Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,130 --> 00:02:10,330
Let me have a bourbon of water.
2
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
Get down.
3
00:02:46,120 --> 00:02:46,999
Hi, honey.
4
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Lonely?
5
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
Am I who?
6
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Lonely?
7
00:02:52,880 --> 00:02:53,960
No, not at all.
8
00:03:01,220 --> 00:03:02,240
Division of parole.
9
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
You just get out of the pen or
something.
10
00:03:14,730 --> 00:03:19,030
I just saw the stupidest movie, Wet
Trash.
11
00:03:20,590 --> 00:03:22,810
Oh, what a goddamn bore.
12
00:03:25,190 --> 00:03:29,170
See, there was this broad in it, and
she's trying to get out of this little
13
00:03:29,170 --> 00:03:33,190
goddamn town. She couldn't have been
more than 13. She's trying to get out
14
00:03:33,190 --> 00:03:38,050
the river, which is frozen over with the
biggest goddamn ice cube she ever did
15
00:03:38,050 --> 00:03:39,050
see.
16
00:03:39,290 --> 00:03:40,870
Made me thirstier than hell.
17
00:03:44,400 --> 00:03:45,420
Mind if I have a drink?
18
00:03:46,660 --> 00:03:50,240
No, as long as you're paying for it. Son
of a bitch.
19
00:04:02,260 --> 00:04:04,140
Hi, honey.
20
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Lonely?
21
00:04:06,960 --> 00:04:08,380
Not necessarily, dear.
22
00:04:08,680 --> 00:04:10,260
I'll let you buy me a drink, okay?
23
00:04:11,260 --> 00:04:13,120
Harriet, I'll have a double scotch on
the rocks.
24
00:04:17,290 --> 00:04:18,670
usually bother with fags, you know.
25
00:04:19,450 --> 00:04:21,750
They're, uh, too cushy.
26
00:05:05,800 --> 00:05:07,020
These broads will rob you blind.
27
00:05:09,420 --> 00:05:10,780
I can take care of myself.
28
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Thank you.
29
00:07:33,100 --> 00:07:34,780
At this rate, we'll both be back in the
city.
30
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Bill Waco.
31
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
Hey, Captain Croft.
32
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
Hey, you just get discharged?
33
00:07:40,000 --> 00:07:41,300
Yeah. Hey, me too.
34
00:07:41,720 --> 00:07:42,659
What branch?
35
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Federal Penn.
36
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Grabs you, don't it?
37
00:07:48,540 --> 00:07:51,680
So we both just got bailed out of
shithole. Congratulations. Yeah.
38
00:08:09,870 --> 00:08:11,890
Why don't you go sit down and rest a
while? Let me get the car.
39
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Can't hurt.
40
00:08:25,530 --> 00:08:30,250
Hey, Sarge.
41
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
What's happened to our army?
42
00:08:33,070 --> 00:08:33,849
How's that?
43
00:08:33,850 --> 00:08:35,710
They broke from the war just cheap.
44
00:08:36,030 --> 00:08:37,030
What do you mean?
45
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
I mean, I can't afford to get you boys
home while they won't.
46
00:08:40,020 --> 00:08:41,620
No, we get traveling pay.
47
00:08:41,919 --> 00:08:44,240
I just want to save mine. I'm going to
need it.
48
00:08:44,460 --> 00:08:46,560
Oh. Hey, we got a car.
49
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
Then I take a ferry.
50
00:09:15,730 --> 00:09:16,730
A ferry?
51
00:09:16,930 --> 00:09:18,050
Yeah, to Stilford.
52
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
I'm from there.
53
00:09:19,470 --> 00:09:22,450
Hey, you're from Stilford? I think
there's an echo back there.
54
00:09:26,430 --> 00:09:29,050
How about that? You're from Stilford,
huh?
55
00:09:29,330 --> 00:09:31,690
Hey, listen, if you're thinking of going
there, forget it.
56
00:09:32,110 --> 00:09:33,270
It's a drop -off point.
57
00:09:33,890 --> 00:09:35,630
Hey, well, drop me off.
58
00:09:37,010 --> 00:09:38,350
No shit. You going to Stilford?
59
00:09:38,850 --> 00:09:40,490
Yeah, I can hardly wait now.
60
00:09:40,850 --> 00:09:41,930
And you know you look good?
61
00:09:42,430 --> 00:09:44,070
You can keep it. I got no use for it
anymore.
62
00:09:44,630 --> 00:09:47,130
Yeah, with my luck, I'll probably be
inducted or arrested.
63
00:09:47,950 --> 00:09:50,410
Hey, what'd they get you on? I was a med
student.
64
00:09:50,950 --> 00:09:54,670
I slipped up, though, huh? I performed
an illegal abortion for bread.
65
00:09:54,990 --> 00:09:56,750
Chick died on the operating table.
66
00:09:57,030 --> 00:09:59,470
You know, a couple years ago was heavy
on a blackboard scholarship.
67
00:10:00,030 --> 00:10:02,350
And I do enjoy my chicken delights.
68
00:11:03,530 --> 00:11:05,190
And this is a drop -off point?
69
00:11:09,190 --> 00:11:10,650
It looks pretty good to me.
70
00:11:11,190 --> 00:11:13,510
Well, the economy of Stilford depends on
the fishing.
71
00:11:13,750 --> 00:11:16,110
And a catch in the hatches ain't what it
used to be.
72
00:11:16,930 --> 00:11:18,710
You know what they call my home, man?
What's that?
73
00:11:18,950 --> 00:11:20,170
A distress area.
74
00:11:21,310 --> 00:11:24,570
Hey, well, look, I am the original
distressed area kid.
75
00:11:24,910 --> 00:11:27,170
Hey, what did those bastards give you?
Four years.
76
00:11:27,450 --> 00:11:31,390
My old professor, Dr. Kermit Thor, went
to bat for me.
77
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Got me paroled in a year and a half.
78
00:11:33,440 --> 00:11:36,380
In fact, I'm going to be working for him
on stooping on some project.
79
00:11:41,160 --> 00:11:43,240
You know, I would just love to stay
here.
80
00:11:43,760 --> 00:11:44,800
Just right here.
81
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
This is family.
82
00:11:58,420 --> 00:12:00,860
See him? That's not a family. That's a
rally.
83
00:13:46,370 --> 00:13:48,070
Can you tell me how to get to Dr. Thor's
house?
84
00:13:50,470 --> 00:13:53,370
Hey, can you tell me how to get to Dr.
Thor's house?
85
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
You talking to me?
86
00:13:55,970 --> 00:13:57,150
Yes. Do you know Dr. Thor?
87
00:13:59,510 --> 00:14:01,910
I ain't seen him today. Well, do you
know where he lives?
88
00:14:02,350 --> 00:14:03,450
Or how do I get to his house?
89
00:14:06,030 --> 00:14:08,250
Well, I'd expect you won't.
90
00:14:17,020 --> 00:14:20,000
Hey, sweetheart, could you tell me how
to get to Dr. Thor's house?
91
00:14:27,920 --> 00:14:29,080
Hey, you, hold on.
92
00:14:30,900 --> 00:14:32,020
What do you want with Thor?
93
00:14:32,260 --> 00:14:33,400
Are you talking to me?
94
00:14:42,600 --> 00:14:44,900
Say, would you happen to know the way to
Dr. Thor's house?
95
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
Thank you, but thank you!
96
00:15:02,440 --> 00:15:04,460
Hey, Dr. Thor?
97
00:16:25,990 --> 00:16:27,090
Hey, Doc, you up there?
98
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
It's Cal.
99
00:17:50,800 --> 00:17:51,860
Better contact the mainland.
100
00:17:52,960 --> 00:17:55,280
Get a doctor over here to determine the
cause of death.
101
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
Hey, look, it was a coronary.
102
00:17:56,900 --> 00:17:58,780
The man's been dead for over 24 hours.
103
00:17:59,480 --> 00:18:02,480
I'll be able to make out the report as I
explain, Sheriff. I am a doctor.
104
00:18:02,720 --> 00:18:03,980
I mean a real doctor.
105
00:18:05,820 --> 00:18:11,140
Well, the last time I looked, Mr.
Sheriff, I believe I was real. The right
106
00:18:11,140 --> 00:18:14,220
to address me is Sheriff Whitehead. Oh,
that's nice.
107
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Now, don't get funny, boy.
108
00:18:16,080 --> 00:18:18,180
Nothing on this here island escapes my
notice.
109
00:18:18,590 --> 00:18:22,930
You can't just move into a man's house
and take over. I have a legitimate right
110
00:18:22,930 --> 00:18:26,210
to be here. I was sent for. What proof
do I have of that?
111
00:18:26,450 --> 00:18:28,810
Well, you just have to take my word for
it, for the moment.
112
00:18:29,250 --> 00:18:30,270
Sheriff Whiteback.
113
00:18:30,510 --> 00:18:32,450
It's Whitehead. Excuse me.
114
00:18:38,970 --> 00:18:40,910
Thor said nothing about getting an
assistant.
115
00:18:41,410 --> 00:18:44,430
Yeah, well, he said nothing about being
dead in his house for 24 hours either.
116
00:18:44,510 --> 00:18:46,370
That seemed to escape somebody's notice.
117
00:18:46,830 --> 00:18:48,780
Well... Thor and me weren't talking.
118
00:18:49,940 --> 00:18:51,840
We had some differences about a week
ago.
119
00:18:52,240 --> 00:18:54,340
Well, might I know about those
differences?
120
00:18:54,940 --> 00:18:58,660
That was between me and him. Well, it
might have something to do with my
121
00:18:58,660 --> 00:18:59,599
for being here.
122
00:18:59,600 --> 00:19:02,820
Look, around here, I ask the questions.
123
00:19:03,480 --> 00:19:06,900
And I sure as hell would like to know
where you come from.
124
00:19:07,200 --> 00:19:13,120
Well, I was working on some medical
experiments for the federal
125
00:19:13,640 --> 00:19:15,740
Oh, you worked for the federal
government, huh?
126
00:19:17,889 --> 00:19:19,630
Yeah. Yeah, you might say so.
127
00:19:22,230 --> 00:19:23,850
Now, don't get me wrong, boy.
128
00:19:25,130 --> 00:19:26,690
Thor was a good medicine man.
129
00:19:27,070 --> 00:19:28,110
Yeah, well, correction, Sheriff.
130
00:19:28,330 --> 00:19:29,650
He was a brilliant doctor.
131
00:19:29,930 --> 00:19:31,870
And you were damn lucky to have him
here.
132
00:19:32,750 --> 00:19:34,830
Good or bad, he didn't last very long.
133
00:19:37,330 --> 00:19:39,050
Most doctors don't around here.
134
00:19:39,830 --> 00:19:40,850
I wonder why.
135
00:19:45,200 --> 00:19:48,180
We're very particular who we get here on
Stilford Island.
136
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
Are you here to see Dr. Thor?
137
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
Let me go.
138
00:20:36,580 --> 00:20:37,880
Are you here to see Dr. Thor?
139
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
Who are you?
140
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
I'm Dr. Cross.
141
00:20:40,540 --> 00:20:41,820
I'm here to assist Dr. Thor.
142
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Where's Dr. Thor?
143
00:20:44,700 --> 00:20:46,140
Wait. I can't see him.
144
00:23:06,440 --> 00:23:13,280
My dear Cal, my heart is failing me, and
I might not last before
145
00:23:13,280 --> 00:23:14,420
you arrive here.
146
00:23:15,940 --> 00:23:19,340
Therefore, this message to you.
147
00:23:20,480 --> 00:23:22,360
You're a fine doctor, Cal.
148
00:23:22,780 --> 00:23:28,740
You made one mistake, but I have
confidence in you, and that is why I
149
00:23:28,740 --> 00:23:29,740
for you.
150
00:23:29,840 --> 00:23:35,460
Stilford will have to accept you with me
gone, Dr. Calvin Cross.
151
00:23:36,270 --> 00:23:37,670
Is there only hope now?
152
00:23:40,850 --> 00:23:42,970
Yours will be closed to you, Cal.
153
00:23:43,750 --> 00:23:48,330
And it is this attitude of indifference
that is the real danger.
154
00:23:49,150 --> 00:23:52,410
It is close to the level of an epidemic.
155
00:23:52,890 --> 00:23:54,450
Okay, okay. What the hell is it?
156
00:23:54,730 --> 00:24:00,870
With your new freedom, you will have the
opportunity to once again serve a
157
00:24:00,870 --> 00:24:01,870
suffering.
158
00:24:13,520 --> 00:24:17,740
A nigga in a white community, bigoted at
that.
159
00:24:18,340 --> 00:24:22,640
Trying to find some mysterioso epidemic
I don't know the first damn thing about.
160
00:24:23,480 --> 00:24:25,540
Shit. Am I ready for that?
161
00:25:48,490 --> 00:25:50,370
We all sell cartons, just packs.
162
00:25:50,650 --> 00:25:54,530
Well, I'll take ten of those packs on
the end.
163
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
Keep the change.
164
00:26:29,360 --> 00:26:30,800
Are you just passing through?
165
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
Yeah.
166
00:26:33,500 --> 00:26:37,720
En route to Africa, where you find the
rest of the swingers.
167
00:26:38,180 --> 00:26:43,500
But this is such a warm, open -doored
community, I've decided to stay on.
168
00:26:44,500 --> 00:26:45,740
Let me introduce myself.
169
00:26:46,240 --> 00:26:50,560
I'm Dr. Calvin Crofts, and I'll be
taking over indefinitely for the late
170
00:26:50,740 --> 00:26:51,659
Thor.
171
00:26:51,660 --> 00:26:55,540
And as a special introductory offer,
There'll be no fee for physical
172
00:26:55,540 --> 00:26:56,540
examinations.
173
00:26:58,360 --> 00:26:59,660
I'll be open 24 hours.
174
00:27:00,480 --> 00:27:01,540
You can make it, baby.
175
00:27:05,360 --> 00:27:06,780
How well did he know Dr.
176
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Thor?
177
00:27:08,040 --> 00:27:09,460
Where'd he know him from, anyway?
178
00:27:11,180 --> 00:27:13,260
Yeah. Look into that for me, will you,
Cy?
179
00:27:15,060 --> 00:27:16,960
Come election time, I won't forget you,
boy.
180
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Thanks again.
181
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
How much is it going to cost me this
time?
182
00:27:24,940 --> 00:27:25,960
Can you give it for ten?
183
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
Sure.
184
00:27:29,020 --> 00:27:30,440
Anything for my little honey, baby.
185
00:27:30,900 --> 00:27:33,760
Bullshit. Look, I don't want to hear
that whore talk from you.
186
00:27:35,040 --> 00:27:36,900
Bullshit. I said I don't want to hear
that talk from you.
187
00:27:39,120 --> 00:27:40,660
Yes, Daddy.
188
00:27:40,980 --> 00:27:44,220
And while we're at it, don't you go
getting too familiar with that Bill
189
00:27:44,380 --> 00:27:45,420
Why the hell not?
190
00:27:45,640 --> 00:27:49,660
Because I ain't settled up the score
with him yet for what his daddy done to
191
00:27:49,660 --> 00:27:50,660
20 years ago.
192
00:27:52,040 --> 00:27:54,840
He's going to find out it ain't so damn
easy around here.
193
00:28:00,980 --> 00:28:02,220
And you remember this.
194
00:28:02,420 --> 00:28:06,920
I rule this island. And I own that
cannery. And I control those fishermen.
195
00:28:07,140 --> 00:28:10,560
And anybody that gives me a hard time or
any trouble is going to get their ass
196
00:28:10,560 --> 00:28:11,560
strung up.
197
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Bye, Art.
198
00:28:53,230 --> 00:28:53,969
The Dr.
199
00:28:53,970 --> 00:28:54,970
Calvin Cross.
200
00:28:55,090 --> 00:28:59,290
Hello, D .D. He's one of the greatest
lifesavers in the world, man.
201
00:28:59,570 --> 00:29:02,110
Yeah, I'm so great the last place I
served didn't want to let me go.
202
00:29:03,090 --> 00:29:04,350
Get us a couple of beers, hon.
203
00:29:07,250 --> 00:29:10,570
How goes it? Hey, man, I feel like I've
been drunk back in the time capsule.
204
00:29:10,810 --> 00:29:11,890
I know how you feel.
205
00:29:12,570 --> 00:29:15,570
Backwards and all, but you'll get used
to it. Sure, if I'm brainwashed and
206
00:29:15,570 --> 00:29:19,690
whitewashed. At least the air is clean
and the water's not polluted. You're
207
00:29:19,690 --> 00:29:21,010
wrong. There's plenty of pollution.
208
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Pollution of the mind.
209
00:29:24,230 --> 00:29:25,710
Have you met that pig, Whitehead?
210
00:29:27,570 --> 00:29:28,570
Whitehead.
211
00:29:29,050 --> 00:29:31,450
He's making it hard on me to get my
fishing license.
212
00:29:34,150 --> 00:29:37,470
Hey, I heard about your doctor friend,
man. It's too bad.
213
00:29:37,750 --> 00:29:39,210
But you're not going to split, are you?
214
00:29:39,430 --> 00:29:40,490
Hey, man, I'm on parole.
215
00:29:40,950 --> 00:29:42,050
Where else can I go?
216
00:29:44,850 --> 00:29:45,950
One's for cow, Gordon.
217
00:30:14,750 --> 00:30:16,270
Take this, Kyle. Stitch it out, will ya?
218
00:30:21,360 --> 00:30:23,180
Has there been any siege of illness
around here, Waco?
219
00:30:23,740 --> 00:30:25,500
Not that I know of. Like what?
220
00:30:25,780 --> 00:30:27,440
Like typhoid, diphtheria, anything.
221
00:30:29,160 --> 00:30:32,860
When I was a kid, about eight or ten,
Stilford had a bad epidemic of scarlet
222
00:30:32,860 --> 00:30:36,700
fever and they were dropping like flies,
but that sort of thing's been taken
223
00:30:36,700 --> 00:30:40,360
care of pretty much since penicillin,
hasn't it? Pretty much, except the
224
00:30:40,360 --> 00:30:44,560
surveys show that a large percentage of
people have become immune or allergic to
225
00:30:44,560 --> 00:30:47,780
penicillin. And in most cases, it's not
even efficacious in treatment.
226
00:30:48,100 --> 00:30:50,400
Wow, what big words you use, doctor.
227
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Hey, Cal!
228
00:30:57,520 --> 00:31:01,020
Cal, look, man. If you're looking for an
epidemic on this island, forget it.
229
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
Everybody's so damn healthy.
230
00:31:02,940 --> 00:31:04,080
Just breathe the air.
231
00:31:10,340 --> 00:31:11,620
I don't like this.
232
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
Okay, what's mine?
233
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
What happened, man?
234
00:32:09,580 --> 00:32:11,340
He fell overboard while I was in the
hatch.
235
00:32:11,640 --> 00:32:14,260
And before I could get to him, he went
down again.
236
00:32:14,620 --> 00:32:16,380
Okay, just calm down, man. Everything's
going to be all right.
237
00:32:44,880 --> 00:32:46,120
What the hell is this?
238
00:32:49,140 --> 00:32:51,200
Oh, please stop! Bring him back!
239
00:32:51,640 --> 00:32:54,380
Keep going. Give him the mouth bit. Give
him the mouth bit.
240
00:33:06,260 --> 00:33:07,780
I wasn't watching!
241
00:33:08,140 --> 00:33:09,620
But others are...
242
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
Where am I?
243
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
In heaven?
244
00:33:23,320 --> 00:33:24,660
Shut up, you little fake.
245
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
It's a miracle!
246
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
She's alive!
247
00:33:27,700 --> 00:33:29,640
Let's say a prayer for our new doctor.
248
00:33:30,000 --> 00:33:31,700
God bless our new doctor.
249
00:33:49,290 --> 00:33:52,270
You saved his life. Oh, God, how can I
thank you?
250
00:34:12,929 --> 00:34:18,770
Get crazy.
251
00:34:19,299 --> 00:34:20,960
bastard. I don't dig being intimidated.
252
00:34:21,219 --> 00:34:22,219
What intimidated?
253
00:34:22,280 --> 00:34:25,580
Okay, I got a record, but I just happen
to be a damn good doctor. I worked hard
254
00:34:25,580 --> 00:34:28,179
to get it up here. Oh, you gotta be on a
record. I don't need some half -ass
255
00:34:28,179 --> 00:34:30,780
sergeant setting me up to try to prove a
point. Now listen, you.
256
00:34:31,560 --> 00:34:36,280
I checked up on your doctor friend, and
he was a very important man, and he
257
00:34:36,280 --> 00:34:38,060
could have had any one of a hundred
doctors up here.
258
00:34:38,860 --> 00:34:41,360
So I know you've got to be good for him.
It's a single you out and go to that
259
00:34:41,360 --> 00:34:42,860
trouble of springing you from the cooler
at that.
260
00:34:44,159 --> 00:34:45,960
So will you have a beer and just cool
up?
261
00:34:52,700 --> 00:34:54,120
You dirty dog.
262
00:34:54,820 --> 00:34:56,179
Ain't you ashamed of yourself?
263
00:35:29,930 --> 00:35:31,410
Of course, I ain't been around for a
while.
264
00:35:31,630 --> 00:35:34,030
I like to remember it's a crazy old
lighthouse keeper out there.
265
00:35:36,830 --> 00:35:37,830
Cal?
266
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
Cal?
267
00:35:40,210 --> 00:35:41,950
Any way I can take a look at this?
268
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
What?
269
00:35:43,770 --> 00:35:45,550
This. On VD.
270
00:35:46,650 --> 00:35:49,690
Man, we had one in a service that scared
the living shit out of us.
271
00:35:50,730 --> 00:35:53,690
Hey, well, I hope this one don't draw no
flies.
272
00:35:55,050 --> 00:35:56,029
Hi, everybody.
273
00:35:56,030 --> 00:35:59,170
I'm Cousin Bruce Morrow, and I'm here to
talk to you about...
274
00:35:59,520 --> 00:36:02,960
Something very, very important. I want
to talk to the teenagers and your young
275
00:36:02,960 --> 00:36:06,520
adults. We're going to discuss something
that might be considered a dirty word.
276
00:36:07,020 --> 00:36:12,080
The cold, hard, ugly facts about V .D.,
venereal disease.
277
00:36:12,460 --> 00:36:17,120
Now, to some of you, V .D. is a big
joke. You shrug it off. Who cares? So
278
00:36:17,460 --> 00:36:21,720
Tomorrow I go to my doctor. I get a
quick shot of penicillin and it's all
279
00:36:21,820 --> 00:36:25,300
No, it doesn't work like this. Not when
you realize it. You could call a shot on
280
00:36:25,300 --> 00:36:25,839
that one.
281
00:36:25,840 --> 00:36:27,620
Kids contract V .D. each day.
282
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
And the number?
283
00:36:28,890 --> 00:36:29,930
The number is still rising.
284
00:36:30,750 --> 00:36:34,670
One thousand die from this every single
month. Now, grab a hold of this fact.
285
00:36:35,010 --> 00:36:38,470
The biggest increase in V .D. is among
you, the teenagers.
286
00:36:39,050 --> 00:36:42,730
One out of ten of you are already
infected with syphilis and you don't
287
00:36:42,730 --> 00:36:47,070
it. Now, some of you teenagers just
don't recognize its existence. You never
288
00:36:47,070 --> 00:36:50,170
even heard of it. Now, on a recent
investigation... Any more beer left?
289
00:36:50,810 --> 00:36:54,590
...interviewing one person at the early
stages of syphilis, the chain of
290
00:36:54,590 --> 00:36:57,990
infection spread and spread until
eventually...
291
00:36:58,280 --> 00:37:01,660
There were well over 200 different
people involved in this original case.
292
00:37:01,880 --> 00:37:05,700
That shakes you up a bit, doesn't it? By
the way, with the advent of the pill,
293
00:37:05,880 --> 00:37:08,760
people, I guess, are getting a little
more careless, and this is helping this
294
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
epidemic spread.
295
00:37:10,360 --> 00:37:14,780
Now, there are several different kinds
of VD, of an aerial disease, each with
296
00:37:14,780 --> 00:37:17,180
its own complications, its own symptoms.
297
00:37:17,500 --> 00:37:21,540
And the most powerful, the ones that
spread quickly, the most quickly, are
298
00:37:21,540 --> 00:37:22,980
syphilis and gonorrhea.
299
00:37:23,560 --> 00:37:27,620
These diseases are spread from person to
person as a result of intimate...
300
00:37:37,060 --> 00:37:40,840
Let's start off now with a discussion
about syphilis. It's the most serious of
301
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
all venereal diseases.
302
00:37:42,660 --> 00:37:49,220
The syphilitic germ is capable, and they
do attack any tissue or any organ
303
00:37:49,220 --> 00:37:50,320
in the human body.
304
00:37:51,060 --> 00:37:56,920
The first symptom that syphilis has been
contracted is a sore. Now, this sore is
305
00:37:56,920 --> 00:37:58,080
called... A chancre.
306
00:37:58,300 --> 00:38:03,360
The chancre breaks out at the place
where the germ originally entered the
307
00:38:03,560 --> 00:38:07,560
Now, the chancre itself looks ugly, but
it's painless and in due course, even
308
00:38:07,560 --> 00:38:10,140
without medical attention, will
disappear.
309
00:38:10,420 --> 00:38:14,640
But this does not mean that the disease
is cured. You see, the germs remain.
310
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
They multiply.
311
00:38:16,040 --> 00:38:17,840
They spread to the entire body.
312
00:38:18,340 --> 00:38:22,720
Now, in time, this results in the
secondary or the latent stages of
313
00:38:22,740 --> 00:38:24,840
Kids, this is very heavy.
314
00:38:25,380 --> 00:38:30,950
Syphilis. Left untreated during the
early stages results in the germs lying
315
00:38:30,950 --> 00:38:34,670
unnoticed in the body. They stay there
for years, but they're always active,
316
00:38:34,790 --> 00:38:36,190
doing untold damage.
317
00:38:36,490 --> 00:38:39,190
And then suddenly the collapse of the
bridge of the nose.
318
00:38:41,450 --> 00:38:45,390
The ugly expansion of the joints. It's
not a pretty sight, but quite possible.
319
00:38:45,590 --> 00:38:50,290
Pregnant women who contract VD can
transmit the infection to their unborn
320
00:38:50,290 --> 00:38:54,950
children unless very early treatment is
sought. If treatment is ignored or
321
00:38:54,950 --> 00:38:59,760
overlooked. The child may be born
infected, deformed, or even dead.
322
00:39:00,860 --> 00:39:06,580
So spread this ugly story around and
help me stop V .D. You enjoying
323
00:39:06,920 --> 00:39:08,640
I may never get it up after this.
324
00:39:34,000 --> 00:39:35,140
so I suggest you go home.
325
00:39:35,480 --> 00:39:37,300
And look, you crazy son of a bitch.
326
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
Hey, what do you want?
327
00:39:46,300 --> 00:39:47,800
Hey, where do you come from, huh?
328
00:39:48,020 --> 00:39:49,020
Out there.
329
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Out there?
330
00:39:51,020 --> 00:39:53,400
Yeah, yeah. The lighthouse on the
island? Yeah.
331
00:39:55,080 --> 00:39:56,380
Maybe you better come in.
332
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
What's so funny?
333
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
Abdominal pain.
334
00:40:04,380 --> 00:40:05,339
Abdominal pain.
335
00:40:05,340 --> 00:40:06,620
You better have a seat.
336
00:40:11,160 --> 00:40:14,440
Did you roll over?
337
00:40:23,360 --> 00:40:24,540
What's so funny, huh?
338
00:40:25,280 --> 00:40:27,920
Now say ah. Ah.
339
00:40:29,180 --> 00:40:30,620
Say ah.
340
00:40:30,940 --> 00:40:31,940
Ah.
341
00:40:32,940 --> 00:40:35,280
Have you suffered from repeated
vomiting?
342
00:40:36,580 --> 00:40:38,760
Upchucking? Throwing up?
343
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Ah.
344
00:40:41,120 --> 00:40:43,360
You don't seem to be too unhappy about
it.
345
00:40:44,820 --> 00:40:45,840
What do you think?
346
00:41:09,020 --> 00:41:10,260
Jesus Christ.
347
00:41:33,380 --> 00:41:34,560
What's your name, old man?
348
00:41:36,359 --> 00:41:37,440
Jeremy. Jeremy what?
349
00:41:38,400 --> 00:41:40,120
Burke. Burke, that's good.
350
00:41:43,920 --> 00:41:45,360
Jeremy, I'm going to need a urine
sample.
351
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
Here.
352
00:41:52,220 --> 00:41:53,560
No, you're pissing it, old man.
353
00:41:54,860 --> 00:41:55,940
Yeah, go ahead. You can do that.
354
00:42:24,430 --> 00:42:28,350
Okay, this may hurt a little bit, but it
won't for long. It's for a spinal fluid
355
00:42:28,350 --> 00:42:29,350
test.
356
00:42:37,190 --> 00:42:39,350
That's okay. Okay, you're a good
patient.
357
00:43:02,640 --> 00:43:04,760
You have parenchymatous neurosyphilis.
358
00:43:11,180 --> 00:43:17,120
In other words, late syphilis in its
most advanced stage with widespread
359
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
already indicated.
360
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
Hey, Jeremy, where in the hell do you
think you're going?
361
00:43:28,160 --> 00:43:29,440
Hey, come back here, old man.
362
00:43:34,430 --> 00:43:35,430
Jeremy? Jeremy?
363
00:43:36,910 --> 00:43:38,150
Where do you think you're going?
364
00:43:39,010 --> 00:43:40,130
Come back here, old man.
365
00:43:44,510 --> 00:43:45,510
Look.
366
00:43:48,130 --> 00:43:50,490
You've got to be sent away to the
mainland, old man.
367
00:43:53,190 --> 00:43:55,230
Blindness and death, Jeremy, are the end
result.
368
00:43:55,670 --> 00:43:56,670
No.
369
00:43:56,870 --> 00:43:58,330
No, please.
370
00:43:59,750 --> 00:44:00,750
Help me.
371
00:44:01,390 --> 00:44:02,770
Now, if you want me to save you,
372
00:44:04,520 --> 00:44:05,800
You've got to cooperate with me.
373
00:44:07,420 --> 00:44:10,740
And do exactly as I say.
374
00:44:19,420 --> 00:44:20,420
That's better, huh?
375
00:44:22,420 --> 00:44:23,420
Now,
376
00:44:23,660 --> 00:44:25,000
think hard.
377
00:44:26,300 --> 00:44:27,420
And be honest with me.
378
00:44:28,240 --> 00:44:31,540
I want to know the names of all the
people you've had physical contact with
379
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
the past two years.
380
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
Women, Jeremy.
381
00:44:37,660 --> 00:44:39,160
Women you've had sex with.
382
00:44:41,080 --> 00:44:42,760
Come on, you know damn well what I mean.
383
00:44:44,360 --> 00:44:45,360
Who?
384
00:44:48,620 --> 00:44:50,020
You've got to remember, General.
385
00:44:52,980 --> 00:44:54,040
You want to go to a clinic?
386
00:44:55,660 --> 00:44:57,200
Get rid of the pain, huh?
387
00:44:58,640 --> 00:45:00,300
You're taken care of by pretty nurses.
388
00:45:04,720 --> 00:45:07,560
Then give me the names of those women or
else I'll let you rot out in that
389
00:45:07,560 --> 00:45:08,560
lighthouse. No.
390
00:45:08,860 --> 00:45:09,860
No women.
391
00:45:13,980 --> 00:45:15,360
Jeremy. Now, look.
392
00:45:16,420 --> 00:45:18,040
You must have made it with a few old
bags.
393
00:45:18,360 --> 00:45:19,360
No.
394
00:45:20,080 --> 00:45:21,840
Come on, Jeremy. Now, look. I'm not the
law.
395
00:45:22,260 --> 00:45:23,260
I'll protect you.
396
00:45:24,820 --> 00:45:26,320
Yeah. Protect you, Jeremy.
397
00:45:27,620 --> 00:45:30,080
Now, have you ever forced yourself on a
kid?
398
00:45:31,600 --> 00:45:32,980
A young girl or a boy?
399
00:45:40,330 --> 00:45:41,330
Nothing.
400
00:45:41,770 --> 00:45:43,790
Listen, old man, we're not playing
games.
401
00:45:45,310 --> 00:45:46,890
The community's at stake.
402
00:45:49,090 --> 00:45:50,090
Jeremy.
403
00:45:53,670 --> 00:45:54,670
Dip the wicks.
404
00:45:55,070 --> 00:45:56,070
Ah!
405
00:45:57,050 --> 00:45:58,370
Tassie! Tassie!
406
00:46:22,640 --> 00:46:23,640
Oh, Jeremy?
407
00:46:23,860 --> 00:46:27,720
Why, that crazy old bastard ain't been
able to get it up for 20 years. Yeah,
408
00:46:27,740 --> 00:46:31,040
well, he's riddled with syphilis. And
he's been incubating it for at least two
409
00:46:31,040 --> 00:46:33,460
years. Laugh that off. Now, hold up
there.
410
00:46:34,340 --> 00:46:35,780
I want you to get the wrong idea.
411
00:46:36,660 --> 00:46:40,180
That was a fine thing you've done,
saving the Waco boy's life.
412
00:46:40,540 --> 00:46:43,540
Well, you sound still pretty grateful.
Look, I'm not looking for no pats on the
413
00:46:43,540 --> 00:46:45,800
back. All I want from you is the
information about that. Now, they're
414
00:46:45,800 --> 00:46:47,540
coming in here and reporting Jeremy's
condition.
415
00:46:48,060 --> 00:46:49,380
You don't want to let that get out.
416
00:46:50,340 --> 00:46:51,580
We'll take care of Jeremy.
417
00:46:51,870 --> 00:46:54,730
See that he gets sent away. No, I'll
take care of Jeremy, if you don't mind.
418
00:46:55,090 --> 00:46:57,890
All I want from you is the information
about Tassie.
419
00:46:58,110 --> 00:47:01,930
Look, boy, we got a lot of Tassies.
Well, lots of Tassies, huh? Well, how
420
00:47:01,930 --> 00:47:03,190
of them would associate with Jeremy?
421
00:47:03,530 --> 00:47:06,610
That ought to boil it down a bit. Well,
damn it. One case ain't going to
422
00:47:06,610 --> 00:47:09,290
contaminate the whole community. Yeah,
well, there can be no one case without
423
00:47:09,290 --> 00:47:12,630
another. That is a simple fact. Oh,
don't give me that health department
424
00:47:12,690 --> 00:47:14,270
This is a clean living community.
425
00:47:14,490 --> 00:47:17,530
We're not filthy degenerates. I don't
give a damn how clean it is. You don't
426
00:47:17,530 --> 00:47:20,630
it by sitting on public crappers, but
you do get it on personal contact.
427
00:47:21,040 --> 00:47:23,100
And you don't have to be screwing your
head off to get it.
428
00:47:23,360 --> 00:47:25,040
Well, I never heard that before.
429
00:47:25,400 --> 00:47:28,840
I always thought you had to... Look,
you're in for a lot of surprises.
430
00:47:29,520 --> 00:47:30,520
Now, hold on there.
431
00:47:33,200 --> 00:47:34,560
We do have a tassie.
432
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
Good honest gal.
433
00:47:36,580 --> 00:47:38,280
She runs a clean house for the
fishermen.
434
00:47:39,600 --> 00:47:41,560
Church folks run her out of town a while
back.
435
00:47:41,760 --> 00:47:44,660
Hey, well, that's the one I want. Where
can I find her? Well, I wish you
436
00:47:44,660 --> 00:47:46,100
wouldn't go out there and cause trouble.
437
00:47:47,000 --> 00:47:48,280
She minds her own business.
438
00:47:48,580 --> 00:47:49,580
Forget it, Hank.
439
00:47:49,740 --> 00:47:50,780
I'll find her myself.
440
00:47:51,080 --> 00:47:52,080
I like it here, boy.
441
00:47:52,380 --> 00:47:53,640
I'm trying to be nice about it.
442
00:47:54,240 --> 00:47:57,480
But I'm telling you, you keep your black
nose out of our backyard.
443
00:47:57,800 --> 00:48:01,980
And I'm telling you, Snowflake, if I
uncover anything unhealthy, your ass is
444
00:48:01,980 --> 00:48:03,520
going to be a lot blacker than my nose.
445
00:48:03,980 --> 00:48:07,660
We're a fine church -going community. We
don't need you poking into our
446
00:48:07,660 --> 00:48:09,680
business. Shit, just one call to the
health authority.
447
00:48:09,900 --> 00:48:14,260
One call will bring the wrath of God
down on this wasteland the likes of
448
00:48:14,260 --> 00:48:15,280
it might never recover.
449
00:48:22,440 --> 00:48:26,760
find tassie i'll give her your best
whatever that is
450
00:48:26,760 --> 00:48:33,560
i sure hope you know what you're doing
cal an epidemic of
451
00:48:33,560 --> 00:48:38,860
vd in vietnam yes but in the usa man
we're so damn sanitary and cellophane
452
00:48:38,860 --> 00:48:43,260
wrapped yeah a lot of things don't
figure right in this country including
453
00:48:43,260 --> 00:48:48,900
heads like whitehead and cat houses
country style ed tell you what i want
454
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
do
455
00:48:50,080 --> 00:48:52,560
Pick up that crazy old Jeremy Burke.
456
00:48:53,260 --> 00:48:55,300
Yeah. Bring him in here right away.
457
00:48:57,380 --> 00:48:59,780
Then take Joe and go out to Tassie's
place.
458
00:49:01,500 --> 00:49:02,500
That's right.
459
00:49:03,540 --> 00:49:09,760
That Calvin Cross has been... You hit
the nail right on the head.
460
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
Okay, Ed.
461
00:49:32,680 --> 00:49:35,060
Oh, my God. At this hour?
462
00:49:35,460 --> 00:49:37,560
Must be a couple of eager beavers.
463
00:49:38,420 --> 00:49:41,460
Go on, Jeannie. Go get yourself gussied
up.
464
00:49:41,700 --> 00:49:43,560
Well, the baby ain't been fed yet.
465
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
Yeah,
466
00:49:59,530 --> 00:50:00,970
you come to the right place.
467
00:50:01,170 --> 00:50:02,730
You ain't made no mistake.
468
00:50:04,130 --> 00:50:09,390
We ain't as grand as some of them New
Orleans houses, but we function the same
469
00:50:09,390 --> 00:50:10,390
way.
470
00:50:11,090 --> 00:50:12,830
Are you ready for that house?
471
00:50:13,890 --> 00:50:14,910
Titty pink.
472
00:50:15,190 --> 00:50:16,190
Uh -huh.
473
00:50:17,170 --> 00:50:18,430
One lightning.
474
00:50:21,520 --> 00:50:23,560
You bridge a lot of gaps around here.
475
00:50:24,660 --> 00:50:27,900
It's all the same when the lights are
out anyway, eh?
476
00:50:30,300 --> 00:50:33,980
Come on in. I'll start you boys off with
some breakfast.
477
00:50:38,380 --> 00:50:41,180
We didn't come here for breakfast.
478
00:50:41,520 --> 00:50:42,620
Hell, I know that.
479
00:50:44,040 --> 00:50:46,800
You come to get your ashes hauled.
480
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
Go on.
481
00:50:48,260 --> 00:50:55,140
I like to start you young ones off on a
full... stomach you bought
482
00:50:55,140 --> 00:50:58,940
the new around here ain't you he is i'm
not i've been in service for four years
483
00:50:58,940 --> 00:50:59,940
i'm billy waco
484
00:51:36,330 --> 00:51:38,270
A couple of early birds here raring to
go.
485
00:51:39,310 --> 00:51:41,770
This here is Rhoda, one of my girls.
486
00:51:42,190 --> 00:51:43,790
Come on, smile pretty.
487
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Say hi.
488
00:51:46,070 --> 00:51:47,470
Remember what I told you.
489
00:51:48,510 --> 00:51:50,430
This child loves peanut butter.
490
00:51:51,890 --> 00:51:54,150
Would you believe she eats a jar a day?
491
00:51:54,470 --> 00:51:55,690
Gives her confidence.
492
00:51:57,590 --> 00:52:02,150
That's fine, honey. Now you go on
upstairs and you fix your hair. And
493
00:52:02,150 --> 00:52:03,150
forget the ribbon.
494
00:52:03,190 --> 00:52:04,450
The ribbon. Yeah.
495
00:52:22,990 --> 00:52:28,670
Sometimes if I'm real busy, I come out
of retirement for some of my special
496
00:52:28,670 --> 00:52:30,050
customers. You understand?
497
00:52:33,430 --> 00:52:36,310
This is Jeannie, my star attraction.
498
00:52:37,150 --> 00:52:39,470
No better body on Stilford.
499
00:52:40,090 --> 00:52:41,750
How do you like that?
500
00:52:46,290 --> 00:52:50,950
Ever see such peaches and cream skin
like...
501
00:52:59,720 --> 00:53:01,520
five dollars more for Jeannie.
502
00:53:03,940 --> 00:53:07,240
That's enough of a sideshow, honey. Go
get yourself dressed.
503
00:53:08,980 --> 00:53:14,020
Do you believe that girl was knocked up
and screwed up when I got her?
504
00:53:14,520 --> 00:53:16,040
I delivered that baby.
505
00:53:17,480 --> 00:53:20,560
Got a lot to be grateful to me for, I
can tell you.
506
00:53:21,840 --> 00:53:22,840
Come on, fellas.
507
00:53:25,520 --> 00:53:29,440
Did you get a call from Sheriff
Whitehead? We don't have no phones out
508
00:53:30,020 --> 00:53:32,120
Sheriff Whitehead send you boys out?
509
00:53:32,420 --> 00:53:35,380
No, as a matter of fact, he tried to
stop me from coming.
510
00:53:35,600 --> 00:53:36,900
Oh, he did, huh?
511
00:53:37,460 --> 00:53:39,300
Well, I think I know why.
512
00:53:39,760 --> 00:53:43,680
If those boys in town thought you was
getting into any of my girls, they might
513
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
not like it.
514
00:53:45,060 --> 00:53:47,800
They can be a lousy bunch of bastards
sometimes.
515
00:53:56,780 --> 00:53:58,460
Should I do my Spanish number now?
516
00:53:59,800 --> 00:54:03,000
No, it's too early for that shit. Help
me get these boys fed.
517
00:54:03,320 --> 00:54:04,600
Oh, yeah, sure. This is Kathleen.
518
00:54:05,300 --> 00:54:06,560
Pleased to meet you, I'm sure.
519
00:54:08,520 --> 00:54:10,520
Listen, don't worry about Whitehead.
520
00:54:11,120 --> 00:54:16,020
What he don't know won't hurt him. And
if he starts giving me any trouble, I
521
00:54:16,020 --> 00:54:17,260
a few things on him.
522
00:54:17,540 --> 00:54:18,319
Such as?
523
00:54:18,320 --> 00:54:23,480
Such as, with a loud mouth he is, he
sure suffers from a shortage.
524
00:54:32,400 --> 00:54:33,400
from the South, too.
525
00:54:34,260 --> 00:54:35,260
I understand.
526
00:54:40,020 --> 00:54:42,540
Oh, we're not here for the reason that
you think, Tassie.
527
00:54:43,280 --> 00:54:46,080
Nobody goes out here but for one reason.
528
00:54:46,440 --> 00:54:48,560
I'm a doctor. So who's sick?
529
00:54:50,300 --> 00:54:54,020
Well, I have reason to believe that
there's an outbreak of VD on Stillford.
530
00:54:55,180 --> 00:54:56,900
And I'm here to inspect your girls.
531
00:54:57,260 --> 00:54:59,280
That's a goddamn lie!
532
00:54:59,960 --> 00:55:04,900
My girls are clean, and nobody but
nobody inspects them but me. Who put you
533
00:55:04,900 --> 00:55:05,698
to this?
534
00:55:05,700 --> 00:55:07,840
Oh, that church group.
535
00:55:08,160 --> 00:55:09,620
That church group.
536
00:55:10,900 --> 00:55:12,180
Moved all the way out here.
537
00:55:12,400 --> 00:55:13,740
What more do they want?
538
00:55:14,380 --> 00:55:15,960
Son of a bitches.
539
00:55:16,380 --> 00:55:19,320
Now they think I'm spreading syphilis
all over the goddamn place.
540
00:55:19,680 --> 00:55:21,840
Hey, look, nobody's accusing you of
anything.
541
00:55:22,480 --> 00:55:25,840
There's a serious advance case in town,
and that means there may be more.
542
00:55:26,100 --> 00:55:27,100
Well, that's in town.
543
00:55:32,970 --> 00:55:33,948
old Jeremy Burke.
544
00:55:33,950 --> 00:55:34,970
Hey, let me handle this, will you?
545
00:55:35,370 --> 00:55:39,930
Oh, that crazy old coot. Well, has he
been out here?
546
00:55:40,310 --> 00:55:43,490
Jeremy Burke? That filthy old thing, I
run him off this place.
547
00:55:43,690 --> 00:55:47,470
Please, Tassie, just cooperate with me.
I want to take every precaution I can to
548
00:55:47,470 --> 00:55:50,690
arrest this thing before it gets out of
control. We'd be in arrest if Tassie...
549
00:55:50,690 --> 00:55:51,690
Shut up, both of you.
550
00:55:53,530 --> 00:55:55,690
Supposing I ain't willing to cooperate.
551
00:55:56,230 --> 00:55:58,610
Well, I could get the health authorities
to close you up.
552
00:56:02,540 --> 00:56:03,620
Well, is that a business?
553
00:56:06,580 --> 00:56:08,380
Okay. You just try.
554
00:56:08,640 --> 00:56:10,660
But you have your proof when you do.
555
00:56:11,040 --> 00:56:13,300
Now you take your friend and get out of
here.
556
00:56:13,720 --> 00:56:16,100
Well, look, Tessie, you're only putting
up... Get out of here!
557
00:56:21,340 --> 00:56:23,660
The road is falling down the stairs
again.
558
00:56:30,570 --> 00:56:33,510
What harm can it do to let Cal inspect
the girls? What kind of an inspection?
559
00:56:33,910 --> 00:56:35,890
It'll be a Wasserman test for each of
the girls.
560
00:56:36,190 --> 00:56:37,690
That includes you too, Tassie.
561
00:56:38,110 --> 00:56:41,410
Oh, no way. No way, brother.
562
00:56:41,770 --> 00:56:43,070
Hey, they think we have a thief.
563
00:56:48,090 --> 00:56:49,990
Inspect me. I'm just on a bath.
564
00:56:50,310 --> 00:56:53,410
Oh, get your ass off that table. I don't
want to be venereal.
565
00:56:54,080 --> 00:56:58,300
Oh, now look what you've done. You've
scared the shit out of Rhoda.
566
00:56:58,640 --> 00:57:03,260
Tassie, maybe it would be a good idea if
we did let them inspect us. What?
567
00:57:03,620 --> 00:57:04,840
Well, then at least we'd know.
568
00:57:08,140 --> 00:57:11,460
Well, if you girls want it that way.
569
00:57:11,720 --> 00:57:14,220
Why not? I'll go first. Hey, you, come
on.
570
00:57:14,420 --> 00:57:15,500
All right, you go upstairs.
571
00:57:16,380 --> 00:57:17,380
I'll get my bag.
572
00:58:19,690 --> 00:58:21,810
Cassie. Upstairs. She'll be down in a
minute.
573
00:58:23,210 --> 00:58:24,210
What's that?
574
00:58:24,230 --> 00:58:25,230
Rhoda. Well.
575
00:58:25,670 --> 00:58:27,870
What's she doing up there? Laughing.
What else?
576
00:58:28,170 --> 00:58:30,090
Hey, would you like to sing my song in
tap?
577
00:58:30,330 --> 00:58:32,590
Let me at what? None of your friggin'
business.
578
00:58:51,020 --> 00:58:52,460
Come up to me, honey, not him.
579
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
Kathleen, you're next.
580
00:58:58,800 --> 00:59:00,220
Oh, hi, Joe.
581
00:59:01,920 --> 00:59:05,740
Listen, I'm sorry, boys. You're closed
today. House inspection. Who's up there
582
00:59:05,740 --> 00:59:09,320
now, Tassie? Not that it's any of your
goddamn business, but it happens to be a
583
00:59:09,320 --> 00:59:10,320
friend of mine.
584
00:59:10,360 --> 00:59:11,780
You wouldn't be marked by any chance,
would you?
585
00:59:12,080 --> 00:59:13,080
Ed, go see.
586
00:59:40,880 --> 00:59:41,880
I killed him!
587
01:00:11,240 --> 01:00:12,240
Look, I don't need a favor, Waco.
588
01:00:12,880 --> 01:00:15,680
Cal, I done shed blood for you once
today already.
589
01:00:16,240 --> 01:00:18,720
I gotta get these test cultures over to
the mainland.
590
01:00:19,740 --> 01:00:21,260
Without Jeremy, they're the only proof
I've got.
591
01:00:22,020 --> 01:00:23,120
Can you get over there in your boat?
592
01:00:25,960 --> 01:00:27,860
As long as Whitehead doesn't try and
stop me.
593
01:02:55,890 --> 01:02:57,890
Thank you.
594
01:03:23,210 --> 01:03:25,150
Thank you.
595
01:04:09,260 --> 01:04:10,260
Thank you.
596
01:04:38,759 --> 01:04:39,759
Thank you.
597
01:05:13,420 --> 01:05:14,420
Yeah, I'm here.
598
01:05:15,220 --> 01:05:16,980
I expected another mind -blower.
599
01:05:18,880 --> 01:05:21,160
Hey, look, are you coming back tonight
or in the morning?
600
01:05:22,300 --> 01:05:25,740
I'd like to use your Jeep, man. I think
it's my responsibility to tell him.
601
01:05:26,940 --> 01:05:27,940
Yeah.
602
01:05:29,180 --> 01:05:30,180
Later.
603
01:06:06,060 --> 01:06:08,420
Sorry, Taffy, for all the inconvenience
I've caused.
604
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
I'm not.
605
01:06:10,960 --> 01:06:14,080
Proof's one thing. Country madams are
like country doctors.
606
01:06:14,300 --> 01:06:16,540
The old -fashioned kind are still the
best.
607
01:06:18,480 --> 01:06:20,600
Oh, here comes trouble. Morning, Taffy.
608
01:06:21,480 --> 01:06:23,100
Morning, Ozzie. What do you want?
609
01:06:24,040 --> 01:06:25,780
You might be needing a little help out
here.
610
01:06:26,780 --> 01:06:28,380
Nothing I can't handle myself.
611
01:06:29,120 --> 01:06:31,420
Has Carrick been harassing you?
612
01:06:32,840 --> 01:06:33,840
Nope.
613
01:06:34,380 --> 01:06:38,420
As a matter of fact, he just gave me the
good housekeeping seal of approval.
614
01:06:42,340 --> 01:06:44,920
It's true. They got a clean bill of
health, all of them.
615
01:06:45,440 --> 01:06:46,440
I was wrong.
616
01:06:47,300 --> 01:06:50,140
Maybe you won't be so cocksure yourself
from now on.
617
01:06:51,320 --> 01:06:53,140
I think you owe us an apology, boy.
618
01:06:53,400 --> 01:06:54,960
You better listen to what he says,
Sheriff.
619
01:06:55,720 --> 01:07:00,280
Remember, elections are coming up. He
don't take to strangers coming out here
620
01:07:00,280 --> 01:07:01,840
spreading malicious rumors about us.
621
01:07:02,820 --> 01:07:04,220
Especially black boys.
622
01:07:05,040 --> 01:07:06,040
Prison records.
623
01:07:06,340 --> 01:07:09,960
Oh, you know about that, huh? I told you
nothing escapes my notice.
624
01:07:10,740 --> 01:07:11,900
I told you that, boy.
625
01:07:13,660 --> 01:07:17,580
I think we're gonna have to beat a
little humility into you. You know a
626
01:07:17,660 --> 01:07:22,480
Sheriff. But what you don't know is how
much I've found out about what you know.
627
01:07:22,880 --> 01:07:25,540
Like what Doc Thor told you about four
weeks ago.
628
01:07:25,800 --> 01:07:26,820
What are you talking about?
629
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Shut up!
630
01:07:28,200 --> 01:07:30,740
That's the trouble with you black boys.
You're always saying more on your
631
01:07:30,740 --> 01:07:34,780
prayers. I bet it wouldn't come as a
surprise to your sheriff if he were told
632
01:07:34,780 --> 01:07:36,300
that Jeremy Burke was dead.
633
01:07:37,640 --> 01:07:39,680
Dead? Poor old Jeremy.
634
01:07:39,960 --> 01:07:41,540
Well, he's probably better off.
635
01:07:42,520 --> 01:07:43,820
He was crazy anyway.
636
01:07:44,080 --> 01:07:45,160
He hung himself.
637
01:07:46,440 --> 01:07:51,580
But I got a feeling that he was driven
to it. And what makes it worse is that
638
01:07:51,580 --> 01:07:53,480
had a 50 -50 chance of being cured.
639
01:07:54,000 --> 01:07:56,080
Now, do you want to talk or play games?
640
01:08:00,100 --> 01:08:01,100
Okay.
641
01:08:06,080 --> 01:08:07,320
Talk. Privately.
642
01:08:12,500 --> 01:08:16,040
Joe, I want to talk to you.
643
01:08:16,600 --> 01:08:18,020
Now look, Tassie, go ahead.
644
01:08:18,680 --> 01:08:19,899
Come on, baby.
645
01:08:28,479 --> 01:08:32,399
Joe! Nice! Let me see what you got here.
646
01:08:36,820 --> 01:08:37,820
It's a sex convention.
647
01:08:38,720 --> 01:08:40,000
A mass gangbang.
648
01:08:40,700 --> 01:08:44,540
It's going on every day and every night.
The traffic out to that island is like
649
01:08:44,540 --> 01:08:48,140
a freeway on Sunday afternoons. Now I
know why Jeremy got so nervous when I
650
01:08:48,140 --> 01:08:50,800
asked him had he ever forced himself on
a young girl. It would have been simple
651
01:08:50,800 --> 01:08:54,420
for him to rape one or two of those
girls, and all he had to do was infect
652
01:08:54,560 --> 01:08:57,600
and she could have passed it on and on.
And this is really going to grab you by
653
01:08:57,600 --> 01:08:58,600
the short hairs, baby.
654
01:08:58,819 --> 01:09:01,000
Your daughter was right there in the
thick of it.
655
01:09:19,470 --> 01:09:20,470
to your neck in grief.
656
01:09:20,529 --> 01:09:23,750
You better get off this island fast as
you can swim, paddle, or float.
657
01:09:24,850 --> 01:09:25,850
Good luck, baby.
658
01:09:28,590 --> 01:09:31,270
Girls! I can't take it.
659
01:09:32,210 --> 01:09:33,210
That's it, boys.
660
01:09:33,850 --> 01:09:35,130
Relax and enjoy it.
661
01:09:37,910 --> 01:09:42,510
When I left Jeremy Burke, he was hopeful
of being cured.
662
01:09:43,330 --> 01:09:46,250
Why then would he take his own life
unless he was driven to it?
663
01:09:47,080 --> 01:09:49,100
The answer is within whitehead.
664
01:09:49,800 --> 01:09:52,200
We'll go to any length to keep this
quiet.
665
01:09:54,320 --> 01:09:58,620
If he gets to me before you do, I'm
counting on you, Waco, to get this
666
01:09:58,620 --> 01:09:59,620
the authorities.
667
01:09:59,700 --> 01:10:00,700
It's...
668
01:10:17,520 --> 01:10:18,560
You rotten bastard.
669
01:10:19,100 --> 01:10:20,340
Yeah, that's what they all say.
670
01:10:20,600 --> 01:10:22,940
How the hell do you happen to know so
damn much?
671
01:10:23,180 --> 01:10:25,120
I just happen to be a naturally curious
cat.
672
01:10:25,440 --> 01:10:29,240
You actually saw me out there last
night? Uh -huh. So why the hell did you
673
01:10:29,240 --> 01:10:32,420
to go niggle -lip into Ozzie? Well,
maybe you've noticed that Sheriff
674
01:10:32,420 --> 01:10:33,640
has a brick wall for a mind.
675
01:10:33,900 --> 01:10:37,440
I was just trying to get across the
point, dig it? You didn't. I got the
676
01:10:38,700 --> 01:10:41,200
Satisfied. Hey, your old man did that to
you?
677
01:10:41,640 --> 01:10:42,640
He loves.
678
01:10:42,940 --> 01:10:46,200
Nobody else I'd still put a dare like a
hand on. Well, let me have a look. Get
679
01:10:46,200 --> 01:10:48,760
your groiny hands off me. Okay, child,
stop.
680
01:10:50,880 --> 01:10:53,900
You want to tell me why you're here? And
while you are here, maybe you can tell
681
01:10:53,900 --> 01:10:55,060
me something that's been bugging me.
682
01:10:55,920 --> 01:10:59,060
Why did you come here that night to see
Dr. Thor? Because he asked me to.
683
01:10:59,540 --> 01:11:00,540
That's why.
684
01:11:00,920 --> 01:11:03,780
Said he wanted to see me about something
or other. Something or other, huh?
685
01:11:04,320 --> 01:11:05,340
Well, what might that be?
686
01:11:06,980 --> 01:11:07,980
Who knows?
687
01:11:08,340 --> 01:11:10,480
Maybe the old bastard was horny for me.
688
01:11:11,100 --> 01:11:12,200
How's that grab you?
689
01:11:12,440 --> 01:11:13,440
It don't.
690
01:11:13,700 --> 01:11:16,720
Seeing it's 70, Thor could only put his
hand on it and wish it well.
691
01:11:17,500 --> 01:11:18,720
You gotta do better than that.
692
01:11:19,020 --> 01:11:21,500
You didn't come here because Thor
requested your company.
693
01:11:23,520 --> 01:11:25,880
More than likely, he knew something
about you.
694
01:11:26,680 --> 01:11:28,020
Something you don't want to leak out.
695
01:11:30,660 --> 01:11:33,640
Ozzy didn't want me coming here, and
that's the only reason I came.
696
01:11:33,900 --> 01:11:36,260
And that's why you're making the scene
with Waco, because your old man don't...
697
01:11:36,260 --> 01:11:37,920
Damn you! I ain't made it with Bill!
698
01:11:39,020 --> 01:11:41,880
he is for you. You think you know so
damn much?
699
01:11:42,500 --> 01:11:43,500
Spook!
700
01:11:48,280 --> 01:11:55,100
Look, only came here to beg you not to
say anything to Bill about last night.
701
01:12:02,480 --> 01:12:05,060
I'd do anything to keep him from finding
out.
702
01:12:11,600 --> 01:12:15,080
He never made it with a black man
before, but... Unbelievable.
703
01:12:16,640 --> 01:12:18,860
The face of an angel.
704
01:12:20,300 --> 01:12:24,100
The mouth of a truck driver in the
crotch of a whore. What, 16 buttercup?
705
01:12:24,100 --> 01:12:27,420
moving it straight on up the line. Some
prize package for Waco. No, that would
706
01:12:27,420 --> 01:12:30,320
change. No shit? Like the little rump
last night?
707
01:12:30,520 --> 01:12:33,600
Huh? The minute Waco isn't around,
you're somebody else. No, I don't...
708
01:13:16,240 --> 01:13:17,240
He's the only one.
709
01:13:18,180 --> 01:13:19,860
Well, what about Jeremy Burke?
710
01:13:21,740 --> 01:13:22,740
Who?
711
01:13:23,560 --> 01:13:24,560
Jeremy Burke.
712
01:13:26,620 --> 01:13:28,340
He's crazy.
713
01:13:32,660 --> 01:13:34,000
He saw everything.
714
01:13:35,020 --> 01:13:36,500
Why do you think he's crazy?
715
01:13:37,200 --> 01:13:38,960
Did he ever try to rape any of the
girls?
716
01:13:39,660 --> 01:13:40,660
Jeremy Burke?
717
01:13:42,100 --> 01:13:43,340
You've got to be kidding.
718
01:13:44,430 --> 01:13:45,630
He was making some land.
719
01:13:47,770 --> 01:13:50,490
We used to let him peek so he wouldn't
tell anybody.
720
01:13:51,710 --> 01:13:54,710
Once on a dare, a couple of the girls
sat on his face.
721
01:13:55,270 --> 01:13:57,630
But physical contact was made.
722
01:14:03,770 --> 01:14:04,770
Look.
723
01:14:05,650 --> 01:14:07,190
Bill's boat's coming back.
724
01:14:07,850 --> 01:14:09,890
Are you going to tell on me or not?
725
01:14:10,930 --> 01:14:12,250
I don't know. What about...
726
01:14:13,640 --> 01:14:14,800
What about your proposition?
727
01:14:18,300 --> 01:14:19,560
You know, hold me to that.
728
01:14:22,060 --> 01:14:23,880
Well, you suggested it, Buttercup.
729
01:14:28,160 --> 01:14:29,800
Come on, let's get it over with.
730
01:14:44,940 --> 01:14:46,080
You, Dee Dee Whitehead.
731
01:14:46,860 --> 01:14:47,900
What's wrong with your back?
732
01:14:49,520 --> 01:14:52,120
It's a rash.
733
01:14:53,700 --> 01:14:54,700
That's all.
734
01:14:55,300 --> 01:14:56,300
Open your mouth.
735
01:14:56,480 --> 01:14:58,180
Screw off! Open your mouth!
736
01:14:58,460 --> 01:14:59,460
Hey!
737
01:15:15,120 --> 01:15:17,020
I wouldn't touch you with a 40 -foot
flagpole.
738
01:15:18,880 --> 01:15:20,440
Look, for Christ's sake.
739
01:15:20,800 --> 01:15:24,520
For your own good, Dr. Thorne must have
recognized you. You tricked me. Look, he
740
01:15:24,520 --> 01:15:26,480
must have told you about it. You tricked
me.
741
01:15:26,960 --> 01:15:27,960
Didi.
742
01:15:28,080 --> 01:15:30,220
You're going to pay for this, you black
mother.
743
01:15:31,040 --> 01:15:32,640
Didi, don't be a fool.
744
01:16:16,179 --> 01:16:16,860
Hey, what
745
01:16:16,860 --> 01:16:23,800
are you doing?
746
01:16:24,320 --> 01:16:25,320
Hey, please, Waco.
747
01:16:25,560 --> 01:16:27,480
You've got to get me off this island and
back to the mainland.
748
01:16:27,860 --> 01:16:28,860
Oh, come on, Cal.
749
01:16:29,340 --> 01:16:32,660
I just got back. I've got a date with
Didi tonight. The health department told
750
01:16:32,660 --> 01:16:33,660
me to give you this.
751
01:16:38,380 --> 01:16:39,880
It's Didi I've got to talk to you about.
752
01:19:24,330 --> 01:19:25,550
It's the same thing here.
753
01:19:26,310 --> 01:19:27,470
Nobody can see it.
754
01:19:28,030 --> 01:19:30,070
I can't even prove it yet.
755
01:19:31,090 --> 01:19:32,870
But I know it's here festering.
756
01:19:33,410 --> 01:19:37,370
What makes it so heavy, man, is that
nobody will admit to it. Nobody will
757
01:19:37,370 --> 01:19:39,330
it. This is the real danger.
758
01:19:41,250 --> 01:19:44,990
When I left Jeremy Burke, he was hopeful
of being cured.
759
01:19:45,750 --> 01:19:49,750
Why didn't we take his own life? I don't
want to be alone with that spook
760
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
running loose.
761
01:19:58,990 --> 01:20:00,010
Did you find him yet?
762
01:20:00,730 --> 01:20:02,110
Not yet. I want to hear this.
763
01:20:02,430 --> 01:20:04,970
I'm counting on you, Waco, to get this
report to the authorities.
764
01:20:05,710 --> 01:20:06,710
It's...
765
01:20:51,500 --> 01:20:52,499
That's what they all say.
766
01:20:52,500 --> 01:20:54,860
How the hell do you happen to know so
damn much?
767
01:20:55,080 --> 01:20:57,060
I just happen to be a naturally curious
cat.
768
01:20:57,360 --> 01:21:00,000
You actually saw me out there last
night? Uh -huh.
769
01:21:00,220 --> 01:21:02,540
Why the hell did you have to go needle
-lip into Ozzie?
770
01:21:02,760 --> 01:21:06,320
I was just trying to get across the
point, dig it? You didn't. I got the
771
01:21:07,640 --> 01:21:10,100
Satisfied. Hey, your old man did that to
you?
772
01:21:10,900 --> 01:21:14,740
Well, nobody else on the stove would
dare lay a hand on you. Well, let me
773
01:21:14,740 --> 01:21:17,660
look. Get your groiny hands off me.
Okay, child, stop.
774
01:21:18,220 --> 01:21:19,460
You want to tell me why you're here?
775
01:21:20,520 --> 01:21:22,380
And while you are here, maybe you can
tell me something.
776
01:21:22,680 --> 01:21:26,020
Look, why did you come here that night
to see Dr. Thorne?
777
01:21:26,520 --> 01:21:27,700
Because he asked me to.
778
01:21:28,200 --> 01:21:29,200
That's why.
779
01:21:29,400 --> 01:21:31,500
He said he wanted to see me about
something or other.
780
01:21:31,780 --> 01:21:32,780
Something or other, huh?
781
01:21:33,140 --> 01:21:34,220
Well, what might that be?
782
01:21:34,520 --> 01:21:35,520
Who knows?
783
01:21:35,840 --> 01:21:37,960
Maybe the old bastard was horny for it.
784
01:22:35,560 --> 01:22:37,760
Look, Judy, a penis is a penis.
785
01:22:38,140 --> 01:22:40,960
It's there for a reason. I know, I know.
786
01:22:41,600 --> 01:22:43,280
I'm just not ready yet.
787
01:22:43,980 --> 01:22:47,340
What did you come here for in the first
place? I told you I didn't want to come.
788
01:22:48,560 --> 01:22:51,940
You always drop in like this.
789
01:22:53,360 --> 01:22:55,040
Spread this ugly story around.
790
01:22:55,300 --> 01:22:58,720
Sorry about the intrusion, but I gotta
warn you cats about something.
791
01:22:59,070 --> 01:22:59,909
What about this?
792
01:22:59,910 --> 01:23:01,230
You're a little behind the times,
brother.
793
01:23:02,610 --> 01:23:05,530
Historical, I'd say. This went out with
the Boston Tea Party.
794
01:23:05,870 --> 01:23:07,890
Yeah, and you were one of the bags they
threw over, huh?
795
01:23:11,450 --> 01:23:13,370
Hey, look, I'm in trouble and I need
your help.
796
01:23:13,730 --> 01:23:14,730
Who's a chick?
797
01:23:18,770 --> 01:23:20,170
Look, it concerns all of you.
798
01:23:20,450 --> 01:23:22,630
I don't seem to be able to get through
to the old folks.
799
01:23:22,890 --> 01:23:25,630
It would just maybe, maybe I can reach
you cats.
800
01:23:26,130 --> 01:23:27,470
But you've got to keep an open mind.
801
01:23:27,710 --> 01:23:28,710
Yeah?
802
01:23:29,100 --> 01:23:31,900
This better be good, man. I didn't roll
over here for no election.
803
01:23:32,240 --> 01:23:34,500
Okay. You all know Jeremy Burke?
804
01:23:34,820 --> 01:23:35,820
Yeah.
805
01:23:36,460 --> 01:23:37,460
Well,
806
01:23:38,100 --> 01:23:39,880
he's dead because of what I'm about to
tell you.
807
01:23:41,280 --> 01:23:42,920
How does that grab you for a start?
808
01:23:56,860 --> 01:23:57,960
It's a spirochete.
809
01:23:58,440 --> 01:23:59,840
A tiny corkscrew of a germ.
810
01:24:00,120 --> 01:24:03,240
And once it enters the bloodstream, it's
a real killer.
811
01:24:03,660 --> 01:24:07,240
It's the number one communicable
disease. And that's no shit.
812
01:24:07,460 --> 01:24:09,080
It makes no distinction to who you are.
813
01:24:09,440 --> 01:24:12,780
Black, white, or plaid. Sinner?
814
01:24:13,180 --> 01:24:15,180
Yeah, some of them too. Saints.
815
01:24:15,540 --> 01:24:19,580
Look, even a president can get it. Start
combing the dune and the rock.
816
01:24:20,120 --> 01:24:21,540
Pick up anybody you find.
817
01:24:21,860 --> 01:24:23,060
Arrest them in my name.
818
01:24:23,420 --> 01:24:24,420
Kids too.
819
01:24:24,700 --> 01:24:27,000
They got no damn business being out
here.
820
01:24:42,960 --> 01:24:43,960
Damn you.
821
01:24:45,940 --> 01:24:48,240
Look, you get it once and you can get it
again.
822
01:24:48,580 --> 01:24:52,840
And there's no immunity to it. It's
called the great pretender. Time and
823
01:24:52,880 --> 01:24:57,580
many rashes and skin lesions have been
diagnosed as measles or chicken pox.
824
01:24:58,280 --> 01:24:59,720
It's a real sneaky mother.
825
01:25:00,360 --> 01:25:02,740
It can pass from mother to unborn child.
826
01:25:03,180 --> 01:25:07,560
And if you live in a place like Stilford
with no hospital, it can go undetected.
827
01:25:17,520 --> 01:25:18,540
Hold him there.
828
01:25:18,940 --> 01:25:20,160
I'm going to check the lighthouse.
829
01:25:22,380 --> 01:25:28,840
What's really heavy, man, is when it
enters the genitals, blocks the testes,
830
01:25:28,840 --> 01:25:29,980
the sperm can't get through.
831
01:25:30,540 --> 01:25:32,180
When a man can't become a father.
832
01:25:33,060 --> 01:25:35,560
And there goes your manhood, baby.
833
01:25:53,270 --> 01:25:56,170
Ain't nothing to be afraid of, little
girl. It's Sheriff Whitehead.
834
01:25:57,030 --> 01:25:58,470
Come on down now.
835
01:25:58,930 --> 01:26:00,250
Come on down, girlie.
836
01:26:34,280 --> 01:26:35,860
Last night she was never to come out
here again.
837
01:26:36,740 --> 01:26:38,560
So beat me up again, Ozzie.
838
01:26:39,040 --> 01:26:41,680
Get all that hate out of that fat head
of yours.
839
01:26:41,920 --> 01:26:45,180
Then sweep all the dirt under the rug
and forget about it.
840
01:26:45,460 --> 01:26:47,260
Like you done to poor Mama.
841
01:26:47,520 --> 01:26:49,020
Come on, girl, I don't give you none of
your lip.
842
01:26:49,340 --> 01:26:53,780
You gave Mama a dose and then walked out
on her, didn't you? You're so quick to
843
01:26:53,780 --> 01:26:55,760
walk away from anything you don't want
to hear.
844
01:26:56,760 --> 01:26:58,100
Like when Mama died.
845
01:26:58,640 --> 01:27:02,540
I guess she thought it all died with
her. Shut up, Denia, or I'm going to
846
01:27:02,540 --> 01:27:03,540
you senseless.
847
01:27:04,000 --> 01:27:05,720
Now what have none other girls brought
in here?
848
01:27:06,020 --> 01:27:07,220
Come on down, Liz.
849
01:27:07,500 --> 01:27:10,640
My fat old man won't dare touch you so
long as I'm here.
850
01:27:11,380 --> 01:27:12,780
What's come over you, girl?
851
01:27:14,300 --> 01:27:19,620
I don't care what happens to me anymore,
Ozzie. I want everybody to know I'm a
852
01:27:19,620 --> 01:27:23,820
congenital syphilitic. And it all
started with you. Who the hell told you
853
01:27:23,820 --> 01:27:24,539
that crap?
854
01:27:24,540 --> 01:27:25,540
Dr. Thor.
855
01:27:25,780 --> 01:27:29,280
And there are reports to prove it. Shut
your mouth, girl. You ought to read
856
01:27:29,280 --> 01:27:30,780
those reports, Ozzie.
857
01:27:31,000 --> 01:27:34,590
No. Here's the truth. For once, you
ignorant bastard!
858
01:27:35,250 --> 01:27:39,470
Depending on the stage of the infection
at the time of pregnancy, the infected
859
01:27:39,470 --> 01:27:44,890
newborn may appear normal at birth with
no manifestations until puberty. You
860
01:27:44,890 --> 01:27:45,890
didn't know that.
861
01:27:45,990 --> 01:27:47,690
Or maybe you did from Dr.
862
01:27:47,910 --> 01:27:50,310
Thor. But you just didn't want to
listen.
863
01:27:50,530 --> 01:27:52,110
Well, you're going to listen now.
864
01:27:52,370 --> 01:27:58,210
Because here I am with all the
manifestations. Before I'm through, I'm
865
01:27:58,210 --> 01:28:03,410
give it to every goddamn bastard I can,
including giving it back to you.
866
01:28:11,170 --> 01:28:13,550
God, how I've hated you.
867
01:28:14,890 --> 01:28:21,510
Every time I did something ugly, every
time I did it, even with old
868
01:28:21,510 --> 01:28:22,930
Jeremy Burke.
869
01:28:24,110 --> 01:28:25,530
I thought of you, Ozzie.
870
01:28:26,330 --> 01:28:29,250
It was my way of spitting on you.
871
01:28:38,850 --> 01:28:41,490
Now you know where your sheriff is
really at.
872
01:28:44,090 --> 01:28:45,990
You've got a wide choice of
consequences.
873
01:28:47,490 --> 01:28:48,670
Destroy your body.
874
01:28:49,610 --> 01:28:51,470
Go blind or deaf.
875
01:28:52,720 --> 01:28:56,320
Blow your mind, or if you're lucky, die.
876
01:28:58,200 --> 01:28:59,540
Like old Jeremy Burke.
877
01:29:00,000 --> 01:29:02,260
Man, you don't have to say any more. We
got the picture.
878
01:29:03,020 --> 01:29:05,200
What the hell are we supposed to do
about it?
879
01:29:05,500 --> 01:29:06,740
Whatever it is,
880
01:29:08,200 --> 01:29:09,119
do it.
881
01:29:09,120 --> 01:29:10,880
What he's telling you is true.
882
01:29:13,360 --> 01:29:14,500
I've got it.
883
01:29:15,840 --> 01:29:17,460
Well, I know some of you have.
884
01:29:19,720 --> 01:29:20,720
Hey, where's your old man?
885
01:29:21,310 --> 01:29:24,410
They're on the other side of the island,
near the lighthouse.
886
01:29:25,690 --> 01:29:28,150
They're arresting anybody they find
here.
887
01:29:28,510 --> 01:29:29,510
Are you kidding me? No!
888
01:29:30,570 --> 01:29:35,470
No! Come on, let's get the hell out of
here!
889
01:29:38,010 --> 01:29:41,350
It's Whitehead! I hope you know what you
did was pretty damn stupid.
890
01:29:43,370 --> 01:29:44,950
That door filled me in.
891
01:29:45,450 --> 01:29:47,070
I knew I was congenital.
892
01:29:47,930 --> 01:29:48,930
What's it matter?
893
01:29:49,480 --> 01:29:52,540
But did you know that late congenital
syphilis is never infectious?
894
01:29:53,940 --> 01:29:56,500
But that doesn't mean you haven't
already reinfected yourself.
895
01:30:01,640 --> 01:30:02,639
You come on.
896
01:30:02,640 --> 01:30:03,640
Come on.
897
01:30:09,340 --> 01:30:10,340
Hey, Whitehead!
898
01:30:12,060 --> 01:30:15,740
Whitehead! You better come down here.
You got a lot of explaining to do. Son
899
01:30:15,740 --> 01:30:17,400
a bitch. He knew about this all along.
900
01:30:24,560 --> 01:30:25,560
I'll fix it.
901
01:32:39,080 --> 01:32:40,080
You did it.
902
01:32:42,200 --> 01:32:43,480
I'm glad you decided to go.
903
01:32:44,180 --> 01:32:45,720
You'd be better taken care of over
there.
66673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.