Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:28,410
What are you doing?
2
00:00:49,450 --> 00:00:50,500
of a booze.
3
00:00:50,910 --> 00:00:56,390
The jury believes that you did not
intend to kill Luanne Gardner.
4
00:00:57,170 --> 00:01:01,010
Nevertheless, you will go to prison for
ten years.
5
00:01:02,630 --> 00:01:08,470
Peter Gerald McKee, you are a wicked,
controlling, and calculating man.
6
00:01:09,360 --> 00:01:14,259
You found Trevor Booth and encouraged
your common -law wife to indulge in
7
00:01:14,260 --> 00:01:20,019
violent and dangerous sexual practices
with him. You saw an opportunity to cash
8
00:01:20,020 --> 00:01:24,320
in on a valuable property she had only
recently made over to you.
9
00:01:25,080 --> 00:01:27,460
You are sentenced to life imprisonment.
10
00:01:31,520 --> 00:01:33,080
I never wanted her dead.
11
00:01:34,220 --> 00:01:35,480
I loved her.
12
00:01:36,520 --> 00:01:38,360
Do you understand what love is?
13
00:01:39,760 --> 00:01:40,810
Do you?
14
00:01:57,080 --> 00:01:59,560
Abandon hope all ye who enter here,
Jimmy.
15
00:02:09,680 --> 00:02:12,690
Still find it incredible he was
convicted on that evidence.
16
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
The booth's been out for three years.
17
00:02:16,040 --> 00:02:17,090
Yeah.
18
00:02:19,020 --> 00:02:21,480
You should be out on parole by now,
Peter.
19
00:02:21,800 --> 00:02:23,460
Yeah. Easy.
20
00:02:24,160 --> 00:02:25,300
Just say I did it.
21
00:02:26,800 --> 00:02:29,180
You've taken a degree, have you? Two.
22
00:02:29,440 --> 00:02:30,940
And don't patronise me, Jimmy.
23
00:02:31,051 --> 00:02:33,099
What's in?
24
00:02:33,100 --> 00:02:34,150
Psychology.
25
00:02:34,920 --> 00:02:35,970
And law.
26
00:02:37,380 --> 00:02:38,700
I'll make you a QC yet?
27
00:02:38,701 --> 00:02:41,659
Last I heard, they were going to be
abolished.
28
00:02:41,660 --> 00:02:43,220
Cleo's dean first, I hope.
29
00:02:43,720 --> 00:02:45,480
She tried hard to get you acquitted.
30
00:02:46,400 --> 00:02:48,750
Nine years ago, you were spitting blood
at her.
31
00:02:51,360 --> 00:02:53,360
You're not going for this without Cleo.
32
00:02:53,620 --> 00:02:54,670
You forget.
33
00:02:54,700 --> 00:02:56,620
I can spell jurisprudence.
34
00:02:56,621 --> 00:02:58,519
You want to prejudice your appeal.
35
00:02:58,520 --> 00:03:02,059
Anything to do with her being your head
of chambers now? Don't knock Cleo. She
36
00:03:02,060 --> 00:03:04,860
ran a very spirited defence. She never
believed me.
37
00:03:05,080 --> 00:03:08,270
I never heard her say that. She thought
I was some sort of pervert.
38
00:03:08,430 --> 00:03:11,080
She never believed that I just wanted
Lou to be happy.
39
00:03:13,250 --> 00:03:15,730
I never encouraged Lou into that rough
stuff.
40
00:03:15,731 --> 00:03:19,189
I could have appealed back then if it
hadn't been for Madam Steen spraying her
41
00:03:19,190 --> 00:03:21,050
advice around like manna from heaven.
42
00:03:21,270 --> 00:03:23,130
She's the one who condemned me to this.
43
00:03:23,430 --> 00:03:26,320
I'll bet you a thousand pounds she won't
let go of this one.
44
00:03:26,330 --> 00:03:27,380
We want you.
45
00:03:27,490 --> 00:03:31,030
It looks like I've gone behind her back
to steal a high -profile case.
46
00:03:31,450 --> 00:03:32,500
She do to you.
47
00:03:32,501 --> 00:03:36,759
Look, the only reason McKee didn't top
himself was that you and I believed in
48
00:03:36,760 --> 00:03:38,320
him. I got emotionally involved.
49
00:03:38,321 --> 00:03:40,859
Yeah, well, I heard you still do it from
time to time.
50
00:03:40,860 --> 00:03:42,560
Look, tell Cleo to her face.
51
00:03:43,020 --> 00:03:44,940
Hmm? Tell it out for her.
52
00:03:45,440 --> 00:03:49,640
Cleo, the defendant, does not want you.
You tell her, Jimmy. It's your job.
53
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
You're not scared of her, are you?
54
00:04:17,260 --> 00:04:20,120
Hold on there, and I'll ring if I need
help.
55
00:04:20,640 --> 00:04:21,720
Do you think you will?
56
00:04:22,880 --> 00:04:23,930
It'll be fine.
57
00:04:28,120 --> 00:04:29,980
I'll come and get the rest of the stuff.
58
00:04:31,220 --> 00:04:35,540
Sometime. I thought it was a good
arrangement, Molly, what we had.
59
00:04:36,400 --> 00:04:38,020
Look, I can't talk about this now.
60
00:04:38,200 --> 00:04:42,170
The impression I got was, actually, you
really didn't want to live with Farmer.
61
00:04:42,480 --> 00:04:46,100
In fact, not someone you would actually
want to live with at all.
62
00:04:46,920 --> 00:04:48,580
I want us to stay friends.
63
00:04:49,260 --> 00:04:50,310
And you're wrong.
64
00:04:51,240 --> 00:04:52,290
About him.
65
00:04:52,380 --> 00:04:53,680
Oh, I'm wrong.
66
00:04:54,320 --> 00:04:56,670
I've been getting it wrong for some
time, then.
67
00:04:56,880 --> 00:04:58,300
Jerry, you're in remission.
68
00:04:58,760 --> 00:05:01,290
Live your life the way you want to. Stop
pretending.
69
00:05:01,940 --> 00:05:05,010
Your political career isn't worth you
becoming a hypocrite.
70
00:05:05,060 --> 00:05:06,110
Oh, good.
71
00:05:07,100 --> 00:05:08,150
In remission.
72
00:05:09,240 --> 00:05:10,780
Wife can check out now.
73
00:05:10,781 --> 00:05:15,559
Can I help you carry your bag? I stayed
because I cared about you and because it
74
00:05:15,560 --> 00:05:16,509
was my duty.
75
00:05:16,510 --> 00:05:17,560
Which?
76
00:05:17,750 --> 00:05:19,650
Care or duty?
77
00:05:21,190 --> 00:05:22,750
Which? Both.
78
00:05:23,290 --> 00:05:25,700
Do you think I'm going to let you have a
divorce?
79
00:05:26,230 --> 00:05:27,280
Forget it.
80
00:05:27,730 --> 00:05:32,470
You married a Catholic, a left -footer.
I'm always in one.
81
00:05:33,770 --> 00:05:35,390
Sorry, sorry, I didn't mean that.
82
00:05:35,610 --> 00:05:37,290
I'm not going to give you a divorce.
83
00:05:42,800 --> 00:05:46,579
And you are going to read some shit
about yourself because I know a lot of
84
00:05:46,580 --> 00:05:49,939
journos who are going to screw you into
it. I've been loyal to you for all these
85
00:05:49,940 --> 00:05:52,539
years. You better watch out for the
journalists who aren't journalists. You
86
00:05:52,540 --> 00:05:55,420
what I was when you married me. No! You
wanted the life.
87
00:05:56,660 --> 00:05:57,760
Oh, great.
88
00:05:58,280 --> 00:05:59,520
What have you got to say?
89
00:05:59,780 --> 00:06:00,830
Not much.
90
00:06:00,860 --> 00:06:01,910
What about you?
91
00:06:24,300 --> 00:06:28,320
I didn't know you bought the tabloids.
The horoscope, no. Have you seen this?
92
00:06:28,460 --> 00:06:29,510
Yeah.
93
00:06:30,840 --> 00:06:31,890
Dangerous driving.
94
00:06:31,891 --> 00:06:33,059
Ooh, big time.
95
00:06:33,060 --> 00:06:34,110
Zancy Tucker.
96
00:06:34,180 --> 00:06:37,940
This Tucker is half of Lax and Lazy. Rap
singer. Which one?
97
00:06:38,300 --> 00:06:39,350
Lax.
98
00:06:40,420 --> 00:06:42,080
Tell you how bad the driving was.
99
00:06:42,320 --> 00:06:43,640
You were in the Crown Court.
100
00:06:44,780 --> 00:06:46,580
When's Cleo back from Switzerland?
101
00:06:46,680 --> 00:06:47,730
I've just seen her.
102
00:06:48,580 --> 00:06:52,420
I can't imagine you as a hooligan, Ray.
I was 18 at the time.
103
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
They did my head examining.
104
00:06:54,501 --> 00:06:58,619
Scanlon, once part of a notorious group
of Chelsea supporters, is now on his
105
00:06:58,620 --> 00:07:02,260
second Ferrari and lives in a £1 million
house in Dorking.
106
00:07:02,600 --> 00:07:04,220
All publicity's good publicity.
107
00:07:06,300 --> 00:07:10,840
Mo, you've had 30 years to organise this
place and I still can't find anything.
108
00:07:13,280 --> 00:07:14,840
What was that about publicity?
109
00:07:15,040 --> 00:07:16,720
You have a nice time, miss.
110
00:07:17,920 --> 00:07:19,860
Beckham. We were talking about Beckham.
111
00:07:20,720 --> 00:07:21,770
Who?
112
00:07:23,660 --> 00:07:24,860
She'll make a good judge.
113
00:07:25,960 --> 00:07:28,010
Will you tell Henry I need to talk to
him?
114
00:07:32,860 --> 00:07:33,910
What about, miss?
115
00:07:34,800 --> 00:07:35,880
Peter McKee's appeal.
116
00:07:36,520 --> 00:07:37,840
Will you be doing it, miss?
117
00:07:38,580 --> 00:07:39,630
Of course.
118
00:07:40,560 --> 00:07:41,610
Nasty.
119
00:07:41,840 --> 00:07:43,300
Cutthroat trial, wasn't it?
120
00:07:45,280 --> 00:07:47,120
Shall I tell Mr Farmer? Better not.
121
00:07:47,121 --> 00:07:49,219
Haven't heard officially.
122
00:07:49,220 --> 00:07:51,680
There may be some promising grounds for
appeal.
123
00:07:53,130 --> 00:07:55,540
Why did you never appeal straight after,
Miss?
124
00:07:56,990 --> 00:07:59,520
By the way, I've been meaning to tell
you for weeks.
125
00:08:00,010 --> 00:08:01,450
The earring doesn't suit you.
126
00:08:02,270 --> 00:08:04,250
Makes you look like a football hooligan.
127
00:08:07,710 --> 00:08:09,930
Your fashion sense is always impeccable.
128
00:08:12,850 --> 00:08:13,900
Miss?
129
00:08:24,591 --> 00:08:26,459
took that?
130
00:08:26,460 --> 00:08:28,420
Well, it could have been Booth.
131
00:08:29,020 --> 00:08:30,070
That's what they met.
132
00:08:30,160 --> 00:08:32,159
The primitive fence that they can hit.
133
00:08:34,640 --> 00:08:36,200
Very strange obsession.
134
00:08:36,520 --> 00:08:37,570
Plane spotting.
135
00:08:37,880 --> 00:08:38,930
Oh, yeah.
136
00:08:40,960 --> 00:08:42,600
Where's Trevor Booth now?
137
00:08:43,140 --> 00:08:44,540
Oh, he's semi -respectable.
138
00:08:44,900 --> 00:08:48,540
Works for a furniture restorer in Crouch
End.
139
00:08:49,400 --> 00:08:51,700
So many questions never answered.
140
00:08:53,040 --> 00:08:55,300
Why didn't Luan run off with Booth?
141
00:08:57,080 --> 00:08:59,780
Why didn't McKee do anything about being
impotent?
142
00:09:00,220 --> 00:09:01,620
No Viagra then, Henry.
143
00:09:03,500 --> 00:09:07,739
Why did he insist that Luan and Booth do
it at their home if he didn't want to
144
00:09:07,740 --> 00:09:09,300
watch? He's a control freak.
145
00:09:10,540 --> 00:09:12,440
The judge called him controlling.
146
00:09:12,980 --> 00:09:15,210
Yeah, well, that had a big effect on the
jury.
147
00:09:15,640 --> 00:09:19,999
And yet McKee insists they were a happy
couple right to the end. He never wanted
148
00:09:20,000 --> 00:09:22,300
to leave her, she never wanted to leave
him.
149
00:09:22,930 --> 00:09:27,369
Yeah, well, all we can do is put forward
the new evidence and hope it makes a
150
00:09:27,370 --> 00:09:28,389
difference, that's all.
151
00:09:28,390 --> 00:09:29,830
I just feel it's all too late.
152
00:09:29,831 --> 00:09:33,969
What about that friend of Luanne's who
was going to give evidence and then let
153
00:09:33,970 --> 00:09:34,789
us down?
154
00:09:34,790 --> 00:09:35,840
We try and find her?
155
00:09:36,110 --> 00:09:37,160
Barbara?
156
00:09:37,890 --> 00:09:38,940
Rob.
157
00:09:42,730 --> 00:09:44,110
I haven't got legal aid yet.
158
00:09:44,670 --> 00:09:47,260
Raid the coffee money. I won't charge
for the advice.
159
00:09:47,490 --> 00:09:49,170
What about your Clio gets back in?
160
00:09:49,650 --> 00:09:51,550
Fiver, isn't it? A thousand.
161
00:09:52,270 --> 00:09:53,830
So she talks your client around.
162
00:09:54,090 --> 00:09:56,550
You can't talk McKee around about
anything.
163
00:10:15,030 --> 00:10:16,410
There's one for you, Trevor.
164
00:10:20,940 --> 00:10:21,990
Some birdies riding.
165
00:10:43,660 --> 00:10:44,710
She's seen it.
166
00:10:44,760 --> 00:10:45,810
I'm finished.
167
00:10:45,920 --> 00:10:46,970
Nice one of you.
168
00:10:47,440 --> 00:10:49,980
Jimmy Kalina's on the phone for you.
Jimmy Kalina?
169
00:10:51,199 --> 00:10:53,140
Isn't he Peter McKee's solicitor?
170
00:10:53,860 --> 00:10:56,150
Yeah, I'm doing a lot with Jimmy at the
moment.
171
00:11:01,320 --> 00:11:02,370
Will you tell her?
172
00:11:39,941 --> 00:11:41,869
Hey. Welcome
173
00:11:41,870 --> 00:11:50,289
to
174
00:11:50,290 --> 00:11:51,340
the rest of your life.
175
00:11:51,590 --> 00:11:52,640
About bloody time.
176
00:11:55,950 --> 00:12:00,229
As soon as that thing is moved without a
key, it should send a signal. No
177
00:12:00,230 --> 00:12:03,120
signal. Ray, can you get me Jimmy
Kalina's mobile number?
178
00:12:03,121 --> 00:12:07,419
Well, it's not in any colour pound. I
mean, he'd send a signal if the police
179
00:12:07,420 --> 00:12:08,470
moved it. Really?
180
00:12:10,320 --> 00:12:11,940
Well, it just doesn't make sense.
181
00:12:12,580 --> 00:12:13,860
Well, it's brand new.
182
00:12:14,860 --> 00:12:16,780
Well, my insurance are having kittens.
183
00:12:19,680 --> 00:12:20,730
Hello.
184
00:12:22,300 --> 00:12:27,340
Peter kept saying, give her what she
wants.
185
00:12:28,260 --> 00:12:30,000
He said, she knows what she's doing.
186
00:12:30,440 --> 00:12:31,490
She'll be all right.
187
00:12:31,680 --> 00:12:33,970
And you never realized how dangerous it
was?
188
00:12:34,320 --> 00:12:35,370
No.
189
00:12:35,520 --> 00:12:36,960
I mean, I wasn't the first one.
190
00:12:37,700 --> 00:12:40,350
But they were experienced. They'd done
it all before.
191
00:12:41,960 --> 00:12:43,560
Go after Trevor Booth.
192
00:12:43,820 --> 00:12:46,240
No. He was an innocent in all this.
193
00:12:46,440 --> 00:12:47,500
He'd done his time.
194
00:12:47,760 --> 00:12:48,810
I don't believe this.
195
00:12:48,811 --> 00:12:51,999
Are you trying to tell me you've
forgiven him now? Aren't you being a bit
196
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
Christian about this, Peter?
197
00:12:53,600 --> 00:12:56,480
You'd turn to God if you'd spent nine
years in this sewer.
198
00:12:56,720 --> 00:13:00,300
He lied about you to get himself off.
Leave Trevor alone.
199
00:13:00,940 --> 00:13:01,990
He panicked.
200
00:13:02,020 --> 00:13:06,099
He thought he was going down for murder.
Have you never considered he might have
201
00:13:06,100 --> 00:13:10,980
meant to kill Luanne because he enjoyed
it or because he was angry with her?
202
00:13:11,280 --> 00:13:13,750
What could I do if I wanted Luanne to
stay with me?
203
00:13:14,820 --> 00:13:16,760
She was my best friend in the world.
204
00:13:17,520 --> 00:13:19,930
I should have seen how dangerous it was
getting.
205
00:13:20,260 --> 00:13:21,960
I'd gladly have done time for that.
206
00:13:23,480 --> 00:13:26,140
I didn't know she was going that far.
207
00:13:27,240 --> 00:13:28,780
And Trevor's a victim too.
208
00:13:29,360 --> 00:13:30,940
He had no control over himself.
209
00:13:33,220 --> 00:13:34,480
Go after the judge.
210
00:13:34,481 --> 00:13:38,719
If we use Grandage's summing up as our
main grounds for appeal, they'll ask why
211
00:13:38,720 --> 00:13:40,640
we didn't appeal within the time limit.
212
00:13:40,700 --> 00:13:46,739
Because Cleostine QC told me not to.
Because Grandage was in her chambers and
213
00:13:46,740 --> 00:13:48,260
she wanted to suck up to him.
214
00:13:48,600 --> 00:13:50,120
That's slander, Peter.
215
00:13:50,121 --> 00:13:55,039
And what about me? I was part of her
team. I went along with the original
216
00:13:55,040 --> 00:13:56,300
decision not to appeal.
217
00:13:56,540 --> 00:13:58,280
Yeah, and it's stuck in your throat.
218
00:13:58,281 --> 00:14:01,439
So tell their lordships that and maybe
they'll understand why we ditched him.
219
00:14:01,440 --> 00:14:04,999
Did you choose me for this appeal
because of my brains and talent or
220
00:14:05,000 --> 00:14:06,259
thought it'd be a pushover?
221
00:14:06,260 --> 00:14:09,810
Misdirection by the judge is the most
effective way to win this appeal.
222
00:14:11,060 --> 00:14:12,240
What else have you got?
223
00:14:12,740 --> 00:14:17,079
Oh, her solicitor found a previous
letter saying she intended leaving me
224
00:14:17,080 --> 00:14:20,140
house from five years before, which she
never acted on.
225
00:14:21,700 --> 00:14:24,260
What about Luanne's friend, Barbara?
226
00:14:24,560 --> 00:14:26,020
She was close to Luanne.
227
00:14:26,360 --> 00:14:28,100
She knew you were happy together.
228
00:14:28,430 --> 00:14:29,690
Forget it. She let me down.
229
00:14:30,990 --> 00:14:32,040
I don't forgive.
230
00:14:32,770 --> 00:14:33,820
Okay.
231
00:14:34,470 --> 00:14:38,349
We'll see where a mail -order degree in
law gets us. I'll send someone in to
232
00:14:38,350 --> 00:14:42,020
take dictation from you, and then we can
all get down on our knees and pray.
233
00:14:46,410 --> 00:14:47,460
Will.
234
00:14:58,060 --> 00:14:59,800
You seem to have hit quite a few cars.
235
00:15:01,720 --> 00:15:03,520
Nobody killed? Seriously injured?
236
00:15:03,940 --> 00:15:04,990
Nope.
237
00:15:06,480 --> 00:15:07,640
No booze? No drugs?
238
00:15:09,300 --> 00:15:12,520
So, what's your excuse?
239
00:15:15,500 --> 00:15:16,820
Well, you've got the money.
240
00:15:17,980 --> 00:15:19,060
Let's put up a defense.
241
00:15:19,061 --> 00:15:22,779
My learned friend has made much of my
client being on the wrong side of the
242
00:15:22,780 --> 00:15:27,379
motorway. Zigzagging across the road
from side to side. But place yourself in
243
00:15:27,380 --> 00:15:29,000
Miss Tucker's shoes for a moment.
244
00:15:30,500 --> 00:15:34,760
We've already established that the
signposting of the diversion was
245
00:15:35,360 --> 00:15:37,590
And you've seen the photograph of the
scene.
246
00:15:37,600 --> 00:15:38,940
All those traffic cones.
247
00:15:39,760 --> 00:15:42,770
Looking like an examination for the
advanced driving test.
248
00:15:43,060 --> 00:15:46,000
On a particularly remote corner of the
moon.
249
00:15:52,880 --> 00:15:53,930
Not happy?
250
00:15:54,940 --> 00:15:55,990
Had enough.
251
00:15:57,460 --> 00:16:01,200
I hoped it would be the same when she
took over, but I'm not appreciated.
252
00:16:03,100 --> 00:16:04,720
She's only one person.
253
00:16:04,940 --> 00:16:06,060
She's the figurehead.
254
00:16:07,520 --> 00:16:08,980
She sets the tone.
255
00:16:09,260 --> 00:16:10,310
You can't go.
256
00:16:10,311 --> 00:16:14,439
You're the only one who knows what's
going on in this place. You're the heart
257
00:16:14,440 --> 00:16:15,490
and soul.
258
00:16:16,040 --> 00:16:17,660
Not worth it if it isn't fun.
259
00:16:20,060 --> 00:16:21,740
Early retirement for me.
260
00:16:22,830 --> 00:16:24,250
If you go, I'm off too.
261
00:16:26,150 --> 00:16:29,050
I can just about put up with her when
she's happy.
262
00:16:30,130 --> 00:16:33,810
When she's in a mood, it's like working
inside the fridge.
263
00:16:34,930 --> 00:16:37,580
God help us when she finds out about the
McKee up here.
264
00:16:38,430 --> 00:16:43,630
There's something going on. I came in
here the other day and she was in a
265
00:16:44,530 --> 00:16:48,670
Red eyes, dabbing make -up on to cover
her tears.
266
00:16:52,050 --> 00:16:53,100
What?
267
00:16:54,150 --> 00:16:59,450
What? Take a good look at my face.
268
00:16:59,750 --> 00:17:04,010
You'll see my smile looks out of place.
269
00:17:04,569 --> 00:17:10,909
If you look closer, it's easy to trace
the facts of my
270
00:17:10,910 --> 00:17:11,960
feelings.
271
00:17:20,560 --> 00:17:21,940
Grandage. He's a trial judge.
272
00:17:23,220 --> 00:17:25,690
Remind me to tell you about Saul
Grandage one day.
273
00:17:26,260 --> 00:17:27,460
Still around, isn't he?
274
00:17:28,020 --> 00:17:29,070
Just about.
275
00:17:29,900 --> 00:17:31,760
Paying for his sins, one hopes.
276
00:17:31,761 --> 00:17:35,639
Should never have got away with that
summing up.
277
00:17:35,640 --> 00:17:37,380
But the right result, I tell.
278
00:17:37,720 --> 00:17:39,830
Well, that's the worst verdict I've
seen.
279
00:17:39,831 --> 00:17:44,039
Would you stand by with tea and biscuits
while someone was trying to choke your
280
00:17:44,040 --> 00:17:45,120
wife with her tights?
281
00:17:46,440 --> 00:17:48,900
Didn't he make a packet selling her
house?
282
00:17:48,901 --> 00:17:51,149
Why not? They've been together long
enough.
283
00:17:51,150 --> 00:17:52,200
No.
284
00:17:52,290 --> 00:17:54,090
They'll show you the door on that one.
285
00:17:54,470 --> 00:17:58,789
Thank you for the preview of their
lordship's mindset, Dad. I'll make a
286
00:17:58,790 --> 00:17:59,840
note of it.
287
00:18:01,190 --> 00:18:02,870
Come to the country next weekend?
288
00:18:04,650 --> 00:18:07,870
Dogs, clay pigeons, wax jackets.
289
00:18:08,350 --> 00:18:09,400
My thing.
290
00:18:09,490 --> 00:18:10,850
I imagine not.
291
00:18:11,590 --> 00:18:13,270
So I'd have a lousy time.
292
00:18:13,271 --> 00:18:14,869
Good food?
293
00:18:14,870 --> 00:18:16,290
Why? Log fires?
294
00:18:16,830 --> 00:18:18,310
Look, it's nice of you to ask.
295
00:18:18,800 --> 00:18:20,000
I'm sure it's well meant.
296
00:18:20,500 --> 00:18:21,580
Bring the adulteress.
297
00:18:24,000 --> 00:18:27,250
She writes a city column, doesn't she? I
hear she's quite bright.
298
00:18:27,780 --> 00:18:29,100
Let's run the rule over her.
299
00:18:31,800 --> 00:18:34,100
Let them know, then, is this, for the
weekend.
300
00:19:04,490 --> 00:19:05,970
Client? No.
301
00:19:07,210 --> 00:19:08,260
Broker?
302
00:19:11,890 --> 00:19:12,940
Aromatherapist?
303
00:19:13,510 --> 00:19:15,090
I don't think so.
304
00:19:16,330 --> 00:19:17,380
Give him one?
305
00:19:18,470 --> 00:19:22,250
If he is, he isn't doing her any good.
306
00:19:30,080 --> 00:19:33,360
Can you put the word out on a stolen
Ferrari for me?
307
00:19:37,480 --> 00:19:40,060
Probably churning up the sand in Abu
Dhabi by now.
308
00:19:41,120 --> 00:19:42,170
Have a look at that.
309
00:19:43,520 --> 00:19:44,570
Nice motor.
310
00:19:48,260 --> 00:19:50,490
You've never mentioned your father
before.
311
00:19:51,860 --> 00:19:53,160
Mum was his secretary.
312
00:19:54,220 --> 00:19:55,740
They divorced when I was ten.
313
00:19:56,520 --> 00:19:58,200
He hasn't helped you or anything?
314
00:19:58,280 --> 00:19:59,420
He started a new family.
315
00:19:59,980 --> 00:20:01,960
Almost forgot I accepted till recently.
316
00:20:03,400 --> 00:20:04,500
Say yes.
317
00:20:05,100 --> 00:20:07,220
Never seen a judge face to face.
318
00:20:11,360 --> 00:20:16,520
I got a letter from Zach from Australia.
319
00:20:16,960 --> 00:20:18,040
He likes you.
320
00:20:19,900 --> 00:20:21,060
Let it ring.
321
00:20:22,200 --> 00:20:23,250
Come on.
322
00:20:28,220 --> 00:20:29,270
Hello?
323
00:20:40,110 --> 00:20:41,160
What is it?
324
00:20:42,090 --> 00:20:45,190
Gerry collapsed in a committee at the
House of Commons.
325
00:20:46,690 --> 00:20:47,740
I'll ring you later.
326
00:20:47,890 --> 00:20:48,970
You can't drive.
327
00:20:49,370 --> 00:20:50,790
You certainly can't.
328
00:20:52,070 --> 00:20:53,120
I'm in a cab.
329
00:21:35,580 --> 00:21:40,000
Why can't you see? We can be good. I
can't be without you.
330
00:21:40,960 --> 00:21:45,519
Please come away. It's got to happen. I
must warn you, Luan, if you stay with
331
00:21:45,520 --> 00:21:47,340
Pete, you will die a slow death.
332
00:21:47,600 --> 00:21:50,130
Yeah, there's no more use to us now than
it was then.
333
00:21:50,420 --> 00:21:52,530
Who else but Booth could have written
it?
334
00:21:53,440 --> 00:21:58,920
It says, Luan will die a slow death with
Peter. That came true, didn't it?
335
00:21:59,340 --> 00:22:00,840
It's a common expression, Jim.
336
00:22:00,841 --> 00:22:04,279
I agree with Cleo at the time. It could
have gone against us. I mean, look at
337
00:22:04,280 --> 00:22:05,179
the writing.
338
00:22:05,180 --> 00:22:07,399
How can we prove that he wrote it? Do
you remember? We tried a handwriting
339
00:22:07,400 --> 00:22:08,450
expert.
340
00:22:09,460 --> 00:22:12,360
Find out if he did a literacy course
when he was in Chokey.
341
00:22:13,700 --> 00:22:14,750
Why?
342
00:22:15,500 --> 00:22:19,339
If Booth was obsessionally jealous as
well as violent, he had a much more
343
00:22:19,340 --> 00:22:21,260
pressing motive for murder than McKee.
344
00:22:22,360 --> 00:22:23,800
I could just get him in the box.
345
00:22:24,160 --> 00:22:26,080
Yeah, but we can't call him.
346
00:22:26,720 --> 00:22:29,130
And the prosecution aren't going to, are
they?
347
00:22:37,100 --> 00:22:40,140
Why won't Jimmy Kalina return my corpse?
348
00:22:42,700 --> 00:22:44,140
Anybody any idea?
349
00:22:49,840 --> 00:22:51,020
Out of supplies?
350
00:22:53,300 --> 00:22:56,400
No. I think you'll find everything you
need.
351
00:23:01,620 --> 00:23:02,670
What's this?
352
00:23:04,860 --> 00:23:06,400
What is this?
353
00:23:06,960 --> 00:23:10,120
It's a letter to the registrar of the
Court of Appeal, Miss.
354
00:23:11,880 --> 00:23:12,930
For?
355
00:23:13,760 --> 00:23:15,990
Detailing new evidence in the McKee
appeal.
356
00:23:18,200 --> 00:23:20,670
Mr Farmer was intending to put it in
front of you?
357
00:23:21,340 --> 00:23:24,300
Where is Mr Farmer? I think I just heard
him going out, Al.
358
00:23:26,980 --> 00:23:29,360
How is one supposed to negotiate this
safely?
359
00:23:29,860 --> 00:23:30,910
It's raining.
360
00:23:31,190 --> 00:23:33,300
Parts of the road are lit and parts are
not.
361
00:23:33,301 --> 00:23:37,229
Confused, my client takes the wrong
turn. Suddenly, there are headlights
362
00:23:37,230 --> 00:23:41,050
towards her. I know what's going on. Oh,
I know exactly what's going on. Bye.
363
00:23:41,470 --> 00:23:42,520
You prick!
364
00:23:42,770 --> 00:23:45,070
You smarmy, conniving snake!
365
00:23:45,710 --> 00:23:48,120
You're trying to steal the McKee appeal
from me.
366
00:23:48,370 --> 00:23:50,430
No. Oh, right.
367
00:23:50,930 --> 00:23:52,210
It's my brief!
368
00:23:52,211 --> 00:23:54,019
Is Kalina mad?
369
00:23:54,020 --> 00:23:55,070
No, McKee's mad.
370
00:23:55,071 --> 00:23:58,839
He's found God and got an LLB from the
Open University and doesn't want to take
371
00:23:58,840 --> 00:24:01,010
advice from anybody. I remember that
trial.
372
00:24:01,460 --> 00:24:04,770
You were a bloody nuisance from
beginning to end. You don't need it.
373
00:24:04,771 --> 00:24:07,679
McKee just wants someone there as a
doorman. You were so green, you thought
374
00:24:07,680 --> 00:24:09,850
Bono was a rock star. McKee doesn't want
you.
375
00:24:10,160 --> 00:24:11,540
He thinks you're screwed up.
376
00:24:12,040 --> 00:24:13,480
And he wants you instead?
377
00:24:14,540 --> 00:24:15,800
Oh, well, he has gone mad.
378
00:24:16,460 --> 00:24:19,950
What advice have you given so far? I
can't get a bloody word in edgeway.
379
00:24:20,300 --> 00:24:23,939
Find where Jimmy Kalina is and get me a
car. Don't do it. It would be very
380
00:24:23,940 --> 00:24:24,990
humiliating.
381
00:24:25,740 --> 00:24:27,160
Don't underestimate me.
382
00:24:34,820 --> 00:24:35,870
Hello, Barbara.
383
00:24:50,380 --> 00:24:51,430
Remember me?
384
00:24:51,820 --> 00:24:52,870
Honey.
385
00:24:59,020 --> 00:25:01,490
They don't convict wrongly that often,
do they?
386
00:25:02,020 --> 00:25:03,420
More often than you'd think.
387
00:25:04,980 --> 00:25:06,280
I didn't like him.
388
00:25:07,400 --> 00:25:09,180
I was Luan's friend, not his.
389
00:25:11,000 --> 00:25:12,680
I didn't think they'd convict him.
390
00:25:12,681 --> 00:25:13,839
Well, they did.
391
00:25:13,840 --> 00:25:14,940
And he's still inside.
392
00:25:16,240 --> 00:25:18,040
And I think you could have helped him.
393
00:25:19,310 --> 00:25:20,810
Lou was my best friend.
394
00:25:21,530 --> 00:25:25,080
If what they said about Peter was true,
I'd never have forgiven myself.
395
00:25:26,570 --> 00:25:31,350
We believe we can prove that Lou always
wanted Pete to have that house.
396
00:25:32,890 --> 00:25:34,510
Come on, Barbara.
397
00:25:35,410 --> 00:25:37,050
It's a man's life.
398
00:25:39,750 --> 00:25:40,800
All right, love.
399
00:25:40,970 --> 00:25:42,130
Call me if you need me.
400
00:25:43,110 --> 00:25:46,290
I'll tell you now, if you don't know
already.
401
00:25:47,169 --> 00:25:53,130
Your head of chambers, Cleo's team, has
her eye on the bench.
402
00:25:53,321 --> 00:25:58,689
And I don't think it'll be too long
before she gets there.
403
00:25:58,690 --> 00:25:59,830
Everything all right?
404
00:26:02,350 --> 00:26:04,150
I've always had a soft spot for Cleo.
405
00:26:04,930 --> 00:26:06,190
She'd be a definite asset.
406
00:26:06,750 --> 00:26:08,750
Raises a shop, still looks like a girl.
407
00:26:09,070 --> 00:26:10,210
Husband a billionaire.
408
00:26:11,210 --> 00:26:12,260
How's that an asset?
409
00:26:13,270 --> 00:26:16,850
What? How's her husband being a
billionaire an asset to the bench?
410
00:26:17,570 --> 00:26:20,290
It's not an asset to the bench. I never
said it was.
411
00:26:20,610 --> 00:26:21,660
You said it just then.
412
00:26:24,190 --> 00:26:26,190
She rang me. Talk about you, by the way.
413
00:26:27,090 --> 00:26:28,140
What did she say?
414
00:26:28,790 --> 00:26:32,160
She said she thought you'd harm your
career if you took this appeal.
415
00:26:32,590 --> 00:26:33,810
What did you say to that?
416
00:26:34,090 --> 00:26:35,510
I told her not to be such a cow.
417
00:26:35,990 --> 00:26:38,910
If the client doesn't want her, that's
her bad luck.
418
00:26:47,850 --> 00:26:49,170
I'm very worried about him.
419
00:26:50,510 --> 00:26:51,560
Looks all right to me.
420
00:26:52,150 --> 00:26:53,990
I think he's losing his mind.
421
00:26:55,350 --> 00:26:57,890
Really? His memory, short term.
422
00:26:59,250 --> 00:27:01,070
And he's so cut off these days.
423
00:27:01,750 --> 00:27:05,369
Half the time he's here, he sits in that
dump of his at the bottom of the
424
00:27:05,370 --> 00:27:06,420
garden.
425
00:27:06,890 --> 00:27:08,250
What do your girls think?
426
00:27:08,610 --> 00:27:09,660
I don't see it.
427
00:27:10,710 --> 00:27:12,450
Unanimous. Nothing wrong with them.
428
00:27:13,870 --> 00:27:16,570
Henry, I've never said this.
429
00:27:17,960 --> 00:27:19,880
He treated your mother very badly.
430
00:27:21,460 --> 00:27:22,700
You must feel bitter.
431
00:27:24,320 --> 00:27:25,420
Not anymore, Faith.
432
00:27:28,060 --> 00:27:30,220
All this contact's a bit strange, huh?
433
00:27:30,800 --> 00:27:32,120
I think you feel guilty.
434
00:27:32,800 --> 00:27:33,860
At a chance.
435
00:27:35,600 --> 00:27:36,760
He loved you.
436
00:28:16,620 --> 00:28:17,670
Thank you.
437
00:28:18,620 --> 00:28:20,800
Now a clean room scene for me.
438
00:28:21,560 --> 00:28:22,610
Okay, thank you.
439
00:28:23,720 --> 00:28:24,770
I did.
440
00:28:25,360 --> 00:28:27,160
I hear you've just been to communion.
441
00:28:31,720 --> 00:28:34,220
Well, I think Mr. Kalina has told you
why I'm here.
442
00:28:34,460 --> 00:28:35,840
You wanted a right of appeal.
443
00:28:36,240 --> 00:28:39,460
I'm going to lead, and with my advice,
we're going to win.
444
00:28:39,700 --> 00:28:41,560
I'm still here because of your advice.
445
00:28:42,180 --> 00:28:43,230
No, Peter.
446
00:28:43,360 --> 00:28:45,950
You're still here because you wanted to
be a martyr.
447
00:28:46,160 --> 00:28:49,770
And because Trevor Booz was ruthless in
the witness box and you weren't.
448
00:28:50,440 --> 00:28:54,479
Jimmy, I told you this wouldn't work.
You need the weight and reputation of a
449
00:28:54,480 --> 00:28:57,659
silk. Now, I'm afraid these things
matter in the Court of Appeal. Just tell
450
00:28:57,660 --> 00:28:59,340
why you didn't go after that judge.
451
00:29:01,200 --> 00:29:06,359
If you appeal now on the basis of the
Saul Grandage's misdirection, it will
452
00:29:06,360 --> 00:29:07,410
be successful.
453
00:29:07,411 --> 00:29:09,219
Any more than it would have been last
time.
454
00:29:09,220 --> 00:29:11,020
You came all this way to tell me that?
455
00:29:11,260 --> 00:29:12,700
Grandage directed properly.
456
00:29:12,960 --> 00:29:15,730
on the basis of evidence we can now see,
was incomplete.
457
00:29:16,140 --> 00:29:20,879
The sale of your wife's property, her
sexual activities. I think we can bring
458
00:29:20,880 --> 00:29:26,319
cogent new evidence that if we'd been
given the full facts, the jury couldn't
459
00:29:26,320 --> 00:29:27,760
properly have convicted you.
460
00:29:28,160 --> 00:29:30,440
But it's not the judge's fault.
461
00:29:31,320 --> 00:29:33,620
Why risk putting their lordship's backs
up?
462
00:29:35,020 --> 00:29:36,400
That's the last thing I want.
463
00:29:36,660 --> 00:29:39,080
Good. Well, that's a start.
464
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
What have you got to offer?
465
00:29:43,199 --> 00:29:46,320
Real. I know all three judges who will
be hearing your appeal.
466
00:29:47,000 --> 00:29:49,290
I know their strengths and their
weaknesses.
467
00:29:50,980 --> 00:29:53,750
What was the result of your meeting with
Henry Farmer?
468
00:29:55,360 --> 00:29:57,590
Well, we don't see eye to eye on the
approach.
469
00:29:58,960 --> 00:30:00,890
But I've got a lot of time for Mr.
Farmer.
470
00:30:02,280 --> 00:30:06,859
Well, much as you may be seduced by his
charm, he has the reputation of a
471
00:30:06,860 --> 00:30:11,079
maverick. That may work in Snairsbrook,
but they won't feel comfortable with
472
00:30:11,080 --> 00:30:13,770
him. I don't think that's fair, Cleo.
473
00:30:14,210 --> 00:30:15,730
I'm losing my mind in here.
474
00:30:16,870 --> 00:30:18,190
I want to clear my name.
475
00:30:18,191 --> 00:30:20,989
Well, you should know, Jimmy.
476
00:30:20,990 --> 00:30:23,549
They'll surely ask why I'm not heading
this appeal.
477
00:30:23,550 --> 00:30:26,680
And they may come to the conclusion that
I think it's hopeless.
478
00:30:27,450 --> 00:30:28,500
Or worse.
479
00:30:31,090 --> 00:30:33,610
I've always believed you were innocent,
Peter.
480
00:30:34,650 --> 00:30:35,700
Truly.
481
00:30:38,470 --> 00:30:40,390
You'd be the only one I'd never forgive.
482
00:30:42,160 --> 00:30:43,720
Are you sure about this, Peter?
483
00:30:45,520 --> 00:30:47,000
I promise you won't regret it.
484
00:30:54,320 --> 00:30:59,719
You have heard from the police that when
he was arrested, McKee showed almost as
485
00:30:59,720 --> 00:31:03,599
much concern for the man who had just
killed his partner and who had betrayed
486
00:31:03,600 --> 00:31:07,200
him endlessly in his own house as he did
for the dead woman.
487
00:31:07,660 --> 00:31:09,100
What are we to make of that?
488
00:32:30,890 --> 00:32:31,940
You're no fun.
489
00:32:38,290 --> 00:32:41,590
Tell me about Judge Grandage and Cleo
Steen.
490
00:32:43,150 --> 00:32:44,200
Cleo Steen?
491
00:32:45,670 --> 00:32:48,320
I'm going to tell you about Grandage and
your mother.
492
00:32:53,650 --> 00:32:57,670
It's hard not to be influenced by what
the police say, but I'm not sure.
493
00:33:01,450 --> 00:33:03,740
And yes, something has been on my
conscience.
494
00:33:05,950 --> 00:33:09,590
Luan and Trevor used to meet together in
pubs.
495
00:33:10,510 --> 00:33:12,070
She didn't want Peter to know.
496
00:33:14,430 --> 00:33:15,480
I saw them.
497
00:33:16,570 --> 00:33:18,710
This is a letter I found.
498
00:33:20,750 --> 00:33:24,930
She sent it when she was away in
Germany, plane -spotting.
499
00:33:26,570 --> 00:33:28,570
I've got carried away with Trevor.
500
00:33:29,550 --> 00:33:31,650
And I'm scared of where that's going.
501
00:33:39,390 --> 00:33:40,770
Why didn't you tell us?
502
00:33:41,750 --> 00:33:46,809
When the police interviewed me, they
said they thought maybe Peter had set
503
00:33:46,810 --> 00:33:49,510
Trevor up because he was jealous.
504
00:33:51,150 --> 00:33:52,930
A way of getting both of them.
505
00:33:53,750 --> 00:33:55,030
And you believed that?
506
00:33:56,970 --> 00:33:58,790
I didn't like Peter, did I?
507
00:33:58,791 --> 00:34:04,089
Surely the fact that Miss Tucker managed
to avoid more than glancing blows with
508
00:34:04,090 --> 00:34:07,530
the oncoming traffic is actually a
testimony to her driving skill.
509
00:34:08,350 --> 00:34:09,550
Rather than the reverse.
510
00:34:10,070 --> 00:34:12,170
Jack, about this Ferrari.
511
00:34:12,710 --> 00:34:15,650
Those villains that your Mrs. Neville
used to knock apart.
512
00:34:15,651 --> 00:34:17,609
That lot.
513
00:34:17,610 --> 00:34:21,229
Total nutters. I tell you, they had so
many motors away, they were letting new
514
00:34:21,230 --> 00:34:23,030
BMWs go for 800 quid.
515
00:34:23,031 --> 00:34:25,669
Why do you think these lads moved Nick
Ray's Ferrari?
516
00:34:25,670 --> 00:34:27,448
Unless they thought it was a Vauxhall.
517
00:34:27,449 --> 00:34:29,729
That's got four legs on the badge,
hasn't it?
518
00:34:29,730 --> 00:34:30,599
No, no, no.
519
00:34:30,600 --> 00:34:31,980
They're safely tucked away.
520
00:34:32,060 --> 00:34:35,920
One of them tried selling a Lexus to the
DCI at West Ham, Nick.
521
00:34:36,800 --> 00:34:41,198
Anyway, you've got a good insurance
broker and he's put you with a reputable
522
00:34:41,199 --> 00:34:42,249
underwriter.
523
00:34:43,080 --> 00:34:44,130
Haven't you?
524
00:34:44,199 --> 00:34:47,939
Oh, naturally they're being a bit iffy
when you think of the price of a new
525
00:34:47,940 --> 00:34:50,290
masterpiece from the craftsman at
Maranella.
526
00:34:50,780 --> 00:34:52,159
Parker Peabody.
527
00:34:52,440 --> 00:34:53,490
Parker with a P?
528
00:34:54,040 --> 00:34:55,090
Yeah.
529
00:34:55,639 --> 00:34:56,689
Peabody the same?
530
00:34:56,900 --> 00:35:01,819
Yeah. Very good at offering bargain
rates on supercars, but a trifle
531
00:35:01,820 --> 00:35:04,350
when it comes to the matter of paying
out on claims.
532
00:35:04,351 --> 00:35:08,039
You know, a good brief, right? And
estimates of her speed are quite
533
00:35:08,040 --> 00:35:12,499
on the part of other witnesses, who were
themselves, let us be charitable, in
534
00:35:12,500 --> 00:35:16,619
shock. A good brief? Because otherwise,
surely, the consequences might indeed
535
00:35:16,620 --> 00:35:17,499
have been tragic.
536
00:35:17,500 --> 00:35:18,820
Present company accepted.
537
00:35:20,080 --> 00:35:21,440
He's in love with a client.
538
00:35:21,760 --> 00:35:23,620
Thinks if he gets her off, he'll score.
539
00:35:28,120 --> 00:35:30,240
Stroke. But I don't know what's caused
it.
540
00:35:35,440 --> 00:35:39,299
You probably can't hear me, Geraint. I
never thought I'd say this, but I
541
00:35:39,300 --> 00:35:42,370
actually find myself sitting here hoping
you'll get better.
542
00:36:16,640 --> 00:36:19,120
Henry, I couldn't stop her seeing you.
543
00:36:20,700 --> 00:36:21,750
Fine, miss.
544
00:36:23,160 --> 00:36:24,210
Pragmatic.
545
00:36:24,500 --> 00:36:28,240
I know it's irregular, but I need your
help on the key.
546
00:36:28,440 --> 00:36:31,939
I didn't think Cleo'd get around it.
Don't tell me. She told him how much
547
00:36:31,940 --> 00:36:33,579
always believed in his innocence.
548
00:36:33,580 --> 00:36:34,720
You owe me a grand.
549
00:36:36,200 --> 00:36:39,560
Gee, I think Barbara Rolfe might do
something for us.
550
00:36:40,430 --> 00:36:41,480
I'm not instructed.
551
00:36:41,630 --> 00:36:45,649
Rolf saw Booth having a row with Luanne
the week before she died, and that's
552
00:36:45,650 --> 00:36:48,049
dying in my dying mind if you're writing
about the letter.
553
00:36:48,050 --> 00:36:51,909
But McKee and Clear won't go for it.
I've got to talk them round. I'm not
554
00:36:51,910 --> 00:36:55,010
instructed, so my advice is not insured.
555
00:36:57,910 --> 00:36:58,960
Right.
556
00:36:59,190 --> 00:37:02,830
Well, this is a personal check.
557
00:37:04,190 --> 00:37:05,240
I like a bet.
558
00:37:05,730 --> 00:37:07,450
A one and three north.
559
00:37:13,480 --> 00:37:15,220
Come on, Peter. You've got an appeal.
560
00:37:16,000 --> 00:37:17,050
Peter?
561
00:37:18,760 --> 00:37:19,980
I really am sorry.
562
00:37:19,981 --> 00:37:23,959
I know you felt passionately about this
case. Almost as passionately as you want
563
00:37:23,960 --> 00:37:24,899
to be a judge.
564
00:37:24,900 --> 00:37:28,580
But sadly, without my experience and
reputation, this appeal will fail.
565
00:37:28,581 --> 00:37:31,139
If only there were a way we could work
together.
566
00:37:31,140 --> 00:37:32,190
It's never too late.
567
00:37:32,280 --> 00:37:35,290
Well, it is. I've approached someone
else, actually. Jimmy?
568
00:37:35,360 --> 00:37:36,920
Do you want to sit down for this?
569
00:37:37,480 --> 00:37:39,280
Peter McKee got beaten up last night.
570
00:37:39,540 --> 00:37:41,900
He'll recover, but according to the
prison...
571
00:37:42,410 --> 00:37:43,790
It was a lover's tip.
572
00:37:44,650 --> 00:37:46,330
Isn't he supposed to be impotent?
573
00:37:47,670 --> 00:37:49,530
That's not good for us if that gets out.
574
00:37:51,330 --> 00:37:52,710
Why are you looking shifty?
575
00:37:53,210 --> 00:37:54,650
He's changed his mind again.
576
00:37:54,651 --> 00:37:58,129
He still wants you to lead the appeal,
but he wants Henry as well, and I'm
577
00:37:58,130 --> 00:37:59,630
afraid that's my decision too.
578
00:38:00,910 --> 00:38:03,440
Well, obviously, Henry knows the case
backwards.
579
00:38:03,550 --> 00:38:05,810
The only way to win this is to go after
Boone.
580
00:38:06,710 --> 00:38:08,830
Unfortunately, not forwards as well.
581
00:38:11,049 --> 00:38:14,719
Yeah, you wanted to know if Booth did
the literacy course. The answer's no.
582
00:38:14,970 --> 00:38:19,229
Is Barbara Rolfe sure she saw Luann and
Booth rowing the exact week before the
583
00:38:19,230 --> 00:38:20,490
murder? Yes, absolutely.
584
00:38:20,930 --> 00:38:24,480
I just looked at the transcript of the
trial. She must have got the dates
585
00:38:24,510 --> 00:38:28,789
She doesn't have to be specific about
when it was. She's certain she saw. I
586
00:38:28,790 --> 00:38:30,809
think it might be better if she's
specific.
587
00:38:30,810 --> 00:38:33,889
Advise her to stick to the week before.
Don't tell her she was mistaken.
588
00:38:33,890 --> 00:38:34,889
But why?
589
00:38:34,890 --> 00:38:36,989
Prosecution will challenge her. That's
good.
590
00:38:36,990 --> 00:38:38,040
That's what we want.
591
00:38:38,150 --> 00:38:39,200
Truth will out.
592
00:38:39,980 --> 00:38:41,030
You've lost me.
593
00:38:41,180 --> 00:38:44,010
I think we might be able to track them
into calling Booth.
594
00:39:23,400 --> 00:39:25,940
Can we bury the hatchet? What hatchet?
595
00:39:26,320 --> 00:39:28,180
Just a bit of creative tension.
596
00:39:44,100 --> 00:39:45,780
Saul Grandage?
597
00:39:47,040 --> 00:39:49,640
Just passing by or haunting us?
598
00:40:01,190 --> 00:40:02,240
Mrs. T.
599
00:40:05,130 --> 00:40:09,730
I appear for the appellant, Peter McKee,
with Mr. Farmer.
600
00:40:10,470 --> 00:40:14,749
My learned friend, Miss Cheeseman, with
Miss Mandir, appears for the Crown as
601
00:40:14,750 --> 00:40:15,800
respondent.
602
00:40:16,370 --> 00:40:20,430
My first ground for appeal, if your
Lordship should see fit to allow it,
603
00:40:20,490 --> 00:40:22,490
concerns the motive for the murder.
604
00:40:22,710 --> 00:40:27,569
It was established at the trial that the
appellant, McKee, tried to sell the
605
00:40:27,570 --> 00:40:29,289
property belonging to the deceased.
606
00:40:29,290 --> 00:40:33,869
his common -law wife, Luanne Gardner.
She had inherited the house from her
607
00:40:33,870 --> 00:40:37,360
mother and had been living there with Mr
McKee for more than ten years.
608
00:40:37,430 --> 00:40:42,449
McKee insisted Gardner had always wanted
him to have the house, but the
609
00:40:42,450 --> 00:40:46,569
prosecution of the trial made much of
the fact that Gardner made a will
610
00:40:46,570 --> 00:40:52,149
the house to McKee only days before her
death. In fact, Gardner wrote a letter
611
00:40:52,150 --> 00:40:57,210
to her solicitor five years before,
which has only just come to light.
612
00:40:58,250 --> 00:41:02,729
We submit this makes nonsense of the
fact that the house was transferred
613
00:41:02,730 --> 00:41:03,780
duress.
614
00:41:05,850 --> 00:41:10,670
Miss Cheesman. My Lord, we won't be
challenging that the document is
615
00:41:10,730 --> 00:41:15,429
What we do challenge is the assumption
that it represented the deceased's
616
00:41:15,430 --> 00:41:19,649
wishes, because as the solicitor failed
to act on it, we must surely assume that
617
00:41:19,650 --> 00:41:23,449
the deceased changed her mind, which was
why Peter McKee needed that second
618
00:41:23,450 --> 00:41:26,030
will. Now, whether it was or was not...
619
00:41:26,570 --> 00:41:31,009
made under Durer, he got it, and then
days later he was present at the house
620
00:41:31,010 --> 00:41:32,970
when his common -law wife was killed.
621
00:41:39,170 --> 00:41:44,549
I leave it to you, my lord, to decide on
the basis of the documents we have
622
00:41:44,550 --> 00:41:45,950
presented. Thank you.
623
00:41:47,650 --> 00:41:51,070
That's our first exorcist shot away
without being a whimper.
624
00:41:51,690 --> 00:41:55,729
Don't make such a fuss about doing it.
Not put up a fight. What's wrong with
625
00:41:55,730 --> 00:41:56,780
her?
626
00:41:57,330 --> 00:41:58,570
Haunted, I'd say.
627
00:42:08,210 --> 00:42:11,690
I shall probably take the opportunity to
retire quite soon.
628
00:42:12,990 --> 00:42:14,110
I'm sorry to hear that.
629
00:42:17,330 --> 00:42:18,710
Your husband's in the news.
630
00:42:20,960 --> 00:42:22,720
Yes, the Baron's on a roll.
631
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
Deal left, right and centre.
632
00:42:25,520 --> 00:42:27,380
I don't know why you bother to work.
633
00:42:28,820 --> 00:42:30,080
You don't need to.
634
00:42:31,560 --> 00:42:38,420
You could write brilliant books or
renovate a castle or something.
635
00:42:40,180 --> 00:42:41,580
I enjoy the lawnmower.
636
00:42:57,100 --> 00:43:02,619
Mrs. Dean, we will not reach any final
judgment until you've concluded your
637
00:43:02,620 --> 00:43:08,399
arguments, but in order not to mislead,
our provisional view of the letter is
638
00:43:08,400 --> 00:43:12,799
that, though significant as evidence, it
would be most unlikely of itself to
639
00:43:12,800 --> 00:43:14,360
render this conviction unsafe.
640
00:43:18,340 --> 00:43:22,080
My Lord, I would like to call Barbara
Rolfe.
641
00:43:22,460 --> 00:43:27,239
Miss Rolfe was a friend of Gardner's and
was understandably emotionally involved
642
00:43:27,240 --> 00:43:30,959
for some time after her death and did
not feel able to appear for the defence.
643
00:43:30,960 --> 00:43:37,079
She feels now that she could be of help
to the court in explaining the
644
00:43:37,080 --> 00:43:39,910
relationship between Luanne Gardner and
Peter Mickie.
645
00:43:40,080 --> 00:43:44,079
As you're proposing to call a new
witness who did not appear at the trial,
646
00:43:44,080 --> 00:43:47,359
well as having to satisfy us that you
could not have called the witness then
647
00:43:47,360 --> 00:43:51,159
that the evidence is credible, you run
the risk of the prosecution calling
648
00:43:51,160 --> 00:43:52,240
evidence in rebuttal.
649
00:43:52,430 --> 00:43:53,910
We accept all this, my lord.
650
00:43:54,950 --> 00:43:57,290
How close were you and Luanne Gardner?
651
00:43:57,750 --> 00:43:59,110
She was my best friend.
652
00:43:59,470 --> 00:44:03,330
If Luanne did anything or felt anything,
she always told me about it.
653
00:44:03,550 --> 00:44:06,930
Did she ever say she was unhappy with
Peter McKee?
654
00:44:07,250 --> 00:44:11,970
Luanne always said they were happy,
apart from Peter's impotence.
655
00:44:12,850 --> 00:44:14,710
They had a lot in common.
656
00:44:15,290 --> 00:44:16,590
What, for example?
657
00:44:17,070 --> 00:44:20,510
They had this obsession with aeroplanes.
658
00:44:21,210 --> 00:44:23,070
It was their life outside work.
659
00:44:23,310 --> 00:44:28,809
And they were still doing this right up
until the time of Luanne's death, were
660
00:44:28,810 --> 00:44:30,110
they? Oh, yes.
661
00:44:30,530 --> 00:44:32,330
They were fanatic about it.
662
00:44:33,210 --> 00:44:36,170
What did Luanne tell you about her sex
life?
663
00:44:38,050 --> 00:44:40,810
Luanne made Peter an ultimatum.
664
00:44:41,370 --> 00:44:46,010
She said she wanted to sleep with other
men if he wouldn't see a doctor.
665
00:44:46,410 --> 00:44:49,650
But he still wouldn't, and the rest just
followed.
666
00:44:50,860 --> 00:44:55,480
When I found out what she was up to, I
was a bit shocked.
667
00:44:56,760 --> 00:44:59,600
Picking up young blokes, using them.
668
00:45:00,060 --> 00:45:02,600
Where was Peter McKee on these
occasions?
669
00:45:03,060 --> 00:45:05,400
He was always there, in the house.
670
00:45:06,040 --> 00:45:08,980
He didn't want her going away from him.
671
00:45:09,620 --> 00:45:10,840
Those were his terms.
672
00:45:11,160 --> 00:45:15,060
And when did this escalate into rougher
sex?
673
00:45:15,940 --> 00:45:18,440
Only a few months before she died.
674
00:45:20,060 --> 00:45:23,940
Luanne admitted she enjoyed it, to begin
with.
675
00:45:24,780 --> 00:45:31,699
She didn't tell me the whole story, but
I'd say she was anxious and a bit
676
00:45:31,700 --> 00:45:37,320
frightened. Did Luanne ever tell you it
was Peter who got her into heavy sex?
677
00:45:38,380 --> 00:45:39,430
No.
678
00:45:39,800 --> 00:45:41,440
I just knew it was happening.
679
00:45:42,340 --> 00:45:46,039
You said that the appellant always
wanted to know where the deceased was.
680
00:45:46,040 --> 00:45:47,540
you say that was controlling?
681
00:45:48,220 --> 00:45:49,320
In a way, yes.
682
00:45:49,321 --> 00:45:52,939
In the circumstances, it's
extraordinarily controlling, wouldn't
683
00:45:52,940 --> 00:45:57,559
It's how Peter was, but... Why didn't
you appear for the defence at the
684
00:45:57,560 --> 00:45:58,610
trial?
685
00:46:00,500 --> 00:46:06,159
I was very confused, I suppose. I put it
to you that you believed Peter McKee
686
00:46:06,160 --> 00:46:09,050
was guilty, and that's why you didn't
leap to his defence.
687
00:46:11,120 --> 00:46:15,140
I couldn't understand how he could let
Luan take those risks.
688
00:46:15,460 --> 00:46:18,320
But when you were told what he stood to
gain...
689
00:46:18,590 --> 00:46:19,640
You began to wonder.
690
00:46:20,230 --> 00:46:21,280
Yes.
691
00:46:21,530 --> 00:46:26,569
I did at the time, yes, but... I put it
to you that you have been under great
692
00:46:26,570 --> 00:46:31,830
pressure to appear for the appellant. I
didn't know about Luanne's first letter,
693
00:46:31,930 --> 00:46:33,690
leaving the house to Peter.
694
00:46:34,110 --> 00:46:37,970
Now, you say that Luanne didn't tell you
the whole truth about the rough sex.
695
00:46:38,070 --> 00:46:41,570
Did she tell you it was her idea or
Trevor Booth's idea?
696
00:46:41,890 --> 00:46:45,849
I don't know who started it. Did she
tell you it definitely was not the
697
00:46:45,850 --> 00:46:47,110
appellant, Peter McKee?
698
00:46:47,920 --> 00:46:48,970
I don't understand.
699
00:46:49,460 --> 00:46:52,460
Did she categorically say it was nothing
to do with Peter?
700
00:46:54,660 --> 00:46:58,759
No. No, because Peter was always there,
wasn't he? And if Peter had wanted to
701
00:46:58,760 --> 00:47:02,459
stop it, Peter could have stopped it,
but he never did, did he? Did Luan tell
702
00:47:02,460 --> 00:47:04,520
you that he ever tried to stop it?
703
00:47:06,620 --> 00:47:07,670
No.
704
00:47:08,880 --> 00:47:09,930
Thank you.
705
00:47:14,260 --> 00:47:15,660
We only have two more shots.
706
00:47:15,661 --> 00:47:19,609
Peel against Grandage and introduce the
booze letter. This is just a bloody
707
00:47:19,610 --> 00:47:21,780
rerun of ten years ago. I can't work
with you.
708
00:47:22,330 --> 00:47:24,620
I know why you didn't appeal Grandage
before.
709
00:47:25,090 --> 00:47:28,909
I know he was a bastard. I know he
seduced and abused a lot of vulnerable
710
00:47:28,910 --> 00:47:30,129
women in this profession.
711
00:47:30,130 --> 00:47:34,129
Stop this now. Women who were frightened
of him, women who were frightened for
712
00:47:34,130 --> 00:47:35,910
their careers, legal secretaries.
713
00:47:37,030 --> 00:47:38,450
My mother, for example.
714
00:47:38,451 --> 00:47:43,919
My dad caught her on the rebound from
that experience, and there were more
715
00:47:43,920 --> 00:47:46,680
later. Smart young barristers on the way
up. You're mad.
716
00:47:46,681 --> 00:47:51,259
Shut up. I spoke to somebody who shared
a room with you years ago, and Jared
717
00:47:51,260 --> 00:47:54,510
called. He wasn't the only person who
knew about you and Grandage.
718
00:47:57,940 --> 00:48:04,819
Are you saying that you think I would
put something like that before
719
00:48:04,820 --> 00:48:05,870
a man's life?
720
00:48:17,200 --> 00:48:18,250
It was neurological.
721
00:48:19,580 --> 00:48:21,960
It was a tumor caused by hemorrhage.
722
00:48:22,560 --> 00:48:24,040
Any hope at all?
723
00:48:25,240 --> 00:48:27,470
I'm deciding whether it's worth
operating.
724
00:48:31,000 --> 00:48:37,919
I love thee to the level of every day's
725
00:48:37,920 --> 00:48:41,140
most quiet need, by sun and candlelight.
726
00:48:41,840 --> 00:48:45,040
I love thee freely as men strive for
right.
727
00:48:46,000 --> 00:48:48,800
I love thee purely as they turn from
praise.
728
00:48:53,660 --> 00:48:54,710
Who are you?
729
00:48:55,880 --> 00:48:56,930
Simon.
730
00:48:58,560 --> 00:48:59,610
Simon.
731
00:49:01,640 --> 00:49:02,820
Hello, Simon.
732
00:49:05,580 --> 00:49:10,520
Why can't you see we can be good? I
can't be without you.
733
00:49:11,460 --> 00:49:13,840
Please come away. It's got to happen.
734
00:49:14,520 --> 00:49:19,260
I must warn you Luan, if you stay with
Pete you will die a slow death.
735
00:49:52,840 --> 00:49:53,920
It's today, isn't it?
736
00:49:56,420 --> 00:50:00,500
Forgetting her celebrity for a moment,
Miss Tucker is not a dangerous driver,
737
00:50:00,680 --> 00:50:07,419
but a victim of our inefficient,
outdated and just plain hazardous
738
00:50:07,420 --> 00:50:08,470
system.
739
00:50:08,780 --> 00:50:09,830
Fantastic.
740
00:50:10,300 --> 00:50:11,840
But you can't sleep with her.
741
00:50:13,200 --> 00:50:14,250
Why not?
742
00:50:18,140 --> 00:50:19,190
Why not?
743
00:50:34,410 --> 00:50:39,769
If your Lordship pleases, we would like
you to admit misdirection by the trial
744
00:50:39,770 --> 00:50:42,690
judge in his summing up as further
ground for appeal.
745
00:50:42,691 --> 00:50:47,109
My Lord, if my learned friend wishes to
make the judge's misdirection ground for
746
00:50:47,110 --> 00:50:50,249
appeal, she knows perfectly well she
should have pleaded this in writing.
747
00:50:50,250 --> 00:50:53,440
We assume you considered this course of
action and rejected it.
748
00:50:53,630 --> 00:50:59,329
It was the subject of profound debate
between my learned friend, Mr Farmer,
749
00:50:59,330 --> 00:51:01,410
myself. And it appears you prevailed.
750
00:51:01,720 --> 00:51:05,779
It was while considering the evidence
for the current appeal that the judge's
751
00:51:05,780 --> 00:51:10,200
misdirection seemed... more crucial.
752
00:51:11,940 --> 00:51:16,519
Apart from the evidence given by Trevor
Booth, there is no other evidence that
753
00:51:16,520 --> 00:51:21,339
Peter McKee instigated and encouraged
his wife to risk her life in these
754
00:51:21,340 --> 00:51:22,390
practices.
755
00:51:22,500 --> 00:51:25,000
The judge directed otherwise.
756
00:51:34,190 --> 00:51:37,920
We'll retire to consider whether we'll
give you leave to amend your grant.
757
00:51:39,390 --> 00:51:44,250
I heard Grandage's seduction techniques
were technically rape.
758
00:51:46,870 --> 00:51:47,920
Okay.
759
00:51:48,350 --> 00:51:51,970
I convinced myself he'd done a good job
of summing up.
760
00:51:53,730 --> 00:51:54,780
I hated him.
761
00:51:56,250 --> 00:51:59,010
And I lied to myself that I wasn't
scared of him.
762
00:52:01,530 --> 00:52:03,450
We've all done things we're ashamed of.
763
00:52:04,810 --> 00:52:07,940
But that's not all that's bugging you.
You've lost your bounce.
764
00:52:07,941 --> 00:52:11,749
Are they gossiping about me in chambers?
765
00:52:11,750 --> 00:52:13,370
Well, you know what they're like.
766
00:52:15,170 --> 00:52:16,250
Cleo's got a toy boy.
767
00:52:19,690 --> 00:52:20,950
He's a private detective.
768
00:52:22,390 --> 00:52:23,440
Why?
769
00:52:24,490 --> 00:52:26,540
I thought the Baron was having an
affair.
770
00:52:27,351 --> 00:52:31,779
He's covered most of Europe in the last
month.
771
00:52:31,780 --> 00:52:35,090
That's all right. You don't have to...
No. Who else am I going to talk to?
772
00:52:36,400 --> 00:52:37,900
You can bloody well listen now.
773
00:52:38,720 --> 00:52:39,920
My lips are sealed.
774
00:52:41,160 --> 00:52:45,360
I thought he was running around after
some six -foot super babe.
775
00:52:46,200 --> 00:52:47,340
But it's not a mistress.
776
00:52:52,040 --> 00:52:53,090
Prostitute.
777
00:52:54,520 --> 00:52:56,140
Well, not just the odd one.
778
00:52:56,940 --> 00:52:58,990
Scores of them. Almost every other
night.
779
00:53:00,470 --> 00:53:01,870
Dialed up, like pizza.
780
00:53:04,110 --> 00:53:06,810
I mean, he's nearly 60.
781
00:53:09,150 --> 00:53:10,200
There you go.
782
00:53:16,050 --> 00:53:17,890
I'd like to have a go at Trevor Booth.
783
00:53:19,150 --> 00:53:20,370
Last chance saloon.
784
00:53:20,730 --> 00:53:24,230
Don't be silly. They won't call him just
so we can re -examine him.
785
00:53:24,510 --> 00:53:26,050
I know it's their achievement.
786
00:53:27,020 --> 00:53:29,980
She won't resist one last chance to rub
her nose in it.
787
00:53:31,900 --> 00:53:35,899
We have considered your application to
amend your grounds of appeal to raise
788
00:53:35,900 --> 00:53:38,280
alleged misdirections by the trial
judge.
789
00:53:38,880 --> 00:53:44,219
Counsel, however senior, cannot pick and
choose grounds of appeal by testing the
790
00:53:44,220 --> 00:53:46,140
temperature of the water in this court.
791
00:53:46,580 --> 00:53:49,530
You thought nothing of the point until
you saw others fail.
792
00:53:54,180 --> 00:53:56,160
Well, that worked wonders for my career.
793
00:53:56,730 --> 00:53:58,290
Now watch mine go up in smoke.
794
00:54:00,430 --> 00:54:04,749
My lord, we would like to introduce this
letter which did not come to light at
795
00:54:04,750 --> 00:54:08,909
the original trial. It is written by
Luanne Gardner to Barbara Rolfe and
796
00:54:08,910 --> 00:54:11,390
concerns her relationship with Trevor
Booth.
797
00:54:11,770 --> 00:54:16,390
Van Vy Tucker's rung about 50 times
today. I take it you got her off.
798
00:54:16,590 --> 00:54:17,640
A triumph?
799
00:54:17,830 --> 00:54:18,880
Oh, wow.
800
00:54:20,190 --> 00:54:22,410
The clerk's room's full of flowers as
well.
801
00:54:23,600 --> 00:54:26,550
Mr Scanlon thinks you're having an
affair with Elton John.
802
00:54:27,320 --> 00:54:29,420
You can't do this.
803
00:54:29,800 --> 00:54:34,799
Oh, come on, no! If you have carnal
knowledge of a client and she goes off
804
00:54:34,800 --> 00:54:38,320
and tells nasty stories, you'll have the
Bar Council after you.
805
00:54:39,040 --> 00:54:42,880
So think about it and keep it in your
pants.
806
00:54:42,881 --> 00:54:47,019
You can argue this letter, Mr Farmer,
because it was discovered later, but you
807
00:54:47,020 --> 00:54:49,099
will need to persuade us of its
relevance.
808
00:54:49,100 --> 00:54:53,549
My Lord, it is relevant to this appeal
that Peter McKee was not... proven to
809
00:54:53,550 --> 00:54:56,410
have encouraged his common -law wife
into violent sex.
810
00:54:56,970 --> 00:55:01,549
I'd therefore like to recall Barbara
Rolfe. My Lords, I think we established
811
00:55:01,550 --> 00:55:05,210
cross -examination that Mrs. Rolfe
doesn't know who encouraged the
812
00:55:05,550 --> 00:55:09,969
Luanne Gardner's own words, I've got
carried away with Trevor and I'm scared
813
00:55:09,970 --> 00:55:11,020
where that's going.
814
00:55:14,241 --> 00:55:21,069
We will have to allow the respondents to
cross -examine Mrs Rolfe again and
815
00:55:21,070 --> 00:55:23,360
bring any relevant new evidence they see
fit.
816
00:55:23,390 --> 00:55:24,440
We have no objection.
817
00:55:25,670 --> 00:55:28,070
I went into the Black Horse at about
five.
818
00:55:28,570 --> 00:55:32,550
It's near where I work, in Creek Road.
819
00:55:33,550 --> 00:55:36,230
And I saw Lou there with Trevor Booth.
820
00:55:36,550 --> 00:55:37,630
Did you speak to them?
821
00:55:37,950 --> 00:55:39,000
No.
822
00:55:39,350 --> 00:55:40,400
I was embarrassed.
823
00:55:40,970 --> 00:55:42,490
I didn't want to disturb them.
824
00:55:43,750 --> 00:55:49,010
And when did this meeting between...
Luanne Gardner and Trevor Booth take
825
00:55:49,390 --> 00:55:54,630
It was midweek, the week before Luanne
Gardner died.
826
00:55:57,330 --> 00:56:01,410
And you say this was the week before
Luanne died, the week of May the 18th?
827
00:56:01,910 --> 00:56:04,870
And was it a weekday, the 19th, the
20th, the 21st?
828
00:56:05,190 --> 00:56:06,240
It was a Thursday.
829
00:56:06,610 --> 00:56:09,910
So the 21st. It must have been because
they'd just been paid.
830
00:56:11,010 --> 00:56:12,090
No further questions.
831
00:56:13,230 --> 00:56:18,329
If the, whatchamacallit, on your Ferrari
only sends out signals when it's moved
832
00:56:18,330 --> 00:56:22,969
without your key, it must still be where
you left it. Don't be funny. I left it
833
00:56:22,970 --> 00:56:24,290
out there behind that skip.
834
00:56:24,510 --> 00:56:26,560
You were under a lot of pressure that
day.
835
00:56:26,561 --> 00:56:27,649
I still am.
836
00:56:27,650 --> 00:56:31,369
Cleo wants to turn me into a glorified
office boy, and my insurance company are
837
00:56:31,370 --> 00:56:33,290
dodgy. That's 100 grand up in smoke.
838
00:56:35,490 --> 00:56:38,250
You can now earn some serious money,
young man.
839
00:56:39,350 --> 00:56:41,700
Police have charged Miss Tucker with
assault.
840
00:56:42,380 --> 00:56:44,060
Good job you didn't sleep with her.
841
00:56:44,080 --> 00:56:47,030
Oh, God, is this a joke? And I'm putting
you on a higher rate.
842
00:56:47,420 --> 00:56:49,160
Now you're getting above yourself.
843
00:56:49,700 --> 00:56:51,660
You didn't take my advice, did you?
844
00:56:53,660 --> 00:56:55,340
Joke's on you. She doesn't fancy me.
845
00:56:55,540 --> 00:56:57,460
And she hasn't been arrested, neither.
846
00:57:12,080 --> 00:57:15,150
If your Lordship pleases, we would like
to call Trevor Booth.
847
00:57:15,220 --> 00:57:16,270
Well done.
848
00:57:25,191 --> 00:57:31,539
Now, you remember the night of Monday,
May the 25th, don't you?
849
00:57:31,540 --> 00:57:32,590
Yeah.
850
00:57:32,620 --> 00:57:34,180
You won't forget it very easily.
851
00:57:34,740 --> 00:57:40,579
No. Do you remember exactly what you
were doing the week before that fateful
852
00:57:40,580 --> 00:57:41,630
day? Yeah.
853
00:57:41,640 --> 00:57:42,720
I was working up north.
854
00:57:42,721 --> 00:57:46,919
That's right. Now, I believe you brought
that up at the trial. It was Newcastle,
855
00:57:46,920 --> 00:57:49,870
wasn't it? Putting up scaffolding
outside the town hall?
856
00:57:49,871 --> 00:57:50,739
Uh -huh.
857
00:57:50,740 --> 00:57:53,740
My Lord, I don't remember Mr Boo being
challenged on that.
858
00:57:53,741 --> 00:57:55,279
Are you challenging him?
859
00:57:55,280 --> 00:57:58,240
Yes. I would like to enter the following
documents.
860
00:57:58,241 --> 00:58:01,639
They are the witnesses' payslips for
that week, and they contain a specific
861
00:58:01,640 --> 00:58:02,690
travel allowance.
862
00:58:02,760 --> 00:58:06,899
Then clearly my witness was mistaken as
to the date, not that she saw them
863
00:58:06,900 --> 00:58:10,150
arguing in a park. They could have been
arguing about aeroplanes.
864
00:58:11,651 --> 00:58:16,459
I take it you wish to cross -examine, Mr
Farmer?
865
00:58:16,460 --> 00:58:17,510
Oh, yes, my lord.
866
00:58:18,260 --> 00:58:22,659
I'd also like to introduce a letter
found in a desk in Luang Garden's house
867
00:58:22,660 --> 00:58:23,710
new evidence.
868
00:58:23,800 --> 00:58:25,600
Would you look at this?
869
00:58:26,860 --> 00:58:28,060
Well, let me see it first.
870
00:58:28,061 --> 00:58:32,959
What is it? Why didn't it feature in the
original trial?
871
00:58:32,960 --> 00:58:36,779
My lord, there was too much doubt about
its provenance at the time. It is
872
00:58:36,780 --> 00:58:39,000
unsigned and printed in capital letters.
873
00:58:39,540 --> 00:58:40,860
What has changed exactly?
874
00:58:41,060 --> 00:58:42,740
We now believe it was a love letter.
875
00:58:43,150 --> 00:58:47,909
written by Trevor Booth to Luanne
Gardner, which gives a complete lie to
876
00:58:47,910 --> 00:58:51,520
assumption that McKee manipulated Booth,
as the prosecution claimed.
877
00:58:52,210 --> 00:58:56,289
In fact, it is a desperate letter
written by someone who is obsessively
878
00:58:56,290 --> 00:59:01,169
destructively in love, something already
confirmed by Luanne Gardner's own words
879
00:59:01,170 --> 00:59:05,089
in the letter you admitted as evidence.
On the contrary, this note warns Luanne
880
00:59:05,090 --> 00:59:08,529
Gardner that her husband wanted to kill
her, which I suspect is the real reason
881
00:59:08,530 --> 00:59:10,390
that it was not brought up at the trial.
882
00:59:10,510 --> 00:59:15,339
My Lords, it does not say that. If your
lordship pleases, we submitted this note
883
00:59:15,340 --> 00:59:18,939
to a handwriting expert at the time of
the trial, but because it was written in
884
00:59:18,940 --> 00:59:22,399
capital letters, they were not able to
categorically identify who the writer
885
00:59:22,400 --> 00:59:24,200
was. Therefore, it cannot be allowed.
886
00:59:25,720 --> 00:59:26,980
We'll retire to delivery.
887
00:59:29,691 --> 00:59:37,139
The prosecution seemed to have caught up
with the gossip on McKee's new sex
888
00:59:37,140 --> 00:59:41,299
life. Yeah, they're claiming he's had a
number of gay liaisons in prison. I'm
889
00:59:41,300 --> 00:59:43,819
afraid they're going to challenge the
fact that he was ever impotent if we
890
00:59:43,820 --> 00:59:48,919
close. But if we close, they'll leave it
at that. It's a deal, in fact. That's
891
00:59:48,920 --> 00:59:52,439
not a deal. What do we get? They've just
realised they've been suckered. No
892
00:59:52,440 --> 00:59:53,490
deal.
893
00:59:53,491 --> 00:59:57,299
Henry, how are you going to get Booth to
admit he wrote that letter?
894
00:59:57,300 --> 01:00:00,959
He won't. But if you're right that he
skipped literacy classes, we've got a
895
01:00:00,960 --> 01:00:02,010
prayer.
896
01:00:23,240 --> 01:00:24,290
Wasn't that it?
897
01:00:24,440 --> 01:00:27,220
I thought he was your rival. Don't.
Look.
898
01:00:29,400 --> 01:00:34,200
Um... Jerry died an hour ago.
899
01:00:36,100 --> 01:00:41,460
I feel so guilty.
900
01:00:43,380 --> 01:00:44,580
Come back home.
901
01:00:44,920 --> 01:00:51,040
Oh, I can't. I've got such a lot of
things to sort out. My head's splitting.
902
01:00:51,041 --> 01:00:51,859
Come on.
903
01:00:51,860 --> 01:00:55,369
No, you're... I'm trying to win an
appeal. You can't help me. Go on, go on,
904
01:00:55,370 --> 01:00:58,670
back. Get some sleep and Simon will look
after me.
905
01:01:16,790 --> 01:01:20,160
Go ahead, Mr Palmer. I would like to
know quickly where this is going.
906
01:01:21,120 --> 01:01:26,079
Please come away, it's got to happen. I
must warn you, Luan, if you stay with
907
01:01:26,080 --> 01:01:28,200
Pete, you will die a slow death.
908
01:01:28,480 --> 01:01:30,140
Do you recognise these words?
909
01:01:30,520 --> 01:01:31,570
No.
910
01:01:32,160 --> 01:01:33,380
I really don't, sorry.
911
01:01:34,140 --> 01:01:35,400
Never heard them before?
912
01:01:35,420 --> 01:01:36,470
Never.
913
01:01:37,560 --> 01:01:39,060
So you didn't write this note?
914
01:01:39,160 --> 01:01:41,720
No. I never wrote Luan any notes.
915
01:01:42,000 --> 01:01:46,020
You didn't have these passionate,
desperate feelings about Luan? No.
916
01:01:47,480 --> 01:01:48,580
It wasn't like that.
917
01:01:48,920 --> 01:01:49,970
Just cold.
918
01:01:50,330 --> 01:01:53,820
Rough sex, just giving her what she
wanted and giving it hard. I object.
919
01:01:54,130 --> 01:01:57,860
The witness has served his sentence. He
shouldn't have to be on trial again.
920
01:01:57,950 --> 01:02:00,180
Be quick, Mr Farmer. You're getting
nowhere.
921
01:02:03,150 --> 01:02:07,149
Do you agree that this is the work of
someone desperate, someone possessive? I
922
01:02:07,150 --> 01:02:08,049
don't know.
923
01:02:08,050 --> 01:02:12,419
No. But if you had written this note...
You agree that given the circumstances
924
01:02:12,420 --> 01:02:17,859
of Luanne's death, with you stopping her
breathing to induce a prolonged orgasm,
925
01:02:17,860 --> 01:02:20,919
it would shed a different light on her
killing? I object. My learned friend of
926
01:02:20,920 --> 01:02:22,299
accusing the witness of murder.
927
01:02:22,300 --> 01:02:23,860
My learned friend used the word.
928
01:02:24,700 --> 01:02:28,719
I am saying that if the person who wrote
this note also had his hands on Luanne
929
01:02:28,720 --> 01:02:32,039
Gardner's neck, it would make a nonsense
of the prosecution case that Peter
930
01:02:32,040 --> 01:02:34,030
McKee egged him on to get rid of his
wife.
931
01:02:34,720 --> 01:02:37,430
It would imply a very different triangle
altogether.
932
01:02:40,360 --> 01:02:41,410
We'll adjourn.
933
01:02:41,860 --> 01:02:44,210
Would that be a convenient moment, Mr
Farmer?
934
01:02:45,420 --> 01:02:46,620
I didn't want this.
935
01:02:47,000 --> 01:02:48,820
Trevor didn't mean to kill her.
936
01:02:48,821 --> 01:02:53,079
The prison governor tells me you've been
writing affectionate letters to Booth.
937
01:02:53,080 --> 01:02:54,220
You found forgiveness.
938
01:02:55,280 --> 01:02:56,460
Did he ever reply?
939
01:02:57,140 --> 01:02:58,360
Yes, I was fond of it.
940
01:02:58,980 --> 01:03:02,919
I haven't exactly hidden it. I cared
about both of them. It was a tragic
941
01:03:02,920 --> 01:03:05,220
accident. Wake up and smell the coffee,
Peter.
942
01:03:05,620 --> 01:03:09,700
The new evidence, Jeff, Trevor killed
Luanne because, for whatever reason...
943
01:03:10,080 --> 01:03:14,359
Lust or possessiveness he wanted to and
you've been in denial about it ever
944
01:03:14,360 --> 01:03:16,590
since it happened. That's why you're in
here
945
01:03:48,080 --> 01:03:51,640
I would like to ask Mr Booth to write
down the words of the note for me.
946
01:03:53,620 --> 01:03:56,210
We'll allow this, and then I'm afraid we
must begin.
947
01:03:56,211 --> 01:03:58,079
Do you want to show him the note?
948
01:03:58,080 --> 01:04:00,000
No, I'll dictate it, if I may.
949
01:04:06,080 --> 01:04:08,480
Please come away, it's got to happen.
950
01:04:10,560 --> 01:04:13,420
Would you write please in capitals, if
you don't mind?
951
01:04:14,360 --> 01:04:15,800
Come away, it's got to happen.
952
01:04:21,760 --> 01:04:26,620
Now, I must warn you, Luan, if you stay
with Pete, you will die a slow death.
953
01:04:27,680 --> 01:04:31,860
And would you write the name Luan and
Peter in capitals, please?
954
01:04:32,100 --> 01:04:35,699
Isn't this rather pointless if no
handwriting expert will rule on the
955
01:04:35,700 --> 01:04:36,679
handwriting?
956
01:04:36,680 --> 01:04:37,730
Go ahead.
957
01:04:39,080 --> 01:04:45,979
I must warn you, Luan, Luan in capitals,
if you stay with Pete, Pete
958
01:04:45,980 --> 01:04:49,560
in capitals, you will die a slow death.
959
01:04:55,180 --> 01:04:56,230
May I see?
960
01:05:01,560 --> 01:05:02,900
Thank you.
961
01:05:10,340 --> 01:05:14,239
Your Lordship, I would like you to
compare the original note with the copy
962
01:05:14,240 --> 01:05:15,380
written by the witness.
963
01:05:20,280 --> 01:05:24,190
The original is in capital letters, Mr
Farmer, and this version is mostly not.
964
01:05:24,250 --> 01:05:29,349
But in these three short sentences, in
both versions, the words happen and
965
01:05:29,350 --> 01:05:31,730
are misspelled in exactly the same way.
966
01:05:32,170 --> 01:05:37,169
Happen with a single P and death without
an A. I submit it is an unbelievable
967
01:05:37,170 --> 01:05:40,769
coincidence that Luann Gardner had two
lovers who would both make the same
968
01:05:40,770 --> 01:05:41,820
mistake.
969
01:05:46,790 --> 01:05:50,730
I never knew he was seeing her secretly.
970
01:05:54,160 --> 01:05:57,900
He promised me they'd be open, whatever
they got up to.
971
01:06:01,260 --> 01:06:02,310
We were family.
972
01:06:07,180 --> 01:06:08,280
I'm sorry.
973
01:06:08,840 --> 01:06:09,890
I'm sorry.
974
01:06:11,200 --> 01:06:12,250
Ray,
975
01:06:17,900 --> 01:06:21,240
how do you get a residence permit for
your car?
976
01:06:21,241 --> 01:06:22,439
You don't live round here.
977
01:06:22,440 --> 01:06:23,760
What does that matter now?
978
01:06:23,790 --> 01:06:26,290
Sir? I hope nobody finds out how you got
it.
979
01:06:26,970 --> 01:06:29,710
Ray, did you say you parked your car
behind a skip?
980
01:06:31,690 --> 01:06:36,150
Yes. Was it the one outside here, or the
one in Doggett's Court?
981
01:06:36,790 --> 01:06:38,290
Doggett's Court is miles away.
982
01:06:39,090 --> 01:06:44,249
I'd only parked there if... Apparently
there's a Ferrari with an out -of -date
983
01:06:44,250 --> 01:06:46,420
parking permit just about to be towed
away.
984
01:06:48,790 --> 01:06:51,650
You've got a lot on your mind, Ray!
985
01:06:54,220 --> 01:06:59,939
I love this place. Where else would I
have such a laugh? What should we do
986
01:06:59,940 --> 01:07:00,899
Mo?
987
01:07:00,900 --> 01:07:02,040
She doesn't seem happy.
988
01:07:02,600 --> 01:07:04,400
Should we offer her a bit more money?
989
01:07:04,401 --> 01:07:07,719
I mean, to call her something nicer than
practice manager?
990
01:07:07,720 --> 01:07:10,550
She doesn't want a title. It's just a
bit of appreciation.
991
01:07:47,760 --> 01:07:49,420
Peter Gerald McKee.
992
01:07:49,421 --> 01:07:54,119
There are occasions when this court has
a lurking doubt about the safety of a
993
01:07:54,120 --> 01:07:55,170
verdict.
994
01:07:55,260 --> 01:07:56,310
This is one of them.
995
01:07:57,320 --> 01:07:59,300
Accordingly, we quash your conviction.
996
01:07:59,640 --> 01:08:01,810
We will hand down a judgment at a later
date.
997
01:08:02,460 --> 01:08:03,510
You're free to go.
998
01:08:08,440 --> 01:08:09,820
Make the bench yet?
999
01:08:17,381 --> 01:08:25,049
Peter McKee would like to thank everyone
who has helped him with his struggle
1000
01:08:25,050 --> 01:08:25,969
for justice.
1001
01:08:25,970 --> 01:08:29,930
He asked everyone to allow him some
breathing space at this time. Thank you.
1002
01:08:33,870 --> 01:08:34,920
Well,
1003
01:08:40,430 --> 01:08:41,480
he's out.
1004
01:08:43,090 --> 01:08:45,330
In more ways than one.
1005
01:09:06,800 --> 01:09:08,000
Your mitts are freezing.
1006
01:09:08,680 --> 01:09:09,730
Those we know.
1007
01:09:14,520 --> 01:09:15,570
Oh, God.
1008
01:09:17,140 --> 01:09:18,520
I've got a bail application.
1009
01:09:19,680 --> 01:09:20,730
Snaresbrook.
1010
01:09:22,880 --> 01:09:24,420
Hello, Cole. How are you, mate?
1011
01:09:25,160 --> 01:09:26,960
What can you give me on free soft ham?
1012
01:09:27,720 --> 01:09:30,070
It's going to be dark. What about
Giggleswick?
1013
01:09:30,800 --> 01:09:32,180
It's a horse and a plate.
1014
01:09:33,560 --> 01:09:34,610
Same as a two?
1015
01:09:35,359 --> 01:09:37,540
Cannot four a play to win.
1016
01:09:39,300 --> 01:09:40,350
After G.
1017
01:09:40,880 --> 01:09:41,930
On the nose.
1018
01:09:41,991 --> 01:09:44,089
Yeah.
1019
01:09:44,090 --> 01:09:48,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.