All language subtitles for The.Big.Sweat.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,790 --> 00:04:40,790
It's me.
2
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
I'm free.
3
00:05:10,090 --> 00:05:11,470
Hey, buddy, how's it going?
4
00:05:12,350 --> 00:05:16,650
Hey, Eddie, thanks for coming by and
getting me, man. I really appreciate it.
5
00:05:20,470 --> 00:05:21,470
Five years, man.
6
00:05:21,850 --> 00:05:24,350
It was just yesterday we were having all
that fun in that bank.
7
00:05:25,230 --> 00:05:27,670
You and that shithole, it's more like
eternity, believe me.
8
00:05:28,190 --> 00:05:29,230
Well, welcome back, Marco.
9
00:05:29,690 --> 00:05:30,710
We all missed you, man.
10
00:05:31,490 --> 00:05:33,350
You know, life's just been four without
you.
11
00:05:34,430 --> 00:05:35,430
How's my sister?
12
00:05:35,510 --> 00:05:38,390
Well, I tried to give her a call and
tell her the news, but her line's been
13
00:05:38,390 --> 00:05:39,620
busy. And my mom?
14
00:05:40,180 --> 00:05:41,600
Well, I thought we'd surprise her.
15
00:05:42,040 --> 00:05:43,040
Are you going to stay with her?
16
00:05:43,980 --> 00:05:47,220
We'll have to see. Okay. Well, you can
stay with me if you want, but it's kind
17
00:05:47,220 --> 00:05:48,420
of small, though. You know, it's just
one room.
18
00:05:48,860 --> 00:05:52,060
It's probably a palace compared to the
last place I was in.
19
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
Probably, man.
20
00:05:53,460 --> 00:05:55,140
Hey, what do you say we party the rest
of our lives, okay?
21
00:05:55,620 --> 00:05:58,080
Yeah, absolutely, man. One long blast.
22
00:06:01,300 --> 00:06:02,680
I did your horoscope, Marco.
23
00:06:03,420 --> 00:06:04,680
Oh, when do I die?
24
00:06:05,140 --> 00:06:07,780
Don't be silly. You're going to get very
old.
25
00:06:08,560 --> 00:06:13,040
Please 94 Lord have mercy Get rich.
26
00:06:13,320 --> 00:06:14,980
Oh, yeah real soon.
27
00:06:15,920 --> 00:06:17,580
Oh And how am I gonna get rich?
28
00:06:18,200 --> 00:06:23,920
Well, the stars didn't tell me that
darling But we're a very talented man.
29
00:06:24,020 --> 00:06:29,780
You'll figure that out Okay Good
30
00:06:29,780 --> 00:06:36,660
job don't have a time
31
00:06:38,860 --> 00:06:39,860
Be patient, Marco.
32
00:06:40,100 --> 00:06:41,780
You're just starting all over, that's
all.
33
00:06:42,140 --> 00:06:43,700
It's always slow in the beginning.
34
00:06:45,520 --> 00:06:47,300
You'll be a success. I know you will.
35
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
Where are you staying?
36
00:06:49,800 --> 00:06:51,160
You always have a bed here, you know.
37
00:06:52,000 --> 00:06:54,680
I don't know. I guess I'll stay with
Eddie for a while.
38
00:06:56,640 --> 00:07:00,660
Look, I didn't adopt you and spend all
those years raising you to have you hang
39
00:07:00,660 --> 00:07:01,880
out with a bum like that.
40
00:07:04,240 --> 00:07:05,119
Don't worry.
41
00:07:05,120 --> 00:07:06,500
I'll get it straight this time.
42
00:07:07,920 --> 00:07:08,940
Which I always say.
43
00:08:39,860 --> 00:08:40,880
Rinks has been calling.
44
00:08:43,500 --> 00:08:44,399
Oh, yeah?
45
00:08:44,400 --> 00:08:46,020
Somebody told him you were going to be
out.
46
00:08:48,300 --> 00:08:49,560
Hey, did you talk to Rinks?
47
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
Me?
48
00:08:52,600 --> 00:08:53,800
Why would I call Rinks?
49
00:08:54,120 --> 00:08:55,880
That guy's bad news as far as I'm
concerned.
50
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
And on the link?
51
00:09:01,340 --> 00:09:08,060
In the beginning, I wanted revenge, but
52
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
bad.
53
00:09:12,910 --> 00:09:14,930
After a couple years, I just said, well,
hell, fuck it.
54
00:09:15,410 --> 00:09:17,350
He should have spent time with you,
Markel.
55
00:09:18,430 --> 00:09:22,350
I mean, after all, he was the one who
arranged the whole thing. Who got you
56
00:09:22,350 --> 00:09:23,910
it. We've been through this before.
57
00:09:26,830 --> 00:09:28,390
What I need is a decent job.
58
00:09:30,030 --> 00:09:31,030
Forget about rings.
59
00:09:31,210 --> 00:09:32,210
Yeah, fuck them.
60
00:09:32,390 --> 00:09:33,390
We don't need them.
61
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
know where Marco is.
62
00:10:05,730 --> 00:10:09,770
I didn't even know he was out of prison.
As far as I'm concerned... Yeah, yeah,
63
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
yeah.
64
00:10:11,010 --> 00:10:13,950
He's been out of prison for two days.
You trying to tell me he hasn't come by
65
00:10:13,950 --> 00:10:14,950
see his mom?
66
00:10:15,610 --> 00:10:17,790
That sounds strange to me. What do you
think, Rocco?
67
00:10:18,910 --> 00:10:21,170
Well, a man is known by the company he
avoids.
68
00:10:21,710 --> 00:10:24,870
Listen, you tell him he's making a big
mistake.
69
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
Here's my new number.
70
00:10:28,150 --> 00:10:29,550
You tell him to give me a call.
71
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
I'm his friend.
72
00:10:33,550 --> 00:10:35,690
And he can't have too many friends now,
can he?
73
00:10:36,750 --> 00:10:38,510
Unless he meets them while he was in
prison.
74
00:10:39,450 --> 00:10:42,010
And you don't want him to have those
kind of friends now, do you?
75
00:10:42,370 --> 00:10:43,370
I'll tell him.
76
00:10:44,230 --> 00:10:46,110
Oh, one more thing.
77
00:10:48,150 --> 00:10:49,850
I don't like people who lie to me.
78
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
You understand?
79
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
Rocco?
80
00:10:56,210 --> 00:10:59,810
Gentlemen, let me introduce you to our
new man. He's been covering the Chicago
81
00:10:59,810 --> 00:11:02,490
turf for quite a while now, and he comes
highly recommended.
82
00:11:03,200 --> 00:11:06,860
He's going to be in charge of cases like
Joseph Rinks and company, and he goes
83
00:11:06,860 --> 00:11:09,200
by the elegant name of Trudeau.
84
00:11:09,620 --> 00:11:14,740
He represents a new breed, I was told,
the future of law enforcement.
85
00:11:15,200 --> 00:11:19,260
A man who will play with your mind
rather than use your standard John Wayne
86
00:11:19,260 --> 00:11:21,500
routine, at least according to this
report.
87
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
Send him in.
88
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
Hi, Guy.
89
00:11:36,550 --> 00:11:38,370
Well, you are a new breed.
90
00:11:38,650 --> 00:11:41,750
Let me make a couple of quick intros.
Excuse me, Mr. Madison.
91
00:11:42,090 --> 00:11:44,810
Yes. I kind of sort of made up my mind
already.
92
00:11:45,130 --> 00:11:46,130
Oh?
93
00:11:46,250 --> 00:11:48,710
Well, I mean, I'm here to pick my new
sidekick, right?
94
00:11:48,950 --> 00:11:49,950
Your new sidekick?
95
00:11:50,450 --> 00:11:53,810
Yeah, or assistant, or, you know,
whatever you call him. So?
96
00:11:54,810 --> 00:11:57,350
Well, I'm going to take the guy here
with the baby face.
97
00:11:57,970 --> 00:12:01,170
Well, that's Barsky. Leonard Barsky. I
mean, he's brand new in the Bureau.
98
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Hi, Barsky.
99
00:12:04,170 --> 00:12:05,170
Oh, sir.
100
00:12:06,270 --> 00:12:09,610
Why don't you have a look at all their
files before you make up your mind? I
101
00:12:09,610 --> 00:12:12,670
mean, they're all fine men, and they
certainly deserve a fair shake.
102
00:12:15,110 --> 00:12:18,530
Well, sir, if you don't mind, I already
kind of got my mind set.
103
00:12:18,990 --> 00:12:23,690
Plus, I can't read too well, and unless
you got a couple of videos on each of
104
00:12:23,690 --> 00:12:25,010
these guys... Videos?
105
00:12:25,490 --> 00:12:26,490
Yeah, videos.
106
00:12:26,810 --> 00:12:27,810
All right.
107
00:12:28,590 --> 00:12:30,450
Barsky? Sir? Your new boss.
108
00:12:33,770 --> 00:12:35,090
Barsky, you got a driver's license?
109
00:12:35,490 --> 00:12:36,309
Yes, sir.
110
00:12:36,310 --> 00:12:38,210
Good, because I don't drive.
111
00:12:38,570 --> 00:12:43,070
What do you do, if I may ask, Trudeau? I
mean, what is your specialty?
112
00:12:44,430 --> 00:12:46,690
I have no attachments. I'm a free man.
113
00:12:47,970 --> 00:12:50,090
I have a lot of patience, nothing to
lose.
114
00:12:50,790 --> 00:12:54,330
I hate sex and drugs, but I'm always
high.
115
00:12:55,290 --> 00:12:58,750
In short, you can say I'm a very happy
man.
116
00:13:00,960 --> 00:13:03,880
Certainly an example to follow, Varsky.
117
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
Yes, sir.
118
00:13:18,680 --> 00:13:21,720
All right, that's it. Now what?
119
00:13:22,760 --> 00:13:23,900
Just wait for me.
120
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Trudeau.
121
00:13:26,560 --> 00:13:28,200
Trudeau! What?
122
00:13:28,900 --> 00:13:29,920
Why'd you choose me?
123
00:13:30,990 --> 00:13:32,390
Well, you don't know anything about me.
124
00:13:32,670 --> 00:13:33,910
I like your face.
125
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
Gee, thanks.
126
00:13:37,030 --> 00:13:40,470
But just don't make me get into a
detailed situation about it right now.
127
00:13:40,810 --> 00:13:42,470
Chill out. Hang in there.
128
00:13:43,930 --> 00:13:44,930
You got it.
129
00:13:55,910 --> 00:13:57,150
Just wait for me.
130
00:14:32,329 --> 00:14:33,670
Danelli. Marco Danelli.
131
00:14:38,870 --> 00:14:39,870
What's up?
132
00:14:44,270 --> 00:14:47,350
I just thought we might have a little
chit -chat in private.
133
00:14:48,590 --> 00:14:51,510
I don't understand. Who are you? What do
you want?
134
00:14:52,590 --> 00:14:56,370
You know, excuse me for being so damn
rude.
135
00:14:57,970 --> 00:14:58,970
There's my visa.
136
00:14:59,860 --> 00:15:06,040
Union 76, Robinsons, and there's my
badge.
137
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
Oh,
138
00:15:11,940 --> 00:15:14,040
hey, Marco, I got another joke for you.
139
00:15:15,980 --> 00:15:17,780
Ever hear of a guy named Joe Rink?
140
00:15:20,660 --> 00:15:23,200
Oh, come on, Marco.
141
00:15:23,660 --> 00:15:24,660
Uncle Joe?
142
00:15:27,690 --> 00:15:29,910
If you don't mind, mister, I'm trying to
have a good time.
143
00:15:31,410 --> 00:15:32,870
As far as I remember, no.
144
00:15:33,870 --> 00:15:36,530
The name Joe Rink doesn't ring a bell.
145
00:15:37,830 --> 00:15:38,830
Not anymore.
146
00:15:40,990 --> 00:15:44,910
You know, word's out that you're a very,
very desperate man.
147
00:15:46,830 --> 00:15:47,830
Vulnerable, so to speak.
148
00:15:49,770 --> 00:15:50,770
Oh, yeah?
149
00:15:51,330 --> 00:15:52,350
Who told you that?
150
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Instinct.
151
00:15:57,250 --> 00:16:00,330
Look, buddy, I'm going to let you get
your ass out of here real fast. I'm
152
00:16:00,330 --> 00:16:03,750
to remember a famous instinct myself
known around here as the killer
153
00:16:05,230 --> 00:16:07,730
Looks like the beginning of a beautiful
relationship.
154
00:16:08,910 --> 00:16:09,910
Look, asshole.
155
00:16:09,970 --> 00:16:10,970
Thanks, Eddie.
156
00:16:34,800 --> 00:16:35,900
protection and decent pay.
157
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
You're funny.
158
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
Real funny.
159
00:16:43,200 --> 00:16:47,460
I'm a cousin twice removed from Buster
Keaton. Oh, that explains it.
160
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Come on, Marco.
161
00:16:49,200 --> 00:16:51,040
Forget that old image of the FBI.
162
00:16:51,480 --> 00:16:53,020
Those days are long gone.
163
00:16:54,280 --> 00:16:55,480
Times have changed.
164
00:16:55,980 --> 00:16:58,080
Wake up and smell the coffee, will you?
165
00:17:13,349 --> 00:17:15,490
You're playing the fucking fall guy, and
you know it.
166
00:17:17,030 --> 00:17:19,930
You've spent six years in the fucking
can for that asshole. What are you going
167
00:17:19,930 --> 00:17:20,930
to do about it, huh?
168
00:17:22,910 --> 00:17:24,849
Come on, man, wake up.
169
00:17:27,550 --> 00:17:28,550
Be a man.
170
00:17:29,670 --> 00:17:31,270
Testify against ranks for me.
171
00:17:34,450 --> 00:17:37,550
All right, you're a fun guy too, though,
and you've tried it all on me.
172
00:17:38,390 --> 00:17:39,990
But it ain't going to work, you
understand?
173
00:17:41,100 --> 00:17:44,480
I can be a man without all that macho
crap like revenge and stuff.
174
00:17:46,380 --> 00:17:48,260
I'm through with rinks.
175
00:17:48,660 --> 00:17:49,619
It's over.
176
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
It's in the past.
177
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
It's gone.
178
00:17:54,220 --> 00:17:55,220
You're tired, boy.
179
00:17:56,580 --> 00:17:57,580
You need sleep.
180
00:17:58,560 --> 00:17:59,980
Maybe it's just bad timing.
181
00:18:03,000 --> 00:18:04,140
Tell you what I'm going to do.
182
00:18:05,420 --> 00:18:08,400
I'm going to give you my phone number,
and I don't give a...
183
00:18:10,380 --> 00:18:12,940
In fact, I'll give you my beeper number.
184
00:18:14,000 --> 00:18:15,080
Call me day or night.
185
00:18:16,280 --> 00:18:19,400
You know, as a matter of fact, I can get
you a beeper. I'll throw it in on the
186
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
deal.
187
00:18:21,160 --> 00:18:23,340
And how about that old Cutlass Suprema?
188
00:18:24,800 --> 00:18:26,520
Okay, okay. How about a Corvette?
189
00:18:27,700 --> 00:18:31,240
Black leather interior, tinted windows,
$350.
190
00:18:42,670 --> 00:18:43,670
Why me?
191
00:18:43,730 --> 00:18:44,730
Why Joe Rinks?
192
00:18:45,410 --> 00:18:46,690
Because he's on my list.
193
00:18:46,930 --> 00:18:49,370
He's a criminal in a dirt bag and I
don't like him.
194
00:18:50,010 --> 00:18:51,890
He's responsible for a lot of shit.
195
00:18:52,690 --> 00:18:54,650
And I don't like his face either.
196
00:18:55,950 --> 00:18:58,490
Ultimately, everything's personal.
197
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
Right?
198
00:19:02,170 --> 00:19:03,310
What about my face?
199
00:19:04,170 --> 00:19:05,290
I like your face.
200
00:19:05,650 --> 00:19:06,930
You're just on the wrong side.
201
00:19:09,190 --> 00:19:11,450
Marco Marco, you're wasting your talent.
202
00:19:11,900 --> 00:19:13,700
It's time to switch sides, man.
203
00:19:13,940 --> 00:19:15,200
Boom, bang, pow.
204
00:19:15,500 --> 00:19:17,660
Imitates life, imitates art.
205
00:19:17,900 --> 00:19:20,200
Hey, maybe next time.
206
00:19:22,720 --> 00:19:24,360
Marco, Marco, Marco.
207
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
This is worse than begging for pussy.
208
00:19:27,640 --> 00:19:29,560
How can you do this to me?
209
00:19:30,680 --> 00:19:32,500
You're fantastic, Trudeau.
210
00:19:32,700 --> 00:19:33,880
What a talent.
211
00:19:34,260 --> 00:19:35,860
It's too bad it's all wasted.
212
00:19:36,360 --> 00:19:38,400
Hey, did you ever think about switching
sides?
213
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
You'll come around.
214
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
And I'll be there.
215
00:19:49,800 --> 00:19:53,680
And remember, I'll be watching.
216
00:19:58,700 --> 00:20:00,320
It's a perfect plan, guys.
217
00:20:00,660 --> 00:20:03,080
I have been working on this for almost a
year now.
218
00:20:03,380 --> 00:20:04,760
I thought you hadn't talked to Reese.
219
00:20:05,040 --> 00:20:06,440
Look, we're just using him, right?
220
00:20:07,700 --> 00:20:09,140
He's going to get screwed in the end,
right?
221
00:20:09,440 --> 00:20:10,780
And we're going to get all the money,
right?
222
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
And she's cool.
223
00:20:14,120 --> 00:20:15,180
A hundred percent.
224
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
How do you know?
225
00:20:17,580 --> 00:20:19,520
Because it's a better deal for her.
226
00:20:19,960 --> 00:20:21,820
She's going to get more money this way.
227
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
Right?
228
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
Don't bring her in.
229
00:20:25,260 --> 00:20:26,260
Right.
230
00:20:31,300 --> 00:20:32,360
This is Sam.
231
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Hi, Sam.
232
00:20:35,520 --> 00:20:37,020
Hi. Marco.
233
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
Sister Kelly.
234
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Have a seat.
235
00:20:49,740 --> 00:20:50,740
So tell us.
236
00:20:51,540 --> 00:20:52,540
What do you want to know?
237
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Everything.
238
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
Well, I'm a teller at the bank.
239
00:20:57,180 --> 00:21:03,600
I met Mr. Rinks last April at a party,
and ever since then, him and his people
240
00:21:03,600 --> 00:21:08,440
have been trying to convince me that
they have a perfect plan, you know, to
241
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
bank.
242
00:21:10,400 --> 00:21:12,860
If I cooperate, then they'll pay me.
243
00:21:13,420 --> 00:21:14,660
And that's when I met Eddie.
244
00:21:15,460 --> 00:21:17,440
He came up with a really good plan.
245
00:21:18,190 --> 00:21:19,930
And as far as I'm concerned, it's great.
246
00:21:21,290 --> 00:21:22,690
How do we know you're not a phony?
247
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
That's your problem.
248
00:21:26,430 --> 00:21:27,430
Sorry.
249
00:22:00,219 --> 00:22:02,360
I'm totally against what you're doing.
250
00:22:04,300 --> 00:22:08,400
100%. I don't think you're going to end
up in prison again.
251
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
It's your life.
252
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
It's your decision.
253
00:22:15,180 --> 00:22:18,020
And I can see that nothing in the world
is going to change your mind.
254
00:22:20,240 --> 00:22:22,520
Well, I'm really sorry we disagree
again.
255
00:22:23,780 --> 00:22:24,960
I wish I had your support.
256
00:22:26,360 --> 00:22:27,360
I really do.
257
00:22:28,620 --> 00:22:30,000
I got news for you, pal.
258
00:22:33,140 --> 00:22:34,380
You gonna tell Rinks?
259
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
No.
260
00:22:37,420 --> 00:22:38,900
You gonna go to the police?
261
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Nope.
262
00:22:42,840 --> 00:22:44,400
You gonna call Trudeau?
263
00:22:45,180 --> 00:22:46,260
Are you kidding?
264
00:22:47,900 --> 00:22:49,640
Guess what? What?
265
00:22:52,880 --> 00:22:54,260
I'm gonna back you.
266
00:22:55,060 --> 00:22:57,340
One hundred percent.
267
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
You are?
268
00:23:02,440 --> 00:23:03,440
All the way.
269
00:23:04,260 --> 00:23:05,740
I'll even arrange for a getaway car.
270
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
Drive it myself.
271
00:24:06,510 --> 00:24:08,410
So let's forget about all that emotional
crap.
272
00:24:08,930 --> 00:24:10,070
I'm only here for business.
273
00:24:10,610 --> 00:24:13,150
Okay, Rocco, let's go for a walk.
274
00:24:15,170 --> 00:24:16,170
No hard feelings?
275
00:24:17,190 --> 00:24:18,190
Past the past.
276
00:24:19,570 --> 00:24:20,770
That's what I like to hear.
277
00:24:21,490 --> 00:24:22,990
I didn't mean for you to get hurt.
278
00:24:23,670 --> 00:24:24,670
Mistakes happen.
279
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
What can I say?
280
00:24:30,170 --> 00:24:33,910
What can I say? Because when you want a
job done, you go to Marco Dinelli.
281
00:24:34,170 --> 00:24:35,290
And this time...
282
00:24:35,600 --> 00:24:36,620
Nobody loses.
283
00:24:36,840 --> 00:24:39,260
This time, we got all the bases covered.
284
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
Except for one.
285
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
That girl?
286
00:24:44,260 --> 00:24:45,260
The teller?
287
00:24:45,540 --> 00:24:48,000
Sammy? She's cute. You like her.
288
00:24:48,700 --> 00:24:50,520
But I'm afraid we're gonna have to lose
her.
289
00:24:51,620 --> 00:24:53,480
She's soft. She's too soft.
290
00:24:56,140 --> 00:24:57,140
She's gonna talk.
291
00:24:57,400 --> 00:24:58,520
And that worries me.
292
00:25:00,680 --> 00:25:01,860
Well, we'll kill her.
293
00:25:06,570 --> 00:25:08,430
That's the Marco Dinelli I like.
294
00:25:10,210 --> 00:25:11,550
I'm sure glad you came around.
295
00:25:12,390 --> 00:25:13,890
If you can't, you must, right?
296
00:25:16,210 --> 00:25:17,710
It's very dramatic, Rocco.
297
00:26:38,199 --> 00:26:39,199
Thank you.
298
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
I think so.
299
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
One. Ooh.
300
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
Look at that.
301
00:26:46,400 --> 00:26:49,300
I think I want that. Hey, keep in mind
your business.
302
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
Don't get us in trouble.
303
00:26:53,960 --> 00:26:56,480
I'm going to go away for a while.
304
00:26:57,480 --> 00:26:58,680
You look nervous, Marco.
305
00:26:58,960 --> 00:26:59,759
What's wrong?
306
00:26:59,760 --> 00:27:01,820
Nothing. I'm all right, I swear.
307
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
Where are you going?
308
00:27:06,280 --> 00:27:08,500
I need a job. There's nothing around
here.
309
00:27:09,480 --> 00:27:10,560
Anything specific?
310
00:27:11,660 --> 00:27:12,660
I'll call you.
311
00:27:16,040 --> 00:27:18,700
It's the money you need. I've got maybe
$500.
312
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
I'm a grown man. I don't want your
money.
313
00:27:22,100 --> 00:27:25,320
Remember that horoscope that you made
for me? Said I'm going to get rich?
314
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
I will.
315
00:27:28,840 --> 00:27:29,860
I'm going to miss you.
316
00:27:31,300 --> 00:27:32,300
Good luck.
317
00:27:33,260 --> 00:27:35,740
When I come back, I'll have lots of
money for both of us.
318
00:27:37,450 --> 00:27:40,070
Don't make any... Never.
319
00:27:41,750 --> 00:27:43,130
I love you.
320
00:28:07,630 --> 00:28:09,950
Good to see you this morning. Good to
see you.
321
00:28:47,740 --> 00:28:49,540
Ladies and gentlemen, this is a bank
robbery.
322
00:28:49,760 --> 00:28:51,560
Don't anybody get nervous. Don't anybody
move.
323
00:28:51,760 --> 00:28:53,640
You, move down there. Good morning, sir.
324
00:28:54,000 --> 00:28:55,320
Yes, sir. I would like to make a
withdrawal.
325
00:28:55,740 --> 00:28:59,180
You, move. You, move down there. You,
over the counter with the money. Keep
326
00:28:59,180 --> 00:29:00,200
cool. Shut up!
327
00:29:01,520 --> 00:29:03,580
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on.
328
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
Go!
329
00:29:06,080 --> 00:29:07,140
Come here. Don't move!
330
00:29:31,240 --> 00:29:32,540
You just shut the fuck -
331
00:30:05,290 --> 00:30:06,290
Hold on tight, Eddie.
332
00:30:11,830 --> 00:30:14,650
Suspect now heading south for 605. Need
support.
333
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
Coming, Eddie.
334
00:30:19,030 --> 00:30:20,030
Nice for a change.
335
00:30:21,970 --> 00:30:24,670
You guys must be a couple of amateurs.
336
00:30:25,410 --> 00:30:26,410
Absolute beginners.
337
00:30:26,750 --> 00:30:28,310
Is this some kind of joke or what?
338
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
Hey, Marco.
339
00:30:31,470 --> 00:30:33,950
What do you say we teach this little
bitch a lesson in a new school?
340
00:30:34,680 --> 00:30:36,880
Get that stupid gun out of my face.
341
00:30:45,560 --> 00:30:49,800
You piece of shit.
342
00:30:50,080 --> 00:30:51,080
Right.
343
00:30:54,220 --> 00:30:54,820
Get
344
00:30:54,820 --> 00:31:03,340
out
345
00:31:03,340 --> 00:31:04,340
of here, damn it.
346
00:31:07,560 --> 00:31:08,600
This is getting out of hand.
347
00:31:10,380 --> 00:31:11,560
How about some support?
348
00:31:13,240 --> 00:31:14,400
Is anybody listening?
349
00:31:19,800 --> 00:31:26,440
This is
350
00:31:26,440 --> 00:31:28,900
Varsky calling HQ Long Beach. Can you
hear me?
351
00:31:29,200 --> 00:31:32,440
What's wrong, Varsky? What are you
getting so upset about?
352
00:31:32,880 --> 00:31:34,360
Why are you crying again?
353
00:31:34,560 --> 00:31:37,860
Now listen, I told you I would murder
you if I saw one more tear on your face.
354
00:31:38,140 --> 00:31:39,860
What do you want? What is it this time?
355
00:31:40,180 --> 00:31:43,540
Hookers? Doctors? Lawyers? Politicians?
Crips? Bloods?
356
00:31:44,100 --> 00:31:48,120
Have you lost your voice, Barsky? This
is a biggie, sir. The guys took off at
357
00:31:48,120 --> 00:31:49,120
least two million bucks.
358
00:31:49,440 --> 00:31:53,660
Oh, give me a break. I'm on the other
line about that drug bust. We're talking
359
00:31:53,660 --> 00:31:57,920
two billion. You got that, Barsky? Two
billion dollars.
360
00:31:58,540 --> 00:32:01,460
Now get off my back and stop calling us.
361
00:32:01,820 --> 00:32:03,040
It's a matter of honor, sir.
362
00:32:03,320 --> 00:32:04,980
Now listen here, pussycat.
363
00:32:05,300 --> 00:32:07,120
Does the name Dinelli ring a bell, sir?
364
00:32:08,020 --> 00:32:09,020
Marco Dinelli?
365
00:32:09,460 --> 00:32:10,460
Wait a minute.
366
00:32:10,580 --> 00:32:14,120
Are you trying to tell me that... He and
his buddy are in the getaway car.
367
00:32:14,580 --> 00:32:16,160
Marco Dinelli?
368
00:32:16,820 --> 00:32:18,900
I'm glad I finally got your attention,
sir.
369
00:32:19,140 --> 00:32:21,380
I want him alive, you hear me?
370
00:32:21,620 --> 00:32:23,760
Where's Trudeau? I can't locate him.
371
00:32:24,720 --> 00:32:27,080
Chances are the local cops are going to
get this one, sir.
372
00:32:28,700 --> 00:32:30,480
Good morning, everybody, and...
373
00:32:30,810 --> 00:32:33,770
What a wonderful day it is on this 22nd
day of June.
374
00:32:34,650 --> 00:32:36,210
Looks like we're going to have a party.
375
00:33:38,030 --> 00:33:39,750
Come on, guys.
376
00:33:56,080 --> 00:33:57,080
You're smarter than that.
377
00:33:58,520 --> 00:34:00,560
There's an innocent little girl here in
the back seat.
378
00:34:01,340 --> 00:34:02,780
You wouldn't want to hurt her, would
you?
379
00:34:23,239 --> 00:34:26,080
Dispatch cars 59, 60, 62, and 65.
380
00:34:26,679 --> 00:34:31,060
Cars 59, 60, 62, and 65.
381
00:34:31,699 --> 00:34:32,860
There are cops everywhere.
382
00:34:33,400 --> 00:34:37,300
Marco Dinelli is ours. Do you
understand, baby face?
383
00:34:37,659 --> 00:34:42,480
He belongs to us from head to toe, and
if you let the cops take him away from
384
00:34:42,480 --> 00:34:45,820
us, I am going to torture you to death.
385
00:34:46,219 --> 00:34:50,060
I'm alone, sir. Totally outnumbered.
There are at least a dozen cop cars.
386
00:34:50,739 --> 00:34:54,320
Stop! Crying, Barsky! Get me Trudeau and
hurry up.
387
00:34:55,980 --> 00:35:00,840
You mean
388
00:35:00,840 --> 00:35:07,760
my very special friend, Marco Dinelli,
in person?
389
00:35:08,380 --> 00:35:11,940
You got it, Trudeau. They're chasing him
down Miller Avenue, heading south.
390
00:35:12,220 --> 00:35:16,100
I want you to get in Barsky's car and
take full control of the situation
391
00:35:16,100 --> 00:35:17,720
those idiots blow the shit out of him.
392
00:35:18,080 --> 00:35:19,380
Where the hell's Barsky?
393
00:35:19,800 --> 00:35:23,680
He's going to meet you in 25 seconds at
the southeast corner of Stanton and
394
00:35:23,680 --> 00:35:27,540
Crane. Now, you better hurry. It's only
five blocks. You're lucky.
395
00:35:29,440 --> 00:35:33,620
Now, listen, pal. It's all over. Your
chances are zero, zip. So why don't you
396
00:35:33,620 --> 00:35:35,340
just do yourself a favor and pull over?
397
00:35:36,040 --> 00:35:38,620
Trying to spoil the party. It's not very
nice.
398
00:35:43,780 --> 00:35:47,620
Hey, worky. How we doing? You better
buckle up, Trudeau.
399
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Buckle up?
400
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
That bad, huh?
401
00:35:50,590 --> 00:35:53,350
Look, I don't like seatbelts. Reminds me
of those S &M parlors.
402
00:35:53,550 --> 00:35:55,890
S &M parlors? Yeah. You ever been to one
of them?
403
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
Not until now.
404
00:35:57,750 --> 00:35:59,690
Well, come on, babyface. Let's get
going.
405
00:36:05,870 --> 00:36:06,870
Easy.
406
00:36:12,110 --> 00:36:14,190
We're supposed to be having fun, Barsky.
407
00:36:14,590 --> 00:36:15,590
Sorry for that.
408
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
Congratulations, Marco.
409
00:36:19,940 --> 00:36:21,620
You've been pretty smart this time.
410
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
Now listen up.
411
00:36:23,740 --> 00:36:25,380
And listen to me very carefully.
412
00:36:26,780 --> 00:36:27,780
Who are you?
413
00:36:28,380 --> 00:36:29,380
What do you want?
414
00:36:29,700 --> 00:36:30,760
We met before.
415
00:36:31,180 --> 00:36:32,260
I'm a friend of yours.
416
00:36:33,360 --> 00:36:34,700
I think I can help you.
417
00:36:35,760 --> 00:36:37,120
I don't need no help, mister.
418
00:36:58,350 --> 00:37:00,670
What's the license plate on that green
car, Lesser?
419
00:37:00,930 --> 00:37:02,330
It starts with an F.
420
00:37:03,390 --> 00:37:04,390
That figures.
421
00:37:08,430 --> 00:37:12,670
Well, I admit the local heat here looks
like a sorry bunch of losers, but it
422
00:37:12,670 --> 00:37:14,870
looks like they got you by the fucking
balls, Marco.
423
00:37:15,610 --> 00:37:17,950
Unless you listen to me, I know a way
out of this mess.
424
00:37:18,290 --> 00:37:21,370
What kind of game is this, Marco? What
the hell's going on? Why'd you tell this
425
00:37:21,370 --> 00:37:22,370
guy to go to hell?
426
00:37:22,650 --> 00:37:25,930
They're gonna psych you out, they're
gonna blow us up, and then we're all
427
00:37:25,930 --> 00:37:27,510
be dead, so why don't you just stop?
428
00:37:27,760 --> 00:37:31,300
this and give up. Why don't you shut the
fuck up?
429
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
That's him we're playing.
430
00:37:45,500 --> 00:37:46,740
Nobody can help us now.
431
00:37:48,360 --> 00:37:49,680
Then turn off the radio.
432
00:37:50,160 --> 00:37:51,960
Go ahead. Fucking turn it on.
433
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
Hey,
434
00:37:55,780 --> 00:37:56,780
check this out, Eddie.
435
00:37:57,520 --> 00:37:58,520
No, right behind me.
436
00:38:10,580 --> 00:38:11,580
Pops, there's another car.
437
00:39:17,740 --> 00:39:22,140
I think it's some crazy son of a bitch
in that green car, McClane. Now listen
438
00:39:22,140 --> 00:39:26,000
me, kiddo. We're not going to harm
anybody if you just give up and pull
439
00:39:26,500 --> 00:39:27,500
He's lying.
440
00:39:27,780 --> 00:39:29,020
Don't listen to him, Martho.
441
00:39:29,260 --> 00:39:31,620
He's some dumbass tit from the local
parade.
442
00:40:20,970 --> 00:40:23,430
I repeat the offer I made to you last
week, Marco.
443
00:40:24,250 --> 00:40:25,250
Remember?
444
00:40:26,970 --> 00:40:29,490
He knows you, Marco. He talks like he
fucking knows you.
445
00:40:30,070 --> 00:40:31,430
Be creative, Marco.
446
00:40:31,810 --> 00:40:34,850
As long as these dicks are listening,
try to remember my offer.
447
00:41:01,100 --> 00:41:01,999
We lost him.
448
00:41:02,000 --> 00:41:03,340
How about some support?
449
00:41:09,260 --> 00:41:10,580
What's going on?
450
00:41:11,120 --> 00:41:15,640
Cash cards 45, 46, 56, 57, and 58.
451
00:41:15,840 --> 00:41:21,700
Cards 45, 46, 56, 57, 58, and 59.
452
00:43:24,440 --> 00:43:25,720
Any news from Trudeau?
453
00:43:26,700 --> 00:43:27,700
Get me Bart.
454
00:43:32,460 --> 00:43:34,360
Oh, boy.
455
00:43:34,820 --> 00:43:37,020
We got a few more nasty bugs here,
Marco.
456
00:43:37,500 --> 00:43:38,960
You better listen to me now.
457
00:43:39,360 --> 00:43:40,360
Take a good look, Eddie.
458
00:43:41,180 --> 00:43:42,180
Check him out.
459
00:43:42,720 --> 00:43:43,720
Boy sounds familiar.
460
00:43:44,120 --> 00:43:47,060
He's just playing games, Marco. He's
just fucking around with your head.
461
00:43:47,260 --> 00:43:48,700
Just get us out of here, damn it.
462
00:43:54,570 --> 00:43:57,530
This is Madison looking for babyface.
Can you hear me?
463
00:43:58,510 --> 00:44:00,030
Answer him. It's Mark Trudeau.
464
00:44:02,970 --> 00:44:05,150
We've got a hot situation here, Madison.
465
00:44:05,790 --> 00:44:07,950
Barsky and I are about ready to get into
it.
466
00:44:09,750 --> 00:44:13,250
Oh, you're sick, Trudeau, but that's
nothing new.
467
00:44:13,910 --> 00:44:15,190
I need an update.
468
00:44:15,790 --> 00:44:17,090
Unemotional and straight.
469
00:44:17,510 --> 00:44:19,470
My chances are a million to one.
470
00:44:19,850 --> 00:44:21,870
Well, that's slightly better than usual.
471
00:44:50,440 --> 00:44:54,440
You know, I suggest you give Barky a
heavy promotion after this one's over
472
00:44:55,760 --> 00:44:59,680
You know, I could care less about that.
Now just give me an update.
473
00:45:00,320 --> 00:45:02,080
Give me ten minutos, okay?
474
00:45:02,580 --> 00:45:03,640
Listen, Trudeau.
475
00:45:03,960 --> 00:45:06,420
Hey, bonehead, you speak Spanish or
what?
476
00:45:14,680 --> 00:45:17,800
Take the freeway, Marco. Come on, man.
Take the freeway, damn it!
477
00:45:18,280 --> 00:45:19,780
You wanna drive? Why don't you fucking
drive?
478
00:45:21,580 --> 00:45:23,420
There's gonna be choppers all over the
freeway.
479
00:46:35,720 --> 00:46:37,320
Well, right on your ass, buddy.
480
00:46:37,620 --> 00:46:39,540
Got rid of those guys real quick, huh?
481
00:46:40,100 --> 00:46:44,440
Now take a left. Left my ass. Why don't
you take a left?
482
00:46:47,540 --> 00:46:48,540
Marco,
483
00:46:49,120 --> 00:46:52,720
I know it's a difficult day for you, but
you can still come out smelling like a
484
00:46:52,720 --> 00:46:54,240
rose. And you know why?
485
00:46:54,960 --> 00:46:58,500
Because these funny -looking guys in
their blue uniforms don't have a clue on
486
00:46:58,500 --> 00:46:59,500
how to deal with you.
487
00:47:00,340 --> 00:47:01,340
Well, how about you?
488
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
I know this part of the world like my
own backyard, Marco.
489
00:47:05,650 --> 00:47:07,290
Better than you or any of your buddies.
490
00:47:08,670 --> 00:47:13,010
I can be a tremendous asset to you,
Marco, but you just gotta listen.
491
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
your fire!
492
00:50:38,410 --> 00:50:42,810
This part of the Long Beach PD Pursuit
Vehicle southbound FIG at 220.
493
00:54:51,920 --> 00:54:52,638
of Carson.
494
00:54:52,640 --> 00:54:53,980
Units involved in the pursuit.
495
00:54:54,540 --> 00:54:56,440
Highway patrol helicopter en route.
496
00:55:19,880 --> 00:55:21,960
We got them. Just don't lose them now,
guys.
497
00:55:22,760 --> 00:55:23,760
Finished.
498
00:56:54,830 --> 00:56:56,670
across Western Avenue, so we have to
hurry.
499
00:56:56,970 --> 00:57:00,070
We've got the cars in the covered area,
and we're going to set up a roadblock in
500
00:57:00,070 --> 00:57:01,170
the street. Now let's move.
501
00:58:18,730 --> 00:58:19,730
Not bad at all.
502
00:59:05,390 --> 00:59:06,470
Take a quick right, Marco.
503
00:59:06,770 --> 00:59:08,290
Into the back alley. Now!
504
00:59:08,650 --> 00:59:10,570
Do it. Do it. He's dead, man.
505
00:59:11,130 --> 00:59:12,290
Do what he says, Marco.
506
00:59:12,650 --> 00:59:15,070
Hey, I need to come around sooner or
later, babe.
507
00:59:17,050 --> 00:59:18,050
For you?
508
00:59:18,850 --> 00:59:20,990
Never. I'd rather get killed.
509
00:59:40,860 --> 00:59:41,860
Disappeared.
510
00:59:42,760 --> 00:59:44,080
Disappeared? We had him!
511
00:59:45,320 --> 00:59:46,640
He can't show up disappeared.
512
00:59:48,240 --> 00:59:50,660
You're fired, McClane. You too, boy
-loft.
513
00:59:58,620 --> 01:00:01,340
As you can see, you can trust me, Marco.
514
01:00:02,120 --> 01:00:04,180
Now are you ready to make a deal or
what?
515
01:00:04,880 --> 01:00:06,880
Why don't you identify yourself first?
516
01:00:07,780 --> 01:00:08,780
I can't.
517
01:00:09,040 --> 01:00:11,140
As long as our friends might be
listening to it.
518
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Why not?
519
01:00:13,740 --> 01:00:15,820
Because what I'm doing is against the
law.
520
01:00:40,319 --> 01:00:44,080
Marco? My name starts with a T and it
sounds slightly French.
521
01:00:45,480 --> 01:00:48,660
He's a phony, man. Don't listen to him.
I know him.
522
01:00:48,900 --> 01:00:51,000
I told you he's just trying to fuck with
your head, Marco.
523
01:01:17,070 --> 01:01:20,030
We met at the Dunes Cafe, right?
524
01:01:20,290 --> 01:01:21,430
You got it, Marco.
525
01:01:21,730 --> 01:01:22,730
That's me.
526
01:01:22,810 --> 01:01:24,090
Yeah, well, your office stinks.
527
01:01:24,390 --> 01:01:26,610
I would never work for you, never in a
million years.
528
01:01:28,610 --> 01:01:30,290
You're a flexible guy, Marco.
529
01:01:30,510 --> 01:01:31,710
I like that.
530
01:01:33,030 --> 01:01:34,030
I don't know.
531
01:01:34,790 --> 01:01:36,050
I'm in pretty good shape now.
532
01:01:37,170 --> 01:01:38,170
Thanks anyway.
533
01:01:38,470 --> 01:01:40,650
I definitely owe you one.
534
01:02:33,770 --> 01:02:35,570
Then luck is finally on our side, Marco.
535
01:02:36,130 --> 01:02:39,810
One day, somebody will kill that stupid
grin on your face.
536
01:02:40,050 --> 01:02:41,530
And that'll be my day.
537
01:04:27,850 --> 01:04:29,590
You're a strange man, Trudeau.
538
01:04:30,050 --> 01:04:31,210
Yeah? In what regard?
539
01:04:32,230 --> 01:04:34,490
You come out looking like a winner, even
when you lose.
540
01:04:35,350 --> 01:04:38,030
Well, you know, Varsky, it feels like
winning.
541
01:04:38,610 --> 01:04:41,950
As long as the cops don't get a hold of
him, I still have time.
542
01:04:42,750 --> 01:04:43,790
But I'm gonna get him.
543
01:04:44,630 --> 01:04:45,630
Someday.
544
01:04:58,060 --> 01:04:59,060
Are they? I don't know.
545
01:05:00,240 --> 01:05:01,520
We better contact Madison.
546
01:05:01,940 --> 01:05:03,720
Yeah, you contact him.
547
01:05:04,020 --> 01:05:05,020
Where you going?
548
01:05:05,840 --> 01:05:06,900
Back to my car.
549
01:05:07,380 --> 01:05:08,460
I'll drop you off.
550
01:05:11,640 --> 01:05:14,580
Actually, I thought you couldn't drive.
551
01:05:16,400 --> 01:05:20,540
Babyface, my private life is none of
your business.
552
01:06:13,540 --> 01:06:15,060
What am I doing here?
553
01:06:15,780 --> 01:06:18,520
Why am I surrounded by nuts and maniacs?
554
01:06:19,740 --> 01:06:23,100
What have I done to deserve this? I
mean, you know, I should have listened
555
01:06:23,100 --> 01:06:25,340
dad. He wanted me to be a doctor or a
lawyer.
556
01:06:26,280 --> 01:06:28,200
I'd have a ton of money by now.
557
01:06:29,710 --> 01:06:31,470
10 to 5, weekends off.
558
01:06:31,910 --> 01:06:34,270
Or, you know, maybe it's time for me to
switch sides.
559
01:06:34,530 --> 01:06:38,530
One single run from St. Martha to Miami
and I'd be a millionaire.
560
01:06:39,130 --> 01:06:41,010
Because that's what it's all about,
right?
561
01:06:41,870 --> 01:06:44,130
Money, dollars, greed.
562
01:06:44,490 --> 01:06:46,350
Do you think we're a bunch of fools,
sir?
563
01:06:46,730 --> 01:06:49,050
What? Risking our lives for nothing?
564
01:06:49,950 --> 01:06:50,950
No, no.
565
01:06:51,870 --> 01:06:52,930
We serve.
566
01:06:53,950 --> 01:06:57,550
What would they do without us? The world
would be in total chaos.
567
01:06:57,890 --> 01:06:58,930
Is it not already?
568
01:07:00,940 --> 01:07:02,220
Are you trying to depress me?
569
01:07:04,680 --> 01:07:05,680
Sorry.
570
01:07:08,340 --> 01:07:09,340
Never mind.
571
01:07:09,640 --> 01:07:12,500
Thanks for listening, anyway. It was
truly revealing, sir.
572
01:07:13,520 --> 01:07:15,460
Oh, it was my pleasure. It was a
pleasure.
573
01:07:16,040 --> 01:07:18,060
I'll see you later.
574
01:08:11,820 --> 01:08:13,380
I'm afraid I got bad news for us.
575
01:08:14,720 --> 01:08:17,740
Marco Dinelli played a dirty trick on
you. He's gone.
576
01:08:18,420 --> 01:08:20,200
And so is the teller and all the money.
577
01:08:22,520 --> 01:08:23,520
Cute.
578
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Real cute.
579
01:08:26,720 --> 01:08:27,859
Anything you want me to do?
580
01:08:29,540 --> 01:08:30,540
I'll think about it.
581
01:08:32,319 --> 01:08:33,319
Something appropriate.
582
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
What do you want?
583
01:09:15,399 --> 01:09:16,399
Liar.
584
01:10:18,860 --> 01:10:20,640
Hey, this is pretty good. You want some?
585
01:10:21,000 --> 01:10:22,180
I'll cook you some dinner tonight.
586
01:10:22,540 --> 01:10:24,620
Hey, throw these away or burn them or
something, will you?
587
01:10:27,540 --> 01:10:28,540
Ouch.
588
01:10:29,960 --> 01:10:32,000
Don't say goodbye.
589
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
No, I'm not.
590
01:10:35,080 --> 01:10:38,200
No, I'm not. And I'll be your love.
591
01:10:39,060 --> 01:10:40,060
Okay.
592
01:10:40,420 --> 01:10:42,120
Just one more try.
593
01:10:44,100 --> 01:10:46,780
Oh, shit.
594
01:10:54,200 --> 01:10:55,200
What?
595
01:10:58,040 --> 01:10:59,040
Eddie, are you in there?
596
01:11:00,960 --> 01:11:02,160
Obviously I'm in here.
597
01:11:02,940 --> 01:11:04,360
Eddie, I want to talk to you.
598
01:11:04,760 --> 01:11:06,840
Can't I think of shit in private,
please?
599
01:11:07,320 --> 01:11:08,480
No, I want to talk to you now.
600
01:11:08,900 --> 01:11:12,560
Look, I don't care if your skin's
getting dry from the air. You can't come
601
01:11:12,560 --> 01:11:13,560
here. I'm busy.
602
01:11:14,710 --> 01:11:17,810
Why don't you go out and play with
something, like in the freeway or
603
01:11:19,710 --> 01:11:21,550
Eddie, I am sick and tired of this!
604
01:11:22,590 --> 01:11:24,530
You know, you are really starting to
annoy me.
605
01:11:55,879 --> 01:11:57,480
Interesting. Very interesting.
606
01:11:57,920 --> 01:12:02,560
Like I said, I had nothing to do with
it. I was working as a bank teller back
607
01:12:02,560 --> 01:12:03,560
then.
608
01:12:03,720 --> 01:12:05,580
I was kidnapped, you understand?
609
01:12:05,880 --> 01:12:07,760
I had to do what they said.
610
01:12:08,120 --> 01:12:09,120
I understand.
611
01:12:09,320 --> 01:12:16,260
I guess my only mistake was that I
didn't try and run away once we settled
612
01:12:16,260 --> 01:12:17,260
Mexico.
613
01:12:18,100 --> 01:12:23,100
But I was afraid and... I remember this
old... Chief, I got my lights up.
614
01:12:24,520 --> 01:12:25,720
Yeah, I'll be right with you.
615
01:12:26,420 --> 01:12:30,560
You know, I don't think you've got
anything to worry about, especially with
616
01:12:30,560 --> 01:12:31,560
you've decided to do now.
617
01:12:32,600 --> 01:12:34,760
It is never too late, right?
618
01:12:36,940 --> 01:12:38,040
They deserve it.
619
01:12:38,320 --> 01:12:39,320
At least Eddie.
620
01:12:40,100 --> 01:12:42,580
He's been very unpleasant to deal with
lately.
621
01:12:43,180 --> 01:12:44,139
Is he really?
622
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
I'm sorry to hear that.
623
01:12:46,780 --> 01:12:49,360
Mr. Madison, I'm not going to have to go
to jail now, am I?
624
01:12:50,520 --> 01:12:51,540
It's not up to me, Tracy.
625
01:12:52,490 --> 01:12:54,230
If I were the judge, I might let you
off.
626
01:12:54,450 --> 01:12:56,210
I got nothing. Not a dime.
627
01:12:57,250 --> 01:12:58,250
Money's all gone?
628
01:12:58,870 --> 01:13:00,590
Oh, whatever's left, they got it.
629
01:13:03,310 --> 01:13:08,850
Is there maybe a reward or something,
Mr. Madison?
630
01:13:09,530 --> 01:13:11,090
Marco Dinelli.
631
01:13:12,090 --> 01:13:13,090
What is there?
632
01:13:13,730 --> 01:13:17,310
I know someone who's going to freak when
he hears this.
633
01:13:22,760 --> 01:13:23,760
You've got to be kidding.
634
01:13:24,060 --> 01:13:25,500
Do I sound like I'm kidding?
635
01:13:25,920 --> 01:13:29,080
Sorry, Chief. I'm just having trouble
expressing my amazement. Fuck your
636
01:13:29,080 --> 01:13:30,640
amazement. Where's Trudeau?
637
01:13:30,940 --> 01:13:34,220
Unfortunately, Chief, I don't have a
clue as to where Trudeau is these days,
638
01:13:34,220 --> 01:13:35,280
I'll keep looking for him.
639
01:13:37,340 --> 01:13:41,140
In the meantime, Chief, I'm tickled to
death to check this one out. Call me
640
01:13:41,140 --> 01:13:42,140
you've got something.
641
01:13:42,200 --> 01:13:43,039
All right.
642
01:13:43,040 --> 01:13:47,720
All right. You'll hear from me within 24
hours. Thank you, babyface. Bye -bye.
643
01:13:47,920 --> 01:13:48,920
You got it.
644
01:13:49,360 --> 01:13:50,360
Goodbye.
645
01:17:48,170 --> 01:17:49,470
My head all the way.
646
01:19:16,880 --> 01:19:18,160
Good job, Farski.
647
01:19:18,860 --> 01:19:19,860
My pleasure.
648
01:19:26,240 --> 01:19:27,640
So how was Mexico?
649
01:19:28,840 --> 01:19:29,840
Oh, it was okay.
650
01:19:31,300 --> 01:19:33,500
Hey, what's that little cunt Eddie's
doing?
651
01:19:33,900 --> 01:19:36,580
Hey, why's she come and finally talk
anyway? Who cares?
652
01:19:36,800 --> 01:19:37,799
You should.
653
01:19:37,800 --> 01:19:39,400
What are we doing here anyways?
654
01:19:40,100 --> 01:19:41,820
Joe Rins killed your mother.
655
01:19:42,560 --> 01:19:44,160
You don't think that I know that?
656
01:19:46,000 --> 01:19:47,760
I hate his fucking guts.
657
01:19:49,300 --> 01:19:51,700
He's a hard man to nail. He's tough.
Real tough.
658
01:19:54,060 --> 01:19:56,000
He's been on my mind all these years.
659
01:19:57,240 --> 01:19:58,280
Just like you.
660
01:19:59,500 --> 01:20:02,500
What do you want from me? There might
still be a way out of this.
661
01:20:03,180 --> 01:20:05,620
I think I can still help you.
662
01:20:06,840 --> 01:20:08,060
If you help me.
663
01:20:10,640 --> 01:20:11,680
Me help you?
664
01:20:12,080 --> 01:20:14,940
It does sound kind of funny, doesn't it?
You're a funny guy.
665
01:20:16,920 --> 01:20:19,060
Marco, you should see today's agents.
666
01:20:20,200 --> 01:20:21,320
I'm old -fashioned.
667
01:20:22,980 --> 01:20:25,680
I'm conservative compared to some of
these clowns.
668
01:20:26,320 --> 01:20:27,880
But it's a dirty job, Marco.
669
01:20:28,180 --> 01:20:30,180
It's better than spending time in some
jail.
670
01:20:30,520 --> 01:20:32,440
Let me tell you, jails are hell halls.
671
01:20:36,220 --> 01:20:39,880
Marco, how about some nice, clean
revenge?
672
01:20:44,650 --> 01:20:46,870
Rinks is dead one way or the other.
673
01:20:49,450 --> 01:20:51,350
I can see it in your eyes, boy.
674
01:20:53,630 --> 01:20:55,190
His time has finally come.
675
01:20:57,650 --> 01:21:02,030
Your mother was a good woman. A nice
woman. She didn't have to die.
676
01:21:02,550 --> 01:21:03,550
Rinks killed her.
677
01:21:10,350 --> 01:21:11,350
Nice and clean?
678
01:21:11,390 --> 01:21:12,390
All the way.
679
01:21:13,420 --> 01:21:14,920
What about Eddie and Kelly's at?
680
01:21:15,840 --> 01:21:18,020
One thing at a time, Marco. I'm fearing
it.
681
01:21:19,100 --> 01:21:20,740
I'll do my best. It's not good enough.
682
01:21:21,340 --> 01:21:23,380
I want Eddie and Kelly to get a new
start.
683
01:21:23,800 --> 01:21:25,380
I want that to be part of the deal.
684
01:21:26,520 --> 01:21:29,120
Then will you help me testify against
Joe Rinks?
685
01:21:33,400 --> 01:21:34,780
You never give up, do you?
686
01:21:39,100 --> 01:21:40,740
You're a funny guy, Trudeau.
687
01:21:42,670 --> 01:21:43,830
Ha ha ha ha!
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.