All language subtitles for The Balconettes (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,400 --> 00:01:14,900 43 in Lille, 45 in Nantes, 46 in Marseille: 2 00:01:15,066 --> 00:01:18,150 you're not dreaming, these are the forecasted temperatures 3 00:01:18,316 --> 00:01:19,691 for the coming days. 4 00:01:19,858 --> 00:01:22,316 A heat dome is settling over France. 5 00:01:22,483 --> 00:01:26,358 The elderly and children are advised to stay indoors. 6 00:01:26,525 --> 00:01:29,733 Avoid any physical activity and check on your neighbors. 7 00:01:29,900 --> 00:01:33,441 As part of the heatwave plan, a toll-free number has been set up. 8 00:03:29,900 --> 00:03:31,775 Come on, stop the drama. 9 00:03:32,316 --> 00:03:33,150 Hm? 10 00:03:36,441 --> 00:03:37,150 Oh, Denise. 11 00:03:37,316 --> 00:03:38,941 - Get up, I'm hungry. 12 00:03:42,316 --> 00:03:43,275 Denise! 13 00:03:43,441 --> 00:03:45,025 This can't be happening. 14 00:03:57,816 --> 00:04:00,316 I told you not to leave the doors open. 15 00:04:01,400 --> 00:04:03,275 What a show she's putting on... 16 00:05:59,275 --> 00:06:00,608 The fire rages on. 17 00:06:00,775 --> 00:06:03,608 These images show a scene of devastation. 18 00:06:03,775 --> 00:06:05,233 Once upon a time... 19 00:06:05,400 --> 00:06:09,400 there was a woman on her balcony and a very handsome man. 20 00:07:04,941 --> 00:07:06,400 Denise, you scared me! 21 00:07:06,983 --> 00:07:10,275 Oh no, my God. This can't be happening, what... 22 00:07:10,441 --> 00:07:13,025 - Come sit down. - I feel dizzy. 23 00:07:13,400 --> 00:07:15,066 Sit down, sit down. 24 00:07:15,233 --> 00:07:17,566 What happened? Wait. 25 00:07:17,733 --> 00:07:18,691 Don�t move. 26 00:07:21,483 --> 00:07:22,691 Brad, easy now. 27 00:07:22,858 --> 00:07:25,316 I�ll get you a glass of water, okay? 28 00:07:30,983 --> 00:07:32,733 - Denise. - Hm? 29 00:07:35,650 --> 00:07:37,316 Do you want me to call the police? 30 00:07:41,275 --> 00:07:43,275 I�d rather you call an ambulance. 31 00:07:44,858 --> 00:07:46,858 He slipped on the balcony. 32 00:07:47,400 --> 00:07:48,608 And with the water, 33 00:07:49,358 --> 00:07:50,900 he hit himself with... 34 00:07:52,191 --> 00:07:53,316 the shovel. 35 00:07:54,483 --> 00:07:55,441 He�s not breathing. 36 00:07:55,941 --> 00:07:57,025 Oh no. 37 00:07:58,650 --> 00:08:01,441 I�m afraid I won�t be able to hide my joy. 38 00:08:08,733 --> 00:08:10,566 - I�ll call them. - Thank you. 39 00:08:10,733 --> 00:08:12,150 Right away. 40 00:08:21,191 --> 00:08:23,150 Don�t take that, it�s Nicole�s. 41 00:08:23,316 --> 00:08:24,525 - It�s fine. - No! 42 00:08:24,691 --> 00:08:27,525 - Are you coming to the beach? - I have to work. 43 00:08:27,691 --> 00:08:29,816 - Sorry. - In this heat? 44 00:08:29,983 --> 00:08:32,025 Shh. Hurry up. Go ahead. 45 00:08:32,608 --> 00:08:34,025 Guys, just a second. 46 00:08:34,191 --> 00:08:36,150 I love you so much. 47 00:08:36,316 --> 00:08:38,066 Will you call me back? 48 00:08:38,233 --> 00:08:39,983 Go on, hurry. 49 00:08:41,025 --> 00:08:42,316 - Kisses. - Kisses. 50 00:08:47,441 --> 00:08:48,316 Over there. 51 00:09:00,441 --> 00:09:02,691 Can you put sunscreen on my back? 52 00:09:03,025 --> 00:09:03,941 Yes. 53 00:09:13,400 --> 00:09:15,233 I have a new idea for my book. 54 00:09:16,566 --> 00:09:17,608 Tell me. 55 00:09:19,608 --> 00:09:20,941 A love story. 56 00:09:22,066 --> 00:09:24,733 - Hm? - Between a woman, well... 57 00:09:25,650 --> 00:09:27,066 kind of like me, you know. 58 00:09:27,233 --> 00:09:28,316 And... 59 00:09:29,025 --> 00:09:30,608 she watches a man across the way. 60 00:09:30,775 --> 00:09:32,150 But a man... 61 00:09:33,566 --> 00:09:34,650 breathtaking. 62 00:09:35,358 --> 00:09:36,650 Mysterious. 63 00:09:37,275 --> 00:09:39,150 Every day, he�s at his window. 64 00:09:40,191 --> 00:09:42,566 He wakes up at six in the morning. 65 00:09:43,566 --> 00:09:44,775 He works out. 66 00:09:44,941 --> 00:09:47,233 He showers, he shaves. 67 00:09:47,400 --> 00:09:48,733 He trims his nails. 68 00:09:49,108 --> 00:09:51,775 He skips lunch and then, 69 00:09:52,150 --> 00:09:55,358 he locks himself away in the back of his apartment 70 00:09:55,525 --> 00:09:57,108 and isn�t seen again until evening. 71 00:09:57,275 --> 00:10:00,233 She just hears the music he plays�jazz. 72 00:10:00,316 --> 00:10:00,983 And... 73 00:10:01,608 --> 00:10:02,566 Every song, 74 00:10:02,733 --> 00:10:06,316 it�s like he�s trying to communicate with her. 75 00:10:06,775 --> 00:10:07,608 Hm. 76 00:10:08,441 --> 00:10:09,275 Yeah, 77 00:10:09,441 --> 00:10:11,316 he watches this girl too. 78 00:10:12,233 --> 00:10:15,858 This rather plain-looking girl, you know. She�s not... 79 00:10:16,025 --> 00:10:18,275 Just write it, write an erotic short story! 80 00:10:18,441 --> 00:10:20,358 - That�s good. - No! 81 00:10:20,525 --> 00:10:23,858 It�s an intellectual connection. They talk from balcony to balcony. 82 00:10:24,025 --> 00:10:25,525 Ah... 83 00:10:25,691 --> 00:10:27,441 - Come on, beautiful! 84 00:10:27,608 --> 00:10:28,941 Showing off more? 85 00:10:29,108 --> 00:10:32,191 The neighbors are watching, don�t you want to put on a shirt? 86 00:10:32,566 --> 00:10:35,650 If they don�t like it, they can look away. 87 00:10:35,816 --> 00:10:37,400 They�re just boobs, guys! 88 00:10:37,566 --> 00:10:38,566 Whoohoo! 89 00:10:38,733 --> 00:10:41,650 You happy? You getting a good look at my *boobies*? 90 00:10:41,816 --> 00:10:44,150 You�ve set aside what we outlined 91 00:10:44,316 --> 00:10:45,608 about narrative principles. 92 00:10:45,775 --> 00:10:48,900 The question is, how to reshape the character... 93 00:10:49,066 --> 00:10:50,691 You keep asking 94 00:10:51,400 --> 00:10:54,858 *why* to say things, but I wonder *how* to say them. 95 00:10:55,025 --> 00:10:57,608 I�m sorry, but these structures� 96 00:10:58,025 --> 00:11:00,108 savior, saved, conflict� 97 00:11:00,275 --> 00:11:03,983 I don�t know if that�s how I want to tell my story. 98 00:11:04,150 --> 00:11:05,816 I think reinventing... 99 00:11:06,483 --> 00:11:10,983 Finding new dynamics of romance, for example... 100 00:11:11,150 --> 00:11:13,691 And how will you capture your readers� attention? 101 00:11:13,858 --> 00:11:16,066 Exactly, the idea I had... 102 00:11:16,233 --> 00:11:18,233 Before unlearning, you must learn. 103 00:11:18,400 --> 00:11:21,900 So, in any case, we�ll meet again tomorrow. 104 00:11:22,358 --> 00:11:25,025 In a group. And don�t forget the transfer. 105 00:11:25,441 --> 00:11:27,691 - No. Good day. 106 00:11:27,858 --> 00:11:28,775 Goodbye. Here's the English translation of the SRT subtitles: 107 00:11:32,150 --> 00:11:33,566 What's happening? 108 00:11:34,858 --> 00:11:37,316 What are you doing? 109 00:11:38,108 --> 00:11:39,108 My car! 110 00:11:39,275 --> 00:11:41,983 Move. 111 00:11:44,316 --> 00:11:45,650 Get out of here! 112 00:11:51,441 --> 00:11:52,483 Bitch. 113 00:12:08,608 --> 00:12:09,608 �lise? 114 00:12:10,650 --> 00:12:12,691 Wait, I'm coming. 115 00:12:12,858 --> 00:12:14,650 I'm going to die. 116 00:12:14,816 --> 00:12:16,358 What's happening? 117 00:12:16,525 --> 00:12:18,775 - I can't breathe. - What? 118 00:12:18,941 --> 00:12:21,275 I can't. Something's wrong. 119 00:12:21,441 --> 00:12:23,691 - Stand up. - I'm dizzy. 120 00:12:25,483 --> 00:12:26,858 Come on, let's go. 121 00:12:32,316 --> 00:12:33,775 - Breathe. - �lise? 122 00:12:35,191 --> 00:12:36,400 What are you doing here? 123 00:12:36,941 --> 00:12:39,608 Good to see you, ghost girl. 124 00:12:43,525 --> 00:12:44,733 Brad! 125 00:12:44,900 --> 00:12:46,150 - Come, �lise. - Brad. 126 00:12:46,316 --> 00:12:49,483 Ruby, get some water. �lise, it's okay. 127 00:12:49,650 --> 00:12:50,400 No, I... 128 00:12:50,483 --> 00:12:52,483 Yes, you can breathe. 129 00:12:52,650 --> 00:12:55,483 Breathe, there you go. Breathe. 130 00:12:55,650 --> 00:12:57,608 I swear, I can't breathe. 131 00:12:57,775 --> 00:13:00,441 - You need to breathe. - Ruby is here... 132 00:13:00,608 --> 00:13:02,608 Stop saying "Breathe," I can't! 133 00:13:04,191 --> 00:13:06,858 You drove from Paris alone? 134 00:13:07,441 --> 00:13:10,066 I don't know what came over me, I felt something rising, 135 00:13:10,233 --> 00:13:12,691 I finished shooting, couldn't go home, 136 00:13:12,858 --> 00:13:14,191 I took Paul's car. 137 00:13:14,358 --> 00:13:15,900 And where are the keys? 138 00:13:16,066 --> 00:13:18,191 She probably left them in the ignition. 139 00:13:18,358 --> 00:13:19,858 Ruby, you don't have a license! 140 00:13:21,525 --> 00:13:23,275 - I can't anymore. - Yes you can. 141 00:13:23,441 --> 00:13:26,316 - Wait, �lise. - I'm not joking. 142 00:13:26,483 --> 00:13:28,275 Be quiet. Don't move. 143 00:13:28,441 --> 00:13:29,858 Breathe with me. 144 00:13:31,400 --> 00:13:33,233 Breathe. I'm crushing you, it's normal, 145 00:13:33,400 --> 00:13:35,816 it'll help, you're reconnecting. 146 00:13:36,775 --> 00:13:38,066 It's like a wave. 147 00:13:38,233 --> 00:13:41,108 Let it come, there, let it come. Here's the English translation: 148 00:13:41,275 --> 00:13:42,566 It's here. 149 00:13:43,108 --> 00:13:44,400 It's passing. 150 00:13:45,983 --> 00:13:47,900 - It passed. - Ouch! 151 00:13:51,233 --> 00:13:52,233 There. 152 00:13:52,400 --> 00:13:53,900 Come on. 153 00:13:54,066 --> 00:13:56,733 - You hurt my knee. - No I didn't. 154 00:13:58,358 --> 00:14:00,525 - Can you move him? I'm scared. - No, 155 00:14:00,691 --> 00:14:02,983 he needed to smell you, pet you. 156 00:14:03,150 --> 00:14:04,691 He needs to get used to you. 157 00:14:04,858 --> 00:14:06,400 But... He's big. 158 00:14:07,650 --> 00:14:09,733 Looks like my ex Yann, don't you think? 159 00:14:10,108 --> 00:14:11,608 Well this one's Brad. 160 00:14:11,775 --> 00:14:13,650 Brad the Pit. 161 00:14:14,816 --> 00:14:17,525 We'll get him neutered, he needs to calm down. 162 00:14:18,025 --> 00:14:19,191 Oh no... 163 00:14:19,358 --> 00:14:21,316 But... He doesn't even seem angry. 164 00:14:22,108 --> 00:14:24,025 Maybe we shouldn't neuter him. 165 00:14:25,525 --> 00:14:26,858 No, because... 166 00:14:27,025 --> 00:14:28,108 It's not... 167 00:14:29,483 --> 00:14:31,983 He's gonna fall in love with her, for sure. 168 00:14:33,483 --> 00:14:35,775 We always fall for free spirits. 169 00:14:36,608 --> 00:14:38,108 Until we catch them. 170 00:14:43,150 --> 00:14:44,191 My bag! 171 00:14:44,775 --> 00:14:45,566 Ruby! 172 00:14:45,733 --> 00:14:46,816 Ruby! 173 00:14:46,983 --> 00:14:48,275 - Yes? - Her bag. 174 00:14:48,441 --> 00:14:49,900 - Her bag! - Ah. 175 00:14:50,525 --> 00:14:52,650 - Her car... - Was that you, Ruby? 176 00:14:52,816 --> 00:14:54,441 - Oh boy... - Yeah. 177 00:14:55,483 --> 00:14:56,275 You know him? 178 00:14:56,858 --> 00:14:59,858 No. He just moved in, I don't know him. 179 00:15:00,025 --> 00:15:02,941 Well, I ran into him at the grocery store, showed him my ass. 180 00:15:03,733 --> 00:15:06,441 You're ridiculous. Stop it! 181 00:15:09,358 --> 00:15:11,483 Oh no! No, no, no. 182 00:15:11,650 --> 00:15:12,941 I've got your bag. 183 00:15:14,566 --> 00:15:15,650 What's wrong? 184 00:15:20,733 --> 00:15:22,275 Paul my love. 185 00:15:24,316 --> 00:15:25,816 Paul my love. 186 00:15:44,275 --> 00:15:45,358 I got his number. 187 00:15:46,275 --> 00:15:47,150 Oh yeah? 188 00:15:47,525 --> 00:15:50,025 We gotta pay him back, poor guy. 189 00:15:51,441 --> 00:15:52,400 Uh... 190 00:15:53,066 --> 00:15:54,358 Total hottie, right? 191 00:15:54,941 --> 00:15:56,608 - Meh, no. - Oh yes. 192 00:15:56,775 --> 00:15:59,316 - He's a total hottie. - He's not that... 193 00:15:59,483 --> 00:16:00,983 He's average. 194 00:16:01,483 --> 00:16:02,900 You texting him? 195 00:16:05,150 --> 00:16:07,066 - Well... - Nonsense. 196 00:16:09,483 --> 00:16:10,483 Again... 197 00:16:11,608 --> 00:16:13,358 Again, sorry about your car. 198 00:16:16,150 --> 00:16:17,691 What's your price? 199 00:16:17,858 --> 00:16:20,400 - "What's your price?" - Well yeah! 200 00:16:20,566 --> 00:16:22,775 - Of course. - What's your price... 201 00:16:23,150 --> 00:16:24,400 The... 202 00:16:25,858 --> 00:16:27,275 The women on the balcony. 203 00:16:31,900 --> 00:16:34,608 New message from Paul my love. 204 00:16:46,150 --> 00:16:50,191 Come on, �lise, darling, stop the drama, you're being silly. 205 00:16:50,650 --> 00:16:52,275 You're overreacting. 206 00:16:52,816 --> 00:16:55,316 Anyway. I'm about to enter court. 207 00:16:55,483 --> 00:16:56,525 I want you, 208 00:16:56,691 --> 00:16:58,900 you can't imagine how much I want you. 209 00:16:59,066 --> 00:17:00,316 I love you. 210 00:17:01,191 --> 00:17:04,733 Yesterday or today, it shows the beginning in many movements, 211 00:17:04,900 --> 00:17:08,150 and now's not the time to give up... 212 00:17:25,108 --> 00:17:27,108 I'm still not hard. 213 00:17:27,191 --> 00:17:28,441 Will you show me your ass? 214 00:17:29,566 --> 00:17:31,816 My little ass on your face? 215 00:17:32,525 --> 00:17:34,650 But I can't feel it. 216 00:17:35,983 --> 00:17:39,150 Yes, you can! My little pussy on your mouth. 217 00:17:39,608 --> 00:17:41,900 I want to spend my life with you. 218 00:17:42,066 --> 00:17:43,441 Well, uh... 219 00:17:43,608 --> 00:17:45,691 Victor, what's wrong? 220 00:17:45,858 --> 00:17:48,608 I don't feel you, what's going on? 221 00:17:48,775 --> 00:17:50,608 What's happening? Talk to me. 222 00:17:50,775 --> 00:17:53,233 It's just that my life is shit, 223 00:17:53,400 --> 00:17:54,691 my boss hates me, 224 00:17:54,858 --> 00:17:58,358 so do my colleagues and family. I can't take it anymore. 225 00:17:58,525 --> 00:17:59,900 I can't get hard. 226 00:18:00,066 --> 00:18:03,608 That's okay. Tell me, is it your brother? 227 00:18:04,733 --> 00:18:05,691 There. 228 00:18:06,233 --> 00:18:07,566 You'll feel better now. 229 00:18:14,900 --> 00:18:16,025 No, hey, 230 00:18:16,191 --> 00:18:17,858 darling. Will you tell me? 231 00:18:19,983 --> 00:18:21,525 Sometimes, I feel like... 232 00:18:22,275 --> 00:18:25,025 - jumping out the window. - Are you crazy? 233 00:18:25,816 --> 00:18:27,358 It's okay, stay here. 234 00:18:27,525 --> 00:18:29,691 Paul my love. 235 00:18:29,858 --> 00:18:32,566 Oh no, it's Paul. I don't know what to say. 236 00:18:32,733 --> 00:18:36,191 Tell him you don't know what to say, the truth! 237 00:18:39,691 --> 00:18:40,983 - Yes, Paul? - �lise? 238 00:18:41,150 --> 00:18:43,358 Finally, where are you? Explain yourself! 239 00:18:43,525 --> 00:18:46,650 Yes, uh... I don't know what to tell you... 240 00:18:46,816 --> 00:18:49,441 - You're running away! - No, I didn't mean to run. 241 00:18:50,191 --> 00:18:52,358 - Nicole is depressed. - I don't care. 242 00:18:52,525 --> 00:18:54,441 She wanted to jump out the window. 243 00:18:54,608 --> 00:18:56,650 Ruby called me, I rushed over and... 244 00:18:56,816 --> 00:18:58,650 Why are you running? You can't handle anything. 245 00:18:58,816 --> 00:19:00,358 I'm not running, I'm telling you. 246 00:19:00,525 --> 00:19:02,191 I thought I was going crazy! 247 00:19:03,441 --> 00:19:04,566 What about your case? 248 00:19:04,733 --> 00:19:07,775 - She cut her husband's head off. - Cut his head off? 249 00:19:07,941 --> 00:19:09,733 - I feel good about it. - Go for it. 250 00:19:12,733 --> 00:19:14,733 - Oh yes. - It's rising. 251 00:19:15,775 --> 00:19:17,816 - It's rising! - Yes! 252 00:19:19,066 --> 00:19:21,150 - It's beautiful! - Not too hot? 253 00:19:21,316 --> 00:19:22,525 No, go ahead. 254 00:19:23,483 --> 00:19:24,525 - Hmmm. 255 00:19:24,691 --> 00:19:26,691 - Is it good? - It's magnificent. 256 00:19:27,108 --> 00:19:28,066 Very good. 257 00:19:29,191 --> 00:19:31,983 There's no basil in the bouillabaisse? 258 00:19:32,650 --> 00:19:35,858 If heaven has a smell, it's the smell of basil. 259 00:19:36,025 --> 00:19:38,900 No, it's my panties. Many pay for that. 260 00:19:39,066 --> 00:19:40,150 Me, I'd pay 261 00:19:40,316 --> 00:19:42,733 for you to wash them, if I may say so. 262 00:19:42,900 --> 00:19:44,108 - Oh, come on! 263 00:19:44,275 --> 00:19:45,733 Stop it! 264 00:19:48,566 --> 00:19:50,483 Oh, he's there! Oh shit. 265 00:19:51,066 --> 00:19:52,816 - He's in his underwear! - Stop it! Here's the English translation of the SRT subtitles: 266 00:19:52,983 --> 00:19:55,358 - Oooh la la. - He's gonna see you. 267 00:19:55,733 --> 00:19:57,108 He knows we're checking him out. 268 00:19:58,941 --> 00:20:02,441 I'm getting excited just imagining his little zucchini. 269 00:20:02,608 --> 00:20:04,816 - Is he in briefs? - Boxer briefs. 270 00:20:05,650 --> 00:20:08,650 - He sent me a message, shit! 271 00:20:09,816 --> 00:20:11,650 "This is going to cost you..." 272 00:20:12,775 --> 00:20:15,358 - He's playful, this cutie. 273 00:20:15,525 --> 00:20:17,441 Oh my God, oh my God. 274 00:20:17,608 --> 00:20:20,316 I'm turned on. Are you turned on? 275 00:20:20,816 --> 00:20:22,483 Stop, Ruby. 276 00:20:22,650 --> 00:20:24,566 You like him, admit it! 277 00:20:24,733 --> 00:20:25,816 But Ruby! 278 00:20:27,358 --> 00:20:30,066 You're annoying! This is too much! 279 00:20:37,066 --> 00:20:38,608 Hola, girls! 280 00:20:38,983 --> 00:20:40,150 Hola! 281 00:20:40,316 --> 00:20:41,275 Yeah, Enzo! 282 00:20:41,441 --> 00:20:44,108 - This is Marseille, baby! 283 00:21:18,691 --> 00:21:21,775 - Bradie... - The heatwave causes dizziness, 284 00:21:21,941 --> 00:21:23,441 and in severe cases, 285 00:21:23,608 --> 00:21:26,566 heatstroke can lead to coma... 286 00:21:26,733 --> 00:21:28,358 It's getting worse and worse. 287 00:21:29,108 --> 00:21:32,108 We'll all be dead in a few years. We won't be here. 288 00:21:32,275 --> 00:21:34,358 Stop it, it's just Earth getting its revenge. 289 00:21:34,525 --> 00:21:37,525 It's defending itself. It's exceeded its tolerance quota. 290 00:21:37,691 --> 00:21:41,816 This is depressing. Stop, you're depressing us! 291 00:21:41,983 --> 00:21:43,441 Well, change the station. 292 00:21:43,608 --> 00:21:46,108 - Fine, I will. - Stop arguing. 293 00:21:46,275 --> 00:21:48,483 - There, I changed it. 294 00:21:49,150 --> 00:21:50,441 We didn't toast! 295 00:21:52,191 --> 00:21:53,483 Cheers. 296 00:21:53,650 --> 00:21:55,650 To love, to life... 297 00:21:55,816 --> 00:21:58,733 To us. - And especially to Brad. 298 00:22:02,275 --> 00:22:03,275 I've noticed 299 00:22:04,316 --> 00:22:06,858 that we can truly be ourselves only with each other. 300 00:22:09,483 --> 00:22:11,108 I love this one, me too. 301 00:22:13,900 --> 00:22:15,900 Here we go, she's about to dance. 302 00:22:19,900 --> 00:22:22,025 Stop, he's watching. 303 00:22:24,150 --> 00:22:25,191 Go on! 304 00:22:45,566 --> 00:22:46,775 Stop it! 305 00:22:47,650 --> 00:22:48,858 Come dance. 306 00:22:49,025 --> 00:22:50,775 Come on! 307 00:23:01,233 --> 00:23:02,733 He's dancing, look at him. 308 00:23:12,483 --> 00:23:14,358 Go on, again! 309 00:23:14,816 --> 00:23:16,650 Check your phone! 310 00:23:18,650 --> 00:23:21,191 - No way. - He's laughing. 311 00:23:21,900 --> 00:23:23,733 He sent a message! 312 00:23:24,566 --> 00:23:26,025 So, about the estimate? 313 00:23:28,025 --> 00:23:29,441 Does he sound like that? 314 00:23:30,108 --> 00:23:32,233 - Doesn't match his body. 315 00:23:32,400 --> 00:23:35,650 Good evening, excuse me, it's... Well, it's us. 316 00:23:37,108 --> 00:23:40,441 - Actually, my friend isn't feeling well... - I'd like 317 00:23:40,608 --> 00:23:43,275 to reimburse you, but I'd prefer cash. 318 00:23:43,441 --> 00:23:46,316 She took her husband's car and doesn't want him to know. 319 00:23:46,483 --> 00:23:47,941 Go on, spill my life story. 320 00:23:48,108 --> 00:23:50,816 - Sorry, but... - But you sent it! 321 00:23:51,525 --> 00:23:53,191 It's not a big deal. 322 00:23:53,608 --> 00:23:57,108 - He's listening! - He's gonna reply, I'm embarrassed. 323 00:23:57,275 --> 00:24:00,941 Come have a drink, and bring my money. 324 00:24:03,233 --> 00:24:06,025 - No, I'm too ugly. - Yes! 325 00:24:06,191 --> 00:24:08,608 - Stop it, you're annoying. - I need to write. 326 00:24:08,775 --> 00:24:11,191 He's super nice, I met him. 327 00:24:11,358 --> 00:24:13,858 - The three of us never do anything. - I write better at night. 328 00:24:14,025 --> 00:24:16,525 I get more inspiration at night. 329 00:24:16,691 --> 00:24:19,150 You big fat liar! 330 00:24:19,316 --> 00:24:21,400 I'm ridiculous... I can't. 331 00:24:21,566 --> 00:24:24,233 No, for once you're leaving your balcony! 332 00:24:24,400 --> 00:24:25,525 Come on, let's go. 333 00:24:25,691 --> 00:24:28,691 - Outside is dangerous. - It's just across the street. 334 00:24:31,275 --> 00:24:33,316 I'm super ugly, I don't know him. 335 00:24:33,483 --> 00:24:35,400 Paul's calling me, unbelievable. 336 00:24:35,566 --> 00:24:36,650 It's here. 337 00:24:37,358 --> 00:24:39,941 - I can't even have one peaceful evening. - Paul my love. 338 00:24:50,400 --> 00:24:52,108 Who is it? 339 00:24:52,191 --> 00:24:53,816 - 4th floor left. - Got it. 340 00:25:05,108 --> 00:25:06,941 Hello, anyone home? 341 00:25:07,733 --> 00:25:10,191 We're here with wine and your money. 342 00:25:10,358 --> 00:25:13,275 Girls, make yourselves at home. I'll be right there. 343 00:25:13,441 --> 00:25:14,733 Get comfortable. 344 00:25:15,233 --> 00:25:16,566 Damn, he's rich. 345 00:25:17,233 --> 00:25:20,108 - Fuck, this is gorgeous! - Thanks, that's sweet. 346 00:25:20,275 --> 00:25:23,441 - A bit cold, but I like it. - It's an old office space. 347 00:25:25,275 --> 00:25:26,525 Just back from traveling? 348 00:25:26,691 --> 00:25:27,816 No, I'm leaving. 349 00:25:28,275 --> 00:25:30,316 - Where to? - The Seychelles. 350 00:25:30,775 --> 00:25:31,941 - And when? - Tomorrow. 351 00:25:33,525 --> 00:25:34,566 Wow. 352 00:25:35,983 --> 00:25:38,275 This painting is really beautiful. 353 00:25:38,441 --> 00:25:40,650 It's Dorian Cohen, a contemporary artist. 354 00:25:40,816 --> 00:25:43,858 - Is it a storm? - More like dancing trees. 355 00:25:44,441 --> 00:25:46,191 Everything's a bit fake. 356 00:25:46,358 --> 00:25:49,191 Each is lit in an unnatural way 357 00:25:49,358 --> 00:25:51,775 with a spotlight like in theater. 358 00:25:54,316 --> 00:25:56,191 And... What does it mean? 359 00:25:57,483 --> 00:25:59,608 Is this an interrogation? 360 00:26:00,983 --> 00:26:02,358 Use your imagination. 361 00:26:04,275 --> 00:26:05,775 - Here. - Thanks. 362 00:26:05,941 --> 00:26:07,525 You're welcome. Here. 363 00:26:07,608 --> 00:26:09,316 Looks like Helmut Newton. 364 00:26:11,108 --> 00:26:14,275 - It's very beautiful. - Are these your photos? 365 00:26:14,900 --> 00:26:17,066 - Yeah. - It's my dream to do this. 366 00:26:17,233 --> 00:26:20,400 They're stunning. And the models too, of course. 367 00:26:20,566 --> 00:26:21,941 Thanks, that's sweet. 368 00:26:23,233 --> 00:26:25,608 I try to capture the realness in women, 369 00:26:26,191 --> 00:26:28,775 to catch feminine energy, the soul... 370 00:26:29,775 --> 00:26:31,358 - Oh. 371 00:26:31,525 --> 00:26:32,816 Very impressive. 372 00:26:35,150 --> 00:26:36,900 If you ever need a model, 373 00:26:37,650 --> 00:26:40,233 - I'm available. - Careful, she'll charge a lot. 374 00:26:43,108 --> 00:26:45,233 Can I ask what you have there? 375 00:26:45,400 --> 00:26:46,441 Sorry. 376 00:26:46,608 --> 00:26:49,358 It's the Barba de Amarilla spitting its venom. 377 00:26:49,525 --> 00:26:50,983 The Barba de Amarilla. 378 00:26:51,150 --> 00:26:52,525 Do you sell your photos? 379 00:26:52,900 --> 00:26:55,358 Yes, to magazines, art galleries. 380 00:26:56,150 --> 00:26:57,691 And you, what do you do? 381 00:26:58,191 --> 00:26:59,275 I'm a camgirl. 382 00:26:59,525 --> 00:27:00,733 Ah! 383 00:27:00,900 --> 00:27:02,525 Oh yeah, okay. 384 00:27:02,691 --> 00:27:05,275 Sorry, that's not what I meant. 385 00:27:05,441 --> 00:27:08,066 - There's no... - You're uncomfortable. 386 00:27:08,233 --> 00:27:10,400 - I'm not uncomfortable. - You're shocked! 387 00:27:10,566 --> 00:27:12,858 - Stop it. - No, but... 388 00:27:13,025 --> 00:27:15,150 I don't just do it for money, I love it. 389 00:27:15,316 --> 00:27:16,358 Yeah. 390 00:27:16,525 --> 00:27:17,566 I... 391 00:27:18,441 --> 00:27:20,233 I give pleasure, 392 00:27:20,400 --> 00:27:22,441 - I comfort. - You comfort. 393 00:27:22,608 --> 00:27:23,566 Well yeah! 394 00:27:24,191 --> 00:27:25,691 What are your names? 395 00:27:25,858 --> 00:27:27,816 You know mine, right? 396 00:27:27,983 --> 00:27:29,150 - Ruby. - Ruby, right. 397 00:27:29,316 --> 00:27:30,650 She's �lise. 398 00:27:30,816 --> 00:27:33,275 She mute? �lise? 399 00:27:33,441 --> 00:27:35,691 Sorry, my mind's elsewhere. 400 00:27:36,275 --> 00:27:38,441 We call you the neighbor across the way. 401 00:27:38,608 --> 00:27:40,275 That works. Let's keep it. 402 00:27:41,025 --> 00:27:41,900 And this is Nicole. 403 00:27:42,650 --> 00:27:44,525 You a camgirl too? 404 00:27:44,691 --> 00:27:46,150 No, not at all. 405 00:27:46,316 --> 00:27:48,150 Can I have some wine? 406 00:27:48,316 --> 00:27:51,400 No, I sell Marseille soap. 407 00:27:51,566 --> 00:27:53,691 Nonsense! 408 00:27:54,066 --> 00:27:57,316 No, she's... Tell him, she's a writer. 409 00:27:57,483 --> 00:27:59,066 - No... - She's writing her first novel. 410 00:27:59,233 --> 00:28:01,441 She's a damn writer. 411 00:28:01,608 --> 00:28:02,941 I'm just a freelancer. 412 00:28:03,108 --> 00:28:04,691 What's the story about? 413 00:28:04,858 --> 00:28:06,733 Nice one with the soap. 414 00:28:06,900 --> 00:28:08,566 Let me pour you some. Here's the English translation of the SRT subtitles: 415 00:28:08,983 --> 00:28:10,525 - What's the story about? - Well... 416 00:28:11,108 --> 00:28:12,691 Right now, there isn't one. 417 00:28:12,858 --> 00:28:16,525 But the great thing is, she gets inspired by people. 418 00:28:16,691 --> 00:28:20,775 She kinda steals their lives. She observes them, analyzes them... 419 00:28:21,233 --> 00:28:22,275 A toast. 420 00:28:23,191 --> 00:28:26,650 To inspiration and lives stolen in the name of art. 421 00:28:26,816 --> 00:28:27,941 Cheers! 422 00:28:28,108 --> 00:28:28,941 And to friendship. 423 00:28:29,400 --> 00:28:30,691 What do you do? 424 00:28:31,775 --> 00:28:33,775 - Soap? - She's an actress. 425 00:28:34,108 --> 00:28:35,191 - Actress. - Actress? 426 00:28:35,400 --> 00:28:36,858 What are you working on? 427 00:28:37,025 --> 00:28:38,150 A TV movie. 428 00:28:39,275 --> 00:28:40,775 That I just finished. 429 00:28:40,941 --> 00:28:41,983 Marilyn? 430 00:28:42,566 --> 00:28:43,733 How did you guess? 431 00:28:43,900 --> 00:28:45,775 Just a hunch? 432 00:28:47,525 --> 00:28:48,941 Your wig, maybe. 433 00:28:49,108 --> 00:28:50,941 Ah, my wig! Oh boy. 434 00:28:52,566 --> 00:28:55,483 Yes, Marilyn and Yves Montand. A shitty TV movie, 435 00:28:55,650 --> 00:28:57,441 it was absolutely terrible. 436 00:28:57,608 --> 00:28:58,650 Hello. 437 00:28:59,900 --> 00:29:00,858 Hello. 438 00:29:01,025 --> 00:29:04,358 And now I'm about to shoot 439 00:29:04,525 --> 00:29:05,733 a film, 440 00:29:05,900 --> 00:29:07,941 my first feature film, 441 00:29:08,108 --> 00:29:10,066 it's set in 1850 442 00:29:10,233 --> 00:29:13,733 and it's about a woman, the muse of a great painter. 443 00:29:13,900 --> 00:29:16,775 The film will be good. Can we stop talking about me? 444 00:29:16,941 --> 00:29:19,191 - Ruby, you okay? - I really want to go. 445 00:29:19,358 --> 00:29:21,275 - Where? - Peru. 446 00:29:22,025 --> 00:29:24,275 You've been talking about it for 6 months. 447 00:29:24,441 --> 00:29:26,441 Come, I'll introduce you to the shaman. 448 00:29:26,816 --> 00:29:28,650 It'll really help you, Nicole, 449 00:29:28,816 --> 00:29:31,483 - with your blocks and all. - I don't have blocks. 450 00:29:32,191 --> 00:29:33,191 I have no blocks. 451 00:29:34,108 --> 00:29:35,275 She told me 452 00:29:36,483 --> 00:29:38,816 that the world would become more harmonious, 453 00:29:39,191 --> 00:29:40,483 more just. 454 00:29:41,316 --> 00:29:43,191 A prophecy has begun. 455 00:29:44,191 --> 00:29:47,233 Thanks to the Puma, the Condor, and the Serpent. 456 00:29:48,733 --> 00:29:49,650 �lise, 457 00:29:50,316 --> 00:29:51,191 you're the Puma. 458 00:29:51,941 --> 00:29:53,025 Wisdom, 459 00:29:53,525 --> 00:29:55,816 intelligence, strength, Kay Paicha. 460 00:29:56,358 --> 00:29:57,941 The world of the living. 461 00:29:58,733 --> 00:30:00,775 Nicole, you're the Condor. 462 00:30:02,066 --> 00:30:03,691 You're the great sacred bird. 463 00:30:05,275 --> 00:30:06,441 It restores the truth, 464 00:30:06,608 --> 00:30:07,733 it can 465 00:30:08,983 --> 00:30:10,316 communicate 466 00:30:10,900 --> 00:30:12,108 with the world 467 00:30:14,441 --> 00:30:15,566 of the gods 468 00:30:16,275 --> 00:30:17,566 and the world of the 469 00:30:18,275 --> 00:30:19,275 dead. 470 00:30:40,358 --> 00:30:41,608 Don't you want to dance? 471 00:30:54,775 --> 00:30:55,608 Nicole, come on! 472 00:30:59,775 --> 00:31:01,733 What are you doing? It was good. 473 00:31:01,900 --> 00:31:04,400 Sorry, I didn't mean to. 474 00:31:04,566 --> 00:31:06,025 - Sorry. - It's fine. 475 00:31:42,691 --> 00:31:43,525 �lise! 476 00:31:43,691 --> 00:31:44,566 Come on, �lise. 477 00:31:44,733 --> 00:31:47,525 We need to lift her legs up. 478 00:31:49,775 --> 00:31:50,483 Let's go home. 479 00:31:50,650 --> 00:31:51,400 �lise. 480 00:31:54,691 --> 00:31:56,316 I'll take nice photos of you. 481 00:31:58,025 --> 00:32:00,025 - Give him the money. Oh no. 482 00:32:00,108 --> 00:32:01,191 It's okay, 483 00:32:01,275 --> 00:32:02,900 a bit of lightness, it's fine. 484 00:32:03,066 --> 00:32:04,566 I want to. 485 00:32:07,025 --> 00:32:08,816 Hey, my baby loves! 486 00:32:09,191 --> 00:32:10,066 You okay? 487 00:32:10,525 --> 00:32:12,108 Who's connected? 488 00:32:12,608 --> 00:32:16,108 Guigui from the 13th, G�raldine... Just wanted to say something. 489 00:32:16,275 --> 00:32:19,108 I'm doing my first pro shoot. 490 00:32:19,275 --> 00:32:21,483 Don't know why I didn't think of it. 491 00:32:21,650 --> 00:32:24,858 With a photographer... I'm a bit drunk. 492 00:32:25,025 --> 00:32:27,775 An amazing photographer who's shot for the big names. 493 00:32:27,941 --> 00:32:29,316 Love you. 494 00:32:29,483 --> 00:32:31,275 Leave me. What's up there? 495 00:32:31,441 --> 00:32:32,566 Another photo studio. 496 00:32:32,733 --> 00:32:33,858 Girls, stay! 497 00:32:33,941 --> 00:32:35,941 - I don't feel well. 498 00:32:36,108 --> 00:32:37,733 Stay, girls! 499 00:32:37,900 --> 00:32:39,358 Ruby, �lise! 500 00:32:39,525 --> 00:32:41,108 - �lise! 501 00:33:13,316 --> 00:33:14,441 Nicole? 502 00:33:20,858 --> 00:33:21,983 Nicole? 503 00:33:26,358 --> 00:33:27,441 Nicole? 504 00:33:32,275 --> 00:33:33,900 - Good evening. - Robert? 505 00:33:34,066 --> 00:33:36,191 I'm looking for my wife, she's not here. 506 00:33:36,358 --> 00:33:37,483 Oh? 507 00:33:39,066 --> 00:33:42,608 Well, I... I have no idea where she is, I... 508 00:35:06,441 --> 00:35:07,983 Yes, Jeanne, you okay? 509 00:35:08,358 --> 00:35:12,150 Sorry, I had to leave... I know it was the last day, 510 00:35:12,316 --> 00:35:14,441 but I had some issues to deal with... 511 00:35:15,900 --> 00:35:19,400 Yes, I'll send a little email to apologize. 512 00:35:21,816 --> 00:35:25,191 Yes, the new script, I read it, it's... 513 00:35:25,358 --> 00:35:28,650 It's amazing, I can't wait, really can't wait... 514 00:35:29,066 --> 00:35:30,608 to meet him... 515 00:35:31,316 --> 00:35:33,733 Lose 4, 5 kilos? Yes, I can... 516 00:35:33,900 --> 00:35:35,483 Lose it fast? Yes. 517 00:35:35,650 --> 00:35:38,108 If I have a coach, for sure, it's... 518 00:35:38,608 --> 00:35:40,858 Sorry, I didn't know you were busy! 519 00:35:41,025 --> 00:35:42,150 Kisses. 520 00:35:46,358 --> 00:35:48,650 Girls? Breakfast is ready. 521 00:35:50,233 --> 00:35:52,191 It's so hot... 522 00:35:52,358 --> 00:35:54,733 I made tea, coffee... 523 00:35:57,025 --> 00:35:59,525 I'm the Queen of England and I will destroy you! 524 00:36:03,441 --> 00:36:05,775 Nicole, Ruby, wake up! 525 00:36:11,316 --> 00:36:12,816 Ruby, you there? 526 00:36:18,316 --> 00:36:20,691 Ruby! 527 00:36:20,858 --> 00:36:22,900 - Sit down. - Address and name? 528 00:36:23,066 --> 00:36:26,983 10 rue Monplaisir, Marseille 7th. Her name is Ruby Oviedo. 529 00:36:27,150 --> 00:36:28,816 - Is she conscious? - Yes. 530 00:36:28,983 --> 00:36:31,816 She has blood on her, but we don't know where it's from. 531 00:36:31,983 --> 00:36:33,691 - Her age? - 29. 532 00:36:33,858 --> 00:36:35,733 I'm transferring you to a doctor. 533 00:36:35,900 --> 00:36:36,858 Ruby... 534 00:36:37,025 --> 00:36:39,441 Emergency services, your call is being handled. 535 00:36:39,608 --> 00:36:42,150 - What's the problem? - We explained, 536 00:36:42,316 --> 00:36:44,816 she's in a weird state, she's doing her makeup... 537 00:36:44,983 --> 00:36:48,025 What do you mean, doing her makeup? Is this a joke? 538 00:36:48,191 --> 00:36:50,566 No, sorry. Let me explain. 539 00:36:50,733 --> 00:36:53,191 Last night, we were at a man's place... 540 00:36:53,358 --> 00:36:55,525 With the heatwave, we're getting many calls. 541 00:36:55,691 --> 00:36:56,983 Ruby! 542 00:37:00,400 --> 00:37:01,900 Ruby. 543 00:37:02,691 --> 00:37:04,108 - Wait. - Ruby! 544 00:37:07,441 --> 00:37:08,525 Wait! 545 00:37:11,858 --> 00:37:12,775 Sorry. 546 00:37:16,233 --> 00:37:17,358 It's open! 547 00:37:45,150 --> 00:37:46,316 Stop! 548 00:37:47,816 --> 00:37:49,775 Stop! 549 00:38:24,066 --> 00:38:25,191 He's dead. 550 00:38:26,566 --> 00:38:27,441 No. 551 00:38:27,608 --> 00:38:29,983 - Maybe he's not dead. - Yes. 552 00:38:30,150 --> 00:38:33,400 He's not really dead. We're not doctors. 553 00:38:33,566 --> 00:38:36,275 He's dead, you hear me? He's dead! 554 00:38:36,441 --> 00:38:37,775 He's dead! 555 00:38:37,941 --> 00:38:41,400 - He's dead, Nicole! - Why are you yelling at me? 556 00:38:45,108 --> 00:38:48,233 What the hell happened? 557 00:38:48,400 --> 00:38:50,608 What happened? Ruby... 558 00:38:53,775 --> 00:38:54,691 It's for us. 559 00:38:55,691 --> 00:38:57,608 - For us. - We need to call Paul. 560 00:38:57,775 --> 00:39:00,191 - No. - Yes. He knows people. 561 00:39:00,358 --> 00:39:02,900 You can't, she'll go to prison! 562 00:39:03,066 --> 00:39:05,150 If we don't call the police, it's worse! 563 00:39:05,316 --> 00:39:07,775 We can't stay here! What do you want to do? 564 00:39:08,233 --> 00:39:10,858 Calm down. Did he rape you? 565 00:39:11,025 --> 00:39:13,025 - It's self-defense. - No. 566 00:39:13,191 --> 00:39:15,608 Ruby, it's okay. Ruby. 567 00:39:15,775 --> 00:39:17,191 We believe you. 568 00:39:17,358 --> 00:39:18,816 It's not your fault. 569 00:39:19,191 --> 00:39:22,025 - What happened? - I'm calling the police. 570 00:39:22,191 --> 00:39:25,400 - I'll explain to them. - We shouldn't have left you. 571 00:39:25,775 --> 00:39:27,316 I'm calling them. 572 00:39:27,483 --> 00:39:29,525 They'll believe you, help us. 573 00:39:29,691 --> 00:39:32,150 - Don't call! No! - I'm calling! 574 00:39:32,316 --> 00:39:33,608 - I'm calling the police! - No! 575 00:39:33,775 --> 00:39:36,608 Let me... call the police. 576 00:39:38,191 --> 00:39:39,941 Stop. 577 00:39:40,566 --> 00:39:42,733 Stop. It's okay. Stop. 578 00:39:44,275 --> 00:39:45,108 No! 579 00:39:45,691 --> 00:39:48,816 That's enough, you're completely insane. 580 00:39:48,983 --> 00:39:51,650 She's the one who hit me. 581 00:39:51,816 --> 00:39:52,775 Are you okay? 582 00:39:52,941 --> 00:39:54,275 - What are you doing? 583 00:39:58,941 --> 00:40:00,441 What are you doing, Ruby? Here's the English translation of the SRT subtitles: 584 00:40:08,275 --> 00:40:09,816 He fell on his own. 585 00:40:13,191 --> 00:40:15,025 We need to be careful about fingerprints. 586 00:40:15,733 --> 00:40:16,566 �lise, 587 00:40:17,108 --> 00:40:18,233 turn on the TV. 588 00:40:18,858 --> 00:40:22,191 Go turn on the TV to cover our noises. 589 00:40:23,483 --> 00:40:25,858 It's disinfectant... Ruby! 590 00:40:26,233 --> 00:40:28,358 Wear gloves for fingerprints. 591 00:40:28,941 --> 00:40:30,025 Please. 592 00:40:30,733 --> 00:40:33,483 Multi-purpose disinfectant, 99%. 593 00:40:46,941 --> 00:40:51,191 I'm currently near Marseille's corniche 594 00:40:51,358 --> 00:40:55,858 where a dismembered man's arm was found floating in the water. 595 00:40:56,025 --> 00:40:59,441 Witnesses called the police and firefighters, 596 00:40:59,608 --> 00:41:01,900 who dispatched a forensic team... 597 00:41:12,233 --> 00:41:13,525 Paul my love. 598 00:41:15,775 --> 00:41:17,025 Paul my love. 599 00:41:19,358 --> 00:41:20,608 Paul my love. 600 00:41:22,066 --> 00:41:22,983 Perfect. 601 00:41:23,150 --> 00:41:24,358 Now what? 602 00:41:25,025 --> 00:41:26,316 You're just leaving him there? 603 00:41:27,025 --> 00:41:28,191 �lise, 604 00:41:29,025 --> 00:41:32,900 either help us, keep quiet, or leave. 605 00:41:35,483 --> 00:41:37,150 We're not in the 90s anymore. 606 00:41:37,691 --> 00:41:40,358 They'll trace everything, they'll find you. 607 00:41:47,983 --> 00:41:49,275 He went on a trip. 608 00:41:50,275 --> 00:41:51,900 Yeah. 609 00:41:52,983 --> 00:41:54,358 He went on a trip. 610 00:41:56,233 --> 00:41:57,483 No body, no crime. 611 00:41:58,108 --> 00:41:59,233 Exactly. 612 00:41:59,400 --> 00:42:01,566 Paul my love. 613 00:42:04,025 --> 00:42:05,066 Paul my love. 614 00:42:19,316 --> 00:42:20,150 Lean. 615 00:42:20,316 --> 00:42:21,525 Lean toward me. 616 00:42:23,483 --> 00:42:24,816 Ruby? 617 00:42:25,483 --> 00:42:27,900 Your nose is bleeding. You're bleeding. 618 00:42:46,941 --> 00:42:48,941 - Mr. Magnani? 619 00:42:51,608 --> 00:42:53,816 - Mr. Magnani! 620 00:42:56,400 --> 00:42:58,900 It's Mrs. Jasmin, the neighbor! 621 00:48:09,733 --> 00:48:11,066 It's my fault. 622 00:48:11,941 --> 00:48:15,441 - We shouldn't have left her. - Stop, it's not your fault. 623 00:48:15,608 --> 00:48:16,858 Yes, it is. 624 00:48:17,691 --> 00:48:19,108 We're going to prison. 625 00:48:22,775 --> 00:48:24,316 Who is it? 626 00:48:24,483 --> 00:48:26,066 I don't know. 627 00:48:27,025 --> 00:48:28,150 It's Paul! 628 00:48:29,400 --> 00:48:30,483 Shit! 629 00:48:31,441 --> 00:48:33,066 - Hello? - Yes, Paul? 630 00:48:33,733 --> 00:48:35,566 - It's �lise. - �lise? 631 00:48:36,858 --> 00:48:39,608 - Everything's fine, sorry. - I was scared... 632 00:48:39,775 --> 00:48:42,275 I dropped... I broke my phone. 633 00:48:42,441 --> 00:48:44,358 Everything okay? Nicole, is she okay? 634 00:48:44,525 --> 00:48:47,316 - Yes, she's sleeping. She's fine. - Okay. 635 00:48:47,858 --> 00:48:50,483 I have a day off from the office, I'm on the road. 636 00:48:50,650 --> 00:48:54,316 I'll be in Marseille in a few hours, I found a nice hotel. 637 00:48:54,483 --> 00:48:55,650 Meet me there? 638 00:48:56,441 --> 00:48:57,691 Okay, yes. 639 00:48:58,066 --> 00:49:00,900 - Yes, okay. - See you tomorrow. I love you. 640 00:49:01,066 --> 00:49:03,316 Why did I say yes? 641 00:49:03,483 --> 00:49:05,858 He can't come here, this is good. 642 00:49:06,025 --> 00:49:08,400 - It's a nightmare! - �lise... 643 00:49:38,941 --> 00:49:40,150 Oh wow! 644 00:49:40,316 --> 00:49:42,025 I got overheated. 645 00:49:42,191 --> 00:49:44,400 - Oh wow. - Who are you? 646 00:49:44,566 --> 00:49:46,108 - Oh... - Who are you? 647 00:49:46,858 --> 00:49:47,691 Wow. 648 00:49:48,150 --> 00:49:50,400 - Where am I? - Let me see, wait. 649 00:49:52,108 --> 00:49:53,150 Wow. 650 00:49:53,608 --> 00:49:55,191 Your eyes are very... 651 00:49:55,816 --> 00:49:57,233 Very eyes, you. 652 00:49:58,483 --> 00:49:59,941 This is good too. 653 00:50:00,483 --> 00:50:01,316 Want some? 654 00:50:01,483 --> 00:50:04,400 - I need to meet someone... - You got a number? 655 00:50:04,775 --> 00:50:06,816 Come on, give it. Or I'm coming with you. 656 00:50:06,983 --> 00:50:10,150 - 06.39.98.24.12. 657 00:50:10,316 --> 00:50:12,566 - I'm Dams. And you? - �lise. 658 00:50:13,233 --> 00:50:14,400 Ciao, �lise. 659 00:50:44,650 --> 00:50:46,775 Hi Dominique. Hot, huh? 660 00:50:49,900 --> 00:50:50,816 Hello. 661 00:50:52,900 --> 00:50:55,941 - It doesn't work. - Wait, wait. 662 00:50:56,108 --> 00:50:58,775 - Got 2 minutes? - One moment. 663 00:50:59,650 --> 00:51:02,858 - No, no, Dubian. - Ah, Dubian, yeah, of course. 664 00:51:03,025 --> 00:51:04,191 I'll let you in. 665 00:52:19,066 --> 00:52:20,775 Why did you ruin everything? 666 00:52:30,650 --> 00:52:33,191 - Hello, anyone home? - Louder. 667 00:52:33,275 --> 00:52:35,983 Mr. Magnani. 668 00:52:36,150 --> 00:52:37,400 Louder. 669 00:52:38,275 --> 00:52:41,566 I'm telling you, I have a friend, 670 00:52:41,733 --> 00:52:45,525 her neighbor had a really bad episode. 671 00:52:45,691 --> 00:52:47,983 With this heat, it's very dangerous. 672 00:52:48,150 --> 00:52:50,400 - Did she die? - No, he's in the hospital. 673 00:52:51,733 --> 00:52:55,608 Mr. Magnani, are you there? Mrs. Jasmin is worried about you. 674 00:52:55,775 --> 00:52:59,525 He only gets skinny little anorexic girls. 675 00:52:59,691 --> 00:53:02,566 You saw, Diego? I didn't touch anything. 676 00:53:03,275 --> 00:53:04,733 Let's go. 677 00:53:05,566 --> 00:53:07,441 Come on, Mrs. Jasmin, please. 678 00:53:36,566 --> 00:53:37,858 What brings you here? 679 00:53:39,775 --> 00:53:44,025 I collapsed in the street. Fell face-first. 680 00:53:44,816 --> 00:53:46,566 Since my stomach hurt so much, 681 00:53:46,733 --> 00:53:49,691 someone called the firefighters to take me to the hospital. 682 00:53:49,858 --> 00:53:52,858 They did bloodwork, but I don't know why. 683 00:53:53,025 --> 00:53:54,400 We'll check it out. 684 00:53:55,525 --> 00:53:57,941 - Date of last period? - July 2nd. 685 00:53:58,108 --> 00:53:59,191 No, the 3rd. 686 00:53:59,358 --> 00:54:00,358 The 3rd. 687 00:54:00,525 --> 00:54:01,608 You sure? 688 00:54:03,233 --> 00:54:04,275 I don't remember. 689 00:54:05,316 --> 00:54:06,650 Go get undressed. 690 00:54:46,275 --> 00:54:47,441 All good. 691 00:55:02,775 --> 00:55:04,733 Relax, it'll go fine. 692 00:55:27,233 --> 00:55:28,566 Everything's in place. 693 00:55:29,358 --> 00:55:32,191 We can see the sac in the uterus. 694 00:55:35,316 --> 00:55:36,483 Six weeks. 695 00:55:40,566 --> 00:55:41,733 Congratulations. 696 00:55:44,483 --> 00:55:46,733 I'm not happy at all. 697 00:55:47,816 --> 00:55:50,441 But I can't leave you like this. 698 00:55:59,608 --> 00:56:01,108 All because of this. 699 00:56:14,775 --> 00:56:17,358 Sorry, but it's the only idea I had. 700 00:56:23,650 --> 00:56:25,608 What was I going to do with this? 701 00:56:32,691 --> 00:56:35,066 I wanted to write a romantic comedy. 702 00:56:39,066 --> 00:56:41,025 I wanted to write a love story. 703 00:56:57,441 --> 00:56:59,316 What are we going to do with you? 704 00:57:49,941 --> 00:57:53,733 How much time did the woman get for cutting her husband's head off? 705 00:57:55,108 --> 00:57:55,941 Huh? 706 00:57:56,483 --> 00:57:58,983 - What are you doing? - Watching you. 707 00:57:59,566 --> 00:58:00,775 You're beautiful. 708 00:58:02,483 --> 00:58:04,941 - How much time? - Twenty years. 709 00:58:05,733 --> 00:58:06,858 Why? 710 00:58:09,816 --> 00:58:10,900 I'm going in, I've... 711 00:58:11,358 --> 00:58:13,233 I'm hot, wow. 712 00:58:18,733 --> 00:58:19,775 Was she crazy? 713 00:58:20,275 --> 00:58:21,525 You could say that, 714 00:58:21,691 --> 00:58:23,400 but medically, no. 715 00:58:24,233 --> 00:58:25,691 He must've been a real asshole 716 00:58:25,858 --> 00:58:27,483 for her to do that, but still. 717 00:58:28,108 --> 00:58:29,483 Not my client. 718 00:58:32,150 --> 00:58:33,358 I'm tired. 719 00:58:34,108 --> 00:58:36,608 - Really? - I'm tired, I need to... 720 00:58:37,441 --> 00:58:38,650 Lie down. 721 00:58:38,816 --> 00:58:40,275 - You hot? - Yeah. 722 00:58:41,608 --> 00:58:44,691 You need to take time for yourself, sweetheart. 723 00:58:44,858 --> 00:58:48,650 You never stop, you get swept up in your roles, your friends... 724 00:58:49,191 --> 00:58:52,233 You need time for yourself, it's necessary. 725 00:58:52,400 --> 00:58:53,525 Yes. 726 00:58:55,108 --> 00:58:56,233 For us. 727 00:58:59,733 --> 00:59:02,358 You're not wrong, but I think 728 00:59:02,858 --> 00:59:06,358 seeing my friends does me good, I missed it. 729 00:59:07,566 --> 00:59:10,608 And the roles, it's funny, I was thinking about it 730 00:59:10,775 --> 00:59:12,066 and I think... 731 00:59:12,441 --> 00:59:14,733 Actually, having a script, 732 00:59:15,108 --> 00:59:16,900 having actions, 733 00:59:17,275 --> 00:59:18,483 it's... 734 00:59:19,400 --> 00:59:21,191 It takes me out of myself, it... 735 00:59:21,358 --> 00:59:22,566 I imagine. 736 00:59:22,733 --> 00:59:25,275 - It relaxes me, you know. - Don't move. 737 00:59:25,858 --> 00:59:28,066 - It unwinds me. - Hm. 738 00:59:30,941 --> 00:59:32,733 Sometimes life is more... 739 00:59:33,900 --> 00:59:35,441 More exhausting, you know. 740 00:59:36,900 --> 00:59:39,816 It gives me some structure, it... 741 00:59:41,691 --> 00:59:42,608 Fuck. 742 00:59:43,441 --> 00:59:45,691 You drive me crazy, I want you. 743 00:59:46,525 --> 00:59:48,858 I want you, don't you? 744 00:59:49,025 --> 00:59:49,983 Yes... 745 00:59:50,441 --> 00:59:53,525 - Yes, but right now... - You smell good. 746 00:59:54,608 --> 00:59:55,858 You smell good. 747 00:59:57,191 --> 00:59:58,650 Give me your tongue. 748 00:59:58,816 --> 01:00:00,150 I don't feel very... 749 01:00:01,358 --> 01:00:02,441 Give it. 750 01:00:08,358 --> 01:00:11,108 ... right now. I'm a bit feverish. 751 01:00:11,275 --> 01:00:13,566 I touch you, and you want me. 752 01:00:15,275 --> 01:00:16,316 It feels good, right? 753 01:00:17,441 --> 01:00:18,858 - Paul. - You like it? 754 01:00:19,025 --> 01:00:20,441 Not right now. 755 01:00:20,608 --> 01:00:22,983 Not right now, not ever. 756 01:00:23,150 --> 01:00:26,316 "I'm tired, I can't." Damn, it's annoying. 757 01:00:26,483 --> 01:00:29,108 I feel like you're not here, you're never here. 758 01:00:30,650 --> 01:00:34,691 You never want to, it's always me who initiates. Do you even realize that? 759 01:00:39,816 --> 01:00:41,316 This isn�t teamwork. 760 01:00:42,608 --> 01:00:45,566 I'm all alone. This isn�t a couple, it's nothing. 761 01:00:46,358 --> 01:00:47,775 Ah, it�s just... 762 01:00:48,775 --> 01:00:49,900 It's annoying. 763 01:00:55,025 --> 01:00:57,191 It's annoying, I'm fed up. 764 01:01:02,858 --> 01:01:04,483 I'm stopping. 765 01:01:11,441 --> 01:01:12,483 Paul. 766 01:01:12,650 --> 01:01:14,650 What, "Paul"? What? 767 01:01:15,566 --> 01:01:17,858 You must realize I don�t want to anymore. 768 01:01:19,108 --> 01:01:20,983 Not "Paul." Paul nothing at all. 769 01:01:22,233 --> 01:01:24,858 Stop, I don�t want to anymore. 770 01:01:25,983 --> 01:01:27,691 Just a hug. 771 01:01:40,650 --> 01:01:43,150 It's annoying, I don�t like it when you do that. 772 01:01:51,525 --> 01:01:52,983 I'm coming. 773 01:02:02,858 --> 01:02:04,191 Turn around. 774 01:02:11,816 --> 01:02:13,775 Wait. 775 01:02:14,358 --> 01:02:15,483 The condom. 776 01:02:15,650 --> 01:02:16,858 Wait. 777 01:02:17,025 --> 01:02:19,733 Just a little, I'll pull out after, I promise. 778 01:02:19,900 --> 01:02:22,066 - The condom... - Just a little. 779 01:02:22,941 --> 01:02:25,316 - Relax. - My shoot... 780 01:02:28,150 --> 01:02:30,983 - My shoot. - Wait, �lise, stop. 781 01:02:31,441 --> 01:02:32,816 They need to understand. 782 01:02:33,983 --> 01:02:35,608 Don�t you want a baby? 783 01:02:38,608 --> 01:02:39,733 It's good. 784 01:02:43,733 --> 01:02:46,691 I'm going to come, my love. I'm going to cum... 785 01:02:46,858 --> 01:02:48,233 so hard... 786 01:02:58,025 --> 01:02:59,358 �lise! 787 01:03:01,525 --> 01:03:03,566 Come on, �lise, come back! 788 01:03:04,025 --> 01:03:05,191 Come here! 789 01:03:06,650 --> 01:03:08,108 �lise! 790 01:03:15,316 --> 01:03:16,400 Do you have a light? 791 01:03:23,525 --> 01:03:24,941 Hello, it's Xavier. 792 01:03:25,108 --> 01:03:28,358 You missed this morning's class again. I'm disappointed. 793 01:03:28,525 --> 01:03:32,025 One more absence, and your internship won�t be validated. 794 01:03:32,608 --> 01:03:34,483 So see you tomorrow, I hope. 795 01:04:23,108 --> 01:04:24,483 What are you doing here? 796 01:04:36,316 --> 01:04:37,858 It's Nicole, your name. 797 01:12:06,900 --> 01:12:08,150 This is insane. 798 01:12:08,316 --> 01:12:10,775 The cops are downstairs, they arrested Denise. 799 01:12:11,858 --> 01:12:12,691 Ruby. 800 01:12:14,816 --> 01:12:16,441 How long are we gonna keep him? 801 01:12:19,191 --> 01:12:21,108 No one�s listening to me. We don�t have a choice. 802 01:12:21,275 --> 01:12:22,525 How long? 803 01:12:22,691 --> 01:12:23,983 I don�t know! 804 01:12:37,983 --> 01:12:41,025 The cops will come here! No one knows! 805 01:12:41,191 --> 01:12:42,525 They were here! 806 01:12:43,150 --> 01:12:45,525 No one knows, no one comes in here. Okay? 807 01:12:47,358 --> 01:12:48,900 And now, what do we do? 808 01:12:56,400 --> 01:12:57,400 One... 809 01:12:57,816 --> 01:12:58,900 Two... 810 01:12:59,441 --> 01:13:00,608 Three... 811 01:13:00,983 --> 01:13:03,316 Four... You�re counting clouds? 812 01:13:04,400 --> 01:13:06,733 How many men I�ve had in my life. 813 01:13:06,900 --> 01:13:07,983 Five... 814 01:13:10,025 --> 01:13:12,691 Eight... The first one, I was 13. 815 01:13:14,275 --> 01:13:15,900 Now, I must be at... 816 01:13:16,066 --> 01:13:17,816 Eighty... 817 01:13:19,525 --> 01:13:20,650 Eighty. 818 01:13:21,941 --> 01:13:22,941 Oh really? 819 01:13:32,691 --> 01:13:34,441 What? The flowers. 820 01:13:34,900 --> 01:13:36,608 What? They�re dead. 821 01:13:36,775 --> 01:13:38,566 Yeah, I know. 822 01:13:38,733 --> 01:13:40,983 We said it�s because of the drought. 823 01:13:48,566 --> 01:13:49,733 They�re dead. 824 01:13:51,525 --> 01:13:52,941 It�s all dried up. 825 01:13:56,233 --> 01:13:57,608 It�s all dried up. 826 01:14:05,483 --> 01:14:06,566 It�s nice. 827 01:14:06,733 --> 01:14:08,691 Yeah, it�s nice. It�s... 828 01:14:09,400 --> 01:14:12,025 It�s cool, right there! Ah, it�s cool. 829 01:14:12,441 --> 01:14:14,816 It�s cool! It�s so cool, I love it. 830 01:14:37,275 --> 01:14:38,316 These are your... 831 01:14:38,483 --> 01:14:39,775 These are your hands. 832 01:14:40,358 --> 01:14:41,733 These are my breasts. 833 01:14:43,400 --> 01:14:44,941 This is my belly. 834 01:14:45,108 --> 01:14:46,858 Your little belly. 835 01:14:47,441 --> 01:14:49,191 Let me see your little belly... 836 01:14:49,691 --> 01:14:51,400 It�s your little belly. 837 01:14:52,316 --> 01:14:54,108 And these are your hands. 838 01:14:55,316 --> 01:14:56,941 And these are your nails. 839 01:14:57,358 --> 01:14:59,941 Not really my nails. And your nose. 840 01:15:01,400 --> 01:15:02,441 And this... 841 01:15:02,900 --> 01:15:04,483 Is your beautiful face. 842 01:15:30,816 --> 01:15:32,733 Does it hurt you too? What? 843 01:15:33,275 --> 01:15:34,566 Your boo-boos. 844 01:15:34,733 --> 01:15:35,733 Yes. 845 01:16:13,691 --> 01:16:16,525 The further you go, the less precise it gets, Nicole. 846 01:16:16,900 --> 01:16:19,108 The character needs to stay focused. 847 01:16:19,275 --> 01:16:21,400 Here, we don�t understand her motivations. 848 01:16:21,566 --> 01:16:24,608 Yeah, sorry, I�m not doing it right. I don�t know. 849 01:16:24,775 --> 01:16:27,858 Better to be wrong with your own idea than right with someone else�s. 850 01:16:28,025 --> 01:16:29,483 Thanks for quoting Stendhal, 851 01:16:29,650 --> 01:16:32,733 but stop hiding behind dead authors 852 01:16:32,900 --> 01:16:35,191 and write following my advice. 853 01:16:35,358 --> 01:16:36,941 I don�t know what�s better. 854 01:16:37,025 --> 01:16:39,733 The whole time I thought, "What does she want?" 855 01:16:39,816 --> 01:16:41,233 And that�s not interesting? 856 01:16:41,316 --> 01:16:44,775 And how can she be in love without knowing him? 857 01:16:44,858 --> 01:16:46,900 I liked that part. It intrigued me. 858 01:16:46,983 --> 01:16:50,150 But she lacks mystery, she�s annoying. 859 01:16:50,525 --> 01:16:51,816 Shut up. Excuse me? 860 01:16:51,983 --> 01:16:54,566 No, sorry, I�m talking to my dog. 861 01:16:54,941 --> 01:16:56,525 But mystery... 862 01:16:57,108 --> 01:16:59,650 A woman�s mystery isn�t a choice. 863 01:16:59,816 --> 01:17:01,233 It�s a punishment. 864 01:17:01,650 --> 01:17:04,650 What all this has in common is the lack of commitment. 865 01:17:04,816 --> 01:17:08,400 You�ll need to show more imagination, Nicole. 866 01:17:14,816 --> 01:17:17,400 It�s... - I don�t get it. 867 01:17:17,941 --> 01:17:19,275 ...cute, at your place. 868 01:17:19,775 --> 01:17:21,983 Shut up. A bit messy. 869 01:17:22,150 --> 01:17:24,150 Get out! - Excuse me? 870 01:17:26,316 --> 01:17:29,108 Night classes are exhausting. It�s not possible... 871 01:17:29,275 --> 01:17:30,691 What are you doing here? 872 01:17:30,858 --> 01:17:33,650 I was bored. - You�ll need to toughen up, Nicole! 873 01:17:35,108 --> 01:17:36,108 Nicole? 874 01:17:37,316 --> 01:17:40,400 There are lots of guys like me, where I�m from. 875 01:17:44,400 --> 01:17:45,900 You coming? Oh no. 876 01:17:46,066 --> 01:17:47,816 No, no, no, no. 877 01:17:48,650 --> 01:17:50,608 No, no, no, no. 878 01:17:50,775 --> 01:17:52,900 If you see me, it�s because you believe in me. 879 01:17:54,483 --> 01:17:55,483 Come on, let�s go. 880 01:17:55,650 --> 01:17:56,691 I�m hungry. 881 01:17:57,275 --> 01:17:58,191 Oh shit. 882 01:17:58,358 --> 01:17:59,108 Oh shit. 883 01:18:02,441 --> 01:18:03,650 Oh shit. 884 01:18:05,983 --> 01:18:07,608 Brad, no! Let go! 885 01:18:07,775 --> 01:18:09,691 He took the finger! 886 01:18:09,858 --> 01:18:10,816 Brad! 887 01:18:11,566 --> 01:18:12,608 You�re coming. 888 01:18:15,025 --> 01:18:15,691 Brad! 889 01:18:33,025 --> 01:18:34,316 We were upstairs. 890 01:18:35,191 --> 01:18:37,025 This is where she pushed me. 891 01:18:48,691 --> 01:18:50,566 Nicole? Oh, Robert. 892 01:18:51,233 --> 01:18:53,275 Nicole, what are you doing here? 893 01:18:54,025 --> 01:18:54,941 Are you dead too? 894 01:18:55,108 --> 01:18:56,150 No. 895 01:18:56,316 --> 01:18:58,108 There�s a girl in the apartment. What? 896 01:18:58,650 --> 01:19:00,316 Is she dead? Good evening. 897 01:19:00,483 --> 01:19:01,400 Who are you? 898 01:19:03,316 --> 01:19:05,150 It�s Nicole, she lives across the hall. 899 01:19:05,566 --> 01:19:07,191 She�s the only one who can see us. 900 01:19:09,025 --> 01:19:11,150 How do we get out of this mess? 901 01:19:13,650 --> 01:19:16,150 Why are we dead? I don�t belong here. 902 01:19:16,316 --> 01:19:18,066 I don�t belong here! Me neither. 903 01:19:18,233 --> 01:19:20,691 I need to talk to Denise, be the go-between. 904 01:19:20,858 --> 01:19:23,316 I need to talk to her. 905 01:19:23,400 --> 01:19:25,691 You mean we have to talk to the victims? 906 01:19:25,775 --> 01:19:28,191 We are the victims! We are! 907 01:19:28,358 --> 01:19:29,900 I never assaulted anyone! 908 01:19:30,066 --> 01:19:33,400 If you�re here, it�s because you made someone suffer. 909 01:19:33,566 --> 01:19:35,025 Suffer, how? 910 01:19:35,483 --> 01:19:38,941 I suffered. Girls mocked me since I was little. 911 01:19:39,108 --> 01:19:42,983 We�ll haunt them until the end of their days! 912 01:19:43,400 --> 01:19:46,691 And this is how we�ll deliver justice! 913 01:19:46,775 --> 01:19:48,316 Justice! 914 01:19:48,483 --> 01:19:50,483 Justice! 915 01:19:50,650 --> 01:19:52,858 If I�m dead, she is too! 916 01:19:53,025 --> 01:19:55,983 Justice, justice, justice! 917 01:19:59,358 --> 01:20:00,566 Ho! 918 01:20:04,275 --> 01:20:06,066 Listen to me, calm down! 919 01:20:07,025 --> 01:20:09,400 Who here 920 01:20:10,150 --> 01:20:12,816 has hit, assaulted, 921 01:20:13,358 --> 01:20:14,608 or raped someone? 922 01:20:14,775 --> 01:20:16,816 I never did that. I�m a cop. 923 01:20:18,275 --> 01:20:21,608 I don�t know anyone who did that. No one in my circle. 924 01:20:49,900 --> 01:20:51,233 She didn�t say no? 925 01:20:52,983 --> 01:20:54,316 Yes, but at first. 926 01:20:56,775 --> 01:21:00,066 At the start of the rape? It wasn�t rape! 927 01:21:01,025 --> 01:21:02,441 It wasn�t rape. 928 01:21:02,941 --> 01:21:04,400 Your girlfriend�s asking for it. 929 01:21:04,566 --> 01:21:05,900 She said so. 930 01:21:06,691 --> 01:21:09,733 She came to my place, got naked. 931 01:21:09,900 --> 01:21:12,733 She teased me all night, even from her balcony! 932 01:21:13,900 --> 01:21:15,316 She�s a girl who�s asking for it, 933 01:21:15,483 --> 01:21:16,941 she said so! 934 01:21:20,400 --> 01:21:23,025 I don�t know why I�m trying to convince you. 935 01:21:23,691 --> 01:21:25,941 We�re here for revenge. Right? 936 01:21:27,316 --> 01:21:29,358 She�s the monster! 937 01:21:30,733 --> 01:21:32,650 We�ll evaporate if this keeps up. 938 01:21:38,650 --> 01:21:42,108 Since you didn�t say anything last time, I thought... 939 01:21:42,275 --> 01:21:45,233 Are you sure? You won�t regret it? 940 01:21:45,400 --> 01:21:47,483 I�ve always been sure, in the end. 941 01:21:49,191 --> 01:21:52,275 You okay? You don�t look well. It�s shit. 942 01:21:52,900 --> 01:21:54,691 I mean... 943 01:21:55,858 --> 01:21:57,816 The hangover, Paul... 944 01:21:59,025 --> 01:22:00,900 The corpse in the closet. 945 01:22:05,983 --> 01:22:07,233 You have a lot of degrees. 946 01:22:08,275 --> 01:22:11,525 Yes. But my greatest success is my children. 947 01:22:13,066 --> 01:22:13,900 Yes. 948 01:22:17,358 --> 01:22:18,983 Sign here at the bottom, 949 01:22:19,150 --> 01:22:21,525 and take this in front of me. 950 01:22:23,566 --> 01:22:25,775 Nothing will happen before the second pill. 951 01:22:26,608 --> 01:22:29,400 Take it in 48 hours for the expulsion. 952 01:22:29,566 --> 01:22:30,900 After that, obviously, 953 01:22:31,066 --> 01:22:33,858 no penetration of any kind 954 01:22:34,025 --> 01:22:35,733 for at least 15 days. 955 01:22:35,900 --> 01:22:38,483 Including tampons, including water. 956 01:22:39,650 --> 01:22:41,191 Just stay calm. 957 01:23:12,066 --> 01:23:15,191 No, she�s not seeing anyone. - Listen, Ruby, 958 01:23:15,358 --> 01:23:17,025 I have to hit the road. 959 01:23:17,191 --> 01:23:20,691 I don�t know if I�m leaving with or without her, I don�t get it. 960 01:23:21,233 --> 01:23:23,733 Is she with you, �lise? Put her on. 961 01:23:24,150 --> 01:23:25,150 Pass it to me! 962 01:23:25,316 --> 01:23:27,316 Listen... - Where is it? 963 01:23:27,483 --> 01:23:29,483 I don�t know where it is... She�s asleep. 964 01:23:29,650 --> 01:23:32,858 She�s not feeling well. I�ll tell her you called back. 965 01:23:33,025 --> 01:23:34,025 She�s not feeling well? 966 01:23:34,191 --> 01:23:36,316 With the hormones, she�s all over the place... 967 01:23:36,483 --> 01:23:38,025 You�re an idiot, he doesn�t know. 968 01:23:38,191 --> 01:23:39,441 What hormones? 969 01:23:39,608 --> 01:23:41,400 What? He doesn�t know. 970 01:23:41,566 --> 01:23:42,650 Look. 971 01:23:43,358 --> 01:23:44,733 This, this cuts well. 972 01:23:44,900 --> 01:23:47,108 Nothing, sorry, she�s on her period. 973 01:23:54,900 --> 01:23:56,108 Card or cash? 974 01:23:56,275 --> 01:23:59,108 Bank card, I�ll pay. No, it�s on me. 975 01:23:59,275 --> 01:24:00,483 I�m out of money. 976 01:24:00,650 --> 01:24:03,025 I was the one who... So it�s my turn. 977 01:24:03,191 --> 01:24:04,233 No, but... 978 01:24:04,400 --> 01:24:06,441 In cash, we have to pay in cash. 979 01:24:06,608 --> 01:24:07,775 Oh, right. 980 01:24:08,858 --> 01:24:09,900 Do you mind 981 01:24:10,066 --> 01:24:12,400 if we pay in cash? Doesn�t matter. 982 01:24:12,566 --> 01:24:14,525 235.76. 983 01:24:15,066 --> 01:24:17,650 Next time, it�s on me. I know you. 984 01:24:19,066 --> 01:24:20,733 Where have I seen you before? 985 01:24:22,108 --> 01:24:23,566 Oh yeah, I know. 986 01:24:25,650 --> 01:24:27,358 Ah, girls these days. 987 01:24:28,400 --> 01:24:30,191 What�s your thing, huh? 988 01:24:30,358 --> 01:24:31,441 What do you mean? 989 01:24:31,608 --> 01:24:33,608 Well, guys, girls... 990 01:24:33,775 --> 01:24:35,775 You cracked? Guys... girls. 991 01:24:35,941 --> 01:24:38,858 Oh, you said guys! I said girls. 992 01:24:39,025 --> 01:24:41,775 It�s fine, a guy can send you to heaven too. 993 01:24:41,941 --> 01:24:43,608 Alright, let�s go with girls. 994 01:24:44,025 --> 01:24:46,483 Do you know how to make a girl come? 995 01:24:46,650 --> 01:24:49,025 Do you know how to take care of her? 996 01:24:49,191 --> 01:24:52,191 Of course I know. But you, you little slut... 997 01:24:53,650 --> 01:24:55,858 You should start by looking at the sex. 998 01:24:56,025 --> 01:24:56,900 Observe it. 999 01:24:57,941 --> 01:25:01,025 And realize that a man�s sex is on the outside, 1000 01:25:01,191 --> 01:25:02,400 and a woman�s? 1001 01:25:02,566 --> 01:25:04,316 On the inside, there you go. 1002 01:25:04,483 --> 01:25:07,400 Like a sacred temple, like a cave. 1003 01:25:07,566 --> 01:25:10,233 I like the image of a house. 1004 01:25:10,400 --> 01:25:14,233 A woman comfortable in her house doesn�t want you barging in running, 1005 01:25:14,400 --> 01:25:15,316 unexpectedly. 1006 01:25:15,483 --> 01:25:19,608 She doesn�t want you coming in with muddy boots, 1007 01:25:19,983 --> 01:25:22,858 or with violence. A woman�s sex, 1008 01:25:23,025 --> 01:25:25,566 it�s a welcome, not just penetration. 1009 01:25:25,733 --> 01:25:27,691 You ring the doorbell when you enter someone�s home. 1010 01:25:27,858 --> 01:25:30,400 You ask if you can come in, you offer. 1011 01:25:30,566 --> 01:25:32,066 Once you understand that, 1012 01:25:32,233 --> 01:25:35,566 you can start with the pads of your fingers, 1013 01:25:35,733 --> 01:25:37,983 caressing around the clitoris, but be careful, 1014 01:25:38,150 --> 01:25:41,066 it�s sensitive, do you know how many nerve endings it has? 1015 01:25:41,233 --> 01:25:43,108 Uh... Well, 10,000. 1016 01:25:43,275 --> 01:25:46,691 It�s sensitive, so you be careful. You stay attentive. 1017 01:26:00,983 --> 01:26:02,275 No, Brad! 1018 01:26:03,483 --> 01:26:04,608 To your bed! 1019 01:26:05,150 --> 01:26:06,775 Brad, come here. 1020 01:26:08,525 --> 01:26:09,525 Brad, go there! 1021 01:26:09,691 --> 01:26:10,816 Where do we put him? 1022 01:26:11,608 --> 01:26:12,650 In the bathtub. 1023 01:26:14,191 --> 01:26:16,525 The saw. The electric saw! 1024 01:27:36,316 --> 01:27:37,358 Again. 1025 01:27:37,525 --> 01:27:39,816 Can I have some water? 1026 01:27:39,983 --> 01:27:41,233 Water? Yes. 1027 01:27:41,400 --> 01:27:42,275 Come on, again. 1028 01:27:42,441 --> 01:27:44,025 I�m coming. Go. 1029 01:27:59,733 --> 01:28:01,191 What�s that noise? 1030 01:28:02,108 --> 01:28:04,566 It�s a woman having an abortion. Get out of here. 1031 01:28:29,066 --> 01:28:30,108 Nicole? 1032 01:28:30,275 --> 01:28:31,608 You okay? Paul? 1033 01:28:31,775 --> 01:28:33,483 Are you alive? Are you dead? 1034 01:28:33,650 --> 01:28:35,566 I�m not dead, why? 1035 01:28:35,733 --> 01:28:37,483 Did she tell you that? 1036 01:28:38,025 --> 01:28:41,608 But I�m half-dead without her, I�m in so much pain. 1037 01:28:41,775 --> 01:28:43,775 Hello, Paul. Hi, Ruby. 1038 01:28:43,941 --> 01:28:45,066 �lise! 1039 01:28:45,483 --> 01:28:46,650 You okay, sweetheart? 1040 01:28:47,316 --> 01:28:48,441 Are you alright? 1041 01:28:48,858 --> 01:28:51,566 Where are you going? Need help? No, I�ve got it. 1042 01:28:51,733 --> 01:28:52,941 Okay. 1043 01:28:53,108 --> 01:28:54,025 You okay? 1044 01:28:54,483 --> 01:28:57,441 I called you, you didn�t answer. Sorry. 1045 01:28:57,941 --> 01:28:59,816 �lise, can you look at me? 1046 01:29:00,775 --> 01:29:01,775 Paul, 1047 01:29:01,941 --> 01:29:03,025 I had an abortion. 1048 01:29:04,275 --> 01:29:05,941 What? I was pregnant. 1049 01:29:06,358 --> 01:29:08,483 There. Why did you do that? 1050 01:29:11,525 --> 01:29:13,275 Why the hell did you do that? 1051 01:29:13,858 --> 01:29:15,316 This is a nightmare. 1052 01:29:15,983 --> 01:29:19,691 I drive 1,000 km and you tell me this like I�m some piece of shit? 1053 01:29:19,858 --> 01:29:21,108 Hey, Nicole. 1054 01:29:21,275 --> 01:29:22,691 Nicole. Oh no. 1055 01:29:22,858 --> 01:29:24,233 Oh fuck! 1056 01:29:27,858 --> 01:29:29,233 Get out! 1057 01:29:29,650 --> 01:29:31,108 Are you crazy? 1058 01:29:31,275 --> 01:29:32,900 Did you see him? Yeah. 1059 01:29:33,275 --> 01:29:34,400 Run! 1060 01:29:34,566 --> 01:29:36,233 Why? I�ll explain later! 1061 01:29:41,316 --> 01:29:42,858 �lise! 1062 01:29:44,108 --> 01:29:46,233 �lise! 1063 01:29:49,983 --> 01:29:51,191 What are you doing? 1064 01:29:52,316 --> 01:29:54,566 It�s okay, we lost them. 1065 01:30:03,691 --> 01:30:04,775 Jessica? 1066 01:30:05,441 --> 01:30:06,858 What�s this boat? 1067 01:30:07,358 --> 01:30:10,733 It�s a client�s boat, he lets me use it whenever. 1068 01:30:11,400 --> 01:30:14,066 It�s named after his daughter, she killed herself. 1069 01:30:14,233 --> 01:30:15,566 �lise! 1070 01:30:16,191 --> 01:30:17,650 Oh no! 1071 01:30:19,066 --> 01:30:20,066 �lise! 1072 01:30:20,525 --> 01:30:22,358 �lise... Oh no. 1073 01:30:22,858 --> 01:30:24,941 Wait for me. 1074 01:30:25,108 --> 01:30:26,191 Go away! No! 1075 01:30:26,358 --> 01:30:27,816 Wait, Ruby! Here. 1076 01:30:28,400 --> 01:30:30,316 Help me. Careful, don�t fall. 1077 01:30:30,483 --> 01:30:31,858 Careful, don�t fall. 1078 01:30:38,483 --> 01:30:41,566 I�m tired of looking for you everywhere, of chasing after you! 1079 01:30:41,733 --> 01:30:44,691 You only do what you want, what�s with this childishness! 1080 01:30:44,858 --> 01:30:47,358 Have you gone crazy or is it me? I�m lost, 1081 01:30:47,525 --> 01:30:50,066 I don�t like insisting... I only do what I want? 1082 01:30:50,233 --> 01:30:53,150 I thought I didn�t know what I wanted. 1083 01:30:53,816 --> 01:30:56,316 Listen to me carefully, I�ll only say this once. 1084 01:30:56,691 --> 01:30:59,400 You�re stupid to think you�ve got me just because we�re married, 1085 01:30:59,566 --> 01:31:01,400 that having a child would make me happy. 1086 01:31:01,566 --> 01:31:03,400 You�re stupid, you�re stupid 1087 01:31:03,566 --> 01:31:05,733 to think I come every time 1088 01:31:05,900 --> 01:31:09,983 when I�m just waiting for you to finish and leave me alone! 1089 01:31:13,441 --> 01:31:16,691 How many times have I insulted you without you hearing me? 1090 01:31:16,858 --> 01:31:20,691 Because I�m afraid you�ll sulk, that you�ll get angry! 1091 01:31:22,525 --> 01:31:25,441 Why don�t I ever want to? Why, do you think? 1092 01:31:25,608 --> 01:31:28,191 You never give me time to want to! 1093 01:31:30,441 --> 01:31:31,400 See, 1094 01:31:32,275 --> 01:31:35,275 I�m so stressed you make me fart! 1095 01:31:38,358 --> 01:31:39,691 I don�t understand anything anymore. 1096 01:31:39,858 --> 01:31:40,816 Hey bro! 1097 01:31:41,275 --> 01:31:44,733 I�m gonna die. Why are you forcing it? 1098 01:31:44,900 --> 01:31:47,941 I�m not forcing it, she�s my wife. 1099 01:31:48,108 --> 01:31:51,483 I don�t get it, she says I make her fart... 1100 01:31:51,650 --> 01:31:53,316 She�s running off on a boat! 1101 01:31:53,483 --> 01:31:55,025 Then follow her. Ruby! 1102 01:31:55,191 --> 01:31:56,650 My love, don�t go. 1103 01:31:56,816 --> 01:31:58,816 I love you. Leave me alone. 1104 01:31:58,983 --> 01:32:00,275 �lise! Jump. 1105 01:32:00,441 --> 01:32:02,983 I can�t, I�m scared. Just do it. 1106 01:32:03,150 --> 01:32:04,400 Just do it! 1107 01:32:05,025 --> 01:32:06,316 �lise! 1108 01:32:08,858 --> 01:32:10,066 �lise! 1109 01:32:11,608 --> 01:32:12,858 �lise! 1110 01:33:59,191 --> 01:34:01,816 There was something in the air that night. 1111 01:34:07,900 --> 01:34:09,733 We weren�t the only ones. 1112 01:34:14,608 --> 01:34:16,900 Finally, the storm broke. 1113 01:34:21,275 --> 01:34:22,900 The rain was warm. 1114 01:34:27,275 --> 01:34:29,566 She was afraid he would keep haunting them. 1115 01:34:30,900 --> 01:34:31,941 Nicole? 1116 01:34:33,233 --> 01:34:34,608 Nicole, are you coming? 1117 01:34:42,483 --> 01:34:43,358 Nicole. 1118 01:34:43,525 --> 01:34:45,775 Go away. Where were you, Nicole? 1119 01:34:46,233 --> 01:34:48,483 Where were you? Leave us alone. 1120 01:34:50,691 --> 01:34:52,358 Did you want to get rid of me? 1121 01:34:52,525 --> 01:34:54,358 I thought you�d be gone by now. 1122 01:34:54,525 --> 01:34:55,733 Why? 1123 01:34:57,150 --> 01:34:58,191 Why 1124 01:34:58,358 --> 01:34:59,691 don�t you love me anymore? 1125 01:34:59,858 --> 01:35:02,608 No, I... 1126 01:35:03,150 --> 01:35:04,566 I was so stupid. 1127 01:35:04,733 --> 01:35:08,525 I don�t even know why I was in love with you without knowing you. 1128 01:35:08,691 --> 01:35:10,900 Imagining you from afar was enough for me. 1129 01:35:16,233 --> 01:35:17,566 You destroyed my friend. 1130 01:35:18,608 --> 01:35:20,275 Are we the monsters? 1131 01:35:23,566 --> 01:35:25,191 You, you didn�t hold back 1132 01:35:26,066 --> 01:35:27,358 for your own pleasure. 1133 01:35:27,525 --> 01:35:30,191 We didn�t have a choice, you did. 1134 01:35:30,566 --> 01:35:33,025 So now, I�m going to write 1135 01:35:33,191 --> 01:35:35,233 the whole truth about you and your friends. 1136 01:35:35,400 --> 01:35:38,233 On my balcony, I�ll write. What are you going to write? 1137 01:35:38,400 --> 01:35:41,608 What are you going to write? Your shitty little woman�s book? 1138 01:35:41,775 --> 01:35:44,233 Write it, no one gives a damn. 1139 01:35:45,775 --> 01:35:48,733 I�m going to leave, Nicole, because I�m tired of this. 1140 01:35:48,900 --> 01:35:50,441 You�re terrible at haunting. 1141 01:35:50,608 --> 01:35:52,983 I don�t even want to be here anymore. 1142 01:35:56,358 --> 01:35:57,191 Okay. 1143 01:35:57,941 --> 01:35:59,191 Then, it�s now. 1144 01:36:01,525 --> 01:36:02,566 Say it. 1145 01:36:03,400 --> 01:36:06,816 I just want you to say it. Right now, just like that? 1146 01:36:08,275 --> 01:36:09,108 Yes. 1147 01:36:10,025 --> 01:36:13,233 I want to see it with my own eyes, now. 1148 01:36:19,483 --> 01:36:20,650 I�m scared. 1149 01:36:21,816 --> 01:36:23,066 I understand. 1150 01:36:23,900 --> 01:36:24,900 It�s scary. 1151 01:36:44,108 --> 01:36:45,358 It�s true. 1152 01:36:50,316 --> 01:36:51,733 I raped your friend. 1153 01:37:10,650 --> 01:37:13,858 Just before disappearing, he told the truth. 1154 01:37:15,150 --> 01:37:16,775 "I raped your friend." 1155 01:37:32,733 --> 01:37:33,650 Sorry, 1156 01:37:34,150 --> 01:37:35,191 I read it. 1157 01:37:35,358 --> 01:37:36,358 Sorry. 1158 01:37:40,983 --> 01:37:42,316 It�s really good. 1159 01:37:43,316 --> 01:37:45,275 It�s really good, what you wrote. 1160 01:37:47,150 --> 01:37:49,900 Especially the ending, with the goodbyes. 1161 01:37:51,483 --> 01:37:52,816 It�s beautiful. 1162 01:37:55,525 --> 01:37:57,691 They walked for a long time that night. 1163 01:38:01,066 --> 01:38:02,858 The wind had picked up. 1164 01:38:04,733 --> 01:38:05,941 They were breathing. 1165 01:38:08,275 --> 01:38:11,108 No one can say who smiled first, 1166 01:38:11,275 --> 01:38:13,941 but they all felt something extra 1167 01:38:14,108 --> 01:38:15,483 passing through their hearts. 1168 01:38:17,233 --> 01:38:18,608 Like a new hope, 1169 01:38:19,775 --> 01:38:21,733 the hope of imagining themselves free. 78880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.