Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,400 --> 00:01:14,900
43 in Lille,
45 in Nantes, 46 in Marseille:
2
00:01:15,066 --> 00:01:18,150
you're not dreaming,
these are the forecasted temperatures
3
00:01:18,316 --> 00:01:19,691
for the coming days.
4
00:01:19,858 --> 00:01:22,316
A heat dome
is settling over France.
5
00:01:22,483 --> 00:01:26,358
The elderly and children are advised
to stay indoors.
6
00:01:26,525 --> 00:01:29,733
Avoid any physical activity
and check on your neighbors.
7
00:01:29,900 --> 00:01:33,441
As part of the heatwave plan,
a toll-free number has been set up.
8
00:03:29,900 --> 00:03:31,775
Come on, stop the drama.
9
00:03:32,316 --> 00:03:33,150
Hm?
10
00:03:36,441 --> 00:03:37,150
Oh, Denise.
11
00:03:37,316 --> 00:03:38,941
- Get up, I'm hungry.
12
00:03:42,316 --> 00:03:43,275
Denise!
13
00:03:43,441 --> 00:03:45,025
This can't be happening.
14
00:03:57,816 --> 00:04:00,316
I told you not to leave the doors open.
15
00:04:01,400 --> 00:04:03,275
What a show she's putting on...
16
00:05:59,275 --> 00:06:00,608
The fire rages on.
17
00:06:00,775 --> 00:06:03,608
These images show
a scene of devastation.
18
00:06:03,775 --> 00:06:05,233
Once upon a time...
19
00:06:05,400 --> 00:06:09,400
there was a woman on her balcony and a very handsome man.
20
00:07:04,941 --> 00:07:06,400
Denise, you scared me!
21
00:07:06,983 --> 00:07:10,275
Oh no, my God.
This can't be happening, what...
22
00:07:10,441 --> 00:07:13,025
- Come sit down.
- I feel dizzy.
23
00:07:13,400 --> 00:07:15,066
Sit down, sit down.
24
00:07:15,233 --> 00:07:17,566
What happened? Wait.
25
00:07:17,733 --> 00:07:18,691
Don�t move.
26
00:07:21,483 --> 00:07:22,691
Brad, easy now.
27
00:07:22,858 --> 00:07:25,316
I�ll get you a glass of water, okay?
28
00:07:30,983 --> 00:07:32,733
- Denise.
- Hm?
29
00:07:35,650 --> 00:07:37,316
Do you want me to call the police?
30
00:07:41,275 --> 00:07:43,275
I�d rather you call an ambulance.
31
00:07:44,858 --> 00:07:46,858
He slipped on the balcony.
32
00:07:47,400 --> 00:07:48,608
And with the water,
33
00:07:49,358 --> 00:07:50,900
he hit himself with...
34
00:07:52,191 --> 00:07:53,316
the shovel.
35
00:07:54,483 --> 00:07:55,441
He�s not breathing.
36
00:07:55,941 --> 00:07:57,025
Oh no.
37
00:07:58,650 --> 00:08:01,441
I�m afraid I won�t be able to hide my joy.
38
00:08:08,733 --> 00:08:10,566
- I�ll call them.
- Thank you.
39
00:08:10,733 --> 00:08:12,150
Right away.
40
00:08:21,191 --> 00:08:23,150
Don�t take that, it�s Nicole�s.
41
00:08:23,316 --> 00:08:24,525
- It�s fine.
- No!
42
00:08:24,691 --> 00:08:27,525
- Are you coming to the beach?
- I have to work.
43
00:08:27,691 --> 00:08:29,816
- Sorry.
- In this heat?
44
00:08:29,983 --> 00:08:32,025
Shh. Hurry up. Go ahead.
45
00:08:32,608 --> 00:08:34,025
Guys, just a second.
46
00:08:34,191 --> 00:08:36,150
I love you so much.
47
00:08:36,316 --> 00:08:38,066
Will you call me back?
48
00:08:38,233 --> 00:08:39,983
Go on, hurry.
49
00:08:41,025 --> 00:08:42,316
- Kisses.
- Kisses.
50
00:08:47,441 --> 00:08:48,316
Over there.
51
00:09:00,441 --> 00:09:02,691
Can you put sunscreen on my back?
52
00:09:03,025 --> 00:09:03,941
Yes.
53
00:09:13,400 --> 00:09:15,233
I have a new idea for my book.
54
00:09:16,566 --> 00:09:17,608
Tell me.
55
00:09:19,608 --> 00:09:20,941
A love story.
56
00:09:22,066 --> 00:09:24,733
- Hm?
- Between a woman, well...
57
00:09:25,650 --> 00:09:27,066
kind of like me, you know.
58
00:09:27,233 --> 00:09:28,316
And...
59
00:09:29,025 --> 00:09:30,608
she watches a man across the way.
60
00:09:30,775 --> 00:09:32,150
But a man...
61
00:09:33,566 --> 00:09:34,650
breathtaking.
62
00:09:35,358 --> 00:09:36,650
Mysterious.
63
00:09:37,275 --> 00:09:39,150
Every day, he�s at his window.
64
00:09:40,191 --> 00:09:42,566
He wakes up at six in the morning.
65
00:09:43,566 --> 00:09:44,775
He works out.
66
00:09:44,941 --> 00:09:47,233
He showers, he shaves.
67
00:09:47,400 --> 00:09:48,733
He trims his nails.
68
00:09:49,108 --> 00:09:51,775
He skips lunch and then,
69
00:09:52,150 --> 00:09:55,358
he locks himself away
in the back of his apartment
70
00:09:55,525 --> 00:09:57,108
and isn�t seen again until evening.
71
00:09:57,275 --> 00:10:00,233
She just hears the music he plays�jazz.
72
00:10:00,316 --> 00:10:00,983
And...
73
00:10:01,608 --> 00:10:02,566
Every song,
74
00:10:02,733 --> 00:10:06,316
it�s like he�s trying to communicate with her.
75
00:10:06,775 --> 00:10:07,608
Hm.
76
00:10:08,441 --> 00:10:09,275
Yeah,
77
00:10:09,441 --> 00:10:11,316
he watches this girl too.
78
00:10:12,233 --> 00:10:15,858
This rather plain-looking girl, you know. She�s not...
79
00:10:16,025 --> 00:10:18,275
Just write it, write an erotic short story!
80
00:10:18,441 --> 00:10:20,358
- That�s good.
- No!
81
00:10:20,525 --> 00:10:23,858
It�s an intellectual connection. They talk from balcony to balcony.
82
00:10:24,025 --> 00:10:25,525
Ah...
83
00:10:25,691 --> 00:10:27,441
- Come on, beautiful!
84
00:10:27,608 --> 00:10:28,941
Showing off more?
85
00:10:29,108 --> 00:10:32,191
The neighbors are watching, don�t you want to put on a shirt?
86
00:10:32,566 --> 00:10:35,650
If they don�t like it, they can look away.
87
00:10:35,816 --> 00:10:37,400
They�re just boobs, guys!
88
00:10:37,566 --> 00:10:38,566
Whoohoo!
89
00:10:38,733 --> 00:10:41,650
You happy? You getting a good look at my *boobies*?
90
00:10:41,816 --> 00:10:44,150
You�ve set aside
what we outlined
91
00:10:44,316 --> 00:10:45,608
about narrative principles.
92
00:10:45,775 --> 00:10:48,900
The question is,
how to reshape the character...
93
00:10:49,066 --> 00:10:50,691
You keep asking
94
00:10:51,400 --> 00:10:54,858
*why* to say things, but I wonder *how* to say them.
95
00:10:55,025 --> 00:10:57,608
I�m sorry, but these structures�
96
00:10:58,025 --> 00:11:00,108
savior, saved, conflict�
97
00:11:00,275 --> 00:11:03,983
I don�t know if that�s how I want to tell my story.
98
00:11:04,150 --> 00:11:05,816
I think reinventing...
99
00:11:06,483 --> 00:11:10,983
Finding new dynamics of romance, for example...
100
00:11:11,150 --> 00:11:13,691
And how will you capture
your readers� attention?
101
00:11:13,858 --> 00:11:16,066
Exactly, the idea I had...
102
00:11:16,233 --> 00:11:18,233
Before unlearning,
you must learn.
103
00:11:18,400 --> 00:11:21,900
So, in any case,
we�ll meet again tomorrow.
104
00:11:22,358 --> 00:11:25,025
In a group.
And don�t forget the transfer.
105
00:11:25,441 --> 00:11:27,691
- No. Good day.
106
00:11:27,858 --> 00:11:28,775
Goodbye.
Here's the English translation of the SRT subtitles:
107
00:11:32,150 --> 00:11:33,566
What's happening?
108
00:11:34,858 --> 00:11:37,316
What are you doing?
109
00:11:38,108 --> 00:11:39,108
My car!
110
00:11:39,275 --> 00:11:41,983
Move.
111
00:11:44,316 --> 00:11:45,650
Get out of here!
112
00:11:51,441 --> 00:11:52,483
Bitch.
113
00:12:08,608 --> 00:12:09,608
�lise?
114
00:12:10,650 --> 00:12:12,691
Wait, I'm coming.
115
00:12:12,858 --> 00:12:14,650
I'm going to die.
116
00:12:14,816 --> 00:12:16,358
What's happening?
117
00:12:16,525 --> 00:12:18,775
- I can't breathe.
- What?
118
00:12:18,941 --> 00:12:21,275
I can't. Something's wrong.
119
00:12:21,441 --> 00:12:23,691
- Stand up.
- I'm dizzy.
120
00:12:25,483 --> 00:12:26,858
Come on, let's go.
121
00:12:32,316 --> 00:12:33,775
- Breathe.
- �lise?
122
00:12:35,191 --> 00:12:36,400
What are you doing here?
123
00:12:36,941 --> 00:12:39,608
Good to see you, ghost girl.
124
00:12:43,525 --> 00:12:44,733
Brad!
125
00:12:44,900 --> 00:12:46,150
- Come, �lise.
- Brad.
126
00:12:46,316 --> 00:12:49,483
Ruby, get some water.
�lise, it's okay.
127
00:12:49,650 --> 00:12:50,400
No, I...
128
00:12:50,483 --> 00:12:52,483
Yes, you can breathe.
129
00:12:52,650 --> 00:12:55,483
Breathe, there you go. Breathe.
130
00:12:55,650 --> 00:12:57,608
I swear, I can't breathe.
131
00:12:57,775 --> 00:13:00,441
- You need to breathe.
- Ruby is here...
132
00:13:00,608 --> 00:13:02,608
Stop saying "Breathe,"
I can't!
133
00:13:04,191 --> 00:13:06,858
You drove from Paris alone?
134
00:13:07,441 --> 00:13:10,066
I don't know what came over me,
I felt something rising,
135
00:13:10,233 --> 00:13:12,691
I finished shooting,
couldn't go home,
136
00:13:12,858 --> 00:13:14,191
I took Paul's car.
137
00:13:14,358 --> 00:13:15,900
And where are the keys?
138
00:13:16,066 --> 00:13:18,191
She probably left them in the ignition.
139
00:13:18,358 --> 00:13:19,858
Ruby, you don't have a license!
140
00:13:21,525 --> 00:13:23,275
- I can't anymore.
- Yes you can.
141
00:13:23,441 --> 00:13:26,316
- Wait, �lise.
- I'm not joking.
142
00:13:26,483 --> 00:13:28,275
Be quiet. Don't move.
143
00:13:28,441 --> 00:13:29,858
Breathe with me.
144
00:13:31,400 --> 00:13:33,233
Breathe. I'm crushing you, it's normal,
145
00:13:33,400 --> 00:13:35,816
it'll help,
you're reconnecting.
146
00:13:36,775 --> 00:13:38,066
It's like a wave.
147
00:13:38,233 --> 00:13:41,108
Let it come,
there, let it come.
Here's the English translation:
148
00:13:41,275 --> 00:13:42,566
It's here.
149
00:13:43,108 --> 00:13:44,400
It's passing.
150
00:13:45,983 --> 00:13:47,900
- It passed.
- Ouch!
151
00:13:51,233 --> 00:13:52,233
There.
152
00:13:52,400 --> 00:13:53,900
Come on.
153
00:13:54,066 --> 00:13:56,733
- You hurt my knee.
- No I didn't.
154
00:13:58,358 --> 00:14:00,525
- Can you move him? I'm scared.
- No,
155
00:14:00,691 --> 00:14:02,983
he needed to smell you, pet you.
156
00:14:03,150 --> 00:14:04,691
He needs to get used to you.
157
00:14:04,858 --> 00:14:06,400
But... He's big.
158
00:14:07,650 --> 00:14:09,733
Looks like my ex Yann, don't you think?
159
00:14:10,108 --> 00:14:11,608
Well this one's Brad.
160
00:14:11,775 --> 00:14:13,650
Brad the Pit.
161
00:14:14,816 --> 00:14:17,525
We'll get him neutered, he needs to calm down.
162
00:14:18,025 --> 00:14:19,191
Oh no...
163
00:14:19,358 --> 00:14:21,316
But... He doesn't even seem angry.
164
00:14:22,108 --> 00:14:24,025
Maybe we shouldn't neuter him.
165
00:14:25,525 --> 00:14:26,858
No, because...
166
00:14:27,025 --> 00:14:28,108
It's not...
167
00:14:29,483 --> 00:14:31,983
He's gonna fall in love with her, for sure.
168
00:14:33,483 --> 00:14:35,775
We always fall for free spirits.
169
00:14:36,608 --> 00:14:38,108
Until we catch them.
170
00:14:43,150 --> 00:14:44,191
My bag!
171
00:14:44,775 --> 00:14:45,566
Ruby!
172
00:14:45,733 --> 00:14:46,816
Ruby!
173
00:14:46,983 --> 00:14:48,275
- Yes?
- Her bag.
174
00:14:48,441 --> 00:14:49,900
- Her bag!
- Ah.
175
00:14:50,525 --> 00:14:52,650
- Her car...
- Was that you, Ruby?
176
00:14:52,816 --> 00:14:54,441
- Oh boy...
- Yeah.
177
00:14:55,483 --> 00:14:56,275
You know him?
178
00:14:56,858 --> 00:14:59,858
No. He just moved in, I don't know him.
179
00:15:00,025 --> 00:15:02,941
Well, I ran into him at the grocery store, showed him my ass.
180
00:15:03,733 --> 00:15:06,441
You're ridiculous. Stop it!
181
00:15:09,358 --> 00:15:11,483
Oh no! No, no, no.
182
00:15:11,650 --> 00:15:12,941
I've got your bag.
183
00:15:14,566 --> 00:15:15,650
What's wrong?
184
00:15:20,733 --> 00:15:22,275
Paul my love.
185
00:15:24,316 --> 00:15:25,816
Paul my love.
186
00:15:44,275 --> 00:15:45,358
I got his number.
187
00:15:46,275 --> 00:15:47,150
Oh yeah?
188
00:15:47,525 --> 00:15:50,025
We gotta pay him back, poor guy.
189
00:15:51,441 --> 00:15:52,400
Uh...
190
00:15:53,066 --> 00:15:54,358
Total hottie, right?
191
00:15:54,941 --> 00:15:56,608
- Meh, no.
- Oh yes.
192
00:15:56,775 --> 00:15:59,316
- He's a total hottie.
- He's not that...
193
00:15:59,483 --> 00:16:00,983
He's average.
194
00:16:01,483 --> 00:16:02,900
You texting him?
195
00:16:05,150 --> 00:16:07,066
- Well...
- Nonsense.
196
00:16:09,483 --> 00:16:10,483
Again...
197
00:16:11,608 --> 00:16:13,358
Again, sorry about your car.
198
00:16:16,150 --> 00:16:17,691
What's your price?
199
00:16:17,858 --> 00:16:20,400
- "What's your price?"
- Well yeah!
200
00:16:20,566 --> 00:16:22,775
- Of course.
- What's your price...
201
00:16:23,150 --> 00:16:24,400
The...
202
00:16:25,858 --> 00:16:27,275
The women on the balcony.
203
00:16:31,900 --> 00:16:34,608
New message from Paul my love.
204
00:16:46,150 --> 00:16:50,191
Come on, �lise, darling,
stop the drama, you're being silly.
205
00:16:50,650 --> 00:16:52,275
You're overreacting.
206
00:16:52,816 --> 00:16:55,316
Anyway. I'm about to enter court.
207
00:16:55,483 --> 00:16:56,525
I want you,
208
00:16:56,691 --> 00:16:58,900
you can't imagine
how much I want you.
209
00:16:59,066 --> 00:17:00,316
I love you.
210
00:17:01,191 --> 00:17:04,733
Yesterday or today, it shows
the beginning in many movements,
211
00:17:04,900 --> 00:17:08,150
and now's not the time to give up...
212
00:17:25,108 --> 00:17:27,108
I'm still not hard.
213
00:17:27,191 --> 00:17:28,441
Will you show me your ass?
214
00:17:29,566 --> 00:17:31,816
My little ass on your face?
215
00:17:32,525 --> 00:17:34,650
But I can't feel it.
216
00:17:35,983 --> 00:17:39,150
Yes, you can!
My little pussy on your mouth.
217
00:17:39,608 --> 00:17:41,900
I want to spend my life with you.
218
00:17:42,066 --> 00:17:43,441
Well, uh...
219
00:17:43,608 --> 00:17:45,691
Victor, what's wrong?
220
00:17:45,858 --> 00:17:48,608
I don't feel you,
what's going on?
221
00:17:48,775 --> 00:17:50,608
What's happening? Talk to me.
222
00:17:50,775 --> 00:17:53,233
It's just that my life
is shit,
223
00:17:53,400 --> 00:17:54,691
my boss hates me,
224
00:17:54,858 --> 00:17:58,358
so do my colleagues and family.
I can't take it anymore.
225
00:17:58,525 --> 00:17:59,900
I can't get hard.
226
00:18:00,066 --> 00:18:03,608
That's okay. Tell me, is it your brother?
227
00:18:04,733 --> 00:18:05,691
There.
228
00:18:06,233 --> 00:18:07,566
You'll feel better now.
229
00:18:14,900 --> 00:18:16,025
No, hey,
230
00:18:16,191 --> 00:18:17,858
darling. Will you tell me?
231
00:18:19,983 --> 00:18:21,525
Sometimes, I feel like...
232
00:18:22,275 --> 00:18:25,025
- jumping out the window.
- Are you crazy?
233
00:18:25,816 --> 00:18:27,358
It's okay, stay here.
234
00:18:27,525 --> 00:18:29,691
Paul my love.
235
00:18:29,858 --> 00:18:32,566
Oh no, it's Paul.
I don't know what to say.
236
00:18:32,733 --> 00:18:36,191
Tell him you don't know what to say, the truth!
237
00:18:39,691 --> 00:18:40,983
- Yes, Paul?
- �lise?
238
00:18:41,150 --> 00:18:43,358
Finally, where are you? Explain yourself!
239
00:18:43,525 --> 00:18:46,650
Yes, uh...
I don't know what to tell you...
240
00:18:46,816 --> 00:18:49,441
- You're running away!
- No, I didn't mean to run.
241
00:18:50,191 --> 00:18:52,358
- Nicole is depressed.
- I don't care.
242
00:18:52,525 --> 00:18:54,441
She wanted to jump
out the window.
243
00:18:54,608 --> 00:18:56,650
Ruby called me, I rushed over and...
244
00:18:56,816 --> 00:18:58,650
Why are you running?
You can't handle anything.
245
00:18:58,816 --> 00:19:00,358
I'm not running, I'm telling you.
246
00:19:00,525 --> 00:19:02,191
I thought I was going crazy!
247
00:19:03,441 --> 00:19:04,566
What about your case?
248
00:19:04,733 --> 00:19:07,775
- She cut her husband's head off.
- Cut his head off?
249
00:19:07,941 --> 00:19:09,733
- I feel good about it.
- Go for it.
250
00:19:12,733 --> 00:19:14,733
- Oh yes.
- It's rising.
251
00:19:15,775 --> 00:19:17,816
- It's rising!
- Yes!
252
00:19:19,066 --> 00:19:21,150
- It's beautiful!
- Not too hot?
253
00:19:21,316 --> 00:19:22,525
No, go ahead.
254
00:19:23,483 --> 00:19:24,525
- Hmmm.
255
00:19:24,691 --> 00:19:26,691
- Is it good?
- It's magnificent.
256
00:19:27,108 --> 00:19:28,066
Very good.
257
00:19:29,191 --> 00:19:31,983
There's no basil in the bouillabaisse?
258
00:19:32,650 --> 00:19:35,858
If heaven has a smell,
it's the smell of basil.
259
00:19:36,025 --> 00:19:38,900
No, it's my panties.
Many pay for that.
260
00:19:39,066 --> 00:19:40,150
Me, I'd pay
261
00:19:40,316 --> 00:19:42,733
for you to wash them,
if I may say so.
262
00:19:42,900 --> 00:19:44,108
- Oh, come on!
263
00:19:44,275 --> 00:19:45,733
Stop it!
264
00:19:48,566 --> 00:19:50,483
Oh, he's there! Oh shit.
265
00:19:51,066 --> 00:19:52,816
- He's in his underwear!
- Stop it!
Here's the English translation of the SRT subtitles:
266
00:19:52,983 --> 00:19:55,358
- Oooh la la.
- He's gonna see you.
267
00:19:55,733 --> 00:19:57,108
He knows we're checking him out.
268
00:19:58,941 --> 00:20:02,441
I'm getting excited just imagining his little zucchini.
269
00:20:02,608 --> 00:20:04,816
- Is he in briefs?
- Boxer briefs.
270
00:20:05,650 --> 00:20:08,650
- He sent me a message, shit!
271
00:20:09,816 --> 00:20:11,650
"This is going to cost you..."
272
00:20:12,775 --> 00:20:15,358
- He's playful, this cutie.
273
00:20:15,525 --> 00:20:17,441
Oh my God, oh my God.
274
00:20:17,608 --> 00:20:20,316
I'm turned on. Are you turned on?
275
00:20:20,816 --> 00:20:22,483
Stop, Ruby.
276
00:20:22,650 --> 00:20:24,566
You like him, admit it!
277
00:20:24,733 --> 00:20:25,816
But Ruby!
278
00:20:27,358 --> 00:20:30,066
You're annoying! This is too much!
279
00:20:37,066 --> 00:20:38,608
Hola, girls!
280
00:20:38,983 --> 00:20:40,150
Hola!
281
00:20:40,316 --> 00:20:41,275
Yeah, Enzo!
282
00:20:41,441 --> 00:20:44,108
- This is Marseille, baby!
283
00:21:18,691 --> 00:21:21,775
- Bradie...
- The heatwave causes dizziness,
284
00:21:21,941 --> 00:21:23,441
and in severe cases,
285
00:21:23,608 --> 00:21:26,566
heatstroke can lead to coma...
286
00:21:26,733 --> 00:21:28,358
It's getting worse and worse.
287
00:21:29,108 --> 00:21:32,108
We'll all be dead in a few years. We won't be here.
288
00:21:32,275 --> 00:21:34,358
Stop it,
it's just Earth getting its revenge.
289
00:21:34,525 --> 00:21:37,525
It's defending itself. It's exceeded its tolerance quota.
290
00:21:37,691 --> 00:21:41,816
This is depressing.
Stop, you're depressing us!
291
00:21:41,983 --> 00:21:43,441
Well, change the station.
292
00:21:43,608 --> 00:21:46,108
- Fine, I will.
- Stop arguing.
293
00:21:46,275 --> 00:21:48,483
- There, I changed it.
294
00:21:49,150 --> 00:21:50,441
We didn't toast!
295
00:21:52,191 --> 00:21:53,483
Cheers.
296
00:21:53,650 --> 00:21:55,650
To love, to life...
297
00:21:55,816 --> 00:21:58,733
To us.
- And especially to Brad.
298
00:22:02,275 --> 00:22:03,275
I've noticed
299
00:22:04,316 --> 00:22:06,858
that we can truly be ourselves only with each other.
300
00:22:09,483 --> 00:22:11,108
I love this one, me too.
301
00:22:13,900 --> 00:22:15,900
Here we go,
she's about to dance.
302
00:22:19,900 --> 00:22:22,025
Stop, he's watching.
303
00:22:24,150 --> 00:22:25,191
Go on!
304
00:22:45,566 --> 00:22:46,775
Stop it!
305
00:22:47,650 --> 00:22:48,858
Come dance.
306
00:22:49,025 --> 00:22:50,775
Come on!
307
00:23:01,233 --> 00:23:02,733
He's dancing, look at him.
308
00:23:12,483 --> 00:23:14,358
Go on, again!
309
00:23:14,816 --> 00:23:16,650
Check your phone!
310
00:23:18,650 --> 00:23:21,191
- No way.
- He's laughing.
311
00:23:21,900 --> 00:23:23,733
He sent a message!
312
00:23:24,566 --> 00:23:26,025
So, about the estimate?
313
00:23:28,025 --> 00:23:29,441
Does he sound like that?
314
00:23:30,108 --> 00:23:32,233
- Doesn't match his body.
315
00:23:32,400 --> 00:23:35,650
Good evening, excuse me, it's... Well, it's us.
316
00:23:37,108 --> 00:23:40,441
- Actually, my friend isn't feeling well...
- I'd like
317
00:23:40,608 --> 00:23:43,275
to reimburse you,
but I'd prefer cash.
318
00:23:43,441 --> 00:23:46,316
She took her husband's car
and doesn't want him to know.
319
00:23:46,483 --> 00:23:47,941
Go on, spill my life story.
320
00:23:48,108 --> 00:23:50,816
- Sorry, but...
- But you sent it!
321
00:23:51,525 --> 00:23:53,191
It's not a big deal.
322
00:23:53,608 --> 00:23:57,108
- He's listening!
- He's gonna reply, I'm embarrassed.
323
00:23:57,275 --> 00:24:00,941
Come have a drink,
and bring my money.
324
00:24:03,233 --> 00:24:06,025
- No, I'm too ugly.
- Yes!
325
00:24:06,191 --> 00:24:08,608
- Stop it, you're annoying.
- I need to write.
326
00:24:08,775 --> 00:24:11,191
He's super nice, I met him.
327
00:24:11,358 --> 00:24:13,858
- The three of us never do anything.
- I write better at night.
328
00:24:14,025 --> 00:24:16,525
I get more inspiration at night.
329
00:24:16,691 --> 00:24:19,150
You big fat liar!
330
00:24:19,316 --> 00:24:21,400
I'm ridiculous... I can't.
331
00:24:21,566 --> 00:24:24,233
No, for once
you're leaving your balcony!
332
00:24:24,400 --> 00:24:25,525
Come on, let's go.
333
00:24:25,691 --> 00:24:28,691
- Outside is dangerous.
- It's just across the street.
334
00:24:31,275 --> 00:24:33,316
I'm super ugly,
I don't know him.
335
00:24:33,483 --> 00:24:35,400
Paul's calling me,
unbelievable.
336
00:24:35,566 --> 00:24:36,650
It's here.
337
00:24:37,358 --> 00:24:39,941
- I can't even have one peaceful evening.
- Paul my love.
338
00:24:50,400 --> 00:24:52,108
Who is it?
339
00:24:52,191 --> 00:24:53,816
- 4th floor left.
- Got it.
340
00:25:05,108 --> 00:25:06,941
Hello, anyone home?
341
00:25:07,733 --> 00:25:10,191
We're here with wine and your money.
342
00:25:10,358 --> 00:25:13,275
Girls,
make yourselves at home. I'll be right there.
343
00:25:13,441 --> 00:25:14,733
Get comfortable.
344
00:25:15,233 --> 00:25:16,566
Damn, he's rich.
345
00:25:17,233 --> 00:25:20,108
- Fuck, this is gorgeous!
- Thanks, that's sweet.
346
00:25:20,275 --> 00:25:23,441
- A bit cold, but I like it.
- It's an old office space.
347
00:25:25,275 --> 00:25:26,525
Just back from traveling?
348
00:25:26,691 --> 00:25:27,816
No, I'm leaving.
349
00:25:28,275 --> 00:25:30,316
- Where to?
- The Seychelles.
350
00:25:30,775 --> 00:25:31,941
- And when?
- Tomorrow.
351
00:25:33,525 --> 00:25:34,566
Wow.
352
00:25:35,983 --> 00:25:38,275
This painting is really beautiful.
353
00:25:38,441 --> 00:25:40,650
It's Dorian Cohen,
a contemporary artist.
354
00:25:40,816 --> 00:25:43,858
- Is it a storm?
- More like dancing trees.
355
00:25:44,441 --> 00:25:46,191
Everything's a bit fake.
356
00:25:46,358 --> 00:25:49,191
Each is lit
in an unnatural way
357
00:25:49,358 --> 00:25:51,775
with a spotlight
like in theater.
358
00:25:54,316 --> 00:25:56,191
And... What does it mean?
359
00:25:57,483 --> 00:25:59,608
Is this an interrogation?
360
00:26:00,983 --> 00:26:02,358
Use your imagination.
361
00:26:04,275 --> 00:26:05,775
- Here.
- Thanks.
362
00:26:05,941 --> 00:26:07,525
You're welcome. Here.
363
00:26:07,608 --> 00:26:09,316
Looks like Helmut Newton.
364
00:26:11,108 --> 00:26:14,275
- It's very beautiful.
- Are these your photos?
365
00:26:14,900 --> 00:26:17,066
- Yeah.
- It's my dream to do this.
366
00:26:17,233 --> 00:26:20,400
They're stunning.
And the models too, of course.
367
00:26:20,566 --> 00:26:21,941
Thanks, that's sweet.
368
00:26:23,233 --> 00:26:25,608
I try to capture
the realness in women,
369
00:26:26,191 --> 00:26:28,775
to catch feminine energy,
the soul...
370
00:26:29,775 --> 00:26:31,358
- Oh.
371
00:26:31,525 --> 00:26:32,816
Very impressive.
372
00:26:35,150 --> 00:26:36,900
If you ever need a model,
373
00:26:37,650 --> 00:26:40,233
- I'm available.
- Careful, she'll charge a lot.
374
00:26:43,108 --> 00:26:45,233
Can I ask what you have there?
375
00:26:45,400 --> 00:26:46,441
Sorry.
376
00:26:46,608 --> 00:26:49,358
It's the Barba de Amarilla
spitting its venom.
377
00:26:49,525 --> 00:26:50,983
The Barba de Amarilla.
378
00:26:51,150 --> 00:26:52,525
Do you sell your photos?
379
00:26:52,900 --> 00:26:55,358
Yes, to magazines,
art galleries.
380
00:26:56,150 --> 00:26:57,691
And you, what do you do?
381
00:26:58,191 --> 00:26:59,275
I'm a camgirl.
382
00:26:59,525 --> 00:27:00,733
Ah!
383
00:27:00,900 --> 00:27:02,525
Oh yeah, okay.
384
00:27:02,691 --> 00:27:05,275
Sorry,
that's not what I meant.
385
00:27:05,441 --> 00:27:08,066
- There's no...
- You're uncomfortable.
386
00:27:08,233 --> 00:27:10,400
- I'm not uncomfortable.
- You're shocked!
387
00:27:10,566 --> 00:27:12,858
- Stop it.
- No, but...
388
00:27:13,025 --> 00:27:15,150
I don't just do it for money,
I love it.
389
00:27:15,316 --> 00:27:16,358
Yeah.
390
00:27:16,525 --> 00:27:17,566
I...
391
00:27:18,441 --> 00:27:20,233
I give pleasure,
392
00:27:20,400 --> 00:27:22,441
- I comfort.
- You comfort.
393
00:27:22,608 --> 00:27:23,566
Well yeah!
394
00:27:24,191 --> 00:27:25,691
What are your names?
395
00:27:25,858 --> 00:27:27,816
You know mine, right?
396
00:27:27,983 --> 00:27:29,150
- Ruby.
- Ruby, right.
397
00:27:29,316 --> 00:27:30,650
She's �lise.
398
00:27:30,816 --> 00:27:33,275
She mute? �lise?
399
00:27:33,441 --> 00:27:35,691
Sorry, my mind's elsewhere.
400
00:27:36,275 --> 00:27:38,441
We call you
the neighbor across the way.
401
00:27:38,608 --> 00:27:40,275
That works. Let's keep it.
402
00:27:41,025 --> 00:27:41,900
And this is Nicole.
403
00:27:42,650 --> 00:27:44,525
You a camgirl too?
404
00:27:44,691 --> 00:27:46,150
No, not at all.
405
00:27:46,316 --> 00:27:48,150
Can I have some wine?
406
00:27:48,316 --> 00:27:51,400
No, I sell Marseille soap.
407
00:27:51,566 --> 00:27:53,691
Nonsense!
408
00:27:54,066 --> 00:27:57,316
No, she's...
Tell him, she's a writer.
409
00:27:57,483 --> 00:27:59,066
- No...
- She's writing her first novel.
410
00:27:59,233 --> 00:28:01,441
She's a damn writer.
411
00:28:01,608 --> 00:28:02,941
I'm just a freelancer.
412
00:28:03,108 --> 00:28:04,691
What's the story about?
413
00:28:04,858 --> 00:28:06,733
Nice one with the soap.
414
00:28:06,900 --> 00:28:08,566
Let me pour you some.
Here's the English translation of the SRT subtitles:
415
00:28:08,983 --> 00:28:10,525
- What's the story about?
- Well...
416
00:28:11,108 --> 00:28:12,691
Right now, there isn't one.
417
00:28:12,858 --> 00:28:16,525
But the great thing is,
she gets inspired by people.
418
00:28:16,691 --> 00:28:20,775
She kinda steals their lives.
She observes them, analyzes them...
419
00:28:21,233 --> 00:28:22,275
A toast.
420
00:28:23,191 --> 00:28:26,650
To inspiration and lives stolen
in the name of art.
421
00:28:26,816 --> 00:28:27,941
Cheers!
422
00:28:28,108 --> 00:28:28,941
And to friendship.
423
00:28:29,400 --> 00:28:30,691
What do you do?
424
00:28:31,775 --> 00:28:33,775
- Soap?
- She's an actress.
425
00:28:34,108 --> 00:28:35,191
- Actress.
- Actress?
426
00:28:35,400 --> 00:28:36,858
What are you working on?
427
00:28:37,025 --> 00:28:38,150
A TV movie.
428
00:28:39,275 --> 00:28:40,775
That I just finished.
429
00:28:40,941 --> 00:28:41,983
Marilyn?
430
00:28:42,566 --> 00:28:43,733
How did you guess?
431
00:28:43,900 --> 00:28:45,775
Just a hunch?
432
00:28:47,525 --> 00:28:48,941
Your wig, maybe.
433
00:28:49,108 --> 00:28:50,941
Ah, my wig! Oh boy.
434
00:28:52,566 --> 00:28:55,483
Yes, Marilyn and Yves Montand.
A shitty TV movie,
435
00:28:55,650 --> 00:28:57,441
it was absolutely terrible.
436
00:28:57,608 --> 00:28:58,650
Hello.
437
00:28:59,900 --> 00:29:00,858
Hello.
438
00:29:01,025 --> 00:29:04,358
And now I'm about to shoot
439
00:29:04,525 --> 00:29:05,733
a film,
440
00:29:05,900 --> 00:29:07,941
my first feature film,
441
00:29:08,108 --> 00:29:10,066
it's set in 1850
442
00:29:10,233 --> 00:29:13,733
and it's about a woman,
the muse of a great painter.
443
00:29:13,900 --> 00:29:16,775
The film will be good.
Can we stop talking about me?
444
00:29:16,941 --> 00:29:19,191
- Ruby, you okay?
- I really want to go.
445
00:29:19,358 --> 00:29:21,275
- Where?
- Peru.
446
00:29:22,025 --> 00:29:24,275
You've been talking about it for 6 months.
447
00:29:24,441 --> 00:29:26,441
Come,
I'll introduce you to the shaman.
448
00:29:26,816 --> 00:29:28,650
It'll really help you, Nicole,
449
00:29:28,816 --> 00:29:31,483
- with your blocks and all.
- I don't have blocks.
450
00:29:32,191 --> 00:29:33,191
I have no blocks.
451
00:29:34,108 --> 00:29:35,275
She told me
452
00:29:36,483 --> 00:29:38,816
that the world
would become more harmonious,
453
00:29:39,191 --> 00:29:40,483
more just.
454
00:29:41,316 --> 00:29:43,191
A prophecy has begun.
455
00:29:44,191 --> 00:29:47,233
Thanks to the Puma,
the Condor, and the Serpent.
456
00:29:48,733 --> 00:29:49,650
�lise,
457
00:29:50,316 --> 00:29:51,191
you're the Puma.
458
00:29:51,941 --> 00:29:53,025
Wisdom,
459
00:29:53,525 --> 00:29:55,816
intelligence, strength,
Kay Paicha.
460
00:29:56,358 --> 00:29:57,941
The world of the living.
461
00:29:58,733 --> 00:30:00,775
Nicole, you're the Condor.
462
00:30:02,066 --> 00:30:03,691
You're the great sacred bird.
463
00:30:05,275 --> 00:30:06,441
It restores the truth,
464
00:30:06,608 --> 00:30:07,733
it can
465
00:30:08,983 --> 00:30:10,316
communicate
466
00:30:10,900 --> 00:30:12,108
with the world
467
00:30:14,441 --> 00:30:15,566
of the gods
468
00:30:16,275 --> 00:30:17,566
and the world of the
469
00:30:18,275 --> 00:30:19,275
dead.
470
00:30:40,358 --> 00:30:41,608
Don't you want to dance?
471
00:30:54,775 --> 00:30:55,608
Nicole, come on!
472
00:30:59,775 --> 00:31:01,733
What are you doing? It was good.
473
00:31:01,900 --> 00:31:04,400
Sorry, I didn't mean to.
474
00:31:04,566 --> 00:31:06,025
- Sorry.
- It's fine.
475
00:31:42,691 --> 00:31:43,525
�lise!
476
00:31:43,691 --> 00:31:44,566
Come on, �lise.
477
00:31:44,733 --> 00:31:47,525
We need to lift her legs up.
478
00:31:49,775 --> 00:31:50,483
Let's go home.
479
00:31:50,650 --> 00:31:51,400
�lise.
480
00:31:54,691 --> 00:31:56,316
I'll take nice photos of you.
481
00:31:58,025 --> 00:32:00,025
- Give him the money. Oh no.
482
00:32:00,108 --> 00:32:01,191
It's okay,
483
00:32:01,275 --> 00:32:02,900
a bit of lightness, it's fine.
484
00:32:03,066 --> 00:32:04,566
I want to.
485
00:32:07,025 --> 00:32:08,816
Hey, my baby loves!
486
00:32:09,191 --> 00:32:10,066
You okay?
487
00:32:10,525 --> 00:32:12,108
Who's connected?
488
00:32:12,608 --> 00:32:16,108
Guigui from the 13th, G�raldine...
Just wanted to say something.
489
00:32:16,275 --> 00:32:19,108
I'm doing my first pro shoot.
490
00:32:19,275 --> 00:32:21,483
Don't know why I didn't think of it.
491
00:32:21,650 --> 00:32:24,858
With a photographer... I'm a bit drunk.
492
00:32:25,025 --> 00:32:27,775
An amazing photographer
who's shot for the big names.
493
00:32:27,941 --> 00:32:29,316
Love you.
494
00:32:29,483 --> 00:32:31,275
Leave me. What's up there?
495
00:32:31,441 --> 00:32:32,566
Another photo studio.
496
00:32:32,733 --> 00:32:33,858
Girls, stay!
497
00:32:33,941 --> 00:32:35,941
- I don't feel well.
498
00:32:36,108 --> 00:32:37,733
Stay, girls!
499
00:32:37,900 --> 00:32:39,358
Ruby, �lise!
500
00:32:39,525 --> 00:32:41,108
- �lise!
501
00:33:13,316 --> 00:33:14,441
Nicole?
502
00:33:20,858 --> 00:33:21,983
Nicole?
503
00:33:26,358 --> 00:33:27,441
Nicole?
504
00:33:32,275 --> 00:33:33,900
- Good evening.
- Robert?
505
00:33:34,066 --> 00:33:36,191
I'm looking for my wife,
she's not here.
506
00:33:36,358 --> 00:33:37,483
Oh?
507
00:33:39,066 --> 00:33:42,608
Well, I... I have no idea
where she is, I...
508
00:35:06,441 --> 00:35:07,983
Yes, Jeanne, you okay?
509
00:35:08,358 --> 00:35:12,150
Sorry, I had to leave...
I know it was the last day,
510
00:35:12,316 --> 00:35:14,441
but I had
some issues to deal with...
511
00:35:15,900 --> 00:35:19,400
Yes, I'll send
a little email to apologize.
512
00:35:21,816 --> 00:35:25,191
Yes, the new script,
I read it, it's...
513
00:35:25,358 --> 00:35:28,650
It's amazing,
I can't wait, really can't wait...
514
00:35:29,066 --> 00:35:30,608
to meet him...
515
00:35:31,316 --> 00:35:33,733
Lose 4, 5 kilos?
Yes, I can...
516
00:35:33,900 --> 00:35:35,483
Lose it fast? Yes.
517
00:35:35,650 --> 00:35:38,108
If I have a coach,
for sure, it's...
518
00:35:38,608 --> 00:35:40,858
Sorry, I didn't know
you were busy!
519
00:35:41,025 --> 00:35:42,150
Kisses.
520
00:35:46,358 --> 00:35:48,650
Girls?
Breakfast is ready.
521
00:35:50,233 --> 00:35:52,191
It's so hot...
522
00:35:52,358 --> 00:35:54,733
I made tea, coffee...
523
00:35:57,025 --> 00:35:59,525
I'm the Queen of England
and I will destroy you!
524
00:36:03,441 --> 00:36:05,775
Nicole, Ruby, wake up!
525
00:36:11,316 --> 00:36:12,816
Ruby, you there?
526
00:36:18,316 --> 00:36:20,691
Ruby!
527
00:36:20,858 --> 00:36:22,900
- Sit down.
- Address and name?
528
00:36:23,066 --> 00:36:26,983
10 rue Monplaisir, Marseille 7th.
Her name is Ruby Oviedo.
529
00:36:27,150 --> 00:36:28,816
- Is she conscious?
- Yes.
530
00:36:28,983 --> 00:36:31,816
She has blood on her,
but we don't know where it's from.
531
00:36:31,983 --> 00:36:33,691
- Her age?
- 29.
532
00:36:33,858 --> 00:36:35,733
I'm transferring you to a doctor.
533
00:36:35,900 --> 00:36:36,858
Ruby...
534
00:36:37,025 --> 00:36:39,441
Emergency services, your call
is being handled.
535
00:36:39,608 --> 00:36:42,150
- What's the problem?
- We explained,
536
00:36:42,316 --> 00:36:44,816
she's in a weird state,
she's doing her makeup...
537
00:36:44,983 --> 00:36:48,025
What do you mean, doing her makeup?
Is this a joke?
538
00:36:48,191 --> 00:36:50,566
No, sorry. Let me explain.
539
00:36:50,733 --> 00:36:53,191
Last night, we were at a man's place...
540
00:36:53,358 --> 00:36:55,525
With the heatwave,
we're getting many calls.
541
00:36:55,691 --> 00:36:56,983
Ruby!
542
00:37:00,400 --> 00:37:01,900
Ruby.
543
00:37:02,691 --> 00:37:04,108
- Wait.
- Ruby!
544
00:37:07,441 --> 00:37:08,525
Wait!
545
00:37:11,858 --> 00:37:12,775
Sorry.
546
00:37:16,233 --> 00:37:17,358
It's open!
547
00:37:45,150 --> 00:37:46,316
Stop!
548
00:37:47,816 --> 00:37:49,775
Stop!
549
00:38:24,066 --> 00:38:25,191
He's dead.
550
00:38:26,566 --> 00:38:27,441
No.
551
00:38:27,608 --> 00:38:29,983
- Maybe he's not dead.
- Yes.
552
00:38:30,150 --> 00:38:33,400
He's not really dead.
We're not doctors.
553
00:38:33,566 --> 00:38:36,275
He's dead, you hear me?
He's dead!
554
00:38:36,441 --> 00:38:37,775
He's dead!
555
00:38:37,941 --> 00:38:41,400
- He's dead, Nicole!
- Why are you yelling at me?
556
00:38:45,108 --> 00:38:48,233
What the hell happened?
557
00:38:48,400 --> 00:38:50,608
What happened? Ruby...
558
00:38:53,775 --> 00:38:54,691
It's for us.
559
00:38:55,691 --> 00:38:57,608
- For us.
- We need to call Paul.
560
00:38:57,775 --> 00:39:00,191
- No.
- Yes. He knows people.
561
00:39:00,358 --> 00:39:02,900
You can't,
she'll go to prison!
562
00:39:03,066 --> 00:39:05,150
If we don't call the police,
it's worse!
563
00:39:05,316 --> 00:39:07,775
We can't stay here!
What do you want to do?
564
00:39:08,233 --> 00:39:10,858
Calm down.
Did he rape you?
565
00:39:11,025 --> 00:39:13,025
- It's self-defense.
- No.
566
00:39:13,191 --> 00:39:15,608
Ruby, it's okay. Ruby.
567
00:39:15,775 --> 00:39:17,191
We believe you.
568
00:39:17,358 --> 00:39:18,816
It's not your fault.
569
00:39:19,191 --> 00:39:22,025
- What happened?
- I'm calling the police.
570
00:39:22,191 --> 00:39:25,400
- I'll explain to them.
- We shouldn't have left you.
571
00:39:25,775 --> 00:39:27,316
I'm calling them.
572
00:39:27,483 --> 00:39:29,525
They'll believe you, help us.
573
00:39:29,691 --> 00:39:32,150
- Don't call! No!
- I'm calling!
574
00:39:32,316 --> 00:39:33,608
- I'm calling the police!
- No!
575
00:39:33,775 --> 00:39:36,608
Let me... call the police.
576
00:39:38,191 --> 00:39:39,941
Stop.
577
00:39:40,566 --> 00:39:42,733
Stop. It's okay. Stop.
578
00:39:44,275 --> 00:39:45,108
No!
579
00:39:45,691 --> 00:39:48,816
That's enough,
you're completely insane.
580
00:39:48,983 --> 00:39:51,650
She's the one who hit me.
581
00:39:51,816 --> 00:39:52,775
Are you okay?
582
00:39:52,941 --> 00:39:54,275
- What are you doing?
583
00:39:58,941 --> 00:40:00,441
What are you doing, Ruby?
Here's the English translation of the SRT subtitles:
584
00:40:08,275 --> 00:40:09,816
He fell on his own.
585
00:40:13,191 --> 00:40:15,025
We need to be careful about fingerprints.
586
00:40:15,733 --> 00:40:16,566
�lise,
587
00:40:17,108 --> 00:40:18,233
turn on the TV.
588
00:40:18,858 --> 00:40:22,191
Go turn on the TV
to cover our noises.
589
00:40:23,483 --> 00:40:25,858
It's disinfectant... Ruby!
590
00:40:26,233 --> 00:40:28,358
Wear gloves for fingerprints.
591
00:40:28,941 --> 00:40:30,025
Please.
592
00:40:30,733 --> 00:40:33,483
Multi-purpose disinfectant, 99%.
593
00:40:46,941 --> 00:40:51,191
I'm currently
near Marseille's corniche
594
00:40:51,358 --> 00:40:55,858
where a dismembered man's arm
was found floating in the water.
595
00:40:56,025 --> 00:40:59,441
Witnesses called
the police and firefighters,
596
00:40:59,608 --> 00:41:01,900
who dispatched
a forensic team...
597
00:41:12,233 --> 00:41:13,525
Paul my love.
598
00:41:15,775 --> 00:41:17,025
Paul my love.
599
00:41:19,358 --> 00:41:20,608
Paul my love.
600
00:41:22,066 --> 00:41:22,983
Perfect.
601
00:41:23,150 --> 00:41:24,358
Now what?
602
00:41:25,025 --> 00:41:26,316
You're just leaving him there?
603
00:41:27,025 --> 00:41:28,191
�lise,
604
00:41:29,025 --> 00:41:32,900
either help us,
keep quiet, or leave.
605
00:41:35,483 --> 00:41:37,150
We're not in the 90s anymore.
606
00:41:37,691 --> 00:41:40,358
They'll trace everything,
they'll find you.
607
00:41:47,983 --> 00:41:49,275
He went on a trip.
608
00:41:50,275 --> 00:41:51,900
Yeah.
609
00:41:52,983 --> 00:41:54,358
He went on a trip.
610
00:41:56,233 --> 00:41:57,483
No body, no crime.
611
00:41:58,108 --> 00:41:59,233
Exactly.
612
00:41:59,400 --> 00:42:01,566
Paul my love.
613
00:42:04,025 --> 00:42:05,066
Paul my love.
614
00:42:19,316 --> 00:42:20,150
Lean.
615
00:42:20,316 --> 00:42:21,525
Lean toward me.
616
00:42:23,483 --> 00:42:24,816
Ruby?
617
00:42:25,483 --> 00:42:27,900
Your nose is bleeding. You're bleeding.
618
00:42:46,941 --> 00:42:48,941
- Mr. Magnani?
619
00:42:51,608 --> 00:42:53,816
- Mr. Magnani!
620
00:42:56,400 --> 00:42:58,900
It's Mrs. Jasmin, the neighbor!
621
00:48:09,733 --> 00:48:11,066
It's my fault.
622
00:48:11,941 --> 00:48:15,441
- We shouldn't have left her.
- Stop, it's not your fault.
623
00:48:15,608 --> 00:48:16,858
Yes, it is.
624
00:48:17,691 --> 00:48:19,108
We're going to prison.
625
00:48:22,775 --> 00:48:24,316
Who is it?
626
00:48:24,483 --> 00:48:26,066
I don't know.
627
00:48:27,025 --> 00:48:28,150
It's Paul!
628
00:48:29,400 --> 00:48:30,483
Shit!
629
00:48:31,441 --> 00:48:33,066
- Hello?
- Yes, Paul?
630
00:48:33,733 --> 00:48:35,566
- It's �lise.
- �lise?
631
00:48:36,858 --> 00:48:39,608
- Everything's fine, sorry.
- I was scared...
632
00:48:39,775 --> 00:48:42,275
I dropped... I broke my phone.
633
00:48:42,441 --> 00:48:44,358
Everything okay? Nicole, is she okay?
634
00:48:44,525 --> 00:48:47,316
- Yes, she's sleeping. She's fine.
- Okay.
635
00:48:47,858 --> 00:48:50,483
I have a day off from the office,
I'm on the road.
636
00:48:50,650 --> 00:48:54,316
I'll be in Marseille in a few
hours, I found a nice hotel.
637
00:48:54,483 --> 00:48:55,650
Meet me there?
638
00:48:56,441 --> 00:48:57,691
Okay, yes.
639
00:48:58,066 --> 00:49:00,900
- Yes, okay.
- See you tomorrow. I love you.
640
00:49:01,066 --> 00:49:03,316
Why did I say yes?
641
00:49:03,483 --> 00:49:05,858
He can't come here,
this is good.
642
00:49:06,025 --> 00:49:08,400
- It's a nightmare!
- �lise...
643
00:49:38,941 --> 00:49:40,150
Oh wow!
644
00:49:40,316 --> 00:49:42,025
I got overheated.
645
00:49:42,191 --> 00:49:44,400
- Oh wow.
- Who are you?
646
00:49:44,566 --> 00:49:46,108
- Oh...
- Who are you?
647
00:49:46,858 --> 00:49:47,691
Wow.
648
00:49:48,150 --> 00:49:50,400
- Where am I?
- Let me see, wait.
649
00:49:52,108 --> 00:49:53,150
Wow.
650
00:49:53,608 --> 00:49:55,191
Your eyes are very...
651
00:49:55,816 --> 00:49:57,233
Very eyes, you.
652
00:49:58,483 --> 00:49:59,941
This is good too.
653
00:50:00,483 --> 00:50:01,316
Want some?
654
00:50:01,483 --> 00:50:04,400
- I need to meet someone...
- You got a number?
655
00:50:04,775 --> 00:50:06,816
Come on, give it.
Or I'm coming with you.
656
00:50:06,983 --> 00:50:10,150
- 06.39.98.24.12.
657
00:50:10,316 --> 00:50:12,566
- I'm Dams. And you?
- �lise.
658
00:50:13,233 --> 00:50:14,400
Ciao, �lise.
659
00:50:44,650 --> 00:50:46,775
Hi Dominique.
Hot, huh?
660
00:50:49,900 --> 00:50:50,816
Hello.
661
00:50:52,900 --> 00:50:55,941
- It doesn't work.
- Wait, wait.
662
00:50:56,108 --> 00:50:58,775
- Got 2 minutes?
- One moment.
663
00:50:59,650 --> 00:51:02,858
- No, no, Dubian.
- Ah, Dubian, yeah, of course.
664
00:51:03,025 --> 00:51:04,191
I'll let you in.
665
00:52:19,066 --> 00:52:20,775
Why did you ruin everything?
666
00:52:30,650 --> 00:52:33,191
- Hello, anyone home?
- Louder.
667
00:52:33,275 --> 00:52:35,983
Mr. Magnani.
668
00:52:36,150 --> 00:52:37,400
Louder.
669
00:52:38,275 --> 00:52:41,566
I'm telling you, I have a friend,
670
00:52:41,733 --> 00:52:45,525
her neighbor had
a really bad episode.
671
00:52:45,691 --> 00:52:47,983
With this heat,
it's very dangerous.
672
00:52:48,150 --> 00:52:50,400
- Did she die?
- No, he's in the hospital.
673
00:52:51,733 --> 00:52:55,608
Mr. Magnani, are you there?
Mrs. Jasmin is worried about you.
674
00:52:55,775 --> 00:52:59,525
He only gets
skinny little anorexic girls.
675
00:52:59,691 --> 00:53:02,566
You saw, Diego?
I didn't touch anything.
676
00:53:03,275 --> 00:53:04,733
Let's go.
677
00:53:05,566 --> 00:53:07,441
Come on, Mrs. Jasmin, please.
678
00:53:36,566 --> 00:53:37,858
What brings you here?
679
00:53:39,775 --> 00:53:44,025
I collapsed in the street.
Fell face-first.
680
00:53:44,816 --> 00:53:46,566
Since my stomach hurt so much,
681
00:53:46,733 --> 00:53:49,691
someone called the firefighters
to take me to the hospital.
682
00:53:49,858 --> 00:53:52,858
They did bloodwork,
but I don't know why.
683
00:53:53,025 --> 00:53:54,400
We'll check it out.
684
00:53:55,525 --> 00:53:57,941
- Date of last period?
- July 2nd.
685
00:53:58,108 --> 00:53:59,191
No, the 3rd.
686
00:53:59,358 --> 00:54:00,358
The 3rd.
687
00:54:00,525 --> 00:54:01,608
You sure?
688
00:54:03,233 --> 00:54:04,275
I don't remember.
689
00:54:05,316 --> 00:54:06,650
Go get undressed.
690
00:54:46,275 --> 00:54:47,441
All good.
691
00:55:02,775 --> 00:55:04,733
Relax,
it'll go fine.
692
00:55:27,233 --> 00:55:28,566
Everything's in place.
693
00:55:29,358 --> 00:55:32,191
We can see the sac in the uterus.
694
00:55:35,316 --> 00:55:36,483
Six weeks.
695
00:55:40,566 --> 00:55:41,733
Congratulations.
696
00:55:44,483 --> 00:55:46,733
I'm not happy at all.
697
00:55:47,816 --> 00:55:50,441
But I can't leave you like this.
698
00:55:59,608 --> 00:56:01,108
All because of this.
699
00:56:14,775 --> 00:56:17,358
Sorry, but it's
the only idea I had.
700
00:56:23,650 --> 00:56:25,608
What was I going
to do with this?
701
00:56:32,691 --> 00:56:35,066
I wanted to write
a romantic comedy.
702
00:56:39,066 --> 00:56:41,025
I wanted to write
a love story.
703
00:56:57,441 --> 00:56:59,316
What are we going to do with you?
704
00:57:49,941 --> 00:57:53,733
How much time did the woman get
for cutting her husband's head off?
705
00:57:55,108 --> 00:57:55,941
Huh?
706
00:57:56,483 --> 00:57:58,983
- What are you doing?
- Watching you.
707
00:57:59,566 --> 00:58:00,775
You're beautiful.
708
00:58:02,483 --> 00:58:04,941
- How much time?
- Twenty years.
709
00:58:05,733 --> 00:58:06,858
Why?
710
00:58:09,816 --> 00:58:10,900
I'm going in, I've...
711
00:58:11,358 --> 00:58:13,233
I'm hot, wow.
712
00:58:18,733 --> 00:58:19,775
Was she crazy?
713
00:58:20,275 --> 00:58:21,525
You could say that,
714
00:58:21,691 --> 00:58:23,400
but medically, no.
715
00:58:24,233 --> 00:58:25,691
He must've been a real asshole
716
00:58:25,858 --> 00:58:27,483
for her to do that, but still.
717
00:58:28,108 --> 00:58:29,483
Not my client.
718
00:58:32,150 --> 00:58:33,358
I'm tired.
719
00:58:34,108 --> 00:58:36,608
- Really?
- I'm tired, I need to...
720
00:58:37,441 --> 00:58:38,650
Lie down.
721
00:58:38,816 --> 00:58:40,275
- You hot?
- Yeah.
722
00:58:41,608 --> 00:58:44,691
You need to take
time for yourself, sweetheart.
723
00:58:44,858 --> 00:58:48,650
You never stop, you get swept up
in your roles, your friends...
724
00:58:49,191 --> 00:58:52,233
You need time for yourself,
it's necessary.
725
00:58:52,400 --> 00:58:53,525
Yes.
726
00:58:55,108 --> 00:58:56,233
For us.
727
00:58:59,733 --> 00:59:02,358
You're not wrong, but I think
728
00:59:02,858 --> 00:59:06,358
seeing my friends does me good,
I missed it.
729
00:59:07,566 --> 00:59:10,608
And the roles, it's funny,
I was thinking about it
730
00:59:10,775 --> 00:59:12,066
and I think...
731
00:59:12,441 --> 00:59:14,733
Actually, having a script,
732
00:59:15,108 --> 00:59:16,900
having actions,
733
00:59:17,275 --> 00:59:18,483
it's...
734
00:59:19,400 --> 00:59:21,191
It takes me out of myself, it...
735
00:59:21,358 --> 00:59:22,566
I imagine.
736
00:59:22,733 --> 00:59:25,275
- It relaxes me, you know.
- Don't move.
737
00:59:25,858 --> 00:59:28,066
- It unwinds me.
- Hm.
738
00:59:30,941 --> 00:59:32,733
Sometimes life is more...
739
00:59:33,900 --> 00:59:35,441
More exhausting, you know.
740
00:59:36,900 --> 00:59:39,816
It gives me some structure, it...
741
00:59:41,691 --> 00:59:42,608
Fuck.
742
00:59:43,441 --> 00:59:45,691
You drive me crazy,
I want you.
743
00:59:46,525 --> 00:59:48,858
I want you, don't you?
744
00:59:49,025 --> 00:59:49,983
Yes...
745
00:59:50,441 --> 00:59:53,525
- Yes, but right now...
- You smell good.
746
00:59:54,608 --> 00:59:55,858
You smell good.
747
00:59:57,191 --> 00:59:58,650
Give me your tongue.
748
00:59:58,816 --> 01:00:00,150
I don't feel very...
749
01:00:01,358 --> 01:00:02,441
Give it.
750
01:00:08,358 --> 01:00:11,108
... right now.
I'm a bit feverish.
751
01:00:11,275 --> 01:00:13,566
I touch you, and you want me.
752
01:00:15,275 --> 01:00:16,316
It feels good, right?
753
01:00:17,441 --> 01:00:18,858
- Paul.
- You like it?
754
01:00:19,025 --> 01:00:20,441
Not right now.
755
01:00:20,608 --> 01:00:22,983
Not right now, not ever.
756
01:00:23,150 --> 01:00:26,316
"I'm tired, I can't."
Damn, it's annoying.
757
01:00:26,483 --> 01:00:29,108
I feel like you're not here,
you're never here.
758
01:00:30,650 --> 01:00:34,691
You never want to, it's always me who initiates.
Do you even realize that?
759
01:00:39,816 --> 01:00:41,316
This isn�t teamwork.
760
01:00:42,608 --> 01:00:45,566
I'm all alone.
This isn�t a couple, it's nothing.
761
01:00:46,358 --> 01:00:47,775
Ah, it�s just...
762
01:00:48,775 --> 01:00:49,900
It's annoying.
763
01:00:55,025 --> 01:00:57,191
It's annoying, I'm fed up.
764
01:01:02,858 --> 01:01:04,483
I'm stopping.
765
01:01:11,441 --> 01:01:12,483
Paul.
766
01:01:12,650 --> 01:01:14,650
What, "Paul"? What?
767
01:01:15,566 --> 01:01:17,858
You must realize
I don�t want to anymore.
768
01:01:19,108 --> 01:01:20,983
Not "Paul." Paul nothing at all.
769
01:01:22,233 --> 01:01:24,858
Stop, I don�t want to anymore.
770
01:01:25,983 --> 01:01:27,691
Just a hug.
771
01:01:40,650 --> 01:01:43,150
It's annoying,
I don�t like it when you do that.
772
01:01:51,525 --> 01:01:52,983
I'm coming.
773
01:02:02,858 --> 01:02:04,191
Turn around.
774
01:02:11,816 --> 01:02:13,775
Wait.
775
01:02:14,358 --> 01:02:15,483
The condom.
776
01:02:15,650 --> 01:02:16,858
Wait.
777
01:02:17,025 --> 01:02:19,733
Just a little, I'll pull out after,
I promise.
778
01:02:19,900 --> 01:02:22,066
- The condom...
- Just a little.
779
01:02:22,941 --> 01:02:25,316
- Relax.
- My shoot...
780
01:02:28,150 --> 01:02:30,983
- My shoot.
- Wait, �lise, stop.
781
01:02:31,441 --> 01:02:32,816
They need to understand.
782
01:02:33,983 --> 01:02:35,608
Don�t you want a baby?
783
01:02:38,608 --> 01:02:39,733
It's good.
784
01:02:43,733 --> 01:02:46,691
I'm going to come, my love.
I'm going to cum...
785
01:02:46,858 --> 01:02:48,233
so hard...
786
01:02:58,025 --> 01:02:59,358
�lise!
787
01:03:01,525 --> 01:03:03,566
Come on, �lise, come back!
788
01:03:04,025 --> 01:03:05,191
Come here!
789
01:03:06,650 --> 01:03:08,108
�lise!
790
01:03:15,316 --> 01:03:16,400
Do you have a light?
791
01:03:23,525 --> 01:03:24,941
Hello, it's Xavier.
792
01:03:25,108 --> 01:03:28,358
You missed this morning's class again.
I'm disappointed.
793
01:03:28,525 --> 01:03:32,025
One more absence,
and your internship won�t be validated.
794
01:03:32,608 --> 01:03:34,483
So see you tomorrow, I hope.
795
01:04:23,108 --> 01:04:24,483
What are you doing here?
796
01:04:36,316 --> 01:04:37,858
It's Nicole, your name.
797
01:12:06,900 --> 01:12:08,150
This is insane.
798
01:12:08,316 --> 01:12:10,775
The cops are downstairs,
they arrested Denise.
799
01:12:11,858 --> 01:12:12,691
Ruby.
800
01:12:14,816 --> 01:12:16,441
How long are we gonna keep him?
801
01:12:19,191 --> 01:12:21,108
No one�s listening to me.
We don�t have a choice.
802
01:12:21,275 --> 01:12:22,525
How long?
803
01:12:22,691 --> 01:12:23,983
I don�t know!
804
01:12:37,983 --> 01:12:41,025
The cops will come here!
No one knows!
805
01:12:41,191 --> 01:12:42,525
They were here!
806
01:12:43,150 --> 01:12:45,525
No one knows,
no one comes in here. Okay?
807
01:12:47,358 --> 01:12:48,900
And now, what do we do?
808
01:12:56,400 --> 01:12:57,400
One...
809
01:12:57,816 --> 01:12:58,900
Two...
810
01:12:59,441 --> 01:13:00,608
Three...
811
01:13:00,983 --> 01:13:03,316
Four...
You�re counting clouds?
812
01:13:04,400 --> 01:13:06,733
How many men I�ve had in my life.
813
01:13:06,900 --> 01:13:07,983
Five...
814
01:13:10,025 --> 01:13:12,691
Eight...
The first one, I was 13.
815
01:13:14,275 --> 01:13:15,900
Now, I must be at...
816
01:13:16,066 --> 01:13:17,816
Eighty...
817
01:13:19,525 --> 01:13:20,650
Eighty.
818
01:13:21,941 --> 01:13:22,941
Oh really?
819
01:13:32,691 --> 01:13:34,441
What?
The flowers.
820
01:13:34,900 --> 01:13:36,608
What?
They�re dead.
821
01:13:36,775 --> 01:13:38,566
Yeah, I know.
822
01:13:38,733 --> 01:13:40,983
We said it�s because of the drought.
823
01:13:48,566 --> 01:13:49,733
They�re dead.
824
01:13:51,525 --> 01:13:52,941
It�s all dried up.
825
01:13:56,233 --> 01:13:57,608
It�s all dried up.
826
01:14:05,483 --> 01:14:06,566
It�s nice.
827
01:14:06,733 --> 01:14:08,691
Yeah, it�s nice.
It�s...
828
01:14:09,400 --> 01:14:12,025
It�s cool, right there!
Ah, it�s cool.
829
01:14:12,441 --> 01:14:14,816
It�s cool!
It�s so cool, I love it.
830
01:14:37,275 --> 01:14:38,316
These are your...
831
01:14:38,483 --> 01:14:39,775
These are your hands.
832
01:14:40,358 --> 01:14:41,733
These are my breasts.
833
01:14:43,400 --> 01:14:44,941
This is my belly.
834
01:14:45,108 --> 01:14:46,858
Your little belly.
835
01:14:47,441 --> 01:14:49,191
Let me see your little belly...
836
01:14:49,691 --> 01:14:51,400
It�s your little belly.
837
01:14:52,316 --> 01:14:54,108
And these are your hands.
838
01:14:55,316 --> 01:14:56,941
And these are your nails.
839
01:14:57,358 --> 01:14:59,941
Not really my nails.
And your nose.
840
01:15:01,400 --> 01:15:02,441
And this...
841
01:15:02,900 --> 01:15:04,483
Is your beautiful face.
842
01:15:30,816 --> 01:15:32,733
Does it hurt you too?
What?
843
01:15:33,275 --> 01:15:34,566
Your boo-boos.
844
01:15:34,733 --> 01:15:35,733
Yes.
845
01:16:13,691 --> 01:16:16,525
The further you go,
the less precise it gets, Nicole.
846
01:16:16,900 --> 01:16:19,108
The character needs to stay focused.
847
01:16:19,275 --> 01:16:21,400
Here, we don�t understand her motivations.
848
01:16:21,566 --> 01:16:24,608
Yeah, sorry, I�m not doing it right.
I don�t know.
849
01:16:24,775 --> 01:16:27,858
Better to be wrong with your own idea
than right with someone else�s.
850
01:16:28,025 --> 01:16:29,483
Thanks for quoting Stendhal,
851
01:16:29,650 --> 01:16:32,733
but stop hiding
behind dead authors
852
01:16:32,900 --> 01:16:35,191
and write following my advice.
853
01:16:35,358 --> 01:16:36,941
I don�t know what�s better.
854
01:16:37,025 --> 01:16:39,733
The whole time I thought,
"What does she want?"
855
01:16:39,816 --> 01:16:41,233
And that�s not interesting?
856
01:16:41,316 --> 01:16:44,775
And how can she be
in love without knowing him?
857
01:16:44,858 --> 01:16:46,900
I liked that part.
It intrigued me.
858
01:16:46,983 --> 01:16:50,150
But she lacks mystery,
she�s annoying.
859
01:16:50,525 --> 01:16:51,816
Shut up.
Excuse me?
860
01:16:51,983 --> 01:16:54,566
No, sorry,
I�m talking to my dog.
861
01:16:54,941 --> 01:16:56,525
But mystery...
862
01:16:57,108 --> 01:16:59,650
A woman�s mystery
isn�t a choice.
863
01:16:59,816 --> 01:17:01,233
It�s a punishment.
864
01:17:01,650 --> 01:17:04,650
What all this has in common
is the lack of commitment.
865
01:17:04,816 --> 01:17:08,400
You�ll need to show
more imagination, Nicole.
866
01:17:14,816 --> 01:17:17,400
It�s...
- I don�t get it.
867
01:17:17,941 --> 01:17:19,275
...cute, at your place.
868
01:17:19,775 --> 01:17:21,983
Shut up.
A bit messy.
869
01:17:22,150 --> 01:17:24,150
Get out!
- Excuse me?
870
01:17:26,316 --> 01:17:29,108
Night classes are exhausting.
It�s not possible...
871
01:17:29,275 --> 01:17:30,691
What are you doing here?
872
01:17:30,858 --> 01:17:33,650
I was bored.
- You�ll need to toughen up, Nicole!
873
01:17:35,108 --> 01:17:36,108
Nicole?
874
01:17:37,316 --> 01:17:40,400
There are lots of guys like me,
where I�m from.
875
01:17:44,400 --> 01:17:45,900
You coming?
Oh no.
876
01:17:46,066 --> 01:17:47,816
No, no, no, no.
877
01:17:48,650 --> 01:17:50,608
No, no, no, no.
878
01:17:50,775 --> 01:17:52,900
If you see me,
it�s because you believe in me.
879
01:17:54,483 --> 01:17:55,483
Come on, let�s go.
880
01:17:55,650 --> 01:17:56,691
I�m hungry.
881
01:17:57,275 --> 01:17:58,191
Oh shit.
882
01:17:58,358 --> 01:17:59,108
Oh shit.
883
01:18:02,441 --> 01:18:03,650
Oh shit.
884
01:18:05,983 --> 01:18:07,608
Brad, no! Let go!
885
01:18:07,775 --> 01:18:09,691
He took the finger!
886
01:18:09,858 --> 01:18:10,816
Brad!
887
01:18:11,566 --> 01:18:12,608
You�re coming.
888
01:18:15,025 --> 01:18:15,691
Brad!
889
01:18:33,025 --> 01:18:34,316
We were upstairs.
890
01:18:35,191 --> 01:18:37,025
This is where she pushed me.
891
01:18:48,691 --> 01:18:50,566
Nicole?
Oh, Robert.
892
01:18:51,233 --> 01:18:53,275
Nicole, what are you doing here?
893
01:18:54,025 --> 01:18:54,941
Are you dead too?
894
01:18:55,108 --> 01:18:56,150
No.
895
01:18:56,316 --> 01:18:58,108
There�s a girl in the apartment.
What?
896
01:18:58,650 --> 01:19:00,316
Is she dead?
Good evening.
897
01:19:00,483 --> 01:19:01,400
Who are you?
898
01:19:03,316 --> 01:19:05,150
It�s Nicole, she lives across the hall.
899
01:19:05,566 --> 01:19:07,191
She�s the only one who can see us.
900
01:19:09,025 --> 01:19:11,150
How do we get out of this mess?
901
01:19:13,650 --> 01:19:16,150
Why are we dead?
I don�t belong here.
902
01:19:16,316 --> 01:19:18,066
I don�t belong here!
Me neither.
903
01:19:18,233 --> 01:19:20,691
I need to talk to Denise,
be the go-between.
904
01:19:20,858 --> 01:19:23,316
I need to talk to her.
905
01:19:23,400 --> 01:19:25,691
You mean we have to
talk to the victims?
906
01:19:25,775 --> 01:19:28,191
We are the victims!
We are!
907
01:19:28,358 --> 01:19:29,900
I never assaulted anyone!
908
01:19:30,066 --> 01:19:33,400
If you�re here, it�s because
you made someone suffer.
909
01:19:33,566 --> 01:19:35,025
Suffer, how?
910
01:19:35,483 --> 01:19:38,941
I suffered. Girls mocked me
since I was little.
911
01:19:39,108 --> 01:19:42,983
We�ll haunt them
until the end of their days!
912
01:19:43,400 --> 01:19:46,691
And this is how
we�ll deliver justice!
913
01:19:46,775 --> 01:19:48,316
Justice!
914
01:19:48,483 --> 01:19:50,483
Justice!
915
01:19:50,650 --> 01:19:52,858
If I�m dead, she is too!
916
01:19:53,025 --> 01:19:55,983
Justice, justice, justice!
917
01:19:59,358 --> 01:20:00,566
Ho!
918
01:20:04,275 --> 01:20:06,066
Listen to me, calm down!
919
01:20:07,025 --> 01:20:09,400
Who here
920
01:20:10,150 --> 01:20:12,816
has hit, assaulted,
921
01:20:13,358 --> 01:20:14,608
or raped someone?
922
01:20:14,775 --> 01:20:16,816
I never did that.
I�m a cop.
923
01:20:18,275 --> 01:20:21,608
I don�t know anyone who did that.
No one in my circle.
924
01:20:49,900 --> 01:20:51,233
She didn�t say no?
925
01:20:52,983 --> 01:20:54,316
Yes, but at first.
926
01:20:56,775 --> 01:21:00,066
At the start of the rape?
It wasn�t rape!
927
01:21:01,025 --> 01:21:02,441
It wasn�t rape.
928
01:21:02,941 --> 01:21:04,400
Your girlfriend�s asking for it.
929
01:21:04,566 --> 01:21:05,900
She said so.
930
01:21:06,691 --> 01:21:09,733
She came to my place,
got naked.
931
01:21:09,900 --> 01:21:12,733
She teased me all night,
even from her balcony!
932
01:21:13,900 --> 01:21:15,316
She�s a girl who�s asking for it,
933
01:21:15,483 --> 01:21:16,941
she said so!
934
01:21:20,400 --> 01:21:23,025
I don�t know why
I�m trying to convince you.
935
01:21:23,691 --> 01:21:25,941
We�re here for revenge. Right?
936
01:21:27,316 --> 01:21:29,358
She�s the monster!
937
01:21:30,733 --> 01:21:32,650
We�ll evaporate if this keeps up.
938
01:21:38,650 --> 01:21:42,108
Since you didn�t say anything
last time, I thought...
939
01:21:42,275 --> 01:21:45,233
Are you sure?
You won�t regret it?
940
01:21:45,400 --> 01:21:47,483
I�ve always been sure,
in the end.
941
01:21:49,191 --> 01:21:52,275
You okay? You don�t look well.
It�s shit.
942
01:21:52,900 --> 01:21:54,691
I mean...
943
01:21:55,858 --> 01:21:57,816
The hangover, Paul...
944
01:21:59,025 --> 01:22:00,900
The corpse in the closet.
945
01:22:05,983 --> 01:22:07,233
You have a lot of degrees.
946
01:22:08,275 --> 01:22:11,525
Yes. But my greatest success
is my children.
947
01:22:13,066 --> 01:22:13,900
Yes.
948
01:22:17,358 --> 01:22:18,983
Sign here at the bottom,
949
01:22:19,150 --> 01:22:21,525
and take this in front of me.
950
01:22:23,566 --> 01:22:25,775
Nothing will happen
before the second pill.
951
01:22:26,608 --> 01:22:29,400
Take it in 48 hours
for the expulsion.
952
01:22:29,566 --> 01:22:30,900
After that, obviously,
953
01:22:31,066 --> 01:22:33,858
no penetration
of any kind
954
01:22:34,025 --> 01:22:35,733
for at least 15 days.
955
01:22:35,900 --> 01:22:38,483
Including tampons,
including water.
956
01:22:39,650 --> 01:22:41,191
Just stay calm.
957
01:23:12,066 --> 01:23:15,191
No, she�s not seeing anyone.
- Listen, Ruby,
958
01:23:15,358 --> 01:23:17,025
I have to hit the road.
959
01:23:17,191 --> 01:23:20,691
I don�t know if I�m leaving
with or without her, I don�t get it.
960
01:23:21,233 --> 01:23:23,733
Is she with you, �lise?
Put her on.
961
01:23:24,150 --> 01:23:25,150
Pass it to me!
962
01:23:25,316 --> 01:23:27,316
Listen...
- Where is it?
963
01:23:27,483 --> 01:23:29,483
I don�t know where it is...
She�s asleep.
964
01:23:29,650 --> 01:23:32,858
She�s not feeling well.
I�ll tell her you called back.
965
01:23:33,025 --> 01:23:34,025
She�s not feeling well?
966
01:23:34,191 --> 01:23:36,316
With the hormones,
she�s all over the place...
967
01:23:36,483 --> 01:23:38,025
You�re an idiot, he doesn�t know.
968
01:23:38,191 --> 01:23:39,441
What hormones?
969
01:23:39,608 --> 01:23:41,400
What?
He doesn�t know.
970
01:23:41,566 --> 01:23:42,650
Look.
971
01:23:43,358 --> 01:23:44,733
This, this cuts well.
972
01:23:44,900 --> 01:23:47,108
Nothing, sorry, she�s on her period.
973
01:23:54,900 --> 01:23:56,108
Card or cash?
974
01:23:56,275 --> 01:23:59,108
Bank card, I�ll pay.
No, it�s on me.
975
01:23:59,275 --> 01:24:00,483
I�m out of money.
976
01:24:00,650 --> 01:24:03,025
I was the one who...
So it�s my turn.
977
01:24:03,191 --> 01:24:04,233
No, but...
978
01:24:04,400 --> 01:24:06,441
In cash, we have to pay in cash.
979
01:24:06,608 --> 01:24:07,775
Oh, right.
980
01:24:08,858 --> 01:24:09,900
Do you mind
981
01:24:10,066 --> 01:24:12,400
if we pay in cash?
Doesn�t matter.
982
01:24:12,566 --> 01:24:14,525
235.76.
983
01:24:15,066 --> 01:24:17,650
Next time, it�s on me.
I know you.
984
01:24:19,066 --> 01:24:20,733
Where have I seen you before?
985
01:24:22,108 --> 01:24:23,566
Oh yeah, I know.
986
01:24:25,650 --> 01:24:27,358
Ah, girls these days.
987
01:24:28,400 --> 01:24:30,191
What�s your thing, huh?
988
01:24:30,358 --> 01:24:31,441
What do you mean?
989
01:24:31,608 --> 01:24:33,608
Well, guys, girls...
990
01:24:33,775 --> 01:24:35,775
You cracked? Guys... girls.
991
01:24:35,941 --> 01:24:38,858
Oh, you said guys!
I said girls.
992
01:24:39,025 --> 01:24:41,775
It�s fine,
a guy can send you to heaven too.
993
01:24:41,941 --> 01:24:43,608
Alright, let�s go with girls.
994
01:24:44,025 --> 01:24:46,483
Do you know how
to make a girl come?
995
01:24:46,650 --> 01:24:49,025
Do you know how to take care of her?
996
01:24:49,191 --> 01:24:52,191
Of course I know.
But you, you little slut...
997
01:24:53,650 --> 01:24:55,858
You should start
by looking at the sex.
998
01:24:56,025 --> 01:24:56,900
Observe it.
999
01:24:57,941 --> 01:25:01,025
And realize that a man�s sex
is on the outside,
1000
01:25:01,191 --> 01:25:02,400
and a woman�s?
1001
01:25:02,566 --> 01:25:04,316
On the inside, there you go.
1002
01:25:04,483 --> 01:25:07,400
Like a sacred temple,
like a cave.
1003
01:25:07,566 --> 01:25:10,233
I like the image of a house.
1004
01:25:10,400 --> 01:25:14,233
A woman comfortable in her house
doesn�t want you barging in running,
1005
01:25:14,400 --> 01:25:15,316
unexpectedly.
1006
01:25:15,483 --> 01:25:19,608
She doesn�t want you coming in
with muddy boots,
1007
01:25:19,983 --> 01:25:22,858
or with violence.
A woman�s sex,
1008
01:25:23,025 --> 01:25:25,566
it�s a welcome,
not just penetration.
1009
01:25:25,733 --> 01:25:27,691
You ring the doorbell
when you enter someone�s home.
1010
01:25:27,858 --> 01:25:30,400
You ask if you can come in,
you offer.
1011
01:25:30,566 --> 01:25:32,066
Once you understand that,
1012
01:25:32,233 --> 01:25:35,566
you can start
with the pads of your fingers,
1013
01:25:35,733 --> 01:25:37,983
caressing around the clitoris,
but be careful,
1014
01:25:38,150 --> 01:25:41,066
it�s sensitive, do you know
how many nerve endings it has?
1015
01:25:41,233 --> 01:25:43,108
Uh...
Well, 10,000.
1016
01:25:43,275 --> 01:25:46,691
It�s sensitive, so you be careful.
You stay attentive.
1017
01:26:00,983 --> 01:26:02,275
No, Brad!
1018
01:26:03,483 --> 01:26:04,608
To your bed!
1019
01:26:05,150 --> 01:26:06,775
Brad, come here.
1020
01:26:08,525 --> 01:26:09,525
Brad, go there!
1021
01:26:09,691 --> 01:26:10,816
Where do we put him?
1022
01:26:11,608 --> 01:26:12,650
In the bathtub.
1023
01:26:14,191 --> 01:26:16,525
The saw.
The electric saw!
1024
01:27:36,316 --> 01:27:37,358
Again.
1025
01:27:37,525 --> 01:27:39,816
Can I have some water?
1026
01:27:39,983 --> 01:27:41,233
Water? Yes.
1027
01:27:41,400 --> 01:27:42,275
Come on, again.
1028
01:27:42,441 --> 01:27:44,025
I�m coming.
Go.
1029
01:27:59,733 --> 01:28:01,191
What�s that noise?
1030
01:28:02,108 --> 01:28:04,566
It�s a woman having an abortion.
Get out of here.
1031
01:28:29,066 --> 01:28:30,108
Nicole?
1032
01:28:30,275 --> 01:28:31,608
You okay?
Paul?
1033
01:28:31,775 --> 01:28:33,483
Are you alive? Are you dead?
1034
01:28:33,650 --> 01:28:35,566
I�m not dead, why?
1035
01:28:35,733 --> 01:28:37,483
Did she tell you that?
1036
01:28:38,025 --> 01:28:41,608
But I�m half-dead without her,
I�m in so much pain.
1037
01:28:41,775 --> 01:28:43,775
Hello, Paul.
Hi, Ruby.
1038
01:28:43,941 --> 01:28:45,066
�lise!
1039
01:28:45,483 --> 01:28:46,650
You okay, sweetheart?
1040
01:28:47,316 --> 01:28:48,441
Are you alright?
1041
01:28:48,858 --> 01:28:51,566
Where are you going? Need help?
No, I�ve got it.
1042
01:28:51,733 --> 01:28:52,941
Okay.
1043
01:28:53,108 --> 01:28:54,025
You okay?
1044
01:28:54,483 --> 01:28:57,441
I called you, you didn�t answer.
Sorry.
1045
01:28:57,941 --> 01:28:59,816
�lise, can you look at me?
1046
01:29:00,775 --> 01:29:01,775
Paul,
1047
01:29:01,941 --> 01:29:03,025
I had an abortion.
1048
01:29:04,275 --> 01:29:05,941
What?
I was pregnant.
1049
01:29:06,358 --> 01:29:08,483
There.
Why did you do that?
1050
01:29:11,525 --> 01:29:13,275
Why the hell did you do that?
1051
01:29:13,858 --> 01:29:15,316
This is a nightmare.
1052
01:29:15,983 --> 01:29:19,691
I drive 1,000 km and you tell me this
like I�m some piece of shit?
1053
01:29:19,858 --> 01:29:21,108
Hey, Nicole.
1054
01:29:21,275 --> 01:29:22,691
Nicole.
Oh no.
1055
01:29:22,858 --> 01:29:24,233
Oh fuck!
1056
01:29:27,858 --> 01:29:29,233
Get out!
1057
01:29:29,650 --> 01:29:31,108
Are you crazy?
1058
01:29:31,275 --> 01:29:32,900
Did you see him?
Yeah.
1059
01:29:33,275 --> 01:29:34,400
Run!
1060
01:29:34,566 --> 01:29:36,233
Why?
I�ll explain later!
1061
01:29:41,316 --> 01:29:42,858
�lise!
1062
01:29:44,108 --> 01:29:46,233
�lise!
1063
01:29:49,983 --> 01:29:51,191
What are you doing?
1064
01:29:52,316 --> 01:29:54,566
It�s okay, we lost them.
1065
01:30:03,691 --> 01:30:04,775
Jessica?
1066
01:30:05,441 --> 01:30:06,858
What�s this boat?
1067
01:30:07,358 --> 01:30:10,733
It�s a client�s boat,
he lets me use it whenever.
1068
01:30:11,400 --> 01:30:14,066
It�s named after his daughter,
she killed herself.
1069
01:30:14,233 --> 01:30:15,566
�lise!
1070
01:30:16,191 --> 01:30:17,650
Oh no!
1071
01:30:19,066 --> 01:30:20,066
�lise!
1072
01:30:20,525 --> 01:30:22,358
�lise...
Oh no.
1073
01:30:22,858 --> 01:30:24,941
Wait for me.
1074
01:30:25,108 --> 01:30:26,191
Go away!
No!
1075
01:30:26,358 --> 01:30:27,816
Wait, Ruby! Here.
1076
01:30:28,400 --> 01:30:30,316
Help me. Careful, don�t fall.
1077
01:30:30,483 --> 01:30:31,858
Careful, don�t fall.
1078
01:30:38,483 --> 01:30:41,566
I�m tired of looking for you everywhere, of chasing after you!
1079
01:30:41,733 --> 01:30:44,691
You only do what you want, what�s with this childishness!
1080
01:30:44,858 --> 01:30:47,358
Have you gone crazy or is it me? I�m lost,
1081
01:30:47,525 --> 01:30:50,066
I don�t like insisting...
I only do what I want?
1082
01:30:50,233 --> 01:30:53,150
I thought I didn�t know what I wanted.
1083
01:30:53,816 --> 01:30:56,316
Listen to me carefully, I�ll only say this once.
1084
01:30:56,691 --> 01:30:59,400
You�re stupid to think you�ve got me just because we�re married,
1085
01:30:59,566 --> 01:31:01,400
that having a child would make me happy.
1086
01:31:01,566 --> 01:31:03,400
You�re stupid, you�re stupid
1087
01:31:03,566 --> 01:31:05,733
to think I come every time
1088
01:31:05,900 --> 01:31:09,983
when I�m just waiting for you to finish and leave me alone!
1089
01:31:13,441 --> 01:31:16,691
How many times have I insulted you without you hearing me?
1090
01:31:16,858 --> 01:31:20,691
Because I�m afraid you�ll sulk, that you�ll get angry!
1091
01:31:22,525 --> 01:31:25,441
Why don�t I ever want to? Why, do you think?
1092
01:31:25,608 --> 01:31:28,191
You never give me time to want to!
1093
01:31:30,441 --> 01:31:31,400
See,
1094
01:31:32,275 --> 01:31:35,275
I�m so stressed you make me fart!
1095
01:31:38,358 --> 01:31:39,691
I don�t understand anything anymore.
1096
01:31:39,858 --> 01:31:40,816
Hey bro!
1097
01:31:41,275 --> 01:31:44,733
I�m gonna die.
Why are you forcing it?
1098
01:31:44,900 --> 01:31:47,941
I�m not forcing it, she�s my wife.
1099
01:31:48,108 --> 01:31:51,483
I don�t get it, she says I make her fart...
1100
01:31:51,650 --> 01:31:53,316
She�s running off on a boat!
1101
01:31:53,483 --> 01:31:55,025
Then follow her.
Ruby!
1102
01:31:55,191 --> 01:31:56,650
My love, don�t go.
1103
01:31:56,816 --> 01:31:58,816
I love you.
Leave me alone.
1104
01:31:58,983 --> 01:32:00,275
�lise!
Jump.
1105
01:32:00,441 --> 01:32:02,983
I can�t, I�m scared.
Just do it.
1106
01:32:03,150 --> 01:32:04,400
Just do it!
1107
01:32:05,025 --> 01:32:06,316
�lise!
1108
01:32:08,858 --> 01:32:10,066
�lise!
1109
01:32:11,608 --> 01:32:12,858
�lise!
1110
01:33:59,191 --> 01:34:01,816
There was something in the air that night.
1111
01:34:07,900 --> 01:34:09,733
We weren�t the only ones.
1112
01:34:14,608 --> 01:34:16,900
Finally, the storm broke.
1113
01:34:21,275 --> 01:34:22,900
The rain was warm.
1114
01:34:27,275 --> 01:34:29,566
She was afraid he would keep haunting them.
1115
01:34:30,900 --> 01:34:31,941
Nicole?
1116
01:34:33,233 --> 01:34:34,608
Nicole, are you coming?
1117
01:34:42,483 --> 01:34:43,358
Nicole.
1118
01:34:43,525 --> 01:34:45,775
Go away.
Where were you, Nicole?
1119
01:34:46,233 --> 01:34:48,483
Where were you?
Leave us alone.
1120
01:34:50,691 --> 01:34:52,358
Did you want to get rid of me?
1121
01:34:52,525 --> 01:34:54,358
I thought you�d be gone by now.
1122
01:34:54,525 --> 01:34:55,733
Why?
1123
01:34:57,150 --> 01:34:58,191
Why
1124
01:34:58,358 --> 01:34:59,691
don�t you love me anymore?
1125
01:34:59,858 --> 01:35:02,608
No, I...
1126
01:35:03,150 --> 01:35:04,566
I was so stupid.
1127
01:35:04,733 --> 01:35:08,525
I don�t even know why I was in love with you without knowing you.
1128
01:35:08,691 --> 01:35:10,900
Imagining you from afar was enough for me.
1129
01:35:16,233 --> 01:35:17,566
You destroyed my friend.
1130
01:35:18,608 --> 01:35:20,275
Are we the monsters?
1131
01:35:23,566 --> 01:35:25,191
You, you didn�t hold back
1132
01:35:26,066 --> 01:35:27,358
for your own pleasure.
1133
01:35:27,525 --> 01:35:30,191
We didn�t have a choice, you did.
1134
01:35:30,566 --> 01:35:33,025
So now, I�m going to write
1135
01:35:33,191 --> 01:35:35,233
the whole truth about you and your friends.
1136
01:35:35,400 --> 01:35:38,233
On my balcony, I�ll write.
What are you going to write?
1137
01:35:38,400 --> 01:35:41,608
What are you going to write? Your shitty little woman�s book?
1138
01:35:41,775 --> 01:35:44,233
Write it, no one gives a damn.
1139
01:35:45,775 --> 01:35:48,733
I�m going to leave, Nicole, because I�m tired of this.
1140
01:35:48,900 --> 01:35:50,441
You�re terrible at haunting.
1141
01:35:50,608 --> 01:35:52,983
I don�t even want to be here anymore.
1142
01:35:56,358 --> 01:35:57,191
Okay.
1143
01:35:57,941 --> 01:35:59,191
Then, it�s now.
1144
01:36:01,525 --> 01:36:02,566
Say it.
1145
01:36:03,400 --> 01:36:06,816
I just want you to say it.
Right now, just like that?
1146
01:36:08,275 --> 01:36:09,108
Yes.
1147
01:36:10,025 --> 01:36:13,233
I want to see it with my own eyes, now.
1148
01:36:19,483 --> 01:36:20,650
I�m scared.
1149
01:36:21,816 --> 01:36:23,066
I understand.
1150
01:36:23,900 --> 01:36:24,900
It�s scary.
1151
01:36:44,108 --> 01:36:45,358
It�s true.
1152
01:36:50,316 --> 01:36:51,733
I raped your friend.
1153
01:37:10,650 --> 01:37:13,858
Just before disappearing, he told the truth.
1154
01:37:15,150 --> 01:37:16,775
"I raped your friend."
1155
01:37:32,733 --> 01:37:33,650
Sorry,
1156
01:37:34,150 --> 01:37:35,191
I read it.
1157
01:37:35,358 --> 01:37:36,358
Sorry.
1158
01:37:40,983 --> 01:37:42,316
It�s really good.
1159
01:37:43,316 --> 01:37:45,275
It�s really good, what you wrote.
1160
01:37:47,150 --> 01:37:49,900
Especially the ending, with the goodbyes.
1161
01:37:51,483 --> 01:37:52,816
It�s beautiful.
1162
01:37:55,525 --> 01:37:57,691
They walked for a long time that night.
1163
01:38:01,066 --> 01:38:02,858
The wind had picked up.
1164
01:38:04,733 --> 01:38:05,941
They were breathing.
1165
01:38:08,275 --> 01:38:11,108
No one can say who smiled first,
1166
01:38:11,275 --> 01:38:13,941
but they all felt something extra
1167
01:38:14,108 --> 01:38:15,483
passing through their hearts.
1168
01:38:17,233 --> 01:38:18,608
Like a new hope,
1169
01:38:19,775 --> 01:38:21,733
the hope of imagining themselves free.
78880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.