All language subtitles for The.Curse.Of.Abigail.Proctor.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,520 --> 00:03:14,480 Eternal regenerated. Eternal regenerated. Eternal 2 00:03:14,480 --> 00:03:21,280 regenerated. Eternal regenerated. Eternal regenerated. 3 00:03:21,520 --> 00:03:23,900 Eternal regenerated. 4 00:04:36,810 --> 00:04:37,810 Hey, babe. 5 00:04:38,950 --> 00:04:40,090 Can I get you anything? 6 00:04:43,770 --> 00:04:44,810 How are you feeling? 7 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 I'm okay. 8 00:04:49,630 --> 00:04:51,730 I'm really sorry about your mother, Darius. 9 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 Thanks. 10 00:04:59,950 --> 00:05:04,190 I got a call from an executor today about my mom's will. 11 00:05:10,090 --> 00:05:12,190 He wants me to stop by tomorrow at 9 a .m. 12 00:05:14,370 --> 00:05:15,590 Well, what about her will? 13 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 Yeah. 14 00:05:19,910 --> 00:05:21,610 She left a will for me, I guess. 15 00:05:22,450 --> 00:05:25,430 And you haven't spoke to her in how long? 16 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Seven years. 17 00:05:30,010 --> 00:05:31,530 It's been seven years. 18 00:05:32,910 --> 00:05:35,470 And what do you think she'll disclose in there? 19 00:05:36,670 --> 00:05:37,890 I have no idea. 20 00:05:40,270 --> 00:05:42,690 And for some reason, scared. 21 00:06:20,810 --> 00:06:26,130 I, Abigail Proctor, hereby leave the Proctor home to my one and only son, 22 00:06:26,130 --> 00:06:27,130 Proctor. 23 00:06:28,270 --> 00:06:32,090 Under no circumstances may he make any modifications to the home. 24 00:06:33,370 --> 00:06:39,870 What do you mean, no modifications? I mean, we can't even make changes when we 25 00:06:39,870 --> 00:06:40,870 move in? 26 00:06:41,290 --> 00:06:42,450 That is what I just said. 27 00:06:44,450 --> 00:06:48,130 Also, there will be no funeral arrangements as this was against her 28 00:06:48,450 --> 00:06:49,450 Wait. 29 00:06:49,530 --> 00:06:50,530 Wait, what? 30 00:06:52,240 --> 00:06:54,560 Well, how am I supposed to pay my respects? 31 00:06:55,440 --> 00:06:57,780 I mean, what's going to happen to her body? 32 00:07:03,480 --> 00:07:05,240 Honestly, you're just not going to answer that either? 33 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 All right. 34 00:07:10,980 --> 00:07:12,600 Cool. Well, I can't allow that to happen. 35 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 No burial. 36 00:07:18,000 --> 00:07:20,580 Now, what makes you think you can tell me what to do with my mother's body? 37 00:07:21,820 --> 00:07:22,820 That's my mom. 38 00:07:22,920 --> 00:07:24,320 There is no need to get emotional. 39 00:07:24,600 --> 00:07:26,140 I'm not getting emotional, man. 40 00:07:29,540 --> 00:07:33,900 Listen, I'm just upset because you're not making any damn sense. 41 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Cool. 42 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 I'm out, man. 43 00:07:40,980 --> 00:07:41,980 Mr. Proctor. 44 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Your papers. 45 00:08:04,330 --> 00:08:07,370 We don't know anything about Florida Darius. I mean, why move there? 46 00:08:08,650 --> 00:08:09,650 I don't know, man. 47 00:08:10,830 --> 00:08:11,950 I'm tired of Chicago. 48 00:08:13,090 --> 00:08:14,090 I mean, aren't you? 49 00:08:14,790 --> 00:08:16,410 We've been here our entire lives. 50 00:08:17,770 --> 00:08:19,090 Let the taxes suck. 51 00:08:19,810 --> 00:08:21,110 It'd be cold as hell. 52 00:08:21,910 --> 00:08:26,910 We finally have an opportunity to own our own home. 53 00:08:27,970 --> 00:08:30,450 A home that we can't make any changes to, Darius. 54 00:08:31,150 --> 00:08:34,669 I mean, why don't we just sell your mother's house and use the money to 55 00:08:34,669 --> 00:08:38,429 the home we currently live in? We don't have to relocate and move there. 56 00:08:38,870 --> 00:08:39,870 Why not? 57 00:08:42,890 --> 00:08:44,810 It just seems morbid, Darius. 58 00:08:45,950 --> 00:08:46,990 She died there. 59 00:08:51,050 --> 00:08:52,310 Mysteriously, I might add. 60 00:08:53,590 --> 00:08:58,370 I just... I don't understand why we would move when we have everything we 61 00:08:58,370 --> 00:08:59,370 right here. 62 00:09:07,120 --> 00:09:09,280 Well, I feel like we do. 63 00:09:11,040 --> 00:09:12,280 And I also... What? 64 00:09:13,880 --> 00:09:15,360 What? You feel like what? 65 00:09:17,080 --> 00:09:23,060 I just feel like this might just be another way for you to gain your 66 00:09:23,060 --> 00:09:24,060 approval. 67 00:09:24,500 --> 00:09:30,300 My mother is no longer alive, Amanda. 68 00:09:31,100 --> 00:09:32,260 I know that, Darius. 69 00:09:32,980 --> 00:09:35,520 But the burden never goes away. What burden? 70 00:09:38,670 --> 00:09:40,750 The burden of being rejected by a loved one. 71 00:09:41,690 --> 00:09:45,750 The burden of feeling inadequate and not good enough your whole life. 72 00:09:47,870 --> 00:09:51,150 Dr. Brunville says the first act of moving forward is acceptance. 73 00:09:52,950 --> 00:09:55,270 Accepting ourselves as we are. 74 00:09:59,410 --> 00:10:02,110 Is that why you decided to stop taking your meds? 75 00:10:04,970 --> 00:10:07,310 Because you're accepting yourself as you are. 76 00:10:18,619 --> 00:10:22,860 You can't use that little piece of information as an excuse to stop taking 77 00:10:22,860 --> 00:10:23,860 meds. 78 00:10:24,480 --> 00:10:26,120 I'm doing much better now. 79 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 I agree. 80 00:10:27,640 --> 00:10:32,480 I agree. However, in order to stay that way, you must keep taking your meds. 81 00:10:33,080 --> 00:10:35,520 Depression and anxiety don't just go away on its own, Amanda. 82 00:10:36,320 --> 00:10:39,500 This is why we agreed for you to see Dr. Renthal in the first place. Wait a 83 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 minute. 84 00:10:40,970 --> 00:10:43,770 How did this conversation all of a sudden become about me? 85 00:10:44,430 --> 00:10:49,250 And besides, I'm not the only person here with a history of personal trauma. 86 00:10:49,470 --> 00:10:53,970 I understand your concerns about my history with my mother, okay? 87 00:10:54,350 --> 00:10:55,350 I hear you. 88 00:10:56,130 --> 00:10:59,990 But I just think that given the current state of our relationship, which has 89 00:10:59,990 --> 00:11:06,910 deteriorated significantly, I might add, we'll be better off with a fresh 90 00:11:06,910 --> 00:11:07,950 start in a new place. 91 00:11:10,320 --> 00:11:14,360 Our relationship has deteriorated because you cheated, Darius. 92 00:11:14,800 --> 00:11:18,780 You took everything that was sacred in our vows as a joke. What 93 00:11:18,780 --> 00:11:25,700 did you want me to do, 94 00:11:25,720 --> 00:11:26,720 Amanda? 95 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 Huh? 96 00:11:29,160 --> 00:11:33,720 I mean, you didn't sleep with me for a year. 97 00:11:36,540 --> 00:11:37,540 A year. 98 00:11:39,490 --> 00:11:44,850 Every time I will try to touch you or when we get close to you, pull away from 99 00:11:44,850 --> 00:11:45,850 it. 100 00:11:49,570 --> 00:11:55,270 We're not even supposed to be talking about this. We agreed on that in 101 00:11:55,270 --> 00:11:56,270 counseling. 102 00:12:02,990 --> 00:12:05,610 How is moving into your mother's house going to bring us closer? 103 00:12:06,670 --> 00:12:07,930 How is it a fresh start? 104 00:12:09,900 --> 00:12:14,680 I just feel like the pain and the memories of your childhood are just 105 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 resurface. 106 00:12:17,100 --> 00:12:18,100 Maybe. 107 00:12:20,200 --> 00:12:22,940 Well, maybe you'll give me an opportunity to find closure. 108 00:12:26,360 --> 00:12:27,620 I hope you're right, Darius. 109 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 Really. 110 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 I do. 111 00:12:35,620 --> 00:12:36,620 I'd be hungry. 112 00:12:38,260 --> 00:12:39,260 Excuse me. 113 00:12:56,520 --> 00:12:58,620 Florida? But there you're moving to Florida for, Darren. 114 00:12:58,940 --> 00:13:01,380 All that hot weather. I mean, you black enough as it is. 115 00:13:04,280 --> 00:13:08,540 Yeah, man, my, um, my mom's passed, bro. 116 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 Word. 117 00:13:12,580 --> 00:13:15,280 Hey, man, I'm sorry to hear that. 118 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Thanks, bro. 119 00:13:19,320 --> 00:13:23,760 How you feel about it? I mean, to be honest, you two really weren't that 120 00:13:24,720 --> 00:13:30,120 That's the thing, man. I really don't know how to feel, you know? Oh, I know 121 00:13:30,120 --> 00:13:31,059 to feel, all right. 122 00:13:31,060 --> 00:13:33,040 Man, your mom was mean as hell. 123 00:13:33,440 --> 00:13:35,220 She used to whoop your ass on principle. 124 00:13:35,460 --> 00:13:36,460 Yeah. 125 00:13:36,660 --> 00:13:37,760 Yeah, she was a trip. 126 00:13:38,800 --> 00:13:41,420 Oh, how long has it been since your last two spoke? 127 00:13:42,300 --> 00:13:43,440 Seven years, man. 128 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 Seven years. 129 00:13:47,880 --> 00:13:50,760 That's why I was so surprised when she left me the house. 130 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 The house? 131 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 For real? 132 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 Yeah, man. 133 00:13:55,620 --> 00:13:56,980 I think we're going to move in. 134 00:13:57,240 --> 00:13:58,440 But why move into it? 135 00:13:59,060 --> 00:14:00,720 I mean, can't you just tell it or something? 136 00:14:01,020 --> 00:14:04,340 Because last time you were there, you said that she had the house looking 137 00:14:04,340 --> 00:14:07,780 as hell, looking like some slave quarters from the 1800s. 138 00:14:08,080 --> 00:14:09,080 I don't know, man. 139 00:14:09,820 --> 00:14:16,540 I mean, Amanda and I, we've been having problems lately, and it's... I 140 00:14:16,540 --> 00:14:20,120 don't know. I feel like we could use a fresh start in a new setting. 141 00:14:21,360 --> 00:14:25,660 But... Moving her into some old -ass house would probably make it worse, 142 00:14:25,660 --> 00:14:29,040 you think? I mean, besides, man, look, I hear Florida got all them sex cults and 143 00:14:29,040 --> 00:14:30,040 shit. 144 00:14:30,280 --> 00:14:31,360 You silly, man. 145 00:14:31,960 --> 00:14:34,700 Watching all that damn ghost chases on Discovery Plus. 146 00:14:34,980 --> 00:14:36,860 Hey, man, listen, you know that's my shit, right? 147 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 Oh, man. 148 00:14:40,660 --> 00:14:41,660 Gonna miss you, man. 149 00:14:42,780 --> 00:14:44,200 So, when you leaving? 150 00:14:44,420 --> 00:14:45,420 In a few days. 151 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Few days? 152 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Damn. 153 00:14:48,360 --> 00:14:50,860 Man, why didn't you call me so we could have got together or something, man? 154 00:14:51,470 --> 00:14:52,470 All right. 155 00:14:53,450 --> 00:14:55,030 I just needed some time to myself. 156 00:14:56,090 --> 00:14:59,330 I mean, I really didn't know if we was going to make the move, but I think it's 157 00:14:59,330 --> 00:15:01,130 the right choice now. 158 00:15:01,710 --> 00:15:03,730 Listen, man, you take care, all right? 159 00:15:04,130 --> 00:15:06,950 Listen, I don't want to hear on the news where they done sacrificed your black 160 00:15:06,950 --> 00:15:08,490 ass in some sex ritual, all right? 161 00:15:10,090 --> 00:15:12,150 Says the dude with the last name Dix. 162 00:15:12,610 --> 00:15:14,350 Hey, hey, hey, don't talk about my name. 163 00:15:14,570 --> 00:15:17,310 Listen, my name has family history from Scotland. 164 00:15:18,540 --> 00:15:19,600 Sid, you not Scottish. 165 00:15:20,040 --> 00:15:23,100 Listen, you just mad because you don't have your own family crest. 166 00:15:23,660 --> 00:15:24,720 No, no, listen, listen. 167 00:15:25,120 --> 00:15:30,520 All I'm saying is it might be time for you to change your name from Sid Dicks 168 00:15:30,520 --> 00:15:34,480 Sid Mufambo or some shit like that so you don't sound like an out -of -work 169 00:15:34,480 --> 00:15:38,360 star. Oh, man, you crazy as hell, man. 170 00:15:39,580 --> 00:15:40,580 But you my dog. 171 00:15:41,180 --> 00:15:45,400 Hey, look, man, I got customers coming in. I'll get back with you. Just hit me 172 00:15:45,400 --> 00:15:47,300 up when you get there. Cool, cool. 173 00:15:48,100 --> 00:15:49,140 All right, later, man. 174 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 Porn star. 175 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Are you okay? 176 00:16:21,690 --> 00:16:23,830 I'm just feeling really anxious right now, babe. 177 00:16:32,710 --> 00:16:38,710 Look, I know with my mom's death and this move, 178 00:16:39,010 --> 00:16:42,530 everything we have going on, I know it can be stressful. 179 00:16:43,790 --> 00:16:44,990 But it's going to be all right. 180 00:16:46,230 --> 00:16:47,230 You promise? 181 00:16:50,190 --> 00:16:51,190 I promise. 182 00:17:29,930 --> 00:17:30,930 You ready? 183 00:17:33,650 --> 00:17:34,950 As ready as I'll ever be. 184 00:17:36,310 --> 00:17:41,090 Hey, so I talked to the movers, and they should be a few days behind us, so we 185 00:17:41,090 --> 00:17:42,570 have to make do with whatever's in the house. 186 00:17:43,370 --> 00:17:44,650 All right. 187 00:17:46,890 --> 00:17:48,070 Come on. It's going to be fine. 188 00:17:48,990 --> 00:17:49,990 Go. 189 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 This is it. 190 00:18:32,260 --> 00:18:35,520 Wow, it's better than I expected. 191 00:18:36,380 --> 00:18:37,560 I mean, I'm surprised. 192 00:18:38,480 --> 00:18:41,780 This was in complete shambles last time I was here. 193 00:18:43,040 --> 00:18:45,840 Yeah, maybe it was that one over there. 194 00:18:47,900 --> 00:18:50,060 Yeah, maybe. 195 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 Babe. 196 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Honey. 197 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 It's fine. 198 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 It'll be okay. 199 00:19:03,460 --> 00:19:04,480 We're going to get situated. 200 00:19:05,540 --> 00:19:06,540 We'll adjust. 201 00:19:08,980 --> 00:19:10,020 You don't have to say that. 202 00:19:11,000 --> 00:19:12,560 I understand how you feel. 203 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 I do. 204 00:19:17,420 --> 00:19:18,420 How about this? 205 00:19:18,680 --> 00:19:22,840 How about we just give it a chance and if it doesn't work out, we'll move back. 206 00:19:24,700 --> 00:19:25,700 Cool? 207 00:19:26,440 --> 00:19:27,880 Of course it'll work out, babe. 208 00:19:31,820 --> 00:19:38,780 Check it out Wow 209 00:19:38,780 --> 00:19:43,900 Okay 210 00:20:02,350 --> 00:20:03,530 I am honestly shocked. 211 00:20:05,710 --> 00:20:06,710 Well, 212 00:20:07,050 --> 00:20:10,530 the furniture is interesting, but I like it. 213 00:20:11,510 --> 00:20:15,910 So that smaller house in the property is ours too? 214 00:20:16,170 --> 00:20:19,190 Yeah, it's more of like a storage area than anything else. 215 00:20:20,630 --> 00:20:22,670 Terrius, this is great. 216 00:20:23,650 --> 00:20:25,310 All this land is ours. 217 00:20:26,670 --> 00:20:28,610 Yeah, I know, right? 218 00:20:29,730 --> 00:20:30,730 Crazy. 219 00:20:32,999 --> 00:20:35,800 crazy hey 220 00:21:14,240 --> 00:21:16,780 Sorry. Did you hear that? 221 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Hear what? 222 00:21:19,380 --> 00:21:20,440 The thumping noise. 223 00:21:21,380 --> 00:21:23,300 Thumping noise? I didn't hear anything. 224 00:21:24,020 --> 00:21:25,220 I know what I heard. 225 00:21:25,500 --> 00:21:27,420 It was pretty clear, Darius. 226 00:21:31,800 --> 00:21:35,980 Babe, look, this house is like 50 to 60 years old. Minimal. 227 00:21:36,220 --> 00:21:40,220 Okay? Okay. It's probably just settling. I mean, old houses tend to do that. 228 00:21:41,040 --> 00:21:42,120 Okay? Okay. 229 00:21:42,420 --> 00:21:43,079 Come on. 230 00:21:43,080 --> 00:21:44,260 You're right. All right? 231 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 Yeah. Yeah. 232 00:21:46,280 --> 00:21:47,280 Yeah. 233 00:21:54,960 --> 00:21:57,480 So, how long did she live here alone? 234 00:22:00,760 --> 00:22:03,700 I don't know. At least 12 years, at least. 235 00:22:04,240 --> 00:22:06,780 12 years? And you never checked on her? 236 00:22:06,980 --> 00:22:08,920 I tried on numerous occasions. 237 00:22:09,720 --> 00:22:10,960 She just didn't want me here. 238 00:22:12,890 --> 00:22:16,970 Look, she barely even answered my phone calls. And when she did, it was like a 239 00:22:16,970 --> 00:22:20,950 two -minute conversation at best because he always had guests over or she was on 240 00:22:20,950 --> 00:22:23,010 her way out the door to one of her secret retreats. 241 00:22:25,270 --> 00:22:26,270 Retreats? What? 242 00:22:26,630 --> 00:22:31,450 Yeah, look, I don't feel like talking about this, all right? 243 00:22:31,810 --> 00:22:36,250 Okay, let's just get settled. So, I don't know, it's getting late and I just 244 00:22:36,250 --> 00:22:37,250 want to go to bed. 245 00:22:37,310 --> 00:22:38,330 Are you kidding me? 246 00:22:39,190 --> 00:22:41,270 There is no bedroom furniture here, Daria. 247 00:22:41,930 --> 00:22:43,710 What exactly do you plan on sleeping on? 248 00:22:44,050 --> 00:22:45,710 Our furniture is not going to be here for days. 249 00:22:50,850 --> 00:22:51,850 Great. 250 00:24:00,560 --> 00:24:01,560 Morning. 251 00:24:01,980 --> 00:24:02,980 Morning. 252 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 How'd you sleep? 253 00:24:06,520 --> 00:24:07,620 I didn't really. 254 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 I'm sorry. 255 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 It's okay. 256 00:24:17,560 --> 00:24:23,100 Oh, um, this water is horrible, by the way. It smells like rotten eggs. 257 00:24:23,340 --> 00:24:25,600 Really? I thought it was coming from the room reflection. 258 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Yeah? Yeah. 259 00:24:28,360 --> 00:24:30,140 I don't know. Maybe we should just... 260 00:24:30,550 --> 00:24:33,710 Run the things for like 20 minutes or something like it. Can you do that 261 00:24:33,990 --> 00:24:35,090 Yeah. With all the things? 262 00:24:35,290 --> 00:24:37,930 Yeah. All right. Want to make you some breakfast? 263 00:24:39,830 --> 00:24:46,710 Well, I would love some, but we 264 00:24:46,710 --> 00:24:47,710 don't have any groceries. 265 00:24:48,770 --> 00:24:49,770 That's right. 266 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 Damn it. 267 00:24:51,670 --> 00:24:55,870 I mean, who moves into a house with no furniture or groceries? 268 00:24:56,190 --> 00:24:57,610 Oh, apparently we do. 269 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 All right. 270 00:25:00,760 --> 00:25:05,380 I'll find us a grocery store and I'll make us a nice dinner. Celebrate your 271 00:25:05,380 --> 00:25:06,480 birthday at work. Yeah. 272 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 That's right. 273 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 My birthday. 274 00:25:13,500 --> 00:25:17,880 I mean, the office is only like 20 minutes away, so the commute's not that 275 00:25:18,740 --> 00:25:19,740 Shouldn't be. 276 00:25:20,120 --> 00:25:21,300 And then Florida. 277 00:25:21,740 --> 00:25:22,740 Florida's great territory. 278 00:25:23,100 --> 00:25:26,800 There's a lot of old folk and a lot of rich people, which will help me land 279 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 new accounts, right? Yeah. 280 00:25:29,400 --> 00:25:32,960 By the way, what helped us take that trip to Iceland that I've been promised? 281 00:25:34,260 --> 00:25:36,100 I don't need to go to Iceland. 282 00:25:36,960 --> 00:25:39,400 What do you mean? I thought you loved Iceland. 283 00:25:39,700 --> 00:25:40,499 I do. 284 00:25:40,500 --> 00:25:45,140 I just... Well, you've been promising that for a few years now, so I... Well, 285 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 why you gotta bring that up? 286 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 I didn't. 287 00:25:47,440 --> 00:25:49,460 You did. I was just saying, don't worry about it. 288 00:25:49,860 --> 00:25:51,660 Wait a minute. 289 00:25:52,040 --> 00:25:53,040 Amanda. 290 00:25:53,900 --> 00:25:54,980 Amanda. Amanda. 291 00:25:56,810 --> 00:25:59,590 I mean, so what? You think I'm not going to do it or something? 292 00:25:59,790 --> 00:26:03,190 I did not even say that, Darius. You're literally adding words to my mouth. 293 00:26:07,210 --> 00:26:08,210 You know what? You're right. 294 00:26:08,790 --> 00:26:09,790 You're right. 295 00:26:09,890 --> 00:26:11,190 I don't know. 296 00:26:11,390 --> 00:26:16,950 I haven't had a first day in years. And maybe I'm nervous or I'm anxious. 297 00:26:17,470 --> 00:26:19,090 I'm stressed out. I don't know. 298 00:26:20,050 --> 00:26:22,430 We don't even have groceries. 299 00:26:23,000 --> 00:26:24,580 In the house. We don't have furniture. 300 00:26:24,900 --> 00:26:26,320 No, no, no, no, listen, listen, listen. 301 00:26:27,260 --> 00:26:28,260 I'm sorry. 302 00:26:28,860 --> 00:26:32,280 You're going through so much right now, and I need to be more receptive to that. 303 00:26:32,500 --> 00:26:36,640 And look, you're one of the top insurance brokers in the entire company. 304 00:26:37,540 --> 00:26:39,340 You're really, really great at what you do. 305 00:26:40,860 --> 00:26:41,900 I appreciate that. 306 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Yeah, of course. 307 00:26:44,880 --> 00:26:48,200 So, listen, when I go to the grocery store, I'll call you when I get back, 308 00:26:48,200 --> 00:26:51,560 I'll go through your mother's things, and you can let me know what you want to 309 00:26:51,560 --> 00:26:55,590 keep. and what you want to get rid of. Okay. Okay? Hey, are you sure you're 310 00:26:55,590 --> 00:26:56,590 going to be okay here by yourself? 311 00:26:56,830 --> 00:26:59,790 Yeah, I mean, there's plenty to do around here. All right. 312 00:27:00,750 --> 00:27:03,490 Listen, make sure you get out and meet the neighbors. 313 00:27:03,910 --> 00:27:04,729 All right? 314 00:27:04,730 --> 00:27:08,090 Make some friends, like we discussed. Okay. 315 00:27:08,330 --> 00:27:10,470 Okay? Mm -hmm. And take your meds. 316 00:27:10,990 --> 00:27:11,990 Please. Okay. 317 00:27:13,590 --> 00:27:14,590 Promise? 318 00:27:15,030 --> 00:27:15,969 I promise. 319 00:27:15,970 --> 00:27:17,050 Promise. I promise. 320 00:27:17,450 --> 00:27:18,450 All right. 321 00:27:18,930 --> 00:27:19,930 Talk to you later. 322 00:27:20,150 --> 00:27:21,150 Okay. 323 00:27:22,190 --> 00:27:23,190 You'll do great. 324 00:27:23,490 --> 00:27:25,350 Wish me luck. 325 00:27:25,610 --> 00:27:26,610 Good luck. 326 00:27:28,530 --> 00:27:29,890 All right. 327 00:27:30,830 --> 00:27:31,830 Let's get started. 328 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Hi, can I help you? 329 00:27:56,760 --> 00:28:01,080 Hi, I'm Darius Proctor. I just transferred from the Chicago office. 330 00:28:01,300 --> 00:28:04,900 Mr. Proctor, we've been expecting you. How are you liking Florida so far? 331 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 It's nice. 332 00:28:06,500 --> 00:28:08,940 It's nice. I mean, it's definitely a lot warmer than Chicago. 333 00:28:09,160 --> 00:28:14,960 Yeah, but the Chicago food, all the hot dogs, the hamburgers, the pizza, it's so 334 00:28:14,960 --> 00:28:18,420 good. Now you get me all hungry. That makes the two of us. 335 00:28:18,970 --> 00:28:21,750 Well, I'm going to let them know you're here, so if you can just please take a 336 00:28:21,750 --> 00:28:24,650 seat in the waiting area, and so I'll be right with you and take you to your 337 00:28:24,650 --> 00:28:26,050 desk. Awesome. Thank you. 338 00:28:34,870 --> 00:28:36,170 They treat you like shit here. 339 00:28:37,330 --> 00:28:38,129 Excuse me? 340 00:28:38,130 --> 00:28:39,690 Shit. That's what they treat you like here. 341 00:28:40,650 --> 00:28:43,350 I don't... Wait, really? 342 00:28:43,850 --> 00:28:44,850 I'm kidding. 343 00:28:44,910 --> 00:28:45,889 Actually, I'm not. 344 00:28:45,890 --> 00:28:48,050 Have you ever watched horror movies, like about cults? 345 00:28:48,790 --> 00:28:50,530 Well, that's what it's like here. A cult. 346 00:28:50,790 --> 00:28:54,450 They'll be all friendly, warm up to you, all while contemplating how to 347 00:28:54,450 --> 00:28:55,530 sacrifice you to their god. 348 00:29:00,170 --> 00:29:01,170 Don't listen to Raven. 349 00:29:01,550 --> 00:29:02,910 This isn't a method acting club. 350 00:29:03,770 --> 00:29:07,130 Method? Yeah, that's when they, like, stay in character the entire time, 351 00:29:07,430 --> 00:29:11,570 Oh. He's been rehearsing this one on everybody in this past week. Oh, okay, 352 00:29:11,750 --> 00:29:15,330 okay. Um, for a second there, I was like, well, what the hell? 353 00:29:15,790 --> 00:29:17,550 Yeah. I'm Stephanie. 354 00:29:19,600 --> 00:29:20,740 Terrius. Nice to meet you. 355 00:29:21,520 --> 00:29:24,720 I'll be getting you logged in our systems today, so follow me. 356 00:29:24,940 --> 00:29:27,620 Okay. Good luck, Terrius. 357 00:29:28,100 --> 00:29:29,640 Thank you. It's nice to meet you. 358 00:30:30,980 --> 00:30:33,580 So, the owner, Mr. Scott, will be in tomorrow's meeting. 359 00:30:34,200 --> 00:30:35,720 Okay, that sounds good. 360 00:30:36,340 --> 00:30:38,860 What made you move from Chicago here to Florida? 361 00:30:39,920 --> 00:30:41,120 Um, family. 362 00:30:41,820 --> 00:30:43,960 You know, it's time for a change. 363 00:30:44,540 --> 00:30:45,540 Change is good. 364 00:30:46,560 --> 00:30:49,120 Sometimes it can happen when you least expect it. 365 00:31:07,440 --> 00:31:08,560 They symbolize rebirth. 366 00:31:09,420 --> 00:31:11,060 Pardon? Your lotus. 367 00:31:11,800 --> 00:31:16,580 Oh. Ancient cultures believed that lotuses symbolized self -regeneration 368 00:31:16,580 --> 00:31:19,940 rebirth, even the ability to resurrect the deceased. 369 00:31:20,900 --> 00:31:26,200 All in all, their characteristics are the perfect analogy for the human 370 00:31:26,200 --> 00:31:27,200 condition. 371 00:31:27,660 --> 00:31:32,520 Even when its roots are in the dirtiest waters or growing deep in the mud far 372 00:31:32,520 --> 00:31:36,780 away from the sun, sooner or later, the lotus reaches the light. 373 00:31:37,360 --> 00:31:40,640 becoming the most beautiful flower ever. 374 00:31:46,900 --> 00:31:50,380 Oh, well, they're very beautiful. 375 00:31:50,820 --> 00:31:51,920 I have some myself. 376 00:31:53,020 --> 00:31:54,020 Oh, thank you. 377 00:31:54,440 --> 00:31:58,820 Sorry, I thought I'd stop by and introduce myself. I'm Tabitha, and you 378 00:32:01,280 --> 00:32:02,580 Oh, hi. 379 00:32:02,900 --> 00:32:03,900 I'm Amanda. 380 00:32:04,900 --> 00:32:06,040 Nice to meet you, Amanda. 381 00:32:07,280 --> 00:32:08,720 I was a friend of Abigail. 382 00:32:10,260 --> 00:32:11,680 You knew Darius' mom? 383 00:32:12,440 --> 00:32:13,440 Yes. 384 00:32:14,000 --> 00:32:16,040 She and I were very close. 385 00:32:20,180 --> 00:32:21,940 Would you like to come in? 386 00:32:22,740 --> 00:32:24,120 I wouldn't want to bother you. 387 00:32:24,380 --> 00:32:28,780 Oh, no, it's fine. I'm actually here alone, so... Yeah. 388 00:32:29,480 --> 00:32:30,480 Okay. 389 00:32:37,800 --> 00:32:39,280 So how are you liking it so far? 390 00:32:40,200 --> 00:32:42,620 To be honest, it's a bit overwhelming. 391 00:32:43,380 --> 00:32:44,380 Oh, how so? 392 00:32:45,280 --> 00:32:51,500 Well, our furniture still hasn't arrived, and we still have so many of 393 00:32:51,500 --> 00:32:53,800 things to go through to fight on. 394 00:32:54,620 --> 00:32:56,920 That can be a very difficult process. 395 00:32:58,000 --> 00:32:59,060 Trust me, I know. 396 00:33:00,340 --> 00:33:02,500 My husband died recently. 397 00:33:04,020 --> 00:33:05,180 I'm so sorry. 398 00:33:05,520 --> 00:33:06,940 When did that happen? 399 00:33:08,430 --> 00:33:11,150 Just a few months ago. It was very sudden. 400 00:33:14,130 --> 00:33:15,790 I'm so sorry for your loss. 401 00:33:23,250 --> 00:33:27,650 Would you mind if I made us some tea? I know exactly where Abigail kept it. 402 00:33:29,110 --> 00:33:31,330 Um, sure. 403 00:33:32,550 --> 00:33:33,550 That'd be great. 404 00:34:05,930 --> 00:34:06,930 Drink it. 405 00:34:15,570 --> 00:34:16,570 Wow. 406 00:34:16,870 --> 00:34:18,889 That is really, really good. 407 00:34:19,150 --> 00:34:20,150 Isn't it? 408 00:34:20,230 --> 00:34:23,170 Abigail and I used to drink tea together often while we talked about our 409 00:34:23,170 --> 00:34:26,790 futures. I try not to drink too much of it. It can be quite addicting. 410 00:34:27,130 --> 00:34:28,510 I mean, I can see why. 411 00:34:28,850 --> 00:34:31,250 It's great. What's in it? 412 00:34:31,770 --> 00:34:33,250 How is Darius holding up? 413 00:34:35,480 --> 00:34:37,460 best as you can right now. Yeah. 414 00:34:38,420 --> 00:34:41,860 I imagine it has been a hard year for both of us. 415 00:34:44,620 --> 00:34:45,620 Yeah, it has. 416 00:34:53,239 --> 00:34:54,239 What is that? 417 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 It's bad balls. 418 00:34:55,380 --> 00:34:56,620 It's for my anxiety. 419 00:34:56,940 --> 00:35:01,000 Don't take that. Don't ever do that. You should never defile your body with 420 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 something foreign. 421 00:35:10,380 --> 00:35:14,680 I get a bit emotional when it comes to health, especially after the death of my 422 00:35:14,680 --> 00:35:15,680 Albert. 423 00:35:18,780 --> 00:35:23,420 Our bodies are immortal vessels that should always be respected and honored. 424 00:35:24,660 --> 00:35:26,160 Yeah, it's fine. 425 00:35:26,680 --> 00:35:28,020 Don't worry about it. 426 00:35:29,940 --> 00:35:34,240 I should have mentioned earlier about the medicinal properties of this tea. 427 00:35:34,520 --> 00:35:35,900 It has valerian root. 428 00:35:36,840 --> 00:35:37,840 Valerian root? 429 00:35:38,060 --> 00:35:39,800 How? Go ahead. 430 00:35:40,160 --> 00:35:41,160 Quite the kick, too, right? 431 00:35:41,620 --> 00:35:42,620 Yes. 432 00:35:42,820 --> 00:35:47,120 It also lends to the treatment of anxiety and depression. 433 00:35:48,020 --> 00:35:52,220 Really? I've actually been trying to wean myself off my meds since this, but 434 00:35:52,220 --> 00:35:53,118 keep taking them. 435 00:35:53,120 --> 00:35:54,720 Keep drinking this. You'll thank me later. 436 00:35:58,000 --> 00:36:00,300 Well, it seems as though our meeting has a purpose. 437 00:36:01,580 --> 00:36:03,000 How lovely is that? 438 00:36:06,250 --> 00:36:09,850 Tell you what, I have some more of this at the house I'd be happy to give to 439 00:36:09,850 --> 00:36:12,470 you. Why don't you stop by sometime and pick it up? 440 00:36:13,610 --> 00:36:14,610 Sure. 441 00:36:14,670 --> 00:36:16,270 Yeah, I'd like that. 442 00:36:55,050 --> 00:37:01,530 here is my info i know you have a lot to do and i don't want to take up any more 443 00:37:01,530 --> 00:37:07,610 of your time so until then if you need any company or 444 00:37:07,610 --> 00:37:11,410 anyone to talk to please give me a call 445 00:37:33,580 --> 00:37:34,580 Yeah, hello? 446 00:37:35,440 --> 00:37:36,800 Is this Darius Proctor? 447 00:37:38,360 --> 00:37:39,360 It is. 448 00:37:39,600 --> 00:37:41,440 Um, who is this? 449 00:37:43,000 --> 00:37:46,340 This is the New Horizons Funeral Home. I'm not sure how to say this, Mr. 450 00:37:46,400 --> 00:37:48,800 Proctor, but your mother's body is missing. 451 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 What? 452 00:37:51,820 --> 00:37:53,260 Missing? Missing? 453 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 Yes. 454 00:37:55,700 --> 00:37:57,500 Apparently there was a break -in over the weekend. 455 00:37:57,960 --> 00:37:59,380 Your mother's body was taken. 456 00:38:00,180 --> 00:38:02,960 Wait a minute, man. Wait a minute. What are you... 457 00:38:04,910 --> 00:38:06,190 What do you mean, taken? 458 00:38:07,170 --> 00:38:11,510 Huh? How can something like this even happen? I thought she was cremated. 459 00:38:12,810 --> 00:38:17,450 Yes. She was scheduled to be cremated first this evening. But when the funeral 460 00:38:17,450 --> 00:38:20,310 director went in to start the procedure, he discovered her body was missing. 461 00:38:21,190 --> 00:38:23,790 Just so you're aware, we've informed the police department. 462 00:38:28,130 --> 00:38:29,990 And? What did they say? 463 00:38:34,410 --> 00:38:35,890 this is hard to hear given the circumstances. 464 00:38:38,530 --> 00:38:41,330 As soon as we hear something, Mr. Proctor, we'll be sure to let you know. 465 00:38:41,610 --> 00:38:42,870 We're terribly sorry. 466 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 Yeah. 467 00:38:45,850 --> 00:38:46,850 Thanks. 468 00:38:58,550 --> 00:39:00,670 Hey, baby. How was your first day? 469 00:39:02,920 --> 00:39:06,380 Thank God, she will not believe I met this really interesting woman today. 470 00:39:07,840 --> 00:39:08,840 Darius, hello? 471 00:39:11,220 --> 00:39:12,220 Babe? 472 00:39:17,460 --> 00:39:19,260 Got a call from the funeral home today. 473 00:39:21,420 --> 00:39:22,840 My mom's body is missing. 474 00:39:24,100 --> 00:39:25,100 What? How? 475 00:39:25,520 --> 00:39:26,900 Wait, what happened? 476 00:39:28,440 --> 00:39:29,980 She said it was some kind of break -in. 477 00:39:30,580 --> 00:39:31,578 Break -in? 478 00:39:31,580 --> 00:39:35,560 That doesn't make any sense. Why would someone steal your mother's... Who would 479 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 do such a thing? 480 00:39:37,200 --> 00:39:38,200 I don't know. 481 00:39:38,860 --> 00:39:40,400 I've been trying to figure that out all day. 482 00:39:40,980 --> 00:39:43,060 Okay, did they call the police and report it? 483 00:39:43,740 --> 00:39:44,740 Yeah. 484 00:39:44,920 --> 00:39:46,140 What did the police say? 485 00:39:47,940 --> 00:39:53,080 They said... They let me know when they figure something out and they just sit 486 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 tight. 487 00:40:00,400 --> 00:40:03,560 I don't understand. Why would somebody do something like this? 488 00:40:04,480 --> 00:40:05,740 It doesn't make any sense. 489 00:40:08,220 --> 00:40:09,220 You don't miss? 490 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 No, honey. 491 00:40:13,400 --> 00:40:14,400 I don't. 492 00:40:17,860 --> 00:40:19,320 Yeah, baby, I'm sorry. 493 00:40:22,620 --> 00:40:25,780 I heard it does some takeout. Do you want to sit down and have some food? 494 00:40:27,060 --> 00:40:28,260 You need to eat something. 495 00:40:42,240 --> 00:40:45,080 I was thinking of cleaning and fixing the old house. 496 00:40:46,080 --> 00:40:48,100 We can place some of your mother's things in there. 497 00:40:48,520 --> 00:40:49,520 You know, in her honor. 498 00:40:50,320 --> 00:40:53,260 That way she'll always have a place on the property. 499 00:40:54,360 --> 00:40:55,360 No. 500 00:40:56,200 --> 00:40:57,960 No, you don't have to do that. It's a lot of work. 501 00:40:58,460 --> 00:40:59,800 No, I don't mind, really. 502 00:41:00,560 --> 00:41:02,220 Honestly, it'll give me something to do. 503 00:41:12,170 --> 00:41:13,170 Thank you for coming out here. 504 00:41:14,110 --> 00:41:15,370 I really appreciate it. 505 00:41:15,950 --> 00:41:16,950 Of course, babe. 506 00:41:17,590 --> 00:41:18,590 I love you. 507 00:41:27,070 --> 00:41:28,070 And what's that? 508 00:41:30,030 --> 00:41:31,490 You don't... I don't know. 509 00:41:32,190 --> 00:41:35,690 I actually found it when I was boxing some of your other things. Have you seen 510 00:41:35,690 --> 00:41:36,690 it? 511 00:41:40,090 --> 00:41:41,090 No, I... 512 00:41:41,280 --> 00:41:42,900 It looked interesting, though. Yeah. 513 00:41:50,700 --> 00:41:51,700 Are you okay? 514 00:41:53,400 --> 00:41:55,040 Amanda? Amanda? 515 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 Amanda? 516 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 Are you okay? 517 00:42:00,060 --> 00:42:02,300 Um, I thought... 518 00:42:22,060 --> 00:42:26,100 This neighbor you're talking about, new friends you have, whatever. 519 00:42:27,060 --> 00:42:28,060 Who is he? 520 00:42:28,700 --> 00:42:32,140 I don't know. She said her name was Tabitha, that she was friends with your 521 00:42:33,020 --> 00:42:34,840 Have you heard of her? 522 00:42:36,660 --> 00:42:37,660 Tabitha. 523 00:42:39,160 --> 00:42:40,160 No, I don't ring a bell. 524 00:42:41,620 --> 00:42:44,160 Well, she said they were really close. I'm not sure. 525 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Jerry? 526 00:42:47,260 --> 00:42:48,940 Jerry? Are you all right? 527 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 Jerry? 528 00:43:12,520 --> 00:43:16,400 Oh, here he is, our new stall broker from our Florida office. Hey, Mr. Scott. 529 00:43:16,440 --> 00:43:17,440 Nice to meet you. 530 00:43:17,480 --> 00:43:18,900 Darius, call me Draven. 531 00:43:19,160 --> 00:43:23,300 The only people that call me Mr. Scott are my housekeeper and my lawn boy. 532 00:43:25,040 --> 00:43:26,040 See that? 533 00:43:26,740 --> 00:43:27,678 See what? 534 00:43:27,680 --> 00:43:32,280 That look on your face when I said lawn boy. Man, the world is a touchy, 535 00:43:32,280 --> 00:43:33,420 sensitive place nowadays. 536 00:43:34,420 --> 00:43:35,600 Darius, please sit down. 537 00:43:50,540 --> 00:43:53,840 right? Dex phones equals annoying. 538 00:43:54,860 --> 00:44:00,260 Who wants to answer a Dex phone? That's what cell phones and Zoom are for, 539 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 right? 540 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 I'm kidding. 541 00:44:04,400 --> 00:44:11,260 Darius, when I was 25 years old, I made $5 million as the CEO and head 542 00:44:11,260 --> 00:44:12,700 of Draven Scott Insurance. 543 00:44:14,220 --> 00:44:20,780 We are now the number three insurance provider in America with over 400 544 00:44:20,780 --> 00:44:22,080 in the United States. 545 00:44:23,740 --> 00:44:29,180 One of which you transferred from in Chicago to come to sunny Florida. 546 00:44:29,940 --> 00:44:32,360 Now, why do you suppose you did that? 547 00:44:32,740 --> 00:44:34,060 I'll tell you why. 548 00:44:34,560 --> 00:44:40,680 This is the mecca of Draven Scott Insurance. 549 00:44:41,420 --> 00:44:42,940 We're only the best. 550 00:44:43,370 --> 00:44:44,630 of the best work. 551 00:44:44,850 --> 00:44:48,770 Now, there are some things about Florida that are facts. 552 00:44:49,270 --> 00:44:54,350 Beaches, sunshine, yachts, rich people. 553 00:44:55,090 --> 00:45:00,790 Some other facts about Florida are rich people like yachts, old people like 554 00:45:00,790 --> 00:45:03,610 beaches. And what do they both have in common? 555 00:45:04,710 --> 00:45:05,710 Insurance. 556 00:45:06,510 --> 00:45:12,310 Rich people need insurance for their homes, their yachts. 557 00:45:12,810 --> 00:45:17,370 their jewelry, you name it. Old people need life insurance. 558 00:45:17,790 --> 00:45:24,590 Old rich people need life insurance plus every other damn insurance that rich 559 00:45:24,590 --> 00:45:25,590 people need. 560 00:45:25,810 --> 00:45:32,790 Your job is to cater to that specific need and not just to sell them things 561 00:45:32,790 --> 00:45:37,390 that they need, but also make them purchase things that they don't need. 562 00:45:39,180 --> 00:45:42,520 You see that humongous estate and the picture on the wall right there? 563 00:45:43,740 --> 00:45:45,960 Darius, that's my house. 564 00:45:46,900 --> 00:45:51,160 Now, this is the part where you say, why is there a picture of my house on your 565 00:45:51,160 --> 00:45:52,700 wall? I'll tell you why. 566 00:45:53,880 --> 00:45:57,140 It's to remind you of what you don't have. 567 00:45:58,260 --> 00:46:04,440 But it's also to motivate you to always achieve. 568 00:46:10,350 --> 00:46:12,810 Now, Darius, I have a few of those mansions. 569 00:46:13,490 --> 00:46:19,550 Private jet, 12 cars, three Arabian horses, and a 570 00:46:19,550 --> 00:46:21,890 250 -foot yacht. 571 00:46:22,950 --> 00:46:25,890 So what do you suppose the moral of this story is? 572 00:46:28,570 --> 00:46:29,570 Money? 573 00:46:30,170 --> 00:46:31,690 Hey, show off this one. 574 00:46:31,950 --> 00:46:33,030 Stephanie, get in here! 575 00:46:37,770 --> 00:46:39,030 Darius, have you met Stephanie? 576 00:46:39,550 --> 00:46:40,550 Stephanie? 577 00:46:40,850 --> 00:46:42,230 Darius. Darius, Stephanie. 578 00:46:43,970 --> 00:46:47,190 Stephanie, Darius hates to answer his phone. 579 00:46:47,950 --> 00:46:51,830 Stephanie, how many calls do adjusters make in this office? 580 00:46:52,110 --> 00:46:53,870 Over 500 a day. That's right. 581 00:46:54,110 --> 00:46:56,230 Over 500 a day. 582 00:46:57,610 --> 00:47:04,050 Every day there are 10 ,000 baby boomers who are turning 65 and who need 583 00:47:04,050 --> 00:47:09,010 Medicare. And there are millions and millions of Americans who are uninsured 584 00:47:09,010 --> 00:47:12,130 don't realize that they qualify for ACA health insurance. 585 00:47:12,750 --> 00:47:17,270 And let's not forget, everyone's going to die at some point. 586 00:48:44,640 --> 00:48:45,900 Hello, Darius. Doctor's office. 587 00:48:46,300 --> 00:48:47,880 Hi. Is Darius there? 588 00:48:49,360 --> 00:48:52,080 He's actually busy at the moment. You can tell him it's his wife. 589 00:48:54,180 --> 00:48:55,180 Yeah. 590 00:48:56,940 --> 00:48:59,360 Hello? Who was that that just answered your phone? Amanda? 591 00:48:59,580 --> 00:49:01,080 Who just answered your phone, Darius? 592 00:49:01,460 --> 00:49:02,460 You talking about Stephanie? 593 00:49:02,860 --> 00:49:03,779 Who is she? 594 00:49:03,780 --> 00:49:04,780 The secretary. 595 00:49:04,800 --> 00:49:07,340 She was here. Why was she answering your phone, Darius? 596 00:49:07,680 --> 00:49:10,120 Kyle, look, Amanda, I really can't talk right now. Okay? 597 00:49:10,720 --> 00:49:11,720 Darius! 598 00:49:11,990 --> 00:49:15,650 There are people outside. People outside? What are you talking about? 599 00:49:15,650 --> 00:49:19,670 woman placing flower petals in the garden, and then there's another one 600 00:49:19,670 --> 00:49:20,970 behind a tree with an animal's mask. 601 00:49:21,230 --> 00:49:22,990 I don't know. Did you take your maids, Amanda? 602 00:49:23,230 --> 00:49:25,390 No. No, you're not listening to me. 603 00:49:25,730 --> 00:49:28,330 Look, I can't do this right now. 604 00:49:28,690 --> 00:49:30,630 What? You don't believe me? 605 00:49:31,310 --> 00:49:33,610 But you can laugh and joke with your new friend Stephanie, huh? 606 00:49:34,230 --> 00:49:36,690 Amanda, I'm going to call you later. Darius, don't hang up. 607 00:49:39,770 --> 00:49:41,130 Darius, hello? 608 00:49:43,820 --> 00:49:44,820 Oh no, no. 609 00:49:45,360 --> 00:49:46,360 Oh my God. 610 00:50:43,920 --> 00:50:44,920 Good, bro. 611 00:50:45,080 --> 00:50:47,820 How's Florida? Look, they haven't kidnapped your ass yet, have they? 612 00:50:49,400 --> 00:50:52,880 Nah, might as well have with the week I'm having so far. 613 00:50:53,720 --> 00:50:54,638 What do you mean? 614 00:50:54,640 --> 00:50:55,640 What's going on? 615 00:50:56,040 --> 00:50:57,040 Where do I start? 616 00:50:57,540 --> 00:51:04,400 I mean, the jokes they cracking on me at the job or the part where I 617 00:51:04,400 --> 00:51:06,760 almost choked to death last night on a piece of chicken? 618 00:51:07,020 --> 00:51:08,360 What do you mean, almost choked to death? 619 00:51:08,880 --> 00:51:10,100 Man, was she undercooked? 620 00:51:10,460 --> 00:51:12,360 Look, man, I told you that girl couldn't cook. 621 00:51:12,670 --> 00:51:14,050 But you married her ass anyway. 622 00:51:15,150 --> 00:51:16,170 Nah, nah, man. 623 00:51:16,930 --> 00:51:19,590 It's not even that, yo. Like, she ordered takeout. 624 00:51:20,290 --> 00:51:26,050 And that's not the point anyway. Look, I don't know. It was weird, right? For 625 00:51:26,050 --> 00:51:31,190 some reason, I chewed it up and I couldn't swallow it. I don't know. It 626 00:51:31,190 --> 00:51:32,910 weird, man. 627 00:51:33,590 --> 00:51:35,650 Anyway, she ended up giving me the Heimlich. 628 00:51:36,630 --> 00:51:40,270 Damn. And then she called me at work today, right? 629 00:51:41,680 --> 00:51:45,380 The secretary answered the phone, so now she thinks I'm cheating on her. 630 00:51:45,680 --> 00:51:50,100 Well, are you? What? No, man. I said she thinks I'm cheating on her. Well, why 631 00:51:50,100 --> 00:51:51,100 would she think that? 632 00:51:52,200 --> 00:51:53,240 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 633 00:51:53,640 --> 00:51:54,640 Hold on now. 634 00:51:54,800 --> 00:51:55,860 Now, what did you do? 635 00:51:56,320 --> 00:51:59,420 Now, don't tell me that you were involved in one of those sex orgies and 636 00:51:59,720 --> 00:52:00,698 No. 637 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 No. 638 00:52:02,020 --> 00:52:03,300 Well, then why would she think that? 639 00:52:05,740 --> 00:52:08,440 Man, my boss, he was. 640 00:52:09,480 --> 00:52:12,740 He was Ricky -hazing me at the office because, you know, I'm the new guy. 641 00:52:13,080 --> 00:52:17,780 And Stephanie, the secretary, she was the closest one to the phone. So when 642 00:52:17,780 --> 00:52:20,500 answered it, yeah, I'm at it. I think I'm cheating on her. 643 00:52:21,160 --> 00:52:23,080 Wait, wait, wait, hold on. Wait, wait, wait. Back up, back up. 644 00:52:23,900 --> 00:52:25,500 Let's go back to the secretary. 645 00:52:26,940 --> 00:52:27,940 Is she sexy? 646 00:52:28,600 --> 00:52:30,340 I mean, like, what she look like? 647 00:52:30,640 --> 00:52:31,900 Why does that even matter, man? 648 00:52:32,220 --> 00:52:35,720 Look, man, look, I'm just trying to see if a brother need to take a vacation to 649 00:52:35,720 --> 00:52:38,620 visit his boy at his office. You know, it's just myself. 650 00:52:39,240 --> 00:52:44,880 Man, you know what? Like, even if you could, it's not the best time right now. 651 00:52:47,700 --> 00:52:49,100 Something else happened too, man. 652 00:52:49,960 --> 00:52:54,260 Um, my mother's body is missing from the morgue. 653 00:52:55,940 --> 00:52:56,940 What the hell? 654 00:52:58,320 --> 00:52:59,320 Missing? 655 00:53:03,540 --> 00:53:04,540 Yeah. 656 00:53:06,500 --> 00:53:08,060 Yeah, it got me all messed up, bro. 657 00:53:09,080 --> 00:53:10,080 Um, bro? 658 00:53:10,740 --> 00:53:17,040 I mean, look, I know I said Florida was crazy, but not kidnapping dead bodies 659 00:53:17,040 --> 00:53:18,140 from the morgue crazy. 660 00:53:19,320 --> 00:53:20,320 What you gonna do? 661 00:53:20,600 --> 00:53:22,320 I mean, did you call the cops? 662 00:53:22,780 --> 00:53:24,320 Uh, the funeral home did. 663 00:53:25,640 --> 00:53:26,640 And? 664 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 And? 665 00:53:30,960 --> 00:53:35,420 They said that they'll let me know when they find something out, but until then, 666 00:53:35,520 --> 00:53:37,240 I'm supposed to just sit tight. 667 00:53:37,580 --> 00:53:38,580 Sit tight. 668 00:53:38,960 --> 00:53:40,160 Man, hell no. 669 00:53:40,520 --> 00:53:42,200 There's somebody that stole your mama. 670 00:53:42,920 --> 00:53:44,680 Look, Jess, you got to do something about that, man. 671 00:53:47,040 --> 00:53:48,040 D. 672 00:53:49,000 --> 00:53:51,300 Jess, I said you got to do something about that, man. 673 00:53:53,180 --> 00:53:54,180 D. Jess. 674 00:53:57,920 --> 00:53:58,920 Yo. 675 00:54:00,660 --> 00:54:01,660 Yeah. 676 00:54:02,980 --> 00:54:03,879 Look, man. 677 00:54:03,880 --> 00:54:05,380 Look, I hate to break it to you. 678 00:54:06,090 --> 00:54:10,770 But if you ask me, dog, she probably was taken by some cult or some kind of 679 00:54:10,770 --> 00:54:12,490 ritual. Look, I'm just saying. 680 00:54:13,030 --> 00:54:14,030 Come on, man. 681 00:54:14,810 --> 00:54:15,850 Why you, why you? 682 00:54:16,630 --> 00:54:20,490 Look, you're the only person that I can talk to about this shit. And when I call 683 00:54:20,490 --> 00:54:22,050 you, you can't even take me seriously. 684 00:54:23,230 --> 00:54:25,310 Come on, man. You know what? 685 00:54:25,630 --> 00:54:28,830 I can't do this shit right now, man. I'm going to holler at you later, bro. 686 00:54:30,170 --> 00:54:32,110 Come on, man. Hey, Darius, come on. 687 00:54:32,690 --> 00:54:33,690 Hey. 688 00:54:34,250 --> 00:54:35,250 Darius. 689 00:55:23,440 --> 00:55:24,500 I'm sorry about earlier. 690 00:55:26,040 --> 00:55:27,180 It's fine, Darius. 691 00:55:35,280 --> 00:55:41,520 Look, I know you've been seeing things and you've been hearing things and it's 692 00:55:41,520 --> 00:55:44,420 not that I don't believe you. 693 00:55:46,120 --> 00:55:47,560 It's a bit much, you know? 694 00:55:52,940 --> 00:55:54,780 I mean, my mother's body is missing. 695 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Oh. 696 00:55:58,600 --> 00:55:59,820 That reminds me. 697 00:56:02,320 --> 00:56:07,720 Aside from the people in the garden, I heard noises coming from the house. 698 00:56:10,180 --> 00:56:12,540 Specifically, from your mother's bedroom. 699 00:56:16,580 --> 00:56:18,180 What are you talking about, Amanda? 700 00:56:19,040 --> 00:56:22,180 I went to see what it was. 701 00:56:25,520 --> 00:56:26,520 And I saw her. 702 00:56:33,940 --> 00:56:35,100 You saw my mother? 703 00:56:35,540 --> 00:56:36,540 Yeah. 704 00:56:37,340 --> 00:56:38,340 Huh? 705 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 That's right, Daria. 706 00:57:02,070 --> 00:57:03,070 I saw her. 707 00:57:10,370 --> 00:57:11,370 What's wrong with you? 708 00:57:12,610 --> 00:57:16,110 What is wrong with you, Amanda? I mean, are you trying to destroy her? Because 709 00:57:16,110 --> 00:57:18,270 if you are, like, it's working. 710 00:57:18,650 --> 00:57:20,350 I don't know if I can do this anymore. 711 00:57:23,390 --> 00:57:25,930 Did you hear that? Hear what? 712 00:57:26,530 --> 00:57:27,530 That voice. 713 00:57:28,279 --> 00:57:29,500 He thinks you're lying. 714 00:57:30,660 --> 00:57:33,900 I don't think you're lying. I don't know what you... What? 715 00:57:34,280 --> 00:57:36,600 I didn't hear anything. How could you not have heard that? I didn't hear 716 00:57:36,600 --> 00:57:37,600 anything. 717 00:57:47,760 --> 00:57:53,560 I'm going to call Dr. Renta on the morning. 718 00:57:54,040 --> 00:57:55,040 Okay? 719 00:57:55,680 --> 00:57:56,900 What are you trying to say, Jared? 720 00:57:58,380 --> 00:57:59,620 What are you trying to say? 721 00:57:59,900 --> 00:58:02,080 He never loved you. 722 00:58:02,360 --> 00:58:03,360 Is that true? 723 00:58:04,020 --> 00:58:05,020 What? 724 00:58:06,660 --> 00:58:07,700 Do you love me? 725 00:58:08,400 --> 00:58:11,700 What? Do you love me? Of course I love you. 726 00:58:19,680 --> 00:58:21,580 I just think you might be losing your mind. 727 00:58:35,370 --> 00:58:36,370 Hey, let me off the phone. 728 00:58:36,550 --> 00:58:40,030 Get off. Let me off the phone. Get away from me. Get away from me. Get off. Get 729 00:58:40,030 --> 00:58:41,030 off. 730 00:59:14,990 --> 00:59:15,990 I'm sorry. 731 00:59:17,630 --> 00:59:20,010 Alright, it's been a long day for both of us. 732 00:59:21,070 --> 00:59:22,070 It has. 733 00:59:26,910 --> 00:59:28,130 I didn't hear any voices. 734 00:59:30,390 --> 00:59:31,690 I haven't heard any thumping. 735 00:59:33,930 --> 00:59:37,570 But if you say that you're hearing it, I believe you. 736 00:59:47,129 --> 00:59:48,129 Do you believe that too? 737 01:00:24,010 --> 01:00:29,730 He doesn't believe you. He thinks you're crazy. 738 01:00:30,190 --> 01:00:32,010 I can't stop you! You're not me! 739 01:00:32,770 --> 01:00:33,350 I'm 740 01:00:33,350 --> 01:00:40,690 in. 741 01:00:48,530 --> 01:00:49,530 Huh? 742 01:00:50,610 --> 01:00:51,610 Are you alright? 743 01:01:18,700 --> 01:01:21,280 You scared the shit out of me. Not again, I'm sorry. 744 01:01:22,080 --> 01:01:24,020 Please don't do that again. 745 01:01:24,540 --> 01:01:25,540 Sorry. 746 01:01:27,540 --> 01:01:29,320 How are you managing so far? 747 01:01:31,280 --> 01:01:32,500 You settling in okay? 748 01:01:43,850 --> 01:01:47,950 What you're dealing with is just good old -fashioned stress and loneliness. 749 01:01:48,770 --> 01:01:52,870 I went through the same thing when Albert and I first moved into our place. 750 01:01:54,190 --> 01:01:58,430 My family was 200 miles away and I didn't know anybody. 751 01:01:59,690 --> 01:02:03,470 Albert was a bit of a Casanova at work, too. 752 01:02:04,370 --> 01:02:07,690 Always dressed nice, always reeking of cologne. 753 01:02:08,570 --> 01:02:11,850 There were lots of young secretaries there. 754 01:02:13,160 --> 01:02:18,300 So every time Albert would go to work, all these ridiculous thoughts would pop 755 01:02:18,300 --> 01:02:19,300 into my head. 756 01:02:21,000 --> 01:02:22,120 What did you do? 757 01:02:23,320 --> 01:02:27,000 It took time, but eventually I settled in. 758 01:02:29,980 --> 01:02:31,560 We've been arguing a lot. 759 01:02:33,860 --> 01:02:34,860 I don't know. 760 01:02:35,600 --> 01:02:38,100 Like yesterday, I literally thought about killing him. 761 01:02:39,980 --> 01:02:41,680 I've never been so angry before. 762 01:02:43,920 --> 01:02:45,180 I know what's happening to me. 763 01:02:47,140 --> 01:02:49,820 Death can do that to a family. 764 01:02:50,980 --> 01:02:53,280 A lot of us cope with it in different ways. 765 01:02:55,820 --> 01:02:59,620 It just feels like nothing's been the same since I found this. 766 01:03:01,880 --> 01:03:02,880 What is it? 767 01:03:04,480 --> 01:03:05,480 I don't know. 768 01:03:06,080 --> 01:03:08,480 I found it when I was going through some of Abigail's things. 769 01:03:11,360 --> 01:03:12,940 Don't tell me you think... 770 01:03:13,160 --> 01:03:14,580 That is the cause of your problems. 771 01:03:15,160 --> 01:03:16,820 It looks like a child's toy. 772 01:03:17,260 --> 01:03:19,540 Well, the thought had crossed my mind. That's ridiculous. 773 01:03:20,060 --> 01:03:21,940 Don't let those kind of thoughts get into your head. 774 01:03:22,820 --> 01:03:27,060 You are the master of your body and your mind. 775 01:03:29,000 --> 01:03:32,660 I used to tell Abigail that. She didn't believe me until much later in her life. 776 01:03:33,360 --> 01:03:34,380 I saw her. 777 01:03:35,180 --> 01:03:36,180 Saw who? 778 01:03:37,500 --> 01:03:38,540 Abigail. Yeah. 779 01:03:39,620 --> 01:03:40,620 Really? 780 01:03:41,340 --> 01:03:42,340 That's interesting. 781 01:03:44,620 --> 01:03:46,080 You don't blame me either, do you? 782 01:03:46,680 --> 01:03:48,080 I didn't say that. 783 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 Maybe it's her. 784 01:03:52,700 --> 01:03:53,700 I don't know. 785 01:03:55,140 --> 01:03:57,320 I told Darius and he doesn't believe me. 786 01:03:58,400 --> 01:04:00,380 He thinks I'm making all this shit up. 787 01:04:01,780 --> 01:04:06,640 Like... I just feel like I don't have control over anything anymore since we 788 01:04:06,640 --> 01:04:07,640 here. 789 01:04:11,800 --> 01:04:13,520 When I found my Albert... 790 01:04:14,250 --> 01:04:16,610 It had been a week since he'd gone missing. 791 01:04:18,310 --> 01:04:22,790 And there he lay, in the guest bedroom on the other side of the house. 792 01:04:23,790 --> 01:04:25,910 I hadn't previously thought to look there. 793 01:04:27,090 --> 01:04:32,850 It was the smell that eventually led me to his body. 794 01:04:37,870 --> 01:04:38,990 I have an idea. 795 01:04:39,750 --> 01:04:40,950 I don't know, never mind. 796 01:04:42,730 --> 01:04:43,830 You'll think I'm crazy. 797 01:04:44,070 --> 01:04:45,990 No, I won't. I promise. 798 01:04:47,750 --> 01:04:51,550 Well, believe it or not, I communicated with Albert last night. 799 01:04:51,950 --> 01:04:53,090 Wait, hold on. 800 01:04:53,970 --> 01:04:56,850 Unless I'm actually going crazy, didn't you say he was dead? 801 01:04:58,430 --> 01:05:02,050 Yeah, but... Well, I... I went to a spiritual medium. 802 01:05:03,450 --> 01:05:08,070 I admit I was a bit skeptical at first, but what I experienced was truly life 803 01:05:08,070 --> 01:05:09,070 -changing. 804 01:05:10,290 --> 01:05:11,610 Now, I... 805 01:05:13,680 --> 01:05:14,680 I'm not into that. 806 01:05:15,280 --> 01:05:19,080 I'm a Christian, and we don't do that sort of thing. 807 01:05:19,980 --> 01:05:26,360 Look, I get it, and I know what you're thinking, Amanda, but I was really 808 01:05:26,360 --> 01:05:31,040 worried about Albert, and I miss him dearly. 809 01:05:32,520 --> 01:05:37,280 So when I asked the medium about him, we performed a seance, and she brought him 810 01:05:37,280 --> 01:05:40,060 back. I mean, I heard him. 811 01:05:40,480 --> 01:05:42,400 I felt his presence. 812 01:05:45,680 --> 01:05:46,680 Yes. Yes. 813 01:05:48,260 --> 01:05:51,800 And I was thinking about what you said the other night about the disturbances, 814 01:05:51,800 --> 01:05:55,300 and I thought maybe it is Abigail trying to communicate. 815 01:05:57,900 --> 01:06:00,480 Why would she be trying to communicate with me and not Darius? 816 01:06:01,260 --> 01:06:03,480 Maybe she's trying to reach Darius through you. 817 01:06:04,880 --> 01:06:10,360 I mean, she was very distraught over their relationships those last months of 818 01:06:10,360 --> 01:06:11,360 her life. 819 01:06:12,240 --> 01:06:14,260 Then I admit she was acting quite strange. 820 01:06:16,220 --> 01:06:19,500 Maybe if we talk to her, we can find out what happened to her. What happened to 821 01:06:19,500 --> 01:06:20,500 her body? 822 01:06:21,520 --> 01:06:23,880 I'm sure Darius would like some closure. 823 01:06:44,490 --> 01:06:50,010 Look, I know that moving here has been hard for you. And I also know that being 824 01:06:50,010 --> 01:06:55,190 here by yourself while I'm at work has been hard on you. And I just want to let 825 01:06:55,190 --> 01:06:57,270 you know that it's fine. 826 01:07:01,630 --> 01:07:02,630 Are you sure? 827 01:07:03,270 --> 01:07:04,270 Yes. 828 01:07:15,790 --> 01:07:16,790 What's all of this? 829 01:07:17,870 --> 01:07:20,570 I was thinking of having a seance. A what? 830 01:07:21,070 --> 01:07:22,070 A seance. 831 01:07:22,370 --> 01:07:26,550 A seance? No, no, look, I don't, we're not going to be doing nothing like that, 832 01:07:26,610 --> 01:07:27,850 alright? I don't think that's a good idea. 833 01:07:28,630 --> 01:07:33,310 No. Darian, there is clearly something happening in this house. Something 834 01:07:33,310 --> 01:07:34,550 neither of us can explain. 835 01:07:38,330 --> 01:07:42,050 Look, I went to see Tabitha today. 836 01:07:43,470 --> 01:07:44,470 Tabitha, duh. 837 01:07:44,779 --> 01:07:47,620 The lady, the woman who said this is my mother's friend. 838 01:07:49,260 --> 01:07:52,760 She's the medium, and we performed one, and it worked. 839 01:07:53,640 --> 01:07:55,140 Maybe it can work, too. 840 01:07:55,760 --> 01:07:58,860 Maybe we can find out what happened to your mother, if it's her that I'm 841 01:07:58,960 --> 01:08:03,360 and what happened to her body. No, no, no, no, we're not doing this. Darius, 842 01:08:03,360 --> 01:08:04,700 do you let me do this? 843 01:08:06,560 --> 01:08:08,560 I just feel so worthless. 844 01:08:09,720 --> 01:08:12,600 Like I haven't done anything right since we moved here. 845 01:08:13,130 --> 01:08:16,930 You're working and grieving and all I've done is give you a hard time for it. 846 01:08:17,109 --> 01:08:18,149 Please, Darian. 847 01:08:27,790 --> 01:08:28,850 What do we have to do? 848 01:08:36,670 --> 01:08:37,670 Like that. 849 01:08:37,850 --> 01:08:38,850 It's pretty good sense. 850 01:08:40,010 --> 01:08:41,710 It'll help attract your mother's spirit. 851 01:08:48,939 --> 01:08:52,000 No, no, no. I don't think about this. I don't think we should do it. 852 01:08:52,560 --> 01:08:54,899 Darian, think about it. Think about it. 853 01:08:55,520 --> 01:08:56,819 The people in the garden. 854 01:08:57,340 --> 01:09:00,880 The noises coming from the house. Me seeing your mother's ghost. 855 01:09:01,819 --> 01:09:03,439 All of these things are signs. 856 01:09:04,220 --> 01:09:06,899 She's trying to communicate with me. With us. 857 01:09:09,220 --> 01:09:10,220 Look, Darian. 858 01:09:10,960 --> 01:09:13,020 The cops still haven't called us back. 859 01:09:13,479 --> 01:09:15,200 Your mother's body is still missing. 860 01:09:15,479 --> 01:09:17,340 We have to do something about this. 861 01:09:18,250 --> 01:09:20,270 No, Darius, listen to me. 862 01:09:20,609 --> 01:09:24,290 There is something wrong in your mother's house. 863 01:09:24,790 --> 01:09:26,590 This is the only way. 864 01:09:36,149 --> 01:09:39,790 Now close your eyes and think about how you feel. 865 01:09:48,860 --> 01:09:50,120 Abigail, are you there? 866 01:09:51,520 --> 01:09:52,520 It's me, Amanda. 867 01:09:53,760 --> 01:09:55,380 I have Darius with me. 868 01:09:57,800 --> 01:10:00,940 Abigail, if you're here, please give us a sign. 869 01:10:03,520 --> 01:10:05,300 We know someone took your body. 870 01:10:07,080 --> 01:10:08,080 Someone's not right. 871 01:10:08,520 --> 01:10:09,520 Abigail, 872 01:10:10,860 --> 01:10:11,860 we know you're upset. 873 01:10:12,620 --> 01:10:13,780 Tell us who did this. 874 01:10:14,000 --> 01:10:15,880 Tell us who did this to you. 875 01:10:16,280 --> 01:10:17,280 Stop it! 876 01:10:38,929 --> 01:10:39,929 You had it? 877 01:10:40,870 --> 01:10:42,630 No, Darian. It's me. 878 01:10:46,750 --> 01:10:47,750 Mom? 879 01:10:48,200 --> 01:10:49,980 Yes, Darius, it's me. 880 01:10:50,580 --> 01:10:53,040 I'm so sorry we haven't talked in so long. 881 01:10:53,400 --> 01:10:55,520 I had so much to say to you. 882 01:10:57,880 --> 01:10:59,320 Mom, I'm so sorry. 883 01:11:00,480 --> 01:11:03,760 Mom, I'm so sorry I wasn't here when you died. 884 01:11:04,380 --> 01:11:05,640 Let me know that you're okay. 885 01:11:07,540 --> 01:11:09,420 Would you like to leave a message? 886 01:11:12,460 --> 01:11:15,840 I'm so glad you didn't visit with your shipless carcass. 887 01:11:16,240 --> 01:11:17,240 What? 888 01:11:17,450 --> 01:11:20,370 I never wanted to be a single mother. I never wanted you. 889 01:11:21,390 --> 01:11:22,590 Don't say that, Mommy. 890 01:11:23,110 --> 01:11:26,930 But you love me, Mom. Because you're a worthless bastard just like your father. 891 01:11:27,010 --> 01:11:28,650 No, not true, not true, not true. 892 01:11:29,910 --> 01:11:30,910 Worthless, worthless. 893 01:11:33,070 --> 01:11:34,670 Worthless bastard, come here. 894 01:11:36,590 --> 01:11:37,590 Worthless. 895 01:11:39,790 --> 01:11:41,250 Darius, what the hell? 896 01:11:42,410 --> 01:11:44,290 Why did you throw water on me? 897 01:11:44,530 --> 01:11:45,570 What the hell was that? 898 01:11:47,960 --> 01:11:52,300 I don't know. I don't know. What the hell was that? I don't know, Darian. I 899 01:11:52,300 --> 01:11:52,978 don't know. 900 01:11:52,980 --> 01:11:56,100 Oh, I am tired of this shit. 901 01:11:56,880 --> 01:12:00,220 Ever since we moved into this house, it's been nothing but drama. And it's 902 01:12:00,220 --> 01:12:03,520 been because of you. You have made my life absolutely miserable. 903 01:12:04,000 --> 01:12:06,140 Me? I did not have to move here. 904 01:12:06,360 --> 01:12:08,840 I did not have any of this to happen. And I did? 905 01:12:11,380 --> 01:12:16,120 You were pretending to be my mother. Maybe it was her, Darian. Maybe it was. 906 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Thank God. 907 01:12:17,520 --> 01:12:19,660 Stay away from me, you crazy bitch. 908 01:12:21,660 --> 01:12:24,980 Any of this demonic shit going on, it falls on you, not me. 909 01:13:51,210 --> 01:13:52,210 Good afternoon. 910 01:13:53,290 --> 01:13:55,390 Thank you all for coming on such short notice. 911 01:13:55,670 --> 01:13:57,810 I want to talk to you today about our quarterly. 912 01:13:59,290 --> 01:14:00,770 You're all going to want to take the note. 913 01:14:09,530 --> 01:14:15,650 Now, our Q3 numbers for P &L weren't too bad, but... 914 01:14:15,650 --> 01:14:19,410 Darius? 915 01:14:20,420 --> 01:14:21,398 Are you okay? 916 01:14:21,400 --> 01:14:22,400 Hold his head back. 917 01:14:22,600 --> 01:14:24,080 Put his head back. Put it back. 918 01:14:57,680 --> 01:14:58,860 Look, Sid, man, look. 919 01:14:59,300 --> 01:15:03,600 It's been a long day, okay? I do not have time for your jokes. 920 01:15:05,000 --> 01:15:08,440 Look, Darius, look, I just want to apologize for being insensitive. 921 01:15:09,260 --> 01:15:10,260 You're my boy. 922 01:15:11,080 --> 01:15:14,320 You're going through a lot right now. Look, I understand. I just wasn't there 923 01:15:14,320 --> 01:15:15,320 for you. 924 01:15:26,890 --> 01:15:27,890 Appreciate it, man. 925 01:15:28,670 --> 01:15:32,010 Listen, Noah, I appreciate you just for answering the phone so we can finally 926 01:15:32,010 --> 01:15:33,010 squash this. 927 01:15:33,710 --> 01:15:34,990 Any word on your mother's body? 928 01:15:36,290 --> 01:15:37,290 Nothing. 929 01:15:37,850 --> 01:15:40,770 Nothing at all. I mean, they haven't even called me. 930 01:15:41,050 --> 01:15:47,930 I don't know, man. It's been a lot of crazy 931 01:15:47,930 --> 01:15:52,730 things going on lately, bro. It's me and Amanda, we got in this big -ass blow 932 01:15:52,730 --> 01:15:54,610 -up the other day and... Blow -up? 933 01:15:55,050 --> 01:15:56,050 About what? 934 01:15:56,250 --> 01:15:57,310 The secretary again? 935 01:15:57,810 --> 01:16:02,490 Nah, man. She's been, like, hearing and seeing things lately. 936 01:16:04,050 --> 01:16:05,050 Seeing things? 937 01:16:05,110 --> 01:16:11,590 Like what? I don't know. It's like dumping in the house noises and old 938 01:16:11,590 --> 01:16:15,870 lady planting flowers in the garden and everything. 939 01:16:16,290 --> 01:16:17,770 It's crazy shit, man. 940 01:16:20,250 --> 01:16:25,930 She said that she thinks it's my mother trying to communicate with her. What? 941 01:16:26,170 --> 01:16:27,170 And get this. 942 01:16:27,350 --> 01:16:29,970 The neighbor is supposed to be some type of medium or something. 943 01:16:30,510 --> 01:16:31,790 A medium? 944 01:16:32,410 --> 01:16:33,410 Yeah. 945 01:16:34,430 --> 01:16:37,090 Her and Amanda tried a seance the other day. 946 01:16:37,390 --> 01:16:38,390 What? 947 01:16:39,170 --> 01:16:41,090 But that's not the worst part, man. 948 01:16:43,870 --> 01:16:45,210 Amanda and I tried it, too. 949 01:16:45,950 --> 01:16:50,490 Come on, James. I mean, what the hell, man? I know, I know, I know. Just 950 01:16:50,910 --> 01:16:51,910 Look, look. 951 01:16:51,930 --> 01:16:54,130 All of a sudden, Amanda... 952 01:16:58,440 --> 01:16:59,179 like my mom. 953 01:16:59,180 --> 01:17:00,960 It was like she was possessed or something. 954 01:17:01,400 --> 01:17:06,440 And then I threw water on her and she snapped out of it. But bro, listen, she 955 01:17:06,440 --> 01:17:10,640 sounded just like my mother, man. I mean, just like her. 956 01:17:11,400 --> 01:17:16,400 Look, Darius, look, I don't know if you remember or just trying not to remember 957 01:17:16,400 --> 01:17:20,360 right now, but your mom was always on some strange shit. 958 01:17:21,220 --> 01:17:24,960 Look, my pops told me when she would drop you off, there would be a car 959 01:17:24,960 --> 01:17:26,760 yours with women in all white. 960 01:17:27,260 --> 01:17:31,240 And then sometimes they would come to the door and they have these weird snake 961 01:17:31,240 --> 01:17:32,139 necklaces on. 962 01:17:32,140 --> 01:17:35,760 I mean, all we're talking about regenerating the eternal soul and some 963 01:17:46,780 --> 01:17:53,580 Hey, man, I, um, bro, I just had this, this crazy 964 01:17:53,580 --> 01:17:55,080 ass nose bleed out of nowhere. 965 01:17:56,590 --> 01:18:01,430 I mean, like, Sid, I've never had a nosebleed in my life, bro. 966 01:18:02,410 --> 01:18:03,410 Never. 967 01:18:03,610 --> 01:18:08,170 And then when it was just pouring out, like, it just wouldn't stop. 968 01:18:09,810 --> 01:18:16,030 I... Hey, man, I don't know what's going on. 969 01:18:18,210 --> 01:18:23,150 But, man, um... Everything's upside down right now, bro. 970 01:18:24,250 --> 01:18:25,250 Look, Darius, look. 971 01:18:25,870 --> 01:18:29,490 I hate to say this, but your girl is likely telling the truth. 972 01:18:29,930 --> 01:18:34,370 Look, I know I joke a lot or whatever, but shit like this just don't happen. 973 01:18:35,010 --> 01:18:36,470 Look, man, something's going on. 974 01:18:36,790 --> 01:18:41,510 So I advise you, you get home, get your wife and you get the hell out of there. 975 01:18:43,070 --> 01:18:44,070 Now. 976 01:18:46,290 --> 01:18:47,290 Shit. 977 01:20:54,820 --> 01:20:55,820 Amanda. 978 01:20:57,520 --> 01:21:00,760 My mom's body is missing. Why would somebody do something like this? 979 01:21:32,450 --> 01:21:36,590 Your mother, she was part of a cult called the Sacred Order of the 980 01:21:37,150 --> 01:21:40,690 They believe in the spirit being eternally regenerated through the 981 01:21:40,690 --> 01:21:41,690 their loved one. 982 01:21:42,670 --> 01:21:43,670 That's you, baby. 983 01:21:45,110 --> 01:21:46,610 That's why she gave you this house. 984 01:21:48,150 --> 01:21:52,210 She needs you as a sacrifice for her spirit to return to her body. 985 01:21:53,190 --> 01:21:54,610 It has to be done here. 986 01:21:55,890 --> 01:21:57,870 That's why her body went missing from the morgue. 987 01:22:00,010 --> 01:22:01,010 We're coming. 988 01:22:01,750 --> 01:22:06,690 Look, I know you don't believe me, and I know you think I'm batshit crazy, but 989 01:22:06,690 --> 01:22:09,230 I'm not. I believe you. 990 01:22:10,090 --> 01:22:11,090 I believe you. 991 01:22:11,430 --> 01:22:12,430 You do? 992 01:22:13,530 --> 01:22:14,530 Yes. 993 01:22:14,810 --> 01:22:16,650 Oh, my God. Thank you. 994 01:22:16,950 --> 01:22:17,950 Yes. 995 01:22:19,030 --> 01:22:20,030 Look, 996 01:22:20,210 --> 01:22:22,970 we're going to get our shit, and we're going to get out of here. 997 01:22:23,270 --> 01:22:27,170 All right? Fuck the wheel, fuck this house, and fuck Florida. 998 01:22:29,960 --> 01:22:31,260 I should have never got into it. 999 01:22:32,040 --> 01:22:34,220 Oh, my God. Thank you, baby. I'm sorry. 1000 01:22:34,960 --> 01:22:35,960 I'm sorry. 1001 01:22:36,560 --> 01:22:37,820 Come on, let go. Okay. 1002 01:22:38,260 --> 01:22:39,260 Wait, wait. 1003 01:22:40,860 --> 01:22:42,040 There's something in the house. 1004 01:22:43,860 --> 01:22:44,920 Your mother's body. 1005 01:22:46,140 --> 01:22:47,140 It's inside. 1006 01:22:54,700 --> 01:22:57,420 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1007 01:22:57,740 --> 01:22:58,740 Oh, my God. 1008 01:22:59,280 --> 01:23:00,440 Oh, my God. Oh, my God. 1009 01:24:06,800 --> 01:24:07,800 Goodbye, Mom. 1010 01:24:47,630 --> 01:24:50,010 You must be Darius. 1011 01:25:19,590 --> 01:25:23,590 Tabitha, I trusted you. 1012 01:25:25,310 --> 01:25:26,890 I saw you in the photos. 1013 01:25:27,910 --> 01:25:30,250 I read the book. I know about everything. 1014 01:25:32,570 --> 01:25:36,750 You're behind all of it. And this, this is a part of it too, isn't it? 1015 01:25:37,670 --> 01:25:40,650 The visions, the voices, the nightmares, all of it. 1016 01:25:42,010 --> 01:25:44,790 The sacred order of Ouroboros, the conduit to Abigail. 1017 01:25:45,650 --> 01:25:47,670 A link between our world and hers. 1018 01:25:49,900 --> 01:25:53,200 By sacrificing Darius, you hope to bring her back. Well, guess what? 1019 01:25:53,520 --> 01:25:57,660 Without this, she has no power over us. Over me. 1020 01:26:01,300 --> 01:26:03,440 What are you doing? 1021 01:26:04,260 --> 01:26:06,220 Amanda, Amanda, what? No. What are you doing? 1022 01:26:06,580 --> 01:26:07,620 This is my fault. 1023 01:26:09,480 --> 01:26:11,920 I know what this is, and I know what it does. 1024 01:26:13,360 --> 01:26:15,600 I found it. So it's linked to me. 1025 01:26:18,670 --> 01:26:25,530 It means if you want Darius, you're going to have to settle for me instead. 1026 01:26:27,990 --> 01:26:30,370 What are you talking about? Amanda. 1027 01:26:30,770 --> 01:26:31,769 Goodbye, Darius. 1028 01:26:31,770 --> 01:26:34,750 Amanda, what are you talking about? I love you so much. What are you talking 1029 01:26:34,750 --> 01:26:35,750 about, Amanda? 1030 01:26:41,650 --> 01:26:42,650 Amanda, what are you doing? 1031 01:26:43,030 --> 01:26:44,110 What are you doing, Amanda? 1032 01:26:48,520 --> 01:26:49,520 What are you doing? 1033 01:26:50,280 --> 01:26:53,260 What are you doing? 1034 01:26:58,340 --> 01:26:59,340 Wait! 1035 01:27:07,000 --> 01:27:08,380 What's going on? Sirius! 1036 01:27:08,660 --> 01:27:09,780 Sirius, are you okay? 1037 01:27:10,740 --> 01:27:13,420 What? It's supposed to be me! 1038 01:27:14,060 --> 01:27:15,700 It's supposed to be me! 1039 01:27:39,920 --> 01:27:42,360 It's all part of the cycle. 1040 01:27:43,160 --> 01:27:45,100 Your husband was sacrificed. 1041 01:27:45,800 --> 01:27:51,360 The skin -sloughing process of snakes signifies the transmigration of souls. 1042 01:27:52,360 --> 01:27:57,880 We mimic this process by terminating the family bloodline of one to restore 1043 01:27:57,880 --> 01:27:58,880 another. 1044 01:27:59,380 --> 01:28:02,860 A symbol of eternal, cyclic renewal. 1045 01:28:03,600 --> 01:28:05,840 You knew this would happen, didn't you? 1046 01:28:09,960 --> 01:28:15,580 Just as we slough off those who do us harm, so shall we slough off this mortal 1047 01:28:15,580 --> 01:28:22,400 coil to feel the pleasure of eternal life by first postulating the pain 1048 01:28:22,400 --> 01:28:23,420 of death. 1049 01:28:24,380 --> 01:28:27,300 The sacred order will rise. 1050 01:28:27,560 --> 01:28:30,180 You too can rise. 74226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.