All language subtitles for The.Big.Sweat.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,790 --> 00:04:40,790 It's me. 2 00:04:42,590 --> 00:04:43,590 I'm free. 3 00:05:10,090 --> 00:05:11,470 Hey, buddy, how's it going? 4 00:05:12,350 --> 00:05:16,650 Hey, Eddie, thanks for coming by and getting me, man. I really appreciate it. 5 00:05:20,470 --> 00:05:21,470 Five years, man. 6 00:05:21,850 --> 00:05:24,350 It was just yesterday we were having all that fun in that bank. 7 00:05:25,230 --> 00:05:27,670 You and that shithole, it's more like eternity, believe me. 8 00:05:28,190 --> 00:05:29,230 Well, welcome back, Marco. 9 00:05:29,690 --> 00:05:30,710 We all missed you, man. 10 00:05:31,490 --> 00:05:33,350 You know, life's just been four without you. 11 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 How's my sister? 12 00:05:35,510 --> 00:05:38,390 Well, I tried to give her a call and tell her the news, but her line's been 13 00:05:38,390 --> 00:05:39,620 busy. And my mom? 14 00:05:40,180 --> 00:05:41,600 Well, I thought we'd surprise her. 15 00:05:42,040 --> 00:05:43,040 Are you going to stay with her? 16 00:05:43,980 --> 00:05:47,220 We'll have to see. Okay. Well, you can stay with me if you want, but it's kind 17 00:05:47,220 --> 00:05:48,420 of small, though. You know, it's just one room. 18 00:05:48,860 --> 00:05:52,060 It's probably a palace compared to the last place I was in. 19 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 Probably, man. 20 00:05:53,460 --> 00:05:55,140 Hey, what do you say we party the rest of our lives, okay? 21 00:05:55,620 --> 00:05:58,080 Yeah, absolutely, man. One long blast. 22 00:06:01,300 --> 00:06:02,680 I did your horoscope, Marco. 23 00:06:03,420 --> 00:06:04,680 Oh, when do I die? 24 00:06:05,140 --> 00:06:07,780 Don't be silly. You're going to get very old. 25 00:06:08,560 --> 00:06:13,040 Please 94 Lord have mercy Get rich. 26 00:06:13,320 --> 00:06:14,980 Oh, yeah real soon. 27 00:06:15,920 --> 00:06:17,580 Oh And how am I gonna get rich? 28 00:06:18,200 --> 00:06:23,920 Well, the stars didn't tell me that darling But we're a very talented man. 29 00:06:24,020 --> 00:06:29,780 You'll figure that out Okay Good 30 00:06:29,780 --> 00:06:36,660 job don't have a time 31 00:06:38,860 --> 00:06:39,860 Be patient, Marco. 32 00:06:40,100 --> 00:06:41,780 You're just starting all over, that's all. 33 00:06:42,140 --> 00:06:43,700 It's always slow in the beginning. 34 00:06:45,520 --> 00:06:47,300 You'll be a success. I know you will. 35 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 Where are you staying? 36 00:06:49,800 --> 00:06:51,160 You always have a bed here, you know. 37 00:06:52,000 --> 00:06:54,680 I don't know. I guess I'll stay with Eddie for a while. 38 00:06:56,640 --> 00:07:00,660 Look, I didn't adopt you and spend all those years raising you to have you hang 39 00:07:00,660 --> 00:07:01,880 out with a bum like that. 40 00:07:04,240 --> 00:07:05,119 Don't worry. 41 00:07:05,120 --> 00:07:06,500 I'll get it straight this time. 42 00:07:07,920 --> 00:07:08,940 Which I always say. 43 00:08:39,860 --> 00:08:40,880 Rinks has been calling. 44 00:08:43,500 --> 00:08:44,399 Oh, yeah? 45 00:08:44,400 --> 00:08:46,020 Somebody told him you were going to be out. 46 00:08:48,300 --> 00:08:49,560 Hey, did you talk to Rinks? 47 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 Me? 48 00:08:52,600 --> 00:08:53,800 Why would I call Rinks? 49 00:08:54,120 --> 00:08:55,880 That guy's bad news as far as I'm concerned. 50 00:08:59,680 --> 00:09:00,680 And on the link? 51 00:09:01,340 --> 00:09:08,060 In the beginning, I wanted revenge, but 52 00:09:08,060 --> 00:09:09,060 bad. 53 00:09:12,910 --> 00:09:14,930 After a couple years, I just said, well, hell, fuck it. 54 00:09:15,410 --> 00:09:17,350 He should have spent time with you, Markel. 55 00:09:18,430 --> 00:09:22,350 I mean, after all, he was the one who arranged the whole thing. Who got you 56 00:09:22,350 --> 00:09:23,910 it. We've been through this before. 57 00:09:26,830 --> 00:09:28,390 What I need is a decent job. 58 00:09:30,030 --> 00:09:31,030 Forget about rings. 59 00:09:31,210 --> 00:09:32,210 Yeah, fuck them. 60 00:09:32,390 --> 00:09:33,390 We don't need them. 61 00:10:04,550 --> 00:10:05,550 know where Marco is. 62 00:10:05,730 --> 00:10:09,770 I didn't even know he was out of prison. As far as I'm concerned... Yeah, yeah, 63 00:10:09,790 --> 00:10:10,790 yeah. 64 00:10:11,010 --> 00:10:13,950 He's been out of prison for two days. You trying to tell me he hasn't come by 65 00:10:13,950 --> 00:10:14,950 see his mom? 66 00:10:15,610 --> 00:10:17,790 That sounds strange to me. What do you think, Rocco? 67 00:10:18,910 --> 00:10:21,170 Well, a man is known by the company he avoids. 68 00:10:21,710 --> 00:10:24,870 Listen, you tell him he's making a big mistake. 69 00:10:26,570 --> 00:10:27,570 Here's my new number. 70 00:10:28,150 --> 00:10:29,550 You tell him to give me a call. 71 00:10:31,030 --> 00:10:32,030 I'm his friend. 72 00:10:33,550 --> 00:10:35,690 And he can't have too many friends now, can he? 73 00:10:36,750 --> 00:10:38,510 Unless he meets them while he was in prison. 74 00:10:39,450 --> 00:10:42,010 And you don't want him to have those kind of friends now, do you? 75 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 I'll tell him. 76 00:10:44,230 --> 00:10:46,110 Oh, one more thing. 77 00:10:48,150 --> 00:10:49,850 I don't like people who lie to me. 78 00:10:50,470 --> 00:10:51,470 You understand? 79 00:10:54,270 --> 00:10:55,270 Rocco? 80 00:10:56,210 --> 00:10:59,810 Gentlemen, let me introduce you to our new man. He's been covering the Chicago 81 00:10:59,810 --> 00:11:02,490 turf for quite a while now, and he comes highly recommended. 82 00:11:03,200 --> 00:11:06,860 He's going to be in charge of cases like Joseph Rinks and company, and he goes 83 00:11:06,860 --> 00:11:09,200 by the elegant name of Trudeau. 84 00:11:09,620 --> 00:11:14,740 He represents a new breed, I was told, the future of law enforcement. 85 00:11:15,200 --> 00:11:19,260 A man who will play with your mind rather than use your standard John Wayne 86 00:11:19,260 --> 00:11:21,500 routine, at least according to this report. 87 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 Send him in. 88 00:11:34,410 --> 00:11:35,410 Hi, Guy. 89 00:11:36,550 --> 00:11:38,370 Well, you are a new breed. 90 00:11:38,650 --> 00:11:41,750 Let me make a couple of quick intros. Excuse me, Mr. Madison. 91 00:11:42,090 --> 00:11:44,810 Yes. I kind of sort of made up my mind already. 92 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 Oh? 93 00:11:46,250 --> 00:11:48,710 Well, I mean, I'm here to pick my new sidekick, right? 94 00:11:48,950 --> 00:11:49,950 Your new sidekick? 95 00:11:50,450 --> 00:11:53,810 Yeah, or assistant, or, you know, whatever you call him. So? 96 00:11:54,810 --> 00:11:57,350 Well, I'm going to take the guy here with the baby face. 97 00:11:57,970 --> 00:12:01,170 Well, that's Barsky. Leonard Barsky. I mean, he's brand new in the Bureau. 98 00:12:03,010 --> 00:12:04,010 Hi, Barsky. 99 00:12:04,170 --> 00:12:05,170 Oh, sir. 100 00:12:06,270 --> 00:12:09,610 Why don't you have a look at all their files before you make up your mind? I 101 00:12:09,610 --> 00:12:12,670 mean, they're all fine men, and they certainly deserve a fair shake. 102 00:12:15,110 --> 00:12:18,530 Well, sir, if you don't mind, I already kind of got my mind set. 103 00:12:18,990 --> 00:12:23,690 Plus, I can't read too well, and unless you got a couple of videos on each of 104 00:12:23,690 --> 00:12:25,010 these guys... Videos? 105 00:12:25,490 --> 00:12:26,490 Yeah, videos. 106 00:12:26,810 --> 00:12:27,810 All right. 107 00:12:28,590 --> 00:12:30,450 Barsky? Sir? Your new boss. 108 00:12:33,770 --> 00:12:35,090 Barsky, you got a driver's license? 109 00:12:35,490 --> 00:12:36,309 Yes, sir. 110 00:12:36,310 --> 00:12:38,210 Good, because I don't drive. 111 00:12:38,570 --> 00:12:43,070 What do you do, if I may ask, Trudeau? I mean, what is your specialty? 112 00:12:44,430 --> 00:12:46,690 I have no attachments. I'm a free man. 113 00:12:47,970 --> 00:12:50,090 I have a lot of patience, nothing to lose. 114 00:12:50,790 --> 00:12:54,330 I hate sex and drugs, but I'm always high. 115 00:12:55,290 --> 00:12:58,750 In short, you can say I'm a very happy man. 116 00:13:00,960 --> 00:13:03,880 Certainly an example to follow, Varsky. 117 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 Yes, sir. 118 00:13:18,680 --> 00:13:21,720 All right, that's it. Now what? 119 00:13:22,760 --> 00:13:23,900 Just wait for me. 120 00:13:24,740 --> 00:13:25,740 Trudeau. 121 00:13:26,560 --> 00:13:28,200 Trudeau! What? 122 00:13:28,900 --> 00:13:29,920 Why'd you choose me? 123 00:13:30,990 --> 00:13:32,390 Well, you don't know anything about me. 124 00:13:32,670 --> 00:13:33,910 I like your face. 125 00:13:35,010 --> 00:13:36,010 Gee, thanks. 126 00:13:37,030 --> 00:13:40,470 But just don't make me get into a detailed situation about it right now. 127 00:13:40,810 --> 00:13:42,470 Chill out. Hang in there. 128 00:13:43,930 --> 00:13:44,930 You got it. 129 00:13:55,910 --> 00:13:57,150 Just wait for me. 130 00:14:32,329 --> 00:14:33,670 Danelli. Marco Danelli. 131 00:14:38,870 --> 00:14:39,870 What's up? 132 00:14:44,270 --> 00:14:47,350 I just thought we might have a little chit -chat in private. 133 00:14:48,590 --> 00:14:51,510 I don't understand. Who are you? What do you want? 134 00:14:52,590 --> 00:14:56,370 You know, excuse me for being so damn rude. 135 00:14:57,970 --> 00:14:58,970 There's my visa. 136 00:14:59,860 --> 00:15:06,040 Union 76, Robinsons, and there's my badge. 137 00:15:10,220 --> 00:15:11,220 Oh, 138 00:15:11,940 --> 00:15:14,040 hey, Marco, I got another joke for you. 139 00:15:15,980 --> 00:15:17,780 Ever hear of a guy named Joe Rink? 140 00:15:20,660 --> 00:15:23,200 Oh, come on, Marco. 141 00:15:23,660 --> 00:15:24,660 Uncle Joe? 142 00:15:27,690 --> 00:15:29,910 If you don't mind, mister, I'm trying to have a good time. 143 00:15:31,410 --> 00:15:32,870 As far as I remember, no. 144 00:15:33,870 --> 00:15:36,530 The name Joe Rink doesn't ring a bell. 145 00:15:37,830 --> 00:15:38,830 Not anymore. 146 00:15:40,990 --> 00:15:44,910 You know, word's out that you're a very, very desperate man. 147 00:15:46,830 --> 00:15:47,830 Vulnerable, so to speak. 148 00:15:49,770 --> 00:15:50,770 Oh, yeah? 149 00:15:51,330 --> 00:15:52,350 Who told you that? 150 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 Instinct. 151 00:15:57,250 --> 00:16:00,330 Look, buddy, I'm going to let you get your ass out of here real fast. I'm 152 00:16:00,330 --> 00:16:03,750 to remember a famous instinct myself known around here as the killer 153 00:16:05,230 --> 00:16:07,730 Looks like the beginning of a beautiful relationship. 154 00:16:08,910 --> 00:16:09,910 Look, asshole. 155 00:16:09,970 --> 00:16:10,970 Thanks, Eddie. 156 00:16:34,800 --> 00:16:35,900 protection and decent pay. 157 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 You're funny. 158 00:16:41,940 --> 00:16:42,940 Real funny. 159 00:16:43,200 --> 00:16:47,460 I'm a cousin twice removed from Buster Keaton. Oh, that explains it. 160 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Come on, Marco. 161 00:16:49,200 --> 00:16:51,040 Forget that old image of the FBI. 162 00:16:51,480 --> 00:16:53,020 Those days are long gone. 163 00:16:54,280 --> 00:16:55,480 Times have changed. 164 00:16:55,980 --> 00:16:58,080 Wake up and smell the coffee, will you? 165 00:17:13,349 --> 00:17:15,490 You're playing the fucking fall guy, and you know it. 166 00:17:17,030 --> 00:17:19,930 You've spent six years in the fucking can for that asshole. What are you going 167 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 to do about it, huh? 168 00:17:22,910 --> 00:17:24,849 Come on, man, wake up. 169 00:17:27,550 --> 00:17:28,550 Be a man. 170 00:17:29,670 --> 00:17:31,270 Testify against ranks for me. 171 00:17:34,450 --> 00:17:37,550 All right, you're a fun guy too, though, and you've tried it all on me. 172 00:17:38,390 --> 00:17:39,990 But it ain't going to work, you understand? 173 00:17:41,100 --> 00:17:44,480 I can be a man without all that macho crap like revenge and stuff. 174 00:17:46,380 --> 00:17:48,260 I'm through with rinks. 175 00:17:48,660 --> 00:17:49,619 It's over. 176 00:17:49,620 --> 00:17:50,620 It's in the past. 177 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 It's gone. 178 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 You're tired, boy. 179 00:17:56,580 --> 00:17:57,580 You need sleep. 180 00:17:58,560 --> 00:17:59,980 Maybe it's just bad timing. 181 00:18:03,000 --> 00:18:04,140 Tell you what I'm going to do. 182 00:18:05,420 --> 00:18:08,400 I'm going to give you my phone number, and I don't give a... 183 00:18:10,380 --> 00:18:12,940 In fact, I'll give you my beeper number. 184 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 Call me day or night. 185 00:18:16,280 --> 00:18:19,400 You know, as a matter of fact, I can get you a beeper. I'll throw it in on the 186 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 deal. 187 00:18:21,160 --> 00:18:23,340 And how about that old Cutlass Suprema? 188 00:18:24,800 --> 00:18:26,520 Okay, okay. How about a Corvette? 189 00:18:27,700 --> 00:18:31,240 Black leather interior, tinted windows, $350. 190 00:18:42,670 --> 00:18:43,670 Why me? 191 00:18:43,730 --> 00:18:44,730 Why Joe Rinks? 192 00:18:45,410 --> 00:18:46,690 Because he's on my list. 193 00:18:46,930 --> 00:18:49,370 He's a criminal in a dirt bag and I don't like him. 194 00:18:50,010 --> 00:18:51,890 He's responsible for a lot of shit. 195 00:18:52,690 --> 00:18:54,650 And I don't like his face either. 196 00:18:55,950 --> 00:18:58,490 Ultimately, everything's personal. 197 00:18:59,650 --> 00:19:00,650 Right? 198 00:19:02,170 --> 00:19:03,310 What about my face? 199 00:19:04,170 --> 00:19:05,290 I like your face. 200 00:19:05,650 --> 00:19:06,930 You're just on the wrong side. 201 00:19:09,190 --> 00:19:11,450 Marco Marco, you're wasting your talent. 202 00:19:11,900 --> 00:19:13,700 It's time to switch sides, man. 203 00:19:13,940 --> 00:19:15,200 Boom, bang, pow. 204 00:19:15,500 --> 00:19:17,660 Imitates life, imitates art. 205 00:19:17,900 --> 00:19:20,200 Hey, maybe next time. 206 00:19:22,720 --> 00:19:24,360 Marco, Marco, Marco. 207 00:19:25,240 --> 00:19:27,320 This is worse than begging for pussy. 208 00:19:27,640 --> 00:19:29,560 How can you do this to me? 209 00:19:30,680 --> 00:19:32,500 You're fantastic, Trudeau. 210 00:19:32,700 --> 00:19:33,880 What a talent. 211 00:19:34,260 --> 00:19:35,860 It's too bad it's all wasted. 212 00:19:36,360 --> 00:19:38,400 Hey, did you ever think about switching sides? 213 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 You'll come around. 214 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 And I'll be there. 215 00:19:49,800 --> 00:19:53,680 And remember, I'll be watching. 216 00:19:58,700 --> 00:20:00,320 It's a perfect plan, guys. 217 00:20:00,660 --> 00:20:03,080 I have been working on this for almost a year now. 218 00:20:03,380 --> 00:20:04,760 I thought you hadn't talked to Reese. 219 00:20:05,040 --> 00:20:06,440 Look, we're just using him, right? 220 00:20:07,700 --> 00:20:09,140 He's going to get screwed in the end, right? 221 00:20:09,440 --> 00:20:10,780 And we're going to get all the money, right? 222 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 And she's cool. 223 00:20:14,120 --> 00:20:15,180 A hundred percent. 224 00:20:15,660 --> 00:20:16,660 How do you know? 225 00:20:17,580 --> 00:20:19,520 Because it's a better deal for her. 226 00:20:19,960 --> 00:20:21,820 She's going to get more money this way. 227 00:20:22,180 --> 00:20:23,180 Right? 228 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Don't bring her in. 229 00:20:25,260 --> 00:20:26,260 Right. 230 00:20:31,300 --> 00:20:32,360 This is Sam. 231 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 Hi, Sam. 232 00:20:35,520 --> 00:20:37,020 Hi. Marco. 233 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 Sister Kelly. 234 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 Have a seat. 235 00:20:49,740 --> 00:20:50,740 So tell us. 236 00:20:51,540 --> 00:20:52,540 What do you want to know? 237 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Everything. 238 00:20:54,280 --> 00:20:56,280 Well, I'm a teller at the bank. 239 00:20:57,180 --> 00:21:03,600 I met Mr. Rinks last April at a party, and ever since then, him and his people 240 00:21:03,600 --> 00:21:08,440 have been trying to convince me that they have a perfect plan, you know, to 241 00:21:08,440 --> 00:21:09,440 bank. 242 00:21:10,400 --> 00:21:12,860 If I cooperate, then they'll pay me. 243 00:21:13,420 --> 00:21:14,660 And that's when I met Eddie. 244 00:21:15,460 --> 00:21:17,440 He came up with a really good plan. 245 00:21:18,190 --> 00:21:19,930 And as far as I'm concerned, it's great. 246 00:21:21,290 --> 00:21:22,690 How do we know you're not a phony? 247 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 That's your problem. 248 00:21:26,430 --> 00:21:27,430 Sorry. 249 00:22:00,219 --> 00:22:02,360 I'm totally against what you're doing. 250 00:22:04,300 --> 00:22:08,400 100%. I don't think you're going to end up in prison again. 251 00:22:09,580 --> 00:22:10,580 It's your life. 252 00:22:11,860 --> 00:22:12,860 It's your decision. 253 00:22:15,180 --> 00:22:18,020 And I can see that nothing in the world is going to change your mind. 254 00:22:20,240 --> 00:22:22,520 Well, I'm really sorry we disagree again. 255 00:22:23,780 --> 00:22:24,960 I wish I had your support. 256 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 I really do. 257 00:22:28,620 --> 00:22:30,000 I got news for you, pal. 258 00:22:33,140 --> 00:22:34,380 You gonna tell Rinks? 259 00:22:35,280 --> 00:22:36,280 No. 260 00:22:37,420 --> 00:22:38,900 You gonna go to the police? 261 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 Nope. 262 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 You gonna call Trudeau? 263 00:22:45,180 --> 00:22:46,260 Are you kidding? 264 00:22:47,900 --> 00:22:49,640 Guess what? What? 265 00:22:52,880 --> 00:22:54,260 I'm gonna back you. 266 00:22:55,060 --> 00:22:57,340 One hundred percent. 267 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 You are? 268 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 All the way. 269 00:23:04,260 --> 00:23:05,740 I'll even arrange for a getaway car. 270 00:23:06,260 --> 00:23:07,260 Drive it myself. 271 00:24:06,510 --> 00:24:08,410 So let's forget about all that emotional crap. 272 00:24:08,930 --> 00:24:10,070 I'm only here for business. 273 00:24:10,610 --> 00:24:13,150 Okay, Rocco, let's go for a walk. 274 00:24:15,170 --> 00:24:16,170 No hard feelings? 275 00:24:17,190 --> 00:24:18,190 Past the past. 276 00:24:19,570 --> 00:24:20,770 That's what I like to hear. 277 00:24:21,490 --> 00:24:22,990 I didn't mean for you to get hurt. 278 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 Mistakes happen. 279 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 What can I say? 280 00:24:30,170 --> 00:24:33,910 What can I say? Because when you want a job done, you go to Marco Dinelli. 281 00:24:34,170 --> 00:24:35,290 And this time... 282 00:24:35,600 --> 00:24:36,620 Nobody loses. 283 00:24:36,840 --> 00:24:39,260 This time, we got all the bases covered. 284 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 Except for one. 285 00:24:43,100 --> 00:24:44,100 That girl? 286 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 The teller? 287 00:24:45,540 --> 00:24:48,000 Sammy? She's cute. You like her. 288 00:24:48,700 --> 00:24:50,520 But I'm afraid we're gonna have to lose her. 289 00:24:51,620 --> 00:24:53,480 She's soft. She's too soft. 290 00:24:56,140 --> 00:24:57,140 She's gonna talk. 291 00:24:57,400 --> 00:24:58,520 And that worries me. 292 00:25:00,680 --> 00:25:01,860 Well, we'll kill her. 293 00:25:06,570 --> 00:25:08,430 That's the Marco Dinelli I like. 294 00:25:10,210 --> 00:25:11,550 I'm sure glad you came around. 295 00:25:12,390 --> 00:25:13,890 If you can't, you must, right? 296 00:25:16,210 --> 00:25:17,710 It's very dramatic, Rocco. 297 00:26:38,199 --> 00:26:39,199 Thank you. 298 00:26:40,380 --> 00:26:41,380 I think so. 299 00:26:42,420 --> 00:26:43,420 One. Ooh. 300 00:26:44,560 --> 00:26:45,560 Look at that. 301 00:26:46,400 --> 00:26:49,300 I think I want that. Hey, keep in mind your business. 302 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 Don't get us in trouble. 303 00:26:53,960 --> 00:26:56,480 I'm going to go away for a while. 304 00:26:57,480 --> 00:26:58,680 You look nervous, Marco. 305 00:26:58,960 --> 00:26:59,759 What's wrong? 306 00:26:59,760 --> 00:27:01,820 Nothing. I'm all right, I swear. 307 00:27:02,980 --> 00:27:03,980 Where are you going? 308 00:27:06,280 --> 00:27:08,500 I need a job. There's nothing around here. 309 00:27:09,480 --> 00:27:10,560 Anything specific? 310 00:27:11,660 --> 00:27:12,660 I'll call you. 311 00:27:16,040 --> 00:27:18,700 It's the money you need. I've got maybe $500. 312 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 I'm a grown man. I don't want your money. 313 00:27:22,100 --> 00:27:25,320 Remember that horoscope that you made for me? Said I'm going to get rich? 314 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 I will. 315 00:27:28,840 --> 00:27:29,860 I'm going to miss you. 316 00:27:31,300 --> 00:27:32,300 Good luck. 317 00:27:33,260 --> 00:27:35,740 When I come back, I'll have lots of money for both of us. 318 00:27:37,450 --> 00:27:40,070 Don't make any... Never. 319 00:27:41,750 --> 00:27:43,130 I love you. 320 00:28:07,630 --> 00:28:09,950 Good to see you this morning. Good to see you. 321 00:28:47,740 --> 00:28:49,540 Ladies and gentlemen, this is a bank robbery. 322 00:28:49,760 --> 00:28:51,560 Don't anybody get nervous. Don't anybody move. 323 00:28:51,760 --> 00:28:53,640 You, move down there. Good morning, sir. 324 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 Yes, sir. I would like to make a withdrawal. 325 00:28:55,740 --> 00:28:59,180 You, move. You, move down there. You, over the counter with the money. Keep 326 00:28:59,180 --> 00:29:00,200 cool. Shut up! 327 00:29:01,520 --> 00:29:03,580 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 328 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 Go! 329 00:29:06,080 --> 00:29:07,140 Come here. Don't move! 330 00:29:31,240 --> 00:29:32,540 You just shut the fuck - 331 00:30:05,290 --> 00:30:06,290 Hold on tight, Eddie. 332 00:30:11,830 --> 00:30:14,650 Suspect now heading south for 605. Need support. 333 00:30:17,210 --> 00:30:18,210 Coming, Eddie. 334 00:30:19,030 --> 00:30:20,030 Nice for a change. 335 00:30:21,970 --> 00:30:24,670 You guys must be a couple of amateurs. 336 00:30:25,410 --> 00:30:26,410 Absolute beginners. 337 00:30:26,750 --> 00:30:28,310 Is this some kind of joke or what? 338 00:30:30,270 --> 00:30:31,270 Hey, Marco. 339 00:30:31,470 --> 00:30:33,950 What do you say we teach this little bitch a lesson in a new school? 340 00:30:34,680 --> 00:30:36,880 Get that stupid gun out of my face. 341 00:30:45,560 --> 00:30:49,800 You piece of shit. 342 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 Right. 343 00:30:54,220 --> 00:30:54,820 Get 344 00:30:54,820 --> 00:31:03,340 out 345 00:31:03,340 --> 00:31:04,340 of here, damn it. 346 00:31:07,560 --> 00:31:08,600 This is getting out of hand. 347 00:31:10,380 --> 00:31:11,560 How about some support? 348 00:31:13,240 --> 00:31:14,400 Is anybody listening? 349 00:31:19,800 --> 00:31:26,440 This is 350 00:31:26,440 --> 00:31:28,900 Varsky calling HQ Long Beach. Can you hear me? 351 00:31:29,200 --> 00:31:32,440 What's wrong, Varsky? What are you getting so upset about? 352 00:31:32,880 --> 00:31:34,360 Why are you crying again? 353 00:31:34,560 --> 00:31:37,860 Now listen, I told you I would murder you if I saw one more tear on your face. 354 00:31:38,140 --> 00:31:39,860 What do you want? What is it this time? 355 00:31:40,180 --> 00:31:43,540 Hookers? Doctors? Lawyers? Politicians? Crips? Bloods? 356 00:31:44,100 --> 00:31:48,120 Have you lost your voice, Barsky? This is a biggie, sir. The guys took off at 357 00:31:48,120 --> 00:31:49,120 least two million bucks. 358 00:31:49,440 --> 00:31:53,660 Oh, give me a break. I'm on the other line about that drug bust. We're talking 359 00:31:53,660 --> 00:31:57,920 two billion. You got that, Barsky? Two billion dollars. 360 00:31:58,540 --> 00:32:01,460 Now get off my back and stop calling us. 361 00:32:01,820 --> 00:32:03,040 It's a matter of honor, sir. 362 00:32:03,320 --> 00:32:04,980 Now listen here, pussycat. 363 00:32:05,300 --> 00:32:07,120 Does the name Dinelli ring a bell, sir? 364 00:32:08,020 --> 00:32:09,020 Marco Dinelli? 365 00:32:09,460 --> 00:32:10,460 Wait a minute. 366 00:32:10,580 --> 00:32:14,120 Are you trying to tell me that... He and his buddy are in the getaway car. 367 00:32:14,580 --> 00:32:16,160 Marco Dinelli? 368 00:32:16,820 --> 00:32:18,900 I'm glad I finally got your attention, sir. 369 00:32:19,140 --> 00:32:21,380 I want him alive, you hear me? 370 00:32:21,620 --> 00:32:23,760 Where's Trudeau? I can't locate him. 371 00:32:24,720 --> 00:32:27,080 Chances are the local cops are going to get this one, sir. 372 00:32:28,700 --> 00:32:30,480 Good morning, everybody, and... 373 00:32:30,810 --> 00:32:33,770 What a wonderful day it is on this 22nd day of June. 374 00:32:34,650 --> 00:32:36,210 Looks like we're going to have a party. 375 00:33:38,030 --> 00:33:39,750 Come on, guys. 376 00:33:56,080 --> 00:33:57,080 You're smarter than that. 377 00:33:58,520 --> 00:34:00,560 There's an innocent little girl here in the back seat. 378 00:34:01,340 --> 00:34:02,780 You wouldn't want to hurt her, would you? 379 00:34:23,239 --> 00:34:26,080 Dispatch cars 59, 60, 62, and 65. 380 00:34:26,679 --> 00:34:31,060 Cars 59, 60, 62, and 65. 381 00:34:31,699 --> 00:34:32,860 There are cops everywhere. 382 00:34:33,400 --> 00:34:37,300 Marco Dinelli is ours. Do you understand, baby face? 383 00:34:37,659 --> 00:34:42,480 He belongs to us from head to toe, and if you let the cops take him away from 384 00:34:42,480 --> 00:34:45,820 us, I am going to torture you to death. 385 00:34:46,219 --> 00:34:50,060 I'm alone, sir. Totally outnumbered. There are at least a dozen cop cars. 386 00:34:50,739 --> 00:34:54,320 Stop! Crying, Barsky! Get me Trudeau and hurry up. 387 00:34:55,980 --> 00:35:00,840 You mean 388 00:35:00,840 --> 00:35:07,760 my very special friend, Marco Dinelli, in person? 389 00:35:08,380 --> 00:35:11,940 You got it, Trudeau. They're chasing him down Miller Avenue, heading south. 390 00:35:12,220 --> 00:35:16,100 I want you to get in Barsky's car and take full control of the situation 391 00:35:16,100 --> 00:35:17,720 those idiots blow the shit out of him. 392 00:35:18,080 --> 00:35:19,380 Where the hell's Barsky? 393 00:35:19,800 --> 00:35:23,680 He's going to meet you in 25 seconds at the southeast corner of Stanton and 394 00:35:23,680 --> 00:35:27,540 Crane. Now, you better hurry. It's only five blocks. You're lucky. 395 00:35:29,440 --> 00:35:33,620 Now, listen, pal. It's all over. Your chances are zero, zip. So why don't you 396 00:35:33,620 --> 00:35:35,340 just do yourself a favor and pull over? 397 00:35:36,040 --> 00:35:38,620 Trying to spoil the party. It's not very nice. 398 00:35:43,780 --> 00:35:47,620 Hey, worky. How we doing? You better buckle up, Trudeau. 399 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Buckle up? 400 00:35:48,970 --> 00:35:49,970 That bad, huh? 401 00:35:50,590 --> 00:35:53,350 Look, I don't like seatbelts. Reminds me of those S &M parlors. 402 00:35:53,550 --> 00:35:55,890 S &M parlors? Yeah. You ever been to one of them? 403 00:35:56,270 --> 00:35:57,270 Not until now. 404 00:35:57,750 --> 00:35:59,690 Well, come on, babyface. Let's get going. 405 00:36:05,870 --> 00:36:06,870 Easy. 406 00:36:12,110 --> 00:36:14,190 We're supposed to be having fun, Barsky. 407 00:36:14,590 --> 00:36:15,590 Sorry for that. 408 00:36:18,400 --> 00:36:19,400 Congratulations, Marco. 409 00:36:19,940 --> 00:36:21,620 You've been pretty smart this time. 410 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 Now listen up. 411 00:36:23,740 --> 00:36:25,380 And listen to me very carefully. 412 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Who are you? 413 00:36:28,380 --> 00:36:29,380 What do you want? 414 00:36:29,700 --> 00:36:30,760 We met before. 415 00:36:31,180 --> 00:36:32,260 I'm a friend of yours. 416 00:36:33,360 --> 00:36:34,700 I think I can help you. 417 00:36:35,760 --> 00:36:37,120 I don't need no help, mister. 418 00:36:58,350 --> 00:37:00,670 What's the license plate on that green car, Lesser? 419 00:37:00,930 --> 00:37:02,330 It starts with an F. 420 00:37:03,390 --> 00:37:04,390 That figures. 421 00:37:08,430 --> 00:37:12,670 Well, I admit the local heat here looks like a sorry bunch of losers, but it 422 00:37:12,670 --> 00:37:14,870 looks like they got you by the fucking balls, Marco. 423 00:37:15,610 --> 00:37:17,950 Unless you listen to me, I know a way out of this mess. 424 00:37:18,290 --> 00:37:21,370 What kind of game is this, Marco? What the hell's going on? Why'd you tell this 425 00:37:21,370 --> 00:37:22,370 guy to go to hell? 426 00:37:22,650 --> 00:37:25,930 They're gonna psych you out, they're gonna blow us up, and then we're all 427 00:37:25,930 --> 00:37:27,510 be dead, so why don't you just stop? 428 00:37:27,760 --> 00:37:31,300 this and give up. Why don't you shut the fuck up? 429 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 That's him we're playing. 430 00:37:45,500 --> 00:37:46,740 Nobody can help us now. 431 00:37:48,360 --> 00:37:49,680 Then turn off the radio. 432 00:37:50,160 --> 00:37:51,960 Go ahead. Fucking turn it on. 433 00:37:52,760 --> 00:37:53,760 Hey, 434 00:37:55,780 --> 00:37:56,780 check this out, Eddie. 435 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 No, right behind me. 436 00:38:10,580 --> 00:38:11,580 Pops, there's another car. 437 00:39:17,740 --> 00:39:22,140 I think it's some crazy son of a bitch in that green car, McClane. Now listen 438 00:39:22,140 --> 00:39:26,000 me, kiddo. We're not going to harm anybody if you just give up and pull 439 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 He's lying. 440 00:39:27,780 --> 00:39:29,020 Don't listen to him, Martho. 441 00:39:29,260 --> 00:39:31,620 He's some dumbass tit from the local parade. 442 00:40:20,970 --> 00:40:23,430 I repeat the offer I made to you last week, Marco. 443 00:40:24,250 --> 00:40:25,250 Remember? 444 00:40:26,970 --> 00:40:29,490 He knows you, Marco. He talks like he fucking knows you. 445 00:40:30,070 --> 00:40:31,430 Be creative, Marco. 446 00:40:31,810 --> 00:40:34,850 As long as these dicks are listening, try to remember my offer. 447 00:41:01,100 --> 00:41:01,999 We lost him. 448 00:41:02,000 --> 00:41:03,340 How about some support? 449 00:41:09,260 --> 00:41:10,580 What's going on? 450 00:41:11,120 --> 00:41:15,640 Cash cards 45, 46, 56, 57, and 58. 451 00:41:15,840 --> 00:41:21,700 Cards 45, 46, 56, 57, 58, and 59. 452 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 Any news from Trudeau? 453 00:43:26,700 --> 00:43:27,700 Get me Bart. 454 00:43:32,460 --> 00:43:34,360 Oh, boy. 455 00:43:34,820 --> 00:43:37,020 We got a few more nasty bugs here, Marco. 456 00:43:37,500 --> 00:43:38,960 You better listen to me now. 457 00:43:39,360 --> 00:43:40,360 Take a good look, Eddie. 458 00:43:41,180 --> 00:43:42,180 Check him out. 459 00:43:42,720 --> 00:43:43,720 Boy sounds familiar. 460 00:43:44,120 --> 00:43:47,060 He's just playing games, Marco. He's just fucking around with your head. 461 00:43:47,260 --> 00:43:48,700 Just get us out of here, damn it. 462 00:43:54,570 --> 00:43:57,530 This is Madison looking for babyface. Can you hear me? 463 00:43:58,510 --> 00:44:00,030 Answer him. It's Mark Trudeau. 464 00:44:02,970 --> 00:44:05,150 We've got a hot situation here, Madison. 465 00:44:05,790 --> 00:44:07,950 Barsky and I are about ready to get into it. 466 00:44:09,750 --> 00:44:13,250 Oh, you're sick, Trudeau, but that's nothing new. 467 00:44:13,910 --> 00:44:15,190 I need an update. 468 00:44:15,790 --> 00:44:17,090 Unemotional and straight. 469 00:44:17,510 --> 00:44:19,470 My chances are a million to one. 470 00:44:19,850 --> 00:44:21,870 Well, that's slightly better than usual. 471 00:44:50,440 --> 00:44:54,440 You know, I suggest you give Barky a heavy promotion after this one's over 472 00:44:55,760 --> 00:44:59,680 You know, I could care less about that. Now just give me an update. 473 00:45:00,320 --> 00:45:02,080 Give me ten minutos, okay? 474 00:45:02,580 --> 00:45:03,640 Listen, Trudeau. 475 00:45:03,960 --> 00:45:06,420 Hey, bonehead, you speak Spanish or what? 476 00:45:14,680 --> 00:45:17,800 Take the freeway, Marco. Come on, man. Take the freeway, damn it! 477 00:45:18,280 --> 00:45:19,780 You wanna drive? Why don't you fucking drive? 478 00:45:21,580 --> 00:45:23,420 There's gonna be choppers all over the freeway. 479 00:46:35,720 --> 00:46:37,320 Well, right on your ass, buddy. 480 00:46:37,620 --> 00:46:39,540 Got rid of those guys real quick, huh? 481 00:46:40,100 --> 00:46:44,440 Now take a left. Left my ass. Why don't you take a left? 482 00:46:47,540 --> 00:46:48,540 Marco, 483 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 I know it's a difficult day for you, but you can still come out smelling like a 484 00:46:52,720 --> 00:46:54,240 rose. And you know why? 485 00:46:54,960 --> 00:46:58,500 Because these funny -looking guys in their blue uniforms don't have a clue on 486 00:46:58,500 --> 00:46:59,500 how to deal with you. 487 00:47:00,340 --> 00:47:01,340 Well, how about you? 488 00:47:01,960 --> 00:47:04,960 I know this part of the world like my own backyard, Marco. 489 00:47:05,650 --> 00:47:07,290 Better than you or any of your buddies. 490 00:47:08,670 --> 00:47:13,010 I can be a tremendous asset to you, Marco, but you just gotta listen. 491 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 your fire! 492 00:50:38,410 --> 00:50:42,810 This part of the Long Beach PD Pursuit Vehicle southbound FIG at 220. 493 00:54:51,920 --> 00:54:52,638 of Carson. 494 00:54:52,640 --> 00:54:53,980 Units involved in the pursuit. 495 00:54:54,540 --> 00:54:56,440 Highway patrol helicopter en route. 496 00:55:19,880 --> 00:55:21,960 We got them. Just don't lose them now, guys. 497 00:55:22,760 --> 00:55:23,760 Finished. 498 00:56:54,830 --> 00:56:56,670 across Western Avenue, so we have to hurry. 499 00:56:56,970 --> 00:57:00,070 We've got the cars in the covered area, and we're going to set up a roadblock in 500 00:57:00,070 --> 00:57:01,170 the street. Now let's move. 501 00:58:18,730 --> 00:58:19,730 Not bad at all. 502 00:59:05,390 --> 00:59:06,470 Take a quick right, Marco. 503 00:59:06,770 --> 00:59:08,290 Into the back alley. Now! 504 00:59:08,650 --> 00:59:10,570 Do it. Do it. He's dead, man. 505 00:59:11,130 --> 00:59:12,290 Do what he says, Marco. 506 00:59:12,650 --> 00:59:15,070 Hey, I need to come around sooner or later, babe. 507 00:59:17,050 --> 00:59:18,050 For you? 508 00:59:18,850 --> 00:59:20,990 Never. I'd rather get killed. 509 00:59:40,860 --> 00:59:41,860 Disappeared. 510 00:59:42,760 --> 00:59:44,080 Disappeared? We had him! 511 00:59:45,320 --> 00:59:46,640 He can't show up disappeared. 512 00:59:48,240 --> 00:59:50,660 You're fired, McClane. You too, boy -loft. 513 00:59:58,620 --> 01:00:01,340 As you can see, you can trust me, Marco. 514 01:00:02,120 --> 01:00:04,180 Now are you ready to make a deal or what? 515 01:00:04,880 --> 01:00:06,880 Why don't you identify yourself first? 516 01:00:07,780 --> 01:00:08,780 I can't. 517 01:00:09,040 --> 01:00:11,140 As long as our friends might be listening to it. 518 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Why not? 519 01:00:13,740 --> 01:00:15,820 Because what I'm doing is against the law. 520 01:00:40,319 --> 01:00:44,080 Marco? My name starts with a T and it sounds slightly French. 521 01:00:45,480 --> 01:00:48,660 He's a phony, man. Don't listen to him. I know him. 522 01:00:48,900 --> 01:00:51,000 I told you he's just trying to fuck with your head, Marco. 523 01:01:17,070 --> 01:01:20,030 We met at the Dunes Cafe, right? 524 01:01:20,290 --> 01:01:21,430 You got it, Marco. 525 01:01:21,730 --> 01:01:22,730 That's me. 526 01:01:22,810 --> 01:01:24,090 Yeah, well, your office stinks. 527 01:01:24,390 --> 01:01:26,610 I would never work for you, never in a million years. 528 01:01:28,610 --> 01:01:30,290 You're a flexible guy, Marco. 529 01:01:30,510 --> 01:01:31,710 I like that. 530 01:01:33,030 --> 01:01:34,030 I don't know. 531 01:01:34,790 --> 01:01:36,050 I'm in pretty good shape now. 532 01:01:37,170 --> 01:01:38,170 Thanks anyway. 533 01:01:38,470 --> 01:01:40,650 I definitely owe you one. 534 01:02:33,770 --> 01:02:35,570 Then luck is finally on our side, Marco. 535 01:02:36,130 --> 01:02:39,810 One day, somebody will kill that stupid grin on your face. 536 01:02:40,050 --> 01:02:41,530 And that'll be my day. 537 01:04:27,850 --> 01:04:29,590 You're a strange man, Trudeau. 538 01:04:30,050 --> 01:04:31,210 Yeah? In what regard? 539 01:04:32,230 --> 01:04:34,490 You come out looking like a winner, even when you lose. 540 01:04:35,350 --> 01:04:38,030 Well, you know, Varsky, it feels like winning. 541 01:04:38,610 --> 01:04:41,950 As long as the cops don't get a hold of him, I still have time. 542 01:04:42,750 --> 01:04:43,790 But I'm gonna get him. 543 01:04:44,630 --> 01:04:45,630 Someday. 544 01:04:58,060 --> 01:04:59,060 Are they? I don't know. 545 01:05:00,240 --> 01:05:01,520 We better contact Madison. 546 01:05:01,940 --> 01:05:03,720 Yeah, you contact him. 547 01:05:04,020 --> 01:05:05,020 Where you going? 548 01:05:05,840 --> 01:05:06,900 Back to my car. 549 01:05:07,380 --> 01:05:08,460 I'll drop you off. 550 01:05:11,640 --> 01:05:14,580 Actually, I thought you couldn't drive. 551 01:05:16,400 --> 01:05:20,540 Babyface, my private life is none of your business. 552 01:06:13,540 --> 01:06:15,060 What am I doing here? 553 01:06:15,780 --> 01:06:18,520 Why am I surrounded by nuts and maniacs? 554 01:06:19,740 --> 01:06:23,100 What have I done to deserve this? I mean, you know, I should have listened 555 01:06:23,100 --> 01:06:25,340 dad. He wanted me to be a doctor or a lawyer. 556 01:06:26,280 --> 01:06:28,200 I'd have a ton of money by now. 557 01:06:29,710 --> 01:06:31,470 10 to 5, weekends off. 558 01:06:31,910 --> 01:06:34,270 Or, you know, maybe it's time for me to switch sides. 559 01:06:34,530 --> 01:06:38,530 One single run from St. Martha to Miami and I'd be a millionaire. 560 01:06:39,130 --> 01:06:41,010 Because that's what it's all about, right? 561 01:06:41,870 --> 01:06:44,130 Money, dollars, greed. 562 01:06:44,490 --> 01:06:46,350 Do you think we're a bunch of fools, sir? 563 01:06:46,730 --> 01:06:49,050 What? Risking our lives for nothing? 564 01:06:49,950 --> 01:06:50,950 No, no. 565 01:06:51,870 --> 01:06:52,930 We serve. 566 01:06:53,950 --> 01:06:57,550 What would they do without us? The world would be in total chaos. 567 01:06:57,890 --> 01:06:58,930 Is it not already? 568 01:07:00,940 --> 01:07:02,220 Are you trying to depress me? 569 01:07:04,680 --> 01:07:05,680 Sorry. 570 01:07:08,340 --> 01:07:09,340 Never mind. 571 01:07:09,640 --> 01:07:12,500 Thanks for listening, anyway. It was truly revealing, sir. 572 01:07:13,520 --> 01:07:15,460 Oh, it was my pleasure. It was a pleasure. 573 01:07:16,040 --> 01:07:18,060 I'll see you later. 574 01:08:11,820 --> 01:08:13,380 I'm afraid I got bad news for us. 575 01:08:14,720 --> 01:08:17,740 Marco Dinelli played a dirty trick on you. He's gone. 576 01:08:18,420 --> 01:08:20,200 And so is the teller and all the money. 577 01:08:22,520 --> 01:08:23,520 Cute. 578 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Real cute. 579 01:08:26,720 --> 01:08:27,859 Anything you want me to do? 580 01:08:29,540 --> 01:08:30,540 I'll think about it. 581 01:08:32,319 --> 01:08:33,319 Something appropriate. 582 01:09:05,000 --> 01:09:06,000 What do you want? 583 01:09:15,399 --> 01:09:16,399 Liar. 584 01:10:18,860 --> 01:10:20,640 Hey, this is pretty good. You want some? 585 01:10:21,000 --> 01:10:22,180 I'll cook you some dinner tonight. 586 01:10:22,540 --> 01:10:24,620 Hey, throw these away or burn them or something, will you? 587 01:10:27,540 --> 01:10:28,540 Ouch. 588 01:10:29,960 --> 01:10:32,000 Don't say goodbye. 589 01:10:33,900 --> 01:10:34,900 No, I'm not. 590 01:10:35,080 --> 01:10:38,200 No, I'm not. And I'll be your love. 591 01:10:39,060 --> 01:10:40,060 Okay. 592 01:10:40,420 --> 01:10:42,120 Just one more try. 593 01:10:44,100 --> 01:10:46,780 Oh, shit. 594 01:10:54,200 --> 01:10:55,200 What? 595 01:10:58,040 --> 01:10:59,040 Eddie, are you in there? 596 01:11:00,960 --> 01:11:02,160 Obviously I'm in here. 597 01:11:02,940 --> 01:11:04,360 Eddie, I want to talk to you. 598 01:11:04,760 --> 01:11:06,840 Can't I think of shit in private, please? 599 01:11:07,320 --> 01:11:08,480 No, I want to talk to you now. 600 01:11:08,900 --> 01:11:12,560 Look, I don't care if your skin's getting dry from the air. You can't come 601 01:11:12,560 --> 01:11:13,560 here. I'm busy. 602 01:11:14,710 --> 01:11:17,810 Why don't you go out and play with something, like in the freeway or 603 01:11:19,710 --> 01:11:21,550 Eddie, I am sick and tired of this! 604 01:11:22,590 --> 01:11:24,530 You know, you are really starting to annoy me. 605 01:11:55,879 --> 01:11:57,480 Interesting. Very interesting. 606 01:11:57,920 --> 01:12:02,560 Like I said, I had nothing to do with it. I was working as a bank teller back 607 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 then. 608 01:12:03,720 --> 01:12:05,580 I was kidnapped, you understand? 609 01:12:05,880 --> 01:12:07,760 I had to do what they said. 610 01:12:08,120 --> 01:12:09,120 I understand. 611 01:12:09,320 --> 01:12:16,260 I guess my only mistake was that I didn't try and run away once we settled 612 01:12:16,260 --> 01:12:17,260 Mexico. 613 01:12:18,100 --> 01:12:23,100 But I was afraid and... I remember this old... Chief, I got my lights up. 614 01:12:24,520 --> 01:12:25,720 Yeah, I'll be right with you. 615 01:12:26,420 --> 01:12:30,560 You know, I don't think you've got anything to worry about, especially with 616 01:12:30,560 --> 01:12:31,560 you've decided to do now. 617 01:12:32,600 --> 01:12:34,760 It is never too late, right? 618 01:12:36,940 --> 01:12:38,040 They deserve it. 619 01:12:38,320 --> 01:12:39,320 At least Eddie. 620 01:12:40,100 --> 01:12:42,580 He's been very unpleasant to deal with lately. 621 01:12:43,180 --> 01:12:44,139 Is he really? 622 01:12:44,140 --> 01:12:45,140 I'm sorry to hear that. 623 01:12:46,780 --> 01:12:49,360 Mr. Madison, I'm not going to have to go to jail now, am I? 624 01:12:50,520 --> 01:12:51,540 It's not up to me, Tracy. 625 01:12:52,490 --> 01:12:54,230 If I were the judge, I might let you off. 626 01:12:54,450 --> 01:12:56,210 I got nothing. Not a dime. 627 01:12:57,250 --> 01:12:58,250 Money's all gone? 628 01:12:58,870 --> 01:13:00,590 Oh, whatever's left, they got it. 629 01:13:03,310 --> 01:13:08,850 Is there maybe a reward or something, Mr. Madison? 630 01:13:09,530 --> 01:13:11,090 Marco Dinelli. 631 01:13:12,090 --> 01:13:13,090 What is there? 632 01:13:13,730 --> 01:13:17,310 I know someone who's going to freak when he hears this. 633 01:13:22,760 --> 01:13:23,760 You've got to be kidding. 634 01:13:24,060 --> 01:13:25,500 Do I sound like I'm kidding? 635 01:13:25,920 --> 01:13:29,080 Sorry, Chief. I'm just having trouble expressing my amazement. Fuck your 636 01:13:29,080 --> 01:13:30,640 amazement. Where's Trudeau? 637 01:13:30,940 --> 01:13:34,220 Unfortunately, Chief, I don't have a clue as to where Trudeau is these days, 638 01:13:34,220 --> 01:13:35,280 I'll keep looking for him. 639 01:13:37,340 --> 01:13:41,140 In the meantime, Chief, I'm tickled to death to check this one out. Call me 640 01:13:41,140 --> 01:13:42,140 you've got something. 641 01:13:42,200 --> 01:13:43,039 All right. 642 01:13:43,040 --> 01:13:47,720 All right. You'll hear from me within 24 hours. Thank you, babyface. Bye -bye. 643 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 You got it. 644 01:13:49,360 --> 01:13:50,360 Goodbye. 645 01:17:48,170 --> 01:17:49,470 My head all the way. 646 01:19:16,880 --> 01:19:18,160 Good job, Farski. 647 01:19:18,860 --> 01:19:19,860 My pleasure. 648 01:19:26,240 --> 01:19:27,640 So how was Mexico? 649 01:19:28,840 --> 01:19:29,840 Oh, it was okay. 650 01:19:31,300 --> 01:19:33,500 Hey, what's that little cunt Eddie's doing? 651 01:19:33,900 --> 01:19:36,580 Hey, why's she come and finally talk anyway? Who cares? 652 01:19:36,800 --> 01:19:37,799 You should. 653 01:19:37,800 --> 01:19:39,400 What are we doing here anyways? 654 01:19:40,100 --> 01:19:41,820 Joe Rins killed your mother. 655 01:19:42,560 --> 01:19:44,160 You don't think that I know that? 656 01:19:46,000 --> 01:19:47,760 I hate his fucking guts. 657 01:19:49,300 --> 01:19:51,700 He's a hard man to nail. He's tough. Real tough. 658 01:19:54,060 --> 01:19:56,000 He's been on my mind all these years. 659 01:19:57,240 --> 01:19:58,280 Just like you. 660 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 What do you want from me? There might still be a way out of this. 661 01:20:03,180 --> 01:20:05,620 I think I can still help you. 662 01:20:06,840 --> 01:20:08,060 If you help me. 663 01:20:10,640 --> 01:20:11,680 Me help you? 664 01:20:12,080 --> 01:20:14,940 It does sound kind of funny, doesn't it? You're a funny guy. 665 01:20:16,920 --> 01:20:19,060 Marco, you should see today's agents. 666 01:20:20,200 --> 01:20:21,320 I'm old -fashioned. 667 01:20:22,980 --> 01:20:25,680 I'm conservative compared to some of these clowns. 668 01:20:26,320 --> 01:20:27,880 But it's a dirty job, Marco. 669 01:20:28,180 --> 01:20:30,180 It's better than spending time in some jail. 670 01:20:30,520 --> 01:20:32,440 Let me tell you, jails are hell halls. 671 01:20:36,220 --> 01:20:39,880 Marco, how about some nice, clean revenge? 672 01:20:44,650 --> 01:20:46,870 Rinks is dead one way or the other. 673 01:20:49,450 --> 01:20:51,350 I can see it in your eyes, boy. 674 01:20:53,630 --> 01:20:55,190 His time has finally come. 675 01:20:57,650 --> 01:21:02,030 Your mother was a good woman. A nice woman. She didn't have to die. 676 01:21:02,550 --> 01:21:03,550 Rinks killed her. 677 01:21:10,350 --> 01:21:11,350 Nice and clean? 678 01:21:11,390 --> 01:21:12,390 All the way. 679 01:21:13,420 --> 01:21:14,920 What about Eddie and Kelly's at? 680 01:21:15,840 --> 01:21:18,020 One thing at a time, Marco. I'm fearing it. 681 01:21:19,100 --> 01:21:20,740 I'll do my best. It's not good enough. 682 01:21:21,340 --> 01:21:23,380 I want Eddie and Kelly to get a new start. 683 01:21:23,800 --> 01:21:25,380 I want that to be part of the deal. 684 01:21:26,520 --> 01:21:29,120 Then will you help me testify against Joe Rinks? 685 01:21:33,400 --> 01:21:34,780 You never give up, do you? 686 01:21:39,100 --> 01:21:40,740 You're a funny guy, Trudeau. 687 01:21:42,670 --> 01:21:43,830 Ha ha ha ha! 47019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.