Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NKIRI.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download More Movies, Series and Dramas at
NKIRI.COM
3
00:00:57,349 --> 00:01:00,352
[wind howling]
4
00:01:39,016 --> 00:01:43,145
[eerie music playing]
5
00:01:47,942 --> 00:01:53,197
[wind howling]
6
00:02:00,746 --> 00:02:05,459
[eerie music playing]
7
00:02:38,951 --> 00:02:40,493
Why are you cutting them off?
8
00:02:40,494 --> 00:02:42,161
They're dying.
9
00:02:42,162 --> 00:02:44,748
You've got to give them
a chance to recuperate.
10
00:02:46,166 --> 00:02:48,836
[Beth] Mum would always
make something of them.
11
00:02:50,296 --> 00:02:54,592
I think you had about ten
of those in your storybook.
12
00:02:56,594 --> 00:02:59,096
[chuckles]
13
00:03:06,353 --> 00:03:07,980
[exhales]
14
00:03:14,153 --> 00:03:17,698
[dramatic music playing]
15
00:03:22,828 --> 00:03:26,749
[heart beat]
16
00:03:30,586 --> 00:03:33,755
[heart beat slows]
17
00:03:33,756 --> 00:03:35,883
[heart beat stops]
18
00:03:43,891 --> 00:03:47,644
[Dr. Emmerson] Abby,
foreign private clinics,
19
00:03:47,645 --> 00:03:52,023
they don't abide by the same
ethical standards as we do.
20
00:03:52,024 --> 00:03:54,776
And what's so ethical
about letting someone die?
21
00:03:54,777 --> 00:03:56,778
[Dr. Emmerson] The odds
of your sister beating this,
22
00:03:56,779 --> 00:03:59,238
they were always small.
23
00:03:59,239 --> 00:04:03,786
Given the recent complications,
it's just made things worse.
24
00:04:05,245 --> 00:04:08,707
They can't promise you
anything.
25
00:04:10,876 --> 00:04:13,003
How do you plan
to pay for this?
26
00:04:14,338 --> 00:04:18,384
[crackling]
[water dripping]
27
00:04:21,887 --> 00:04:25,975
[panting]
28
00:04:43,659 --> 00:04:45,201
Did you find anything?
29
00:04:45,202 --> 00:04:46,828
We've been out here
for long enough.
30
00:04:46,829 --> 00:04:48,038
Let's go.
31
00:04:48,998 --> 00:04:50,832
[sighs]
32
00:04:50,833 --> 00:04:55,879
[tense music playing]
33
00:04:58,757 --> 00:05:03,012
GEORGIAN CAUCASUS
34
00:05:20,988 --> 00:05:23,073
[workers] [indistinct chatter]
35
00:05:27,911 --> 00:05:30,747
[Archie] [over speaker]
You've got so much potential, Abby,
36
00:05:30,748 --> 00:05:34,876
and now you're scrounging for nuclear
material on the Russian border.
37
00:05:34,877 --> 00:05:36,878
[Abby] This is the only way
we can pay for the clinic, dad.
38
00:05:36,879 --> 00:05:37,837
We've gone over this.
39
00:05:37,838 --> 00:05:42,009
[explosion]
40
00:05:47,473 --> 00:05:48,973
Can I just get
an advance payment?
41
00:05:48,974 --> 00:05:50,433
Abby, I--I'm really sorry.
42
00:05:50,434 --> 00:05:52,435
I wish I could do something.
43
00:05:52,436 --> 00:05:54,938
I'm sure you'll find
something eventually.
44
00:05:57,983 --> 00:05:59,984
[door creaks]
45
00:05:59,985 --> 00:06:01,861
[door thuds]
46
00:06:01,862 --> 00:06:05,574
GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA
47
00:06:17,002 --> 00:06:18,796
[sniffles]
48
00:06:26,136 --> 00:06:27,930
[device beeps]
49
00:06:29,264 --> 00:06:32,017
[sighs] Nothing.
50
00:06:39,274 --> 00:06:43,028
[Sergi] Ugh,
that's not part of our sector.
51
00:06:48,075 --> 00:06:50,201
Come on, Abby.
52
00:06:50,202 --> 00:06:53,579
We are not going in there.
53
00:06:53,580 --> 00:06:55,748
[Abby] I'm not leaving
until I get paid.
54
00:06:55,749 --> 00:06:57,959
[sighs]
[speaks in foreign language]
55
00:06:57,960 --> 00:07:02,130
Abby, there could be
wild animals here.
56
00:07:02,131 --> 00:07:03,965
Then just go wait in the car.
57
00:07:03,966 --> 00:07:06,885
I'll be fine.
Just give me the gun.
58
00:07:21,108 --> 00:07:25,279
[exhales]
Shit.
59
00:07:30,200 --> 00:07:34,121
[ambient music playing]
60
00:07:44,089 --> 00:07:48,218
[creaking]
61
00:07:50,846 --> 00:07:53,682
[exhales]
62
00:08:05,402 --> 00:08:09,990
[breathing heavily]
63
00:08:14,161 --> 00:08:16,413
[creaking]
64
00:08:19,249 --> 00:08:21,083
[grass rustling]
[gasps]
65
00:08:21,084 --> 00:08:23,795
[panting]
66
00:08:32,387 --> 00:08:35,891
[suspenseful music playing]
67
00:09:04,169 --> 00:09:06,338
[crackling]
68
00:09:16,598 --> 00:09:18,891
[device beeps]
37.0 C
69
00:09:18,892 --> 00:09:21,103
[Abby] Body temperature.
70
00:09:40,163 --> 00:09:41,330
DAD
71
00:09:41,331 --> 00:09:44,667
Dad, I found
something extraordinary.
72
00:09:44,668 --> 00:09:46,127
I've never seen
anything like it.
73
00:09:46,128 --> 00:09:49,214
We could sell it
to cover Beth's immunotherapy.
74
00:09:50,340 --> 00:09:52,383
Dad? What's wrong?
75
00:09:52,384 --> 00:09:54,177
[Archie] [over phone]
I'm so sorry, Abby.
76
00:09:55,262 --> 00:09:58,265
They are going to sedate her.
77
00:09:59,558 --> 00:10:02,310
Your sister's in so much pain.
78
00:10:02,311 --> 00:10:04,395
It's unbearable.
79
00:10:04,396 --> 00:10:05,855
They think it's only
a matter of days now.
80
00:10:05,856 --> 00:10:08,065
[Abby] Listen,
don't let them convince you
81
00:10:08,066 --> 00:10:09,984
into doing anything
we haven't already planned.
82
00:10:09,985 --> 00:10:11,527
I'm--I'm coming home.
[machine whirring]
83
00:10:11,528 --> 00:10:12,862
We'll find a way--
[workers] [shouts]
84
00:10:12,863 --> 00:10:13,946
[phone beeps]
85
00:10:13,947 --> 00:10:17,700
Dad?
86
00:10:17,701 --> 00:10:19,327
[groans] Oh, no.
[breathing heavily]
87
00:10:19,328 --> 00:10:21,162
[eerie music playing]
88
00:10:21,163 --> 00:10:23,165
Okay.
89
00:10:26,251 --> 00:10:28,627
[worker]
[speaks in foreign language]
90
00:10:28,628 --> 00:10:31,131
[Abby] [groans]
[panting]
91
00:10:37,054 --> 00:10:40,056
Sergi!
92
00:10:40,057 --> 00:10:41,098
I need to go home.
93
00:10:41,099 --> 00:10:42,768
Right now.
94
00:10:46,730 --> 00:10:49,815
[Sergi] There are other sectors
we can try after the winter.
95
00:10:49,816 --> 00:10:52,151
I--I don't think
I'm coming back.
96
00:10:52,152 --> 00:10:53,986
What's wrong?
97
00:10:53,987 --> 00:10:56,197
Is it your sister?
98
00:10:56,198 --> 00:10:58,449
No.
99
00:10:58,450 --> 00:11:00,201
My sister's fine.
100
00:11:00,202 --> 00:11:02,870
Just--my dad's
not listening to me.
101
00:11:02,871 --> 00:11:05,332
[phone beeps]
102
00:11:29,231 --> 00:11:31,232
[helicopter whirring]
103
00:11:31,233 --> 00:11:33,234
[Sergi] Abby?
104
00:11:33,235 --> 00:11:34,985
All my luck.
105
00:11:34,986 --> 00:11:37,948
You will be home soon.
106
00:11:50,502 --> 00:11:54,088
[Pilot Tamaz]
[speaking in foreign language]
107
00:11:54,089 --> 00:11:57,926
[radio static noise]
108
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Golf Echo 2295...
109
00:12:00,011 --> 00:12:02,389
...we are airborne
and are heading to Tbilisi.
110
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
Wishing you a good night.
111
00:12:11,273 --> 00:12:12,107
Goodbye.
112
00:12:12,357 --> 00:12:14,901
[eerie music playing]
113
00:12:34,921 --> 00:12:37,089
[Pilot Tamaz] [over radio]
This is Ossetia.
114
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
My family lived here.
115
00:12:41,636 --> 00:12:45,514
But they were forced out
15 years ago.
116
00:12:45,515 --> 00:12:48,017
Are you allowed to cross it?
117
00:12:48,018 --> 00:12:49,810
[Pilot Tamaz] [over radio]
No, the Russians.
118
00:12:49,811 --> 00:12:52,563
It's in occupied territory.
119
00:12:52,564 --> 00:12:55,399
But we will get
as close as possible.
120
00:12:55,400 --> 00:12:57,276
Why would you do that?
121
00:12:57,277 --> 00:12:58,319
[Pilot Tamaz]
[over radio] To remind them
122
00:12:58,320 --> 00:13:00,989
who this valley belongs to.
123
00:13:03,575 --> 00:13:07,328
[foreign music playing
on radio]
124
00:13:07,329 --> 00:13:09,997
[helicopter whirring]
125
00:13:09,998 --> 00:13:12,667
♪
126
00:13:51,706 --> 00:13:54,543
[radio indistinct chatter]
127
00:13:59,047 --> 00:14:01,298
[Abby] [into radio]
Wow. Starlings?
128
00:14:01,299 --> 00:14:03,176
At this altitude?
129
00:14:03,385 --> 00:14:04,803
Adjusting course.
130
00:14:06,263 --> 00:14:08,890
Let's see if they adjust their path.
131
00:14:09,474 --> 00:14:11,309
[suspenseful music]
132
00:14:22,195 --> 00:14:23,195
[Pilot Tamaz] [over radio]
[speaks in foreign language]
133
00:14:23,196 --> 00:14:25,282
They are getting closer.
134
00:14:25,865 --> 00:14:27,826
[wind howling]
[helicopter pounding]
135
00:14:29,661 --> 00:14:31,830
[machine beeping]
136
00:14:35,166 --> 00:14:35,708
[screams]
137
00:14:35,709 --> 00:14:38,420
Radio communication is interrupted.
138
00:14:38,587 --> 00:14:39,713
We have to land.
139
00:14:40,755 --> 00:14:42,007
Engine is stalling.
140
00:14:45,385 --> 00:14:46,219
Loosing altitude.
141
00:14:49,055 --> 00:14:50,432
Altitude 800 meters.
142
00:14:53,560 --> 00:14:55,562
Insufficient speed.
143
00:14:55,895 --> 00:14:56,896
Altitude 500 meters.
144
00:14:57,522 --> 00:15:00,525
[pilot shouts
in foreign language]
145
00:15:03,570 --> 00:15:05,780
Prepare for impact!
146
00:15:07,824 --> 00:15:08,742
[Abby] [groans]
147
00:15:08,908 --> 00:15:09,909
Altitude 200 meters.
148
00:15:10,577 --> 00:15:11,745
Brace for impact.
149
00:15:11,911 --> 00:15:13,163
Altitude 100 meters.
150
00:15:14,539 --> 00:15:15,831
[Abby] [gasping]
151
00:15:15,832 --> 00:15:16,791
Altitude 50 meters.
152
00:15:16,916 --> 00:15:17,792
Pull up.
153
00:15:18,585 --> 00:15:20,461
[Abby] Ah!
154
00:15:20,462 --> 00:15:21,295
[panting]
155
00:15:21,296 --> 00:15:23,173
Altitude 25 meters.
156
00:15:23,548 --> 00:15:24,506
[indistinct chatter]
157
00:15:24,507 --> 00:15:26,676
[heavy breathing]
158
00:15:35,560 --> 00:15:38,229
[heavy breathing]
159
00:15:46,571 --> 00:15:50,408
[explosion]
160
00:15:52,285 --> 00:15:54,579
[eerie music playing]
161
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
[Archie]
Even before you could walk,
162
00:16:01,586 --> 00:16:03,337
your mother and I
used to joke that
163
00:16:03,338 --> 00:16:07,549
we no longer shared this house
with two adorable girls,
164
00:16:07,550 --> 00:16:11,595
but with one
eight-legged monster instead.
165
00:16:11,596 --> 00:16:13,514
[Abby] [Chuckles]
166
00:16:13,515 --> 00:16:14,556
It was a hideous beast.
167
00:16:14,557 --> 00:16:16,600
It had a...
168
00:16:16,601 --> 00:16:20,522
set of noses,
four eyes, four ears.
169
00:16:22,607 --> 00:16:24,526
But only one heart.
170
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
I don't want you
to have any regrets.
171
00:16:42,043 --> 00:16:45,547
I'll be back before she even realises
I'm gone.
172
00:16:51,886 --> 00:16:56,558
Just don't do anything rash without me, okay?
173
00:16:57,851 --> 00:16:59,560
Dad, promise me.
174
00:16:59,561 --> 00:17:01,646
[tense music playing]
175
00:17:17,370 --> 00:17:19,497
[Abby] [groans]
176
00:17:24,335 --> 00:17:27,588
[metal creaking]
177
00:17:27,589 --> 00:17:30,049
[fire crackling]
178
00:17:34,345 --> 00:17:36,181
Guys?
179
00:17:38,475 --> 00:17:39,516
Guys?
180
00:17:39,517 --> 00:17:41,478
Are you--
181
00:17:45,398 --> 00:17:47,649
Oh, my God.
182
00:17:47,650 --> 00:17:49,610
[grunts]
183
00:17:49,611 --> 00:17:52,322
[ambient music playing]
184
00:17:56,618 --> 00:17:58,243
[Pilot Tamaz]
[groans]
185
00:17:58,244 --> 00:18:01,121
Oh.
186
00:18:01,122 --> 00:18:02,331
[Pilot Tamaz]
[shivering]
187
00:18:02,332 --> 00:18:04,166
Oh, my God.
188
00:18:04,167 --> 00:18:04,917
Use this...
189
00:18:04,918 --> 00:18:06,210
for pressure.
190
00:18:06,211 --> 00:18:07,294
For pressure.
191
00:18:07,295 --> 00:18:10,214
Oh, my God.
192
00:18:10,215 --> 00:18:13,383
[shouts] HELP!
193
00:18:13,384 --> 00:18:15,428
[echo]
194
00:18:16,262 --> 00:18:18,096
[shouts] HELP!
195
00:18:18,097 --> 00:18:20,767
[echo]
196
00:18:25,855 --> 00:18:31,110
[footsteps]
197
00:18:33,446 --> 00:18:36,533
Lasha, my co-pilot?
198
00:18:37,742 --> 00:18:39,117
He didn't make it.
199
00:18:39,118 --> 00:18:40,577
I'm sorry.
200
00:18:40,578 --> 00:18:42,579
Call for help.
Behind. [grunts]
201
00:18:42,580 --> 00:18:43,705
Behind.
Behind.
202
00:18:43,706 --> 00:18:44,915
Yeah. This?
203
00:18:44,916 --> 00:18:46,041
- [Pilot Tamaz] Yes, yeah.
- Okay, tell me.
204
00:18:46,042 --> 00:18:47,376
- Tell me when.
- [Pilot Tamaz] That--there.
205
00:18:47,377 --> 00:18:48,752
This one?
206
00:18:48,753 --> 00:18:49,837
[into radio] Hello?
207
00:18:49,838 --> 00:18:52,257
Hello?
Can anyone hear us?
208
00:18:54,759 --> 00:18:56,760
We've had--we've had a crash.
209
00:18:56,761 --> 00:18:59,638
We require immediate
medical assistance.
210
00:18:59,639 --> 00:19:00,764
Please, it's an emergency.
211
00:19:00,765 --> 00:19:02,891
Hello?
212
00:19:02,892 --> 00:19:04,768
It's completely dead.
[shivering]
213
00:19:04,769 --> 00:19:06,562
Fuck.
214
00:19:06,563 --> 00:19:09,691
[tense music playing]
215
00:19:12,318 --> 00:19:14,695
[Abby] Looks like the closest road
is 60K south.
216
00:19:14,696 --> 00:19:17,030
[Pilot Tamaz] [panting]
217
00:19:17,031 --> 00:19:18,866
I'm gonna make sure
people know we're here.
218
00:19:18,867 --> 00:19:20,325
It's gonna be okay.
219
00:19:20,326 --> 00:19:23,288
[grunting]
220
00:19:31,087 --> 00:19:34,841
[panting]
[grunting]
221
00:19:46,144 --> 00:19:49,772
You'd have to be blind
not to see it.
222
00:19:52,817 --> 00:19:53,859
[fire crackling]
223
00:19:53,860 --> 00:19:55,904
[panting]
224
00:19:59,032 --> 00:20:00,742
[Abby] [shouting]
HELLO?
225
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
IS ANYONE OUT THERE?
226
00:20:06,831 --> 00:20:10,668
[wind howling]
227
00:20:19,886 --> 00:20:22,095
I haven't found
anything to eat yet,
228
00:20:22,096 --> 00:20:24,724
but it's time to change
your bandage...
229
00:20:26,142 --> 00:20:28,394
[warming blanket rustling]
230
00:20:35,735 --> 00:20:37,694
[breathing heavily]
231
00:20:37,695 --> 00:20:41,823
[objects clattering]
232
00:20:41,824 --> 00:20:46,829
[breathing heavily]
233
00:20:50,959 --> 00:20:55,922
[suspenseful music playing]
234
00:21:26,911 --> 00:21:28,538
[objects clattering]
235
00:21:41,968 --> 00:21:44,595
[sniffles]
236
00:22:08,202 --> 00:22:10,246
[tense music playing]
237
00:22:30,975 --> 00:22:33,144
Okay.
238
00:23:02,090 --> 00:23:04,925
60K south.
239
00:23:04,926 --> 00:23:07,887
[sighs] Let's fucking go.
240
00:23:22,026 --> 00:23:24,861
[radio static]
241
00:23:24,862 --> 00:23:27,907
[wind howling]
242
00:23:40,128 --> 00:23:42,421
[radio static]
243
00:23:50,721 --> 00:23:53,641
[panting]
244
00:24:00,064 --> 00:24:03,985
Hello?
Does anyone copy?
245
00:24:18,958 --> 00:24:21,878
[panting]
246
00:24:24,630 --> 00:24:26,632
[radio static]
247
00:24:49,363 --> 00:24:52,073
[radio chatter]
248
00:24:52,074 --> 00:24:54,994
Hello?
Does anyone read me?
249
00:24:56,120 --> 00:24:57,997
[walkie-talkie beeping]
250
00:25:17,141 --> 00:25:20,645
Main battery.
[grunts]
251
00:25:37,828 --> 00:25:39,080
[sighs]
252
00:25:45,253 --> 00:25:47,755
[grunts]
253
00:26:03,479 --> 00:26:06,482
[breathing nervously]
254
00:26:17,410 --> 00:26:20,412
[radio] Channel mode.
Channel one,
255
00:26:20,413 --> 00:26:22,623
[radio static]
256
00:26:27,211 --> 00:26:29,380
Okay.
257
00:26:30,840 --> 00:26:32,383
Can you hear me?
258
00:26:36,304 --> 00:26:38,221
[radio] Channel two.
259
00:26:38,222 --> 00:26:40,558
Is anyone receiving this?
260
00:26:48,399 --> 00:26:50,859
[radio] Channel three.
261
00:26:50,860 --> 00:26:54,113
I've come down
near South Ossetia.
262
00:26:55,448 --> 00:26:59,410
If you're receiving,
please respond.
263
00:27:01,412 --> 00:27:02,579
[radio] Channel four.
264
00:27:02,580 --> 00:27:04,749
If you're receiving this,
please respond.
265
00:27:06,876 --> 00:27:09,628
Come on.
Come on.
266
00:27:12,423 --> 00:27:15,675
[suspenseful music playing]
267
00:27:15,676 --> 00:27:17,302
[static]
268
00:27:17,303 --> 00:27:21,140
[man] [over radio] Please.
Anyone--can anyone hear me ?
269
00:27:23,726 --> 00:27:25,018
Hello?
270
00:27:25,019 --> 00:27:26,102
Hello, yes.
271
00:27:26,103 --> 00:27:27,145
Yes, I can hear you.
272
00:27:27,146 --> 00:27:28,188
Hello?
Can you hear me?
273
00:27:28,189 --> 00:27:30,148
[static]
274
00:27:30,149 --> 00:27:32,734
[man] [over radio]
Holy shit. You're English?
275
00:27:32,735 --> 00:27:35,195
Please tell me you're real.
276
00:27:35,196 --> 00:27:37,197
[gasps]
277
00:27:37,198 --> 00:27:38,907
Yes. Yes.
278
00:27:38,908 --> 00:27:40,200
I--I can hear you.
279
00:27:40,201 --> 00:27:41,701
I can--did--did you hear me?
280
00:27:41,702 --> 00:27:44,287
Did--did you hear my location?
281
00:27:44,288 --> 00:27:45,955
[man] [over radio]
[crackling] Your location.
282
00:27:45,956 --> 00:27:47,415
I'm sorry, lady.
283
00:27:47,416 --> 00:27:48,541
I don't even know where I am.
284
00:27:48,542 --> 00:27:51,211
What--what do you mean?
What happened?
285
00:27:51,212 --> 00:27:53,671
[man] [over radio] My engine suddenly
failed out of nowhere.
286
00:27:53,672 --> 00:27:57,217
I made us crash land,
but that's all I can remember.
287
00:27:57,218 --> 00:27:59,512
[radio static]
288
00:28:02,306 --> 00:28:04,808
So, are you alone?
289
00:28:04,809 --> 00:28:06,226
[man] [over radio]
[crackling] Yes.
290
00:28:06,227 --> 00:28:08,144
And what about you?
291
00:28:08,145 --> 00:28:10,272
Where are you?
292
00:28:11,315 --> 00:28:14,151
Fuck.
[heavy breathing]
293
00:28:18,906 --> 00:28:20,907
Shit.
294
00:28:20,908 --> 00:28:23,284
- [man] [over radio] Hello?
- [into radio] Yes.
295
00:28:23,285 --> 00:28:25,036
Yes. Hi, I'm here.
296
00:28:25,037 --> 00:28:28,248
Um...
297
00:28:28,249 --> 00:28:33,253
Okay, so, did you--did you see
anything as you came down?
298
00:28:33,254 --> 00:28:36,256
[man] [over radio]
I saw trees,
299
00:28:36,257 --> 00:28:38,800
a big lake
just before I crashed.
300
00:28:38,801 --> 00:28:41,429
[into radio]
A lake? That's it?
301
00:28:43,347 --> 00:28:45,557
[man] [over radio] Fuck.
302
00:28:45,558 --> 00:28:47,809
[Abby] [into radio] What?
303
00:28:47,810 --> 00:28:49,686
[man] [over radio]
My legs are caught.
304
00:28:49,687 --> 00:28:51,271
I'm totally trapped.
305
00:28:51,272 --> 00:28:53,022
[Abby] [into radio]
Are you bleeding?
306
00:28:53,023 --> 00:28:54,607
[man] [over radio]
It's hard to tell.
307
00:28:54,608 --> 00:28:55,942
I can't see them.
308
00:28:55,943 --> 00:28:58,611
Though, it doesn't feel great.
309
00:28:58,612 --> 00:28:59,988
[into radio]
Okay, look, these--
310
00:28:59,989 --> 00:29:01,281
these radios
don't reach that far,
311
00:29:01,282 --> 00:29:03,700
so you must be close.
312
00:29:03,701 --> 00:29:05,034
[man] [over radio]
The fuck are the chances of us
313
00:29:05,035 --> 00:29:08,705
both coming down
in the same area?
314
00:29:08,706 --> 00:29:11,291
Okay, my long-range
radio's gone to shit.
315
00:29:11,292 --> 00:29:13,251
It could be a branch
at the antenna,
316
00:29:13,252 --> 00:29:15,336
but I can't get to it.
317
00:29:15,337 --> 00:29:16,796
Okay, so, if I can fix
your antenna,
318
00:29:16,797 --> 00:29:19,048
then we can both be rescued.
319
00:29:19,049 --> 00:29:21,301
[radio static]
320
00:29:21,302 --> 00:29:25,181
[suspenseful music playing]
321
00:29:26,682 --> 00:29:28,725
[Abby] [into radio]
I think I found your lake.
322
00:29:28,726 --> 00:29:33,063
It's looking like
30 kilometres north of here.
323
00:29:34,398 --> 00:29:36,316
Still shorter
than going south.
324
00:29:36,317 --> 00:29:37,650
[radio static]
325
00:29:37,651 --> 00:29:39,570
[man] [over radio] Wait.
326
00:29:41,322 --> 00:29:44,450
You're not thinking
about coming this way.
327
00:29:45,826 --> 00:29:48,661
No. You know,
that's too dangerous.
328
00:29:48,662 --> 00:29:50,623
[Abby]
What's your name?
329
00:29:52,750 --> 00:29:55,627
[man] [over radio] John.
330
00:29:55,628 --> 00:29:59,798
[suspenseful music playing]
331
00:30:10,142 --> 00:30:11,351
All right, John.
332
00:30:11,352 --> 00:30:13,061
My name's Abby.
333
00:30:13,062 --> 00:30:14,229
I'm on my way.
334
00:30:14,230 --> 00:30:17,942
[tense music playing]
335
00:30:37,211 --> 00:30:40,713
[John] [over radio]
Abby, I don't think this is a good idea.
336
00:30:40,714 --> 00:30:42,382
You should be heading south.
337
00:30:42,383 --> 00:30:43,967
That's the safer bet.
338
00:30:43,968 --> 00:30:47,388
At this point, I'm willing
to take my chances.
339
00:30:48,556 --> 00:30:51,766
Going south would cost
me at least three days.
340
00:30:51,767 --> 00:30:54,310
[John] [over radio]
Coming north is no man's land,
341
00:30:54,311 --> 00:30:57,397
and you could even cross
into occupied territory.
342
00:30:57,398 --> 00:31:00,400
[Abby] [into radio] I just need to find
the quickest way home.
343
00:31:00,401 --> 00:31:04,237
And right now,
you're my best option.
344
00:31:04,238 --> 00:31:05,405
[radio static]
345
00:31:05,406 --> 00:31:06,614
[John] [over radio] Okay.
346
00:31:06,615 --> 00:31:09,451
I'm sure you know
what you're doing.
347
00:31:11,495 --> 00:31:14,289
[grunts]
348
00:31:14,290 --> 00:31:16,917
[tense music playing]
349
00:31:28,095 --> 00:31:30,013
[John] [over radio] So, what is
a nice English girl like yo u
350
00:31:30,014 --> 00:31:32,181
doing all the way out here?
351
00:31:32,182 --> 00:31:33,641
I'll give you a clue.
352
00:31:33,642 --> 00:31:36,395
It's got to do with rocks.
353
00:31:38,564 --> 00:31:41,316
[John] [over radio] Geologist?
354
00:31:41,317 --> 00:31:43,401
Bingo.
355
00:31:43,402 --> 00:31:46,155
[John] [over radio]
Are you looking for uranium?
356
00:31:49,533 --> 00:31:50,992
That's a wild guess.
357
00:31:50,993 --> 00:31:52,452
[John] [over radio]
Oh, so I'm right.
358
00:31:52,453 --> 00:31:54,037
Uranium.
359
00:31:54,038 --> 00:31:56,456
[chuckles] There's a lot of money in that.
360
00:31:56,457 --> 00:31:58,458
[into radio] So, what, is this
the beginning of a guilt trip?
361
00:31:58,459 --> 00:31:59,709
[John] [over radio] Well, no.
362
00:31:59,710 --> 00:32:02,503
I--I just didn't figure
you're the type.
363
00:32:02,504 --> 00:32:05,006
[panting]
Type?
364
00:32:05,007 --> 00:32:06,299
You don't know
anything about me.
365
00:32:06,300 --> 00:32:07,383
Go on.
366
00:32:07,384 --> 00:32:08,968
What would you possibly know?
367
00:32:08,969 --> 00:32:10,178
[John] [over radio]
Hey, relax.
368
00:32:10,179 --> 00:32:12,472
I'm just trying
to make conversation.
369
00:32:12,473 --> 00:32:16,184
Trust me, I'm in no place
to take the moral high ground.
370
00:32:16,185 --> 00:32:20,897
[grunting]
[groans]
371
00:32:20,898 --> 00:32:25,401
[panting]
[into radio] Look, all right.
372
00:32:25,402 --> 00:32:26,569
The money's not for me.
373
00:32:26,570 --> 00:32:28,488
It's for my sister.
374
00:32:28,489 --> 00:32:30,490
[panting]
375
00:32:30,491 --> 00:32:31,949
[John] [over radio]
Is she in trouble?
376
00:32:31,950 --> 00:32:33,452
[panting]
377
00:32:46,090 --> 00:32:48,300
She's dying.
378
00:32:50,260 --> 00:32:52,387
[radio static]
379
00:32:52,388 --> 00:32:55,473
[John] [over radio]
I'm so sorry, Abby.
380
00:32:55,474 --> 00:32:58,185
That's a tough break.
381
00:33:01,188 --> 00:33:05,526
But there's always
that one-in-a-million chance, right?
382
00:33:07,444 --> 00:33:09,071
[sniffles]
383
00:33:11,615 --> 00:33:13,701
[exhales]
384
00:33:19,623 --> 00:33:21,290
[grunts]
385
00:33:21,291 --> 00:33:24,962
[dramatic music playing]
386
00:33:30,426 --> 00:33:34,429
[Beth] There's nothing left
to fight for, Abby.
387
00:33:34,430 --> 00:33:36,598
You've done all you can.
388
00:33:38,767 --> 00:33:41,603
It's time to let go now.
389
00:33:45,733 --> 00:33:48,568
[Abby] Everyone else
has given up on her.
390
00:33:48,569 --> 00:33:51,571
I'm the only one
still fighting.
391
00:33:51,572 --> 00:33:55,158
[John] [over radio] Yeah,
I would do the same thing.
392
00:33:55,159 --> 00:33:57,201
Well, she's lucky to have you.
393
00:33:57,202 --> 00:34:00,956
[breathing heavily]
[water trickling]
394
00:34:04,084 --> 00:34:06,252
You would not believe
what I'm looking at right now.
395
00:34:06,253 --> 00:34:08,337
[panting]
396
00:34:08,338 --> 00:34:11,467
I'm gonna have
to find another way around.
397
00:34:13,260 --> 00:34:14,677
[John] [over radio] All right.
398
00:34:14,678 --> 00:34:19,016
Well, I'll--I'll make sure
to keep the coffee warm.
399
00:34:21,727 --> 00:34:24,563
[water trickling]
400
00:34:30,194 --> 00:34:33,655
[crackling]
401
00:34:42,998 --> 00:34:46,376
[Abby] [grunting]
402
00:34:54,718 --> 00:34:56,887
[panting]
403
00:34:58,722 --> 00:35:02,059
[thunder rumbling]
404
00:35:10,776 --> 00:35:13,487
[thuds]
405
00:35:18,242 --> 00:35:20,743
[grunting]
406
00:35:20,744 --> 00:35:22,788
Okay.
[panting]
407
00:35:32,798 --> 00:35:34,465
Hey, John.
408
00:35:34,466 --> 00:35:36,050
How are you holding up?
409
00:35:36,051 --> 00:35:38,678
[John] [over radio] Well,
the pain in my legs is gone,
410
00:35:38,679 --> 00:35:42,765
but I think that's just 'cause
I can't feel my lower half anymore.
411
00:35:42,766 --> 00:35:46,269
[sneeze] Give me
some good new s [sniffles].
412
00:35:46,270 --> 00:35:47,979
You must be in a Hilton now
413
00:35:47,980 --> 00:35:51,065
trying to find some rubles
to give the bellboy.
414
00:35:51,066 --> 00:35:55,361
Well, I'm currently sheltered
by sticks.
415
00:35:55,362 --> 00:35:59,699
[John] [over radio] [chuckles]
So, it's not quite the same.
416
00:35:59,700 --> 00:36:01,243
[rain pattering]
417
00:36:05,539 --> 00:36:07,707
[thunder rumbling]
418
00:36:07,708 --> 00:36:10,294
[fire crackling]
419
00:36:28,562 --> 00:36:31,732
[ambient music playing]
420
00:36:44,828 --> 00:36:47,747
[panting]
421
00:36:47,748 --> 00:36:50,292
[grunts]
422
00:37:10,854 --> 00:37:13,023
What the hell?
423
00:37:21,823 --> 00:37:23,783
[John] [over radio]
You know, there's no reason
424
00:37:23,784 --> 00:37:26,078
to feel guilty
about your work.
425
00:37:30,332 --> 00:37:34,127
We should grab any opportunity
that we find on our path, right?
426
00:37:48,850 --> 00:37:51,811
I mean, one day a geologist might discover
427
00:37:51,812 --> 00:37:54,689
a cure for cancer in some rock.
428
00:37:54,690 --> 00:37:58,776
[Abby] [gasps]
429
00:37:58,777 --> 00:38:03,240
[John] [over radio] After all, it's been
around a lot longer than we have.
430
00:38:22,926 --> 00:38:25,470
I think I've got you sussed.
431
00:38:27,931 --> 00:38:30,641
You're an American
Air Force pilot.
432
00:38:30,642 --> 00:38:33,019
[John] [over radio]
[chuckles] What gave it away?
433
00:38:33,020 --> 00:38:37,398
My state-of-the-art
surveillance jet?
434
00:38:37,399 --> 00:38:39,108
[radio static]
435
00:38:39,109 --> 00:38:42,194
You're out here alone
in the Caucuses.
436
00:38:42,195 --> 00:38:44,864
Bit full of yourself.
437
00:38:44,865 --> 00:38:47,199
[John] [over radio]
I'm what now?
438
00:38:47,200 --> 00:38:49,785
Oh, come on.
Admit it.
439
00:38:49,786 --> 00:38:52,830
It's the first thing I thought
when I spoke to you.
440
00:38:52,831 --> 00:38:53,873
[John] [over radio] Okay.
441
00:38:53,874 --> 00:38:55,124
All right.
442
00:38:55,125 --> 00:38:56,959
I've been nailed.
443
00:38:56,960 --> 00:38:59,879
What were you doing
before the crash?
444
00:38:59,880 --> 00:39:01,881
Reconnaissance?
445
00:39:01,882 --> 00:39:05,676
[John] [over radio] What, you expect me
to blabber state secrets ?
446
00:39:05,677 --> 00:39:10,139
[Abby] [into radio]
Yes. To the whole forest.
447
00:39:10,140 --> 00:39:13,059
[John] [over radio] Well,
I'm still naively assuming
448
00:39:13,060 --> 00:39:17,605
that we might just make it
out of here alive.
449
00:39:17,606 --> 00:39:19,566
Aren't you?
450
00:39:23,820 --> 00:39:28,241
[wind howling]
451
00:39:32,120 --> 00:39:37,292
[footsteps in snow]
452
00:39:47,469 --> 00:39:51,514
[panting]
453
00:39:51,515 --> 00:39:53,390
[grunts]
454
00:39:53,391 --> 00:39:56,311
[panting]
455
00:40:00,023 --> 00:40:01,941
[John] [over radio]
Morning, sunshine.
456
00:40:01,942 --> 00:40:03,902
You still with us?
457
00:40:06,238 --> 00:40:07,948
[grunts]
[panting]
458
00:40:09,116 --> 00:40:11,534
Of course.
459
00:40:11,535 --> 00:40:14,787
[John] [over radio] Wanna know my trick
for dealing with this kind of predicament ?
460
00:40:14,788 --> 00:40:16,831
What?
461
00:40:16,832 --> 00:40:19,542
[John] [over radio] I'll imagine
I'm somewhere else.
462
00:40:19,543 --> 00:40:21,752
Like a warmer, happy place.
463
00:40:21,753 --> 00:40:23,337
I'm smiling.
464
00:40:23,338 --> 00:40:25,631
Shouldn't you
be conserving battery?
465
00:40:25,632 --> 00:40:28,135
[radio crackles]
466
00:40:32,722 --> 00:40:34,641
Great.
467
00:40:37,060 --> 00:40:40,605
[panting]
[grunts]
468
00:40:43,233 --> 00:40:44,400
[John] [over radio] It should be some
place like
469
00:40:44,401 --> 00:40:46,777
my uncle's shore house
in New Jersey.
470
00:40:46,778 --> 00:40:50,322
I'd have no problem
spending all my days there.
471
00:40:50,323 --> 00:40:55,327
So, what's your happy place?
472
00:40:55,328 --> 00:40:57,204
Where would your mind
take you?
473
00:40:57,205 --> 00:41:04,296
[ambient music playing]
474
00:41:10,427 --> 00:41:15,807
[footsteps in the snow]
475
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
Fuck.
476
00:42:11,655 --> 00:42:13,240
[grunts]
477
00:42:16,159 --> 00:42:17,702
[exhales]
478
00:42:21,039 --> 00:42:22,249
[twig snaps]
[groans]
479
00:42:52,737 --> 00:42:55,115
[Abby] [panting]
480
00:43:04,249 --> 00:43:05,625
[sighs]
481
00:43:07,210 --> 00:43:08,795
[grunting]
482
00:43:25,854 --> 00:43:28,440
[groans]
483
00:43:30,358 --> 00:43:32,902
Oh, fuck.
484
00:43:36,156 --> 00:43:37,574
[groans]
485
00:43:40,368 --> 00:43:43,370
John, I've hit a wall.
486
00:43:43,371 --> 00:43:45,497
I can't go around it.
487
00:43:45,498 --> 00:43:48,168
I'm gonna get stuck here
if the sun goes down.
488
00:43:50,128 --> 00:43:51,587
What am I supposed to do?
489
00:43:51,588 --> 00:43:53,213
[John] [over radio]
Okay, uh, listen,
490
00:43:53,214 --> 00:43:56,008
if--if you need to turn back,
I understand.
491
00:43:56,009 --> 00:43:57,176
No, no.
492
00:43:57,177 --> 00:43:58,927
Look, I've come all this way,
493
00:43:58,928 --> 00:44:00,304
and I--
494
00:44:00,305 --> 00:44:04,016
Besides,
I've already lost two days.
495
00:44:04,017 --> 00:44:05,893
[John] [over radio]
Hey, you did your best.
496
00:44:05,894 --> 00:44:09,188
I mean, I'm grateful
you even tried.
497
00:44:09,189 --> 00:44:11,232
I'm sure you'll be okay.
498
00:44:13,276 --> 00:44:15,236
She won't.
499
00:44:16,863 --> 00:44:19,532
[John] [over radio]
You can't save everyone, Abby.
500
00:44:25,538 --> 00:44:27,582
[breathing heavily]
501
00:44:32,003 --> 00:44:34,047
For fuck's sake, John.
502
00:44:36,341 --> 00:44:38,467
I don't need your
503
00:44:38,468 --> 00:44:42,221
or anyone else's
sensible advice right now.
504
00:44:42,222 --> 00:44:46,392
What I need
is words of encouragement.
505
00:44:46,393 --> 00:44:49,895
I need you to tell me
that I will pull through this
506
00:44:49,896 --> 00:44:54,108
and that a goddamn
limestone wall
507
00:44:54,109 --> 00:44:58,571
is not gonna stop me from
being with my sister again.
508
00:45:01,658 --> 00:45:03,784
And what I need to hear
509
00:45:03,785 --> 00:45:07,246
is that I was right
for coming here,
510
00:45:07,247 --> 00:45:10,165
that I was right
for doing this,
511
00:45:10,166 --> 00:45:11,500
and that no matter what,
512
00:45:11,501 --> 00:45:14,753
even if there is
only 1% chance,
513
00:45:14,754 --> 00:45:18,173
that you should never give up.
514
00:45:18,174 --> 00:45:20,259
Ever.
515
00:45:20,260 --> 00:45:21,677
[radio static]
516
00:45:21,678 --> 00:45:23,178
[John] [over radio] Okay.
517
00:45:23,179 --> 00:45:25,098
It's your choice.
518
00:45:27,016 --> 00:45:28,267
Good luck.
519
00:45:28,268 --> 00:45:30,437
[tense music building up]
520
00:45:46,453 --> 00:45:49,497
[grunting]
521
00:46:28,411 --> 00:46:31,164
[grunting]
522
00:46:33,333 --> 00:46:36,294
[breathing heavily]
523
00:46:42,425 --> 00:46:44,176
John, this last bit,
524
00:46:44,177 --> 00:46:45,969
I--I can't get up.
525
00:46:45,970 --> 00:46:48,347
[John] [over radio] Oh, is the mountain
not cooperating ?
526
00:46:48,348 --> 00:46:50,349
There's just
absolutely nowhere
527
00:46:50,350 --> 00:46:52,809
for my foot to grip.
528
00:46:52,810 --> 00:46:55,854
[John] [over radio]
That's a real shame, Abby.
529
00:46:55,855 --> 00:46:59,399
You were one of my favourites.
530
00:46:59,400 --> 00:47:00,484
What?
531
00:47:00,485 --> 00:47:02,237
[radio static]
532
00:47:04,697 --> 00:47:08,534
[wind howling]
533
00:47:08,535 --> 00:47:10,578
John, what did you say?
534
00:47:12,664 --> 00:47:14,541
[wind howling]
535
00:47:15,542 --> 00:47:17,752
John!
536
00:47:19,128 --> 00:47:21,714
[atmospheric ambient
music playing]
537
00:47:32,517 --> 00:47:34,185
[grunting]
538
00:47:42,860 --> 00:47:45,321
[gasping]
[breathing heavily]
539
00:47:50,493 --> 00:47:51,577
Okay, come on.
540
00:47:51,578 --> 00:47:52,536
Come on, come on.
541
00:47:52,537 --> 00:47:54,289
You can make it.
542
00:47:59,168 --> 00:48:01,212
[grunts]
543
00:48:22,525 --> 00:48:26,946
[Dr. Emmerson] Abby,
you can't expect miracles.
544
00:48:36,247 --> 00:48:38,457
You know the real world
doesn't work like that.
545
00:48:38,458 --> 00:48:41,169
[crackling]
546
00:48:43,046 --> 00:48:45,256
[cracking]
547
00:48:53,181 --> 00:48:54,641
[gasps]
548
00:48:58,561 --> 00:49:00,563
Oh, my God.
549
00:49:06,152 --> 00:49:07,444
[grunts]
550
00:49:07,445 --> 00:49:10,365
[dramatic music playing]
551
00:49:30,718 --> 00:49:33,512
Oh, please hold.
552
00:49:33,513 --> 00:49:35,181
[grunts]
553
00:49:44,399 --> 00:49:46,025
[grunts]
554
00:49:52,615 --> 00:49:55,118
[panting]
555
00:50:23,646 --> 00:50:25,606
[breathing heavily]
556
00:50:34,657 --> 00:50:36,951
[crackling]
557
00:50:39,078 --> 00:50:41,664
[ominous music playing]
558
00:51:23,539 --> 00:51:24,707
[grunts]
559
00:51:30,129 --> 00:51:31,839
[panting]
560
00:51:33,883 --> 00:51:36,803
[dramatic music playing]
561
00:52:01,452 --> 00:52:07,375
[footsteps on rocks]
562
00:52:12,129 --> 00:52:13,922
[John] [over radio] Hey, Abby.
563
00:52:13,923 --> 00:52:17,509
You need to be careful
and stop drawing attention to yourself.
564
00:52:17,510 --> 00:52:18,593
What the fuck, John?
565
00:52:18,594 --> 00:52:20,595
You completely
left me hanging.
566
00:52:20,596 --> 00:52:22,681
[John] [over radio] You realised
you crossed into occupied territory ?
567
00:52:22,682 --> 00:52:23,932
Headed towards what I think
568
00:52:23,933 --> 00:52:27,185
is a military base,
about five, six--
569
00:52:27,186 --> 00:52:29,188
[John] [over radio]
Like a lamb to the slaughter.
570
00:52:31,232 --> 00:52:32,774
What?
571
00:52:32,775 --> 00:52:35,694
[John] [over radio] You know
who controls this area ?
572
00:52:35,695 --> 00:52:37,696
The Russians
won't help you, Abby.
573
00:52:37,697 --> 00:52:40,907
You'll be lucky if they
don't shoot you on sight.
574
00:52:40,908 --> 00:52:42,701
You know
what goes on here, right?
575
00:52:42,702 --> 00:52:45,704
I mean, why haven't you seen
another soul in so long?
576
00:52:45,705 --> 00:52:47,748
[gasps]
[grunting]
577
00:52:50,585 --> 00:52:52,378
[panting]
578
00:52:53,713 --> 00:52:55,715
[groans]
579
00:52:57,592 --> 00:52:58,758
[John] [over radio] What do you think's
gonna happen
580
00:52:58,759 --> 00:53:00,594
when you bump
into a Russian soldier?
581
00:53:00,595 --> 00:53:02,637
He's gonna share
his rations with you
582
00:53:02,638 --> 00:53:04,347
and then give you
a ride to the airport
583
00:53:04,348 --> 00:53:05,515
and go--
584
00:53:05,516 --> 00:53:07,643
[panting]
585
00:53:09,353 --> 00:53:11,439
[groans]
586
00:53:13,441 --> 00:53:15,401
[radio static]
587
00:53:17,987 --> 00:53:22,532
[suspenseful music playing]
588
00:53:22,533 --> 00:53:24,784
[grunts]
589
00:53:24,785 --> 00:53:26,954
[radio chattering]
590
00:53:34,378 --> 00:53:36,088
[grunting]
591
00:53:49,018 --> 00:53:52,980
[tense music playing]
592
00:54:11,499 --> 00:54:13,542
[rain hammering]
[wind howling]
593
00:54:24,845 --> 00:54:26,889
[wind howling]
594
00:54:35,439 --> 00:54:39,443
[banging]
595
00:54:48,911 --> 00:54:50,496
[grunts]
596
00:55:04,385 --> 00:55:06,512
[coughs]
597
00:55:56,520 --> 00:55:58,981
[blowing]
598
00:56:09,867 --> 00:56:12,952
[gags]
599
00:56:12,953 --> 00:56:15,664
[coughs]
600
00:56:46,070 --> 00:56:48,072
[groans]
601
00:57:01,043 --> 00:57:03,212
MORPHINE SULFATE
INJECTION, 10 MG
602
00:57:06,048 --> 00:57:07,382
EXP DATE: 12/13/2016
603
00:57:07,383 --> 00:57:10,135
[Archie] Your sister's
in so much pain.
604
00:57:10,136 --> 00:57:13,055
It's unbearable.
605
00:57:21,063 --> 00:57:24,941
[dramatic music playing]
606
00:57:24,942 --> 00:57:26,986
[grunts]
607
00:57:36,537 --> 00:57:38,080
[sniffles]
608
00:57:44,086 --> 00:57:45,880
[flashlight whirring]
609
00:57:48,090 --> 00:57:50,926
[dramatic music playing]
610
00:58:05,107 --> 00:58:08,610
[Beth] I'm not afraid
of what's coming.
611
00:58:08,611 --> 00:58:10,361
All I want
is for us to be together
612
00:58:10,362 --> 00:58:13,573
for as long as it lasts.
613
00:58:13,574 --> 00:58:15,033
If I quit now,
614
00:58:15,034 --> 00:58:16,784
I get my taste back,
615
00:58:16,785 --> 00:58:21,039
so we can go ransack
dad's wine cellar again.
616
00:58:21,040 --> 00:58:25,126
We can fall asleep together
every single night.
617
00:58:25,127 --> 00:58:29,088
And then, one day,
I just won't wake up anymore,
618
00:58:29,089 --> 00:58:31,758
and that's it.
619
00:58:31,759 --> 00:58:34,178
And that's okay.
620
00:58:38,349 --> 00:58:40,017
Will you please give me that?
621
00:58:46,941 --> 00:58:48,984
Of course.
622
00:58:51,153 --> 00:58:54,073
We can drink
all the wine we want.
623
00:58:58,327 --> 00:59:01,121
But not before
you're in remission.
624
00:59:06,168 --> 00:59:08,045
Gotta go get this flight.
625
00:59:09,838 --> 00:59:12,048
[Beth] Abby,
626
00:59:12,049 --> 00:59:14,259
whatever you tell yourself,
627
00:59:14,260 --> 00:59:15,927
please don't fool yourself
into thinking
628
00:59:15,928 --> 00:59:17,387
you're doing this for me.
629
00:59:17,388 --> 00:59:21,809
[tense music playing]
630
00:59:45,749 --> 00:59:47,668
[wind howling]
631
00:59:55,301 --> 00:59:59,054
[indistinct radio chatter]
632
01:00:02,224 --> 01:00:03,433
[tense music playing]
633
01:00:03,434 --> 01:00:05,561
[indistinct radio chatter]
634
01:00:13,235 --> 01:00:15,362
[indistinct radio chatter]
635
01:00:27,666 --> 01:00:30,210
[tense music playing]
636
01:00:45,267 --> 01:00:48,020
[wooden floor creaking]
637
01:01:34,316 --> 01:01:35,734
[magazine thuds]
[gasps]
638
01:01:40,739 --> 01:01:42,116
[thuds]
639
01:02:05,681 --> 01:02:09,267
- [speaking in Russian]
- Don't move. Don't move.
640
01:02:09,268 --> 01:02:11,269
Don't move.
Don't move.
641
01:02:11,270 --> 01:02:12,854
Don't move.
[gun shot]
642
01:02:12,855 --> 01:02:15,815
[groans]
643
01:02:15,816 --> 01:02:18,818
[panting]
Give me the gun.
644
01:02:18,819 --> 01:02:21,696
Ivan!
[speaking in Russian]
645
01:02:21,697 --> 01:02:24,825
Your backpack.
Give me your backpack.
646
01:02:28,704 --> 01:02:31,956
[speaking in Russian]
[grunts] Ivan!
647
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
Ivan?
648
01:02:35,002 --> 01:02:37,336
Who is Ivan?
649
01:02:37,337 --> 01:02:38,796
Where is Ivan?
650
01:02:38,797 --> 01:02:40,340
[thuds]
[wind howling]
651
01:03:09,328 --> 01:03:11,830
[suspenseful music playing]
652
01:03:15,417 --> 01:03:17,794
You found one, too?
653
01:03:19,671 --> 01:03:22,925
Fool. You were one of my favourites.
654
01:03:31,266 --> 01:03:33,351
This...
655
01:03:33,352 --> 01:03:35,812
Ivan?
656
01:03:39,650 --> 01:03:42,151
[John] [over radio]
Abby, you're alive!
657
01:03:42,152 --> 01:03:44,446
I thought I'd lost you.
658
01:03:45,447 --> 01:03:47,407
Who are you?
659
01:03:48,742 --> 01:03:51,077
Who the fuck are you?
660
01:03:51,078 --> 01:03:54,580
[John] [over radio]
Don't you want to see Beth again?
661
01:03:54,581 --> 01:03:55,958
[grunts]
[thuds]
662
01:03:58,544 --> 01:04:00,086
Oh, my God.
[panting]
663
01:04:00,087 --> 01:04:02,506
I'm so sorry.
664
01:04:21,483 --> 01:04:22,985
Are you Russian?
665
01:04:24,486 --> 01:04:25,444
You Russki?
666
01:04:25,445 --> 01:04:27,154
Uh-huh.
667
01:04:27,155 --> 01:04:28,782
I was looking for shelter.
668
01:04:30,284 --> 01:04:31,827
There's a storm coming.
669
01:04:34,788 --> 01:04:39,417
I also spoke to Ivan.
670
01:04:39,418 --> 01:04:40,418
Huh.
671
01:04:40,419 --> 01:04:44,506
But he told me
his name is John.
672
01:04:46,091 --> 01:04:46,800
Okay.
673
01:04:47,426 --> 01:04:51,345
I don't know what he is,
but we can't trust him.
674
01:04:51,346 --> 01:04:57,101
I'm gonna go with you
to your base across the lake.
675
01:04:57,102 --> 01:04:58,436
You understand?
676
01:04:58,437 --> 01:05:02,440
You will say that I saved you?
677
01:05:02,441 --> 01:05:03,566
Uh-huh.
678
01:05:03,567 --> 01:05:05,776
And you'll explain to them
679
01:05:05,777 --> 01:05:09,447
that it's you and me together?
680
01:05:09,448 --> 01:05:11,742
Okay?
681
01:05:14,411 --> 01:05:16,454
All right. That's--
682
01:05:16,455 --> 01:05:19,290
That's that.
683
01:05:19,291 --> 01:05:20,876
[thuds]
684
01:05:23,629 --> 01:05:26,214
[grunts]
685
01:05:31,678 --> 01:05:35,515
[grunts and panting]
686
01:05:40,562 --> 01:05:43,023
[grunting]
[groans]
687
01:05:46,360 --> 01:05:48,028
[Abby] [grunts]
688
01:05:58,580 --> 01:06:00,666
[panting]
689
01:06:32,489 --> 01:06:35,534
[crackling]
690
01:06:38,120 --> 01:06:39,246
Motherfuck.
691
01:06:41,623 --> 01:06:43,458
[grunts]
692
01:06:44,668 --> 01:06:46,211
[grunts]
693
01:06:52,342 --> 01:06:54,635
Can you walk?
694
01:06:54,636 --> 01:06:56,346
Will the ice be hard enough?
695
01:07:05,814 --> 01:07:08,107
[Abby] We can't stay here.
696
01:07:08,108 --> 01:07:09,734
We need help.
697
01:07:09,735 --> 01:07:11,528
[tense music playing]
698
01:07:14,156 --> 01:07:15,282
Come on.
699
01:07:23,749 --> 01:07:24,958
Bitch.
700
01:07:31,047 --> 01:07:32,048
[grunts]
701
01:07:40,557 --> 01:07:42,893
[crackling]
702
01:07:53,695 --> 01:07:55,822
- [panting]
- [Abby] Come on!
703
01:08:03,413 --> 01:08:07,626
[tense music playing]
704
01:08:24,726 --> 01:08:26,895
[crackling]
705
01:08:30,732 --> 01:08:32,067
[Russian scout]
[grunting]
706
01:08:35,612 --> 01:08:37,655
Stay back!
707
01:08:37,656 --> 01:08:39,240
Back off.
708
01:08:39,241 --> 01:08:40,658
We both fall in.
709
01:08:40,659 --> 01:08:42,910
[panting]
[grunting]
710
01:08:42,911 --> 01:08:45,664
[crackling]
711
01:08:47,207 --> 01:08:48,959
[Russian scout]
[grunts]
712
01:08:53,588 --> 01:08:55,298
[Abby]
[grunts]
713
01:09:01,429 --> 01:09:03,681
[crackling]
714
01:09:03,682 --> 01:09:06,476
[panting]
[grunting]
715
01:09:07,894 --> 01:09:10,604
[wind howling]
[crackling]
716
01:09:10,605 --> 01:09:11,731
[gasps]
717
01:09:15,443 --> 01:09:16,444
Hey!
718
01:09:19,865 --> 01:09:22,492
Where are you?
719
01:09:25,871 --> 01:09:29,207
[crackling]
720
01:09:34,546 --> 01:09:38,174
[gasps]
[grunting]
721
01:09:44,306 --> 01:09:46,850
[grunting]
722
01:09:50,812 --> 01:09:53,607
[grunting]
[panting]
723
01:10:08,830 --> 01:10:10,665
[panting]
724
01:10:23,845 --> 01:10:26,056
[wind howling]
725
01:10:28,224 --> 01:10:30,352
[grunts]
726
01:10:41,404 --> 01:10:44,740
[wind howling]
727
01:10:44,741 --> 01:10:46,576
[shouts]
HELP!
728
01:10:47,869 --> 01:10:50,956
[dramatic music playing]
729
01:11:06,805 --> 01:11:08,890
[shouts]
HELP!
730
01:11:33,707 --> 01:11:36,042
[shouts]
HELLO!
731
01:11:39,713 --> 01:11:42,840
[shouts]
IS ANYONE THERE?!
732
01:11:42,841 --> 01:11:46,302
[sobs]
733
01:12:05,780 --> 01:12:08,992
[breathing heavily]
734
01:12:23,965 --> 01:12:26,718
[shivering]
735
01:12:43,985 --> 01:12:47,781
[John] [over phone]
I know exactly how you feel right now.
736
01:12:53,995 --> 01:12:56,456
It was the same for me.
737
01:13:04,005 --> 01:13:06,757
Even after all this time,
738
01:13:06,758 --> 01:13:10,427
I still remember it
like it was yesterday.
739
01:13:10,428 --> 01:13:13,139
[grunts]
[breathing heavily]
740
01:13:21,022 --> 01:13:23,358
[shivering]
741
01:13:39,958 --> 01:13:41,166
[rumbling]
[radio static]
742
01:13:41,167 --> 01:13:43,961
[John] [over phone]
After my plane crashed,
743
01:13:43,962 --> 01:13:48,966
I watched my crew die
one by one.
744
01:13:48,967 --> 01:13:52,971
[dramatic music playing]
745
01:13:54,973 --> 01:13:57,015
My heart rate went down.
746
01:13:57,016 --> 01:14:00,478
The cold was seeping
into my bones.
747
01:14:03,064 --> 01:14:05,859
I knew that this was the end.
748
01:14:10,029 --> 01:14:13,241
But with my last breath...
749
01:14:16,077 --> 01:14:18,621
...I found deliverance.
750
01:14:27,547 --> 01:14:29,006
[ "You Can Always Count On Me"
by Johnnie and Joe on speaker]
751
01:14:29,007 --> 01:14:31,008
[Beth] Oh!
I'm on my way.
752
01:14:31,009 --> 01:14:32,384
[sings] I'm on my way.
753
01:14:32,385 --> 01:14:34,011
Come on.
Don't be shy.
754
01:14:34,012 --> 01:14:36,097
[indistinct] Don't be shy.
755
01:14:37,432 --> 01:14:39,433
[Abby] Oooh.
[chuckles]
756
01:14:39,434 --> 01:14:44,271
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪
757
01:14:44,272 --> 01:14:46,482
Yeah, yeah.
[chuckles]
758
01:14:47,483 --> 01:14:52,279
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪
759
01:14:52,280 --> 01:14:56,241
♪ Ain't no power
turn me away ♪
760
01:14:56,242 --> 01:14:58,577
♪ You can always count on me ♪
761
01:14:58,578 --> 01:15:00,954
♪ I don't care
what shape you're in ♪
762
01:15:00,955 --> 01:15:02,039
♪ Life gets hard ♪
763
01:15:02,040 --> 01:15:03,290
♪ Things gets rough ♪
764
01:15:03,291 --> 01:15:05,584
♪ I got you
and that's enough ♪
765
01:15:05,585 --> 01:15:09,046
♪ Ahhh ♪
766
01:15:09,047 --> 01:15:10,756
♪ Oh baby... ♪
767
01:15:10,757 --> 01:15:16,803
♪ Ahhh ♪
768
01:15:16,804 --> 01:15:19,348
[wind howling]
769
01:15:19,349 --> 01:15:25,939
[helicopter whirring]
770
01:15:39,160 --> 01:15:42,080
[panting]
771
01:15:46,918 --> 01:15:51,381
[helicopter whirring]
772
01:16:06,187 --> 01:16:08,063
Hey!
773
01:16:08,064 --> 01:16:10,148
Over here!
774
01:16:10,149 --> 01:16:12,109
Help!
775
01:16:12,110 --> 01:16:13,402
[crackling]
[water dripping]
776
01:16:13,403 --> 01:16:15,028
[Abby] Help me!
777
01:16:15,029 --> 01:16:17,073
[water dripping]
778
01:16:19,409 --> 01:16:21,160
[Beth] Abby!
779
01:16:22,954 --> 01:16:24,622
[helicopter whirring]
780
01:16:26,916 --> 01:16:28,459
[Beth] Abby!
781
01:16:30,211 --> 01:16:31,921
Where are you?
782
01:16:42,432 --> 01:16:47,103
[shivering]
783
01:16:47,395 --> 01:16:49,522
[Beth] You need to come home!
784
01:16:51,524 --> 01:16:53,192
[Beth] Please!
785
01:16:54,319 --> 01:16:56,612
[shivering]
786
01:17:02,243 --> 01:17:04,495
[breathing heavily]
787
01:17:09,375 --> 01:17:11,586
[eerie music playing]
788
01:17:20,636 --> 01:17:23,180
[splash]
789
01:17:23,181 --> 01:17:29,729
[helicopter whirring]
790
01:17:59,634 --> 01:18:04,055
JOHN FISHER LT COL USAF
791
01:18:15,274 --> 01:18:16,901
[crackling]
792
01:18:28,329 --> 01:18:30,164
[gasps]
[panting]
793
01:18:49,225 --> 01:18:50,977
[John] You made it.
794
01:18:53,855 --> 01:18:57,150
I really thought you would end up
just like the rest of them.
795
01:19:17,503 --> 01:19:21,007
[crackling]
796
01:19:25,470 --> 01:19:27,597
It was you.
797
01:19:31,350 --> 01:19:32,684
The crash wasn't an accident.
798
01:19:32,685 --> 01:19:35,730
[rumbling]
[crackling]
799
01:19:38,149 --> 01:19:41,193
Why did you lure me here?
800
01:19:41,194 --> 01:19:44,113
[John]
All decisions leading here were your own.
801
01:19:45,865 --> 01:19:50,535
From the moment you decided
to pick up that fragment,
802
01:19:50,536 --> 01:19:53,622
you thought
it was extraordinary.
803
01:19:53,623 --> 01:19:55,333
And you were right.
804
01:19:57,877 --> 01:20:02,547
The so-called inanimate world
is actually a highly complex system
805
01:20:02,548 --> 01:20:05,342
beyond anything
humans can understand.
806
01:20:05,343 --> 01:20:09,054
[rumbling]
[crackling]
807
01:20:09,055 --> 01:20:11,390
What the hell are you?
808
01:20:15,436 --> 01:20:18,188
[John] I'm a survivor,
809
01:20:18,189 --> 01:20:20,357
just like you.
810
01:20:20,358 --> 01:20:23,735
[rumbling]
[crackling]
811
01:20:23,736 --> 01:20:26,029
I was given a choice:
812
01:20:26,030 --> 01:20:31,243
die or be merged
with this incredible system.
813
01:20:31,244 --> 01:20:33,453
I was able to look death
at the eyes
814
01:20:33,454 --> 01:20:36,873
and carry on living...
815
01:20:36,874 --> 01:20:39,668
for another 65 years.
816
01:20:39,669 --> 01:20:42,254
[wind howling]
817
01:20:42,255 --> 01:20:44,924
[rumbling]
[crackling]
818
01:20:49,220 --> 01:20:52,389
You're being offered
that same privilege,
819
01:20:52,390 --> 01:20:54,683
to become its occupant.
820
01:20:54,684 --> 01:20:57,644
No, I don't want this.
821
01:20:57,645 --> 01:21:00,398
No, I--I don't want
any of this.
822
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
I never wanted any of this.
823
01:21:04,402 --> 01:21:07,279
[rumbling]
[crackling]
824
01:21:07,280 --> 01:21:09,323
[John] This is it.
825
01:21:10,825 --> 01:21:12,867
This is that one in a million.
826
01:21:12,868 --> 01:21:17,414
Please.
827
01:21:17,415 --> 01:21:19,541
I just want to go home.
828
01:21:19,542 --> 01:21:21,710
[rumbling]
829
01:21:21,711 --> 01:21:24,421
[John] You are home.
830
01:21:24,422 --> 01:21:27,967
What are you doing?
831
01:21:30,511 --> 01:21:32,555
STOP IT!
832
01:21:35,016 --> 01:21:38,268
[John] I've seen
how you fear death.
833
01:21:38,269 --> 01:21:41,438
You thought you could
defeat it yourself,
834
01:21:41,439 --> 01:21:44,441
but this is the only way.
835
01:21:44,442 --> 01:21:46,026
[Abby] I don't care.
836
01:21:46,027 --> 01:21:47,986
I'm not falling
for any more of your tricks.
837
01:21:47,987 --> 01:21:49,321
[sobs]
838
01:21:49,322 --> 01:21:52,449
[dramatic music playing]
839
01:21:52,450 --> 01:21:55,244
[children] [giggles]
840
01:22:02,585 --> 01:22:05,463
[John] All your dreams
can be realised.
841
01:22:08,132 --> 01:22:11,302
And the only thing
you need to do is surrender.
842
01:22:13,804 --> 01:22:17,391
Your life permanently
restored to what it was.
843
01:22:18,809 --> 01:22:20,853
Before illness,
844
01:22:22,146 --> 01:22:24,564
pain,
845
01:22:24,565 --> 01:22:26,317
and death.
846
01:22:28,402 --> 01:22:31,030
[crackling]
847
01:22:33,199 --> 01:22:35,701
[wind howling]
848
01:22:37,453 --> 01:22:39,705
[dramatic music playing]
849
01:23:20,621 --> 01:23:21,996
[swoosh]
[gasps]
850
01:23:21,997 --> 01:23:24,542
[ "You Can Always Count On Me"
by Johnnie and Joe]
851
01:23:33,342 --> 01:23:37,387
♪ You don't know
the joy you brought me ♪
852
01:23:37,388 --> 01:23:38,848
♪ Yeah ♪
853
01:23:40,516 --> 01:23:45,562
♪ I never knew
the meaning of love ♪
854
01:23:45,563 --> 01:23:48,940
♪ Until you taught me ♪
855
01:23:48,941 --> 01:23:53,862
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪
856
01:23:53,863 --> 01:23:56,448
♪ Ain't no power ♪
857
01:23:56,449 --> 01:23:57,824
Beth?
858
01:23:57,825 --> 01:24:00,243
♪ You can always count on me ♪
859
01:24:00,244 --> 01:24:02,537
♪ I don't care
what shape you're in ♪
860
01:24:02,538 --> 01:24:03,580
♪ Life gets hard ♪
861
01:24:03,581 --> 01:24:06,666
♪ Things gets rough... ♪
862
01:24:06,667 --> 01:24:08,418
[object clattering]
863
01:24:08,419 --> 01:24:10,254
[Beth] Oh, good.
You're up.
864
01:24:12,798 --> 01:24:15,383
Grab the plates for me.
865
01:24:15,384 --> 01:24:19,262
I'm making your favourite:
mom's jerk chicken and rice.
866
01:24:19,263 --> 01:24:21,598
I haven't burnt anything,
I promise.
867
01:24:21,599 --> 01:24:23,475
But I do hope you're hungry.
868
01:24:23,476 --> 01:24:25,686
I've made a small mountain.
869
01:24:28,147 --> 01:24:29,815
[chuckles]
870
01:24:41,952 --> 01:24:45,706
I have been fighting
so hard to get back here.
871
01:25:08,062 --> 01:25:09,855
But all of this...
872
01:25:15,736 --> 01:25:18,655
[gentle piano music]
873
01:25:18,656 --> 01:25:21,282
It's--it's already gone.
874
01:25:21,283 --> 01:25:24,453
[chuckles]
What are you on about?
875
01:25:28,749 --> 01:25:30,835
When mum died,
876
01:25:31,919 --> 01:25:34,712
you gave your whole life
to me.
877
01:25:34,713 --> 01:25:36,881
And I just--
878
01:25:36,882 --> 01:25:39,926
I just wanted
to do right by you.
879
01:25:39,927 --> 01:25:41,678
I would crawl
880
01:25:41,679 --> 01:25:45,682
on my hands and my knees
881
01:25:45,683 --> 01:25:48,853
if it meant
that I could give you more time.
882
01:25:50,771 --> 01:25:54,315
It's all I ever wanted.
883
01:25:54,316 --> 01:25:57,570
But it never should have been
about what I wanted.
884
01:25:58,779 --> 01:26:00,698
Abby, stop.
885
01:26:02,908 --> 01:26:05,619
[gentle music playing]
886
01:26:14,795 --> 01:26:17,422
If I get to be...
887
01:26:17,423 --> 01:26:19,592
with you,
888
01:26:20,843 --> 01:26:23,761
the real you,
889
01:26:23,762 --> 01:26:27,432
even just for one moment,
890
01:26:27,433 --> 01:26:29,560
it'll be okay.
891
01:26:31,228 --> 01:26:33,772
What are you talking about,
Abby?
892
01:26:38,819 --> 01:26:40,612
I'm ready.
893
01:26:40,613 --> 01:26:44,742
[gentle music continues]
894
01:26:47,244 --> 01:26:49,163
I'm ready to let you go.
895
01:27:07,681 --> 01:27:09,725
[music fades]
896
01:27:14,188 --> 01:27:16,148
[John] [over radio]
Where the hell are you going?
897
01:27:19,401 --> 01:27:22,779
Why would you go back
into that cold again?
898
01:27:22,780 --> 01:27:25,741
Everything you want
is right here.
899
01:27:27,326 --> 01:27:29,661
You're a fucking liar, John!
900
01:27:29,662 --> 01:27:32,789
You have made
so many innocent people suffer
901
01:27:32,790 --> 01:27:35,416
just to try
and justify your choice.
902
01:27:35,417 --> 01:27:37,543
[rumbling]
903
01:27:37,544 --> 01:27:39,003
[John] [over radio]
And what are you?
904
01:27:39,004 --> 01:27:41,464
You left your sister
when she needed you the most,
905
01:27:41,465 --> 01:27:43,675
and now she's dying all alone
906
01:27:43,676 --> 01:27:46,427
just because
you couldn't face reality.
907
01:27:46,428 --> 01:27:48,347
You really think
you're better than me?
908
01:27:49,890 --> 01:27:51,100
I know.
909
01:27:54,311 --> 01:27:56,354
I know I was going
down that path,
910
01:27:56,355 --> 01:27:57,981
but...
911
01:27:57,982 --> 01:28:00,733
now I realise
it was the wrong one.
912
01:28:00,734 --> 01:28:02,819
[gentle music playing]
913
01:28:02,820 --> 01:28:04,905
Without death...
914
01:28:06,907 --> 01:28:09,034
...there is also no life.
915
01:28:11,912 --> 01:28:13,455
[radio static]
916
01:28:14,748 --> 01:28:17,125
[Beth] Abby,
please don't leave me.
917
01:28:17,126 --> 01:28:18,877
Please come back.
918
01:28:20,921 --> 01:28:22,673
I'm so scared.
[sobs]
919
01:28:25,134 --> 01:28:26,759
[distorted] Please, Abby,
I don't want to die.
920
01:28:26,760 --> 01:28:28,971
[dramatic music playing]
921
01:28:31,724 --> 01:28:33,976
[rumbling]
922
01:28:47,489 --> 01:28:49,408
[grunts]
923
01:28:54,121 --> 01:28:55,955
[screams] HEELLLP!
924
01:28:55,956 --> 01:28:57,415
[thuds]
925
01:28:57,416 --> 01:29:00,002
[helicopter whirring]
[static electric whirring]
926
01:29:04,339 --> 01:29:05,424
Help!
[static electric whirring]
927
01:29:07,676 --> 01:29:09,218
[helicopter whirring]
928
01:29:09,219 --> 01:29:10,554
[static electric thumping]
929
01:29:13,891 --> 01:29:15,267
[indistinct chatter]
930
01:29:17,061 --> 01:29:19,188
[static electric thumping]
931
01:29:28,989 --> 01:29:31,700
[static electric whirring]
932
01:29:43,629 --> 01:29:45,756
[panting]
933
01:29:52,012 --> 01:29:53,805
[grunts]
934
01:29:53,806 --> 01:29:56,058
[television playing]
935
01:30:09,655 --> 01:30:11,365
[car horn]
936
01:30:39,852 --> 01:30:42,563
[door lock clicks]
937
01:30:46,066 --> 01:30:48,151
Abby?
938
01:30:48,152 --> 01:30:49,652
Where am I?
939
01:30:49,653 --> 01:30:52,113
You were in the hospital
for two days.
940
01:30:52,114 --> 01:30:56,033
You don't remember anything?
941
01:30:56,034 --> 01:30:58,245
Only flashes.
942
01:31:02,958 --> 01:31:04,000
How are you here?
943
01:31:04,001 --> 01:31:05,918
[Sergi] It's my
grandmother's home.
944
01:31:05,919 --> 01:31:07,880
I'll ask her
to make some food.
945
01:31:11,300 --> 01:31:12,884
I need to go home.
946
01:31:12,885 --> 01:31:15,387
[dramatic music playing]
947
01:31:32,613 --> 01:31:33,739
Thanks.
948
01:31:35,199 --> 01:31:37,700
What did your father say?
949
01:31:37,701 --> 01:31:40,036
[Abby] She's home.
950
01:31:40,037 --> 01:31:42,455
[Sergi] That's good.
951
01:31:42,456 --> 01:31:43,874
No?
952
01:31:50,255 --> 01:31:54,050
There is a good flight
from Istanbul to Belfast.
953
01:31:54,051 --> 01:31:57,094
You will be at home
tomorrow morning.
954
01:31:57,095 --> 01:32:01,474
No one else was found,
were they?
955
01:32:01,475 --> 01:32:03,226
What?
956
01:32:03,227 --> 01:32:05,937
You mean the other plane
and the pilots?
957
01:32:05,938 --> 01:32:07,772
Never mind.
958
01:32:07,773 --> 01:32:09,650
[soft music playing]
959
01:32:17,866 --> 01:32:21,662
[PA] Flight AK67 to London
is departing in 15.. .
960
01:32:37,427 --> 01:32:41,556
[soft music playing]
961
01:33:39,239 --> 01:33:41,033
[Abby] Hey, Beth sleepy.
962
01:33:42,117 --> 01:33:44,160
[Beth] Abby?
963
01:33:44,161 --> 01:33:47,079
Is it really you?
964
01:33:47,080 --> 01:33:49,458
The sedation can make her
a little bit delirious.
965
01:33:59,634 --> 01:34:01,845
Does this
feel real to you?
966
01:34:03,138 --> 01:34:06,057
[Beth] It does.
967
01:34:06,058 --> 01:34:08,642
Oh, Abby.
968
01:34:08,643 --> 01:34:10,812
Oh, thank God, you're safe.
969
01:34:12,147 --> 01:34:14,690
Of course.
970
01:34:14,691 --> 01:34:16,192
I had to get back
so we could finish
971
01:34:16,193 --> 01:34:18,444
raiding dad's wine cellar.
972
01:34:18,445 --> 01:34:20,196
Top priority.
973
01:34:20,197 --> 01:34:21,531
[chuckles]
974
01:34:23,283 --> 01:34:25,202
Abby, I'm so sorry.
975
01:34:28,955 --> 01:34:32,250
I'm not gonna make it
to Christmas.
976
01:34:56,316 --> 01:34:58,234
[Archie]
When your mother died,
977
01:34:58,235 --> 01:35:03,031
you and your sister gave me
the strength to carry on.
978
01:35:04,324 --> 01:35:05,951
But this... [sobs]
979
01:35:07,869 --> 01:35:12,416
[cries]
980
01:35:16,336 --> 01:35:19,256
I can't bear it...
981
01:35:22,384 --> 01:35:25,303
[cries]
982
01:35:32,352 --> 01:35:35,021
[soft music playing]
983
01:35:42,446 --> 01:35:45,907
Abby,
I think you should come now.
984
01:35:53,039 --> 01:35:54,416
You all right, love?
985
01:35:59,379 --> 01:36:00,797
You ready for this?
986
01:36:03,925 --> 01:36:05,385
Okay.
987
01:36:11,558 --> 01:36:14,269
[gentle music playing]
988
01:36:45,425 --> 01:36:48,470
[Beth] [breathing weakly]
989
01:37:33,473 --> 01:37:35,850
It's okay.
990
01:37:44,109 --> 01:37:49,864
[clock ticking]
991
01:37:58,748 --> 01:38:03,503
[curtain rustling]
992
01:38:31,781 --> 01:38:37,704
♪ You don't know the joy
you brought me, yeah ♪
993
01:38:39,914 --> 01:38:46,796
♪ I never knew the meaning
of love until you taught me ♪
994
01:38:49,507 --> 01:38:53,677
♪ In your arms
I'm gonna stay ♪
995
01:38:53,678 --> 01:38:58,974
♪ ain't no power
to turn me away ♪
996
01:38:58,975 --> 01:39:11,904
♪ ♪
997
01:39:11,905 --> 01:39:15,407
♪ And all the love
that you give me ♪
998
01:39:15,408 --> 01:39:19,745
♪ I could never,
never leave baby ♪
999
01:39:19,746 --> 01:39:21,330
♪ ♪
1000
01:39:21,331 --> 01:39:22,998
♪ I never wanted to ♪
1001
01:39:22,999 --> 01:39:25,000
♪ I found only you ♪
1002
01:39:25,001 --> 01:39:29,963
♪ There's nothing in this world
I won't do for you ♪
1003
01:39:29,964 --> 01:39:34,969
♪ ♪
60795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.