Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,600 --> 00:00:52,359
me a bit.
2
00:00:52,360 --> 00:00:53,360
You do.
3
00:00:53,480 --> 00:00:54,780
Put the safety on that thing.
4
00:00:55,640 --> 00:00:57,020
It's that schmuck Kruger.
5
00:00:57,700 --> 00:00:59,040
I don't trust him.
6
00:00:59,320 --> 00:01:01,300
I'll trust you with a shotgun. Keep an
eye out.
7
00:01:07,420 --> 00:01:07,860
Where
8
00:01:07,860 --> 00:01:14,640
the
9
00:01:14,640 --> 00:01:16,520
hell are they? I see calm.
10
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
They'll be here.
11
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Just like in the movies.
12
00:01:50,260 --> 00:01:52,080
Have you got this stuff, Lonergan?
13
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Where's the money?
14
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
Thank you.
15
00:03:22,060 --> 00:03:23,420
No, they're graduate students in
anthropology.
16
00:03:24,020 --> 00:03:25,540
They're dope dealers, you dink.
17
00:03:27,240 --> 00:03:30,360
The device with the money is called a
homer.
18
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
It works like radar, all right?
19
00:03:32,920 --> 00:03:35,900
It transmits a signal. It follows
wherever we go.
20
00:03:36,220 --> 00:03:37,300
They bump us off.
21
00:03:38,220 --> 00:03:39,240
I hate crooks.
22
00:04:50,080 --> 00:04:51,720
I forgot what the hell we ordered.
23
00:04:52,740 --> 00:04:53,740
Jesus.
24
00:04:54,360 --> 00:04:56,100
I got two speeds, slow and stop.
25
00:04:56,360 --> 00:04:59,780
I can't believe it.
26
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
You got it, baby.
27
00:05:02,660 --> 00:05:03,660
Okay.
28
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
$3 .98.
29
00:05:06,340 --> 00:05:07,340
$3 .98?
30
00:05:08,120 --> 00:05:09,620
You better be generous, kid.
31
00:05:10,340 --> 00:05:11,460
What's your name? Liz.
32
00:05:11,840 --> 00:05:12,860
Thank you.
33
00:05:13,560 --> 00:05:14,640
Bye. Bye -bye.
34
00:05:18,510 --> 00:05:19,610
The corn pit, I'm telling you.
35
00:05:20,830 --> 00:05:21,709
Uh -oh.
36
00:05:21,710 --> 00:05:22,910
They've got their burgers to go.
37
00:05:24,210 --> 00:05:26,570
I think I'm... I think I'm...
38
00:05:26,570 --> 00:05:32,170
I
39
00:05:32,170 --> 00:05:36,830
used a cute tip myself, but whatever
turns you on. Out of the car.
40
00:05:39,810 --> 00:05:40,810
Where's my Coke?
41
00:05:41,630 --> 00:05:43,130
That was a 75 -cent Coke.
42
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Lieutenant,
43
00:06:12,460 --> 00:06:15,240
we searched that car from top to bottom.
They're clean.
44
00:06:15,640 --> 00:06:16,720
I can't believe it.
45
00:06:17,400 --> 00:06:19,240
We've got Lonegan right here in the
station.
46
00:06:20,100 --> 00:06:23,840
Lonegan, who would tear the arms off a
baby if someone gave him 50 cents. Tony,
47
00:06:23,840 --> 00:06:25,360
I don't give a shit about the faggot.
48
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Lieutenant,
49
00:06:28,820 --> 00:06:29,920
what do you want us to do?
50
00:06:30,200 --> 00:06:33,020
We've held him over 24 hours. We've got
to let him go.
51
00:06:45,550 --> 00:06:47,510
Well, unfortunately, you two are free to
go.
52
00:06:49,650 --> 00:06:54,390
Lieutenant Herschel, if you ask the man
I think you are, you owe myself and my
53
00:06:54,390 --> 00:06:55,390
associate here an apology.
54
00:06:58,130 --> 00:06:59,650
Lonergan, old buddy, let me tell you
something.
55
00:07:00,990 --> 00:07:04,250
A little number down the alley last
night had your name written all over it.
56
00:07:05,410 --> 00:07:07,810
I don't know where you ditched the
stuff, but you're lucky it came clean.
57
00:07:07,970 --> 00:07:11,230
Because if my boys had found so much as
a pocket knife on you, you and
58
00:07:11,230 --> 00:07:13,890
Greaseball would be our permanent guest.
59
00:07:15,440 --> 00:07:16,440
The big house.
60
00:07:18,980 --> 00:07:21,100
The big house?
61
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
I apologize.
62
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
How about Little House on the Prairie?
63
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
We've got a co -decker with her.
64
00:07:28,540 --> 00:07:29,540
Get out of here, Lonnie.
65
00:07:31,380 --> 00:07:32,860
Take the scumbag with you.
66
00:07:34,280 --> 00:07:37,060
I should cop, I should cop. Right,
right.
67
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Bye.
68
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
You follow?
69
00:07:46,730 --> 00:07:49,050
Hear me? I want them. I want them bad.
70
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
Right.
71
00:08:26,840 --> 00:08:29,160
You rockhead. Nobody's going to put me
in this monkey suit.
72
00:08:29,760 --> 00:08:32,780
Listen, when I heard you turkeys were in
this joint, I thought I'd really hit
73
00:08:32,780 --> 00:08:34,600
the fan. Hey, now, we were set up.
74
00:08:34,880 --> 00:08:36,039
Yeah? I see. Calm.
75
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Everything is cool.
76
00:08:37,260 --> 00:08:38,799
I see. Calm. Well, where's the money?
77
00:08:40,360 --> 00:08:41,980
Take your fingers off me.
78
00:09:15,210 --> 00:09:17,130
Something bothering you, Festo?
79
00:09:17,910 --> 00:09:19,570
I beg your pardon?
80
00:09:20,350 --> 00:09:22,570
You got a problem, asshole?
81
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
Well...
82
00:09:45,130 --> 00:09:47,810
Hey, Lieutenant, I got them. They're
coming out of the courthouse now.
83
00:09:48,210 --> 00:09:49,650
Stick close to them. Don't lose them.
84
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
Right.
85
00:09:50,970 --> 00:09:52,150
Glad I wasn't there.
86
00:09:52,430 --> 00:09:54,150
I would have castrated them both.
87
00:09:54,670 --> 00:09:56,230
That's exactly why you were left out of
it.
88
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
Left out?
89
00:09:58,150 --> 00:09:59,790
Look, buddy, I'm running this outfit.
90
00:10:00,010 --> 00:10:01,630
I stayed back because I wanted to.
91
00:10:02,010 --> 00:10:03,510
Don't forget that. Abby, Abby.
92
00:10:03,980 --> 00:10:05,220
Quit busting my balls, will you, please?
93
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
All right, all right. Will you two just
cool it? Let's go pick up the stuff,
94
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
huh? Listen, shrimp.
95
00:10:09,660 --> 00:10:12,480
If you want all your teeth knocked down
your throat, just keep up the comedy
96
00:10:12,480 --> 00:10:14,980
routine. Well, what she's right. Who
pulled your string, dummy? Get in the
97
00:10:20,300 --> 00:10:21,540
Let's get this car rolling.
98
00:10:22,420 --> 00:10:24,120
I want that dough, and I want it now.
99
00:10:27,280 --> 00:10:28,280
It's all right with you.
100
00:10:28,480 --> 00:10:29,760
I'll lose Herschel's tail first.
101
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
Okay.
102
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
Hey, Lieutenant.
103
00:10:44,490 --> 00:10:45,490
Okay,
104
00:10:53,890 --> 00:10:55,370
boy, just move it, move it, move it.
105
00:10:55,710 --> 00:10:58,850
Why don't they get the damn kids out of
here?
106
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Watch it, watch it.
107
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Yeah, Murphy, what is it?
108
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
Looks like I lost.
109
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
What do you mean you lost?
110
00:11:29,520 --> 00:11:31,040
Have you only been after it for two
minutes?
111
00:11:34,440 --> 00:11:37,340
Hey, wait a minute, wait a minute. I got
a fourth of the atoms. I'm going after
112
00:11:37,340 --> 00:11:38,219
it.
113
00:11:38,220 --> 00:11:39,440
Good, now listen, Murphy.
114
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
Murphy, you listening?
115
00:11:44,300 --> 00:11:46,260
I'm in pursuit, Lieutenant.
116
00:11:46,800 --> 00:11:48,280
Murphy, at the top of the hill.
117
00:11:48,540 --> 00:11:50,880
I can't hear you, Lieutenant. It's
breaking up, it's breaking up.
118
00:11:51,440 --> 00:11:53,020
At the top of the hill, it takes...
119
00:12:35,640 --> 00:12:37,820
Hey, come on! It's Tony!
120
00:12:40,660 --> 00:12:42,620
Come on, Tubbo! Open up!
121
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
Tony!
122
00:13:08,720 --> 00:13:10,400
Well, what do you want, Tony?
123
00:13:11,920 --> 00:13:12,960
Abby wants you.
124
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Abby?
125
00:13:18,880 --> 00:13:20,220
She's got a job for us.
126
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Okay.
127
00:13:24,740 --> 00:13:27,500
You tell Abby that old Rob's gonna be
right with her, huh?
128
00:13:28,820 --> 00:13:30,040
First, I gotta take a leak.
129
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
All right, there's the joint.
130
00:13:44,040 --> 00:13:45,660
All right, which car is it?
131
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Uh -oh.
132
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
They're buying it.
133
00:13:51,700 --> 00:13:52,940
You jerk!
134
00:13:53,900 --> 00:13:56,540
Of all the cars in the lot, you gotta
pick the vet!
135
00:13:56,760 --> 00:13:58,000
The best -looking one!
136
00:13:58,740 --> 00:14:00,620
We hadn't stopped for Roscoe.
137
00:14:02,200 --> 00:14:03,420
Did you say something?
138
00:14:04,340 --> 00:14:09,040
Yes, I said if we hadn't stopped to
pick... I see calm, children.
139
00:14:10,400 --> 00:14:11,740
Nothing to be excited about.
140
00:14:13,400 --> 00:14:15,120
We'll nail them the minute they clear
that lot.
141
00:14:16,740 --> 00:14:18,080
You'd better be right.
142
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
All right.
143
00:14:21,880 --> 00:14:25,760
Well, gentlemen, you're now the owners
of the finest Stingray in St. Louis.
144
00:14:27,400 --> 00:14:30,240
Hey, listen, there's a token of my
appreciation here. I want you to have
145
00:14:30,340 --> 00:14:31,600
An emery board with my name on it.
146
00:14:34,800 --> 00:14:36,580
Hey, here. You can have one, too.
147
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Yeah. Yeah.
148
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
Thanks.
149
00:14:40,780 --> 00:14:41,960
Maybe they're not buying it.
150
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
They're probably just looking.
151
00:14:44,100 --> 00:14:45,140
Oh, they're movie stars.
152
00:14:45,340 --> 00:14:46,600
See that? They're signing autographs.
153
00:14:46,900 --> 00:14:48,540
They're buying the car, you dumb shit.
154
00:14:57,080 --> 00:14:58,640
Woo! Come on, L .O.!
155
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
They got me!
156
00:15:02,100 --> 00:15:05,180
Well, go on, boys. Take her out of here.
I gave you two gallons of gasoline.
157
00:15:17,480 --> 00:15:19,100
I gotta say, this is one heck of a car.
158
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
Wanna see what you can do?
159
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
Looks like we've had it.
160
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
What do you mean, we?
161
00:16:28,380 --> 00:16:29,079
A .J.
162
00:16:29,080 --> 00:16:30,660
Foyt, Bobby Young.
163
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Let me see your license.
164
00:16:38,120 --> 00:16:41,560
If those cops find this stuff... No way.
165
00:16:42,060 --> 00:16:43,260
They're not going to find it.
166
00:16:45,260 --> 00:16:47,160
I've gone through too much to lose out
now.
167
00:16:47,920 --> 00:16:49,740
Roscoe, hand me that clip of his pussy,
Phil.
168
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Give me a bit.
169
00:16:52,880 --> 00:16:54,020
Have you got it out of your mind,
Abigail?
170
00:16:54,260 --> 00:16:55,260
It was a cop.
171
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
It was a cop.
172
00:17:00,220 --> 00:17:01,460
Moving on out, buddy.
173
00:17:02,460 --> 00:17:05,800
They're going to be picking pieces of
your skull out of the upholstery with
174
00:17:05,800 --> 00:17:06,980
needle -nose pliers.
175
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
Yeah,
176
00:17:26,500 --> 00:17:32,040
we request a wants and warrants on a red
1964 Corvette Stingray.
177
00:18:08,919 --> 00:18:11,100
Don't worry, Lonegan. I'll slow them
down for you.
178
00:18:11,660 --> 00:18:13,200
They're out of range, you dink.
179
00:18:13,800 --> 00:18:15,100
Ah, it's a piece of cake.
180
00:18:15,780 --> 00:18:16,780
Oh,
181
00:18:16,960 --> 00:18:19,940
I don't believe this. I don't believe
this. I do not believe this.
182
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
Frank, get in the car.
183
00:18:23,940 --> 00:18:24,859
What happened?
184
00:18:24,860 --> 00:18:27,320
Grab it. Grab my hand, you idiot.
185
00:18:27,920 --> 00:18:29,180
What are you going to do, catch him on
foot?
186
00:18:30,900 --> 00:18:32,660
Give him a hand. Give him a hand. Right.
187
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Inside.
188
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Holy shit.
189
00:18:42,820 --> 00:18:47,800
Put your foot in it.
190
00:18:48,020 --> 00:18:50,780
I got a squirrel and a treadmill under
the hood. I can't catch him.
191
00:19:01,800 --> 00:19:03,360
I haven't seen anything like this in
Korea.
192
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Yeah, they didn't stand a chance.
193
00:19:05,140 --> 00:19:08,560
What the hell did they use anyway? A
goddamn bazooka? What do you mean, what
194
00:19:08,560 --> 00:19:09,359
they use?
195
00:19:09,360 --> 00:19:12,540
Weren't you listening to Klutman? That's
what you pay him 20 grand a year for.
196
00:19:12,720 --> 00:19:14,420
It was an arm of life with explosive
shells.
197
00:19:15,100 --> 00:19:16,920
But who uses those damn things anyway?
198
00:19:18,240 --> 00:19:19,440
Abigail Brutowski.
199
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
It's her M .O.
200
00:19:21,540 --> 00:19:23,940
Clowning it in that asshole buddy of his
run with her sometimes.
201
00:19:24,980 --> 00:19:26,920
Brutowski. Boy, that dame is trouble.
202
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Oh, shit.
203
00:19:28,720 --> 00:19:30,320
Like Abigail Brutowski.
204
00:19:30,770 --> 00:19:31,769
Mob barge?
205
00:19:31,770 --> 00:19:32,770
None.
206
00:19:34,150 --> 00:19:38,010
None. Eyewitness news reporters say that
area police apparently found both
207
00:19:38,010 --> 00:19:41,310
officers dead at the scene. The killers
are reported to have made their escape
208
00:19:41,310 --> 00:19:44,730
in a red Corvette convertible. Police
have linked the slayings to the city's
209
00:19:44,730 --> 00:19:45,790
continuing drug war.
210
00:19:46,490 --> 00:19:48,110
The price... You know, that's really
slow.
211
00:19:49,830 --> 00:19:52,310
What about the Chevelle? All we're
talking about is our car and we didn't
212
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
do anything.
213
00:19:57,730 --> 00:19:58,790
Well, what do we do now?
214
00:19:59,380 --> 00:20:02,080
What we do now is find a cop and explain
everything that's happened.
215
00:20:04,020 --> 00:20:07,300
In light of certain recent occurrences,
are you sure that's a cool thing to do?
216
00:20:07,440 --> 00:20:08,419
You've got a better plan?
217
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
No.
218
00:20:09,880 --> 00:20:12,640
I just hope this doesn't end up getting
us into a whole lot of trouble, that's
219
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
all. Elmo.
220
00:20:14,300 --> 00:20:16,860
Elmo, take a look around. We're already
in a whole lot of trouble.
221
00:20:17,240 --> 00:20:18,620
Come on, let's go get it cleaned up.
222
00:20:32,750 --> 00:20:33,549
Attention all cars.
223
00:20:33,550 --> 00:20:36,890
This is Lieutenant Herschel. We've got a
code three. There's two officers down
224
00:20:36,890 --> 00:20:37,890
off Madison Avenue.
225
00:20:38,070 --> 00:20:42,270
You'll be on the lookout for a red
Chevrolet Stingray. Repeat, red
226
00:20:42,270 --> 00:20:46,230
Stingray. The occupants of the Stingray
are suspected killers in both offices.
227
00:20:46,250 --> 00:20:48,130
They're considered to be armed and
extremely dangerous.
228
00:20:48,390 --> 00:20:52,510
One is thought to be carrying an AR -18
Armalite with explosive dum -dum
229
00:20:52,510 --> 00:20:53,970
bullets. Dum -dum bullets?
230
00:20:54,310 --> 00:20:56,170
Detain immediately and call for backup.
231
00:20:56,770 --> 00:21:00,510
Don't try to take the suspects alone. I
repeat, for the sake of all you John
232
00:21:00,510 --> 00:21:01,510
Waynes out there.
233
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Call for backup.
234
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
Over and out.
235
00:21:06,660 --> 00:21:09,320
Don't worry, kid. There's not a creep
alive we can't handle.
236
00:21:09,780 --> 00:21:13,740
And remember, these guys are cop
killers. The worst kind of trash.
237
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
Let's move.
238
00:21:19,860 --> 00:21:21,460
You want to turn off the wipers, kid?
239
00:21:36,080 --> 00:21:37,280
Kid, I want you to keep your eyes open.
240
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
Oh, my God!
241
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
It's them!
242
00:21:49,120 --> 00:21:50,960
Hey, we're in luck. A cop car.
243
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
What are we going to do?
244
00:21:52,960 --> 00:21:54,880
You're going to show me what you learned
in the academy.
245
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
Okay.
246
00:21:57,460 --> 00:21:58,460
Smile a lot, huh?
247
00:22:39,600 --> 00:22:42,300
Well, listen, there can't be that many
red stingrays in this town.
248
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
This town?
249
00:22:43,920 --> 00:22:44,960
You pinhead.
250
00:22:45,200 --> 00:22:47,420
They could be halfway across the state
by now.
251
00:22:50,040 --> 00:22:51,040
Wait a minute.
252
00:22:51,620 --> 00:22:52,800
Tony? Yeah?
253
00:22:53,940 --> 00:22:55,240
Isn't the transmitter with the money?
254
00:22:56,020 --> 00:22:57,540
Yeah, you're right. I forgot about that.
255
00:22:58,200 --> 00:22:59,540
I see calm, sweet lips.
256
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Monica's got the answer.
257
00:23:17,610 --> 00:23:18,610
Have you got a minute?
258
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Lonegan?
259
00:23:28,750 --> 00:23:29,750
You got new specs?
260
00:23:32,090 --> 00:23:33,090
Listen, snooker.
261
00:23:34,190 --> 00:23:37,650
Did you sell an electronic homing device
to a guy a couple of days ago?
262
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
Pretty good size.
263
00:23:40,730 --> 00:23:41,850
You wouldn't forget him.
264
00:23:42,470 --> 00:23:44,830
All my clients are confidential. You
know that.
265
00:23:55,820 --> 00:23:57,600
That's a $2 ,000 oscilloscope.
266
00:23:57,820 --> 00:23:59,560
Hey, come on, all this equipment's price
was.
267
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
How much is that?
268
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
$1 ,400.
269
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
All right, look.
270
00:24:07,740 --> 00:24:10,080
I made a unit up like that last week for
a guy.
271
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
For who?
272
00:24:11,920 --> 00:24:13,160
Uh, Mr.
273
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Smith.
274
00:24:15,480 --> 00:24:17,100
That's why I love you, bug. You got so
much imagination.
275
00:24:18,980 --> 00:24:21,360
Hey, look, I told you, all my clients
are confidential.
276
00:24:23,920 --> 00:24:25,060
This is the unit I gave him.
277
00:24:25,470 --> 00:24:27,890
Just a standard model. Will it work out
the same sender?
278
00:24:33,090 --> 00:24:35,690
It will now, but, you know, you've got
to be within three miles of the
279
00:24:35,690 --> 00:24:36,690
transmitter.
280
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
Bug.
281
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
These glasses.
282
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
And that's you.
283
00:24:47,450 --> 00:24:48,450
I'll be seeing you.
284
00:24:50,750 --> 00:24:51,750
Elmo?
285
00:24:51,990 --> 00:24:53,030
I've got a better idea.
286
00:24:55,500 --> 00:24:58,180
What could possibly be better than your
last idea?
287
00:24:58,500 --> 00:25:01,440
I mean, it only nearly got us both
killed. I got a bullet hole in my pant
288
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
you can put your finger through. Now,
wait a minute. You're going to love
289
00:25:04,300 --> 00:25:07,820
First of all, we find the phone, we call
the police, and we explain everything.
290
00:25:09,220 --> 00:25:10,220
What?
291
00:25:10,500 --> 00:25:13,120
We tell them we're not killers, we set
up a meet, and then they won't shoot at
292
00:25:13,120 --> 00:25:14,019
us.
293
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
No.
294
00:25:15,160 --> 00:25:16,620
No, you just forget it. Forget it.
295
00:25:17,160 --> 00:25:18,760
I don't want to talk. I don't want to
hear about it.
296
00:25:19,080 --> 00:25:20,440
I don't even want to think about a cop.
297
00:25:22,380 --> 00:25:23,380
See you, Abby.
298
00:25:25,159 --> 00:25:27,300
Abigail. What did Lonergan and I tell
you?
299
00:25:28,120 --> 00:25:31,160
This homing device works perfectly.
We're never going to lose those guys.
300
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
Yeah, I agree.
301
00:25:32,840 --> 00:25:35,380
So next time, watch out who you're
calling amateurs, huh?
302
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
Ow!
303
00:25:37,980 --> 00:25:41,180
You do that again, you bitch, and
I'll... You'll do what, you little punk?
304
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
Give me that thing.
305
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Give it.
306
00:26:00,650 --> 00:26:04,250
Neil, the traveling salesman says...
Hey, it's dead. It's time to go down.
307
00:26:05,590 --> 00:26:07,330
Call Neil for backup. Call Neil.
308
00:26:07,630 --> 00:26:08,910
I dropped the mic, Lieutenant.
309
00:26:09,670 --> 00:26:10,670
Monica.
310
00:27:08,010 --> 00:27:10,170
Christmas lovers have a certain sound.
311
00:27:10,930 --> 00:27:12,810
Take the wheel. I can't see.
312
00:27:13,030 --> 00:27:15,350
What? I can't see.
313
00:29:10,960 --> 00:29:13,220
That's a million dollars dip for
Christ's sake, come on!
314
00:30:01,800 --> 00:30:03,680
those guys real soon. Can we stop
somewhere?
315
00:30:04,520 --> 00:30:05,720
I gotta take a leak.
316
00:30:06,300 --> 00:30:09,480
You've gone three times in the last
hour, you some kind of freak?
317
00:30:10,380 --> 00:30:12,020
Roscoe, this is your pants.
318
00:30:12,700 --> 00:30:13,780
Tony, get on the homer.
319
00:30:14,160 --> 00:30:15,480
That vent is from a car lot.
320
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
Won't have much gas.
321
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
Lincoln.
322
00:30:22,620 --> 00:30:24,320
Rotten. Two gallons of gas.
323
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
I should have known.
324
00:30:46,730 --> 00:30:48,230
Yeah, the old man's inside.
325
00:30:48,450 --> 00:30:49,450
He'll be out in a minute.
326
00:30:53,270 --> 00:30:54,270
Well?
327
00:30:56,990 --> 00:30:58,610
Yeah, go call the cops.
328
00:30:59,830 --> 00:31:01,030
Getting a little panicky, huh?
329
00:31:01,890 --> 00:31:02,549
Oh, yeah.
330
00:31:02,550 --> 00:31:03,890
A little panicky.
331
00:31:44,910 --> 00:31:46,510
Oh, that's great. That's just wonderful.
332
00:31:47,170 --> 00:31:49,110
Hey, you freaks, what have you done to
the phone?
333
00:31:49,730 --> 00:31:52,450
Do you have another phone? This one
seems to be out of order. Will you just
334
00:31:52,450 --> 00:31:53,450
over here, please?
335
00:31:54,370 --> 00:31:56,810
Elmo, what the hell is going on? We
agreed to call the police.
336
00:31:57,070 --> 00:31:58,070
Keep it down.
337
00:31:58,530 --> 00:31:59,530
Look at this.
338
00:32:04,590 --> 00:32:05,850
Is that what I think it is?
339
00:32:08,110 --> 00:32:09,109
I don't know.
340
00:32:09,110 --> 00:32:10,110
It might be.
341
00:32:14,920 --> 00:32:16,540
This stuff's supposed to taste like.
This is awful.
342
00:32:17,700 --> 00:32:19,240
There's got to be another phone around
here someplace.
343
00:32:19,780 --> 00:32:21,260
You're not still going to call the cops,
are you?
344
00:32:21,460 --> 00:32:22,460
Well, why not?
345
00:32:22,900 --> 00:32:25,560
Look, we might have been able to explain
our way out of the rest of this mess,
346
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
but not this stuff.
347
00:32:27,360 --> 00:32:29,780
Elmo, we haven't done anything wrong.
348
00:32:29,980 --> 00:32:32,680
Yeah, well, I know that, and you know
that, but evidently the cops don't know
349
00:32:32,680 --> 00:32:34,200
that, or they wouldn't still be shooting
at us, right?
350
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Yeah, I guess so.
351
00:32:37,400 --> 00:32:40,540
Look, what we've got here is a one -way
ticket out of this world.
352
00:32:41,060 --> 00:32:43,020
We play our cards right, we're set up
for life.
353
00:32:46,860 --> 00:32:47,900
How much do you think that's worth?
354
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
I don't know.
355
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
Thousands, maybe.
356
00:32:52,780 --> 00:32:53,940
Millions. Who knows?
357
00:32:54,580 --> 00:32:56,920
Look, the way I see it, we've got two
choices.
358
00:32:57,220 --> 00:32:58,300
We can either be rich.
359
00:32:59,560 --> 00:33:00,560
We can be dead.
360
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
I'd rather be rich.
361
00:33:04,960 --> 00:33:06,500
Make a good point. Let's get the hell
out of here.
362
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
at the last intersection.
363
00:33:20,300 --> 00:33:21,340
Well, then turn around.
364
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
What else?
365
00:33:27,480 --> 00:33:32,080
I'd like two cans of beer and all the
ham and cheese sandwiches on rye you can
366
00:33:32,080 --> 00:33:34,860
get me for seven bucks.
367
00:33:35,260 --> 00:33:39,300
Can't. Ain't got no rye. What kind of
beer do you want?
368
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Anything you got.
369
00:33:41,320 --> 00:33:42,660
Major sandwiches on white.
370
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Hurry up, okay?
371
00:33:47,520 --> 00:33:49,580
Just... Cool your jet, will you, Curly?
372
00:33:51,080 --> 00:33:51,919
Hey, Elmo!
373
00:33:51,920 --> 00:33:54,000
Stop trying to hustle that girl and come
on, will you?
374
00:35:05,710 --> 00:35:06,770
out the H out of the vat and split.
375
00:35:07,930 --> 00:35:08,930
I've had enough of that righteous...
376
00:36:50,860 --> 00:36:51,618
Yeah, what's that?
377
00:36:51,620 --> 00:36:53,980
Oh, they got them fiberglass bodies. Oh,
yeah?
378
00:36:54,480 --> 00:36:57,840
You ever see anybody run into one of
them? Nah, what happened?
379
00:36:58,240 --> 00:36:59,880
Well, come on, I'll show you.
380
00:37:02,960 --> 00:37:04,720
That can't be wrong with this man.
381
00:37:14,440 --> 00:37:17,280
Where's this? Holy Christ, where did
those yo -yos come from?
382
00:37:49,809 --> 00:37:51,630
You know, you're wrong. These guys were
screwed.
383
00:38:32,099 --> 00:38:33,940
You tell me you're in the service of
Christ's sake?
384
00:38:34,180 --> 00:38:36,020
Yeah. What the hell are you, a comic
comic pilot?
385
00:39:14,090 --> 00:39:15,090
We're catching up with him now.
386
00:39:15,550 --> 00:39:16,670
It's our first break.
387
00:39:17,290 --> 00:39:18,830
He doesn't know how to corner a
Corvette.
388
00:39:19,850 --> 00:39:22,590
If we ever get to a freeway, it's
goodbye, Louise.
389
00:39:24,430 --> 00:39:26,570
I'd give ten years of my life for a car
right now.
390
00:39:27,050 --> 00:39:28,650
At least we are gaining on him.
391
00:39:31,030 --> 00:39:33,830
Hey, hey, got to get away.
392
00:39:34,190 --> 00:39:37,330
Bought myself trouble, there's a devil
to pay.
393
00:39:37,830 --> 00:39:39,010
No, no.
394
00:39:39,470 --> 00:39:40,670
Really gotta go.
395
00:39:41,250 --> 00:39:44,110
Searching for some time and a place to
lie low.
396
00:39:44,430 --> 00:39:47,490
High gear, getting low very fast.
397
00:39:47,730 --> 00:39:51,090
I got my foot to the floor and I'm
afraid it won't last.
398
00:39:51,410 --> 00:39:55,810
Staying clear cause I won't be slowing
down. I'm gonna drive these...
399
00:40:11,630 --> 00:40:14,130
on this highway and keep shooting the
breeze.
400
00:40:14,570 --> 00:40:20,210
Hey, hey, though I love to say, it's
good like I'll be driving like a human
401
00:40:20,210 --> 00:40:21,210
today.
402
00:40:23,690 --> 00:40:26,950
If you tell your grandchildren about
this one, friend, hold on again.
403
00:40:27,150 --> 00:40:29,310
I'm four cylinders on a Corvette.
404
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
I'm a pro.
405
00:41:50,570 --> 00:41:52,630
when the roads are around here? I don't
even know what state we're in.
406
00:41:53,090 --> 00:41:55,290
The sign back there said Steep Hill 2.
407
00:43:07,470 --> 00:43:08,470
Right with ya!
408
00:44:04,980 --> 00:44:07,000
Abigail, you just ain't no good with
that thing.
409
00:44:07,780 --> 00:44:08,820
Buzz off, Godzilla.
410
00:44:09,240 --> 00:44:12,440
Oh, I never saw no woman could shoot
with a damn. You let go of that gun.
411
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
me that gun.
412
00:44:13,700 --> 00:44:14,700
Let's go.
413
00:44:21,440 --> 00:44:22,440
Ouch.
414
00:44:28,780 --> 00:44:31,260
That's great, fatso. That's just great.
415
00:44:31,660 --> 00:44:32,820
Now I'm stuck out here by myself!
416
00:46:18,899 --> 00:46:21,700
Oh, Eddie,
417
00:46:22,760 --> 00:46:24,340
down a little bit.
418
00:46:33,150 --> 00:46:34,730
Oh, that's, you've got it.
419
00:46:34,990 --> 00:46:37,130
Keep going, go on. Go on, Eddie.
420
00:46:37,810 --> 00:46:41,250
Oh, that's good.
421
00:46:43,830 --> 00:46:44,830
Oh, wait,
422
00:46:45,770 --> 00:46:47,490
wait, wait. Wait, wait.
423
00:46:48,230 --> 00:46:49,810
Just a minute, Eddie, wait.
424
00:46:50,750 --> 00:46:52,170
Eddie, he's taking your bike.
425
00:46:52,470 --> 00:46:53,490
My bike?
426
00:46:54,310 --> 00:46:55,310
Don't mind me.
427
00:46:55,600 --> 00:46:57,420
Just go right on.
428
00:46:58,240 --> 00:47:01,980
I'm borrowing your bike just for a
second. I'll take care of it. Trust me.
429
00:47:08,140 --> 00:47:09,140
My bike!
430
00:47:15,060 --> 00:47:17,020
Hey, that's my girl's bike.
431
00:48:17,130 --> 00:48:18,970
Thank you.
432
00:49:48,680 --> 00:49:50,480
Hells Angels. They ought to run them off
the road.
433
00:49:50,940 --> 00:49:53,180
That's no Hells Angels. It's only a
motorcycle.
434
00:49:53,620 --> 00:49:55,380
Well, they drive like a Hells Angels.
435
00:49:55,620 --> 00:49:58,000
We're only going 20 miles an hour.
436
00:49:58,220 --> 00:50:00,240
I'm driving safe. That's what I'm doing.
437
00:50:00,440 --> 00:50:02,780
Oh, Ralph, you're such a complainer.
438
00:50:36,330 --> 00:50:37,530
Okay, we've got to think a little
logically here.
439
00:50:38,150 --> 00:50:39,890
Been on this road for three miles,
correct?
440
00:50:40,410 --> 00:50:41,830
Right. No side roads.
441
00:50:42,690 --> 00:50:43,690
No Corvette.
442
00:50:43,950 --> 00:50:44,950
I can't figure it.
443
00:50:46,190 --> 00:50:47,550
Well, why are we stopping here?
444
00:50:49,350 --> 00:50:50,870
See the little sign here on the
dashboard?
445
00:50:51,570 --> 00:50:52,570
Little red one?
446
00:50:52,790 --> 00:50:53,910
Yeah. What's it say?
447
00:50:54,690 --> 00:50:56,110
Hot. And?
448
00:51:00,690 --> 00:51:02,230
I'm going to let the engine cool down,
huh?
449
00:51:02,870 --> 00:51:03,870
Fantastic.
450
00:51:07,880 --> 00:51:08,880
What's that sound?
451
00:51:09,160 --> 00:51:10,680
Sounds like a tank or something.
452
00:51:15,200 --> 00:51:16,860
Maybe it's him, huh?
453
00:51:18,180 --> 00:51:19,640
It is him!
454
00:51:21,600 --> 00:51:23,480
Oh, Jesus Christ! Go back!
455
00:51:23,700 --> 00:51:24,339
Go back!
456
00:51:24,340 --> 00:51:25,360
Go back!
457
00:52:19,080 --> 00:52:20,400
All right, see if you can start the damn
thing.
458
00:52:21,520 --> 00:52:22,520
Go on!
459
00:52:30,940 --> 00:52:35,020
What is this bullshit?
460
00:53:07,120 --> 00:53:08,120
The hell, son of a bitch!
461
00:53:09,540 --> 00:53:10,740
It's a civilian bulldozer.
462
00:53:11,300 --> 00:53:14,000
The ones we had in the CB started with a
key. I can't figure that one.
463
00:53:14,240 --> 00:53:17,660
Well, I'll see bucket of... What are you
doing? What are you doing?
464
00:53:18,220 --> 00:53:19,480
That's a gun, you dick!
465
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
Give me the gun.
466
00:53:21,440 --> 00:53:25,980
Give me the... I'm constructive.
467
00:53:26,540 --> 00:53:27,700
Get down there and take us out.
468
00:53:28,060 --> 00:53:29,260
Get down there and take us out.
469
00:53:30,060 --> 00:53:31,060
Come on.
470
00:53:34,660 --> 00:53:35,800
I have a suggestion to you.
471
00:53:36,460 --> 00:53:37,460
Two hands.
472
00:53:37,480 --> 00:53:38,660
Come on, come on, come on.
473
00:53:43,140 --> 00:53:45,220
Well, look who's here. The devil in
drag.
474
00:53:48,840 --> 00:53:52,380
What the hell is going on here? Don't
start anything, Abigail.
475
00:53:52,600 --> 00:53:53,820
I mean it. Don't start.
476
00:53:54,420 --> 00:53:55,680
Where's Blondie and the vet?
477
00:53:55,940 --> 00:53:58,240
Where's Blondie and the vet? Where's
Blondie and the vet?
478
00:53:58,480 --> 00:54:01,100
I can't start this goddamn bulldozer.
Can you?
479
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
We're stuck.
480
00:54:02,880 --> 00:54:03,880
Did you get the jacket?
481
00:54:04,440 --> 00:54:05,440
No.
482
00:54:06,160 --> 00:54:08,000
What's so important about the jacket?
483
00:54:08,240 --> 00:54:10,180
Christ, the Homer's in the jacket.
484
00:54:11,860 --> 00:54:15,040
You little fart! Why didn't you tell me?
485
00:54:15,660 --> 00:54:18,700
Oh, God, now we're right back where we
started.
486
00:54:18,960 --> 00:54:20,180
All right, just cool it.
487
00:54:23,180 --> 00:54:24,180
Where's Roscoe?
488
00:54:25,200 --> 00:54:26,980
He smoked the tub of lard.
489
00:54:28,880 --> 00:54:29,880
What?
490
00:54:30,440 --> 00:54:31,700
I smoked him.
491
00:54:32,560 --> 00:54:33,560
He smoked.
492
00:54:36,270 --> 00:54:37,270
She killed him?
493
00:55:21,870 --> 00:55:24,030
Put it in the back. Who do you think you
are?
494
00:56:09,840 --> 00:56:11,280
Ronnie! Ronnie!
495
00:56:11,820 --> 00:56:12,820
Ronnie!
496
00:56:12,960 --> 00:56:14,660
Meet me at Ronnie B's!
497
00:56:47,140 --> 00:56:48,300
What is this, the Phoenix tour?
498
00:56:48,760 --> 00:56:49,880
Can you work that thing or not?
499
00:56:51,640 --> 00:56:52,800
Let's try it further south.
500
00:56:53,200 --> 00:56:54,620
We've been going south for 30 minutes.
501
00:57:30,890 --> 00:57:32,250
I don't mean this, I would like a drink.
502
00:57:32,870 --> 00:57:33,870
Here.
503
00:57:38,570 --> 00:57:41,650
Thank you.
504
00:57:42,310 --> 00:57:43,310
Anytime.
505
00:58:19,500 --> 00:58:20,720
Hey, Owen, are you all right?
506
00:58:22,120 --> 00:58:23,120
Did you lose him?
507
00:58:24,660 --> 00:58:26,080
Yeah, apparently. How about you?
508
00:58:28,800 --> 00:58:31,540
That woman chased me over about half
this countryside.
509
00:58:32,280 --> 00:58:33,300
With her machine gun.
510
00:58:36,100 --> 00:58:37,940
I finally got away from her on a cycle.
511
00:58:38,300 --> 00:58:39,380
What's that all over your face?
512
00:58:41,280 --> 00:58:42,280
Naps.
513
00:58:42,640 --> 00:58:46,780
Naps? You ever run into a swarm of naps
at about 65 on a cycle while you're
514
00:58:46,780 --> 00:58:47,780
grinning?
515
00:58:48,080 --> 00:58:51,260
You ought to try it sometime. You'll
love it. Not too tasty, but you'll love
516
00:58:51,960 --> 00:58:53,720
Why don't you go get cleaned up? I'll
wait on you up here.
517
00:59:06,090 --> 00:59:07,090
This thing's going crazy.
518
00:59:08,030 --> 00:59:09,350
Bet they're in that bar over there.
519
00:59:10,030 --> 00:59:12,190
Maybe. At least the jacket is, for sure.
520
00:59:12,710 --> 00:59:14,630
Listen, let's drive around the back and
case the joint.
521
00:59:15,610 --> 00:59:16,610
Case the joint?
522
00:59:17,110 --> 00:59:18,830
Yeah. I bet you can press in the big
house, too, right?
523
01:00:00,910 --> 01:00:04,710
Get out of the way!
524
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
Maybe it was too much.
525
01:00:27,340 --> 01:00:31,060
Get your hands off of me, numbnuts.
526
01:00:31,380 --> 01:00:35,020
Hey, now, that ain't no way to talk.
See, I got what it takes to keep a
527
01:00:35,020 --> 01:00:36,020
bitch like you going.
528
01:00:36,740 --> 01:00:37,900
Yeah? Yeah.
529
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
Hey!
530
01:00:49,760 --> 01:00:51,060
You shouldn't have done that.
531
01:04:21,800 --> 01:04:23,780
Why's that? I broke Lonergan's law,
that's why.
532
01:04:24,560 --> 01:04:25,600
Never mix B and B.
533
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
It's a drink, right? Oh, Christ.
534
01:04:30,400 --> 01:04:31,540
When you're talking, you ain't learning.
535
01:04:33,140 --> 01:04:34,200
Business and broads.
536
01:04:35,460 --> 01:04:40,940
The bottom line is, when this is over,
Abigail, Acapulco, up to her ass in
537
01:04:40,940 --> 01:04:45,140
banana daiquiris and Beast Boys, you and
me, a trash bin in East St. Louis.
538
01:04:46,160 --> 01:04:47,360
Well, I'm not going to let it happen,
all right?
539
01:04:47,600 --> 01:04:48,600
It ain't going to happen to us.
540
01:05:53,040 --> 01:05:55,820
up with us. You're going to bring the Q
-spot in on this? Will you just do it?
541
01:05:55,940 --> 01:05:56,940
All right.
542
01:05:57,100 --> 01:06:00,480
I'm going to have a drink.
543
01:06:03,740 --> 01:06:04,718
I'm a lieutenant.
544
01:06:04,720 --> 01:06:05,538
I don't drink.
545
01:06:05,540 --> 01:06:06,980
Maybe just one lieutenant.
546
01:06:07,600 --> 01:06:08,660
You can go on.
547
01:06:09,380 --> 01:06:14,620
I told you, I don't drink.
548
01:06:32,110 --> 01:06:33,510
That's got to be at least another four.
549
01:06:34,530 --> 01:06:36,430
That's 900 ,000.
550
01:06:39,010 --> 01:06:40,370
Very, very rich.
551
01:07:31,760 --> 01:07:32,760
Okay, try it now.
552
01:07:35,040 --> 01:07:36,040
Keep it cranking.
553
01:07:37,320 --> 01:07:38,320
You're losing him.
554
01:07:39,900 --> 01:07:42,220
Come on, mechanic. Come on. Come on.
555
01:07:42,480 --> 01:07:43,480
You try it.
556
01:07:43,500 --> 01:07:45,380
Come on. Come on. Come on. Come on. Get
over here.
557
01:07:46,820 --> 01:07:47,820
Crank it over.
558
01:07:48,900 --> 01:07:49,900
Hold it. Hold it. Hold it.
559
01:07:51,480 --> 01:07:52,480
Come on. Try it.
560
01:07:52,820 --> 01:07:53,820
Come on.
561
01:07:58,360 --> 01:07:59,360
Damn it.
562
01:07:59,520 --> 01:08:00,520
Whoa.
563
01:08:00,940 --> 01:08:02,000
Let me try again, okay?
564
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Come on.
565
01:08:06,080 --> 01:08:07,080
Oh, there it is.
566
01:08:07,260 --> 01:08:08,260
This wire's loose.
567
01:08:09,440 --> 01:08:10,440
That's got it.
568
01:08:10,940 --> 01:08:11,940
Nothing to it.
569
01:08:14,660 --> 01:08:15,660
Tony.
570
01:08:15,740 --> 01:08:16,740
Tony.
571
01:08:18,040 --> 01:08:19,120
I'm gonna lose my temper, I think.
572
01:08:19,500 --> 01:08:20,500
Just go away, okay?
573
01:08:20,560 --> 01:08:21,560
Please.
574
01:08:55,180 --> 01:08:56,118
Hey, baby.
575
01:08:56,120 --> 01:08:57,560
You want some fast company?
576
01:09:20,910 --> 01:09:24,029
When we get where we're going, I'm not
slowing down or stopping for anything.
577
01:09:24,310 --> 01:09:25,890
You got it? Not for nothing.
578
01:09:44,990 --> 01:09:46,590
Could I interest you in a ride?
579
01:09:47,050 --> 01:09:49,010
Are you crazy? What are you doing?
580
01:09:49,470 --> 01:09:51,390
What I'm doing is offering the young
lady a ride.
581
01:09:52,370 --> 01:09:54,610
You really think that's such a hot idea
right now?
582
01:09:55,430 --> 01:09:56,430
Oh, yeah.
583
01:09:56,470 --> 01:10:01,070
Oh, yeah. Where I'm sitting, it's like a
very good idea.
584
01:10:04,810 --> 01:10:05,810
All right.
585
01:10:05,830 --> 01:10:06,830
Come on, get in.
586
01:10:34,380 --> 01:10:35,380
You ever talk?
587
01:10:39,160 --> 01:10:40,160
When do you talk?
588
01:10:41,920 --> 01:10:42,960
When it's necessary.
589
01:10:44,840 --> 01:10:45,839
Very nice.
590
01:10:45,840 --> 01:10:48,800
Hey, Elmo, we knocked this off. What
about these plans for yours?
591
01:10:49,360 --> 01:10:51,660
Look, you're looking for two guys in a
red van, right?
592
01:10:51,960 --> 01:10:55,920
I'm not talking about this plan. I'm
talking about this great idea of yours,
593
01:10:55,920 --> 01:10:57,780
changes you're going to make. Not to
worry.
594
01:10:58,380 --> 01:11:00,520
It's very simple. We just disguise the
car.
595
01:11:01,660 --> 01:11:02,660
Elmo.
596
01:11:02,920 --> 01:11:04,980
How in the hell did you disguise it for
a vent?
597
01:11:08,400 --> 01:11:10,300
You know, I like this green here. What
do you think?
598
01:11:12,240 --> 01:11:16,340
I'm not painting my car. I like it the
color it is. Oh, come on, Al. Look, you
599
01:11:16,340 --> 01:11:18,280
can paint it red again after we get out
of this mess, okay?
600
01:11:19,160 --> 01:11:20,200
Well, let it be, boys.
601
01:11:21,860 --> 01:11:23,080
Do you have something in a red?
602
01:11:23,300 --> 01:11:25,800
No, he doesn't have anything in a red.
Will you look at the chart?
603
01:11:27,920 --> 01:11:30,560
What we'd like is this blue here.
604
01:11:31,560 --> 01:11:33,380
Barracuda Blue. Have it for you in 20
minutes.
605
01:11:34,240 --> 01:11:35,240
Man, did you run?
606
01:11:43,340 --> 01:11:44,420
You know, we must be crazy.
607
01:11:44,920 --> 01:11:47,380
We shouldn't be risking that girl's
life. It's bad enough what we're doing
608
01:11:47,380 --> 01:11:48,318
ourselves.
609
01:11:48,320 --> 01:11:50,280
What are you talking about? We're not
risking anybody's life.
610
01:11:50,560 --> 01:11:51,560
The Chevelle.
611
01:11:53,640 --> 01:11:55,540
Maybe a little.
612
01:11:59,720 --> 01:12:00,720
Where'd you go?
613
01:12:01,840 --> 01:12:04,520
You know, that's really great. She
overheard you, and now she's gone.
614
01:12:05,360 --> 01:12:07,380
I kind of thought she was all right.
615
01:12:07,660 --> 01:12:09,440
Elmo, this is reality, man.
616
01:12:09,880 --> 01:12:12,540
We don't have to have a girl in the car
just because you're getting the movies.
617
01:12:12,940 --> 01:12:14,880
I'm glad she's gone. We're better off
without her.
618
01:12:18,660 --> 01:12:20,520
You guys are really anxious to get rid
of me.
619
01:12:20,820 --> 01:12:23,160
Hey, I'm really sorry. I thought you'd
left.
620
01:12:24,900 --> 01:12:28,920
Now, if your car is hot, which I gather
from your conversation it is, the plates
621
01:12:28,920 --> 01:12:31,040
are going to give it away no matter what
color you make.
622
01:12:31,610 --> 01:12:33,130
So I grabbed these off a wreck out back.
623
01:12:34,570 --> 01:12:38,030
I can't believe I'm standing here
listening to this. All of a sudden, I'm
624
01:12:38,030 --> 01:12:42,150
with Bonnie and Clyde. Will you just
take it easy? Take it easy? We called
625
01:12:42,150 --> 01:12:44,370
police. At least we'd be in prison.
That's got to be better than this
626
01:12:44,570 --> 01:12:45,910
Look, I wish you'd just settle down.
627
01:12:47,190 --> 01:12:49,170
Speak a little overwrought. Yeah, so I
say.
628
01:12:49,870 --> 01:12:52,790
Well, you see, there's a little bit more
involved here than meets the eye. It's
629
01:12:52,790 --> 01:12:54,750
not exactly just a hot car.
630
01:12:55,110 --> 01:12:56,110
I gathered that.
631
01:12:57,710 --> 01:12:59,290
Been on the radio all afternoon.
632
01:13:00,820 --> 01:13:03,520
Oh. You guys are the lousiest criminals
I've ever seen.
633
01:13:04,280 --> 01:13:07,800
Well... Um, by the way, is this what I
came to do?
634
01:13:08,780 --> 01:13:10,480
I found it on the front seat of the car.
635
01:13:11,260 --> 01:13:12,019
On a where?
636
01:13:12,020 --> 01:13:14,260
On the front seat of the car. Oh, my
God.
637
01:13:27,560 --> 01:13:28,980
Hey, shouldn't we go in after him?
638
01:13:30,580 --> 01:13:33,380
What happened the last time we got
involved in a joint that was full of
639
01:13:34,220 --> 01:13:35,220
Oh, yeah.
640
01:13:35,540 --> 01:13:36,540
Okay, okay.
641
01:13:37,940 --> 01:13:40,020
What the hell are they doing in there
anyway?
642
01:13:41,560 --> 01:13:43,220
What's the sign of the building say,
Tony?
643
01:13:44,440 --> 01:13:45,440
Auto painting.
644
01:13:47,200 --> 01:13:48,680
They're painting the car, Tony.
645
01:14:03,180 --> 01:14:04,560
I can't believe you two.
646
01:14:04,880 --> 01:14:07,200
The big time is definitely not your bad.
647
01:14:09,660 --> 01:14:13,160
And you can forget about selling this
stuff, because if any of the dealers
648
01:14:13,160 --> 01:14:14,740
out you got it, you're dead.
649
01:14:17,980 --> 01:14:20,060
The police are starting to look pretty
good about now.
650
01:14:20,660 --> 01:14:21,660
I don't know.
651
01:14:22,700 --> 01:14:24,780
You might not get much better treatment
from them.
652
01:14:25,040 --> 01:14:26,140
Well, she's ready, boys.
653
01:14:28,820 --> 01:14:29,820
How about this stuff?
654
01:14:30,160 --> 01:14:31,160
I'll take it.
655
01:14:33,710 --> 01:14:34,710
Why don't we put it right here?
656
01:14:34,890 --> 01:14:35,890
That's real good.
657
01:15:09,480 --> 01:15:10,480
Barracuda Blue?
658
01:15:11,460 --> 01:15:12,780
That's $39 .95.
659
01:15:13,260 --> 01:15:14,640
$41 .64 tax.
660
01:15:15,140 --> 01:15:16,140
Pay the man.
661
01:15:16,320 --> 01:15:19,540
What? It was your idea. Pay him. I got
seven bucks.
662
01:15:20,360 --> 01:15:21,360
Give him a check.
663
01:15:21,440 --> 01:15:23,860
No way. I've got enough of those left
over from last year.
664
01:15:24,220 --> 01:15:27,500
No money, no car. And I got a mechanic's
lien on that thing.
665
01:15:28,500 --> 01:15:29,500
Here.
666
01:15:30,480 --> 01:15:31,480
My treat.
667
01:15:31,900 --> 01:15:32,900
Come on.
668
01:15:35,200 --> 01:15:36,560
Okay. Great job.
669
01:15:45,520 --> 01:15:47,820
You know how a little buffing out makes
you wank.
670
01:15:49,220 --> 01:15:50,220
Get in the car, Elmo.
671
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
Hey, let me get the jacket.
672
01:15:54,720 --> 01:15:57,200
What jacket? That coat. You know, that
jacket I've been wearing.
673
01:15:57,760 --> 01:15:58,699
It's a nice coat.
674
01:15:58,700 --> 01:16:00,100
We'll take you in a second. Be right
back.
675
01:16:50,110 --> 01:16:51,590
Hey, now look on the bright side.
676
01:16:52,110 --> 01:16:54,130
They're definitely not looking for this.
677
01:16:55,650 --> 01:16:56,830
Crawl down behind the seats.
678
01:16:58,010 --> 01:16:59,010
Why?
679
01:16:59,650 --> 01:17:02,990
Well, the car is already a different
color. They're looking for two guys.
680
01:17:02,990 --> 01:17:04,870
make it a guy and a girl. Now crawl down
behind the seats.
681
01:17:05,770 --> 01:17:06,830
Well, hey, I'd rather drive.
682
01:17:11,630 --> 01:17:14,190
You've ruined my day and you've ruined
my car.
683
01:17:14,650 --> 01:17:17,490
Now get your ass behind those seats
before I ruin your life.
684
01:17:20,490 --> 01:17:22,370
Pardon me while I crawl behind the
seats.
685
01:17:39,430 --> 01:17:40,430
Hey, they're pulling out.
686
01:17:40,970 --> 01:17:41,970
Hey,
687
01:17:44,710 --> 01:17:47,430
relax, Lonegan. We got the homer. We can
catch him.
688
01:17:52,840 --> 01:17:54,000
Lonegan? Wait a minute.
689
01:17:54,320 --> 01:17:55,320
Debbie?
690
01:17:55,500 --> 01:17:56,660
Wait just one minute.
691
01:17:57,440 --> 01:17:58,440
Stop it, shrimp.
692
01:17:59,460 --> 01:18:00,800
It was all Lonegan's idea.
693
01:18:01,140 --> 01:18:02,700
I tried to talk him out of it.
694
01:18:08,940 --> 01:18:12,700
If I'd have thought you had the smarts
to cross me, I would have blown your
695
01:18:12,700 --> 01:18:13,720
out a long time ago.
696
01:18:15,840 --> 01:18:16,840
Hey, listen.
697
01:18:16,890 --> 01:18:19,210
I was behind you all the way. Abby? I
mean, Abigail?
698
01:18:19,490 --> 01:18:21,370
I mean, Lonegan, he forced me to come
along.
699
01:18:25,630 --> 01:18:27,930
Stick I .C. Combs' body in the back.
700
01:18:28,370 --> 01:18:30,330
Dump it later when you're near a toilet.
701
01:18:45,350 --> 01:18:50,010
Alleged killers have been identified as
Murray Lonegan, 31, of Kansas City, and
702
01:18:50,010 --> 01:18:52,430
a Tony Abbrosio, 29, of St. Louis.
703
01:18:52,670 --> 01:18:57,190
Both men have been linked with the
notorious Abigail Babydoll Bratowski, a
704
01:18:57,190 --> 01:18:58,108
drug dealer.
705
01:18:58,110 --> 01:19:01,990
Police continue... Well, it doesn't
sound like they're on to you.
706
01:19:02,850 --> 01:19:03,910
Let's go find a phone.
707
01:19:04,190 --> 01:19:05,190
What? A phone?
708
01:19:05,210 --> 01:19:06,210
Yeah, a phone.
709
01:19:06,370 --> 01:19:08,950
Look, if you go in now and explain
everything, we'll probably get a couple
710
01:19:08,950 --> 01:19:09,949
traffic tickets.
711
01:19:09,950 --> 01:19:10,950
If not...
712
01:19:11,230 --> 01:19:13,710
Well, that circus car full of clowns
might catch up with us and accidentally
713
01:19:13,710 --> 01:19:15,350
hurt somebody. Won't be any accident.
714
01:19:15,630 --> 01:19:16,630
The way they shoot it will be.
715
01:19:16,870 --> 01:19:19,790
If we ditch the dope, they've identified
the killer. We've got nothing to lose.
716
01:19:21,330 --> 01:19:22,330
Yeah.
717
01:19:22,610 --> 01:19:23,950
Here, put these away somewhere.
718
01:19:24,710 --> 01:19:26,190
Sure. Got any luggage?
719
01:20:08,010 --> 01:20:09,970
Easy, it's probably just a coincidence.
720
01:20:10,290 --> 01:20:11,289
What? What's a coincidence?
721
01:20:11,290 --> 01:20:13,810
Shut up, Elmo. Elmo, get down for
Christ's sake!
722
01:20:39,140 --> 01:20:40,560
Hey, where are we?
723
01:20:41,640 --> 01:20:42,640
Bala.
724
01:20:42,900 --> 01:20:44,140
What? What are we doing here?
725
01:20:44,580 --> 01:20:45,580
Javel's behind us.
726
01:20:46,220 --> 01:20:48,920
Al, will you relax? I told you, they're
not going to break our cover.
727
01:20:52,140 --> 01:20:53,140
Yeah, maybe you're right.
728
01:20:56,140 --> 01:20:57,140
Oh, crap.
729
01:20:58,620 --> 01:20:59,620
Pull up the windows.
730
01:21:26,410 --> 01:21:27,410
I can't believe this.
731
01:21:28,810 --> 01:21:34,290
My car's ruined, and I'm sitting here in
a car wash, knowing that that broad and
732
01:21:34,290 --> 01:21:36,130
instant death are waiting for me at the
other end.
733
01:21:36,490 --> 01:21:38,330
Al, will you stop being so melodramatic?
734
01:21:38,570 --> 01:21:41,450
They're not going to find it. They're
looking for two guys and a red vest.
735
01:21:43,510 --> 01:21:45,010
We no longer have a red vest.
736
01:21:47,530 --> 01:21:50,990
When we get back here where it's
leaking, we no longer have two guys,
737
01:21:56,350 --> 01:21:57,490
I hope we get that right away.
738
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
Isn't that great?
739
01:22:35,040 --> 01:22:36,040
Oh, that's wonderful.
740
01:22:36,560 --> 01:22:38,080
I think we should blow our cover,
though.
741
01:22:42,500 --> 01:22:43,740
How do you think you're kidding?
742
01:22:44,300 --> 01:22:46,240
Hey, it's 99 cents. You pay at the
front.
743
01:22:46,560 --> 01:22:47,560
Get out of the way.
744
01:23:12,810 --> 01:23:13,810
Have you lost it yet?
745
01:23:14,070 --> 01:23:15,090
They're right behind us.
746
01:23:19,150 --> 01:23:20,068
Hey, Al?
747
01:23:20,070 --> 01:23:21,430
Shut up. I'm going to let me drive.
748
01:23:21,870 --> 01:23:22,950
I think I got an idea.
749
01:23:24,350 --> 01:23:25,670
What are you doing back there?
750
01:23:27,410 --> 01:23:30,270
Boy, this is going to be a surprise for
everybody concerned.
751
01:24:04,650 --> 01:24:06,070
You don't know what one of those cops
caught.
752
01:24:06,270 --> 01:24:08,950
You know how bad we could be if they get
us. I thought I'd get them.
753
01:24:17,010 --> 01:24:18,050
Easy on the crutch.
754
01:24:21,370 --> 01:24:23,650
Thank God, Miss.
755
01:24:27,310 --> 01:24:29,030
Don't stop here. Not in the middle of
the street.
756
01:24:46,190 --> 01:24:47,190
Your sweet ass, it does.
757
01:24:56,690 --> 01:24:57,690
Look,
758
01:24:58,650 --> 01:24:59,650
I'm not going to lose him, okay?
759
01:25:36,940 --> 01:25:37,940
Right.
760
01:26:45,800 --> 01:26:46,599
We lost him.
761
01:26:46,600 --> 01:26:49,080
What do you mean, we lost him? You lost
him.
762
01:26:50,640 --> 01:26:52,500
I don't think this homer's working
right.
763
01:26:53,400 --> 01:26:55,820
Put into this, they should be on the
other side of that wall.
764
01:26:57,040 --> 01:26:58,040
I think we lost him.
765
01:26:58,360 --> 01:26:59,360
Yeah, some chance.
766
01:27:03,840 --> 01:27:06,260
See, Al, I told you. There's nobody up
there. We lost him.
767
01:27:06,860 --> 01:27:08,920
Oh, yeah, right, Elbow. Take another
look.
768
01:27:42,290 --> 01:27:44,490
Keep cover for us, Melville. Yeah, I
will.
769
01:27:45,150 --> 01:27:46,150
Why?
770
01:28:10,250 --> 01:28:14,010
Well, I dropped it back at that bar
running bees or whatever.
771
01:28:52,590 --> 01:28:53,650
a million bucks with nobody.
772
01:28:54,710 --> 01:28:56,270
Especially some crazy broad.
773
01:30:58,230 --> 01:31:00,430
Murphy? Did you ever meet Abigail
before?
774
01:31:00,830 --> 01:31:01,830
No.
775
01:31:02,030 --> 01:31:04,030
This is Abigail Brutowski, Murphy.
776
01:31:04,630 --> 01:31:05,630
Huh?
777
01:31:06,070 --> 01:31:07,890
Yeah. Never looked better.
778
01:31:10,970 --> 01:31:12,950
The real waste of a good woman.
779
01:31:16,250 --> 01:31:17,250
Hey,
780
01:31:18,010 --> 01:31:20,890
Lieutenant Herschel. There's another one
in the back seat.
781
01:31:21,410 --> 01:31:23,150
With an ice pick in his neck.
782
01:31:24,370 --> 01:31:25,370
Ice?
783
01:31:27,080 --> 01:31:28,240
Adam, Frank, Robert, Sam.
784
01:31:32,480 --> 01:31:35,960
More than 30. The ADT is responding.
785
01:31:36,240 --> 01:31:37,900
Charming. Just charming.
786
01:31:38,860 --> 01:31:43,020
It's like Lonegan and Tony double
-crossed the dame and she went after
787
01:31:43,020 --> 01:31:46,320
she must be a persistent dame. Hell, she
tore up half the countryside.
788
01:31:48,840 --> 01:31:50,940
Tough luck, Lonegan.
789
01:32:09,150 --> 01:32:10,150
Boy,
790
01:32:19,810 --> 01:32:20,810
we lucked out.
791
01:32:21,430 --> 01:32:22,430
Yeah, I guess.
792
01:32:23,190 --> 01:32:24,330
Cops sure got here fast, huh?
793
01:32:24,950 --> 01:32:25,950
Oh, yeah, finally.
794
01:32:27,120 --> 01:32:28,500
At least it puts us in the clear, huh?
795
01:32:28,940 --> 01:32:29,940
Hi.
796
01:32:32,100 --> 01:32:37,020
We thought you were long gone. No, not
me. I had to check on stuff, but... Did
797
01:32:37,020 --> 01:32:38,020
hear you say we were in the clear?
798
01:32:38,760 --> 01:32:39,739
I think so.
799
01:32:39,740 --> 01:32:40,760
What are they going to do to traces?
800
01:32:41,380 --> 01:32:43,240
You think they might check into Owens
for Corvette?
801
01:32:44,840 --> 01:32:45,840
Oh, yeah.
802
01:32:46,940 --> 01:32:48,480
Well, I'll have to go in and clear that
up.
803
01:32:48,780 --> 01:32:51,960
I mean, we really haven't done anything
wrong under the circumstances.
804
01:32:52,320 --> 01:32:53,320
No.
805
01:32:58,570 --> 01:33:00,450
I think I have stolen a motorcycle.
806
01:33:01,170 --> 01:33:06,930
Wonderful idea. What am I going to use
for money?
807
01:33:08,870 --> 01:33:10,050
I think I can help.
808
01:33:11,730 --> 01:33:12,850
This way, gentlemen.
809
01:33:14,970 --> 01:33:15,970
Rich girl?
810
01:33:16,430 --> 01:33:17,950
You never know.
811
01:33:26,700 --> 01:33:28,740
I guess after the dope fell out, it
wasn't much good anymore.
812
01:33:31,000 --> 01:33:32,420
Is there anything you don't know?
813
01:33:32,960 --> 01:33:35,860
Plenty. But in this case, you should
have checked that jacket just a little
814
01:33:35,860 --> 01:33:39,140
carefully. In the lining, there was a
quarter of a million dollars.
815
01:33:39,780 --> 01:33:41,220
A quarter of a million dollars?
816
01:33:42,280 --> 01:33:46,100
You mean I was walking around with a
quarter of a million dollars on my
817
01:33:48,360 --> 01:33:50,040
I left it back by the car!
818
01:33:50,740 --> 01:33:53,180
No problem. We have it safely stashed
away.
819
01:33:55,250 --> 01:33:56,310
Okay, let's go get it.
820
01:33:58,970 --> 01:34:00,610
It's over here by this log. Where?
821
01:34:03,910 --> 01:34:04,910
Oh, God.
822
01:34:04,970 --> 01:34:05,970
What's the matter?
823
01:34:06,750 --> 01:34:09,290
It's got to be here. I just left it here
five minutes ago.
824
01:34:09,670 --> 01:34:10,690
Are you sure this is the right log?
825
01:34:11,350 --> 01:34:14,830
Of course it's the right log. Where'd
you put it? Look around. It's right
826
01:34:15,250 --> 01:34:17,670
It's got to be here someplace. Look
around, look around. I'm looking around.
827
01:34:20,750 --> 01:34:22,330
Hey, what'd you find?
828
01:34:23,490 --> 01:34:24,590
Picture of Ben Franklin.
829
01:34:25,350 --> 01:34:27,770
Okay, okay, everybody look around.
There's got to be some more around here.
830
01:34:28,370 --> 01:34:29,370
Hey, Elmo?
831
01:34:29,570 --> 01:34:32,270
Your jacket have a derelict attached to
it?
832
01:34:32,570 --> 01:34:33,570
What?
833
01:34:38,210 --> 01:34:39,210
Of course.
834
01:34:39,490 --> 01:34:40,790
Okay, come on. Let's go get him.
835
01:35:16,110 --> 01:35:17,110
Al, what are you doing?
836
01:35:17,450 --> 01:35:18,450
Gotta stop them.
837
01:35:19,150 --> 01:35:20,470
That's a hell of a way to do it.
838
01:35:31,190 --> 01:35:32,190
Well, that's very high.
839
01:35:32,570 --> 01:35:33,570
Uh -huh.
840
01:35:33,650 --> 01:35:34,650
I'm going around.
841
01:35:36,210 --> 01:35:37,210
See you later.
842
01:35:56,720 --> 01:35:58,000
Oh, God, this is terrible.
843
01:35:59,000 --> 01:36:00,720
Al, let him keep the money.
844
01:36:05,660 --> 01:36:07,400
There's no way to spend an effort.
845
01:36:30,879 --> 01:36:31,879
Al!
846
01:36:32,680 --> 01:36:33,680
Give it up!
847
01:36:34,980 --> 01:36:36,260
Can it be worth it?
848
01:36:37,940 --> 01:36:39,040
Quarter million dollars?
849
01:36:40,940 --> 01:36:42,160
Never mind, I'm coming.
850
01:37:04,080 --> 01:37:05,080
Hey, Elmo?
851
01:37:05,660 --> 01:37:06,880
Yeah? You see anything?
852
01:37:07,660 --> 01:37:08,660
Sure.
853
01:37:08,900 --> 01:37:09,900
Okay.
854
01:37:10,600 --> 01:37:13,200
Keep going on up. I gotta go back in
case we pass them.
855
01:37:14,520 --> 01:37:15,520
Okay.
856
01:37:49,269 --> 01:37:50,590
Hi. I didn't do nothing.
857
01:37:50,930 --> 01:37:51,930
Don't touch me.
858
01:37:52,230 --> 01:37:53,230
Don't touch me.
859
01:37:53,290 --> 01:37:54,049
Take it easy.
860
01:37:54,050 --> 01:37:55,250
Give me this jacket.
861
01:37:55,870 --> 01:37:56,870
My jacket.
862
01:37:57,130 --> 01:38:01,330
I want this jacket. Take it easy now.
All I want is the jacket. Look, buy a
863
01:38:01,330 --> 01:38:03,150
jacket and get you a bottle of whiskey.
How's that, huh?
864
01:38:03,570 --> 01:38:05,190
I got enough whiskey.
865
01:38:05,750 --> 01:38:07,190
I want my jacket.
866
01:38:07,990 --> 01:38:08,990
Please give me the jacket.
867
01:38:11,410 --> 01:38:12,349
What are you doing?
868
01:38:12,350 --> 01:38:16,070
If I can't have my jacket, no one's
going to have my jacket.
869
01:38:17,290 --> 01:38:18,290
What are you doing?
870
01:38:18,990 --> 01:38:19,990
What?
871
01:38:21,030 --> 01:38:22,970
Thanks. You jerk!
872
01:38:23,890 --> 01:38:25,150
I didn't do nothing.
873
01:38:25,410 --> 01:38:26,530
I didn't do a thing.
874
01:38:30,210 --> 01:38:31,210
Oh, my God.
875
01:40:57,680 --> 01:40:58,680
I was right.
876
01:40:59,140 --> 01:41:01,160
He was right. We should have gone to the
cops first thing.
877
01:41:02,520 --> 01:41:03,520
Come on, Elmo.
878
01:41:03,540 --> 01:41:04,760
There's nothing we could have done.
879
01:41:05,700 --> 01:41:07,200
Ah, there was plenty we could have done.
880
01:41:07,980 --> 01:41:12,960
If I just hadn't been so damn greedy,
none of this would have happened.
881
01:41:15,180 --> 01:41:17,240
You know, I wish I'd never even seen
that money.
882
01:41:24,020 --> 01:41:25,020
Oh, my God.
883
01:41:25,120 --> 01:41:26,220
Oh, my God, it's Al!
884
01:41:26,740 --> 01:41:27,740
Al!
885
01:41:50,000 --> 01:41:53,160
I was a couple hundred feet up river and
heard you guys talking. Thought I'd
886
01:41:53,160 --> 01:41:54,160
float on by.
887
01:41:54,440 --> 01:41:55,440
What?
888
01:41:55,920 --> 01:41:57,260
Well, it is a more dramatic entrance.
889
01:41:58,080 --> 01:41:59,080
What?
890
01:41:59,440 --> 01:42:00,440
You don't like it?
891
01:42:00,740 --> 01:42:02,580
What? What are you saying?
892
01:42:30,060 --> 01:42:31,320
We have to take that money to the
police.
893
01:42:32,980 --> 01:42:34,340
Well, if that's what you think best.
894
01:42:34,820 --> 01:42:35,880
It's not ours. We have to.
895
01:42:38,080 --> 01:42:39,540
You'll never get enough money to get
your car fixed.
896
01:42:41,480 --> 01:42:42,480
Do you have an idea?
897
01:42:43,640 --> 01:42:45,000
Yeah. I don't want to hear it.
898
01:42:45,340 --> 01:42:48,020
My latest idea. You'll love it. You'll
love it. Listen, listen.
899
01:42:48,380 --> 01:42:49,380
You ready?
900
01:42:50,480 --> 01:42:51,480
Bolivia.
901
01:42:51,800 --> 01:42:54,340
Bolivia? I knew I didn't want to hear
it. Bolivia? I knew you'd love it.
902
01:43:15,510 --> 01:43:16,510
Thank you.
903
01:43:44,920 --> 01:43:50,680
Hey, hey, you know I like to stay, but
it looks like I'll be driving like I'm
904
01:43:50,680 --> 01:43:51,680
driven today.
905
01:43:52,120 --> 01:43:58,660
High gear, moving really fast, tearing
down the roads, watching things pass.
906
01:44:34,030 --> 01:44:35,290
I'm afraid it won't last.
907
01:44:35,710 --> 01:44:39,690
Stand clear, because I won't be slowing
down. I'm only driving.
61441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.