All language subtitles for Stingray.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,600 --> 00:00:52,359
me a bit.
2
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
You do.
3
00:00:53,480 --> 00:00:54,780
Put the safety on that thing.
4
00:00:55,640 --> 00:00:57,020
It's that schmuck Kruger.
5
00:00:57,700 --> 00:00:59,040
I don't trust him.
6
00:00:59,320 --> 00:01:01,300
I'll trust you with a shotgun. Keep an
eye out.
7
00:01:07,420 --> 00:01:07,860
Where
8
00:01:07,860 --> 00:01:14,640
the
9
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
hell are they? I see calm.
10
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
They'll be here.
11
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Just like in the movies.
12
00:01:50,260 --> 00:01:52,080
Have you got this stuff, Lonergan?
13
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Where's the money?
14
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
Thank you.
15
00:03:22,060 --> 00:03:23,420
No, they're graduate students in
anthropology.
16
00:03:24,020 --> 00:03:25,540
They're dope dealers, you dink.
17
00:03:27,240 --> 00:03:30,360
The device with the money is called a
homer.
18
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
It works like radar, all right?
19
00:03:32,920 --> 00:03:35,900
It transmits a signal. It follows
wherever we go.
20
00:03:36,220 --> 00:03:37,300
They bump us off.
21
00:03:38,220 --> 00:03:39,240
I hate crooks.
22
00:04:50,080 --> 00:04:51,720
I forgot what the hell we ordered.
23
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Jesus.
24
00:04:54,360 --> 00:04:56,100
I got two speeds, slow and stop.
25
00:04:56,360 --> 00:04:59,780
I can't believe it.
26
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
You got it, baby.
27
00:05:02,660 --> 00:05:03,660
Okay.
28
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
$3 .98.
29
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
$3 .98?
30
00:05:08,120 --> 00:05:09,620
You better be generous, kid.
31
00:05:10,340 --> 00:05:11,460
What's your name? Liz.
32
00:05:11,840 --> 00:05:12,860
Thank you.
33
00:05:13,560 --> 00:05:14,640
Bye. Bye -bye.
34
00:05:18,510 --> 00:05:19,610
The corn pit, I'm telling you.
35
00:05:20,830 --> 00:05:21,709
Uh -oh.
36
00:05:21,710 --> 00:05:22,910
They've got their burgers to go.
37
00:05:24,210 --> 00:05:26,570
I think I'm... I think I'm...
38
00:05:26,570 --> 00:05:32,170
I
39
00:05:32,170 --> 00:05:36,830
used a cute tip myself, but whatever
turns you on. Out of the car.
40
00:05:39,810 --> 00:05:40,810
Where's my Coke?
41
00:05:41,630 --> 00:05:43,130
That was a 75 -cent Coke.
42
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Lieutenant,
43
00:06:12,460 --> 00:06:15,240
we searched that car from top to bottom.
They're clean.
44
00:06:15,640 --> 00:06:16,720
I can't believe it.
45
00:06:17,400 --> 00:06:19,240
We've got Lonegan right here in the
station.
46
00:06:20,100 --> 00:06:23,840
Lonegan, who would tear the arms off a
baby if someone gave him 50 cents. Tony,
47
00:06:23,840 --> 00:06:25,360
I don't give a shit about the faggot.
48
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Lieutenant,
49
00:06:28,820 --> 00:06:29,920
what do you want us to do?
50
00:06:30,200 --> 00:06:33,020
We've held him over 24 hours. We've got
to let him go.
51
00:06:45,550 --> 00:06:47,510
Well, unfortunately, you two are free to
go.
52
00:06:49,650 --> 00:06:54,390
Lieutenant Herschel, if you ask the man
I think you are, you owe myself and my
53
00:06:54,390 --> 00:06:55,390
associate here an apology.
54
00:06:58,130 --> 00:06:59,650
Lonergan, old buddy, let me tell you
something.
55
00:07:00,990 --> 00:07:04,250
A little number down the alley last
night had your name written all over it.
56
00:07:05,410 --> 00:07:07,810
I don't know where you ditched the
stuff, but you're lucky it came clean.
57
00:07:07,970 --> 00:07:11,230
Because if my boys had found so much as
a pocket knife on you, you and
58
00:07:11,230 --> 00:07:13,890
Greaseball would be our permanent guest.
59
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
The big house.
60
00:07:18,980 --> 00:07:21,100
The big house?
61
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
I apologize.
62
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
How about Little House on the Prairie?
63
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
We've got a co -decker with her.
64
00:07:28,540 --> 00:07:29,540
Get out of here, Lonnie.
65
00:07:31,380 --> 00:07:32,860
Take the scumbag with you.
66
00:07:34,280 --> 00:07:37,060
I should cop, I should cop. Right,
right.
67
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Bye.
68
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
You follow?
69
00:07:46,730 --> 00:07:49,050
Hear me? I want them. I want them bad.
70
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
Right.
71
00:08:26,840 --> 00:08:29,160
You rockhead. Nobody's going to put me
in this monkey suit.
72
00:08:29,760 --> 00:08:32,780
Listen, when I heard you turkeys were in
this joint, I thought I'd really hit
73
00:08:32,780 --> 00:08:34,600
the fan. Hey, now, we were set up.
74
00:08:34,880 --> 00:08:36,039
Yeah? I see. Calm.
75
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Everything is cool.
76
00:08:37,260 --> 00:08:38,799
I see. Calm. Well, where's the money?
77
00:08:40,360 --> 00:08:41,980
Take your fingers off me.
78
00:09:15,210 --> 00:09:17,130
Something bothering you, Festo?
79
00:09:17,910 --> 00:09:19,570
I beg your pardon?
80
00:09:20,350 --> 00:09:22,570
You got a problem, asshole?
81
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
Well...
82
00:09:45,130 --> 00:09:47,810
Hey, Lieutenant, I got them. They're
coming out of the courthouse now.
83
00:09:48,210 --> 00:09:49,650
Stick close to them. Don't lose them.
84
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
Right.
85
00:09:50,970 --> 00:09:52,150
Glad I wasn't there.
86
00:09:52,430 --> 00:09:54,150
I would have castrated them both.
87
00:09:54,670 --> 00:09:56,230
That's exactly why you were left out of
it.
88
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
Left out?
89
00:09:58,150 --> 00:09:59,790
Look, buddy, I'm running this outfit.
90
00:10:00,010 --> 00:10:01,630
I stayed back because I wanted to.
91
00:10:02,010 --> 00:10:03,510
Don't forget that. Abby, Abby.
92
00:10:03,980 --> 00:10:05,220
Quit busting my balls, will you, please?
93
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
All right, all right. Will you two just
cool it? Let's go pick up the stuff,
94
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
huh? Listen, shrimp.
95
00:10:09,660 --> 00:10:12,480
If you want all your teeth knocked down
your throat, just keep up the comedy
96
00:10:12,480 --> 00:10:14,980
routine. Well, what she's right. Who
pulled your string, dummy? Get in the
97
00:10:20,300 --> 00:10:21,540
Let's get this car rolling.
98
00:10:22,420 --> 00:10:24,120
I want that dough, and I want it now.
99
00:10:27,280 --> 00:10:28,280
It's all right with you.
100
00:10:28,480 --> 00:10:29,760
I'll lose Herschel's tail first.
101
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
Okay.
102
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Hey, Lieutenant.
103
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
Okay,
104
00:10:53,890 --> 00:10:55,370
boy, just move it, move it, move it.
105
00:10:55,710 --> 00:10:58,850
Why don't they get the damn kids out of
here?
106
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Watch it, watch it.
107
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Yeah, Murphy, what is it?
108
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
Looks like I lost.
109
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
What do you mean you lost?
110
00:11:29,520 --> 00:11:31,040
Have you only been after it for two
minutes?
111
00:11:34,440 --> 00:11:37,340
Hey, wait a minute, wait a minute. I got
a fourth of the atoms. I'm going after
112
00:11:37,340 --> 00:11:38,219
it.
113
00:11:38,220 --> 00:11:39,440
Good, now listen, Murphy.
114
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
Murphy, you listening?
115
00:11:44,300 --> 00:11:46,260
I'm in pursuit, Lieutenant.
116
00:11:46,800 --> 00:11:48,280
Murphy, at the top of the hill.
117
00:11:48,540 --> 00:11:50,880
I can't hear you, Lieutenant. It's
breaking up, it's breaking up.
118
00:11:51,440 --> 00:11:53,020
At the top of the hill, it takes...
119
00:12:35,640 --> 00:12:37,820
Hey, come on! It's Tony!
120
00:12:40,660 --> 00:12:42,620
Come on, Tubbo! Open up!
121
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Tony!
122
00:13:08,720 --> 00:13:10,400
Well, what do you want, Tony?
123
00:13:11,920 --> 00:13:12,960
Abby wants you.
124
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Abby?
125
00:13:18,880 --> 00:13:20,220
She's got a job for us.
126
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Okay.
127
00:13:24,740 --> 00:13:27,500
You tell Abby that old Rob's gonna be
right with her, huh?
128
00:13:28,820 --> 00:13:30,040
First, I gotta take a leak.
129
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
All right, there's the joint.
130
00:13:44,040 --> 00:13:45,660
All right, which car is it?
131
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Uh -oh.
132
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
They're buying it.
133
00:13:51,700 --> 00:13:52,940
You jerk!
134
00:13:53,900 --> 00:13:56,540
Of all the cars in the lot, you gotta
pick the vet!
135
00:13:56,760 --> 00:13:58,000
The best -looking one!
136
00:13:58,740 --> 00:14:00,620
We hadn't stopped for Roscoe.
137
00:14:02,200 --> 00:14:03,420
Did you say something?
138
00:14:04,340 --> 00:14:09,040
Yes, I said if we hadn't stopped to
pick... I see calm, children.
139
00:14:10,400 --> 00:14:11,740
Nothing to be excited about.
140
00:14:13,400 --> 00:14:15,120
We'll nail them the minute they clear
that lot.
141
00:14:16,740 --> 00:14:18,080
You'd better be right.
142
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
All right.
143
00:14:21,880 --> 00:14:25,760
Well, gentlemen, you're now the owners
of the finest Stingray in St. Louis.
144
00:14:27,400 --> 00:14:30,240
Hey, listen, there's a token of my
appreciation here. I want you to have
145
00:14:30,340 --> 00:14:31,600
An emery board with my name on it.
146
00:14:34,800 --> 00:14:36,580
Hey, here. You can have one, too.
147
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Yeah. Yeah.
148
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
Thanks.
149
00:14:40,780 --> 00:14:41,960
Maybe they're not buying it.
150
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
They're probably just looking.
151
00:14:44,100 --> 00:14:45,140
Oh, they're movie stars.
152
00:14:45,340 --> 00:14:46,600
See that? They're signing autographs.
153
00:14:46,900 --> 00:14:48,540
They're buying the car, you dumb shit.
154
00:14:57,080 --> 00:14:58,640
Woo! Come on, L .O.!
155
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
They got me!
156
00:15:02,100 --> 00:15:05,180
Well, go on, boys. Take her out of here.
I gave you two gallons of gasoline.
157
00:15:17,480 --> 00:15:19,100
I gotta say, this is one heck of a car.
158
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
Wanna see what you can do?
159
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
Looks like we've had it.
160
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
What do you mean, we?
161
00:16:28,380 --> 00:16:29,079
A .J.
162
00:16:29,080 --> 00:16:30,660
Foyt, Bobby Young.
163
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Let me see your license.
164
00:16:38,120 --> 00:16:41,560
If those cops find this stuff... No way.
165
00:16:42,060 --> 00:16:43,260
They're not going to find it.
166
00:16:45,260 --> 00:16:47,160
I've gone through too much to lose out
now.
167
00:16:47,920 --> 00:16:49,740
Roscoe, hand me that clip of his pussy,
Phil.
168
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Give me a bit.
169
00:16:52,880 --> 00:16:54,020
Have you got it out of your mind,
Abigail?
170
00:16:54,260 --> 00:16:55,260
It was a cop.
171
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
It was a cop.
172
00:17:00,220 --> 00:17:01,460
Moving on out, buddy.
173
00:17:02,460 --> 00:17:05,800
They're going to be picking pieces of
your skull out of the upholstery with
174
00:17:05,800 --> 00:17:06,980
needle -nose pliers.
175
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
Yeah,
176
00:17:26,500 --> 00:17:32,040
we request a wants and warrants on a red
1964 Corvette Stingray.
177
00:18:08,919 --> 00:18:11,100
Don't worry, Lonegan. I'll slow them
down for you.
178
00:18:11,660 --> 00:18:13,200
They're out of range, you dink.
179
00:18:13,800 --> 00:18:15,100
Ah, it's a piece of cake.
180
00:18:15,780 --> 00:18:16,780
Oh,
181
00:18:16,960 --> 00:18:19,940
I don't believe this. I don't believe
this. I do not believe this.
182
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
Frank, get in the car.
183
00:18:23,940 --> 00:18:24,859
What happened?
184
00:18:24,860 --> 00:18:27,320
Grab it. Grab my hand, you idiot.
185
00:18:27,920 --> 00:18:29,180
What are you going to do, catch him on
foot?
186
00:18:30,900 --> 00:18:32,660
Give him a hand. Give him a hand. Right.
187
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Inside.
188
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Holy shit.
189
00:18:42,820 --> 00:18:47,800
Put your foot in it.
190
00:18:48,020 --> 00:18:50,780
I got a squirrel and a treadmill under
the hood. I can't catch him.
191
00:19:01,800 --> 00:19:03,360
I haven't seen anything like this in
Korea.
192
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Yeah, they didn't stand a chance.
193
00:19:05,140 --> 00:19:08,560
What the hell did they use anyway? A
goddamn bazooka? What do you mean, what
194
00:19:08,560 --> 00:19:09,359
they use?
195
00:19:09,360 --> 00:19:12,540
Weren't you listening to Klutman? That's
what you pay him 20 grand a year for.
196
00:19:12,720 --> 00:19:14,420
It was an arm of life with explosive
shells.
197
00:19:15,100 --> 00:19:16,920
But who uses those damn things anyway?
198
00:19:18,240 --> 00:19:19,440
Abigail Brutowski.
199
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
It's her M .O.
200
00:19:21,540 --> 00:19:23,940
Clowning it in that asshole buddy of his
run with her sometimes.
201
00:19:24,980 --> 00:19:26,920
Brutowski. Boy, that dame is trouble.
202
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Oh, shit.
203
00:19:28,720 --> 00:19:30,320
Like Abigail Brutowski.
204
00:19:30,770 --> 00:19:31,769
Mob barge?
205
00:19:31,770 --> 00:19:32,770
None.
206
00:19:34,150 --> 00:19:38,010
None. Eyewitness news reporters say that
area police apparently found both
207
00:19:38,010 --> 00:19:41,310
officers dead at the scene. The killers
are reported to have made their escape
208
00:19:41,310 --> 00:19:44,730
in a red Corvette convertible. Police
have linked the slayings to the city's
209
00:19:44,730 --> 00:19:45,790
continuing drug war.
210
00:19:46,490 --> 00:19:48,110
The price... You know, that's really
slow.
211
00:19:49,830 --> 00:19:52,310
What about the Chevelle? All we're
talking about is our car and we didn't
212
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
do anything.
213
00:19:57,730 --> 00:19:58,790
Well, what do we do now?
214
00:19:59,380 --> 00:20:02,080
What we do now is find a cop and explain
everything that's happened.
215
00:20:04,020 --> 00:20:07,300
In light of certain recent occurrences,
are you sure that's a cool thing to do?
216
00:20:07,440 --> 00:20:08,419
You've got a better plan?
217
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
No.
218
00:20:09,880 --> 00:20:12,640
I just hope this doesn't end up getting
us into a whole lot of trouble, that's
219
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
all. Elmo.
220
00:20:14,300 --> 00:20:16,860
Elmo, take a look around. We're already
in a whole lot of trouble.
221
00:20:17,240 --> 00:20:18,620
Come on, let's go get it cleaned up.
222
00:20:32,750 --> 00:20:33,549
Attention all cars.
223
00:20:33,550 --> 00:20:36,890
This is Lieutenant Herschel. We've got a
code three. There's two officers down
224
00:20:36,890 --> 00:20:37,890
off Madison Avenue.
225
00:20:38,070 --> 00:20:42,270
You'll be on the lookout for a red
Chevrolet Stingray. Repeat, red
226
00:20:42,270 --> 00:20:46,230
Stingray. The occupants of the Stingray
are suspected killers in both offices.
227
00:20:46,250 --> 00:20:48,130
They're considered to be armed and
extremely dangerous.
228
00:20:48,390 --> 00:20:52,510
One is thought to be carrying an AR -18
Armalite with explosive dum -dum
229
00:20:52,510 --> 00:20:53,970
bullets. Dum -dum bullets?
230
00:20:54,310 --> 00:20:56,170
Detain immediately and call for backup.
231
00:20:56,770 --> 00:21:00,510
Don't try to take the suspects alone. I
repeat, for the sake of all you John
232
00:21:00,510 --> 00:21:01,510
Waynes out there.
233
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Call for backup.
234
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
Over and out.
235
00:21:06,660 --> 00:21:09,320
Don't worry, kid. There's not a creep
alive we can't handle.
236
00:21:09,780 --> 00:21:13,740
And remember, these guys are cop
killers. The worst kind of trash.
237
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
Let's move.
238
00:21:19,860 --> 00:21:21,460
You want to turn off the wipers, kid?
239
00:21:36,080 --> 00:21:37,280
Kid, I want you to keep your eyes open.
240
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
Oh, my God!
241
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
It's them!
242
00:21:49,120 --> 00:21:50,960
Hey, we're in luck. A cop car.
243
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
What are we going to do?
244
00:21:52,960 --> 00:21:54,880
You're going to show me what you learned
in the academy.
245
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
Okay.
246
00:21:57,460 --> 00:21:58,460
Smile a lot, huh?
247
00:22:39,600 --> 00:22:42,300
Well, listen, there can't be that many
red stingrays in this town.
248
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
This town?
249
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
You pinhead.
250
00:22:45,200 --> 00:22:47,420
They could be halfway across the state
by now.
251
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Wait a minute.
252
00:22:51,620 --> 00:22:52,800
Tony? Yeah?
253
00:22:53,940 --> 00:22:55,240
Isn't the transmitter with the money?
254
00:22:56,020 --> 00:22:57,540
Yeah, you're right. I forgot about that.
255
00:22:58,200 --> 00:22:59,540
I see calm, sweet lips.
256
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Monica's got the answer.
257
00:23:17,610 --> 00:23:18,610
Have you got a minute?
258
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Lonegan?
259
00:23:28,750 --> 00:23:29,750
You got new specs?
260
00:23:32,090 --> 00:23:33,090
Listen, snooker.
261
00:23:34,190 --> 00:23:37,650
Did you sell an electronic homing device
to a guy a couple of days ago?
262
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Pretty good size.
263
00:23:40,730 --> 00:23:41,850
You wouldn't forget him.
264
00:23:42,470 --> 00:23:44,830
All my clients are confidential. You
know that.
265
00:23:55,820 --> 00:23:57,600
That's a $2 ,000 oscilloscope.
266
00:23:57,820 --> 00:23:59,560
Hey, come on, all this equipment's price
was.
267
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
How much is that?
268
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
$1 ,400.
269
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
All right, look.
270
00:24:07,740 --> 00:24:10,080
I made a unit up like that last week for
a guy.
271
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
For who?
272
00:24:11,920 --> 00:24:13,160
Uh, Mr.
273
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Smith.
274
00:24:15,480 --> 00:24:17,100
That's why I love you, bug. You got so
much imagination.
275
00:24:18,980 --> 00:24:21,360
Hey, look, I told you, all my clients
are confidential.
276
00:24:23,920 --> 00:24:25,060
This is the unit I gave him.
277
00:24:25,470 --> 00:24:27,890
Just a standard model. Will it work out
the same sender?
278
00:24:33,090 --> 00:24:35,690
It will now, but, you know, you've got
to be within three miles of the
279
00:24:35,690 --> 00:24:36,690
transmitter.
280
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
Bug.
281
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
These glasses.
282
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
And that's you.
283
00:24:47,450 --> 00:24:48,450
I'll be seeing you.
284
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
Elmo?
285
00:24:51,990 --> 00:24:53,030
I've got a better idea.
286
00:24:55,500 --> 00:24:58,180
What could possibly be better than your
last idea?
287
00:24:58,500 --> 00:25:01,440
I mean, it only nearly got us both
killed. I got a bullet hole in my pant
288
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
you can put your finger through. Now,
wait a minute. You're going to love
289
00:25:04,300 --> 00:25:07,820
First of all, we find the phone, we call
the police, and we explain everything.
290
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
What?
291
00:25:10,500 --> 00:25:13,120
We tell them we're not killers, we set
up a meet, and then they won't shoot at
292
00:25:13,120 --> 00:25:14,019
us.
293
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
No.
294
00:25:15,160 --> 00:25:16,620
No, you just forget it. Forget it.
295
00:25:17,160 --> 00:25:18,760
I don't want to talk. I don't want to
hear about it.
296
00:25:19,080 --> 00:25:20,440
I don't even want to think about a cop.
297
00:25:22,380 --> 00:25:23,380
See you, Abby.
298
00:25:25,159 --> 00:25:27,300
Abigail. What did Lonergan and I tell
you?
299
00:25:28,120 --> 00:25:31,160
This homing device works perfectly.
We're never going to lose those guys.
300
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
Yeah, I agree.
301
00:25:32,840 --> 00:25:35,380
So next time, watch out who you're
calling amateurs, huh?
302
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
Ow!
303
00:25:37,980 --> 00:25:41,180
You do that again, you bitch, and
I'll... You'll do what, you little punk?
304
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
Give me that thing.
305
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Give it.
306
00:26:00,650 --> 00:26:04,250
Neil, the traveling salesman says...
Hey, it's dead. It's time to go down.
307
00:26:05,590 --> 00:26:07,330
Call Neil for backup. Call Neil.
308
00:26:07,630 --> 00:26:08,910
I dropped the mic, Lieutenant.
309
00:26:09,670 --> 00:26:10,670
Monica.
310
00:27:08,010 --> 00:27:10,170
Christmas lovers have a certain sound.
311
00:27:10,930 --> 00:27:12,810
Take the wheel. I can't see.
312
00:27:13,030 --> 00:27:15,350
What? I can't see.
313
00:29:10,960 --> 00:29:13,220
That's a million dollars dip for
Christ's sake, come on!
314
00:30:01,800 --> 00:30:03,680
those guys real soon. Can we stop
somewhere?
315
00:30:04,520 --> 00:30:05,720
I gotta take a leak.
316
00:30:06,300 --> 00:30:09,480
You've gone three times in the last
hour, you some kind of freak?
317
00:30:10,380 --> 00:30:12,020
Roscoe, this is your pants.
318
00:30:12,700 --> 00:30:13,780
Tony, get on the homer.
319
00:30:14,160 --> 00:30:15,480
That vent is from a car lot.
320
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
Won't have much gas.
321
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
Lincoln.
322
00:30:22,620 --> 00:30:24,320
Rotten. Two gallons of gas.
323
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
I should have known.
324
00:30:46,730 --> 00:30:48,230
Yeah, the old man's inside.
325
00:30:48,450 --> 00:30:49,450
He'll be out in a minute.
326
00:30:53,270 --> 00:30:54,270
Well?
327
00:30:56,990 --> 00:30:58,610
Yeah, go call the cops.
328
00:30:59,830 --> 00:31:01,030
Getting a little panicky, huh?
329
00:31:01,890 --> 00:31:02,549
Oh, yeah.
330
00:31:02,550 --> 00:31:03,890
A little panicky.
331
00:31:44,910 --> 00:31:46,510
Oh, that's great. That's just wonderful.
332
00:31:47,170 --> 00:31:49,110
Hey, you freaks, what have you done to
the phone?
333
00:31:49,730 --> 00:31:52,450
Do you have another phone? This one
seems to be out of order. Will you just
334
00:31:52,450 --> 00:31:53,450
over here, please?
335
00:31:54,370 --> 00:31:56,810
Elmo, what the hell is going on? We
agreed to call the police.
336
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
Keep it down.
337
00:31:58,530 --> 00:31:59,530
Look at this.
338
00:32:04,590 --> 00:32:05,850
Is that what I think it is?
339
00:32:08,110 --> 00:32:09,109
I don't know.
340
00:32:09,110 --> 00:32:10,110
It might be.
341
00:32:14,920 --> 00:32:16,540
This stuff's supposed to taste like.
This is awful.
342
00:32:17,700 --> 00:32:19,240
There's got to be another phone around
here someplace.
343
00:32:19,780 --> 00:32:21,260
You're not still going to call the cops,
are you?
344
00:32:21,460 --> 00:32:22,460
Well, why not?
345
00:32:22,900 --> 00:32:25,560
Look, we might have been able to explain
our way out of the rest of this mess,
346
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
but not this stuff.
347
00:32:27,360 --> 00:32:29,780
Elmo, we haven't done anything wrong.
348
00:32:29,980 --> 00:32:32,680
Yeah, well, I know that, and you know
that, but evidently the cops don't know
349
00:32:32,680 --> 00:32:34,200
that, or they wouldn't still be shooting
at us, right?
350
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Yeah, I guess so.
351
00:32:37,400 --> 00:32:40,540
Look, what we've got here is a one -way
ticket out of this world.
352
00:32:41,060 --> 00:32:43,020
We play our cards right, we're set up
for life.
353
00:32:46,860 --> 00:32:47,900
How much do you think that's worth?
354
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
I don't know.
355
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
Thousands, maybe.
356
00:32:52,780 --> 00:32:53,940
Millions. Who knows?
357
00:32:54,580 --> 00:32:56,920
Look, the way I see it, we've got two
choices.
358
00:32:57,220 --> 00:32:58,300
We can either be rich.
359
00:32:59,560 --> 00:33:00,560
We can be dead.
360
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
I'd rather be rich.
361
00:33:04,960 --> 00:33:06,500
Make a good point. Let's get the hell
out of here.
362
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
at the last intersection.
363
00:33:20,300 --> 00:33:21,340
Well, then turn around.
364
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
What else?
365
00:33:27,480 --> 00:33:32,080
I'd like two cans of beer and all the
ham and cheese sandwiches on rye you can
366
00:33:32,080 --> 00:33:34,860
get me for seven bucks.
367
00:33:35,260 --> 00:33:39,300
Can't. Ain't got no rye. What kind of
beer do you want?
368
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Anything you got.
369
00:33:41,320 --> 00:33:42,660
Major sandwiches on white.
370
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Hurry up, okay?
371
00:33:47,520 --> 00:33:49,580
Just... Cool your jet, will you, Curly?
372
00:33:51,080 --> 00:33:51,919
Hey, Elmo!
373
00:33:51,920 --> 00:33:54,000
Stop trying to hustle that girl and come
on, will you?
374
00:35:05,710 --> 00:35:06,770
out the H out of the vat and split.
375
00:35:07,930 --> 00:35:08,930
I've had enough of that righteous...
376
00:36:50,860 --> 00:36:51,618
Yeah, what's that?
377
00:36:51,620 --> 00:36:53,980
Oh, they got them fiberglass bodies. Oh,
yeah?
378
00:36:54,480 --> 00:36:57,840
You ever see anybody run into one of
them? Nah, what happened?
379
00:36:58,240 --> 00:36:59,880
Well, come on, I'll show you.
380
00:37:02,960 --> 00:37:04,720
That can't be wrong with this man.
381
00:37:14,440 --> 00:37:17,280
Where's this? Holy Christ, where did
those yo -yos come from?
382
00:37:49,809 --> 00:37:51,630
You know, you're wrong. These guys were
screwed.
383
00:38:32,099 --> 00:38:33,940
You tell me you're in the service of
Christ's sake?
384
00:38:34,180 --> 00:38:36,020
Yeah. What the hell are you, a comic
comic pilot?
385
00:39:14,090 --> 00:39:15,090
We're catching up with him now.
386
00:39:15,550 --> 00:39:16,670
It's our first break.
387
00:39:17,290 --> 00:39:18,830
He doesn't know how to corner a
Corvette.
388
00:39:19,850 --> 00:39:22,590
If we ever get to a freeway, it's
goodbye, Louise.
389
00:39:24,430 --> 00:39:26,570
I'd give ten years of my life for a car
right now.
390
00:39:27,050 --> 00:39:28,650
At least we are gaining on him.
391
00:39:31,030 --> 00:39:33,830
Hey, hey, got to get away.
392
00:39:34,190 --> 00:39:37,330
Bought myself trouble, there's a devil
to pay.
393
00:39:37,830 --> 00:39:39,010
No, no.
394
00:39:39,470 --> 00:39:40,670
Really gotta go.
395
00:39:41,250 --> 00:39:44,110
Searching for some time and a place to
lie low.
396
00:39:44,430 --> 00:39:47,490
High gear, getting low very fast.
397
00:39:47,730 --> 00:39:51,090
I got my foot to the floor and I'm
afraid it won't last.
398
00:39:51,410 --> 00:39:55,810
Staying clear cause I won't be slowing
down. I'm gonna drive these...
399
00:40:11,630 --> 00:40:14,130
on this highway and keep shooting the
breeze.
400
00:40:14,570 --> 00:40:20,210
Hey, hey, though I love to say, it's
good like I'll be driving like a human
401
00:40:20,210 --> 00:40:21,210
today.
402
00:40:23,690 --> 00:40:26,950
If you tell your grandchildren about
this one, friend, hold on again.
403
00:40:27,150 --> 00:40:29,310
I'm four cylinders on a Corvette.
404
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
I'm a pro.
405
00:41:50,570 --> 00:41:52,630
when the roads are around here? I don't
even know what state we're in.
406
00:41:53,090 --> 00:41:55,290
The sign back there said Steep Hill 2.
407
00:43:07,470 --> 00:43:08,470
Right with ya!
408
00:44:04,980 --> 00:44:07,000
Abigail, you just ain't no good with
that thing.
409
00:44:07,780 --> 00:44:08,820
Buzz off, Godzilla.
410
00:44:09,240 --> 00:44:12,440
Oh, I never saw no woman could shoot
with a damn. You let go of that gun.
411
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
me that gun.
412
00:44:13,700 --> 00:44:14,700
Let's go.
413
00:44:21,440 --> 00:44:22,440
Ouch.
414
00:44:28,780 --> 00:44:31,260
That's great, fatso. That's just great.
415
00:44:31,660 --> 00:44:32,820
Now I'm stuck out here by myself!
416
00:46:18,899 --> 00:46:21,700
Oh, Eddie,
417
00:46:22,760 --> 00:46:24,340
down a little bit.
418
00:46:33,150 --> 00:46:34,730
Oh, that's, you've got it.
419
00:46:34,990 --> 00:46:37,130
Keep going, go on. Go on, Eddie.
420
00:46:37,810 --> 00:46:41,250
Oh, that's good.
421
00:46:43,830 --> 00:46:44,830
Oh, wait,
422
00:46:45,770 --> 00:46:47,490
wait, wait. Wait, wait.
423
00:46:48,230 --> 00:46:49,810
Just a minute, Eddie, wait.
424
00:46:50,750 --> 00:46:52,170
Eddie, he's taking your bike.
425
00:46:52,470 --> 00:46:53,490
My bike?
426
00:46:54,310 --> 00:46:55,310
Don't mind me.
427
00:46:55,600 --> 00:46:57,420
Just go right on.
428
00:46:58,240 --> 00:47:01,980
I'm borrowing your bike just for a
second. I'll take care of it. Trust me.
429
00:47:08,140 --> 00:47:09,140
My bike!
430
00:47:15,060 --> 00:47:17,020
Hey, that's my girl's bike.
431
00:48:17,130 --> 00:48:18,970
Thank you.
432
00:49:48,680 --> 00:49:50,480
Hells Angels. They ought to run them off
the road.
433
00:49:50,940 --> 00:49:53,180
That's no Hells Angels. It's only a
motorcycle.
434
00:49:53,620 --> 00:49:55,380
Well, they drive like a Hells Angels.
435
00:49:55,620 --> 00:49:58,000
We're only going 20 miles an hour.
436
00:49:58,220 --> 00:50:00,240
I'm driving safe. That's what I'm doing.
437
00:50:00,440 --> 00:50:02,780
Oh, Ralph, you're such a complainer.
438
00:50:36,330 --> 00:50:37,530
Okay, we've got to think a little
logically here.
439
00:50:38,150 --> 00:50:39,890
Been on this road for three miles,
correct?
440
00:50:40,410 --> 00:50:41,830
Right. No side roads.
441
00:50:42,690 --> 00:50:43,690
No Corvette.
442
00:50:43,950 --> 00:50:44,950
I can't figure it.
443
00:50:46,190 --> 00:50:47,550
Well, why are we stopping here?
444
00:50:49,350 --> 00:50:50,870
See the little sign here on the
dashboard?
445
00:50:51,570 --> 00:50:52,570
Little red one?
446
00:50:52,790 --> 00:50:53,910
Yeah. What's it say?
447
00:50:54,690 --> 00:50:56,110
Hot. And?
448
00:51:00,690 --> 00:51:02,230
I'm going to let the engine cool down,
huh?
449
00:51:02,870 --> 00:51:03,870
Fantastic.
450
00:51:07,880 --> 00:51:08,880
What's that sound?
451
00:51:09,160 --> 00:51:10,680
Sounds like a tank or something.
452
00:51:15,200 --> 00:51:16,860
Maybe it's him, huh?
453
00:51:18,180 --> 00:51:19,640
It is him!
454
00:51:21,600 --> 00:51:23,480
Oh, Jesus Christ! Go back!
455
00:51:23,700 --> 00:51:24,339
Go back!
456
00:51:24,340 --> 00:51:25,360
Go back!
457
00:52:19,080 --> 00:52:20,400
All right, see if you can start the damn
thing.
458
00:52:21,520 --> 00:52:22,520
Go on!
459
00:52:30,940 --> 00:52:35,020
What is this bullshit?
460
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
The hell, son of a bitch!
461
00:53:09,540 --> 00:53:10,740
It's a civilian bulldozer.
462
00:53:11,300 --> 00:53:14,000
The ones we had in the CB started with a
key. I can't figure that one.
463
00:53:14,240 --> 00:53:17,660
Well, I'll see bucket of... What are you
doing? What are you doing?
464
00:53:18,220 --> 00:53:19,480
That's a gun, you dick!
465
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
Give me the gun.
466
00:53:21,440 --> 00:53:25,980
Give me the... I'm constructive.
467
00:53:26,540 --> 00:53:27,700
Get down there and take us out.
468
00:53:28,060 --> 00:53:29,260
Get down there and take us out.
469
00:53:30,060 --> 00:53:31,060
Come on.
470
00:53:34,660 --> 00:53:35,800
I have a suggestion to you.
471
00:53:36,460 --> 00:53:37,460
Two hands.
472
00:53:37,480 --> 00:53:38,660
Come on, come on, come on.
473
00:53:43,140 --> 00:53:45,220
Well, look who's here. The devil in
drag.
474
00:53:48,840 --> 00:53:52,380
What the hell is going on here? Don't
start anything, Abigail.
475
00:53:52,600 --> 00:53:53,820
I mean it. Don't start.
476
00:53:54,420 --> 00:53:55,680
Where's Blondie and the vet?
477
00:53:55,940 --> 00:53:58,240
Where's Blondie and the vet? Where's
Blondie and the vet?
478
00:53:58,480 --> 00:54:01,100
I can't start this goddamn bulldozer.
Can you?
479
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
We're stuck.
480
00:54:02,880 --> 00:54:03,880
Did you get the jacket?
481
00:54:04,440 --> 00:54:05,440
No.
482
00:54:06,160 --> 00:54:08,000
What's so important about the jacket?
483
00:54:08,240 --> 00:54:10,180
Christ, the Homer's in the jacket.
484
00:54:11,860 --> 00:54:15,040
You little fart! Why didn't you tell me?
485
00:54:15,660 --> 00:54:18,700
Oh, God, now we're right back where we
started.
486
00:54:18,960 --> 00:54:20,180
All right, just cool it.
487
00:54:23,180 --> 00:54:24,180
Where's Roscoe?
488
00:54:25,200 --> 00:54:26,980
He smoked the tub of lard.
489
00:54:28,880 --> 00:54:29,880
What?
490
00:54:30,440 --> 00:54:31,700
I smoked him.
491
00:54:32,560 --> 00:54:33,560
He smoked.
492
00:54:36,270 --> 00:54:37,270
She killed him?
493
00:55:21,870 --> 00:55:24,030
Put it in the back. Who do you think you
are?
494
00:56:09,840 --> 00:56:11,280
Ronnie! Ronnie!
495
00:56:11,820 --> 00:56:12,820
Ronnie!
496
00:56:12,960 --> 00:56:14,660
Meet me at Ronnie B's!
497
00:56:47,140 --> 00:56:48,300
What is this, the Phoenix tour?
498
00:56:48,760 --> 00:56:49,880
Can you work that thing or not?
499
00:56:51,640 --> 00:56:52,800
Let's try it further south.
500
00:56:53,200 --> 00:56:54,620
We've been going south for 30 minutes.
501
00:57:30,890 --> 00:57:32,250
I don't mean this, I would like a drink.
502
00:57:32,870 --> 00:57:33,870
Here.
503
00:57:38,570 --> 00:57:41,650
Thank you.
504
00:57:42,310 --> 00:57:43,310
Anytime.
505
00:58:19,500 --> 00:58:20,720
Hey, Owen, are you all right?
506
00:58:22,120 --> 00:58:23,120
Did you lose him?
507
00:58:24,660 --> 00:58:26,080
Yeah, apparently. How about you?
508
00:58:28,800 --> 00:58:31,540
That woman chased me over about half
this countryside.
509
00:58:32,280 --> 00:58:33,300
With her machine gun.
510
00:58:36,100 --> 00:58:37,940
I finally got away from her on a cycle.
511
00:58:38,300 --> 00:58:39,380
What's that all over your face?
512
00:58:41,280 --> 00:58:42,280
Naps.
513
00:58:42,640 --> 00:58:46,780
Naps? You ever run into a swarm of naps
at about 65 on a cycle while you're
514
00:58:46,780 --> 00:58:47,780
grinning?
515
00:58:48,080 --> 00:58:51,260
You ought to try it sometime. You'll
love it. Not too tasty, but you'll love
516
00:58:51,960 --> 00:58:53,720
Why don't you go get cleaned up? I'll
wait on you up here.
517
00:59:06,090 --> 00:59:07,090
This thing's going crazy.
518
00:59:08,030 --> 00:59:09,350
Bet they're in that bar over there.
519
00:59:10,030 --> 00:59:12,190
Maybe. At least the jacket is, for sure.
520
00:59:12,710 --> 00:59:14,630
Listen, let's drive around the back and
case the joint.
521
00:59:15,610 --> 00:59:16,610
Case the joint?
522
00:59:17,110 --> 00:59:18,830
Yeah. I bet you can press in the big
house, too, right?
523
01:00:00,910 --> 01:00:04,710
Get out of the way!
524
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
Maybe it was too much.
525
01:00:27,340 --> 01:00:31,060
Get your hands off of me, numbnuts.
526
01:00:31,380 --> 01:00:35,020
Hey, now, that ain't no way to talk.
See, I got what it takes to keep a
527
01:00:35,020 --> 01:00:36,020
bitch like you going.
528
01:00:36,740 --> 01:00:37,900
Yeah? Yeah.
529
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
Hey!
530
01:00:49,760 --> 01:00:51,060
You shouldn't have done that.
531
01:04:21,800 --> 01:04:23,780
Why's that? I broke Lonergan's law,
that's why.
532
01:04:24,560 --> 01:04:25,600
Never mix B and B.
533
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
It's a drink, right? Oh, Christ.
534
01:04:30,400 --> 01:04:31,540
When you're talking, you ain't learning.
535
01:04:33,140 --> 01:04:34,200
Business and broads.
536
01:04:35,460 --> 01:04:40,940
The bottom line is, when this is over,
Abigail, Acapulco, up to her ass in
537
01:04:40,940 --> 01:04:45,140
banana daiquiris and Beast Boys, you and
me, a trash bin in East St. Louis.
538
01:04:46,160 --> 01:04:47,360
Well, I'm not going to let it happen,
all right?
539
01:04:47,600 --> 01:04:48,600
It ain't going to happen to us.
540
01:05:53,040 --> 01:05:55,820
up with us. You're going to bring the Q
-spot in on this? Will you just do it?
541
01:05:55,940 --> 01:05:56,940
All right.
542
01:05:57,100 --> 01:06:00,480
I'm going to have a drink.
543
01:06:03,740 --> 01:06:04,718
I'm a lieutenant.
544
01:06:04,720 --> 01:06:05,538
I don't drink.
545
01:06:05,540 --> 01:06:06,980
Maybe just one lieutenant.
546
01:06:07,600 --> 01:06:08,660
You can go on.
547
01:06:09,380 --> 01:06:14,620
I told you, I don't drink.
548
01:06:32,110 --> 01:06:33,510
That's got to be at least another four.
549
01:06:34,530 --> 01:06:36,430
That's 900 ,000.
550
01:06:39,010 --> 01:06:40,370
Very, very rich.
551
01:07:31,760 --> 01:07:32,760
Okay, try it now.
552
01:07:35,040 --> 01:07:36,040
Keep it cranking.
553
01:07:37,320 --> 01:07:38,320
You're losing him.
554
01:07:39,900 --> 01:07:42,220
Come on, mechanic. Come on. Come on.
555
01:07:42,480 --> 01:07:43,480
You try it.
556
01:07:43,500 --> 01:07:45,380
Come on. Come on. Come on. Come on. Get
over here.
557
01:07:46,820 --> 01:07:47,820
Crank it over.
558
01:07:48,900 --> 01:07:49,900
Hold it. Hold it. Hold it.
559
01:07:51,480 --> 01:07:52,480
Come on. Try it.
560
01:07:52,820 --> 01:07:53,820
Come on.
561
01:07:58,360 --> 01:07:59,360
Damn it.
562
01:07:59,520 --> 01:08:00,520
Whoa.
563
01:08:00,940 --> 01:08:02,000
Let me try again, okay?
564
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Come on.
565
01:08:06,080 --> 01:08:07,080
Oh, there it is.
566
01:08:07,260 --> 01:08:08,260
This wire's loose.
567
01:08:09,440 --> 01:08:10,440
That's got it.
568
01:08:10,940 --> 01:08:11,940
Nothing to it.
569
01:08:14,660 --> 01:08:15,660
Tony.
570
01:08:15,740 --> 01:08:16,740
Tony.
571
01:08:18,040 --> 01:08:19,120
I'm gonna lose my temper, I think.
572
01:08:19,500 --> 01:08:20,500
Just go away, okay?
573
01:08:20,560 --> 01:08:21,560
Please.
574
01:08:55,180 --> 01:08:56,118
Hey, baby.
575
01:08:56,120 --> 01:08:57,560
You want some fast company?
576
01:09:20,910 --> 01:09:24,029
When we get where we're going, I'm not
slowing down or stopping for anything.
577
01:09:24,310 --> 01:09:25,890
You got it? Not for nothing.
578
01:09:44,990 --> 01:09:46,590
Could I interest you in a ride?
579
01:09:47,050 --> 01:09:49,010
Are you crazy? What are you doing?
580
01:09:49,470 --> 01:09:51,390
What I'm doing is offering the young
lady a ride.
581
01:09:52,370 --> 01:09:54,610
You really think that's such a hot idea
right now?
582
01:09:55,430 --> 01:09:56,430
Oh, yeah.
583
01:09:56,470 --> 01:10:01,070
Oh, yeah. Where I'm sitting, it's like a
very good idea.
584
01:10:04,810 --> 01:10:05,810
All right.
585
01:10:05,830 --> 01:10:06,830
Come on, get in.
586
01:10:34,380 --> 01:10:35,380
You ever talk?
587
01:10:39,160 --> 01:10:40,160
When do you talk?
588
01:10:41,920 --> 01:10:42,960
When it's necessary.
589
01:10:44,840 --> 01:10:45,839
Very nice.
590
01:10:45,840 --> 01:10:48,800
Hey, Elmo, we knocked this off. What
about these plans for yours?
591
01:10:49,360 --> 01:10:51,660
Look, you're looking for two guys in a
red van, right?
592
01:10:51,960 --> 01:10:55,920
I'm not talking about this plan. I'm
talking about this great idea of yours,
593
01:10:55,920 --> 01:10:57,780
changes you're going to make. Not to
worry.
594
01:10:58,380 --> 01:11:00,520
It's very simple. We just disguise the
car.
595
01:11:01,660 --> 01:11:02,660
Elmo.
596
01:11:02,920 --> 01:11:04,980
How in the hell did you disguise it for
a vent?
597
01:11:08,400 --> 01:11:10,300
You know, I like this green here. What
do you think?
598
01:11:12,240 --> 01:11:16,340
I'm not painting my car. I like it the
color it is. Oh, come on, Al. Look, you
599
01:11:16,340 --> 01:11:18,280
can paint it red again after we get out
of this mess, okay?
600
01:11:19,160 --> 01:11:20,200
Well, let it be, boys.
601
01:11:21,860 --> 01:11:23,080
Do you have something in a red?
602
01:11:23,300 --> 01:11:25,800
No, he doesn't have anything in a red.
Will you look at the chart?
603
01:11:27,920 --> 01:11:30,560
What we'd like is this blue here.
604
01:11:31,560 --> 01:11:33,380
Barracuda Blue. Have it for you in 20
minutes.
605
01:11:34,240 --> 01:11:35,240
Man, did you run?
606
01:11:43,340 --> 01:11:44,420
You know, we must be crazy.
607
01:11:44,920 --> 01:11:47,380
We shouldn't be risking that girl's
life. It's bad enough what we're doing
608
01:11:47,380 --> 01:11:48,318
ourselves.
609
01:11:48,320 --> 01:11:50,280
What are you talking about? We're not
risking anybody's life.
610
01:11:50,560 --> 01:11:51,560
The Chevelle.
611
01:11:53,640 --> 01:11:55,540
Maybe a little.
612
01:11:59,720 --> 01:12:00,720
Where'd you go?
613
01:12:01,840 --> 01:12:04,520
You know, that's really great. She
overheard you, and now she's gone.
614
01:12:05,360 --> 01:12:07,380
I kind of thought she was all right.
615
01:12:07,660 --> 01:12:09,440
Elmo, this is reality, man.
616
01:12:09,880 --> 01:12:12,540
We don't have to have a girl in the car
just because you're getting the movies.
617
01:12:12,940 --> 01:12:14,880
I'm glad she's gone. We're better off
without her.
618
01:12:18,660 --> 01:12:20,520
You guys are really anxious to get rid
of me.
619
01:12:20,820 --> 01:12:23,160
Hey, I'm really sorry. I thought you'd
left.
620
01:12:24,900 --> 01:12:28,920
Now, if your car is hot, which I gather
from your conversation it is, the plates
621
01:12:28,920 --> 01:12:31,040
are going to give it away no matter what
color you make.
622
01:12:31,610 --> 01:12:33,130
So I grabbed these off a wreck out back.
623
01:12:34,570 --> 01:12:38,030
I can't believe I'm standing here
listening to this. All of a sudden, I'm
624
01:12:38,030 --> 01:12:42,150
with Bonnie and Clyde. Will you just
take it easy? Take it easy? We called
625
01:12:42,150 --> 01:12:44,370
police. At least we'd be in prison.
That's got to be better than this
626
01:12:44,570 --> 01:12:45,910
Look, I wish you'd just settle down.
627
01:12:47,190 --> 01:12:49,170
Speak a little overwrought. Yeah, so I
say.
628
01:12:49,870 --> 01:12:52,790
Well, you see, there's a little bit more
involved here than meets the eye. It's
629
01:12:52,790 --> 01:12:54,750
not exactly just a hot car.
630
01:12:55,110 --> 01:12:56,110
I gathered that.
631
01:12:57,710 --> 01:12:59,290
Been on the radio all afternoon.
632
01:13:00,820 --> 01:13:03,520
Oh. You guys are the lousiest criminals
I've ever seen.
633
01:13:04,280 --> 01:13:07,800
Well... Um, by the way, is this what I
came to do?
634
01:13:08,780 --> 01:13:10,480
I found it on the front seat of the car.
635
01:13:11,260 --> 01:13:12,019
On a where?
636
01:13:12,020 --> 01:13:14,260
On the front seat of the car. Oh, my
God.
637
01:13:27,560 --> 01:13:28,980
Hey, shouldn't we go in after him?
638
01:13:30,580 --> 01:13:33,380
What happened the last time we got
involved in a joint that was full of
639
01:13:34,220 --> 01:13:35,220
Oh, yeah.
640
01:13:35,540 --> 01:13:36,540
Okay, okay.
641
01:13:37,940 --> 01:13:40,020
What the hell are they doing in there
anyway?
642
01:13:41,560 --> 01:13:43,220
What's the sign of the building say,
Tony?
643
01:13:44,440 --> 01:13:45,440
Auto painting.
644
01:13:47,200 --> 01:13:48,680
They're painting the car, Tony.
645
01:14:03,180 --> 01:14:04,560
I can't believe you two.
646
01:14:04,880 --> 01:14:07,200
The big time is definitely not your bad.
647
01:14:09,660 --> 01:14:13,160
And you can forget about selling this
stuff, because if any of the dealers
648
01:14:13,160 --> 01:14:14,740
out you got it, you're dead.
649
01:14:17,980 --> 01:14:20,060
The police are starting to look pretty
good about now.
650
01:14:20,660 --> 01:14:21,660
I don't know.
651
01:14:22,700 --> 01:14:24,780
You might not get much better treatment
from them.
652
01:14:25,040 --> 01:14:26,140
Well, she's ready, boys.
653
01:14:28,820 --> 01:14:29,820
How about this stuff?
654
01:14:30,160 --> 01:14:31,160
I'll take it.
655
01:14:33,710 --> 01:14:34,710
Why don't we put it right here?
656
01:14:34,890 --> 01:14:35,890
That's real good.
657
01:15:09,480 --> 01:15:10,480
Barracuda Blue?
658
01:15:11,460 --> 01:15:12,780
That's $39 .95.
659
01:15:13,260 --> 01:15:14,640
$41 .64 tax.
660
01:15:15,140 --> 01:15:16,140
Pay the man.
661
01:15:16,320 --> 01:15:19,540
What? It was your idea. Pay him. I got
seven bucks.
662
01:15:20,360 --> 01:15:21,360
Give him a check.
663
01:15:21,440 --> 01:15:23,860
No way. I've got enough of those left
over from last year.
664
01:15:24,220 --> 01:15:27,500
No money, no car. And I got a mechanic's
lien on that thing.
665
01:15:28,500 --> 01:15:29,500
Here.
666
01:15:30,480 --> 01:15:31,480
My treat.
667
01:15:31,900 --> 01:15:32,900
Come on.
668
01:15:35,200 --> 01:15:36,560
Okay. Great job.
669
01:15:45,520 --> 01:15:47,820
You know how a little buffing out makes
you wank.
670
01:15:49,220 --> 01:15:50,220
Get in the car, Elmo.
671
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
Hey, let me get the jacket.
672
01:15:54,720 --> 01:15:57,200
What jacket? That coat. You know, that
jacket I've been wearing.
673
01:15:57,760 --> 01:15:58,699
It's a nice coat.
674
01:15:58,700 --> 01:16:00,100
We'll take you in a second. Be right
back.
675
01:16:50,110 --> 01:16:51,590
Hey, now look on the bright side.
676
01:16:52,110 --> 01:16:54,130
They're definitely not looking for this.
677
01:16:55,650 --> 01:16:56,830
Crawl down behind the seats.
678
01:16:58,010 --> 01:16:59,010
Why?
679
01:16:59,650 --> 01:17:02,990
Well, the car is already a different
color. They're looking for two guys.
680
01:17:02,990 --> 01:17:04,870
make it a guy and a girl. Now crawl down
behind the seats.
681
01:17:05,770 --> 01:17:06,830
Well, hey, I'd rather drive.
682
01:17:11,630 --> 01:17:14,190
You've ruined my day and you've ruined
my car.
683
01:17:14,650 --> 01:17:17,490
Now get your ass behind those seats
before I ruin your life.
684
01:17:20,490 --> 01:17:22,370
Pardon me while I crawl behind the
seats.
685
01:17:39,430 --> 01:17:40,430
Hey, they're pulling out.
686
01:17:40,970 --> 01:17:41,970
Hey,
687
01:17:44,710 --> 01:17:47,430
relax, Lonegan. We got the homer. We can
catch him.
688
01:17:52,840 --> 01:17:54,000
Lonegan? Wait a minute.
689
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
Debbie?
690
01:17:55,500 --> 01:17:56,660
Wait just one minute.
691
01:17:57,440 --> 01:17:58,440
Stop it, shrimp.
692
01:17:59,460 --> 01:18:00,800
It was all Lonegan's idea.
693
01:18:01,140 --> 01:18:02,700
I tried to talk him out of it.
694
01:18:08,940 --> 01:18:12,700
If I'd have thought you had the smarts
to cross me, I would have blown your
695
01:18:12,700 --> 01:18:13,720
out a long time ago.
696
01:18:15,840 --> 01:18:16,840
Hey, listen.
697
01:18:16,890 --> 01:18:19,210
I was behind you all the way. Abby? I
mean, Abigail?
698
01:18:19,490 --> 01:18:21,370
I mean, Lonegan, he forced me to come
along.
699
01:18:25,630 --> 01:18:27,930
Stick I .C. Combs' body in the back.
700
01:18:28,370 --> 01:18:30,330
Dump it later when you're near a toilet.
701
01:18:45,350 --> 01:18:50,010
Alleged killers have been identified as
Murray Lonegan, 31, of Kansas City, and
702
01:18:50,010 --> 01:18:52,430
a Tony Abbrosio, 29, of St. Louis.
703
01:18:52,670 --> 01:18:57,190
Both men have been linked with the
notorious Abigail Babydoll Bratowski, a
704
01:18:57,190 --> 01:18:58,108
drug dealer.
705
01:18:58,110 --> 01:19:01,990
Police continue... Well, it doesn't
sound like they're on to you.
706
01:19:02,850 --> 01:19:03,910
Let's go find a phone.
707
01:19:04,190 --> 01:19:05,190
What? A phone?
708
01:19:05,210 --> 01:19:06,210
Yeah, a phone.
709
01:19:06,370 --> 01:19:08,950
Look, if you go in now and explain
everything, we'll probably get a couple
710
01:19:08,950 --> 01:19:09,949
traffic tickets.
711
01:19:09,950 --> 01:19:10,950
If not...
712
01:19:11,230 --> 01:19:13,710
Well, that circus car full of clowns
might catch up with us and accidentally
713
01:19:13,710 --> 01:19:15,350
hurt somebody. Won't be any accident.
714
01:19:15,630 --> 01:19:16,630
The way they shoot it will be.
715
01:19:16,870 --> 01:19:19,790
If we ditch the dope, they've identified
the killer. We've got nothing to lose.
716
01:19:21,330 --> 01:19:22,330
Yeah.
717
01:19:22,610 --> 01:19:23,950
Here, put these away somewhere.
718
01:19:24,710 --> 01:19:26,190
Sure. Got any luggage?
719
01:20:08,010 --> 01:20:09,970
Easy, it's probably just a coincidence.
720
01:20:10,290 --> 01:20:11,289
What? What's a coincidence?
721
01:20:11,290 --> 01:20:13,810
Shut up, Elmo. Elmo, get down for
Christ's sake!
722
01:20:39,140 --> 01:20:40,560
Hey, where are we?
723
01:20:41,640 --> 01:20:42,640
Bala.
724
01:20:42,900 --> 01:20:44,140
What? What are we doing here?
725
01:20:44,580 --> 01:20:45,580
Javel's behind us.
726
01:20:46,220 --> 01:20:48,920
Al, will you relax? I told you, they're
not going to break our cover.
727
01:20:52,140 --> 01:20:53,140
Yeah, maybe you're right.
728
01:20:56,140 --> 01:20:57,140
Oh, crap.
729
01:20:58,620 --> 01:20:59,620
Pull up the windows.
730
01:21:26,410 --> 01:21:27,410
I can't believe this.
731
01:21:28,810 --> 01:21:34,290
My car's ruined, and I'm sitting here in
a car wash, knowing that that broad and
732
01:21:34,290 --> 01:21:36,130
instant death are waiting for me at the
other end.
733
01:21:36,490 --> 01:21:38,330
Al, will you stop being so melodramatic?
734
01:21:38,570 --> 01:21:41,450
They're not going to find it. They're
looking for two guys and a red vest.
735
01:21:43,510 --> 01:21:45,010
We no longer have a red vest.
736
01:21:47,530 --> 01:21:50,990
When we get back here where it's
leaking, we no longer have two guys,
737
01:21:56,350 --> 01:21:57,490
I hope we get that right away.
738
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
Isn't that great?
739
01:22:35,040 --> 01:22:36,040
Oh, that's wonderful.
740
01:22:36,560 --> 01:22:38,080
I think we should blow our cover,
though.
741
01:22:42,500 --> 01:22:43,740
How do you think you're kidding?
742
01:22:44,300 --> 01:22:46,240
Hey, it's 99 cents. You pay at the
front.
743
01:22:46,560 --> 01:22:47,560
Get out of the way.
744
01:23:12,810 --> 01:23:13,810
Have you lost it yet?
745
01:23:14,070 --> 01:23:15,090
They're right behind us.
746
01:23:19,150 --> 01:23:20,068
Hey, Al?
747
01:23:20,070 --> 01:23:21,430
Shut up. I'm going to let me drive.
748
01:23:21,870 --> 01:23:22,950
I think I got an idea.
749
01:23:24,350 --> 01:23:25,670
What are you doing back there?
750
01:23:27,410 --> 01:23:30,270
Boy, this is going to be a surprise for
everybody concerned.
751
01:24:04,650 --> 01:24:06,070
You don't know what one of those cops
caught.
752
01:24:06,270 --> 01:24:08,950
You know how bad we could be if they get
us. I thought I'd get them.
753
01:24:17,010 --> 01:24:18,050
Easy on the crutch.
754
01:24:21,370 --> 01:24:23,650
Thank God, Miss.
755
01:24:27,310 --> 01:24:29,030
Don't stop here. Not in the middle of
the street.
756
01:24:46,190 --> 01:24:47,190
Your sweet ass, it does.
757
01:24:56,690 --> 01:24:57,690
Look,
758
01:24:58,650 --> 01:24:59,650
I'm not going to lose him, okay?
759
01:25:36,940 --> 01:25:37,940
Right.
760
01:26:45,800 --> 01:26:46,599
We lost him.
761
01:26:46,600 --> 01:26:49,080
What do you mean, we lost him? You lost
him.
762
01:26:50,640 --> 01:26:52,500
I don't think this homer's working
right.
763
01:26:53,400 --> 01:26:55,820
Put into this, they should be on the
other side of that wall.
764
01:26:57,040 --> 01:26:58,040
I think we lost him.
765
01:26:58,360 --> 01:26:59,360
Yeah, some chance.
766
01:27:03,840 --> 01:27:06,260
See, Al, I told you. There's nobody up
there. We lost him.
767
01:27:06,860 --> 01:27:08,920
Oh, yeah, right, Elbow. Take another
look.
768
01:27:42,290 --> 01:27:44,490
Keep cover for us, Melville. Yeah, I
will.
769
01:27:45,150 --> 01:27:46,150
Why?
770
01:28:10,250 --> 01:28:14,010
Well, I dropped it back at that bar
running bees or whatever.
771
01:28:52,590 --> 01:28:53,650
a million bucks with nobody.
772
01:28:54,710 --> 01:28:56,270
Especially some crazy broad.
773
01:30:58,230 --> 01:31:00,430
Murphy? Did you ever meet Abigail
before?
774
01:31:00,830 --> 01:31:01,830
No.
775
01:31:02,030 --> 01:31:04,030
This is Abigail Brutowski, Murphy.
776
01:31:04,630 --> 01:31:05,630
Huh?
777
01:31:06,070 --> 01:31:07,890
Yeah. Never looked better.
778
01:31:10,970 --> 01:31:12,950
The real waste of a good woman.
779
01:31:16,250 --> 01:31:17,250
Hey,
780
01:31:18,010 --> 01:31:20,890
Lieutenant Herschel. There's another one
in the back seat.
781
01:31:21,410 --> 01:31:23,150
With an ice pick in his neck.
782
01:31:24,370 --> 01:31:25,370
Ice?
783
01:31:27,080 --> 01:31:28,240
Adam, Frank, Robert, Sam.
784
01:31:32,480 --> 01:31:35,960
More than 30. The ADT is responding.
785
01:31:36,240 --> 01:31:37,900
Charming. Just charming.
786
01:31:38,860 --> 01:31:43,020
It's like Lonegan and Tony double
-crossed the dame and she went after
787
01:31:43,020 --> 01:31:46,320
she must be a persistent dame. Hell, she
tore up half the countryside.
788
01:31:48,840 --> 01:31:50,940
Tough luck, Lonegan.
789
01:32:09,150 --> 01:32:10,150
Boy,
790
01:32:19,810 --> 01:32:20,810
we lucked out.
791
01:32:21,430 --> 01:32:22,430
Yeah, I guess.
792
01:32:23,190 --> 01:32:24,330
Cops sure got here fast, huh?
793
01:32:24,950 --> 01:32:25,950
Oh, yeah, finally.
794
01:32:27,120 --> 01:32:28,500
At least it puts us in the clear, huh?
795
01:32:28,940 --> 01:32:29,940
Hi.
796
01:32:32,100 --> 01:32:37,020
We thought you were long gone. No, not
me. I had to check on stuff, but... Did
797
01:32:37,020 --> 01:32:38,020
hear you say we were in the clear?
798
01:32:38,760 --> 01:32:39,739
I think so.
799
01:32:39,740 --> 01:32:40,760
What are they going to do to traces?
800
01:32:41,380 --> 01:32:43,240
You think they might check into Owens
for Corvette?
801
01:32:44,840 --> 01:32:45,840
Oh, yeah.
802
01:32:46,940 --> 01:32:48,480
Well, I'll have to go in and clear that
up.
803
01:32:48,780 --> 01:32:51,960
I mean, we really haven't done anything
wrong under the circumstances.
804
01:32:52,320 --> 01:32:53,320
No.
805
01:32:58,570 --> 01:33:00,450
I think I have stolen a motorcycle.
806
01:33:01,170 --> 01:33:06,930
Wonderful idea. What am I going to use
for money?
807
01:33:08,870 --> 01:33:10,050
I think I can help.
808
01:33:11,730 --> 01:33:12,850
This way, gentlemen.
809
01:33:14,970 --> 01:33:15,970
Rich girl?
810
01:33:16,430 --> 01:33:17,950
You never know.
811
01:33:26,700 --> 01:33:28,740
I guess after the dope fell out, it
wasn't much good anymore.
812
01:33:31,000 --> 01:33:32,420
Is there anything you don't know?
813
01:33:32,960 --> 01:33:35,860
Plenty. But in this case, you should
have checked that jacket just a little
814
01:33:35,860 --> 01:33:39,140
carefully. In the lining, there was a
quarter of a million dollars.
815
01:33:39,780 --> 01:33:41,220
A quarter of a million dollars?
816
01:33:42,280 --> 01:33:46,100
You mean I was walking around with a
quarter of a million dollars on my
817
01:33:48,360 --> 01:33:50,040
I left it back by the car!
818
01:33:50,740 --> 01:33:53,180
No problem. We have it safely stashed
away.
819
01:33:55,250 --> 01:33:56,310
Okay, let's go get it.
820
01:33:58,970 --> 01:34:00,610
It's over here by this log. Where?
821
01:34:03,910 --> 01:34:04,910
Oh, God.
822
01:34:04,970 --> 01:34:05,970
What's the matter?
823
01:34:06,750 --> 01:34:09,290
It's got to be here. I just left it here
five minutes ago.
824
01:34:09,670 --> 01:34:10,690
Are you sure this is the right log?
825
01:34:11,350 --> 01:34:14,830
Of course it's the right log. Where'd
you put it? Look around. It's right
826
01:34:15,250 --> 01:34:17,670
It's got to be here someplace. Look
around, look around. I'm looking around.
827
01:34:20,750 --> 01:34:22,330
Hey, what'd you find?
828
01:34:23,490 --> 01:34:24,590
Picture of Ben Franklin.
829
01:34:25,350 --> 01:34:27,770
Okay, okay, everybody look around.
There's got to be some more around here.
830
01:34:28,370 --> 01:34:29,370
Hey, Elmo?
831
01:34:29,570 --> 01:34:32,270
Your jacket have a derelict attached to
it?
832
01:34:32,570 --> 01:34:33,570
What?
833
01:34:38,210 --> 01:34:39,210
Of course.
834
01:34:39,490 --> 01:34:40,790
Okay, come on. Let's go get him.
835
01:35:16,110 --> 01:35:17,110
Al, what are you doing?
836
01:35:17,450 --> 01:35:18,450
Gotta stop them.
837
01:35:19,150 --> 01:35:20,470
That's a hell of a way to do it.
838
01:35:31,190 --> 01:35:32,190
Well, that's very high.
839
01:35:32,570 --> 01:35:33,570
Uh -huh.
840
01:35:33,650 --> 01:35:34,650
I'm going around.
841
01:35:36,210 --> 01:35:37,210
See you later.
842
01:35:56,720 --> 01:35:58,000
Oh, God, this is terrible.
843
01:35:59,000 --> 01:36:00,720
Al, let him keep the money.
844
01:36:05,660 --> 01:36:07,400
There's no way to spend an effort.
845
01:36:30,879 --> 01:36:31,879
Al!
846
01:36:32,680 --> 01:36:33,680
Give it up!
847
01:36:34,980 --> 01:36:36,260
Can it be worth it?
848
01:36:37,940 --> 01:36:39,040
Quarter million dollars?
849
01:36:40,940 --> 01:36:42,160
Never mind, I'm coming.
850
01:37:04,080 --> 01:37:05,080
Hey, Elmo?
851
01:37:05,660 --> 01:37:06,880
Yeah? You see anything?
852
01:37:07,660 --> 01:37:08,660
Sure.
853
01:37:08,900 --> 01:37:09,900
Okay.
854
01:37:10,600 --> 01:37:13,200
Keep going on up. I gotta go back in
case we pass them.
855
01:37:14,520 --> 01:37:15,520
Okay.
856
01:37:49,269 --> 01:37:50,590
Hi. I didn't do nothing.
857
01:37:50,930 --> 01:37:51,930
Don't touch me.
858
01:37:52,230 --> 01:37:53,230
Don't touch me.
859
01:37:53,290 --> 01:37:54,049
Take it easy.
860
01:37:54,050 --> 01:37:55,250
Give me this jacket.
861
01:37:55,870 --> 01:37:56,870
My jacket.
862
01:37:57,130 --> 01:38:01,330
I want this jacket. Take it easy now.
All I want is the jacket. Look, buy a
863
01:38:01,330 --> 01:38:03,150
jacket and get you a bottle of whiskey.
How's that, huh?
864
01:38:03,570 --> 01:38:05,190
I got enough whiskey.
865
01:38:05,750 --> 01:38:07,190
I want my jacket.
866
01:38:07,990 --> 01:38:08,990
Please give me the jacket.
867
01:38:11,410 --> 01:38:12,349
What are you doing?
868
01:38:12,350 --> 01:38:16,070
If I can't have my jacket, no one's
going to have my jacket.
869
01:38:17,290 --> 01:38:18,290
What are you doing?
870
01:38:18,990 --> 01:38:19,990
What?
871
01:38:21,030 --> 01:38:22,970
Thanks. You jerk!
872
01:38:23,890 --> 01:38:25,150
I didn't do nothing.
873
01:38:25,410 --> 01:38:26,530
I didn't do a thing.
874
01:38:30,210 --> 01:38:31,210
Oh, my God.
875
01:40:57,680 --> 01:40:58,680
I was right.
876
01:40:59,140 --> 01:41:01,160
He was right. We should have gone to the
cops first thing.
877
01:41:02,520 --> 01:41:03,520
Come on, Elmo.
878
01:41:03,540 --> 01:41:04,760
There's nothing we could have done.
879
01:41:05,700 --> 01:41:07,200
Ah, there was plenty we could have done.
880
01:41:07,980 --> 01:41:12,960
If I just hadn't been so damn greedy,
none of this would have happened.
881
01:41:15,180 --> 01:41:17,240
You know, I wish I'd never even seen
that money.
882
01:41:24,020 --> 01:41:25,020
Oh, my God.
883
01:41:25,120 --> 01:41:26,220
Oh, my God, it's Al!
884
01:41:26,740 --> 01:41:27,740
Al!
885
01:41:50,000 --> 01:41:53,160
I was a couple hundred feet up river and
heard you guys talking. Thought I'd
886
01:41:53,160 --> 01:41:54,160
float on by.
887
01:41:54,440 --> 01:41:55,440
What?
888
01:41:55,920 --> 01:41:57,260
Well, it is a more dramatic entrance.
889
01:41:58,080 --> 01:41:59,080
What?
890
01:41:59,440 --> 01:42:00,440
You don't like it?
891
01:42:00,740 --> 01:42:02,580
What? What are you saying?
892
01:42:30,060 --> 01:42:31,320
We have to take that money to the
police.
893
01:42:32,980 --> 01:42:34,340
Well, if that's what you think best.
894
01:42:34,820 --> 01:42:35,880
It's not ours. We have to.
895
01:42:38,080 --> 01:42:39,540
You'll never get enough money to get
your car fixed.
896
01:42:41,480 --> 01:42:42,480
Do you have an idea?
897
01:42:43,640 --> 01:42:45,000
Yeah. I don't want to hear it.
898
01:42:45,340 --> 01:42:48,020
My latest idea. You'll love it. You'll
love it. Listen, listen.
899
01:42:48,380 --> 01:42:49,380
You ready?
900
01:42:50,480 --> 01:42:51,480
Bolivia.
901
01:42:51,800 --> 01:42:54,340
Bolivia? I knew I didn't want to hear
it. Bolivia? I knew you'd love it.
902
01:43:15,510 --> 01:43:16,510
Thank you.
903
01:43:44,920 --> 01:43:50,680
Hey, hey, you know I like to stay, but
it looks like I'll be driving like I'm
904
01:43:50,680 --> 01:43:51,680
driven today.
905
01:43:52,120 --> 01:43:58,660
High gear, moving really fast, tearing
down the roads, watching things pass.
906
01:44:34,030 --> 01:44:35,290
I'm afraid it won't last.
907
01:44:35,710 --> 01:44:39,690
Stand clear, because I won't be slowing
down. I'm only driving.
61441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.