All language subtitles for The Cleaning Lady [724312].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:14,748 [ Squeaking ] 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,789 [ Trap door bangs ] 3 00:00:31,131 --> 00:00:33,066 [ Squeaking ] 4 00:00:51,418 --> 00:00:53,353 [ Blender whirring ] 5 00:01:07,700 --> 00:01:09,736 [ Footsteps ] 6 00:01:25,752 --> 00:01:30,790 ALICE: I've had the same dream three nights in a row. 7 00:01:30,824 --> 00:01:32,392 MICHAEL: What is it? 8 00:01:34,661 --> 00:01:36,429 It's night. 9 00:01:36,463 --> 00:01:40,166 I'm swimming on my back at the bottom of this cave. 10 00:01:40,200 --> 00:01:44,771 The water's warm, and I'm staring up at all these stars. 11 00:01:44,804 --> 00:01:47,874 And then they just blink out. 12 00:01:48,641 --> 00:01:50,810 And, suddenly, the water gets very cold, 13 00:01:50,844 --> 00:01:53,880 and I realize there's this ceiling, 14 00:01:53,913 --> 00:01:55,882 like, right on top of me. 15 00:01:55,915 --> 00:01:58,518 And there's a door in the middle, 16 00:01:58,551 --> 00:02:02,789 and I reach for it, but the water is like cement now, 17 00:02:02,822 --> 00:02:06,693 and it keeps pulling me down, and I just can't get to it. 18 00:02:07,460 --> 00:02:11,698 And I start panicking, and I can't breathe. 19 00:02:11,731 --> 00:02:14,601 I start gasping for air. 20 00:02:14,634 --> 00:02:16,803 Then I wake up. 21 00:02:18,238 --> 00:02:20,607 What do you think that's all about? 22 00:02:21,007 --> 00:02:23,209 I don't know. 23 00:02:24,577 --> 00:02:26,446 Come here. 24 00:02:35,722 --> 00:02:37,590 I know this is hard for you. 25 00:02:37,624 --> 00:02:39,626 I know it is. 26 00:02:39,659 --> 00:02:42,262 This is hard for me, too. 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,731 That's it. We're going away. We're going to Europe. 28 00:02:44,764 --> 00:02:46,866 I'm taking you to Italy. 29 00:02:47,734 --> 00:02:50,837 What about...Barcelona? 30 00:02:50,870 --> 00:02:52,839 Barcelona? No. They have the... 31 00:02:52,872 --> 00:02:55,275 -Oh, the lisp. Is that it? -The lisp. 32 00:02:55,308 --> 00:02:56,976 You've got a thing with this lisp. 33 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 I don't. No, they have a thing. 34 00:02:58,711 --> 00:03:00,013 They lisp when they say [Lisping] "Barcelona." 35 00:03:00,046 --> 00:03:01,781 The lisp is muy [Speaking Spanish] 36 00:03:01,814 --> 00:03:03,883 -[ Laughing ] Okay. -No, we're going to Italy, 37 00:03:03,917 --> 00:03:06,719 a week apiece in Rome and Venice [Smooches] 38 00:03:06,753 --> 00:03:09,789 and a third week on the Amalfi Coast. 39 00:03:09,822 --> 00:03:11,524 That's three weeks, huh? 40 00:03:11,558 --> 00:03:13,493 That's three weeks. 41 00:03:13,526 --> 00:03:15,228 ALICE: Mm. 42 00:03:15,795 --> 00:03:19,499 I think I'm gonna need a really big suitcase. 43 00:03:19,532 --> 00:03:21,601 -[ Sighs ] -Okay. 44 00:03:21,634 --> 00:03:24,637 We'll get you a really big suitcase. 45 00:03:25,572 --> 00:03:27,507 What do you think? 46 00:03:28,641 --> 00:03:31,244 I think I've heard this before. 47 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 Hey. 48 00:03:34,314 --> 00:03:36,849 We're going, okay? 49 00:03:36,883 --> 00:03:38,751 Come here. 50 00:03:41,888 --> 00:03:43,022 I got to get going. 51 00:03:43,056 --> 00:03:45,291 I got to shower. 52 00:03:48,728 --> 00:03:50,763 [ Door opens ] 53 00:03:52,932 --> 00:03:54,701 [ Water running ] 54 00:03:54,734 --> 00:03:57,904 [ Somber music plays ] 55 00:04:08,681 --> 00:04:11,584 Hi, Mei Ling. This is Alice from 508. 56 00:04:11,618 --> 00:04:13,620 You said that someone was gonna be by the other day 57 00:04:13,653 --> 00:04:15,388 to fix my bathtub, and they never showed, 58 00:04:15,421 --> 00:04:18,057 so if you could please send someone A.S.A.P., 59 00:04:18,091 --> 00:04:19,926 that would really be amazing. 60 00:04:19,959 --> 00:04:22,996 Oh, and I would prefer that they don't enter unless I'm here. 61 00:04:23,029 --> 00:04:24,797 Thank you. 62 00:04:32,939 --> 00:04:34,674 LAUREL: I kept calling, but he never answered 63 00:04:34,707 --> 00:04:36,843 'cause nobody likes to talk on the phone anymore. 64 00:04:36,876 --> 00:04:38,411 I did see a guy last week, though, 65 00:04:38,444 --> 00:04:39,979 but he had something stuck in his teeth 66 00:04:40,013 --> 00:04:41,648 when he picked me up from the bus stop. 67 00:04:41,681 --> 00:04:44,951 And, oh, my God, his place was so barren. 68 00:04:44,984 --> 00:04:46,953 Like my dad's growing up in Waco. 69 00:04:46,986 --> 00:04:48,821 You know -- where the cult was. 70 00:04:48,855 --> 00:04:50,890 Anyway, my sponsor says that I'm isolating 71 00:04:50,923 --> 00:04:52,792 and that I need to date, and I want to, 72 00:04:52,825 --> 00:04:54,927 but I am just so afraid of being monkey-fucked again, you know? 73 00:04:54,961 --> 00:04:56,396 -It's just -- -Okay. 74 00:04:56,429 --> 00:04:57,964 -Thank you. -LAUREL: I'm not even horny. 75 00:04:57,997 --> 00:04:59,732 It's just, I can't stop touching myself. 76 00:04:59,766 --> 00:05:01,634 It's become some sort of an OCD thing. 77 00:05:01,668 --> 00:05:03,069 LEADER: Thank you, Laurel. 78 00:05:03,102 --> 00:05:05,838 We need to move on to the next share. 79 00:05:05,872 --> 00:05:08,007 Who wants to go next? 80 00:05:08,741 --> 00:05:09,842 Go ahead. 81 00:05:09,876 --> 00:05:11,711 Hi. I'm Alice, love addict. 82 00:05:11,744 --> 00:05:13,646 TOGETHER: Hi, Alice. 83 00:05:15,014 --> 00:05:18,117 So, I'm still seeing the married man. 84 00:05:19,719 --> 00:05:21,754 I'm just really in love with him. 85 00:05:22,689 --> 00:05:25,058 And I know he loves me. 86 00:05:25,892 --> 00:05:29,629 But I also know he'll probably never leave his wife. 87 00:05:29,662 --> 00:05:32,832 And my sponsor's always telling me that I deserve more, 88 00:05:32,865 --> 00:05:34,100 that I deserve to be put first 89 00:05:34,133 --> 00:05:35,902 and not just this thing on the side 90 00:05:35,935 --> 00:05:39,138 just feeding off crumbs, and -- and she's right. 91 00:05:40,873 --> 00:05:42,375 I need to grow up. 92 00:05:43,142 --> 00:05:46,145 And saying this stuff out loud in front of you guys 93 00:05:46,179 --> 00:05:48,715 really helps give me the strength to leave, 94 00:05:48,748 --> 00:05:51,417 so thank you for listening. 95 00:05:51,451 --> 00:05:53,453 LEADER: Thank you. Okay. 96 00:05:53,486 --> 00:05:55,922 Who would like to go next? 97 00:05:55,955 --> 00:05:58,891 "I can't stop touching myself. It's an OCD thing." 98 00:05:58,925 --> 00:06:00,827 Who talks like that? 99 00:06:00,860 --> 00:06:03,029 Ugh, she's gonna scare away all the newcomers 100 00:06:03,062 --> 00:06:05,131 and make them think we're a bunch of pervs. 101 00:06:05,164 --> 00:06:06,866 She's probably fucking homeless. 102 00:06:06,899 --> 00:06:08,801 -Oh, let me have a drag. -Do you want one? 103 00:06:08,835 --> 00:06:10,069 No, no, no. I quit. Just a drag. 104 00:06:10,103 --> 00:06:12,205 Mm. [ Inhales deeply ] 105 00:06:12,238 --> 00:06:15,141 Okay, so, no contact. 106 00:06:15,942 --> 00:06:19,178 Alice, you have to do it this time. 107 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 I know. 108 00:06:22,949 --> 00:06:24,784 You know, when Michael and I used to make love, 109 00:06:24,817 --> 00:06:27,053 I used to feel so amazing. 110 00:06:27,086 --> 00:06:31,124 Now it just feels like I'm some stripper whore. 111 00:06:31,157 --> 00:06:34,460 "Stripper, whore," or like a whore that strips? 112 00:06:34,494 --> 00:06:36,729 -I don't know. Both. -MIRANDA: Ugh. 113 00:06:36,763 --> 00:06:38,965 Speaking of strippers, if I don't lose this baby fat, 114 00:06:38,998 --> 00:06:40,700 my husband's gonna leave me for one. 115 00:06:40,733 --> 00:06:41,901 ALICE: Oh, come on. You look great. 116 00:06:41,934 --> 00:06:43,236 I'll have to get a job, 117 00:06:43,269 --> 00:06:46,072 go back to Wells Fargo. 118 00:06:46,105 --> 00:06:47,540 No, thank you. 119 00:06:47,573 --> 00:06:50,143 You know, you can always come to Pilates with me. 120 00:06:50,176 --> 00:06:51,811 Fuck that. I'll just get lipo. 121 00:06:51,844 --> 00:06:53,012 [ Laughs ] Okay. 122 00:06:53,045 --> 00:06:54,981 That's an option. 123 00:06:55,782 --> 00:06:59,485 Alice, you are such a beautiful person. 124 00:06:59,519 --> 00:07:02,021 You deserve to be happy. Come on. 125 00:07:02,054 --> 00:07:04,490 No guy gets to ruin your life. 126 00:07:04,524 --> 00:07:06,526 Unless he's a billionaire. Then screw it. 127 00:07:06,559 --> 00:07:08,027 Have a heyday at Chanel. 128 00:07:08,060 --> 00:07:10,029 Be fun. 129 00:07:10,062 --> 00:07:12,732 -You got this. -Okay. 130 00:07:12,765 --> 00:07:14,033 And you know I'm here for you. 131 00:07:14,066 --> 00:07:15,234 I know. 132 00:07:15,268 --> 00:07:17,837 -Okay, no contact. -No contact. 133 00:07:17,870 --> 00:07:19,972 Starting when? 134 00:07:20,006 --> 00:07:21,874 Starting now. 135 00:07:21,908 --> 00:07:25,845 -Good girl. -[ Breathes deeply ] 136 00:07:29,282 --> 00:07:31,017 [ Door closes ] 137 00:07:35,254 --> 00:07:37,223 [ Cellphone rings ] 138 00:07:43,196 --> 00:07:45,131 [ Ringing continues ] 139 00:07:47,200 --> 00:07:48,768 [ Ringing stops ] 140 00:08:00,980 --> 00:08:03,883 [ Water draining ] 141 00:08:03,916 --> 00:08:06,185 [ Suspenseful music plays ] 142 00:08:13,926 --> 00:08:15,895 Hello? 143 00:08:17,864 --> 00:08:20,066 [ Water draining ] 144 00:08:30,276 --> 00:08:32,912 [ Water dripping ] 145 00:08:38,384 --> 00:08:42,288 Um...can I help you? 146 00:08:44,957 --> 00:08:46,058 Your hair. 147 00:08:46,092 --> 00:08:49,028 It clogged the drain in the tub. 148 00:08:49,862 --> 00:08:51,964 [ Sighs ] Right. 149 00:08:51,998 --> 00:08:54,033 Right, you're here for the... 150 00:08:54,634 --> 00:08:56,836 I'm sorry. I... 151 00:08:59,238 --> 00:09:02,642 Uh, so -- so it's fixed, then? 152 00:09:02,675 --> 00:09:04,310 Mm-hmm. 153 00:09:06,879 --> 00:09:10,149 Um, well, thank you for doing that. 154 00:09:12,385 --> 00:09:15,321 Um, what is your name? 155 00:09:17,056 --> 00:09:19,625 -Shelly. -Hi, Shelly. 156 00:09:19,659 --> 00:09:21,661 My name is Alice. 157 00:09:22,261 --> 00:09:23,963 You know, I think... 158 00:09:23,996 --> 00:09:25,865 Yeah, I think I've seen you in the building. 159 00:09:25,898 --> 00:09:29,235 You were vacuuming the hallway the other day. 160 00:09:37,243 --> 00:09:39,679 There's something else. 161 00:09:44,183 --> 00:09:46,018 [ Gasps ] Oh, my God. 162 00:09:46,052 --> 00:09:47,253 [ Sighs ] 163 00:09:47,286 --> 00:09:49,388 Mousehole back there. 164 00:09:49,422 --> 00:09:51,057 I closed it. 165 00:09:51,090 --> 00:09:53,893 I have rats? In this apartment? 166 00:09:53,926 --> 00:09:55,962 I've -- I've never s-- I've never seen any anywhere. 167 00:09:55,995 --> 00:09:57,263 I mean, I -- 168 00:09:57,296 --> 00:09:59,231 Wow. Okay. [ Sighs ] 169 00:09:59,265 --> 00:10:01,434 -Thank you so much. -Mm-hmm. 170 00:10:01,467 --> 00:10:04,003 All right. You know, actually, 171 00:10:04,036 --> 00:10:07,239 if we could just throw that outside in the garbage chute. 172 00:10:07,273 --> 00:10:08,441 -Mm. -Thank you. 173 00:10:08,474 --> 00:10:10,943 Appreciate it. 174 00:10:10,977 --> 00:10:13,145 You know, Shelly? 175 00:10:13,946 --> 00:10:17,083 Do you do any housecleaning, by any chance? 176 00:10:18,351 --> 00:10:20,286 -Owner won't allow it. -Right. Mei Ling. 177 00:10:20,319 --> 00:10:22,154 I know. She's an interesting one. 178 00:10:22,188 --> 00:10:26,125 Um, well, if you're open to it, I can pay you cash. 179 00:10:26,158 --> 00:10:27,760 I work out of this apartment, 180 00:10:27,793 --> 00:10:29,362 and I've got clients that come in and out every day, 181 00:10:29,395 --> 00:10:31,063 and this place just gets really dirty. 182 00:10:31,097 --> 00:10:34,033 I was thinking $100 each time? 183 00:10:34,066 --> 00:10:36,369 I won't say anything to management. 184 00:10:36,402 --> 00:10:38,270 SHELLY: Hm. 185 00:10:40,106 --> 00:10:42,441 -Cash? -Yeah. 186 00:10:44,276 --> 00:10:45,244 Okay. 187 00:10:45,277 --> 00:10:47,146 Okay. Great. 188 00:10:47,179 --> 00:10:50,182 How about Tuesdays and Fridays around 5:00? 189 00:10:50,216 --> 00:10:52,318 If that works for you? 190 00:10:53,786 --> 00:10:56,756 Okay. Perfect. 191 00:10:59,158 --> 00:11:00,960 Thank you. 192 00:11:00,993 --> 00:11:03,162 -[ Door opens ] -Bye. 193 00:11:03,195 --> 00:11:04,764 [ Door closes ] 194 00:11:06,832 --> 00:11:09,001 [ Somber music plays ] 195 00:11:16,308 --> 00:11:18,144 [ Doorbell rings ] 196 00:11:24,417 --> 00:11:27,019 [ Door opens, closes ] 197 00:12:02,455 --> 00:12:05,124 But I am telling you, Tokyo is 198 00:12:05,157 --> 00:12:09,228 the most magically surreal place if ever there was! 199 00:12:09,261 --> 00:12:11,530 Herb and I went to an owl café. 200 00:12:11,564 --> 00:12:13,199 We ate raw fish. 201 00:12:13,232 --> 00:12:15,134 We drank gallons of "saa-ke." 202 00:12:15,167 --> 00:12:19,171 And then we walked along these cherry-tree-lined streets. 203 00:12:19,205 --> 00:12:21,273 That sounds very romantic. 204 00:12:21,307 --> 00:12:23,476 You'd think, but those trees 205 00:12:23,509 --> 00:12:26,145 made me crave pie, like, all day. 206 00:12:26,178 --> 00:12:27,546 [ Sniffs ] 207 00:12:27,580 --> 00:12:30,549 Alice, this mask smells like chocolate cake batter. 208 00:12:30,583 --> 00:12:33,252 I swear, I'm going to a bakery right after this. 209 00:12:33,285 --> 00:12:34,820 Do you want a piece of chocolate? 210 00:12:34,854 --> 00:12:37,823 -Yes, please. -Okay. 211 00:12:37,857 --> 00:12:39,425 Here you go. 212 00:12:39,458 --> 00:12:41,160 Mmm! 213 00:12:41,193 --> 00:12:43,462 Now just keep your eyes closed. 214 00:12:43,496 --> 00:12:45,831 Thank you. 215 00:12:45,865 --> 00:12:47,566 Ooh! There's a nut in the center. 216 00:12:47,600 --> 00:12:50,169 Oh. Did I just get that in your eye? 217 00:12:50,202 --> 00:12:52,471 -Uh, yeah, you did. -Oh, okay. 218 00:12:52,505 --> 00:12:54,473 All right. Let's get you to a sink. We'll wash it right out. 219 00:12:54,507 --> 00:12:58,077 -Oh. [ Groans ] -It's okay. I got you. 220 00:12:58,110 --> 00:13:00,246 -[ Water running ] -It doesn't burn, does it? 221 00:13:00,279 --> 00:13:02,548 Oh, no. I'm fine. 222 00:13:02,581 --> 00:13:05,317 After cataract surgery, these things are numb. 223 00:13:05,351 --> 00:13:07,486 [ Scoffs ] They say it's easy. 224 00:13:07,520 --> 00:13:08,854 It's not. 225 00:13:08,888 --> 00:13:11,290 -Jesus Christ! -Oh! Oh. 226 00:13:12,291 --> 00:13:14,360 Hi, Shelly. 227 00:13:15,561 --> 00:13:18,097 It's Tuesday. 228 00:13:18,130 --> 00:13:20,199 Um, this is Shelly. 229 00:13:20,232 --> 00:13:22,201 She's doing some housecleaning for me. 230 00:13:22,234 --> 00:13:24,870 Oh. Okay. 231 00:13:24,904 --> 00:13:27,206 Um, well, I'm gonna be off. 232 00:13:27,239 --> 00:13:29,408 Okay. I'll see you next week for your needling. 233 00:13:29,441 --> 00:13:32,344 And, remember, no salicylic acid or glycolic 234 00:13:32,378 --> 00:13:33,946 three days before you come in. 235 00:13:33,979 --> 00:13:37,116 And we'll also get you that cleanser. 236 00:13:37,516 --> 00:13:40,953 [ Door opens, closes ] 237 00:13:40,986 --> 00:13:43,255 I'm so sorry. I didn't hear you come in. 238 00:13:43,289 --> 00:13:46,392 We had the water running, so it probably just... 239 00:13:48,227 --> 00:13:49,562 Well, it looks like you're all prepared. 240 00:13:49,595 --> 00:13:51,230 Why don't you come in here? 241 00:13:51,263 --> 00:13:53,165 And if you don't mind starting in the kitchen, 242 00:13:53,199 --> 00:13:55,367 maybe mop around here a bit on the floor. 243 00:13:55,401 --> 00:13:58,370 It got a little dirty. I'm gonna take a bath. 244 00:14:00,172 --> 00:14:01,640 Oh, and, Shelly, if you get thirsty, 245 00:14:01,674 --> 00:14:03,576 I've got bottles of water in the fridge. 246 00:14:03,609 --> 00:14:05,578 Thank you. 247 00:14:12,451 --> 00:14:15,287 [ Water running ] 248 00:14:15,321 --> 00:14:18,490 [ Slow jazz plays ] 249 00:14:39,578 --> 00:14:41,914 [ Jazz continues ] 250 00:14:51,590 --> 00:14:54,193 [ Suspenseful music plays ] 251 00:15:24,356 --> 00:15:26,659 [ Slow jazz plays ] 252 00:16:10,135 --> 00:16:12,004 [ Cellphone chimes ] 253 00:16:36,862 --> 00:16:39,064 [ Cellphone rings ] 254 00:16:43,469 --> 00:16:44,603 Hey. 255 00:16:44,636 --> 00:16:46,638 MICHAEL: Hey. 256 00:16:48,340 --> 00:16:50,342 Hi. 257 00:16:51,510 --> 00:16:53,712 MICHAEL: You're busy today. 258 00:16:55,647 --> 00:16:58,083 Yeah. I am. 259 00:16:58,117 --> 00:16:59,818 MICHAEL: Uh-oh. 260 00:16:59,852 --> 00:17:01,553 'Cause I need to see you. 261 00:17:01,587 --> 00:17:04,056 I need to see my girl. 262 00:17:04,623 --> 00:17:07,126 Well, you can't. 263 00:17:07,159 --> 00:17:09,595 MICHAEL: Why not? 264 00:17:09,628 --> 00:17:11,764 Because. You know already. 265 00:17:11,797 --> 00:17:13,332 MICHAEL: Ohh. 266 00:17:13,365 --> 00:17:16,468 Is this the no-contact thing again? 267 00:17:16,502 --> 00:17:18,771 Mm, it was. 268 00:17:18,804 --> 00:17:21,140 MICHAEL: Well, that's okay, 'cause in first class, 269 00:17:21,173 --> 00:17:22,841 I can just have them switch out the seats, 270 00:17:22,875 --> 00:17:25,444 and we can have someone sit between us... 271 00:17:25,477 --> 00:17:28,580 'cause we are going to Italy. 272 00:17:29,515 --> 00:17:32,151 Michael, come on. How are you gonna hide that from her? 273 00:17:32,184 --> 00:17:34,553 MICHAEL: It's a work trip as far as she's concerned. 274 00:17:34,586 --> 00:17:38,457 It doesn't even matter 'cause I already booked the tickets. 275 00:17:38,490 --> 00:17:40,793 We're going, Alice. 276 00:17:41,894 --> 00:17:43,729 -You got them? -MICHAEL: I did. 277 00:17:43,762 --> 00:17:48,600 I booked them -- Venice, Rome, and the Amalfi Coast. 278 00:17:48,634 --> 00:17:51,603 I'm taking you -- front-row seats, 279 00:17:51,637 --> 00:17:56,442 the opera at the Colosseum at sunset. 280 00:17:57,476 --> 00:18:01,647 Seriously, I'm going crazy not hearing from you. 281 00:18:01,680 --> 00:18:04,616 Yeah. Mm. 282 00:18:04,650 --> 00:18:06,752 MICHAEL: I'm leaving the office in about an hour, okay? 283 00:18:06,785 --> 00:18:09,488 I'm coming over. 284 00:18:10,522 --> 00:18:12,124 Okay? 285 00:18:15,494 --> 00:18:16,728 Just say it. Just say it. 286 00:18:16,762 --> 00:18:18,464 Say "okay." [ Chuckles ] 287 00:18:18,497 --> 00:18:20,632 Come on. It's two letters. 288 00:18:20,666 --> 00:18:23,702 -You can do it. -Okay, okay. 289 00:18:23,735 --> 00:18:25,671 MICHAEL: Okay. 290 00:18:26,472 --> 00:18:27,840 Bye. 291 00:18:28,607 --> 00:18:30,409 Bye. 292 00:18:57,970 --> 00:19:01,240 [ Ringing ] 293 00:19:01,273 --> 00:19:02,975 -MIRANDA: Hey, what's up? -Hey. 294 00:19:03,008 --> 00:19:05,677 -Um, can you talk for a second? -Hold on, hold on, hold on. 295 00:19:05,711 --> 00:19:07,813 Geisha! No! No! 296 00:19:07,846 --> 00:19:10,449 Eat the apple like your sister right now! 297 00:19:10,482 --> 00:19:11,917 What's going on? Are you okay? 298 00:19:11,950 --> 00:19:12,951 I'm slipping. 299 00:19:12,985 --> 00:19:14,620 MIRANDA: You talked to him. 300 00:19:14,653 --> 00:19:16,755 Yeah. He's coming over. 301 00:19:16,788 --> 00:19:18,991 MIRANDA: All right. You got weak. That's normal. 302 00:19:19,024 --> 00:19:22,528 Text him right now to not come over and turn off your phone. 303 00:19:22,561 --> 00:19:23,962 Yeah, but I know him. 304 00:19:23,996 --> 00:19:25,564 He's still gonna come here. 305 00:19:25,597 --> 00:19:26,965 MIRANDA: Get out of the house, Alice. 306 00:19:26,999 --> 00:19:29,501 Go see that comedy with what's-her-face. 307 00:19:29,535 --> 00:19:31,803 It's just, if I'm alone, I know I'm gonna see him. 308 00:19:31,837 --> 00:19:33,906 Um, maybe you want to go get a coffee or something? 309 00:19:33,939 --> 00:19:36,241 Oh, honey, you know I would. I can't. 310 00:19:36,275 --> 00:19:38,310 I got the kids here. Joe's flight gets in soon. 311 00:19:38,343 --> 00:19:39,845 Can you call Kim or Jess? 312 00:19:39,878 --> 00:19:42,247 Oh, Kim's with that new guy, and Jess is with Cody. 313 00:19:42,281 --> 00:19:45,984 MIRANDA: Jade, stop that! Jesus! 314 00:19:46,018 --> 00:19:47,719 -Honey, listen. -Mm. 315 00:19:47,753 --> 00:19:48,987 -Mm-hmm? -MIRANDA: Contrary action. 316 00:19:49,021 --> 00:19:50,289 -Right. -MIRANDA: Contrary action. 317 00:19:50,322 --> 00:19:51,623 Do something you normally 318 00:19:51,657 --> 00:19:52,724 -wouldn't do. -Wouldn't do, right. 319 00:19:52,758 --> 00:19:53,859 -MIRANDA: Yes. -[ Clatter ] 320 00:19:53,892 --> 00:19:55,527 For God's sakes. Alice, I got to go. 321 00:19:55,561 --> 00:19:57,296 I got to go, honey. Just stay strong 322 00:19:57,329 --> 00:19:58,730 and remember to breathe. 323 00:19:58,764 --> 00:20:00,732 You're gonna get through this, okay? 324 00:20:00,766 --> 00:20:02,000 -Okay. Thank you. -MIRANDA: Okay. Okay. 325 00:20:02,034 --> 00:20:03,569 -All right, love you. -Love you. Bye. 326 00:20:03,602 --> 00:20:05,737 Bye. 327 00:20:05,771 --> 00:20:07,839 [ Vacuum cleaner runs ] 328 00:20:20,686 --> 00:20:22,955 The place looks beautiful. 329 00:20:25,390 --> 00:20:26,625 Shelly? 330 00:20:26,658 --> 00:20:29,595 [ Vacuum cleaner powers down ] 331 00:20:29,628 --> 00:20:33,665 -Um, it really looks lovely. -Hm. 332 00:20:33,699 --> 00:20:38,303 So, um, I know that this is super-last-minute, 333 00:20:38,337 --> 00:20:42,040 so I don't want you to feel any obligation at all, 334 00:20:42,074 --> 00:20:45,978 but I was wondering if you would like to stay for dinner. 335 00:20:46,812 --> 00:20:49,548 I was gonna make halibut. 336 00:20:57,656 --> 00:21:00,058 You hated that, huh? 337 00:21:01,960 --> 00:21:03,862 SHELLY: Mm. 338 00:21:03,895 --> 00:21:09,067 And now the best part of any meal -- Turkish coffee. 339 00:21:09,101 --> 00:21:14,640 It's probably gonna keep you up late, but it's so worth it. 340 00:21:15,107 --> 00:21:17,009 There you go. 341 00:21:22,681 --> 00:21:25,984 So, do you live around here? 342 00:21:28,086 --> 00:21:29,821 No. 343 00:21:29,855 --> 00:21:31,957 ALICE: Whereabouts? 344 00:21:33,458 --> 00:21:36,862 Just to the east. 345 00:21:37,629 --> 00:21:41,967 Oh, so, like, Wilmont or more in the Meadow Lake area? 346 00:21:43,702 --> 00:21:45,737 Yeah. 347 00:21:47,773 --> 00:21:49,641 Oh. 348 00:21:51,843 --> 00:21:55,414 You drive all the way out here every day? 349 00:21:56,982 --> 00:22:00,152 I don't like to spend the gas money, 350 00:22:00,185 --> 00:22:02,354 so I take the bus. 351 00:22:05,157 --> 00:22:06,391 Yeah. 352 00:22:06,425 --> 00:22:08,760 That makes sense. 353 00:22:19,204 --> 00:22:21,373 I got burned. 354 00:22:23,842 --> 00:22:26,044 Everyone stares. 355 00:22:27,779 --> 00:22:30,916 I'm sorry. I-I didn't mean... 356 00:22:30,949 --> 00:22:32,918 We don't have to talk about it. 357 00:22:36,788 --> 00:22:39,024 It was an accident... 358 00:22:39,057 --> 00:22:41,760 a long time ago. 359 00:22:43,095 --> 00:22:45,797 It's just my face. 360 00:22:46,865 --> 00:22:49,401 And a little here. 361 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Everything else is normal. 362 00:22:56,808 --> 00:22:59,077 Thank you for sharing. 363 00:22:59,111 --> 00:23:01,747 I know how hard it is to open up about things. 364 00:23:01,780 --> 00:23:03,515 [ Keys jingling ] 365 00:23:03,548 --> 00:23:06,952 [ Lock rattling ] 366 00:23:08,820 --> 00:23:11,156 [ Door rattling ] 367 00:23:13,024 --> 00:23:14,826 [ Rattling continues ] 368 00:23:20,265 --> 00:23:22,100 Ali? 369 00:23:22,968 --> 00:23:24,836 [ Knock on door ] 370 00:23:30,108 --> 00:23:32,444 -[ Ringing ] -Come on. 371 00:23:35,847 --> 00:23:37,182 ALICE: Hi. You've reached Facials by Alice. 372 00:23:44,222 --> 00:23:46,792 [ Knock on door ] 373 00:23:46,825 --> 00:23:48,760 MICHAEL: Alice? 374 00:23:58,837 --> 00:24:00,806 [ Footsteps departing ] 375 00:24:02,140 --> 00:24:04,843 [ Door opens, closes ] 376 00:24:04,876 --> 00:24:08,046 Avoiding this guy. It's complicated. 377 00:24:08,880 --> 00:24:11,149 He's why I smoke. 378 00:24:11,983 --> 00:24:13,919 I'm sorry. Is this bothering you? 379 00:24:15,220 --> 00:24:17,122 -It's very bad. -I know, I know. 380 00:24:17,155 --> 00:24:19,925 I'm quitting. This is my last pack. 381 00:24:39,311 --> 00:24:40,912 I've, um... 382 00:24:40,946 --> 00:24:43,982 I've been seeing this man for quite a while, 383 00:24:44,015 --> 00:24:46,218 but I'm ending it. 384 00:24:47,986 --> 00:24:49,921 Why? 385 00:24:50,989 --> 00:24:55,794 Well, um, he's, um... 386 00:24:56,228 --> 00:24:58,129 ...married, so... 387 00:24:59,664 --> 00:25:01,132 You're married? 388 00:25:03,101 --> 00:25:05,070 No. No. 389 00:25:05,103 --> 00:25:07,939 Um, he has a wife... 390 00:25:08,673 --> 00:25:11,209 ...but he also sees me. 391 00:25:13,144 --> 00:25:14,646 That's not right. 392 00:25:14,679 --> 00:25:17,616 ALICE: No, it's not. 393 00:25:19,184 --> 00:25:21,853 I didn't know he was married the first few months, 394 00:25:21,887 --> 00:25:25,090 but then...I fell hard for him, 395 00:25:25,123 --> 00:25:29,261 and it's an impossible situation 396 00:25:29,294 --> 00:25:32,230 that I wouldn't wish on an enemy. 397 00:25:32,264 --> 00:25:34,099 So... 398 00:25:34,966 --> 00:25:37,969 Yeah. But I am ending it. 399 00:25:40,906 --> 00:25:43,608 That's good. Mm. 400 00:25:43,642 --> 00:25:45,644 Yeah. 401 00:25:57,322 --> 00:26:00,258 Do you want to watch something on TV? 402 00:26:02,027 --> 00:26:05,030 [ Ominous music plays ] 403 00:26:54,746 --> 00:26:55,947 Hey. 404 00:26:57,449 --> 00:26:59,985 You're leaving? 405 00:27:00,018 --> 00:27:01,419 SHELLY: Mm. 406 00:27:01,453 --> 00:27:04,322 Are the buses still running? 407 00:27:07,058 --> 00:27:09,728 I can just stay downstairs. 408 00:27:11,096 --> 00:27:14,099 ALICE: Oh, you have a room here? 409 00:27:15,467 --> 00:27:17,335 No. 410 00:27:19,404 --> 00:27:22,941 So, where will you stay? 411 00:27:24,976 --> 00:27:27,178 Just on the bottom floor. 412 00:27:29,748 --> 00:27:32,183 In the garage? 413 00:27:34,519 --> 00:27:36,221 Yeah. 414 00:27:38,223 --> 00:27:40,158 Shelly, that's absurd. 415 00:27:40,191 --> 00:27:43,028 Let me get my keys. I'll take you home. 416 00:27:57,208 --> 00:28:00,145 You know, thanks for staying for dinner tonight, Shelly. 417 00:28:00,178 --> 00:28:03,748 It really helped me get my mind off of things. 418 00:28:03,782 --> 00:28:07,085 And it's always nice to make a new friend. 419 00:28:12,223 --> 00:28:14,359 You look like Barbie. 420 00:28:14,392 --> 00:28:17,996 [ Chuckles ] Thank you. 421 00:28:18,029 --> 00:28:20,365 It's just a bunch of makeup, really. 422 00:28:20,398 --> 00:28:22,267 It's kind of my thing. 423 00:28:23,868 --> 00:28:26,304 Do you ever wear any makeup? 424 00:28:26,337 --> 00:28:29,107 I don't know how. 425 00:28:30,542 --> 00:28:33,845 Tell you what. How about on Friday 426 00:28:33,878 --> 00:28:35,246 when you're done cleaning, 427 00:28:35,280 --> 00:28:36,781 why don't I show you how to put some on? 428 00:28:38,349 --> 00:28:40,351 Would you like that? 429 00:28:41,553 --> 00:28:43,154 Stop here. 430 00:28:43,188 --> 00:28:46,257 -I'm sorry? -Stop the car. 431 00:28:49,160 --> 00:28:51,029 Is everything okay? 432 00:28:52,063 --> 00:28:54,399 I can walk from here now. 433 00:28:56,201 --> 00:28:57,502 Are you sure? 434 00:29:01,239 --> 00:29:03,408 Um, okay. 435 00:29:03,441 --> 00:29:04,476 Um... 436 00:29:07,278 --> 00:29:10,148 Get home safe, okay? 437 00:29:31,469 --> 00:29:34,439 [ Suspenseful music plays ] 438 00:29:35,340 --> 00:29:37,842 [ Chimes tinkling ] 439 00:31:21,546 --> 00:31:23,381 Eat. 440 00:31:27,385 --> 00:31:29,320 Eat. 441 00:31:29,754 --> 00:31:32,357 Or I'll feed it to you. 442 00:31:34,592 --> 00:31:37,195 [ Rustling ] 443 00:31:48,606 --> 00:31:50,541 [ Slurping ] 444 00:32:12,463 --> 00:32:14,499 Push into that leg. Forward. 445 00:32:14,532 --> 00:32:16,734 Good. Yes. 446 00:32:16,768 --> 00:32:19,570 Inhale. Back. 447 00:32:19,604 --> 00:32:23,508 Exhale. Chest reaches high, high. 448 00:32:23,541 --> 00:32:25,310 -Keep it going. -[ Breathes deeply ] 449 00:32:25,343 --> 00:32:27,345 Keep breathing, 450 00:32:27,378 --> 00:32:31,616 opening that chest, opening that chest. 451 00:32:31,649 --> 00:32:33,651 [ Cellphone rings ] 452 00:32:34,786 --> 00:32:36,321 Facials by Alice. 453 00:32:36,354 --> 00:32:38,289 MICHAEL: I'm calling from home. 454 00:32:38,323 --> 00:32:40,658 I needed to hear your voice. 455 00:32:41,459 --> 00:32:44,062 -Michael... -It's been over a week, Ali. 456 00:32:44,095 --> 00:32:47,532 I-I cannot handle you ignoring me. I... 457 00:32:47,565 --> 00:32:50,501 What kind of program tells you to just cut people off? 458 00:32:50,535 --> 00:32:53,304 It's because I stay in the disease if we have contact. 459 00:32:53,338 --> 00:32:56,307 MICHAEL: The disease?! That's pretty -- 460 00:32:56,341 --> 00:32:58,443 I love you. I love you. 461 00:32:58,476 --> 00:33:00,378 I don't love my wife. We sleep in separate rooms. 462 00:33:00,411 --> 00:33:02,647 I don't even fucking speak to her. I stay for Tyler. 463 00:33:02,680 --> 00:33:04,382 Yeah, you're just repeating yourself. 464 00:33:04,415 --> 00:33:06,751 MICHAEL: Because you don't hear me. 465 00:33:06,784 --> 00:33:08,653 [ Sighs ] Three years, okay? 466 00:33:08,686 --> 00:33:10,621 Then he's in college, and that's it. 467 00:33:10,655 --> 00:33:13,358 I'm not a homewrecker, Michael. 468 00:33:13,391 --> 00:33:15,560 I'm just -- I'm not gonna tear apart a family. 469 00:33:15,593 --> 00:33:17,795 MICHAEL: We were already torn apart. 470 00:33:17,829 --> 00:33:20,665 You have nothing to do with that. 471 00:33:20,698 --> 00:33:22,400 ALICE: Well, I don't want to see you. 472 00:33:22,433 --> 00:33:24,502 I don't want to talk. I just need time alone. 473 00:33:24,535 --> 00:33:25,703 MICHAEL: This isn't just about you. 474 00:33:25,737 --> 00:33:27,505 I have a lot to lose here. 475 00:33:27,538 --> 00:33:29,607 It's taken me 15 fucking years to get to where I am, 476 00:33:29,640 --> 00:33:30,808 and I'm gonna lose half. 477 00:33:30,842 --> 00:33:32,810 ALICE: So it's all about money? 478 00:33:32,844 --> 00:33:34,645 This isn't just about money. 479 00:33:34,679 --> 00:33:36,647 This is about my son. This is about Tyler. 480 00:33:36,681 --> 00:33:39,317 He's gonna lose a father. 481 00:33:39,350 --> 00:33:41,753 Do you have any idea what that could do to him? 'Cause I do. 482 00:33:41,786 --> 00:33:44,555 My father was a philandering prick. He left us. 483 00:33:44,589 --> 00:33:46,691 You have no idea how much pain that put me through. 484 00:33:46,724 --> 00:33:48,826 [ Somber music plays ] 485 00:33:52,130 --> 00:33:55,066 [ Woman speaking indistinctly on TV ] 486 00:34:05,176 --> 00:34:07,412 MICHAEL: No, no. Alice, are you really that shallow? 487 00:34:07,445 --> 00:34:09,514 Will you please just stop? 488 00:34:11,482 --> 00:34:14,585 [ Sighs ] I just need to focus on myself. 489 00:34:14,619 --> 00:34:17,188 MICHAEL: Alice, I love you, 490 00:34:17,221 --> 00:34:19,457 but you're being fucking selfish. 491 00:34:19,490 --> 00:34:21,559 Uh-huh. Well, guess what. 492 00:34:21,592 --> 00:34:23,661 It's about time I'm fucking selfish. 493 00:34:23,694 --> 00:34:25,563 -I got to go. Bye. -Alice? Fucking -- Alice? 494 00:34:25,596 --> 00:34:27,398 Alice! 495 00:35:02,233 --> 00:35:04,535 Why are these here? 496 00:35:05,536 --> 00:35:07,672 Oh. I know. I know. 497 00:35:07,705 --> 00:35:08,873 I broke my promise. 498 00:35:08,906 --> 00:35:12,176 Um, just throw them out. 499 00:35:12,210 --> 00:35:15,146 Yeah. Go ahead. I'm done with those. 500 00:35:16,747 --> 00:35:19,617 -You need to. -Hmm? 501 00:35:20,551 --> 00:35:23,554 -You need to throw them out. -I do? 502 00:35:25,556 --> 00:35:27,625 For yourself. 503 00:35:29,260 --> 00:35:31,229 Okay. 504 00:35:31,896 --> 00:35:35,466 I've got to be strong and do it myself. 505 00:35:35,500 --> 00:35:38,469 Agreed. You know, I've wanted to do this for two weeks, 506 00:35:38,503 --> 00:35:40,638 so thank you. 507 00:35:42,240 --> 00:35:44,475 Okay. 508 00:35:44,509 --> 00:35:45,843 [ Lid opens ] 509 00:35:48,279 --> 00:35:50,181 There we go. 510 00:35:53,484 --> 00:35:55,586 That's good. 511 00:35:58,656 --> 00:36:01,859 -Now you can be perfect. -[ Scoffs ] 512 00:36:02,660 --> 00:36:04,829 Pretty far from. 513 00:36:04,862 --> 00:36:06,664 [ Lid closes ] 514 00:36:10,001 --> 00:36:13,504 The place looks great. 515 00:36:13,538 --> 00:36:15,573 As usual. 516 00:36:15,606 --> 00:36:19,277 Oh, the makeup. Did you want me to show you how to put some on? 517 00:36:20,511 --> 00:36:22,246 -Okay. -Okay. 518 00:36:22,280 --> 00:36:23,748 Come on. 519 00:36:23,781 --> 00:36:25,816 Well, this helps a lot because most women 520 00:36:25,850 --> 00:36:27,885 actually have skin problems. 521 00:36:27,919 --> 00:36:30,555 So if you just mix the yellow and green 522 00:36:30,588 --> 00:36:32,590 with the color of your foundation, 523 00:36:32,623 --> 00:36:35,927 and it just tones down the red. [ Chuckles ] 524 00:36:35,960 --> 00:36:38,729 You should have seen me with this stuff in high school. 525 00:36:38,763 --> 00:36:41,299 Do you remember Bozo the Clown? 526 00:36:42,033 --> 00:36:43,634 -Yeah. -[ Laughs ] 527 00:36:43,668 --> 00:36:45,503 Well, that's pretty much what I looked like 528 00:36:45,536 --> 00:36:49,607 before my mother finally showed me how to use it properly. 529 00:36:50,975 --> 00:36:53,744 Do you have any makeup of your own? 530 00:36:54,345 --> 00:36:56,013 No. 531 00:36:56,047 --> 00:36:57,615 Well, I'll tell you what. 532 00:36:57,648 --> 00:36:59,717 I have tons of it, so before you leave, 533 00:36:59,750 --> 00:37:02,787 why don't I give you this brush and this palette 534 00:37:02,820 --> 00:37:04,789 and some lip moisturizer? 535 00:37:04,822 --> 00:37:07,525 I'll make you up a whole nice bag. 536 00:37:10,928 --> 00:37:12,863 I like your earrings. 537 00:37:12,897 --> 00:37:15,066 Oh, thank you. 538 00:37:15,099 --> 00:37:17,335 They were my grandmother's. 539 00:37:17,368 --> 00:37:20,004 She was my favorite. 540 00:37:22,773 --> 00:37:25,309 There. Have a look. 541 00:37:26,811 --> 00:37:29,080 Looks nice. 542 00:37:29,113 --> 00:37:31,682 And, you know, with a nice dress -- Do you have a dress? 543 00:37:31,716 --> 00:37:33,784 Do you ever wear anything like that? 544 00:37:33,818 --> 00:37:36,687 -Mnh-mnh. -You know, I got this new one. 545 00:37:36,721 --> 00:37:40,324 Let me just check really quick. I think I still have it. 546 00:37:40,891 --> 00:37:43,394 Let me just get this tucked in right here. 547 00:37:43,427 --> 00:37:45,563 Okay. There you go. 548 00:37:50,801 --> 00:37:52,970 You look lovely. 549 00:37:55,640 --> 00:37:57,808 I look like you. 550 00:37:59,710 --> 00:38:01,879 You look very nice. 551 00:38:25,403 --> 00:38:27,371 [ Ominous music plays ] 552 00:39:45,549 --> 00:39:47,151 [ Light switch clicks ] 553 00:40:06,237 --> 00:40:09,006 MAN: Let me give you my impression. 554 00:40:10,107 --> 00:40:12,810 Doesn't it feel wonderful? 555 00:40:15,079 --> 00:40:17,782 -What in the world? -MAN: [ Laughs ] 556 00:40:17,815 --> 00:40:20,151 That's the latest fashion. 557 00:40:20,184 --> 00:40:22,119 I-I just can't... 558 00:40:22,153 --> 00:40:23,954 -MAN: I don't blame you. -[ Rustling ] 559 00:40:23,988 --> 00:40:26,190 Let me give you my impression. 560 00:40:29,193 --> 00:40:31,061 COLLEEN: Damn it. Shit! 561 00:40:31,095 --> 00:40:32,797 Shit! 562 00:40:32,830 --> 00:40:33,998 [ Sighs ] 563 00:40:34,031 --> 00:40:35,232 [ Lighter clicks ] 564 00:40:38,569 --> 00:40:41,105 [ Sighs ] Okay. That's enough. 565 00:40:41,138 --> 00:40:43,007 But I'm still hungry. 566 00:40:43,040 --> 00:40:44,842 I know, sweetie, but you can't have too much salt. 567 00:40:44,875 --> 00:40:47,144 It gives you that puffy look. 568 00:40:48,112 --> 00:40:50,281 Now come on. Go get your dress on. 569 00:40:50,314 --> 00:40:52,116 Can I finish the show? 570 00:40:52,149 --> 00:40:54,552 There's no time, Shell. Let's go. Chop-chop. 571 00:40:56,253 --> 00:40:58,189 Oh, put on the pretty one with the ruffles. 572 00:40:58,222 --> 00:41:01,225 Oh, wait. No, no, no. The one with the flowers. 573 00:41:02,960 --> 00:41:05,262 What a pretty little thing you are. 574 00:41:05,296 --> 00:41:06,864 You know, when you grow up, 575 00:41:06,897 --> 00:41:09,600 you're gonna be very, very beautiful. 576 00:41:09,633 --> 00:41:12,036 You're gonna meet a nice man, 577 00:41:12,069 --> 00:41:14,872 a good man. 578 00:41:14,905 --> 00:41:19,577 Someone who's loyal and respects his vows. 579 00:41:19,610 --> 00:41:22,046 Not like your daddy. 580 00:41:24,915 --> 00:41:27,918 I don't like doing this, Mom. 581 00:41:28,619 --> 00:41:30,888 I know. 582 00:41:30,921 --> 00:41:32,890 But sometimes, 583 00:41:32,923 --> 00:41:36,527 we all have to do things we don't want to do, hmm? 584 00:41:39,063 --> 00:41:41,899 I don't want to do it. 585 00:41:41,932 --> 00:41:44,902 [ Clicks tongue ] Sweetheart. 586 00:41:44,935 --> 00:41:46,303 Come here. 587 00:41:46,337 --> 00:41:48,806 Oh, it's okay. 588 00:41:49,340 --> 00:41:52,910 Oh, my little angel. 589 00:41:52,943 --> 00:41:55,913 Mommy loves you so much. 590 00:41:55,946 --> 00:41:58,082 [ Breathes deeply ] 591 00:41:58,115 --> 00:42:01,085 Okay. Almost done. 592 00:42:01,886 --> 00:42:04,288 Mom, please. 593 00:42:07,091 --> 00:42:09,026 Look at me. 594 00:42:09,059 --> 00:42:11,228 Look at me! 595 00:42:11,996 --> 00:42:17,835 You watch that back talk, or I will cut that tongue out. 596 00:42:22,973 --> 00:42:25,276 [ Sighs ] 597 00:42:25,309 --> 00:42:27,077 [ Chuckles ] 598 00:42:27,111 --> 00:42:29,880 I'm sorry, sweetheart. I scared you. 599 00:42:29,914 --> 00:42:32,650 -I'm sorry. -[ Sniffles ] 600 00:42:32,683 --> 00:42:34,018 I love you. 601 00:42:34,051 --> 00:42:35,853 Okay? 602 00:42:36,954 --> 00:42:39,290 -Okay? -[ Sobbing ] 603 00:42:39,323 --> 00:42:41,592 Okay. 604 00:42:44,161 --> 00:42:45,362 Oh, I see the car. All right. 605 00:42:45,396 --> 00:42:47,231 Scoot, scoot. Get to your room. 606 00:42:47,264 --> 00:42:49,967 Oh, God. 607 00:43:12,423 --> 00:43:14,358 [ Doorbell rings ] 608 00:43:21,398 --> 00:43:24,168 Don. Don the dentist. 609 00:43:24,201 --> 00:43:26,170 [ Chuckles ] How are my teeth? 610 00:43:27,304 --> 00:43:29,206 Very nice, very nice. 611 00:43:29,239 --> 00:43:32,242 Oh, are those new loafers? [ Chuckles ] 612 00:43:32,276 --> 00:43:34,144 $500 gets me an hour, right? 613 00:43:34,178 --> 00:43:35,279 Yes, sir. 614 00:43:35,312 --> 00:43:37,147 Oh, would you like to try 615 00:43:37,181 --> 00:43:39,049 one of my freshly baked vanilla cupcakes 616 00:43:39,083 --> 00:43:41,452 -with a little bubblegum twist? -No, I don't want that. 617 00:43:41,485 --> 00:43:43,921 Oh, probably terrible for the pearly whites 618 00:43:43,954 --> 00:43:45,656 is what you're thinking. 619 00:43:48,058 --> 00:43:50,327 All right. Let's get started. 620 00:43:54,331 --> 00:43:56,233 All right. Here we are. 621 00:44:00,170 --> 00:44:03,140 Shell, you remember Don. 622 00:44:03,173 --> 00:44:05,209 [ Chuckles ] 623 00:44:07,144 --> 00:44:09,213 Okay, well, I've got to go tidy up that kitchen. 624 00:44:09,246 --> 00:44:10,447 I'll knock on the door at 7:30. 625 00:44:10,481 --> 00:44:12,449 [ Whispering ] I love you. 626 00:44:12,483 --> 00:44:16,253 [ Door creaks, closes ] 627 00:44:25,295 --> 00:44:27,031 [ Light switch clicks ] 628 00:44:30,234 --> 00:44:32,269 [ Ominous music plays ] 629 00:44:47,785 --> 00:44:50,187 [ Suspenseful music plays ] 630 00:45:38,602 --> 00:45:40,804 [ Groans ] 631 00:45:43,173 --> 00:45:44,541 [ Vomiting ] 632 00:45:44,575 --> 00:45:46,343 [ Coughs ] 633 00:45:46,376 --> 00:45:49,279 [ Toilet flushes ] 634 00:45:52,382 --> 00:45:54,118 Hey, Renda, it's Alice. 635 00:45:54,151 --> 00:45:57,087 I'm really sorry to call last minute and cancel, 636 00:45:57,121 --> 00:45:59,123 but I'm just -- I'm really feeling under the weather, 637 00:45:59,156 --> 00:46:01,091 so if you just want to call me back, 638 00:46:01,125 --> 00:46:02,559 then we can schedule a new time. 639 00:46:02,593 --> 00:46:05,095 All right. Thank you. Bye. 640 00:46:06,597 --> 00:46:09,399 -Mm. -[ Doorbell rings ] 641 00:46:19,610 --> 00:46:23,480 -Shelly. Hi. -Mm. 642 00:46:24,915 --> 00:46:27,351 Do you want to watch something on TV? 643 00:46:28,485 --> 00:46:31,188 Oh, um... 644 00:46:31,221 --> 00:46:33,857 You know, honestly, I have a throbbing headache. 645 00:46:33,891 --> 00:46:36,293 I'm really not feeling very good. 646 00:46:38,929 --> 00:46:41,231 I can make you tea. 647 00:46:41,665 --> 00:46:45,235 That's very sweet of you, 648 00:46:45,269 --> 00:46:49,606 but I have a client coming over later this afternoon, so I... 649 00:46:49,640 --> 00:46:53,343 you know, I-I should -- I should sleep. 650 00:46:55,279 --> 00:46:58,849 Tea will make you feel better for this afternoon. 651 00:47:03,253 --> 00:47:06,590 Um, I really would hate to trouble you. 652 00:47:06,623 --> 00:47:09,560 I know you have stuff that you're doing, and... 653 00:47:11,195 --> 00:47:14,598 Mm. I don't mind. 654 00:47:14,631 --> 00:47:16,333 Mm, that's really sweet. 655 00:47:16,366 --> 00:47:19,503 Um, but I think I'm just... 656 00:47:19,536 --> 00:47:23,640 not feeling up for company, you know? 657 00:47:26,410 --> 00:47:29,146 SHELLY: Tea will make you feel better. 658 00:47:35,385 --> 00:47:38,222 Mmm. It's good. 659 00:47:38,255 --> 00:47:40,224 Thank you, Shelly. 660 00:47:43,360 --> 00:47:44,695 You should eat. 661 00:47:44,728 --> 00:47:47,264 Oh, I... 662 00:47:47,297 --> 00:47:48,999 Um, I don't want to eat. 663 00:47:49,032 --> 00:47:50,701 Thank you. 664 00:47:54,571 --> 00:47:57,174 [ Cellphone buzzes ] 665 00:48:00,978 --> 00:48:02,212 [ Buzzing stops ] 666 00:48:04,514 --> 00:48:07,284 SHELLY: Why does he keep calling you? 667 00:48:08,452 --> 00:48:11,655 [ Sighs ] I don't know. 668 00:48:16,226 --> 00:48:18,295 You should tell him to stop. 669 00:48:18,328 --> 00:48:21,331 Mm, yeah, I have told him to stop, 670 00:48:21,365 --> 00:48:25,335 but I guess he just doesn't want to stop. 671 00:48:29,339 --> 00:48:30,607 Why? 672 00:48:35,345 --> 00:48:37,247 I don't know. 673 00:48:46,390 --> 00:48:48,358 [ Cellphone chimes ] 674 00:48:59,569 --> 00:49:02,339 Um, you know, Shelly, 675 00:49:02,372 --> 00:49:05,642 I think I'm just gonna take a nap right now. 676 00:49:06,677 --> 00:49:09,479 I've got the client coming over later, so... 677 00:49:09,513 --> 00:49:12,082 And this tea is helping. 678 00:49:12,115 --> 00:49:14,551 It's very good, so thank you. 679 00:49:20,090 --> 00:49:24,661 So, I'm just gonna go to sleep right now, okay? 680 00:49:26,763 --> 00:49:28,598 Okay? 681 00:49:43,413 --> 00:49:46,717 [ Door opens, closes ] 682 00:49:48,618 --> 00:49:51,355 [ Chimes tinkling ] 683 00:50:01,531 --> 00:50:04,735 [ Suspenseful music plays ] 684 00:50:43,206 --> 00:50:45,442 INSTRUCTOR: And exhale. 685 00:50:45,475 --> 00:50:47,411 Yes. 686 00:50:48,478 --> 00:50:49,846 Open that chest and inhale. 687 00:50:49,880 --> 00:50:52,749 -Reach. -[ Breathes deeply ] 688 00:50:52,783 --> 00:50:54,584 Across those hips. 689 00:50:54,618 --> 00:50:56,620 Good. 690 00:51:00,924 --> 00:51:04,461 [ Slow jazz plays ] 691 00:51:43,433 --> 00:51:46,403 Guess I'm officially your stalker now. 692 00:51:52,576 --> 00:51:54,444 [ Sighs ] 693 00:52:47,898 --> 00:52:51,701 [ Sighs, moans ] 694 00:52:58,642 --> 00:53:01,578 [ Breathing heavily ] 695 00:53:01,611 --> 00:53:03,914 [ Ominous music plays ] 696 00:53:14,624 --> 00:53:16,660 [ Cellphone rings ] 697 00:53:19,062 --> 00:53:21,631 -Hi. -MIRANDA: You're alive. 698 00:53:21,665 --> 00:53:23,867 Yeah, I'm sorry I wasn't at the meeting earlier today. 699 00:53:23,900 --> 00:53:25,268 MIRANDA: The moment you have kids, 700 00:53:25,302 --> 00:53:27,003 you start worrying about everyone. 701 00:53:27,037 --> 00:53:28,838 I know, I know. I should have texted. 702 00:53:28,872 --> 00:53:30,840 I've just -- I've had a million things I've been doing, 703 00:53:30,874 --> 00:53:33,543 and I've had, like, three facials, and I had a bunch -- 704 00:53:33,577 --> 00:53:35,912 MIRANDA: You're seeing him again, aren't you? 705 00:53:37,547 --> 00:53:39,516 Alice. 706 00:53:40,383 --> 00:53:42,752 Yeah. Yeah, I slipped. 707 00:53:42,786 --> 00:53:44,788 I just slipped. You know? 708 00:53:44,821 --> 00:53:47,724 MIRANDA: All right, all right. You got to get to a meeting. 709 00:53:47,757 --> 00:53:51,828 I know. I just -- I don't want to go. They don't work. 710 00:53:51,861 --> 00:53:54,297 I don't understand how I'm not supposed to see 711 00:53:54,331 --> 00:53:55,599 or talk to the man that I love. 712 00:53:55,632 --> 00:53:57,067 I don't get it. I can't do it. 713 00:53:57,100 --> 00:53:59,769 MIRANDA: Alice, why do you think you keep having that dream? 714 00:53:59,803 --> 00:54:02,038 That's your subconscious trying to tell you something -- 715 00:54:02,072 --> 00:54:04,808 that you need to get out of this. 716 00:54:04,841 --> 00:54:07,644 Yeah, well, I love him, okay? It's not that -- 717 00:54:07,677 --> 00:54:09,813 MIRANDA: Well, that's your disease talking. 718 00:54:09,846 --> 00:54:12,082 Well, you know, life's not perfect, okay? 719 00:54:12,115 --> 00:54:13,917 And I know the situation isn't perfect, 720 00:54:13,950 --> 00:54:15,785 but I'm -- I don't know. 721 00:54:15,819 --> 00:54:18,688 MIRANDA: You know, you can lead a horse to water... 722 00:54:18,722 --> 00:54:20,023 What is that supposed to mean? 723 00:54:20,056 --> 00:54:21,725 MIRANDA: I'm done trying to get you 724 00:54:21,758 --> 00:54:23,793 to see that you deserve more than this loser. 725 00:54:23,827 --> 00:54:26,663 Stay with the married man. End up 45 and alone. 726 00:54:26,696 --> 00:54:27,864 It's your life. 727 00:54:27,897 --> 00:54:29,032 Yeah. Okay, great. 728 00:54:29,065 --> 00:54:30,400 Thanks for your understanding. 729 00:54:30,433 --> 00:54:32,335 MIRANDA: No problem! Any time! 730 00:54:32,369 --> 00:54:33,803 [ Line clicks ] 731 00:54:35,939 --> 00:54:37,741 ALICE: [ Sighs ] 732 00:54:39,409 --> 00:54:41,578 [ Cellphone rings ] 733 00:54:44,080 --> 00:54:45,649 Yes? 734 00:54:45,682 --> 00:54:47,851 MIRANDA: I'm sorry. 735 00:54:47,884 --> 00:54:50,353 I can be a real judgmental bitch sometimes. 736 00:54:50,387 --> 00:54:51,988 It has nothing to do with you. 737 00:54:52,022 --> 00:54:53,890 -I'm sorry. I'm sorry. -I know. It's okay. 738 00:54:53,923 --> 00:54:55,692 It's all right. I-I just... 739 00:54:55,725 --> 00:54:57,627 You know, I know you don't want me to get hurt, so... 740 00:54:57,661 --> 00:54:59,963 MIRANDA: No, I don't, and I've been your sponsor for years. 741 00:54:59,996 --> 00:55:01,598 You're more like a sister to me. 742 00:55:01,631 --> 00:55:03,833 You should hear the crap I say to her. 743 00:55:03,867 --> 00:55:05,702 Yeah, in fact, I've heard. 744 00:55:05,735 --> 00:55:06,936 MIRANDA: I know what you're going through. 745 00:55:06,970 --> 00:55:09,773 It's totally insane. I've been there. 746 00:55:09,806 --> 00:55:13,143 Call me for anything. I'm still your sponsor, okay? 747 00:55:13,176 --> 00:55:14,644 I love you. 748 00:55:14,678 --> 00:55:15,879 I know. Okay. 749 00:55:15,912 --> 00:55:17,714 -I love you, too. -MIRANDA: All right. 750 00:55:17,747 --> 00:55:19,716 Don't forget to breathe. 751 00:55:19,749 --> 00:55:21,451 Okay. 752 00:55:21,484 --> 00:55:23,119 Bye. 753 00:55:27,857 --> 00:55:29,893 [ Sighs ] 754 00:55:30,760 --> 00:55:32,862 Aah! [ Screaming ] 755 00:55:34,764 --> 00:55:37,000 [ Screaming continues ] 756 00:55:42,205 --> 00:55:44,007 [ Screaming stops ] 757 00:56:04,461 --> 00:56:07,030 TYLER: So, uh, Dad? 758 00:56:07,063 --> 00:56:08,698 -Mm? -TYLER: I was thinking. 759 00:56:08,732 --> 00:56:11,201 You want to go check out some trucks this weekend? 760 00:56:11,234 --> 00:56:12,802 HELEN: Truck? 761 00:56:12,836 --> 00:56:14,738 I thought you were taking the hatchback. 762 00:56:14,771 --> 00:56:17,173 [ Chuckles ] Yeah, if Dad ever gets the brakes fixed. 763 00:56:17,207 --> 00:56:19,776 Oh, come on. They're not that bad. 764 00:56:19,809 --> 00:56:21,211 -TYLER: Dad, they're brutal. -[ Cellphone buzzing ] 765 00:56:21,244 --> 00:56:22,979 I'm not driving that. 766 00:56:23,012 --> 00:56:26,015 HELEN: Hmm? It's a car. 767 00:56:26,049 --> 00:56:27,917 TYLER: It sounds like a mule. 768 00:56:27,951 --> 00:56:29,519 You press the brakes even a little, 769 00:56:29,552 --> 00:56:31,054 and it's like nails to a chalkboard. 770 00:56:31,087 --> 00:56:33,890 -HELEN: And how would you know? -TYLER: Uh... 771 00:56:33,923 --> 00:56:35,191 just when Dad drives. 772 00:56:37,127 --> 00:56:40,130 Are you taking him driving? 773 00:56:40,964 --> 00:56:42,832 Absolutely not. 774 00:56:42,866 --> 00:56:45,702 [ Sighs ] You guys. 775 00:56:48,738 --> 00:56:53,476 So, I was thinking of turning the study into a yoga studio. 776 00:56:53,510 --> 00:56:54,978 I'd love that. 777 00:56:55,011 --> 00:56:57,714 Maybe we could go to the paint store tonight, 778 00:56:57,747 --> 00:57:01,885 -look at swatches? -Mm, sounds like fun, but, uh, 779 00:57:01,918 --> 00:57:03,520 I have to go back to the office. 780 00:57:04,988 --> 00:57:07,223 The Levy case? 781 00:57:07,257 --> 00:57:08,858 MICHAEL: Yeah. 782 00:57:08,892 --> 00:57:11,060 I thought that was over. 783 00:57:11,094 --> 00:57:13,530 MICHAEL: Yeah, we all did. 784 00:57:15,965 --> 00:57:20,737 They reopened it, and, uh, I have to do all the paperwork. 785 00:57:20,770 --> 00:57:23,006 [ Clock ticking ] 786 00:57:26,242 --> 00:57:28,511 [ Vehicle alarm chirps ] 787 00:57:35,084 --> 00:57:37,487 [ Engine starts ] 788 00:57:39,189 --> 00:57:42,158 [ Suspenseful music plays ] 789 00:57:50,900 --> 00:57:52,769 [ Lock engages ] 790 00:58:19,162 --> 00:58:21,531 [ Slow jazz plays ] 791 00:58:27,337 --> 00:58:29,806 [ Jazz continues ] 792 00:58:30,974 --> 00:58:32,976 Alice? 793 00:59:00,203 --> 00:59:01,971 [ Ominous music plays ] 794 00:59:04,674 --> 00:59:06,276 [ Screaming ] 795 00:59:16,119 --> 00:59:18,187 SHELLY: [ Breathing heavily ] 796 00:59:35,371 --> 00:59:37,173 MAN: [ Whispering ] $20, $40, $60, $80, $100. 797 00:59:37,206 --> 00:59:39,008 $20, $40, $60, $80, $200. 798 00:59:39,042 --> 00:59:44,314 $20, $40, $60, $80, $300. $20, $40, $60, $80, $400. 799 00:59:44,347 --> 00:59:48,084 For an extra $100, I'll throw you another half-hour. 800 00:59:48,117 --> 00:59:49,652 We'll see. 801 00:59:49,686 --> 00:59:52,922 COLLEEN: All right. I'll check on you two later. 802 00:59:54,290 --> 00:59:55,992 [ Door closes ] 803 00:59:59,162 --> 01:00:00,930 [ Grunting ] 804 01:00:01,364 --> 01:00:04,167 [ Grunting ] 805 01:00:05,969 --> 01:00:08,638 -MAN: Aah! -SHELLY: [ Screaming ] 806 01:00:10,406 --> 01:00:12,408 Aah! Jesus! Man! 807 01:00:12,442 --> 01:00:14,010 [ Grunting ] 808 01:00:14,043 --> 01:00:17,680 -What the hell's going on here?! -Aah! Aah! 809 01:00:17,714 --> 01:00:21,084 This goddamn little whore just about bit my fucking finger off! 810 01:00:21,117 --> 01:00:23,086 COLLEEN: [ Screaming ] 811 01:00:25,054 --> 01:00:27,724 Oh! [ Gasping ] 812 01:00:29,325 --> 01:00:32,195 I ain't paying for this shit. 813 01:00:36,065 --> 01:00:38,301 Damn. 814 01:00:38,334 --> 01:00:40,036 -[ Water running ] -[ Groans ] 815 01:00:43,106 --> 01:00:44,273 [ Screaming ] 816 01:00:47,143 --> 01:00:49,012 [ Screaming ] 817 01:00:51,381 --> 01:00:54,117 [ Screaming ] 818 01:01:17,140 --> 01:01:20,009 [ Suspenseful music plays ] 819 01:01:21,310 --> 01:01:23,246 ALICE: Mm. 820 01:01:31,254 --> 01:01:33,489 [ Muffled shouting ] 821 01:02:03,086 --> 01:02:04,353 [ Whimpers ] 822 01:02:05,855 --> 01:02:07,023 [ Crying ] 823 01:02:07,056 --> 01:02:08,124 MICHAEL: [ Grunting ] 824 01:02:14,831 --> 01:02:17,233 You need to end this. 825 01:02:28,311 --> 01:02:30,113 Right here. 826 01:02:30,146 --> 01:02:32,115 Okay? 827 01:02:32,548 --> 01:02:35,051 [ Muffled ] No! 828 01:02:37,286 --> 01:02:39,889 No! No! No! 829 01:02:39,922 --> 01:02:41,457 No! 830 01:02:45,561 --> 01:02:47,597 You have to. 831 01:02:47,630 --> 01:02:49,866 For yourself. 832 01:02:51,200 --> 01:02:53,336 ALICE: [ Breathing heavily ] 833 01:02:53,369 --> 01:02:55,071 [ Whimpering ] 834 01:03:23,633 --> 01:03:26,502 This is hydrofluoric acid. 835 01:03:27,537 --> 01:03:31,541 It can cause just as much damage as this. 836 01:03:34,210 --> 01:03:36,546 Maybe more. 837 01:03:36,579 --> 01:03:38,214 ALICE: [ Screaming ] 838 01:03:38,247 --> 01:03:39,515 [ Sizzling ] 839 01:03:39,549 --> 01:03:41,184 [ Muffled shouting ] 840 01:03:43,186 --> 01:03:46,522 [ Both screaming ] 841 01:03:58,367 --> 01:04:00,203 He'll suffer for hours. 842 01:04:04,273 --> 01:04:06,642 You shouldn't let that happen. 843 01:04:07,476 --> 01:04:10,446 -[ Sizzling ] -MICHAEL: [ Screams ] 844 01:04:10,479 --> 01:04:12,448 [ Muffled screaming ] 845 01:04:43,546 --> 01:04:45,248 Do it. 846 01:04:45,281 --> 01:04:47,316 [ Crying ] 847 01:04:52,054 --> 01:04:54,523 [ Muffled screaming ] 848 01:05:03,566 --> 01:05:05,668 [ Muffled screaming ] 849 01:05:18,347 --> 01:05:19,682 Do it. 850 01:05:29,358 --> 01:05:31,327 [ Muffled screaming ] 851 01:05:31,360 --> 01:05:32,428 [ Liquid pouring ] 852 01:05:43,739 --> 01:05:45,374 MICHAEL: [ Wheezing ] 853 01:05:52,381 --> 01:05:54,483 [ Crying ] 854 01:05:54,517 --> 01:05:56,752 [ Michael gasping ] 855 01:06:02,291 --> 01:06:04,593 [ Crying ] 856 01:07:00,483 --> 01:07:02,385 [ Wailing ] 857 01:07:16,732 --> 01:07:19,335 You're perfect now. 858 01:07:31,447 --> 01:07:33,582 WOMAN: But, I mean, you're not completely positive, right? 859 01:07:33,616 --> 01:07:35,584 Yeah, I'm pretty goddamn positive. 860 01:07:35,618 --> 01:07:37,453 WOMAN: Well, can you look through a window 861 01:07:37,486 --> 01:07:39,822 -or something? -They could be on the top floor. 862 01:07:39,855 --> 01:07:43,459 What? I'm gonna climb the fucking wall? 863 01:07:43,492 --> 01:07:45,728 WOMAN: Helen, just calm down, okay? 864 01:07:45,761 --> 01:07:47,730 I'm on your side. 865 01:07:47,763 --> 01:07:49,865 [ Suspenseful music plays ] 866 01:07:55,504 --> 01:07:57,740 [ Fob clicking ] 867 01:07:59,408 --> 01:08:00,810 [ Vehicle alarm chirps ] 868 01:08:12,788 --> 01:08:15,925 Hel, come on. It's not uncommon after 20 years of marriage. 869 01:08:15,958 --> 01:08:19,595 If I find out who this girl is, I swear to fucking God. 870 01:08:19,628 --> 01:08:21,831 WOMAN: I know. Helen, you need to stop this. 871 01:08:21,864 --> 01:08:23,432 This is about you and Michael. 872 01:08:23,466 --> 01:08:25,434 It's not about her. 873 01:08:25,468 --> 01:08:26,635 HELEN: [ Sobs ] 874 01:08:26,669 --> 01:08:28,504 WOMAN: Oh. 875 01:08:28,537 --> 01:08:31,240 -I gave up my career for us. -I know. 876 01:08:31,273 --> 01:08:33,175 And this is what fucking what I get. 877 01:08:33,209 --> 01:08:35,244 -WOMAN: I know. -[ Gasps ] Shit! 878 01:08:35,277 --> 01:08:36,612 WOMAN: What happened? Are you okay? 879 01:08:36,645 --> 01:08:38,781 -[ Vehicle departing ] -He just left. 880 01:08:38,814 --> 01:08:40,216 I got to go. I'll call you back. 881 01:08:40,249 --> 01:08:42,885 -WOMAN: Hel-- -[ Engine starts ] 882 01:08:49,558 --> 01:08:51,961 -Where are you now? -HELEN: I don't know. 883 01:08:51,994 --> 01:08:54,597 Way out east in the middle of nowhere. 884 01:08:54,630 --> 01:08:56,599 WOMAN: Where the hell is he going? 885 01:08:56,632 --> 01:08:59,668 -I have no idea. -[ Sighs ] 886 01:08:59,702 --> 01:09:01,971 -Shit. -WOMAN: What? What's wrong? 887 01:09:02,004 --> 01:09:03,672 My tank is so low. 888 01:09:03,706 --> 01:09:05,641 -I'm gonna run out of gas. -WOMAN: [ Sighs ] 889 01:09:05,674 --> 01:09:07,810 -Helen, you need to stop this. -[ Static hissing ] 890 01:09:07,843 --> 01:09:09,945 -Hello? -WOMAN: Pull over and... 891 01:09:09,979 --> 01:09:11,814 -Can you hear me? -[ Hissing continues ] 892 01:09:11,847 --> 01:09:12,915 WOMAN: [ Speaking indistinctly ] 893 01:09:12,948 --> 01:09:15,518 You're breaking up. 894 01:09:15,551 --> 01:09:18,554 I'll call you back when I get a signal, okay? 895 01:09:18,587 --> 01:09:20,256 [ Speaker beeps ] 896 01:09:26,629 --> 01:09:28,731 [ Suspenseful music plays ] 897 01:09:33,569 --> 01:09:35,738 Shit. 898 01:09:36,906 --> 01:09:39,241 [ Whimpers ] 899 01:09:39,275 --> 01:09:41,844 No, no, no. 900 01:09:46,749 --> 01:09:49,752 God, you got to be kidding me. 901 01:10:20,983 --> 01:10:22,918 ALICE: Mm. 902 01:10:26,789 --> 01:10:28,657 Mm. 903 01:10:29,692 --> 01:10:31,527 Mm. 904 01:10:37,066 --> 01:10:38,834 I have to go. 905 01:10:39,802 --> 01:10:43,339 But when I get back, you'll be very comfortable. 906 01:10:43,372 --> 01:10:45,274 ALICE: Mm. 907 01:10:46,008 --> 01:10:47,610 Mm. 908 01:10:47,643 --> 01:10:49,979 [ Muffled gasp ] Mm, mm. 909 01:10:50,012 --> 01:10:51,947 Mm. Mm. 910 01:11:55,678 --> 01:11:59,615 [ Lock rattling ] 911 01:11:59,648 --> 01:12:01,417 [ Lock disengages ] 912 01:12:06,155 --> 01:12:08,090 Come on. Let's get this on. 913 01:12:11,427 --> 01:12:14,997 Are you gonna make this difficult every time? 914 01:12:15,030 --> 01:12:16,632 I want to go outside. 915 01:12:16,665 --> 01:12:18,667 Absolutely not. 916 01:12:18,701 --> 01:12:20,836 The doctor said you have to stay out of the sun. 917 01:12:20,869 --> 01:12:23,672 It is your best chance for healing. 918 01:12:23,706 --> 01:12:24,840 It doesn't matter. 919 01:12:24,873 --> 01:12:26,809 I'll never look normal. 920 01:12:26,842 --> 01:12:29,812 COLLEEN: Hey, any progress is good. 921 01:12:29,845 --> 01:12:31,413 We need to start getting you clients again, 922 01:12:31,447 --> 01:12:34,149 and nobody's gonna come see you looking like that. 923 01:12:34,183 --> 01:12:36,018 We'll start bringing in some money again, 924 01:12:36,051 --> 01:12:37,886 and Mommy won't have to go back to work 925 01:12:37,920 --> 01:12:40,956 at that cockamamy fertilizer plant. 926 01:12:40,989 --> 01:12:44,059 I'm not doing that anymore. 927 01:12:46,228 --> 01:12:48,063 Excuse me? 928 01:12:49,164 --> 01:12:51,667 Let me out of this room. 929 01:12:52,968 --> 01:12:55,037 You're gonna stay in this room, and you're gonna heal. 930 01:12:55,070 --> 01:12:57,039 I don't care if it takes another six months. 931 01:12:57,072 --> 01:12:59,041 Do you understand me?! 932 01:13:01,076 --> 01:13:04,480 I...hate...you. 933 01:13:17,760 --> 01:13:19,828 [ Clattering ] 934 01:13:28,270 --> 01:13:30,839 [ Clattering continues ] 935 01:13:33,776 --> 01:13:36,078 [ Footsteps approaching rapidly ] 936 01:13:37,012 --> 01:13:39,982 What did I tell you about that mouth?! What did I tell you?! 937 01:13:40,015 --> 01:13:41,850 Aah! 938 01:13:41,884 --> 01:13:43,252 COLLEEN: Is this what you want? 939 01:13:43,285 --> 01:13:46,021 Is this what you want?! Is it?! 940 01:13:46,889 --> 01:13:49,024 Give it to me. Give me. 941 01:13:51,960 --> 01:13:53,862 [ Gasping ] 942 01:14:06,074 --> 01:14:07,876 COLLEEN: Oh, God. Oh, God. 943 01:14:07,910 --> 01:14:10,579 Oh, my baby. Oh, my baby. 944 01:14:10,612 --> 01:14:12,047 Oh, my God. Oh, my God. 945 01:14:12,080 --> 01:14:13,916 Baby, I'm so sorry. 946 01:14:13,949 --> 01:14:15,984 I'm so sorry. I'm so sorry. 947 01:14:16,018 --> 01:14:18,153 I'm so sorry. I love you, sweetie. 948 01:14:18,187 --> 01:14:19,555 I'm so sorry. 949 01:14:19,588 --> 01:14:21,590 I love you, and I'll protect you. 950 01:14:21,623 --> 01:14:23,192 You're my sweet angel. 951 01:14:23,225 --> 01:14:25,127 I love you, my sweetheart. 952 01:14:25,160 --> 01:14:27,529 I love you. You're the sweetest. 953 01:14:27,563 --> 01:14:29,164 -[ Scissors plunge ] -[ Gasps ] 954 01:14:30,933 --> 01:14:32,534 Oh, God. Oh! 955 01:14:32,568 --> 01:14:33,602 Aah! Aah! 956 01:14:33,635 --> 01:14:36,004 Get it out! Oh, my God. 957 01:14:36,038 --> 01:14:37,272 Aah! 958 01:14:37,306 --> 01:14:39,541 -[ Screaming ] -[ Scissors plunge ] 959 01:14:45,614 --> 01:14:48,016 [ Choking ] 960 01:14:49,151 --> 01:14:55,057 [ Screams ] 961 01:14:58,193 --> 01:15:00,295 Eat. 962 01:15:10,305 --> 01:15:13,008 [ Screaming ] 963 01:15:15,377 --> 01:15:17,813 [ Grunting ] 964 01:15:37,299 --> 01:15:39,268 [ Engine starts ] 965 01:15:43,205 --> 01:15:45,607 [ Suspenseful music plays ] 966 01:15:52,381 --> 01:15:53,348 Hey! 967 01:15:55,651 --> 01:15:57,352 Really? 968 01:16:04,993 --> 01:16:07,696 [ Muffled ] Help me! 969 01:16:07,729 --> 01:16:09,998 [ Muffled screaming ] 970 01:16:16,038 --> 01:16:19,074 [ Muffled screaming ] 971 01:16:19,107 --> 01:16:22,210 [ Horn honks, vehicle approaches ] 972 01:16:27,115 --> 01:16:28,951 You break down or something? 973 01:16:28,984 --> 01:16:31,219 I ran out of gas. 974 01:16:31,253 --> 01:16:32,955 [ Laughing ] Well! 975 01:16:32,988 --> 01:16:36,058 Looks like the good Lord pulled a fast one on you. 976 01:16:36,091 --> 01:16:37,392 [ Laughs ] 977 01:16:37,426 --> 01:16:39,328 Guess so. 978 01:16:40,929 --> 01:16:42,731 Look, I can pick you up a tank 979 01:16:42,764 --> 01:16:44,266 and bring it back, if you'd like. 980 01:16:44,299 --> 01:16:47,035 Really? Thank you. 981 01:16:47,069 --> 01:16:48,971 That would be wonderful. 982 01:16:49,004 --> 01:16:51,406 Hold tight, little lady. 983 01:17:05,320 --> 01:17:08,290 [ Vehicle door closes, engine starts ] 984 01:17:14,062 --> 01:17:16,398 [ Gas pouring ] 985 01:17:23,071 --> 01:17:26,174 HELEN: Do you know if there are many houses around here? 986 01:17:26,208 --> 01:17:30,212 I saw a car make a turn down the road up ahead. 987 01:17:30,245 --> 01:17:32,948 A few scattered here and there. 988 01:17:32,981 --> 01:17:34,716 Not much, though. 989 01:17:35,384 --> 01:17:37,119 Where you heading? 990 01:17:37,152 --> 01:17:40,088 Oh, I'm just heading out east to visit my sister. 991 01:17:40,122 --> 01:17:41,323 How much do I owe you? 992 01:17:41,356 --> 01:17:43,125 Oh, no, no, no, no. 993 01:17:43,158 --> 01:17:46,395 Think of it as, uh, as my good deed. 994 01:17:47,195 --> 01:17:49,464 Thank you. That's very kind. 995 01:17:49,498 --> 01:17:51,767 MAN: Well, it's funny. 996 01:17:51,800 --> 01:17:55,170 I was washing my dog this morning, and Jesus told me 997 01:17:55,203 --> 01:17:57,472 that I was gonna save somebody in need. 998 01:17:57,506 --> 01:18:00,409 Didn't tell me it was gonna be a pretty blonde. 999 01:18:00,442 --> 01:18:03,812 Now then, you pay this forward. 1000 01:18:03,845 --> 01:18:06,081 That's the way to Christ. 1001 01:18:07,015 --> 01:18:09,317 Be safe, now, you hear? 1002 01:18:16,258 --> 01:18:18,326 [ Engine starts ] 1003 01:18:37,345 --> 01:18:39,748 [ Suspenseful music plays ] 1004 01:19:00,402 --> 01:19:02,471 [ Chimes tinkling ] 1005 01:19:13,548 --> 01:19:16,118 [ Animal shrieking in distance ] 1006 01:19:56,291 --> 01:19:57,492 [ Door creaking ] 1007 01:20:13,408 --> 01:20:14,843 [ Muffled scream ] 1008 01:20:41,937 --> 01:20:44,406 [ Suspenseful music plays ] 1009 01:20:47,475 --> 01:20:51,880 [ Floorboards creaking ] 1010 01:20:59,287 --> 01:21:00,555 Michael? 1011 01:21:01,489 --> 01:21:05,227 [ Muffled screaming ] 1012 01:21:08,263 --> 01:21:10,565 [ Screaming continues ] 1013 01:21:13,001 --> 01:21:16,271 -[ Muffled screaming ] -Oh, my God! 1014 01:21:16,304 --> 01:21:18,273 [ Coughs ] There's a crazy woman that's trying to kill me. 1015 01:21:18,306 --> 01:21:19,574 -Where's my husband? -I don't know. 1016 01:21:19,608 --> 01:21:22,010 My husband's car is parked out front. 1017 01:21:22,043 --> 01:21:26,448 Where's my husband? Where's Michael, my husband? 1018 01:21:29,050 --> 01:21:31,553 Look, there's a crazy woman that's trying to kill me. 1019 01:21:31,586 --> 01:21:33,555 You have to get me out of here, or she's gonna kill us both. 1020 01:21:33,588 --> 01:21:36,992 Can you please help me? Please. Please. 1021 01:21:39,628 --> 01:21:41,296 I think you need a knife. 1022 01:21:41,329 --> 01:21:42,530 -Please. -I can't find it. 1023 01:21:42,564 --> 01:21:44,432 You need to get a knife and cut it. 1024 01:21:44,466 --> 01:21:45,934 Please hurry! 1025 01:21:55,010 --> 01:21:57,012 -[ Clatter ] -[ Gasps ] 1026 01:22:01,750 --> 01:22:04,019 Oh, please hurry. Please hurry. 1027 01:22:05,086 --> 01:22:06,955 [ Metal clanks ] 1028 01:22:08,356 --> 01:22:10,425 Come on. You got to keep cutting. Come on. 1029 01:22:10,458 --> 01:22:11,493 Got to keep... 1030 01:22:14,496 --> 01:22:16,464 You're her, aren't you? 1031 01:22:19,067 --> 01:22:21,436 [ Sniffles ] I'll tell you everything, 1032 01:22:21,469 --> 01:22:23,738 but, right now, we just have to get out of here, okay? 1033 01:22:25,307 --> 01:22:27,609 [ Voice breaking ] Please. [ Sobs ] 1034 01:22:28,376 --> 01:22:30,445 Please. 1035 01:22:32,580 --> 01:22:35,383 -[ Knife cutting ] -Thank you. 1036 01:22:45,760 --> 01:22:47,595 When we get to the car, you need to tell me -- 1037 01:23:28,703 --> 01:23:30,638 [ Floorboards creaking ] 1038 01:23:38,480 --> 01:23:40,048 [ Clatter ] 1039 01:23:45,387 --> 01:23:47,789 [ Suspenseful music plays ] 1040 01:23:53,428 --> 01:23:54,596 [ Gasps ] 1041 01:24:15,517 --> 01:24:17,419 [ Thud ] 1042 01:24:18,453 --> 01:24:20,155 [ Footsteps approaching rapidly ] 1043 01:24:29,397 --> 01:24:31,132 [ Vehicle alarm chirps ] 1044 01:24:33,902 --> 01:24:36,371 [ Screaming ] 1045 01:25:02,831 --> 01:25:05,467 [ Breathing heavily ] 1046 01:25:29,290 --> 01:25:32,827 [ Slow jazz plays ] 1047 01:25:41,703 --> 01:25:44,806 [ Jazz continues ] 1048 01:26:13,635 --> 01:26:15,803 [ Jazz continues ] 1049 01:26:32,720 --> 01:26:34,756 [ Chain rattles ] 1050 01:26:48,069 --> 01:26:49,737 [ Grunts ] 1051 01:27:01,583 --> 01:27:03,518 [ Suspenseful music plays ] 1052 01:27:23,071 --> 01:27:26,341 [ Somber music plays ] 70836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.