Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:08,280
Here's the story of a lovely lady who
was bringing up three very lovely girls.
2
00:00:08,820 --> 00:00:14,880
All of them had hair of gold, like their
mother, the youngest one.
3
00:00:16,500 --> 00:00:19,880
Here's the story of a man named Brady.
4
00:00:33,520 --> 00:00:34,570
Thank you.
5
00:02:14,190 --> 00:02:15,330
Do you mind if I come in?
6
00:02:15,331 --> 00:02:19,369
I don't know what's wrong with me. Well,
you're still in the park. You haven't
7
00:02:19,370 --> 00:02:21,709
said five words since we left Cindy out
to college.
8
00:02:21,710 --> 00:02:22,760
I did, too.
9
00:02:22,870 --> 00:02:24,210
I said six words.
10
00:02:24,990 --> 00:02:26,790
Cindy's not our little baby anymore.
11
00:02:27,910 --> 00:02:28,960
Oh, Mike.
12
00:02:29,050 --> 00:02:30,390
It's just so hard to accept.
13
00:02:30,950 --> 00:02:32,070
Cindy in college?
14
00:02:32,071 --> 00:02:34,109
I know, honey, but you've got to face
that.
15
00:02:34,110 --> 00:02:36,610
Cindy is 18 years old. She's all grown
up.
16
00:02:37,270 --> 00:02:38,530
All six of the kids are.
17
00:02:38,750 --> 00:02:43,550
Yeah. No more lunches to make. No
carpools. No music lessons. No ballet
18
00:02:43,551 --> 00:02:48,109
Oh, no Little League, no Cub Scouts, no
Brownies, no Girl Scouts, no Boy Scouts.
19
00:02:48,110 --> 00:02:49,370
I'm an unemployed mother.
20
00:02:49,371 --> 00:02:52,649
Well, you gotta look on the bright side
of it. Now we've got some time to
21
00:02:52,650 --> 00:02:57,369
ourselves. What about that cruise we've
always been threatening to take? Let's
22
00:02:57,370 --> 00:02:58,349
take it.
23
00:02:58,350 --> 00:03:00,310
We can start enjoying a brand new life.
24
00:03:00,970 --> 00:03:02,090
You're right. Sure am.
25
00:03:02,310 --> 00:03:04,360
We can go away weekends whenever we
like.
26
00:03:10,511 --> 00:03:12,399
It'll be wonderful.
27
00:03:12,400 --> 00:03:13,700
Our lives will be ours.
28
00:03:13,701 --> 00:03:14,899
It'll be great.
29
00:03:14,900 --> 00:03:16,360
Terrific. Oh, Mike.
30
00:03:16,700 --> 00:03:17,750
What?
31
00:03:55,920 --> 00:03:56,970
Hi, Philip.
32
00:03:58,720 --> 00:03:59,770
Hi, Dan.
33
00:04:03,011 --> 00:04:05,019
Hi, Bob.
34
00:04:05,020 --> 00:04:08,690
Listen, I'd better get my jacket or
we'll never get to the concert. Hold on.
35
00:04:12,980 --> 00:04:14,030
Is it cold out?
36
00:04:14,160 --> 00:04:15,210
No. Okay.
37
00:04:20,640 --> 00:04:21,690
All set.
38
00:04:22,651 --> 00:04:24,729
What's so funny?
39
00:04:24,730 --> 00:04:26,290
You look like you're proposing.
40
00:04:29,090 --> 00:04:30,590
Funny you should mention that.
41
00:04:31,090 --> 00:04:32,830
You mean you really are proposing?
42
00:04:34,450 --> 00:04:36,590
You're really proposing?
43
00:04:37,990 --> 00:04:39,670
You are to me?
44
00:04:41,770 --> 00:04:43,690
You're the only girl in the room.
45
00:04:46,990 --> 00:04:48,040
Well?
46
00:04:48,290 --> 00:04:49,490
Can I think about it?
47
00:04:50,850 --> 00:04:51,900
Sure.
48
00:04:52,190 --> 00:04:53,330
How long do you need?
49
00:04:54,090 --> 00:04:56,190
About three seconds. One, two, three.
Yes.
50
00:04:56,490 --> 00:04:57,540
Yes. Yes.
51
00:05:15,910 --> 00:05:21,650
Oh, you want me to get it? No, no, no.
I'll get it.
52
00:05:22,060 --> 00:05:24,900
Oh, Jerry. Oh, come on. Let that all go.
53
00:05:28,260 --> 00:05:33,140
Oh, it's Jan and Phillip.
54
00:05:34,060 --> 00:05:35,110
Good morning, kids.
55
00:05:35,111 --> 00:05:36,019
Hi, Dad.
56
00:05:36,020 --> 00:05:40,100
Sorry to drop over without calling. Oh,
don't be silly.
57
00:05:40,460 --> 00:05:42,320
We weren't doing anything important.
58
00:05:42,321 --> 00:05:44,799
You don't consider a rerun of Gilligan's
Island important?
59
00:05:44,800 --> 00:05:45,850
Well,
60
00:05:46,560 --> 00:05:47,610
watch out.
61
00:05:52,560 --> 00:05:56,740
Mr. Brady, we've known each other, what,
two years?
62
00:05:56,741 --> 00:05:59,419
How many times have I asked you to call
me Mike?
63
00:05:59,420 --> 00:06:04,419
Well, I'm a little old -fashioned, Mr.
Brady. I still call teachers Mr. and
64
00:06:04,420 --> 00:06:06,819
Miss, and I've been a teacher myself for
three years. Are you uncomfortable
65
00:06:06,820 --> 00:06:10,000
calling me Mike? Well, yes, I am.
66
00:06:11,180 --> 00:06:13,380
But how about Dad?
67
00:06:17,060 --> 00:06:18,110
Dad?
68
00:06:18,160 --> 00:06:19,480
I think I'd better sit down.
69
00:06:28,170 --> 00:06:32,089
In accordance with tradition, I'm
supposed to ask the father for his
70
00:06:32,090 --> 00:06:33,140
hand.
71
00:06:37,370 --> 00:06:39,530
And you're asking, right?
72
00:06:39,870 --> 00:06:41,050
Yes, sir, I'm asking.
73
00:06:44,670 --> 00:06:49,389
Well, I... Dad, it's not like Philip's
the eighth guy I've brought in here this
74
00:06:49,390 --> 00:06:53,590
week. Now, honey, could we talk about
this for just a minute? Oh, sure.
75
00:06:53,850 --> 00:06:55,350
I think I'll find another room.
76
00:06:55,530 --> 00:06:56,580
Thank you, Philip.
77
00:06:56,790 --> 00:06:58,900
Philip! There's coffee in the kitchen.
78
00:06:59,660 --> 00:07:06,519
Oh. I don't understand this. I thought
79
00:07:06,520 --> 00:07:08,810
you'd be thrilled. I thought you liked
Philip.
80
00:07:09,220 --> 00:07:11,780
We do. We love Philip. You know that.
81
00:07:12,140 --> 00:07:13,880
Oh, well, then what's the problem?
82
00:07:13,920 --> 00:07:14,970
I'm on my own.
83
00:07:14,971 --> 00:07:17,479
Philip and I have known each other for a
long time.
84
00:07:17,480 --> 00:07:19,340
You like him. I love him.
85
00:07:19,600 --> 00:07:24,620
Honey, it isn't that. It's just that...
Well, Marsha... Marsha?
86
00:07:25,200 --> 00:07:28,900
What's Marcia got to do with me? With my
wedding? Nothing, but it's... Jan,
87
00:07:29,000 --> 00:07:32,310
sweetheart, this is all happening so
fast. You have to understand.
88
00:07:32,640 --> 00:07:36,860
You want me to get married after Marcia?
Just because she's the oldest?
89
00:07:37,620 --> 00:07:40,560
I can't believe it. Well, no, we didn't
say that, Jan.
90
00:07:40,780 --> 00:07:42,950
That's always how it was with me and
Marcia.
91
00:07:43,120 --> 00:07:44,680
Doesn't anything ever change?
92
00:07:49,700 --> 00:07:54,029
Well, all I hear all day long at school
is how... great Marsha is at this, or
93
00:07:54,030 --> 00:07:55,530
how wonderful Marsha did that.
94
00:07:55,830 --> 00:07:57,150
Marsha, Marsha, Marsha.
95
00:07:57,870 --> 00:08:02,189
Now, sweetheart, all those awards
staring me in the face was just too
96
00:08:02,190 --> 00:08:05,929
tired of being in Marsha's shadow all
the time. Now, Jan, you're not in
97
00:08:05,930 --> 00:08:07,010
anybody's shadow.
98
00:08:07,450 --> 00:08:09,620
Well, Marsha's three years older than
you.
99
00:08:10,170 --> 00:08:12,750
I love Philip, and I want to marry him.
100
00:08:13,450 --> 00:08:15,690
Marsha's my sister, and I love her too,
but...
101
00:08:16,240 --> 00:08:18,710
It's not my fault if she didn't get
married first.
102
00:08:18,711 --> 00:08:22,019
Honey, that isn't what we meant to say.
You caught us off guard. Sure you have
103
00:08:22,020 --> 00:08:22,799
our permission.
104
00:08:22,800 --> 00:08:24,559
And our blessings. Yes, and our
blessings.
105
00:08:24,560 --> 00:08:25,579
Thank you.
106
00:08:25,580 --> 00:08:27,140
Congratulations, sweetheart.
107
00:08:27,460 --> 00:08:30,290
Can we talk about the wedding
arrangements later? Sure.
108
00:08:30,460 --> 00:08:31,510
Sure.
109
00:08:32,120 --> 00:08:33,820
Come on out, Philip. It's all over.
110
00:08:35,299 --> 00:08:36,349
All over?
111
00:08:36,350 --> 00:08:37,418
Oh, no.
112
00:08:37,419 --> 00:08:38,559
I meant the discussion.
113
00:08:39,980 --> 00:08:42,580
Oh, you wanted her hand. You got it.
114
00:08:42,581 --> 00:08:45,609
After the wedding, you get everything
else.
115
00:08:45,610 --> 00:08:46,660
Oh, Dad.
116
00:08:46,790 --> 00:08:49,680
Well, the allergies, the overdrafts, and
the flat tires.
117
00:08:51,150 --> 00:08:52,200
Congratulations,
118
00:08:53,930 --> 00:08:54,980
Philip.
119
00:08:56,070 --> 00:08:57,150
Thanks, Mrs. Brady.
120
00:08:57,690 --> 00:08:59,570
Mom. Thanks, Mr. Dad.
121
00:09:00,670 --> 00:09:01,720
Dad.
122
00:09:02,870 --> 00:09:03,920
Let's tell my folks.
123
00:09:04,090 --> 00:09:06,010
Great. I hope they'll be even happier.
124
00:09:12,010 --> 00:09:14,350
I don't think we handled that too well.
125
00:09:14,860 --> 00:09:18,290
Oh, honey, kids in love always have
trouble with their parents. Yeah.
126
00:09:18,600 --> 00:09:19,980
Remember that rainy night?
127
00:09:19,981 --> 00:09:22,059
It must have been 3 o 'clock in the
morning.
128
00:09:22,060 --> 00:09:23,110
We were in the car.
129
00:09:23,111 --> 00:09:26,239
Dad came out with a flashlight and
caught us in the backseat.
130
00:09:26,240 --> 00:09:27,290
Do you remember?
131
00:09:28,180 --> 00:09:29,360
No, that wasn't me.
132
00:09:49,800 --> 00:09:50,850
Mind if I sit down?
133
00:09:53,960 --> 00:09:55,100
Parlez -vous English?
134
00:09:55,780 --> 00:09:57,460
I'm sorry, are you speaking to me?
135
00:09:57,461 --> 00:10:01,319
Well, if you're sorry, I'll just take my
tray to another table. No, that's not
136
00:10:01,320 --> 00:10:02,370
what I meant. Sit down.
137
00:10:02,560 --> 00:10:04,790
Only for lunch. When I'm finished,
that's it.
138
00:10:05,260 --> 00:10:06,310
I'm gone.
139
00:10:08,000 --> 00:10:09,740
Could you pass me the salt, please?
140
00:10:11,520 --> 00:10:12,570
Thanks.
141
00:10:13,220 --> 00:10:14,270
Have a pepper.
142
00:10:16,800 --> 00:10:17,850
Thanks.
143
00:10:18,640 --> 00:10:19,690
Sugar?
144
00:10:22,030 --> 00:10:23,080
How about a napkin?
145
00:10:25,570 --> 00:10:26,620
Another napkin?
146
00:10:28,730 --> 00:10:31,920
How about your silverware, your credit
cards, and your shoes?
147
00:10:32,470 --> 00:10:33,970
Got your attention, didn't I?
148
00:10:33,971 --> 00:10:35,429
Yes, you did.
149
00:10:35,430 --> 00:10:39,389
If I can venture an opinion, your body
may be sitting here, but your mind is
150
00:10:39,390 --> 00:10:41,669
sitting in an entirely different
restaurant.
151
00:10:41,670 --> 00:10:42,750
Do you have a problem?
152
00:10:43,330 --> 00:10:44,380
No.
153
00:10:44,790 --> 00:10:48,280
Sometimes you can solve a problem by
confiding in a perfect stranger.
154
00:10:48,410 --> 00:10:51,090
Now, I may not be perfect, but I am a
stranger.
155
00:10:51,091 --> 00:10:54,759
It's not really a problem. It's more of
a family situation.
156
00:10:54,760 --> 00:10:55,739
Oh.
157
00:10:55,740 --> 00:10:58,270
Well, Cain and Abel started as a family
situation.
158
00:10:59,100 --> 00:11:00,180
It's kind of personal.
159
00:11:00,540 --> 00:11:03,280
Oh, I'm sorry. I'm sorry. I don't mean
to intrude.
160
00:11:05,011 --> 00:11:11,239
You see, my younger sister Jan came home
to tell my folks that she wants to
161
00:11:11,240 --> 00:11:14,079
marry Philip. Philip's a great guy. He's
an assistant science professor at a
162
00:11:14,080 --> 00:11:17,379
junior college. Jan loves him. I love
him. So do Greg, Peter, Bobby, and
163
00:11:17,380 --> 00:11:20,439
Everybody loves Philip, but that's not
the problem at all. You see, Jan
164
00:11:20,440 --> 00:11:22,979
that Mom and Dad think that since she's
younger than me that I should get
165
00:11:22,980 --> 00:11:26,319
married first, which really has no
bearing on anything. Mom and Dad tried
166
00:11:26,320 --> 00:11:29,139
convince her and said okay to Jan's
marriage, but that still hasn't made it
167
00:11:29,140 --> 00:11:32,099
easier. That's why it's a problem, and
I'm in the middle, even though I'm the
168
00:11:32,100 --> 00:11:33,820
oldest, except for Greg.
169
00:11:34,520 --> 00:11:35,570
Understand?
170
00:11:36,380 --> 00:11:37,430
This much.
171
00:11:37,431 --> 00:11:41,479
What you're telling me is that your
parents feel the oldest daughter should
172
00:11:41,480 --> 00:11:43,319
married first, and you're the oldest.
173
00:11:43,320 --> 00:11:47,459
Right. It's a little old -fashioned, but
there's a simple solution. You get
174
00:11:47,460 --> 00:11:52,379
married first, then there's no problem
with your sister, Jan. No, but there's a
175
00:11:52,380 --> 00:11:53,430
problem with me.
176
00:11:53,431 --> 00:11:56,079
Jan's going to be married in a couple of
months, and I'm not even going with
177
00:11:56,080 --> 00:11:58,180
anybody. So who am I going to marry?
178
00:12:02,440 --> 00:12:03,490
How about me?
179
00:12:04,600 --> 00:12:05,650
What?
180
00:12:06,240 --> 00:12:09,250
It's the least I could do to prevent a
problem in your family.
181
00:12:09,420 --> 00:12:12,910
Be happy I sat here. You'll be marrying
one of those two guys over there.
182
00:12:14,860 --> 00:12:17,690
I'm sorry. I make it a policy not to
marry on the first date.
183
00:12:17,691 --> 00:12:21,499
We won't get married now. You see, you
just accept the proposal now. We'll get
184
00:12:21,500 --> 00:12:23,180
married in a few weeks, before jam.
185
00:12:23,940 --> 00:12:25,260
I don't even know your name.
186
00:12:25,980 --> 00:12:27,030
Interested, huh?
187
00:12:28,420 --> 00:12:29,470
That's progress.
188
00:12:29,471 --> 00:12:30,819
Wally Logan.
189
00:12:30,820 --> 00:12:31,870
Marsha Brady.
190
00:12:32,120 --> 00:12:33,170
For now.
191
00:12:34,670 --> 00:12:36,290
You don't know anything about me.
192
00:12:36,410 --> 00:12:37,790
Well, what do I have to know?
193
00:12:38,070 --> 00:12:39,120
You're beautiful.
194
00:12:39,550 --> 00:12:40,600
And you're bright.
195
00:12:41,150 --> 00:12:42,590
Concerned about your family.
196
00:12:43,170 --> 00:12:45,030
Sensitive to your sister's feelings.
197
00:12:45,330 --> 00:12:46,450
You're easy to talk to.
198
00:12:47,350 --> 00:12:48,590
Got a good sense of humor.
199
00:12:49,110 --> 00:12:50,910
And you hardly eat anything at all.
200
00:12:51,950 --> 00:12:53,030
You know what I think?
201
00:12:54,550 --> 00:12:56,780
I think I've been looking for you all my
life.
202
00:12:59,290 --> 00:13:00,370
You know what I think?
203
00:13:00,770 --> 00:13:03,990
What? I think there's two guys in white
coats looking for you.
204
00:13:11,560 --> 00:13:12,610
Bye -bye.
205
00:13:32,700 --> 00:13:38,539
There are 11 Marsha Brady's in the phone
book and I had to send flowers to all
206
00:13:38,540 --> 00:13:39,590
of them.
207
00:13:42,440 --> 00:13:45,030
The least you could do is meet me for
lunch tomorrow.
208
00:13:45,140 --> 00:13:46,190
Wally.
209
00:13:47,420 --> 00:13:48,470
Wally.
210
00:13:56,120 --> 00:13:57,560
Afraid I wouldn't show, huh?
211
00:13:57,980 --> 00:13:59,260
No, I was afraid you would.
212
00:14:01,480 --> 00:14:02,800
Oh, did you get my flowers?
213
00:14:03,100 --> 00:14:04,150
Yes.
214
00:14:04,500 --> 00:14:07,090
Did you really send them to all those
Marsha Brady?
215
00:14:07,560 --> 00:14:08,610
No.
216
00:14:08,611 --> 00:14:11,909
I asked the cashier here if she knew
where you worked. I got your address
217
00:14:11,910 --> 00:14:12,749
your company.
218
00:14:12,750 --> 00:14:14,070
It got you here, didn't it?
219
00:14:14,330 --> 00:14:15,950
Only to thank you for the flowers.
220
00:14:16,350 --> 00:14:19,540
I didn't want to embarrass you by having
you wait around all day.
221
00:14:19,770 --> 00:14:20,820
I would have, too.
222
00:14:22,741 --> 00:14:28,369
Your card said that you worked for the
Tyler Toy Company.
223
00:14:28,370 --> 00:14:31,090
Are you a toy salesman? No, I'm a real
salesman.
224
00:14:31,730 --> 00:14:32,780
I just sell toys.
225
00:14:33,370 --> 00:14:37,310
I'll bet you've played with plenty of
Tyler toys. How about Snoozy Suzy?
226
00:14:37,810 --> 00:14:40,200
Snoozy Suzy? That was my favorite doll.
227
00:14:40,780 --> 00:14:44,570
You pull a cord, and it sang a chorus of
lullabies, and it put itself to sleep.
228
00:14:44,860 --> 00:14:49,420
First one eye closed, and then the other
eye closed, and then it snored.
229
00:14:50,300 --> 00:14:52,140
Snoozy Susie does not snore.
230
00:14:52,480 --> 00:14:56,200
Mine did. It went... It's not supposed
to.
231
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
Malfunction. I'll get you a new one.
232
00:14:58,760 --> 00:15:00,880
Let's not talk shop. Let's talk
marriage.
233
00:15:01,100 --> 00:15:04,480
Now, I told my folks about you. Have you
told your folks about me? No.
234
00:15:04,700 --> 00:15:07,000
Well, tell them. They wouldn't believe
me.
235
00:15:07,001 --> 00:15:11,049
Well, tell them. And meet me back here
at the end of the day. Well, I couldn't,
236
00:15:11,050 --> 00:15:14,900
even if I wanted to. I'm working late on
some designs for a fashion show, Wally.
237
00:15:22,870 --> 00:15:24,370
Lorraine, try on the other one.
238
00:15:28,690 --> 00:15:30,010
Is Marsha Brady here?
239
00:15:30,011 --> 00:15:31,129
I'm sorry.
240
00:15:31,130 --> 00:15:32,930
These are private rooms back here.
241
00:15:34,970 --> 00:15:36,190
Reginald Finsterwald.
242
00:15:36,640 --> 00:15:38,020
State Clothing Commission.
243
00:15:39,760 --> 00:15:41,540
Now, Marsha Brady.
244
00:15:41,740 --> 00:15:42,940
Uh, Marsha's over there.
245
00:15:43,180 --> 00:15:44,360
Thank you. Sorry.
246
00:15:49,720 --> 00:15:50,770
Marsha?
247
00:15:50,771 --> 00:15:55,279
Waldie, what are you doing? Reginald
Pinsterwald, State Clothing Commission.
248
00:15:55,280 --> 00:15:58,040
I'm here to inspect hemline standards.
249
00:15:58,860 --> 00:16:00,400
We have work to do.
250
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
We all got our jobs to do, lady.
251
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
What can I do to make you go away?
252
00:16:05,760 --> 00:16:09,779
Go out with me Saturday night. That's
blackmail. It's either that or I close
253
00:16:09,780 --> 00:16:10,830
this place down.
254
00:16:19,080 --> 00:16:21,200
Okay. You win, Mr.
255
00:16:21,720 --> 00:16:22,770
Fensterwald.
256
00:17:28,530 --> 00:17:31,000
I'm glad I took that job at the real
estate office.
257
00:17:31,001 --> 00:17:34,149
It's helped me forget that Jan hasn't
called for a while.
258
00:17:34,150 --> 00:17:35,530
She hasn't called for a week.
259
00:17:35,950 --> 00:17:38,150
Eight days, 11 hours, and four minutes.
260
00:17:38,470 --> 00:17:42,050
All we did was mention Marsha. And Jan
jumped to conclusions.
261
00:17:42,630 --> 00:17:43,680
Can't say I blame her.
262
00:17:44,150 --> 00:17:47,550
Jan comes over here with the biggest
news of her life, and we blew it.
263
00:17:47,551 --> 00:17:48,769
You're right.
264
00:17:48,770 --> 00:17:51,000
We should have lit fireworks and we
fizzled.
265
00:17:51,890 --> 00:17:52,970
You know what, honey?
266
00:17:52,971 --> 00:17:55,869
What? I think we should phone her and
tell her that.
267
00:17:55,870 --> 00:17:56,920
Okay.
268
00:18:09,040 --> 00:18:12,820
Sorry. I didn't even give you and Mom a
chance to say anything.
269
00:18:13,420 --> 00:18:17,440
Oh, Mom, I know you both want what's
good for me, and I behaved like a jerk.
270
00:18:17,540 --> 00:18:20,040
Make that two jerks. That's unanimous.
271
00:18:20,041 --> 00:18:23,439
Honey, we couldn't be happier for you
and Phillip. We love you both.
272
00:18:23,440 --> 00:18:26,439
If you have a sweetheart, we were
behaving like parents. I love you.
273
00:18:26,440 --> 00:18:29,559
Can I call Phillip and have him come
over? We have a few things we want to
274
00:18:29,560 --> 00:18:30,610
discuss with you.
275
00:18:30,880 --> 00:18:34,730
Invitations, guest list, caterers. Call
him, call him. The sooner the better.
276
00:18:37,080 --> 00:18:38,130
Phillip has passed.
277
00:18:45,480 --> 00:18:47,950
This is Wally Logan. Hello, Wally.
Hello, Mr. Brady.
278
00:18:48,300 --> 00:18:49,350
Nice to meet you.
279
00:18:52,440 --> 00:18:53,700
Wally, this is my mother.
280
00:18:54,660 --> 00:18:55,980
Hello, Mrs. Brady. Hi.
281
00:18:56,520 --> 00:18:58,630
Sorry to have dropped in without
calling.
282
00:18:58,700 --> 00:19:02,430
The last time I heard anybody say that,
Jan told us she was getting married.
283
00:19:05,720 --> 00:19:08,080
I think I'd better sit down.
284
00:19:10,900 --> 00:19:14,400
Mr. and Mrs. Brady, you don't know me
too well.
285
00:19:14,680 --> 00:19:16,730
We've never seen you before in our
lives.
286
00:19:17,720 --> 00:19:19,280
You trust Marcia, don't you?
287
00:19:19,580 --> 00:19:23,370
Yes. And you've taught her to be careful
about making important decisions?
288
00:19:23,680 --> 00:19:24,730
Yes.
289
00:19:25,020 --> 00:19:26,940
How long have you two known each other?
290
00:19:28,760 --> 00:19:29,810
Seven days.
291
00:19:30,440 --> 00:19:32,080
Seven wonderful days.
292
00:19:32,500 --> 00:19:33,550
Right.
293
00:19:35,320 --> 00:19:36,760
It's quality, not quantity.
294
00:19:37,140 --> 00:19:39,940
Wait a second. If you have a second.
295
00:19:41,000 --> 00:19:44,610
Are you telling me that you met and
decided to get married in seven days?
296
00:19:44,820 --> 00:19:45,870
Wonderful or not?
297
00:19:45,940 --> 00:19:49,310
Mom, you told me you knew you were in
love with Dad in less than a week.
298
00:19:49,420 --> 00:19:50,560
But that was different.
299
00:19:51,040 --> 00:19:52,800
I was older. I already had children.
300
00:19:53,480 --> 00:19:55,890
Surely you don't want us to have
children first.
301
00:19:57,280 --> 00:19:58,660
Just a little touch of humor.
302
00:20:00,880 --> 00:20:02,320
I really love him.
303
00:20:04,160 --> 00:20:05,320
I didn't think I would.
304
00:20:06,080 --> 00:20:07,130
But I do.
305
00:20:08,080 --> 00:20:09,760
So will you once you get to know him.
306
00:20:10,280 --> 00:20:13,080
We would like to get to know him. You
sure would.
307
00:20:13,081 --> 00:20:17,419
What about the future? Have you had any
time to think about that?
308
00:20:17,420 --> 00:20:18,470
We both work.
309
00:20:18,620 --> 00:20:21,450
Wally has a great job as a
representative for Tyler Toys.
310
00:20:21,451 --> 00:20:24,999
Mom, do you remember my snoozy, snoozy
dog, the one that sang itself to sleep
311
00:20:25,000 --> 00:20:27,720
first? One eye closed and then the other
eye closed.
312
00:20:28,100 --> 00:20:29,150
Not now, honey.
313
00:20:30,920 --> 00:20:33,740
Wally, what do your parents think?
314
00:20:33,980 --> 00:20:35,970
They think we're just as crazy as you
do.
315
00:20:36,480 --> 00:20:38,100
At least he comes from a good home.
316
00:20:38,380 --> 00:20:40,400
We know that this is all very sudden.
317
00:20:40,900 --> 00:20:42,320
But Marcia and I are adults.
318
00:20:44,100 --> 00:20:46,330
We love each other and we want to get
married.
319
00:20:47,720 --> 00:20:50,010
But we won't do it unless we have your
consent.
320
00:20:50,200 --> 00:20:51,500
I think I better sit down.
321
00:20:51,700 --> 00:20:52,750
You are sitting down.
322
00:20:55,300 --> 00:20:56,350
Well?
323
00:20:56,680 --> 00:20:57,730
Well?
324
00:21:17,139 --> 00:21:19,140
Congratulations. Now that's progress.
325
00:21:20,871 --> 00:21:27,799
Philip was grading papers he wanted to
finish and come over tomorrow.
326
00:21:27,800 --> 00:21:29,240
Hi, Marsha, have I got news.
327
00:21:30,000 --> 00:21:31,050
Who's your friend?
328
00:21:31,220 --> 00:21:32,800
He's more than a friend, Jan.
329
00:21:33,600 --> 00:21:37,020
Apparently. Marsha, you and Jan, we'll
start from the beginning.
330
00:21:37,540 --> 00:21:39,260
The wedding is on. I know.
331
00:21:39,720 --> 00:21:40,770
Mine.
332
00:21:42,990 --> 00:21:44,910
Wally Logan, I'm marrying your sister.
333
00:21:47,970 --> 00:21:52,290
Oh, Marsha, that's wonderful. Both of us
getting married at the same time.
334
00:21:53,890 --> 00:21:54,940
The same day.
335
00:21:55,330 --> 00:21:56,380
Yeah.
336
00:21:57,250 --> 00:22:00,380
Wait a second. Nobody said anything
about same time or same day.
337
00:22:00,750 --> 00:22:01,800
Nobody said no.
338
00:22:04,230 --> 00:22:05,750
Well, don't look at me.
339
00:22:24,460 --> 00:22:25,510
Congratulations.
340
00:22:26,240 --> 00:22:28,600
You just sold your first house.
341
00:22:30,860 --> 00:22:31,960
Better than that.
342
00:22:32,220 --> 00:22:33,760
Oh, two houses.
343
00:22:34,940 --> 00:22:36,700
No, two daughters.
344
00:22:37,000 --> 00:22:38,640
You sold your two daughters?
345
00:22:42,211 --> 00:22:44,239
Paging Dr.
346
00:22:44,240 --> 00:22:45,760
Brady. Dr. Greg Brady.
347
00:22:51,120 --> 00:22:53,280
Oh, Dr. Brady, there's a phone call for
you.
348
00:22:53,580 --> 00:22:54,630
Thanks, Maria.
349
00:22:55,820 --> 00:22:56,870
This is Dr. Brady.
350
00:22:57,680 --> 00:22:58,730
Hello, Greg.
351
00:22:58,980 --> 00:23:00,860
Mom, anything wrong?
352
00:23:01,140 --> 00:23:04,570
Oh, no, nothing's wrong. I just have
such wonderful news I had to call.
353
00:23:05,420 --> 00:23:06,740
You're lucky you caught me.
354
00:23:07,120 --> 00:23:08,560
I'm just about to make rounds.
355
00:23:09,020 --> 00:23:11,370
How would you like to come to a double
wedding?
356
00:23:11,420 --> 00:23:13,480
Great, as long as it's not mine.
357
00:23:14,740 --> 00:23:17,570
Marcia and Jan are both getting married
at the same time.
358
00:23:17,960 --> 00:23:19,010
Fantastic.
359
00:23:19,011 --> 00:23:21,809
I know how busy you are, Greg, but it
wouldn't be the same if their big
360
00:23:21,810 --> 00:23:22,489
wasn't there.
361
00:23:22,490 --> 00:23:23,790
I'll manage somehow, Mom.
362
00:23:24,850 --> 00:23:26,410
The first wedding of the Bradys.
363
00:23:26,870 --> 00:23:28,430
I remember Marsha's first date.
364
00:24:04,580 --> 00:24:08,080
I want to know all about it. Who the
guys are, when it's going to be.
365
00:24:08,700 --> 00:24:10,320
Marcia's fiancé is Wally Logan.
366
00:24:10,321 --> 00:24:13,899
She just met him and they decided to get
married after only seven days.
367
00:24:13,900 --> 00:24:17,339
Well, you know Phyllis. He and Jan have
been thinking about it for some time.
368
00:24:17,340 --> 00:24:19,570
Dr. Brady, they need you next week right
away.
369
00:24:21,740 --> 00:24:24,930
Well, they decided to get together and
have the double wedding.
370
00:24:25,740 --> 00:24:26,790
Fantastico!
371
00:24:27,720 --> 00:24:29,280
Congratulations. Buena suerte.
372
00:24:31,500 --> 00:24:32,550
Thank you.
373
00:24:44,160 --> 00:24:45,740
Ah, this is embarrassing.
374
00:24:45,741 --> 00:24:49,539
I mean, I enlisted in the Air Force for
a while so I can decide what to do with
375
00:24:49,540 --> 00:24:50,590
the rest of my life.
376
00:24:50,620 --> 00:24:52,260
A seemingly mature decision.
377
00:24:53,000 --> 00:24:56,640
And over the PA, all the guys here.
Airman Brady, your mommy's calling.
378
00:24:57,180 --> 00:24:58,360
Oh, give me a break.
379
00:24:58,980 --> 00:25:00,960
I'm sorry, Peter, but this is important.
380
00:25:01,500 --> 00:25:02,550
Important?
381
00:25:02,640 --> 00:25:06,500
Marsha and Jan are getting married in a
double ceremony to two great guys.
382
00:25:06,960 --> 00:25:09,120
Nah, nah, go on. Really?
383
00:25:09,520 --> 00:25:11,940
So Philip finally popped the question,
huh?
384
00:25:11,941 --> 00:25:15,739
But Marsha doesn't even have a
boyfriend. Who's she marrying?
385
00:25:15,740 --> 00:25:17,060
His name is Wally Logan.
386
00:25:17,260 --> 00:25:20,090
It was a whirlwind romance. We hardly
know him ourselves.
387
00:25:21,470 --> 00:25:22,750
Mom, that is terrific.
388
00:25:24,370 --> 00:25:29,990
My sisters are getting married, sir.
389
00:25:35,310 --> 00:25:36,360
Peter?
390
00:25:43,961 --> 00:25:48,359
Oh, okay, Mom, I'm back. So when's the
wedding?
391
00:25:48,360 --> 00:25:51,239
We don't know exactly. There are so many
friends and relatives to consider.
392
00:25:51,240 --> 00:25:53,599
Okay, when you work it out, give me a
call so I can arrange for leave, all
393
00:25:53,600 --> 00:25:54,660
right? Roger.
394
00:26:00,000 --> 00:26:01,050
Hello?
395
00:26:01,820 --> 00:26:03,260
Hey, cool you guys, will you?
396
00:26:04,660 --> 00:26:05,710
Yeah?
397
00:26:06,900 --> 00:26:08,360
Marsha and Jan, both of them?
398
00:26:08,361 --> 00:26:09,739
Right, Bobby.
399
00:26:09,740 --> 00:26:11,679
And naturally, we want you at the
wedding.
400
00:26:11,680 --> 00:26:12,730
Well, when is it?
401
00:26:12,740 --> 00:26:14,060
Soon. We don't know exactly.
402
00:26:14,061 --> 00:26:16,319
Well, it doesn't matter. I'll be there.
403
00:26:16,320 --> 00:26:17,370
Unless I...
404
00:26:17,371 --> 00:26:20,759
Drop out of college, sign a big league
contract, and make it to the World
405
00:26:20,760 --> 00:26:21,810
all in the next month.
406
00:26:22,440 --> 00:26:23,500
Oh, Bobby.
407
00:26:24,100 --> 00:26:25,150
Goodbye.
408
00:26:26,780 --> 00:26:29,190
Marsha and Jan getting married on the
same day?
409
00:26:29,300 --> 00:26:31,080
Oh, Mom, a double wedding.
410
00:26:31,320 --> 00:26:32,370
That's fabulous.
411
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
How did that make you feel, Cindy?
412
00:26:35,300 --> 00:26:36,350
Like an old maid.
413
00:26:37,000 --> 00:26:39,520
Well, you just stay single for a while.
414
00:26:40,080 --> 00:26:41,420
Well, there is this guy.
415
00:26:42,060 --> 00:26:43,110
Cindy.
416
00:26:43,360 --> 00:26:44,410
Just kidding.
417
00:26:45,361 --> 00:26:47,289
What's Wally like?
418
00:26:47,290 --> 00:26:50,549
Oh, well, he's just as nice a guy as
Phillip, but they're as different as can
419
00:26:50,550 --> 00:26:52,110
be. Well, what does he look like?
420
00:26:52,250 --> 00:26:53,570
Oh, he's cute and adorable.
421
00:26:53,571 --> 00:26:57,129
You'll be able to recognize him. He'll
be the one marrying Marsha.
422
00:26:57,130 --> 00:26:58,690
Wally, we have to get organized.
423
00:26:58,691 --> 00:27:01,949
We've got to get invitations, so we need
a list of all of the guests.
424
00:27:01,950 --> 00:27:04,929
Couldn't we just have an open wedding?
You know, put up signs on telephone
425
00:27:04,930 --> 00:27:07,590
poles? You haven't lost a puppy.
426
00:27:08,430 --> 00:27:09,730
You found a wife.
427
00:27:10,230 --> 00:27:11,280
I sure have.
428
00:27:11,870 --> 00:27:15,590
And besides, I've already told my
apartment manager that I'm moving out.
429
00:27:16,200 --> 00:27:19,570
Oh, then you mean you're really going to
go through with this, huh?
430
00:27:20,220 --> 00:27:22,940
You can't back out now, Buster.
431
00:27:23,380 --> 00:27:24,920
I wouldn't want to.
432
00:27:36,160 --> 00:27:38,630
Believe me, I've never seen her before
in my life.
433
00:27:41,851 --> 00:27:46,459
Here's your copy of the people I think
we should invite.
434
00:27:46,460 --> 00:27:50,560
As you can see, it's all alphabetized.
What little carrots by the names mean?
435
00:27:50,700 --> 00:27:53,060
Vegetarians. You think of everything.
436
00:27:53,640 --> 00:27:54,860
You're so practical.
437
00:27:55,700 --> 00:27:57,260
Please don't call me practical.
438
00:27:58,480 --> 00:27:59,800
Dull people are practical.
439
00:27:59,940 --> 00:28:02,110
I'm not dull, therefore I'm not
practical.
440
00:28:03,520 --> 00:28:06,220
I simply try to examine everything from
all sides.
441
00:28:06,880 --> 00:28:07,930
What about me?
442
00:28:08,040 --> 00:28:10,220
Did you try to examine me from all
sides?
443
00:28:11,000 --> 00:28:13,540
Naturally. It was the only practical
thing to do.
444
00:28:15,720 --> 00:28:19,960
Now, here's your copy of the list of
songs for the reception.
445
00:28:19,961 --> 00:28:22,659
As you can see, it's alphabetized, too.
Uh -huh.
446
00:28:22,660 --> 00:28:24,540
And these letters, F and S.
447
00:28:25,560 --> 00:28:26,610
Fast and slow.
448
00:28:26,920 --> 00:28:27,970
Exactly.
449
00:28:28,540 --> 00:28:30,710
Is there anything you haven't thought
of?
450
00:28:31,040 --> 00:28:32,090
Yes.
451
00:28:32,091 --> 00:28:36,119
I haven't thought of any way that we can
afford a big, beautiful apartment after
452
00:28:36,120 --> 00:28:36,899
we're married.
453
00:28:36,900 --> 00:28:38,340
Oh, honey, it doesn't matter.
454
00:28:38,341 --> 00:28:41,749
I mean, I can move into your place, or
you can move into my place. Well, that's
455
00:28:41,750 --> 00:28:43,490
$820 or $775.
456
00:28:44,090 --> 00:28:45,450
Dollar? No, square feet.
457
00:28:46,270 --> 00:28:50,369
My apartment's 45 square feet larger, so
I suggest we move into my place after
458
00:28:50,370 --> 00:28:51,289
the wedding.
459
00:28:51,290 --> 00:28:54,250
Agreed. And now, about the wedding
night.
460
00:28:54,450 --> 00:28:58,689
If you pull out a list of alphabetized
activities, I'm going to give you such a
461
00:28:58,690 --> 00:28:59,740
hit.
462
00:29:01,350 --> 00:29:04,490
I did have a few things written down.
What?
463
00:29:11,260 --> 00:29:12,460
Well, what do you think?
464
00:29:12,500 --> 00:29:16,259
I love the invitation I got to Barbara's
wedding. It had a Picasso abstract
465
00:29:16,260 --> 00:29:20,299
design. That sounds terrific to me. An
invitation that's contemporary and
466
00:29:20,300 --> 00:29:24,279
current. With old English lettering.
Now, that's really a traditional
467
00:29:24,280 --> 00:29:25,330
invitation.
468
00:29:25,540 --> 00:29:27,340
Maybe with a quote from Shakespeare.
469
00:29:27,660 --> 00:29:29,080
Or George Bernard.
470
00:29:29,081 --> 00:29:33,259
Springsteen. Bruce Springsteen. That
would be perfect music for the wedding.
471
00:29:33,260 --> 00:29:35,310
And maybe we can have an electric
guitar.
472
00:29:35,740 --> 00:29:40,419
That'll be perfect with... A cello,
violin, and flute. I love that kind of
473
00:29:40,420 --> 00:29:44,280
music, too. That sound goes so well
with... Guacamole and chips.
474
00:29:44,780 --> 00:29:47,680
Right. That sets the mood for Mexican
food.
475
00:29:48,200 --> 00:29:50,620
Like... Beef wellington and spinach
souffle.
476
00:29:51,040 --> 00:29:52,540
That's very traditional, too.
477
00:29:52,840 --> 00:29:58,099
Like my beautiful long veil. And I love
the idea of lace cuffs. Maybe on a
478
00:29:58,100 --> 00:29:59,150
sleeveless dress.
479
00:29:59,340 --> 00:30:04,239
That should look terrific with me in my
Greek shirt and sandals. Pop hat and
480
00:30:04,240 --> 00:30:05,290
tails.
481
00:30:05,840 --> 00:30:07,000
Sounds good to me.
482
00:30:07,200 --> 00:30:08,250
Sounds good to me.
483
00:30:08,560 --> 00:30:09,610
Sounds good to me.
484
00:30:09,840 --> 00:30:11,020
Sounds good to me.
485
00:30:20,460 --> 00:30:21,680
Avril Van Owen.
486
00:30:22,140 --> 00:30:24,430
Oh, yeah, that's the friend of Philip
and Jan.
487
00:30:24,660 --> 00:30:26,280
I'll just put them at their table.
488
00:30:27,200 --> 00:30:28,250
Okay.
489
00:30:29,260 --> 00:30:30,310
David Gilbert.
490
00:30:31,000 --> 00:30:32,080
Who's David Gilbert?
491
00:30:33,580 --> 00:30:35,080
It's got to be a friend of Wally.
492
00:30:36,900 --> 00:30:37,950
Julie Sullivan?
493
00:30:39,540 --> 00:30:40,590
Coming!
494
00:30:41,680 --> 00:30:42,940
Julie Sullivan.
495
00:30:44,940 --> 00:30:45,990
David Gilbert?
496
00:30:47,140 --> 00:30:48,800
Gilbert and Sullivan.
497
00:30:50,860 --> 00:30:51,940
Gilbert and Sullivan.
498
00:30:52,460 --> 00:30:55,840
A laundering minstrel, I have seen a
friend.
499
00:30:56,460 --> 00:30:57,510
Passes. Coming!
500
00:31:15,310 --> 00:31:16,910
been so happy in my life.
501
00:31:22,750 --> 00:31:28,130
Alice, stop crying. You're getting the
skirt all wet.
502
00:31:29,230 --> 00:31:33,669
But this is the room where you were a
little girl, where you used to play,
503
00:31:33,670 --> 00:31:38,009
your toys scattered all over and wrote
on the wall in crayon and never picked
504
00:31:38,010 --> 00:31:39,060
anything up.
505
00:31:39,830 --> 00:31:42,180
Whatever happened to that sweet little
girl?
506
00:31:42,710 --> 00:31:44,210
Alice, everybody grows up.
507
00:31:44,560 --> 00:31:47,960
I know, but you and Jan getting mad,
mad, mad.
508
00:31:51,420 --> 00:31:52,470
Hello, girls.
509
00:31:52,471 --> 00:31:53,459
Hi, Mom.
510
00:31:53,460 --> 00:31:55,060
Oh, that's going to be nice.
511
00:31:57,820 --> 00:32:00,200
Marsha, you even look pretty in a
pattern.
512
00:32:01,100 --> 00:32:02,580
Oh, here's where I left these.
513
00:32:02,581 --> 00:32:06,699
Did you sell any houses today, Mom? Not
exactly, but there is an offer in on the
514
00:32:06,700 --> 00:32:07,779
Hastings Avenue house.
515
00:32:07,780 --> 00:32:11,759
I think it's so great, Mrs. Brady, you
working in real estate. Is it hard to
516
00:32:11,760 --> 00:32:12,439
sell a house?
517
00:32:12,440 --> 00:32:13,449
I don't know.
518
00:32:13,450 --> 00:32:14,530
I haven't sold one yet.
519
00:32:15,290 --> 00:32:16,610
But you're getting closer.
520
00:32:16,611 --> 00:32:19,709
Well, as long as you two are working on
the dress, I think I'll go over and meet
521
00:32:19,710 --> 00:32:21,569
with the caterers and discuss the
arrangement.
522
00:32:21,570 --> 00:32:24,100
Great. Besides, I can get a few pointers
from Alice.
523
00:32:24,101 --> 00:32:26,009
She's practically a new bride herself.
524
00:32:26,010 --> 00:32:27,009
New bride?
525
00:32:27,010 --> 00:32:28,060
Are you kidding?
526
00:32:28,170 --> 00:32:30,460
Sam and I have been married almost four
years.
527
00:32:30,710 --> 00:32:32,450
I still remember our wedding night.
528
00:32:33,090 --> 00:32:34,490
Sam bowled a 226.
529
00:32:39,030 --> 00:32:40,530
And now I'm getting married.
530
00:32:50,000 --> 00:32:51,050
Do me a favor.
531
00:32:51,900 --> 00:32:53,280
Try not to drown, Marsha.
532
00:32:55,180 --> 00:32:58,140
Oh, that's going to be so beautiful.
533
00:32:58,800 --> 00:33:02,960
Silk, right? Silk crepe de chine, with a
little silk hat and a short veil.
534
00:33:03,200 --> 00:33:05,500
Really modern. It's the newest fashion.
535
00:33:05,700 --> 00:33:06,760
Sounds beautiful.
536
00:33:07,320 --> 00:33:08,760
Well, designing is my job.
537
00:33:09,140 --> 00:33:10,640
I've also designed one for Jan.
538
00:33:11,620 --> 00:33:12,670
Hi, Marsha.
539
00:33:26,700 --> 00:33:27,750
We'd need a rowboat.
540
00:33:29,380 --> 00:33:30,760
Isn't the dress beautiful?
541
00:33:31,320 --> 00:33:32,800
Yes, it's beautiful.
542
00:33:32,801 --> 00:33:35,899
Well, I'm glad you like it because I've
got something for you.
543
00:33:35,900 --> 00:33:36,950
Look out for the pins.
544
00:33:41,440 --> 00:33:43,720
Lovely. I knew you'd like it.
545
00:33:46,900 --> 00:33:51,120
Well, it's not exactly what I had in
mind.
546
00:33:51,340 --> 00:33:54,110
I was thinking of something a little
more traditional.
547
00:33:54,720 --> 00:33:56,890
You know, with a lot of lace and a long
train.
548
00:33:56,891 --> 00:33:59,439
Well, this one is more in keeping with
the modern flavor.
549
00:33:59,440 --> 00:34:01,439
Who says the wedding has a modern
flavor?
550
00:34:01,440 --> 00:34:04,979
Jan, Marcia, this is none of my
business, but haven't you already talked
551
00:34:04,980 --> 00:34:05,899
this out?
552
00:34:05,900 --> 00:34:09,339
Oh, well, Philip and I just assumed we'd
have a traditional, dignified kind of
553
00:34:09,340 --> 00:34:12,319
wedding. Wally and I see it a whole
different way. We'd like something with
554
00:34:12,320 --> 00:34:13,370
flair and style.
555
00:34:14,400 --> 00:34:16,739
I refuse to look ridiculous at my own
wedding.
556
00:34:17,120 --> 00:34:18,800
Great, now you're seeing it my way.
557
00:34:19,320 --> 00:34:20,370
Marcia! Jan.
558
00:34:20,500 --> 00:34:24,238
Well, that's what you say, but it is my
wedding. You girls, please! Your
559
00:34:24,239 --> 00:34:28,099
wedding? It's my wedding too, you know.
Listen, Marsha, Philip and I have been
560
00:34:28,100 --> 00:34:29,780
talking about this for a long time.
561
00:34:30,300 --> 00:34:31,350
Okay,
562
00:34:31,540 --> 00:34:33,400
Alice, who's right? Yeah, who?
563
00:34:34,320 --> 00:34:35,370
Your parents.
564
00:34:35,371 --> 00:34:37,899
They'll have the perfect solution.
565
00:34:37,900 --> 00:34:38,950
I hope.
566
00:34:44,040 --> 00:34:45,090
Here they are.
567
00:34:45,560 --> 00:34:48,320
I'm so glad you and Philip are getting a
chance to meet.
568
00:34:48,679 --> 00:34:50,219
And right on time. Come on in.
569
00:34:50,220 --> 00:34:54,718
Get the introductions over with. We can
sit down to Carol Chateaubriand.
570
00:34:54,719 --> 00:34:58,269
Wally Logan, Philip Covington. Nice to
meet you. May I call you Wallace?
571
00:34:58,270 --> 00:34:59,539
Wally's fine.
572
00:34:59,540 --> 00:35:00,439
Okay, Philly?
573
00:35:00,440 --> 00:35:04,620
Well, Philip is preferred. Phil is
possible, but Philly, no, never.
574
00:35:05,280 --> 00:35:06,330
Whatever.
575
00:35:06,331 --> 00:35:09,999
We've asked you here for a couple of
reasons. First of all, you haven't met.
576
00:35:10,000 --> 00:35:13,799
And second, we understand you seem to be
having a difference of opinion about
577
00:35:13,800 --> 00:35:14,850
the wedding.
578
00:35:15,060 --> 00:35:17,100
Dad, we know you're trying to help,
but...
579
00:35:17,101 --> 00:35:19,969
We're not kids anymore. We have to work
things out for ourselves.
580
00:35:19,970 --> 00:35:21,470
However, your father's right.
581
00:35:21,550 --> 00:35:23,490
It's best to present all the facts.
582
00:35:23,730 --> 00:35:28,010
It's kind of like the announcement of
the trumpeter's swan to rival mail.
583
00:35:30,210 --> 00:35:32,710
I never thought of it quite that way.
584
00:35:34,670 --> 00:35:35,890
Is he serious?
585
00:35:36,690 --> 00:35:39,230
Always. Now, let's all sit down and talk
it out.
586
00:35:39,550 --> 00:35:40,600
Come on.
587
00:35:41,250 --> 00:35:43,660
Remember, now what's important is the
wedding.
588
00:35:44,780 --> 00:35:48,220
Now, we want you two couples to like
each other and get along.
589
00:35:48,660 --> 00:35:51,400
Well, they want chamber music, violins
and cellos.
590
00:35:51,800 --> 00:35:54,600
We never said chamber music. They want
rock and roll.
591
00:35:54,900 --> 00:35:57,780
We never said rock and roll. They said
top hats and tails.
592
00:35:58,120 --> 00:35:59,170
We did not.
593
00:35:59,180 --> 00:36:02,719
But we don't want open shirts and
sandals. That's right, and we want
594
00:36:02,720 --> 00:36:06,340
vows. Well, we want to write our own.
Hold it, hold it. Can't we compromise?
595
00:36:06,341 --> 00:36:08,899
Maybe this is too much of a change, but
what about separate weddings?
596
00:36:08,900 --> 00:36:12,479
You can do anything you want. Just call
me sometime and let me know how it all
597
00:36:12,480 --> 00:36:13,259
worked out.
598
00:36:13,260 --> 00:36:14,310
Wally!
599
00:36:17,850 --> 00:36:19,330
Mr. and Mrs. Brady, I'm sorry.
600
00:36:19,331 --> 00:36:20,669
Good night, Jan.
601
00:36:20,670 --> 00:36:22,230
It was nice meeting you, Philly.
602
00:36:25,361 --> 00:36:27,449
Mike.
603
00:36:27,450 --> 00:36:30,089
Maybe a double wedding isn't such a good
idea after all.
604
00:36:30,090 --> 00:36:32,369
No, I hate to say this, but maybe Wally
was right.
605
00:36:32,370 --> 00:36:35,080
You mean you don't want to be part of a
double wedding?
606
00:36:35,130 --> 00:36:37,900
I don't even know if I want to be part
of a single wedding.
607
00:36:38,950 --> 00:36:40,000
Philip, please.
608
00:36:41,510 --> 00:36:42,890
Good night, Mr. and Mrs. Brady.
609
00:36:47,411 --> 00:36:49,479
What do you think?
610
00:36:49,480 --> 00:36:54,319
Well, I usually cry at weddings, but I
think I better start right now because I
611
00:36:54,320 --> 00:36:55,560
might not get the change.
612
00:37:02,340 --> 00:37:03,390
More coffee?
613
00:37:04,200 --> 00:37:07,300
Alice, please sit down. You don't work
here anymore.
614
00:37:07,860 --> 00:37:11,920
I know, but once I set foot in this
kitchen, habit takes over.
615
00:37:11,921 --> 00:37:16,719
Besides, worrying about the coffee gives
me something to worry about so I don't
616
00:37:16,720 --> 00:37:19,250
have to worry about what I'm really
worried about.
617
00:37:19,251 --> 00:37:21,899
Wally's impulsive. He couldn't mean what
he said last night.
618
00:37:21,900 --> 00:37:23,040
Oh, that's good to hear.
619
00:37:23,120 --> 00:37:26,580
On the other hand, Philip isn't
impulsive. He could mean what he said.
620
00:37:26,980 --> 00:37:28,240
That's not so good to hear.
621
00:37:28,271 --> 00:37:33,059
They're going to come to their senses,
aren't they?
622
00:37:33,060 --> 00:37:34,600
Sure. You really believe that?
623
00:37:35,480 --> 00:37:36,530
No.
624
00:37:36,531 --> 00:37:41,199
I was positive Marcia or Jan would call
me this morning and say, April Fool,
625
00:37:41,200 --> 00:37:42,250
Mom.
626
00:37:43,200 --> 00:37:44,940
Would anybody like a cup of coffee?
627
00:37:45,040 --> 00:37:46,090
Thanks.
628
00:37:46,420 --> 00:37:48,280
I was sure I'd get a call.
629
00:37:51,500 --> 00:37:52,880
Oh, I must be out of practice.
630
00:37:55,040 --> 00:37:58,640
I'll bet it's Marcia. She never could
carry a grudge. Maybe it's Jan.
631
00:37:58,641 --> 00:38:02,459
She was always the first to admit she
was wrong. You're right. It's probably
632
00:38:02,460 --> 00:38:06,119
Jan. She never could stay angry. Maybe
you were right the first time. Marcia is
633
00:38:06,120 --> 00:38:07,099
more flexible.
634
00:38:07,100 --> 00:38:08,780
Remember the time she got to Matt?
635
00:38:09,230 --> 00:38:13,020
Alice, if we don't answer that phone,
we'll never know if it's Jan or Marsha.
636
00:38:14,410 --> 00:38:15,630
Hello, Jan. Marsha.
637
00:38:16,250 --> 00:38:17,300
Peter. Peter.
638
00:38:17,690 --> 00:38:18,740
Peter. Peter.
639
00:38:19,170 --> 00:38:21,570
What? Honey, we didn't expect your call.
640
00:38:21,990 --> 00:38:23,350
How are you?
641
00:38:24,150 --> 00:38:27,340
I'm okay, Mom, but something awful's
come up. Did Greg tell you?
642
00:38:27,530 --> 00:38:29,750
Greg? No, no, I found out from my
captain.
643
00:38:30,090 --> 00:38:31,140
Your captain?
644
00:38:31,350 --> 00:38:32,790
How would your captain know?
645
00:38:32,791 --> 00:38:36,809
Well, I guess the colonel told him. And
the general told him. That's how it
646
00:38:36,810 --> 00:38:38,090
works. Peter.
647
00:38:38,091 --> 00:38:41,759
I think we might be talking about two
different things. Well, I'm talking
648
00:38:41,760 --> 00:38:43,919
flight exercises. The orders just came
through.
649
00:38:43,920 --> 00:38:46,359
The whole squadron's got to take off in
nine days.
650
00:38:46,360 --> 00:38:48,419
I guess I'm going to have to miss the
wedding.
651
00:38:48,420 --> 00:38:49,319
You too?
652
00:38:49,320 --> 00:38:51,659
You mean there might be somebody else
who can't make it?
653
00:38:51,660 --> 00:38:52,780
That is a possibility.
654
00:38:52,781 --> 00:38:56,839
Well, I'm sorry, Mom, but the Air Force
has got dibs on me. They got this idea
655
00:38:56,840 --> 00:39:00,270
that national security is more important
than my sister's wedding.
656
00:39:00,320 --> 00:39:01,860
Well, I'll tell Jan and Marsha.
657
00:39:02,160 --> 00:39:04,330
I'm sure they're going to be
disappointed.
658
00:39:05,040 --> 00:39:06,780
Okay, Mom, tell them I'm sorry. Bye.
659
00:39:15,210 --> 00:39:16,410
They said meet them here.
660
00:39:16,470 --> 00:39:18,090
This is Philip's favorite place.
661
00:39:18,330 --> 00:39:20,650
He says the ambience is stimulating.
662
00:39:21,250 --> 00:39:22,300
He would.
663
00:39:22,930 --> 00:39:23,980
Wally.
664
00:39:24,750 --> 00:39:25,800
Wally.
665
00:39:26,090 --> 00:39:27,140
Come on.
666
00:39:28,430 --> 00:39:29,870
You've got to try to get along.
667
00:39:30,250 --> 00:39:33,080
That's the purpose of this meeting.
Don't be so stubborn.
668
00:39:33,290 --> 00:39:34,970
Honey, I get along with everybody.
669
00:39:34,971 --> 00:39:37,309
It's that Philip. He's the one who's
stubborn.
670
00:39:37,310 --> 00:39:38,650
Or else he'd agree with me.
671
00:39:39,550 --> 00:39:40,600
Please, Wally.
672
00:39:41,470 --> 00:39:42,520
Okay.
673
00:39:42,521 --> 00:39:46,089
Or as we say in the toy business, let's
wind her up and see if it chugga
674
00:39:46,090 --> 00:39:47,140
-chuggs.
675
00:39:48,270 --> 00:39:49,390
Where are they?
676
00:39:49,391 --> 00:39:51,109
That's what makes us different.
677
00:39:51,110 --> 00:39:52,230
We're always early.
678
00:39:52,490 --> 00:39:54,910
Philip and Jan are always... Right on
time.
679
00:39:55,150 --> 00:39:56,200
Hi. Hello.
680
00:39:56,510 --> 00:39:59,710
How's it going? How you doing?
681
00:40:01,510 --> 00:40:02,710
It's fine. Good.
682
00:40:04,450 --> 00:40:07,150
Should we order before we talk?
683
00:40:07,151 --> 00:40:11,649
Why beat around the bush? Like Philip
says, trumpeter swans lay it all on the
684
00:40:11,650 --> 00:40:14,310
table. Not precise, but acceptable.
685
00:40:15,850 --> 00:40:17,590
We could order some wine first.
686
00:40:18,730 --> 00:40:19,780
Chug -a -chug.
687
00:40:22,150 --> 00:40:24,270
Sir, excuse me, pal. You got a wine
list?
688
00:40:27,450 --> 00:40:29,510
This is our favorite restaurant.
689
00:40:29,770 --> 00:40:31,890
No wonder. The ambience is stimulating.
690
00:40:32,530 --> 00:40:33,580
Very well put.
691
00:40:35,250 --> 00:40:38,350
About last night... Go ahead.
692
00:40:39,330 --> 00:40:40,410
Last night...
693
00:40:41,260 --> 00:40:43,800
We got outside and Philip and I started
to talk.
694
00:40:44,580 --> 00:40:48,480
Whether it's your way or our way isn't
as important as getting married.
695
00:40:48,481 --> 00:40:51,719
That's what we were saying. I mean, why
should we let a small difference of
696
00:40:51,720 --> 00:40:53,240
opinion stop what we all want?
697
00:40:54,840 --> 00:40:55,890
Then we're agreed.
698
00:40:56,240 --> 00:40:59,100
Agreed. Agreed. There's a problem. What?
699
00:40:59,320 --> 00:41:00,820
We haven't agreed on anything.
700
00:41:01,780 --> 00:41:02,860
Why bring up details?
701
00:41:03,340 --> 00:41:07,070
We agreed to agree, didn't we? Yeah, at
least that's a good starting point.
702
00:41:16,691 --> 00:41:18,379
Have you decided?
703
00:41:18,380 --> 00:41:20,359
Yes, we'll have the cold duck. Did you
say 1969?
704
00:41:20,360 --> 00:41:21,760
Did you say cold duck?
705
00:41:22,220 --> 00:41:23,270
Which will it be?
706
00:41:23,700 --> 00:41:24,750
Yes.
707
00:41:27,720 --> 00:41:29,140
We'll have cold duck.
708
00:41:32,240 --> 00:41:33,780
Does duck go with chicken?
709
00:41:34,040 --> 00:41:35,180
Like birds of a feather.
710
00:41:51,370 --> 00:41:52,430
friends again. Yes.
711
00:41:52,770 --> 00:41:54,150
Friends, friends, friends.
712
00:41:54,390 --> 00:41:56,980
And now that we're friends, let's all be
relatives.
713
00:41:56,981 --> 00:41:58,869
Relatives, relatives, relatives.
714
00:41:58,870 --> 00:42:00,390
In vino veritas.
715
00:42:01,410 --> 00:42:02,970
Are you drunk or was that Latin?
716
00:42:03,530 --> 00:42:04,610
Maybe a little of both.
717
00:42:05,190 --> 00:42:06,890
In venus es veritas.
718
00:42:07,270 --> 00:42:08,450
In wine there's truth.
719
00:42:08,870 --> 00:42:09,920
Hey, that's it.
720
00:42:10,250 --> 00:42:11,510
We'll let the wine decide.
721
00:42:12,530 --> 00:42:13,810
I mean the wine bottle.
722
00:42:13,811 --> 00:42:16,029
Did you ever play spin the bottle?
723
00:42:16,030 --> 00:42:17,310
Sure. Sometimes.
724
00:42:17,650 --> 00:42:18,700
Never.
725
00:42:19,330 --> 00:42:20,380
Give me the bottle.
726
00:42:20,381 --> 00:42:24,969
I'll spin the bottle, and whoever it
lands on gets to decide the style of the
727
00:42:24,970 --> 00:42:26,250
wedding. Great idea.
728
00:42:26,730 --> 00:42:29,190
Sounds fair to me. May I see the bottle,
please?
729
00:42:29,850 --> 00:42:31,430
You don't trust me?
730
00:42:31,790 --> 00:42:34,270
Trust the man who gives the world Snoozy
Susie?
731
00:42:38,190 --> 00:42:40,050
Thank you. Okay, here we go.
732
00:42:41,550 --> 00:42:42,600
Who's it gonna be?
733
00:42:44,230 --> 00:42:45,280
Here we go.
734
00:42:47,110 --> 00:42:48,160
Come on.
735
00:42:50,430 --> 00:42:51,480
Yes!
736
00:42:58,120 --> 00:43:00,000
halfway between us. What do we do now?
737
00:43:00,960 --> 00:43:03,080
Good year for wine, bad year for
spinning.
738
00:43:03,081 --> 00:43:07,959
According to the bottle, the wedding
should be half and half.
739
00:43:07,960 --> 00:43:09,180
Half and half.
740
00:43:09,940 --> 00:43:10,990
Hey.
741
00:43:12,300 --> 00:43:13,520
Mom, it's Marcia.
742
00:43:13,900 --> 00:43:14,950
Hi.
743
00:43:14,951 --> 00:43:18,659
Jan, Philip, and Wally are with me. If
you're still interested in throwing a
744
00:43:18,660 --> 00:43:21,620
wedding, we're still interested in
having one or two.
745
00:43:27,441 --> 00:43:31,309
What's it gonna be, traditional or
modern?
746
00:43:31,310 --> 00:43:32,690
Uh, traditional modern.
747
00:43:34,210 --> 00:43:35,350
Or modern traditional.
748
00:43:36,350 --> 00:43:37,430
What does that mean?
749
00:43:37,690 --> 00:43:40,710
We're not sure yet, but we're sure gonna
find out. Bye.
750
00:43:41,110 --> 00:43:42,160
Goodbye.
751
00:43:42,750 --> 00:43:44,270
Oh, isn't it wonderful?
752
00:43:44,690 --> 00:43:47,930
Terrific. We gotta get back to work. All
systems are go again.
753
00:43:48,130 --> 00:43:49,180
Right.
754
00:43:50,570 --> 00:43:52,850
Peter... Peter can't be here.
755
00:43:52,851 --> 00:43:56,529
Unless... Mrs. Brady, are you planning
to call the Pentagon?
756
00:43:56,530 --> 00:43:59,359
Oh, don't be silly, Alice. You know you
can't budge the Air Force.
757
00:43:59,360 --> 00:44:01,160
What are you planning to budge then?
758
00:44:02,980 --> 00:44:04,030
Not the weddings.
759
00:44:08,280 --> 00:44:11,410
Alice, we can't have these weddings
without all the children.
760
00:44:11,700 --> 00:44:12,750
Well, can we?
761
00:44:12,920 --> 00:44:17,319
No, we can't. All right. We have to call
all the guests and everyone involved
762
00:44:17,320 --> 00:44:20,519
and switch all the plans for everything.
But first, we're going to do something
763
00:44:20,520 --> 00:44:21,900
that's even more important.
764
00:44:22,040 --> 00:44:23,480
What are we doing, Mrs. Brady?
765
00:44:23,600 --> 00:44:26,670
We are going to put Gilbert and Sullivan
back together again.
766
00:44:33,569 --> 00:44:34,619
All set?
767
00:44:34,620 --> 00:44:37,949
And you know what you have to do. The
floors, the chairs, the organs. The
768
00:44:37,950 --> 00:44:40,089
photographer, the reverend, the cake.
All right.
769
00:44:40,090 --> 00:44:41,810
Head them up and move them out.
770
00:44:49,250 --> 00:44:53,789
This weekend, in order to make it for
next weekend, I had to trade duty for 24
771
00:44:53,790 --> 00:44:54,840
straight hours.
772
00:44:54,841 --> 00:44:58,909
To get to the wedding this week, you
know, I guess I'll have to trade another
773
00:44:58,910 --> 00:44:59,960
shift.
774
00:45:00,090 --> 00:45:01,140
But don't worry.
775
00:45:01,390 --> 00:45:02,470
I'll be there somehow.
776
00:45:03,910 --> 00:45:04,960
Are you serious?
777
00:45:05,670 --> 00:45:09,269
Mom, that's the day of the college
playoff. Our game's at 11 o 'clock, so
778
00:45:09,270 --> 00:45:10,320
can I get there?
779
00:45:10,910 --> 00:45:12,190
I may have to steal home.
780
00:45:12,590 --> 00:45:14,130
And I mean steal home.
781
00:45:15,490 --> 00:45:18,620
That's the day the drama department's
putting on My Fair Lady.
782
00:45:18,670 --> 00:45:19,720
Oh, no.
783
00:45:20,230 --> 00:45:22,400
Well, honey, is there anything you can
do?
784
00:45:22,470 --> 00:45:24,630
Well, it's a matinee, Mom.
785
00:45:25,200 --> 00:45:28,900
But I'll do me best, even if I have to
hide from Henry Higgins.
786
00:45:31,920 --> 00:45:33,720
By George, I think we've got it.
787
00:45:43,680 --> 00:45:45,120
Cindy, does it look okay?
788
00:45:46,320 --> 00:45:47,370
Beautiful.
789
00:45:47,371 --> 00:45:51,519
You know, if you weren't getting married
today, there's a couple guys I could
790
00:45:51,520 --> 00:45:52,570
fix you up with.
791
00:45:55,790 --> 00:45:56,840
How do I look?
792
00:45:57,330 --> 00:45:58,380
Classic.
793
00:46:00,270 --> 00:46:04,349
Gorgeous. You know, you're one of the
two prettiest brides in this whole
794
00:46:04,350 --> 00:46:05,400
wedding.
795
00:46:08,370 --> 00:46:09,970
Cindy, do we really look okay?
796
00:46:11,090 --> 00:46:15,060
For the past half hour, I've told both
of you that you look beautiful, radiant,
797
00:46:15,210 --> 00:46:16,290
gorgeous, fantastic.
798
00:46:17,130 --> 00:46:19,660
You keep asking, I'll start telling you
the truth.
799
00:46:41,040 --> 00:46:42,240
Mom's going to cry again.
800
00:46:43,080 --> 00:46:44,130
Mom.
801
00:46:44,380 --> 00:46:45,430
Oh, Mom.
802
00:46:46,700 --> 00:46:50,300
If you and Alice don't stop crying,
we're all going to need snorkels.
803
00:46:52,460 --> 00:46:54,990
Thank goodness your understudy took over
for you.
804
00:46:55,500 --> 00:46:58,450
Come on, girls, we've got to hurry. We
haven't got much time.
805
00:46:59,940 --> 00:47:03,190
Cindy, I didn't know that you gave up
the play and you had the lead.
806
00:47:03,400 --> 00:47:04,450
It's no big deal.
807
00:47:05,880 --> 00:47:08,820
But if that understudy goes on and
becomes a star...
808
00:47:09,420 --> 00:47:11,500
I'll never speak to either of you again.
809
00:47:20,640 --> 00:47:27,639
That takes
810
00:47:27,640 --> 00:47:28,690
care of that.
811
00:47:29,760 --> 00:47:31,320
You shaved off your mustache.
812
00:47:32,220 --> 00:47:33,270
I did?
813
00:47:35,480 --> 00:47:37,160
Isn't that a little spontaneous?
814
00:47:37,540 --> 00:47:38,590
It's my life.
815
00:47:39,370 --> 00:47:40,420
It's my lip.
816
00:47:40,690 --> 00:47:45,090
I decided if I'm going to start a new
life, why not start it with a new lip?
817
00:47:46,050 --> 00:47:49,290
That's how I am. When I decide to do
something, I do it.
818
00:47:49,950 --> 00:47:51,000
Excuse me.
819
00:47:54,310 --> 00:47:55,360
Perfect.
820
00:47:56,010 --> 00:47:59,090
Now for that added little touch of
color.
821
00:48:01,030 --> 00:48:02,570
Perfect. Thank you.
822
00:48:05,070 --> 00:48:06,690
You need some help with your tie?
823
00:48:07,040 --> 00:48:08,100
No, I can manage.
824
00:48:08,300 --> 00:48:09,660
I'm used to formal attire.
825
00:48:10,220 --> 00:48:11,270
It figures.
826
00:48:13,871 --> 00:48:15,919
Hi, guys.
827
00:48:15,920 --> 00:48:18,540
Hi. Well, you did shave it off.
828
00:48:18,840 --> 00:48:20,520
Marsha told me she said it had to go.
829
00:48:20,900 --> 00:48:27,659
Oh. You decided to shave it off. All
Marsha said was, Wally, about
830
00:48:27,660 --> 00:48:29,940
your mustache. Either it goes or I go.
831
00:48:30,180 --> 00:48:31,640
But I decided.
832
00:48:32,920 --> 00:48:33,970
Hey.
833
00:48:34,740 --> 00:48:36,060
You guys look pretty good.
834
00:48:36,980 --> 00:48:40,040
But you should see my daughters. Ah, ah,
ah, Dad.
835
00:48:40,041 --> 00:48:43,799
According to tradition, the groom isn't
supposed to see the bride until the
836
00:48:43,800 --> 00:48:44,850
actual wedding.
837
00:48:45,000 --> 00:48:46,740
Mike, what if I marry the wrong one?
838
00:48:47,440 --> 00:48:49,180
I've seen them both. You couldn't.
839
00:48:50,260 --> 00:48:53,510
Well, I just stopped by to see how you
guys are doing. You nervous?
840
00:48:53,600 --> 00:48:54,650
Me, nervous?
841
00:48:55,540 --> 00:48:56,590
Yep.
842
00:48:57,000 --> 00:48:58,520
My pulse is a bit rapid, too.
843
00:48:58,521 --> 00:49:01,219
Well, can I help? Anything you want to
talk about?
844
00:49:01,220 --> 00:49:05,000
You mean man -to -man, birds -and -the
-bees type talk?
845
00:49:06,110 --> 00:49:08,760
I didn't think there was anything you
needed to know.
846
00:49:09,610 --> 00:49:15,170
I teach science, so... Yeah, I... Yes, I
get the point.
847
00:49:15,470 --> 00:49:17,210
Is your whole family here yet, Dad?
848
00:49:21,670 --> 00:49:22,720
There's Peter now.
849
00:49:33,190 --> 00:49:34,510
One down, two to go.
850
00:49:36,750 --> 00:49:38,550
You know, I kind of like the mustache.
851
00:49:42,390 --> 00:49:43,440
The tie's crooked.
852
00:49:45,641 --> 00:49:53,049
Peter, it's so good to have you here.
Well, it's not just the weddings, Mom. I
853
00:49:53,050 --> 00:49:55,460
wouldn't miss that civilian food for
anything.
854
00:49:58,430 --> 00:49:59,990
Pete. Hey, Dad.
855
00:50:00,750 --> 00:50:04,420
I don't know whether to shake hands or
solicit. Come on, I got a better idea.
856
00:50:04,810 --> 00:50:05,860
How are you, Peter?
857
00:50:06,190 --> 00:50:07,630
I'm fine. Where is everybody?
858
00:50:07,631 --> 00:50:08,989
The girls are getting ready.
859
00:50:08,990 --> 00:50:10,269
Well, where's Greg and Bob?
860
00:50:10,270 --> 00:50:12,969
I'm sure they'll get here. They said
they'd do everything possible.
861
00:50:12,970 --> 00:50:15,529
Aw, they missed the wedding because of
me. I thought you were off.
862
00:50:15,530 --> 00:50:16,710
All we can do is pray.
863
00:50:17,350 --> 00:50:20,060
Well, at least there's a reverend here.
Come on, Peter.
864
00:50:50,931 --> 00:50:52,779
You ready, Wally?
865
00:50:52,780 --> 00:50:53,830
You bet.
866
00:50:54,700 --> 00:50:56,320
It's not too late to back out, son.
867
00:50:57,240 --> 00:50:58,680
He's just kidding, Wally.
868
00:50:59,660 --> 00:51:00,710
You bet.
869
00:51:01,460 --> 00:51:05,520
Mother, Dad, I want you to know I
appreciate how great you've been.
870
00:51:07,020 --> 00:51:08,320
It's nothing to cry about.
871
00:51:10,260 --> 00:51:13,520
I've worked very hard to bring you to
this day. I can cry if I want.
872
00:51:15,420 --> 00:51:17,830
Well, folks, good luck to all of us.
Thanks, Mike.
873
00:51:17,831 --> 00:51:20,999
Don't worry. Your other children will
get here. I look worried. It's only
874
00:51:21,000 --> 00:51:22,050
because I'm worried.
875
00:51:22,700 --> 00:51:23,750
Claudia? Philip?
876
00:51:24,000 --> 00:51:27,440
Philip? Did they show up yet, Dad? Not
yet. Not yet. I hope it's soon.
877
00:51:27,441 --> 00:51:29,279
Claudia has a good cry schedule.
878
00:51:29,280 --> 00:51:30,720
I'm positive they'll be here.
879
00:51:30,780 --> 00:51:31,830
Maybe.
880
00:51:32,620 --> 00:51:35,300
Thanks a lot.
881
00:52:02,420 --> 00:52:03,470
Attaboy, Bob.
882
00:52:07,900 --> 00:52:09,640
Bobby, thank goodness you're here.
883
00:52:09,641 --> 00:52:11,939
Sorry, Mom. The game went into extra
innings.
884
00:52:11,940 --> 00:52:13,620
Oh, nice touch with the shoes, Bob.
885
00:52:13,680 --> 00:52:14,730
My cleats.
886
00:52:14,980 --> 00:52:16,600
I forgot to take off my cleats.
887
00:52:16,601 --> 00:52:19,899
Well, what's important is that you're
here.
888
00:52:19,900 --> 00:52:21,460
What's important is that we won.
889
00:52:21,560 --> 00:52:25,110
At least get them out of the aisle. You
might spike one of the brides. Okay.
890
00:52:26,859 --> 00:52:28,299
Did you bring a good present?
891
00:52:57,900 --> 00:52:59,420
You all look great.
892
00:52:59,421 --> 00:53:00,739
Thank you.
893
00:53:00,740 --> 00:53:03,330
So do you. But only brides are supposed
to wear white.
894
00:53:04,600 --> 00:53:09,520
I was in a real hurry.
895
00:53:09,521 --> 00:53:12,859
Great. Glad to see you. Glad you could
make it. I'm sorry I'm late, Dad. I got
896
00:53:12,860 --> 00:53:14,860
stuck in the delivery room. It was
twins.
897
00:53:15,620 --> 00:53:16,670
Congratulations.
898
00:53:16,920 --> 00:53:18,240
You better get him in there.
899
00:53:18,660 --> 00:53:19,710
Come on, Greg.
900
00:53:23,380 --> 00:53:24,430
See you later.
901
00:53:26,060 --> 00:53:27,380
I left my bouquet upstairs.
902
00:53:27,760 --> 00:53:28,810
Your bouquet?
903
00:53:31,420 --> 00:53:32,470
Here you go.
904
00:54:02,220 --> 00:54:05,830
It was one heck of a struggle, but now
everything is absolutely perfect.
905
00:55:43,310 --> 00:55:44,650
Please, be strong.
906
00:55:58,281 --> 00:55:59,969
I
907
00:55:59,970 --> 00:56:09,829
find
908
00:56:09,830 --> 00:56:12,070
this ceremony one of the most unusual.
909
00:56:12,730 --> 00:56:16,830
and one of the happiest at which I've
ever officiated.
910
00:56:17,170 --> 00:56:20,130
Or should I say, two of the happiest.
911
00:56:21,230 --> 00:56:22,590
Phil? Philip.
912
00:56:22,930 --> 00:56:24,630
Philip and Jan.
913
00:56:25,550 --> 00:56:28,990
Wallace? Wally. Wally and Marsha.
914
00:56:29,450 --> 00:56:34,949
You two couples are entering married
life in a most joyous fashion, but what
915
00:56:34,950 --> 00:56:40,249
better beginning than a double wedding
for two beautiful sisters, Marsha and
916
00:56:40,250 --> 00:56:41,300
Jan.
917
00:56:41,670 --> 00:56:44,150
surrounded by family and friends.
918
00:56:45,050 --> 00:56:49,829
I've known both of you girls throughout
your lives, and I am privileged indeed
919
00:56:49,830 --> 00:56:52,910
to offer my blessings upon this special
occasion.
920
00:56:53,390 --> 00:56:54,570
Come together, please.
921
00:56:59,250 --> 00:57:04,729
Jan Brady, in accordance with tradition
and the law of this state, do you take
922
00:57:04,730 --> 00:57:08,810
this man, Philip Covington III, as your
lawful wedded husband?
923
00:57:09,260 --> 00:57:14,760
to love, honor, and cherish, in sickness
and in health, till death do you part.
924
00:57:17,700 --> 00:57:18,750
I do.
925
00:57:21,120 --> 00:57:27,239
And to you, Philip Covington, take this
woman, Jan Brady, as your lawful wedded
926
00:57:27,240 --> 00:57:34,079
wife, to love, honor, and cherish, in
sickness and in health, till
927
00:57:34,080 --> 00:57:35,130
death do you part.
928
00:57:36,760 --> 00:57:37,810
I do.
929
00:57:41,481 --> 00:57:43,249
Rings, please
930
00:57:43,250 --> 00:57:50,069
You
931
00:57:50,070 --> 00:57:58,109
may
932
00:57:58,110 --> 00:57:59,160
now kiss the bride
933
00:58:29,120 --> 00:58:34,140
Marsha Brady, I love you with all my
heart.
934
00:58:34,940 --> 00:58:40,939
And from this day forward, everything I
do will be with you, for you, and
935
00:58:40,940 --> 00:58:41,990
because of you.
936
00:58:45,540 --> 00:58:49,000
Wally Logan, I am proud to be your wife.
937
00:58:49,660 --> 00:58:55,259
I will try to make each day a part of
our life to love, to remember, and to
938
00:58:55,260 --> 00:58:56,310
share.
939
00:59:20,590 --> 00:59:21,850
May I now kiss the bride?
940
00:59:23,170 --> 00:59:25,950
That would be a good idea.
941
00:59:40,290 --> 00:59:41,340
Marcia.
942
00:59:42,510 --> 00:59:43,990
Wally. Marcia.
943
00:59:44,870 --> 00:59:47,110
Wally, Marcia, Philip, and Jan.
944
00:59:50,640 --> 00:59:55,760
I now pronounce you husband and wife and
husband and wife.
945
01:00:23,080 --> 01:00:24,130
and hope
946
01:01:49,870 --> 01:01:51,190
cake bring back memories?
947
01:01:52,850 --> 01:01:54,130
Yes, it sure does.
948
01:02:24,200 --> 01:02:25,820
We sure haven't ended up that way.
949
01:02:25,821 --> 01:02:30,599
Yeah, and next Thursday, the whole
squadron goes on flight exercises.
950
01:02:30,600 --> 01:02:31,650
Hey, a camping trip.
951
01:02:32,320 --> 01:02:33,700
Bobby, this is the Air Force.
952
01:02:33,960 --> 01:02:36,130
Sleeping in tents, hiking. Sounds like
fun.
953
01:02:37,600 --> 01:02:39,140
Has he always been such a bozo?
954
01:02:40,260 --> 01:02:41,520
Ever since I can remember.
955
01:02:41,521 --> 01:02:44,419
Come on, you guys. No more of that
little brother stuff.
956
01:02:44,420 --> 01:02:45,500
What I do is important.
957
01:02:45,501 --> 01:02:48,819
I just made the game -winning catch
today with the bases loaded.
958
01:02:48,820 --> 01:02:49,870
Very important.
959
01:02:50,060 --> 01:02:51,960
It was. It put our team in the playoffs.
960
01:02:52,640 --> 01:02:55,060
I was up against the fence. I had to
jump like this.
961
01:03:32,200 --> 01:03:33,640
about it, buddy. Put her there.
962
01:03:37,920 --> 01:03:39,060
It's ready, everybody.
963
01:03:43,800 --> 01:03:50,399
Tomorrow night, make sure you're back
here for more of Nick at Night's Bunch
964
01:03:50,400 --> 01:03:54,100
Brady. A one week and one week only
salute to everything Brady.
965
01:03:54,360 --> 01:03:57,660
Or as the French might say, Tout le
chose Brady.
966
01:03:58,520 --> 01:04:02,739
including two classic episodes of The
Brady Bunch, plus specials, spin -offs,
967
01:04:02,740 --> 01:04:03,679
and much more.
968
01:04:03,680 --> 01:04:07,760
Tomorrow night, starting at 8, 7
Central, on Nick at Night's Bunch of
969
01:04:08,820 --> 01:04:14,159
Now stay tuned, because the doctor is
in, on the Bob Newhart Show, next on
970
01:04:14,160 --> 01:04:15,209
at Night.
971
01:04:15,210 --> 01:04:19,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.