All language subtitles for Watch Sugar Daddy (2020) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,229 --> 00:00:08,405 (waves lapping) 2 00:00:08,429 --> 00:00:12,205 (woman singing operatically in Italian) 3 00:00:12,229 --> 00:00:16,405 ♪ Ecco ♪ 4 00:00:16,429 --> 00:00:20,429 ♪ Respiro appena ♪ 5 00:00:26,763 --> 00:00:29,739 (coughing, chuckling) 6 00:00:29,763 --> 00:00:32,939 ("Ecco: Respiro Appena... Io son I'umile an cell a" plays) 7 00:00:32,963 --> 00:00:37,539 ♪ Io son I'umile an cell a ♪ 8 00:00:37,563 --> 00:00:40,539 (laughing) 9 00:00:40,563 --> 00:00:44,939 (indistinct chattering) 10 00:00:44,963 --> 00:00:46,839 (laughing) 11 00:00:46,863 --> 00:00:49,506 ♪ Bella ♪ 12 00:00:49,530 --> 00:00:50,672 - Mom's calling. - Fuck. Okay. Ah! 13 00:00:50,696 --> 00:00:53,062 You know she wants you to sing. 14 00:00:54,897 --> 00:00:58,129 ♪ La favella ♪ 15 00:00:59,963 --> 00:01:02,963 ♪ Il la diffondo ♪ 16 00:01:04,429 --> 00:01:05,963 ♪ Ai cuor ♪ 17 00:01:09,863 --> 00:01:16,105 ♪ 18 00:01:16,129 --> 00:01:20,630 (man speaking indistinctly) 19 00:01:25,162 --> 00:01:27,973 Rae: How long are you in town for? 20 00:01:27,997 --> 00:01:30,930 Darren: As little as possible. 21 00:01:32,830 --> 00:01:35,772 Rae: Do you got any gigs coming up? 22 00:01:35,796 --> 00:01:39,939 (sighing) Darren: No. 23 00:01:39,963 --> 00:01:44,272 ♪ Il fragile... ♪ 24 00:01:44,296 --> 00:01:48,496 ♪ Strumento ♪ 25 00:01:49,496 --> 00:01:52,906 ♪ Vassallo ♪ 26 00:01:52,930 --> 00:01:56,363 ♪ Della man ♪ 27 00:01:58,263 --> 00:02:02,997 ♪ 28 00:02:04,429 --> 00:02:07,172 Darren: Hey, do you... do you think he'll show up? 29 00:02:07,196 --> 00:02:09,038 Rae: Who? Dad? 30 00:02:09,062 --> 00:02:12,873 (scoffing) No. 31 00:02:12,897 --> 00:02:16,806 ♪ 32 00:02:16,830 --> 00:02:21,572 ♪ ...Atroce ♪ 33 00:02:21,596 --> 00:02:24,138 (holding high note) 34 00:02:24,162 --> 00:02:26,639 ♪ Mi chiamo ♪ 35 00:02:26,663 --> 00:02:31,496 ♪ Mi chiamo Fedelta ♪ 36 00:02:36,263 --> 00:02:40,730 (Darren singing) ♪ Un soffio e la mia voce ♪ 37 00:02:42,162 --> 00:02:46,396 ♪ Un soffio e la mia voce... ♪ 38 00:02:50,396 --> 00:02:55,138 ♪ Che al nuovo... ♪ 39 00:02:55,162 --> 00:02:58,973 (holding note) 40 00:02:58,997 --> 00:03:03,138 ♪ Di... ♪ 41 00:03:03,162 --> 00:03:08,162 ♪ Morra ♪ 42 00:03:15,129 --> 00:03:16,997 Darren... 43 00:03:34,229 --> 00:03:36,272 Kathy: Hey, thanks for coming. 44 00:03:36,296 --> 00:03:37,806 I-I wish you could stay longer. 45 00:03:37,830 --> 00:03:40,138 I could send you some money to cover your flight, honey. 46 00:03:40,162 --> 00:03:43,329 It's fine, and you don't have any, so... 47 00:03:47,263 --> 00:03:48,897 What you doing with those? 48 00:03:53,596 --> 00:03:56,272 Taking them with me. 49 00:03:56,296 --> 00:03:59,105 You know, you can always ask your father for money. 50 00:03:59,129 --> 00:04:01,496 (scoffing) Bye, Mom. 51 00:04:10,129 --> 00:04:13,172 Kathy: Arm... 52 00:04:13,196 --> 00:04:17,706 When your sister comes to visit you for reading week, 53 00:04:17,730 --> 00:04:20,672 don't let her get too drunk partying, okay? 54 00:04:20,696 --> 00:04:22,997 She still has to study. 55 00:04:24,563 --> 00:04:27,530 Is that what you think I do all the time? 56 00:04:28,863 --> 00:04:31,363 Honey, I have no idea what you do. 57 00:04:53,296 --> 00:04:55,506 (door closing) 58 00:04:55,530 --> 00:04:57,563 Oh, fuck. 59 00:05:05,863 --> 00:05:07,339 Jenny: Hey! (Breathing heavily) 60 00:05:07,363 --> 00:05:09,239 Holy shit! 61 00:05:09,263 --> 00:05:11,205 You made it. 62 00:05:11,229 --> 00:05:13,172 Barely. Do you have an extra pair of heels? 63 00:05:13,196 --> 00:05:15,530 - No. Sorry, dude. - Fuck! 64 00:05:18,096 --> 00:05:21,506 Do you think he'll notice? 65 00:05:21,530 --> 00:05:26,005 (laughing) 66 00:05:26,029 --> 00:05:27,396 Here. 67 00:05:29,363 --> 00:05:30,963 Both: Cheers. 68 00:05:36,730 --> 00:05:38,172 What do you think? What if I do this? 69 00:05:38,196 --> 00:05:40,539 Will he notice then? "Sorry, Chef Dan." 70 00:05:40,563 --> 00:05:42,405 "Oh, don't look at my feet, Chef Dan." 71 00:05:42,429 --> 00:05:43,763 Jenny: "Oh, Dan..." 72 00:05:46,096 --> 00:05:48,596 (chattering, music playing) 73 00:05:51,863 --> 00:05:54,363 - (men speaking indistinctly) - Would you like...? 74 00:05:56,363 --> 00:05:59,072 (chattering) 75 00:05:59,096 --> 00:06:00,606 (chattering continuing) 76 00:06:00,630 --> 00:06:02,138 Man: I'm still here. 77 00:06:02,162 --> 00:06:04,072 Man 2: I think back in the beginning of my career... 78 00:06:04,096 --> 00:06:05,639 Oh, no thanks, honey. 79 00:06:05,663 --> 00:06:08,806 Um, and, you know, getting started back with... 80 00:06:08,830 --> 00:06:10,405 Dan: Do they not like the food? 81 00:06:10,429 --> 00:06:12,909 People think they look more rich when they turn down free food. 82 00:06:26,930 --> 00:06:28,906 And, uh, so you think... Wow. 83 00:06:28,930 --> 00:06:30,639 (men chattering) 84 00:06:30,663 --> 00:06:32,973 - Isn't that what's her face? - Mmm. 85 00:06:32,997 --> 00:06:36,939 Oh, yeah. Damn. She hasn't worked in a while. 86 00:06:36,963 --> 00:06:39,973 Chef used to love her. 87 00:06:39,997 --> 00:06:42,072 Fuck. The cake. 88 00:06:42,096 --> 00:06:45,439 Man: has been drinking in the bar and he's had way too many. 89 00:06:45,463 --> 00:06:47,472 You know, the thing with Richard is that he has travelled 90 00:06:47,496 --> 00:06:49,572 all around the world, he knows his scotch, 91 00:06:49,596 --> 00:06:52,272 he knows his whiskey. Give him a wine list 92 00:06:52,296 --> 00:06:54,339 he doesn't know red from white. (laughing) 93 00:06:54,363 --> 00:06:56,906 Richard: You know, just whatever's in the bottle. 94 00:06:56,930 --> 00:06:59,472 Whatever. She's good with wine. 95 00:06:59,496 --> 00:07:02,038 Woman: So, I order the wine. 96 00:07:02,062 --> 00:07:05,005 (chuckling) Excuse me. I'll be right back. 97 00:07:05,029 --> 00:07:08,973 Okay. Oh... Where was I? 98 00:07:08,997 --> 00:07:13,038 Oh, yes. So, we were talking about this one case... 99 00:07:13,062 --> 00:07:14,305 (women chuckling) 100 00:07:14,329 --> 00:07:16,530 Man: So, um... 101 00:07:20,429 --> 00:07:21,506 Can I get you a drink? 102 00:07:21,530 --> 00:07:23,572 Oh, no, thanks. I'm good. 103 00:07:23,596 --> 00:07:27,239 I think we, uh, catered a few weddings together last summer. 104 00:07:27,263 --> 00:07:30,038 Oh, yeah. Hey, how are you? 105 00:07:30,062 --> 00:07:32,372 Good, yeah. Are you not catering anymore? 106 00:07:32,396 --> 00:07:34,739 No. God, no. Just perpetual student. 107 00:07:34,763 --> 00:07:36,706 Law student? Is that why you're at this... 108 00:07:36,730 --> 00:07:39,973 Oh, no, no, no. I'm, uh, just here with a friend. 109 00:07:39,997 --> 00:07:42,339 Darren: That guy? Is your, uh... 110 00:07:42,363 --> 00:07:44,639 Oh, no, no. We're not together. 111 00:07:44,663 --> 00:07:46,496 It's just for tonight. 112 00:07:50,396 --> 00:07:52,839 It's... It's like a paid dating thing 113 00:07:52,863 --> 00:07:54,339 for rich older men. 114 00:07:54,363 --> 00:07:56,873 It's still pretty much a stand there and look pretty job, 115 00:07:56,897 --> 00:07:59,672 but it pays a lot better and it's a lot less work. 116 00:07:59,696 --> 00:08:02,739 Anyway, it's putting me through grad school, so... 117 00:08:02,763 --> 00:08:04,305 It's nice to see you. 118 00:08:04,329 --> 00:08:06,496 Yeah, you, too. Bye. 119 00:08:19,730 --> 00:08:22,372 (Quietly:) Abort, abort, abort, abort... 120 00:08:22,396 --> 00:08:23,606 Dan: Where's the cake? 121 00:08:23,630 --> 00:08:25,038 Abort, abort, abort. Right here. 122 00:08:25,062 --> 00:08:27,096 Darren... 123 00:08:30,096 --> 00:08:32,296 (sighing) That's it. 124 00:08:36,963 --> 00:08:39,105 Darren: Uh, hi. 125 00:08:39,129 --> 00:08:41,572 I'm wondering if you guys are hiring right now. 126 00:08:41,596 --> 00:08:45,096 Okay, thanks. Bye. 127 00:08:51,263 --> 00:08:53,763 (chimes jingling) 128 00:08:56,162 --> 00:08:58,572 (door closing) 129 00:08:58,596 --> 00:09:00,239 (bass notes sounding) 130 00:09:00,263 --> 00:09:04,873 ♪ 131 00:09:04,897 --> 00:09:06,973 (bass notes sounding) 132 00:09:06,997 --> 00:09:09,305 (tuning) 133 00:09:09,329 --> 00:09:12,029 (low electric rumbling) 134 00:09:16,196 --> 00:09:18,696 (notes playing) 135 00:09:21,129 --> 00:09:26,105 (playing classical riff) 136 00:09:26,129 --> 00:09:30,897 ♪ 137 00:09:33,897 --> 00:09:36,162 (playing discordantly) 138 00:09:39,162 --> 00:09:41,563 (breathing deeply) 139 00:09:48,696 --> 00:09:50,706 ♪ Every time I watched you try ♪ 140 00:09:50,730 --> 00:09:54,439 ♪ I loved you less ♪ 141 00:09:54,463 --> 00:09:58,372 ♪ I threw you... timid words ♪ 142 00:09:58,396 --> 00:10:02,606 ♪ But had you with my breath ♪ 143 00:10:02,630 --> 00:10:07,506 ♪ Saint John ♪ 144 00:10:07,530 --> 00:10:11,105 ♪ You got way too warm to wear ♪ 145 00:10:11,129 --> 00:10:15,138 ♪ Saint John ♪ 146 00:10:15,162 --> 00:10:18,606 ♪ And I got way too hot to care ♪ 147 00:10:18,630 --> 00:10:21,129 ♪ Saint John ♪ 148 00:10:26,029 --> 00:10:29,329 (humming) 149 00:10:33,129 --> 00:10:35,372 ♪ Held you with my breath ♪ 150 00:10:35,396 --> 00:10:37,806 ♪ Saint John ♪ 151 00:10:37,830 --> 00:10:40,639 (drums pounding muffled) 152 00:10:40,663 --> 00:10:43,472 ♪ 153 00:10:43,496 --> 00:10:46,606 (drums pounding muffled) 154 00:10:46,630 --> 00:10:50,939 ♪ 155 00:10:50,963 --> 00:10:52,305 (drums pounding) 156 00:10:52,329 --> 00:10:54,806 (pattering lightly on electronic drum) 157 00:10:54,830 --> 00:10:59,506 (drums pounding) 158 00:10:59,530 --> 00:11:03,939 ♪ 159 00:11:03,963 --> 00:11:06,205 (drums pounding) 160 00:11:06,229 --> 00:11:08,396 (drumsticks clattering) 161 00:11:14,563 --> 00:11:16,272 Are you hiring? 162 00:11:16,296 --> 00:11:19,339 No. Sorry, man. 163 00:11:19,363 --> 00:11:21,863 Sound good, though. 164 00:11:27,229 --> 00:11:30,196 (door closing) 165 00:11:52,963 --> 00:11:57,763 (siren sounding in distance) 166 00:12:05,763 --> 00:12:10,329 (sobbing) 167 00:12:16,196 --> 00:12:18,663 (sobbing) 168 00:12:21,463 --> 00:12:25,463 (breathing deeply) 169 00:12:31,029 --> 00:12:33,172 Male roommate: Guess what? 170 00:12:33,196 --> 00:12:35,806 The bike co-op's doing an exchange with the butcher, 171 00:12:35,830 --> 00:12:38,596 so we got meat in the freezer. 172 00:12:55,096 --> 00:12:56,839 You all right? 173 00:12:56,863 --> 00:12:59,239 Um... I got fired. 174 00:12:59,263 --> 00:13:00,272 From babysitting? 175 00:13:00,296 --> 00:13:01,496 Darren: Catering. 176 00:13:03,997 --> 00:13:08,539 Listen, Pete, I'm going to be short 200 for rent this month. 177 00:13:08,563 --> 00:13:12,429 Shit. I just... I can't keep... 178 00:13:13,730 --> 00:13:14,830 You know? 179 00:13:19,396 --> 00:13:21,138 You'll find another job. 180 00:13:21,162 --> 00:13:22,372 Darren: It's not that. 181 00:13:22,396 --> 00:13:23,873 I moved here so I could work on my music and... 182 00:13:23,897 --> 00:13:26,138 What happened? Your music is like... 183 00:13:26,162 --> 00:13:27,739 Darren: Like what? 184 00:13:27,763 --> 00:13:29,138 Nothing you've ever heard before? 185 00:13:29,162 --> 00:13:31,205 Yeah, nothing no one's ever heard before. 186 00:13:31,229 --> 00:13:33,239 (breathing deeply) 187 00:13:33,263 --> 00:13:35,005 I can't even call myself a musician. 188 00:13:35,029 --> 00:13:36,572 I'm a (clearing throat) 189 00:13:36,596 --> 00:13:41,405 university drop-out slash ex-caterer, server, 190 00:13:41,429 --> 00:13:42,672 babysitter. 191 00:13:42,696 --> 00:13:44,138 I spend, like, 192 00:13:44,162 --> 00:13:45,572 every hour of my day just trying to pay rent 193 00:13:45,596 --> 00:13:47,172 and I seem to suck at that too, so... 194 00:13:47,196 --> 00:13:49,005 I mean, you can start an online business, 195 00:13:49,029 --> 00:13:52,873 or... find a rich patron of the arts. 196 00:13:52,897 --> 00:13:54,372 Aren't there arts grants for, like... 197 00:13:54,396 --> 00:13:56,405 Darren: Yeah, right. 198 00:13:56,429 --> 00:13:58,806 I'm gonna get an arts grant? 199 00:13:58,830 --> 00:14:00,005 - Yeah! - (Darren chuckling) 200 00:14:00,029 --> 00:14:04,806 You have, like, a fancy scholarship for you PhD. 201 00:14:04,830 --> 00:14:08,105 If we got hitched, would I get some? 202 00:14:08,129 --> 00:14:09,396 Peter: Um... (chuckling) 203 00:14:12,396 --> 00:14:13,463 No. 204 00:14:16,396 --> 00:14:19,138 Bummer. 205 00:14:19,162 --> 00:14:22,730 (loud music reverberating chattering in distance) 206 00:14:46,897 --> 00:14:49,396 (typing) 207 00:14:53,596 --> 00:14:56,096 (chuckling) 208 00:15:11,463 --> 00:15:13,029 (keyboard clacking) 209 00:15:16,630 --> 00:15:19,639 Man: I like the first one you said, with the brocade. 210 00:15:19,663 --> 00:15:22,873 French woman: The brocade is fabulous 211 00:15:22,897 --> 00:15:25,606 I mean, 'cause this one is from the '50s. 212 00:15:25,630 --> 00:15:28,205 Oh, did... Has she seen that? Do you like this? 213 00:15:28,229 --> 00:15:30,439 Oh, the red's nice, too. Oh, did she see this? 214 00:15:30,463 --> 00:15:31,672 What do you think? 215 00:15:31,696 --> 00:15:33,772 Hmm? Oh, yeah. They're nice. 216 00:15:33,796 --> 00:15:35,272 - That's nice. - Woman: These are very nice. 217 00:15:35,296 --> 00:15:36,639 - They're nice. - That is nice. 218 00:15:36,663 --> 00:15:40,472 (speaking indistinctly) 219 00:15:40,496 --> 00:15:45,463 ♪ 220 00:15:56,329 --> 00:15:57,973 Woman: I can see that you're more interested 221 00:15:57,997 --> 00:15:59,873 in another dress. Perhaps the blue dress? 222 00:15:59,897 --> 00:16:01,572 How about we give that one a try? 223 00:16:01,596 --> 00:16:02,906 Uh, no. I'm good. 224 00:16:02,930 --> 00:16:04,372 Are you sure you wouldn't want to try it on? 225 00:16:04,396 --> 00:16:05,572 I'll bring it to the changing room. 226 00:16:05,596 --> 00:16:06,706 No I'm fine, actually. 227 00:16:06,730 --> 00:16:07,906 Oh yeah, stick it in a room for her. 228 00:16:07,930 --> 00:16:11,372 No... I'm okay. Thanks. 229 00:16:11,396 --> 00:16:13,439 Oh, sorry. 230 00:16:13,463 --> 00:16:15,205 Thanks, Carmalita. 231 00:16:15,229 --> 00:16:16,572 Carmalita: Okay, Jim. 232 00:16:16,596 --> 00:16:18,906 - Jim: Oh... - Um 233 00:16:18,930 --> 00:16:21,939 it's getting late and I can't go to any more stores, so... 234 00:16:21,963 --> 00:16:25,005 What's your opinion about symphonies? 235 00:16:25,029 --> 00:16:27,572 What? 236 00:16:27,596 --> 00:16:30,539 Women who are... who listen un-attentively. 237 00:16:30,563 --> 00:16:34,572 Either you gotta act like you're paying attention, 238 00:16:34,596 --> 00:16:39,672 or you've got to, um... just listen, you know? 239 00:16:39,696 --> 00:16:41,606 Just because I've contributed, 240 00:16:41,630 --> 00:16:45,205 I've been a Gold Donor to the DuBose Orchestra 241 00:16:45,229 --> 00:16:47,739 for over 30 years, doesn't mean it's your cup of tea. 242 00:16:47,763 --> 00:16:49,906 - Does it? - No. 243 00:16:49,930 --> 00:16:51,372 Jim: That's the benefits of having that 244 00:16:51,396 --> 00:16:53,539 exclusive membership, right? You understand? 245 00:16:53,563 --> 00:16:55,672 - Yeah. - Why don't we do this? 246 00:16:55,696 --> 00:16:59,272 Why don't we, um... every second Thursday, 247 00:16:59,296 --> 00:17:00,672 that's every other Thursday, 248 00:17:00,696 --> 00:17:05,305 we meet and I pay you $300 just for your attention, 249 00:17:05,329 --> 00:17:07,263 would that be okay with you? 250 00:17:10,663 --> 00:17:11,906 Can I think about it? 251 00:17:11,930 --> 00:17:13,806 Oh, yeah, of course. Of course you can. 252 00:17:13,830 --> 00:17:16,172 So, what about to... what about... 253 00:17:16,196 --> 00:17:17,839 What about for today? 254 00:17:17,863 --> 00:17:19,830 - Oh. - Carmalita: Here you go, Jim. 255 00:17:23,329 --> 00:17:25,339 Beautiful dresses for her. 256 00:17:25,363 --> 00:17:28,506 ♪ 257 00:17:28,530 --> 00:17:30,363 Jim: Okay? 258 00:17:37,796 --> 00:17:41,129 (door opening, closing) 259 00:17:45,496 --> 00:17:46,830 (sighing) 260 00:18:23,663 --> 00:18:26,372 Oh! Uh, can you help me? 261 00:18:26,396 --> 00:18:27,873 Peter: Huh? 262 00:18:27,897 --> 00:18:29,496 Oh. Yeah. 263 00:18:33,062 --> 00:18:34,530 Darren: Thanks. 264 00:18:36,530 --> 00:18:38,263 Okay. 265 00:18:44,596 --> 00:18:46,038 (soft piano music playing) 266 00:18:46,062 --> 00:18:48,563 (clearing throat) 267 00:18:54,062 --> 00:18:57,172 (whistling lowly) 268 00:18:57,196 --> 00:19:02,229 (voices chattering) 269 00:19:05,663 --> 00:19:07,539 Man: Hey, Gordon. How you doing? 270 00:19:07,563 --> 00:19:10,229 (chattering indistinctly) 271 00:19:12,263 --> 00:19:13,806 Oh, don't get up. 272 00:19:13,830 --> 00:19:15,906 - Hello. - Hello. 273 00:19:15,930 --> 00:19:17,973 I'm Gordon. 274 00:19:17,997 --> 00:19:19,806 Darren: D. 275 00:19:19,830 --> 00:19:23,939 Gordon: Nice to meet you. Now, my dear, 276 00:19:23,963 --> 00:19:26,963 the most important question I will ever ask you 277 00:19:28,897 --> 00:19:30,763 do you prefer red or white? 278 00:19:32,096 --> 00:19:33,739 Red. 279 00:19:33,763 --> 00:19:36,396 A bottle of the Brunello, please. 280 00:19:38,830 --> 00:19:42,796 So, D, what do you do? 281 00:19:43,963 --> 00:19:45,372 What do I do? 282 00:19:45,396 --> 00:19:47,639 Yes. If you're not sure, you can always just make it up. 283 00:19:47,663 --> 00:19:51,272 - I won't know the difference. - (chuckling) 284 00:19:51,296 --> 00:19:52,405 Hmm. I'm a musician. 285 00:19:52,429 --> 00:19:53,639 Gordon: What do you play? 286 00:19:53,663 --> 00:19:55,973 I play a bunch of instruments. 287 00:19:55,997 --> 00:19:58,572 I used to be in bands, but now I'm working on my own thing, 288 00:19:58,596 --> 00:20:01,405 or trying to. So... 289 00:20:01,429 --> 00:20:03,229 Is that all you do? 290 00:20:04,496 --> 00:20:07,105 No. But I just moved to the city. 291 00:20:07,129 --> 00:20:08,639 Well, I guess a year ago. 292 00:20:08,663 --> 00:20:09,906 So, um, yeah. 293 00:20:09,930 --> 00:20:11,539 - So, you have a part-time job. - Yes. 294 00:20:11,563 --> 00:20:13,439 Several. 295 00:20:13,463 --> 00:20:14,739 And this. 296 00:20:14,763 --> 00:20:15,740 Sorry? 297 00:20:15,764 --> 00:20:18,496 You do this, what we're doing. 298 00:20:19,796 --> 00:20:22,906 You get paid for your time. 299 00:20:22,930 --> 00:20:24,372 Get this out of the way. 300 00:20:24,396 --> 00:20:27,739 It's all right. Take a look. $300 for dinner. 301 00:20:27,763 --> 00:20:29,272 (cork popping) 302 00:20:29,296 --> 00:20:31,372 (wine glugging) 303 00:20:31,396 --> 00:20:32,873 Thanks. 304 00:20:32,897 --> 00:20:37,806 It's important to know and assert your value 305 00:20:37,830 --> 00:20:39,939 when you're selling an intangible commodity. 306 00:20:39,963 --> 00:20:43,939 But I'm sure you understand that, 307 00:20:43,963 --> 00:20:47,062 as a... starving artist. 308 00:20:51,897 --> 00:20:54,138 Um, can I get an order of the beef carpaccio, 309 00:20:54,162 --> 00:20:55,606 the steak tartar, 310 00:20:55,630 --> 00:20:57,606 a burger medium with blue cheese and a basket of bread. 311 00:20:57,630 --> 00:21:01,196 And can you bring hot sauce, please? Thanks. 312 00:21:09,162 --> 00:21:11,229 I will have the same. 313 00:21:16,730 --> 00:21:19,172 Cheers. 314 00:21:19,196 --> 00:21:20,706 (glasses clink) 315 00:21:20,730 --> 00:21:22,396 Darren: Mmm. 316 00:21:23,830 --> 00:21:25,530 Holy shit fuck. 317 00:21:26,830 --> 00:21:28,772 (muffled:) This burger... 318 00:21:28,796 --> 00:21:30,939 Gordon: Ah, there she is. 319 00:21:30,963 --> 00:21:32,973 I'm so sorry. 320 00:21:32,997 --> 00:21:34,839 I tried to be a lady for, like, an hour, 321 00:21:34,863 --> 00:21:36,639 but, fuck me, this burger... 322 00:21:36,663 --> 00:21:39,506 So, what kind of music do you write? 323 00:21:39,530 --> 00:21:42,205 What? Oh. Good question. 324 00:21:42,229 --> 00:21:44,839 Sorry. Do people not ask that anymore? 325 00:21:44,863 --> 00:21:46,539 I just don't know right now. 326 00:21:46,563 --> 00:21:50,639 I uh, wrote a bunch of shitty break-up songs. 327 00:21:50,663 --> 00:21:53,372 Seemed so important at the time, but now I'm kinda over it. 328 00:21:53,396 --> 00:21:54,973 Gordon: Well, I'm sure they weren't shitty. 329 00:21:54,997 --> 00:21:56,973 - Who was the lucky guy? - He wasn't lucky. 330 00:21:56,997 --> 00:21:58,806 We were together since high school 331 00:21:58,830 --> 00:22:00,873 and he moved her with me so I could pursue my music, 332 00:22:00,897 --> 00:22:03,105 switched universities and everything. 333 00:22:03,129 --> 00:22:05,239 And then? 334 00:22:05,263 --> 00:22:07,072 And then, I wasn't in love with him anymore 335 00:22:07,096 --> 00:22:08,506 and I tried desperately to make myself 336 00:22:08,530 --> 00:22:09,906 fall back in love with him but I couldn't 337 00:22:09,930 --> 00:22:11,572 and I didn't have the guts to break up with him. 338 00:22:11,596 --> 00:22:14,772 So I just acted like a righteous cunt until he broke up with me. 339 00:22:14,796 --> 00:22:16,563 Oh, dear. 340 00:22:17,897 --> 00:22:20,606 Wow. So fucked and completely selfish and awful, 341 00:22:20,630 --> 00:22:22,572 and I don't know why I'm telling you all this. 342 00:22:22,596 --> 00:22:24,239 Gordon: You couldn't be with someone 343 00:22:24,263 --> 00:22:27,396 who didn't feel the same way about their passion as you did. 344 00:22:28,730 --> 00:22:30,172 I get it. 345 00:22:30,196 --> 00:22:31,939 You wouldn't sacrifice you're career for anyone, 346 00:22:31,963 --> 00:22:34,196 so how could you be attracted to someone who would? 347 00:22:37,096 --> 00:22:38,572 So, is that what happened to you? 348 00:22:38,596 --> 00:22:40,105 How do you mean? 349 00:22:40,129 --> 00:22:41,739 Your wife didn't understand 350 00:22:41,763 --> 00:22:43,906 your dedication to your career or something, 351 00:22:43,930 --> 00:22:47,263 so she didn't understand you? 352 00:22:49,196 --> 00:22:51,696 (sighing) Sure. 353 00:22:53,263 --> 00:22:55,863 A bit less romantic. 354 00:22:57,229 --> 00:22:59,205 Dedicate your life to the arts, you're a legend. 355 00:22:59,229 --> 00:23:03,272 You dedicate your life to business, you're just a... 356 00:23:03,296 --> 00:23:07,763 Well, you're an old man one way or another. 357 00:23:09,196 --> 00:23:12,439 Wow. That blows, Gordy. 358 00:23:12,463 --> 00:23:14,472 (Gordon laughing) 359 00:23:14,496 --> 00:23:17,339 Yeah. (Laughing) 360 00:23:17,363 --> 00:23:19,339 You know, you're never too old to throw your life away 361 00:23:19,363 --> 00:23:21,639 to the arts and become a legend, 362 00:23:21,663 --> 00:23:24,739 though, um... you're pretty fucking old. 363 00:23:24,763 --> 00:23:27,272 Gordon: You're very funny. 364 00:23:27,296 --> 00:23:31,572 You're gonna get old, too, you know? I guarantee it. 365 00:23:31,596 --> 00:23:34,339 (sniffing, clearing throat) I got some time. 366 00:23:34,363 --> 00:23:36,939 Gordon: No, you don't. 367 00:23:36,963 --> 00:23:39,239 If you've got something to do, you'd better do it. 368 00:23:39,263 --> 00:23:41,863 Stop being funny about it. 369 00:23:52,596 --> 00:23:54,272 Young woman: Yo, yo, yo, yo, yo, 370 00:23:54,296 --> 00:23:56,105 - Woman 2: Darren! - Man: Hey! 371 00:23:56,129 --> 00:23:57,339 - Yay! - Hi! 372 00:23:57,363 --> 00:23:58,739 - Hey, girl. - I made it. 373 00:23:58,763 --> 00:24:00,806 What the hell? You're not wearing sweatpants? 374 00:24:00,830 --> 00:24:02,138 Everyone, it happened. 375 00:24:02,162 --> 00:24:03,639 Danny, shut up. Doesn't matter. 376 00:24:03,663 --> 00:24:05,205 Where were you, though? 377 00:24:05,229 --> 00:24:06,806 Uh, a funeral. 378 00:24:06,830 --> 00:24:08,372 - Well, I'm an asshole. - Maya: Yep. 379 00:24:08,396 --> 00:24:10,005 It's the motherfuckin' outlaw! 380 00:24:10,029 --> 00:24:11,906 - What? - Sorry, I told them. 381 00:24:11,930 --> 00:24:14,405 Danny: Wait, whoa. Told everyone what? 382 00:24:14,429 --> 00:24:15,706 Well, if you were listening, 383 00:24:15,730 --> 00:24:18,672 Darren got fired from catering for stealing. 384 00:24:18,696 --> 00:24:20,172 - It's pretty epic. - Whoo! 385 00:24:20,196 --> 00:24:21,839 Hold up, hold up. Wait. What did you steal? 386 00:24:21,863 --> 00:24:23,305 Darren: Food. 387 00:24:23,329 --> 00:24:25,973 Ooh, you can work here with us. We don't sell food, so... 388 00:24:25,997 --> 00:24:27,806 Darren: You don't. 389 00:24:27,830 --> 00:24:29,506 You sell booze though, which is a bigger problem. 390 00:24:29,530 --> 00:24:31,639 We sell booze. Um... do you want the manager's number? 391 00:24:31,663 --> 00:24:33,405 - 'Cause I could get it for you. - Yeah. 392 00:24:33,429 --> 00:24:34,873 But you actually have to call him. 393 00:24:34,897 --> 00:24:36,072 I will. 394 00:24:36,096 --> 00:24:37,572 'Cause if you don't, I'll look like an idiot. 395 00:24:37,596 --> 00:24:39,005 - Call him now. - I'll fucking call them. 396 00:24:39,029 --> 00:24:41,205 - Okay, I'll call him. - Yo, yo, yo. What's up? 397 00:24:41,229 --> 00:24:43,172 Everyone, this is my buddy Angus. 398 00:24:43,196 --> 00:24:44,839 Who invited this guy? 399 00:24:44,863 --> 00:24:46,072 Nice haircut. 400 00:24:46,096 --> 00:24:47,506 Man: Who invited me? What do you mean? 401 00:24:47,530 --> 00:24:48,973 You two should chat, while I go do drugs. 402 00:24:48,997 --> 00:24:50,639 Yeah, you're already excused. Yeah, ha-ha. 403 00:24:50,663 --> 00:24:51,739 - Hey. - How you doing? 404 00:24:51,763 --> 00:24:53,639 Good. What's new? 405 00:24:53,663 --> 00:24:55,405 Weren't you supposed to send me a demo, 406 00:24:55,429 --> 00:24:57,005 like, a year ago or something? 407 00:24:57,029 --> 00:24:59,839 Yeah. I've just been, like, real busy... working on stuff. 408 00:24:59,863 --> 00:25:01,706 Hold that for a second. Hey. 409 00:25:01,730 --> 00:25:03,873 Thank you. Whiskey. You know me well. 410 00:25:03,897 --> 00:25:05,472 Bartender: Look at that, huh? 411 00:25:05,496 --> 00:25:06,772 Angus: Thank you. 412 00:25:06,796 --> 00:25:07,973 Bartender: Of course, no problem. 413 00:25:07,997 --> 00:25:11,563 (trap music playing) 414 00:25:12,997 --> 00:25:17,539 ♪ 415 00:25:17,563 --> 00:25:19,606 ♪ Boom, boom, bap, yeah, we got it like that ♪ 416 00:25:19,630 --> 00:25:22,372 ♪ Kick drum hit, your whole body go crack ♪ 417 00:25:22,396 --> 00:25:24,439 ♪ Bass line move, take you off of the map ♪ 418 00:25:24,463 --> 00:25:27,205 ♪ We rock crowds every time we react ♪ 419 00:25:27,229 --> 00:25:29,572 ♪ No time to sit, all my peoples, where you at? ♪ 420 00:25:29,596 --> 00:25:31,772 ♪ Deep in the groove, all you gotta do is dance ♪ 421 00:25:31,796 --> 00:25:34,205 ♪ Bass line move, take you off of the map ♪ 422 00:25:34,229 --> 00:25:36,639 ♪ We rock crowds every time we react ♪ 423 00:25:36,663 --> 00:25:38,997 ♪ Boom, boom, bap, yeah, we got it like that ♪ 424 00:25:45,229 --> 00:25:50,138 (strumming ukulele) 425 00:25:50,162 --> 00:25:53,263 (chattering in distance) 426 00:26:23,563 --> 00:26:28,396 (rhythmic clanking) 427 00:26:31,563 --> 00:26:34,172 (breathing deeply) 428 00:26:34,196 --> 00:26:39,138 (rhythmic clanking) 429 00:26:39,162 --> 00:26:41,839 ♪ 430 00:26:41,863 --> 00:26:46,830 (deep bass dropping) 431 00:26:50,363 --> 00:26:52,830 (whooshing sounds) 432 00:27:07,897 --> 00:27:12,897 (deep bass beat playing) 433 00:27:14,263 --> 00:27:22,263 ♪ 434 00:27:37,897 --> 00:27:39,606 Hi, Jim. It's D. 435 00:27:39,630 --> 00:27:41,873 Yeah, we met the other night. I'm just... 436 00:27:41,897 --> 00:27:43,506 (door chimes jingling) 437 00:27:43,530 --> 00:27:45,263 Uh-huh. 438 00:27:47,463 --> 00:27:49,229 Yeah. 439 00:27:55,196 --> 00:27:58,630 Where... 440 00:28:01,997 --> 00:28:04,496 Wait. Where's the... 441 00:28:06,296 --> 00:28:11,239 (turns on radio, classical music plays) 442 00:28:11,263 --> 00:28:17,339 ♪ 443 00:28:17,363 --> 00:28:23,105 (flicking lighter) 444 00:28:23,129 --> 00:28:31,129 ♪ 445 00:28:39,096 --> 00:28:47,096 ♪ 446 00:28:51,796 --> 00:28:55,105 - Yo. - Hey, what's going on? 447 00:28:55,129 --> 00:28:56,606 Um... (sighing) 448 00:28:56,630 --> 00:28:58,272 Is cash okay? 449 00:28:58,296 --> 00:29:00,696 Yeah, yeah. Let's see what we got here. 450 00:29:12,396 --> 00:29:14,038 Can I try that? 451 00:29:14,062 --> 00:29:15,739 Do you know how to play that? 452 00:29:15,763 --> 00:29:17,305 No. 453 00:29:17,329 --> 00:29:18,806 Well, good luck. 454 00:29:18,830 --> 00:29:20,973 It's not the... it's not the easiest instrument 455 00:29:20,997 --> 00:29:22,539 in the world to play. 456 00:29:22,563 --> 00:29:24,839 I mean, people practice that for years 457 00:29:24,863 --> 00:29:27,339 before they move up to that kind of thing. 458 00:29:27,363 --> 00:29:28,372 Oh, yeah? 459 00:29:28,396 --> 00:29:30,196 - Clerk: Yeah. - Huh. 460 00:29:33,563 --> 00:29:36,205 (twangy chords sounding) 461 00:29:36,229 --> 00:29:40,839 (note bending) 462 00:29:40,863 --> 00:29:46,405 (notes bending, strumming) 463 00:29:46,429 --> 00:29:48,305 Peter: So, when are you gonna play a gig already? 464 00:29:48,329 --> 00:29:49,873 My undergrads are asking. 465 00:29:49,897 --> 00:29:52,739 I get street cred when I mention my alternative lifestyle, 466 00:29:52,763 --> 00:29:54,472 living with a musician. 467 00:29:54,496 --> 00:29:56,663 Oh, yeah? Hm. 468 00:29:57,897 --> 00:30:02,339 What's the, um... (imitating slide guitar) 469 00:30:02,363 --> 00:30:03,806 - What? - for? 470 00:30:03,830 --> 00:30:07,973 Is that what? Be... Be-ow-ow-ow... 471 00:30:07,997 --> 00:30:10,239 Oh, fuck. Oh, I'm so sorry. 472 00:30:10,263 --> 00:30:13,706 I forget that you sleep, like, regular person hours. 473 00:30:13,730 --> 00:30:17,038 I, um... I bought a pedal steel. (Chuckling) 474 00:30:17,062 --> 00:30:20,572 It's probably a dumb idea, but it sounds, like, um 475 00:30:20,596 --> 00:30:22,873 (drumming fingers) it sounds like a soprano. 476 00:30:22,897 --> 00:30:24,873 You know? It's like a... 477 00:30:24,897 --> 00:30:28,305 It's like... (vocalizing) 478 00:30:28,329 --> 00:30:30,138 (holding high note) 479 00:30:30,162 --> 00:30:33,305 (bending note) 480 00:30:33,329 --> 00:30:35,339 (vocalizing) 481 00:30:35,363 --> 00:30:37,138 (holding high note) 482 00:30:37,162 --> 00:30:39,739 (bending note) 483 00:30:39,763 --> 00:30:42,005 Like a woman's vibrato. 484 00:30:42,029 --> 00:30:43,372 Peter: Oh... 485 00:30:43,396 --> 00:30:46,339 Special, but I can't make it do that yet, so... 486 00:30:46,363 --> 00:30:48,339 Sorry to keep you up. 487 00:30:48,363 --> 00:30:49,973 Peter: Sounds awesome. 488 00:30:49,997 --> 00:30:51,997 And you weren't... keeping me up. 489 00:30:52,997 --> 00:30:54,906 To be honest, 490 00:30:54,930 --> 00:30:58,863 I probably wouldn't be able to sleep if you weren't singing. 491 00:31:01,630 --> 00:31:05,639 (chuckling nervously) 492 00:31:05,663 --> 00:31:08,639 Aww, Pete... 493 00:31:08,663 --> 00:31:10,997 That's so sweet. 494 00:31:23,496 --> 00:31:31,496 ♪ 495 00:31:40,329 --> 00:31:44,539 (synthesizer notes sounding) 496 00:31:44,563 --> 00:31:45,772 (deep chord sounding) 497 00:31:45,796 --> 00:31:49,072 (humming) 498 00:31:49,096 --> 00:31:52,239 (chords sounding) 499 00:31:52,263 --> 00:31:53,939 (vocalizing) 500 00:31:53,963 --> 00:31:56,806 Gordon: You look tired. 501 00:31:56,830 --> 00:31:58,072 Hmm. Probably. 502 00:31:58,096 --> 00:32:00,539 - Someone keeping you up? - What? No. 503 00:32:00,563 --> 00:32:02,672 Just haven't been up this early in a while. 504 00:32:02,696 --> 00:32:04,339 I work nights now, you know? (chuckling) 505 00:32:04,363 --> 00:32:06,606 Oh, I see. You had another date. Of course, you've got others. 506 00:32:06,630 --> 00:32:07,939 - No, no, no. - You don't? 507 00:32:07,963 --> 00:32:12,639 No. I, uh... No, I was just up all night writing. 508 00:32:12,663 --> 00:32:15,162 Excuse me, Mr. Pierce? 509 00:32:17,496 --> 00:32:18,939 Thank you. 510 00:32:18,963 --> 00:32:21,672 That's great. Ah. Hey, Bob. How are you? 511 00:32:21,696 --> 00:32:23,639 Bob: Hey, good to have you. 512 00:32:23,663 --> 00:32:28,630 (men chattering) 513 00:32:34,296 --> 00:32:42,296 ♪ 514 00:32:59,663 --> 00:33:01,205 Shit... 515 00:33:01,229 --> 00:33:04,906 Excuse me. Do you have a phone charger? 516 00:33:04,930 --> 00:33:07,038 Uh, no, but you could make ask the DJ. 517 00:33:07,062 --> 00:33:11,038 That's a good idea. 518 00:33:11,062 --> 00:33:13,439 Wait a minute. Are you, uh, Mary Kessel's daughter? 519 00:33:13,463 --> 00:33:15,539 No. 520 00:33:15,563 --> 00:33:19,072 Oh. You just... you look just like her. 521 00:33:19,096 --> 00:33:21,005 So, who are you here with? 522 00:33:21,029 --> 00:33:22,672 Uh, Gordon Pierce. 523 00:33:22,696 --> 00:33:24,439 Ah. 524 00:33:24,463 --> 00:33:26,129 That's lovely. 525 00:33:27,396 --> 00:33:29,205 Who are you here with? 526 00:33:29,229 --> 00:33:30,539 How do you mean? 527 00:33:30,563 --> 00:33:32,172 Like, are you here with someone? 528 00:33:32,196 --> 00:33:33,539 Why? Do I need to be here with someone? 529 00:33:33,563 --> 00:33:35,439 You think that I don't have millions of dollars 530 00:33:35,463 --> 00:33:37,339 they want me to donate? 531 00:33:37,363 --> 00:33:40,105 You... you asked me the same question. 532 00:33:40,129 --> 00:33:42,263 I'm just fucking with you. (Chuckling) 533 00:33:44,863 --> 00:33:47,730 DJ? Okay. 534 00:33:54,196 --> 00:33:57,506 Gordon: I'm so sorry for leaving you alone for all of this. 535 00:33:57,530 --> 00:33:59,205 I did want to introduce you 536 00:33:59,229 --> 00:34:02,606 to a friend of mine in the music industry. 537 00:34:02,630 --> 00:34:04,472 Nancy, Bill, this is D. 538 00:34:04,496 --> 00:34:06,506 Bill: Another articling student? 539 00:34:06,530 --> 00:34:08,839 I'm surprised you let her out of the office before midnight. 540 00:34:08,863 --> 00:34:10,472 Gordon: No, no, no. D is a musician. 541 00:34:10,496 --> 00:34:12,072 Nancy: Ah. 542 00:34:12,096 --> 00:34:14,639 And what kind of music do you play? 543 00:34:14,663 --> 00:34:17,339 Um... I-I play, like... 544 00:34:17,363 --> 00:34:19,639 I guess I used to play pretty simple, like, 545 00:34:19,663 --> 00:34:22,939 singer-songwriter stuff, but I'm working on something more, um... 546 00:34:22,963 --> 00:34:27,005 Well, it's kind of hard to talk about. Uh... 547 00:34:27,029 --> 00:34:28,739 It's like kind of experimental, 548 00:34:28,763 --> 00:34:31,439 but I guess that's not really right. 549 00:34:31,463 --> 00:34:34,606 Gordon: D has an absolutely stunning voice. 550 00:34:34,630 --> 00:34:36,472 Bill: Ah. Nice. 551 00:34:36,496 --> 00:34:38,405 Well, as long as it sounds better than this shit. 552 00:34:38,429 --> 00:34:40,329 - Good Lord. - Nancy: Hey, stop it. 553 00:34:45,329 --> 00:34:50,296 (phone vibrating) 554 00:34:51,296 --> 00:34:53,930 (phone vibrating) 555 00:34:55,296 --> 00:34:59,196 (phone vibrating) 556 00:35:01,563 --> 00:35:03,138 Kathy on phone: Hey, honey. Hi. 557 00:35:03,162 --> 00:35:06,405 It's midnight, which means it's your birthday. 558 00:35:06,429 --> 00:35:07,973 (chuckling) 559 00:35:07,997 --> 00:35:11,539 Um... happy birthday. 560 00:35:11,563 --> 00:35:15,405 I miss you, and... 561 00:35:15,429 --> 00:35:16,973 Oh, I don't know. 562 00:35:16,997 --> 00:35:19,005 Why don't you give me a call when you wake up tomorrow? 563 00:35:19,029 --> 00:35:21,530 Yeah. Night-night. 564 00:35:24,530 --> 00:35:25,973 Darren: What is this?! 565 00:35:25,997 --> 00:35:28,138 Maya: It's a... pearl tie! 566 00:35:28,162 --> 00:35:29,806 - (cheering) - Happy birthday, Darren! 567 00:35:29,830 --> 00:35:31,138 (all laughing) 568 00:35:31,162 --> 00:35:32,305 Let me see. 569 00:35:32,329 --> 00:35:34,906 Anyways, so I had to fucking die in the scene 570 00:35:34,930 --> 00:35:36,539 because the next scene was my funeral, 571 00:35:36,563 --> 00:35:40,572 and I could hear them offstage, searching for the gun, 572 00:35:40,596 --> 00:35:42,038 and I kinda panic, so I'm like... 573 00:35:42,062 --> 00:35:43,639 (making choking sounds) 574 00:35:43,663 --> 00:35:45,239 and then, they're like, "Bang, bang, bang!" 575 00:35:45,263 --> 00:35:46,973 and they yelled "bang" from offstage. 576 00:35:46,997 --> 00:35:48,205 I fucking almost shit myself. 577 00:35:48,229 --> 00:35:49,472 She died of fear! Oh my God! 578 00:35:49,496 --> 00:35:50,973 Abandon ship, Darren! Abandon ship! 579 00:35:50,997 --> 00:35:52,472 (all shouting) 580 00:35:52,496 --> 00:35:54,739 She's fine, she's fine. Just leave her. She's fine. 581 00:35:54,763 --> 00:35:56,239 (chattering) 582 00:35:56,263 --> 00:35:58,072 I'm so bummed that we missed that show. 583 00:35:58,096 --> 00:35:59,205 What are you working on now? 584 00:35:59,229 --> 00:36:01,372 Jenny: (sighing) Well, 585 00:36:01,396 --> 00:36:03,272 I'm doing this show that tours universities 586 00:36:03,296 --> 00:36:04,939 and deals with stresses of first year, 587 00:36:04,963 --> 00:36:06,772 and I'm playing a student and I want to kill myself, so. 588 00:36:06,796 --> 00:36:08,906 Very serious first year stress. 589 00:36:08,930 --> 00:36:10,305 Which universities? 590 00:36:10,329 --> 00:36:12,706 Peter's doing his PhD at U of T in architecture. 591 00:36:12,730 --> 00:36:14,272 ALL: Ooh! 592 00:36:14,296 --> 00:36:16,639 That's not even close. Sustainable urban planning. 593 00:36:16,663 --> 00:36:18,272 That's kind of boring. 594 00:36:18,296 --> 00:36:20,706 - That is much less exciting. - Wow. 595 00:36:20,730 --> 00:36:22,772 Peter: No, no. All my students think I'm a harmless nerd. 596 00:36:22,796 --> 00:36:25,772 That's why he tells them that he's dating a musician. 597 00:36:25,796 --> 00:36:28,305 - Uh, no, I don't. - Yeah, you do. Come on. 598 00:36:28,329 --> 00:36:29,939 I don't tell my students we're dating. 599 00:36:29,963 --> 00:36:32,105 Oh. Okay, jeez. Sorry. 600 00:36:32,129 --> 00:36:35,372 Maya: Darren, did you ever message my boss about the job? 601 00:36:35,396 --> 00:36:36,806 I said you'd reach out. 602 00:36:36,830 --> 00:36:38,706 (coughing) No. 603 00:36:38,730 --> 00:36:40,706 Jenny: So, where are you working right now? 604 00:36:40,730 --> 00:36:43,205 'Cause I think I've had it with Chef Dan. 605 00:36:43,229 --> 00:36:46,205 I'm just, uh, focusing on my music at the moment. 606 00:36:46,229 --> 00:36:47,906 Yeah, but how are you making money? 607 00:36:47,930 --> 00:36:49,539 She's an entrepreneur. 608 00:36:49,563 --> 00:36:51,873 - Jenny: What? Really? - No, he's just being funny. 609 00:36:51,897 --> 00:36:53,939 Peter: No. I mean, that's kind of what you do. 610 00:36:53,963 --> 00:36:56,539 - Darren: Peter... - Are you a drug dealer? 611 00:36:56,563 --> 00:36:58,105 I have been resisting the urge to do that 612 00:36:58,129 --> 00:36:59,706 for a very long time now. 613 00:36:59,730 --> 00:37:02,005 - Darren: As if... - Girls can't be drug dealers. 614 00:37:02,029 --> 00:37:03,339 Excuse you. 615 00:37:03,363 --> 00:37:04,939 Maybe she's a lady of the night. 616 00:37:04,963 --> 00:37:06,873 Danny: Darren, you'd make a terrible hooker, just saying. 617 00:37:06,897 --> 00:37:08,606 - Oh, thanks. - Peter: Well... 618 00:37:08,630 --> 00:37:09,863 Well... 619 00:37:10,997 --> 00:37:12,506 Well what? 620 00:37:12,530 --> 00:37:15,305 Peter, I'm not... I'm not a fucking hooker. What the fuck? 621 00:37:15,329 --> 00:37:17,806 Kyle: What do you do? 622 00:37:17,830 --> 00:37:20,873 Darren: Uh, I don't even... he's... he's 623 00:37:20,897 --> 00:37:22,472 um, okay. 624 00:37:22,496 --> 00:37:25,038 (chuckling) There is a... 625 00:37:25,062 --> 00:37:27,639 There's this, like, website, 626 00:37:27,663 --> 00:37:31,372 where rich dudes set up dates with women 627 00:37:31,396 --> 00:37:35,363 and they pay you to... I get paid to go on a date. 628 00:37:37,129 --> 00:37:39,305 Maya: Shut the fuck up. 629 00:37:39,329 --> 00:37:40,606 Jenny: That's kinda cool. 630 00:37:40,630 --> 00:37:41,839 Maya: Yeah. 631 00:37:41,863 --> 00:37:44,138 So, you're like a prostitute. 632 00:37:44,162 --> 00:37:46,005 Danny: Whoa. 633 00:37:46,029 --> 00:37:47,439 No, I'm not. 634 00:37:47,463 --> 00:37:50,138 Angela: Well, a guy's paying you for a sexual service, 635 00:37:50,162 --> 00:37:51,639 that's prostitution. 636 00:37:51,663 --> 00:37:53,439 It's not like a... it's not a sexual service. 637 00:37:53,463 --> 00:37:55,172 That's a bit extreme. 638 00:37:55,196 --> 00:37:57,005 Angela: Yeah, but that's what he wants, ultimately. 639 00:37:57,029 --> 00:37:59,105 That's what he's thinking. You're a sexual commodity. 640 00:37:59,129 --> 00:38:00,873 Maya: Okay, hold up. What do you wear on the date? 641 00:38:00,897 --> 00:38:02,772 Tanish: Very good question. 642 00:38:02,796 --> 00:38:04,772 Clothes. I mean, I wear clothes, just regular clothes. 643 00:38:04,796 --> 00:38:06,172 Kyle: You don't dress like that, do you? 644 00:38:06,196 --> 00:38:08,072 - Nope. - Maya: Okay, well, what if 645 00:38:08,096 --> 00:38:10,239 they try to, like, make a move on you, what do you do then? 646 00:38:10,263 --> 00:38:11,706 Why do you want to know so bad? 647 00:38:11,730 --> 00:38:13,372 I just, like, you set up everything beforehand 648 00:38:13,396 --> 00:38:15,005 and I'm just getting paid 649 00:38:15,029 --> 00:38:16,339 to sit across from dudes at dinner. 650 00:38:16,363 --> 00:38:18,072 And it gives me time to work on my music. 651 00:38:18,096 --> 00:38:20,038 Angela: Yeah. Some things are just not worth it. 652 00:38:20,062 --> 00:38:21,839 Not worth it? What the fuck does that mean? 653 00:38:21,863 --> 00:38:24,439 Okay, if you want to set women back 50 years, go ahead. 654 00:38:24,463 --> 00:38:25,772 Angela... 655 00:38:25,796 --> 00:38:27,939 What is your problem with prostitution, Angela? 656 00:38:27,963 --> 00:38:29,439 That's the bigger question. 657 00:38:29,463 --> 00:38:32,005 Angela: Okay, you guys think that all prostitutes 658 00:38:32,029 --> 00:38:34,072 are super-empowered, open, 659 00:38:34,096 --> 00:38:35,939 free-thinking, hipster feminists? 660 00:38:35,963 --> 00:38:39,706 Not like it perpetuates the idea of women as property. 661 00:38:39,730 --> 00:38:41,873 A woman is free to do what she wants with her body. 662 00:38:41,897 --> 00:38:44,105 Angela: Okay, would you do it? 663 00:38:44,129 --> 00:38:45,739 Instead of children's theatre or catering? 664 00:38:45,763 --> 00:38:49,205 What? Get paid to be manhandled, look cute 665 00:38:49,229 --> 00:38:51,239 and get my ass smacked a couple times a night? 666 00:38:51,263 --> 00:38:53,105 Yeah, I already do it. It's called catering 667 00:38:53,129 --> 00:38:55,005 and literally every fucking job that I've ever had. 668 00:38:55,029 --> 00:38:56,072 Tanish: Thank you. 669 00:38:56,096 --> 00:38:57,506 Angela: Yeah, it's different, though. 670 00:38:57,530 --> 00:38:58,606 That's sexual harassment. 671 00:38:58,630 --> 00:39:00,506 You can report that to your managers. 672 00:39:00,530 --> 00:39:01,806 Yeah, no. I got shit to do. 673 00:39:01,830 --> 00:39:03,405 Well, it's not exactly the same thing, so... 674 00:39:03,429 --> 00:39:06,072 - Jenny: Did you do it? - Angela: What? 675 00:39:06,096 --> 00:39:08,239 - Did you report your boss? - Kyle: Wait, what? 676 00:39:08,263 --> 00:39:09,606 - Okay, Darren... - Nothing. 677 00:39:09,630 --> 00:39:11,672 do you, like, you know, declare your income? 678 00:39:11,696 --> 00:39:14,772 'Cause I feel like tax evasion... 679 00:39:14,796 --> 00:39:16,739 Why do you keep talking about this like it's a real thing? 680 00:39:16,763 --> 00:39:18,305 Well, I don't know. I'd sign up. I would do it. 681 00:39:18,329 --> 00:39:20,672 - No. - "No." 682 00:39:20,696 --> 00:39:22,906 Why would I want my girlfriend going on dates with other dudes? 683 00:39:22,930 --> 00:39:24,339 I think it's pretty simple. 684 00:39:24,363 --> 00:39:25,772 I mean, it's just dinners. 685 00:39:25,796 --> 00:39:27,405 You'd be sitting across from someone all night 686 00:39:27,429 --> 00:39:28,906 who wants to fuck you. 687 00:39:28,930 --> 00:39:30,806 Maya: What the fuck is that my problem what he's thinking? 688 00:39:30,830 --> 00:39:32,339 Slash, newsflash, buddy... 689 00:39:32,363 --> 00:39:33,839 The guy who pours your girlfriend's coffee 690 00:39:33,863 --> 00:39:35,439 wants to fuck her. 691 00:39:35,463 --> 00:39:37,472 Maya: Oh, no, I can't look you in the eye, Mr. Barista Man, 692 00:39:37,496 --> 00:39:39,105 because my boyfriend pissed on my leg. 693 00:39:39,129 --> 00:39:40,472 Kyle: Wait. What? 694 00:39:40,496 --> 00:39:42,105 Danny: You're making me sound like I'm some sorta 695 00:39:42,129 --> 00:39:43,572 fucked up jealous boyfriend and I'm not. 696 00:39:43,596 --> 00:39:45,272 - Are you sure, though? - Danny: Thousand percent. 697 00:39:45,296 --> 00:39:47,072 Hey-hey, let's just talk about something else, guys. 698 00:39:47,096 --> 00:39:49,405 I would not want my boyfriend going on a date with some girl 699 00:39:49,429 --> 00:39:50,906 who wants to sleep with him. I get it. 700 00:39:50,930 --> 00:39:54,138 Uh, no. It is not same exchange rate, Angela. 701 00:39:54,162 --> 00:39:56,138 You don't want Kyle hanging around 702 00:39:56,162 --> 00:39:57,839 some chick who wants to fuck him, 703 00:39:57,863 --> 00:40:00,405 because you think Kyle is gonna cheat. 704 00:40:00,429 --> 00:40:02,339 Danny doesn't want Maya 705 00:40:02,363 --> 00:40:04,005 sitting across from a guy who bought her dinner, 706 00:40:04,029 --> 00:40:05,772 not 'cause he thinks that Maya's gonna cheat, 707 00:40:05,796 --> 00:40:07,739 but because he knows that makes her 708 00:40:07,763 --> 00:40:10,572 that guy's property for the night instead of his. 709 00:40:10,596 --> 00:40:13,339 Which is why women who engage in this stuff perpetuate the... 710 00:40:13,363 --> 00:40:15,072 So, now, it's our fault. 711 00:40:15,096 --> 00:40:16,772 You don't have to go on a paid date with a dude 712 00:40:16,796 --> 00:40:19,105 to feel pressure that when a guy buys you dinner, 713 00:40:19,129 --> 00:40:21,072 you have to give them something back sexual, 714 00:40:21,096 --> 00:40:22,639 plain and simple. 715 00:40:22,663 --> 00:40:24,239 Maya: Yeah, it's the blow away. 716 00:40:24,263 --> 00:40:25,939 - Oh my gosh, here we go again. - Kyle: It's the what? 717 00:40:25,963 --> 00:40:27,439 Tanish: This, this right here. 718 00:40:27,463 --> 00:40:29,739 It's the blow job that you give a guy to make him go away. 719 00:40:29,763 --> 00:40:32,138 You know, it's like he's back at your place, 720 00:40:32,162 --> 00:40:34,739 he's bought you dinner, you don't want to fuck him, 721 00:40:34,763 --> 00:40:36,739 but you also don't want to hurt his precious ego 722 00:40:36,763 --> 00:40:37,973 by asking him to leave 723 00:40:37,997 --> 00:40:40,606 or maybe he actually just won't leave. 724 00:40:40,630 --> 00:40:41,839 So, you're like, "Okay, fine." 725 00:40:41,863 --> 00:40:45,506 "I'll just, like, blow you away." 726 00:40:45,530 --> 00:40:46,639 (chuckling) 727 00:40:46,663 --> 00:40:48,005 Kyle: That can't be a real thing. 728 00:40:48,029 --> 00:40:50,405 Maya: Yeah, and women don't fake orgasms. 729 00:40:50,429 --> 00:40:52,806 (sighing) You never answered my question. 730 00:40:52,830 --> 00:40:54,105 Would you do it? 731 00:40:54,129 --> 00:40:55,606 Jenny: Don't ask me that question. 732 00:40:55,630 --> 00:40:57,005 Angela: Why not? 733 00:40:57,029 --> 00:40:59,129 Because I'd probably get murdered. 734 00:41:01,530 --> 00:41:04,405 Chicks from the rez don't survive that line of work 735 00:41:04,429 --> 00:41:06,997 dummy. 736 00:41:11,897 --> 00:41:14,196 Well, why do you do it, Darren? 737 00:41:15,429 --> 00:41:17,172 Why? 738 00:41:17,196 --> 00:41:19,405 Yeah. Why do you do it, instead of, like, a restaurant job 739 00:41:19,429 --> 00:41:21,973 or whatever? 740 00:41:21,997 --> 00:41:24,873 I don't know! Like, um 741 00:41:24,897 --> 00:41:26,873 it pays better. 742 00:41:26,897 --> 00:41:28,506 Is that, like, a solid answer? 743 00:41:28,530 --> 00:41:30,506 It pays better and it's, like... 744 00:41:30,530 --> 00:41:32,305 It's like, fucking clear. 745 00:41:32,329 --> 00:41:34,138 I don't need to, like, wonder at what I'm worth 746 00:41:34,162 --> 00:41:35,639 or be underpaid for it. 747 00:41:35,663 --> 00:41:36,873 They pay me and then I know. 748 00:41:36,897 --> 00:41:38,706 And sometimes, like, if I dress better, 749 00:41:38,730 --> 00:41:40,005 then they pay me better. 750 00:41:40,029 --> 00:41:41,239 And sometimes it's sort of fun, 751 00:41:41,263 --> 00:41:42,539 and sometimes it's fucking weird, 752 00:41:42,563 --> 00:41:44,005 but at least I know where I stand. 753 00:41:44,029 --> 00:41:45,897 You know? Like... 754 00:41:50,530 --> 00:41:52,405 Look, I know you want to work on your music and everything... 755 00:41:52,429 --> 00:41:54,205 Why the fuck do you keep bringing up my music? 756 00:41:54,229 --> 00:41:55,339 What the fuck do you know? 757 00:41:55,363 --> 00:41:56,873 You're dating Mr. Trust Fund Baby here. 758 00:41:56,897 --> 00:41:58,239 Hey! 759 00:41:58,263 --> 00:41:59,973 No! You wanna talk about this? Let's talk about it. 760 00:41:59,997 --> 00:42:01,372 Who the fuck pays for your lifestyle? 761 00:42:01,396 --> 00:42:02,706 We're a couple, that's different. 762 00:42:02,730 --> 00:42:04,138 Oh, yeah? Oh, yeah, yeah? 763 00:42:04,162 --> 00:42:05,973 You're really dating Kyle for Kyle? No offence, Kyle. 764 00:42:05,997 --> 00:42:07,138 Offence taken! 765 00:42:07,162 --> 00:42:08,772 You wanna get all self-righteous, Angela, 766 00:42:08,796 --> 00:42:11,305 at least admit that living for free at a super big, 767 00:42:11,329 --> 00:42:13,639 Queen Street loft is pretty fucking sweet. 768 00:42:13,663 --> 00:42:15,372 That's none of your business. 769 00:42:15,396 --> 00:42:16,873 Oh, yeah? But do you always have sex with him 770 00:42:16,897 --> 00:42:19,439 'cause you really want to or sometimes, just sometimes, 771 00:42:19,463 --> 00:42:21,272 do you kind of feel like you have to pay rent? 772 00:42:21,296 --> 00:42:24,305 (friends gasping, chuckling) 773 00:42:24,329 --> 00:42:25,939 Angela: Good luck with your fucking music. 774 00:42:25,963 --> 00:42:26,973 Yeah, no problem. 775 00:42:26,997 --> 00:42:28,305 - Danny: Jesus, Darren. - What? 776 00:42:28,329 --> 00:42:30,105 Jenny: Well, if you're gonna get fucked by the man, 777 00:42:30,129 --> 00:42:31,772 you might as well get paid for it. 778 00:42:31,796 --> 00:42:33,739 I'm not... I'm not fucking anybody! 779 00:42:33,763 --> 00:42:34,939 I'm not fucking anybody. 780 00:42:34,963 --> 00:42:37,439 What the fuck is your problem, dude? 781 00:42:37,463 --> 00:42:38,539 You never said it was a secret. 782 00:42:38,563 --> 00:42:39,973 Darren: Are you fucked? 783 00:42:39,997 --> 00:42:41,873 Don't ya think that shows how you really feel about it if 784 00:42:41,897 --> 00:42:43,806 - you don't want people to know? - It's nobody's business! 785 00:42:43,830 --> 00:42:45,205 Yeah, but they're your free-thinking, 786 00:42:45,229 --> 00:42:47,138 super open artist friends. They'd understand. 787 00:42:47,162 --> 00:42:48,239 I'm just your boring roommate 788 00:42:48,263 --> 00:42:49,639 you feel obligated to invite to things. 789 00:42:49,663 --> 00:42:50,806 You're my closest friend, Peter. 790 00:42:50,830 --> 00:42:51,973 Come on. 791 00:42:51,997 --> 00:42:53,572 But you certainly didn't act like it tonight. 792 00:42:53,596 --> 00:42:55,596 Yeah, maybe I don't want to be your closest friend. 793 00:42:56,429 --> 00:42:58,873 (scoffing) Peter, you're... 794 00:42:58,897 --> 00:43:00,706 I'm what? In the friend zone? 795 00:43:00,730 --> 00:43:02,305 What? 796 00:43:02,329 --> 00:43:03,839 Never mind. 797 00:43:03,863 --> 00:43:05,439 No, no, no, no, no. What do you mean? 798 00:43:05,463 --> 00:43:07,339 Oh, come on, Darren. Don't play dumb. 799 00:43:07,363 --> 00:43:09,439 - I know what it means, but... - But what? 800 00:43:09,463 --> 00:43:11,038 You want to keep ignoring it because it suggests 801 00:43:11,062 --> 00:43:13,105 that I have feelings for you and you just want to be friends? 802 00:43:13,129 --> 00:43:14,106 Okay. (Chuckling) 803 00:43:14,130 --> 00:43:15,639 Peter: Oh, don't act so surprised. 804 00:43:15,663 --> 00:43:18,506 You ignore it on purpose, right? You ignore a lot on purpose. 805 00:43:18,530 --> 00:43:20,138 No, I don't! 806 00:43:20,162 --> 00:43:22,863 Did you or did you not know I had feelings for you? 807 00:43:26,963 --> 00:43:28,272 I... 808 00:43:28,296 --> 00:43:29,939 Well, I do and you know it and everyone else thinks 809 00:43:29,963 --> 00:43:31,472 I'm in the fucking friend zone... 810 00:43:31,496 --> 00:43:33,439 Stop saying that stupid thing that you picked up on campus! 811 00:43:33,463 --> 00:43:35,472 utterly pathetic thing. I do everything for you 812 00:43:35,496 --> 00:43:37,205 and you just use me when you want to. 813 00:43:37,229 --> 00:43:39,706 Darren: I don't use you, Peter. I don't... I don't use you. 814 00:43:39,730 --> 00:43:41,506 Peter: Yes, you do! 815 00:43:41,530 --> 00:43:43,839 Darren, and what's worse is you know you do. 816 00:43:43,863 --> 00:43:45,672 I'm your roadie, your groupie, when you want it, 817 00:43:45,696 --> 00:43:47,539 and the rest of the time, it's these perverted old dudes 818 00:43:47,563 --> 00:43:51,606 that you dress up for and spend time with. 819 00:43:51,630 --> 00:43:54,539 I'm there for you all the fucking time 820 00:43:54,563 --> 00:43:56,863 and, in return, what do I get? 821 00:43:59,062 --> 00:44:01,506 You get to be my friend. 822 00:44:01,530 --> 00:44:03,630 Yeah. 823 00:44:06,096 --> 00:44:11,062 I'm sorry, but is that not enough? 824 00:44:12,363 --> 00:44:13,672 No, I just... 825 00:44:13,696 --> 00:44:15,530 Oh, hold on, hold on, hold on. Hold on, Peter. 826 00:44:16,796 --> 00:44:19,939 Do I owe you a fuck? Is that how this works? 827 00:44:19,963 --> 00:44:21,873 Am I supposed to sit on your dick, 828 00:44:21,897 --> 00:44:23,672 because you've been a good friend to me, Peter? 829 00:44:23,696 --> 00:44:24,939 Night. 830 00:44:24,963 --> 00:44:26,539 Oh, no, no. Hold on, hold on, hold on. 831 00:44:26,563 --> 00:44:29,205 We have some catching up to do. I owe you a fuck! Come on! 832 00:44:29,229 --> 00:44:31,873 No, isn't this what you wanted for so long, Peter? 833 00:44:31,897 --> 00:44:33,606 Don't. 834 00:44:33,630 --> 00:44:36,572 Darren: Isn't this what you wanted for so long? 835 00:44:36,596 --> 00:44:39,839 - Isn't this what you wanted... - Darren, stop. 836 00:44:39,863 --> 00:44:41,172 Put your hand in my fucking skirt. 837 00:44:41,196 --> 00:44:42,429 Peter: Darren... 838 00:44:44,530 --> 00:44:46,372 Come on, you deserve this, Peter. 839 00:44:46,396 --> 00:44:48,072 Darren, don't... 840 00:44:48,096 --> 00:44:50,105 Darren! Darren, stop! 841 00:44:50,129 --> 00:44:52,005 (sighing) 842 00:44:52,029 --> 00:44:53,129 (chuckling) 843 00:44:59,029 --> 00:45:03,939 (playing jaunty piano tune) 844 00:45:03,963 --> 00:45:11,963 ♪ 845 00:45:18,963 --> 00:45:22,863 (playing jaunty piano tune) 846 00:45:25,496 --> 00:45:30,463 (deep piano chords resounding) 847 00:45:35,096 --> 00:45:39,339 ♪ 848 00:45:39,363 --> 00:45:44,329 (melancholy chords sounding) 849 00:45:45,596 --> 00:45:52,329 ♪ 850 00:45:57,196 --> 00:46:00,806 ♪ 851 00:46:00,830 --> 00:46:04,973 ♪ If I give you head ♪ 852 00:46:04,997 --> 00:46:07,730 ♪ Will you go away? ♪ 853 00:46:10,196 --> 00:46:13,873 ♪ Is that what you wanted? ♪ 854 00:46:13,897 --> 00:46:17,472 ♪ The blow away ♪ 855 00:46:17,496 --> 00:46:19,496 ♪ What he wants ♪ 856 00:46:23,663 --> 00:46:25,696 ♪ What he wants ♪ 857 00:46:27,696 --> 00:46:30,196 ♪ What he wants ♪ 858 00:46:32,062 --> 00:46:34,029 ♪ What he was... ♪ 859 00:46:35,363 --> 00:46:37,730 ♪ What he wants ♪ 860 00:46:40,062 --> 00:46:42,997 ♪ What he wants... ♪ 861 00:46:48,530 --> 00:46:51,639 (pedal steel sounding) 862 00:46:51,663 --> 00:46:56,062 (notes warbling and bending) 863 00:46:58,363 --> 00:47:03,229 (notes bending) 864 00:47:04,396 --> 00:47:06,129 (phone buzzing) 865 00:47:14,329 --> 00:47:16,072 (chuckling) 866 00:47:16,096 --> 00:47:21,062 (choir singing operatically) 867 00:47:24,129 --> 00:47:27,897 ♪ 868 00:47:29,930 --> 00:47:34,873 (choir singing operatically) 869 00:47:34,897 --> 00:47:37,606 ♪ 870 00:47:37,630 --> 00:47:40,072 (radio switching off) 871 00:47:40,096 --> 00:47:42,706 I still have about an hour of your time, correct? 872 00:47:42,730 --> 00:47:45,105 Yeah. 873 00:47:45,129 --> 00:47:46,772 Would you sleep beside me? 874 00:47:46,796 --> 00:47:48,138 What? 875 00:47:48,162 --> 00:47:50,372 I mean... take a nap. 876 00:47:50,396 --> 00:47:51,973 You know, if you're not... 877 00:47:51,997 --> 00:47:53,806 I feel like I have to have a nap 878 00:47:53,830 --> 00:47:55,305 and I want you to take a nap with me. 879 00:47:55,329 --> 00:47:56,772 Could you do that? 880 00:47:56,796 --> 00:47:59,072 And if you don't feel sleepy, you can just pretend. 881 00:47:59,096 --> 00:48:00,897 Okay? 882 00:48:06,296 --> 00:48:11,138 (switches on radio, choir singing operatically) 883 00:48:11,162 --> 00:48:16,029 ♪ 884 00:48:25,563 --> 00:48:33,563 ♪ 885 00:48:38,229 --> 00:48:40,229 (choir continues) 886 00:48:48,830 --> 00:48:56,830 ♪ 887 00:49:10,596 --> 00:49:18,596 ♪ 888 00:49:22,096 --> 00:49:26,096 (choir continues) 889 00:49:38,563 --> 00:49:46,563 ♪ 890 00:49:58,863 --> 00:50:06,863 ♪ 891 00:50:11,730 --> 00:50:14,963 Gordon: Sing something. 892 00:50:16,229 --> 00:50:17,873 No. 893 00:50:17,897 --> 00:50:20,439 Gordon: I still haven't heard you sing. 894 00:50:20,463 --> 00:50:22,897 Come on. 895 00:50:30,096 --> 00:50:32,172 Go on. 896 00:50:32,196 --> 00:50:34,196 You go on. 897 00:50:36,096 --> 00:50:39,873 Oh, fuck. You can totally play like a boss, can't you? 898 00:50:39,897 --> 00:50:43,396 Oh, shit. (Clearing throat) 899 00:50:45,596 --> 00:50:50,539 (light jazz chords playing) 900 00:50:50,563 --> 00:50:53,405 ♪ 901 00:50:53,429 --> 00:50:55,239 (Darren playing high notes) 902 00:50:55,263 --> 00:50:57,405 (light jazz song playing) 903 00:50:57,429 --> 00:51:00,839 ♪ 904 00:51:00,863 --> 00:51:02,572 ♪ You... ♪ 905 00:51:02,596 --> 00:51:10,596 ♪ 906 00:51:16,096 --> 00:51:18,839 Where you going? 907 00:51:18,863 --> 00:51:26,863 ♪ 908 00:51:31,696 --> 00:51:39,696 ♪ 909 00:51:47,129 --> 00:51:49,239 (chuckling) Nice. 910 00:51:49,263 --> 00:51:51,339 (chuckling) It's not bad. 911 00:51:51,363 --> 00:51:53,305 Still haven't sung anything. 912 00:51:53,329 --> 00:51:55,830 Oh, okay, yeah. 913 00:51:58,997 --> 00:52:00,606 Darren, this is Stephanie. 914 00:52:00,630 --> 00:52:02,062 Hi. 915 00:52:03,329 --> 00:52:04,596 Hey. 916 00:52:13,263 --> 00:52:17,305 (thumping, faint moaning) 917 00:52:17,329 --> 00:52:22,239 (moaning continuing) 918 00:52:22,263 --> 00:52:27,229 (loud moaning) 919 00:52:28,863 --> 00:52:32,806 (moaning) Stephanie: Oh my God. 920 00:52:32,830 --> 00:52:36,739 (moaning) 921 00:52:36,763 --> 00:52:39,062 Oh my... 922 00:52:41,863 --> 00:52:44,062 (moaning) 923 00:52:46,863 --> 00:52:51,830 (moaning continuing) 924 00:52:53,363 --> 00:53:01,363 ♪ 925 00:53:23,096 --> 00:53:24,997 (door opening) 926 00:53:26,963 --> 00:53:28,606 What are you doing? 927 00:53:28,630 --> 00:53:31,105 I make porn now. What's up? 928 00:53:31,129 --> 00:53:32,606 Peter: Uh, yeah, you owe me some money 929 00:53:32,630 --> 00:53:34,105 and I'm wondering when I could get that. 930 00:53:34,129 --> 00:53:35,973 Darren: No, I don't. 931 00:53:35,997 --> 00:53:39,405 Well, yeah. August rent, half of November and utility bills. 932 00:53:39,429 --> 00:53:42,405 You said utility bills were included and I paid November. 933 00:53:42,429 --> 00:53:44,873 Yeah, well, they're not, actually, and you didn't. 934 00:53:44,897 --> 00:53:46,329 I covered you. 935 00:53:49,396 --> 00:53:52,138 Yeah. Sure, Pete. 936 00:53:52,162 --> 00:53:55,730 I'll pick up an extra shift. No problem. 937 00:54:04,296 --> 00:54:09,229 (dance beat playing) 938 00:54:14,563 --> 00:54:16,873 ♪ Not with you, not with you ♪ 939 00:54:16,897 --> 00:54:18,530 ♪ Not with you, I'm not with you ♪ 940 00:54:23,129 --> 00:54:24,806 ♪ Not with you ♪ 941 00:54:24,830 --> 00:54:26,772 ♪ Not with you, not with you ♪ 942 00:54:26,796 --> 00:54:28,830 ♪ I'm not with you ♪ 943 00:54:31,730 --> 00:54:39,730 ♪ 944 00:54:46,496 --> 00:54:47,973 Fuck you. 945 00:54:47,997 --> 00:54:49,472 Darren: Okay. Hey, hey, hey, hey! No! 946 00:54:49,496 --> 00:54:51,305 Okay, okay. Dudes, fuck off, fuck off, fuck off. 947 00:54:51,329 --> 00:54:52,939 Man: You're a little groggy, gramps. 948 00:54:52,963 --> 00:54:54,205 - Fuck you! - No! Yes, fuck you. 949 00:54:54,229 --> 00:54:55,772 Right here. Hey, no, no, no. 950 00:54:55,796 --> 00:54:58,439 You're not driving, you... Gimme your... 951 00:54:58,463 --> 00:55:01,572 No, come on. Hey! 952 00:55:01,596 --> 00:55:03,506 - (groaning) - Hey. Whoa. Okay, okay, okay. 953 00:55:03,530 --> 00:55:05,506 No, no, no, no, no. Not here. 954 00:55:05,530 --> 00:55:07,072 Okay. (Groaning) 955 00:55:07,096 --> 00:55:09,572 Go on. 956 00:55:09,596 --> 00:55:11,506 Watch your head. Watch your head. 957 00:55:11,530 --> 00:55:13,897 Put your feet up. Put your fucking feet up. 958 00:55:16,429 --> 00:55:18,129 Hey. You good? 959 00:55:40,863 --> 00:55:42,939 Are you okay? 960 00:55:42,963 --> 00:55:45,363 (sniffing) What do you care? 961 00:55:47,363 --> 00:55:50,396 Oh, dude... those guys suck. 962 00:55:53,196 --> 00:55:55,630 (crying, groaning) 963 00:55:56,897 --> 00:55:58,396 (groaning) 964 00:56:00,730 --> 00:56:04,672 (sighing) 965 00:56:04,696 --> 00:56:06,005 (sobbing) 966 00:56:06,029 --> 00:56:07,639 Oh. Oh, God. 967 00:56:07,663 --> 00:56:11,405 (sobbing) 968 00:56:11,429 --> 00:56:13,806 Hey... it's all good. 969 00:56:13,830 --> 00:56:16,672 Just... just we'll just chill here for a sec. 970 00:56:16,696 --> 00:56:19,096 It's gonna be okay. 971 00:56:26,429 --> 00:56:28,005 Okay, stop. 972 00:56:28,029 --> 00:56:31,239 - (kissing sounds) - Hey! 973 00:56:31,263 --> 00:56:33,439 God, stop doing that. No, no, no. Don't do that. 974 00:56:33,463 --> 00:56:37,172 Hey. Hey, stop! Stop doing... oh, fuck! 975 00:56:37,196 --> 00:56:39,429 Get the... 976 00:56:44,796 --> 00:56:46,672 (grunting) Fuck. 977 00:56:46,696 --> 00:56:51,663 (loud dance music blaring) 978 00:56:58,296 --> 00:57:01,305 Hey! Hey. Are you out? 979 00:57:01,329 --> 00:57:02,539 (loud bass heavy EDM playing) 980 00:57:02,563 --> 00:57:03,806 Angus: Hey. 981 00:57:03,830 --> 00:57:05,539 Hey! 982 00:57:05,563 --> 00:57:07,739 Jeffrey, this is Darren. 983 00:57:07,763 --> 00:57:09,405 This the girl I was telling you about. 984 00:57:09,429 --> 00:57:11,072 Jeffrey works at Bristow Records. 985 00:57:11,096 --> 00:57:13,873 I was showing him those weird ass videos that you put out. 986 00:57:13,897 --> 00:57:15,539 Oh. Good weird? 987 00:57:15,563 --> 00:57:17,138 Definitely good weird. 988 00:57:17,162 --> 00:57:18,839 Who produced those tracks? 989 00:57:18,863 --> 00:57:20,239 I did. 990 00:57:20,263 --> 00:57:22,706 Jeffrey: Y'all should come by the studio tomorrow. 991 00:57:22,730 --> 00:57:24,239 Maybe we can throw you in. 992 00:57:24,263 --> 00:57:26,563 Sure. 993 00:57:28,062 --> 00:57:31,229 So, does he want to hang or am I gonna sing something? 994 00:57:33,029 --> 00:57:36,072 Be chill. What you drinking? 995 00:57:36,096 --> 00:57:38,162 Whiskey. 996 00:57:39,396 --> 00:57:47,396 ♪ 997 00:57:54,363 --> 00:57:56,038 Hey! 998 00:57:56,062 --> 00:57:58,372 Rae, what are you doing here? 999 00:57:58,396 --> 00:58:00,305 How many fucking times have I told you I was crashing here 1000 00:58:00,329 --> 00:58:01,539 for reading week? 1001 00:58:01,563 --> 00:58:03,305 I've been calling your phone all night. 1002 00:58:03,329 --> 00:58:06,372 Whoa... (chuckling) 1003 00:58:06,396 --> 00:58:08,706 What the fuck are you wearing? 1004 00:58:08,730 --> 00:58:10,563 Where were you? 1005 00:58:13,263 --> 00:58:15,305 Who's this again? 1006 00:58:15,329 --> 00:58:17,730 Uh, this is Stephanie. 1007 00:58:19,263 --> 00:58:21,796 Are you sure you live here, Darren? 1008 00:58:23,897 --> 00:58:26,439 (door closing) 1009 00:58:26,463 --> 00:58:28,806 (Man rapping) ♪ Anticipation unbearable ♪ 1010 00:58:28,830 --> 00:58:31,906 ♪ So, don't make me wait, nah ♪ 1011 00:58:31,930 --> 00:58:34,973 ♪ 'Cause I don't like to wait, Ma ♪ 1012 00:58:34,997 --> 00:58:38,439 ♪ I could be your world, I could be your universe ♪ 1013 00:58:38,463 --> 00:58:41,205 ♪ I'm'a do it best, so I don't have to do it first ♪ 1014 00:58:41,229 --> 00:58:43,806 ♪ Before you met a player, thought you was cursed ♪ 1015 00:58:43,830 --> 00:58:45,439 ♪ My ride or die chick ♪ 1016 00:58:45,463 --> 00:58:47,439 ♪ Through the worst ♪ 1017 00:58:47,463 --> 00:58:50,038 ♪ Got me feeling on her through her shirt ♪ 1018 00:58:50,062 --> 00:58:53,138 ♪ Slide the panties to the side, remove the skirt ♪ 1019 00:58:53,162 --> 00:58:56,105 ♪ Do it feel good and do it hurt? ♪ 1020 00:58:56,129 --> 00:58:57,138 ♪ Ha ♪ 1021 00:58:57,162 --> 00:58:58,906 Jeffrey: Dope. 1022 00:58:58,930 --> 00:59:00,450 - Angus: Sounds great. - Jeffrey: Dope. 1023 00:59:02,162 --> 00:59:03,672 I like that, I like that. 1024 00:59:03,696 --> 00:59:05,372 - Rapper: How'd that sound, man? - Angus: Mm-hmm. 1025 00:59:05,396 --> 00:59:07,005 Jeffrey: Oh, that sounded dope, man. 1026 00:59:07,029 --> 00:59:09,038 - Rapper: Yeah? - So, what's the, uh... 1027 00:59:09,062 --> 00:59:11,205 What's the track you want me to sing vocals on? 1028 00:59:11,229 --> 00:59:14,606 Shit. Right. Sorry. Fuck. Um... 1029 00:59:14,630 --> 00:59:17,706 Hold up. Yo, we're just gonna ambush you with some vocals. 1030 00:59:17,730 --> 00:59:19,806 - Cool? - Rapper: Aight, man. 1031 00:59:19,830 --> 00:59:21,772 Jeffrey: Aight. 1032 00:59:21,796 --> 00:59:23,506 You can go in. 1033 00:59:23,530 --> 00:59:25,272 Oh, sorry. Okay. 1034 00:59:25,296 --> 00:59:28,873 Okay. Wow. Wow. She's dressed in her finest, right? 1035 00:59:28,897 --> 00:59:30,138 (men laughing) 1036 00:59:30,162 --> 00:59:33,205 - Can you hear me? - Yeah. 1037 00:59:33,229 --> 00:59:35,038 All right, I'm just gonna get you to sing the hook 1038 00:59:35,062 --> 00:59:36,606 and some atmospherics, okay? 1039 00:59:36,630 --> 00:59:38,706 - Okay, where... how am I... - Jeffrey: Hold up, hold up. 1040 00:59:38,730 --> 00:59:40,672 We're gonna play... play the demo for you. 1041 00:59:40,696 --> 00:59:42,038 - Angus: You ready? - Jeffrey: Yup. 1042 00:59:42,062 --> 00:59:43,772 - (light keyboard playing) - Can you hear that? 1043 00:59:43,796 --> 00:59:44,806 Darren: Yeah, I can hear it. 1044 00:59:44,830 --> 00:59:46,038 All right. 1045 00:59:46,062 --> 00:59:47,339 (Darren clearing throat) 1046 00:59:47,363 --> 00:59:48,372 Do I just... 1047 00:59:48,396 --> 00:59:51,205 Jeffrey: Just do your thing. 1048 00:59:51,229 --> 00:59:54,839 (light keyboard playing) 1049 00:59:54,863 --> 00:59:55,973 ♪ Come inside ♪ 1050 00:59:55,997 --> 00:59:57,772 ♪ Come and... ♪ Come and groan? 1051 00:59:57,796 --> 00:59:58,839 Jeffrey and Angus: Yeah. 1052 00:59:58,863 --> 01:00:00,439 You want me to say "come and groan"? 1053 01:00:00,463 --> 01:00:01,839 "Come and groan". 1054 01:00:01,863 --> 01:00:05,005 (light keyboard playing) 1055 01:00:05,029 --> 01:00:08,305 ♪ Come inside, come and groan ♪ 1056 01:00:08,329 --> 01:00:10,706 ♪ Baby, love me better now I'm all alone ♪ 1057 01:00:10,730 --> 01:00:13,772 ♪ Use me, play me ♪ 1058 01:00:13,796 --> 01:00:16,696 ♪ Can you save me ♪ 1059 01:00:23,296 --> 01:00:25,873 (laughing over intercom) 1060 01:00:25,897 --> 01:00:27,873 Okay. Bring that back. 1061 01:00:27,897 --> 01:00:31,472 ♪ Stay inside, stay at home ♪ 1062 01:00:31,496 --> 01:00:33,973 ♪ Baby, I come better when I come alone ♪ 1063 01:00:33,997 --> 01:00:37,105 ♪ Use me, pay me ♪ 1064 01:00:37,129 --> 01:00:41,305 ♪ You can't save me ♪ 1065 01:00:41,329 --> 01:00:44,305 (Singing aggressively) 1066 01:00:44,329 --> 01:00:47,439 ♪ Oh-ohhhh ♪ 1067 01:00:47,463 --> 01:00:49,105 Is that better? 1068 01:00:49,129 --> 01:00:50,839 Little more tight? 1069 01:00:50,863 --> 01:00:52,196 Yo, yo, yo. That's tight. 1070 01:01:05,796 --> 01:01:07,796 Hello, Darren. Nice to see you again. 1071 01:01:09,596 --> 01:01:10,930 Yeah, you too. 1072 01:01:27,930 --> 01:01:30,363 Darren? Why don't you sing some of your own music? 1073 01:01:33,396 --> 01:01:35,939 - I'd love to hear it. - Like my own stuff? 1074 01:01:35,963 --> 01:01:38,005 Whatever you like. 1075 01:01:38,029 --> 01:01:40,439 I-I usually sing with, like, instrumentation and stuff. 1076 01:01:40,463 --> 01:01:42,205 - Like, it's a whole... - Nancy: Whatever you'd like. 1077 01:01:42,229 --> 01:01:43,839 But it's like a whole thing. 1078 01:01:43,863 --> 01:01:47,405 Nancy: You got a whole audience here, girl. Sing us a song. 1079 01:01:47,429 --> 01:01:49,196 Darren: Okay. 1080 01:01:50,196 --> 01:01:51,596 (Clearing throat) 1081 01:01:56,062 --> 01:01:58,029 Just one sec. I, uh... 1082 01:02:02,663 --> 01:02:07,496 ♪ You got way too warm to wear, St. John ♪ 1083 01:02:09,129 --> 01:02:13,138 ♪ And I got way too hot to care, St. John ♪ 1084 01:02:13,162 --> 01:02:15,162 Nancy: Sing something else. 1085 01:02:21,663 --> 01:02:23,796 (breathing heavily) 1086 01:02:30,796 --> 01:02:33,839 (no audible vocals) 1087 01:02:33,863 --> 01:02:38,763 (microphone feeding back) 1088 01:02:46,930 --> 01:02:49,763 Darren, take a seat. 1089 01:02:59,263 --> 01:03:00,772 Great voice. 1090 01:03:00,796 --> 01:03:02,873 I can certainly hear your training. 1091 01:03:02,897 --> 01:03:04,530 But you're relying on it. 1092 01:03:07,563 --> 01:03:11,205 You're being safe, Darren, 'cause you want to do it right, 1093 01:03:11,229 --> 01:03:13,906 but all anyone ever really cares about is how far 1094 01:03:13,930 --> 01:03:15,930 you're willing to take it to do it wrong. 1095 01:03:18,162 --> 01:03:19,730 Does that make sense? 1096 01:03:22,730 --> 01:03:24,162 Is this how you really dress? 1097 01:03:26,429 --> 01:03:29,062 - Sorry? - Is this you? 1098 01:03:34,863 --> 01:03:37,205 I won't be the only person to ask you this question, 1099 01:03:37,229 --> 01:03:38,906 by the way. 1100 01:03:38,930 --> 01:03:40,363 Okay. 1101 01:03:45,530 --> 01:03:46,973 So is Jeffrey here still? 1102 01:03:46,997 --> 01:03:48,806 Nancy: Just went to grab food. 1103 01:03:48,830 --> 01:03:51,138 I mean, like, will he be in touch with Angus if there's a... 1104 01:03:51,162 --> 01:03:53,472 - Who? - The guy. The other guy here. 1105 01:03:53,496 --> 01:03:55,530 Jeffrey will be in touch with him? 1106 01:04:00,062 --> 01:04:01,930 Nancy: Okay. 1107 01:04:03,930 --> 01:04:06,272 This is me, the head of this label, 1108 01:04:06,296 --> 01:04:09,305 being in touch with you right now, Darren. 1109 01:04:09,329 --> 01:04:12,138 Do you your homework. Jeffrey is our A&R scout, 1110 01:04:12,162 --> 01:04:13,806 but if his approval makes you feel better, 1111 01:04:13,830 --> 01:04:16,105 by all means, go, go find him. Go. 1112 01:04:16,129 --> 01:04:19,873 And Angus. Angus wants to fuck you. 1113 01:04:19,897 --> 01:04:23,138 What? No it's not like... it's not like that. 1114 01:04:23,162 --> 01:04:26,096 It's always like that, Darren. You should know this. 1115 01:04:30,963 --> 01:04:32,229 (sighing) 1116 01:04:36,897 --> 01:04:38,639 Listen to me. I'm telling you this 1117 01:04:38,663 --> 01:04:41,472 because I think you're talented, okay? 1118 01:04:41,496 --> 01:04:43,263 But you're not ready. 1119 01:04:51,496 --> 01:04:53,429 Thank you for coming in. 1120 01:05:00,830 --> 01:05:02,305 (sighing) 1121 01:05:02,329 --> 01:05:05,005 Rae: We ended up going to the Lakeview? 1122 01:05:05,029 --> 01:05:07,339 And... hey, you want some stir-fry? 1123 01:05:07,363 --> 01:05:09,372 - No. - It's actually not that bad. 1124 01:05:09,396 --> 01:05:12,939 Peter made it. 1125 01:05:12,963 --> 01:05:17,897 Uh, Peter and I had the most awkward drunken sex last night. 1126 01:05:18,897 --> 01:05:20,973 - What? - Yeah. 1127 01:05:20,997 --> 01:05:22,973 That chick went home and then, like, 1128 01:05:22,997 --> 01:05:24,439 we ended up staying up watching... 1129 01:05:24,463 --> 01:05:26,806 - You had sex with Peter!? - Yeah. 1130 01:05:26,830 --> 01:05:28,839 I mean, you told me you never had a thing for him. 1131 01:05:28,863 --> 01:05:30,472 Why the fuck would you do that?! 1132 01:05:30,496 --> 01:05:32,105 Holy shit! Fuck! What the fuck is wrong with you!! 1133 01:05:32,129 --> 01:05:33,973 Hey! Did you fuck my sister?! 1134 01:05:33,997 --> 01:05:35,305 - Rae: Darren! - Um... 1135 01:05:35,329 --> 01:05:37,539 Did you fuck my sister when she was drunk as fuck!? 1136 01:05:37,563 --> 01:05:39,205 - We were both drunk. - You perverted, sick... 1137 01:05:39,229 --> 01:05:40,639 Darren, stop! 1138 01:05:40,663 --> 01:05:42,472 My little sister comes to town, who I'm supposed to stop 1139 01:05:42,496 --> 01:05:44,305 from doing dumb shit and then... 1140 01:05:44,329 --> 01:05:46,305 Peter: Yeah, well, I don't know that you're the best person 1141 01:05:46,329 --> 01:05:47,472 - to be... - What!? 1142 01:05:47,496 --> 01:05:48,973 Peter: Well, as far as role models go... 1143 01:05:48,997 --> 01:05:52,439 You had sex with my sister when she was fucking wasted! 1144 01:05:52,463 --> 01:05:56,205 Peter: Oh, calm down. Can't you just... 1145 01:05:56,229 --> 01:05:58,506 Okay. You guys are... Fuck! 1146 01:05:58,530 --> 01:05:59,963 Darren! 1147 01:06:02,596 --> 01:06:04,129 - Darren? - (door slamming) 1148 01:06:05,730 --> 01:06:07,563 Hey! Are you free?! 1149 01:06:11,963 --> 01:06:14,463 (laughing) Wow. 1150 01:06:20,463 --> 01:06:23,606 - Gordon: You look... nice. - Oh, right, yeah. 1151 01:06:23,630 --> 01:06:27,339 Sorry, I didn't have the energy to get all dolled up for you. 1152 01:06:27,363 --> 01:06:29,038 Oh, you never have to do that on my account. 1153 01:06:29,062 --> 01:06:30,405 Darren: You know what? (Snapping fingers) 1154 01:06:30,429 --> 01:06:32,339 I'm gonna go. 1155 01:06:32,363 --> 01:06:33,606 No, it's all right, it's all right. 1156 01:06:33,630 --> 01:06:36,005 The young lady did not have a nice day. 1157 01:06:36,029 --> 01:06:38,439 No. The young lady did not have a nice day! 1158 01:06:38,463 --> 01:06:42,172 I had a meeting at a record label. And your friend, Nancy? 1159 01:06:42,196 --> 01:06:44,372 Yeah, well, she runs it and I'm pretty sure she told everyone 1160 01:06:44,396 --> 01:06:46,396 I'm a prostitute. So there goes that. 1161 01:06:50,796 --> 01:06:54,439 Maybe she's right, maybe I'm not... 1162 01:06:54,463 --> 01:06:56,539 What does she think? I'm an escort? 1163 01:06:56,563 --> 01:06:59,539 Gordon: I told her you were my friend. Which is true. 1164 01:06:59,563 --> 01:07:01,439 That's it? That's what you tell people? 1165 01:07:01,463 --> 01:07:02,739 Yes. 1166 01:07:02,763 --> 01:07:06,639 People tend not to question me on what I'm doing. 1167 01:07:06,663 --> 01:07:08,263 Darren: All right. 1168 01:07:10,796 --> 01:07:12,506 Why do you pay to go on a date with a girl 1169 01:07:12,530 --> 01:07:13,839 40 years younger than you? 1170 01:07:13,863 --> 01:07:16,606 I've worked very hard my whole life. 1171 01:07:16,630 --> 01:07:19,439 I like nice things. 1172 01:07:19,463 --> 01:07:22,305 And sitting across from a beautiful woman at dinner 1173 01:07:22,329 --> 01:07:24,839 is a very nice thing. 1174 01:07:24,863 --> 01:07:28,439 I'm a nice thing? 1175 01:07:28,463 --> 01:07:30,672 People pay for far more complicated things. 1176 01:07:30,696 --> 01:07:33,239 A personal trainer to teach you how to do physical activity, 1177 01:07:33,263 --> 01:07:35,072 a nanny to raise your kids, an investor to take your money, 1178 01:07:35,096 --> 01:07:36,806 then give it back to you in... 1179 01:07:36,830 --> 01:07:37,939 Stop, okay. Yeah, yeah. 1180 01:07:37,963 --> 01:07:40,472 Stop. Stop, stop, stop, stop, stop. 1181 01:07:40,496 --> 01:07:42,172 Maybe this is why people don't ask you questions, Gordy, 1182 01:07:42,196 --> 01:07:43,806 'cause you don't really answer them. 1183 01:07:43,830 --> 01:07:45,263 Why do you do it? 1184 01:07:46,663 --> 01:07:48,363 I'm a starving artist. 1185 01:07:52,296 --> 01:07:55,572 I don't have like, a fuckin' fancy answer like you. 1186 01:07:55,596 --> 01:07:57,572 It's not complicated. Or it wasn't supposed to be. 1187 01:07:57,596 --> 01:07:59,405 Then that woman today was... 1188 01:07:59,429 --> 01:08:01,973 God, I mean, if you had a daughter, 1189 01:08:01,997 --> 01:08:03,672 would you tell her not to do this? 1190 01:08:03,696 --> 01:08:04,906 - Gordon: This? - This! 1191 01:08:04,930 --> 01:08:06,539 This arrangement thing! If you had a daughter, 1192 01:08:06,563 --> 01:08:08,563 how would you feel about her doing what I'm doing? 1193 01:08:12,429 --> 01:08:14,329 I do have a daughter. 1194 01:08:16,062 --> 01:08:17,763 - You do? - Yes. 1195 01:08:21,763 --> 01:08:24,639 - How old is she? - How old are you? 1196 01:08:24,663 --> 01:08:26,563 Twenty-five. 1197 01:08:30,930 --> 01:08:33,096 You have a daughter that's my age? 1198 01:08:35,096 --> 01:08:38,530 She's... in and around your age. 1199 01:08:44,096 --> 01:08:46,096 So what would you tell her? 1200 01:08:53,096 --> 01:08:54,997 We don't talk. 1201 01:09:02,496 --> 01:09:05,930 What are we drinking, hm? 1202 01:09:09,730 --> 01:09:13,539 It's like a... like, a classical music competition 1203 01:09:13,563 --> 01:09:15,772 that I used to do as a kid. I always fuckin' won. 1204 01:09:15,796 --> 01:09:17,539 (laughing) 1205 01:09:17,563 --> 01:09:20,038 Ugh! Okay. (Clearing throat) 1206 01:09:20,062 --> 01:09:21,272 (whistling) 1207 01:09:21,296 --> 01:09:23,239 (smacking lips) 1208 01:09:23,263 --> 01:09:28,205 (singing badly) ♪ Weep you no more sad fountains ♪ 1209 01:09:28,229 --> 01:09:31,138 ♪ What need you flow so fast ♪ 1210 01:09:31,162 --> 01:09:33,763 No, no, no, no. Actually sing. 1211 01:09:35,763 --> 01:09:37,396 I want to hear you sing. 1212 01:09:41,162 --> 01:09:42,596 (clearing throat) 1213 01:09:50,263 --> 01:09:55,096 ♪ But my sun's heavenly eyes ♪ 1214 01:09:57,096 --> 01:10:02,062 ♪ View not your weeping ♪ 1215 01:10:03,062 --> 01:10:06,806 ♪ That now lie ♪ 1216 01:10:06,830 --> 01:10:10,263 ♪ Sleeping ♪ 1217 01:10:12,630 --> 01:10:15,639 ♪ Softly now ♪ 1218 01:10:15,663 --> 01:10:20,229 ♪ Softly lie sleeping ♪ 1219 01:10:21,229 --> 01:10:26,062 ♪ Sleeping ♪ 1220 01:10:34,396 --> 01:10:36,772 You know, I just stood there, in a church 1221 01:10:36,796 --> 01:10:40,038 and my mind would like, split. 1222 01:10:40,062 --> 01:10:43,939 And somehow I could think about, like, how well I was doing, 1223 01:10:43,963 --> 01:10:48,272 or what Jesus story was on the stained glass or, um, 1224 01:10:48,296 --> 01:10:51,038 embarrassed my mom was mouthing the words to me 1225 01:10:51,062 --> 01:10:53,138 while I was singing. 1226 01:10:53,162 --> 01:10:55,806 She, like, never... never missed a performance. 1227 01:10:55,830 --> 01:10:57,706 She wasn't, like, an annoying stage mom or anything. 1228 01:10:57,730 --> 01:11:01,205 She... let me do my own thing but, fuck, 1229 01:11:01,229 --> 01:11:02,863 I was such a piece of work. 1230 01:11:03,963 --> 01:11:07,138 - I bet. - Mmm. You have no idea. 1231 01:11:07,162 --> 01:11:08,706 Such a piece of work. 1232 01:11:08,730 --> 01:11:12,372 - Maybe that's why you like me. - Oh yeah? 1233 01:11:12,396 --> 01:11:16,772 Yeah. 'Cause you're a piece of work too. 1234 01:11:16,796 --> 01:11:21,639 You're fancy, but... you're just as fucked as I am. 1235 01:11:21,663 --> 01:11:24,539 - (laughing) - Okay, Darren. 1236 01:11:24,563 --> 01:11:28,530 Tell me how I am "fucked up," as you say. 1237 01:11:31,530 --> 01:11:35,539 (laughing) No, no, no. Nope. 1238 01:11:35,563 --> 01:11:36,830 No. Nope. 1239 01:11:38,830 --> 01:11:40,062 How about... 1240 01:11:41,997 --> 01:11:43,997 How about you tell me? 1241 01:11:46,329 --> 01:11:47,630 (sighing) 1242 01:11:50,029 --> 01:11:51,296 Hmm. 1243 01:11:59,663 --> 01:12:02,263 Okay. It's okay. 1244 01:12:04,863 --> 01:12:08,897 It's hard, I get it. 1245 01:12:17,897 --> 01:12:20,205 What was I saying about Kiwanis? 1246 01:12:20,229 --> 01:12:24,506 How your mind would split. 1247 01:12:24,530 --> 01:12:26,839 Oh right. Yeah, that was the best part! 1248 01:12:26,863 --> 01:12:29,172 (laughing) Yeah, so I'm on stage. 1249 01:12:29,196 --> 01:12:30,372 My mind would just, like, split. 1250 01:12:30,396 --> 01:12:31,906 - (wine spilling) - Oh! 1251 01:12:31,930 --> 01:12:34,563 Oh, shit! Oh, fuck. 1252 01:12:36,563 --> 01:12:38,563 Oh, don't do that! (Laughing) 1253 01:13:02,296 --> 01:13:07,129 (breathing heavily) 1254 01:13:09,696 --> 01:13:14,596 (breathing heavily) 1255 01:13:44,129 --> 01:13:48,162 (Darren yawning) 1256 01:13:49,496 --> 01:13:51,339 Darren: Are you hungry? 1257 01:13:51,363 --> 01:13:54,405 Gordon: I normally skip breakfast. 1258 01:13:54,429 --> 01:13:58,939 And I have to be at a meeting, actually. 1259 01:13:58,963 --> 01:14:03,339 Louisa is coming in half an hour. 1260 01:14:03,363 --> 01:14:04,839 Darren: Louisa? 1261 01:14:04,863 --> 01:14:07,305 Gordon: Louisa, my house cleaner. 1262 01:14:07,329 --> 01:14:10,172 - Oh. - In half an hour. 1263 01:14:10,196 --> 01:14:11,863 Darren: Oh! 1264 01:14:29,863 --> 01:14:33,396 (footsteps walking away) 1265 01:15:13,463 --> 01:15:15,963 (footsteps returning) 1266 01:15:19,396 --> 01:15:20,963 What is this? 1267 01:15:23,563 --> 01:15:25,463 Gordon: It's for you. 1268 01:15:28,463 --> 01:15:29,997 What for? 1269 01:15:35,429 --> 01:15:38,272 You know you need it. 1270 01:15:38,296 --> 01:15:40,329 I've been meaning to give it to you. 1271 01:15:45,329 --> 01:15:47,596 You've been meaning to give it to me? 1272 01:15:48,830 --> 01:15:50,263 (sighing) 1273 01:15:52,997 --> 01:15:57,963 Darren, you deserve it. 1274 01:16:17,029 --> 01:16:19,029 Did you like my singing? 1275 01:16:22,463 --> 01:16:25,138 Gordon: Mm-hm, oh yes. 1276 01:16:25,162 --> 01:16:27,229 Very pretty. 1277 01:16:38,229 --> 01:16:39,997 (knocking at door) 1278 01:16:45,997 --> 01:16:48,062 (door opening) 1279 01:16:50,062 --> 01:16:51,730 (keys jangling) 1280 01:17:28,363 --> 01:17:30,196 Rae: So I'll see you this summer? 1281 01:17:32,763 --> 01:17:35,196 Are you going to tell me what's going on with you? 1282 01:17:37,363 --> 01:17:38,763 Nothing. 1283 01:17:49,897 --> 01:17:52,196 How about you come visit me next time? 1284 01:17:54,596 --> 01:17:56,429 And call Mom, asshole. 1285 01:18:01,663 --> 01:18:04,072 (Loud music, chattering) 1286 01:18:04,096 --> 01:18:06,305 Angus: Oh, look who it is! 1287 01:18:06,329 --> 01:18:09,339 What's happening? 1288 01:18:09,363 --> 01:18:11,272 Look who's here. 1289 01:18:11,296 --> 01:18:14,439 Been trying to call you for like... oh, thanks. 1290 01:18:14,463 --> 01:18:16,105 Like a couple days. 1291 01:18:16,129 --> 01:18:18,639 Oh, yeah? Cool. 1292 01:18:18,663 --> 01:18:21,072 That's weird. 1293 01:18:21,096 --> 01:18:24,072 Where's, um... Is, uh, Jeffrey here? 1294 01:18:24,096 --> 01:18:26,005 What, you got a thing for him? 1295 01:18:26,029 --> 01:18:28,172 (laughing) 1296 01:18:28,196 --> 01:18:30,606 Hey, pass me a beer, man? Thank you very much. 1297 01:18:30,630 --> 01:18:32,305 No, I just wanted to know if he had any feedback 1298 01:18:32,329 --> 01:18:33,772 from the other day, you know? Like... 1299 01:18:33,796 --> 01:18:35,239 Yeah, that's probably pretty good. Uh... 1300 01:18:35,263 --> 01:18:37,005 - What did you think? - It was good, yeah. 1301 01:18:37,029 --> 01:18:38,305 Uh, you guys, is it... 1302 01:18:38,329 --> 01:18:39,906 That guy we were talking about. Was it Tim? 1303 01:18:39,930 --> 01:18:41,472 Man: Pfft, what are you talking about? 1304 01:18:41,496 --> 01:18:43,572 Honestly, I can't remember. It starts with a "T." 1305 01:18:43,596 --> 01:18:46,072 - It's like a Tim. - You know that chick, Nancy? 1306 01:18:46,096 --> 01:18:47,739 - Taylor, something like that. - Nancy? 1307 01:18:47,763 --> 01:18:49,806 - She was fucking intense. - Yeah? 1308 01:18:49,830 --> 01:18:52,572 Yeah, hey, you want to go inside and get a beer or something? 1309 01:18:52,596 --> 01:18:55,096 No, can I actually just talk to you for a second? 1310 01:18:58,096 --> 01:18:59,839 What's up? 1311 01:18:59,863 --> 01:19:01,405 I don't know, I just wanted to know, you know, 1312 01:19:01,429 --> 01:19:03,205 what you thought about the track that I worked on, 1313 01:19:03,229 --> 01:19:05,339 and what the next steps are. Obviously, I... 1314 01:19:05,363 --> 01:19:07,572 I'd love to work with you, so... 1315 01:19:07,596 --> 01:19:09,839 Yeah, I don't think they're gonna use those vocals. 1316 01:19:09,863 --> 01:19:11,973 - (clearing throat) - Why? 1317 01:19:11,997 --> 01:19:15,339 Don't know. I don't know. But I... you know, 1318 01:19:15,363 --> 01:19:17,739 I'm swamped with a bunch of other bands right now, Darren. 1319 01:19:17,763 --> 01:19:21,405 So... please don't get weird about it. 1320 01:19:21,429 --> 01:19:24,239 (laughing) I mean, you're still a babe! 1321 01:19:24,263 --> 01:19:26,172 (laughing) 1322 01:19:26,196 --> 01:19:29,172 So it is driving me fucking nuts. 1323 01:19:29,196 --> 01:19:31,196 Okay. It's not... it's Tim! 1324 01:19:49,229 --> 01:19:50,663 (bar patrons chatting) 1325 01:19:55,496 --> 01:19:58,205 Can I talk to you for a second? 1326 01:19:58,229 --> 01:20:01,038 Uh, Nancy, Bill, you know Darren. 1327 01:20:01,062 --> 01:20:02,873 Why don't you join us? Grab a seat? 1328 01:20:02,897 --> 01:20:05,806 No. I don't want to sit down. I want to talk to you 1329 01:20:05,830 --> 01:20:07,472 for a second, I don't want to fuckin' wine and dine. 1330 01:20:07,496 --> 01:20:09,072 Can we just go somewhere and talk for a second? 1331 01:20:09,096 --> 01:20:10,806 I'm sorry to fuck up your dinner. 1332 01:20:10,830 --> 01:20:14,663 Okay. Would you guys just excuse me for a moment? 1333 01:20:17,429 --> 01:20:19,339 Why did you give me that thing? 1334 01:20:19,363 --> 01:20:22,539 Gordon: Darren! 1335 01:20:22,563 --> 01:20:24,730 Was it 'cause we fucked? 1336 01:20:27,730 --> 01:20:31,005 Or do you actually think I'm, like, worth something? 1337 01:20:31,029 --> 01:20:33,038 Fuck! (Laughing) 1338 01:20:33,062 --> 01:20:35,873 I just wanna know how you feel. 1339 01:20:35,897 --> 01:20:37,263 Come on! 1340 01:20:44,696 --> 01:20:46,830 I just wanna know how you feel! 1341 01:20:49,663 --> 01:20:51,906 If you give me that, I'll give you back... 1342 01:20:51,930 --> 01:20:53,396 Gordon: Darren. 1343 01:20:56,830 --> 01:20:58,429 Goodnight. 1344 01:21:12,329 --> 01:21:13,596 Cool. 1345 01:21:14,930 --> 01:21:16,572 Gordon: A little misunderstanding obviously. 1346 01:21:16,596 --> 01:21:18,436 Nancy: She clearly understands a lot of things. 1347 01:21:20,062 --> 01:21:28,062 ♪ 1348 01:21:34,429 --> 01:21:36,973 (laughing) 1349 01:21:36,997 --> 01:21:41,105 ♪ 1350 01:21:41,129 --> 01:21:43,305 What? What are you doing? What is this? 1351 01:21:43,329 --> 01:21:46,472 First and last! (Laughing) 1352 01:21:46,496 --> 01:21:47,763 Peter: How did you... 1353 01:21:51,897 --> 01:21:52,997 (hissing) 1354 01:22:06,863 --> 01:22:10,863 (phone buzzing) 1355 01:22:47,062 --> 01:22:48,506 (music blaring) 1356 01:22:48,530 --> 01:22:51,339 ♪ 1357 01:22:51,363 --> 01:22:52,796 Rae: Yo! 1358 01:22:53,963 --> 01:23:01,963 ♪ 1359 01:23:04,930 --> 01:23:06,539 Yo! 1360 01:23:06,563 --> 01:23:10,572 ♪ 1361 01:23:10,596 --> 01:23:13,038 - (shutting music off) - What are you doing here? 1362 01:23:13,062 --> 01:23:14,405 Rae: Why aren't you answering your phone? 1363 01:23:14,429 --> 01:23:16,906 - Why are you here?! - Why am I here?! 1364 01:23:16,930 --> 01:23:18,339 You've been ignoring Mom for a month! 1365 01:23:18,363 --> 01:23:20,706 She made me call Peter, which was awkward, 1366 01:23:20,730 --> 01:23:22,539 and he said that you don't live there anymore. 1367 01:23:22,563 --> 01:23:25,506 So, obviously she thinks you're in a gutter somewhere. 1368 01:23:25,530 --> 01:23:27,739 So she sent me here to check on you. 1369 01:23:27,763 --> 01:23:31,105 - You can tell Mom I'm fine. - Are you sure about that? 1370 01:23:31,129 --> 01:23:34,129 Dude. This is not a good time, all right? So... 1371 01:23:44,129 --> 01:23:45,696 What are you doing with these? 1372 01:23:48,096 --> 01:23:50,730 - What? - Dad's records. 1373 01:24:00,196 --> 01:24:02,272 Darren: Listen, you have a good weekend, 1374 01:24:02,296 --> 01:24:04,329 but, uh... I don't wanna hang. 1375 01:24:15,763 --> 01:24:17,796 You always give him so much credit. 1376 01:24:20,796 --> 01:24:23,796 He didn't leave these for you. He forgot them. 1377 01:24:28,796 --> 01:24:30,696 You don't know what you're talking about. 1378 01:24:31,963 --> 01:24:35,263 You act like he's the reason you're a musician. 1379 01:24:37,263 --> 01:24:38,863 But he's not. 1380 01:24:41,596 --> 01:24:44,606 And now you're a dick to the one person 1381 01:24:44,630 --> 01:24:46,630 who's always been there. 1382 01:25:06,096 --> 01:25:07,863 Hey, Mom. 1383 01:25:10,229 --> 01:25:12,339 Are you ready? 1384 01:25:12,363 --> 01:25:14,539 (Kathy inhaling over phone) 1385 01:25:14,563 --> 01:25:15,997 Kathy: Yeah. 1386 01:25:18,429 --> 01:25:19,839 (clearing throat) 1387 01:25:19,863 --> 01:25:21,329 (humming) 1388 01:25:22,730 --> 01:25:26,639 (giggling) Okay. 1389 01:25:26,663 --> 01:25:31,496 ♪ If you go down to Hammond ♪ 1390 01:25:33,062 --> 01:25:37,897 ♪ You'll never come back ♪ 1391 01:25:39,496 --> 01:25:43,172 ♪ In my opinion, you're... ♪ 1392 01:25:43,196 --> 01:25:45,672 (bending last note) 1393 01:25:45,696 --> 01:25:48,072 ♪ On the wrong track ♪ 1394 01:25:48,096 --> 01:25:49,739 (laughing) 1395 01:25:49,763 --> 01:25:52,305 ♪ We'll always love you ♪ 1396 01:25:52,329 --> 01:25:56,873 ♪ But that's not the point ♪ 1397 01:25:56,897 --> 01:26:01,730 (holding last note) 1398 01:26:02,730 --> 01:26:05,706 ♪ Ooh ♪ 1399 01:26:05,730 --> 01:26:08,539 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1400 01:26:08,563 --> 01:26:13,296 ♪ Ooooh ♪ 1401 01:26:16,296 --> 01:26:20,038 ♪ If you go with that fella ♪ 1402 01:26:20,062 --> 01:26:22,472 (Rae harmonizing) 1403 01:26:22,496 --> 01:26:27,129 ♪ Forget about us ♪ 1404 01:26:28,463 --> 01:26:33,096 ♪ As far as I'm concerned ♪ 1405 01:26:34,229 --> 01:26:36,772 ♪ That would be just ♪ 1406 01:26:36,796 --> 01:26:41,706 ♪ Throwing yourself away ♪ 1407 01:26:41,730 --> 01:26:46,563 ♪ Not even trying ♪ 1408 01:26:48,563 --> 01:26:51,405 ♪ Come on, come on ♪ 1409 01:26:51,429 --> 01:26:56,372 ♪ You're lying ♪ 1410 01:26:56,396 --> 01:27:01,296 (harmonizing) ♪ To me ♪ 1411 01:27:06,630 --> 01:27:08,839 How's that, Mom? We still got it? 1412 01:27:08,863 --> 01:27:10,863 Kathy: Hah! Always. 1413 01:27:39,029 --> 01:27:42,672 ("Ecco: Respiro Appena... Io son I'umile an cell a" plays) 1414 01:27:42,696 --> 01:27:45,372 ♪ Mite ♪ 1415 01:27:45,396 --> 01:27:50,396 ♪ Gioconda... ♪ 1416 01:27:55,630 --> 01:28:00,138 ♪ Atroce ♪ 1417 01:28:00,162 --> 01:28:02,873 (holding high note) 1418 01:28:02,897 --> 01:28:06,439 ♪ Mi chiamo ♪ 1419 01:28:06,463 --> 01:28:10,196 ♪ Mi chiamo Fedelta ♪ 1420 01:28:14,796 --> 01:28:18,730 ♪ Un soffio e la mia voce... ♪ 1421 01:28:24,029 --> 01:28:28,897 ♪ Un soffio e la mia voce... ♪ 1422 01:28:32,730 --> 01:28:36,572 ♪ Che al nuovo... ♪ 1423 01:28:36,596 --> 01:28:40,930 (singing and harmonizing with pedal steel guitar) 1424 01:28:42,096 --> 01:28:45,463 ♪ Di... ♪ 1425 01:28:51,429 --> 01:28:55,939 ♪ Morra ♪ 1426 01:28:55,963 --> 01:29:03,963 ♪ 1427 01:29:21,830 --> 01:29:24,939 (plucking gently) 1428 01:29:24,963 --> 01:29:32,963 ♪ 1429 01:29:39,530 --> 01:29:41,973 ♪ See, my lost soul ♪ 1430 01:29:41,997 --> 01:29:45,129 ♪ Turns to you ♪ 1431 01:29:49,129 --> 01:29:53,963 ♪ I am calling your name ♪ 1432 01:29:58,329 --> 01:30:03,162 ♪ Mother, I just never knew ♪ 1433 01:30:08,096 --> 01:30:12,606 ♪ We have always been the same ♪ 1434 01:30:12,630 --> 01:30:17,272 (strings warbling) 1435 01:30:17,296 --> 01:30:20,506 ♪ We were trying ♪ 1436 01:30:20,530 --> 01:30:25,363 ♪ To please ♪ 1437 01:30:28,930 --> 01:30:32,472 ♪ We were trying ♪ 1438 01:30:32,496 --> 01:30:37,329 ♪ To ease ♪ 1439 01:30:41,930 --> 01:30:43,439 (sighing) 1440 01:30:43,463 --> 01:30:45,973 ♪ See my lost soul ♪ 1441 01:30:45,997 --> 01:30:50,129 ♪ Turns to you ♪ 1442 01:30:52,129 --> 01:30:56,963 ♪ I am calling your name ♪ 1443 01:31:00,530 --> 01:31:05,539 ♪ Mother, I just never knew ♪ 1444 01:31:05,563 --> 01:31:13,563 ♪ 1445 01:31:18,162 --> 01:31:26,162 ♪ 1446 01:31:30,596 --> 01:31:34,973 (music intensifying) 1447 01:31:34,997 --> 01:31:37,339 (electronic bass line) 1448 01:31:37,363 --> 01:31:44,973 ♪ 1449 01:31:44,997 --> 01:31:48,596 (drumming) 1450 01:31:49,997 --> 01:31:57,997 ♪ 1451 01:32:04,229 --> 01:32:12,229 ♪ 1452 01:32:19,429 --> 01:32:27,429 ♪ 1453 01:32:40,296 --> 01:32:48,296 ♪ 1454 01:33:01,396 --> 01:33:05,830 (music softening, piano notes play) 1455 01:33:08,963 --> 01:33:15,806 ♪ 1456 01:33:15,830 --> 01:33:20,663 ♪ I am the humble servant ♪ 1457 01:33:23,129 --> 01:33:27,997 ♪ I am the vessel of the hand ♪ 1458 01:33:30,997 --> 01:33:35,830 ♪ I am the fragile instrument ♪ 1459 01:33:38,229 --> 01:33:43,196 ♪ The echo of all things human ♪ 1460 01:33:46,630 --> 01:33:47,839 (electronic beat) 1461 01:33:47,863 --> 01:33:51,696 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1462 01:33:54,830 --> 01:33:59,563 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1463 01:34:00,563 --> 01:34:02,272 ♪ 1464 01:34:02,296 --> 01:34:07,129 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1465 01:34:10,129 --> 01:34:14,796 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1466 01:34:17,796 --> 01:34:22,463 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1467 01:34:25,463 --> 01:34:30,062 ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1468 01:34:32,630 --> 01:34:37,263 (quietly) ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1469 01:34:40,763 --> 01:34:45,396 (fading out) ♪ Timid, joyous, atrocious ♪ 1470 01:34:48,263 --> 01:34:54,530 ♪ 102484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.