Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,630 --> 00:00:34,890
Who's the guy at the bar who keeps
staring over at me? Grey jacket.
2
00:00:35,310 --> 00:00:36,430
Michael Gilbraith.
3
00:00:37,250 --> 00:00:38,550
Laura's sister's ex.
4
00:00:40,570 --> 00:00:41,620
Two minutes.
5
00:00:42,490 --> 00:00:44,490
Two weeks ago.
6
00:00:45,090 --> 00:00:47,090
Really? Serena's really devastated.
7
00:00:47,670 --> 00:00:49,730
Can I have two vodka and a tonic?
8
00:00:53,610 --> 00:00:55,230
Excuse me, can I have a few chips?
9
00:00:56,870 --> 00:00:57,920
Jerry,
10
00:00:58,370 --> 00:00:59,690
can I get this girl a drink?
11
00:01:03,250 --> 00:01:08,050
Can I have a vodka and coke, please, a
white wine spritzer, and a gin and
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,280
Thanks.
13
00:01:11,730 --> 00:01:13,650
Why won't somebody be getting a drink?
14
00:01:15,430 --> 00:01:16,750
I'm going to call it a night.
15
00:01:16,790 --> 00:01:17,930
You're right, let's go.
16
00:01:23,051 --> 00:01:26,529
Rachel, darling, we're going to go.
17
00:01:26,530 --> 00:01:29,550
No, no, don't. I've just got you a drink
in. Oh, fine.
18
00:01:30,640 --> 00:01:33,950
Where is that bloody husband of yours,
by the way? What time is it?
19
00:01:33,951 --> 00:01:36,299
Isn't he supposed to be taking you out
for dinner? I'm going to wait for him
20
00:01:36,300 --> 00:01:38,479
another ten minutes and then I'm going
to go home. What?
21
00:01:38,480 --> 00:01:41,490
I'd give him a knee and a testicle if I
were you, but that's me.
22
00:01:41,660 --> 00:01:44,130
So you don't want to get a cab with us?
No, I'm fine.
23
00:01:44,280 --> 00:01:45,900
But I'm going to wait ten minutes.
24
00:01:45,980 --> 00:01:47,030
Okay. Bye.
25
00:02:16,239 --> 00:02:20,700
Sweetheart, I'm so sorry I couldn't get
away. I left you a couple of messages.
26
00:02:24,480 --> 00:02:25,640
Let me tell.
27
00:02:34,060 --> 00:02:35,440
Sweetheart, what's wrong?
28
00:02:45,900 --> 00:02:46,950
What's wrong?
29
00:02:49,900 --> 00:02:50,950
Wait.
30
00:02:52,840 --> 00:02:53,890
Sweetheart.
31
00:03:04,340 --> 00:03:05,960
I'm sorry I have to ask this again.
32
00:03:06,940 --> 00:03:10,940
If you were raped, Rachel, why has it
taken you three days to report it?
33
00:03:13,760 --> 00:03:14,810
Um...
34
00:03:18,090 --> 00:03:19,770
I didn't quite catch that, Rachel.
35
00:03:24,370 --> 00:03:25,420
I was ashamed.
36
00:03:29,590 --> 00:03:33,320
You've spoken to Michael Gilbraith. You
know what he's saying, don't you?
37
00:03:33,321 --> 00:03:39,989
There was a mutual attraction between
you and the defendant, wasn't there? So
38
00:03:39,990 --> 00:03:41,970
you had consensual sex, didn't you?
39
00:03:42,250 --> 00:03:45,090
No. This was a false accusation, wasn't
it, Rachel?
40
00:03:45,830 --> 00:03:47,050
A malicious...
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,340
Selfish, heartless accusation.
42
00:03:51,060 --> 00:03:53,940
No. Michael Gilbraith didn't rape you at
all.
43
00:03:53,941 --> 00:03:57,719
You made it clear you wanted him. You
let him drive you to a car park to have
44
00:03:57,720 --> 00:04:00,919
sex with him. And then you felt so
ashamed, you felt you had to make the
45
00:04:00,920 --> 00:04:01,970
up, didn't you?
46
00:04:02,500 --> 00:04:06,959
Your story was all a fabrication, wasn't
it? A convenient lie to save your
47
00:04:06,960 --> 00:04:08,010
marriage.
48
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
I'm sorry.
49
00:04:13,620 --> 00:04:14,670
Rachel, look.
50
00:04:14,830 --> 00:04:18,200
We pushed the boat out for you and
you're making me feel like I made a
51
00:04:18,950 --> 00:04:23,509
Rachel, do you know how few reported
rapes ever get to trial? If you back out
52
00:04:23,510 --> 00:04:26,220
now, the whole world's going to think
you made this up.
53
00:04:26,510 --> 00:04:30,450
And all the other women who report rapes
to us, you're letting them down too.
54
00:04:36,010 --> 00:04:37,060
Rachel.
55
00:04:48,460 --> 00:04:51,480
I am so pleased. Thank you, Cleo. Thank
you for everything.
56
00:04:51,820 --> 00:04:52,870
Thank you.
57
00:05:18,600 --> 00:05:19,740
Oh, morning, stranger.
58
00:05:19,860 --> 00:05:21,900
Late again, Millicent? Oh, depressed.
59
00:05:22,660 --> 00:05:24,100
Not tired of sleeping alone?
60
00:05:24,200 --> 00:05:25,820
Well, I think I can cope with that.
61
00:05:26,000 --> 00:05:27,050
Career.
62
00:05:27,051 --> 00:05:30,599
My last cases were a 73 -year -old
accused of stealing from a corner shop
63
00:05:30,600 --> 00:05:33,839
13 -year -old girl drunk and disorderly
for the fourth time. Well, imagine what
64
00:05:33,840 --> 00:05:35,719
you'd get if the chief clerk didn't like
it.
65
00:05:35,720 --> 00:05:38,959
All I need is a nice, wise person to
take me out for dinner and discuss it
66
00:05:38,960 --> 00:05:40,010
me.
67
00:06:05,870 --> 00:06:06,920
Don't say anything.
68
00:06:06,921 --> 00:06:08,029
Where's the Ferrari?
69
00:06:08,030 --> 00:06:09,090
Don't say anything.
70
00:06:09,650 --> 00:06:11,150
What are you driving that for?
71
00:06:12,510 --> 00:06:14,980
You coming to your cornflake? I'm not
listening.
72
00:06:18,890 --> 00:06:19,940
Mikey?
73
00:06:21,470 --> 00:06:22,520
What is it?
74
00:06:25,630 --> 00:06:28,230
Rachel, Browning is suing me in the
civil courts.
75
00:06:31,750 --> 00:06:33,490
We've got to go through it all again.
76
00:06:35,980 --> 00:06:37,720
Did you look at the original trial?
77
00:06:37,880 --> 00:06:42,760
Jimmy, rape is hardly my area of
expertise, and if it broke down 18
78
00:06:42,840 --> 00:06:43,890
what chance now?
79
00:06:43,940 --> 00:06:47,540
It's almost unheard of for a rape to get
to the civil court.
80
00:06:47,840 --> 00:06:48,890
Well, I'm a jury man.
81
00:06:48,891 --> 00:06:53,739
Gilbraith was going to give evidence at
the trial, but it never got that far.
82
00:06:53,740 --> 00:06:55,740
But it needs someone like you.
83
00:06:56,040 --> 00:07:00,440
Why don't you get at him? You know, one
for one, expose his weaknesses.
84
00:07:00,780 --> 00:07:02,950
In front of some cold -hearted civil
judge.
85
00:07:04,479 --> 00:07:06,039
More papers to sign, I'm afraid.
86
00:07:07,860 --> 00:07:10,570
There are barristers who do these all
the time. Why me?
87
00:07:10,800 --> 00:07:11,860
It's private money.
88
00:07:13,480 --> 00:07:16,070
It'll be a lot worth it, Ray. Plenty of
potatoes, sir.
89
00:07:16,071 --> 00:07:19,539
What are you messing with legal aid for?
A couple of these, we could get your
90
00:07:19,540 --> 00:07:20,740
bankruptcy discharged.
91
00:07:24,860 --> 00:07:26,660
Has Cleo been retained?
92
00:07:38,730 --> 00:07:42,610
Rachel Browning's claiming damages on
three counts. For the alleged rape
93
00:07:42,990 --> 00:07:44,970
for distress, and for loss of earnings.
94
00:07:44,971 --> 00:07:47,349
Why does she want to go through this
again?
95
00:07:47,350 --> 00:07:49,270
I wish I knew. There's no new evidence.
96
00:07:49,730 --> 00:07:51,170
She's like a stalker.
97
00:07:51,171 --> 00:07:55,249
Michael, I don't think you raped her,
but we can't be complacent. Look, I have
98
00:07:55,250 --> 00:07:58,270
to warn you, the burden of proof is
lower in a civil trial.
99
00:07:58,990 --> 00:08:00,040
What does that mean?
100
00:08:00,350 --> 00:08:02,530
They only have to prove rape was
probable.
101
00:08:03,490 --> 00:08:05,110
God almighty, what's probable?
102
00:08:05,410 --> 00:08:07,150
I mean, how low do they move the bar?
103
00:08:08,020 --> 00:08:12,059
This woman's ruined my life. She'll go
on and on until I'm too tired to fight
104
00:08:12,060 --> 00:08:13,280
anymore. Don't worry.
105
00:08:13,500 --> 00:08:17,599
A new councilman, undischarged bankrupt,
who's never done a rape before, let
106
00:08:17,600 --> 00:08:18,650
alone a civil action.
107
00:08:18,760 --> 00:08:20,140
He's only in it for the money.
108
00:08:20,960 --> 00:08:22,740
And I know his tricks rather well.
109
00:08:29,580 --> 00:08:30,630
Bed alert.
110
00:08:37,711 --> 00:08:45,399
making sure those payments are zipping
through to my creditors. I'm only taking
111
00:08:45,400 --> 00:08:47,320
a personal interest because I like you.
112
00:08:50,840 --> 00:08:53,010
You're not doing him any favours, you
know.
113
00:08:53,011 --> 00:08:56,419
Look, I haven't put so much as a pound
on anything for weeks, not even the
114
00:08:56,420 --> 00:08:58,590
lottery. What were you doing when I came
in?
115
00:08:59,100 --> 00:09:00,150
Just looking.
116
00:09:03,420 --> 00:09:05,740
Good morning.
117
00:09:06,080 --> 00:09:08,820
Hey. I hear Zach's coming to visit.
That's great news.
118
00:09:09,300 --> 00:09:10,700
Yeah, on his own, too.
119
00:09:10,701 --> 00:09:12,209
How was France?
120
00:09:12,210 --> 00:09:13,450
Oh, I had a great time.
121
00:09:13,790 --> 00:09:14,930
Did you find anywhere?
122
00:09:15,370 --> 00:09:16,690
Beautiful little cottage.
123
00:09:16,810 --> 00:09:18,130
I want you to come and visit.
124
00:09:18,470 --> 00:09:22,850
Henry... I want you to have this.
125
00:09:23,150 --> 00:09:24,200
Open it later.
126
00:09:32,750 --> 00:09:33,800
Ten grand?
127
00:09:34,270 --> 00:09:35,810
Until you get back on your feet.
128
00:09:36,230 --> 00:09:38,290
I can't spend all I've won.
129
00:09:39,020 --> 00:09:41,550
It's all a bit daft. I don't feel like
I've earned it.
130
00:09:42,940 --> 00:09:44,990
Mo, you're a friend for life, but I
can't.
131
00:09:45,140 --> 00:09:47,540
Oh, Henry, please let me. No, really.
132
00:09:47,740 --> 00:09:48,790
I'll be fine.
133
00:09:54,520 --> 00:09:55,570
Hey.
134
00:09:57,460 --> 00:09:58,510
Rachel.
135
00:09:59,020 --> 00:10:00,070
Will.
136
00:10:04,160 --> 00:10:05,820
There's a lot at stake for you.
137
00:10:05,821 --> 00:10:09,609
I mean, it's a lot of money. Don't worry
about the money. The money's not a
138
00:10:09,610 --> 00:10:14,409
problem. I've got a big contract coming
from a new building, so... Are you sure
139
00:10:14,410 --> 00:10:18,080
you can handle cross -examination by the
same counsel for a second time?
140
00:10:18,330 --> 00:10:23,510
I just got rattled when she tried to
make out that I was some sort of slug.
141
00:10:25,010 --> 00:10:28,070
I kept thinking, what does Will think?
142
00:10:28,790 --> 00:10:32,270
He's been my rock, so I am ready for
Cleostine now.
143
00:10:32,670 --> 00:10:34,530
They went after Rachel's reputation.
144
00:10:34,840 --> 00:10:37,130
I want you to do the same to Michael
Gilbraith.
145
00:10:37,280 --> 00:10:39,570
I just need to remind Rachel of what to
expect.
146
00:10:40,660 --> 00:10:42,240
Mr Farmer, that doesn't matter.
147
00:10:44,160 --> 00:10:49,779
See, Michael Gilbraith is not some
testosterone -fuelled bloke who just
148
00:10:49,780 --> 00:10:50,860
things a bit too far.
149
00:10:52,000 --> 00:10:56,699
When I didn't do what he said, he forced
his hand into my mouth until I was
150
00:10:56,700 --> 00:10:57,750
choking.
151
00:10:58,220 --> 00:10:59,280
He raped me.
152
00:11:00,020 --> 00:11:01,200
For 20 minutes.
153
00:11:02,380 --> 00:11:03,580
So I promise you.
154
00:11:04,060 --> 00:11:06,170
I can handle whatever they throw at me
now.
155
00:11:15,160 --> 00:11:17,700
The old stepmother won't come to London
anymore.
156
00:11:18,940 --> 00:11:23,280
She goes to bed in her wellingtons. Her
secateurs are welded to her wrists.
157
00:11:23,520 --> 00:11:25,500
Now she wants me to sell the flat.
158
00:11:26,900 --> 00:11:27,950
Will you talk to her?
159
00:11:28,800 --> 00:11:29,850
Why me?
160
00:11:30,900 --> 00:11:32,880
The girls always side with their mother.
161
00:11:35,630 --> 00:11:38,010
I'm not ready to give up my club.
162
00:11:38,410 --> 00:11:40,090
Is this why you invited me for tea?
163
00:11:40,190 --> 00:11:41,240
No.
164
00:11:41,470 --> 00:11:42,910
I wanted to see you as well.
165
00:11:43,650 --> 00:11:44,730
You never ring me.
166
00:11:45,130 --> 00:11:48,890
I've always rather enjoyed our
relationship as estranged father and
167
00:11:51,670 --> 00:11:54,710
I, um, thought you might like to borrow
some money.
168
00:11:57,750 --> 00:11:59,170
I've got some nice cake.
169
00:12:00,570 --> 00:12:01,810
Yes, thank you, Leslie.
170
00:12:02,970 --> 00:12:04,650
I don't know what to say.
171
00:12:05,480 --> 00:12:07,740
I want to help. I've got more than I
need.
172
00:12:08,380 --> 00:12:09,920
Fifty? A thousand.
173
00:12:10,580 --> 00:12:12,380
It'll see you on the road to solvency.
174
00:12:14,200 --> 00:12:15,250
No.
175
00:12:15,400 --> 00:12:16,780
Thank you. Can't accept.
176
00:12:17,300 --> 00:12:18,350
Sorry.
177
00:12:19,380 --> 00:12:20,430
All right.
178
00:12:20,600 --> 00:12:21,820
You don't want my help?
179
00:12:22,180 --> 00:12:25,960
I can't. I mean, I couldn't accept even
if I knew you better.
180
00:12:30,220 --> 00:12:31,560
Marry that marsh girl.
181
00:12:32,640 --> 00:12:34,180
Dad, family's in fish.
182
00:12:35,680 --> 00:12:37,160
She's my junior colleague.
183
00:12:37,820 --> 00:12:43,479
Half the tuna in the Pacific have swum
through Daddy's hands, probably dying to
184
00:12:43,480 --> 00:12:47,080
have kids. Problem and future solved.
Not my type.
185
00:12:47,700 --> 00:12:49,680
You need a woman to sort you out!
186
00:12:50,160 --> 00:12:52,020
Your life's a sambal's.
187
00:12:52,660 --> 00:12:55,680
You can't be a decent barrister and live
like a gypsy.
188
00:12:56,220 --> 00:12:58,560
Well, maybe I'll take up fortune telling
her.
189
00:13:01,160 --> 00:13:06,560
if you wanted to reclaim me as a son,
just gone about it the wrong way.
190
00:13:07,680 --> 00:13:09,260
I don't know the right way.
191
00:13:11,260 --> 00:13:15,960
You should know it was your mother left
me.
192
00:13:18,360 --> 00:13:19,700
In the sense of the bedroom.
193
00:13:22,860 --> 00:13:24,480
It was a lonely feeling.
194
00:13:43,180 --> 00:13:46,939
Well, ten minutes after Laura and Vicky
left, I decided to go home too. So I
195
00:13:46,940 --> 00:13:48,140
said goodbye to Gabriel.
196
00:13:48,640 --> 00:13:49,840
Did you kiss him?
197
00:13:50,440 --> 00:13:51,820
I gave him a peck on the cheek.
198
00:13:52,420 --> 00:13:55,070
He asked me if I wanted to lift home
then, but I said no.
199
00:13:56,240 --> 00:14:00,160
Well, he said he asked you what a
married woman was doing alone on her
200
00:14:00,161 --> 00:14:03,719
And I'm supposed to have said sad, isn't
it? Should we do something together?
201
00:14:03,720 --> 00:14:04,770
I don't think so.
202
00:14:04,771 --> 00:14:06,679
Well, unfortunately, he's very
consistent.
203
00:14:06,680 --> 00:14:07,940
Oh, he's smart, all right.
204
00:14:08,400 --> 00:14:10,140
Well, what happened outside here?
205
00:14:10,440 --> 00:14:11,620
Well, Gabriel...
206
00:14:11,900 --> 00:14:14,660
He came outside after me and it started
to rain.
207
00:14:15,060 --> 00:14:18,939
And he asked me again, rather sweetly I
thought, if I wanted to lift. And he
208
00:14:18,940 --> 00:14:21,110
pointed to his car over there in the
corner.
209
00:14:21,111 --> 00:14:24,939
And I didn't really see the harm in it.
After all, he wasn't a complete
210
00:14:24,940 --> 00:14:26,200
stranger. Laura knew him.
211
00:14:26,860 --> 00:14:29,840
So you got into his car and gave him
directions home?
212
00:14:30,620 --> 00:14:35,139
Yeah, he tried to kiss me in the car.
And even though I was angry, I felt that
213
00:14:35,140 --> 00:14:37,310
handled it okay. It didn't seem
aggressive.
214
00:14:37,860 --> 00:14:39,720
Why didn't you get out of the car then?
215
00:14:40,240 --> 00:14:42,350
Well, that was my big mistake, wasn't
it?
216
00:14:43,140 --> 00:14:48,499
To be perfectly honest, I was tired, it
was raining, and I just wanted to get
217
00:14:48,500 --> 00:14:49,550
home quickly.
218
00:14:49,800 --> 00:14:51,480
I mean, I thought I could handle it.
219
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
I needed a lot of friends.
220
00:14:53,241 --> 00:14:56,659
So what did you think when Rachel came
up and started talking to you?
221
00:14:56,660 --> 00:14:59,220
Oh, this is just a married woman being
friendly.
222
00:14:59,860 --> 00:15:02,510
Maybe acknowledging the attraction a
bit, you know.
223
00:15:03,180 --> 00:15:06,500
Then I began to think that she wasn't
happy. She was lonely, maybe.
224
00:15:07,320 --> 00:15:12,379
I guess married people can be. But in
your statement, you said that when she
225
00:15:12,380 --> 00:15:15,739
leaving, she half -kissed, half -brushed
your cheek in a very provocative way.
226
00:15:15,740 --> 00:15:19,079
Yeah. I thought she might just be
playing games, but I couldn't leave
227
00:15:19,080 --> 00:15:20,439
finding out if she was serious.
228
00:15:20,440 --> 00:15:21,859
So you followed her outside?
229
00:15:21,860 --> 00:15:22,910
Yeah.
230
00:15:24,080 --> 00:15:26,440
When I came out, she was waiting for me.
231
00:15:26,441 --> 00:15:30,299
She said, you might have hung back for a
bit, made it seem a little less
232
00:15:30,300 --> 00:15:32,160
obvious. What do you think about that?
233
00:15:33,280 --> 00:15:34,760
Well, sort of, you're on.
234
00:15:34,761 --> 00:15:38,379
So I said, do you want to come back to
mine? And she said, no way. So I pointed
235
00:15:38,380 --> 00:15:39,430
to my car.
236
00:15:40,200 --> 00:15:42,610
And as soon as we got in there, she was
all over me.
237
00:15:42,740 --> 00:15:44,180
So you let him drive off?
238
00:15:45,560 --> 00:15:48,540
Yeah, well, he started off with a talk.
239
00:15:48,541 --> 00:15:52,779
Basically, as soon as I got in the car,
it was just like a complete personality
240
00:15:52,780 --> 00:15:53,830
change.
241
00:15:54,300 --> 00:15:59,100
All the things that he wanted to do to
me, I told him to stop, but he didn't.
242
00:15:59,580 --> 00:16:01,820
So I asked him if he would let me out.
243
00:16:02,060 --> 00:16:03,110
He said I would walk.
244
00:16:03,820 --> 00:16:04,870
He wouldn't.
245
00:16:05,800 --> 00:16:10,080
He locked all the doors, and that was
when I really started to panic.
246
00:16:10,800 --> 00:16:14,440
But he was completely calm and unfazed.
247
00:16:14,441 --> 00:16:18,579
When you saw the things he wanted to do
to you, how did that come across? Was it
248
00:16:18,580 --> 00:16:21,260
seductive or laddish?
249
00:16:22,340 --> 00:16:24,720
It was like written porn.
250
00:16:24,721 --> 00:16:28,839
You know, the kind of things you used to
giggle over at the car.
251
00:16:28,840 --> 00:16:32,159
Even after I drove off, she was all over
me. I thought we were going to have an
252
00:16:32,160 --> 00:16:34,510
accident. That's why I pulled into the
car park.
253
00:16:35,210 --> 00:16:36,610
I wasn't entirely innocent.
254
00:16:38,370 --> 00:16:39,420
No.
255
00:16:39,530 --> 00:16:42,110
Look, it was late. She was very
definitely willing.
256
00:16:42,690 --> 00:16:43,990
It felt like an adventure.
257
00:16:43,991 --> 00:16:48,589
Serena kicking me out really shook me
up. I didn't know whether to go back or
258
00:16:48,590 --> 00:16:49,810
enjoy my freedom.
259
00:16:51,510 --> 00:16:52,930
Yes, it's not a good feeling.
260
00:16:54,350 --> 00:16:55,430
Suddenly being alone.
261
00:17:00,390 --> 00:17:01,440
We should go.
262
00:17:13,000 --> 00:17:15,110
Really, you're just what I'm looking
for.
263
00:17:15,300 --> 00:17:16,740
Junior on the Gilbraith rape.
264
00:17:16,900 --> 00:17:17,950
Oh, my God.
265
00:17:18,000 --> 00:17:19,050
No, I mean thanks.
266
00:17:21,000 --> 00:17:23,410
Henry, let's behave well on this one,
shall we?
267
00:17:24,060 --> 00:17:25,110
Absolutely.
268
00:17:25,290 --> 00:17:27,358
You look happy.
269
00:17:27,359 --> 00:17:29,099
I've just got Browning v Gilbraith.
270
00:17:29,880 --> 00:17:31,380
Oh, I'll have to move out then.
271
00:17:31,381 --> 00:17:34,599
You can't live together and be on
opposite sides in court.
272
00:17:34,600 --> 00:17:35,920
We're not living together.
273
00:17:35,980 --> 00:17:39,860
There's people telling this place...
Stop it, you know what I'm saying? Yeah,
274
00:17:39,861 --> 00:17:41,129
you're living together.
275
00:17:41,130 --> 00:17:43,969
Well, don't worry, I'll move out. I'm
the lodger. You haven't got anywhere
276
00:17:43,970 --> 00:17:44,509
to go.
277
00:17:44,510 --> 00:17:45,389
Where will you go?
278
00:17:45,390 --> 00:17:46,440
I've got options.
279
00:17:46,990 --> 00:17:48,110
Billy's. Maybe.
280
00:17:48,111 --> 00:17:49,369
Maybe not.
281
00:17:49,370 --> 00:17:52,380
But since we're on opposite sides, I
couldn't possibly say.
282
00:17:54,701 --> 00:18:01,969
Rachel draws Gilbray. There's a full -on
psycho, which seems a bit unlikely.
283
00:18:01,970 --> 00:18:03,020
He's an accountant.
284
00:18:04,110 --> 00:18:07,710
There's nothing against him. No
complaint on file, no violence, nada.
285
00:18:07,711 --> 00:18:11,489
Doesn't seem like a very thorough police
investigation to me. Did they look into
286
00:18:11,490 --> 00:18:12,229
his background?
287
00:18:12,230 --> 00:18:15,789
Everything since his gonads dropped.
They were convinced it was date rape at
288
00:18:15,790 --> 00:18:17,449
first because of the lack of forensic.
289
00:18:17,450 --> 00:18:19,250
I think they're both overplaying it.
290
00:18:19,251 --> 00:18:22,989
They go to the car park, she backs off
at the last minute, he gets the wrong
291
00:18:22,990 --> 00:18:24,370
signal. Still raped, though.
292
00:18:24,570 --> 00:18:26,350
Tell me about the family set -up.
293
00:18:26,550 --> 00:18:30,869
Well, he was fostered at ten by a nice
middle -aged couple, now deceased. They
294
00:18:30,870 --> 00:18:32,430
adopted him and it was a success.
295
00:18:32,890 --> 00:18:35,930
There are no marks on her. No sign of
anything more than...
296
00:18:36,300 --> 00:18:38,240
rough sex on the back of a vehicle.
297
00:18:38,460 --> 00:18:42,140
She says that he had his hand
practically down her throat.
298
00:18:42,141 --> 00:18:46,079
I mean, what about the gloves that he
was wearing? Did he throw them away?
299
00:18:46,080 --> 00:18:48,919
No, no, the police thought they got
lucky. They found them in a rubbish bag
300
00:18:48,920 --> 00:18:50,120
outside his flat.
301
00:18:50,620 --> 00:18:54,200
Rachel identified them, but he denies
they were his.
302
00:18:54,520 --> 00:18:56,280
Must have had her DNA all over them.
303
00:18:56,540 --> 00:19:00,030
Well, they put them through forensic.
They took her saliva, but it was
304
00:19:00,220 --> 00:19:02,570
Why would she make up the thing about
the hand?
305
00:19:03,110 --> 00:19:06,660
I don't think we're going to win this
case if we ignore what Rachel says.
306
00:19:06,661 --> 00:19:10,389
Does someone want to look into Michael's
childhood more carefully?
307
00:19:10,390 --> 00:19:12,449
And we should get those gloves tested
again.
308
00:19:12,450 --> 00:19:14,490
We've nearly exhausted the budget.
309
00:19:14,850 --> 00:19:17,570
I thought Will Browning was designing a
skyscraper.
310
00:19:17,571 --> 00:19:21,529
Yes, John, apparently there's been some
kind of delay. I told him that he'd have
311
00:19:21,530 --> 00:19:24,600
to pay the other side's costs if we
lost, but he didn't take it.
312
00:19:25,170 --> 00:19:28,490
Are you in amongst yourselves already?
313
00:19:37,040 --> 00:19:38,340
You're working too hard.
314
00:19:40,260 --> 00:19:41,700
I don't have much choice.
315
00:19:43,820 --> 00:19:45,990
You've got problems at work, haven't
you?
316
00:19:46,500 --> 00:19:49,200
If we lose, you might not be able to
pay.
317
00:19:49,580 --> 00:19:50,630
We won't lose.
318
00:19:52,060 --> 00:19:55,070
Did you know we didn't have enough money
to cover the costs?
319
00:19:55,880 --> 00:19:57,280
I knew there was a risk.
320
00:19:58,140 --> 00:20:01,100
I thought it was a risk worth taking.
321
00:20:04,949 --> 00:20:06,870
Why would you want to take a risk?
322
00:20:08,850 --> 00:20:10,950
Well, it's not a risk, really, is it?
323
00:20:11,810 --> 00:20:15,469
Just as long as you're doing this
because you believe me and not because
324
00:20:15,470 --> 00:20:18,389
trying to find some kind of proof that
I'm telling the truth.
325
00:20:18,390 --> 00:20:19,440
Of course not.
326
00:20:21,430 --> 00:20:22,480
Right.
327
00:20:24,090 --> 00:20:27,330
Well, how about we have an early night,
then?
328
00:20:29,250 --> 00:20:31,850
I'm sorry, I'm a bit tired.
329
00:20:34,480 --> 00:20:35,560
Yeah, you look tired.
330
00:20:42,140 --> 00:20:46,280
So why don't we have an early to sleep
night then?
331
00:21:05,770 --> 00:21:09,530
it seems Rachel Browning's marriage
isn't quite as cosy as they say it is.
332
00:21:09,870 --> 00:21:12,100
Well, it's an interesting case, that,
Miss.
333
00:21:12,390 --> 00:21:18,429
I myself was forced to doubt my own
wife's fidelity, only to discover that
334
00:21:18,430 --> 00:21:20,230
was merely unhappy.
335
00:21:22,030 --> 00:21:23,370
I don't see the relevance.
336
00:21:24,350 --> 00:21:29,209
Well, I mean that the facts suggest that
the plaintiff's husband more or less
337
00:21:29,210 --> 00:21:32,010
forced her to prove her faithfulness.
338
00:21:32,290 --> 00:21:33,340
Mm -hm.
339
00:21:35,139 --> 00:21:38,269
I'm sorry, Miss High. I was forgetting
your own circumstances.
340
00:21:38,700 --> 00:21:40,020
Is it they're not the same?
341
00:21:42,020 --> 00:21:43,070
Are you fishing?
342
00:21:45,040 --> 00:21:46,120
Well, I don't care.
343
00:21:49,040 --> 00:21:52,360
The barons offered me a really pathetic
amount of alimony.
344
00:21:52,960 --> 00:21:54,880
My reward for 26 years of devotion.
345
00:21:55,760 --> 00:21:59,080
Well, I suppose if you're that rich, you
don't throw it about.
346
00:22:00,300 --> 00:22:01,740
Yes, you could put it that way.
347
00:22:03,060 --> 00:22:05,530
Which is why I'm going to have to take
him to court.
348
00:22:06,540 --> 00:22:08,280
And it's all going to be very public.
349
00:22:10,200 --> 00:22:11,250
And very naughty.
350
00:22:22,200 --> 00:22:24,160
The second thief I ever defended.
351
00:22:24,960 --> 00:22:29,379
was caught with £400 of 20s up his
bottom, and he wanted me to say it was
352
00:22:29,380 --> 00:22:32,990
own money, and that some old lag had
told him it was the best place to keep
353
00:22:32,991 --> 00:22:36,399
In prosecution, I opened with, I want to
take you through the defendant's
354
00:22:36,400 --> 00:22:40,919
movements, and then he fainted. On that
three -mile cross -country walk, was the
355
00:22:40,920 --> 00:22:43,090
money inside your rectum the entire
time?
356
00:22:43,180 --> 00:22:45,770
When you bought the bus ticket, was it
still there?
357
00:22:45,880 --> 00:22:48,170
And how did you pay for the chicken
vindaloo?
358
00:22:49,180 --> 00:22:51,350
I think I've got some champagne
somewhere.
359
00:22:51,680 --> 00:22:53,360
I'll put your mood into your print.
360
00:22:57,319 --> 00:22:58,800
Save it for when I win.
361
00:23:00,240 --> 00:23:01,290
Sorry.
362
00:23:04,940 --> 00:23:05,990
Hello, Rev?
363
00:23:07,260 --> 00:23:08,310
What's wrong?
364
00:23:09,720 --> 00:23:12,130
What's going on? Why can't he come to
the phone?
365
00:23:15,240 --> 00:23:16,290
Yeah, OK.
366
00:23:16,680 --> 00:23:17,730
OK.
367
00:23:19,920 --> 00:23:21,720
My old man, I don't know what's wrong.
368
00:23:26,419 --> 00:23:27,919
I'll see you in court tomorrow.
369
00:23:28,380 --> 00:23:29,700
Yeah, I'll see you in court.
370
00:23:37,740 --> 00:23:42,060
He's passed out. I don't know what to
do. He's been drinking all day.
371
00:23:42,480 --> 00:23:43,920
You look as if you have as well.
372
00:23:44,240 --> 00:23:45,320
I'm all right now.
373
00:23:46,360 --> 00:23:48,240
He likes me to keep him company.
374
00:23:50,000 --> 00:23:52,530
He kept going on about wanting to see
you urgently.
375
00:23:52,800 --> 00:23:53,850
He wouldn't say why.
376
00:23:59,500 --> 00:24:00,900
He often goes like that.
377
00:24:04,160 --> 00:24:05,420
Leslie, get an ambulance.
378
00:24:17,700 --> 00:24:18,750
Henry?
379
00:24:36,460 --> 00:24:38,840
It's perforating now. It's a perforated
bowel.
380
00:24:40,300 --> 00:24:41,440
It's lost a lot of blood.
381
00:24:42,740 --> 00:24:45,300
I'm sorry I'm in court today. I'll be
back tonight.
382
00:24:46,060 --> 00:24:47,800
Oh, Henry, I've been dreading this.
383
00:24:48,280 --> 00:24:50,570
And you were getting on so well, weren't
you?
384
00:25:08,720 --> 00:25:09,770
Something happen?
385
00:25:10,200 --> 00:25:11,250
No, I'm fine.
386
00:25:14,980 --> 00:25:16,030
Not a good start.
387
00:25:22,860 --> 00:25:29,779
I didn't realise
388
00:25:29,780 --> 00:25:31,890
that she might be cross -examining
today.
389
00:25:32,100 --> 00:25:33,360
Rachel, don't lose heart.
390
00:25:35,580 --> 00:25:38,050
Do you think Gilbraith might rape
someone else?
391
00:25:40,360 --> 00:25:43,850
You've got to go in there and do the
best you can. We'll help you through
392
00:25:44,700 --> 00:25:47,650
Look at the state of me. I'm worse now.
What was the last time?
393
00:25:50,120 --> 00:25:52,530
What's going to happen to me if I lose
this case?
394
00:25:52,960 --> 00:25:54,400
Don't worry about Cleostine.
395
00:25:54,640 --> 00:25:56,200
Stand up to her. She'll collapse.
396
00:25:58,180 --> 00:26:03,980
I'm sure Michael has a strong cappuccino
when we adjourn. And a large Kit Kat.
397
00:26:04,120 --> 00:26:05,180
He likes Kit Kat.
398
00:26:22,060 --> 00:26:26,280
When the respondent started talking in
what you describe as top -shelf
399
00:26:26,540 --> 00:26:28,220
what was going through your head?
400
00:26:29,800 --> 00:26:32,200
Nothing but, get out of here.
401
00:26:33,560 --> 00:26:38,340
I tried to open the door as he turned
left, but he had locked them somehow.
402
00:26:39,240 --> 00:26:40,460
And what happened next?
403
00:26:42,560 --> 00:26:45,140
He just said, come on, let's do it.
404
00:26:46,520 --> 00:26:47,620
And I said no.
405
00:26:48,860 --> 00:26:51,240
About six times, loud and clear.
406
00:26:52,680 --> 00:26:55,600
And he laughed at me.
407
00:26:57,000 --> 00:26:59,920
He even managed to get the seats back
somehow.
408
00:27:00,740 --> 00:27:05,960
When I was trying to find the central
locking switch, I was panicking.
409
00:27:07,120 --> 00:27:10,960
But I couldn't seem to do him any harm
at such a tight space.
410
00:27:12,600 --> 00:27:17,160
So I thought, if I make a lot of noise,
then someone might hear me.
411
00:27:17,940 --> 00:27:19,040
Did he say anything?
412
00:27:20,020 --> 00:27:21,100
Yeah, he...
413
00:27:21,560 --> 00:27:22,760
Held me against the seat.
414
00:27:24,360 --> 00:27:28,180
And he said, do you want to get hurt or
do you want to enjoy this?
415
00:27:29,280 --> 00:27:30,660
How did you feel about that?
416
00:27:31,720 --> 00:27:33,840
I felt I would get hurt if I fought him.
417
00:27:36,320 --> 00:27:40,080
I had to reason with him. I talked about
love.
418
00:27:41,120 --> 00:27:42,170
About my husband.
419
00:27:43,820 --> 00:27:47,820
About how we were all connected and what
would our friends think.
420
00:27:49,740 --> 00:27:52,030
He just talked about what he wanted to
do to me.
421
00:27:54,000 --> 00:27:58,160
Then he, uh... He started to undress me.
422
00:27:59,460 --> 00:28:00,740
So I bit his hand.
423
00:28:02,860 --> 00:28:04,720
And he pulled back my hair.
424
00:28:08,320 --> 00:28:09,740
Did he say anything then?
425
00:28:13,460 --> 00:28:14,510
Yes.
426
00:28:14,760 --> 00:28:18,220
He said, if you so much as scratch me...
427
00:28:18,440 --> 00:28:19,490
I'll kill you.
428
00:28:19,920 --> 00:28:20,970
Never.
429
00:28:21,840 --> 00:28:24,680
My lord, I think this is a good time to
adjourn.
430
00:28:25,200 --> 00:28:27,100
No interruptions, please.
431
00:28:36,340 --> 00:28:39,000
Oh, thank you very much. You remembered.
432
00:28:41,780 --> 00:28:42,830
God, I hate this.
433
00:28:42,831 --> 00:28:45,359
I've been waiting a year and a half to
tell my story.
434
00:28:45,360 --> 00:28:46,720
Thank you, Millie.
435
00:28:47,240 --> 00:28:49,650
Michael, if you want to win, don't do
that again.
436
00:28:49,960 --> 00:28:52,440
Yeah, I know. I'm sorry. I just couldn't
let it go.
437
00:28:52,700 --> 00:28:53,750
You must.
438
00:29:01,060 --> 00:29:04,340
That's what he said. If you so much as
scratch me, I'll kill you.
439
00:29:04,860 --> 00:29:06,940
Yes. And you believed him?
440
00:29:08,400 --> 00:29:09,450
Yeah.
441
00:29:10,080 --> 00:29:13,300
With his eyes, they terrified me.
442
00:29:14,460 --> 00:29:16,360
I just did what he wanted after that.
443
00:29:17,900 --> 00:29:20,060
I was in shock. I just wanted it to be
over.
444
00:29:20,460 --> 00:29:22,220
And how long did this go on for?
445
00:29:23,680 --> 00:29:29,040
It seemed like hours, but it must have
been about 20 minutes.
446
00:29:30,780 --> 00:29:33,700
He put his hand into my mouth to shut me
up.
447
00:29:35,080 --> 00:29:36,130
Forced it right in.
448
00:29:38,340 --> 00:29:42,460
He said eventually that he would take it
out if I promised to keep quiet.
449
00:29:44,260 --> 00:29:45,380
I was just crying.
450
00:29:46,010 --> 00:29:47,070
But he kept on.
451
00:29:52,450 --> 00:29:54,620
Can you remember what he said
afterwards?
452
00:29:55,050 --> 00:29:56,100
Yeah.
453
00:29:57,530 --> 00:30:02,729
Yes, he said, don't go telling anybody
that I raped you because you and I know
454
00:30:02,730 --> 00:30:03,780
that I didn't.
455
00:30:05,390 --> 00:30:08,030
And then he just started the car and he
drove off.
456
00:30:09,050 --> 00:30:10,750
I did ask him to let me out.
457
00:30:13,310 --> 00:30:14,360
He...
458
00:30:14,670 --> 00:30:17,330
He drove within yards of my house.
459
00:30:18,450 --> 00:30:19,990
He was so arrogant.
460
00:30:22,130 --> 00:30:24,110
And I just fell out of the car.
461
00:30:25,330 --> 00:30:26,870
I was very confused.
462
00:30:27,970 --> 00:30:29,550
And I didn't know what to do.
463
00:30:32,330 --> 00:30:33,380
Thank you.
464
00:30:37,410 --> 00:30:39,030
Sorry to hear about Sir Marshall.
465
00:30:39,430 --> 00:30:40,480
Any news?
466
00:30:40,570 --> 00:30:41,620
No.
467
00:30:44,170 --> 00:30:46,760
I hope you don't think I'm being
impertinent, miss.
468
00:30:46,761 --> 00:30:50,729
But I think you're making a big mistake
if you make a large settlement your
469
00:30:50,730 --> 00:30:51,780
priority.
470
00:30:52,210 --> 00:30:53,260
I beg your pardon?
471
00:30:53,390 --> 00:30:57,389
Well, a woman of your talents is clearly
destined to go to the very top in the
472
00:30:57,390 --> 00:31:02,289
law. And you have to think clearly
whether or not a high -profile alimony
473
00:31:02,290 --> 00:31:03,670
would do harm to your career.
474
00:31:04,190 --> 00:31:06,550
It's very kind of you to be so
concerned, Ray.
475
00:31:06,890 --> 00:31:11,529
I mean, I appeased my wife by selling
the best car I ever owned and putting
476
00:31:11,530 --> 00:31:12,710
,000 in her hand.
477
00:31:13,280 --> 00:31:15,100
I felt a lightening of the soul.
478
00:31:15,520 --> 00:31:18,590
Yes, well, I'm hoping the Baron will
feel something similar.
479
00:31:18,800 --> 00:31:20,500
I was thinking more of your future.
480
00:31:22,840 --> 00:31:28,619
Well, I don't know what's in store for
me. My future suddenly seems rather cold
481
00:31:28,620 --> 00:31:29,359
and lonely.
482
00:31:29,360 --> 00:31:34,060
A woman of your talents, beauty, still
in her prime.
483
00:31:34,840 --> 00:31:36,820
There's another millionaire out there.
484
00:31:37,360 --> 00:31:38,410
Really?
485
00:31:40,300 --> 00:31:41,600
Well, you're very kind.
486
00:31:43,850 --> 00:31:47,070
Um, I was going to make some changes
when I first took over here.
487
00:31:47,071 --> 00:31:51,029
You being one of them. Yeah, I was dimly
aware there was something in the air,
488
00:31:51,030 --> 00:31:54,610
miss. Yes, well, um... It was
insecurity.
489
00:31:55,690 --> 00:31:56,740
I'm glad I didn't.
490
00:31:57,110 --> 00:31:58,690
You're a first -rate clerk, Ray.
491
00:31:58,691 --> 00:32:02,729
I don't think we've had a young
barrister here who hasn't thrived,
492
00:32:02,730 --> 00:32:03,669
you.
493
00:32:03,670 --> 00:32:05,470
Well, you think about what I've said.
494
00:32:06,950 --> 00:32:09,650
We've never had a woman, Lord Chief
Justice.
495
00:32:11,730 --> 00:32:12,780
Well...
496
00:32:16,631 --> 00:32:18,679
How are you?
497
00:32:18,680 --> 00:32:19,730
Okay.
498
00:32:20,380 --> 00:32:21,430
Michael, me?
499
00:32:21,740 --> 00:32:22,790
Beeping like a log.
500
00:32:23,620 --> 00:32:24,670
And Michael?
501
00:32:26,080 --> 00:32:27,130
Wretched.
502
00:32:27,660 --> 00:32:29,400
How can you think of anything else?
503
00:32:29,600 --> 00:32:32,070
You love him so much, don't you? Why
shouldn't I?
504
00:32:32,071 --> 00:32:36,399
Must have been strange having him turn
up on your doorstep saying he'd been
505
00:32:36,400 --> 00:32:37,450
accused of rape.
506
00:32:39,040 --> 00:32:40,360
Didn't you ever doubt him?
507
00:32:42,260 --> 00:32:45,810
I'd seen other women throw themselves at
him. I knew he was susceptible.
508
00:32:46,060 --> 00:32:48,230
Did he just... He didn't tell you
everything?
509
00:32:49,110 --> 00:32:50,160
Mm -hmm.
510
00:32:51,050 --> 00:32:53,700
Didn't enjoy hearing it. It was him and
another woman.
511
00:32:56,210 --> 00:32:57,830
Why are you asking me this again?
512
00:33:00,930 --> 00:33:01,980
It wasn't loaded.
513
00:33:02,650 --> 00:33:03,730
Are you having doubt?
514
00:33:10,990 --> 00:33:14,780
Ever since I took him back, there hasn't
been one thing that's made me think...
515
00:33:15,879 --> 00:33:18,469
Believe me, I would leave him if there
was. Of course.
516
00:33:21,360 --> 00:33:24,879
Do you know, the police were so
desperate, they even tried to plant a
517
00:33:24,880 --> 00:33:25,960
gloves in his rubbish.
518
00:33:26,260 --> 00:33:27,310
I didn't know that.
519
00:33:27,620 --> 00:33:29,080
The trial never got that far.
520
00:33:30,500 --> 00:33:33,480
I bought him these gloves, which he lost
weeks before.
521
00:33:34,980 --> 00:33:38,290
These gloves, there wasn't a trace of
him on them. They were a plant.
522
00:33:38,291 --> 00:33:41,179
Do you think they'll do something like
that again?
523
00:33:41,180 --> 00:33:43,230
It's not the police this time, thank
God.
524
00:33:44,160 --> 00:33:45,210
No.
525
00:33:45,680 --> 00:33:48,860
What I worry about is this burden of
proof business.
526
00:33:49,520 --> 00:33:55,299
I mean, there's no jury. What if she
impresses the judge and he gets nervous
527
00:33:55,300 --> 00:33:56,350
makes a mistake?
528
00:34:10,639 --> 00:34:11,689
Henry?
529
00:34:14,000 --> 00:34:15,050
Don't run away.
530
00:34:19,120 --> 00:34:20,170
Poor Leslie.
531
00:34:20,580 --> 00:34:25,638
He's worked for us for over 20 years and
now he feels guilty because Marshall
532
00:34:25,639 --> 00:34:30,440
never liked to drink alone. But you
can't tell that man what to do.
533
00:34:32,300 --> 00:34:34,460
Would you like to be alone with him?
534
00:34:37,159 --> 00:34:38,209
Is he dying?
535
00:34:39,320 --> 00:34:43,400
Well, he's too frail for an operation
like that.
536
00:34:45,740 --> 00:34:49,110
You concocted this story to keep your
marriage alive, didn't you?
537
00:34:49,659 --> 00:34:51,719
My marriage is fine, thank you.
538
00:34:52,360 --> 00:34:55,500
You didn't tell your husband you'd been
raped for 24 hours.
539
00:34:55,860 --> 00:34:58,480
I was traumatised. Isn't that too strong
a word?
540
00:34:58,481 --> 00:35:02,539
No, I put it to you. You behaved exactly
like someone who'd just committed
541
00:35:02,540 --> 00:35:04,950
adultery and then been found out by her
husband.
542
00:35:05,400 --> 00:35:12,020
Well, perhaps it did seem like that,
but... I was shaken and confused.
543
00:35:12,640 --> 00:35:15,080
You didn't tell your partner of 12
years.
544
00:35:15,081 --> 00:35:19,779
The father of your children. It doesn't
make any sense, does it? Unless you have
545
00:35:19,780 --> 00:35:20,830
a guilty conscience.
546
00:35:20,831 --> 00:35:23,959
And that's why you've brought this
action, isn't it? Because your husband
547
00:35:23,960 --> 00:35:26,659
doesn't believe you and you want to keep
your family together. My family is
548
00:35:26,660 --> 00:35:29,430
together. You were angry because your
husband was late.
549
00:35:29,800 --> 00:35:33,299
You felt he was neglecting you in
general. And so you took your revenge
550
00:35:33,300 --> 00:35:37,159
tried to cover up, didn't you? I was
angry with him, but I wouldn't sleep
551
00:35:37,160 --> 00:35:38,600
somebody else because of him.
552
00:35:41,550 --> 00:35:47,209
Six months before you wrongfully accused
the respondent of rape, you had an
553
00:35:47,210 --> 00:35:49,500
affair with Robert Gillingham, didn't
you?
554
00:35:51,070 --> 00:35:52,450
Please answer the question.
555
00:35:52,451 --> 00:35:55,409
When you were on holiday in Greece with
your children, did you have an affair
556
00:35:55,410 --> 00:35:56,670
with Robert Gillingham?
557
00:35:56,810 --> 00:35:58,550
My Lord, this cannot be admissible.
558
00:35:58,890 --> 00:36:03,409
Mr Farmer, since the plaintiff insists
in all her statements that she is a
559
00:36:03,410 --> 00:36:08,029
happily married woman, and since Mr
Gilbraith has insisted in all of his
560
00:36:08,030 --> 00:36:10,050
she is not, I must allow it.
561
00:36:10,051 --> 00:36:14,119
Mr. Gillingham has given a statement and
will give evidence if necessary.
562
00:36:14,120 --> 00:36:15,680
Did you have an affair with him?
563
00:36:17,580 --> 00:36:19,100
No, it wasn't an affair.
564
00:36:20,280 --> 00:36:22,160
I became fond of him briefly.
565
00:36:22,560 --> 00:36:23,780
You had sex with him?
566
00:36:24,080 --> 00:36:25,130
No, I didn't.
567
00:36:25,131 --> 00:36:28,919
Well, you held hands, you kissed, you
went for walks while your children were
568
00:36:28,920 --> 00:36:29,970
being looked after.
569
00:36:30,260 --> 00:36:33,760
Yes, but I never had a sexual
relationship with him.
570
00:36:34,140 --> 00:36:39,900
Well, even if that's true, your action
doesn't imply a happy marriage, does it?
571
00:36:40,880 --> 00:36:44,140
My husband and I were going through a
rough patch.
572
00:36:45,520 --> 00:36:50,620
He had been away for most of six months
and... I lost confidence.
573
00:36:51,740 --> 00:36:56,439
The only time I have ever had
intercourse with any man other than my
574
00:36:56,440 --> 00:36:57,490
with that man.
575
00:36:58,640 --> 00:36:59,820
I'm not disputing that.
576
00:37:01,120 --> 00:37:02,170
Thank you.
577
00:37:03,400 --> 00:37:05,510
OK, I don't know whether this is
relevant.
578
00:37:05,511 --> 00:37:09,709
Michael Gilbraith's mother was 18 when
she had him, but he was brought to her
579
00:37:09,710 --> 00:37:10,760
mostly by his father.
580
00:37:11,750 --> 00:37:12,830
Michael's mum was 18?
581
00:37:13,950 --> 00:37:16,480
Can we find out more? She might well
still be alive.
582
00:37:16,770 --> 00:37:18,210
I do have a witness to you, sir.
583
00:37:18,530 --> 00:37:19,580
Thank you.
584
00:37:19,581 --> 00:37:22,989
It says on the adoption forms, the
relationship with his mother was
585
00:37:22,990 --> 00:37:24,330
terminated when he was 10.
586
00:37:25,910 --> 00:37:27,170
Is your father all right?
587
00:37:27,850 --> 00:37:30,250
Oh, he's out of theatre, it's too early
to say.
588
00:37:30,510 --> 00:37:31,560
Oh, I really like him.
589
00:37:31,561 --> 00:37:32,749
Yeah, I know.
590
00:37:32,750 --> 00:37:36,769
I'm cross -examining your next witness,
the redoubtable Mrs Vicky Rushton. Well,
591
00:37:36,770 --> 00:37:37,749
you're up against Beth.
592
00:37:37,750 --> 00:37:38,830
Oh, I'm disappointed.
593
00:37:39,190 --> 00:37:40,240
I wanted you.
594
00:37:40,370 --> 00:37:41,510
Well, you can't have me.
595
00:37:41,730 --> 00:37:44,080
Well, who knows when the chance may come
again.
596
00:37:49,190 --> 00:37:50,240
Good times we are.
597
00:38:08,590 --> 00:38:13,350
So everything you told me about the
holiday, that was the truth?
598
00:38:15,270 --> 00:38:16,320
Yeah, all of it.
599
00:38:16,930 --> 00:38:20,190
And the bit about you not having sex
with him?
600
00:38:22,130 --> 00:38:23,180
Of course.
601
00:38:23,590 --> 00:38:25,030
I wouldn't do that to you.
602
00:38:25,031 --> 00:38:30,689
Look, if you don't want to give evidence
for me, then you don't have to. Of
603
00:38:30,690 --> 00:38:31,740
course I do!
604
00:39:01,301 --> 00:39:08,409
You do realise hiding licence or money
from me is a reportable offence?
605
00:39:08,410 --> 00:39:11,590
I saved £200 for my son's birthday
present.
606
00:39:11,591 --> 00:39:14,729
£200 miserable pounds. You couldn't
leave me bothered to put it into an
607
00:39:14,730 --> 00:39:18,749
-bearing account. If your clerk's right
about the fee for this civil case, I may
608
00:39:18,750 --> 00:39:21,189
be able to deal with your credit for
some time next year.
609
00:39:21,190 --> 00:39:22,450
Get your back on your feet.
610
00:39:22,470 --> 00:39:23,970
But you've got to go carefully.
611
00:39:24,150 --> 00:39:26,920
Don't worry, I am living life in the
slow lane, Malcolm.
612
00:39:27,190 --> 00:39:29,230
Have you nailed this alleged rapist yet?
613
00:39:29,370 --> 00:39:30,630
When do we see some money?
614
00:39:30,770 --> 00:39:32,630
I tell you, he's an accountant as well.
615
00:39:54,890 --> 00:39:56,330
about this holiday romance?
616
00:39:57,030 --> 00:39:58,650
Laura was the only one that told.
617
00:39:58,651 --> 00:40:01,789
That's where they've got it from. Thank
God it's your friend Vicky giving
618
00:40:01,790 --> 00:40:02,840
evidence next.
619
00:40:04,470 --> 00:40:05,520
We've got a problem.
620
00:40:05,950 --> 00:40:08,660
I think we'd better make a decision on
this one, Jimmy.
621
00:40:15,310 --> 00:40:17,730
Vicky, you look flushed. Have you got a
problem?
622
00:40:18,430 --> 00:40:21,790
What I hate is all that she was asking
for it nonsense.
623
00:40:21,791 --> 00:40:25,909
If every woman that looked sexually
attractive was deemed to be asking for
624
00:40:25,910 --> 00:40:27,230
we'd all end up being raped.
625
00:40:27,490 --> 00:40:30,850
Oh, Vicky, hang on here. Don't worry, I
know what to say.
626
00:40:31,570 --> 00:40:34,770
It was her birthday. She was having a
whale of a time.
627
00:40:35,550 --> 00:40:39,160
She's a respectable mum most of the
time. Why can't she let her hair down?
628
00:40:39,530 --> 00:40:41,210
Did she look attractive? You bet.
629
00:40:41,790 --> 00:40:42,840
Is that a crime?
630
00:40:43,510 --> 00:40:44,750
I don't think so.
631
00:40:55,120 --> 00:40:57,710
Can you tell me what you remember about
that night?
632
00:40:57,760 --> 00:41:02,839
Yes, I was late at a meeting, and I
phoned Rachel a couple of times and left
633
00:41:02,840 --> 00:41:06,390
messages, and she'd done the same to me,
but we kept missing each other.
634
00:41:07,300 --> 00:41:12,199
I eventually got to the pub at about 10
.45, incredibly late, but she'd gone, so
635
00:41:12,200 --> 00:41:13,179
I went home.
636
00:41:13,180 --> 00:41:14,320
What happened at home?
637
00:41:14,640 --> 00:41:16,020
I found Rachel in the shower.
638
00:41:16,820 --> 00:41:17,870
Were you surprised?
639
00:41:17,871 --> 00:41:21,939
Oh, I was surprised that she wasn't
angry with me for missing the meal we'd
640
00:41:21,940 --> 00:41:23,440
planned for her birthday, yes.
641
00:41:24,110 --> 00:41:27,850
Can you remember how your wife told you
about what happened to her?
642
00:41:28,550 --> 00:41:29,600
Yes.
643
00:41:30,110 --> 00:41:35,509
She wasn't herself for about 24 hours,
and I found her in the children's room
644
00:41:35,510 --> 00:41:36,950
after she'd put them to sleep.
645
00:41:37,670 --> 00:41:42,149
She'd obviously been crying for quite
some time. I begged her to tell me, and
646
00:41:42,150 --> 00:41:43,770
eventually she did.
647
00:41:44,350 --> 00:41:45,570
What was your reaction?
648
00:41:46,130 --> 00:41:47,180
I was shattered.
649
00:41:47,750 --> 00:41:50,150
But I believed her. It explained
everything.
650
00:41:52,590 --> 00:41:54,090
Do you have a strong marriage?
651
00:41:54,270 --> 00:41:55,320
Yes.
652
00:41:56,050 --> 00:42:00,270
I married Rachel when she was quite
young and nobody gave us much of a
653
00:42:00,370 --> 00:42:03,380
But we have two children and, yes, a
very good relationship.
654
00:42:04,030 --> 00:42:06,380
What do you feel about fidelity in a
marriage?
655
00:42:06,670 --> 00:42:08,510
We both believe in it very strongly.
656
00:42:08,890 --> 00:42:11,840
I don't believe that Rachel has ever
been unfaithful to me.
657
00:42:13,370 --> 00:42:14,420
Thank you.
658
00:42:16,710 --> 00:42:20,410
Do you know why the police advise rape
victims not to shower?
659
00:42:21,270 --> 00:42:23,250
Because it destroys forensic evidence.
660
00:42:24,130 --> 00:42:27,860
Did you ever consider your wife might be
showering to conceal something?
661
00:42:28,370 --> 00:42:30,230
Intimacy with another man, perhaps?
662
00:42:31,730 --> 00:42:33,250
Did you ever think about that?
663
00:42:34,110 --> 00:42:35,160
Absolutely not.
664
00:42:35,510 --> 00:42:37,860
Did you know about this man she met on
holiday?
665
00:42:38,170 --> 00:42:41,730
Yes, he rang the house once and I had to
tell him to leave Rachel alone.
666
00:42:42,410 --> 00:42:46,010
When you first saw her on the night in
question, showering in the dark,
667
00:42:46,230 --> 00:42:50,069
deflecting your question, did you not
consider that she might have had an
668
00:42:50,070 --> 00:42:51,120
affair?
669
00:42:51,121 --> 00:42:54,119
Well, if I did, I'd put it out of my
mind immediately.
670
00:42:54,120 --> 00:42:57,130
You can't put something like that out of
your mind, can you?
671
00:42:57,131 --> 00:42:58,959
Can you?
672
00:42:58,960 --> 00:43:00,180
I trust my wife.
673
00:43:00,540 --> 00:43:04,879
Well, even though your work means you
don't have a properly fulfilled
674
00:43:04,880 --> 00:43:07,420
relationship? I think we do.
675
00:43:07,960 --> 00:43:12,559
Well, you went to Relate, the marriage
guidance organisation, didn't you? Just
676
00:43:12,560 --> 00:43:14,680
before your wife sued my client.
677
00:43:14,681 --> 00:43:15,779
Yes, we did.
678
00:43:15,780 --> 00:43:19,139
Was that because you were suspicious of
your wife and it was poisoning your
679
00:43:19,140 --> 00:43:20,190
marriage? No.
680
00:43:21,230 --> 00:43:25,969
Was it because your wife felt you were
no longer interested in making love to
681
00:43:25,970 --> 00:43:31,270
her? Look, there were some issues to do
with our lives, how hard we work,
682
00:43:31,430 --> 00:43:35,569
bringing up children at the same time,
all of which, I'm told, are very common
683
00:43:35,570 --> 00:43:36,630
to people like us.
684
00:43:36,930 --> 00:43:42,949
Perhaps the romantic side of things was
taking a back seat. Aren't we all
685
00:43:42,950 --> 00:43:45,849
standing here because of what came out
of these counselling sessions?
686
00:43:45,850 --> 00:43:50,510
Wasn't this the only way to rebuild
trust between you? I don't think so.
687
00:43:50,730 --> 00:43:54,400
Your wife needed to prove herself to
you, and you needed that proof badly.
688
00:43:54,790 --> 00:43:55,840
Didn't you?
689
00:43:56,170 --> 00:43:57,220
Perhaps. I don't know.
690
00:43:57,890 --> 00:43:59,030
Thank you, Mr. Browning.
691
00:44:01,210 --> 00:44:05,209
Rachel said he was gabbling bad porn
stuff at her. Why didn't the police
692
00:44:05,210 --> 00:44:07,010
investigation throw anything out?
693
00:44:07,250 --> 00:44:10,020
Porn's the first thing they look for
with sexual cases.
694
00:44:10,021 --> 00:44:13,529
They were pretty thorough. Nothing on
the home computer, nothing at work.
695
00:44:13,530 --> 00:44:16,809
He hired Family Entertainment on
Serena's video card. We might as well
696
00:44:16,810 --> 00:44:20,810
what he hired. I can't afford this. It
means research, interviews, records,
697
00:44:21,030 --> 00:44:23,500
possibly even bribes. It doesn't prove
anything.
698
00:44:23,790 --> 00:44:25,900
Is there a really big problem with
money?
699
00:44:26,610 --> 00:44:29,080
Anything could help, you know. We could
lose this.
700
00:44:29,310 --> 00:44:32,320
I'm going to cross -examine him. I need
to get inside his head.
701
00:44:40,211 --> 00:44:44,079
Laura, why won't you give evidence from
me?
702
00:44:44,080 --> 00:44:46,730
I didn't see what happened. You were
with me all night.
703
00:44:46,800 --> 00:44:50,650
I went home, didn't I? Look, I know that
your sister is obsessed with Gabriel.
704
00:44:50,680 --> 00:44:53,040
Is that why you're protecting him?
705
00:44:53,340 --> 00:44:54,680
This is bad, Rachel.
706
00:44:55,920 --> 00:44:56,970
He raped me.
707
00:44:57,540 --> 00:44:59,040
Why won't you believe that?
708
00:44:59,960 --> 00:45:01,460
Because my sister isn't a fool.
709
00:45:01,461 --> 00:45:04,459
She wouldn't have anything to do with
violence, and you had a reason to lie
710
00:45:04,460 --> 00:45:05,510
about Michael.
711
00:45:06,520 --> 00:45:08,440
How long have you known me, Laura?
712
00:45:10,960 --> 00:45:12,520
I've known my sister all my life.
713
00:45:12,521 --> 00:45:16,239
Why didn't you just leave, Will, if you
were unhappy, instead of dragging
714
00:45:16,240 --> 00:45:19,250
everyone else into your mess and ruining
their lives, too?
715
00:45:27,480 --> 00:45:30,360
Come here.
716
00:45:31,840 --> 00:45:35,860
Henry, sorry to have to tell you bad
news. Your client's best friend, Laura,
717
00:45:35,960 --> 00:45:37,760
will be giving evidence against her.
718
00:45:38,080 --> 00:45:39,160
When did this happen?
719
00:45:39,161 --> 00:45:43,389
Well... Rachel tried to pressure her,
and unfortunately for her, it's had the
720
00:45:43,390 --> 00:45:44,440
opposite effect.
721
00:45:45,110 --> 00:45:46,670
Well, thanks for cheering me up.
722
00:45:56,670 --> 00:46:00,810
How could Laura do this to me? It wasn't
a good idea trying to contact her.
723
00:46:02,830 --> 00:46:06,510
What can she say, Rachel? Is there
anything you haven't told me?
724
00:46:07,130 --> 00:46:08,710
What do you mean, does it make...
725
00:46:08,711 --> 00:46:12,229
I mean, I came here to save my marriage,
but it looks like I've failed, doesn't
726
00:46:12,230 --> 00:46:13,280
it?
727
00:46:16,890 --> 00:46:21,389
I swear by almighty God that the
evidence I shall give will be the truth,
728
00:46:21,390 --> 00:46:23,310
whole truth, and nothing but the truth.
729
00:46:26,530 --> 00:46:29,180
You and Rachel were close confidants,
weren't you?
730
00:46:29,330 --> 00:46:30,380
Yes, completely.
731
00:46:31,050 --> 00:46:34,300
She'd tell you everything about herself,
everything intimate.
732
00:46:34,990 --> 00:46:37,220
Did she say something in the pub that
night?
733
00:46:37,221 --> 00:46:41,309
Yes, we went to the pub that night and
she said that sexual relations in her
734
00:46:41,310 --> 00:46:42,570
marriage had broken down.
735
00:46:42,890 --> 00:46:45,550
Were almost non -existent. Did she say
why?
736
00:46:47,570 --> 00:46:49,970
She said the kids took up her time.
737
00:46:51,450 --> 00:46:55,390
But her husband was a workaholic and was
always tired or unavailable.
738
00:46:55,650 --> 00:46:56,970
And were you sympathetic?
739
00:46:57,250 --> 00:46:58,300
Yes, obviously.
740
00:46:59,390 --> 00:47:00,440
At first.
741
00:47:00,610 --> 00:47:01,810
What changed your mind?
742
00:47:01,811 --> 00:47:07,109
When she was putting on lipstick before
we left the lady, she said something a
743
00:47:07,110 --> 00:47:08,410
bit unlike her.
744
00:47:08,730 --> 00:47:09,780
What did she say?
745
00:47:12,210 --> 00:47:15,760
She said, if I don't get laid in the
next two hours, I'm going to explode.
746
00:47:20,210 --> 00:47:21,260
Thank you.
747
00:47:27,230 --> 00:47:31,590
The plaintiff told you she was going to
have a birthday dinner with her husband,
748
00:47:31,591 --> 00:47:32,599
didn't she?
749
00:47:32,600 --> 00:47:36,779
Yes, but he hadn't turned up. Surely the
remarks were meant to refer to her
750
00:47:36,780 --> 00:47:41,059
husband. Sex with a partner after a
birthday dinner. I didn't think that's
751
00:47:41,060 --> 00:47:42,110
she meant.
752
00:47:42,980 --> 00:47:46,470
Whatever your feelings, do you agree
that she could have meant that?
753
00:47:47,520 --> 00:47:50,700
Yes. Did you assume that she meant Mr
Gilbraith?
754
00:47:52,100 --> 00:47:53,150
No.
755
00:47:53,620 --> 00:47:54,670
Thank you.
756
00:47:58,740 --> 00:48:00,420
Thanks for the test and the gloves.
757
00:48:00,440 --> 00:48:04,160
I nearly paid for that out of my own
pocket. There's money thrown away, too.
758
00:48:05,120 --> 00:48:06,400
Traces of washing powder.
759
00:48:06,401 --> 00:48:07,379
Did you notice?
760
00:48:07,380 --> 00:48:08,319
Yeah, I did.
761
00:48:08,320 --> 00:48:12,459
And according to his statement, the
girlfriend, Serena Clifford, she brought
762
00:48:12,460 --> 00:48:16,010
a pair of gloves as a present, which he
claims to have lost weeks before.
763
00:48:16,060 --> 00:48:19,130
Was she asked to identify the ones that
were found in the bin?
764
00:48:19,131 --> 00:48:22,179
Not according to what I've read, but
then she'd have backed him anyway,
765
00:48:22,180 --> 00:48:25,299
she? Depends if she's the sort of person
who's going to lie to get matched. I
766
00:48:25,300 --> 00:48:27,060
don't see where this is getting us.
767
00:48:27,300 --> 00:48:30,370
I was just thinking, could we get an
odontologist to look at?
768
00:48:30,660 --> 00:48:31,710
More tests?
769
00:48:32,260 --> 00:48:35,200
An odontologist? What's an odontologist?
770
00:48:35,740 --> 00:48:37,100
Ooh, about a grand a day.
771
00:48:38,280 --> 00:48:42,679
Is there any particular reason why you
remember seeing Mrs Browning talking to
772
00:48:42,680 --> 00:48:44,240
Michael Gilbray that evening?
773
00:48:44,241 --> 00:48:48,139
Well, I'm like most men. You tend to
notice the most attractive women in your
774
00:48:48,140 --> 00:48:51,720
pub. She was a sexy lady who knew how to
show herself off.
775
00:48:51,721 --> 00:48:55,609
You couldn't help noticing her, and I
got the impression they were both up for
776
00:48:55,610 --> 00:48:57,290
it. What gave you that impression?
777
00:48:57,690 --> 00:49:01,300
Well, she was standing right up close to
him, which is a bit of a giveaway.
778
00:49:01,570 --> 00:49:02,620
How close exactly?
779
00:49:03,030 --> 00:49:04,530
She was rubbing up against him.
780
00:49:06,450 --> 00:49:08,450
Did you see them leave the pub together?
781
00:49:08,451 --> 00:49:12,409
Yeah, they left together, and I saw them
outside getting into his car.
782
00:49:12,410 --> 00:49:13,989
Did you see what they were doing?
783
00:49:13,990 --> 00:49:17,590
Yeah. He held the door open, they got
in, and then they kissed full on.
784
00:49:20,621 --> 00:49:28,089
Michael Gilbraith is a regular, isn't
he, Mr Laker? You've known him about ten
785
00:49:28,090 --> 00:49:29,790
years? Yeah, about that.
786
00:49:30,530 --> 00:49:34,909
Isn't your pub so full at 10pm on a
Friday that nobody could get to the bar
787
00:49:34,910 --> 00:49:38,700
without being guilty of rubbing
intimately against any number of people?
788
00:49:39,190 --> 00:49:40,240
I suppose so.
789
00:49:40,450 --> 00:49:44,469
Now, you couldn't have seen Rachel
Browning kissing Michael Gilbraith
790
00:49:44,470 --> 00:49:47,329
his car was parked in a place you
couldn't possibly have seen from behind
791
00:49:47,330 --> 00:49:49,210
bar. I saw it through the window.
792
00:49:49,211 --> 00:49:52,539
You couldn't possibly have seen them
unless you forced your way through a
793
00:49:52,540 --> 00:49:55,670
room, gone to the door, opened it, and
gone out onto the street.
794
00:49:56,180 --> 00:49:59,250
It's very odd behaviour for an
overworked barman, isn't it?
795
00:50:00,120 --> 00:50:02,290
You didn't really see them at all, did
you?
796
00:50:02,760 --> 00:50:04,280
I must have done. I saw them.
797
00:50:07,240 --> 00:50:11,859
I would like to suggest an early
adjournment, my lord, since my client
798
00:50:11,860 --> 00:50:14,810
to give evidence, but is getting married
and has a fitting.
799
00:50:15,120 --> 00:50:17,040
The date was arranged before the trial.
800
00:50:17,260 --> 00:50:21,099
My learned friend has forgotten there is
no jury to impress. I'm sure my lord
801
00:50:21,100 --> 00:50:23,899
has taken the hint that her client has a
partner who's prepared to make an
802
00:50:23,900 --> 00:50:24,950
honest man of him.
803
00:50:25,200 --> 00:50:28,939
May I suggest, when my learned friend
has mellowed a little, that you... Does
804
00:50:28,940 --> 00:50:32,790
want to contact Hello magazine to
arrange photographs in the court's time?
805
00:50:34,120 --> 00:50:37,000
This case has wasted enough public money
as it is.
806
00:50:37,240 --> 00:50:41,740
I would like to get on before it
enriches any more undeserving lawyers.
807
00:50:42,760 --> 00:50:43,960
Fat chance, my lord.
808
00:50:45,011 --> 00:50:52,079
He'd have been ringing up to ask you
about your dad. People you don't know.
809
00:50:52,080 --> 00:50:53,460
Law lords and the like.
810
00:50:54,180 --> 00:50:56,300
How is he? Why did it happen so
suddenly?
811
00:50:56,301 --> 00:50:57,939
I don't know.
812
00:50:57,940 --> 00:51:00,820
It's a lifetime of rich food and fine
wine.
813
00:51:02,220 --> 00:51:03,960
Oh, thanks for these, by the way.
814
00:51:05,860 --> 00:51:06,910
How are you?
815
00:51:07,100 --> 00:51:10,060
I just can't concentrate, you know. I
have to force myself.
816
00:51:10,620 --> 00:51:14,110
I bet you wish you were doing a nice
petty laugh in the upstairs, Brock.
817
00:51:14,200 --> 00:51:15,560
I'd be better than a rape.
818
00:51:16,560 --> 00:51:21,079
A very wise man once said, walking to a
rape trial is a bit like walking to the
819
00:51:21,080 --> 00:51:22,130
freezer.
820
00:51:24,860 --> 00:51:25,940
Thanks for that, Paul.
821
00:51:30,140 --> 00:51:31,760
I don't want him to die, though.
822
00:51:34,220 --> 00:51:35,500
Too many loose ends.
823
00:51:37,420 --> 00:51:38,920
I'm growing all fond of him now.
824
00:52:16,220 --> 00:52:17,270
Hi.
825
00:52:17,940 --> 00:52:19,660
It's been a long trial.
826
00:52:21,960 --> 00:52:23,580
Do you want coffee or something?
827
00:52:23,680 --> 00:52:25,360
No, I don't drink coffee this late.
828
00:52:25,480 --> 00:52:26,530
Very sensible.
829
00:52:27,220 --> 00:52:29,940
I'm sorry. I didn't mean to disturb you.
830
00:52:30,620 --> 00:52:31,780
Are you disturbing?
831
00:52:33,480 --> 00:52:34,580
I'm not your type.
832
00:52:36,920 --> 00:52:38,680
Whoever told you that was a liar.
833
00:52:39,600 --> 00:52:40,650
You did.
834
00:52:52,140 --> 00:52:53,520
I'm not going to tell anyone.
835
00:53:01,300 --> 00:53:03,920
I don't think he raped her.
836
00:53:05,940 --> 00:53:06,990
I do.
837
00:53:15,480 --> 00:53:19,519
Um, excuse me, if you're not living
together, and you definitely shouldn't
838
00:53:19,520 --> 00:53:20,570
picked her up.
839
00:53:21,260 --> 00:53:24,750
I hope you haven't been getting to my
junior. I might have to talk to the
840
00:53:26,440 --> 00:53:27,700
Which race is the mother?
841
00:53:27,960 --> 00:53:29,160
Dead, but interesting.
842
00:53:42,880 --> 00:53:46,679
I swear by almighty God that the
evidence I shall give will be the truth,
843
00:53:46,680 --> 00:53:48,600
whole truth, and nothing but the truth.
844
00:53:51,330 --> 00:53:56,729
Mr. Gilbraith, you haven't yet given
evidence in either court, have you? No,
845
00:53:56,730 --> 00:54:00,729
original trial was stopped before I
could give my account, which I'm pleased
846
00:54:00,730 --> 00:54:01,780
get the chance to do.
847
00:54:02,490 --> 00:54:04,720
After you'd parked the car, what did you
do?
848
00:54:05,670 --> 00:54:08,210
I put the seat back, and we made love.
849
00:54:10,210 --> 00:54:16,609
Rachel seemed quite frantic in a real
hurry, and all I was thinking was how
850
00:54:16,610 --> 00:54:18,970
it would be to do this properly, in a
bed.
851
00:54:19,530 --> 00:54:20,730
And what happened then?
852
00:54:21,080 --> 00:54:24,240
Well, after we'd finished, she didn't
say much.
853
00:54:24,620 --> 00:54:27,690
I drove off and she was in the back
finishing getting dressed.
854
00:54:27,960 --> 00:54:29,420
Did she say anything to you?
855
00:54:29,680 --> 00:54:32,570
She just directed me to where she wanted
me to drop her off.
856
00:54:33,240 --> 00:54:37,679
I asked her on the way if I could see
her again and she said, I told you I was
857
00:54:37,680 --> 00:54:38,730
married, didn't I?
858
00:54:39,540 --> 00:54:42,730
That's the last thing she said to me
before she got out of the car.
859
00:54:42,760 --> 00:54:48,080
She'd gone very cold and distant and I
remember thinking, poor girl.
860
00:54:48,960 --> 00:54:50,220
What made you think that?
861
00:54:50,440 --> 00:54:52,970
Well, she was gorgeous, but I think she
was lonely.
862
00:54:53,360 --> 00:54:57,400
Are you sure she wanted to make love to
you? 100 % certain.
863
00:54:57,780 --> 00:55:03,639
She didn't at any stage, by word or
gesture, say no or stop or anything like
864
00:55:03,640 --> 00:55:05,740
that. Thank you, Mr Gilbraith.
865
00:55:10,540 --> 00:55:14,439
I suppose the judge could be forgiven
for thinking she might have gone for a
866
00:55:14,440 --> 00:55:15,640
quick one in the car park.
867
00:55:29,331 --> 00:55:31,299
be sorry for?
868
00:55:31,300 --> 00:55:32,720
I am anyway.
869
00:55:37,540 --> 00:55:38,800
Will you?
870
00:55:41,420 --> 00:55:44,900
Will you get me out of here?
871
00:55:45,211 --> 00:55:52,259
My lord, I would like to introduce as
evidence a pair of gloves found in
872
00:55:52,260 --> 00:55:54,120
dustbins near the respondent's home.
873
00:55:54,220 --> 00:55:55,270
My lord.
874
00:55:55,271 --> 00:55:58,559
These gloves were not admitted during
the original trial because they bore no
875
00:55:58,560 --> 00:56:02,119
trace of either the plaintiff or the
respondent. My Lord, I would submit
876
00:56:02,120 --> 00:56:07,599
detailed evidence in due course, but I
can prove an identical make of gloves
877
00:56:07,600 --> 00:56:11,159
purchased by the respondent's
girlfriend, Serena Clifford, at
878
00:56:11,160 --> 00:56:12,600
approximately two years ago.
879
00:56:12,700 --> 00:56:18,080
I can't admit late evidence without
studying it in some detail, Mr Farmer.
880
00:56:18,081 --> 00:56:21,809
And I am doubtful. Then perhaps I may be
permitted to cross -examine the
881
00:56:21,810 --> 00:56:24,909
respondent if he has returned from
choosing the menu for the wedding
882
00:56:24,910 --> 00:56:25,960
or whatever.
883
00:56:42,090 --> 00:56:45,110
Why did you choose that particular car
park, Mr Gilbraith?
884
00:56:46,010 --> 00:56:47,060
I didn't.
885
00:56:47,580 --> 00:56:49,480
She was very eager.
886
00:56:49,481 --> 00:56:53,199
I thought we might have an accident, so
I turned off the road as soon as I
887
00:56:53,200 --> 00:56:55,680
could. That car park's used mainly by
commuters.
888
00:56:56,100 --> 00:56:57,840
Very busy in the day, empty at night.
889
00:56:58,860 --> 00:57:03,519
It's close to a nearby overhead train
line, the noise of which might muffle
890
00:57:03,520 --> 00:57:04,720
of the victim's screams.
891
00:57:05,600 --> 00:57:07,340
I'm sorry, I just went there in part.
892
00:57:08,200 --> 00:57:09,340
Excuse me, my lord.
893
00:57:11,300 --> 00:57:12,350
Your father.
894
00:57:23,580 --> 00:57:26,340
I think he's got an infection now. It is
very hot.
895
00:57:28,360 --> 00:57:29,920
I'll go and sit with him for a bit.
896
00:57:47,680 --> 00:57:49,730
These are all the films hired on her
card.
897
00:57:49,731 --> 00:57:51,759
I've seen them all.
898
00:57:51,760 --> 00:57:54,170
Nothing to interest a frustrated rapist
there.
899
00:57:55,300 --> 00:57:59,160
779 minutes, including a French arty
movie.
900
00:57:59,820 --> 00:58:02,290
I have to confess, I didn't quite finish
that one.
901
00:58:02,580 --> 00:58:05,440
La Lune Noire. I like French films.
902
00:58:05,700 --> 00:58:07,040
Here, take them, please.
903
00:58:07,640 --> 00:58:08,780
In case you can't sleep.
904
00:58:11,580 --> 00:58:14,360
I just heard about your client not
having any money.
905
00:58:14,660 --> 00:58:17,550
I thought I saw the light at the end of
the tunnel there, Mo.
906
00:58:18,080 --> 00:58:19,280
Bankruptcy discharged.
907
00:58:19,740 --> 00:58:22,030
I was even going to go to Gambler's
Anonymous.
908
00:58:22,100 --> 00:58:23,780
Now I'm worse off than I was before.
909
00:58:25,100 --> 00:58:26,360
I think you need a holiday.
910
00:58:52,300 --> 00:58:56,300
On a spring day, I was at my coffee
shop.
911
00:58:58,240 --> 00:58:59,290
She was beautiful.
912
00:58:59,960 --> 00:59:01,460
She was amazing.
913
00:59:03,040 --> 00:59:04,090
Smiling.
914
00:59:04,880 --> 00:59:05,930
We talked.
915
00:59:06,480 --> 00:59:07,530
She laughed.
916
00:59:07,860 --> 00:59:12,539
And her lips... Her lips... Not
917
00:59:12,540 --> 00:59:15,660
in your face!
918
00:59:15,880 --> 00:59:16,930
Not in your face!
919
00:59:17,100 --> 00:59:18,150
Not in your face!
920
00:59:33,580 --> 00:59:37,740
Lord, once more, new and very specious
evidence at a last hour.
921
00:59:38,920 --> 00:59:40,240
I will see the film.
922
00:59:41,040 --> 00:59:42,540
Mr. Farmer, it must be relevant.
923
00:59:43,380 --> 00:59:44,900
The court will adjourn.
924
00:59:46,420 --> 00:59:48,660
Sorry. So boring, I fell asleep.
925
00:59:54,640 --> 00:59:55,690
Oh,
926
00:59:56,200 --> 00:59:59,300
Henry, this is D .I. Joan Fernandez, the
original case officer.
927
00:59:59,301 --> 01:00:00,199
How's everybody?
928
01:00:00,200 --> 01:00:01,099
Fine.
929
01:00:01,100 --> 01:00:04,739
A 23 -year -old woman read the reports
of the case and came forward yesterday,
930
01:00:04,740 --> 01:00:06,240
too scared to report it before.
931
01:00:06,840 --> 01:00:10,560
Similar fact, back of the car, hand in
the mouth. Cornwall last summer.
932
01:00:10,800 --> 01:00:14,110
He gave a different name, but it could
be him. The description of it.
933
01:00:14,300 --> 01:00:15,680
Are you going to arrest him?
934
01:00:16,260 --> 01:00:18,840
CPS are only going to go for it. If you
win.
935
01:00:19,320 --> 01:00:20,880
Oh, no pressure, then.
936
01:00:23,360 --> 01:00:24,410
Excuse me.
937
01:00:24,600 --> 01:00:25,650
What?
938
01:00:26,960 --> 01:00:28,010
Parasites.
939
01:00:33,141 --> 01:00:34,929
Lovely this.
940
01:00:34,930 --> 01:00:36,550
Got no right to be looking so well.
941
01:00:37,390 --> 01:00:39,750
Can't rely on your civil judge loving
you.
942
01:00:41,570 --> 01:00:43,990
Never thought judges would love me.
943
01:00:45,270 --> 01:00:49,210
He'll think collapse of original trial,
bloody waste of money.
944
01:00:51,190 --> 01:00:54,910
Presume you're poor alleged rapist on
legal aid.
945
01:00:55,770 --> 01:00:56,820
Oh, dear.
946
01:00:56,830 --> 01:00:58,250
Not a level playing field.
947
01:00:59,770 --> 01:01:03,210
Case is nearly over, Dad. I'm cross
-examining Gilbraith tomorrow.
948
01:01:03,610 --> 01:01:04,660
Ah.
949
01:01:05,930 --> 01:01:07,290
You were a goner.
950
01:01:08,350 --> 01:01:10,910
Well, I'm not.
951
01:01:12,770 --> 01:01:14,590
Why did you tell me about you and Mum?
952
01:01:16,290 --> 01:01:19,480
I'm sure she would have told you when
she thought you were ready.
953
01:01:21,130 --> 01:01:22,180
About what?
954
01:01:23,790 --> 01:01:24,840
She had an affair.
955
01:01:25,890 --> 01:01:29,450
Something got lost somewhere.
956
01:01:31,810 --> 01:01:32,860
She felt hurt.
957
01:01:33,450 --> 01:01:34,500
I felt hurt.
958
01:01:35,430 --> 01:01:36,590
Never sorted it out.
959
01:01:38,270 --> 01:01:41,220
Thought it best to leave her to do the
job of bringing you up.
960
01:01:45,730 --> 01:01:47,250
Did it rather well, I think.
961
01:01:53,830 --> 01:01:58,290
Way to get your man.
962
01:02:00,010 --> 01:02:01,060
Make him angry.
963
01:02:02,819 --> 01:02:04,340
But you're far too nice.
964
01:02:24,000 --> 01:02:26,520
You told me you lost those gloves I
bought you.
965
01:02:26,960 --> 01:02:28,010
Yeah, I did.
966
01:02:28,011 --> 01:02:31,199
So how come they found an identical pair
in your rubbish? Oh, come on. I told
967
01:02:31,200 --> 01:02:32,250
you it was a plant.
968
01:02:32,970 --> 01:02:34,910
They're bastards, all of them.
969
01:02:57,790 --> 01:03:00,510
The bloody odontologist, £900.
970
01:03:01,850 --> 01:03:04,630
And Judge Kagan didn't like that French
film at all.
971
01:03:10,350 --> 01:03:15,389
Did you hire a French film called La
Lune Noire from the high street shop
972
01:03:15,390 --> 01:03:19,670
Metro, 200 yards from your home, on
September 9th last year?
973
01:03:20,610 --> 01:03:23,370
I don't know. My fiancée is the member
there.
974
01:03:23,690 --> 01:03:27,060
Can you think of any reason why she
would hire this film four times?
975
01:03:27,330 --> 01:03:28,550
She liked it, I suppose.
976
01:03:29,050 --> 01:03:31,460
She watched a lot of films when she was
pregnant.
977
01:03:31,461 --> 01:03:34,979
The film ends with a particularly
realistic and violent rape scene.
978
01:03:34,980 --> 01:03:36,120
Do you remember it now?
979
01:03:36,220 --> 01:03:39,800
No. A woman is raped when two men break
into her apartment.
980
01:03:40,580 --> 01:03:42,840
The scene lasts for 27 minutes.
981
01:03:43,140 --> 01:03:44,280
Do you remember it now?
982
01:03:44,760 --> 01:03:46,620
I wouldn't have been interested in it.
983
01:03:46,760 --> 01:03:52,259
It's a beautifully shot film, but it
dwells in shocking detail on the face,
984
01:03:52,260 --> 01:03:56,740
expressions and the indignity of the
victim of a prolonged and violent rape.
985
01:03:56,940 --> 01:03:58,080
Do you remember it now?
986
01:03:58,280 --> 01:04:01,480
No. I have no interest or recollection.
987
01:04:04,280 --> 01:04:05,900
You hate your mother, don't you?
988
01:04:06,860 --> 01:04:08,240
My lord, this is impossible.
989
01:04:08,580 --> 01:04:10,080
It is hard to see the relevance.
990
01:04:10,081 --> 01:04:13,399
Your mother first left your father when
you were eight years old and went back
991
01:04:13,400 --> 01:04:15,119
to working as a prostitute, didn't she?
992
01:04:15,120 --> 01:04:16,170
That's a lie.
993
01:04:16,171 --> 01:04:18,259
You don't have to answer that question.
994
01:04:18,260 --> 01:04:21,759
My client has had to endure a stream of
remarks about her personal life and
995
01:04:21,760 --> 01:04:23,060
background in two courts.
996
01:04:23,260 --> 01:04:26,570
Mr Palmer, I understand you're under
stress. You have my sympathy.
997
01:04:26,960 --> 01:04:30,450
But please, don't bring your personal
feelings into this courtroom.
998
01:04:30,480 --> 01:04:32,560
My lord, this is of urgent relevance.
999
01:04:34,640 --> 01:04:37,590
I'd also like to enter an up -to -date
odontologist report.
1000
01:04:37,940 --> 01:04:39,440
I shall permit you to continue.
1001
01:04:40,160 --> 01:04:43,320
But my patience is wearing thin. You may
be damaging your case.
1002
01:04:43,321 --> 01:04:48,139
When your mother deserted you, you left
home and went looking for her, didn't
1003
01:04:48,140 --> 01:04:52,080
you? But she kept dumping you back home
again, taking you back to your father,
1004
01:04:52,100 --> 01:04:55,830
who didn't want you either. Isn't that
right? My lord, you can't allow this.
1005
01:04:56,170 --> 01:04:57,670
Is it right, Mr Gilbraith?
1006
01:05:00,870 --> 01:05:04,989
Yes. You've felt angry and powerless
since that time and have developed a
1007
01:05:04,990 --> 01:05:08,309
of women who won't do exactly what you
want. You raped Rachel Browning to give
1008
01:05:08,310 --> 01:05:10,420
yourself a sense of power, didn't you?
No.
1009
01:05:10,930 --> 01:05:13,400
She was an easy lay who was angry with
her husband.
1010
01:05:16,390 --> 01:05:20,450
Earlier you described her as
flirtatious, possibly lonely.
1011
01:05:20,750 --> 01:05:22,410
You said you felt sorry for her.
1012
01:05:22,610 --> 01:05:25,730
Now she's an easy lay. Is that what you
really feel?
1013
01:05:26,120 --> 01:05:27,170
I didn't rape her.
1014
01:05:27,640 --> 01:05:31,959
She was asking for it. She wasn't asking
for it at all, was she? You decided she
1015
01:05:31,960 --> 01:05:35,479
was asking for it, just like in the
film, only a hundred times more real. I
1016
01:05:35,480 --> 01:05:36,560
you what I said, okay?
1017
01:05:37,800 --> 01:05:38,980
She was begging for it.
1018
01:05:40,580 --> 01:05:44,659
One of the rapists puts his gloved hand
deep into the woman's mouth until he's
1019
01:05:44,660 --> 01:05:47,490
choking her. Does that ring any bells
with you at all? No!
1020
01:05:49,831 --> 01:05:56,179
You washed your gloves in the washing
machine. Let's be doubly sure you threw
1021
01:05:56,180 --> 01:05:57,279
them in the rubbish, didn't you?
1022
01:05:57,280 --> 01:05:59,340
Those weren't my gloves.
1023
01:06:01,300 --> 01:06:04,250
Draw the court's attention to the
odontologist's report.
1024
01:06:05,600 --> 01:06:09,739
The odontologist has performed a test
using microscopic analysis of
1025
01:06:09,740 --> 01:06:13,839
discrepancies between the flexible
surface of the leather gloves and the
1026
01:06:13,840 --> 01:06:14,890
lining.
1027
01:06:14,891 --> 01:06:18,599
Comparing it with the plaintiff's dental
records, he finds a pattern of tiny
1028
01:06:18,600 --> 01:06:22,980
indentations on both the upper and lower
surfaces of the fingers of one glove.
1029
01:06:24,140 --> 01:06:28,340
consistent with it being placed inside
the plaintiff's mouth.
1030
01:06:51,340 --> 01:06:54,170
I'm completely believing my client. You
learn from this.
1031
01:06:54,320 --> 01:06:55,370
Miss.
1032
01:06:55,600 --> 01:06:56,650
Oh, thank you.
1033
01:06:57,540 --> 01:07:00,500
I hear it's not going very well, Miss.
Oh, thank you, Ray.
1034
01:07:01,300 --> 01:07:03,100
Brilliant time to state the obvious.
1035
01:07:03,540 --> 01:07:08,779
Oh, I've been thinking about your advice
for my husband, you know, alimony
1036
01:07:08,780 --> 01:07:14,080
versus my career. And, well, I'm afraid
anger and avarice have won the day.
1037
01:07:14,780 --> 01:07:16,660
I'm going to take him for 50 million.
1038
01:07:17,920 --> 01:07:18,970
Miss.
1039
01:07:20,259 --> 01:07:21,309
Thank you.
1040
01:07:22,360 --> 01:07:24,380
So how long do I have to wait for
voting?
1041
01:07:24,700 --> 01:07:25,750
Hard to say.
1042
01:07:25,751 --> 01:07:27,679
I'm so pleased about your father.
1043
01:07:27,680 --> 01:07:28,730
Oh, thanks.
1044
01:07:28,731 --> 01:07:32,459
Oh, take me to court, report me to the
Vail Council, just leave me alone.
1045
01:07:32,460 --> 01:07:36,010
Oh, all right. So you don't want to
know, I've traced the cash owed to you.
1046
01:07:36,820 --> 01:07:39,770
That Ben solicitor who ran off with all
his clients' money.
1047
01:07:39,771 --> 01:07:40,839
Jerry Fingal.
1048
01:07:40,840 --> 01:07:42,280
What an electronic journey.
1049
01:07:42,600 --> 01:07:43,980
But you should get a fair bit.
1050
01:07:44,200 --> 01:07:48,039
Sir, if you get paid for this, I might
get you discharged by the end of the
1051
01:07:48,040 --> 01:07:49,090
year.
1052
01:07:52,640 --> 01:07:54,380
Subject to some further economies.
1053
01:08:03,560 --> 01:08:09,339
Having considered all the evidence, I
believe it is likely that the
1054
01:08:09,340 --> 01:08:12,980
Michael Gilbraith, did rape the
plaintiff.
1055
01:08:15,100 --> 01:08:18,279
I shall now give my reasons in detail.
1056
01:08:31,630 --> 01:08:34,430
Taking my boy Zach over to Ireland next
week.
1057
01:08:34,870 --> 01:08:38,649
I'd see a glass of black velvet and the
Hennessy Gold Cup at Leopardstown.
1058
01:08:39,211 --> 01:08:41,759
Separate rooms, obviously.
1059
01:08:41,760 --> 01:08:46,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
85833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.