:15:29,270 --> 00:15:34,730 We don't have any fancy chairs. 113 00:15:35,230 --> 00:15:36,230 Lawyer? 114 00:15:37,190 --> 00:15:38,049 I'm sorry? 115 00:15:38,050 --> 00:15:39,310 Are you one? 116 00:15:40,070 --> 00:15:43,350 Insurance. What do you do? 117 00:15:44,230 --> 00:15:47,610 I handcraft ceramic dicks. 118 00:15:48,790 --> 00:15:49,970 Is that appropriately funny? 119 00:15:53,490 --> 00:15:55,470 That was a trick question. You don't have to answer it. 120 00:15:57,310 --> 00:16:00,050 You're acting like you feel like you're in the way. Yeah, maybe. 121 00:16:00,810 --> 00:16:02,350 But I don't think you do. 122 00:16:21,000 --> 00:16:22,060 Where you make your, uh, art? 123 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Yeah, Brad, in the back of the van. 124 00:16:27,160 --> 00:16:28,660 That's where I make my art. 125 00:16:30,640 --> 00:16:37,500 Sorry, I just... Very, uh... Very different from the women that I, uh... I 126 00:16:37,500 --> 00:16:44,340 mean... I don't... I think that maybe you should go. 127 00:18:07,060 --> 00:18:11,020 I don't like these things either. Come on. Pete, help me out. 128 00:18:11,380 --> 00:18:13,440 You know what? Pete's fine. He looks fine. 129 00:18:26,820 --> 00:18:28,240 Hey, hey. 130 00:18:29,960 --> 00:18:31,560 Hey, hey, hey. 131 00:18:47,990 --> 00:18:49,410 Thank you. 132 00:19:33,710 --> 00:19:34,730 Thank you. 133 00:20:09,900 --> 00:20:10,900 Good night. 134 00:20:22,940 --> 00:20:25,140 Oh, I'll leave out your mom's clothes for a bit. 135 00:20:27,460 --> 00:20:29,560 Maybe we don't have to give them away just yet. 136 00:20:30,460 --> 00:20:31,560 Oh, yeah, okay. 137 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 Yeah. 138 00:20:39,310 --> 00:20:40,310 Let's do all the work. 139 00:20:41,810 --> 00:20:42,810 It's a lot of space. 140 00:20:43,290 --> 00:20:44,290 It's all ours now. 141 00:22:55,179 --> 00:22:57,020 That's just me and the feet now. 142 00:23:01,100 --> 00:23:02,500 You and me, Joshua. 143 00:23:06,420 --> 00:23:07,820 We could be a family. 144 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 We are. 145 00:23:20,140 --> 00:23:22,300 We did so good today. 146 00:23:25,900 --> 00:23:28,220 Yeah. We did so good today. 147 00:24:14,159 --> 00:24:15,159 Hi. 148 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Hi. 149 00:24:18,280 --> 00:24:20,360 I'm sorry I didn't go to the funeral. 150 00:24:20,840 --> 00:24:23,000 Oh, that's... I'm sorry. Josh. 151 00:24:26,920 --> 00:24:29,320 How is he? 152 00:24:30,240 --> 00:24:32,180 Um, he's managing. 153 00:24:33,220 --> 00:24:34,220 Good. 154 00:24:46,090 --> 00:24:47,090 Time off. 155 00:24:52,750 --> 00:24:54,830 No more flower vases, huh? 156 00:24:57,510 --> 00:24:58,510 Cool. 157 00:24:59,530 --> 00:25:00,530 Thanks. 158 00:25:03,330 --> 00:25:06,250 Yeah, I just thought that the normative figure of power doesn't need to be 159 00:25:06,250 --> 00:25:07,250 inherently male. 160 00:25:07,590 --> 00:25:12,730 So these aren't just a symbol of male potency, but a reminder of female 161 00:25:12,730 --> 00:25:13,730 potential. 162 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 How much? 163 00:25:16,820 --> 00:25:18,900 Oh, you can have that. 164 00:25:19,460 --> 00:25:20,480 No, how much? 165 00:25:21,820 --> 00:25:22,820 You couldn't. 166 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 Ten bucks? 167 00:25:24,540 --> 00:25:27,340 Twenty. I don't want it if it's free. 168 00:26:29,390 --> 00:26:32,290 I'm gonna go lay down. The doctor said you should be more careful with the 169 00:26:32,290 --> 00:26:33,370 concussion than the fracture. 170 00:26:35,310 --> 00:26:36,310 You know yet? 171 00:26:37,690 --> 00:26:38,690 Um, no. 172 00:26:51,510 --> 00:26:52,510 Josh? 173 00:26:52,930 --> 00:26:53,930 Dinner. 174 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 Do you know anything? 175 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 find a new place for it. 176 00:28:57,290 --> 00:28:58,290 make this dinner. 177 00:32:42,670 --> 00:32:43,790 He likes food from the microwave. 178 00:32:46,450 --> 00:32:47,450 How'd it go at the house? 179 00:32:49,230 --> 00:32:53,070 We should hire someone to fix it up a little. 180 00:33:01,210 --> 00:33:02,210 Yeah, it's Ali. 181 00:33:08,050 --> 00:33:09,050 Hey. 182 00:33:09,530 --> 00:33:10,530 Nice to meet you. 183 00:33:15,020 --> 00:33:16,020 Is everything okay? 184 00:33:16,200 --> 00:33:17,200 Oh, yes. 185 00:33:17,360 --> 00:33:18,339 I'm sorry. 186 00:33:18,340 --> 00:33:19,340 Come on in. 187 00:33:19,480 --> 00:33:20,480 Okay. 188 00:33:33,320 --> 00:33:34,320 It's a nice house. 189 00:33:34,980 --> 00:33:35,980 Thanks. 190 00:33:36,760 --> 00:33:38,920 You make enough money at the flea market to buy this house? 191 00:33:41,260 --> 00:33:42,520 I've seen you. 192 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 It's an inheritance. 193 00:33:50,660 --> 00:33:51,660 Ah. 194 00:33:53,140 --> 00:33:54,660 So you pay cash? 195 00:33:54,980 --> 00:33:58,460 I do it cheap, but very good. 196 00:34:01,980 --> 00:34:02,980 Okay. 197 00:34:03,340 --> 00:34:04,340 Okay. 198 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Cigarette? 199 00:34:29,480 --> 00:34:31,239 I won second place in a beauty contest. 200 00:34:34,239 --> 00:34:35,280 I don't think it works. 201 00:34:37,480 --> 00:34:38,480 Good. 202 00:34:43,600 --> 00:34:46,820 You know, maybe this weekend we can find a new place for Pete. 203 00:34:49,040 --> 00:34:50,540 Let's just get used to it here, you know? 204 00:34:52,699 --> 00:34:54,320 Right. My turn. 205 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 My turn. 206 00:35:05,850 --> 00:35:07,470 That's weird. I can give you money again. 207 00:35:56,970 --> 00:35:57,970 Hey, buddy. 208 00:36:15,990 --> 00:36:17,210 Talks about the leg. 209 00:36:17,970 --> 00:36:20,150 Yep. And your mom. 210 00:36:22,010 --> 00:36:23,010 Thanks. 211 00:36:23,710 --> 00:36:25,690 Rain's a pour, so... Yep. 212 00:36:26,280 --> 00:36:27,280 It sure does. 213 00:36:32,000 --> 00:36:38,640 Just remember, when there's only one set of footprints in the sand, that's 214 00:36:38,640 --> 00:36:40,220 God carrying you. 215 00:36:42,920 --> 00:36:44,240 Oh, my crippled leg. 216 00:36:44,460 --> 00:36:45,840 No. No, no. 217 00:36:46,060 --> 00:36:48,760 No, no, no. Do not dismiss that. That is deep. 218 00:36:55,880 --> 00:36:57,000 Does he need to be fed? 219 00:36:57,920 --> 00:36:59,060 He's not a dog, Bart. 220 00:37:02,380 --> 00:37:03,680 Hey, what about Catherine? 221 00:37:04,040 --> 00:37:05,180 Did you ever end up calling her? 222 00:37:07,060 --> 00:37:08,780 She's always busy with that damn cat. 223 00:37:09,980 --> 00:37:13,020 You know, it's over there on Round Hill Road. 224 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 Stalking her? 225 00:37:48,110 --> 00:37:49,110 I died. 226 00:37:52,370 --> 00:37:54,110 You have to take care of him, you know? 227 00:37:54,950 --> 00:37:59,010 The last few weeks have been hard, slow, you know? 228 00:37:59,590 --> 00:38:00,590 I'd have a son. 229 00:38:01,070 --> 00:38:04,510 Then I think, how much better is it going to be with a nurse? 230 00:38:06,670 --> 00:38:07,670 Thank you, Pete. 231 00:38:09,510 --> 00:38:12,610 I'm... I'm bored. 232 00:38:13,130 --> 00:38:16,870 I think he is, too. But then I think, you know, when I go back to work, won't 233 00:38:16,870 --> 00:38:19,320 it... be even harder, even with a nurse. Well, probably. 234 00:38:20,120 --> 00:38:21,400 There's only so much you can do. 235 00:38:27,260 --> 00:38:28,260 How do you do it? 236 00:38:29,460 --> 00:38:30,480 I mean, every day. 237 00:38:31,920 --> 00:38:37,800 I get to leave at the end of the day, at the end of the summer, but what matters 238 00:38:37,800 --> 00:38:40,100 is support structures like this. 239 00:38:42,460 --> 00:38:44,480 Josh, it can't be everything to everyone. 240 00:38:45,620 --> 00:38:47,580 Or... All things genuine. 241 00:38:49,020 --> 00:38:50,500 You know what's really boring? 242 00:38:51,600 --> 00:38:52,600 This. 243 00:38:58,680 --> 00:39:01,360 Hey Pete, did you get them all? 244 00:39:08,800 --> 00:39:09,800 Uh, 245 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 I'm leaving though. 246 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 I like your eye. 247 00:39:23,720 --> 00:39:24,780 You know, it's very good. 248 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 Nice. 249 00:39:36,260 --> 00:39:37,260 That's it. 250 00:39:41,380 --> 00:39:42,380 Okay, good. 251 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 Come here, buddy. 252 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 Make him think. 253 00:39:49,120 --> 00:39:50,120 Oh, Josh. 254 00:39:50,830 --> 00:39:52,690 Throw it to me. Josh, throw it to me. 255 00:39:59,710 --> 00:40:00,110 I 256 00:40:00,110 --> 00:40:11,590 can't 257 00:40:11,590 --> 00:40:14,610 tell if you're a great wingman or a better cock blocker. 258 00:40:14,950 --> 00:40:15,950 I'm married. 259 00:40:17,770 --> 00:40:18,770 Bye, Mark. 260 00:40:23,270 --> 00:40:24,270 Hey! 261 00:40:25,290 --> 00:40:26,630 You guys have an adventure? 262 00:40:27,390 --> 00:40:28,690 Just the store. 263 00:40:29,130 --> 00:40:31,370 Good. I think. 264 00:40:36,010 --> 00:40:38,190 I can have a cigarette. 265 00:40:39,490 --> 00:40:41,150 Yeah. Sorry. 266 00:40:41,690 --> 00:40:43,350 I will. 267 00:40:44,070 --> 00:40:45,250 I did it. 268 00:42:44,400 --> 00:42:45,780 I fell in the shower today. 269 00:42:52,600 --> 00:42:53,640 It's not funny. 270 00:42:54,860 --> 00:42:55,860 You're okay. 271 00:42:56,120 --> 00:42:57,120 I couldn't get hurt. 272 00:43:33,509 --> 00:43:34,509 I'm sorry. 273 00:43:34,510 --> 00:43:35,710 No, don't be silly. 274 00:43:37,310 --> 00:43:38,310 Come back here. 275 00:43:39,450 --> 00:43:40,990 Let's just try tomorrow, okay? 276 00:44:38,090 --> 00:44:39,090 You gonna go back? 277 00:44:39,950 --> 00:44:40,950 Maybe. 278 00:44:43,510 --> 00:44:44,550 You love her? 279 00:44:44,950 --> 00:44:46,090 Oh, very much. 280 00:44:47,010 --> 00:44:48,690 But it's difficult. 281 00:44:50,950 --> 00:44:52,650 People change. 282 00:44:54,930 --> 00:44:56,530 I slept with her friend. 283 00:44:57,410 --> 00:44:58,410 Oh. 284 00:44:58,810 --> 00:44:59,810 Okay. 285 00:45:00,890 --> 00:45:02,030 She'll feel bad. 286 00:45:03,630 --> 00:45:04,710 But you don't. 287 00:45:05,490 --> 00:45:06,490 No. 288 00:45:10,440 --> 00:45:12,420 Maybe it was a cry for help. 289 00:45:12,880 --> 00:45:15,420 A way of getting out. 290 00:45:17,220 --> 00:45:18,220 Maybe. 291 00:45:24,500 --> 00:45:25,500 Where are you going to stay? 292 00:45:28,480 --> 00:45:31,980 Oh, no, it just smells a little funny in here. I'm sorry. 293 00:45:32,360 --> 00:45:33,360 No, it's okay. 294 00:45:33,380 --> 00:45:34,380 Thank you. 295 00:45:35,860 --> 00:45:36,860 I'm set. 296 00:45:45,100 --> 00:45:46,260 I think it was a great ride. 297 00:45:47,520 --> 00:45:48,520 Bye, guys. 298 00:45:48,840 --> 00:45:49,840 See you tomorrow. 299 00:45:58,580 --> 00:45:59,580 Hi. 300 00:46:00,440 --> 00:46:01,440 Hi. 301 00:46:02,660 --> 00:46:04,960 I'm just passing through. Yeah. 302 00:46:13,320 --> 00:46:14,700 Sweet, thank you. Yeah. 303 00:46:16,740 --> 00:46:19,080 So, you busy? 304 00:46:19,320 --> 00:46:23,840 Yeah. Yeah? Yeah, well, long day. 305 00:47:21,550 --> 00:47:23,650 I'm just going to stay at your mom's tonight. It's really wet out there. 306 00:47:29,930 --> 00:47:31,330 It's really wet in there. 307 00:47:34,830 --> 00:47:35,830 Huh? 308 00:47:36,850 --> 00:47:37,850 It's real fast. 309 00:47:38,650 --> 00:47:40,110 Oh, yeah. 310 00:47:41,310 --> 00:47:42,310 Okay. 311 00:47:42,650 --> 00:47:43,650 I love you. 312 00:47:44,190 --> 00:47:45,190 I love you. 313 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 You don't look familiar. 314 00:48:44,680 --> 00:48:47,440 Let me talk to you alone. 315 00:48:48,600 --> 00:48:49,780 Oh, right. 316 00:48:51,100 --> 00:48:52,160 Hey, Pete, can you give us a minute? 317 00:48:55,040 --> 00:48:56,040 Buddy, 318 00:48:56,160 --> 00:48:58,080 take the cornflakes in front of the TV, okay? 319 00:49:00,140 --> 00:49:01,180 Can we go to our room? 320 00:49:02,600 --> 00:49:03,900 What is it? The house? 321 00:49:05,320 --> 00:49:06,320 Sort of. 322 00:49:06,780 --> 00:49:10,220 What's wrong with the house? The house is the smaller thing here, I think. 323 00:49:10,240 --> 00:49:11,240 what's the bigger thing? 324 00:49:13,360 --> 00:49:14,720 And go to our room. 325 00:49:15,300 --> 00:49:16,900 Please. You know what? I don't want to. 326 00:49:52,620 --> 00:49:54,600 I guess I'll just sleep with someone who will be square. 327 00:50:06,420 --> 00:50:13,080 I need to be alone 328 00:50:13,080 --> 00:50:15,280 for a little while. You don't. 329 00:50:15,620 --> 00:50:16,620 Not this again. 330 00:50:16,720 --> 00:50:17,720 It's different. 331 00:50:17,960 --> 00:50:18,759 It's done. 332 00:50:18,760 --> 00:50:19,760 It's not what I want. 333 00:50:23,370 --> 00:50:24,370 want Josh 334 00:50:51,790 --> 00:50:52,790 Like old times, right? 335 00:50:54,610 --> 00:51:01,570 We don't... Pete, I 336 00:51:01,570 --> 00:51:02,570 know you're angry too. 337 00:51:04,530 --> 00:51:05,550 You're gonna be okay. 338 00:51:36,590 --> 00:51:37,590 Yeah. 339 00:52:23,370 --> 00:52:24,370 Everybody. 340 00:52:26,570 --> 00:52:29,330 All right. Get it back to me at three. 341 00:52:30,730 --> 00:52:31,730 Oh, pioneers. 342 00:52:33,270 --> 00:52:34,270 Anyone? 343 00:52:36,910 --> 00:52:38,770 Anyone do their summer reading? 344 00:52:52,259 --> 00:52:53,259 No. 345 00:52:53,760 --> 00:52:54,760 Everybody's doing it. 346 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Peer pressure? 347 00:52:57,060 --> 00:53:00,360 Yeah, you know. We are planning to spend the rest of our lives in high school. 348 00:53:00,400 --> 00:53:03,100 At least power hour passes of some form. 349 00:56:40,460 --> 00:56:42,060 He comes up high. He comes up high. 350 00:56:42,340 --> 00:56:43,600 Swing now. Swing. Swing. 351 00:56:44,740 --> 00:56:47,260 And swing at him. 352 00:56:47,860 --> 00:56:48,860 Swing at him. 353 00:56:49,380 --> 00:56:50,380 Swing at him. 354 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 Swing at him. 355 00:56:52,280 --> 00:56:54,640 He's trying to pep you up. 356 00:56:55,600 --> 00:56:56,800 Why are you being like that? 357 00:56:58,180 --> 00:56:59,620 Why are you acting like that? 358 00:57:42,640 --> 00:57:43,640 Where'd it go? 359 00:57:43,800 --> 00:57:45,340 I can't believe it. 360 00:57:45,780 --> 00:57:47,100 Good stuff, Josh. 361 00:57:48,120 --> 00:57:49,120 You're precious. 362 00:57:58,460 --> 00:57:59,460 Oh, Christ. 363 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 I'm gonna go. 364 00:58:08,380 --> 00:58:10,640 Is that why your wife left you, you pussy? 365 00:58:40,110 --> 00:58:41,430 Is it the drunk dial? 366 00:58:43,930 --> 00:58:48,310 You know what? It doesn't matter. What can I do for you? 367 00:58:59,870 --> 00:59:00,870 Hi. Hi. 368 00:59:03,990 --> 00:59:05,230 So, where are we going? 369 00:59:05,450 --> 00:59:06,450 I have no idea. 370 00:59:07,230 --> 00:59:09,410 I thought maybe we could drive around. 371 00:59:12,010 --> 00:59:13,490 You don't want people to see us. 372 00:59:13,690 --> 00:59:14,690 No. 373 00:59:14,890 --> 00:59:18,070 Well, you should park in front of the house with your headlights off. That's 374 00:59:18,070 --> 00:59:19,070 it. 375 00:59:25,190 --> 00:59:31,510 Well... We should probably go somewhere because at some point tonight I'm going 376 00:59:31,510 --> 00:59:34,610 to have to... It's charming. 377 00:59:49,700 --> 00:59:50,700 It's got character. 378 00:59:53,900 --> 00:59:54,900 What happened? 379 00:59:58,000 --> 00:59:59,200 You really want to know? 380 00:59:59,940 --> 01:00:00,940 Sure. 381 01:00:04,440 --> 01:00:07,220 We started dating really young. 382 01:00:08,720 --> 01:00:09,860 I loved baseball. 383 01:00:10,220 --> 01:00:11,500 She was crafty. 384 01:00:12,160 --> 01:00:13,560 I liked that about her. 385 01:00:15,020 --> 01:00:17,280 I thought I knew who she was at some point. I didn't. 386 01:00:24,940 --> 01:00:27,180 My last boyfriend dumped me for not blowing him. 387 01:00:27,760 --> 01:00:33,260 Oh. It's not like that. He'd smell funny down there. I totally would. 388 01:00:33,640 --> 01:00:36,800 I wasn't, um... It was Dave Taffy. 389 01:00:38,040 --> 01:00:39,040 That guy? 390 01:00:39,180 --> 01:00:40,180 I know. 391 01:00:42,080 --> 01:00:43,680 He had a bit of a muscle to him. 392 01:00:43,880 --> 01:00:45,460 Yeah, he was still pissed when we broke up. 393 01:00:45,960 --> 01:00:47,060 Somehow you always are. 394 01:00:50,640 --> 01:00:53,480 So... Your mom raised you here? 395 01:00:53,880 --> 01:00:58,620 Yeah, with my little brother. Oh, that's nice. Yeah, we don't talk much. 396 01:01:05,400 --> 01:01:06,400 So now what? 397 01:01:08,200 --> 01:01:09,200 Grapple? 398 01:01:09,620 --> 01:01:10,620 Great. 399 01:01:21,460 --> 01:01:22,460 That was... 400 01:01:24,170 --> 01:01:25,170 Really different things. 401 01:01:27,390 --> 01:01:30,190 They were supposed to be different. 402 01:01:30,570 --> 01:01:32,110 Oh, no, in a good way. 403 01:01:37,930 --> 01:01:38,510 You 404 01:01:38,510 --> 01:01:47,970 smoke? 405 01:01:48,970 --> 01:01:50,730 Yeah. Is that okay? 406 01:02:10,570 --> 01:02:11,570 Okay, then. 407 01:02:14,750 --> 01:02:15,750 Wait. 408 01:03:01,770 --> 01:03:02,770 Any questions? 409 01:03:04,270 --> 01:03:06,790 Yes, Salam. So who punched you in the face? 410 01:03:15,490 --> 01:03:16,490 Hey. 411 01:03:21,530 --> 01:03:23,630 I just wanted to make sure you were okay. 412 01:03:24,250 --> 01:03:26,010 I was asking for it. 413 01:03:31,120 --> 01:03:32,300 The biggest one you could find? 414 01:03:33,460 --> 01:03:34,460 Yeah. 415 01:03:35,240 --> 01:03:37,000 Any bigger might scare the kids. 416 01:03:38,420 --> 01:03:42,780 I thought you were going to say something like, I could show you 417 01:03:42,780 --> 01:03:43,780 bigger. 418 01:03:46,760 --> 01:03:49,500 If I'd said that, you wouldn't have thought it was funny. 419 01:03:49,900 --> 01:03:52,860 Well, that's probably true. 420 01:03:53,340 --> 01:03:54,340 So I didn't. 421 01:04:04,460 --> 01:04:05,460 Ken show you something. 422 01:04:10,380 --> 01:04:11,920 I'm just saying. Uh -huh. 423 01:04:12,440 --> 01:04:13,440 Here, Ken. 424 01:04:14,540 --> 01:04:15,540 Here? 425 01:04:20,020 --> 01:04:23,360 Dear Daniel, thanks for making teaching fun. 426 01:04:23,680 --> 01:04:25,120 I'll miss you next year. 427 01:04:26,040 --> 01:04:27,100 Cheers, Mr. P. 428 01:04:28,520 --> 01:04:29,880 Very eloquent. 429 01:04:30,240 --> 01:04:31,360 You got everybody. 430 01:04:32,260 --> 01:04:33,260 I did. 431 01:04:33,870 --> 01:04:35,090 Even the ESL kids. 432 01:04:35,490 --> 01:04:36,490 That's funny. 433 01:04:37,870 --> 01:04:38,870 Why? 434 01:04:39,250 --> 01:04:42,190 I just didn't think this stuff mattered to them. 435 01:04:44,410 --> 01:04:45,410 These people? 436 01:04:45,750 --> 01:04:46,750 No. 437 01:04:47,330 --> 01:04:49,370 Well, I grew up with them my whole life. 438 01:04:49,570 --> 01:04:52,490 Yeah, but you couldn't have liked all of them. No. 439 01:04:53,070 --> 01:04:56,590 But everybody was just trying to do the best they could. 440 01:05:09,900 --> 01:05:10,900 Yeah. 441 01:05:11,480 --> 01:05:12,480 You okay? 442 01:05:12,520 --> 01:05:15,020 Yeah, it's just... You kiss funny. 443 01:05:16,280 --> 01:05:19,560 What? I mean, your mouth is kind of big. 444 01:05:23,120 --> 01:05:27,860 Maybe we should just watch the movie then. I just... I can't believe you like 445 01:05:27,860 --> 01:05:29,220 me. Well, I do. 446 01:05:30,860 --> 01:05:32,800 But I like you too. 447 01:05:36,220 --> 01:05:37,900 Maybe we shouldn't be doing this. 448 01:05:39,220 --> 01:05:41,260 Hey, I'm an adult now, Josh. 449 01:05:49,540 --> 01:05:50,540 Okay. 450 01:05:52,960 --> 01:05:56,360 It's still funny when you say my name. 451 01:05:57,880 --> 01:06:04,160 Do you want me to call you Mr. Polanski still? Like, 452 01:06:04,240 --> 01:06:05,920 when we're having sex? 453 01:06:06,300 --> 01:06:07,520 We're not having sex. 454 01:06:10,030 --> 01:06:11,490 We're going to, aren't we? 455 01:06:12,290 --> 01:06:13,450 At some point. 456 01:06:14,670 --> 01:06:15,670 Tonight. 457 01:06:17,390 --> 01:06:19,050 I don't think it's fast. 458 01:06:19,450 --> 01:06:25,410 Well, it's where we're going, Mr. Polanski. Danielle, I don't want you to 459 01:06:25,410 --> 01:06:26,530 the wrong idea about this. 460 01:06:28,910 --> 01:06:31,810 About us having sex? About what this means. 461 01:06:33,350 --> 01:06:34,470 What does this mean? 462 01:06:50,899 --> 01:06:55,360 So, when grown -ups like you have sex, it doesn't mean anything. But when kids 463 01:06:55,360 --> 01:06:56,700 like me do, it does. 464 01:06:56,900 --> 01:06:57,940 They're just different associations. 465 01:06:58,360 --> 01:07:01,740 Oh, okay. So when you have sex with people, you don't care about them. No, I 466 01:07:01,860 --> 01:07:02,860 I care. 467 01:07:02,900 --> 01:07:04,160 I care about you. 468 01:07:04,800 --> 01:07:07,020 And I don't want you to get hurt by the wrong idea. 469 01:08:35,399 --> 01:08:36,399 I miss you. 470 01:09:22,279 --> 01:09:23,500 Let me go next, yeah? 471 01:09:25,899 --> 01:09:26,899 One more go. 472 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 A little more time. 473 01:09:51,600 --> 01:09:52,640 I want you to take me out. 474 01:09:57,180 --> 01:09:58,180 Woo -hoo! 475 01:10:02,020 --> 01:10:03,440 Woo -hoo! 476 01:10:04,500 --> 01:10:08,100 Thank you. But wait. 477 01:10:09,420 --> 01:10:11,500 It is mine. 478 01:10:12,480 --> 01:10:14,600 Thank you. 479 01:10:14,920 --> 01:10:15,920 And watch. 480 01:10:16,780 --> 01:10:17,780 Watch and learn? 481 01:10:18,460 --> 01:10:20,040 Yeah, watch and learn. 482 01:10:21,900 --> 01:10:23,280 Swing all the way through. Okay. 483 01:10:29,740 --> 01:10:31,300 That's too low. That's not your fault. 484 01:10:34,580 --> 01:10:35,580 Yeah! Woo! 485 01:10:35,700 --> 01:10:36,760 That breeze feels good. 486 01:10:56,110 --> 01:10:57,110 So it's the one. 487 01:11:47,720 --> 01:11:48,720 That was really good. 488 01:11:49,260 --> 01:11:50,260 Thank you. 489 01:11:53,780 --> 01:11:58,640 So, are you going to be thinking about this when you go to school tomorrow? 490 01:12:01,060 --> 01:12:02,500 When you teach third period? 491 01:12:03,440 --> 01:12:04,440 Third period. 492 01:12:05,480 --> 01:12:06,480 Thank you. 493 01:12:07,600 --> 01:12:09,460 You're going to be thinking about other girls. 494 01:12:09,820 --> 01:12:10,820 Don't be silly. 495 01:12:11,720 --> 01:12:12,720 What are you going to do? 496 01:12:14,080 --> 01:12:16,640 I'm going to go home and write about it in my journal. 497 01:12:17,180 --> 01:12:18,780 Really? No. 498 01:12:19,360 --> 01:12:21,120 Well, what do you do with your day? 499 01:12:21,440 --> 01:12:24,460 Oh, when I'm not journaling or thinking of you. Yeah. 500 01:12:26,380 --> 01:12:32,880 Go to the gym, try and write. I watch old reruns of GH. 501 01:12:34,980 --> 01:12:36,640 Mostly I and my friends. 502 01:12:39,700 --> 01:12:41,240 Have you told anyone? 503 01:12:45,640 --> 01:12:46,680 You ever wish you went to college? 504 01:12:47,760 --> 01:12:48,760 Deferred enrollment. 505 01:12:49,740 --> 01:12:51,560 Not like I went to Iraq or anything. 506 01:12:52,040 --> 01:12:53,040 Still? 507 01:12:53,900 --> 01:12:56,640 Then this wouldn't have happened. 508 01:12:57,320 --> 01:13:01,260 And sure, I could have found a professor who likes girls with daddy issues, but 509 01:13:01,260 --> 01:13:03,120 I like you. 510 01:13:04,160 --> 01:13:05,160 Thank you. 511 01:13:05,980 --> 01:13:06,980 Besides, 512 01:13:07,500 --> 01:13:10,200 it's good material for my first novel. 513 01:13:10,720 --> 01:13:13,440 Nice. Or a sex advice column. 514 01:13:23,740 --> 01:13:26,020 Maybe you should take some classes. 515 01:13:27,780 --> 01:13:29,100 Maybe you could teach me. 516 01:13:29,360 --> 01:13:30,360 I'm serious. 517 01:13:34,020 --> 01:13:35,360 Why did you start teaching? 518 01:13:38,460 --> 01:13:39,880 Because I love baseball. 519 01:13:41,840 --> 01:13:48,540 And while I wasn't a good enough player to be a pro player, or even a college 520 01:13:48,540 --> 01:13:51,540 player, really, but, you know, I knew I wanted to do something that I loved. 521 01:13:54,150 --> 01:13:56,230 So you loved books? 522 01:13:56,510 --> 01:13:57,510 I liked books. 523 01:13:59,390 --> 01:14:00,850 What I loved was playing. 524 01:14:03,050 --> 01:14:05,070 You know, high school and college. 525 01:14:06,810 --> 01:14:08,510 Friends got married, moved away. 526 01:14:09,190 --> 01:14:10,730 I mean, I knew I had to get old. 527 01:15:15,500 --> 01:15:16,500 Sure, maybe. 528 01:15:17,640 --> 01:15:20,200 You know, I signed up for an adult education course. 529 01:15:20,440 --> 01:15:21,440 You did? 530 01:15:21,600 --> 01:15:24,560 Photography. Uh, yeah. 531 01:16:11,690 --> 01:16:14,190 You know, what are you doing here? 532 01:16:15,230 --> 01:16:16,570 I teach a class. 533 01:16:18,410 --> 01:16:20,470 That's great work, if you can get it. 534 01:16:20,770 --> 01:16:23,430 Yeah, I like it. Are you... Me? Waiting. Can 535 01:16:23,430 --> 01:16:30,390 we 536 01:16:30,390 --> 01:16:31,390 talk? Yeah. 537 01:16:32,110 --> 01:16:33,110 Definitely. 538 01:16:50,030 --> 01:16:51,550 We're doing photojournalism to start. 539 01:16:51,850 --> 01:16:56,330 So I was thinking I would go into the city and take pictures of homeless 540 01:16:59,310 --> 01:17:00,310 Why? 541 01:17:02,650 --> 01:17:06,090 Because I think people need to see their sadness. 542 01:17:06,370 --> 01:17:10,970 You know, like, their need. Like, take sad pictures of them sleeping. 543 01:17:11,910 --> 01:17:13,030 Sounds exploitative. 544 01:17:14,910 --> 01:17:15,910 What? 545 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 What? 546 01:17:21,620 --> 01:17:23,480 Sounds like you're taking advantage. 547 01:17:23,720 --> 01:17:26,480 No, I know what exploited it means. 548 01:17:28,120 --> 01:17:29,320 Are you mad at me? 549 01:17:30,040 --> 01:17:31,040 You're silly. 550 01:17:38,780 --> 01:17:39,780 Dogging for players. 551 01:18:04,330 --> 01:18:05,330 Yeah, I've been cleaning. 552 01:18:19,950 --> 01:18:26,430 These past few months have been very hard without you and 553 01:18:26,430 --> 01:18:29,790 I know that I hurt you very much. 554 01:18:37,480 --> 01:18:40,400 And I need to figure out a way to be better for myself. 555 01:18:43,540 --> 01:18:44,540 No. 556 01:18:49,600 --> 01:18:52,600 It's not. That cannot be my best. 557 01:18:54,900 --> 01:18:56,120 And you should too. 558 01:18:57,400 --> 01:18:58,760 Make better choices. 559 01:19:44,840 --> 01:19:45,840 Where'd she go? 560 01:20:28,460 --> 01:20:29,840 Why do you always think there's something wrong? 561 01:20:31,500 --> 01:20:32,500 Maybe there is. 562 01:20:33,040 --> 01:20:34,040 Maybe. 563 01:20:36,200 --> 01:20:37,200 That's up to him. 564 01:20:38,120 --> 01:20:41,780 What? Maybe. What do you want me to say? How about you tell me what's wrong? 565 01:20:43,760 --> 01:20:45,320 Danielle, I think you're getting too attached. 566 01:20:47,060 --> 01:20:49,440 I can't handle your attachments. 567 01:20:49,820 --> 01:20:53,080 Okay, great. Well, I'll just unstick myself. I'm not even divorced yet. 568 01:20:53,960 --> 01:20:57,440 I've been completely honest with you. Yeah, about not sleeping with me because 569 01:20:57,440 --> 01:20:58,219 you cared. 570 01:20:58,220 --> 01:21:01,920 Or was it because you felt guilty about fucking a kid? You know what? You can't 571 01:21:01,920 --> 01:21:04,200 all of a sudden be a kid. That's not fair. 572 01:21:04,500 --> 01:21:10,620 Life's not fair. What do you want? It's not my fault. What the fuck, man? 573 01:21:12,540 --> 01:21:15,560 Hey, man, I'm sorry. I didn't even see you. It's the fucking stop sign right 574 01:21:15,560 --> 01:21:18,120 there. It's my fault, man. I wasn't looking. The fuck is your problem? Hey, 575 01:21:18,160 --> 01:21:19,620 I said I'm sorry. What the fuck? 576 01:21:29,669 --> 01:21:30,790 I'm really sorry. 577 01:22:04,430 --> 01:22:05,830 You're supposed to be an adult. 578 01:22:33,610 --> 01:22:34,610 Thank you. 579 01:23:07,660 --> 01:23:08,660 Thank you. 580 01:23:40,810 --> 01:23:44,970 Everybody tell me who Dante meets in the eighth circle of hell. 581 01:23:45,230 --> 01:23:46,730 Mr. Polanski, sorry. 582 01:23:49,390 --> 01:23:50,990 There were no improprieties. 583 01:23:51,350 --> 01:23:54,030 I understand how you must feel. 584 01:23:55,450 --> 01:23:56,890 You've had a rough year. 585 01:23:58,470 --> 01:24:03,490 But we owe it to the parents of our school district to conduct an internal 586 01:24:03,490 --> 01:24:04,490 investigation. 587 01:24:06,570 --> 01:24:10,110 Until then, you will be placed on paid administrative... 588 01:24:11,020 --> 01:24:13,780 We'll be working from the superintendent's offices starting in a 589 01:24:49,390 --> 01:24:50,390 Is Danielle in? 590 01:24:50,810 --> 01:24:52,210 I'm afraid she's in the farm. 591 01:25:24,390 --> 01:25:25,390 Does that fit? 592 01:25:26,870 --> 01:25:33,010 Danielle, I don't think that what we were doing was 593 01:25:33,010 --> 01:25:34,690 going to go anywhere. 594 01:25:55,670 --> 01:25:59,770 Suck. You deserve better than that. 595 01:26:00,070 --> 01:26:04,170 But I don't want you to think that it always sucks. 596 01:26:04,490 --> 01:26:08,230 Look, I knew what I was doing. Sometimes it doesn't suck. Sometimes it does 597 01:26:08,230 --> 01:26:10,770 suck. But you deserve it. Josh, shut up. 598 01:26:15,090 --> 01:26:19,270 You know, my dad lived two miles away from here. You know how many times I saw 599 01:26:19,270 --> 01:26:20,270 him last year? 600 01:26:20,710 --> 01:26:22,270 Twice. You can do that. 601 01:26:25,080 --> 01:26:29,700 When I told him I got into Oberlin, he didn't say a thing. 602 01:26:30,640 --> 01:26:31,680 It's just how it is. 603 01:26:33,300 --> 01:26:35,600 So, I told him I wasn't going to go. 604 01:26:37,960 --> 01:26:41,100 I wanted to set the terms for leaving. 605 01:26:45,080 --> 01:26:46,080 But I've left it. 606 01:26:48,800 --> 01:26:52,480 Because if I'd gone to college, I wouldn't know what to do. 607 01:28:18,540 --> 01:28:19,580 What are you, like this guy now? 608 01:28:36,120 --> 01:28:42,920 You know, Pete, I've been thinking that if it would make you happy, 609 01:28:43,000 --> 01:28:46,780 you could come and live with me. 610 01:28:49,120 --> 01:28:50,560 Like we did this summer. 611 01:28:52,720 --> 01:28:54,620 I mean, I still have to work during the day. 612 01:29:19,560 --> 01:29:25,180 I know these streets. I know these names. I know how it works. It's just 613 01:29:25,180 --> 01:29:27,800 same. Everything is all right. 614 01:29:28,760 --> 01:29:30,320 Thank you. 615 01:29:46,090 --> 01:29:52,410 Being that the young woman in question was generally uncooperative, we can 616 01:29:52,410 --> 01:29:55,030 a discussion about how best to restore you to your classroom. 617 01:29:55,930 --> 01:29:57,870 I'm absolutely thrilled. 618 01:30:02,210 --> 01:30:05,470 I'd like to tender my resignation. 619 01:30:15,400 --> 01:30:16,920 I wish that I still had you. 620 01:31:14,369 --> 01:31:17,690 Hey there, Jersey, will you know my name? 621 01:31:18,070 --> 01:31:22,970 Another boy with a ball and chain, yeah, coming back to haunt you. 622 01:31:24,430 --> 01:31:26,210 Honey, I don't miss you. 623 01:31:27,690 --> 01:31:30,130 Think about it now, I'll never fall apart. 624 01:31:30,410 --> 01:31:33,030 I know I should have saved my life. 625 01:31:33,450 --> 01:31:34,450 What? 626 01:31:38,110 --> 01:31:39,110 Nothing. 627 01:31:41,090 --> 01:31:42,090 Who's eating the bath? 628 01:31:44,070 --> 01:31:45,070 Your boyfriend. 629 01:31:45,830 --> 01:31:46,910 It's not my boyfriend. 630 01:32:21,459 --> 01:32:24,340 I don't think mine, not your boyfriend. 631 01:32:26,020 --> 01:32:28,860 Look at him. 632 01:32:57,290 --> 01:32:59,250 I don't think it's going to look all right. 633 01:33:47,040 --> 01:33:48,040 No, 634 01:33:52,320 --> 01:33:54,580 I should have stayed, but I had to run away. 39251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.