Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,229 --> 00:00:08,405
(waves lapping)
2
00:00:08,429 --> 00:00:12,205
(woman singing operatically in Italian)
3
00:00:12,229 --> 00:00:16,405
♪ Ecco ♪
4
00:00:16,429 --> 00:00:20,429
♪ Respiro appena ♪
5
00:00:26,763 --> 00:00:29,739
(coughing, chuckling)
6
00:00:29,763 --> 00:00:32,939
("Ecco: Respiro Appena...
Io son I'umile an cell a" plays)
7
00:00:32,963 --> 00:00:37,539
♪ Io son I'umile an cell a ♪
8
00:00:37,563 --> 00:00:40,539
(laughing)
9
00:00:40,563 --> 00:00:44,939
(indistinct chattering)
10
00:00:44,963 --> 00:00:46,839
(laughing)
11
00:00:46,863 --> 00:00:49,506
♪ Bella ♪
12
00:00:49,530 --> 00:00:50,672
- Mom's calling.
- Fuck. Okay. Ah!
13
00:00:50,696 --> 00:00:53,062
You know she wants you to sing.
14
00:00:54,897 --> 00:00:58,129
♪ La favella ♪
15
00:00:59,963 --> 00:01:02,963
♪ Il la diffondo ♪
16
00:01:04,429 --> 00:01:05,963
♪ Ai cuor ♪
17
00:01:09,863 --> 00:01:16,105
♪
18
00:01:16,129 --> 00:01:20,630
(man speaking indistinctly)
19
00:01:25,162 --> 00:01:27,973
Rae: How long are you in town for?
20
00:01:27,997 --> 00:01:30,930
Darren: As little as possible.
21
00:01:32,830 --> 00:01:35,772
Rae: Do you got any gigs coming up?
22
00:01:35,796 --> 00:01:39,939
(sighing) Darren: No.
23
00:01:39,963 --> 00:01:44,272
♪ Il fragile... ♪
24
00:01:44,296 --> 00:01:48,496
♪ Strumento ♪
25
00:01:49,496 --> 00:01:52,906
♪ Vassallo ♪
26
00:01:52,930 --> 00:01:56,363
♪ Della man ♪
27
00:01:58,263 --> 00:02:02,997
♪
28
00:02:04,429 --> 00:02:07,172
Darren: Hey, do you...
do you think he'll show up?
29
00:02:07,196 --> 00:02:09,038
Rae: Who? Dad?
30
00:02:09,062 --> 00:02:12,873
(scoffing) No.
31
00:02:12,897 --> 00:02:16,806
♪
32
00:02:16,830 --> 00:02:21,572
♪ ...Atroce ♪
33
00:02:21,596 --> 00:02:24,138
(holding high note)
34
00:02:24,162 --> 00:02:26,639
♪ Mi chiamo ♪
35
00:02:26,663 --> 00:02:31,496
♪ Mi chiamo Fedelta ♪
36
00:02:36,263 --> 00:02:40,730
(Darren singing)
♪ Un soffio e la mia voce ♪
37
00:02:42,162 --> 00:02:46,396
♪ Un soffio e la mia voce... ♪
38
00:02:50,396 --> 00:02:55,138
♪ Che al nuovo... ♪
39
00:02:55,162 --> 00:02:58,973
(holding note)
40
00:02:58,997 --> 00:03:03,138
♪ Di... ♪
41
00:03:03,162 --> 00:03:08,162
♪ Morra ♪
42
00:03:15,129 --> 00:03:16,997
Darren...
43
00:03:34,229 --> 00:03:36,272
Kathy: Hey, thanks for coming.
44
00:03:36,296 --> 00:03:37,806
I-I wish you could stay longer.
45
00:03:37,830 --> 00:03:40,138
I could send you some money to
cover your flight, honey.
46
00:03:40,162 --> 00:03:43,329
It's fine, and you don't have any, so...
47
00:03:47,263 --> 00:03:48,897
What you doing with those?
48
00:03:53,596 --> 00:03:56,272
Taking them with me.
49
00:03:56,296 --> 00:03:59,105
You know, you can always
ask your father for money.
50
00:03:59,129 --> 00:04:01,496
(scoffing) Bye, Mom.
51
00:04:10,129 --> 00:04:13,172
Kathy: Arm...
52
00:04:13,196 --> 00:04:17,706
When your sister comes to
visit you for reading week,
53
00:04:17,730 --> 00:04:20,672
don't let her get
too drunk partying, okay?
54
00:04:20,696 --> 00:04:22,997
She still has to study.
55
00:04:24,563 --> 00:04:27,530
Is that what you think I do all the time?
56
00:04:28,863 --> 00:04:31,363
Honey, I have no idea what you do.
57
00:04:53,296 --> 00:04:55,506
(door closing)
58
00:04:55,530 --> 00:04:57,563
Oh, fuck.
59
00:05:05,863 --> 00:05:07,339
Jenny: Hey! (Breathing heavily)
60
00:05:07,363 --> 00:05:09,239
Holy shit!
61
00:05:09,263 --> 00:05:11,205
You made it.
62
00:05:11,229 --> 00:05:13,172
Barely. Do you have an
extra pair of heels?
63
00:05:13,196 --> 00:05:15,530
- No. Sorry, dude.
- Fuck!
64
00:05:18,096 --> 00:05:21,506
Do you think he'll notice?
65
00:05:21,530 --> 00:05:26,005
(laughing)
66
00:05:26,029 --> 00:05:27,396
Here.
67
00:05:29,363 --> 00:05:30,963
Both: Cheers.
68
00:05:36,730 --> 00:05:38,172
What do you think? What if I do this?
69
00:05:38,196 --> 00:05:40,539
Will he notice then? "Sorry, Chef Dan."
70
00:05:40,563 --> 00:05:42,405
"Oh, don't look at my feet, Chef Dan."
71
00:05:42,429 --> 00:05:43,763
Jenny: "Oh, Dan..."
72
00:05:46,096 --> 00:05:48,596
(chattering, music playing)
73
00:05:51,863 --> 00:05:54,363
- (men speaking indistinctly)
- Would you like...?
74
00:05:56,363 --> 00:05:59,072
(chattering)
75
00:05:59,096 --> 00:06:00,606
(chattering continuing)
76
00:06:00,630 --> 00:06:02,138
Man: I'm still here.
77
00:06:02,162 --> 00:06:04,072
Man 2: I think back in
the beginning of my career...
78
00:06:04,096 --> 00:06:05,639
Oh, no thanks, honey.
79
00:06:05,663 --> 00:06:08,806
Um, and, you know, getting
started back with...
80
00:06:08,830 --> 00:06:10,405
Dan: Do they not like the food?
81
00:06:10,429 --> 00:06:12,909
People think they look more rich
when they turn down free food.
82
00:06:26,930 --> 00:06:28,906
And, uh, so you think... Wow.
83
00:06:28,930 --> 00:06:30,639
(men chattering)
84
00:06:30,663 --> 00:06:32,973
- Isn't that what's her face?
- Mmm.
85
00:06:32,997 --> 00:06:36,939
Oh, yeah. Damn.
She hasn't worked in a while.
86
00:06:36,963 --> 00:06:39,973
Chef used to love her.
87
00:06:39,997 --> 00:06:42,072
Fuck. The cake.
88
00:06:42,096 --> 00:06:45,439
Man: has been drinking in the
bar and he's had way too many.
89
00:06:45,463 --> 00:06:47,472
You know, the thing with Richard
is that he has travelled
90
00:06:47,496 --> 00:06:49,572
all around the world,
he knows his scotch,
91
00:06:49,596 --> 00:06:52,272
he knows his whiskey.
Give him a wine list
92
00:06:52,296 --> 00:06:54,339
he doesn't know red from white.
(laughing)
93
00:06:54,363 --> 00:06:56,906
Richard: You know,
just whatever's in the bottle.
94
00:06:56,930 --> 00:06:59,472
Whatever. She's good with wine.
95
00:06:59,496 --> 00:07:02,038
Woman: So, I order the wine.
96
00:07:02,062 --> 00:07:05,005
(chuckling) Excuse me. I'll be right back.
97
00:07:05,029 --> 00:07:08,973
Okay. Oh... Where was I?
98
00:07:08,997 --> 00:07:13,038
Oh, yes. So, we were talking
about this one case...
99
00:07:13,062 --> 00:07:14,305
(women chuckling)
100
00:07:14,329 --> 00:07:16,530
Man: So, um...
101
00:07:20,429 --> 00:07:21,506
Can I get you a drink?
102
00:07:21,530 --> 00:07:23,572
Oh, no, thanks. I'm good.
103
00:07:23,596 --> 00:07:27,239
I think we, uh, catered a few
weddings together last summer.
104
00:07:27,263 --> 00:07:30,038
Oh, yeah. Hey, how are you?
105
00:07:30,062 --> 00:07:32,372
Good, yeah.
Are you not catering anymore?
106
00:07:32,396 --> 00:07:34,739
No. God, no. Just perpetual student.
107
00:07:34,763 --> 00:07:36,706
Law student? Is that why you're at this...
108
00:07:36,730 --> 00:07:39,973
Oh, no, no, no. I'm, uh,
just here with a friend.
109
00:07:39,997 --> 00:07:42,339
Darren: That guy? Is your, uh...
110
00:07:42,363 --> 00:07:44,639
Oh, no, no. We're not together.
111
00:07:44,663 --> 00:07:46,496
It's just for tonight.
112
00:07:50,396 --> 00:07:52,839
It's... It's like a paid dating thing
113
00:07:52,863 --> 00:07:54,339
for rich older men.
114
00:07:54,363 --> 00:07:56,873
It's still pretty much a
stand there and look pretty job,
115
00:07:56,897 --> 00:07:59,672
but it pays a lot better
and it's a lot less work.
116
00:07:59,696 --> 00:08:02,739
Anyway, it's putting me
through grad school, so...
117
00:08:02,763 --> 00:08:04,305
It's nice to see you.
118
00:08:04,329 --> 00:08:06,496
Yeah, you, too. Bye.
119
00:08:19,730 --> 00:08:22,372
(Quietly:) Abort, abort, abort, abort...
120
00:08:22,396 --> 00:08:23,606
Dan: Where's the cake?
121
00:08:23,630 --> 00:08:25,038
Abort, abort, abort. Right here.
122
00:08:25,062 --> 00:08:27,096
Darren...
123
00:08:30,096 --> 00:08:32,296
(sighing) That's it.
124
00:08:36,963 --> 00:08:39,105
Darren: Uh, hi.
125
00:08:39,129 --> 00:08:41,572
I'm wondering if you guys are
hiring right now.
126
00:08:41,596 --> 00:08:45,096
Okay, thanks. Bye.
127
00:08:51,263 --> 00:08:53,763
(chimes jingling)
128
00:08:56,162 --> 00:08:58,572
(door closing)
129
00:08:58,596 --> 00:09:00,239
(bass notes sounding)
130
00:09:00,263 --> 00:09:04,873
♪
131
00:09:04,897 --> 00:09:06,973
(bass notes sounding)
132
00:09:06,997 --> 00:09:09,305
(tuning)
133
00:09:09,329 --> 00:09:12,029
(low electric rumbling)
134
00:09:16,196 --> 00:09:18,696
(notes playing)
135
00:09:21,129 --> 00:09:26,105
(playing classical riff)
136
00:09:26,129 --> 00:09:30,897
♪
137
00:09:33,897 --> 00:09:36,162
(playing discordantly)
138
00:09:39,162 --> 00:09:41,563
(breathing deeply)
139
00:09:48,696 --> 00:09:50,706
♪ Every time I watched you try ♪
140
00:09:50,730 --> 00:09:54,439
♪ I loved you less ♪
141
00:09:54,463 --> 00:09:58,372
♪ I threw you... timid words ♪
142
00:09:58,396 --> 00:10:02,606
♪ But had you with my breath ♪
143
00:10:02,630 --> 00:10:07,506
♪ Saint John ♪
144
00:10:07,530 --> 00:10:11,105
♪ You got way too warm to wear ♪
145
00:10:11,129 --> 00:10:15,138
♪ Saint John ♪
146
00:10:15,162 --> 00:10:18,606
♪ And I got way too hot to care ♪
147
00:10:18,630 --> 00:10:21,129
♪ Saint John ♪
148
00:10:26,029 --> 00:10:29,329
(humming)
149
00:10:33,129 --> 00:10:35,372
♪ Held you with my breath ♪
150
00:10:35,396 --> 00:10:37,806
♪ Saint John ♪
151
00:10:37,830 --> 00:10:40,639
(drums pounding muffled)
152
00:10:40,663 --> 00:10:43,472
♪
153
00:10:43,496 --> 00:10:46,606
(drums pounding muffled)
154
00:10:46,630 --> 00:10:50,939
♪
155
00:10:50,963 --> 00:10:52,305
(drums pounding)
156
00:10:52,329 --> 00:10:54,806
(pattering lightly on electronic drum)
157
00:10:54,830 --> 00:10:59,506
(drums pounding)
158
00:10:59,530 --> 00:11:03,939
♪
159
00:11:03,963 --> 00:11:06,205
(drums pounding)
160
00:11:06,229 --> 00:11:08,396
(drumsticks clattering)
161
00:11:14,563 --> 00:11:16,272
Are you hiring?
162
00:11:16,296 --> 00:11:19,339
No. Sorry, man.
163
00:11:19,363 --> 00:11:21,863
Sound good, though.
164
00:11:27,229 --> 00:11:30,196
(door closing)
165
00:11:52,963 --> 00:11:57,763
(siren sounding in distance)
166
00:12:05,763 --> 00:12:10,329
(sobbing)
167
00:12:16,196 --> 00:12:18,663
(sobbing)
168
00:12:21,463 --> 00:12:25,463
(breathing deeply)
169
00:12:31,029 --> 00:12:33,172
Male roommate: Guess what?
170
00:12:33,196 --> 00:12:35,806
The bike co-op's doing an
exchange with the butcher,
171
00:12:35,830 --> 00:12:38,596
so we got meat in the freezer.
172
00:12:55,096 --> 00:12:56,839
You all right?
173
00:12:56,863 --> 00:12:59,239
Um... I got fired.
174
00:12:59,263 --> 00:13:00,272
From babysitting?
175
00:13:00,296 --> 00:13:01,496
Darren: Catering.
176
00:13:03,997 --> 00:13:08,539
Listen, Pete, I'm going to be
short 200 for rent this month.
177
00:13:08,563 --> 00:13:12,429
Shit. I just... I can't keep...
178
00:13:13,730 --> 00:13:14,830
You know?
179
00:13:19,396 --> 00:13:21,138
You'll find another job.
180
00:13:21,162 --> 00:13:22,372
Darren: It's not that.
181
00:13:22,396 --> 00:13:23,873
I moved here so
I could work on my music and...
182
00:13:23,897 --> 00:13:26,138
What happened? Your music is like...
183
00:13:26,162 --> 00:13:27,739
Darren: Like what?
184
00:13:27,763 --> 00:13:29,138
Nothing you've ever heard before?
185
00:13:29,162 --> 00:13:31,205
Yeah, nothing no one's
ever heard before.
186
00:13:31,229 --> 00:13:33,239
(breathing deeply)
187
00:13:33,263 --> 00:13:35,005
I can't even call myself a musician.
188
00:13:35,029 --> 00:13:36,572
I'm a (clearing throat)
189
00:13:36,596 --> 00:13:41,405
university drop-out
slash ex-caterer, server,
190
00:13:41,429 --> 00:13:42,672
babysitter.
191
00:13:42,696 --> 00:13:44,138
I spend, like,
192
00:13:44,162 --> 00:13:45,572
every hour of my day
just trying to pay rent
193
00:13:45,596 --> 00:13:47,172
and I seem to suck at that too, so...
194
00:13:47,196 --> 00:13:49,005
I mean, you can start an online business,
195
00:13:49,029 --> 00:13:52,873
or... find a rich patron of the arts.
196
00:13:52,897 --> 00:13:54,372
Aren't there arts grants for, like...
197
00:13:54,396 --> 00:13:56,405
Darren: Yeah, right.
198
00:13:56,429 --> 00:13:58,806
I'm gonna get an arts grant?
199
00:13:58,830 --> 00:14:00,005
- Yeah!
- (Darren chuckling)
200
00:14:00,029 --> 00:14:04,806
You have, like, a fancy
scholarship for you PhD.
201
00:14:04,830 --> 00:14:08,105
If we got hitched, would I get some?
202
00:14:08,129 --> 00:14:09,396
Peter: Um... (chuckling)
203
00:14:12,396 --> 00:14:13,463
No.
204
00:14:16,396 --> 00:14:19,138
Bummer.
205
00:14:19,162 --> 00:14:22,730
(loud music reverberating
chattering in distance)
206
00:14:46,897 --> 00:14:49,396
(typing)
207
00:14:53,596 --> 00:14:56,096
(chuckling)
208
00:15:11,463 --> 00:15:13,029
(keyboard clacking)
209
00:15:16,630 --> 00:15:19,639
Man: I like the first one you
said, with the brocade.
210
00:15:19,663 --> 00:15:22,873
French woman:
The brocade is fabulous
211
00:15:22,897 --> 00:15:25,606
I mean, 'cause this one
is from the '50s.
212
00:15:25,630 --> 00:15:28,205
Oh, did... Has she seen that?
Do you like this?
213
00:15:28,229 --> 00:15:30,439
Oh, the red's nice, too.
Oh, did she see this?
214
00:15:30,463 --> 00:15:31,672
What do you think?
215
00:15:31,696 --> 00:15:33,772
Hmm? Oh, yeah. They're nice.
216
00:15:33,796 --> 00:15:35,272
- That's nice.
- Woman: These are very nice.
217
00:15:35,296 --> 00:15:36,639
- They're nice.
- That is nice.
218
00:15:36,663 --> 00:15:40,472
(speaking indistinctly)
219
00:15:40,496 --> 00:15:45,463
♪
220
00:15:56,329 --> 00:15:57,973
Woman: I can see that you're
more interested
221
00:15:57,997 --> 00:15:59,873
in another dress.
Perhaps the blue dress?
222
00:15:59,897 --> 00:16:01,572
How about we give that one a try?
223
00:16:01,596 --> 00:16:02,906
Uh, no. I'm good.
224
00:16:02,930 --> 00:16:04,372
Are you sure you wouldn't
want to try it on?
225
00:16:04,396 --> 00:16:05,572
I'll bring it to the changing room.
226
00:16:05,596 --> 00:16:06,706
No I'm fine, actually.
227
00:16:06,730 --> 00:16:07,906
Oh yeah, stick it in a room for her.
228
00:16:07,930 --> 00:16:11,372
No... I'm okay. Thanks.
229
00:16:11,396 --> 00:16:13,439
Oh, sorry.
230
00:16:13,463 --> 00:16:15,205
Thanks, Carmalita.
231
00:16:15,229 --> 00:16:16,572
Carmalita: Okay, Jim.
232
00:16:16,596 --> 00:16:18,906
- Jim: Oh...
- Um
233
00:16:18,930 --> 00:16:21,939
it's getting late and I can't
go to any more stores, so...
234
00:16:21,963 --> 00:16:25,005
What's your opinion about symphonies?
235
00:16:25,029 --> 00:16:27,572
What?
236
00:16:27,596 --> 00:16:30,539
Women who are...
who listen un-attentively.
237
00:16:30,563 --> 00:16:34,572
Either you gotta act like
you're paying attention,
238
00:16:34,596 --> 00:16:39,672
or you've got to, um...
just listen, you know?
239
00:16:39,696 --> 00:16:41,606
Just because I've contributed,
240
00:16:41,630 --> 00:16:45,205
I've been a Gold Donor
to the DuBose Orchestra
241
00:16:45,229 --> 00:16:47,739
for over 30 years, doesn't mean
it's your cup of tea.
242
00:16:47,763 --> 00:16:49,906
- Does it?
- No.
243
00:16:49,930 --> 00:16:51,372
Jim: That's the benefits of having that
244
00:16:51,396 --> 00:16:53,539
exclusive membership, right?
You understand?
245
00:16:53,563 --> 00:16:55,672
- Yeah.
- Why don't we do this?
246
00:16:55,696 --> 00:16:59,272
Why don't we, um...
every second Thursday,
247
00:16:59,296 --> 00:17:00,672
that's every other Thursday,
248
00:17:00,696 --> 00:17:05,305
we meet and I pay you $300
just for your attention,
249
00:17:05,329 --> 00:17:07,263
would that be okay with you?
250
00:17:10,663 --> 00:17:11,906
Can I think about it?
251
00:17:11,930 --> 00:17:13,806
Oh, yeah, of course. Of course you can.
252
00:17:13,830 --> 00:17:16,172
So, what about to... what about...
253
00:17:16,196 --> 00:17:17,839
What about for today?
254
00:17:17,863 --> 00:17:19,830
- Oh.
- Carmalita: Here you go, Jim.
255
00:17:23,329 --> 00:17:25,339
Beautiful dresses for her.
256
00:17:25,363 --> 00:17:28,506
♪
257
00:17:28,530 --> 00:17:30,363
Jim: Okay?
258
00:17:37,796 --> 00:17:41,129
(door opening, closing)
259
00:17:45,496 --> 00:17:46,830
(sighing)
260
00:18:23,663 --> 00:18:26,372
Oh! Uh, can you help me?
261
00:18:26,396 --> 00:18:27,873
Peter: Huh?
262
00:18:27,897 --> 00:18:29,496
Oh. Yeah.
263
00:18:33,062 --> 00:18:34,530
Darren: Thanks.
264
00:18:36,530 --> 00:18:38,263
Okay.
265
00:18:44,596 --> 00:18:46,038
(soft piano music playing)
266
00:18:46,062 --> 00:18:48,563
(clearing throat)
267
00:18:54,062 --> 00:18:57,172
(whistling lowly)
268
00:18:57,196 --> 00:19:02,229
(voices chattering)
269
00:19:05,663 --> 00:19:07,539
Man: Hey, Gordon. How you doing?
270
00:19:07,563 --> 00:19:10,229
(chattering indistinctly)
271
00:19:12,263 --> 00:19:13,806
Oh, don't get up.
272
00:19:13,830 --> 00:19:15,906
- Hello.
- Hello.
273
00:19:15,930 --> 00:19:17,973
I'm Gordon.
274
00:19:17,997 --> 00:19:19,806
Darren: D.
275
00:19:19,830 --> 00:19:23,939
Gordon: Nice to meet you. Now, my dear,
276
00:19:23,963 --> 00:19:26,963
the most important question
I will ever ask you
277
00:19:28,897 --> 00:19:30,763
do you prefer red or white?
278
00:19:32,096 --> 00:19:33,739
Red.
279
00:19:33,763 --> 00:19:36,396
A bottle of the Brunello, please.
280
00:19:38,830 --> 00:19:42,796
So, D, what do you do?
281
00:19:43,963 --> 00:19:45,372
What do I do?
282
00:19:45,396 --> 00:19:47,639
Yes. If you're not sure,
you can always just make it up.
283
00:19:47,663 --> 00:19:51,272
- I won't know the difference.
- (chuckling)
284
00:19:51,296 --> 00:19:52,405
Hmm. I'm a musician.
285
00:19:52,429 --> 00:19:53,639
Gordon: What do you play?
286
00:19:53,663 --> 00:19:55,973
I play a bunch of instruments.
287
00:19:55,997 --> 00:19:58,572
I used to be in bands, but now
I'm working on my own thing,
288
00:19:58,596 --> 00:20:01,405
or trying to. So...
289
00:20:01,429 --> 00:20:03,229
Is that all you do?
290
00:20:04,496 --> 00:20:07,105
No. But I just moved to the city.
291
00:20:07,129 --> 00:20:08,639
Well, I guess a year ago.
292
00:20:08,663 --> 00:20:09,906
So, um, yeah.
293
00:20:09,930 --> 00:20:11,539
- So, you have a part-time job.
- Yes.
294
00:20:11,563 --> 00:20:13,439
Several.
295
00:20:13,463 --> 00:20:14,739
And this.
296
00:20:14,763 --> 00:20:15,740
Sorry?
297
00:20:15,764 --> 00:20:18,496
You do this, what we're doing.
298
00:20:19,796 --> 00:20:22,906
You get paid for your time.
299
00:20:22,930 --> 00:20:24,372
Get this out of the way.
300
00:20:24,396 --> 00:20:27,739
It's all right. Take a look. $300 for dinner.
301
00:20:27,763 --> 00:20:29,272
(cork popping)
302
00:20:29,296 --> 00:20:31,372
(wine glugging)
303
00:20:31,396 --> 00:20:32,873
Thanks.
304
00:20:32,897 --> 00:20:37,806
It's important to know
and assert your value
305
00:20:37,830 --> 00:20:39,939
when you're selling
an intangible commodity.
306
00:20:39,963 --> 00:20:43,939
But I'm sure you understand that,
307
00:20:43,963 --> 00:20:47,062
as a... starving artist.
308
00:20:51,897 --> 00:20:54,138
Um, can I get an order
of the beef carpaccio,
309
00:20:54,162 --> 00:20:55,606
the steak tartar,
310
00:20:55,630 --> 00:20:57,606
a burger medium with blue cheese
and a basket of bread.
311
00:20:57,630 --> 00:21:01,196
And can you bring
hot sauce, please? Thanks.
312
00:21:09,162 --> 00:21:11,229
I will have the same.
313
00:21:16,730 --> 00:21:19,172
Cheers.
314
00:21:19,196 --> 00:21:20,706
(glasses clink)
315
00:21:20,730 --> 00:21:22,396
Darren: Mmm.
316
00:21:23,830 --> 00:21:25,530
Holy shit fuck.
317
00:21:26,830 --> 00:21:28,772
(muffled:) This burger...
318
00:21:28,796 --> 00:21:30,939
Gordon: Ah, there she is.
319
00:21:30,963 --> 00:21:32,973
I'm so sorry.
320
00:21:32,997 --> 00:21:34,839
I tried to be a lady for, like, an hour,
321
00:21:34,863 --> 00:21:36,639
but, fuck me, this burger...
322
00:21:36,663 --> 00:21:39,506
So, what kind of music do you write?
323
00:21:39,530 --> 00:21:42,205
What? Oh. Good question.
324
00:21:42,229 --> 00:21:44,839
Sorry. Do people not ask that anymore?
325
00:21:44,863 --> 00:21:46,539
I just don't know right now.
326
00:21:46,563 --> 00:21:50,639
I uh, wrote a bunch
of shitty break-up songs.
327
00:21:50,663 --> 00:21:53,372
Seemed so important at the time,
but now I'm kinda over it.
328
00:21:53,396 --> 00:21:54,973
Gordon: Well, I'm sure
they weren't shitty.
329
00:21:54,997 --> 00:21:56,973
- Who was the lucky guy?
- He wasn't lucky.
330
00:21:56,997 --> 00:21:58,806
We were together since high school
331
00:21:58,830 --> 00:22:00,873
and he moved her with me
so I could pursue my music,
332
00:22:00,897 --> 00:22:03,105
switched universities and everything.
333
00:22:03,129 --> 00:22:05,239
And then?
334
00:22:05,263 --> 00:22:07,072
And then, I wasn't in
love with him anymore
335
00:22:07,096 --> 00:22:08,506
and I tried desperately to make myself
336
00:22:08,530 --> 00:22:09,906
fall back in love with him but I couldn't
337
00:22:09,930 --> 00:22:11,572
and I didn't have the guts
to break up with him.
338
00:22:11,596 --> 00:22:14,772
So I just acted like a righteous
cunt until he broke up with me.
339
00:22:14,796 --> 00:22:16,563
Oh, dear.
340
00:22:17,897 --> 00:22:20,606
Wow. So fucked and
completely selfish and awful,
341
00:22:20,630 --> 00:22:22,572
and I don't know why
I'm telling you all this.
342
00:22:22,596 --> 00:22:24,239
Gordon: You couldn't be with someone
343
00:22:24,263 --> 00:22:27,396
who didn't feel the same way
about their passion as you did.
344
00:22:28,730 --> 00:22:30,172
I get it.
345
00:22:30,196 --> 00:22:31,939
You wouldn't sacrifice
you're career for anyone,
346
00:22:31,963 --> 00:22:34,196
so how could you be attracted
to someone who would?
347
00:22:37,096 --> 00:22:38,572
So, is that what happened to you?
348
00:22:38,596 --> 00:22:40,105
How do you mean?
349
00:22:40,129 --> 00:22:41,739
Your wife didn't understand
350
00:22:41,763 --> 00:22:43,906
your dedication to
your career or something,
351
00:22:43,930 --> 00:22:47,263
so she didn't understand you?
352
00:22:49,196 --> 00:22:51,696
(sighing) Sure.
353
00:22:53,263 --> 00:22:55,863
A bit less romantic.
354
00:22:57,229 --> 00:22:59,205
Dedicate your life to the arts,
you're a legend.
355
00:22:59,229 --> 00:23:03,272
You dedicate your life to
business, you're just a...
356
00:23:03,296 --> 00:23:07,763
Well, you're an old man
one way or another.
357
00:23:09,196 --> 00:23:12,439
Wow. That blows, Gordy.
358
00:23:12,463 --> 00:23:14,472
(Gordon laughing)
359
00:23:14,496 --> 00:23:17,339
Yeah. (Laughing)
360
00:23:17,363 --> 00:23:19,339
You know, you're never too old
to throw your life away
361
00:23:19,363 --> 00:23:21,639
to the arts and become a legend,
362
00:23:21,663 --> 00:23:24,739
though, um... you're pretty fucking old.
363
00:23:24,763 --> 00:23:27,272
Gordon: You're very funny.
364
00:23:27,296 --> 00:23:31,572
You're gonna get old, too,
you know? I guarantee it.
365
00:23:31,596 --> 00:23:34,339
(sniffing, clearing throat) I got some time.
366
00:23:34,363 --> 00:23:36,939
Gordon: No, you don't.
367
00:23:36,963 --> 00:23:39,239
If you've got something to do,
you'd better do it.
368
00:23:39,263 --> 00:23:41,863
Stop being funny about it.
369
00:23:52,596 --> 00:23:54,272
Young woman: Yo, yo, yo, yo, yo,
370
00:23:54,296 --> 00:23:56,105
- Woman 2: Darren!
- Man: Hey!
371
00:23:56,129 --> 00:23:57,339
- Yay!
- Hi!
372
00:23:57,363 --> 00:23:58,739
- Hey, girl.
- I made it.
373
00:23:58,763 --> 00:24:00,806
What the hell?
You're not wearing sweatpants?
374
00:24:00,830 --> 00:24:02,138
Everyone, it happened.
375
00:24:02,162 --> 00:24:03,639
Danny, shut up. Doesn't matter.
376
00:24:03,663 --> 00:24:05,205
Where were you, though?
377
00:24:05,229 --> 00:24:06,806
Uh, a funeral.
378
00:24:06,830 --> 00:24:08,372
- Well, I'm an asshole.
- Maya: Yep.
379
00:24:08,396 --> 00:24:10,005
It's the motherfuckin' outlaw!
380
00:24:10,029 --> 00:24:11,906
- What?
- Sorry, I told them.
381
00:24:11,930 --> 00:24:14,405
Danny: Wait, whoa. Told everyone what?
382
00:24:14,429 --> 00:24:15,706
Well, if you were listening,
383
00:24:15,730 --> 00:24:18,672
Darren got fired
from catering for stealing.
384
00:24:18,696 --> 00:24:20,172
- It's pretty epic.
- Whoo!
385
00:24:20,196 --> 00:24:21,839
Hold up, hold up. Wait.
What did you steal?
386
00:24:21,863 --> 00:24:23,305
Darren: Food.
387
00:24:23,329 --> 00:24:25,973
Ooh, you can work here with us.
We don't sell food, so...
388
00:24:25,997 --> 00:24:27,806
Darren: You don't.
389
00:24:27,830 --> 00:24:29,506
You sell booze though, which
is a bigger problem.
390
00:24:29,530 --> 00:24:31,639
We sell booze. Um... do you
want the manager's number?
391
00:24:31,663 --> 00:24:33,405
- 'Cause I could get it for you.
- Yeah.
392
00:24:33,429 --> 00:24:34,873
But you actually have to call him.
393
00:24:34,897 --> 00:24:36,072
I will.
394
00:24:36,096 --> 00:24:37,572
'Cause if you don't, I'll look like an idiot.
395
00:24:37,596 --> 00:24:39,005
- Call him now.
- I'll fucking call them.
396
00:24:39,029 --> 00:24:41,205
- Okay, I'll call him.
- Yo, yo, yo. What's up?
397
00:24:41,229 --> 00:24:43,172
Everyone, this is my buddy Angus.
398
00:24:43,196 --> 00:24:44,839
Who invited this guy?
399
00:24:44,863 --> 00:24:46,072
Nice haircut.
400
00:24:46,096 --> 00:24:47,506
Man: Who invited me?
What do you mean?
401
00:24:47,530 --> 00:24:48,973
You two should chat, while I go do drugs.
402
00:24:48,997 --> 00:24:50,639
Yeah, you're already excused.
Yeah, ha-ha.
403
00:24:50,663 --> 00:24:51,739
- Hey.
- How you doing?
404
00:24:51,763 --> 00:24:53,639
Good. What's new?
405
00:24:53,663 --> 00:24:55,405
Weren't you supposed
to send me a demo,
406
00:24:55,429 --> 00:24:57,005
like, a year ago or something?
407
00:24:57,029 --> 00:24:59,839
Yeah. I've just been, like,
real busy... working on stuff.
408
00:24:59,863 --> 00:25:01,706
Hold that for a second. Hey.
409
00:25:01,730 --> 00:25:03,873
Thank you. Whiskey. You know me well.
410
00:25:03,897 --> 00:25:05,472
Bartender: Look at that, huh?
411
00:25:05,496 --> 00:25:06,772
Angus: Thank you.
412
00:25:06,796 --> 00:25:07,973
Bartender: Of course, no problem.
413
00:25:07,997 --> 00:25:11,563
(trap music playing)
414
00:25:12,997 --> 00:25:17,539
♪
415
00:25:17,563 --> 00:25:19,606
♪ Boom, boom, bap, yeah,
we got it like that ♪
416
00:25:19,630 --> 00:25:22,372
♪ Kick drum hit,
your whole body go crack ♪
417
00:25:22,396 --> 00:25:24,439
♪ Bass line move,
take you off of the map ♪
418
00:25:24,463 --> 00:25:27,205
♪ We rock crowds every time we react ♪
419
00:25:27,229 --> 00:25:29,572
♪ No time to sit, all my
peoples, where you at? ♪
420
00:25:29,596 --> 00:25:31,772
♪ Deep in the groove,
all you gotta do is dance ♪
421
00:25:31,796 --> 00:25:34,205
♪ Bass line move,
take you off of the map ♪
422
00:25:34,229 --> 00:25:36,639
♪ We rock crowds every time we react ♪
423
00:25:36,663 --> 00:25:38,997
♪ Boom, boom, bap, yeah,
we got it like that ♪
424
00:25:45,229 --> 00:25:50,138
(strumming ukulele)
425
00:25:50,162 --> 00:25:53,263
(chattering in distance)
426
00:26:23,563 --> 00:26:28,396
(rhythmic clanking)
427
00:26:31,563 --> 00:26:34,172
(breathing deeply)
428
00:26:34,196 --> 00:26:39,138
(rhythmic clanking)
429
00:26:39,162 --> 00:26:41,839
♪
430
00:26:41,863 --> 00:26:46,830
(deep bass dropping)
431
00:26:50,363 --> 00:26:52,830
(whooshing sounds)
432
00:27:07,897 --> 00:27:12,897
(deep bass beat playing)
433
00:27:14,263 --> 00:27:22,263
♪
434
00:27:37,897 --> 00:27:39,606
Hi, Jim. It's D.
435
00:27:39,630 --> 00:27:41,873
Yeah, we met the other night. I'm just...
436
00:27:41,897 --> 00:27:43,506
(door chimes jingling)
437
00:27:43,530 --> 00:27:45,263
Uh-huh.
438
00:27:47,463 --> 00:27:49,229
Yeah.
439
00:27:55,196 --> 00:27:58,630
Where...
440
00:28:01,997 --> 00:28:04,496
Wait. Where's the...
441
00:28:06,296 --> 00:28:11,239
(turns on radio, classical music plays)
442
00:28:11,263 --> 00:28:17,339
♪
443
00:28:17,363 --> 00:28:23,105
(flicking lighter)
444
00:28:23,129 --> 00:28:31,129
♪
445
00:28:39,096 --> 00:28:47,096
♪
446
00:28:51,796 --> 00:28:55,105
- Yo.
- Hey, what's going on?
447
00:28:55,129 --> 00:28:56,606
Um... (sighing)
448
00:28:56,630 --> 00:28:58,272
Is cash okay?
449
00:28:58,296 --> 00:29:00,696
Yeah, yeah. Let's see what we got here.
450
00:29:12,396 --> 00:29:14,038
Can I try that?
451
00:29:14,062 --> 00:29:15,739
Do you know how to play that?
452
00:29:15,763 --> 00:29:17,305
No.
453
00:29:17,329 --> 00:29:18,806
Well, good luck.
454
00:29:18,830 --> 00:29:20,973
It's not the... it's not
the easiest instrument
455
00:29:20,997 --> 00:29:22,539
in the world to play.
456
00:29:22,563 --> 00:29:24,839
I mean, people practice that for years
457
00:29:24,863 --> 00:29:27,339
before they move up to that kind of thing.
458
00:29:27,363 --> 00:29:28,372
Oh, yeah?
459
00:29:28,396 --> 00:29:30,196
- Clerk: Yeah.
- Huh.
460
00:29:33,563 --> 00:29:36,205
(twangy chords sounding)
461
00:29:36,229 --> 00:29:40,839
(note bending)
462
00:29:40,863 --> 00:29:46,405
(notes bending, strumming)
463
00:29:46,429 --> 00:29:48,305
Peter: So, when are you
gonna play a gig already?
464
00:29:48,329 --> 00:29:49,873
My undergrads are asking.
465
00:29:49,897 --> 00:29:52,739
I get street cred when I mention
my alternative lifestyle,
466
00:29:52,763 --> 00:29:54,472
living with a musician.
467
00:29:54,496 --> 00:29:56,663
Oh, yeah? Hm.
468
00:29:57,897 --> 00:30:02,339
What's the, um... (imitating slide guitar)
469
00:30:02,363 --> 00:30:03,806
- What?
- for?
470
00:30:03,830 --> 00:30:07,973
Is that what? Be... Be-ow-ow-ow...
471
00:30:07,997 --> 00:30:10,239
Oh, fuck. Oh, I'm so sorry.
472
00:30:10,263 --> 00:30:13,706
I forget that you sleep,
like, regular person hours.
473
00:30:13,730 --> 00:30:17,038
I, um... I bought
a pedal steel. (Chuckling)
474
00:30:17,062 --> 00:30:20,572
It's probably a dumb idea,
but it sounds, like, um
475
00:30:20,596 --> 00:30:22,873
(drumming fingers)
it sounds like a soprano.
476
00:30:22,897 --> 00:30:24,873
You know? It's like a...
477
00:30:24,897 --> 00:30:28,305
It's like... (vocalizing)
478
00:30:28,329 --> 00:30:30,138
(holding high note)
479
00:30:30,162 --> 00:30:33,305
(bending note)
480
00:30:33,329 --> 00:30:35,339
(vocalizing)
481
00:30:35,363 --> 00:30:37,138
(holding high note)
482
00:30:37,162 --> 00:30:39,739
(bending note)
483
00:30:39,763 --> 00:30:42,005
Like a woman's vibrato.
484
00:30:42,029 --> 00:30:43,372
Peter: Oh...
485
00:30:43,396 --> 00:30:46,339
Special, but I can't make
it do that yet, so...
486
00:30:46,363 --> 00:30:48,339
Sorry to keep you up.
487
00:30:48,363 --> 00:30:49,973
Peter: Sounds awesome.
488
00:30:49,997 --> 00:30:51,997
And you weren't... keeping me up.
489
00:30:52,997 --> 00:30:54,906
To be honest,
490
00:30:54,930 --> 00:30:58,863
I probably wouldn't be able to
sleep if you weren't singing.
491
00:31:01,630 --> 00:31:05,639
(chuckling nervously)
492
00:31:05,663 --> 00:31:08,639
Aww, Pete...
493
00:31:08,663 --> 00:31:10,997
That's so sweet.
494
00:31:23,496 --> 00:31:31,496
♪
495
00:31:40,329 --> 00:31:44,539
(synthesizer notes sounding)
496
00:31:44,563 --> 00:31:45,772
(deep chord sounding)
497
00:31:45,796 --> 00:31:49,072
(humming)
498
00:31:49,096 --> 00:31:52,239
(chords sounding)
499
00:31:52,263 --> 00:31:53,939
(vocalizing)
500
00:31:53,963 --> 00:31:56,806
Gordon: You look tired.
501
00:31:56,830 --> 00:31:58,072
Hmm. Probably.
502
00:31:58,096 --> 00:32:00,539
- Someone keeping you up?
- What? No.
503
00:32:00,563 --> 00:32:02,672
Just haven't been up this early in a while.
504
00:32:02,696 --> 00:32:04,339
I work nights now, you know?
(chuckling)
505
00:32:04,363 --> 00:32:06,606
Oh, I see. You had another date.
Of course, you've got others.
506
00:32:06,630 --> 00:32:07,939
- No, no, no.
- You don't?
507
00:32:07,963 --> 00:32:12,639
No. I, uh... No, I was just
up all night writing.
508
00:32:12,663 --> 00:32:15,162
Excuse me, Mr. Pierce?
509
00:32:17,496 --> 00:32:18,939
Thank you.
510
00:32:18,963 --> 00:32:21,672
That's great. Ah. Hey, Bob. How are you?
511
00:32:21,696 --> 00:32:23,639
Bob: Hey, good to have you.
512
00:32:23,663 --> 00:32:28,630
(men chattering)
513
00:32:34,296 --> 00:32:42,296
♪
514
00:32:59,663 --> 00:33:01,205
Shit...
515
00:33:01,229 --> 00:33:04,906
Excuse me.
Do you have a phone charger?
516
00:33:04,930 --> 00:33:07,038
Uh, no, but you could make ask the DJ.
517
00:33:07,062 --> 00:33:11,038
That's a good idea.
518
00:33:11,062 --> 00:33:13,439
Wait a minute. Are you, uh,
Mary Kessel's daughter?
519
00:33:13,463 --> 00:33:15,539
No.
520
00:33:15,563 --> 00:33:19,072
Oh. You just... you look just like her.
521
00:33:19,096 --> 00:33:21,005
So, who are you here with?
522
00:33:21,029 --> 00:33:22,672
Uh, Gordon Pierce.
523
00:33:22,696 --> 00:33:24,439
Ah.
524
00:33:24,463 --> 00:33:26,129
That's lovely.
525
00:33:27,396 --> 00:33:29,205
Who are you here with?
526
00:33:29,229 --> 00:33:30,539
How do you mean?
527
00:33:30,563 --> 00:33:32,172
Like, are you here with someone?
528
00:33:32,196 --> 00:33:33,539
Why? Do I need to be
here with someone?
529
00:33:33,563 --> 00:33:35,439
You think that I don't have
millions of dollars
530
00:33:35,463 --> 00:33:37,339
they want me to donate?
531
00:33:37,363 --> 00:33:40,105
You... you asked me the same question.
532
00:33:40,129 --> 00:33:42,263
I'm just fucking with you. (Chuckling)
533
00:33:44,863 --> 00:33:47,730
DJ? Okay.
534
00:33:54,196 --> 00:33:57,506
Gordon: I'm so sorry for leaving
you alone for all of this.
535
00:33:57,530 --> 00:33:59,205
I did want to introduce you
536
00:33:59,229 --> 00:34:02,606
to a friend of mine in the music industry.
537
00:34:02,630 --> 00:34:04,472
Nancy, Bill, this is D.
538
00:34:04,496 --> 00:34:06,506
Bill: Another articling student?
539
00:34:06,530 --> 00:34:08,839
I'm surprised you let her out of
the office before midnight.
540
00:34:08,863 --> 00:34:10,472
Gordon: No, no, no. D is a musician.
541
00:34:10,496 --> 00:34:12,072
Nancy: Ah.
542
00:34:12,096 --> 00:34:14,639
And what kind of music do you play?
543
00:34:14,663 --> 00:34:17,339
Um... I-I play, like...
544
00:34:17,363 --> 00:34:19,639
I guess I used to play pretty simple, like,
545
00:34:19,663 --> 00:34:22,939
singer-songwriter stuff, but I'm
working on something more, um...
546
00:34:22,963 --> 00:34:27,005
Well, it's kind of hard to talk about. Uh...
547
00:34:27,029 --> 00:34:28,739
It's like kind of experimental,
548
00:34:28,763 --> 00:34:31,439
but I guess that's not really right.
549
00:34:31,463 --> 00:34:34,606
Gordon: D has an
absolutely stunning voice.
550
00:34:34,630 --> 00:34:36,472
Bill: Ah. Nice.
551
00:34:36,496 --> 00:34:38,405
Well, as long as it sounds
better than this shit.
552
00:34:38,429 --> 00:34:40,329
- Good Lord.
- Nancy: Hey, stop it.
553
00:34:45,329 --> 00:34:50,296
(phone vibrating)
554
00:34:51,296 --> 00:34:53,930
(phone vibrating)
555
00:34:55,296 --> 00:34:59,196
(phone vibrating)
556
00:35:01,563 --> 00:35:03,138
Kathy on phone: Hey, honey. Hi.
557
00:35:03,162 --> 00:35:06,405
It's midnight, which means
it's your birthday.
558
00:35:06,429 --> 00:35:07,973
(chuckling)
559
00:35:07,997 --> 00:35:11,539
Um... happy birthday.
560
00:35:11,563 --> 00:35:15,405
I miss you, and...
561
00:35:15,429 --> 00:35:16,973
Oh, I don't know.
562
00:35:16,997 --> 00:35:19,005
Why don't you give me a call
when you wake up tomorrow?
563
00:35:19,029 --> 00:35:21,530
Yeah. Night-night.
564
00:35:24,530 --> 00:35:25,973
Darren: What is this?!
565
00:35:25,997 --> 00:35:28,138
Maya: It's a... pearl tie!
566
00:35:28,162 --> 00:35:29,806
- (cheering)
- Happy birthday, Darren!
567
00:35:29,830 --> 00:35:31,138
(all laughing)
568
00:35:31,162 --> 00:35:32,305
Let me see.
569
00:35:32,329 --> 00:35:34,906
Anyways, so I had to
fucking die in the scene
570
00:35:34,930 --> 00:35:36,539
because the next scene was my funeral,
571
00:35:36,563 --> 00:35:40,572
and I could hear them offstage,
searching for the gun,
572
00:35:40,596 --> 00:35:42,038
and I kinda panic, so I'm like...
573
00:35:42,062 --> 00:35:43,639
(making choking sounds)
574
00:35:43,663 --> 00:35:45,239
and then, they're like,
"Bang, bang, bang!"
575
00:35:45,263 --> 00:35:46,973
and they yelled "bang" from offstage.
576
00:35:46,997 --> 00:35:48,205
I fucking almost shit myself.
577
00:35:48,229 --> 00:35:49,472
She died of fear! Oh my God!
578
00:35:49,496 --> 00:35:50,973
Abandon ship, Darren! Abandon ship!
579
00:35:50,997 --> 00:35:52,472
(all shouting)
580
00:35:52,496 --> 00:35:54,739
She's fine, she's fine.
Just leave her. She's fine.
581
00:35:54,763 --> 00:35:56,239
(chattering)
582
00:35:56,263 --> 00:35:58,072
I'm so bummed that
we missed that show.
583
00:35:58,096 --> 00:35:59,205
What are you working on now?
584
00:35:59,229 --> 00:36:01,372
Jenny: (sighing) Well,
585
00:36:01,396 --> 00:36:03,272
I'm doing this show that
tours universities
586
00:36:03,296 --> 00:36:04,939
and deals with stresses of first year,
587
00:36:04,963 --> 00:36:06,772
and I'm playing a student and I
want to kill myself, so.
588
00:36:06,796 --> 00:36:08,906
Very serious first year stress.
589
00:36:08,930 --> 00:36:10,305
Which universities?
590
00:36:10,329 --> 00:36:12,706
Peter's doing his PhD at
U of T in architecture.
591
00:36:12,730 --> 00:36:14,272
ALL: Ooh!
592
00:36:14,296 --> 00:36:16,639
That's not even close.
Sustainable urban planning.
593
00:36:16,663 --> 00:36:18,272
That's kind of boring.
594
00:36:18,296 --> 00:36:20,706
- That is much less exciting.
- Wow.
595
00:36:20,730 --> 00:36:22,772
Peter: No, no. All my students
think I'm a harmless nerd.
596
00:36:22,796 --> 00:36:25,772
That's why he tells them that
he's dating a musician.
597
00:36:25,796 --> 00:36:28,305
- Uh, no, I don't.
- Yeah, you do. Come on.
598
00:36:28,329 --> 00:36:29,939
I don't tell my students we're dating.
599
00:36:29,963 --> 00:36:32,105
Oh. Okay, jeez. Sorry.
600
00:36:32,129 --> 00:36:35,372
Maya: Darren, did you ever
message my boss about the job?
601
00:36:35,396 --> 00:36:36,806
I said you'd reach out.
602
00:36:36,830 --> 00:36:38,706
(coughing) No.
603
00:36:38,730 --> 00:36:40,706
Jenny: So, where are you
working right now?
604
00:36:40,730 --> 00:36:43,205
'Cause I think I've had it with Chef Dan.
605
00:36:43,229 --> 00:36:46,205
I'm just, uh, focusing
on my music at the moment.
606
00:36:46,229 --> 00:36:47,906
Yeah, but how are you making money?
607
00:36:47,930 --> 00:36:49,539
She's an entrepreneur.
608
00:36:49,563 --> 00:36:51,873
- Jenny: What? Really?
- No, he's just being funny.
609
00:36:51,897 --> 00:36:53,939
Peter: No. I mean,
that's kind of what you do.
610
00:36:53,963 --> 00:36:56,539
- Darren: Peter...
- Are you a drug dealer?
611
00:36:56,563 --> 00:36:58,105
I have been resisting the urge to do that
612
00:36:58,129 --> 00:36:59,706
for a very long time now.
613
00:36:59,730 --> 00:37:02,005
- Darren: As if...
- Girls can't be drug dealers.
614
00:37:02,029 --> 00:37:03,339
Excuse you.
615
00:37:03,363 --> 00:37:04,939
Maybe she's a lady of the night.
616
00:37:04,963 --> 00:37:06,873
Danny: Darren, you'd make a
terrible hooker, just saying.
617
00:37:06,897 --> 00:37:08,606
- Oh, thanks.
- Peter: Well...
618
00:37:08,630 --> 00:37:09,863
Well...
619
00:37:10,997 --> 00:37:12,506
Well what?
620
00:37:12,530 --> 00:37:15,305
Peter, I'm not... I'm not a
fucking hooker. What the fuck?
621
00:37:15,329 --> 00:37:17,806
Kyle: What do you do?
622
00:37:17,830 --> 00:37:20,873
Darren: Uh, I don't even... he's... he's
623
00:37:20,897 --> 00:37:22,472
um, okay.
624
00:37:22,496 --> 00:37:25,038
(chuckling) There is a...
625
00:37:25,062 --> 00:37:27,639
There's this, like, website,
626
00:37:27,663 --> 00:37:31,372
where rich dudes
set up dates with women
627
00:37:31,396 --> 00:37:35,363
and they pay you to...
I get paid to go on a date.
628
00:37:37,129 --> 00:37:39,305
Maya: Shut the fuck up.
629
00:37:39,329 --> 00:37:40,606
Jenny: That's kinda cool.
630
00:37:40,630 --> 00:37:41,839
Maya: Yeah.
631
00:37:41,863 --> 00:37:44,138
So, you're like a prostitute.
632
00:37:44,162 --> 00:37:46,005
Danny: Whoa.
633
00:37:46,029 --> 00:37:47,439
No, I'm not.
634
00:37:47,463 --> 00:37:50,138
Angela: Well, a guy's paying you
for a sexual service,
635
00:37:50,162 --> 00:37:51,639
that's prostitution.
636
00:37:51,663 --> 00:37:53,439
It's not like a... it's not a sexual service.
637
00:37:53,463 --> 00:37:55,172
That's a bit extreme.
638
00:37:55,196 --> 00:37:57,005
Angela: Yeah, but that's what he
wants, ultimately.
639
00:37:57,029 --> 00:37:59,105
That's what he's thinking.
You're a sexual commodity.
640
00:37:59,129 --> 00:38:00,873
Maya: Okay, hold up.
What do you wear on the date?
641
00:38:00,897 --> 00:38:02,772
Tanish: Very good question.
642
00:38:02,796 --> 00:38:04,772
Clothes. I mean, I wear clothes,
just regular clothes.
643
00:38:04,796 --> 00:38:06,172
Kyle: You don't dress like that, do you?
644
00:38:06,196 --> 00:38:08,072
- Nope.
- Maya: Okay, well, what if
645
00:38:08,096 --> 00:38:10,239
they try to, like, make a move
on you, what do you do then?
646
00:38:10,263 --> 00:38:11,706
Why do you want to know so bad?
647
00:38:11,730 --> 00:38:13,372
I just, like, you set up
everything beforehand
648
00:38:13,396 --> 00:38:15,005
and I'm just getting paid
649
00:38:15,029 --> 00:38:16,339
to sit across from dudes at dinner.
650
00:38:16,363 --> 00:38:18,072
And it gives me time
to work on my music.
651
00:38:18,096 --> 00:38:20,038
Angela: Yeah. Some things are
just not worth it.
652
00:38:20,062 --> 00:38:21,839
Not worth it?
What the fuck does that mean?
653
00:38:21,863 --> 00:38:24,439
Okay, if you want to set
women back 50 years, go ahead.
654
00:38:24,463 --> 00:38:25,772
Angela...
655
00:38:25,796 --> 00:38:27,939
What is your problem with
prostitution, Angela?
656
00:38:27,963 --> 00:38:29,439
That's the bigger question.
657
00:38:29,463 --> 00:38:32,005
Angela: Okay, you guys
think that all prostitutes
658
00:38:32,029 --> 00:38:34,072
are super-empowered, open,
659
00:38:34,096 --> 00:38:35,939
free-thinking, hipster feminists?
660
00:38:35,963 --> 00:38:39,706
Not like it perpetuates
the idea of women as property.
661
00:38:39,730 --> 00:38:41,873
A woman is free to do what
she wants with her body.
662
00:38:41,897 --> 00:38:44,105
Angela: Okay, would you do it?
663
00:38:44,129 --> 00:38:45,739
Instead of children's theatre or catering?
664
00:38:45,763 --> 00:38:49,205
What? Get paid to be manhandled,
look cute
665
00:38:49,229 --> 00:38:51,239
and get my ass smacked
a couple times a night?
666
00:38:51,263 --> 00:38:53,105
Yeah, I already do it. It's called catering
667
00:38:53,129 --> 00:38:55,005
and literally every fucking job
that I've ever had.
668
00:38:55,029 --> 00:38:56,072
Tanish: Thank you.
669
00:38:56,096 --> 00:38:57,506
Angela: Yeah, it's different, though.
670
00:38:57,530 --> 00:38:58,606
That's sexual harassment.
671
00:38:58,630 --> 00:39:00,506
You can report that to your managers.
672
00:39:00,530 --> 00:39:01,806
Yeah, no. I got shit to do.
673
00:39:01,830 --> 00:39:03,405
Well, it's not exactly the same thing, so...
674
00:39:03,429 --> 00:39:06,072
- Jenny: Did you do it?
- Angela: What?
675
00:39:06,096 --> 00:39:08,239
- Did you report your boss?
- Kyle: Wait, what?
676
00:39:08,263 --> 00:39:09,606
- Okay, Darren...
- Nothing.
677
00:39:09,630 --> 00:39:11,672
do you, like, you know,
declare your income?
678
00:39:11,696 --> 00:39:14,772
'Cause I feel like tax evasion...
679
00:39:14,796 --> 00:39:16,739
Why do you keep talking about
this like it's a real thing?
680
00:39:16,763 --> 00:39:18,305
Well, I don't know.
I'd sign up. I would do it.
681
00:39:18,329 --> 00:39:20,672
- No.
- "No."
682
00:39:20,696 --> 00:39:22,906
Why would I want my girlfriend
going on dates with other dudes?
683
00:39:22,930 --> 00:39:24,339
I think it's pretty simple.
684
00:39:24,363 --> 00:39:25,772
I mean, it's just dinners.
685
00:39:25,796 --> 00:39:27,405
You'd be sitting across
from someone all night
686
00:39:27,429 --> 00:39:28,906
who wants to fuck you.
687
00:39:28,930 --> 00:39:30,806
Maya: What the fuck is that my
problem what he's thinking?
688
00:39:30,830 --> 00:39:32,339
Slash, newsflash, buddy...
689
00:39:32,363 --> 00:39:33,839
The guy who pours your
girlfriend's coffee
690
00:39:33,863 --> 00:39:35,439
wants to fuck her.
691
00:39:35,463 --> 00:39:37,472
Maya: Oh, no, I can't look you
in the eye, Mr. Barista Man,
692
00:39:37,496 --> 00:39:39,105
because my boyfriend pissed on my leg.
693
00:39:39,129 --> 00:39:40,472
Kyle: Wait. What?
694
00:39:40,496 --> 00:39:42,105
Danny: You're making me sound
like I'm some sorta
695
00:39:42,129 --> 00:39:43,572
fucked up jealous boyfriend and I'm not.
696
00:39:43,596 --> 00:39:45,272
- Are you sure, though?
- Danny: Thousand percent.
697
00:39:45,296 --> 00:39:47,072
Hey-hey, let's just talk
about something else, guys.
698
00:39:47,096 --> 00:39:49,405
I would not want my boyfriend
going on a date with some girl
699
00:39:49,429 --> 00:39:50,906
who wants to sleep with him. I get it.
700
00:39:50,930 --> 00:39:54,138
Uh, no. It is not same
exchange rate, Angela.
701
00:39:54,162 --> 00:39:56,138
You don't want Kyle hanging around
702
00:39:56,162 --> 00:39:57,839
some chick who wants to fuck him,
703
00:39:57,863 --> 00:40:00,405
because you think Kyle is gonna cheat.
704
00:40:00,429 --> 00:40:02,339
Danny doesn't want Maya
705
00:40:02,363 --> 00:40:04,005
sitting across from a guy
who bought her dinner,
706
00:40:04,029 --> 00:40:05,772
not 'cause he thinks
that Maya's gonna cheat,
707
00:40:05,796 --> 00:40:07,739
but because he knows that makes her
708
00:40:07,763 --> 00:40:10,572
that guy's property for
the night instead of his.
709
00:40:10,596 --> 00:40:13,339
Which is why women who engage in
this stuff perpetuate the...
710
00:40:13,363 --> 00:40:15,072
So, now, it's our fault.
711
00:40:15,096 --> 00:40:16,772
You don't have to go on
a paid date with a dude
712
00:40:16,796 --> 00:40:19,105
to feel pressure that
when a guy buys you dinner,
713
00:40:19,129 --> 00:40:21,072
you have to give them
something back sexual,
714
00:40:21,096 --> 00:40:22,639
plain and simple.
715
00:40:22,663 --> 00:40:24,239
Maya: Yeah, it's the blow away.
716
00:40:24,263 --> 00:40:25,939
- Oh my gosh, here we go again.
- Kyle: It's the what?
717
00:40:25,963 --> 00:40:27,439
Tanish: This, this right here.
718
00:40:27,463 --> 00:40:29,739
It's the blow job that you give
a guy to make him go away.
719
00:40:29,763 --> 00:40:32,138
You know, it's like he's
back at your place,
720
00:40:32,162 --> 00:40:34,739
he's bought you dinner,
you don't want to fuck him,
721
00:40:34,763 --> 00:40:36,739
but you also don't want to
hurt his precious ego
722
00:40:36,763 --> 00:40:37,973
by asking him to leave
723
00:40:37,997 --> 00:40:40,606
or maybe he actually just won't leave.
724
00:40:40,630 --> 00:40:41,839
So, you're like, "Okay, fine."
725
00:40:41,863 --> 00:40:45,506
"I'll just, like, blow you away."
726
00:40:45,530 --> 00:40:46,639
(chuckling)
727
00:40:46,663 --> 00:40:48,005
Kyle: That can't be a real thing.
728
00:40:48,029 --> 00:40:50,405
Maya: Yeah, and women
don't fake orgasms.
729
00:40:50,429 --> 00:40:52,806
(sighing) You never answered
my question.
730
00:40:52,830 --> 00:40:54,105
Would you do it?
731
00:40:54,129 --> 00:40:55,606
Jenny: Don't ask me that question.
732
00:40:55,630 --> 00:40:57,005
Angela: Why not?
733
00:40:57,029 --> 00:40:59,129
Because I'd probably get murdered.
734
00:41:01,530 --> 00:41:04,405
Chicks from the rez don't
survive that line of work
735
00:41:04,429 --> 00:41:06,997
dummy.
736
00:41:11,897 --> 00:41:14,196
Well, why do you do it, Darren?
737
00:41:15,429 --> 00:41:17,172
Why?
738
00:41:17,196 --> 00:41:19,405
Yeah. Why do you do it, instead
of, like, a restaurant job
739
00:41:19,429 --> 00:41:21,973
or whatever?
740
00:41:21,997 --> 00:41:24,873
I don't know! Like, um
741
00:41:24,897 --> 00:41:26,873
it pays better.
742
00:41:26,897 --> 00:41:28,506
Is that, like, a solid answer?
743
00:41:28,530 --> 00:41:30,506
It pays better and it's, like...
744
00:41:30,530 --> 00:41:32,305
It's like, fucking clear.
745
00:41:32,329 --> 00:41:34,138
I don't need to, like,
wonder at what I'm worth
746
00:41:34,162 --> 00:41:35,639
or be underpaid for it.
747
00:41:35,663 --> 00:41:36,873
They pay me and then I know.
748
00:41:36,897 --> 00:41:38,706
And sometimes, like, if I dress better,
749
00:41:38,730 --> 00:41:40,005
then they pay me better.
750
00:41:40,029 --> 00:41:41,239
And sometimes it's sort of fun,
751
00:41:41,263 --> 00:41:42,539
and sometimes it's fucking weird,
752
00:41:42,563 --> 00:41:44,005
but at least I know where I stand.
753
00:41:44,029 --> 00:41:45,897
You know? Like...
754
00:41:50,530 --> 00:41:52,405
Look, I know you want to work on
your music and everything...
755
00:41:52,429 --> 00:41:54,205
Why the fuck do you keep
bringing up my music?
756
00:41:54,229 --> 00:41:55,339
What the fuck do you know?
757
00:41:55,363 --> 00:41:56,873
You're dating Mr. Trust Fund Baby here.
758
00:41:56,897 --> 00:41:58,239
Hey!
759
00:41:58,263 --> 00:41:59,973
No! You wanna talk about this?
Let's talk about it.
760
00:41:59,997 --> 00:42:01,372
Who the fuck pays for your lifestyle?
761
00:42:01,396 --> 00:42:02,706
We're a couple, that's different.
762
00:42:02,730 --> 00:42:04,138
Oh, yeah? Oh, yeah, yeah?
763
00:42:04,162 --> 00:42:05,973
You're really dating Kyle
for Kyle? No offence, Kyle.
764
00:42:05,997 --> 00:42:07,138
Offence taken!
765
00:42:07,162 --> 00:42:08,772
You wanna get all self-righteous, Angela,
766
00:42:08,796 --> 00:42:11,305
at least admit that living
for free at a super big,
767
00:42:11,329 --> 00:42:13,639
Queen Street loft is pretty fucking sweet.
768
00:42:13,663 --> 00:42:15,372
That's none of your business.
769
00:42:15,396 --> 00:42:16,873
Oh, yeah? But do you always
have sex with him
770
00:42:16,897 --> 00:42:19,439
'cause you really want to
or sometimes, just sometimes,
771
00:42:19,463 --> 00:42:21,272
do you kind of feel like
you have to pay rent?
772
00:42:21,296 --> 00:42:24,305
(friends gasping, chuckling)
773
00:42:24,329 --> 00:42:25,939
Angela: Good luck
with your fucking music.
774
00:42:25,963 --> 00:42:26,973
Yeah, no problem.
775
00:42:26,997 --> 00:42:28,305
- Danny: Jesus, Darren.
- What?
776
00:42:28,329 --> 00:42:30,105
Jenny: Well, if you're gonna
get fucked by the man,
777
00:42:30,129 --> 00:42:31,772
you might as well get paid for it.
778
00:42:31,796 --> 00:42:33,739
I'm not... I'm not fucking anybody!
779
00:42:33,763 --> 00:42:34,939
I'm not fucking anybody.
780
00:42:34,963 --> 00:42:37,439
What the fuck is your problem, dude?
781
00:42:37,463 --> 00:42:38,539
You never said it was a secret.
782
00:42:38,563 --> 00:42:39,973
Darren: Are you fucked?
783
00:42:39,997 --> 00:42:41,873
Don't ya think that shows
how you really feel about it if
784
00:42:41,897 --> 00:42:43,806
- you don't want people to know?
- It's nobody's business!
785
00:42:43,830 --> 00:42:45,205
Yeah, but they're your free-thinking,
786
00:42:45,229 --> 00:42:47,138
super open artist friends.
They'd understand.
787
00:42:47,162 --> 00:42:48,239
I'm just your boring roommate
788
00:42:48,263 --> 00:42:49,639
you feel obligated to invite to things.
789
00:42:49,663 --> 00:42:50,806
You're my closest friend, Peter.
790
00:42:50,830 --> 00:42:51,973
Come on.
791
00:42:51,997 --> 00:42:53,572
But you certainly didn't act like it tonight.
792
00:42:53,596 --> 00:42:55,596
Yeah, maybe I don't want
to be your closest friend.
793
00:42:56,429 --> 00:42:58,873
(scoffing) Peter, you're...
794
00:42:58,897 --> 00:43:00,706
I'm what? In the friend zone?
795
00:43:00,730 --> 00:43:02,305
What?
796
00:43:02,329 --> 00:43:03,839
Never mind.
797
00:43:03,863 --> 00:43:05,439
No, no, no, no, no. What do you mean?
798
00:43:05,463 --> 00:43:07,339
Oh, come on, Darren. Don't play dumb.
799
00:43:07,363 --> 00:43:09,439
- I know what it means, but...
- But what?
800
00:43:09,463 --> 00:43:11,038
You want to keep ignoring it
because it suggests
801
00:43:11,062 --> 00:43:13,105
that I have feelings for you
and you just want to be friends?
802
00:43:13,129 --> 00:43:14,106
Okay. (Chuckling)
803
00:43:14,130 --> 00:43:15,639
Peter: Oh, don't act so surprised.
804
00:43:15,663 --> 00:43:18,506
You ignore it on purpose, right?
You ignore a lot on purpose.
805
00:43:18,530 --> 00:43:20,138
No, I don't!
806
00:43:20,162 --> 00:43:22,863
Did you or did you not know
I had feelings for you?
807
00:43:26,963 --> 00:43:28,272
I...
808
00:43:28,296 --> 00:43:29,939
Well, I do and you know it
and everyone else thinks
809
00:43:29,963 --> 00:43:31,472
I'm in the fucking friend zone...
810
00:43:31,496 --> 00:43:33,439
Stop saying that stupid thing
that you picked up on campus!
811
00:43:33,463 --> 00:43:35,472
utterly pathetic thing.
I do everything for you
812
00:43:35,496 --> 00:43:37,205
and you just use me when you want to.
813
00:43:37,229 --> 00:43:39,706
Darren: I don't use you, Peter.
I don't... I don't use you.
814
00:43:39,730 --> 00:43:41,506
Peter: Yes, you do!
815
00:43:41,530 --> 00:43:43,839
Darren, and what's worse
is you know you do.
816
00:43:43,863 --> 00:43:45,672
I'm your roadie, your groupie,
when you want it,
817
00:43:45,696 --> 00:43:47,539
and the rest of the time,
it's these perverted old dudes
818
00:43:47,563 --> 00:43:51,606
that you dress up for
and spend time with.
819
00:43:51,630 --> 00:43:54,539
I'm there for you all the fucking time
820
00:43:54,563 --> 00:43:56,863
and, in return, what do I get?
821
00:43:59,062 --> 00:44:01,506
You get to be my friend.
822
00:44:01,530 --> 00:44:03,630
Yeah.
823
00:44:06,096 --> 00:44:11,062
I'm sorry, but is that not enough?
824
00:44:12,363 --> 00:44:13,672
No, I just...
825
00:44:13,696 --> 00:44:15,530
Oh, hold on, hold on,
hold on. Hold on, Peter.
826
00:44:16,796 --> 00:44:19,939
Do I owe you a fuck?
Is that how this works?
827
00:44:19,963 --> 00:44:21,873
Am I supposed to sit on your dick,
828
00:44:21,897 --> 00:44:23,672
because you've been
a good friend to me, Peter?
829
00:44:23,696 --> 00:44:24,939
Night.
830
00:44:24,963 --> 00:44:26,539
Oh, no, no. Hold on, hold on, hold on.
831
00:44:26,563 --> 00:44:29,205
We have some catching up to do.
I owe you a fuck! Come on!
832
00:44:29,229 --> 00:44:31,873
No, isn't this what you
wanted for so long, Peter?
833
00:44:31,897 --> 00:44:33,606
Don't.
834
00:44:33,630 --> 00:44:36,572
Darren: Isn't this what you
wanted for so long?
835
00:44:36,596 --> 00:44:39,839
- Isn't this what you wanted...
- Darren, stop.
836
00:44:39,863 --> 00:44:41,172
Put your hand in my fucking skirt.
837
00:44:41,196 --> 00:44:42,429
Peter: Darren...
838
00:44:44,530 --> 00:44:46,372
Come on, you deserve this, Peter.
839
00:44:46,396 --> 00:44:48,072
Darren, don't...
840
00:44:48,096 --> 00:44:50,105
Darren! Darren, stop!
841
00:44:50,129 --> 00:44:52,005
(sighing)
842
00:44:52,029 --> 00:44:53,129
(chuckling)
843
00:44:59,029 --> 00:45:03,939
(playing jaunty piano tune)
844
00:45:03,963 --> 00:45:11,963
♪
845
00:45:18,963 --> 00:45:22,863
(playing jaunty piano tune)
846
00:45:25,496 --> 00:45:30,463
(deep piano chords resounding)
847
00:45:35,096 --> 00:45:39,339
♪
848
00:45:39,363 --> 00:45:44,329
(melancholy chords sounding)
849
00:45:45,596 --> 00:45:52,329
♪
850
00:45:57,196 --> 00:46:00,806
♪
851
00:46:00,830 --> 00:46:04,973
♪ If I give you head ♪
852
00:46:04,997 --> 00:46:07,730
♪ Will you go away? ♪
853
00:46:10,196 --> 00:46:13,873
♪ Is that what you wanted? ♪
854
00:46:13,897 --> 00:46:17,472
♪ The blow away ♪
855
00:46:17,496 --> 00:46:19,496
♪ What he wants ♪
856
00:46:23,663 --> 00:46:25,696
♪ What he wants ♪
857
00:46:27,696 --> 00:46:30,196
♪ What he wants ♪
858
00:46:32,062 --> 00:46:34,029
♪ What he was... ♪
859
00:46:35,363 --> 00:46:37,730
♪ What he wants ♪
860
00:46:40,062 --> 00:46:42,997
♪ What he wants... ♪
861
00:46:48,530 --> 00:46:51,639
(pedal steel sounding)
862
00:46:51,663 --> 00:46:56,062
(notes warbling and bending)
863
00:46:58,363 --> 00:47:03,229
(notes bending)
864
00:47:04,396 --> 00:47:06,129
(phone buzzing)
865
00:47:14,329 --> 00:47:16,072
(chuckling)
866
00:47:16,096 --> 00:47:21,062
(choir singing operatically)
867
00:47:24,129 --> 00:47:27,897
♪
868
00:47:29,930 --> 00:47:34,873
(choir singing operatically)
869
00:47:34,897 --> 00:47:37,606
♪
870
00:47:37,630 --> 00:47:40,072
(radio switching off)
871
00:47:40,096 --> 00:47:42,706
I still have about an hour
of your time, correct?
872
00:47:42,730 --> 00:47:45,105
Yeah.
873
00:47:45,129 --> 00:47:46,772
Would you sleep beside me?
874
00:47:46,796 --> 00:47:48,138
What?
875
00:47:48,162 --> 00:47:50,372
I mean... take a nap.
876
00:47:50,396 --> 00:47:51,973
You know, if you're not...
877
00:47:51,997 --> 00:47:53,806
I feel like I have to have a nap
878
00:47:53,830 --> 00:47:55,305
and I want you to take a nap with me.
879
00:47:55,329 --> 00:47:56,772
Could you do that?
880
00:47:56,796 --> 00:47:59,072
And if you don't feel sleepy,
you can just pretend.
881
00:47:59,096 --> 00:48:00,897
Okay?
882
00:48:06,296 --> 00:48:11,138
(switches on radio,
choir singing operatically)
883
00:48:11,162 --> 00:48:16,029
♪
884
00:48:25,563 --> 00:48:33,563
♪
885
00:48:38,229 --> 00:48:40,229
(choir continues)
886
00:48:48,830 --> 00:48:56,830
♪
887
00:49:10,596 --> 00:49:18,596
♪
888
00:49:22,096 --> 00:49:26,096
(choir continues)
889
00:49:38,563 --> 00:49:46,563
♪
890
00:49:58,863 --> 00:50:06,863
♪
891
00:50:11,730 --> 00:50:14,963
Gordon: Sing something.
892
00:50:16,229 --> 00:50:17,873
No.
893
00:50:17,897 --> 00:50:20,439
Gordon: I still haven't heard you sing.
894
00:50:20,463 --> 00:50:22,897
Come on.
895
00:50:30,096 --> 00:50:32,172
Go on.
896
00:50:32,196 --> 00:50:34,196
You go on.
897
00:50:36,096 --> 00:50:39,873
Oh, fuck. You can totally
play like a boss, can't you?
898
00:50:39,897 --> 00:50:43,396
Oh, shit. (Clearing throat)
899
00:50:45,596 --> 00:50:50,539
(light jazz chords playing)
900
00:50:50,563 --> 00:50:53,405
♪
901
00:50:53,429 --> 00:50:55,239
(Darren playing high notes)
902
00:50:55,263 --> 00:50:57,405
(light jazz song playing)
903
00:50:57,429 --> 00:51:00,839
♪
904
00:51:00,863 --> 00:51:02,572
♪ You... ♪
905
00:51:02,596 --> 00:51:10,596
♪
906
00:51:16,096 --> 00:51:18,839
Where you going?
907
00:51:18,863 --> 00:51:26,863
♪
908
00:51:31,696 --> 00:51:39,696
♪
909
00:51:47,129 --> 00:51:49,239
(chuckling) Nice.
910
00:51:49,263 --> 00:51:51,339
(chuckling) It's not bad.
911
00:51:51,363 --> 00:51:53,305
Still haven't sung anything.
912
00:51:53,329 --> 00:51:55,830
Oh, okay, yeah.
913
00:51:58,997 --> 00:52:00,606
Darren, this is Stephanie.
914
00:52:00,630 --> 00:52:02,062
Hi.
915
00:52:03,329 --> 00:52:04,596
Hey.
916
00:52:13,263 --> 00:52:17,305
(thumping, faint moaning)
917
00:52:17,329 --> 00:52:22,239
(moaning continuing)
918
00:52:22,263 --> 00:52:27,229
(loud moaning)
919
00:52:28,863 --> 00:52:32,806
(moaning) Stephanie: Oh my God.
920
00:52:32,830 --> 00:52:36,739
(moaning)
921
00:52:36,763 --> 00:52:39,062
Oh my...
922
00:52:41,863 --> 00:52:44,062
(moaning)
923
00:52:46,863 --> 00:52:51,830
(moaning continuing)
924
00:52:53,363 --> 00:53:01,363
♪
925
00:53:23,096 --> 00:53:24,997
(door opening)
926
00:53:26,963 --> 00:53:28,606
What are you doing?
927
00:53:28,630 --> 00:53:31,105
I make porn now. What's up?
928
00:53:31,129 --> 00:53:32,606
Peter: Uh, yeah, you
owe me some money
929
00:53:32,630 --> 00:53:34,105
and I'm wondering when I could get that.
930
00:53:34,129 --> 00:53:35,973
Darren: No, I don't.
931
00:53:35,997 --> 00:53:39,405
Well, yeah. August rent, half
of November and utility bills.
932
00:53:39,429 --> 00:53:42,405
You said utility bills were
included and I paid November.
933
00:53:42,429 --> 00:53:44,873
Yeah, well, they're not,
actually, and you didn't.
934
00:53:44,897 --> 00:53:46,329
I covered you.
935
00:53:49,396 --> 00:53:52,138
Yeah. Sure, Pete.
936
00:53:52,162 --> 00:53:55,730
I'll pick up an extra shift. No problem.
937
00:54:04,296 --> 00:54:09,229
(dance beat playing)
938
00:54:14,563 --> 00:54:16,873
♪ Not with you, not with you ♪
939
00:54:16,897 --> 00:54:18,530
♪ Not with you, I'm not with you ♪
940
00:54:23,129 --> 00:54:24,806
♪ Not with you ♪
941
00:54:24,830 --> 00:54:26,772
♪ Not with you, not with you ♪
942
00:54:26,796 --> 00:54:28,830
♪ I'm not with you ♪
943
00:54:31,730 --> 00:54:39,730
♪
944
00:54:46,496 --> 00:54:47,973
Fuck you.
945
00:54:47,997 --> 00:54:49,472
Darren: Okay. Hey, hey, hey, hey! No!
946
00:54:49,496 --> 00:54:51,305
Okay, okay. Dudes, fuck off,
fuck off, fuck off.
947
00:54:51,329 --> 00:54:52,939
Man: You're a little groggy, gramps.
948
00:54:52,963 --> 00:54:54,205
- Fuck you!
- No! Yes, fuck you.
949
00:54:54,229 --> 00:54:55,772
Right here. Hey, no, no, no.
950
00:54:55,796 --> 00:54:58,439
You're not driving, you... Gimme your...
951
00:54:58,463 --> 00:55:01,572
No, come on. Hey!
952
00:55:01,596 --> 00:55:03,506
- (groaning)
- Hey. Whoa. Okay, okay, okay.
953
00:55:03,530 --> 00:55:05,506
No, no, no, no, no. Not here.
954
00:55:05,530 --> 00:55:07,072
Okay. (Groaning)
955
00:55:07,096 --> 00:55:09,572
Go on.
956
00:55:09,596 --> 00:55:11,506
Watch your head. Watch your head.
957
00:55:11,530 --> 00:55:13,897
Put your feet up.
Put your fucking feet up.
958
00:55:16,429 --> 00:55:18,129
Hey. You good?
959
00:55:40,863 --> 00:55:42,939
Are you okay?
960
00:55:42,963 --> 00:55:45,363
(sniffing) What do you care?
961
00:55:47,363 --> 00:55:50,396
Oh, dude... those guys suck.
962
00:55:53,196 --> 00:55:55,630
(crying, groaning)
963
00:55:56,897 --> 00:55:58,396
(groaning)
964
00:56:00,730 --> 00:56:04,672
(sighing)
965
00:56:04,696 --> 00:56:06,005
(sobbing)
966
00:56:06,029 --> 00:56:07,639
Oh. Oh, God.
967
00:56:07,663 --> 00:56:11,405
(sobbing)
968
00:56:11,429 --> 00:56:13,806
Hey... it's all good.
969
00:56:13,830 --> 00:56:16,672
Just... just we'll just chill here for a sec.
970
00:56:16,696 --> 00:56:19,096
It's gonna be okay.
971
00:56:26,429 --> 00:56:28,005
Okay, stop.
972
00:56:28,029 --> 00:56:31,239
- (kissing sounds)
- Hey!
973
00:56:31,263 --> 00:56:33,439
God, stop doing that.
No, no, no. Don't do that.
974
00:56:33,463 --> 00:56:37,172
Hey. Hey, stop! Stop doing... oh, fuck!
975
00:56:37,196 --> 00:56:39,429
Get the...
976
00:56:44,796 --> 00:56:46,672
(grunting) Fuck.
977
00:56:46,696 --> 00:56:51,663
(loud dance music blaring)
978
00:56:58,296 --> 00:57:01,305
Hey! Hey. Are you out?
979
00:57:01,329 --> 00:57:02,539
(loud bass heavy EDM playing)
980
00:57:02,563 --> 00:57:03,806
Angus: Hey.
981
00:57:03,830 --> 00:57:05,539
Hey!
982
00:57:05,563 --> 00:57:07,739
Jeffrey, this is Darren.
983
00:57:07,763 --> 00:57:09,405
This the girl I was telling you about.
984
00:57:09,429 --> 00:57:11,072
Jeffrey works at Bristow Records.
985
00:57:11,096 --> 00:57:13,873
I was showing him those weird
ass videos that you put out.
986
00:57:13,897 --> 00:57:15,539
Oh. Good weird?
987
00:57:15,563 --> 00:57:17,138
Definitely good weird.
988
00:57:17,162 --> 00:57:18,839
Who produced those tracks?
989
00:57:18,863 --> 00:57:20,239
I did.
990
00:57:20,263 --> 00:57:22,706
Jeffrey: Y'all should come by
the studio tomorrow.
991
00:57:22,730 --> 00:57:24,239
Maybe we can throw you in.
992
00:57:24,263 --> 00:57:26,563
Sure.
993
00:57:28,062 --> 00:57:31,229
So, does he want to hang or
am I gonna sing something?
994
00:57:33,029 --> 00:57:36,072
Be chill. What you drinking?
995
00:57:36,096 --> 00:57:38,162
Whiskey.
996
00:57:39,396 --> 00:57:47,396
♪
997
00:57:54,363 --> 00:57:56,038
Hey!
998
00:57:56,062 --> 00:57:58,372
Rae, what are you doing here?
999
00:57:58,396 --> 00:58:00,305
How many fucking times have I
told you I was crashing here
1000
00:58:00,329 --> 00:58:01,539
for reading week?
1001
00:58:01,563 --> 00:58:03,305
I've been calling your phone all night.
1002
00:58:03,329 --> 00:58:06,372
Whoa... (chuckling)
1003
00:58:06,396 --> 00:58:08,706
What the fuck are you wearing?
1004
00:58:08,730 --> 00:58:10,563
Where were you?
1005
00:58:13,263 --> 00:58:15,305
Who's this again?
1006
00:58:15,329 --> 00:58:17,730
Uh, this is Stephanie.
1007
00:58:19,263 --> 00:58:21,796
Are you sure you live here, Darren?
1008
00:58:23,897 --> 00:58:26,439
(door closing)
1009
00:58:26,463 --> 00:58:28,806
(Man rapping)
♪ Anticipation unbearable ♪
1010
00:58:28,830 --> 00:58:31,906
♪ So, don't make me wait, nah ♪
1011
00:58:31,930 --> 00:58:34,973
♪ 'Cause I don't like to wait, Ma ♪
1012
00:58:34,997 --> 00:58:38,439
♪ I could be your world,
I could be your universe ♪
1013
00:58:38,463 --> 00:58:41,205
♪ I'm'a do it best,
so I don't have to do it first ♪
1014
00:58:41,229 --> 00:58:43,806
♪ Before you met a player,
thought you was cursed ♪
1015
00:58:43,830 --> 00:58:45,439
♪ My ride or die chick ♪
1016
00:58:45,463 --> 00:58:47,439
♪ Through the worst ♪
1017
00:58:47,463 --> 00:58:50,038
♪ Got me feeling on her
through her shirt ♪
1018
00:58:50,062 --> 00:58:53,138
♪ Slide the panties to the side,
remove the skirt ♪
1019
00:58:53,162 --> 00:58:56,105
♪ Do it feel good and do it hurt? ♪
1020
00:58:56,129 --> 00:58:57,138
♪ Ha ♪
1021
00:58:57,162 --> 00:58:58,906
Jeffrey: Dope.
1022
00:58:58,930 --> 00:59:00,450
- Angus: Sounds great.
- Jeffrey: Dope.
1023
00:59:02,162 --> 00:59:03,672
I like that, I like that.
1024
00:59:03,696 --> 00:59:05,372
- Rapper: How'd that sound, man?
- Angus: Mm-hmm.
1025
00:59:05,396 --> 00:59:07,005
Jeffrey: Oh, that sounded dope, man.
1026
00:59:07,029 --> 00:59:09,038
- Rapper: Yeah?
- So, what's the, uh...
1027
00:59:09,062 --> 00:59:11,205
What's the track you want
me to sing vocals on?
1028
00:59:11,229 --> 00:59:14,606
Shit. Right. Sorry. Fuck. Um...
1029
00:59:14,630 --> 00:59:17,706
Hold up. Yo, we're just gonna
ambush you with some vocals.
1030
00:59:17,730 --> 00:59:19,806
- Cool?
- Rapper: Aight, man.
1031
00:59:19,830 --> 00:59:21,772
Jeffrey: Aight.
1032
00:59:21,796 --> 00:59:23,506
You can go in.
1033
00:59:23,530 --> 00:59:25,272
Oh, sorry. Okay.
1034
00:59:25,296 --> 00:59:28,873
Okay. Wow. Wow. She's dressed
in her finest, right?
1035
00:59:28,897 --> 00:59:30,138
(men laughing)
1036
00:59:30,162 --> 00:59:33,205
- Can you hear me?
- Yeah.
1037
00:59:33,229 --> 00:59:35,038
All right, I'm just gonna
get you to sing the hook
1038
00:59:35,062 --> 00:59:36,606
and some atmospherics, okay?
1039
00:59:36,630 --> 00:59:38,706
- Okay, where... how am I...
- Jeffrey: Hold up, hold up.
1040
00:59:38,730 --> 00:59:40,672
We're gonna play...
play the demo for you.
1041
00:59:40,696 --> 00:59:42,038
- Angus: You ready?
- Jeffrey: Yup.
1042
00:59:42,062 --> 00:59:43,772
- (light keyboard playing)
- Can you hear that?
1043
00:59:43,796 --> 00:59:44,806
Darren: Yeah, I can hear it.
1044
00:59:44,830 --> 00:59:46,038
All right.
1045
00:59:46,062 --> 00:59:47,339
(Darren clearing throat)
1046
00:59:47,363 --> 00:59:48,372
Do I just...
1047
00:59:48,396 --> 00:59:51,205
Jeffrey: Just do your thing.
1048
00:59:51,229 --> 00:59:54,839
(light keyboard playing)
1049
00:59:54,863 --> 00:59:55,973
♪ Come inside ♪
1050
00:59:55,997 --> 00:59:57,772
♪ Come and... ♪ Come and groan?
1051
00:59:57,796 --> 00:59:58,839
Jeffrey and Angus: Yeah.
1052
00:59:58,863 --> 01:00:00,439
You want me to say "come and groan"?
1053
01:00:00,463 --> 01:00:01,839
"Come and groan".
1054
01:00:01,863 --> 01:00:05,005
(light keyboard playing)
1055
01:00:05,029 --> 01:00:08,305
♪ Come inside, come and groan ♪
1056
01:00:08,329 --> 01:00:10,706
♪ Baby, love me better
now I'm all alone ♪
1057
01:00:10,730 --> 01:00:13,772
♪ Use me, play me ♪
1058
01:00:13,796 --> 01:00:16,696
♪ Can you save me ♪
1059
01:00:23,296 --> 01:00:25,873
(laughing over intercom)
1060
01:00:25,897 --> 01:00:27,873
Okay. Bring that back.
1061
01:00:27,897 --> 01:00:31,472
♪ Stay inside, stay at home ♪
1062
01:00:31,496 --> 01:00:33,973
♪ Baby, I come better
when I come alone ♪
1063
01:00:33,997 --> 01:00:37,105
♪ Use me, pay me ♪
1064
01:00:37,129 --> 01:00:41,305
♪ You can't save me ♪
1065
01:00:41,329 --> 01:00:44,305
(Singing aggressively)
1066
01:00:44,329 --> 01:00:47,439
♪ Oh-ohhhh ♪
1067
01:00:47,463 --> 01:00:49,105
Is that better?
1068
01:00:49,129 --> 01:00:50,839
Little more tight?
1069
01:00:50,863 --> 01:00:52,196
Yo, yo, yo. That's tight.
1070
01:01:05,796 --> 01:01:07,796
Hello, Darren. Nice to see you again.
1071
01:01:09,596 --> 01:01:10,930
Yeah, you too.
1072
01:01:27,930 --> 01:01:30,363
Darren? Why don't you sing some
of your own music?
1073
01:01:33,396 --> 01:01:35,939
- I'd love to hear it.
- Like my own stuff?
1074
01:01:35,963 --> 01:01:38,005
Whatever you like.
1075
01:01:38,029 --> 01:01:40,439
I-I usually sing with, like,
instrumentation and stuff.
1076
01:01:40,463 --> 01:01:42,205
- Like, it's a whole...
- Nancy: Whatever you'd like.
1077
01:01:42,229 --> 01:01:43,839
But it's like a whole thing.
1078
01:01:43,863 --> 01:01:47,405
Nancy: You got a whole audience
here, girl. Sing us a song.
1079
01:01:47,429 --> 01:01:49,196
Darren: Okay.
1080
01:01:50,196 --> 01:01:51,596
(Clearing throat)
1081
01:01:56,062 --> 01:01:58,029
Just one sec. I, uh...
1082
01:02:02,663 --> 01:02:07,496
♪ You got way too warm to wear,
St. John ♪
1083
01:02:09,129 --> 01:02:13,138
♪ And I got way too hot to care,
St. John ♪
1084
01:02:13,162 --> 01:02:15,162
Nancy: Sing something else.
1085
01:02:21,663 --> 01:02:23,796
(breathing heavily)
1086
01:02:30,796 --> 01:02:33,839
(no audible vocals)
1087
01:02:33,863 --> 01:02:38,763
(microphone feeding back)
1088
01:02:46,930 --> 01:02:49,763
Darren, take a seat.
1089
01:02:59,263 --> 01:03:00,772
Great voice.
1090
01:03:00,796 --> 01:03:02,873
I can certainly hear your training.
1091
01:03:02,897 --> 01:03:04,530
But you're relying on it.
1092
01:03:07,563 --> 01:03:11,205
You're being safe, Darren,
'cause you want to do it right,
1093
01:03:11,229 --> 01:03:13,906
but all anyone ever really cares
about is how far
1094
01:03:13,930 --> 01:03:15,930
you're willing to take it to do it wrong.
1095
01:03:18,162 --> 01:03:19,730
Does that make sense?
1096
01:03:22,730 --> 01:03:24,162
Is this how you really dress?
1097
01:03:26,429 --> 01:03:29,062
- Sorry?
- Is this you?
1098
01:03:34,863 --> 01:03:37,205
I won't be the only person to
ask you this question,
1099
01:03:37,229 --> 01:03:38,906
by the way.
1100
01:03:38,930 --> 01:03:40,363
Okay.
1101
01:03:45,530 --> 01:03:46,973
So is Jeffrey here still?
1102
01:03:46,997 --> 01:03:48,806
Nancy: Just went to grab food.
1103
01:03:48,830 --> 01:03:51,138
I mean, like, will he be in
touch with Angus if there's a...
1104
01:03:51,162 --> 01:03:53,472
- Who?
- The guy. The other guy here.
1105
01:03:53,496 --> 01:03:55,530
Jeffrey will be in touch with him?
1106
01:04:00,062 --> 01:04:01,930
Nancy: Okay.
1107
01:04:03,930 --> 01:04:06,272
This is me, the head of this label,
1108
01:04:06,296 --> 01:04:09,305
being in touch with you
right now, Darren.
1109
01:04:09,329 --> 01:04:12,138
Do you your homework.
Jeffrey is our A&R scout,
1110
01:04:12,162 --> 01:04:13,806
but if his approval makes you feel better,
1111
01:04:13,830 --> 01:04:16,105
by all means, go, go find him. Go.
1112
01:04:16,129 --> 01:04:19,873
And Angus. Angus wants to fuck you.
1113
01:04:19,897 --> 01:04:23,138
What? No it's not like... it's not like that.
1114
01:04:23,162 --> 01:04:26,096
It's always like that, Darren.
You should know this.
1115
01:04:30,963 --> 01:04:32,229
(sighing)
1116
01:04:36,897 --> 01:04:38,639
Listen to me. I'm telling you this
1117
01:04:38,663 --> 01:04:41,472
because I think you're talented, okay?
1118
01:04:41,496 --> 01:04:43,263
But you're not ready.
1119
01:04:51,496 --> 01:04:53,429
Thank you for coming in.
1120
01:05:00,830 --> 01:05:02,305
(sighing)
1121
01:05:02,329 --> 01:05:05,005
Rae: We ended up going
to the Lakeview?
1122
01:05:05,029 --> 01:05:07,339
And... hey, you want some stir-fry?
1123
01:05:07,363 --> 01:05:09,372
- No.
- It's actually not that bad.
1124
01:05:09,396 --> 01:05:12,939
Peter made it.
1125
01:05:12,963 --> 01:05:17,897
Uh, Peter and I had the most
awkward drunken sex last night.
1126
01:05:18,897 --> 01:05:20,973
- What?
- Yeah.
1127
01:05:20,997 --> 01:05:22,973
That chick went home and then, like,
1128
01:05:22,997 --> 01:05:24,439
we ended up staying up watching...
1129
01:05:24,463 --> 01:05:26,806
- You had sex with Peter!?
- Yeah.
1130
01:05:26,830 --> 01:05:28,839
I mean, you told me you never
had a thing for him.
1131
01:05:28,863 --> 01:05:30,472
Why the fuck would you do that?!
1132
01:05:30,496 --> 01:05:32,105
Holy shit! Fuck! What the fuck
is wrong with you!!
1133
01:05:32,129 --> 01:05:33,973
Hey! Did you fuck my sister?!
1134
01:05:33,997 --> 01:05:35,305
- Rae: Darren!
- Um...
1135
01:05:35,329 --> 01:05:37,539
Did you fuck my sister when
she was drunk as fuck!?
1136
01:05:37,563 --> 01:05:39,205
- We were both drunk.
- You perverted, sick...
1137
01:05:39,229 --> 01:05:40,639
Darren, stop!
1138
01:05:40,663 --> 01:05:42,472
My little sister comes to town,
who I'm supposed to stop
1139
01:05:42,496 --> 01:05:44,305
from doing dumb shit and then...
1140
01:05:44,329 --> 01:05:46,305
Peter: Yeah, well, I don't know
that you're the best person
1141
01:05:46,329 --> 01:05:47,472
- to be...
- What!?
1142
01:05:47,496 --> 01:05:48,973
Peter: Well, as far as role models go...
1143
01:05:48,997 --> 01:05:52,439
You had sex with my sister when
she was fucking wasted!
1144
01:05:52,463 --> 01:05:56,205
Peter: Oh, calm down. Can't you just...
1145
01:05:56,229 --> 01:05:58,506
Okay. You guys are... Fuck!
1146
01:05:58,530 --> 01:05:59,963
Darren!
1147
01:06:02,596 --> 01:06:04,129
- Darren?
- (door slamming)
1148
01:06:05,730 --> 01:06:07,563
Hey! Are you free?!
1149
01:06:11,963 --> 01:06:14,463
(laughing) Wow.
1150
01:06:20,463 --> 01:06:23,606
- Gordon: You look... nice.
- Oh, right, yeah.
1151
01:06:23,630 --> 01:06:27,339
Sorry, I didn't have the energy
to get all dolled up for you.
1152
01:06:27,363 --> 01:06:29,038
Oh, you never have to do that
on my account.
1153
01:06:29,062 --> 01:06:30,405
Darren: You know what?
(Snapping fingers)
1154
01:06:30,429 --> 01:06:32,339
I'm gonna go.
1155
01:06:32,363 --> 01:06:33,606
No, it's all right, it's all right.
1156
01:06:33,630 --> 01:06:36,005
The young lady did not have a nice day.
1157
01:06:36,029 --> 01:06:38,439
No. The young lady did not
have a nice day!
1158
01:06:38,463 --> 01:06:42,172
I had a meeting at a record
label. And your friend, Nancy?
1159
01:06:42,196 --> 01:06:44,372
Yeah, well, she runs it and I'm
pretty sure she told everyone
1160
01:06:44,396 --> 01:06:46,396
I'm a prostitute. So there goes that.
1161
01:06:50,796 --> 01:06:54,439
Maybe she's right, maybe I'm not...
1162
01:06:54,463 --> 01:06:56,539
What does she think? I'm an escort?
1163
01:06:56,563 --> 01:06:59,539
Gordon: I told her you were my
friend. Which is true.
1164
01:06:59,563 --> 01:07:01,439
That's it? That's what you tell people?
1165
01:07:01,463 --> 01:07:02,739
Yes.
1166
01:07:02,763 --> 01:07:06,639
People tend not to question me
on what I'm doing.
1167
01:07:06,663 --> 01:07:08,263
Darren: All right.
1168
01:07:10,796 --> 01:07:12,506
Why do you pay to go on a date
with a girl
1169
01:07:12,530 --> 01:07:13,839
40 years younger than you?
1170
01:07:13,863 --> 01:07:16,606
I've worked very hard my whole life.
1171
01:07:16,630 --> 01:07:19,439
I like nice things.
1172
01:07:19,463 --> 01:07:22,305
And sitting across from a
beautiful woman at dinner
1173
01:07:22,329 --> 01:07:24,839
is a very nice thing.
1174
01:07:24,863 --> 01:07:28,439
I'm a nice thing?
1175
01:07:28,463 --> 01:07:30,672
People pay for far more
complicated things.
1176
01:07:30,696 --> 01:07:33,239
A personal trainer to teach you
how to do physical activity,
1177
01:07:33,263 --> 01:07:35,072
a nanny to raise your kids, an
investor to take your money,
1178
01:07:35,096 --> 01:07:36,806
then give it back to you in...
1179
01:07:36,830 --> 01:07:37,939
Stop, okay. Yeah, yeah.
1180
01:07:37,963 --> 01:07:40,472
Stop. Stop, stop, stop, stop, stop.
1181
01:07:40,496 --> 01:07:42,172
Maybe this is why people don't
ask you questions, Gordy,
1182
01:07:42,196 --> 01:07:43,806
'cause you don't really answer them.
1183
01:07:43,830 --> 01:07:45,263
Why do you do it?
1184
01:07:46,663 --> 01:07:48,363
I'm a starving artist.
1185
01:07:52,296 --> 01:07:55,572
I don't have like, a fuckin'
fancy answer like you.
1186
01:07:55,596 --> 01:07:57,572
It's not complicated. Or it
wasn't supposed to be.
1187
01:07:57,596 --> 01:07:59,405
Then that woman today was...
1188
01:07:59,429 --> 01:08:01,973
God, I mean, if you had a daughter,
1189
01:08:01,997 --> 01:08:03,672
would you tell her not to do this?
1190
01:08:03,696 --> 01:08:04,906
- Gordon: This?
- This!
1191
01:08:04,930 --> 01:08:06,539
This arrangement thing!
If you had a daughter,
1192
01:08:06,563 --> 01:08:08,563
how would you feel about her
doing what I'm doing?
1193
01:08:12,429 --> 01:08:14,329
I do have a daughter.
1194
01:08:16,062 --> 01:08:17,763
- You do?
- Yes.
1195
01:08:21,763 --> 01:08:24,639
- How old is she?
- How old are you?
1196
01:08:24,663 --> 01:08:26,563
Twenty-five.
1197
01:08:30,930 --> 01:08:33,096
You have a daughter that's my age?
1198
01:08:35,096 --> 01:08:38,530
She's... in and around your age.
1199
01:08:44,096 --> 01:08:46,096
So what would you tell her?
1200
01:08:53,096 --> 01:08:54,997
We don't talk.
1201
01:09:02,496 --> 01:09:05,930
What are we drinking, hm?
1202
01:09:09,730 --> 01:09:13,539
It's like a... like, a classical
music competition
1203
01:09:13,563 --> 01:09:15,772
that I used to do as a kid.
I always fuckin' won.
1204
01:09:15,796 --> 01:09:17,539
(laughing)
1205
01:09:17,563 --> 01:09:20,038
Ugh! Okay. (Clearing throat)
1206
01:09:20,062 --> 01:09:21,272
(whistling)
1207
01:09:21,296 --> 01:09:23,239
(smacking lips)
1208
01:09:23,263 --> 01:09:28,205
(singing badly) ♪ Weep you no
more sad fountains ♪
1209
01:09:28,229 --> 01:09:31,138
♪ What need you flow so fast ♪
1210
01:09:31,162 --> 01:09:33,763
No, no, no, no. Actually sing.
1211
01:09:35,763 --> 01:09:37,396
I want to hear you sing.
1212
01:09:41,162 --> 01:09:42,596
(clearing throat)
1213
01:09:50,263 --> 01:09:55,096
♪ But my sun's heavenly eyes ♪
1214
01:09:57,096 --> 01:10:02,062
♪ View not your weeping ♪
1215
01:10:03,062 --> 01:10:06,806
♪ That now lie ♪
1216
01:10:06,830 --> 01:10:10,263
♪ Sleeping ♪
1217
01:10:12,630 --> 01:10:15,639
♪ Softly now ♪
1218
01:10:15,663 --> 01:10:20,229
♪ Softly lie sleeping ♪
1219
01:10:21,229 --> 01:10:26,062
♪ Sleeping ♪
1220
01:10:34,396 --> 01:10:36,772
You know, I just stood there, in a church
1221
01:10:36,796 --> 01:10:40,038
and my mind would like, split.
1222
01:10:40,062 --> 01:10:43,939
And somehow I could think about,
like, how well I was doing,
1223
01:10:43,963 --> 01:10:48,272
or what Jesus story was on
the stained glass or, um,
1224
01:10:48,296 --> 01:10:51,038
embarrassed my mom was mouthing
the words to me
1225
01:10:51,062 --> 01:10:53,138
while I was singing.
1226
01:10:53,162 --> 01:10:55,806
She, like, never... never
missed a performance.
1227
01:10:55,830 --> 01:10:57,706
She wasn't, like, an annoying
stage mom or anything.
1228
01:10:57,730 --> 01:11:01,205
She... let me do my own thing but, fuck,
1229
01:11:01,229 --> 01:11:02,863
I was such a piece of work.
1230
01:11:03,963 --> 01:11:07,138
- I bet.
- Mmm. You have no idea.
1231
01:11:07,162 --> 01:11:08,706
Such a piece of work.
1232
01:11:08,730 --> 01:11:12,372
- Maybe that's why you like me.
- Oh yeah?
1233
01:11:12,396 --> 01:11:16,772
Yeah. 'Cause you're a piece of work too.
1234
01:11:16,796 --> 01:11:21,639
You're fancy, but... you're
just as fucked as I am.
1235
01:11:21,663 --> 01:11:24,539
- (laughing)
- Okay, Darren.
1236
01:11:24,563 --> 01:11:28,530
Tell me how I am "fucked up,"
as you say.
1237
01:11:31,530 --> 01:11:35,539
(laughing) No, no, no. Nope.
1238
01:11:35,563 --> 01:11:36,830
No. Nope.
1239
01:11:38,830 --> 01:11:40,062
How about...
1240
01:11:41,997 --> 01:11:43,997
How about you tell me?
1241
01:11:46,329 --> 01:11:47,630
(sighing)
1242
01:11:50,029 --> 01:11:51,296
Hmm.
1243
01:11:59,663 --> 01:12:02,263
Okay. It's okay.
1244
01:12:04,863 --> 01:12:08,897
It's hard, I get it.
1245
01:12:17,897 --> 01:12:20,205
What was I saying about Kiwanis?
1246
01:12:20,229 --> 01:12:24,506
How your mind would split.
1247
01:12:24,530 --> 01:12:26,839
Oh right. Yeah, that was the best part!
1248
01:12:26,863 --> 01:12:29,172
(laughing) Yeah, so I'm on stage.
1249
01:12:29,196 --> 01:12:30,372
My mind would just, like, split.
1250
01:12:30,396 --> 01:12:31,906
- (wine spilling)
- Oh!
1251
01:12:31,930 --> 01:12:34,563
Oh, shit! Oh, fuck.
1252
01:12:36,563 --> 01:12:38,563
Oh, don't do that! (Laughing)
1253
01:13:02,296 --> 01:13:07,129
(breathing heavily)
1254
01:13:09,696 --> 01:13:14,596
(breathing heavily)
1255
01:13:44,129 --> 01:13:48,162
(Darren yawning)
1256
01:13:49,496 --> 01:13:51,339
Darren: Are you hungry?
1257
01:13:51,363 --> 01:13:54,405
Gordon: I normally skip breakfast.
1258
01:13:54,429 --> 01:13:58,939
And I have to be at a meeting, actually.
1259
01:13:58,963 --> 01:14:03,339
Louisa is coming in half an hour.
1260
01:14:03,363 --> 01:14:04,839
Darren: Louisa?
1261
01:14:04,863 --> 01:14:07,305
Gordon: Louisa, my house cleaner.
1262
01:14:07,329 --> 01:14:10,172
- Oh.
- In half an hour.
1263
01:14:10,196 --> 01:14:11,863
Darren: Oh!
1264
01:14:29,863 --> 01:14:33,396
(footsteps walking away)
1265
01:15:13,463 --> 01:15:15,963
(footsteps returning)
1266
01:15:19,396 --> 01:15:20,963
What is this?
1267
01:15:23,563 --> 01:15:25,463
Gordon: It's for you.
1268
01:15:28,463 --> 01:15:29,997
What for?
1269
01:15:35,429 --> 01:15:38,272
You know you need it.
1270
01:15:38,296 --> 01:15:40,329
I've been meaning to give it to you.
1271
01:15:45,329 --> 01:15:47,596
You've been meaning to give it to me?
1272
01:15:48,830 --> 01:15:50,263
(sighing)
1273
01:15:52,997 --> 01:15:57,963
Darren, you deserve it.
1274
01:16:17,029 --> 01:16:19,029
Did you like my singing?
1275
01:16:22,463 --> 01:16:25,138
Gordon: Mm-hm, oh yes.
1276
01:16:25,162 --> 01:16:27,229
Very pretty.
1277
01:16:38,229 --> 01:16:39,997
(knocking at door)
1278
01:16:45,997 --> 01:16:48,062
(door opening)
1279
01:16:50,062 --> 01:16:51,730
(keys jangling)
1280
01:17:28,363 --> 01:17:30,196
Rae: So I'll see you this summer?
1281
01:17:32,763 --> 01:17:35,196
Are you going to tell me what's
going on with you?
1282
01:17:37,363 --> 01:17:38,763
Nothing.
1283
01:17:49,897 --> 01:17:52,196
How about you come visit me next time?
1284
01:17:54,596 --> 01:17:56,429
And call Mom, asshole.
1285
01:18:01,663 --> 01:18:04,072
(Loud music, chattering)
1286
01:18:04,096 --> 01:18:06,305
Angus: Oh, look who it is!
1287
01:18:06,329 --> 01:18:09,339
What's happening?
1288
01:18:09,363 --> 01:18:11,272
Look who's here.
1289
01:18:11,296 --> 01:18:14,439
Been trying to call you for
like... oh, thanks.
1290
01:18:14,463 --> 01:18:16,105
Like a couple days.
1291
01:18:16,129 --> 01:18:18,639
Oh, yeah? Cool.
1292
01:18:18,663 --> 01:18:21,072
That's weird.
1293
01:18:21,096 --> 01:18:24,072
Where's, um... Is, uh, Jeffrey here?
1294
01:18:24,096 --> 01:18:26,005
What, you got a thing for him?
1295
01:18:26,029 --> 01:18:28,172
(laughing)
1296
01:18:28,196 --> 01:18:30,606
Hey, pass me a beer, man?
Thank you very much.
1297
01:18:30,630 --> 01:18:32,305
No, I just wanted to know
if he had any feedback
1298
01:18:32,329 --> 01:18:33,772
from the other day, you know? Like...
1299
01:18:33,796 --> 01:18:35,239
Yeah, that's probably pretty good. Uh...
1300
01:18:35,263 --> 01:18:37,005
- What did you think?
- It was good, yeah.
1301
01:18:37,029 --> 01:18:38,305
Uh, you guys, is it...
1302
01:18:38,329 --> 01:18:39,906
That guy we were talking about.
Was it Tim?
1303
01:18:39,930 --> 01:18:41,472
Man: Pfft, what are you talking about?
1304
01:18:41,496 --> 01:18:43,572
Honestly, I can't remember.
It starts with a "T."
1305
01:18:43,596 --> 01:18:46,072
- It's like a Tim.
- You know that chick, Nancy?
1306
01:18:46,096 --> 01:18:47,739
- Taylor, something like that.
- Nancy?
1307
01:18:47,763 --> 01:18:49,806
- She was fucking intense.
- Yeah?
1308
01:18:49,830 --> 01:18:52,572
Yeah, hey, you want to go inside
and get a beer or something?
1309
01:18:52,596 --> 01:18:55,096
No, can I actually just talk
to you for a second?
1310
01:18:58,096 --> 01:18:59,839
What's up?
1311
01:18:59,863 --> 01:19:01,405
I don't know, I just wanted
to know, you know,
1312
01:19:01,429 --> 01:19:03,205
what you thought about the track
that I worked on,
1313
01:19:03,229 --> 01:19:05,339
and what the next steps are.
Obviously, I...
1314
01:19:05,363 --> 01:19:07,572
I'd love to work with you, so...
1315
01:19:07,596 --> 01:19:09,839
Yeah, I don't think they're
gonna use those vocals.
1316
01:19:09,863 --> 01:19:11,973
- (clearing throat)
- Why?
1317
01:19:11,997 --> 01:19:15,339
Don't know. I don't know.
But I... you know,
1318
01:19:15,363 --> 01:19:17,739
I'm swamped with a bunch of
other bands right now, Darren.
1319
01:19:17,763 --> 01:19:21,405
So... please don't get weird about it.
1320
01:19:21,429 --> 01:19:24,239
(laughing) I mean, you're still a babe!
1321
01:19:24,263 --> 01:19:26,172
(laughing)
1322
01:19:26,196 --> 01:19:29,172
So it is driving me fucking nuts.
1323
01:19:29,196 --> 01:19:31,196
Okay. It's not... it's Tim!
1324
01:19:49,229 --> 01:19:50,663
(bar patrons chatting)
1325
01:19:55,496 --> 01:19:58,205
Can I talk to you for a second?
1326
01:19:58,229 --> 01:20:01,038
Uh, Nancy, Bill, you know Darren.
1327
01:20:01,062 --> 01:20:02,873
Why don't you join us? Grab a seat?
1328
01:20:02,897 --> 01:20:05,806
No. I don't want to sit down.
I want to talk to you
1329
01:20:05,830 --> 01:20:07,472
for a second, I don't want to
fuckin' wine and dine.
1330
01:20:07,496 --> 01:20:09,072
Can we just go somewhere
and talk for a second?
1331
01:20:09,096 --> 01:20:10,806
I'm sorry to fuck up your dinner.
1332
01:20:10,830 --> 01:20:14,663
Okay. Would you guys just excuse
me for a moment?
1333
01:20:17,429 --> 01:20:19,339
Why did you give me that thing?
1334
01:20:19,363 --> 01:20:22,539
Gordon: Darren!
1335
01:20:22,563 --> 01:20:24,730
Was it 'cause we fucked?
1336
01:20:27,730 --> 01:20:31,005
Or do you actually think I'm,
like, worth something?
1337
01:20:31,029 --> 01:20:33,038
Fuck! (Laughing)
1338
01:20:33,062 --> 01:20:35,873
I just wanna know how you feel.
1339
01:20:35,897 --> 01:20:37,263
Come on!
1340
01:20:44,696 --> 01:20:46,830
I just wanna know how you feel!
1341
01:20:49,663 --> 01:20:51,906
If you give me that, I'll give you back...
1342
01:20:51,930 --> 01:20:53,396
Gordon: Darren.
1343
01:20:56,830 --> 01:20:58,429
Goodnight.
1344
01:21:12,329 --> 01:21:13,596
Cool.
1345
01:21:14,930 --> 01:21:16,572
Gordon: A little
misunderstanding obviously.
1346
01:21:16,596 --> 01:21:18,436
Nancy: She clearly understands
a lot of things.
1347
01:21:20,062 --> 01:21:28,062
♪
1348
01:21:34,429 --> 01:21:36,973
(laughing)
1349
01:21:36,997 --> 01:21:41,105
♪
1350
01:21:41,129 --> 01:21:43,305
What? What are you doing?
What is this?
1351
01:21:43,329 --> 01:21:46,472
First and last! (Laughing)
1352
01:21:46,496 --> 01:21:47,763
Peter: How did you...
1353
01:21:51,897 --> 01:21:52,997
(hissing)
1354
01:22:06,863 --> 01:22:10,863
(phone buzzing)
1355
01:22:47,062 --> 01:22:48,506
(music blaring)
1356
01:22:48,530 --> 01:22:51,339
♪
1357
01:22:51,363 --> 01:22:52,796
Rae: Yo!
1358
01:22:53,963 --> 01:23:01,963
♪
1359
01:23:04,930 --> 01:23:06,539
Yo!
1360
01:23:06,563 --> 01:23:10,572
♪
1361
01:23:10,596 --> 01:23:13,038
- (shutting music off)
- What are you doing here?
1362
01:23:13,062 --> 01:23:14,405
Rae: Why aren't you answering
your phone?
1363
01:23:14,429 --> 01:23:16,906
- Why are you here?!
- Why am I here?!
1364
01:23:16,930 --> 01:23:18,339
You've been ignoring Mom for a month!
1365
01:23:18,363 --> 01:23:20,706
She made me call Peter,
which was awkward,
1366
01:23:20,730 --> 01:23:22,539
and he said that you don't
live there anymore.
1367
01:23:22,563 --> 01:23:25,506
So, obviously she thinks you're
in a gutter somewhere.
1368
01:23:25,530 --> 01:23:27,739
So she sent me here to check on you.
1369
01:23:27,763 --> 01:23:31,105
- You can tell Mom I'm fine.
- Are you sure about that?
1370
01:23:31,129 --> 01:23:34,129
Dude. This is not a good time,
all right? So...
1371
01:23:44,129 --> 01:23:45,696
What are you doing with these?
1372
01:23:48,096 --> 01:23:50,730
- What?
- Dad's records.
1373
01:24:00,196 --> 01:24:02,272
Darren: Listen, you have
a good weekend,
1374
01:24:02,296 --> 01:24:04,329
but, uh... I don't wanna hang.
1375
01:24:15,763 --> 01:24:17,796
You always give him so much credit.
1376
01:24:20,796 --> 01:24:23,796
He didn't leave these for you.
He forgot them.
1377
01:24:28,796 --> 01:24:30,696
You don't know what you're
talking about.
1378
01:24:31,963 --> 01:24:35,263
You act like he's the reason
you're a musician.
1379
01:24:37,263 --> 01:24:38,863
But he's not.
1380
01:24:41,596 --> 01:24:44,606
And now you're a dick to the one person
1381
01:24:44,630 --> 01:24:46,630
who's always been there.
1382
01:25:06,096 --> 01:25:07,863
Hey, Mom.
1383
01:25:10,229 --> 01:25:12,339
Are you ready?
1384
01:25:12,363 --> 01:25:14,539
(Kathy inhaling over phone)
1385
01:25:14,563 --> 01:25:15,997
Kathy: Yeah.
1386
01:25:18,429 --> 01:25:19,839
(clearing throat)
1387
01:25:19,863 --> 01:25:21,329
(humming)
1388
01:25:22,730 --> 01:25:26,639
(giggling) Okay.
1389
01:25:26,663 --> 01:25:31,496
♪ If you go down to Hammond ♪
1390
01:25:33,062 --> 01:25:37,897
♪ You'll never come back ♪
1391
01:25:39,496 --> 01:25:43,172
♪ In my opinion, you're... ♪
1392
01:25:43,196 --> 01:25:45,672
(bending last note)
1393
01:25:45,696 --> 01:25:48,072
♪ On the wrong track ♪
1394
01:25:48,096 --> 01:25:49,739
(laughing)
1395
01:25:49,763 --> 01:25:52,305
♪ We'll always love you ♪
1396
01:25:52,329 --> 01:25:56,873
♪ But that's not the point ♪
1397
01:25:56,897 --> 01:26:01,730
(holding last note)
1398
01:26:02,730 --> 01:26:05,706
♪ Ooh ♪
1399
01:26:05,730 --> 01:26:08,539
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1400
01:26:08,563 --> 01:26:13,296
♪ Ooooh ♪
1401
01:26:16,296 --> 01:26:20,038
♪ If you go with that fella ♪
1402
01:26:20,062 --> 01:26:22,472
(Rae harmonizing)
1403
01:26:22,496 --> 01:26:27,129
♪ Forget about us ♪
1404
01:26:28,463 --> 01:26:33,096
♪ As far as I'm concerned ♪
1405
01:26:34,229 --> 01:26:36,772
♪ That would be just ♪
1406
01:26:36,796 --> 01:26:41,706
♪ Throwing yourself away ♪
1407
01:26:41,730 --> 01:26:46,563
♪ Not even trying ♪
1408
01:26:48,563 --> 01:26:51,405
♪ Come on, come on ♪
1409
01:26:51,429 --> 01:26:56,372
♪ You're lying ♪
1410
01:26:56,396 --> 01:27:01,296
(harmonizing) ♪ To me ♪
1411
01:27:06,630 --> 01:27:08,839
How's that, Mom? We still got it?
1412
01:27:08,863 --> 01:27:10,863
Kathy: Hah! Always.
1413
01:27:39,029 --> 01:27:42,672
("Ecco: Respiro Appena...
Io son I'umile an cell a" plays)
1414
01:27:42,696 --> 01:27:45,372
♪ Mite ♪
1415
01:27:45,396 --> 01:27:50,396
♪ Gioconda... ♪
1416
01:27:55,630 --> 01:28:00,138
♪ Atroce ♪
1417
01:28:00,162 --> 01:28:02,873
(holding high note)
1418
01:28:02,897 --> 01:28:06,439
♪ Mi chiamo ♪
1419
01:28:06,463 --> 01:28:10,196
♪ Mi chiamo Fedelta ♪
1420
01:28:14,796 --> 01:28:18,730
♪ Un soffio e la mia voce... ♪
1421
01:28:24,029 --> 01:28:28,897
♪ Un soffio e la mia voce... ♪
1422
01:28:32,730 --> 01:28:36,572
♪ Che al nuovo... ♪
1423
01:28:36,596 --> 01:28:40,930
(singing and harmonizing with
pedal steel guitar)
1424
01:28:42,096 --> 01:28:45,463
♪ Di... ♪
1425
01:28:51,429 --> 01:28:55,939
♪ Morra ♪
1426
01:28:55,963 --> 01:29:03,963
♪
1427
01:29:21,830 --> 01:29:24,939
(plucking gently)
1428
01:29:24,963 --> 01:29:32,963
♪
1429
01:29:39,530 --> 01:29:41,973
♪ See, my lost soul ♪
1430
01:29:41,997 --> 01:29:45,129
♪ Turns to you ♪
1431
01:29:49,129 --> 01:29:53,963
♪ I am calling your name ♪
1432
01:29:58,329 --> 01:30:03,162
♪ Mother, I just never knew ♪
1433
01:30:08,096 --> 01:30:12,606
♪ We have always been the same ♪
1434
01:30:12,630 --> 01:30:17,272
(strings warbling)
1435
01:30:17,296 --> 01:30:20,506
♪ We were trying ♪
1436
01:30:20,530 --> 01:30:25,363
♪ To please ♪
1437
01:30:28,930 --> 01:30:32,472
♪ We were trying ♪
1438
01:30:32,496 --> 01:30:37,329
♪ To ease ♪
1439
01:30:41,930 --> 01:30:43,439
(sighing)
1440
01:30:43,463 --> 01:30:45,973
♪ See my lost soul ♪
1441
01:30:45,997 --> 01:30:50,129
♪ Turns to you ♪
1442
01:30:52,129 --> 01:30:56,963
♪ I am calling your name ♪
1443
01:31:00,530 --> 01:31:05,539
♪ Mother, I just never knew ♪
1444
01:31:05,563 --> 01:31:13,563
♪
1445
01:31:18,162 --> 01:31:26,162
♪
1446
01:31:30,596 --> 01:31:34,973
(music intensifying)
1447
01:31:34,997 --> 01:31:37,339
(electronic bass line)
1448
01:31:37,363 --> 01:31:44,973
♪
1449
01:31:44,997 --> 01:31:48,596
(drumming)
1450
01:31:49,997 --> 01:31:57,997
♪
1451
01:32:04,229 --> 01:32:12,229
♪
1452
01:32:19,429 --> 01:32:27,429
♪
1453
01:32:40,296 --> 01:32:48,296
♪
1454
01:33:01,396 --> 01:33:05,830
(music softening, piano notes play)
1455
01:33:08,963 --> 01:33:15,806
♪
1456
01:33:15,830 --> 01:33:20,663
♪ I am the humble servant ♪
1457
01:33:23,129 --> 01:33:27,997
♪ I am the vessel of the hand ♪
1458
01:33:30,997 --> 01:33:35,830
♪ I am the fragile instrument ♪
1459
01:33:38,229 --> 01:33:43,196
♪ The echo of all things human ♪
1460
01:33:46,630 --> 01:33:47,839
(electronic beat)
1461
01:33:47,863 --> 01:33:51,696
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1462
01:33:54,830 --> 01:33:59,563
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1463
01:34:00,563 --> 01:34:02,272
♪
1464
01:34:02,296 --> 01:34:07,129
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1465
01:34:10,129 --> 01:34:14,796
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1466
01:34:17,796 --> 01:34:22,463
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1467
01:34:25,463 --> 01:34:30,062
♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1468
01:34:32,630 --> 01:34:37,263
(quietly) ♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1469
01:34:40,763 --> 01:34:45,396
(fading out) ♪ Timid, joyous, atrocious ♪
1470
01:34:48,263 --> 01:34:54,530
♪
102484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.