Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,240
Haven't you heard? King Yuri
is subjugating the Gisan tribe.
2
00:00:08,360 --> 00:00:12,050
When he comes back here,
he'll surely use that against us.
3
00:00:12,170 --> 00:00:16,710
I shall not accept the
chieftains' tyranny any longer.
4
00:00:16,830 --> 00:00:18,370
We shall turn the tide.
5
00:00:18,490 --> 00:00:20,540
We're going to attack Gungnae Fortress.
6
00:00:20,660 --> 00:00:22,550
Treason?!
7
00:00:24,430 --> 00:00:28,170
King Yuri will never come
back to Gungnae Fortress.
8
00:00:28,290 --> 00:00:29,560
Your Majesty!!
9
00:00:29,680 --> 00:00:32,950
I'll take the former king's
example, and forgive you.
10
00:00:33,070 --> 00:00:37,240
Instead, send me your eldest sons.
11
00:00:37,360 --> 00:00:40,590
I just got word the queen
gave birth to a prince.
12
00:00:43,870 --> 00:00:47,250
Tell them I'll escort the prince to the shrine.
13
00:00:47,590 --> 00:00:52,950
The prince was born under the ill-fated
star which will cause Goguryeo's downfall.
14
00:00:53,070 --> 00:00:56,500
The people are uneasy,
saying it's a sign from the gods.
15
00:00:56,620 --> 00:00:59,900
The queen fell unconscious.
16
00:01:00,020 --> 00:01:01,450
He will kill his brethren…
17
00:01:01,570 --> 00:01:03,170
cause his mother and father's deaths,
18
00:01:03,290 --> 00:01:07,190
and in the end,
even kill his own son.
19
00:01:09,630 --> 00:01:13,490
I shall kill the prince,
and quench the gods' anger.
20
00:01:13,610 --> 00:01:18,680
I shall carry out the will
of the gods myself,
21
00:01:18,800 --> 00:01:22,010
and put an end to their blustering wrath!
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,210
Take the child to Jolbon…
23
00:01:24,330 --> 00:01:26,380
Go there, and raise the child
as a rootless commoner.
24
00:01:26,500 --> 00:01:28,770
That child is no
longer of this world,
25
00:01:28,890 --> 00:01:30,370
so his name shall be…
26
00:01:30,490 --> 00:01:34,410
Muhyul, for he no longer has a beating heart
nor warm blood in his veins.
27
00:01:34,530 --> 00:01:38,530
- Who is it?
- His name is Muhyul.
28
00:02:03,390 --> 00:02:05,960
Where is Jumong's tomb?
29
00:02:06,810 --> 00:02:08,010
Where?!
30
00:02:21,600 --> 00:02:22,980
Where is it?!
31
00:02:39,880 --> 00:02:41,930
Muhyul!
32
00:02:48,340 --> 00:02:50,500
If you don't answer me this time…
33
00:02:50,620 --> 00:02:53,220
I shall begin by slaying him.
34
00:02:53,340 --> 00:02:56,550
Where is the tomb of Jumong?
35
00:02:57,880 --> 00:03:02,780
His Majesty Jumong's ancestral
shrine is a numinous place.
36
00:03:02,900 --> 00:03:06,420
Heedlessly violate it
and you shall all meet your demise.
37
00:03:06,540 --> 00:03:09,450
I shall be the one worrying about life and death.
38
00:03:09,570 --> 00:03:12,630
All you need to do is lead me there.
39
00:03:17,310 --> 00:03:21,170
Episode 3
40
00:03:38,580 --> 00:03:42,070
When you enter the shrine, you will find the
Heavenly Sword among Jumong's ancestral relics.
41
00:03:42,190 --> 00:03:43,580
- Bring it.
- Yes!
42
00:04:23,390 --> 00:04:25,470
What is going on?
43
00:04:26,590 --> 00:04:28,960
Didn't I warn you already?
44
00:04:29,080 --> 00:04:31,950
That if you violated it carelessly, you'd die.
45
00:04:44,070 --> 00:04:48,620
Strange devices…
are all over the place.
46
00:04:58,830 --> 00:05:00,300
You will have to go in yourself.
47
00:05:00,420 --> 00:05:02,540
It'll be useless.
48
00:05:02,660 --> 00:05:05,780
I would be killed myself,
even before reaching the shrine.
49
00:05:05,900 --> 00:05:08,060
If you don't enter that tomb right now…
50
00:05:08,180 --> 00:05:09,880
I shall behead you.
51
00:05:11,830 --> 00:05:13,300
Wait!
52
00:05:14,920 --> 00:05:16,560
I'll do it.
53
00:05:17,150 --> 00:05:18,990
I will go get the Heavenly Sword.
54
00:05:19,110 --> 00:05:20,530
Muhyul!
55
00:05:20,990 --> 00:05:22,920
Chief Decorator.
56
00:05:23,040 --> 00:05:24,890
I will do it.
57
00:05:25,510 --> 00:05:27,700
Don't do anything so stupid.
58
00:05:27,820 --> 00:05:29,560
If you violate the shrine…
59
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
you will befoul His Majesty Jumong's honor.
60
00:05:32,440 --> 00:05:35,360
Dying here would be better than such affront.
61
00:05:35,480 --> 00:05:38,440
How can a dead's man honor matter so much?
62
00:05:38,560 --> 00:05:40,850
I have lived my entire life inside these caves.
63
00:05:40,970 --> 00:05:43,090
I can't waste my life this way.
64
00:05:43,210 --> 00:05:44,450
I shall survive.
65
00:05:44,570 --> 00:05:46,310
I'll survive…
66
00:05:46,430 --> 00:05:48,570
and save your life as well.
67
00:05:50,150 --> 00:05:51,990
Muhyul.
Muhyul!
68
00:06:31,160 --> 00:06:33,880
Mu.. mu… Muhyul.
69
00:06:34,000 --> 00:06:35,890
Let's go back.
70
00:06:36,010 --> 00:06:38,830
What if the Chief Decorator finds out?
71
00:06:38,950 --> 00:06:42,360
She told us to never enter this place!
72
00:06:43,310 --> 00:06:45,990
If you're afraid, you can leave.
73
00:06:53,900 --> 00:06:57,260
Who dares to violate these sacred grounds?!
74
00:07:10,620 --> 00:07:13,970
What are you doing here?
75
00:07:14,090 --> 00:07:16,070
Me?
76
00:07:17,230 --> 00:07:21,460
I'm protecting His Majesty Jumong.
77
00:07:22,900 --> 00:07:25,910
Do you spend the day making those things?
78
00:07:27,140 --> 00:07:29,360
Care to take a look?
79
00:07:34,500 --> 00:07:36,670
Take a good look.
80
00:07:45,470 --> 00:07:48,430
These are my so-called "mysterious devices."
81
00:07:48,550 --> 00:07:53,610
Even Haewol wouldn't get passed these.
82
00:07:54,210 --> 00:07:56,560
Who is Haewol?
83
00:07:56,680 --> 00:08:01,770
A long, long time ago, he was
a subject of Dangun Wanggeom*.
[*legendary founder of Gojoseon,
predecessor of Goguryeo]
84
00:08:01,890 --> 00:08:06,220
He was a renowned master
at making these devices.
85
00:09:33,030 --> 00:09:35,250
Looks like he died.
86
00:09:36,780 --> 00:09:38,620
You lead the way.
87
00:09:38,740 --> 00:09:42,670
We shall no longer violate the shrine.
88
00:09:43,740 --> 00:09:45,530
Kill me.
89
00:10:26,850 --> 00:10:28,490
Chief Decorator.
90
00:10:31,360 --> 00:10:33,760
Does it hurt anywhere?
91
00:10:34,710 --> 00:10:35,930
I'm fine.
92
00:10:36,390 --> 00:10:38,420
And Muhyul?!
93
00:10:38,990 --> 00:10:41,440
Where is Muhyul?
94
00:10:44,510 --> 00:10:48,320
Did anything happen to him?
95
00:17:47,460 --> 00:17:52,470
Isn't the shrine full of devices,
prohibiting anyone from entering?
96
00:17:53,680 --> 00:17:55,120
Then…
97
00:17:55,240 --> 00:17:58,540
what happened to Muhyul?
98
00:17:59,220 --> 00:18:03,280
Is he dead?
99
00:18:06,550 --> 00:18:07,840
Your Highness.
100
00:18:07,960 --> 00:18:11,950
I shall find out with my own eyes
what happened to him.
101
00:18:12,070 --> 00:18:14,250
Get out of the way.
102
00:18:26,040 --> 00:18:27,710
Muhyul!
103
00:18:28,450 --> 00:18:29,700
Muhyul!
104
00:18:53,880 --> 00:18:57,210
We found this next to them.
105
00:18:59,980 --> 00:19:05,330
It's Hangnyeongcho* powder.They've probably used
it to hide their identities in case they failed.
[*Extremely poisonous plant]
106
00:19:05,450 --> 00:19:09,790
Also, inside their armor, they were wearing
sheepskin covering the skin of horse mammaries.
107
00:19:09,910 --> 00:19:15,410
This is what Buyeo troops use
to combat the cold even at night.
108
00:19:15,760 --> 00:19:17,530
Considering all these circumstances…
109
00:19:17,650 --> 00:19:20,550
these are surely troops
sent by Buyeo's king Daeso.
110
00:19:22,630 --> 00:19:25,770
Buyeo Fortress
111
00:19:29,500 --> 00:19:33,270
These are the most recent
recruits who joined our guards.
112
00:19:33,390 --> 00:19:37,090
Choose the most skilled among them.
113
00:19:39,370 --> 00:19:42,370
They shall be responsible for protecting my life,
114
00:19:42,490 --> 00:19:45,650
shouldn't I attest first hand
what kind of skills they possess?
115
00:19:45,770 --> 00:19:47,860
I shall engage in combat with you, for once.
116
00:19:47,980 --> 00:19:48,890
Your Majesty.
117
00:19:49,010 --> 00:19:50,910
Considering the age difference…
118
00:19:51,030 --> 00:19:53,450
they'll be beyond your compass, Your Majesty.
119
00:19:53,570 --> 00:19:56,210
What are you going to do if I win?
120
00:19:56,330 --> 00:19:58,930
I shall hand you one hundred of my finest slaves.
121
00:19:59,050 --> 00:20:00,090
That will suffice.
122
00:20:00,210 --> 00:20:01,730
If I lose…
123
00:20:01,850 --> 00:20:04,770
I shall give you the same amount.
124
00:20:04,890 --> 00:20:07,640
Choose one for me, then.
125
00:20:07,760 --> 00:20:12,460
These men were chosen among
the best our army has to offer.
126
00:20:12,580 --> 00:20:15,020
They also received special training.
127
00:20:15,140 --> 00:20:17,990
Your Majesty, this could
cause you an injury, and…
128
00:20:19,190 --> 00:20:23,880
You still treat me like an olden artifact,
you're just asking for trouble.
129
00:20:24,230 --> 00:20:26,190
Choose one.
130
00:20:26,630 --> 00:20:27,700
Yes, Your Majesty.
131
00:20:35,020 --> 00:20:37,830
You have my word.
132
00:20:37,950 --> 00:20:42,030
Beat me, and you shall
be promoted to battalion leader.
133
00:20:42,150 --> 00:20:44,190
But, if you lose…
134
00:20:44,310 --> 00:20:47,710
I shall behead you right here.
135
00:20:50,120 --> 00:20:51,550
Let's begin.
136
00:21:34,230 --> 00:21:35,940
Your Majesty!
137
00:21:38,160 --> 00:21:43,760
I'm fine. Give this man
what was promised to him.
138
00:21:43,880 --> 00:21:45,690
Ahh… yes.
139
00:21:47,070 --> 00:21:51,030
I lost, so you'll have a hundred of my slaves.
140
00:21:51,150 --> 00:21:53,490
I feel like I used
witchcraft on you, Your Majesty.
141
00:21:53,610 --> 00:21:54,910
It makes me feel uneasy.
142
00:21:55,030 --> 00:21:58,740
Instead, I shall bestow a most
challenging task on you.
143
00:21:59,730 --> 00:22:00,940
I'm waiting for your orders.
144
00:22:01,060 --> 00:22:05,350
Tour the entire frontier, and report to me
on the state of our frontier defense forces.
145
00:22:05,470 --> 00:22:07,610
It shall be done, Your Majesty.
146
00:22:09,420 --> 00:22:10,870
Your Majesty!
147
00:22:12,660 --> 00:22:13,910
What is the matter?
148
00:22:14,030 --> 00:22:16,780
The head of the Black Shadows
has returned from Goguryeo.
149
00:22:25,590 --> 00:22:27,610
What happened?
150
00:22:28,370 --> 00:22:30,810
I am asking you!
151
00:22:31,330 --> 00:22:32,950
We failed, Your Majesty.
152
00:22:34,960 --> 00:22:36,540
The rest of your men?
153
00:22:36,660 --> 00:22:39,180
They all perished.
154
00:22:48,820 --> 00:22:50,390
Your Majesty, placate your fury!
155
00:22:50,510 --> 00:22:53,850
It took us years just to
find Jumong's burial place.
156
00:22:53,970 --> 00:22:57,100
Think of the effort I went through
to find that Heavenly Sword.
157
00:22:57,220 --> 00:23:00,290
Is this umbrageous debacle all we gained?!
158
00:23:00,410 --> 00:23:03,620
How much effort we went through
to create the Black Shadows?!
159
00:23:03,740 --> 00:23:07,300
How can they perish so woebegonely?
160
00:23:09,900 --> 00:23:13,010
If we cannot find
the Heavenly Sword…
161
00:23:13,130 --> 00:23:18,590
I shall foist the flames of war upon Goguryeo!
162
00:23:28,180 --> 00:23:31,940
Gungnae Fortress
(Goguryeo Capital)
163
00:23:50,250 --> 00:23:54,250
[Maekgung: bow created by
Mohe minorities in Goguryeo]
This bow was made with spindle tree,
has much better range than average bows,
164
00:23:54,250 --> 00:23:54,370
[Maekgung: bow created by
Mohe minorities in Goguryeo]
165
00:23:54,370 --> 00:23:55,950
and is more
efficient in ambushes.
[Maekgung: bow created by
Mohe minorities in Goguryeo]
166
00:23:56,070 --> 00:24:00,280
How long would it take to arm the entire
Central Guards with this bow?
167
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
It depends on how quickly
we can secure ox horns,
168
00:24:03,020 --> 00:24:06,340
but it shall take
at least two years.
169
00:24:16,650 --> 00:24:17,870
Yeojin.
170
00:24:19,340 --> 00:24:20,880
Yes, Your Majesty.
171
00:24:21,000 --> 00:24:23,180
Go get your sword.
172
00:24:23,300 --> 00:24:27,740
I shall examine how your
swordsmanship has progressed.
173
00:24:28,210 --> 00:24:30,130
Get the sword I gave you.
174
00:24:30,990 --> 00:24:33,480
Yeojin
175
00:24:35,130 --> 00:24:37,820
What are you waiting for?
Go get the sword.
Lady Miyu
(Consort of King Yuri)
176
00:24:39,180 --> 00:24:42,770
The sword you bestowed upon me…
177
00:24:42,890 --> 00:24:45,510
is not in my possession, Your Majesty.
178
00:24:45,630 --> 00:24:48,290
It's not in your possession?!
179
00:24:48,410 --> 00:24:51,000
Are you telling me you lost it?
180
00:24:53,020 --> 00:24:56,260
I have no propensity for martial arts…
181
00:24:56,380 --> 00:24:58,760
so no amount of training
would see any improvement.
182
00:24:58,880 --> 00:25:00,490
Therefore…
183
00:25:01,060 --> 00:25:02,930
I took the sword you gave me…
184
00:25:03,050 --> 00:25:05,310
gave it to the workshop master,
185
00:25:05,430 --> 00:25:07,790
and made what I wanted out of it.
186
00:25:09,560 --> 00:25:13,550
How can a Goguryeo prince trivialize his sword?
187
00:25:13,670 --> 00:25:18,040
I told you to treasure
that sword with your life!
188
00:25:19,000 --> 00:25:22,970
What on earth did you attain
from such trifling squander?
189
00:25:42,210 --> 00:25:44,690
Isn't this an ornament?
190
00:25:44,810 --> 00:25:47,140
I made it myself, Your Majesty.
191
00:25:47,260 --> 00:25:51,620
I gave the sword to the workshop master,
192
00:25:51,740 --> 00:25:54,530
and learned how to make ornaments.
193
00:26:10,620 --> 00:26:12,380
With these skills…
194
00:26:12,500 --> 00:26:15,850
you could become workshop master yourself.
195
00:26:16,730 --> 00:26:18,680
If Your Majesty grants me permission…
196
00:26:18,800 --> 00:26:20,820
I would like to enter the workshop as an apprentice.
197
00:26:20,940 --> 00:26:23,970
I shall make all the ornaments
for the rituals myself.
198
00:26:24,090 --> 00:26:25,440
Nonsense.
199
00:26:28,440 --> 00:26:29,470
Your Majesty.
200
00:26:29,910 --> 00:26:34,110
Give Yeojin a chance to show his skills.
201
00:26:34,230 --> 00:26:35,890
With no duties on his shoulders,
202
00:26:36,010 --> 00:26:39,560
he's wasting time with capricious bilge.
203
00:26:40,220 --> 00:26:42,410
If you only wish to…
204
00:26:42,530 --> 00:26:46,150
you can enter the workshop,
and create our ritual tools.
205
00:26:46,270 --> 00:26:48,780
That, too, is a valuable pursuit.
206
00:26:49,140 --> 00:26:51,880
Yes, I shall do my best.
207
00:26:52,340 --> 00:26:53,870
Ornaments?!
208
00:26:53,990 --> 00:26:56,960
A Goguryeo prince squandering
his time for such chicanery!
209
00:26:57,080 --> 00:26:58,450
It is what I desire, Mother.
210
00:26:58,570 --> 00:27:00,660
Don't dishearten me any longer!
211
00:27:03,290 --> 00:27:06,110
Haemyeong is surrounded by enemies.
212
00:27:07,140 --> 00:27:09,810
If anything would happen to him…
213
00:27:09,930 --> 00:27:13,200
who do you think would
inherit his title, as Crown Prince?
214
00:27:13,800 --> 00:27:15,950
You are the only one.
215
00:27:16,070 --> 00:27:17,190
So…
216
00:27:17,310 --> 00:27:20,700
please, stop wasting your time on such nonsense.
217
00:27:26,780 --> 00:27:30,180
You shall guard near the ritual post entrance,
you will enter the caves.
218
00:27:30,300 --> 00:27:31,980
If I see a single blind spot,
219
00:27:32,100 --> 00:27:33,840
you'll see your head kissing the ground.
220
00:27:33,960 --> 00:27:35,040
Move!
221
00:27:45,470 --> 00:27:47,090
I arranged security.
222
00:27:48,810 --> 00:27:53,820
But, what's the Chief Decorator's
relationship with Prince Haemyeong?
223
00:27:54,750 --> 00:27:58,620
The Chief Decorator Hye Ap
used to be an attendant of Prince Dojeol*.
[*King Yuri's first son, died on 1 AD]
224
00:27:58,740 --> 00:27:59,980
What?!
225
00:28:00,100 --> 00:28:02,160
If you mention Prince Dojeol…
226
00:28:02,280 --> 00:28:04,940
isn't that the deceased brother of
His Highness the Crown Prince?
227
00:28:05,260 --> 00:28:09,670
[Ladies-in-waiting during ancient times
would be buried alive with their deceased "master"]
After Prince Dojeol perished
she was about to be buried with him*,
228
00:28:09,670 --> 00:28:09,790
[Ladies-in-waiting during ancient times
would be buried alive with their deceased "master"]
229
00:28:09,790 --> 00:28:12,730
but His Highness saved her.
[Ladies-in-waiting during ancient times
would be buried alive with their deceased "master"]
230
00:28:12,850 --> 00:28:14,670
Because of that, His Highness…
231
00:28:14,790 --> 00:28:18,160
has always been wrongly accused of
lusting after his brother's woman.
232
00:28:19,850 --> 00:28:23,520
Couldn't they like each other?
233
00:28:27,730 --> 00:28:32,850
I brought reinforcements,
and secured the shrine's perimeter…
234
00:28:32,970 --> 00:28:35,410
so you can stop worrying.
235
00:28:35,810 --> 00:28:35,910
Hye Ap
236
00:28:35,910 --> 00:28:38,110
HaemyeongHye Ap
237
00:28:43,590 --> 00:28:46,930
I have been…
238
00:28:46,930 --> 00:28:47,010
too negligent with you.
I have been…
239
00:28:47,010 --> 00:28:49,350
too negligent with you.
240
00:28:50,470 --> 00:28:54,700
I thought staying away
from you would be a form of protection.
241
00:28:55,140 --> 00:28:57,720
But now I shall not pretend
to ignore you any longer.
242
00:28:57,840 --> 00:28:59,410
Just…
243
00:29:00,130 --> 00:29:02,580
let things stay as they are.
244
00:29:02,700 --> 00:29:04,050
Hye Ap!
245
00:29:06,150 --> 00:29:08,240
Have you already…
246
00:29:08,360 --> 00:29:10,400
forgotten all the pain and humiliation…
247
00:29:10,520 --> 00:29:14,980
you had to go
through because of me?
248
00:29:16,450 --> 00:29:18,410
I don't want to…
249
00:29:18,530 --> 00:29:22,640
become an obstacle to you, Your Highness.
250
00:29:26,490 --> 00:29:30,010
I have something to ask you.
251
00:29:32,700 --> 00:29:35,150
What is Muhyul's true identity?
252
00:29:38,550 --> 00:29:43,810
He even passed through
the shrine's devices even I couldn't muster,
253
00:29:43,930 --> 00:29:46,800
and brought back the Heavenly Sword.
254
00:29:46,920 --> 00:29:52,260
I knew he had an uncommon past,
255
00:29:52,380 --> 00:29:55,140
but I can't explain this situation myself.
256
00:29:55,790 --> 00:29:57,930
Who is Muhyul?
257
00:29:58,050 --> 00:30:02,020
What is his relationship with you?
258
00:30:02,840 --> 00:30:04,330
Now…
259
00:30:05,340 --> 00:30:07,490
I can't tell you anything.
260
00:30:09,130 --> 00:30:11,450
You shall find out when the time comes,
261
00:30:11,570 --> 00:30:13,830
so don't ask me anymore.
262
00:30:19,220 --> 00:30:25,560
I don't think I can hold
Muhyul here any longer.
263
00:30:28,190 --> 00:30:32,280
He wishes to go out to the world.
264
00:30:32,400 --> 00:30:39,310
I no longer shall stop the curiosity and desire
he has to go out and explore the world.
265
00:30:39,430 --> 00:30:40,850
Now…
266
00:30:42,360 --> 00:30:45,610
I shall leave him on your care.
267
00:31:10,190 --> 00:31:14,160
Where are we going?
268
00:31:14,590 --> 00:31:18,570
Wherever we go, it must be
better than those caves.
269
00:31:30,010 --> 00:31:33,950
Aren't those decorators
from the sacred caves?
270
00:31:36,050 --> 00:31:38,530
They shall now become Jolbon soldiers.
271
00:31:38,650 --> 00:31:39,760
What?!
272
00:31:41,090 --> 00:31:43,940
I will entrust those boys to you…
273
00:31:44,060 --> 00:31:46,990
so waste no time and
make them strong men.
274
00:31:48,120 --> 00:31:51,250
They have never held
a sword in their life,
275
00:31:51,370 --> 00:31:54,060
but you shall spare no effort,
even if it means harsh training.
276
00:31:54,180 --> 00:31:56,010
It shall be done, Your Highness.
277
00:32:05,440 --> 00:32:07,850
What are we supposed to do here?
278
00:32:07,970 --> 00:32:09,360
Hey, Muhyul.
279
00:32:09,480 --> 00:32:11,620
This feels a little strange.
Maybe we made a mistake coming here.
280
00:32:11,740 --> 00:32:14,270
Just be silent and wait.
281
00:32:28,290 --> 00:32:30,320
You can call me Gweyu.
282
00:32:30,320 --> 00:32:34,850
From this moment on, your every movement,
life and death will have to answer back to me.
283
00:32:34,970 --> 00:32:38,890
In other words, I could easily kill you,
284
00:32:39,010 --> 00:32:41,650
or save your life.
285
00:32:42,280 --> 00:32:44,930
Here.
Shall we begin?
286
00:32:45,050 --> 00:32:46,090
Boys.
287
00:32:46,210 --> 00:32:47,230
[*Lower ranked military position
in early Three Kingdoms]
Yes, Chamgun*!
288
00:32:47,230 --> 00:32:47,350
[*Lower ranked military position
in early Three Kingdoms]
289
00:32:47,350 --> 00:32:49,110
Hand two swords to these fellows.
[*Lower ranked military position
in early Three Kingdoms]
290
00:32:49,110 --> 00:32:49,230
Hand two swords to these fellows.
291
00:32:57,270 --> 00:32:59,320
As you can see,
they're real swords.
292
00:32:59,440 --> 00:33:02,870
You are free to slay me
with those swords.
293
00:33:02,990 --> 00:33:04,800
But if you can't do that…
294
00:33:04,920 --> 00:33:07,340
then I shall be the one to kill you.
295
00:33:08,390 --> 00:33:09,610
So?!
296
00:33:09,730 --> 00:33:11,100
Let's begin.
297
00:33:18,360 --> 00:33:21,770
You decline such a propitious offer,
298
00:33:21,890 --> 00:33:23,750
so now my turn shall come.
299
00:34:15,230 --> 00:34:17,460
Send these two to the stables.
300
00:34:47,540 --> 00:34:49,580
I can't take this anymore!
301
00:34:49,700 --> 00:34:51,460
Did we escape the caves for this?
302
00:34:51,580 --> 00:34:53,690
All we do is clean horse manure, launder clothes,
303
00:34:53,810 --> 00:34:56,430
there isn't a single good thing
that happened since we left!
304
00:34:56,550 --> 00:34:58,510
I'll just go back.
305
00:35:04,970 --> 00:35:07,140
Muhyul, let's go back, uh?
306
00:35:07,600 --> 00:35:09,330
If you want, go.
307
00:35:09,450 --> 00:35:11,420
I have something to do here.
308
00:35:11,540 --> 00:35:12,770
What?
309
00:35:15,130 --> 00:35:16,800
For starters…
310
00:35:16,920 --> 00:35:18,640
beating that Gweyu.
311
00:35:19,030 --> 00:35:21,090
It's all I'm thinking about.
312
00:35:21,210 --> 00:35:24,160
All I'm worried about is how to beat him.
313
00:35:24,840 --> 00:35:26,280
Are you insane?
314
00:35:26,400 --> 00:35:29,560
He's the most skilled
fighter in the entire army,
315
00:35:29,680 --> 00:35:32,130
how are you going to beat him?!
316
00:35:32,250 --> 00:35:34,960
One day…
I'll do it.
317
00:35:35,630 --> 00:35:37,140
And when is that day going to come?
318
00:35:37,260 --> 00:35:39,550
Do we need to live this way until then?!
319
00:35:41,590 --> 00:35:43,500
As you wish!
320
00:35:56,210 --> 00:35:58,070
Hey… Muhyul.
321
00:35:58,970 --> 00:36:01,000
Look, it's those fools.
322
00:36:30,820 --> 00:36:34,000
Don't you remember what
they did to us last time?
323
00:36:35,090 --> 00:36:37,190
I'll get my necklace back.
324
00:36:41,120 --> 00:36:43,670
Think he will
just hand it to you?
325
00:36:43,790 --> 00:36:47,360
If it's just you and I,
we can't beat them.
326
00:36:48,210 --> 00:36:49,450
Don't worry.
327
00:37:01,650 --> 00:37:04,300
Why didn't you tell me, you little…
328
00:37:04,920 --> 00:37:06,200
Let's go!
329
00:37:21,970 --> 00:37:23,970
Look who's here!
330
00:37:24,090 --> 00:37:27,110
Aren't these those rats from last time?
331
00:37:27,420 --> 00:37:29,480
But what's wrong with their clothes?
332
00:37:29,600 --> 00:37:32,590
Looking at their attire,
they've probably become soldiers.
333
00:37:33,270 --> 00:37:34,760
Soldiers?!
334
00:37:35,550 --> 00:37:38,960
So Goguryeo is accepting anyone these days.
335
00:37:39,290 --> 00:37:41,530
But, tell me.
What's the occasion?
336
00:37:42,120 --> 00:37:44,110
Give me that necklace back.
337
00:37:45,250 --> 00:37:46,700
This?
338
00:37:46,820 --> 00:37:48,720
Come and get it.
339
00:37:55,380 --> 00:37:59,740
Hey…
I'm warning you.
340
00:37:59,860 --> 00:38:01,700
While we're just talking, give it back.
341
00:38:01,820 --> 00:38:03,920
I don't want to see
any more blood on my hands.
342
00:38:04,040 --> 00:38:06,920
The thought scares me just as much.
343
00:38:07,040 --> 00:38:09,730
So, just get out of my face quietly. Uh?
344
00:38:52,180 --> 00:38:54,240
Give me back my necklace!
345
00:39:16,690 --> 00:39:18,160
Why did you do that?
346
00:39:18,280 --> 00:39:18,960
Do what?
347
00:39:19,080 --> 00:39:21,040
Didn't you
promise to help us?!
348
00:39:21,160 --> 00:39:22,310
Indeed.
349
00:39:22,430 --> 00:39:23,460
But…
350
00:39:23,860 --> 00:39:27,070
I didn't know those were street thugs.
351
00:39:27,190 --> 00:39:29,240
For someone like me,
Goguryeo's Chamgun,
352
00:39:29,360 --> 00:39:32,020
would wasting time with
thugs look becoming of my status?
353
00:39:32,140 --> 00:39:34,220
If it's just street thugs…
354
00:39:34,340 --> 00:39:37,170
you could easily take care of them.
355
00:40:24,450 --> 00:40:25,630
That's right, you fool.
356
00:40:25,750 --> 00:40:27,540
It's that gaze I wanted to see.
357
00:40:34,930 --> 00:40:36,870
I now saw what I wanted…
358
00:40:36,990 --> 00:40:40,310
so I shall start your training from tomorrow.
359
00:40:59,920 --> 00:41:02,290
Gungnae Fortress
360
00:41:12,220 --> 00:41:15,720
The influence of merchants in
Gungnae Fortress is flourishing.
361
00:41:16,100 --> 00:41:20,120
The problem is that this
could threaten His Majesty.
362
00:41:20,480 --> 00:41:24,810
The Sangga from the Biryu clan
controls most of the market,
363
00:41:24,930 --> 00:41:27,930
while the rest of the chieftains
partake on whatever is left.
364
00:41:28,050 --> 00:41:30,070
The more the chieftains enrich themselves,
365
00:41:30,190 --> 00:41:33,150
their greed for the throne shall escalate as well.
366
00:41:41,720 --> 00:41:42,920
How can I help you?
367
00:41:43,040 --> 00:41:45,180
- I've heard you've been to Hwangnyong*.
- Yes.
[Proto-Three Kingdoms tribal state
north of Pyeongyang, North Korea]
368
00:41:45,300 --> 00:41:47,350
I returned just three days ago.
369
00:41:54,930 --> 00:41:58,680
I knew you'd instantly eye
one of the best pieces.
[Seryu]
370
00:41:58,800 --> 00:42:00,410
Out of all those bows,
371
00:42:00,530 --> 00:42:03,710
how did you manage to spot
the one from Hwangnyong?
372
00:42:04,630 --> 00:42:05,990
How much is it?
373
00:42:06,110 --> 00:42:08,000
Just give me fifty nyang.
374
00:42:16,630 --> 00:42:18,330
Brother!
375
00:42:19,120 --> 00:42:20,650
Seryu.
376
00:42:21,110 --> 00:42:24,570
Didn't I tell you wandering outside
the palace alone is dangerous?
377
00:42:24,690 --> 00:42:26,300
Always staying inside here is stifling.
378
00:42:26,420 --> 00:42:29,240
It feels like becoming a caged bird.
379
00:42:29,360 --> 00:42:31,230
The time to marry has finally come, I see.
380
00:42:31,350 --> 00:42:33,070
I'll have to find a suitable candidate.
381
00:42:33,190 --> 00:42:37,250
There is already a man I like.
382
00:42:38,750 --> 00:42:40,650
Do I know him?
383
00:42:40,770 --> 00:42:42,250
Of course.
384
00:42:44,170 --> 00:42:46,660
The Lord of Jolbon Fortress.
385
00:42:46,780 --> 00:42:49,560
Are you making fun of your brother?
386
00:42:52,380 --> 00:42:55,320
The shrine was violated?
387
00:42:56,060 --> 00:42:58,970
Who is responsible for such a heinous act?
388
00:42:59,090 --> 00:43:02,870
It must be the Black Shadows King Daeso sent.
389
00:43:03,770 --> 00:43:05,070
Black Shadows?!
390
00:43:05,190 --> 00:43:06,210
Yes.
391
00:43:07,220 --> 00:43:12,280
For the last several years, King Daeso has been
building a special army called Black Shadows,
392
00:43:12,400 --> 00:43:15,490
to infiltrate the Han and Goguryeo.
393
00:43:15,610 --> 00:43:18,470
They're skilled in both martial
arts and speak multiple languages.
394
00:43:18,590 --> 00:43:24,230
They're a secret army that
only answers to King Daeso.
395
00:43:24,770 --> 00:43:25,880
Your Majesty.
396
00:43:26,000 --> 00:43:29,270
The shrine of His Majesty
Jumong is a sacred place,
397
00:43:29,390 --> 00:43:32,940
and only a selected few inside
our country know of its existence.
398
00:43:33,790 --> 00:43:36,890
Only one person would go
as far as trying to violate it.
399
00:43:37,010 --> 00:43:39,250
Buyeo's King Daeso.
400
00:43:39,910 --> 00:43:45,380
If King Daeso found its location and sent a secret
army, what do you think his intentions would be?
401
00:43:45,500 --> 00:43:49,940
It must be because of
His Majesty's Heavenly Sword.
402
00:43:50,310 --> 00:43:52,730
For a long time, King Daeso…
403
00:43:52,850 --> 00:43:54,910
has been believing the divine revelation that…
404
00:43:55,030 --> 00:43:57,970
said the man holding such
sword would rule the Northern territories.
405
00:43:58,090 --> 00:44:04,520
When he holds that sword,
he will try to subjugate Goguryeo.
406
00:44:04,640 --> 00:44:06,930
If those are
King Daeso's intentions…
407
00:44:07,050 --> 00:44:09,530
shouldn't we
prepare countermeasures?
408
00:44:13,400 --> 00:44:15,150
Is the Chief of Security out there?
409
00:44:15,270 --> 00:44:16,570
Yes, Your Majesty.
410
00:44:16,690 --> 00:44:20,200
Summon Baegeuk right now.
411
00:44:30,180 --> 00:44:32,690
That man is Baegeuk.
412
00:44:32,810 --> 00:44:35,340
He's the adoptive son of the Biryu clan Sangga,
413
00:44:35,460 --> 00:44:40,060
he's been proclaimed
Ubo* by His Majesty.
(*High ranking post in early Goguryeo.
Had control of military resources. Also called "Usang")
414
00:44:40,770 --> 00:44:44,860
A mere adoptive son of the
Sangga was proclaimed Ubo?!
415
00:44:44,980 --> 00:44:48,800
How can he entrust such a
crucial post on the Biryu clan?
416
00:44:48,920 --> 00:44:52,170
I manifested concern to His Majesty myself…
417
00:44:52,290 --> 00:44:56,130
but His Majesty seems to deeply trust him.
418
00:44:56,570 --> 00:45:01,540
His Majesty has been discussing most major
state affairs with Baegeuk, as of late.
419
00:45:06,080 --> 00:45:09,920
At the moment, the Han are
engulfed in turmoil both in and out,
420
00:45:10,040 --> 00:45:13,200
so they can't pose any threat to Buyeo.
421
00:45:13,320 --> 00:45:17,250
If amid this turmoil Buyeo
decides to invade Goguryeo,
422
00:45:17,370 --> 00:45:20,710
we will be helpless.
423
00:45:20,830 --> 00:45:22,810
Your Majesty.
It's me, Tae Cheon.
424
00:45:24,850 --> 00:45:26,080
You may enter.
425
00:45:28,090 --> 00:45:29,100
Your Majesty.
426
00:45:29,220 --> 00:45:31,290
An envoy from Buyeo has arrived.
427
00:45:44,730 --> 00:45:47,090
My most heartfelt greetings, Sire.
428
00:45:48,100 --> 00:45:51,310
I brought a missive from His Majesty, Daeso.
429
00:46:19,820 --> 00:46:21,520
His Majesty Daeso…
430
00:46:21,640 --> 00:46:23,840
to strenghten friendly ties
between our two countries,
431
00:46:23,960 --> 00:46:26,030
is summoning the King of Goguryeo to Buyeo,
432
00:46:26,150 --> 00:46:28,790
where he shall deign him audience.
433
00:46:28,910 --> 00:46:30,690
What is this impudence?
434
00:46:30,810 --> 00:46:32,800
Summoning His Majesty the King?!
435
00:46:32,920 --> 00:46:35,720
[*proclaiming oneself emperor meant claiming
authority over the entire area]
There is only one Emperor
in the Northern territories*,
436
00:46:35,720 --> 00:46:35,820
[*proclaiming oneself emperor meant claiming
authority over the entire area]
437
00:46:35,820 --> 00:46:38,760
and that is only His Majesty, Daeso.
[*proclaiming oneself emperor meant claiming
authority over the entire area]
438
00:46:38,760 --> 00:46:38,800
and that is only His Majesty, Daeso.
439
00:46:39,520 --> 00:46:43,470
For a long time, Goguryeo kings
designated themselves as Taewang*,
[*"Great King," akin to emperor]
440
00:46:43,590 --> 00:46:46,010
under the pretension of being
ancestors of the Son of Heaven.
441
00:46:46,130 --> 00:46:50,420
But His Majesty shall not
tolerate this profanity any longer.
442
00:46:50,740 --> 00:46:52,340
Be silent, you impudent fool!
443
00:46:52,460 --> 00:46:55,030
How dare you utter such vile remarks?
444
00:46:55,150 --> 00:46:56,510
Stand aside.
445
00:47:00,370 --> 00:47:03,130
Meet His Majesty,
446
00:47:03,250 --> 00:47:05,850
and accept Buyeo as your brother nation.
447
00:47:05,970 --> 00:47:09,050
That is for Goguryeo's sake.
448
00:47:14,210 --> 00:47:16,210
Summoning Your Majesty to Buyeo!
449
00:47:16,330 --> 00:47:19,420
That is an outrageous demand.
450
00:47:19,540 --> 00:47:23,830
Then, we shall be ready for war.
451
00:47:23,950 --> 00:47:26,050
His Majesty being summoned to Buyeo,
452
00:47:26,170 --> 00:47:29,950
amounts to a thinly veiled declaration of war.
453
00:47:30,070 --> 00:47:32,250
Did you say declaration of war?!
454
00:47:32,370 --> 00:47:34,080
Then, we shall fight!
455
00:47:34,810 --> 00:47:36,720
We certainly can't compare
with Buyeo's military might,
456
00:47:36,840 --> 00:47:39,220
but we shan't endure such
humiliation without any retaliation.
457
00:47:39,340 --> 00:47:40,680
Your Highness.
458
00:47:40,800 --> 00:47:44,260
I know very well King Daeso's
demand is unconscionable.
459
00:47:44,380 --> 00:47:45,490
But…
460
00:47:46,410 --> 00:47:48,530
if we stand against their declaration of war,
461
00:47:48,650 --> 00:47:51,640
we will end up playing right
into King Daeso's hands.
462
00:47:52,360 --> 00:47:54,620
It's a dire situation,
463
00:47:54,740 --> 00:47:56,680
but trying to rile up
King Daeso at the moment…
464
00:47:56,800 --> 00:47:58,300
shall bring no benefits to us.
465
00:47:58,420 --> 00:48:00,880
What the Ubo said is right.
466
00:48:01,000 --> 00:48:02,630
Your Majesty!
467
00:48:02,750 --> 00:48:04,750
If you heed King Daeso's demands…
468
00:48:04,870 --> 00:48:07,490
it will be like self-appointing
ourselves as vassals of Buyeo.
469
00:48:07,610 --> 00:48:09,720
Whomever I'm dealing with…
470
00:48:09,840 --> 00:48:13,720
if I can gain anything from
bowing down to someone, I shall do it.
471
00:48:14,710 --> 00:48:16,740
I shall answer Buyeo's summon…
472
00:48:16,860 --> 00:48:19,470
so convey my wish to the Council.
473
00:48:20,430 --> 00:48:22,140
Yes… Your Majesty.
474
00:48:39,860 --> 00:48:41,880
My name is Baegeuk.
475
00:48:42,000 --> 00:48:44,660
I should have introduced
myself to Your Highness before,
476
00:48:44,780 --> 00:48:47,620
but the situation
never permitted it.
477
00:48:48,380 --> 00:48:52,590
I don't know how you
earned His Majesty's confidence,
478
00:48:52,710 --> 00:48:55,690
but I don't trust people from the Biryu clan.
479
00:48:56,450 --> 00:48:59,670
The reason His Majesty
entrusted me with this post…
480
00:48:59,790 --> 00:49:04,290
was to ease dissention among
the Royal family and the various clans.
481
00:49:04,410 --> 00:49:08,140
Doesn't the situation demand
for unity on all fronts?
482
00:49:08,260 --> 00:49:10,150
As you said…
483
00:49:10,270 --> 00:49:13,880
although we shall unite
in resolving this impasse,
484
00:49:14,000 --> 00:49:18,350
the Biryu clan has always
harbored venomous intents.
485
00:49:20,140 --> 00:49:23,150
Recklessly manifest those intents…
486
00:49:24,440 --> 00:49:28,150
and I shall not forgive you,
so be very careful.
487
00:49:44,920 --> 00:49:47,730
Yuri is really going to Buyeo?
488
00:49:48,090 --> 00:49:49,540
Yes.
489
00:49:50,000 --> 00:49:52,710
I suggested him to do so.
490
00:49:54,330 --> 00:49:57,690
It was a most unsound judgment.
491
00:49:58,470 --> 00:50:04,190
What do you think Yuri kneeling in front
of Daeso could mean to us, benefits or losses?
492
00:50:05,070 --> 00:50:07,480
By accepting Buyeo as our brother nation,
493
00:50:07,600 --> 00:50:10,570
Yuri will reinforce his authority.
494
00:50:10,690 --> 00:50:15,820
That would only mean all our ambitions
would vanish like dust in a windy night.
495
00:50:16,410 --> 00:50:23,350
Bear in mind that before acting
as Goguryeo's Ubo, you're one of us.
496
00:50:23,470 --> 00:50:27,690
Follow Yuri to Buyeo,
and use this chance…
497
00:50:27,810 --> 00:50:31,780
to observe King Daeso's disposition
and Buyeo's situation.
498
00:50:32,720 --> 00:50:33,750
Yes.
499
00:50:40,920 --> 00:50:44,930
How much do you trust Baegeuk?
500
00:50:45,800 --> 00:50:51,620
I can't figure out what his plans really are.
501
00:50:54,200 --> 00:50:58,230
That is exactly why I adopted that boy.
502
00:50:58,350 --> 00:51:02,150
He can conceal every and all desires.
503
00:51:02,270 --> 00:51:05,710
So, despite being my adopted son,
504
00:51:05,830 --> 00:51:08,690
he's gaining Yuri's confidence.
505
00:51:56,630 --> 00:51:58,210
Ahhh….
I really…
506
00:51:58,970 --> 00:52:03,170
His Majesty is going to face dishonor,
how can you act like this?
507
00:52:04,570 --> 00:52:07,690
Ever heard the saying "Sa Shin Sa Ho?"
508
00:52:08,100 --> 00:52:11,520
It means breeding the tiger
while acting as a prey.
509
00:52:11,640 --> 00:52:15,920
That is what Yuri is
doing for Prince Haemyeong.
510
00:52:16,360 --> 00:52:18,640
While Yuri is taking care of that…
511
00:52:18,760 --> 00:52:22,890
I shall stretch my arms over Buyeo,
and make some good money.
512
00:52:26,400 --> 00:52:30,360
Buyeo Palace
513
00:52:43,360 --> 00:52:46,070
King Daeso
514
00:53:08,010 --> 00:53:10,600
My greetings, Your Majesty.
515
00:53:11,360 --> 00:53:14,630
You went through an arduous trip.
I appreciate the effort.
516
00:53:33,420 --> 00:53:37,050
Drink jade wine, and you shall find
perpetual youth and longevity.
517
00:53:37,170 --> 00:53:41,820
Adorn your robes with jade,
and you shall elude illness.
518
00:53:41,940 --> 00:53:44,290
May you enjoy long life and prosperity.
519
00:53:44,410 --> 00:53:46,390
Goguryeo….
520
00:53:47,590 --> 00:53:52,230
is like a separated,
younger brother of our nation.
521
00:53:52,350 --> 00:53:58,210
Seeing one's younger brother again, spontaneously
asking for help is a most auspicious event.
522
00:53:58,330 --> 00:54:03,130
Embrace our brothers with courteous
hospitality and not a single blemish.
523
00:54:03,250 --> 00:54:04,850
Yes, Your Majesty.
524
00:54:21,630 --> 00:54:26,030
Perpetual youth and prosperity, you say?!
525
00:54:31,380 --> 00:54:33,720
I grew up treating Jumong like brethren,
526
00:54:33,840 --> 00:54:35,830
so you would be my nephew.
527
00:54:35,950 --> 00:54:38,480
You can call me uncle, from now on.
528
00:54:39,830 --> 00:54:43,800
I shall earn plentiful lessons from you, Uncle.
529
00:54:43,920 --> 00:54:47,910
I feel like reconvening with a lost nephew.
530
00:54:53,110 --> 00:54:57,990
From what I hear, the day Jumong died,
a yellow dragon appeared.
531
00:54:59,060 --> 00:55:01,890
Jumong rode it and ascended into heaven.
532
00:55:02,010 --> 00:55:03,670
Is that true?
533
00:55:06,360 --> 00:55:11,090
It is nothing but talebearing the people created.
534
00:55:11,210 --> 00:55:14,120
It must have been.
535
00:55:14,800 --> 00:55:20,470
Would the son of a man
be allowed into heaven?
536
00:55:21,220 --> 00:55:25,690
Even the mighty Jumong roaring
all creation met his demise.
537
00:55:25,810 --> 00:55:29,110
Power is a most transient beast, after all.
538
00:55:29,230 --> 00:55:35,540
But, if you foment ambitions
for that transient power,
539
00:55:35,660 --> 00:55:38,700
you shall accept Buyeo
as your brother nation.
540
00:55:39,100 --> 00:55:42,910
Then, you shall avoid any conflict with us.
541
00:55:43,030 --> 00:55:45,250
Will you heed my words?
542
00:55:49,900 --> 00:55:51,830
Yes, Your Majesty.
543
00:55:53,040 --> 00:55:56,800
I shall accept Buyeo as out brother nation.
544
00:56:00,440 --> 00:56:04,840
How could I believe the words of Jumong's son?
545
00:56:05,950 --> 00:56:07,750
In that case…
546
00:56:09,130 --> 00:56:12,810
I shall prove you how
stouthearted my word is.
547
00:57:31,380 --> 00:57:35,610
Today, I shall verify how much
you have improved through training.
548
00:57:35,730 --> 00:57:38,850
If anyone dares to joust with me,
come forward.
549
00:57:38,970 --> 00:57:42,050
I shall make no excuse.
If anyone can subdue me,
550
00:57:42,170 --> 00:57:44,790
I shall give you one month
of my allowance upfront.
551
00:57:56,670 --> 00:57:59,190
Look at these miserable scoundrels.
552
00:58:12,290 --> 00:58:13,410
Come forward.
553
00:58:22,040 --> 00:58:26,160
Anything goes, for real?
554
00:58:26,510 --> 00:58:27,910
Of course.
555
00:58:28,030 --> 00:58:29,010
Are you sure?
556
00:58:29,130 --> 00:58:30,600
I said yes, you fool!
557
00:58:30,720 --> 00:58:32,790
You decide the weapon.
558
00:58:32,910 --> 00:58:34,610
Swords, sticks…
559
00:58:34,730 --> 00:58:36,590
Even headbutting shall be fine.
560
00:59:25,520 --> 00:59:28,940
From now on, I shall transfer you
to frontier defense.
561
00:59:29,060 --> 00:59:30,080
What?!
562
00:59:32,090 --> 00:59:33,840
Why, all of a sudden?
563
00:59:33,960 --> 00:59:35,360
Because I said so!
564
00:59:35,480 --> 00:59:38,050
Fools… always blabbering.
565
00:59:38,170 --> 00:59:40,520
Is this retaliation for losing to Muhyul?
566
00:59:40,640 --> 00:59:44,370
You fool! What do you take me for?
567
00:59:45,830 --> 00:59:49,800
It's the frontier between Goguryeo
and Buyeo, so you shall finally wake up.
568
00:59:49,920 --> 00:59:53,700
You could be killed by Buyeo troops,
without anyone knowing.
569
01:00:00,330 --> 01:00:03,070
Hey… isn't this better?
570
01:00:03,190 --> 01:00:06,560
We've been wasting time shoveling manure…
571
01:00:06,680 --> 01:00:10,230
if we're part of frontier defense,
nobody will bother us.
572
01:00:10,350 --> 01:00:12,330
We'll find out
when we get there.
573
01:00:12,450 --> 01:00:14,990
Don't worry.
No matter who's there…
574
01:00:15,110 --> 01:00:17,340
I'll take care of them.
575
01:00:37,320 --> 01:00:38,500
Here you are.
576
01:00:51,300 --> 01:00:52,820
The lard?
577
01:00:53,360 --> 01:00:55,470
Lard?!
578
01:00:55,590 --> 01:00:56,770
Hey, you fools.
579
01:00:56,890 --> 01:00:59,570
Do you make a fire just with firewood?
580
01:00:59,690 --> 01:01:01,830
Shouldn't you spread lard before?
581
01:01:01,950 --> 01:01:05,900
We just brought what they gave us.
582
01:01:08,410 --> 01:01:10,360
Go get the lard.
583
01:01:11,230 --> 01:01:15,060
You're telling us to walk all the way back?
584
01:01:15,180 --> 01:01:17,470
If I say so, just go.
585
01:01:28,370 --> 01:01:29,390
Hey.
586
01:01:29,510 --> 01:01:33,190
Gweyu, that man, is trying to fool us. Right?
587
01:01:34,710 --> 01:01:36,390
Ehhh… really!
588
01:01:36,510 --> 01:01:38,040
I'm not going back.
589
01:01:38,160 --> 01:01:39,480
Kill me if he has to!
590
01:01:39,600 --> 01:01:41,640
I can't take this anymore.
591
01:01:56,690 --> 01:01:58,270
It's them.
592
01:02:07,540 --> 01:02:10,530
Those fools…
593
01:02:10,650 --> 01:02:13,220
That… is the frontier.
594
01:02:13,670 --> 01:02:17,650
They're not trespassing, are they?
595
01:02:20,860 --> 01:02:21,940
Let's go.
596
01:02:22,060 --> 01:02:23,640
Where?
597
01:03:04,120 --> 01:03:07,450
You know we are in Buyeo territory?
598
01:03:08,060 --> 01:03:09,360
Just wait.
599
01:03:29,630 --> 01:03:31,140
Mmm… Muhyul!
600
01:03:38,460 --> 01:03:39,670
What is it, again?!
601
01:03:39,790 --> 01:03:41,400
My necklace.
602
01:03:41,710 --> 01:03:44,180
Ahh… is he crazy or what?
603
01:03:44,860 --> 01:03:46,700
I guess this won't do it.
604
01:03:46,820 --> 01:03:49,540
You even saw us smuggling goods,
605
01:03:49,710 --> 01:03:51,690
so you shall die.
606
01:04:19,610 --> 01:04:21,360
Drop your weapons!
607
01:04:39,120 --> 01:04:41,700
Chamgunnim*! Chamgunnim.
[*deferential address]
608
01:04:42,180 --> 01:04:44,140
We're in trouble.
609
01:04:44,650 --> 01:04:46,210
Muhyul…
610
01:04:46,330 --> 01:04:49,280
Muhyul was taken prisoner
by the Buyeo frontier guards!
611
01:04:52,260 --> 01:04:54,800
Summon the troops.
612
01:04:54,920 --> 01:04:56,070
Your Highness!
613
01:04:56,190 --> 01:04:59,360
Don't you know that if they treat him as a spy,
he will be sentenced to death?
614
01:04:59,480 --> 01:05:01,480
I shall send an official message first.
615
01:05:01,600 --> 01:05:03,700
I'll negotiate with the Buyeo
Defense Guard's commander.
616
01:05:03,820 --> 01:05:06,050
Even before you get to the negotiating table…
617
01:05:06,170 --> 01:05:08,630
they'll kill Muhyul.
618
01:05:11,610 --> 01:05:15,070
Buyeo Frontier Guard
619
01:05:21,730 --> 01:05:23,160
If you tell the truth,
620
01:05:23,280 --> 01:05:25,460
I shall spare your life.
621
01:05:25,580 --> 01:05:28,290
Did Prince Haemyeong send you?
622
01:05:28,410 --> 01:05:30,600
I told you already.
623
01:05:32,540 --> 01:05:34,940
I was following smugglers…
624
01:05:36,660 --> 01:05:38,950
and passed the frontier.
625
01:06:20,490 --> 01:06:22,040
L-Look.
626
01:06:24,850 --> 01:06:26,410
Wake up!
627
01:06:29,180 --> 01:06:30,480
Look!
628
01:07:14,190 --> 01:07:18,030
From this moment on, Goguryeo
and Buyeo shall be brother nations!
629
01:07:21,030 --> 01:07:22,520
Muhyul!
630
01:07:22,640 --> 01:07:26,330
Haemyeong savagely slaughtered my troops?!
631
01:07:26,450 --> 01:07:28,920
Are you trying to jest with me?
632
01:07:29,040 --> 01:07:31,710
Don't you realize what you've done?
633
01:07:31,830 --> 01:07:34,100
Goguryeo risks a war thanks to you.
634
01:07:34,220 --> 01:07:36,660
And we're not sure what
could happen to His Majesty.
635
01:07:37,220 --> 01:07:39,390
My dream is to pay them
back for all they did.
636
01:07:39,510 --> 01:07:43,530
I can only hope you'll make that
dream come true with me.
637
01:07:43,650 --> 01:07:45,990
What kind of man is His Highness?
638
01:07:46,110 --> 01:07:49,160
Did I… receive special attention?
639
01:07:52,820 --> 01:07:54,510
It is him.
640
01:07:55,210 --> 01:07:57,250
Come forward.
641
01:07:59,350 --> 01:08:04,710
His father is in Buyeo, why
did he do something so dreadful?
642
01:08:04,830 --> 01:08:07,820
Does Haemyeong wish for your death?
643
01:08:07,940 --> 01:08:11,700
Does he lust after your throne?
644
01:08:11,820 --> 01:08:15,680
That boy shall meet his demise
right in front of you.
645
01:08:15,800 --> 01:08:16,940
Be careful.
646
01:08:17,060 --> 01:08:20,620
What we shall do together is reclaim that land.
That is our payback.
49759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.