All language subtitles for Stigma.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,130 --> 00:02:10,330
Let me have a bourbon of water.
2
00:02:21,430 --> 00:02:22,430
Get down.
3
00:02:46,120 --> 00:02:46,999
Hi, honey.
4
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Lonely?
5
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
Am I who?
6
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Lonely?
7
00:02:52,880 --> 00:02:53,960
No, not at all.
8
00:03:01,220 --> 00:03:02,240
Division of parole.
9
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
You just get out of the pen or
something.
10
00:03:14,730 --> 00:03:19,030
I just saw the stupidest movie, Wet
Trash.
11
00:03:20,590 --> 00:03:22,810
Oh, what a goddamn bore.
12
00:03:25,190 --> 00:03:29,170
See, there was this broad in it, and
she's trying to get out of this little
13
00:03:29,170 --> 00:03:33,190
goddamn town. She couldn't have been
more than 13. She's trying to get out
14
00:03:33,190 --> 00:03:38,050
the river, which is frozen over with the
biggest goddamn ice cube she ever did
15
00:03:38,050 --> 00:03:39,050
see.
16
00:03:39,290 --> 00:03:40,870
Made me thirstier than hell.
17
00:03:44,400 --> 00:03:45,420
Mind if I have a drink?
18
00:03:46,660 --> 00:03:50,240
No, as long as you're paying for it. Son
of a bitch.
19
00:04:02,260 --> 00:04:04,140
Hi, honey.
20
00:04:05,740 --> 00:04:06,740
Lonely?
21
00:04:06,960 --> 00:04:08,380
Not necessarily, dear.
22
00:04:08,680 --> 00:04:10,260
I'll let you buy me a drink, okay?
23
00:04:11,260 --> 00:04:13,120
Harriet, I'll have a double scotch on
the rocks.
24
00:04:17,290 --> 00:04:18,670
usually bother with fags, you know.
25
00:04:19,450 --> 00:04:21,750
They're, uh, too cushy.
26
00:05:05,800 --> 00:05:07,020
These broads will rob you blind.
27
00:05:09,420 --> 00:05:10,780
I can take care of myself.
28
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Thank you.
29
00:07:33,100 --> 00:07:34,780
At this rate, we'll both be back in the
city.
30
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Bill Waco.
31
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
Hey, Captain Croft.
32
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
Hey, you just get discharged?
33
00:07:40,000 --> 00:07:41,300
Yeah. Hey, me too.
34
00:07:41,720 --> 00:07:42,659
What branch?
35
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Federal Penn.
36
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Grabs you, don't it?
37
00:07:48,540 --> 00:07:51,680
So we both just got bailed out of
shithole. Congratulations. Yeah.
38
00:08:09,870 --> 00:08:11,890
Why don't you go sit down and rest a
while? Let me get the car.
39
00:08:17,790 --> 00:08:18,790
Can't hurt.
40
00:08:25,530 --> 00:08:30,250
Hey, Sarge.
41
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
What's happened to our army?
42
00:08:33,070 --> 00:08:33,849
How's that?
43
00:08:33,850 --> 00:08:35,710
They broke from the war just cheap.
44
00:08:36,030 --> 00:08:37,030
What do you mean?
45
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
I mean, I can't afford to get you boys
home while they won't.
46
00:08:40,020 --> 00:08:41,620
No, we get traveling pay.
47
00:08:41,919 --> 00:08:44,240
I just want to save mine. I'm going to
need it.
48
00:08:44,460 --> 00:08:46,560
Oh. Hey, we got a car.
49
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
Then I take a ferry.
50
00:09:15,730 --> 00:09:16,730
A ferry?
51
00:09:16,930 --> 00:09:18,050
Yeah, to Stilford.
52
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
I'm from there.
53
00:09:19,470 --> 00:09:22,450
Hey, you're from Stilford? I think
there's an echo back there.
54
00:09:26,430 --> 00:09:29,050
How about that? You're from Stilford,
huh?
55
00:09:29,330 --> 00:09:31,690
Hey, listen, if you're thinking of going
there, forget it.
56
00:09:32,110 --> 00:09:33,270
It's a drop -off point.
57
00:09:33,890 --> 00:09:35,630
Hey, well, drop me off.
58
00:09:37,010 --> 00:09:38,350
No shit. You going to Stilford?
59
00:09:38,850 --> 00:09:40,490
Yeah, I can hardly wait now.
60
00:09:40,850 --> 00:09:41,930
And you know you look good?
61
00:09:42,430 --> 00:09:44,070
You can keep it. I got no use for it
anymore.
62
00:09:44,630 --> 00:09:47,130
Yeah, with my luck, I'll probably be
inducted or arrested.
63
00:09:47,950 --> 00:09:50,410
Hey, what'd they get you on? I was a med
student.
64
00:09:50,950 --> 00:09:54,670
I slipped up, though, huh? I performed
an illegal abortion for bread.
65
00:09:54,990 --> 00:09:56,750
Chick died on the operating table.
66
00:09:57,030 --> 00:09:59,470
You know, a couple years ago was heavy
on a blackboard scholarship.
67
00:10:00,030 --> 00:10:02,350
And I do enjoy my chicken delights.
68
00:11:03,530 --> 00:11:05,190
And this is a drop -off point?
69
00:11:09,190 --> 00:11:10,650
It looks pretty good to me.
70
00:11:11,190 --> 00:11:13,510
Well, the economy of Stilford depends on
the fishing.
71
00:11:13,750 --> 00:11:16,110
And a catch in the hatches ain't what it
used to be.
72
00:11:16,930 --> 00:11:18,710
You know what they call my home, man?
What's that?
73
00:11:18,950 --> 00:11:20,170
A distress area.
74
00:11:21,310 --> 00:11:24,570
Hey, well, look, I am the original
distressed area kid.
75
00:11:24,910 --> 00:11:27,170
Hey, what did those bastards give you?
Four years.
76
00:11:27,450 --> 00:11:31,390
My old professor, Dr. Kermit Thor, went
to bat for me.
77
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Got me paroled in a year and a half.
78
00:11:33,440 --> 00:11:36,380
In fact, I'm going to be working for him
on stooping on some project.
79
00:11:41,160 --> 00:11:43,240
You know, I would just love to stay
here.
80
00:11:43,760 --> 00:11:44,800
Just right here.
81
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
This is family.
82
00:11:58,420 --> 00:12:00,860
See him? That's not a family. That's a
rally.
83
00:13:46,370 --> 00:13:48,070
Can you tell me how to get to Dr. Thor's
house?
84
00:13:50,470 --> 00:13:53,370
Hey, can you tell me how to get to Dr.
Thor's house?
85
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
You talking to me?
86
00:13:55,970 --> 00:13:57,150
Yes. Do you know Dr. Thor?
87
00:13:59,510 --> 00:14:01,910
I ain't seen him today. Well, do you
know where he lives?
88
00:14:02,350 --> 00:14:03,450
Or how do I get to his house?
89
00:14:06,030 --> 00:14:08,250
Well, I'd expect you won't.
90
00:14:17,020 --> 00:14:20,000
Hey, sweetheart, could you tell me how
to get to Dr. Thor's house?
91
00:14:27,920 --> 00:14:29,080
Hey, you, hold on.
92
00:14:30,900 --> 00:14:32,020
What do you want with Thor?
93
00:14:32,260 --> 00:14:33,400
Are you talking to me?
94
00:14:42,600 --> 00:14:44,900
Say, would you happen to know the way to
Dr. Thor's house?
95
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
Thank you, but thank you!
96
00:15:02,440 --> 00:15:04,460
Hey, Dr. Thor?
97
00:16:25,990 --> 00:16:27,090
Hey, Doc, you up there?
98
00:16:27,590 --> 00:16:28,590
It's Cal.
99
00:17:50,800 --> 00:17:51,860
Better contact the mainland.
100
00:17:52,960 --> 00:17:55,280
Get a doctor over here to determine the
cause of death.
101
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
Hey, look, it was a coronary.
102
00:17:56,900 --> 00:17:58,780
The man's been dead for over 24 hours.
103
00:17:59,480 --> 00:18:02,480
I'll be able to make out the report as I
explain, Sheriff. I am a doctor.
104
00:18:02,720 --> 00:18:03,980
I mean a real doctor.
105
00:18:05,820 --> 00:18:11,140
Well, the last time I looked, Mr.
Sheriff, I believe I was real. The right
106
00:18:11,140 --> 00:18:14,220
to address me is Sheriff Whitehead. Oh,
that's nice.
107
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Now, don't get funny, boy.
108
00:18:16,080 --> 00:18:18,180
Nothing on this here island escapes my
notice.
109
00:18:18,590 --> 00:18:22,930
You can't just move into a man's house
and take over. I have a legitimate right
110
00:18:22,930 --> 00:18:26,210
to be here. I was sent for. What proof
do I have of that?
111
00:18:26,450 --> 00:18:28,810
Well, you just have to take my word for
it, for the moment.
112
00:18:29,250 --> 00:18:30,270
Sheriff Whiteback.
113
00:18:30,510 --> 00:18:32,450
It's Whitehead. Excuse me.
114
00:18:38,970 --> 00:18:40,910
Thor said nothing about getting an
assistant.
115
00:18:41,410 --> 00:18:44,430
Yeah, well, he said nothing about being
dead in his house for 24 hours either.
116
00:18:44,510 --> 00:18:46,370
That seemed to escape somebody's notice.
117
00:18:46,830 --> 00:18:48,780
Well... Thor and me weren't talking.
118
00:18:49,940 --> 00:18:51,840
We had some differences about a week
ago.
119
00:18:52,240 --> 00:18:54,340
Well, might I know about those
differences?
120
00:18:54,940 --> 00:18:58,660
That was between me and him. Well, it
might have something to do with my
121
00:18:58,660 --> 00:18:59,599
for being here.
122
00:18:59,600 --> 00:19:02,820
Look, around here, I ask the questions.
123
00:19:03,480 --> 00:19:06,900
And I sure as hell would like to know
where you come from.
124
00:19:07,200 --> 00:19:13,120
Well, I was working on some medical
experiments for the federal
125
00:19:13,640 --> 00:19:15,740
Oh, you worked for the federal
government, huh?
126
00:19:17,889 --> 00:19:19,630
Yeah. Yeah, you might say so.
127
00:19:22,230 --> 00:19:23,850
Now, don't get me wrong, boy.
128
00:19:25,130 --> 00:19:26,690
Thor was a good medicine man.
129
00:19:27,070 --> 00:19:28,110
Yeah, well, correction, Sheriff.
130
00:19:28,330 --> 00:19:29,650
He was a brilliant doctor.
131
00:19:29,930 --> 00:19:31,870
And you were damn lucky to have him
here.
132
00:19:32,750 --> 00:19:34,830
Good or bad, he didn't last very long.
133
00:19:37,330 --> 00:19:39,050
Most doctors don't around here.
134
00:19:39,830 --> 00:19:40,850
I wonder why.
135
00:19:45,200 --> 00:19:48,180
We're very particular who we get here on
Stilford Island.
136
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
Are you here to see Dr. Thor?
137
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
Let me go.
138
00:20:36,580 --> 00:20:37,880
Are you here to see Dr. Thor?
139
00:20:38,140 --> 00:20:39,140
Who are you?
140
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
I'm Dr. Cross.
141
00:20:40,540 --> 00:20:41,820
I'm here to assist Dr. Thor.
142
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Where's Dr. Thor?
143
00:20:44,700 --> 00:20:46,140
Wait. I can't see him.
144
00:23:06,440 --> 00:23:13,280
My dear Cal, my heart is failing me, and
I might not last before
145
00:23:13,280 --> 00:23:14,420
you arrive here.
146
00:23:15,940 --> 00:23:19,340
Therefore, this message to you.
147
00:23:20,480 --> 00:23:22,360
You're a fine doctor, Cal.
148
00:23:22,780 --> 00:23:28,740
You made one mistake, but I have
confidence in you, and that is why I
149
00:23:28,740 --> 00:23:29,740
for you.
150
00:23:29,840 --> 00:23:35,460
Stilford will have to accept you with me
gone, Dr. Calvin Cross.
151
00:23:36,270 --> 00:23:37,670
Is there only hope now?
152
00:23:40,850 --> 00:23:42,970
Yours will be closed to you, Cal.
153
00:23:43,750 --> 00:23:48,330
And it is this attitude of indifference
that is the real danger.
154
00:23:49,150 --> 00:23:52,410
It is close to the level of an epidemic.
155
00:23:52,890 --> 00:23:54,450
Okay, okay. What the hell is it?
156
00:23:54,730 --> 00:24:00,870
With your new freedom, you will have the
opportunity to once again serve a
157
00:24:00,870 --> 00:24:01,870
suffering.
158
00:24:13,520 --> 00:24:17,740
A nigga in a white community, bigoted at
that.
159
00:24:18,340 --> 00:24:22,640
Trying to find some mysterioso epidemic
I don't know the first damn thing about.
160
00:24:23,480 --> 00:24:25,540
Shit. Am I ready for that?
161
00:25:48,490 --> 00:25:50,370
We all sell cartons, just packs.
162
00:25:50,650 --> 00:25:54,530
Well, I'll take ten of those packs on
the end.
163
00:26:25,740 --> 00:26:26,740
Keep the change.
164
00:26:29,360 --> 00:26:30,800
Are you just passing through?
165
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
Yeah.
166
00:26:33,500 --> 00:26:37,720
En route to Africa, where you find the
rest of the swingers.
167
00:26:38,180 --> 00:26:43,500
But this is such a warm, open -doored
community, I've decided to stay on.
168
00:26:44,500 --> 00:26:45,740
Let me introduce myself.
169
00:26:46,240 --> 00:26:50,560
I'm Dr. Calvin Crofts, and I'll be
taking over indefinitely for the late
170
00:26:50,740 --> 00:26:51,659
Thor.
171
00:26:51,660 --> 00:26:55,540
And as a special introductory offer,
There'll be no fee for physical
172
00:26:55,540 --> 00:26:56,540
examinations.
173
00:26:58,360 --> 00:26:59,660
I'll be open 24 hours.
174
00:27:00,480 --> 00:27:01,540
You can make it, baby.
175
00:27:05,360 --> 00:27:06,780
How well did he know Dr.
176
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Thor?
177
00:27:08,040 --> 00:27:09,460
Where'd he know him from, anyway?
178
00:27:11,180 --> 00:27:13,260
Yeah. Look into that for me, will you,
Cy?
179
00:27:15,060 --> 00:27:16,960
Come election time, I won't forget you,
boy.
180
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Thanks again.
181
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
How much is it going to cost me this
time?
182
00:27:24,940 --> 00:27:25,960
Can you give it for ten?
183
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
Sure.
184
00:27:29,020 --> 00:27:30,440
Anything for my little honey, baby.
185
00:27:30,900 --> 00:27:33,760
Bullshit. Look, I don't want to hear
that whore talk from you.
186
00:27:35,040 --> 00:27:36,900
Bullshit. I said I don't want to hear
that talk from you.
187
00:27:39,120 --> 00:27:40,660
Yes, Daddy.
188
00:27:40,980 --> 00:27:44,220
And while we're at it, don't you go
getting too familiar with that Bill
189
00:27:44,380 --> 00:27:45,420
Why the hell not?
190
00:27:45,640 --> 00:27:49,660
Because I ain't settled up the score
with him yet for what his daddy done to
191
00:27:49,660 --> 00:27:50,660
20 years ago.
192
00:27:52,040 --> 00:27:54,840
He's going to find out it ain't so damn
easy around here.
193
00:28:00,980 --> 00:28:02,220
And you remember this.
194
00:28:02,420 --> 00:28:06,920
I rule this island. And I own that
cannery. And I control those fishermen.
195
00:28:07,140 --> 00:28:10,560
And anybody that gives me a hard time or
any trouble is going to get their ass
196
00:28:10,560 --> 00:28:11,560
strung up.
197
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Bye, Art.
198
00:28:53,230 --> 00:28:53,969
The Dr.
199
00:28:53,970 --> 00:28:54,970
Calvin Cross.
200
00:28:55,090 --> 00:28:59,290
Hello, D .D. He's one of the greatest
lifesavers in the world, man.
201
00:28:59,570 --> 00:29:02,110
Yeah, I'm so great the last place I
served didn't want to let me go.
202
00:29:03,090 --> 00:29:04,350
Get us a couple of beers, hon.
203
00:29:07,250 --> 00:29:10,570
How goes it? Hey, man, I feel like I've
been drunk back in the time capsule.
204
00:29:10,810 --> 00:29:11,890
I know how you feel.
205
00:29:12,570 --> 00:29:15,570
Backwards and all, but you'll get used
to it. Sure, if I'm brainwashed and
206
00:29:15,570 --> 00:29:19,690
whitewashed. At least the air is clean
and the water's not polluted. You're
207
00:29:19,690 --> 00:29:21,010
wrong. There's plenty of pollution.
208
00:29:22,350 --> 00:29:23,350
Pollution of the mind.
209
00:29:24,230 --> 00:29:25,710
Have you met that pig, Whitehead?
210
00:29:27,570 --> 00:29:28,570
Whitehead.
211
00:29:29,050 --> 00:29:31,450
He's making it hard on me to get my
fishing license.
212
00:29:34,150 --> 00:29:37,470
Hey, I heard about your doctor friend,
man. It's too bad.
213
00:29:37,750 --> 00:29:39,210
But you're not going to split, are you?
214
00:29:39,430 --> 00:29:40,490
Hey, man, I'm on parole.
215
00:29:40,950 --> 00:29:42,050
Where else can I go?
216
00:29:44,850 --> 00:29:45,950
One's for cow, Gordon.
217
00:30:14,750 --> 00:30:16,270
Take this, Kyle. Stitch it out, will ya?
218
00:30:21,360 --> 00:30:23,180
Has there been any siege of illness
around here, Waco?
219
00:30:23,740 --> 00:30:25,500
Not that I know of. Like what?
220
00:30:25,780 --> 00:30:27,440
Like typhoid, diphtheria, anything.
221
00:30:29,160 --> 00:30:32,860
When I was a kid, about eight or ten,
Stilford had a bad epidemic of scarlet
222
00:30:32,860 --> 00:30:36,700
fever and they were dropping like flies,
but that sort of thing's been taken
223
00:30:36,700 --> 00:30:40,360
care of pretty much since penicillin,
hasn't it? Pretty much, except the
224
00:30:40,360 --> 00:30:44,560
surveys show that a large percentage of
people have become immune or allergic to
225
00:30:44,560 --> 00:30:47,780
penicillin. And in most cases, it's not
even efficacious in treatment.
226
00:30:48,100 --> 00:30:50,400
Wow, what big words you use, doctor.
227
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Hey, Cal!
228
00:30:57,520 --> 00:31:01,020
Cal, look, man. If you're looking for an
epidemic on this island, forget it.
229
00:31:01,440 --> 00:31:02,720
Everybody's so damn healthy.
230
00:31:02,940 --> 00:31:04,080
Just breathe the air.
231
00:31:10,340 --> 00:31:11,620
I don't like this.
232
00:31:59,920 --> 00:32:00,920
Okay, what's mine?
233
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
What happened, man?
234
00:32:09,580 --> 00:32:11,340
He fell overboard while I was in the
hatch.
235
00:32:11,640 --> 00:32:14,260
And before I could get to him, he went
down again.
236
00:32:14,620 --> 00:32:16,380
Okay, just calm down, man. Everything's
going to be all right.
237
00:32:44,880 --> 00:32:46,120
What the hell is this?
238
00:32:49,140 --> 00:32:51,200
Oh, please stop! Bring him back!
239
00:32:51,640 --> 00:32:54,380
Keep going. Give him the mouth bit. Give
him the mouth bit.
240
00:33:06,260 --> 00:33:07,780
I wasn't watching!
241
00:33:08,140 --> 00:33:09,620
But others are...
242
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
Where am I?
243
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
In heaven?
244
00:33:23,320 --> 00:33:24,660
Shut up, you little fake.
245
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
It's a miracle!
246
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
She's alive!
247
00:33:27,700 --> 00:33:29,640
Let's say a prayer for our new doctor.
248
00:33:30,000 --> 00:33:31,700
God bless our new doctor.
249
00:33:49,290 --> 00:33:52,270
You saved his life. Oh, God, how can I
thank you?
250
00:34:12,929 --> 00:34:18,770
Get crazy.
251
00:34:19,299 --> 00:34:20,960
bastard. I don't dig being intimidated.
252
00:34:21,219 --> 00:34:22,219
What intimidated?
253
00:34:22,280 --> 00:34:25,580
Okay, I got a record, but I just happen
to be a damn good doctor. I worked hard
254
00:34:25,580 --> 00:34:28,179
to get it up here. Oh, you gotta be on a
record. I don't need some half -ass
255
00:34:28,179 --> 00:34:30,780
sergeant setting me up to try to prove a
point. Now listen, you.
256
00:34:31,560 --> 00:34:36,280
I checked up on your doctor friend, and
he was a very important man, and he
257
00:34:36,280 --> 00:34:38,060
could have had any one of a hundred
doctors up here.
258
00:34:38,860 --> 00:34:41,360
So I know you've got to be good for him.
It's a single you out and go to that
259
00:34:41,360 --> 00:34:42,860
trouble of springing you from the cooler
at that.
260
00:34:44,159 --> 00:34:45,960
So will you have a beer and just cool
up?
261
00:34:52,700 --> 00:34:54,120
You dirty dog.
262
00:34:54,820 --> 00:34:56,179
Ain't you ashamed of yourself?
263
00:35:29,930 --> 00:35:31,410
Of course, I ain't been around for a
while.
264
00:35:31,630 --> 00:35:34,030
I like to remember it's a crazy old
lighthouse keeper out there.
265
00:35:36,830 --> 00:35:37,830
Cal?
266
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
Cal?
267
00:35:40,210 --> 00:35:41,950
Any way I can take a look at this?
268
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
What?
269
00:35:43,770 --> 00:35:45,550
This. On VD.
270
00:35:46,650 --> 00:35:49,690
Man, we had one in a service that scared
the living shit out of us.
271
00:35:50,730 --> 00:35:53,690
Hey, well, I hope this one don't draw no
flies.
272
00:35:55,050 --> 00:35:56,029
Hi, everybody.
273
00:35:56,030 --> 00:35:59,170
I'm Cousin Bruce Morrow, and I'm here to
talk to you about...
274
00:35:59,520 --> 00:36:02,960
Something very, very important. I want
to talk to the teenagers and your young
275
00:36:02,960 --> 00:36:06,520
adults. We're going to discuss something
that might be considered a dirty word.
276
00:36:07,020 --> 00:36:12,080
The cold, hard, ugly facts about V .D.,
venereal disease.
277
00:36:12,460 --> 00:36:17,120
Now, to some of you, V .D. is a big
joke. You shrug it off. Who cares? So
278
00:36:17,460 --> 00:36:21,720
Tomorrow I go to my doctor. I get a
quick shot of penicillin and it's all
279
00:36:21,820 --> 00:36:25,300
No, it doesn't work like this. Not when
you realize it. You could call a shot on
280
00:36:25,300 --> 00:36:25,839
that one.
281
00:36:25,840 --> 00:36:27,620
Kids contract V .D. each day.
282
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
And the number?
283
00:36:28,890 --> 00:36:29,930
The number is still rising.
284
00:36:30,750 --> 00:36:34,670
One thousand die from this every single
month. Now, grab a hold of this fact.
285
00:36:35,010 --> 00:36:38,470
The biggest increase in V .D. is among
you, the teenagers.
286
00:36:39,050 --> 00:36:42,730
One out of ten of you are already
infected with syphilis and you don't
287
00:36:42,730 --> 00:36:47,070
it. Now, some of you teenagers just
don't recognize its existence. You never
288
00:36:47,070 --> 00:36:50,170
even heard of it. Now, on a recent
investigation... Any more beer left?
289
00:36:50,810 --> 00:36:54,590
...interviewing one person at the early
stages of syphilis, the chain of
290
00:36:54,590 --> 00:36:57,990
infection spread and spread until
eventually...
291
00:36:58,280 --> 00:37:01,660
There were well over 200 different
people involved in this original case.
292
00:37:01,880 --> 00:37:05,700
That shakes you up a bit, doesn't it? By
the way, with the advent of the pill,
293
00:37:05,880 --> 00:37:08,760
people, I guess, are getting a little
more careless, and this is helping this
294
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
epidemic spread.
295
00:37:10,360 --> 00:37:14,780
Now, there are several different kinds
of VD, of an aerial disease, each with
296
00:37:14,780 --> 00:37:17,180
its own complications, its own symptoms.
297
00:37:17,500 --> 00:37:21,540
And the most powerful, the ones that
spread quickly, the most quickly, are
298
00:37:21,540 --> 00:37:22,980
syphilis and gonorrhea.
299
00:37:23,560 --> 00:37:27,620
These diseases are spread from person to
person as a result of intimate...
300
00:37:37,060 --> 00:37:40,840
Let's start off now with a discussion
about syphilis. It's the most serious of
301
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
all venereal diseases.
302
00:37:42,660 --> 00:37:49,220
The syphilitic germ is capable, and they
do attack any tissue or any organ
303
00:37:49,220 --> 00:37:50,320
in the human body.
304
00:37:51,060 --> 00:37:56,920
The first symptom that syphilis has been
contracted is a sore. Now, this sore is
305
00:37:56,920 --> 00:37:58,080
called... A chancre.
306
00:37:58,300 --> 00:38:03,360
The chancre breaks out at the place
where the germ originally entered the
307
00:38:03,560 --> 00:38:07,560
Now, the chancre itself looks ugly, but
it's painless and in due course, even
308
00:38:07,560 --> 00:38:10,140
without medical attention, will
disappear.
309
00:38:10,420 --> 00:38:14,640
But this does not mean that the disease
is cured. You see, the germs remain.
310
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
They multiply.
311
00:38:16,040 --> 00:38:17,840
They spread to the entire body.
312
00:38:18,340 --> 00:38:22,720
Now, in time, this results in the
secondary or the latent stages of
313
00:38:22,740 --> 00:38:24,840
Kids, this is very heavy.
314
00:38:25,380 --> 00:38:30,950
Syphilis. Left untreated during the
early stages results in the germs lying
315
00:38:30,950 --> 00:38:34,670
unnoticed in the body. They stay there
for years, but they're always active,
316
00:38:34,790 --> 00:38:36,190
doing untold damage.
317
00:38:36,490 --> 00:38:39,190
And then suddenly the collapse of the
bridge of the nose.
318
00:38:41,450 --> 00:38:45,390
The ugly expansion of the joints. It's
not a pretty sight, but quite possible.
319
00:38:45,590 --> 00:38:50,290
Pregnant women who contract VD can
transmit the infection to their unborn
320
00:38:50,290 --> 00:38:54,950
children unless very early treatment is
sought. If treatment is ignored or
321
00:38:54,950 --> 00:38:59,760
overlooked. The child may be born
infected, deformed, or even dead.
322
00:39:00,860 --> 00:39:06,580
So spread this ugly story around and
help me stop V .D. You enjoying
323
00:39:06,920 --> 00:39:08,640
I may never get it up after this.
324
00:39:34,000 --> 00:39:35,140
so I suggest you go home.
325
00:39:35,480 --> 00:39:37,300
And look, you crazy son of a bitch.
326
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
Hey, what do you want?
327
00:39:46,300 --> 00:39:47,800
Hey, where do you come from, huh?
328
00:39:48,020 --> 00:39:49,020
Out there.
329
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
Out there?
330
00:39:51,020 --> 00:39:53,400
Yeah, yeah. The lighthouse on the
island? Yeah.
331
00:39:55,080 --> 00:39:56,380
Maybe you better come in.
332
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
What's so funny?
333
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
Abdominal pain.
334
00:40:04,380 --> 00:40:05,339
Abdominal pain.
335
00:40:05,340 --> 00:40:06,620
You better have a seat.
336
00:40:11,160 --> 00:40:14,440
Did you roll over?
337
00:40:23,360 --> 00:40:24,540
What's so funny, huh?
338
00:40:25,280 --> 00:40:27,920
Now say ah. Ah.
339
00:40:29,180 --> 00:40:30,620
Say ah.
340
00:40:30,940 --> 00:40:31,940
Ah.
341
00:40:32,940 --> 00:40:35,280
Have you suffered from repeated
vomiting?
342
00:40:36,580 --> 00:40:38,760
Upchucking? Throwing up?
343
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Ah.
344
00:40:41,120 --> 00:40:43,360
You don't seem to be too unhappy about
it.
345
00:40:44,820 --> 00:40:45,840
What do you think?
346
00:41:09,020 --> 00:41:10,260
Jesus Christ.
347
00:41:33,380 --> 00:41:34,560
What's your name, old man?
348
00:41:36,359 --> 00:41:37,440
Jeremy. Jeremy what?
349
00:41:38,400 --> 00:41:40,120
Burke. Burke, that's good.
350
00:41:43,920 --> 00:41:45,360
Jeremy, I'm going to need a urine
sample.
351
00:41:45,980 --> 00:41:46,980
Here.
352
00:41:52,220 --> 00:41:53,560
No, you're pissing it, old man.
353
00:41:54,860 --> 00:41:55,940
Yeah, go ahead. You can do that.
354
00:42:24,430 --> 00:42:28,350
Okay, this may hurt a little bit, but it
won't for long. It's for a spinal fluid
355
00:42:28,350 --> 00:42:29,350
test.
356
00:42:37,190 --> 00:42:39,350
That's okay. Okay, you're a good
patient.
357
00:43:02,640 --> 00:43:04,760
You have parenchymatous neurosyphilis.
358
00:43:11,180 --> 00:43:17,120
In other words, late syphilis in its
most advanced stage with widespread
359
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
already indicated.
360
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
Hey, Jeremy, where in the hell do you
think you're going?
361
00:43:28,160 --> 00:43:29,440
Hey, come back here, old man.
362
00:43:34,430 --> 00:43:35,430
Jeremy? Jeremy?
363
00:43:36,910 --> 00:43:38,150
Where do you think you're going?
364
00:43:39,010 --> 00:43:40,130
Come back here, old man.
365
00:43:44,510 --> 00:43:45,510
Look.
366
00:43:48,130 --> 00:43:50,490
You've got to be sent away to the
mainland, old man.
367
00:43:53,190 --> 00:43:55,230
Blindness and death, Jeremy, are the end
result.
368
00:43:55,670 --> 00:43:56,670
No.
369
00:43:56,870 --> 00:43:58,330
No, please.
370
00:43:59,750 --> 00:44:00,750
Help me.
371
00:44:01,390 --> 00:44:02,770
Now, if you want me to save you,
372
00:44:04,520 --> 00:44:05,800
You've got to cooperate with me.
373
00:44:07,420 --> 00:44:10,740
And do exactly as I say.
374
00:44:19,420 --> 00:44:20,420
That's better, huh?
375
00:44:22,420 --> 00:44:23,420
Now,
376
00:44:23,660 --> 00:44:25,000
think hard.
377
00:44:26,300 --> 00:44:27,420
And be honest with me.
378
00:44:28,240 --> 00:44:31,540
I want to know the names of all the
people you've had physical contact with
379
00:44:31,540 --> 00:44:32,540
the past two years.
380
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
Women, Jeremy.
381
00:44:37,660 --> 00:44:39,160
Women you've had sex with.
382
00:44:41,080 --> 00:44:42,760
Come on, you know damn well what I mean.
383
00:44:44,360 --> 00:44:45,360
Who?
384
00:44:48,620 --> 00:44:50,020
You've got to remember, General.
385
00:44:52,980 --> 00:44:54,040
You want to go to a clinic?
386
00:44:55,660 --> 00:44:57,200
Get rid of the pain, huh?
387
00:44:58,640 --> 00:45:00,300
You're taken care of by pretty nurses.
388
00:45:04,720 --> 00:45:07,560
Then give me the names of those women or
else I'll let you rot out in that
389
00:45:07,560 --> 00:45:08,560
lighthouse. No.
390
00:45:08,860 --> 00:45:09,860
No women.
391
00:45:13,980 --> 00:45:15,360
Jeremy. Now, look.
392
00:45:16,420 --> 00:45:18,040
You must have made it with a few old
bags.
393
00:45:18,360 --> 00:45:19,360
No.
394
00:45:20,080 --> 00:45:21,840
Come on, Jeremy. Now, look. I'm not the
law.
395
00:45:22,260 --> 00:45:23,260
I'll protect you.
396
00:45:24,820 --> 00:45:26,320
Yeah. Protect you, Jeremy.
397
00:45:27,620 --> 00:45:30,080
Now, have you ever forced yourself on a
kid?
398
00:45:31,600 --> 00:45:32,980
A young girl or a boy?
399
00:45:40,330 --> 00:45:41,330
Nothing.
400
00:45:41,770 --> 00:45:43,790
Listen, old man, we're not playing
games.
401
00:45:45,310 --> 00:45:46,890
The community's at stake.
402
00:45:49,090 --> 00:45:50,090
Jeremy.
403
00:45:53,670 --> 00:45:54,670
Dip the wicks.
404
00:45:55,070 --> 00:45:56,070
Ah!
405
00:45:57,050 --> 00:45:58,370
Tassie! Tassie!
406
00:46:22,640 --> 00:46:23,640
Oh, Jeremy?
407
00:46:23,860 --> 00:46:27,720
Why, that crazy old bastard ain't been
able to get it up for 20 years. Yeah,
408
00:46:27,740 --> 00:46:31,040
well, he's riddled with syphilis. And
he's been incubating it for at least two
409
00:46:31,040 --> 00:46:33,460
years. Laugh that off. Now, hold up
there.
410
00:46:34,340 --> 00:46:35,780
I want you to get the wrong idea.
411
00:46:36,660 --> 00:46:40,180
That was a fine thing you've done,
saving the Waco boy's life.
412
00:46:40,540 --> 00:46:43,540
Well, you sound still pretty grateful.
Look, I'm not looking for no pats on the
413
00:46:43,540 --> 00:46:45,800
back. All I want from you is the
information about that. Now, they're
414
00:46:45,800 --> 00:46:47,540
coming in here and reporting Jeremy's
condition.
415
00:46:48,060 --> 00:46:49,380
You don't want to let that get out.
416
00:46:50,340 --> 00:46:51,580
We'll take care of Jeremy.
417
00:46:51,870 --> 00:46:54,730
See that he gets sent away. No, I'll
take care of Jeremy, if you don't mind.
418
00:46:55,090 --> 00:46:57,890
All I want from you is the information
about Tassie.
419
00:46:58,110 --> 00:47:01,930
Look, boy, we got a lot of Tassies.
Well, lots of Tassies, huh? Well, how
420
00:47:01,930 --> 00:47:03,190
of them would associate with Jeremy?
421
00:47:03,530 --> 00:47:06,610
That ought to boil it down a bit. Well,
damn it. One case ain't going to
422
00:47:06,610 --> 00:47:09,290
contaminate the whole community. Yeah,
well, there can be no one case without
423
00:47:09,290 --> 00:47:12,630
another. That is a simple fact. Oh,
don't give me that health department
424
00:47:12,690 --> 00:47:14,270
This is a clean living community.
425
00:47:14,490 --> 00:47:17,530
We're not filthy degenerates. I don't
give a damn how clean it is. You don't
426
00:47:17,530 --> 00:47:20,630
it by sitting on public crappers, but
you do get it on personal contact.
427
00:47:21,040 --> 00:47:23,100
And you don't have to be screwing your
head off to get it.
428
00:47:23,360 --> 00:47:25,040
Well, I never heard that before.
429
00:47:25,400 --> 00:47:28,840
I always thought you had to... Look,
you're in for a lot of surprises.
430
00:47:29,520 --> 00:47:30,520
Now, hold on there.
431
00:47:33,200 --> 00:47:34,560
We do have a tassie.
432
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
Good honest gal.
433
00:47:36,580 --> 00:47:38,280
She runs a clean house for the
fishermen.
434
00:47:39,600 --> 00:47:41,560
Church folks run her out of town a while
back.
435
00:47:41,760 --> 00:47:44,660
Hey, well, that's the one I want. Where
can I find her? Well, I wish you
436
00:47:44,660 --> 00:47:46,100
wouldn't go out there and cause trouble.
437
00:47:47,000 --> 00:47:48,280
She minds her own business.
438
00:47:48,580 --> 00:47:49,580
Forget it, Hank.
439
00:47:49,740 --> 00:47:50,780
I'll find her myself.
440
00:47:51,080 --> 00:47:52,080
I like it here, boy.
441
00:47:52,380 --> 00:47:53,640
I'm trying to be nice about it.
442
00:47:54,240 --> 00:47:57,480
But I'm telling you, you keep your black
nose out of our backyard.
443
00:47:57,800 --> 00:48:01,980
And I'm telling you, Snowflake, if I
uncover anything unhealthy, your ass is
444
00:48:01,980 --> 00:48:03,520
going to be a lot blacker than my nose.
445
00:48:03,980 --> 00:48:07,660
We're a fine church -going community. We
don't need you poking into our
446
00:48:07,660 --> 00:48:09,680
business. Shit, just one call to the
health authority.
447
00:48:09,900 --> 00:48:14,260
One call will bring the wrath of God
down on this wasteland the likes of
448
00:48:14,260 --> 00:48:15,280
it might never recover.
449
00:48:22,440 --> 00:48:26,760
find tassie i'll give her your best
whatever that is
450
00:48:26,760 --> 00:48:33,560
i sure hope you know what you're doing
cal an epidemic of
451
00:48:33,560 --> 00:48:38,860
vd in vietnam yes but in the usa man
we're so damn sanitary and cellophane
452
00:48:38,860 --> 00:48:43,260
wrapped yeah a lot of things don't
figure right in this country including
453
00:48:43,260 --> 00:48:48,900
heads like whitehead and cat houses
country style ed tell you what i want
454
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
do
455
00:48:50,080 --> 00:48:52,560
Pick up that crazy old Jeremy Burke.
456
00:48:53,260 --> 00:48:55,300
Yeah. Bring him in here right away.
457
00:48:57,380 --> 00:48:59,780
Then take Joe and go out to Tassie's
place.
458
00:49:01,500 --> 00:49:02,500
That's right.
459
00:49:03,540 --> 00:49:09,760
That Calvin Cross has been... You hit
the nail right on the head.
460
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
Okay, Ed.
461
00:49:32,680 --> 00:49:35,060
Oh, my God. At this hour?
462
00:49:35,460 --> 00:49:37,560
Must be a couple of eager beavers.
463
00:49:38,420 --> 00:49:41,460
Go on, Jeannie. Go get yourself gussied
up.
464
00:49:41,700 --> 00:49:43,560
Well, the baby ain't been fed yet.
465
00:49:53,010 --> 00:49:54,010
Yeah,
466
00:49:59,530 --> 00:50:00,970
you come to the right place.
467
00:50:01,170 --> 00:50:02,730
You ain't made no mistake.
468
00:50:04,130 --> 00:50:09,390
We ain't as grand as some of them New
Orleans houses, but we function the same
469
00:50:09,390 --> 00:50:10,390
way.
470
00:50:11,090 --> 00:50:12,830
Are you ready for that house?
471
00:50:13,890 --> 00:50:14,910
Titty pink.
472
00:50:15,190 --> 00:50:16,190
Uh -huh.
473
00:50:17,170 --> 00:50:18,430
One lightning.
474
00:50:21,520 --> 00:50:23,560
You bridge a lot of gaps around here.
475
00:50:24,660 --> 00:50:27,900
It's all the same when the lights are
out anyway, eh?
476
00:50:30,300 --> 00:50:33,980
Come on in. I'll start you boys off with
some breakfast.
477
00:50:38,380 --> 00:50:41,180
We didn't come here for breakfast.
478
00:50:41,520 --> 00:50:42,620
Hell, I know that.
479
00:50:44,040 --> 00:50:46,800
You come to get your ashes hauled.
480
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
Go on.
481
00:50:48,260 --> 00:50:55,140
I like to start you young ones off on a
full... stomach you bought
482
00:50:55,140 --> 00:50:58,940
the new around here ain't you he is i'm
not i've been in service for four years
483
00:50:58,940 --> 00:50:59,940
i'm billy waco
484
00:51:36,330 --> 00:51:38,270
A couple of early birds here raring to
go.
485
00:51:39,310 --> 00:51:41,770
This here is Rhoda, one of my girls.
486
00:51:42,190 --> 00:51:43,790
Come on, smile pretty.
487
00:51:44,810 --> 00:51:45,810
Say hi.
488
00:51:46,070 --> 00:51:47,470
Remember what I told you.
489
00:51:48,510 --> 00:51:50,430
This child loves peanut butter.
490
00:51:51,890 --> 00:51:54,150
Would you believe she eats a jar a day?
491
00:51:54,470 --> 00:51:55,690
Gives her confidence.
492
00:51:57,590 --> 00:52:02,150
That's fine, honey. Now you go on
upstairs and you fix your hair. And
493
00:52:02,150 --> 00:52:03,150
forget the ribbon.
494
00:52:03,190 --> 00:52:04,450
The ribbon. Yeah.
495
00:52:22,990 --> 00:52:28,670
Sometimes if I'm real busy, I come out
of retirement for some of my special
496
00:52:28,670 --> 00:52:30,050
customers. You understand?
497
00:52:33,430 --> 00:52:36,310
This is Jeannie, my star attraction.
498
00:52:37,150 --> 00:52:39,470
No better body on Stilford.
499
00:52:40,090 --> 00:52:41,750
How do you like that?
500
00:52:46,290 --> 00:52:50,950
Ever see such peaches and cream skin
like...
501
00:52:59,720 --> 00:53:01,520
five dollars more for Jeannie.
502
00:53:03,940 --> 00:53:07,240
That's enough of a sideshow, honey. Go
get yourself dressed.
503
00:53:08,980 --> 00:53:14,020
Do you believe that girl was knocked up
and screwed up when I got her?
504
00:53:14,520 --> 00:53:16,040
I delivered that baby.
505
00:53:17,480 --> 00:53:20,560
Got a lot to be grateful to me for, I
can tell you.
506
00:53:21,840 --> 00:53:22,840
Come on, fellas.
507
00:53:25,520 --> 00:53:29,440
Did you get a call from Sheriff
Whitehead? We don't have no phones out
508
00:53:30,020 --> 00:53:32,120
Sheriff Whitehead send you boys out?
509
00:53:32,420 --> 00:53:35,380
No, as a matter of fact, he tried to
stop me from coming.
510
00:53:35,600 --> 00:53:36,900
Oh, he did, huh?
511
00:53:37,460 --> 00:53:39,300
Well, I think I know why.
512
00:53:39,760 --> 00:53:43,680
If those boys in town thought you was
getting into any of my girls, they might
513
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
not like it.
514
00:53:45,060 --> 00:53:47,800
They can be a lousy bunch of bastards
sometimes.
515
00:53:56,780 --> 00:53:58,460
Should I do my Spanish number now?
516
00:53:59,800 --> 00:54:03,000
No, it's too early for that shit. Help
me get these boys fed.
517
00:54:03,320 --> 00:54:04,600
Oh, yeah, sure. This is Kathleen.
518
00:54:05,300 --> 00:54:06,560
Pleased to meet you, I'm sure.
519
00:54:08,520 --> 00:54:10,520
Listen, don't worry about Whitehead.
520
00:54:11,120 --> 00:54:16,020
What he don't know won't hurt him. And
if he starts giving me any trouble, I
521
00:54:16,020 --> 00:54:17,260
a few things on him.
522
00:54:17,540 --> 00:54:18,319
Such as?
523
00:54:18,320 --> 00:54:23,480
Such as, with a loud mouth he is, he
sure suffers from a shortage.
524
00:54:32,400 --> 00:54:33,400
from the South, too.
525
00:54:34,260 --> 00:54:35,260
I understand.
526
00:54:40,020 --> 00:54:42,540
Oh, we're not here for the reason that
you think, Tassie.
527
00:54:43,280 --> 00:54:46,080
Nobody goes out here but for one reason.
528
00:54:46,440 --> 00:54:48,560
I'm a doctor. So who's sick?
529
00:54:50,300 --> 00:54:54,020
Well, I have reason to believe that
there's an outbreak of VD on Stillford.
530
00:54:55,180 --> 00:54:56,900
And I'm here to inspect your girls.
531
00:54:57,260 --> 00:54:59,280
That's a goddamn lie!
532
00:54:59,960 --> 00:55:04,900
My girls are clean, and nobody but
nobody inspects them but me. Who put you
533
00:55:04,900 --> 00:55:05,698
to this?
534
00:55:05,700 --> 00:55:07,840
Oh, that church group.
535
00:55:08,160 --> 00:55:09,620
That church group.
536
00:55:10,900 --> 00:55:12,180
Moved all the way out here.
537
00:55:12,400 --> 00:55:13,740
What more do they want?
538
00:55:14,380 --> 00:55:15,960
Son of a bitches.
539
00:55:16,380 --> 00:55:19,320
Now they think I'm spreading syphilis
all over the goddamn place.
540
00:55:19,680 --> 00:55:21,840
Hey, look, nobody's accusing you of
anything.
541
00:55:22,480 --> 00:55:25,840
There's a serious advance case in town,
and that means there may be more.
542
00:55:26,100 --> 00:55:27,100
Well, that's in town.
543
00:55:32,970 --> 00:55:33,948
old Jeremy Burke.
544
00:55:33,950 --> 00:55:34,970
Hey, let me handle this, will you?
545
00:55:35,370 --> 00:55:39,930
Oh, that crazy old coot. Well, has he
been out here?
546
00:55:40,310 --> 00:55:43,490
Jeremy Burke? That filthy old thing, I
run him off this place.
547
00:55:43,690 --> 00:55:47,470
Please, Tassie, just cooperate with me.
I want to take every precaution I can to
548
00:55:47,470 --> 00:55:50,690
arrest this thing before it gets out of
control. We'd be in arrest if Tassie...
549
00:55:50,690 --> 00:55:51,690
Shut up, both of you.
550
00:55:53,530 --> 00:55:55,690
Supposing I ain't willing to cooperate.
551
00:55:56,230 --> 00:55:58,610
Well, I could get the health authorities
to close you up.
552
00:56:02,540 --> 00:56:03,620
Well, is that a business?
553
00:56:06,580 --> 00:56:08,380
Okay. You just try.
554
00:56:08,640 --> 00:56:10,660
But you have your proof when you do.
555
00:56:11,040 --> 00:56:13,300
Now you take your friend and get out of
here.
556
00:56:13,720 --> 00:56:16,100
Well, look, Tessie, you're only putting
up... Get out of here!
557
00:56:21,340 --> 00:56:23,660
The road is falling down the stairs
again.
558
00:56:30,570 --> 00:56:33,510
What harm can it do to let Cal inspect
the girls? What kind of an inspection?
559
00:56:33,910 --> 00:56:35,890
It'll be a Wasserman test for each of
the girls.
560
00:56:36,190 --> 00:56:37,690
That includes you too, Tassie.
561
00:56:38,110 --> 00:56:41,410
Oh, no way. No way, brother.
562
00:56:41,770 --> 00:56:43,070
Hey, they think we have a thief.
563
00:56:48,090 --> 00:56:49,990
Inspect me. I'm just on a bath.
564
00:56:50,310 --> 00:56:53,410
Oh, get your ass off that table. I don't
want to be venereal.
565
00:56:54,080 --> 00:56:58,300
Oh, now look what you've done. You've
scared the shit out of Rhoda.
566
00:56:58,640 --> 00:57:03,260
Tassie, maybe it would be a good idea if
we did let them inspect us. What?
567
00:57:03,620 --> 00:57:04,840
Well, then at least we'd know.
568
00:57:08,140 --> 00:57:11,460
Well, if you girls want it that way.
569
00:57:11,720 --> 00:57:14,220
Why not? I'll go first. Hey, you, come
on.
570
00:57:14,420 --> 00:57:15,500
All right, you go upstairs.
571
00:57:16,380 --> 00:57:17,380
I'll get my bag.
572
00:58:19,690 --> 00:58:21,810
Cassie. Upstairs. She'll be down in a
minute.
573
00:58:23,210 --> 00:58:24,210
What's that?
574
00:58:24,230 --> 00:58:25,230
Rhoda. Well.
575
00:58:25,670 --> 00:58:27,870
What's she doing up there? Laughing.
What else?
576
00:58:28,170 --> 00:58:30,090
Hey, would you like to sing my song in
tap?
577
00:58:30,330 --> 00:58:32,590
Let me at what? None of your friggin'
business.
578
00:58:51,020 --> 00:58:52,460
Come up to me, honey, not him.
579
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
Kathleen, you're next.
580
00:58:58,800 --> 00:59:00,220
Oh, hi, Joe.
581
00:59:01,920 --> 00:59:05,740
Listen, I'm sorry, boys. You're closed
today. House inspection. Who's up there
582
00:59:05,740 --> 00:59:09,320
now, Tassie? Not that it's any of your
goddamn business, but it happens to be a
583
00:59:09,320 --> 00:59:10,320
friend of mine.
584
00:59:10,360 --> 00:59:11,780
You wouldn't be marked by any chance,
would you?
585
00:59:12,080 --> 00:59:13,080
Ed, go see.
586
00:59:40,880 --> 00:59:41,880
I killed him!
587
01:00:11,240 --> 01:00:12,240
Look, I don't need a favor, Waco.
588
01:00:12,880 --> 01:00:15,680
Cal, I done shed blood for you once
today already.
589
01:00:16,240 --> 01:00:18,720
I gotta get these test cultures over to
the mainland.
590
01:00:19,740 --> 01:00:21,260
Without Jeremy, they're the only proof
I've got.
591
01:00:22,020 --> 01:00:23,120
Can you get over there in your boat?
592
01:00:25,960 --> 01:00:27,860
As long as Whitehead doesn't try and
stop me.
593
01:02:55,890 --> 01:02:57,890
Thank you.
594
01:03:23,210 --> 01:03:25,150
Thank you.
595
01:04:09,260 --> 01:04:10,260
Thank you.
596
01:04:38,759 --> 01:04:39,759
Thank you.
597
01:05:13,420 --> 01:05:14,420
Yeah, I'm here.
598
01:05:15,220 --> 01:05:16,980
I expected another mind -blower.
599
01:05:18,880 --> 01:05:21,160
Hey, look, are you coming back tonight
or in the morning?
600
01:05:22,300 --> 01:05:25,740
I'd like to use your Jeep, man. I think
it's my responsibility to tell him.
601
01:05:26,940 --> 01:05:27,940
Yeah.
602
01:05:29,180 --> 01:05:30,180
Later.
603
01:06:06,060 --> 01:06:08,420
Sorry, Taffy, for all the inconvenience
I've caused.
604
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
I'm not.
605
01:06:10,960 --> 01:06:14,080
Proof's one thing. Country madams are
like country doctors.
606
01:06:14,300 --> 01:06:16,540
The old -fashioned kind are still the
best.
607
01:06:18,480 --> 01:06:20,600
Oh, here comes trouble. Morning, Taffy.
608
01:06:21,480 --> 01:06:23,100
Morning, Ozzie. What do you want?
609
01:06:24,040 --> 01:06:25,780
You might be needing a little help out
here.
610
01:06:26,780 --> 01:06:28,380
Nothing I can't handle myself.
611
01:06:29,120 --> 01:06:31,420
Has Carrick been harassing you?
612
01:06:32,840 --> 01:06:33,840
Nope.
613
01:06:34,380 --> 01:06:38,420
As a matter of fact, he just gave me the
good housekeeping seal of approval.
614
01:06:42,340 --> 01:06:44,920
It's true. They got a clean bill of
health, all of them.
615
01:06:45,440 --> 01:06:46,440
I was wrong.
616
01:06:47,300 --> 01:06:50,140
Maybe you won't be so cocksure yourself
from now on.
617
01:06:51,320 --> 01:06:53,140
I think you owe us an apology, boy.
618
01:06:53,400 --> 01:06:54,960
You better listen to what he says,
Sheriff.
619
01:06:55,720 --> 01:07:00,280
Remember, elections are coming up. He
don't take to strangers coming out here
620
01:07:00,280 --> 01:07:01,840
spreading malicious rumors about us.
621
01:07:02,820 --> 01:07:04,220
Especially black boys.
622
01:07:05,040 --> 01:07:06,040
Prison records.
623
01:07:06,340 --> 01:07:09,960
Oh, you know about that, huh? I told you
nothing escapes my notice.
624
01:07:10,740 --> 01:07:11,900
I told you that, boy.
625
01:07:13,660 --> 01:07:17,580
I think we're gonna have to beat a
little humility into you. You know a
626
01:07:17,660 --> 01:07:22,480
Sheriff. But what you don't know is how
much I've found out about what you know.
627
01:07:22,880 --> 01:07:25,540
Like what Doc Thor told you about four
weeks ago.
628
01:07:25,800 --> 01:07:26,820
What are you talking about?
629
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Shut up!
630
01:07:28,200 --> 01:07:30,740
That's the trouble with you black boys.
You're always saying more on your
631
01:07:30,740 --> 01:07:34,780
prayers. I bet it wouldn't come as a
surprise to your sheriff if he were told
632
01:07:34,780 --> 01:07:36,300
that Jeremy Burke was dead.
633
01:07:37,640 --> 01:07:39,680
Dead? Poor old Jeremy.
634
01:07:39,960 --> 01:07:41,540
Well, he's probably better off.
635
01:07:42,520 --> 01:07:43,820
He was crazy anyway.
636
01:07:44,080 --> 01:07:45,160
He hung himself.
637
01:07:46,440 --> 01:07:51,580
But I got a feeling that he was driven
to it. And what makes it worse is that
638
01:07:51,580 --> 01:07:53,480
had a 50 -50 chance of being cured.
639
01:07:54,000 --> 01:07:56,080
Now, do you want to talk or play games?
640
01:08:00,100 --> 01:08:01,100
Okay.
641
01:08:06,080 --> 01:08:07,320
Talk. Privately.
642
01:08:12,500 --> 01:08:16,040
Joe, I want to talk to you.
643
01:08:16,600 --> 01:08:18,020
Now look, Tassie, go ahead.
644
01:08:18,680 --> 01:08:19,899
Come on, baby.
645
01:08:28,479 --> 01:08:32,399
Joe! Nice! Let me see what you got here.
646
01:08:36,820 --> 01:08:37,820
It's a sex convention.
647
01:08:38,720 --> 01:08:40,000
A mass gangbang.
648
01:08:40,700 --> 01:08:44,540
It's going on every day and every night.
The traffic out to that island is like
649
01:08:44,540 --> 01:08:48,140
a freeway on Sunday afternoons. Now I
know why Jeremy got so nervous when I
650
01:08:48,140 --> 01:08:50,800
asked him had he ever forced himself on
a young girl. It would have been simple
651
01:08:50,800 --> 01:08:54,420
for him to rape one or two of those
girls, and all he had to do was infect
652
01:08:54,560 --> 01:08:57,600
and she could have passed it on and on.
And this is really going to grab you by
653
01:08:57,600 --> 01:08:58,600
the short hairs, baby.
654
01:08:58,819 --> 01:09:01,000
Your daughter was right there in the
thick of it.
655
01:09:19,470 --> 01:09:20,470
to your neck in grief.
656
01:09:20,529 --> 01:09:23,750
You better get off this island fast as
you can swim, paddle, or float.
657
01:09:24,850 --> 01:09:25,850
Good luck, baby.
658
01:09:28,590 --> 01:09:31,270
Girls! I can't take it.
659
01:09:32,210 --> 01:09:33,210
That's it, boys.
660
01:09:33,850 --> 01:09:35,130
Relax and enjoy it.
661
01:09:37,910 --> 01:09:42,510
When I left Jeremy Burke, he was hopeful
of being cured.
662
01:09:43,330 --> 01:09:46,250
Why then would he take his own life
unless he was driven to it?
663
01:09:47,080 --> 01:09:49,100
The answer is within whitehead.
664
01:09:49,800 --> 01:09:52,200
We'll go to any length to keep this
quiet.
665
01:09:54,320 --> 01:09:58,620
If he gets to me before you do, I'm
counting on you, Waco, to get this
666
01:09:58,620 --> 01:09:59,620
the authorities.
667
01:09:59,700 --> 01:10:00,700
It's...
668
01:10:17,520 --> 01:10:18,560
You rotten bastard.
669
01:10:19,100 --> 01:10:20,340
Yeah, that's what they all say.
670
01:10:20,600 --> 01:10:22,940
How the hell do you happen to know so
damn much?
671
01:10:23,180 --> 01:10:25,120
I just happen to be a naturally curious
cat.
672
01:10:25,440 --> 01:10:29,240
You actually saw me out there last
night? Uh -huh. So why the hell did you
673
01:10:29,240 --> 01:10:32,420
to go niggle -lip into Ozzie? Well,
maybe you've noticed that Sheriff
674
01:10:32,420 --> 01:10:33,640
has a brick wall for a mind.
675
01:10:33,900 --> 01:10:37,440
I was just trying to get across the
point, dig it? You didn't. I got the
676
01:10:38,700 --> 01:10:41,200
Satisfied. Hey, your old man did that to
you?
677
01:10:41,640 --> 01:10:42,640
He loves.
678
01:10:42,940 --> 01:10:46,200
Nobody else I'd still put a dare like a
hand on. Well, let me have a look. Get
679
01:10:46,200 --> 01:10:48,760
your groiny hands off me. Okay, child,
stop.
680
01:10:50,880 --> 01:10:53,900
You want to tell me why you're here? And
while you are here, maybe you can tell
681
01:10:53,900 --> 01:10:55,060
me something that's been bugging me.
682
01:10:55,920 --> 01:10:59,060
Why did you come here that night to see
Dr. Thor? Because he asked me to.
683
01:10:59,540 --> 01:11:00,540
That's why.
684
01:11:00,920 --> 01:11:03,780
Said he wanted to see me about something
or other. Something or other, huh?
685
01:11:04,320 --> 01:11:05,340
Well, what might that be?
686
01:11:06,980 --> 01:11:07,980
Who knows?
687
01:11:08,340 --> 01:11:10,480
Maybe the old bastard was horny for me.
688
01:11:11,100 --> 01:11:12,200
How's that grab you?
689
01:11:12,440 --> 01:11:13,440
It don't.
690
01:11:13,700 --> 01:11:16,720
Seeing it's 70, Thor could only put his
hand on it and wish it well.
691
01:11:17,500 --> 01:11:18,720
You gotta do better than that.
692
01:11:19,020 --> 01:11:21,500
You didn't come here because Thor
requested your company.
693
01:11:23,520 --> 01:11:25,880
More than likely, he knew something
about you.
694
01:11:26,680 --> 01:11:28,020
Something you don't want to leak out.
695
01:11:30,660 --> 01:11:33,640
Ozzy didn't want me coming here, and
that's the only reason I came.
696
01:11:33,900 --> 01:11:36,260
And that's why you're making the scene
with Waco, because your old man don't...
697
01:11:36,260 --> 01:11:37,920
Damn you! I ain't made it with Bill!
698
01:11:39,020 --> 01:11:41,880
he is for you. You think you know so
damn much?
699
01:11:42,500 --> 01:11:43,500
Spook!
700
01:11:48,280 --> 01:11:55,100
Look, only came here to beg you not to
say anything to Bill about last night.
701
01:12:02,480 --> 01:12:05,060
I'd do anything to keep him from finding
out.
702
01:12:11,600 --> 01:12:15,080
He never made it with a black man
before, but... Unbelievable.
703
01:12:16,640 --> 01:12:18,860
The face of an angel.
704
01:12:20,300 --> 01:12:24,100
The mouth of a truck driver in the
crotch of a whore. What, 16 buttercup?
705
01:12:24,100 --> 01:12:27,420
moving it straight on up the line. Some
prize package for Waco. No, that would
706
01:12:27,420 --> 01:12:30,320
change. No shit? Like the little rump
last night?
707
01:12:30,520 --> 01:12:33,600
Huh? The minute Waco isn't around,
you're somebody else. No, I don't...
708
01:13:16,240 --> 01:13:17,240
He's the only one.
709
01:13:18,180 --> 01:13:19,860
Well, what about Jeremy Burke?
710
01:13:21,740 --> 01:13:22,740
Who?
711
01:13:23,560 --> 01:13:24,560
Jeremy Burke.
712
01:13:26,620 --> 01:13:28,340
He's crazy.
713
01:13:32,660 --> 01:13:34,000
He saw everything.
714
01:13:35,020 --> 01:13:36,500
Why do you think he's crazy?
715
01:13:37,200 --> 01:13:38,960
Did he ever try to rape any of the
girls?
716
01:13:39,660 --> 01:13:40,660
Jeremy Burke?
717
01:13:42,100 --> 01:13:43,340
You've got to be kidding.
718
01:13:44,430 --> 01:13:45,630
He was making some land.
719
01:13:47,770 --> 01:13:50,490
We used to let him peek so he wouldn't
tell anybody.
720
01:13:51,710 --> 01:13:54,710
Once on a dare, a couple of the girls
sat on his face.
721
01:13:55,270 --> 01:13:57,630
But physical contact was made.
722
01:14:03,770 --> 01:14:04,770
Look.
723
01:14:05,650 --> 01:14:07,190
Bill's boat's coming back.
724
01:14:07,850 --> 01:14:09,890
Are you going to tell on me or not?
725
01:14:10,930 --> 01:14:12,250
I don't know. What about...
726
01:14:13,640 --> 01:14:14,800
What about your proposition?
727
01:14:18,300 --> 01:14:19,560
You know, hold me to that.
728
01:14:22,060 --> 01:14:23,880
Well, you suggested it, Buttercup.
729
01:14:28,160 --> 01:14:29,800
Come on, let's get it over with.
730
01:14:44,940 --> 01:14:46,080
You, Dee Dee Whitehead.
731
01:14:46,860 --> 01:14:47,900
What's wrong with your back?
732
01:14:49,520 --> 01:14:52,120
It's a rash.
733
01:14:53,700 --> 01:14:54,700
That's all.
734
01:14:55,300 --> 01:14:56,300
Open your mouth.
735
01:14:56,480 --> 01:14:58,180
Screw off! Open your mouth!
736
01:14:58,460 --> 01:14:59,460
Hey!
737
01:15:15,120 --> 01:15:17,020
I wouldn't touch you with a 40 -foot
flagpole.
738
01:15:18,880 --> 01:15:20,440
Look, for Christ's sake.
739
01:15:20,800 --> 01:15:24,520
For your own good, Dr. Thorne must have
recognized you. You tricked me. Look, he
740
01:15:24,520 --> 01:15:26,480
must have told you about it. You tricked
me.
741
01:15:26,960 --> 01:15:27,960
Didi.
742
01:15:28,080 --> 01:15:30,220
You're going to pay for this, you black
mother.
743
01:15:31,040 --> 01:15:32,640
Didi, don't be a fool.
744
01:16:16,179 --> 01:16:16,860
Hey, what
745
01:16:16,860 --> 01:16:23,800
are you doing?
746
01:16:24,320 --> 01:16:25,320
Hey, please, Waco.
747
01:16:25,560 --> 01:16:27,480
You've got to get me off this island and
back to the mainland.
748
01:16:27,860 --> 01:16:28,860
Oh, come on, Cal.
749
01:16:29,340 --> 01:16:32,660
I just got back. I've got a date with
Didi tonight. The health department told
750
01:16:32,660 --> 01:16:33,660
me to give you this.
751
01:16:38,380 --> 01:16:39,880
It's Didi I've got to talk to you about.
752
01:19:24,330 --> 01:19:25,550
It's the same thing here.
753
01:19:26,310 --> 01:19:27,470
Nobody can see it.
754
01:19:28,030 --> 01:19:30,070
I can't even prove it yet.
755
01:19:31,090 --> 01:19:32,870
But I know it's here festering.
756
01:19:33,410 --> 01:19:37,370
What makes it so heavy, man, is that
nobody will admit to it. Nobody will
757
01:19:37,370 --> 01:19:39,330
it. This is the real danger.
758
01:19:41,250 --> 01:19:44,990
When I left Jeremy Burke, he was hopeful
of being cured.
759
01:19:45,750 --> 01:19:49,750
Why didn't we take his own life? I don't
want to be alone with that spook
760
01:19:49,750 --> 01:19:50,750
running loose.
761
01:19:58,990 --> 01:20:00,010
Did you find him yet?
762
01:20:00,730 --> 01:20:02,110
Not yet. I want to hear this.
763
01:20:02,430 --> 01:20:04,970
I'm counting on you, Waco, to get this
report to the authorities.
764
01:20:05,710 --> 01:20:06,710
It's...
765
01:20:51,500 --> 01:20:52,499
That's what they all say.
766
01:20:52,500 --> 01:20:54,860
How the hell do you happen to know so
damn much?
767
01:20:55,080 --> 01:20:57,060
I just happen to be a naturally curious
cat.
768
01:20:57,360 --> 01:21:00,000
You actually saw me out there last
night? Uh -huh.
769
01:21:00,220 --> 01:21:02,540
Why the hell did you have to go needle
-lip into Ozzie?
770
01:21:02,760 --> 01:21:06,320
I was just trying to get across the
point, dig it? You didn't. I got the
771
01:21:07,640 --> 01:21:10,100
Satisfied. Hey, your old man did that to
you?
772
01:21:10,900 --> 01:21:14,740
Well, nobody else on the stove would
dare lay a hand on you. Well, let me
773
01:21:14,740 --> 01:21:17,660
look. Get your groiny hands off me.
Okay, child, stop.
774
01:21:18,220 --> 01:21:19,460
You want to tell me why you're here?
775
01:21:20,520 --> 01:21:22,380
And while you are here, maybe you can
tell me something.
776
01:21:22,680 --> 01:21:26,020
Look, why did you come here that night
to see Dr. Thorne?
777
01:21:26,520 --> 01:21:27,700
Because he asked me to.
778
01:21:28,200 --> 01:21:29,200
That's why.
779
01:21:29,400 --> 01:21:31,500
He said he wanted to see me about
something or other.
780
01:21:31,780 --> 01:21:32,780
Something or other, huh?
781
01:21:33,140 --> 01:21:34,220
Well, what might that be?
782
01:21:34,520 --> 01:21:35,520
Who knows?
783
01:21:35,840 --> 01:21:37,960
Maybe the old bastard was horny for it.
784
01:22:35,560 --> 01:22:37,760
Look, Judy, a penis is a penis.
785
01:22:38,140 --> 01:22:40,960
It's there for a reason. I know, I know.
786
01:22:41,600 --> 01:22:43,280
I'm just not ready yet.
787
01:22:43,980 --> 01:22:47,340
What did you come here for in the first
place? I told you I didn't want to come.
788
01:22:48,560 --> 01:22:51,940
You always drop in like this.
789
01:22:53,360 --> 01:22:55,040
Spread this ugly story around.
790
01:22:55,300 --> 01:22:58,720
Sorry about the intrusion, but I gotta
warn you cats about something.
791
01:22:59,070 --> 01:22:59,909
What about this?
792
01:22:59,910 --> 01:23:01,230
You're a little behind the times,
brother.
793
01:23:02,610 --> 01:23:05,530
Historical, I'd say. This went out with
the Boston Tea Party.
794
01:23:05,870 --> 01:23:07,890
Yeah, and you were one of the bags they
threw over, huh?
795
01:23:11,450 --> 01:23:13,370
Hey, look, I'm in trouble and I need
your help.
796
01:23:13,730 --> 01:23:14,730
Who's a chick?
797
01:23:18,770 --> 01:23:20,170
Look, it concerns all of you.
798
01:23:20,450 --> 01:23:22,630
I don't seem to be able to get through
to the old folks.
799
01:23:22,890 --> 01:23:25,630
It would just maybe, maybe I can reach
you cats.
800
01:23:26,130 --> 01:23:27,470
But you've got to keep an open mind.
801
01:23:27,710 --> 01:23:28,710
Yeah?
802
01:23:29,100 --> 01:23:31,900
This better be good, man. I didn't roll
over here for no election.
803
01:23:32,240 --> 01:23:34,500
Okay. You all know Jeremy Burke?
804
01:23:34,820 --> 01:23:35,820
Yeah.
805
01:23:36,460 --> 01:23:37,460
Well,
806
01:23:38,100 --> 01:23:39,880
he's dead because of what I'm about to
tell you.
807
01:23:41,280 --> 01:23:42,920
How does that grab you for a start?
808
01:23:56,860 --> 01:23:57,960
It's a spirochete.
809
01:23:58,440 --> 01:23:59,840
A tiny corkscrew of a germ.
810
01:24:00,120 --> 01:24:03,240
And once it enters the bloodstream, it's
a real killer.
811
01:24:03,660 --> 01:24:07,240
It's the number one communicable
disease. And that's no shit.
812
01:24:07,460 --> 01:24:09,080
It makes no distinction to who you are.
813
01:24:09,440 --> 01:24:12,780
Black, white, or plaid. Sinner?
814
01:24:13,180 --> 01:24:15,180
Yeah, some of them too. Saints.
815
01:24:15,540 --> 01:24:19,580
Look, even a president can get it. Start
combing the dune and the rock.
816
01:24:20,120 --> 01:24:21,540
Pick up anybody you find.
817
01:24:21,860 --> 01:24:23,060
Arrest them in my name.
818
01:24:23,420 --> 01:24:24,420
Kids too.
819
01:24:24,700 --> 01:24:27,000
They got no damn business being out
here.
820
01:24:42,960 --> 01:24:43,960
Damn you.
821
01:24:45,940 --> 01:24:48,240
Look, you get it once and you can get it
again.
822
01:24:48,580 --> 01:24:52,840
And there's no immunity to it. It's
called the great pretender. Time and
823
01:24:52,880 --> 01:24:57,580
many rashes and skin lesions have been
diagnosed as measles or chicken pox.
824
01:24:58,280 --> 01:24:59,720
It's a real sneaky mother.
825
01:25:00,360 --> 01:25:02,740
It can pass from mother to unborn child.
826
01:25:03,180 --> 01:25:07,560
And if you live in a place like Stilford
with no hospital, it can go undetected.
827
01:25:17,520 --> 01:25:18,540
Hold him there.
828
01:25:18,940 --> 01:25:20,160
I'm going to check the lighthouse.
829
01:25:22,380 --> 01:25:28,840
What's really heavy, man, is when it
enters the genitals, blocks the testes,
830
01:25:28,840 --> 01:25:29,980
the sperm can't get through.
831
01:25:30,540 --> 01:25:32,180
When a man can't become a father.
832
01:25:33,060 --> 01:25:35,560
And there goes your manhood, baby.
833
01:25:53,270 --> 01:25:56,170
Ain't nothing to be afraid of, little
girl. It's Sheriff Whitehead.
834
01:25:57,030 --> 01:25:58,470
Come on down now.
835
01:25:58,930 --> 01:26:00,250
Come on down, girlie.
836
01:26:34,280 --> 01:26:35,860
Last night she was never to come out
here again.
837
01:26:36,740 --> 01:26:38,560
So beat me up again, Ozzie.
838
01:26:39,040 --> 01:26:41,680
Get all that hate out of that fat head
of yours.
839
01:26:41,920 --> 01:26:45,180
Then sweep all the dirt under the rug
and forget about it.
840
01:26:45,460 --> 01:26:47,260
Like you done to poor Mama.
841
01:26:47,520 --> 01:26:49,020
Come on, girl, I don't give you none of
your lip.
842
01:26:49,340 --> 01:26:53,780
You gave Mama a dose and then walked out
on her, didn't you? You're so quick to
843
01:26:53,780 --> 01:26:55,760
walk away from anything you don't want
to hear.
844
01:26:56,760 --> 01:26:58,100
Like when Mama died.
845
01:26:58,640 --> 01:27:02,540
I guess she thought it all died with
her. Shut up, Denia, or I'm going to
846
01:27:02,540 --> 01:27:03,540
you senseless.
847
01:27:04,000 --> 01:27:05,720
Now what have none other girls brought
in here?
848
01:27:06,020 --> 01:27:07,220
Come on down, Liz.
849
01:27:07,500 --> 01:27:10,640
My fat old man won't dare touch you so
long as I'm here.
850
01:27:11,380 --> 01:27:12,780
What's come over you, girl?
851
01:27:14,300 --> 01:27:19,620
I don't care what happens to me anymore,
Ozzie. I want everybody to know I'm a
852
01:27:19,620 --> 01:27:23,820
congenital syphilitic. And it all
started with you. Who the hell told you
853
01:27:23,820 --> 01:27:24,539
that crap?
854
01:27:24,540 --> 01:27:25,540
Dr. Thor.
855
01:27:25,780 --> 01:27:29,280
And there are reports to prove it. Shut
your mouth, girl. You ought to read
856
01:27:29,280 --> 01:27:30,780
those reports, Ozzie.
857
01:27:31,000 --> 01:27:34,590
No. Here's the truth. For once, you
ignorant bastard!
858
01:27:35,250 --> 01:27:39,470
Depending on the stage of the infection
at the time of pregnancy, the infected
859
01:27:39,470 --> 01:27:44,890
newborn may appear normal at birth with
no manifestations until puberty. You
860
01:27:44,890 --> 01:27:45,890
didn't know that.
861
01:27:45,990 --> 01:27:47,690
Or maybe you did from Dr.
862
01:27:47,910 --> 01:27:50,310
Thor. But you just didn't want to
listen.
863
01:27:50,530 --> 01:27:52,110
Well, you're going to listen now.
864
01:27:52,370 --> 01:27:58,210
Because here I am with all the
manifestations. Before I'm through, I'm
865
01:27:58,210 --> 01:28:03,410
give it to every goddamn bastard I can,
including giving it back to you.
866
01:28:11,170 --> 01:28:13,550
God, how I've hated you.
867
01:28:14,890 --> 01:28:21,510
Every time I did something ugly, every
time I did it, even with old
868
01:28:21,510 --> 01:28:22,930
Jeremy Burke.
869
01:28:24,110 --> 01:28:25,530
I thought of you, Ozzie.
870
01:28:26,330 --> 01:28:29,250
It was my way of spitting on you.
871
01:28:38,850 --> 01:28:41,490
Now you know where your sheriff is
really at.
872
01:28:44,090 --> 01:28:45,990
You've got a wide choice of
consequences.
873
01:28:47,490 --> 01:28:48,670
Destroy your body.
874
01:28:49,610 --> 01:28:51,470
Go blind or deaf.
875
01:28:52,720 --> 01:28:56,320
Blow your mind, or if you're lucky, die.
876
01:28:58,200 --> 01:28:59,540
Like old Jeremy Burke.
877
01:29:00,000 --> 01:29:02,260
Man, you don't have to say any more. We
got the picture.
878
01:29:03,020 --> 01:29:05,200
What the hell are we supposed to do
about it?
879
01:29:05,500 --> 01:29:06,740
Whatever it is,
880
01:29:08,200 --> 01:29:09,119
do it.
881
01:29:09,120 --> 01:29:10,880
What he's telling you is true.
882
01:29:13,360 --> 01:29:14,500
I've got it.
883
01:29:15,840 --> 01:29:17,460
Well, I know some of you have.
884
01:29:19,720 --> 01:29:20,720
Hey, where's your old man?
885
01:29:21,310 --> 01:29:24,410
They're on the other side of the island,
near the lighthouse.
886
01:29:25,690 --> 01:29:28,150
They're arresting anybody they find
here.
887
01:29:28,510 --> 01:29:29,510
Are you kidding me? No!
888
01:29:30,570 --> 01:29:35,470
No! Come on, let's get the hell out of
here!
889
01:29:38,010 --> 01:29:41,350
It's Whitehead! I hope you know what you
did was pretty damn stupid.
890
01:29:43,370 --> 01:29:44,950
That door filled me in.
891
01:29:45,450 --> 01:29:47,070
I knew I was congenital.
892
01:29:47,930 --> 01:29:48,930
What's it matter?
893
01:29:49,480 --> 01:29:52,540
But did you know that late congenital
syphilis is never infectious?
894
01:29:53,940 --> 01:29:56,500
But that doesn't mean you haven't
already reinfected yourself.
895
01:30:01,640 --> 01:30:02,639
You come on.
896
01:30:02,640 --> 01:30:03,640
Come on.
897
01:30:09,340 --> 01:30:10,340
Hey, Whitehead!
898
01:30:12,060 --> 01:30:15,740
Whitehead! You better come down here.
You got a lot of explaining to do. Son
899
01:30:15,740 --> 01:30:17,400
a bitch. He knew about this all along.
900
01:30:24,560 --> 01:30:25,560
I'll fix it.
901
01:32:39,080 --> 01:32:40,080
You did it.
902
01:32:42,200 --> 01:32:43,480
I'm glad you decided to go.
903
01:32:44,180 --> 01:32:45,720
You'd be better taken care of over
there.
66673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.