Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,760 --> 00:00:51,919
{\an8}Thieves in Belgium
are thought to have got away
4
00:00:51,920 --> 00:00:53,799
{\an8}with diamonds worth millions of pounds.
5
00:00:53,800 --> 00:00:57,040
...in what could be the biggest
diamond heist in history.
6
00:01:30,000 --> 00:01:31,719
Gems were taken from the world's
7
00:01:31,720 --> 00:01:34,440
largest diamond distribution center
in Antwerp.
8
00:08:34,360 --> 00:08:37,439
They managed to get by
extremely heavy security in the building,
9
00:08:37,440 --> 00:08:40,040
which houses dozens
of gem trading companies.
10
00:08:49,320 --> 00:08:52,760
It's a huge blow
for the companies involved...
11
00:09:39,760 --> 00:09:44,000
My husband August
and me, we had a general store.
12
00:09:45,440 --> 00:09:48,040
{\an8}I was cleaning the shop that Monday.
13
00:09:49,000 --> 00:09:51,560
{\an8}And the radio was on.
14
00:09:52,240 --> 00:09:54,040
And I heard the news
15
00:09:54,880 --> 00:09:58,879
that there was a heist
in the Diamond Center in Antwerp.
16
00:09:58,880 --> 00:10:04,200
We cautiously estimate
โฌ100 million of loot in diamonds...
17
00:10:05,400 --> 00:10:09,400
August drove
to a part of the woods that we own
18
00:10:10,360 --> 00:10:13,079
with some vegetable scraps,
19
00:10:13,080 --> 00:10:16,880
to feed the rabbits and the fish.
20
00:10:19,200 --> 00:10:21,520
And when he entered the woods,
21
00:10:22,760 --> 00:10:26,680
he said, "Goddamn it, they did it again.
People dumped their trash again."
22
00:10:28,920 --> 00:10:31,759
A lot of people went there with trash.
23
00:10:31,760 --> 00:10:35,160
They took a little road to our woods,
24
00:10:35,960 --> 00:10:38,880
where they were hidden from sight.
25
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
{\an8}And then the trash got dumped.
26
00:10:44,320 --> 00:10:47,600
So my husband opened the bags.
27
00:10:48,120 --> 00:10:51,080
There were a lot of torn-up papers.
28
00:10:51,640 --> 00:10:53,280
So he started puzzling...
29
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
Antwerp...
30
00:10:56,520 --> 00:10:57,400
Diamonds...
31
00:10:57,920 --> 00:11:00,559
And he thought, oh, this is serious.
32
00:11:00,560 --> 00:11:01,960
This isn't for me.
33
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
And then he came home mad.
34
00:11:09,680 --> 00:11:13,599
He came in, and I immediately could tell
something was wrong.
35
00:11:13,600 --> 00:11:15,120
I saw it on his face.
36
00:11:15,880 --> 00:11:18,319
But I didn't get the chance to ask.
37
00:11:18,320 --> 00:11:22,680
He had the phone in his hands
straightaway to call the police.
38
00:19:57,440 --> 00:19:58,880
Leonardo...
39
00:20:02,600 --> 00:20:03,840
do you like diamonds?
40
00:20:05,960 --> 00:20:07,280
Yes, very much.
41
00:20:09,840 --> 00:20:12,480
It's a passion
that has developed gradually.
42
00:20:13,520 --> 00:20:15,559
As I was stealing them,
43
00:20:15,560 --> 00:20:19,760
I grew closer to them.
44
00:20:20,960 --> 00:20:24,239
So were you the mastermind
of the Antwerp heist?
45
00:20:24,240 --> 00:20:25,200
No.
46
00:20:27,680 --> 00:20:30,800
I was born in Palermo,
towards the mountains.
47
00:20:32,240 --> 00:20:36,480
As a little kid of just six years old,
48
00:20:37,160 --> 00:20:40,560
I broke into the house of this cowherd.
49
00:20:42,840 --> 00:20:44,760
I saw 5,000 lire,
50
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
and I took the money, folded it,
and went downstairs.
51
00:20:52,960 --> 00:20:54,679
My father would always tell me,
52
00:20:54,680 --> 00:20:58,160
"Remember that what you do
will have consequences,
53
00:20:59,600 --> 00:21:01,320
and you have to accept them."
54
00:21:02,760 --> 00:21:06,480
So, I am a participant.
55
00:21:07,840 --> 00:21:12,600
But I'm not the mastermind
behind the Antwerp heist.
56
00:21:26,160 --> 00:21:29,480
In the '80s,
I opened my first jewelry shop.
57
00:21:30,840 --> 00:21:33,119
Then later I owned another one.
58
00:21:33,120 --> 00:21:35,920
Then I opened the third one in the '90s.
59
00:21:38,040 --> 00:21:39,199
Logically,
60
00:21:39,200 --> 00:21:46,040
I started going back and forth to Antwerp
to buy gemstones.
61
00:21:49,360 --> 00:21:51,920
I started to come frequently to Antwerp,
62
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
and I rented out an apartment
63
00:21:56,040 --> 00:21:59,080
because it's the world capital
of diamonds.
64
00:21:59,600 --> 00:22:02,199
It's one of the most strategic points,
65
00:22:02,200 --> 00:22:03,559
on top of Tel Aviv,
66
00:22:03,560 --> 00:22:04,959
on top of New York,
67
00:22:04,960 --> 00:22:06,080
on top of London.
68
00:22:08,640 --> 00:22:11,639
My goal was to get an office in Antwerp,
69
00:22:11,640 --> 00:22:13,080
in the Diamond Center,
70
00:22:14,000 --> 00:22:19,080
to gain the confidence
of the big diamond suppliers.
71
00:22:21,760 --> 00:22:22,679
So I turned up.
72
00:22:22,680 --> 00:22:26,799
I had to give them
all my Italian documentation
73
00:22:26,800 --> 00:22:30,600
about my business, where I had my office.
74
00:22:33,200 --> 00:22:35,280
They said, "Okay."
75
00:22:36,200 --> 00:22:37,840
"We'll do our checks
76
00:22:39,000 --> 00:22:41,199
and research, then we'll tell you."
77
00:22:41,200 --> 00:22:43,919
And the week after, they accepted me.
78
00:22:43,920 --> 00:22:46,520
They let me open up the office there.
79
00:22:50,160 --> 00:22:52,639
Leonardo,
the Belgian police are convinced that
80
00:22:52,640 --> 00:22:57,519
you rented the office
in the Diamond Center
81
00:22:57,520 --> 00:22:59,880
in order to do this heist. Did you?
82
00:23:00,760 --> 00:23:02,399
No, absolutely not.
83
00:23:02,400 --> 00:23:05,360
I didn't. I went there to work.
84
00:23:05,960 --> 00:23:09,999
Did you know that there
was a vault inside the Diamond Center?
85
00:23:10,000 --> 00:23:13,160
Yes, sure. I knew it.
86
00:23:14,160 --> 00:23:18,720
I knew the building had a vault
with safe deposit boxes.
87
00:23:20,800 --> 00:23:24,079
You had to apply for it,
and eventually they'd say,
88
00:23:24,080 --> 00:23:26,239
"If you want it, there's one available."
89
00:23:26,240 --> 00:23:28,399
That's what happened to me.
90
00:23:28,400 --> 00:23:29,799
Not immediately.
91
00:23:29,800 --> 00:23:33,839
After a few months, one came up,
92
00:23:33,840 --> 00:23:36,360
and I got it.
93
00:23:43,360 --> 00:23:47,040
So who was the mastermind
behind the heist?
94
00:23:49,800 --> 00:23:51,439
His name was Alessandro.
95
00:23:51,440 --> 00:23:53,479
I mean, he went by Alessandro.
96
00:23:53,480 --> 00:23:56,200
It probably wasn't his real name.
97
00:23:59,160 --> 00:24:02,680
He told me, "We met in Italy."
98
00:24:04,560 --> 00:24:08,320
And he asked,
"Can we have a coffee together?"
99
00:24:15,520 --> 00:24:17,880
He said, "I know very well who you are."
100
00:24:19,080 --> 00:24:21,160
"You could do something for me,
101
00:24:22,240 --> 00:24:23,560
for a group of mine,
102
00:24:24,720 --> 00:24:28,240
and we'll give you loads of money."
103
00:24:29,000 --> 00:24:32,400
"I'll give you a Biro... a pen."
104
00:24:35,760 --> 00:24:39,839
"This pen,
it has a tiny little camera here."
105
00:24:39,840 --> 00:24:42,040
"It could store 1,000 photos."
106
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
"Take photos of your vault for me."
107
00:24:47,920 --> 00:24:50,960
"And if it's all as it should be,
108
00:24:51,840 --> 00:24:53,520
I'll give you 100,000 dollars."
109
00:24:57,920 --> 00:25:01,559
Of course, there was some wariness
in the approach, you know?
110
00:25:01,560 --> 00:25:02,879
Were you scared?
111
00:25:02,880 --> 00:25:06,959
Of course, I was scared
in that moment. But that's normal.
112
00:25:06,960 --> 00:25:10,559
Those who don't have fear aren't normal.
113
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
Fear must exist.
114
00:25:14,440 --> 00:25:16,080
And I said, "Okay...
115
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
I'm in."
116
00:25:27,520 --> 00:25:30,160
When I went into the Diamond Center...
117
00:25:40,240 --> 00:25:42,680
I put the pen into my jacket pocket.
118
00:25:47,320 --> 00:25:51,639
There was downright
obsessive monitoring of the place.
119
00:25:51,640 --> 00:25:57,399
If I was found with the little camera,
you understand,
120
00:25:57,400 --> 00:26:03,880
I would immediately be reported
and kicked out of my workplace.
121
00:26:06,440 --> 00:26:11,280
So from there, I framed up
the whole hallway of the Diamond Center.
122
00:26:12,000 --> 00:26:15,840
I take the stairs
and go down to the vault.
123
00:26:16,840 --> 00:26:18,640
I ring. I'm behind the door.
124
00:26:25,560 --> 00:26:28,960
Of course, the concierge sees me
and lets me in.
125
00:26:33,080 --> 00:26:36,439
I expect they want to see
the layout of the boxes.
126
00:26:36,440 --> 00:26:38,160
Are there any open?
127
00:26:38,680 --> 00:26:40,319
Strategic points,
128
00:26:40,320 --> 00:26:43,480
there were the video cameras,
the two sensors...
129
00:26:44,840 --> 00:26:48,680
Clearly, I had a lot of anxiety inside me.
130
00:26:50,240 --> 00:26:54,479
I tried to move in a way
131
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
that the pics
would be as clear as possible.
132
00:26:59,480 --> 00:27:01,280
I opened my box,
133
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
as anyone else would do.
134
00:27:08,000 --> 00:27:10,039
Then I turn around very slowly,
135
00:27:10,040 --> 00:27:12,280
and I head for the door.
136
00:27:13,280 --> 00:27:17,400
I take the lift and go back to my office.
137
00:27:34,080 --> 00:27:37,000
And so, we met again.
138
00:27:38,680 --> 00:27:40,360
I gave him the pen.
139
00:27:41,160 --> 00:27:42,120
He said...
140
00:27:43,040 --> 00:27:43,920
"Leonardo...
141
00:27:44,760 --> 00:27:48,519
I don't want to speak for you,
but why settle for this sum
142
00:27:48,520 --> 00:27:51,840
when there's a lot more money to gain?"
143
00:27:55,680 --> 00:27:58,759
"Approximately, there's $100 million
worth of goods."
144
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
"That's ten or 15 million each."
145
00:28:01,800 --> 00:28:03,800
"That's the least you would make."
146
00:28:05,080 --> 00:28:07,360
"What do you think about taking part?"
147
00:28:08,600 --> 00:28:09,680
And I said, "Yes."
148
00:28:10,800 --> 00:28:14,839
So you said "yes" straightaway?
149
00:28:14,840 --> 00:28:16,720
I said yes because...
150
00:28:18,120 --> 00:28:19,800
I've always wanted
151
00:28:20,840 --> 00:28:22,960
to be part of something like this.
152
00:28:24,280 --> 00:28:27,840
I mean, the whole thing
was getting too tempting.
153
00:28:28,360 --> 00:28:34,160
Fifteen million... I truly started thinking
I could solve a lot of problems.
154
00:28:35,800 --> 00:28:39,959
And until that point,
you had no idea who else was involved?
155
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
No, not then.
156
00:30:51,760 --> 00:30:55,439
In Turin, the presence
of a number of individuals
157
00:30:55,440 --> 00:31:01,040
specializing in thefts
from banks and bank vaults
158
00:31:01,640 --> 00:31:04,879
has created,
as coined by journalists essentially,
159
00:31:04,880 --> 00:31:07,240
a school of thieves,
"The School of Turin."
160
00:31:36,480 --> 00:31:40,440
In Turin, the presence
of the metalworking industry of Fiat...
161
00:31:42,360 --> 00:31:44,959
meant that the skills
for working with metal
162
00:31:44,960 --> 00:31:46,880
were more advanced than in other cities.
163
00:31:50,840 --> 00:31:54,319
Certainly, these people knew
how to work metals well.
164
00:31:54,320 --> 00:31:57,640
They understood the mechanics
of vaults and fortified walls.
165
00:32:01,360 --> 00:32:03,800
Having so many specialized individuals
166
00:32:04,640 --> 00:32:07,360
concentrated in such a small area as Turin
167
00:32:09,000 --> 00:32:12,200
led to the creation of this term,
"The School of Turin."
168
00:32:45,800 --> 00:32:50,000
Alessandro told me,
"We're meeting the other guys."
169
00:32:51,480 --> 00:32:54,599
We go to an industrial area
170
00:32:54,600 --> 00:32:56,920
where there are warehouses.
171
00:33:01,920 --> 00:33:04,960
I go inside. There are three people there.
172
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
Alessandro does the introductions.
173
00:33:09,520 --> 00:33:12,520
With fictitious names, obviously.
174
00:33:14,400 --> 00:33:17,480
The first guy was a master
175
00:33:18,120 --> 00:33:21,160
when it came to locks and alarms.
176
00:33:22,920 --> 00:33:24,119
A pretty boy!
177
00:33:24,120 --> 00:33:27,000
Looks like a film star.
178
00:33:27,600 --> 00:33:31,240
He's 1.93 meters tall.
179
00:33:32,000 --> 00:33:33,479
Well-built.
180
00:33:33,480 --> 00:33:35,840
That's why I call him The Monster.
181
00:33:37,400 --> 00:33:40,359
The other one, The Genius.
182
00:33:40,360 --> 00:33:42,000
He was a little man.
183
00:33:42,640 --> 00:33:46,440
Really, really, really smart.
Really intelligent.
184
00:33:47,280 --> 00:33:53,719
He was half hacker and half computer geek
185
00:33:53,720 --> 00:33:55,200
and an expert in alarms.
186
00:33:56,960 --> 00:34:00,959
Then there's the one
that seems a bit of a thug,
187
00:34:00,960 --> 00:34:03,519
a bit coarse.
188
00:34:03,520 --> 00:34:08,920
A very calm and quiet person.
189
00:34:09,440 --> 00:34:11,879
He can open any door in the world.
190
00:34:11,880 --> 00:34:13,919
He can open any lock.
191
00:34:13,920 --> 00:34:16,880
- What did you call him?
- The Key Master.
192
00:34:18,400 --> 00:34:20,879
Was that the whole team?
193
00:34:20,880 --> 00:34:22,239
Were there no others?
194
00:34:22,240 --> 00:34:23,999
No, there wasn't anyone else there.
195
00:34:24,000 --> 00:34:25,200
- No?
- No.
196
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
Who was the boss?
197
00:34:27,800 --> 00:34:34,040
The boss for the whole time
was Alessandro.
198
00:34:39,600 --> 00:34:43,400
They pull down these big plastic sheets.
199
00:34:44,240 --> 00:34:49,480
And I see this place
which looks just like the vault.
200
00:34:53,000 --> 00:34:57,840
I say, "Bloody hell!
It's exactly the same!"
201
00:34:58,400 --> 00:35:04,599
They say, "Are the two video cameras
positioned correctly?"
202
00:35:04,600 --> 00:35:05,559
"Yes."
203
00:35:05,560 --> 00:35:07,559
"Is the central one correctly positioned?"
204
00:35:07,560 --> 00:35:08,639
"Yes."
205
00:35:08,640 --> 00:35:11,999
"Is the little sensor right?" "Yes."
206
00:35:12,000 --> 00:35:14,159
"How does the central one seem?"
207
00:35:14,160 --> 00:35:16,439
I say, "It's identical."
208
00:35:16,440 --> 00:35:20,520
"You made it the exact same."
209
00:35:25,600 --> 00:35:29,239
Do you think your wife
could have ever dreamed
210
00:35:29,240 --> 00:35:31,520
that you'd gotten yourself
into something so big?
211
00:35:32,760 --> 00:35:35,920
Absolutely not.
She would have never thought that I...
212
00:35:37,360 --> 00:35:43,199
I'd get into such a situation,
a theft of this kind.
213
00:35:43,200 --> 00:35:44,840
No, absolutely not.
214
00:35:47,640 --> 00:35:50,840
My wife and I have
known each other since I was 17,
215
00:35:52,040 --> 00:35:55,360
and she was 14-15 years old.
216
00:36:33,520 --> 00:36:37,599
Since the first time I decided
what to do with my life,
217
00:36:37,600 --> 00:36:41,079
I told her the truth.
I said, "Look, I'm a little crazy."
218
00:36:41,080 --> 00:36:44,320
"Be aware that I might end up in trouble."
219
00:36:45,000 --> 00:36:49,679
Of course, I don't involve her
in what I do, or what I plan to do,
220
00:36:49,680 --> 00:36:51,639
not at all, no.
221
00:36:51,640 --> 00:36:55,280
I hide it from her.
I try not to give her this grief.
222
00:39:00,200 --> 00:39:02,639
They think we came in through the garage,
223
00:39:02,640 --> 00:39:04,839
that we went in
underneath the Diamond Center,
224
00:39:04,840 --> 00:39:06,439
and from there to the vault.
225
00:39:06,440 --> 00:39:07,999
No. No.
226
00:39:08,000 --> 00:39:09,760
They really don't know.
227
00:39:10,520 --> 00:39:15,199
They were coming in and out
of that place like a Swiss cheese.
228
00:39:15,200 --> 00:39:20,600
To make copies of the keys,
to check things, and so on.
229
00:39:21,760 --> 00:39:24,719
So, in your opinion,
how many times did they go in?
230
00:39:24,720 --> 00:39:25,919
Thirty.
231
00:39:25,920 --> 00:39:27,680
- Thirty?
- At least 30 times.
232
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
And never left a trace.
233
00:39:51,920 --> 00:39:53,479
Every few months,
234
00:39:53,480 --> 00:39:56,840
we would go and study something
and report it the following day.
235
00:40:01,160 --> 00:40:03,359
We entered from Pelikaanstraat,
236
00:40:03,360 --> 00:40:05,159
where the car park is,
237
00:40:05,160 --> 00:40:09,520
a place where you could park cars
behind the Diamond Center.
238
00:40:10,720 --> 00:40:15,639
By skirting along the walls
of the Diamond Center,
239
00:40:15,640 --> 00:40:18,760
we arrived right at our building.
240
00:40:20,560 --> 00:40:25,200
And we went up with a stepladder
that we brought with us, the folding ones.
241
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
We climbed up to the first floor.
242
00:40:49,000 --> 00:40:54,360
The Genius had bypassed the alarm
that was on this balcony.
243
00:41:04,920 --> 00:41:06,559
Yes, he had the key.
244
00:41:06,560 --> 00:41:11,000
The key that had been prepared
by The Key Master.
245
00:41:13,160 --> 00:41:14,760
And from there, we entered.
246
00:41:23,280 --> 00:41:25,960
The biggest problem we had was the door
247
00:41:26,560 --> 00:41:28,999
with its three obstacles.
248
00:41:29,000 --> 00:41:31,760
The lock, that is the key,
249
00:41:32,360 --> 00:41:35,680
the combination, and the alarm.
250
00:41:36,720 --> 00:41:41,040
The biggest problem to resolve,
clearly, was the combination.
251
00:42:06,880 --> 00:42:09,559
When The Genius
252
00:42:09,560 --> 00:42:13,720
realized there was a light bulb
above the door,
253
00:42:14,920 --> 00:42:16,039
he told me,
254
00:42:16,040 --> 00:42:19,320
"Let's place a micro camera above it."
255
00:42:25,120 --> 00:42:28,839
We had to find
a way to transmit the images.
256
00:42:28,840 --> 00:42:31,280
We couldn't place a receiver there.
257
00:42:31,800 --> 00:42:36,160
The only way was to find a spot
where to hide it.
258
00:42:37,160 --> 00:42:42,800
And that spot was in the boiler room,
which had some fire extinguishers.
259
00:43:07,760 --> 00:43:11,279
The Genius took one, he made photos,
260
00:43:11,280 --> 00:43:13,199
checked how it was made,
261
00:43:13,200 --> 00:43:16,120
and, in Italy, we modified one,
262
00:43:17,280 --> 00:43:20,760
cutting the bottom
and inserting a receiver inside.
263
00:43:23,840 --> 00:43:27,039
Every evening, when the concierge
went down to close up
264
00:43:27,040 --> 00:43:30,119
and he inserted the combination,
265
00:43:30,120 --> 00:43:32,000
we had the recordings.
266
00:43:34,880 --> 00:43:39,560
The camera was also needed
to measure up the key.
267
00:43:40,640 --> 00:43:43,519
We could see every frame
as the concierge inserted it.
268
00:43:43,520 --> 00:43:48,600
We'd take a still shot, and we could see
the key's size and structure.
269
00:44:51,160 --> 00:44:53,959
The Antwerp
judicial service provided more information
270
00:44:53,960 --> 00:44:56,200
about last week's major diamond heist.
271
00:45:07,480 --> 00:45:12,079
The video cassettes
from the weekend of the 15th and 16th
272
00:45:12,080 --> 00:45:13,040
have disappeared.
273
00:48:03,520 --> 00:48:08,839
Explain to me
how you chose the specific day.
274
00:48:08,840 --> 00:48:10,960
We didn't choose a day.
275
00:48:12,000 --> 00:48:18,840
We'd reached a point
where it had been going on for two years.
276
00:48:19,600 --> 00:48:21,880
Sooner or later,
someone will start asking questions.
277
00:48:24,640 --> 00:48:29,840
The only remaining worry
was a sensor inside the vault,
278
00:48:31,000 --> 00:48:34,200
which was a bit more sophisticated
than the other ones.
279
00:48:36,880 --> 00:48:39,080
Alessandro told me, "Look,
280
00:48:40,360 --> 00:48:42,160
we still need a bit more."
281
00:48:42,880 --> 00:48:45,680
"We'd like to have more angles."
282
00:48:46,520 --> 00:48:49,200
"I'll give you a small camera...
283
00:48:51,720 --> 00:48:55,360
I'll give you a little bag,
and I'll tell you how to do it."
284
00:49:00,440 --> 00:49:03,439
I go towards the boxes.
285
00:49:03,440 --> 00:49:06,600
I pretend I'm stretching like this...
286
00:49:09,320 --> 00:49:11,760
pointing the camera upwards...
287
00:49:14,400 --> 00:49:18,000
trying to keep it pointing to the center.
288
00:49:30,760 --> 00:49:34,959
In comes the security guard.
He asked, "Are you unwell?"
289
00:49:34,960 --> 00:49:36,440
"Do you have a problem?"
290
00:49:37,280 --> 00:49:39,320
I tried to say my side hurt.
291
00:49:39,880 --> 00:49:43,639
I felt a bit off,
so I leaned on something.
292
00:49:43,640 --> 00:49:44,800
"Okay, fine."
293
00:49:45,880 --> 00:49:49,639
And so talking it through between us,
one told me
294
00:49:49,640 --> 00:49:53,159
that once he had tried
295
00:49:53,160 --> 00:49:58,280
to fog up a sensor using hairspray,
296
00:49:58,800 --> 00:50:00,120
and it had worked.
297
00:50:01,920 --> 00:50:05,520
So three days before the heist,
I was asked to eliminate it.
298
00:50:06,520 --> 00:50:10,439
Were you not scared
they could see you when you did that?
299
00:50:10,440 --> 00:50:13,479
Of course I was scared
someone would come downstairs.
300
00:50:13,480 --> 00:50:15,759
But the cameras could not see me.
301
00:50:15,760 --> 00:50:19,879
The camera on the side
was already after the sensor.
302
00:50:19,880 --> 00:50:25,039
It aimed to the other side.
I went alongside the wall with my hand.
303
00:50:25,040 --> 00:50:27,120
I fit perfectly.
304
00:50:28,600 --> 00:50:33,840
So, basically, I have three nights to see
that the hairspray did not get darker,
305
00:50:34,440 --> 00:50:38,680
because every morning,
they enter to clean the vault.
306
00:51:54,920 --> 00:51:59,600
Come Saturday...
we decided to do it that evening.
307
00:52:00,720 --> 00:52:02,720
If not, it's over.
308
00:52:04,120 --> 00:52:05,480
Why Saturday?
309
00:52:06,000 --> 00:52:12,080
Saturday is the Sabbath for Jewish people,
and they don't go into the office.
310
00:52:17,080 --> 00:52:19,280
The day of the hit,
311
00:52:20,120 --> 00:52:23,120
they decided to have me stay outside.
312
00:52:25,000 --> 00:52:26,040
So they told me,
313
00:52:26,680 --> 00:52:28,319
"Who could be better than you,
314
00:52:28,320 --> 00:52:32,119
who has known the environment
for so many years,
315
00:52:32,120 --> 00:52:34,759
who has studied it actively
for three years?"
316
00:52:34,760 --> 00:52:37,159
"You know the policemen."
317
00:52:37,160 --> 00:52:40,120
"Maybe you'll spot them in plain clothes.
You never know."
318
00:52:41,440 --> 00:52:46,479
On one side, it was disappointing,
as I would have liked to be inside.
319
00:52:46,480 --> 00:52:50,839
And on the other side, I understood
that what they said made sense.
320
00:52:50,840 --> 00:52:57,160
It was not just to get rid of me.
Why would they want to get rid of me?
321
00:53:28,280 --> 00:53:32,280
One by one, we set off from my apartment.
322
00:53:33,160 --> 00:53:37,960
In the final act,
in the end, how many are you?
323
00:53:38,600 --> 00:53:40,999
We four were the main ones.
324
00:53:41,000 --> 00:53:43,520
The Monster, the Genius,
the Key Master, and I.
325
00:53:46,480 --> 00:53:48,680
The fifth was "My Friend."
326
00:53:50,640 --> 00:53:56,680
He had excellent qualities
in our line of work.
327
00:53:59,040 --> 00:54:01,719
But they had to wait for me
to arrive by car.
328
00:54:01,720 --> 00:54:07,519
I would park alongside,
and then they came to the door,
329
00:54:07,520 --> 00:54:13,240
and I gave them the equipment
I had to pass to them, all suitcases.
330
00:54:17,200 --> 00:54:22,400
So they got in and, as usual,
they ran along the wall.
331
00:54:29,040 --> 00:54:31,960
Once there, they put the stepladder up
and got in.
332
00:54:42,000 --> 00:54:46,479
From that moment, I turned around again
and went to the park.
333
00:54:46,480 --> 00:54:50,560
From that position,
I could see the police cabin...
334
00:54:52,600 --> 00:54:55,520
and I could see
the main door of our building.
335
00:54:58,720 --> 00:55:03,679
This is a model of the floor of the vault,
336
00:55:03,680 --> 00:55:06,680
looking exactly as it was.
337
00:55:08,400 --> 00:55:12,160
They had to walk
all the corridors of the Center...
338
00:55:16,880 --> 00:55:18,519
go down the stairs,
339
00:55:18,520 --> 00:55:20,800
and exit through this door.
340
00:55:23,160 --> 00:55:24,439
And when they came out,
341
00:55:24,440 --> 00:55:28,480
they had to immediately deactivate
the two side cameras.
342
00:55:34,440 --> 00:55:38,720
Once they had deactivated these,
they had to work on the main door.
343
00:55:39,360 --> 00:55:44,840
The magnet,
the numerical combination, and the lock.
344
00:55:53,040 --> 00:55:56,839
They took the small video camera
and watched it
345
00:55:56,840 --> 00:56:00,520
to see the last combination
that was entered that night.
346
00:56:14,280 --> 00:56:17,639
The key worked beautifully, very well,
347
00:56:17,640 --> 00:56:22,320
but the third problem with the door
was the magnet.
348
00:56:23,760 --> 00:56:27,040
Obviously,
The Genius had already studied it.
349
00:58:26,400 --> 00:58:28,240
When you opened the door,
350
00:58:28,920 --> 00:58:32,720
the first thing they found
were two anti-theft alarms.
351
00:58:33,440 --> 00:58:37,240
One, the central one,
was a sensor that could detect light,
352
00:58:37,840 --> 00:58:41,760
and another one
could detect heat and movement.
353
00:58:42,520 --> 00:58:46,399
A sort of polystyrene box was created.
354
00:58:46,400 --> 00:58:50,879
It does not reflect nor let the rays in,
355
00:58:50,880 --> 00:58:53,080
and it doesn't let the heat get out.
356
00:58:54,560 --> 00:58:57,520
This was stressing me out.
357
00:59:01,640 --> 00:59:04,200
Also because my wife was calling me.
358
00:59:08,520 --> 00:59:13,480
She suspected I might have a woman,
some affair...
359
00:59:14,080 --> 00:59:16,479
"Why didn't you come home
for Valentine's Day?"
360
00:59:16,480 --> 00:59:21,320
"It was an important day to be together,
and you didn't come home."
361
00:59:25,920 --> 00:59:29,359
It was truly a big stress.
362
00:59:29,360 --> 00:59:32,160
When... When she gets mad, she's terrifying.
363
01:00:15,320 --> 01:00:18,039
It was already
more than two hours past midnight
364
01:00:18,040 --> 01:00:23,359
when he called me and said,
"We are ready to open the boxes."
365
01:00:23,360 --> 01:00:29,200
"From now on, we are doing our job,
and in a few hours, we are out."
366
01:01:44,760 --> 01:01:48,999
In the morning,
people would start to move to get to work.
367
01:01:49,000 --> 01:01:52,880
We had to be out at 5:00, 5:30 a.m.,
no later.
368
01:01:53,840 --> 01:01:55,639
And this was a problem,
369
01:01:55,640 --> 01:02:00,560
because, with only one tool,
he had to open all those security boxes.
370
01:02:02,880 --> 01:02:05,919
Stones do not require much space.
371
01:02:05,920 --> 01:02:09,960
Any other object would require space.
372
01:02:10,760 --> 01:02:15,200
They threw hundreds of thousands
on the floor.
373
01:02:21,200 --> 01:02:26,080
I could not turn on the car,
so I had to stay cold.
374
01:02:30,640 --> 01:02:32,600
I was nervous, very nervous.
375
01:02:36,880 --> 01:02:41,160
Eventually, after three hours,
they called me and told me,
376
01:02:42,120 --> 01:02:46,160
{\an8}"Uh, Leo, we are finishing.
We are stopping now."
377
01:02:46,880 --> 01:02:50,439
"Move to the opposite side,
to Pelikaanstraat."
378
01:02:50,440 --> 01:02:52,160
"Wait for us at the same spot."
379
01:03:13,080 --> 01:03:19,600
I loaded all the goods and equipment
and headed home.
380
01:03:30,720 --> 01:03:34,320
Getting home to my apartment,
381
01:03:35,640 --> 01:03:38,400
the car is open,
and I take one suitcase upstairs.
382
01:03:39,440 --> 01:03:42,360
Then someone gets
another suitcase and comes upstairs.
383
01:03:43,280 --> 01:03:46,079
Once upstairs, The Monster and I,
384
01:03:46,080 --> 01:03:50,080
from my apartment, go up to the roof.
385
01:03:51,200 --> 01:03:53,760
The two of us went high up
386
01:03:54,640 --> 01:04:01,240
to hear if there were any sirens
or any agitation in the city.
387
01:04:02,840 --> 01:04:06,760
We waited there for ten minutes
in the cold,
388
01:04:07,480 --> 01:04:11,680
to listen to the city
to hear if something was wrong.
389
01:04:12,400 --> 01:04:14,160
But we didn't hear anything.
390
01:04:19,360 --> 01:04:24,840
We accomplished an endeavor
that looked so impenetrable.
391
01:04:26,040 --> 01:04:31,600
We felt really proud
for doing something so strong, powerful.
392
01:04:38,520 --> 01:04:40,559
Don't you feel guilty, for instance,
393
01:04:40,560 --> 01:04:45,360
for people who lost their business?
394
01:04:46,440 --> 01:04:48,719
I don't feel guilty due to one reason.
395
01:04:48,720 --> 01:04:51,919
Everyone I robbed always earned from it.
396
01:04:51,920 --> 01:04:53,240
How do you mean?
397
01:04:53,840 --> 01:04:57,559
If I stole 10 kilos of gold,
they reported 30 kilos.
398
01:04:57,560 --> 01:05:00,760
If I stole 13, they said 25.
399
01:05:03,600 --> 01:05:06,839
Do you mean that
through insurance they got more?
400
01:05:06,840 --> 01:05:07,800
Of course.
401
01:05:08,400 --> 01:05:14,040
I mean, I'm dishonest,
but in the end... facts are different.
402
01:06:28,600 --> 01:06:32,159
We had a small party, you know.
403
01:06:32,160 --> 01:06:34,160
We drank and ate everything.
404
01:06:36,200 --> 01:06:42,720
In the apartment,
we glanced over the goods we had taken
405
01:06:43,480 --> 01:06:46,480
and worked out that, to the naked eye,
406
01:06:47,080 --> 01:06:49,440
it could have been close to 100 million.
407
01:07:25,440 --> 01:07:28,159
The appointment was the following day,
408
01:07:28,160 --> 01:07:34,440
for everyone, if everything had gone well,
to meet in Italy, in Brescia,
409
01:07:35,480 --> 01:07:37,680
to divide the loot
410
01:07:38,200 --> 01:07:43,080
and decide who'd take care
of selling the loot.
411
01:07:47,920 --> 01:07:49,919
Anything we had touched,
412
01:07:49,920 --> 01:07:52,639
we touched with gloves and with masks,
413
01:07:52,640 --> 01:07:56,199
for fear of saliva going anywhere...
414
01:07:56,200 --> 01:08:00,399
For the rubbish, it was decided
that I should take the bags
415
01:08:00,400 --> 01:08:04,400
as I had found a place to burn them.
416
01:08:05,720 --> 01:08:07,839
And I went to take a shower,
417
01:08:07,840 --> 01:08:11,640
so I didn't see
what happened in that room.
418
01:08:13,760 --> 01:08:17,840
Someone from the group,
I don't know who it could have been,
419
01:08:18,800 --> 01:08:24,679
took the garbage bag from my apartment,
420
01:08:24,680 --> 01:08:26,799
from when we ate our meal,
421
01:08:26,800 --> 01:08:30,040
and they throw that in the bag too.
422
01:08:37,640 --> 01:08:42,640
I get out of the shower,
but I don't know what was thrown inside.
423
01:08:43,600 --> 01:08:49,200
I saw "My Friend," who was there ready.
I told him, "You come with me of course."
424
01:08:50,560 --> 01:08:56,360
"We will take out the rubbish.
I know where to burn it."
425
01:08:59,080 --> 01:09:01,960
We leave Antwerp and get on the highway.
426
01:09:03,280 --> 01:09:07,159
All of a sudden, he says, "No,
I want to take the train, go to Paris,
427
01:09:07,160 --> 01:09:08,920
and from Paris I'll go to Turin."
428
01:09:10,040 --> 01:09:14,440
That really disappointed me.
429
01:09:15,880 --> 01:09:20,480
So at the last minute, we found
a different spot from what I had decided.
430
01:09:24,080 --> 01:09:28,679
You enter this country lane
which ends in this groove.
431
01:09:28,680 --> 01:09:30,800
Always running alongside the highway.
432
01:09:32,600 --> 01:09:37,480
I noticed, in passing, that on the left
there was a wooden house.
433
01:09:45,600 --> 01:09:50,480
And I told him, "Wait a second,
so I can check what's inside the house."
434
01:09:51,000 --> 01:09:53,120
"I'll go check
that the owner isn't there."
435
01:09:57,120 --> 01:09:58,639
As I was going towards the house,
436
01:09:58,640 --> 01:10:02,960
when I was almost,
let's say, 20 meters away...
437
01:10:05,520 --> 01:10:07,600
there was a kind of metallic crash.
438
01:10:11,800 --> 01:10:14,719
With something metallic falling,
I thought someone was there.
439
01:10:14,720 --> 01:10:16,559
I can't possibly burn anything here.
440
01:10:16,560 --> 01:10:18,040
When I got back,
441
01:10:19,080 --> 01:10:21,039
I don't know why, but he...
442
01:10:21,040 --> 01:10:26,159
Partly because the bin bags
got tangled in the weeds and the wood,
443
01:10:26,160 --> 01:10:29,959
and they had ripped,
at that point, a lot of things had fallen,
444
01:10:29,960 --> 01:10:31,760
and he scattered it there.
445
01:10:35,080 --> 01:10:37,080
It was impossible to pick everything up.
446
01:10:42,760 --> 01:10:45,479
I said, "Look, the owner
is probably there."
447
01:10:45,480 --> 01:10:47,759
"If he sees the license plate,
he can report us."
448
01:10:47,760 --> 01:10:50,960
"We've just thrown some garbage.
Let's get out of here."
449
01:10:54,160 --> 01:10:55,360
Carelessness?
450
01:10:55,880 --> 01:10:57,240
Tiredness?
451
01:10:58,080 --> 01:10:59,720
Call it what you want.
452
01:11:01,320 --> 01:11:03,520
We got back in the car, and we left.
453
01:11:04,680 --> 01:11:06,759
I left him at the station
454
01:11:06,760 --> 01:11:10,400
and carried on alone.
455
01:11:12,000 --> 01:11:15,800
We all had to meet
the following day in Brescia.
456
01:11:17,560 --> 01:11:20,520
I headed towards the border...
457
01:11:22,560 --> 01:11:25,920
and I arrived in Italy
at 7:00 in the morning.
458
01:11:30,880 --> 01:11:33,720
We met up in an apartment in Brescia.
459
01:11:35,960 --> 01:11:38,439
Starting with the pleasantries,
"How are you?"
460
01:11:38,440 --> 01:11:40,719
Hugs and kisses.
461
01:11:40,720 --> 01:11:44,559
I said, "It's upsetting,
but I have to tell you about something
462
01:11:44,560 --> 01:11:46,520
that happened on the way here."
463
01:11:49,160 --> 01:11:52,279
And they were all relaxed about it.
464
01:11:52,280 --> 01:11:57,440
They said, "What can happen?
They can't get to us from the rubbish."
465
01:12:01,000 --> 01:12:02,199
And they said,
466
01:12:02,200 --> 01:12:07,239
"You should go back to Antwerp
to return the car,
467
01:12:07,240 --> 01:12:09,079
to pay for the office,
468
01:12:09,080 --> 01:12:11,000
to pay rent for the apartment."
469
01:12:12,000 --> 01:12:16,080
I had to look like I had nothing to hide.
470
01:12:16,960 --> 01:12:21,000
Leonardo,
you have just stolen a lot of money.
471
01:12:22,240 --> 01:12:24,320
Weren't you taking a bit of a risk?
472
01:12:27,040 --> 01:12:32,239
I scoured the TV newscasts for my name,
but I didn't find it anywhere.
473
01:12:32,240 --> 01:12:36,719
I mean, that's why
I had the confidence in me to say,
474
01:12:36,720 --> 01:12:40,600
"Okay, I'm at ease going to Antwerp."
475
01:12:42,560 --> 01:12:46,760
And so it happened. I stopped in Turin.
476
01:12:48,440 --> 01:12:52,959
My wife said,
"Since you're going on a round trip,
477
01:12:52,960 --> 01:12:56,919
I'll take the car with you,
and then we can come back together."
478
01:12:56,920 --> 01:12:59,360
"I wanna go see
what this apartment looks like."
479
01:13:00,120 --> 01:13:03,479
My wife is obsessed
with cleaning apartments.
480
01:13:03,480 --> 01:13:06,479
She'll even clean your apartment
if she goes there.
481
01:13:06,480 --> 01:13:08,080
That's just her nature.
482
01:14:37,120 --> 01:14:40,919
When I got near my office,
483
01:14:40,920 --> 01:14:43,080
I saw the manager at the door.
484
01:14:59,120 --> 01:15:02,399
She saw me,
"Mr. Notarbartolo, Mr. Notarbartolo!"
485
01:15:02,400 --> 01:15:07,040
"Have you heard what happened?
There's been a theft in our vault!"
486
01:15:30,320 --> 01:15:34,640
When I saw her delaying,
I realized the police were on the way.
487
01:15:40,240 --> 01:15:42,919
I had no way out anymore at that point.
488
01:15:42,920 --> 01:15:47,080
By then you surrender.
Let's face the situation.
489
01:16:58,280 --> 01:17:01,079
And I tried to beat around the bush.
490
01:17:01,080 --> 01:17:03,400
I tried not to tell them that. Right?
491
01:17:19,520 --> 01:17:23,160
"I don't remember the full address."
"Not sure about the house number."
492
01:19:04,120 --> 01:19:05,400
My wife?
493
01:19:11,880 --> 01:19:12,720
Well, this...
494
01:19:14,760 --> 01:19:16,600
pains me.
495
01:19:17,200 --> 01:19:22,120
She's never, ever abandoned me.
She's never left me alone.
496
01:19:26,360 --> 01:19:27,240
Wait a moment.
497
01:19:29,400 --> 01:19:30,559
It's all right.
498
01:19:30,560 --> 01:19:35,040
No, when I talk about these things,
I have a hard time, unfortunately.
499
01:24:23,520 --> 01:24:27,400
Four suspects were arrested
for the diamond heist in Antwerp.
500
01:25:15,320 --> 01:25:18,279
Leonardo Notarbartolo, jeweler from Turin,
501
01:25:18,280 --> 01:25:20,519
arrived in Antwerp in November 2000.
502
01:25:20,520 --> 01:25:23,399
He immediately rented an office
at the Diamond Center,
503
01:25:23,400 --> 01:25:25,400
the building where the robbery took place.
504
01:25:28,120 --> 01:25:32,520
Leonardo, was the only reason
you came to Antwerp in 2000
505
01:25:33,120 --> 01:25:36,400
because you were in fact
the mastermind of this heist?
506
01:25:36,960 --> 01:25:37,800
No.
507
01:25:39,040 --> 01:25:41,679
I mean, I got nothing.
508
01:25:41,680 --> 01:25:43,960
I never got a penny from anyone.
509
01:25:44,840 --> 01:25:47,560
The mastermind is Alessandro.
510
01:25:48,480 --> 01:25:53,919
To be honest,
I've always thought of him as a ghost.
511
01:25:53,920 --> 01:25:58,520
I mean, he appeared and he disappeared,
like... I don't know what.
512
01:26:10,520 --> 01:26:12,919
He said his name was Alessandro.
513
01:26:12,920 --> 01:26:15,000
It probably wasn't his real name.
514
01:26:28,320 --> 01:26:30,960
He said, "I know exactly who you are."
515
01:27:15,840 --> 01:27:19,799
Did you know there was a vault
inside the Diamond Center?
516
01:27:19,800 --> 01:27:22,000
Yes, sure. I knew it.
517
01:27:50,040 --> 01:27:52,439
The Italian Leonardo Notarbartolo
518
01:27:52,440 --> 01:27:54,879
was far from impressed this morning.
519
01:27:54,880 --> 01:27:58,399
The judge gave him the expected ten years
for the diamond heist.
520
01:27:58,400 --> 01:28:00,799
Three other gang members
were jailed for five years.
521
01:28:00,800 --> 01:28:04,240
According to the judges, Notarbartolo
was one of the gang's leaders.
39229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.