All language subtitles for The Advocates s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,340 --> 00:00:46,389 I'm sorry. 2 00:00:46,390 --> 00:00:49,469 You told me nothing on the phone beyond the fact that you got home safely last 3 00:00:49,470 --> 00:00:53,309 night, which was quite a relief, seeing we hung about Carlton Hill for an hour 4 00:00:53,310 --> 00:00:55,829 thinking maybe you'd been picked off by armed criminals. 5 00:00:55,830 --> 00:00:57,210 The gun was a shock to me, too. 6 00:00:57,690 --> 00:00:58,740 I've been naive. 7 00:00:58,890 --> 00:00:59,970 You can say that again. 8 00:01:00,390 --> 00:01:01,440 What was the stunt? 9 00:01:01,910 --> 00:01:05,520 You got the great protector of public morals lined up with a sleaze king. 10 00:01:05,710 --> 00:01:07,430 How? Does it matter how? 11 00:01:07,770 --> 00:01:11,729 It matters to me. I'm supposed to be preparing your case for the inquiry, not 12 00:01:11,730 --> 00:01:12,609 mention the trial. 13 00:01:12,610 --> 00:01:15,560 I'm supposed to be in possession of all the relevant facts. 14 00:01:17,030 --> 00:01:18,350 Who are they shouting for? 15 00:01:18,630 --> 00:01:19,850 Who's Paul Aykroyd? 16 00:01:22,370 --> 00:01:23,420 All right. 17 00:01:23,750 --> 00:01:24,800 Sit down. 18 00:01:30,550 --> 00:01:31,830 Don't use that name again. 19 00:01:31,831 --> 00:01:35,869 And don't be tempted to question any other member of my staff about him, not 20 00:01:35,870 --> 00:01:36,809 even your mother. 21 00:01:36,810 --> 00:01:39,669 All right, if we're lurching into medical ethics again, I don't want to 22 00:01:39,670 --> 00:01:42,670 compromise you. Then don't. We achieved what we set out to do. 23 00:01:42,671 --> 00:01:45,989 As a matter of interest, how did you avoid being picked off? 24 00:01:45,990 --> 00:01:49,949 By crawling under a bush and giving a passable imitation of coitus interruptus 25 00:01:49,950 --> 00:01:51,510 with your prospective counsel. 26 00:01:51,511 --> 00:01:53,729 It could have been worse. She's a good -looking girl. 27 00:01:53,730 --> 00:01:56,800 It couldn't have been worse, personally or professionally. 28 00:01:57,050 --> 00:01:58,110 We took a risk. 29 00:02:02,170 --> 00:02:05,240 Look, I've only got your word for what was going on last night. 30 00:02:05,740 --> 00:02:06,790 And they paid off. 31 00:02:07,340 --> 00:02:10,710 I thought you'd have to trust me. And you're going to have to trust me. 32 00:02:11,300 --> 00:02:15,090 I'm going to be asking around. I may get to something you don't want to tell me. 33 00:02:28,100 --> 00:02:29,380 God, I hate these places. 34 00:02:33,420 --> 00:02:34,740 Heat brings me out in a rush. 35 00:02:37,330 --> 00:02:38,630 Spoil your TV image, eh? 36 00:02:46,330 --> 00:02:47,380 I cried. 37 00:02:48,330 --> 00:02:49,380 I don't know. 38 00:02:50,010 --> 00:02:51,690 I only met him the one time with you. 39 00:02:53,290 --> 00:02:55,700 So why did you go up Calton Hill after him, then? 40 00:02:55,990 --> 00:02:57,790 Why, you're truly a man. I got a letter. 41 00:02:58,230 --> 00:02:59,370 You didn't show it to me. 42 00:03:00,330 --> 00:03:03,670 Well, you know, I didn't think it was that important. 43 00:03:05,000 --> 00:03:06,050 It was an offer. 44 00:03:06,260 --> 00:03:07,310 No, no. 45 00:03:07,311 --> 00:03:10,619 Look, I was just going to go up there, listen to what he had to say, and report 46 00:03:10,620 --> 00:03:11,670 back. 47 00:03:12,800 --> 00:03:14,360 What's he got to offer, anyway? 48 00:03:16,460 --> 00:03:17,510 Nothing. 49 00:03:17,960 --> 00:03:19,010 That guy did nothing. 50 00:03:19,800 --> 00:03:23,959 When I get him, he'll know it. And anyone tied up, we'll... You stick to 51 00:03:23,960 --> 00:03:25,010 you're paid for. 52 00:03:26,031 --> 00:03:31,879 What I just thought, you know... You're a fast -thinking veech. 53 00:03:31,880 --> 00:03:32,930 You're too old. 54 00:03:34,480 --> 00:03:35,540 But you got a letter. 55 00:03:36,060 --> 00:03:37,280 Why did you go up there? 56 00:03:44,300 --> 00:03:45,420 The trial's coming up. 57 00:03:46,040 --> 00:03:47,090 Did you go the while? 58 00:03:47,480 --> 00:03:48,530 Aye. 59 00:03:48,640 --> 00:03:51,530 They've put this guy Walsh onto me. He's coming into court. 60 00:03:51,720 --> 00:03:52,770 He's allowed in. 61 00:03:52,940 --> 00:03:55,290 They say it could have a bearing on the inquiry. 62 00:03:56,420 --> 00:03:58,470 I'm bloody scared I'll tell him too much. 63 00:04:05,869 --> 00:04:07,450 Look, he'll sort you out. 64 00:04:07,670 --> 00:04:08,720 Yeah? Yeah. 65 00:04:09,110 --> 00:04:11,650 He's been sorted out himself, Walsh, by me. 66 00:04:12,510 --> 00:04:14,710 The big lawyer gets off when Jim slips. 67 00:04:23,070 --> 00:04:25,810 How did he get these? 68 00:04:26,170 --> 00:04:27,970 Joe Sangster made the arrangements. 69 00:04:28,210 --> 00:04:29,260 What arrangements? 70 00:04:29,750 --> 00:04:31,190 He's cagey about his methods. 71 00:04:31,390 --> 00:04:32,440 They're evidence. 72 00:04:32,760 --> 00:04:34,930 Beecher's contact with a well -known pimp. 73 00:04:35,140 --> 00:04:36,190 Who knows him? 74 00:04:36,191 --> 00:04:40,719 I see a record. The police know him. They've just never been able to pin 75 00:04:40,720 --> 00:04:41,770 anything on him. 76 00:04:41,800 --> 00:04:42,850 No record. 77 00:04:42,851 --> 00:04:47,859 It's my feeling the procurator fiscal won't accept these. They're irrelevant 78 00:04:47,860 --> 00:04:48,679 the charge. 79 00:04:48,680 --> 00:04:52,060 Fine. Then the fiscal's not obliged to show them to the opposition. 80 00:04:52,560 --> 00:04:53,880 We'll produce them anyway. 81 00:04:54,200 --> 00:04:55,250 Short tactics. 82 00:04:56,100 --> 00:05:00,199 You'll need more than these to affect Beecher's hearing at the inquiry, and 83 00:05:00,200 --> 00:05:01,280 is the important case. 84 00:05:01,281 --> 00:05:04,379 I've got a meeting in ten minutes. 85 00:05:04,380 --> 00:05:05,920 I know, the great decider. 86 00:05:06,460 --> 00:05:09,110 The panic reading's gone off the scale in the office. 87 00:05:09,111 --> 00:05:12,219 There's nothing for anyone to fear in the immediate future. 88 00:05:12,220 --> 00:05:13,270 How about long term? 89 00:05:13,531 --> 00:05:15,399 Don't worry. 90 00:05:15,400 --> 00:05:16,840 You'll finish your contract. 91 00:05:16,900 --> 00:05:18,880 I wasn't thinking about myself for once. 92 00:05:20,440 --> 00:05:22,550 You know what I practise this I should do? 93 00:05:23,920 --> 00:05:26,510 Increase the criminal work till that's all it does. 94 00:05:27,520 --> 00:05:28,760 We're in Scotland, Greg. 95 00:05:29,180 --> 00:05:32,640 And crime is largely the prerogative of the big boys in Glasgow. 96 00:05:43,040 --> 00:05:44,090 Ready? 97 00:05:44,540 --> 00:05:45,590 They're coming. 98 00:05:56,440 --> 00:05:57,490 You've got one. 99 00:06:01,650 --> 00:06:03,110 This is the position. 100 00:06:04,070 --> 00:06:05,120 It's bad. 101 00:06:06,090 --> 00:06:10,229 Paying out two retiring partners may well take us into overdraft, at least 102 00:06:10,230 --> 00:06:13,949 period in the first year, depending on how much work the rest of us can bring 103 00:06:13,950 --> 00:06:16,840 in. I never thought to hear the word overdraft spoken here. 104 00:06:17,970 --> 00:06:19,020 I can't comment. 105 00:06:19,490 --> 00:06:22,910 Standard practice, Viv. Only partners see the balance sheet. 106 00:06:24,070 --> 00:06:25,170 We're in trouble. 107 00:06:26,270 --> 00:06:29,160 Even if we maintain business at the present level, which... 108 00:06:29,450 --> 00:06:31,860 According to your report, we're unlikely to do. 109 00:06:31,890 --> 00:06:33,690 Excellent report, by the way. Thanks. 110 00:06:33,730 --> 00:06:34,780 If a little negative. 111 00:06:34,830 --> 00:06:36,670 Negative? You state the problem. 112 00:06:37,010 --> 00:06:38,570 You don't construct a solution. 113 00:06:38,790 --> 00:06:40,650 I didn't know a solution was expected. 114 00:06:40,910 --> 00:06:45,150 You made a suggestion. A client's circular follow -up work. A suggestion, 115 00:06:45,270 --> 00:06:46,320 exactly. 116 00:06:46,370 --> 00:06:48,480 I was hoping you'd work it into a strategy. 117 00:06:49,390 --> 00:06:53,350 We need more suggestions, more imagination, more commitment. 118 00:06:53,730 --> 00:06:56,250 My commitment's been total for 25 years. 119 00:06:56,670 --> 00:06:58,290 Yes, Archie, I'm grateful. 120 00:06:58,920 --> 00:07:01,900 But I'm going to have to ask you to do more, temporarily. 121 00:07:01,901 --> 00:07:04,899 Now, I've been looking through these family trusts. 122 00:07:04,900 --> 00:07:07,119 I don't know when they were last brought up to date. 123 00:07:07,120 --> 00:07:07,819 I do. 124 00:07:07,820 --> 00:07:10,519 That's when I was a load time off from playing dog's body to a couple of 125 00:07:10,520 --> 00:07:12,679 partners who happened to go senile on their job. 126 00:07:12,680 --> 00:07:13,820 That's in the past. 127 00:07:15,120 --> 00:07:19,600 We have a chance now for a major reorganisation. No more family trusts. 128 00:07:19,880 --> 00:07:20,930 They don't pay. 129 00:07:21,600 --> 00:07:25,820 We bring the existing backlog up to date quickly by taking on a section each. 130 00:07:27,340 --> 00:07:28,390 Seems fair. 131 00:07:29,320 --> 00:07:31,610 Seems fair if you're on a share of the profits. 132 00:07:32,500 --> 00:07:35,060 We keep coming back to your status, Viv. 133 00:07:36,260 --> 00:07:37,600 So let's talk about it. 134 00:07:37,601 --> 00:07:41,999 As far as the partnership's concerned, you haven't a hope unless you go all out 135 00:07:42,000 --> 00:07:43,600 to find new clients. All out? 136 00:07:43,900 --> 00:07:44,950 Where exactly? 137 00:07:45,180 --> 00:07:49,539 On the streets like McDowell. He drew expenses for a hire car this morning and 138 00:07:49,540 --> 00:07:50,860 I'm saving on postage. 139 00:08:00,910 --> 00:08:01,960 Mrs. Tate. 140 00:08:06,050 --> 00:08:07,170 I hate this. 141 00:08:07,770 --> 00:08:10,070 It feels like a conflict of loyalties. 142 00:08:10,410 --> 00:08:11,550 All right, fair enough. 143 00:08:11,690 --> 00:08:13,920 Just introduce me. I won't involve you again. 144 00:08:21,421 --> 00:08:23,389 Oh, Mrs. 145 00:08:23,390 --> 00:08:24,440 Tate, how are you? 146 00:08:24,850 --> 00:08:27,320 I was hoping I'd see you back at the health centre. 147 00:08:27,670 --> 00:08:28,850 Why are we back here? 148 00:08:29,290 --> 00:08:30,340 It's all finished. 149 00:08:30,341 --> 00:08:32,219 I'm fine. 150 00:08:32,220 --> 00:08:34,179 Now, this is my son, Greg. He's a lawyer. 151 00:08:34,180 --> 00:08:38,239 He wants to help. I've written you out for Mrs Tate. I tried calling you. You 152 00:08:38,240 --> 00:08:39,440 just give me two minutes. 153 00:08:39,441 --> 00:08:41,918 I'm not speaking to lawyers. I've said everything. 154 00:08:41,919 --> 00:08:45,099 You left Julie the afternoon she died, right? Though you told the doctor she'd 155 00:08:45,100 --> 00:08:48,139 be watched 24 hours a day when she was coming off the needle, and you'd left 156 00:08:48,140 --> 00:08:51,000 before. Who said I left her? You try it. 157 00:08:51,520 --> 00:08:52,720 24 hours a day. 158 00:08:52,721 --> 00:08:56,519 Bloody doctor. He once shifted me. No, no, listen. You left her because you 159 00:08:56,520 --> 00:08:57,679 trusted her, didn't you? 160 00:08:57,680 --> 00:08:59,790 She was serious this time. She was winning. 161 00:09:00,790 --> 00:09:02,450 Luke, just go away. 162 00:09:03,810 --> 00:09:07,570 She was winning. She was clean. She got tested days before. 163 00:09:07,910 --> 00:09:09,110 They do that. 164 00:09:09,330 --> 00:09:10,380 They're cunning. 165 00:09:11,170 --> 00:09:13,370 You believe them and they shit all over you. 166 00:09:13,870 --> 00:09:16,280 Ask anyone who's been through it. Ask the police. 167 00:09:16,490 --> 00:09:17,570 Never mind the police. 168 00:09:17,690 --> 00:09:19,810 I think you were right to leave, Julie. 169 00:09:25,990 --> 00:09:28,990 Tell me about your son, Dominic. 170 00:09:29,290 --> 00:09:30,340 In the phone call? 171 00:09:30,730 --> 00:09:31,780 No. 172 00:09:37,590 --> 00:09:40,010 I wouldn't have left her, only she made me. 173 00:09:42,330 --> 00:09:45,130 The guy on the phone said he was in trouble, Dominic. 174 00:09:45,810 --> 00:09:46,860 Outside the anchor. 175 00:09:47,830 --> 00:09:49,630 He was nearly through his probation. 176 00:09:50,010 --> 00:09:52,350 So you went to sort him out? Was he in trouble? 177 00:09:52,770 --> 00:09:54,530 No, he wasn't. 178 00:09:56,750 --> 00:09:59,520 See, when Julie was on the street, who was running her? 179 00:10:00,630 --> 00:10:03,250 Don't you say on the street to me. 180 00:10:04,590 --> 00:10:05,790 That's what they all say. 181 00:10:06,450 --> 00:10:07,590 On the street. 182 00:10:08,250 --> 00:10:09,630 As though she didn't matter. 183 00:10:10,930 --> 00:10:12,670 I'm getting out from that interior. 184 00:10:13,210 --> 00:10:14,490 I'm getting rehoused. 185 00:10:15,090 --> 00:10:16,630 I've got four other kids. 186 00:10:17,690 --> 00:10:19,930 For God's sake, leave us alone. 187 00:10:25,910 --> 00:10:28,190 Remind me never to watch you in action again. 188 00:10:28,810 --> 00:10:32,469 You put her in court, no one would believe it was an accident. Forget it. 189 00:10:32,470 --> 00:10:34,820 don't know what you're getting yourself into. 190 00:10:35,730 --> 00:10:37,710 What was that about her being rehoused? 191 00:10:38,310 --> 00:10:40,470 Any further comments before we wind up? 192 00:10:40,710 --> 00:10:43,690 It falls to me to deepen the gloom, I'm afraid. 193 00:10:44,490 --> 00:10:46,130 The new office is down the road. 194 00:10:46,550 --> 00:10:49,920 There's a suite reserved for a branch of the London Law Consortium. 195 00:10:50,210 --> 00:10:51,970 The rival hordes are descending. 196 00:10:51,971 --> 00:10:53,679 Is that official? 197 00:10:53,680 --> 00:10:57,050 They're already starting to recruit for specialists in Scots law. 198 00:10:57,160 --> 00:11:00,950 We could find ourselves competing with the same people, staff and clients. 199 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 Let's regard that as a challenge. 200 00:11:05,600 --> 00:11:08,550 Well, not everyone wants to work for a large organisation. 201 00:11:09,480 --> 00:11:12,440 We must develop services that only we can offer. 202 00:11:13,400 --> 00:11:14,450 OK? 203 00:11:14,780 --> 00:11:16,240 Well, thank you. 204 00:11:47,560 --> 00:11:48,610 It was murdered. 205 00:11:49,260 --> 00:11:50,820 Her mother practically said so. 206 00:11:50,821 --> 00:11:54,439 She's getting a house and God knows what else to keep her mouth shut. 207 00:11:54,440 --> 00:11:55,580 Threats too, probably. 208 00:11:56,080 --> 00:11:57,160 Are you a vegetarian? 209 00:11:57,520 --> 00:11:58,570 No. 210 00:11:58,940 --> 00:12:02,000 Are you? I don't eat prawns. You have the cheese, then. 211 00:12:03,020 --> 00:12:04,700 What's a tourist luncheon, Adel? 212 00:12:05,960 --> 00:12:08,780 Sorry. I just don't want to be seen with you at the moment. 213 00:12:08,781 --> 00:12:13,199 At least not around court, is what I mean. I don't particularly want to be 214 00:12:13,200 --> 00:12:14,250 with you anywhere. 215 00:12:15,230 --> 00:12:17,520 Just I thought you should know about Mrs. Tate. 216 00:12:17,830 --> 00:12:18,880 And? And? 217 00:12:18,881 --> 00:12:20,689 Last night. 218 00:12:20,690 --> 00:12:22,870 I suppose you're okay. That's my question. 219 00:12:23,150 --> 00:12:25,320 I was the one who was told it was your honour. 220 00:12:26,130 --> 00:12:27,180 Oh, well. 221 00:12:27,290 --> 00:12:28,340 Just as well. 222 00:12:28,341 --> 00:12:31,489 Otherwise they'd probably be combing Carlton Hill for the bodies. 223 00:12:31,490 --> 00:12:34,869 I thought the guy had tripped over and should never move on. He's quite polite. 224 00:12:34,870 --> 00:12:36,410 He even replaced the buses. 225 00:12:36,690 --> 00:12:38,170 Yeah? I didn't notice. 226 00:12:38,370 --> 00:12:41,620 Well, you don't notice much in the missionary position, do you? 227 00:12:42,670 --> 00:12:45,620 Still. All in a good cause. I mean, we've got the photographs. 228 00:12:46,120 --> 00:12:47,840 Yeah, now we get the people. 229 00:12:47,841 --> 00:12:51,259 Why don't you want to be seen with me around court? 230 00:12:51,260 --> 00:12:54,379 I turned down the Brussels job because of this case. That's against the rules, 231 00:12:54,380 --> 00:12:55,899 so I'm just letting the dust settle. 232 00:12:55,900 --> 00:12:58,859 And there's some personal stuff as well, but I don't want to go into it. 233 00:12:58,860 --> 00:13:01,919 You mean you don't want it to get back to David Strachan yet? The great 234 00:13:01,920 --> 00:13:03,200 marmalade legislator. 235 00:13:03,201 --> 00:13:08,479 Your personal stuff's off his property like everyone else's. Only I don't give 236 00:13:08,480 --> 00:13:09,530 toss. 237 00:13:11,600 --> 00:13:12,980 I hate tourist attractions. 238 00:13:13,280 --> 00:13:15,020 They make the whole place feel dead. 239 00:13:15,640 --> 00:13:16,980 You came back here? 240 00:13:17,400 --> 00:13:18,980 Why don't you try to enjoy it? 241 00:13:23,440 --> 00:13:25,220 I've ordered something wholesome. 242 00:13:26,240 --> 00:13:27,290 And champagne. 243 00:13:28,520 --> 00:13:29,570 Are we celebrating? 244 00:13:30,220 --> 00:13:31,270 It's a tonic. 245 00:13:32,740 --> 00:13:34,420 I'm not ill, Campbell. 246 00:13:35,040 --> 00:13:37,380 Stop ringing the office to find out how I feel. 247 00:13:37,381 --> 00:13:38,479 I'm concerned. 248 00:13:38,480 --> 00:13:41,019 I'm more concerned than I would have thought possible. 249 00:13:41,020 --> 00:13:42,939 One takes old friends so much for granted. 250 00:13:42,940 --> 00:13:46,440 Go on taking me for granted. I'll be around a long time. 251 00:13:46,740 --> 00:13:48,680 I hope we can spend more of it together. 252 00:13:50,440 --> 00:13:51,520 That's a kind thought. 253 00:13:53,140 --> 00:13:55,310 I could do with kind thoughts at the moment. 254 00:13:56,720 --> 00:13:58,580 It's been a bruising day so far. 255 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 Describe the bruises. 256 00:14:03,040 --> 00:14:04,320 I used to be popular. 257 00:14:05,300 --> 00:14:07,800 Now everyone's wary of me, even Archie. 258 00:14:10,480 --> 00:14:16,399 Thank God I can relax over lunch and sip champagne and give a couple of our 259 00:14:16,400 --> 00:14:18,380 legal friends something to snort about. 260 00:14:19,320 --> 00:14:21,020 I hope they think the worst. 261 00:14:22,460 --> 00:14:23,510 They will. 262 00:14:23,800 --> 00:14:24,850 I mean it. 263 00:14:26,260 --> 00:14:27,340 It should be true. 264 00:14:29,100 --> 00:14:34,719 Catherine, it's a discovery for me, realising that they've begun to thaw 265 00:14:34,720 --> 00:14:36,679 never thought they would after Jane left me. 266 00:14:36,680 --> 00:14:37,730 I'm grateful. 267 00:14:41,230 --> 00:14:42,310 A job, you're right. 268 00:14:43,330 --> 00:14:45,050 We don't talk about it. 269 00:14:45,850 --> 00:14:47,010 But now I might. 270 00:14:47,950 --> 00:14:51,620 I'll let him get his sailing exercise over first. It's making him nervous. 271 00:14:52,610 --> 00:14:58,109 I sentenced a man this morning whose parting shot was that all lawyers are 272 00:14:58,110 --> 00:15:01,240 intellectually, psychologically and sexually inadequate. 273 00:15:02,630 --> 00:15:03,850 Or words to that effect. 274 00:15:05,050 --> 00:15:06,290 Guilty as charged. 275 00:15:15,630 --> 00:15:17,950 Mr. Creighton? Mr. Garfield? Correct. 276 00:15:18,190 --> 00:15:19,390 London Law Consortium. 277 00:16:04,200 --> 00:16:05,460 Where are we going, then? 278 00:16:06,240 --> 00:16:07,500 You're quite attractive. 279 00:16:07,760 --> 00:16:08,810 Know what? 280 00:16:09,140 --> 00:16:10,190 Change. 281 00:16:13,160 --> 00:16:15,390 Let's do without the soundtrack, shall we? 282 00:16:18,860 --> 00:16:20,060 Where do you usually go? 283 00:16:21,120 --> 00:16:23,220 Depends. It's not a backseat job, is it? 284 00:16:23,480 --> 00:16:24,530 I'm half -kiddy. 285 00:16:25,740 --> 00:16:28,870 Don't tell me I got lucky and you looked into a room at the plaza. 286 00:16:30,040 --> 00:16:31,260 Take me where Julie went. 287 00:16:33,100 --> 00:16:34,150 Who's Julie? 288 00:16:34,900 --> 00:16:35,950 She died. 289 00:16:38,760 --> 00:16:40,100 Oh, you only forget, Julie. 290 00:16:41,040 --> 00:16:45,140 You and your regulars. I do everything she does. I do something better. 291 00:16:46,060 --> 00:16:47,920 You're full of the same stuff, anyway. 292 00:16:50,280 --> 00:16:51,340 How did she die? 293 00:16:51,620 --> 00:16:53,220 Why don't you read the paper? 294 00:16:53,660 --> 00:16:54,710 I did. 295 00:16:54,820 --> 00:16:56,060 I didn't believe a word. 296 00:16:56,300 --> 00:16:57,760 Oh, Christ, I'll get round. 297 00:16:59,180 --> 00:17:00,360 You bastard! 298 00:17:04,170 --> 00:17:05,370 We'll come back to Julie. 299 00:17:05,690 --> 00:17:06,890 Talk about Aykroyd. 300 00:17:09,510 --> 00:17:10,560 Aykroyd? 301 00:17:11,250 --> 00:17:12,300 He went to school? 302 00:17:12,481 --> 00:17:14,568 I don't know. 303 00:17:14,569 --> 00:17:17,229 Come back to school, he was a coach or something. He went away. 304 00:17:17,230 --> 00:17:18,280 Where? I don't know. 305 00:17:18,569 --> 00:17:19,829 Jesus, what's going on? 306 00:17:19,830 --> 00:17:22,509 Yeah, well, you know the police. 307 00:17:22,510 --> 00:17:24,190 Because we've got an arrangement. 308 00:17:26,910 --> 00:17:28,350 Oh, listen, didn't I see you? 309 00:17:29,810 --> 00:17:30,860 With the doctor? 310 00:17:32,210 --> 00:17:33,260 Doctor Sangster. 311 00:17:35,310 --> 00:17:36,360 I want to meet him. 312 00:17:36,650 --> 00:17:37,700 Can you fix it? 313 00:17:38,150 --> 00:17:40,860 No one's got to know, and you're getting nothing back. 314 00:17:40,861 --> 00:17:43,029 A couple of questions. That's it. 315 00:17:43,030 --> 00:17:44,080 Nothing. 316 00:17:45,130 --> 00:17:46,180 I can fix it. 317 00:17:49,490 --> 00:17:51,900 The close at the back of Airman Street, tell him. 318 00:17:52,010 --> 00:17:53,210 Tomorrow, nine o 'clock. 319 00:17:54,550 --> 00:17:56,410 You know what an accession is, right? 320 00:17:56,690 --> 00:17:57,740 No. 321 00:17:57,870 --> 00:17:59,550 I'll have to take the money anyway. 322 00:18:01,830 --> 00:18:02,970 And just let me out here. 323 00:18:09,160 --> 00:18:10,960 But no one's going to know, are they? 324 00:18:12,300 --> 00:18:13,350 Only the doctor. 325 00:18:31,140 --> 00:18:33,500 Why undertake family being rehoused? 326 00:18:33,501 --> 00:18:34,759 It's none of your business. 327 00:18:34,760 --> 00:18:35,960 I'll make it my business. 328 00:18:36,320 --> 00:18:38,760 The clients of mine got priority over the tapes. 329 00:18:38,761 --> 00:18:40,499 Is that what you call them, clients? 330 00:18:40,500 --> 00:18:41,940 And what would you call them? 331 00:18:42,140 --> 00:18:43,190 Riff -raff? 332 00:18:43,460 --> 00:18:45,840 Like your friend Beach? He's no friend of mine. 333 00:18:47,440 --> 00:18:49,670 What are you pushing his case for him, then? 334 00:18:50,320 --> 00:18:51,460 I'll put it another way. 335 00:18:51,461 --> 00:18:55,019 You didn't move your arse the other night to control his supporters. 336 00:18:55,020 --> 00:18:58,239 We all know you, Nancy. You're an old -fashioned red from way back. Your 337 00:18:58,240 --> 00:19:01,550 in the right place, but you're marginal these days. Is that right? 338 00:19:01,620 --> 00:19:04,990 The tapes are being moved because of the stress they've been under. 339 00:19:05,140 --> 00:19:06,190 Compassionate girl. 340 00:19:06,400 --> 00:19:08,980 You used to know what compassion was. 341 00:19:24,871 --> 00:19:26,919 You're late. 342 00:19:26,920 --> 00:19:28,180 Thanks for coming anyway. 343 00:19:29,080 --> 00:19:30,160 What do you want, Sam? 344 00:19:30,380 --> 00:19:32,060 Sam with Dowell. 345 00:19:32,061 --> 00:19:33,469 Not old pals. 346 00:19:33,470 --> 00:19:34,670 A wee coffee, please. 347 00:19:35,370 --> 00:19:36,420 What have you got? 348 00:19:36,730 --> 00:19:37,830 I've got a message. 349 00:19:38,310 --> 00:19:39,450 Get off the case. 350 00:19:39,451 --> 00:19:43,469 Is that from Chief Inspector Ross or the Julie Tate fan club? You'll go nowhere, 351 00:19:43,470 --> 00:19:44,750 Alice. Worse than nowhere. 352 00:19:45,050 --> 00:19:46,550 You'll go right down the tubes. 353 00:19:46,650 --> 00:19:47,700 It's that big? 354 00:19:47,830 --> 00:19:48,880 Talk about beach. 355 00:19:48,990 --> 00:19:51,090 It won't do you any good. I'll decide. 356 00:19:51,390 --> 00:19:52,440 He's a con man. 357 00:19:52,650 --> 00:19:55,420 Nothing spectacular, but he's pulled off a few things. 358 00:19:55,830 --> 00:19:58,250 Diverting car park takings in Newcastle. 359 00:19:58,800 --> 00:20:01,630 Implicated in a check fraud down south. He got off on that. 360 00:20:01,631 --> 00:20:04,359 So how did he raise the money for the jet homes tender? He must have looked 361 00:20:04,360 --> 00:20:05,410 on paper. 362 00:20:05,411 --> 00:20:06,539 That's all. 363 00:20:06,540 --> 00:20:09,460 I saw Mrs. Tate crying this morning. Pathetic, really. 364 00:20:09,760 --> 00:20:10,810 He'd have been upset. 365 00:20:11,000 --> 00:20:14,360 If you want anything else, don't come to me, OK? 366 00:20:14,820 --> 00:20:18,370 You wouldn't by any chance have a promotion board in the offing, would 367 00:20:28,010 --> 00:20:29,790 Miss Abercorn, as ever was. 368 00:20:30,430 --> 00:20:32,770 Shining like a good deed in a naughty world. 369 00:20:32,771 --> 00:20:33,989 Mr. Lennox. 370 00:20:33,990 --> 00:20:35,610 Still a naughty world, isn't it? 371 00:20:37,010 --> 00:20:39,360 Yes, I do myself proud of the legal profession. 372 00:20:41,470 --> 00:20:43,250 I've been lunching at my club. 373 00:20:43,990 --> 00:20:47,390 I and myself sitting next to an acquaintance in the justiciary. 374 00:20:48,050 --> 00:20:49,310 We talked of you. 375 00:20:51,150 --> 00:20:55,489 Briefly, in the way elderly men will talk about attractive young women now 376 00:20:55,490 --> 00:20:56,690 beyond their fertility. 377 00:20:59,340 --> 00:21:00,720 That would be called sexism. 378 00:21:02,800 --> 00:21:07,599 Neither I nor my friend could believe that any alternative you might have been 379 00:21:07,600 --> 00:21:10,580 offered could have quite the same cachet. 380 00:21:12,060 --> 00:21:14,220 I don't want to specialize too early. 381 00:21:15,120 --> 00:21:16,260 You're just beginning. 382 00:21:16,680 --> 00:21:18,900 Time enough to display your versatility? 383 00:21:21,020 --> 00:21:22,860 I have a report to prepare. 384 00:21:23,900 --> 00:21:26,020 Unfortunately, I have to name names. 385 00:21:26,720 --> 00:21:28,380 And names are name. 386 00:21:29,800 --> 00:21:31,600 There is an indelible record. 387 00:21:33,020 --> 00:21:36,640 I think I know what you're saying. 388 00:21:38,460 --> 00:21:42,040 Mr. Strachan and the advance party leave for Brussels tomorrow. 389 00:21:42,720 --> 00:21:45,040 Why not take until then to reconsider? 390 00:21:46,900 --> 00:21:48,540 Stuart, my dear chap. 391 00:21:49,280 --> 00:21:51,120 I haven't seen you in years. 392 00:22:10,340 --> 00:22:12,980 Your section of the trust work has agreed. 393 00:22:13,540 --> 00:22:15,140 Not wasting any time, are we? 394 00:22:15,560 --> 00:22:16,660 We can't afford to. 395 00:22:16,661 --> 00:22:21,079 Suppose a client asked for a meeting and saw the state these documents are in. 396 00:22:21,080 --> 00:22:22,130 That'd be hell to pay. 397 00:22:22,260 --> 00:22:23,760 To do what my usual homework is. 398 00:22:24,560 --> 00:22:26,420 You should get help at home. 399 00:22:26,640 --> 00:22:28,640 I would, if I could pay for it. 400 00:22:29,480 --> 00:22:30,530 Economize. 401 00:22:30,760 --> 00:22:32,990 Don't eat lunch in the cellar's restaurant. 402 00:22:34,820 --> 00:22:37,110 Surely it's my business where I have my lunch. 403 00:22:41,740 --> 00:22:42,880 You were there a ticket. 404 00:22:43,800 --> 00:22:46,940 It was a treat for me. Two old friends from university days. 405 00:22:47,980 --> 00:22:49,030 Good. 406 00:22:49,400 --> 00:22:50,900 We all need treats, don't we? 407 00:22:51,720 --> 00:22:52,770 See you tomorrow. 408 00:22:53,800 --> 00:22:54,850 Good night. 409 00:23:39,330 --> 00:23:41,110 I never kept your last appointment. 410 00:23:41,570 --> 00:23:45,830 I couldn't get out. It was a row. I lost my free time. 411 00:23:45,831 --> 00:23:48,789 Where did you go tonight, then? 412 00:23:48,790 --> 00:23:51,140 I'm on my way to this place for the handicapped. 413 00:23:51,330 --> 00:23:53,320 I have to do charity work. It's a penalty. 414 00:23:55,100 --> 00:23:56,720 Isn't that beautiful? Thank you. 415 00:23:59,440 --> 00:24:00,880 See you're a good boy in Peter. 416 00:24:01,540 --> 00:24:02,920 I don't have to tell your dad. 417 00:24:08,220 --> 00:24:11,060 How's it going? 418 00:24:12,480 --> 00:24:14,320 It's a reward, Josie. I don't use it. 419 00:24:14,940 --> 00:24:15,990 It's not what I heard. 420 00:24:17,220 --> 00:24:18,300 Spread it around then. 421 00:24:18,520 --> 00:24:20,020 Make yourself a bit in the side. 422 00:24:20,840 --> 00:24:23,370 Give the handicapped an out -of -body experience. 423 00:24:33,480 --> 00:24:35,220 Actually, I prefer a girl. 424 00:24:36,220 --> 00:24:37,740 Are they actually? 425 00:24:39,860 --> 00:24:42,400 See what I can do. 426 00:25:18,410 --> 00:25:20,760 It's obvious they're running out of supplies. 427 00:25:20,970 --> 00:25:24,220 That means we're in for another wave of heroin, if they can get it. 428 00:25:26,570 --> 00:25:27,830 Where would it come from? 429 00:25:28,370 --> 00:25:29,420 I don't know. 430 00:25:29,750 --> 00:25:31,070 I've never touched heroin. 431 00:25:32,850 --> 00:25:36,970 Listen, you have got to help me disappear. 432 00:25:38,690 --> 00:25:39,850 It's under control. 433 00:25:39,851 --> 00:25:44,409 When you're through the treatment, I can arrange for you to convalesce somewhere 434 00:25:44,410 --> 00:25:46,390 else. They don't bring the fuss. 435 00:25:48,170 --> 00:25:50,880 Do you want to tell me what they've got in you? Nothing. 436 00:25:51,790 --> 00:25:53,250 They think they have. 437 00:25:54,190 --> 00:25:55,240 Millican does. 438 00:25:55,710 --> 00:25:57,090 But I didn't see. 439 00:25:57,670 --> 00:25:58,720 Didn't see what? 440 00:25:58,810 --> 00:26:00,470 I wasn't having anything big. 441 00:26:02,610 --> 00:26:07,610 They kept me supplied with my stuff and I pushed the rest. 442 00:26:09,450 --> 00:26:11,710 There was always some dope on the go as well. 443 00:26:13,790 --> 00:26:17,130 I sold that to the kids at the school. 444 00:26:19,169 --> 00:26:21,590 Who do they think you saw? 445 00:26:27,670 --> 00:26:34,589 A guy who was hustled in another room 446 00:26:34,590 --> 00:26:36,850 first. The guy who puts up the money? 447 00:26:37,050 --> 00:26:40,010 I can't say that. No idea who he was. 448 00:26:43,890 --> 00:26:47,590 And after, I was told... 449 00:26:47,800 --> 00:26:48,980 That they were after me. 450 00:26:50,620 --> 00:26:53,580 It was just, I never stand to feel bad. 451 00:26:54,000 --> 00:26:55,240 Then you came to me. 452 00:26:56,100 --> 00:26:59,000 I'm grateful. 453 00:27:00,020 --> 00:27:01,520 I don't need gratitude. 454 00:27:01,920 --> 00:27:03,120 I need information. 455 00:27:04,040 --> 00:27:05,090 I'm sorry. 456 00:27:07,240 --> 00:27:14,119 I want 457 00:27:14,120 --> 00:27:15,170 you to think. 458 00:27:16,270 --> 00:27:21,509 and feed me anything that might be useful because I'm going to nail 459 00:27:21,510 --> 00:27:23,350 Beach and whoever's behind them. 460 00:27:24,710 --> 00:27:30,810 If you can't contact me and it's urgent, call this man, Greg McDowell. 461 00:27:33,370 --> 00:27:34,420 You can trust me. 462 00:27:35,410 --> 00:27:37,770 I'm sorry about this, Greg. Don't worry. 463 00:27:37,990 --> 00:27:39,870 It's dark. We can't be seen together. 464 00:27:40,150 --> 00:27:41,890 No, I tried to call you at the office. 465 00:27:41,930 --> 00:27:43,370 I wanted to talk to you anyway. 466 00:27:43,880 --> 00:27:45,860 I met a terrified hooker this afternoon. 467 00:27:46,460 --> 00:27:48,320 And I've got Veatch pinned to a record. 468 00:27:48,321 --> 00:27:50,979 Don't say anything else until you've heard what I have to say. 469 00:27:50,980 --> 00:27:52,030 You'd better come up. 470 00:28:11,699 --> 00:28:13,420 No, Pat, I'm not. I'm just going. 471 00:28:17,760 --> 00:28:20,050 You screwed up the Scottish office, so what? 472 00:28:20,920 --> 00:28:22,480 They're next to filing a report. 473 00:28:23,520 --> 00:28:24,570 I'll be named. 474 00:28:25,220 --> 00:28:28,890 You'll never work for a government department again, that's all. It's no 475 00:28:29,480 --> 00:28:31,660 I was hoping to keep my options open. 476 00:28:31,661 --> 00:28:34,439 You were hoping not to give offence, and that's a killer. 477 00:28:34,440 --> 00:28:36,659 You believe in Joe's case, you take the risk. 478 00:28:36,660 --> 00:28:38,060 It had to be worth the risk. 479 00:28:38,340 --> 00:28:40,260 What do you want? A written guarantee? 480 00:28:40,261 --> 00:28:45,409 The girl, Andrea, this afternoon, she'll talk to Joe. And then he'll decide how 481 00:28:45,410 --> 00:28:49,169 much he's prepared to pass on. I can fight the case. I can't fight the client 482 00:28:49,170 --> 00:28:49,989 the police. 483 00:28:49,990 --> 00:28:50,749 You can. 484 00:28:50,750 --> 00:28:53,040 You've got to. That's what makes it important. 485 00:28:53,041 --> 00:28:56,169 Lawyers who go for the police have a hard time. 486 00:28:56,170 --> 00:28:58,820 OK, you can forget this year's Miss Bar Association. 487 00:28:59,050 --> 00:29:00,130 You don't understand. 488 00:29:00,930 --> 00:29:03,460 My father was seen off by the legal establishment. 489 00:29:03,590 --> 00:29:05,450 He hasn't set foot in Edinburgh since. 490 00:29:05,770 --> 00:29:09,909 I know about your old man and his drunken driving antics. Everyone does. 491 00:29:09,910 --> 00:29:10,960 interested. 492 00:29:10,961 --> 00:29:14,189 It's made you want to show them, hasn't it? 493 00:29:14,190 --> 00:29:17,560 It's made you want to stay in the club and be just a little bit daring. 494 00:29:17,630 --> 00:29:18,680 You can't. 495 00:29:20,850 --> 00:29:22,270 Oh, forget it. 496 00:29:23,170 --> 00:29:24,490 There are other advocates. 497 00:29:25,410 --> 00:29:27,640 You didn't want me in the first place anyway. 498 00:29:28,310 --> 00:29:31,560 I don't want to go to the trouble of instructing someone else now. 499 00:29:33,130 --> 00:29:34,690 I'll need to know in the morning. 500 00:29:34,850 --> 00:29:35,900 First thing. 501 00:29:37,730 --> 00:29:38,780 OK. 502 00:29:39,090 --> 00:29:40,140 I'll sleep on it. 503 00:29:44,360 --> 00:29:45,410 Do you live alone? 504 00:29:45,580 --> 00:29:46,630 Yeah. 505 00:29:47,020 --> 00:29:48,160 Why isn't she with you? 506 00:29:49,680 --> 00:29:51,280 Her husband wouldn't like it. 507 00:29:53,300 --> 00:29:54,500 Does she live in London? 508 00:29:54,780 --> 00:29:56,280 Is that why you came back here? 509 00:29:56,600 --> 00:29:59,640 Look, I've got personal stuff too. 510 00:30:00,360 --> 00:30:02,220 Let's keep it all out of the way, okay? 511 00:30:03,920 --> 00:30:05,100 Call me first thing. 512 00:30:26,300 --> 00:30:27,350 Sorry about this. 513 00:30:29,120 --> 00:30:32,190 I've got some extra work to do. I need to check some references. 514 00:30:32,680 --> 00:30:34,240 It'll be all on your own up there. 515 00:30:34,400 --> 00:30:35,700 Mr Mard left us, I suppose. 516 00:30:35,980 --> 00:30:39,710 I've only been on half an hour, but everything was dark when a laugh looked 517 00:32:36,659 --> 00:32:37,709 Hello? John? 518 00:32:38,000 --> 00:32:39,320 Get an ambulance, quickly. 519 00:32:39,740 --> 00:32:42,870 It's Miss Dunbar. She's still here. She seems to have collapsed. 520 00:33:10,661 --> 00:33:18,049 The doctors say it's exhaustion and an ulcer. It could have been worse. She was 521 00:33:18,050 --> 00:33:19,100 due for some tests. 522 00:33:19,450 --> 00:33:21,890 I didn't even know. Maybe it's just me, me, me. 523 00:33:22,890 --> 00:33:24,330 I'm going ahead with the cake. 524 00:33:24,590 --> 00:33:25,640 Did you talk to her? 525 00:33:25,790 --> 00:33:29,449 No. Sat by her bed last night and decided it was time I stood on my own 526 00:33:29,450 --> 00:33:30,500 feet. 527 00:33:31,730 --> 00:33:32,810 You won't regret this. 528 00:33:33,650 --> 00:33:34,700 She gave me a chance. 529 00:33:35,830 --> 00:33:38,840 If we get this right, I'll be able to give her something back. 530 00:33:39,850 --> 00:33:41,410 It'll mean going in a bit harder. 531 00:33:42,230 --> 00:33:43,280 I know. 532 00:33:45,040 --> 00:33:46,220 Nasty things, ulcers. 533 00:33:46,820 --> 00:33:47,870 Related to stress. 534 00:33:47,871 --> 00:33:50,699 I suspect we'll all have them by the time we're solvent. 535 00:33:50,700 --> 00:33:54,799 Spoken like a true heroine. I'm not a heroine. Just happened to be on hand at 536 00:33:54,800 --> 00:33:55,399 the time. 537 00:33:55,400 --> 00:33:57,440 Remarkable coincidence, you being here. 538 00:33:58,080 --> 00:34:00,610 I suppose ultimately we have to thank our clients. 539 00:34:00,611 --> 00:34:03,899 Our clients? The clients with the business that brought you back to the 540 00:34:03,900 --> 00:34:04,819 after hours. 541 00:34:04,820 --> 00:34:07,540 I told you. I needed to check some references. 542 00:34:08,120 --> 00:34:11,780 Rather exceeding the call of duty to check them at dead of night. 543 00:34:12,230 --> 00:34:14,510 It wasn't dead of night. It was ten o 'clock. 544 00:34:14,830 --> 00:34:18,380 Anyway, I thought we were all being expected to exceed the call of duty. 545 00:34:42,440 --> 00:34:43,490 It's Vivian Little. 546 00:34:43,940 --> 00:34:45,560 I'm sorry, there's been a hitch. 547 00:34:46,960 --> 00:34:48,400 Do you know what I am, really? 548 00:34:49,659 --> 00:34:50,709 I'm relieved. 549 00:34:51,600 --> 00:34:55,999 Relieved? I knew something was wrong. I worked hard, tried to ignore it because 550 00:34:56,000 --> 00:34:57,719 I was afraid it was something more serious. 551 00:34:57,720 --> 00:34:58,770 You overworked. 552 00:34:59,240 --> 00:35:00,290 Yes. 553 00:35:00,291 --> 00:35:04,419 Well, it turned out to be nothing compared with what I'd imagined. 554 00:35:04,420 --> 00:35:08,760 In my experience, imagining the worst goes with living alone. 555 00:35:10,300 --> 00:35:11,350 You lived with Joss. 556 00:35:13,220 --> 00:35:15,870 Weekends. Well, some weekends, part of the holidays. 557 00:35:16,100 --> 00:35:19,050 Not even that soon if he gets his way and leaves Dundonalds. 558 00:35:20,300 --> 00:35:21,350 Does he want to? 559 00:35:22,320 --> 00:35:23,370 Where would he go? 560 00:35:23,520 --> 00:35:24,820 America. Boston. 561 00:35:26,020 --> 00:35:28,910 There's a school that offers an advanced sailing course. 562 00:35:29,160 --> 00:35:30,980 I couldn't stand in his way. 563 00:35:31,600 --> 00:35:32,680 But you wish you could. 564 00:35:33,460 --> 00:35:34,510 No. 565 00:35:34,740 --> 00:35:35,790 Not exactly. 566 00:35:37,760 --> 00:35:39,760 As I wish for... 567 00:35:40,880 --> 00:35:43,400 is a new focus in your life. 568 00:35:44,020 --> 00:35:45,180 Apart from work. 569 00:35:45,880 --> 00:35:46,930 Don't you? 570 00:35:47,260 --> 00:35:48,310 Sometimes. 571 00:35:49,600 --> 00:35:52,600 The other night you said you regretted not having married. 572 00:35:53,280 --> 00:35:54,580 Oh, weak moment. 573 00:35:55,200 --> 00:35:58,270 I had some weak moments myself when I heard the news about you. 574 00:35:59,740 --> 00:36:01,480 You're a kind, sympathetic man. 575 00:36:01,920 --> 00:36:03,300 No, it's simpler than that. 576 00:36:03,760 --> 00:36:04,810 I love you. 577 00:36:06,300 --> 00:36:08,220 I'm sorry. I, um... 578 00:36:09,480 --> 00:36:12,010 Didn't mean to talk about it until he'd recovered. 579 00:36:14,000 --> 00:36:15,980 But it is ridiculous. 580 00:36:16,440 --> 00:36:22,100 I feel it's like being a boy again. 581 00:36:25,060 --> 00:36:26,600 I told you it was ridiculous. 582 00:36:34,881 --> 00:36:41,889 I have to piece together what I'm told by the patients and rely on my instinct 583 00:36:41,890 --> 00:36:42,940 for the rest. 584 00:36:42,941 --> 00:36:50,409 Convinced there'll be heroin coming in? As convinced as I can be. I don't know 585 00:36:50,410 --> 00:36:52,430 where or how, but it's happened before. 586 00:36:52,790 --> 00:36:54,750 Right. How do we use this? 587 00:36:55,110 --> 00:36:56,430 We intercept the delivery. 588 00:36:56,610 --> 00:36:58,050 We corner those responsible. 589 00:36:58,070 --> 00:37:01,750 With what? And we get the inquiry called off. The clinic stays in business. 590 00:37:02,110 --> 00:37:04,400 And when I say responsible, I mean all of them. 591 00:37:04,570 --> 00:37:08,180 Someone with money behind Veatch and Milligan. Someone with influence. 592 00:37:08,181 --> 00:37:10,779 It's no use for any of it unless we get him as well. 593 00:37:10,780 --> 00:37:14,039 Look, Joe, this is the big league. I thought that's what you were interested 594 00:37:14,040 --> 00:37:17,470 I just don't fancy getting my face shot off. That may not be necessary. 595 00:37:17,560 --> 00:37:21,290 At some point we'll hand over to the police when even they can't fail to act. 596 00:37:21,291 --> 00:37:23,279 The shot will live. It's going to happen soon. 597 00:37:23,280 --> 00:37:26,399 So is your appearance on an assault charge. Had you forgotten? 598 00:37:26,400 --> 00:37:30,279 No, I still want Veach fractured in court. But this is a new lead. We've got 599 00:37:30,280 --> 00:37:31,199 follow it. 600 00:37:31,200 --> 00:37:34,160 Look, I can understand you wanting to fight the drugs war. 601 00:37:35,620 --> 00:37:36,670 You're wrong. 602 00:37:36,671 --> 00:37:39,719 What I can't stand is the way these people are manipulated. 603 00:37:39,720 --> 00:37:43,339 I want the manipulators. Most of all, I want Julie's killer, the real killer, 604 00:37:43,340 --> 00:37:44,390 the one who paid. 605 00:37:45,320 --> 00:37:47,180 You seen the girl tonight, Andrea? 606 00:37:48,240 --> 00:37:50,410 Yes, but right now I've got to see a patient. 607 00:37:50,640 --> 00:37:52,020 She's not a patient, is she? 608 00:37:52,460 --> 00:37:53,510 That's all, Greg. 609 00:37:54,380 --> 00:37:55,430 Okay, I'm going. 610 00:37:56,900 --> 00:37:59,790 But sooner or later, you're going to have to level with me. 611 00:38:06,540 --> 00:38:07,620 talk to you. What, now? 612 00:38:07,780 --> 00:38:09,840 No, not here. I've got a late session. 613 00:38:10,140 --> 00:38:11,300 I'll be home around ten. 614 00:38:11,720 --> 00:38:13,280 All right, have the cocoa ready. 615 00:38:13,540 --> 00:38:15,660 If all it takes is a cup of cocoa. 616 00:38:15,661 --> 00:38:16,899 All it takes. 617 00:38:16,900 --> 00:38:18,420 Sorry, I'm only your mother. 618 00:38:18,421 --> 00:38:22,359 It's just, I had this fantasy about you coming back to Edinburgh. I thought, 619 00:38:22,360 --> 00:38:24,100 maybe I'll see you now and again. 620 00:38:25,440 --> 00:38:27,580 I've given up guilt, and I'm busy. 621 00:38:30,540 --> 00:38:31,590 What? 622 00:38:32,540 --> 00:38:33,590 Akron? 623 00:38:33,980 --> 00:38:35,030 Where is it? 624 00:38:35,571 --> 00:38:37,639 Yeah, thank you. 625 00:38:37,640 --> 00:38:40,050 Yeah, well, I told you about thanking the beach. 626 00:38:41,900 --> 00:38:43,100 You followed the doctor. 627 00:38:44,060 --> 00:38:45,120 You're taking risks. 628 00:38:46,140 --> 00:38:47,940 Aye, well, there's nobody I paid for. 629 00:38:48,340 --> 00:38:49,400 Keep out of it. 630 00:38:49,720 --> 00:38:50,960 And don't call me again. 631 00:39:04,340 --> 00:39:05,390 David! 632 00:39:05,391 --> 00:39:07,049 Say goodbye. 633 00:39:07,050 --> 00:39:08,210 That wasn't necessary. 634 00:39:08,510 --> 00:39:09,830 Look, I need to speak to you. 635 00:39:11,610 --> 00:39:12,930 I'm sorry about Catherine. 636 00:39:13,590 --> 00:39:14,640 She'll be fine. 637 00:39:14,790 --> 00:39:16,590 Look, I want to explain. Yes, I know. 638 00:39:16,591 --> 00:39:20,249 You're doing the thanks for trial with McDowell. I'm doing the thanks for trial 639 00:39:20,250 --> 00:39:21,330 because it excites me. 640 00:39:21,510 --> 00:39:23,050 Does McDowell excite you? 641 00:39:23,330 --> 00:39:26,700 No. Well, yes, professionally. I'm not interested in him otherwise. 642 00:39:27,090 --> 00:39:28,950 I hope you know what you're rejecting. 643 00:39:28,970 --> 00:39:30,710 Playing safe is what I'm rejecting. 644 00:39:30,711 --> 00:39:34,169 Oh, yes, well, someone like McDowell might just get away with that. 645 00:39:34,170 --> 00:39:37,490 The bar can tolerate the odd, brilliant maverick. 646 00:39:38,190 --> 00:39:42,310 But, Alex, you couldn't survive a minute's real disapproval. 647 00:39:42,311 --> 00:39:46,229 Do you know what the worst thing about that is, David? You actually believe it. 648 00:39:46,230 --> 00:39:48,400 And you believe it because it's true of you. 649 00:39:48,401 --> 00:39:51,529 You're the one who couldn't survive a minute's disapproval. Good luck in 650 00:39:51,530 --> 00:39:52,580 Brussels. 651 00:40:30,050 --> 00:40:31,100 Paul! 652 00:40:34,190 --> 00:40:35,350 Paul Aykroyd! 653 00:40:36,030 --> 00:40:37,710 When did you join the Living Dead? 654 00:40:38,530 --> 00:40:40,190 Been on detox two weeks. 655 00:40:40,810 --> 00:40:41,890 Never seen you though. 656 00:40:56,540 --> 00:41:00,499 Knockin' off time after a hard day. Detective Sergeant Coops to you. Now go 657 00:41:00,500 --> 00:41:03,179 get yourself a new twist. Come on, I only want to be friends. You're gonna 658 00:41:03,180 --> 00:41:04,320 a friend. Is that right? 659 00:41:04,380 --> 00:41:05,940 You want your career stepped up. 660 00:41:05,941 --> 00:41:09,499 You want to be the youngest chief inspector on the payroll. Look, I gave 661 00:41:09,500 --> 00:41:10,720 stuff on beach. That's it. 662 00:41:11,400 --> 00:41:15,659 Renito. No, it's much bigger than beach now. It's about girls, isn't it? One of 663 00:41:15,660 --> 00:41:19,059 them told me yesterday they'd got an arrangement. You said Julie had probably 664 00:41:19,060 --> 00:41:21,020 been my half the top rat. I said nothing. 665 00:41:21,021 --> 00:41:24,719 The thing is, when this gets out, anyone who kept quiet over a cover -up is 666 00:41:24,720 --> 00:41:26,580 going to be in trouble, including you. 667 00:41:27,040 --> 00:41:30,530 Not bad trouble, necessarily. Maybe just enough to freeze promotion. 668 00:41:32,500 --> 00:41:34,020 Okay, let's hear it. 669 00:41:34,021 --> 00:41:35,319 What's on offer? 670 00:41:35,320 --> 00:41:36,460 There's drugs on offer. 671 00:41:36,461 --> 00:41:40,199 Heroin. You'll be the first to know. You can ride in, head of the cavalry, 672 00:41:40,200 --> 00:41:41,250 collect a citation. 673 00:41:41,300 --> 00:41:45,210 Yeah? And what do you want back? A taped confession from the chief constable? 674 00:41:45,211 --> 00:41:49,089 I want anything else you can give me. Anything on Beach and Milligan. But most 675 00:41:49,090 --> 00:41:51,650 of all, I want you to be ready to move when I say so. 676 00:42:00,390 --> 00:42:07,390 The second door in the corridor off the main ward. 677 00:42:07,590 --> 00:42:10,420 When you find him, give him the message and come out fast. 678 00:42:19,261 --> 00:42:24,069 How are you fixed for time in the counselling schedule? 679 00:42:24,070 --> 00:42:25,120 Oh, come on. 680 00:42:25,330 --> 00:42:27,740 How are you fixed for national health funding? 681 00:42:27,741 --> 00:42:31,729 We were doing the Julie Tate business again from the beginning. 682 00:42:31,730 --> 00:42:33,350 How would you do it differently? 683 00:42:33,410 --> 00:42:34,490 I wouldn't touch it. 684 00:42:35,670 --> 00:42:38,950 Okay. I would keep it even quieter than we did. 685 00:42:39,290 --> 00:42:40,390 Me too, next time. 686 00:42:40,391 --> 00:42:41,729 Next time? 687 00:42:41,730 --> 00:42:44,080 I'll need to see you first thing in the morning. 688 00:42:45,010 --> 00:42:46,060 Good night. 689 00:42:46,110 --> 00:42:47,160 Night. 690 00:44:01,390 --> 00:44:04,850 I deplore ingratitude, especially in the young. 691 00:44:06,390 --> 00:44:09,590 This Brussels affair is set to proceed on oiled wheels. 692 00:44:10,950 --> 00:44:15,469 Now, I have to engage someone who will agree to mug up the document at the last 693 00:44:15,470 --> 00:44:20,269 minute. I don't suppose she meant to be ungrateful, and if this other case is 694 00:44:20,270 --> 00:44:23,549 more attractive... It's a shabby little assault she can't possibly win. 695 00:44:23,550 --> 00:44:26,740 According to the evening paper, there are wider implications. 696 00:44:26,950 --> 00:44:29,780 Since when was the evening paper a reliable authority? 697 00:44:30,760 --> 00:44:35,859 There's something else. A piece about Dundonalds and the sailing exercise with 698 00:44:35,860 --> 00:44:36,910 photograph. 699 00:44:43,380 --> 00:44:45,140 Who came from that, I wonder? 700 00:44:48,120 --> 00:44:49,400 Cheap tabloid publicity. 701 00:44:49,960 --> 00:44:52,440 If a great school like Dundonalds needs it. 702 00:44:53,000 --> 00:44:56,140 Yes, I shall raise it at the next old boys' meeting. 703 00:44:57,360 --> 00:44:59,520 But you won't be there, darling. 704 00:44:59,740 --> 00:45:00,790 Remember? 705 00:45:03,060 --> 00:45:04,260 There's no alternative. 706 00:45:04,940 --> 00:45:08,060 The offhand Miss Abercorn is up for a drubbing. 707 00:45:08,600 --> 00:45:12,240 Like Julie Tate. 708 00:45:13,240 --> 00:45:14,290 No one saw us. 709 00:45:15,080 --> 00:45:16,520 You said you would depress me. 710 00:45:16,900 --> 00:45:17,950 I won't. 711 00:45:21,140 --> 00:45:22,190 What's wrong? 712 00:45:22,191 --> 00:45:24,879 You're not frightened of needles, are you? 713 00:45:24,880 --> 00:45:25,980 I don't want to know. 714 00:45:30,291 --> 00:45:32,219 I don't know. 715 00:45:32,220 --> 00:45:33,270 I don't care. 716 00:45:35,740 --> 00:45:36,940 This won't take a second. 717 00:45:37,960 --> 00:45:39,760 I'll have the result rushed through. 718 00:45:39,920 --> 00:45:40,970 I don't bother. 719 00:45:40,971 --> 00:45:43,439 You can tell there's a bullet in me, can't you? 720 00:45:43,440 --> 00:45:46,080 No, and even if I could, I'd still have to do the test. 721 00:45:47,040 --> 00:45:48,090 Oh, what the hell? 722 00:45:48,091 --> 00:45:50,099 I'm positive. 723 00:45:50,100 --> 00:45:51,360 I think it'll be all right. 724 00:45:51,361 --> 00:45:54,519 Well, then I could say, why not tell me everything? 725 00:45:54,520 --> 00:45:55,780 What have you got to lose? 726 00:45:56,240 --> 00:45:57,290 But I won't. 727 00:45:57,291 --> 00:46:00,719 Because I don't want you thinking even if you test positive, it's a death 728 00:46:00,720 --> 00:46:02,220 sentence. It isn't. 729 00:46:02,760 --> 00:46:03,810 You can be helped. 730 00:46:05,500 --> 00:46:08,500 The best thing you can do is be normal for the time being. 731 00:46:08,780 --> 00:46:11,850 And if you must keep earning, make sure you take precautions. 732 00:46:45,580 --> 00:46:47,940 He used to be rock solid, Doogie Allen. 733 00:46:48,660 --> 00:46:50,300 His door was always open. 734 00:46:51,380 --> 00:46:55,200 Then he left his wife with some aerobics teacher about 20 years younger. 735 00:46:55,600 --> 00:46:58,670 His throat dropped, but he just managed to hang on to his seat. 736 00:46:59,620 --> 00:47:03,760 Suddenly, he's saying he wants a better deal for the community. 737 00:47:03,980 --> 00:47:08,040 He's in favour of development, and he gets himself onto the housing committee. 738 00:47:08,041 --> 00:47:10,319 What happened to the aerobics teacher? 739 00:47:10,320 --> 00:47:13,630 Oh, she's driving around in a Porsche. She's to make do with her BMW. 740 00:47:13,631 --> 00:47:16,289 So he's getting a cut on development deals. 741 00:47:16,290 --> 00:47:17,340 Where's the proof? 742 00:47:17,341 --> 00:47:20,909 Well, I don't know about proof. I do know that the jet housing project was 743 00:47:20,910 --> 00:47:22,050 fastest deal on record. 744 00:47:23,090 --> 00:47:25,150 Did you say that Veatch had ready cash? 745 00:47:25,151 --> 00:47:26,689 More or less. 746 00:47:26,690 --> 00:47:28,469 He had the usual banker's guarantees. 747 00:47:28,470 --> 00:47:29,520 Good solicitors. 748 00:47:29,730 --> 00:47:30,930 So it's not his money? 749 00:47:31,550 --> 00:47:33,840 I'm working on that. I can't get anything on it. 750 00:47:34,050 --> 00:47:37,300 You know what's the first stage in the sale of council property? 751 00:47:37,590 --> 00:47:41,510 The council requests permission from the Scottish office. 752 00:47:42,070 --> 00:47:43,120 A leak, you mean? 753 00:47:43,121 --> 00:47:44,309 From the inside? 754 00:47:44,310 --> 00:47:45,360 Which department? 755 00:47:45,450 --> 00:47:47,650 It goes under utilisation of resources. 756 00:47:48,350 --> 00:47:49,550 All right, listen, wait. 757 00:47:50,490 --> 00:47:54,449 Someone gets wind of a possible sale and uses Veach as a frontman to invest for 758 00:47:54,450 --> 00:47:55,500 him. Who? 759 00:47:55,770 --> 00:47:56,820 A civil servant? 760 00:47:57,130 --> 00:48:00,510 They don't have real money, do they? It depends. What's real money? 761 00:48:01,170 --> 00:48:04,870 You start betting your capital on a dead cert and it keeps growing. 762 00:48:05,230 --> 00:48:07,700 He watches till he sees a package in the pipeline. 763 00:48:07,850 --> 00:48:09,410 Either that or... 764 00:48:09,610 --> 00:48:14,349 He goes to an operator like Doogie Allen and he says, how's about shoving a 765 00:48:14,350 --> 00:48:15,910 package through the pipeline? 766 00:48:16,270 --> 00:48:17,930 It's maybe got something on it. 767 00:48:19,130 --> 00:48:20,180 Brilliant. 768 00:48:23,021 --> 00:48:25,119 Wait, Tom! 769 00:48:25,120 --> 00:48:29,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.