Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:48,760
Starhawk, now we're working for the
other guy.
2
00:00:49,560 --> 00:00:52,860
Starhawk, we finally got a piece of the
pie.
3
00:00:53,520 --> 00:00:56,680
Starhawk, hook our boy, we'll reach the
sky.
4
00:00:57,780 --> 00:00:59,100
Starhawk, yeah.
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,019
Working real hard, it's all I've done.
6
00:01:04,360 --> 00:01:07,320
At the Starhawk, driving.
7
00:01:08,240 --> 00:01:12,940
The people we meet, coming in off the
street. Make it speed.
8
00:01:38,890 --> 00:01:43,250
So come on down, girls, you know what
they say about cops.
9
00:02:27,820 --> 00:02:29,200
Doing shit for business.
10
00:02:34,980 --> 00:02:38,800
Jesus, Sam, I've been buying from you
for 15 years. Give me a break, will you?
11
00:02:38,960 --> 00:02:42,140
Three months ago, I gave you a break.
Two months ago, I gave you a break. This
12
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
month, you're breaking me.
13
00:02:43,240 --> 00:02:46,640
Look, Jerry, I don't own a couple, you
know. My boss says this deadbeat don't
14
00:02:46,640 --> 00:02:48,820
pay. Cut him off. I'm sorry.
15
00:02:49,220 --> 00:02:50,300
What's a few days more?
16
00:02:51,300 --> 00:02:55,340
Look, Jerry, I'm just a salesman. What
can I do? What can I do?
17
00:02:56,190 --> 00:02:57,430
Maybe you ought to try real estate.
18
00:02:58,510 --> 00:03:01,590
I've been in the drive -in business 15
years. What do I know about real estate?
19
00:03:01,890 --> 00:03:05,770
As much as you know about drive -ins.
Look, Jerry, at least you got the real
20
00:03:05,770 --> 00:03:06,950
estate. You ought to sell.
21
00:03:07,210 --> 00:03:09,610
You know, these drive -in burger joints
ain't doing what they used to do
22
00:03:09,610 --> 00:03:14,670
anymore. We have taco stands, health
food joints, frozen yogurt.
23
00:03:15,430 --> 00:03:16,530
Everybody's jogging these days.
24
00:03:16,870 --> 00:03:19,330
Maybe you ought to open a jog -in and
sell orange juice.
25
00:03:19,870 --> 00:03:21,630
I don't need a jog -in, Sam.
26
00:03:22,450 --> 00:03:25,430
I need 30 days. Just 30 days.
27
00:03:41,870 --> 00:03:45,710
What kind of pies you got? I'll get you
a menu.
28
00:03:45,950 --> 00:03:48,810
Hey, if I wanted a menu, I'd ask for
one.
29
00:03:49,650 --> 00:03:50,650
Okay, big boy.
30
00:03:51,750 --> 00:03:55,030
We've got banana cream, Boston cream,
cherry cream, chocolate cream, coconut
31
00:03:55,030 --> 00:03:57,430
cream, pineapple cream, strawberry
cream, and whipped cream.
32
00:03:57,730 --> 00:03:59,650
Haven't you got any regular pies?
33
00:04:03,290 --> 00:04:04,530
We've got it all, honey.
34
00:04:05,610 --> 00:04:10,410
We've got cherry blueberry, boysenberry,
blackberry, gooseberry, raspberry.
35
00:04:10,870 --> 00:04:12,210
Wait a minute, Speed Queen.
36
00:04:12,650 --> 00:04:14,550
What were those cream pies you named?
37
00:04:16,990 --> 00:04:20,950
Boston cream pie, banana cream pie.
Forget it. Chocolate cream pie. Forget
38
00:04:21,190 --> 00:04:23,270
I'll have a Dr. Pepper and some fries.
39
00:04:23,890 --> 00:04:24,890
Got it.
40
00:04:28,430 --> 00:04:31,710
Fries and a Dr. Pepper, Jerry. You got
it, Angel. Hello.
41
00:04:32,930 --> 00:04:34,790
Jeez, that's what you have to call today
for.
42
00:04:36,300 --> 00:04:37,059
The check?
43
00:04:37,060 --> 00:04:38,440
I sent you the check, sweetheart.
44
00:04:39,420 --> 00:04:40,760
I sent you the check yesterday.
45
00:04:42,960 --> 00:04:43,980
Well, give it a day.
46
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Alice,
47
00:04:48,620 --> 00:04:49,700
I do care about the kids.
48
00:04:50,940 --> 00:04:53,040
I ain't got anything extra. You got it
all.
49
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
It's up, Angel.
50
00:04:56,760 --> 00:04:58,220
I ain't talking to you, Alice.
51
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
Give me the address.
52
00:05:01,700 --> 00:05:04,680
If you didn't move around so much, you
wouldn't be missing the checks.
53
00:05:06,620 --> 00:05:08,060
Give it to me again.
54
00:05:23,620 --> 00:05:28,040
Look what I found in my fries. A lousy
pencil.
55
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
Give me the manager.
56
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
Jerry!
57
00:05:31,040 --> 00:05:32,980
I could have choked on this thing.
58
00:05:33,280 --> 00:05:35,020
I could have turned purple.
59
00:05:35,740 --> 00:05:37,660
I could have become terrified and died.
60
00:05:39,240 --> 00:05:40,700
I think I'm going to sue.
61
00:05:41,540 --> 00:05:43,560
Yeah, I am going to sue.
62
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
You the manager?
63
00:05:45,680 --> 00:05:48,100
I'm the owner. Well, look what I found
in my fries.
64
00:05:48,360 --> 00:05:49,299
A pencil.
65
00:05:49,300 --> 00:05:52,840
You know, fries are usually made out of
potatoes, not pencils.
66
00:05:53,180 --> 00:05:55,380
You know, I wish you wouldn't talk so
loud.
67
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
Why's that?
68
00:05:56,760 --> 00:06:01,140
See, if my other customers hear about
it, they're going to want a pencil in
69
00:06:01,140 --> 00:06:02,140
their fries, too.
70
00:06:03,590 --> 00:06:07,290
Okay, smartass, you're real funny.
You're a real comedian. You're really
71
00:06:07,290 --> 00:06:09,190
with the one -liners. Here's your five.
72
00:06:51,050 --> 00:06:53,430
Checked two weeks ago. Hey, that check,
bone. Twice.
73
00:07:26,860 --> 00:07:28,060
can't get rid of this place.
74
00:07:28,340 --> 00:07:29,319
What do you think?
75
00:07:29,320 --> 00:07:31,520
Well, then we haven't got any jobs.
That's right.
76
00:07:31,940 --> 00:07:34,640
Well, I mean, you could have given us
notice. What do you call this?
77
00:07:34,960 --> 00:07:36,420
I call it a rip -off.
78
00:07:36,860 --> 00:07:39,060
You owe us two weeks severance pay.
79
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
We didn't quit.
80
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
Get the line.
81
00:07:42,180 --> 00:07:44,440
What do you think I'm closing this joint
for? I'm broke.
82
00:07:45,060 --> 00:07:47,140
I ain't got no money to make payments on
this joint.
83
00:07:47,460 --> 00:07:51,080
I got a wife that wants alimony I
haven't got. I'm up to my jockstrap in
84
00:07:51,420 --> 00:07:53,740
Oh, Jerry, how did you get in so deep?
85
00:07:54,140 --> 00:07:55,140
It was easy.
86
00:07:55,220 --> 00:07:56,380
I lost. money.
87
00:07:57,220 --> 00:08:00,820
The day McDonald's and Colonel Sanders
opened, I should have closed.
88
00:08:01,220 --> 00:08:02,400
They can't compete with them.
89
00:08:03,200 --> 00:08:06,420
I mean, I've been quarter pounded and
finger licked into the poorhouse.
90
00:08:07,220 --> 00:08:08,220
Sam was right.
91
00:08:08,560 --> 00:08:09,680
Drive -ins are out of date.
92
00:08:09,940 --> 00:08:11,380
That's not true, Jerry.
93
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
That's true.
94
00:08:12,860 --> 00:08:16,080
Car hops are out of date, too. Nobody
wants to see their own pretty girls
95
00:08:16,080 --> 00:08:17,860
anymore. They want to talk to robots.
96
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Here.
97
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
Come on, take it.
98
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Couple of sweet kids in them.
99
00:08:31,180 --> 00:08:32,380
I'm sorry it happened this way.
100
00:08:33,559 --> 00:08:34,559
Jerry.
101
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Sell it to us.
102
00:08:36,799 --> 00:08:38,100
What? Yeah.
103
00:08:39,240 --> 00:08:40,520
Cupcake and I want to buy it.
104
00:08:40,760 --> 00:08:42,039
We know we can make it work.
105
00:08:43,960 --> 00:08:45,080
Don't ask us, Jerry.
106
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
You got the money.
107
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
You got to try it.
108
00:09:16,150 --> 00:09:21,890
No! Angel, why is it every time you go
crazy you start singing the tune of Wee?
109
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Why not?
110
00:09:23,250 --> 00:09:25,010
Wee know how to run a drive -in.
111
00:09:25,210 --> 00:09:25,969
We do?
112
00:09:25,970 --> 00:09:26,970
Yes, we do!
113
00:09:27,170 --> 00:09:29,470
No, now that Wee thing is dead.
114
00:09:30,130 --> 00:09:34,250
Look, Cherry is so behind the times. I
mean, look at this place.
115
00:09:34,530 --> 00:09:38,530
He spends way too much money on food and
no money at all on advertising.
116
00:09:39,240 --> 00:09:43,960
I mean, we can make this place smoke. We
can do it. We can? Yes, we can.
117
00:09:44,620 --> 00:09:49,040
All right, now, just say that we can.
There is one little thing that bothers
118
00:09:49,040 --> 00:09:50,340
here. And what's that?
119
00:09:50,660 --> 00:09:52,500
Where are we going to get the money?
120
00:09:53,400 --> 00:09:54,400
The money?
121
00:10:12,590 --> 00:10:15,670
I'm Angel Laplanche, and this is Cupcake
Jones, and we're here to see Mr.
122
00:10:15,870 --> 00:10:16,950
Greaves. Oh.
123
00:10:17,770 --> 00:10:24,130
Yes, 11 a .m. Angel, who is going to
give two unemployed car hops 10 ,000
124
00:10:24,570 --> 00:10:25,570
Yes, sir, all right.
125
00:10:26,150 --> 00:10:27,450
Clyde Greaves.
126
00:10:28,270 --> 00:10:32,730
Sorry we can't help you, but the bank
can only make loans for cases of genuine
127
00:10:32,730 --> 00:10:37,310
need. Should your situation change, I'll
be happy to re -evaluate your loan
128
00:10:37,310 --> 00:10:38,310
effort.
129
00:10:39,930 --> 00:10:41,510
Ladies, you come in.
130
00:11:01,450 --> 00:11:02,470
How big a loan did you want?
131
00:11:03,010 --> 00:11:04,150
Just $10 ,000.
132
00:11:06,770 --> 00:11:10,550
The present owner of this drive -in went
broke. What makes you think you won't?
133
00:11:10,890 --> 00:11:14,790
Because he was such a caution. I mean,
we can really torque this place to
134
00:11:14,790 --> 00:11:15,789
for the young set.
135
00:11:15,790 --> 00:11:17,310
Yeah, we know how to make it smoke.
136
00:11:18,930 --> 00:11:22,510
I'm afraid I can't grant a loan merely
on the basis of an applicant's ability
137
00:11:22,510 --> 00:11:23,710
torque or smoke.
138
00:11:25,030 --> 00:11:27,790
Frankly, I think it's highly unlikely I
can grant you a loan at all.
139
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
Oh, why?
140
00:11:29,630 --> 00:11:31,410
Because you have no history of business
experience.
141
00:11:31,970 --> 00:11:37,370
Mr. Grease, before you make the wrong
decision, I would really like you to
142
00:11:37,370 --> 00:11:38,870
a quick look at these figures.
143
00:11:39,390 --> 00:11:40,390
I think both.
144
00:11:41,050 --> 00:11:44,110
These are the owner's actual
expenditures over the past year.
145
00:11:44,910 --> 00:11:46,230
Please look, Mr. Grease.
146
00:11:46,530 --> 00:11:47,530
I am.
147
00:11:47,630 --> 00:11:51,290
Now, if you'll take a closer look,
you'll see that in the first column,
148
00:11:51,290 --> 00:11:55,070
are the owner's actual expenditures, and
in the second column, those are the
149
00:11:55,070 --> 00:11:58,250
lower prices that I could purchase the
same products for.
150
00:11:58,890 --> 00:12:00,090
Would you like a closer look?
151
00:12:00,890 --> 00:12:02,770
Ah! Ah! What's wrong?
152
00:12:03,250 --> 00:12:04,410
My back snapped.
153
00:12:04,750 --> 00:12:07,070
Oh, the old snap back routine.
154
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Know it well.
155
00:12:08,650 --> 00:12:12,130
Now you just leave it to me and I'll
have you feeling better than good again.
156
00:12:12,130 --> 00:12:15,050
Now just stand up. Now take it easy.
Easy. Okay.
157
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
Jacket off.
158
00:12:18,450 --> 00:12:19,450
Okay.
159
00:12:21,150 --> 00:12:23,810
Angel dear, the dance. Oh! Oh, the
dance.
160
00:12:31,950 --> 00:12:33,590
It's all right. On the desk.
161
00:12:35,810 --> 00:12:36,810
There,
162
00:12:41,810 --> 00:12:44,070
now, doesn't that feel better already?
163
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
Better, yeah.
164
00:12:47,290 --> 00:12:50,750
Now, I'm just going to get you deep
down.
165
00:12:51,030 --> 00:12:52,430
Oh, yeah, get down.
166
00:12:52,930 --> 00:12:57,990
Mr. Greaves, I firmly believe that in
this mechanized age of food preparation
167
00:12:57,990 --> 00:13:00,370
and service, that the human touch...
168
00:13:01,120 --> 00:13:02,840
is so important, don't you?
169
00:13:03,160 --> 00:13:04,540
Oh, yes, touch.
170
00:13:05,080 --> 00:13:09,560
I can hardly believe that people would
rather be waited on by cold robots than
171
00:13:09,560 --> 00:13:12,020
warm car huffs, can you?
172
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
Oh, no.
173
00:13:13,440 --> 00:13:18,220
I mean, wouldn't you rather see the real
thing in front of your very own eye?
174
00:13:18,620 --> 00:13:19,660
Yes, definitely.
175
00:13:20,860 --> 00:13:26,180
Mr. Greed, I have analyzed every
financial aspect of this.
176
00:13:26,620 --> 00:13:29,920
Now, may we please have the loan?
177
00:13:31,210 --> 00:13:32,490
You got it.
178
00:13:33,290 --> 00:13:34,890
Excuse me, Mr. Grease. Ow!
179
00:13:37,570 --> 00:13:39,030
Mr. Grease!
180
00:13:43,530 --> 00:13:46,150
Angel, how did you know that was going
to work?
181
00:13:46,870 --> 00:13:50,310
Cupcake, executives are not logical at
all.
182
00:13:50,510 --> 00:13:52,870
If you use too much logic on them, you
lose them.
183
00:13:53,230 --> 00:13:57,710
When he was talking about need, it
wasn't ours he was interested in.
184
00:13:58,570 --> 00:14:00,250
Let me tell you, it was his.
185
00:14:03,670 --> 00:14:07,230
Excuse me, I didn't see you.
186
00:14:08,250 --> 00:14:12,330
That's okay, I was in a blind spot,
right in front of you. I said I was
187
00:14:14,690 --> 00:14:16,230
There must be an easier way.
188
00:14:16,470 --> 00:14:17,970
A little less painful?
189
00:14:18,490 --> 00:14:20,230
We've got to stop meeting like this.
190
00:14:20,810 --> 00:14:24,010
Look, Hiawatha, if you want to get
together, why don't you just say so?
191
00:14:24,670 --> 00:14:26,670
Forget it, I'm not used to the rough
approach.
192
00:14:27,370 --> 00:14:29,050
Especially from ice cream salesmen.
193
00:14:29,610 --> 00:14:32,570
Well, then, why don't you go on by so
you don't get hurt?
194
00:14:33,110 --> 00:14:34,110
Good idea.
195
00:14:34,810 --> 00:14:36,750
Don't be so chivalrous next time.
196
00:14:38,190 --> 00:14:39,430
Watch out for the blind spots.
197
00:15:05,320 --> 00:15:06,360
Oh, Mr. Hamburg.
198
00:15:06,700 --> 00:15:08,620
Mr. Axe was expecting you. Thank you.
199
00:15:09,780 --> 00:15:11,300
Do I look like an ice cream man?
200
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
What?
201
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Never mind.
202
00:15:35,040 --> 00:15:37,000
moment of contemplation.
203
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
There it is, sir.
204
00:15:49,120 --> 00:15:52,840
The Axon gas station of the future, sir.
Is it fully automatic?
205
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
Yes, sir.
206
00:15:54,360 --> 00:15:57,520
Even the prices on the gas pumps can be
lowered or raised automatically by
207
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
computer.
208
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
That's your first mistake.
209
00:15:59,800 --> 00:16:03,040
I don't want pumps that can be lowered.
I only want pumps that can be raised.
210
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
The price of oil?
211
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
can only rise.
212
00:16:05,740 --> 00:16:10,280
Yes, sir. Yes, sir. I'll correct that,
sir. Now, what have you come up with to
213
00:16:10,280 --> 00:16:12,640
make sure the customer pays? You'll like
this, sir.
214
00:16:12,920 --> 00:16:16,440
If a customer starts to drive away
without paying or putting his credit
215
00:16:16,440 --> 00:16:19,660
a pay slot, high -speed trap doors are
automatically triggered, sir.
216
00:16:19,900 --> 00:16:24,040
Trapping the customer, sir. In his car,
sir. In a pit, sir. Nine feet, sir.
217
00:16:24,520 --> 00:16:26,180
I like that. I like that indeed.
218
00:16:26,960 --> 00:16:30,060
However, it needs some additional
refinements.
219
00:16:31,520 --> 00:16:33,320
Well, we could put alligators in the
pit, sir.
220
00:16:33,790 --> 00:16:36,370
Well, if it's totally automatic, who's
going to feed the alligators?
221
00:16:36,930 --> 00:16:38,230
I never thought of that, sir.
222
00:16:38,450 --> 00:16:39,770
Well, think about it.
223
00:16:40,210 --> 00:16:43,150
I got 20 ,000 employees I want off my
payroll.
224
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Now,
225
00:16:45,450 --> 00:16:46,610
you've designed a prototype.
226
00:16:47,110 --> 00:16:49,790
I want you to come with me tomorrow to
see a piece of land.
227
00:16:50,130 --> 00:16:53,710
The computer's picked it as a perfect
place to build our flagship station.
228
00:16:54,130 --> 00:16:58,270
At the moment, there's a little drive
-in restaurant on it. Well, I heard he's
229
00:16:58,270 --> 00:16:59,209
going broke.
230
00:16:59,210 --> 00:17:03,540
So I've decided to buy it. I'm going to
buy it. Yes, I'm going to buy it. Of
231
00:17:03,540 --> 00:17:06,119
course I'm going to buy it. Yes, I'm
going to buy it. Yes, I'm going to buy
232
00:17:06,119 --> 00:17:07,680
Of course I am. Yes, I'm going to buy
it.
233
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Sir. Right.
234
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
It is all right.
235
00:17:57,320 --> 00:17:59,640
But I think maybe we are stuck, no?
236
00:18:01,480 --> 00:18:02,480
No.
237
00:18:05,160 --> 00:18:06,500
Please, may I speak with you?
238
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
Sure.
239
00:18:08,260 --> 00:18:09,960
You open soon, this restaurant?
240
00:18:10,280 --> 00:18:11,740
Yeah, we sure are.
241
00:18:12,040 --> 00:18:15,540
As soon as it's all fixed up. And if you
want to eat, come back and see us then.
242
00:18:15,780 --> 00:18:17,460
You need maybe a cook, no?
243
00:18:17,700 --> 00:18:18,700
No. Ah,
244
00:18:19,500 --> 00:18:20,880
but is your cook qualified?
245
00:18:21,960 --> 00:18:24,660
I am the cook. Oh, I did not mean to
offend.
246
00:18:25,640 --> 00:18:29,280
But you see, I am a qualified cook.
247
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
Huh? Cook?
248
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
Cook!
249
00:18:32,980 --> 00:18:34,340
Get in the poof!
250
00:18:36,080 --> 00:18:37,620
Oh, that's lovely.
251
00:18:37,900 --> 00:18:39,620
But you know, I can't read that
language.
252
00:18:39,980 --> 00:18:44,300
It say I graduate from the Cordon Bleu
School of Cuisine in Paris.
253
00:18:44,740 --> 00:18:46,900
Wow, she must be really good.
254
00:18:47,180 --> 00:18:48,019
I am.
255
00:18:48,020 --> 00:18:52,620
If you can make all those fancy dishes,
why do you want to cook in a drive -in?
256
00:18:53,409 --> 00:18:55,790
Because no one will hire a woman chef.
257
00:18:56,210 --> 00:18:57,870
Such hypocrites.
258
00:18:58,170 --> 00:18:59,430
See, that really sucks.
259
00:18:59,750 --> 00:19:00,910
Then you want to hire me? No.
260
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
No.
261
00:19:03,730 --> 00:19:07,430
Hey, look, I'm sure you're really a
great cook, and it's really a bummer
262
00:19:07,430 --> 00:19:10,950
nobody else will hire you, but we just
plain can't afford a cook.
263
00:19:11,350 --> 00:19:14,030
I will do it for bread and food only.
264
00:19:14,270 --> 00:19:19,330
But we just told you we can't pay you
any bread. No, no, no, no. I mean food.
265
00:19:22,700 --> 00:19:23,840
Not a bad deal.
266
00:19:24,140 --> 00:19:27,900
It's a good deal. You see how good I
cook. I show you right now.
267
00:19:31,060 --> 00:19:32,100
Cook is right.
268
00:19:33,000 --> 00:19:37,380
Now you taste.
269
00:19:38,660 --> 00:19:42,160
Hamburgers and hot dogs? I want you to
see how good I cook Native American
270
00:19:42,160 --> 00:19:46,820
cuisine. Oh, the old hamburger cordon
bleu. I didn't recognize you there for a
271
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
minute.
272
00:20:18,250 --> 00:20:20,550
He sold out? When did this happen?
Yesterday.
273
00:20:20,910 --> 00:20:22,850
Yesterday? When did the bank take over?
274
00:20:23,090 --> 00:20:25,930
Well, you might say that, the bank and
us. You?
275
00:20:26,470 --> 00:20:28,310
Yeah, me and my partner, Cupcake Jones.
276
00:20:28,690 --> 00:20:30,130
Oh, I did not know.
277
00:20:30,410 --> 00:20:31,630
Well, we will sell a pint.
278
00:20:31,990 --> 00:20:34,010
That's not possible. He promised to sell
the meat.
279
00:20:34,650 --> 00:20:37,510
Well, look, I don't know anything about
that, but he took our money.
280
00:20:37,870 --> 00:20:38,869
Well, that doesn't matter.
281
00:20:38,870 --> 00:20:40,770
You know, there are laws against this
sort of thing.
282
00:20:40,970 --> 00:20:41,970
What laws?
283
00:20:42,270 --> 00:20:46,010
What laws? Well, I can think of several
laws. No, we sell a pint.
284
00:20:47,020 --> 00:20:49,500
You like one of my French cookies?
285
00:20:50,160 --> 00:20:51,240
They look good.
286
00:20:52,400 --> 00:20:53,540
They smell good, too.
287
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
They taste great.
288
00:20:57,180 --> 00:21:00,140
You know, I really like your French
cookies. I am so glad.
289
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Tasty, no, sir?
290
00:21:02,020 --> 00:21:03,020
Don't mind if I do.
291
00:21:03,620 --> 00:21:07,480
You know, I think I've managed to eat
French cookies at least once or twice a
292
00:21:07,480 --> 00:21:10,920
week, if not more. Mr. Axe, this is no
time to be eating French cookies.
293
00:21:11,420 --> 00:21:13,880
Yeah, if you have something to say,
would you just say it?
294
00:21:14,160 --> 00:21:15,660
I've got plenty to say to you, little
girl.
295
00:21:16,140 --> 00:21:19,960
In the first place, by purchasing a
piece of property that has been promised
296
00:21:19,960 --> 00:21:23,880
another without making a proper
investigation, you have violated the law
297
00:21:23,880 --> 00:21:25,520
infracted torts. What?
298
00:21:27,300 --> 00:21:28,340
That's only the beginning.
299
00:21:28,600 --> 00:21:33,620
Next, you have flagrantly broken the
prohibitions against fiduciary land
300
00:21:33,620 --> 00:21:38,580
above the prime interest rate, as stated
in the real estate column.
301
00:21:39,140 --> 00:21:44,790
You have subverted without any warning
at all to the good faith... declarations
302
00:21:44,790 --> 00:21:51,190
of a federally insured creditor, vendor,
and lender, you know, by bearing false
303
00:21:51,190 --> 00:21:54,770
witness to acts which are blatantly
against the state charter.
304
00:21:55,090 --> 00:21:56,130
Oh, is that all?
305
00:21:56,490 --> 00:21:57,490
That's just the beginning.
306
00:21:57,630 --> 00:22:00,050
You know, I'll let my attorneys tell you
the rest.
307
00:22:00,330 --> 00:22:01,330
Then get out.
308
00:22:01,950 --> 00:22:03,830
I knew we'd bump into each other again.
309
00:22:04,050 --> 00:22:05,470
Yeah, what the hell are you doing here?
310
00:22:05,870 --> 00:22:06,990
Well, I came with him.
311
00:22:07,930 --> 00:22:08,950
Then go with him.
312
00:22:09,630 --> 00:22:10,870
That's mosey, Hanbrook.
313
00:22:11,210 --> 00:22:13,950
It's impossible to have an intelligent
conversation with hysterical fellas.
314
00:22:14,210 --> 00:22:15,210
Come on.
315
00:22:16,330 --> 00:22:21,050
I don't believe a word of that garbage.
316
00:22:21,310 --> 00:22:25,610
Well, I do not know what he's saying,
but I do not like how he's saying it.
317
00:22:25,970 --> 00:22:27,150
So I get you this.
318
00:22:29,090 --> 00:22:30,670
Your boy's wallet.
319
00:22:30,890 --> 00:22:32,690
How did you get it? I pick it.
320
00:22:33,030 --> 00:22:34,930
You're a pickpocket? Oh, no.
321
00:22:35,870 --> 00:22:40,270
I am, how you say, a kleptomanic.
322
00:22:40,560 --> 00:22:41,780
Uh, kleptomania.
323
00:22:42,440 --> 00:22:43,920
Kleptomania? Oh.
324
00:22:44,740 --> 00:22:47,360
Do you mean to say that you can't help
stealing?
325
00:22:47,720 --> 00:22:48,679
Don't worry.
326
00:22:48,680 --> 00:22:52,180
If you lose anything, ask me, and I'll
give it back.
327
00:22:53,380 --> 00:22:57,700
Well, you sure picked a good time to
lose control, old girl. Wait, wait,
328
00:22:59,180 --> 00:23:00,180
Okay.
329
00:23:02,800 --> 00:23:08,280
His name is Carter Ack, and he's
president of the Axon Oil Corporation.
330
00:23:08,760 --> 00:23:09,760
Wow.
331
00:23:10,670 --> 00:23:12,090
Why would he want to buy a drive -in?
332
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
I don't know.
333
00:23:14,450 --> 00:23:16,090
But he's not going to buy this one.
334
00:23:17,430 --> 00:23:20,370
Come on, girls. We've got a lot of work
to do if we're going to open this place
335
00:23:20,370 --> 00:23:21,370
by tomorrow.
336
00:23:21,510 --> 00:23:23,930
What's the big question? I mean, we've
got all night to finish.
337
00:23:24,730 --> 00:23:25,730
Oh, honey.
338
00:23:26,010 --> 00:23:29,830
We at best are three not -so -talented
carpenters.
339
00:23:30,290 --> 00:23:33,590
How in the world do you think we're
going to finish the front all by
340
00:23:33,590 --> 00:23:38,110
tonight? And so what do we have on your
sneaky mind?
341
00:23:38,780 --> 00:23:43,880
I think that we should buy some free
labor at Destiny, too.
342
00:28:03,360 --> 00:28:04,680
Fuck off.
343
00:28:23,210 --> 00:28:26,990
down and seeing if my feet are still
there yeah if you look up and see if my
344
00:28:26,990 --> 00:28:27,990
head is still here
345
00:29:10,670 --> 00:29:15,450
minute ago. What are you, a punctuality
freak? Yes, we must wash and prepare our
346
00:29:15,450 --> 00:29:17,170
food and vegetable angel brain.
347
00:29:17,570 --> 00:29:18,670
Where is she?
348
00:29:18,930 --> 00:29:22,090
Ah, don't worry, she'll be here any
minute. But we have nothing left from
349
00:29:22,090 --> 00:29:26,730
yesterday. Now that is not true. I have
some real dynamite bruises.
350
00:29:27,070 --> 00:29:28,510
I'll go wait and teach you.
351
00:29:35,670 --> 00:29:38,590
Hey, hey, how about some service?
352
00:29:38,850 --> 00:29:39,850
Got any fries?
353
00:29:40,050 --> 00:29:45,230
No. I'm afraid not. I'll have a steak,
four eggs, over easy on top. You know,
354
00:29:45,310 --> 00:29:47,010
easy on top.
355
00:29:47,710 --> 00:29:52,670
Six slices of toast, orange marmalade,
lots of butter and a large beer.
356
00:29:52,910 --> 00:29:58,110
Sorry, we're not open. We don't have any
food yet. Listen, baby, don't feed old
357
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Kong none of that.
358
00:29:59,410 --> 00:30:03,010
You gotta have something to eat around
here. Whatever it is, you gonna get it.
359
00:30:03,050 --> 00:30:05,130
Honestly, there is nothing here.
360
00:30:05,410 --> 00:30:07,390
Okay. You won't get it?
361
00:30:07,670 --> 00:30:08,730
I'll get it myself.
362
00:30:09,530 --> 00:30:11,150
You can't do that.
363
00:30:11,470 --> 00:30:13,250
It ain't in my dictionary.
364
00:30:16,030 --> 00:30:17,230
Stay here with me.
365
00:30:19,290 --> 00:30:23,130
You're a cook?
366
00:30:23,490 --> 00:30:24,490
I am.
367
00:30:25,590 --> 00:30:29,450
Oh, I ain't never seen a cook look like
you. That's what all the men say.
368
00:30:29,950 --> 00:30:31,750
You talk funny, you know that?
369
00:30:31,970 --> 00:30:33,630
I'm in this country three weeks.
370
00:30:33,890 --> 00:30:36,070
When I am here longer, I talk better.
371
00:30:36,510 --> 00:30:39,140
Yeah, well, I don't care how you talk.
Look what you got to eat. Nothing.
372
00:30:39,680 --> 00:30:41,000
Except French cookie.
373
00:30:41,260 --> 00:30:43,900
But you cannot eat French cookie before
breakfast.
374
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
They are too rich.
375
00:30:47,680 --> 00:30:49,660
Nothing is too rich for corn!
376
00:31:32,140 --> 00:31:33,520
I'm weak from hunger.
377
00:31:34,240 --> 00:31:35,460
Give me some biscuits.
378
00:31:35,660 --> 00:31:37,100
Maybe some grits or something.
379
00:31:37,380 --> 00:31:41,500
If you were gentlemen, maybe the French
cookies would not be too much for you.
380
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
Gentlemen?
381
00:31:45,240 --> 00:31:47,000
You're right.
382
00:31:47,660 --> 00:31:49,820
I eat first, I kill later.
383
00:31:52,640 --> 00:31:56,080
You got a few hours to live. You better
enjoy it.
384
00:32:47,400 --> 00:32:49,300
What you got to eat? Nothing. We're
closed.
385
00:32:49,760 --> 00:32:53,200
How come it is every time I show up you
close up? That's not the way it happens.
386
00:32:53,360 --> 00:32:54,760
Yeah, it's the way it happens. Where's
the cook?
387
00:32:55,320 --> 00:32:56,880
I see. I want the cook.
388
00:33:46,800 --> 00:33:48,620
What does it take to get served around
here?
389
00:33:50,520 --> 00:33:51,800
Get me the drive -in.
390
00:33:59,080 --> 00:34:02,280
Hello? Miss Laplage? Wait, please, I'll
call her.
391
00:34:03,400 --> 00:34:05,020
Angel? Mr.
392
00:34:05,260 --> 00:34:06,260
Hex wants you.
393
00:34:07,620 --> 00:34:09,679
Mr. Hex? Call me Hex.
394
00:34:14,460 --> 00:34:15,460
Hello?
395
00:34:20,880 --> 00:34:22,000
I want to buy your drive -in.
396
00:34:22,800 --> 00:34:24,340
Surprise, Mr. Axe.
397
00:34:24,600 --> 00:34:25,840
I'm not surprised.
398
00:34:26,699 --> 00:34:27,880
Ah, but there's more.
399
00:34:28,239 --> 00:34:30,020
I want you to make money on the deal.
400
00:34:30,239 --> 00:34:32,199
A hundred percent on your investment.
401
00:34:32,639 --> 00:34:35,679
Mr. Axe, why do you want to buy my drive
-in?
402
00:34:35,880 --> 00:34:38,500
I want to tear it down and build a gas
station in the future.
403
00:34:38,840 --> 00:34:41,239
Oh, tear it down.
404
00:34:41,500 --> 00:34:43,719
Oh, well, you silly boy, you.
405
00:34:44,400 --> 00:34:49,060
That settles it, doesn't it? You're not
going to get your puny, slimy little
406
00:34:49,060 --> 00:34:50,420
hands on my place?
407
00:34:50,699 --> 00:34:53,060
You bureaucratic piggy, you.
408
00:34:53,639 --> 00:34:57,520
Very well. You asked for it. From now
on, there's no more Mr. Nice Guy.
409
00:34:57,780 --> 00:34:59,620
I'm going to get that land and you're
going to get nothing.
410
00:34:59,900 --> 00:35:03,000
Do you think you three burger bunnies
can fight a giant like Axe and Oil?
411
00:35:03,480 --> 00:35:04,660
Why not, Mr.
412
00:35:04,880 --> 00:35:07,580
Axe? It happens all the time in the
movies.
413
00:35:08,060 --> 00:35:09,340
Ta -ta, darling.
414
00:35:12,540 --> 00:35:13,660
I got to get that land.
415
00:35:13,900 --> 00:35:14,900
I got to get it.
416
00:35:16,300 --> 00:35:17,300
Get me my son.
417
00:35:59,660 --> 00:36:00,578
Yes, Dad.
418
00:36:00,580 --> 00:36:02,820
Norman, what are you doing?
419
00:36:03,160 --> 00:36:04,900
Oh, I'm playing tennis, Dad.
420
00:36:05,320 --> 00:36:10,680
Well, I do hate to interrupt your play,
but I have a job for you.
421
00:36:11,020 --> 00:36:12,020
A what?
422
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
Job?
423
00:36:13,800 --> 00:36:19,660
Norman. Oh, all right. I guess everyone
should try one at least once in his
424
00:36:19,660 --> 00:36:20,840
life. Yes, Norman.
425
00:36:21,060 --> 00:36:22,660
Working as a car hop.
426
00:36:23,140 --> 00:36:24,140
A what?
427
00:36:30,680 --> 00:36:33,500
But listen, I have to get back to the
game now because my partner is winning
428
00:36:33,500 --> 00:36:35,100
without me and it's very embarrassing.
429
00:36:35,540 --> 00:36:36,920
Goodbye. Oh, all right.
430
00:36:37,380 --> 00:36:38,700
Okay. Bye, Pops.
431
00:36:39,980 --> 00:36:40,980
Terry, I'm back!
432
00:37:00,430 --> 00:37:02,370
Hi, can I see the owner, please? Hi,
that's me.
433
00:37:03,090 --> 00:37:04,090
Hi, I'm Norman.
434
00:37:04,350 --> 00:37:05,570
I want to be a car hop.
435
00:37:09,430 --> 00:37:10,890
You're putting me on, right?
436
00:37:11,150 --> 00:37:12,310
No, why would I put you on?
437
00:37:12,510 --> 00:37:14,470
Okay, wait here. Wait, don't go away.
438
00:37:15,230 --> 00:37:16,230
Angel!
439
00:37:16,570 --> 00:37:20,350
Come here, you gotta hear this one.
Hurry up, hurry up, hurry up. Oh, let's
440
00:37:20,350 --> 00:37:21,350
good.
441
00:37:21,650 --> 00:37:22,650
Hi.
442
00:37:22,810 --> 00:37:24,070
Hi. Hi, how are you?
443
00:37:24,470 --> 00:37:25,490
Fine, how are you?
444
00:37:26,010 --> 00:37:29,370
Tell her what you just told me.
445
00:37:29,790 --> 00:37:31,290
Oh, I'd like to be a car hop.
446
00:37:37,550 --> 00:37:43,250
Oh, yeah?
447
00:37:44,110 --> 00:37:45,830
Well, look, I have great legs.
448
00:37:46,170 --> 00:37:47,630
And I'm an excellent skater.
449
00:37:48,010 --> 00:37:51,830
And if you don't hire me, I'm going to
report you to the Civil Rights
450
00:37:51,830 --> 00:37:53,890
for not being an equal opportunity
employer.
451
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
I think he would.
452
00:38:02,600 --> 00:38:06,660
Okay, you're hired, but only on a trial
basis, and we can't pay much.
453
00:38:06,940 --> 00:38:08,620
Oh, that's all right. I'm not in it for
the money.
454
00:38:10,280 --> 00:38:12,180
What are you in it for?
455
00:38:12,780 --> 00:38:13,780
Oh,
456
00:38:14,940 --> 00:38:16,160
I want to learn a trade.
457
00:38:16,860 --> 00:38:22,440
Oh, well, come on, and I'll show you the
tricks of the trade.
458
00:38:33,100 --> 00:38:34,120
It's going to be the new car.
459
00:38:34,440 --> 00:38:35,660
Hello. Hi.
460
00:38:35,980 --> 00:38:38,040
Would you like one of my French cookies?
461
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Oh, no thanks.
462
00:38:39,880 --> 00:38:41,020
I'm not a cookie man.
463
00:38:41,420 --> 00:38:42,420
Oh.
464
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Excuse me here.
465
00:38:49,460 --> 00:38:50,780
Oh, come on.
466
00:38:53,180 --> 00:38:55,740
Hey. I think I'm going to like this job.
467
00:38:56,580 --> 00:38:59,380
Dad, look, I'm telling you, it's a
perfectly straight operation.
468
00:38:59,860 --> 00:39:02,400
Now, there's no dope, no booze.
469
00:39:02,910 --> 00:39:05,950
They give the right change, and the food
is just great.
470
00:39:06,930 --> 00:39:09,050
Norman, you're useless.
471
00:39:09,530 --> 00:39:12,890
You can't see dirt if your nose is
rubbed in it.
472
00:39:13,330 --> 00:39:16,230
Everybody knows what car hops really
are.
473
00:39:17,530 --> 00:39:20,790
I want proof of something really rank.
474
00:39:22,350 --> 00:39:26,130
I want you to prove they perform sex
acts for money.
475
00:39:27,650 --> 00:39:28,650
Here.
476
00:39:29,310 --> 00:39:30,710
Take this recorder.
477
00:39:31,510 --> 00:39:32,510
Hold the remote.
478
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
Get your legs up.
479
00:39:34,160 --> 00:39:40,140
Plant these microphones in the retina.
480
00:39:41,760 --> 00:39:43,660
They're not blocks, they're microphones.
481
00:39:45,180 --> 00:39:47,780
You leave this recorder at your house.
482
00:39:48,240 --> 00:39:50,200
You carry this activator on you.
483
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
You tap it once.
484
00:39:53,320 --> 00:39:54,760
It turns on the recorder.
485
00:39:57,460 --> 00:39:58,460
Tap it again.
486
00:39:58,920 --> 00:40:00,040
It turns it off.
487
00:40:01,190 --> 00:40:03,570
I want them to dig their graves on it,
because, hey.
488
00:40:25,250 --> 00:40:29,590
Norman, would you open this napkin thing
for me? I can't get it. Oh, sure.
489
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
Anything for you.
490
00:40:31,549 --> 00:40:32,830
I have no fear.
491
00:40:33,470 --> 00:40:34,408
Normie's here.
492
00:40:34,410 --> 00:40:35,510
Oh, jeez.
493
00:40:36,190 --> 00:40:37,230
I think, isn't it?
494
00:40:37,830 --> 00:40:38,830
Thank you.
495
00:40:38,850 --> 00:40:39,850
Pretty good, huh?
496
00:40:39,890 --> 00:40:40,890
Uh -huh, muscle man.
497
00:40:42,270 --> 00:40:43,650
I heard you say that to all the guys.
498
00:40:44,550 --> 00:40:45,610
Cupcake? What?
499
00:40:46,110 --> 00:40:50,210
Did you enjoy being a car help? Oh,
yeah. I mean, I like it even better than
500
00:40:50,210 --> 00:40:51,210
being on the street.
501
00:40:52,590 --> 00:40:53,590
The street?
502
00:40:54,930 --> 00:40:56,830
Uh, you were on the street?
503
00:40:57,130 --> 00:41:01,620
Yeah. I mean, if I couldn't be a car op,
I'd go back. I love outdoor work.
504
00:41:02,000 --> 00:41:03,920
Oh, you loved your work, huh?
505
00:41:04,180 --> 00:41:10,760
I had some really good times. And I met
such interesting people and got lots of
506
00:41:10,760 --> 00:41:12,180
fresh air and exercise, too.
507
00:41:12,880 --> 00:41:17,060
Lots of exercise, huh? I bet that's why
you're in such good shape.
508
00:41:17,340 --> 00:41:18,340
Yeah, I guess it is.
509
00:41:19,160 --> 00:41:20,180
How'd you get started?
510
00:41:20,500 --> 00:41:21,880
In the internship program.
511
00:41:23,300 --> 00:41:25,400
You have to intern for that?
512
00:41:25,790 --> 00:41:28,130
Well, you have to intern for any job in
the highway department.
513
00:41:30,770 --> 00:41:31,910
The highway department?
514
00:41:32,490 --> 00:41:37,170
Mm -hmm. I was the first woman they ever
hired to be a heavy equipment operator.
515
00:41:40,530 --> 00:41:41,530
Angel,
516
00:41:44,430 --> 00:41:45,430
could you lift your feet, please?
517
00:41:45,610 --> 00:41:46,610
Sure, Norman.
518
00:41:48,690 --> 00:41:50,490
Hey, have you ever been busted?
519
00:41:51,630 --> 00:41:55,280
What? You know, busted for dope or theft
or other things.
520
00:41:57,060 --> 00:42:01,360
Well, I smoked a little grass now and
then, and I stole a few towels from
521
00:42:01,360 --> 00:42:04,800
rooms, but that's about it. You say
you've been smoking a little grass and
522
00:42:04,800 --> 00:42:08,160
taking towels from motel rooms? Norman,
why are you talking so loud?
523
00:42:08,780 --> 00:42:10,340
Was I? I didn't notice.
524
00:42:11,060 --> 00:42:13,120
But were you ever busted?
525
00:42:13,660 --> 00:42:14,660
No!
526
00:42:14,860 --> 00:42:17,380
No? You say you've never been busted?
527
00:42:17,840 --> 00:42:21,300
Norman, why are you shouting at me? Oh,
no, it's a good question.
528
00:42:27,170 --> 00:42:29,690
Angel, you are a fine -looking woman.
529
00:42:30,190 --> 00:42:31,190
Thank you, Norman.
530
00:42:31,210 --> 00:42:34,230
No, I mean, you really are. I mean, you
must have a lot of temptation thrown
531
00:42:34,230 --> 00:42:35,230
your way.
532
00:42:36,230 --> 00:42:38,070
Temptation? What do you mean by
temptation, Norman?
533
00:42:38,450 --> 00:42:41,510
Well, you know, ways to make easy money.
534
00:42:42,750 --> 00:42:43,750
Easy money?
535
00:42:44,150 --> 00:42:47,890
Oh, easy money.
536
00:42:48,690 --> 00:42:51,610
Yes, as a matter of fact, one time...
537
00:42:52,080 --> 00:42:54,600
I did something a little bit off -color,
shall we say?
538
00:42:54,820 --> 00:42:56,220
Yeah? What?
539
00:42:58,720 --> 00:43:00,660
I appeared in a film.
540
00:43:01,940 --> 00:43:03,460
Stark naked.
541
00:43:04,680 --> 00:43:05,740
What kind of film?
542
00:43:07,200 --> 00:43:10,920
You know the kind of film. No talk, all
action.
543
00:43:12,320 --> 00:43:13,860
What kind of action?
544
00:43:14,280 --> 00:43:16,600
Oh, man, it took place everywhere.
545
00:43:17,540 --> 00:43:21,000
On a windowsill. Uh -huh. On the couch.
Uh -huh.
546
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
In the sink?
547
00:43:22,360 --> 00:43:24,180
Uh -huh. In the bathtub?
548
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
Uh -huh.
549
00:43:25,740 --> 00:43:28,460
You wouldn't have any photos of the
film, would you?
550
00:43:28,760 --> 00:43:30,960
Photos? As a matter of fact, yes, I do.
551
00:43:31,180 --> 00:43:37,520
You do? I just happened to have a
publicity shot taken right on the set.
552
00:43:37,520 --> 00:43:39,100
I see it? You sure can.
553
00:43:51,180 --> 00:43:52,180
cute, Angel.
554
00:43:52,520 --> 00:43:54,080
Goodbye, Norman.
555
00:44:03,160 --> 00:44:06,280
I cannot.
556
00:44:06,540 --> 00:44:07,780
We must fix quick.
557
00:44:08,100 --> 00:44:09,160
I'll get a plumber.
558
00:44:25,130 --> 00:44:26,130
So what's happening?
559
00:44:26,830 --> 00:44:28,290
Billy, help me.
560
00:44:30,490 --> 00:44:31,870
Sure, baby. What do you want me to do?
561
00:44:32,750 --> 00:44:33,870
I want to get it on.
562
00:44:37,290 --> 00:44:38,990
You want to get it on? I'm your man.
563
00:44:39,390 --> 00:44:41,030
I'll just lay right down here next to
you.
564
00:44:41,370 --> 00:44:42,570
I'm going to get it on real fast.
565
00:44:44,190 --> 00:44:45,390
Right here, that's where you want to get
off.
566
00:44:46,630 --> 00:44:47,630
Oh,
567
00:44:48,570 --> 00:44:49,570
it's a tight fit.
568
00:44:50,070 --> 00:44:52,090
You're going to have to help me, baby. I
can't get it on alone.
569
00:44:54,510 --> 00:44:55,269
Grab that.
570
00:44:55,270 --> 00:44:56,570
That's it. Hold real still.
571
00:45:00,530 --> 00:45:03,230
It does not fit.
572
00:45:03,990 --> 00:45:05,570
It is too big.
573
00:45:06,550 --> 00:45:10,090
Will. Will, be patient. We need some
butter. That's what we need.
574
00:45:17,050 --> 00:45:18,590
That's it. We're right on top of her.
575
00:45:19,350 --> 00:45:20,350
That's it.
576
00:45:20,690 --> 00:45:23,430
Now, while I push, you grab it and
you...
577
00:45:23,640 --> 00:45:24,640
Trying to ease it in.
578
00:45:25,640 --> 00:45:26,640
Ready?
579
00:45:30,420 --> 00:45:31,640
That's it. That's been easy.
580
00:45:33,560 --> 00:45:34,560
Out there.
581
00:45:35,200 --> 00:45:36,200
Out there.
582
00:45:37,580 --> 00:45:39,540
Out there.
583
00:45:40,320 --> 00:45:41,480
Out there.
584
00:45:42,300 --> 00:45:44,800
Out there. Doing the best I can.
585
00:45:45,060 --> 00:45:46,100
We need more muscle.
586
00:45:46,540 --> 00:45:47,540
I get Norman.
587
00:45:47,880 --> 00:45:49,240
Who's Norman? The new guy.
588
00:45:50,000 --> 00:45:52,300
Okay, go get him. Maybe we can all get
it on together.
589
00:45:53,440 --> 00:45:54,440
Norman!
590
00:45:55,900 --> 00:45:57,020
Ready when you are.
591
00:45:58,180 --> 00:45:59,180
Norman!
592
00:46:01,800 --> 00:46:04,060
You're so businesslike, it's boring.
593
00:46:04,480 --> 00:46:07,860
You could find more decadence in your
average nursery school.
594
00:46:09,140 --> 00:46:10,720
Oh, Dad, I'm tired.
595
00:46:11,180 --> 00:46:14,100
If you can't find any dirt, we'll invent
some.
596
00:46:14,740 --> 00:46:16,180
How clean is the kitchen?
597
00:46:16,480 --> 00:46:18,460
It's like a hospital operating room.
598
00:46:18,760 --> 00:46:21,180
We'll fix it. I'll call the health
inspector.
599
00:46:21,710 --> 00:46:23,590
Oh, Dad, this is getting dirty.
600
00:46:23,970 --> 00:46:25,390
You catch on fast, son.
601
00:46:25,710 --> 00:46:26,850
There's hope for you yet.
602
00:46:41,650 --> 00:46:42,650
Hi,
603
00:46:44,230 --> 00:46:46,430
can I help you? I'm from the health
department.
604
00:46:46,930 --> 00:46:49,050
We've received complaints about this
place.
605
00:46:49,690 --> 00:46:50,509
You the manager?
606
00:46:50,510 --> 00:46:52,010
Oh, the owners are inside.
607
00:46:52,450 --> 00:46:53,450
Thanks.
608
00:47:07,530 --> 00:47:10,430
There's a health inspector in front. You
better go talk to him. Hurry.
609
00:47:10,710 --> 00:47:11,710
Hurry.
610
00:47:11,910 --> 00:47:12,910
Go.
611
00:47:13,230 --> 00:47:14,230
I'll take care of it. Hurry.
612
00:47:14,890 --> 00:47:16,450
Go. He's out there.
613
00:47:22,160 --> 00:47:24,000
Why won't you tell us who lodged the
complaint?
614
00:47:24,240 --> 00:47:27,960
I mean, we have a right to know. Lady, I
don't make the rules.
615
00:47:28,640 --> 00:47:29,820
Now, may I look around?
616
00:47:30,340 --> 00:47:31,340
Be my guest.
617
00:47:31,760 --> 00:47:32,760
Thank you.
618
00:47:55,000 --> 00:47:57,220
Filthy. That's never happened before.
619
00:48:01,500 --> 00:48:06,880
We don't even serve that kind of pie.
Where did that come from?
620
00:48:07,500 --> 00:48:09,780
I might ask the same question.
621
00:48:10,680 --> 00:48:12,020
Show me the kitchen.
622
00:48:12,340 --> 00:48:13,900
My kitchen is pure.
623
00:48:15,700 --> 00:48:19,340
My father would only hang in the purest
of kitchen.
624
00:48:20,140 --> 00:48:25,880
I truly hope he has not been hanging
long enough to collect this kind of
625
00:48:48,170 --> 00:48:49,510
Do you always wash the lettuce?
626
00:48:50,070 --> 00:48:51,250
But of course.
627
00:49:04,990 --> 00:49:11,930
Yes, it is my personal specialty
628
00:49:11,930 --> 00:49:13,330
which he passed to me.
629
00:49:13,630 --> 00:49:15,890
Frog leg salad.
630
00:49:16,310 --> 00:49:17,310
What?
631
00:49:17,770 --> 00:49:18,629
Oh, yes!
632
00:49:18,630 --> 00:49:21,450
It is a great delicacy, of course.
633
00:49:22,710 --> 00:49:24,190
And it must be fresh.
634
00:49:24,530 --> 00:49:25,830
Really? Fresh.
635
00:49:26,430 --> 00:49:29,870
Yep. Put in the icebox until it is just
properly.
636
00:49:30,590 --> 00:49:32,150
French cooking, huh?
637
00:49:32,570 --> 00:49:33,890
Oh, but of course.
638
00:50:03,790 --> 00:50:07,870
people are in violation of damn near
every health ordinance ever written.
639
00:50:08,650 --> 00:50:11,430
This pigsty should be boarded up.
640
00:50:12,470 --> 00:50:19,350
But lucky for you, the law says first
offenders receive a probation period
641
00:50:19,350 --> 00:50:20,350
and a fine.
642
00:50:21,030 --> 00:50:25,290
I will see to it that it is a fat fine.
643
00:50:26,250 --> 00:50:30,890
You may expect frequent and irregular
visits from me.
644
00:50:32,140 --> 00:50:36,820
I will look forward to the second
violation, like the second coming.
645
00:50:37,180 --> 00:50:39,360
But this is a set -up!
646
00:50:39,960 --> 00:50:40,919
Of course.
647
00:50:40,920 --> 00:50:43,640
Yeah, we don't even have rat on the
menu.
648
00:50:44,740 --> 00:50:47,700
You did not dress the salad, Molly.
649
00:50:49,900 --> 00:50:51,940
Do not please wash it again.
650
00:50:52,620 --> 00:50:53,660
And dress it.
651
00:50:53,940 --> 00:50:56,680
Oh, uh, should I dress it with the frog
in it?
652
00:50:58,000 --> 00:51:00,680
No, you stupid poo -poo.
653
00:51:11,970 --> 00:51:14,310
Norman's last name is not what he say it
is.
654
00:51:14,610 --> 00:51:15,750
It is Hex.
655
00:51:17,190 --> 00:51:20,470
There was no fog in my salad when he
tell me he press it.
656
00:51:20,750 --> 00:51:21,930
He put it there.
657
00:51:22,770 --> 00:51:28,250
Norman Axe. Do you think he's related to
Carter Axe? Who else?
658
00:51:28,750 --> 00:51:31,170
That turkey, he tried to bust our
business.
659
00:51:31,530 --> 00:51:33,730
Wait till I get my hands on him.
660
00:51:36,970 --> 00:51:38,070
That's what you've got to do.
661
00:51:38,350 --> 00:51:40,670
You've got to get your hands on it.
662
00:51:41,070 --> 00:51:42,250
But not now.
663
00:51:42,550 --> 00:51:44,650
There is no time like the present.
664
00:51:45,090 --> 00:51:47,590
Look, just stop a minute and think,
okay?
665
00:51:47,910 --> 00:51:53,230
We're dealing with cowboy son, and
cowboy means business. If you bust up
666
00:51:53,310 --> 00:51:54,650
he'll just send someone else.
667
00:51:54,990 --> 00:51:58,990
What you've got to do is get Normie on
our side.
668
00:51:59,530 --> 00:52:00,530
Why me?
669
00:52:01,950 --> 00:52:04,150
Because you're the one he's out for.
670
00:52:05,610 --> 00:52:06,930
How do I get him on our side?
671
00:52:07,610 --> 00:52:12,030
Okay. First of all, you've got to find
out what's in it for him if he busts up
672
00:52:12,030 --> 00:52:12,928
our business.
673
00:52:12,930 --> 00:52:15,330
Second of all, you've got to convince
him it's not worth it.
674
00:52:15,630 --> 00:52:22,490
And the way you do that is you've got to
offer him something his daddy can't.
675
00:52:23,650 --> 00:52:26,390
And I don't mean tennis lessons.
676
00:52:26,810 --> 00:52:29,250
And I don't think I like the sound of
it.
677
00:52:29,790 --> 00:52:32,110
How does the sound of foreclosure sound
to you?
678
00:52:32,620 --> 00:52:35,400
Oh, come on, Angel. Now, that is not
much of a choice.
679
00:52:35,680 --> 00:52:37,040
It's the only choice you've got.
680
00:52:37,900 --> 00:52:39,340
Whatever happened to we?
681
00:52:43,080 --> 00:52:50,040
Who is it?
682
00:52:50,520 --> 00:52:51,520
It's Susie.
683
00:52:53,360 --> 00:52:54,360
Hi.
684
00:52:54,680 --> 00:52:56,800
Hi. You left your wallet at work.
685
00:52:58,440 --> 00:52:59,440
Oh.
686
00:53:00,020 --> 00:53:02,440
Oh, well, aren't you going to ask me...
to sit down.
687
00:53:03,160 --> 00:53:05,000
Oh, yeah, yeah, sure, sit.
688
00:53:05,320 --> 00:53:09,120
Thank you. You look nice. Thank you.
Really nice. Thank you.
689
00:53:09,920 --> 00:53:12,820
Norman, don't you want to know why I've
come?
690
00:53:13,380 --> 00:53:15,240
Well, yeah, to return my wallet.
691
00:53:15,500 --> 00:53:18,400
No, silly, I could have given you that
tomorrow at work.
692
00:53:19,300 --> 00:53:21,800
Tonight I have something else in mind to
give you.
693
00:53:23,080 --> 00:53:26,120
Wow, I was hoping you would say that.
694
00:53:26,340 --> 00:53:28,260
And I was hoping you would say that.
695
00:53:29,880 --> 00:53:32,600
Norman. Uh -huh? Why don't you show me
the bedroom?
696
00:53:33,440 --> 00:53:35,600
Yeah. Yeah, why don't I?
697
00:53:35,980 --> 00:53:37,780
God, that's a great idea.
698
00:53:39,080 --> 00:53:40,080
Norman.
699
00:53:40,840 --> 00:53:43,480
Oh, I don't want to forget Cupcake.
700
00:54:17,070 --> 00:54:18,810
this one. Okay, just watch me.
701
00:54:20,290 --> 00:54:21,290
God,
702
00:54:27,710 --> 00:54:29,110
what did you learn to do that?
703
00:54:29,570 --> 00:54:31,050
I never dreamed.
704
00:54:31,510 --> 00:54:32,408
Give up?
705
00:54:32,410 --> 00:54:33,410
I give up.
706
00:54:33,790 --> 00:54:34,850
Do you want me to stop?
707
00:54:35,110 --> 00:54:37,170
No, please don't stop. Don't stop. Good.
708
00:54:40,570 --> 00:54:44,150
Because I won't go an inch further until
you confess.
709
00:54:44,750 --> 00:54:46,710
Do that again and I'll confess to
anything.
710
00:54:47,250 --> 00:54:49,430
Is Carter Axe your father?
711
00:54:52,550 --> 00:54:56,430
Yeah. Did he put you up to sabotaging
us?
712
00:54:58,190 --> 00:55:03,490
Yeah. You know, Norman, I could frame
you and your old man, too.
713
00:55:04,670 --> 00:55:05,670
What do you want?
714
00:55:05,750 --> 00:55:07,110
Oh, not much.
715
00:55:07,670 --> 00:55:08,670
What?
716
00:55:09,010 --> 00:55:11,170
I want you to betray your father.
717
00:55:12,230 --> 00:55:13,230
Great idea.
718
00:55:13,310 --> 00:55:14,299
I'll do it.
719
00:55:14,300 --> 00:55:15,300
What? Why?
720
00:55:16,160 --> 00:55:17,960
Because I like the way you feel.
721
00:55:18,620 --> 00:55:20,440
And I don't like the way Dad feels.
722
00:55:20,920 --> 00:55:22,320
I don't even think he likes me.
723
00:55:23,320 --> 00:55:26,540
Oh, Norman. I like the way you feel,
too.
724
00:56:45,960 --> 00:56:52,540
All right, a dozen chocolate chip
danish, one large sponge cake, and
725
00:56:52,540 --> 00:56:53,660
give me a... Ow!
726
00:56:54,260 --> 00:56:57,320
Thanks. That was sneaky. I know.
727
00:56:57,580 --> 00:56:58,580
Real sneaky.
728
00:56:59,300 --> 00:57:02,440
Cup? Yeah? I made some juice for you.
You did?
729
00:57:02,680 --> 00:57:04,840
Yes, it's berry and pink grapefruit.
730
00:57:05,060 --> 00:57:06,160
Oh, goody. Let's taste.
731
00:57:06,380 --> 00:57:07,380
The normie special.
732
00:57:08,060 --> 00:57:09,060
What do you think?
733
00:57:09,160 --> 00:57:10,160
Oh, it's good.
734
00:57:10,280 --> 00:57:11,280
I know.
735
00:57:12,020 --> 00:57:13,040
You didn't like it.
736
00:57:13,880 --> 00:57:14,779
Thank you.
737
00:57:14,780 --> 00:57:15,780
He didn't like it.
738
00:57:16,020 --> 00:57:17,100
Norman. Uh -huh?
739
00:57:17,800 --> 00:57:19,560
Why did you want to ruin our business?
740
00:57:19,980 --> 00:57:22,100
Cupcake, I didn't. My old man does.
741
00:57:22,360 --> 00:57:23,860
He was just following orders.
742
00:57:24,340 --> 00:57:26,240
Do you do everything he asks you to do?
743
00:57:26,680 --> 00:57:28,040
Everything but work for a living.
744
00:57:28,720 --> 00:57:32,080
Well, tell me, what is this power that
he has over you?
745
00:57:33,700 --> 00:57:34,700
Guilt.
746
00:57:35,000 --> 00:57:36,660
I'm just not the son he wanted.
747
00:57:37,460 --> 00:57:39,800
He's in the oil business, and I'm in the
sun business.
748
00:57:40,480 --> 00:57:42,520
He makes it, I spend it.
749
00:57:42,960 --> 00:57:45,440
He wants to take it with him, I want to
spread it around.
750
00:57:46,400 --> 00:57:47,720
Drives him absolutely crazy.
751
00:57:48,480 --> 00:57:52,280
Now that he has more money than I can
spend, he is obsessed with power.
752
00:57:52,920 --> 00:57:54,660
I've never had to face that problem.
753
00:57:55,900 --> 00:57:56,980
Cup? Yeah?
754
00:57:58,560 --> 00:58:01,680
I think I better continue working on it
at the drive -in, you know?
755
00:58:01,900 --> 00:58:03,140
Otherwise he'll get suspicious.
756
00:58:04,120 --> 00:58:07,980
That is, if there's a drive -in left and
you still want me.
757
00:58:08,580 --> 00:58:11,000
Oh, Sidney, of course I still want you.
758
00:58:11,240 --> 00:58:12,240
Thanks, kid.
759
00:58:13,040 --> 00:58:14,620
You called me silly.
760
00:58:14,840 --> 00:58:17,400
Well, I didn't mean it. Make another
kiss.
761
00:58:19,820 --> 00:58:23,540
Hurry up, Danielle.
762
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Hi, Oli.
763
00:58:26,300 --> 00:58:27,400
Good morning.
764
00:58:29,080 --> 00:58:33,160
So, how's Norman?
765
00:58:37,780 --> 00:58:38,780
He'll live.
766
00:58:42,190 --> 00:58:46,050
We're going to have to do something
about Kong. He's ruining our business.
767
00:58:46,350 --> 00:58:48,330
He freaks the customers out.
768
00:58:49,110 --> 00:58:51,390
I wonder what it would take to cool him
off.
769
00:58:52,170 --> 00:58:54,590
Turn him into an asset instead of an
ass.
770
00:58:57,490 --> 00:58:57,970
I've
771
00:58:57,970 --> 00:59:04,710
got
772
00:59:04,710 --> 00:59:05,710
an idea.
773
00:59:07,630 --> 00:59:10,390
Oh, not another one.
774
00:59:10,830 --> 00:59:11,870
Yeah, you believe it?
775
00:59:12,650 --> 00:59:16,650
Look, I'll handle Kong, but you have to
set up Danielle. Will you do it?
776
00:59:17,790 --> 00:59:18,790
All right.
777
00:59:18,910 --> 00:59:22,490
But this little idea better not lose us
a kook.
778
00:59:23,790 --> 00:59:24,790
Don't worry.
779
00:59:41,420 --> 00:59:44,980
Kong said it was U -R -G -E -N -T.
780
00:59:46,240 --> 00:59:47,240
Urgent.
781
00:59:47,580 --> 00:59:49,020
That's urgent, Kong.
782
00:59:49,420 --> 00:59:50,420
Urgent.
783
00:59:51,140 --> 00:59:53,900
Kong, you like Danielle a lot, don't
you?
784
00:59:54,240 --> 00:59:56,340
So the broad don't like me. She's
strange.
785
00:59:56,700 --> 00:59:59,580
No, no, no. She's just foreign and
exotic.
786
01:00:00,280 --> 01:00:04,900
Look, I want to be your friend. I want
you to take me someplace right now and
787
01:00:04,900 --> 01:00:07,340
I'll explain on the way. All right?
Yeah, where to?
788
01:00:07,660 --> 01:00:08,660
It's a surprise.
789
01:00:09,540 --> 01:00:10,540
All right?
790
01:00:12,880 --> 01:00:14,000
This better be good. Hop on.
791
01:00:25,420 --> 01:00:27,740
Come on, Daniel. Let's split this drive.
792
01:00:27,980 --> 01:00:32,960
But I must make the kitchen fuzzy,
Inspector. I am the boss and I say we
793
01:00:33,120 --> 01:00:37,060
You are a fuzzy fascist. Oh, la, la.
794
01:00:37,600 --> 01:00:38,419
Cupcake, hi.
795
01:00:38,420 --> 01:00:39,420
Did you just get home?
796
01:00:40,080 --> 01:00:41,500
Everything's cool on this end.
797
01:00:42,000 --> 01:00:44,460
He looks great. You're not going to
recognize him.
798
01:00:44,840 --> 01:00:46,380
How's everything going on your end?
799
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Good. I'll be right there. Bye.
800
01:00:51,160 --> 01:00:58,120
Danielle, why don't you take a nice
relaxing shower, wash your hair, and
801
01:00:58,120 --> 01:00:59,160
then I'll set it for you.
802
01:00:59,360 --> 01:01:00,500
Oh, that would be wonderful.
803
01:01:00,780 --> 01:01:01,780
Okay.
804
01:01:37,990 --> 01:01:43,750
Danielle, did you ever think about Tom
romantically?
805
01:01:44,190 --> 01:01:48,230
Oh, sometimes maybe, but my mind is
lazy.
806
01:01:48,730 --> 01:01:51,130
But he's really funny, isn't he?
807
01:01:51,630 --> 01:01:53,290
Oh, he's not really strange.
808
01:01:53,630 --> 01:01:58,790
He's sort of a purist, but he doesn't
seem so pure to me.
809
01:01:59,470 --> 01:02:04,950
Well, no. What I mean is, he's real
Americana. I mean, he is the presence of
810
01:02:04,950 --> 01:02:06,290
American subculture.
811
01:02:06,510 --> 01:02:10,750
Now, you mark my words. He could teach
you a great deal about American men.
812
01:02:11,350 --> 01:02:12,350
He could?
813
01:02:12,370 --> 01:02:17,650
Oh, sure. I mean, he can help you become
a real middle American.
814
01:02:17,910 --> 01:02:18,910
Oh, la, la.
815
01:02:19,010 --> 01:02:20,670
I would like that billing more.
816
01:02:22,570 --> 01:02:23,810
I already had a shower.
817
01:02:24,170 --> 01:02:26,990
Come on. I told you. It's a real French
custom.
818
01:02:27,470 --> 01:02:30,630
Now go in there and show her you've got
real class.
819
01:02:37,490 --> 01:02:40,650
You know, I would like to be more
American.
820
01:02:41,370 --> 01:02:42,370
And Carl?
821
01:02:42,990 --> 01:02:45,630
Oh, he is nice built on the body.
822
01:02:46,190 --> 01:02:49,410
He is so very strong, he makes me feel
weak.
823
01:02:50,150 --> 01:02:52,770
Maybe that is why sometimes he frightens
me.
824
01:02:53,730 --> 01:02:54,790
But let me walk.
825
01:02:55,500 --> 01:02:57,140
Sometimes inside or not.
826
01:02:58,240 --> 01:02:59,460
They are sensitive.
827
01:02:59,900 --> 01:03:01,480
I think Kong is sensitive.
828
01:03:02,960 --> 01:03:06,940
Oh, I see nice features he has under all
that air.
829
01:03:07,460 --> 01:03:10,960
I get so tired in France of all the
little Napoleons.
830
01:03:11,840 --> 01:03:17,060
I think maybe it would be exciting to be
with a big, strong man like Kong.
831
01:03:19,060 --> 01:03:20,180
Oh, yes.
832
01:03:21,290 --> 01:03:25,710
I think it would be most exciting to be
with such a man.
833
01:03:27,410 --> 01:03:29,870
If only he would take a shower.
834
01:04:01,710 --> 01:04:02,569
Telling me there's nothing.
835
01:04:02,570 --> 01:04:05,210
Not one little shred of truth that we
can turn into a big lie.
836
01:04:05,470 --> 01:04:06,470
No, nothing.
837
01:04:06,790 --> 01:04:09,130
Bull turds. You're a sniveling failure.
838
01:04:09,450 --> 01:04:10,450
You're worthless.
839
01:04:10,470 --> 01:04:13,070
You're not worth the name of Axe. So
I've been told.
840
01:04:13,630 --> 01:04:16,010
When I was a rigger, I wanted to own the
company.
841
01:04:16,270 --> 01:04:19,050
I got it. I wanted power.
842
01:04:19,470 --> 01:04:20,690
I got it.
843
01:04:21,690 --> 01:04:22,690
I wanted wealth.
844
01:04:23,230 --> 01:04:24,230
I got it.
845
01:04:25,090 --> 01:04:26,210
I wanted a son.
846
01:04:27,890 --> 01:04:28,890
I got you.
847
01:04:44,010 --> 01:04:45,010
Get me Mad Dog Kellinger.
848
01:04:45,150 --> 01:04:45,988
Oh, no.
849
01:04:45,990 --> 01:04:47,950
Oh, no. Dad, please.
850
01:04:48,450 --> 01:04:49,570
Not Mad Dog.
851
01:04:49,950 --> 01:04:50,950
Get out of here.
852
01:04:51,730 --> 01:04:53,270
Yeah. Hey, Mad Dog.
853
01:04:53,670 --> 01:04:59,090
Hey, I got a job for you. Yeah. I want
you... I want you to go to this
854
01:04:59,090 --> 01:05:00,230
restaurant. Yes.
855
01:05:07,950 --> 01:05:08,950
What do you want?
856
01:05:09,150 --> 01:05:10,190
I want to talk to you.
857
01:05:10,490 --> 01:05:11,630
I'm busy. Very busy.
858
01:05:11,970 --> 01:05:13,410
Well, name a time when you're not.
859
01:05:13,870 --> 01:05:15,230
For you, I'm always busy.
860
01:05:17,310 --> 01:05:22,050
Well, now that I have your complete
attention, I was sent here to tell you
861
01:05:22,050 --> 01:05:24,350
Carter Axe is willing to make you a good
offer on your property.
862
01:05:24,590 --> 01:05:26,890
Look, I don't want to hear about some
offer I can't refuse.
863
01:05:27,790 --> 01:05:30,570
Well, why don't you at least wait until
you hear what he's willing to pay?
864
01:05:48,400 --> 01:05:49,680
I'm going to the produce markets.
865
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Where are you going?
866
01:05:51,860 --> 01:05:53,880
Did anybody ever tell you you have
beautiful eyes?
867
01:05:54,920 --> 01:05:56,040
I didn't think so.
868
01:05:57,360 --> 01:05:59,280
Aren't you even interested in what he's
willing to pay?
869
01:05:59,840 --> 01:06:04,340
You don't seem to understand, Mr.
Handler. Money has nothing whatsoever to
870
01:06:04,340 --> 01:06:06,340
with it. Not even $100 ,000?
871
01:06:06,720 --> 01:06:10,900
Look, I don't care if it's a million
dollars. I am not interested.
872
01:06:11,720 --> 01:06:13,300
What are you anyway, attorney?
873
01:06:13,840 --> 01:06:14,840
His architect.
874
01:06:15,720 --> 01:06:16,720
No kidding.
875
01:06:17,870 --> 01:06:19,650
Well, you know what that makes up?
876
01:06:19,870 --> 01:06:20,870
No, what?
877
01:06:21,990 --> 01:06:22,990
Enemy.
878
01:06:36,710 --> 01:06:37,710
All right.
879
01:06:37,830 --> 01:06:40,610
I've been authorized to offer you $150
,000.
880
01:06:40,890 --> 01:06:43,550
What is the matter with you? I don't
stutter.
881
01:06:43,970 --> 01:06:45,490
Listen, do you need a hearing aid?
882
01:06:45,930 --> 01:06:47,470
Will you do me a favor and get lost?
883
01:06:47,710 --> 01:06:49,570
I said $150 ,000.
884
01:07:00,070 --> 01:07:01,070
That's a dame's car.
885
01:07:01,230 --> 01:07:02,230
What will you take?
886
01:07:03,030 --> 01:07:06,590
I'll take a box of oranges, please, sir.
Do you mind putting them in the pinto?
887
01:07:07,530 --> 01:07:08,530
Thank you.
888
01:07:08,710 --> 01:07:13,050
Answer me. Will you or won't you take
$150 ,000?
889
01:07:13,810 --> 01:07:15,510
No, and would you please leave?
890
01:07:16,840 --> 01:07:17,840
Well, if it's a description.
891
01:07:19,220 --> 01:07:20,220
Hey, lady.
892
01:07:20,580 --> 01:07:22,540
Is this bum bothering you?
893
01:07:23,260 --> 01:07:24,260
Oh, no.
894
01:07:25,000 --> 01:07:27,640
As a matter of fact, you're bothering
me.
895
01:08:31,279 --> 01:08:32,279
You killed him!
896
01:10:15,020 --> 01:10:16,020
She won't sell.
897
01:10:16,140 --> 01:10:17,140
At any price.
898
01:10:19,600 --> 01:10:21,560
Yes? Mr. Axe.
899
01:10:21,780 --> 01:10:23,540
Mr. M. Dog on line one.
900
01:10:23,980 --> 01:10:24,980
Put him on.
901
01:10:28,160 --> 01:10:30,220
Well, how did it go?
902
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
That does it.
903
01:10:35,100 --> 01:10:37,220
Forget about her. Just tear the place
down.
904
01:10:37,900 --> 01:10:40,960
Bomb it, chop it down, blow it up. I
don't care what you do, but just do it
905
01:10:40,960 --> 01:10:42,120
tonight. Tonight.
906
01:10:42,860 --> 01:10:44,220
Well, let me worry about that.
907
01:10:50,250 --> 01:10:52,390
I'll forget you were here when I got
that call.
908
01:10:53,330 --> 01:10:54,470
So will you, won't you?
909
01:10:55,950 --> 01:10:57,610
Do you want anything to drink? No.
910
01:10:58,850 --> 01:11:04,430
Okay, that'll be 9 % of 5, 5, 3, 2,
911
01:11:04,770 --> 01:11:09,410
that makes a total of...
912
01:11:09,410 --> 01:11:13,590
I've got to talk to you. Can it wait a
minute?
913
01:11:14,070 --> 01:11:15,150
No, it can't.
914
01:11:15,350 --> 01:11:18,870
I've just come from Carter Axe's office.
He's hired somebody to bomb this place.
915
01:11:19,400 --> 01:11:21,960
Tonight. We've got to do something about
it.
916
01:11:22,660 --> 01:11:25,300
What's this we stuff? I thought you were
on his side.
917
01:11:25,580 --> 01:11:27,120
I've never been on his side.
918
01:11:27,660 --> 01:11:28,780
You haven't?
919
01:11:29,420 --> 01:11:31,380
No. I haven't.
920
01:11:32,640 --> 01:11:33,640
I'm sorry.
921
01:11:35,360 --> 01:11:37,280
I guess I've been a little silly, huh?
922
01:11:37,960 --> 01:11:38,960
Yeah.
923
01:11:43,300 --> 01:11:44,760
Uh, how much is this?
924
01:11:45,980 --> 01:11:46,980
Excuse me.
925
01:11:58,740 --> 01:12:01,280
My leave is itching. I'm going to get
out of this thing and scratch.
926
01:12:01,560 --> 01:12:03,040
No. Won't be scratching my back.
927
01:12:03,880 --> 01:12:05,020
Oh, to the right.
928
01:12:41,800 --> 01:12:43,020
Hey, hey, hey, super dog.
929
01:12:49,520 --> 01:12:51,580
How long do you want before this thing
goes off?
930
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
Three minutes.
931
01:12:53,140 --> 01:12:54,320
You sure that's long enough?
932
01:12:54,520 --> 01:12:56,440
Come on, activate it. All right.
933
01:13:14,030 --> 01:13:17,130
They must have gone through the back. So
what's our plan of action? We'll
934
01:13:17,130 --> 01:13:19,810
pretend we're drunk. Okay. You be
stoned. All right? We'll sing.
935
01:13:21,030 --> 01:13:25,290
What do you want?
936
01:13:25,870 --> 01:13:27,690
Breakfast. The place is closed.
937
01:13:28,010 --> 01:13:29,590
Well, then what are you doing here?
938
01:13:30,370 --> 01:13:31,710
Is this a heist?
939
01:13:31,990 --> 01:13:34,430
No. We're open. I was just kidding
around.
940
01:13:34,650 --> 01:13:35,650
Come on in.
941
01:13:40,030 --> 01:13:43,150
Why don't you go outside and see if
someone else wants some breakfast?
942
01:13:45,840 --> 01:13:46,840
Hold it.
943
01:13:46,860 --> 01:13:47,860
Put up your hands.
944
01:14:50,730 --> 01:14:52,450
No matter what goes down, just do what I
do, understand?
945
01:14:52,730 --> 01:14:53,730
Okay.
946
01:15:06,890 --> 01:15:08,450
Drop that gun or I'll cut you through.
947
01:15:08,850 --> 01:15:10,570
Drop that blade or I'll cut you.
948
01:15:11,170 --> 01:15:12,770
Drop that piece or I'll choke you.
949
01:15:13,030 --> 01:15:14,710
Drop that chain or I'll eat you.
950
01:15:15,810 --> 01:15:16,810
Eat you.
951
01:15:17,550 --> 01:15:18,570
What'd you do with that?
952
01:15:18,810 --> 01:15:20,970
Four. Drop that iron and I'll shoot.
953
01:15:21,630 --> 01:15:23,190
Where did you put your hands up?
954
01:15:23,890 --> 01:15:25,530
Not you, Sadowski.
955
01:15:29,210 --> 01:15:31,170
How long before that bomb goes off?
956
01:15:35,090 --> 01:15:36,270
Thirty seconds.
957
01:15:36,770 --> 01:15:37,830
Holy shit.
958
01:16:07,150 --> 01:16:08,150
Give me that car.
959
01:16:08,450 --> 01:16:10,070
I'm so sorry.
960
01:16:11,850 --> 01:16:15,350
You got a van? Give me the key.
961
01:16:16,170 --> 01:16:17,710
You mean this key? Yeah.
962
01:16:19,930 --> 01:16:23,010
If you still want it, it'll be available
in about seven hours.
963
01:16:25,330 --> 01:16:26,330
That's it.
964
01:16:26,770 --> 01:16:28,310
Do you hear me? That is it.
965
01:16:28,650 --> 01:16:31,750
You say your prayers because I am going
to blow your brains out.
966
01:16:51,210 --> 01:16:52,210
guys want to stay over this weekend?
967
01:16:53,730 --> 01:16:54,990
We got four bedrooms.
968
01:16:55,530 --> 01:16:56,530
Hey, thanks.
969
01:16:57,610 --> 01:16:58,610
Excuse me.
970
01:16:59,230 --> 01:17:00,550
Hello? Norman.
971
01:17:00,830 --> 01:17:01,990
Oh, hi, Dad.
972
01:17:02,510 --> 01:17:03,510
Hey, it's Dad.
973
01:17:04,090 --> 01:17:08,850
Norman, I want you to send my lawyers
immediately to the town jail.
974
01:17:09,390 --> 01:17:13,070
Oh, I'm sorry, Pops. I can't do that.
I'm having a party.
975
01:17:13,430 --> 01:17:18,190
You lousy, no good excuse for a son.
Now, you listen to me. Pops, Pops, Pops.
976
01:17:19,020 --> 01:17:21,460
Listen, Mother is sending your lawyers
and your doctors.
977
01:17:22,020 --> 01:17:23,580
They're going to get you off on
insanity.
978
01:17:24,500 --> 01:17:28,300
Of course, you'll have to spend a long
vacation in a nice, quiet sanitarium.
979
01:17:29,280 --> 01:17:32,740
Oh, by the way, Pops, I have something
to tell you.
980
01:17:33,120 --> 01:17:34,940
I'm selling my shares in your business.
981
01:17:35,360 --> 01:17:36,700
You can't do that!
982
01:17:37,300 --> 01:17:38,380
Oh, sure I can.
983
01:17:38,920 --> 01:17:40,880
I'm going into business on my own.
984
01:17:41,660 --> 01:17:45,740
You see, what I'm going to do, I'm going
to build this car wash gas station and
985
01:17:45,740 --> 01:17:47,640
put it right next to the drive -in.
986
01:17:48,140 --> 01:17:52,120
Oh, I've got a great architect to design
it and a fantastic mechanic named Kong
987
01:17:52,120 --> 01:17:55,640
to help me run it. And we're going to go
into this partnership with the girls.
988
01:17:55,980 --> 01:17:56,980
What?
989
01:17:57,200 --> 01:17:58,460
You'd do that to me?
990
01:17:59,060 --> 01:18:01,040
No, I would do that to me.
991
01:18:01,440 --> 01:18:06,020
You see, Dad, one thing you never
learned about in business, you've got to
992
01:18:06,020 --> 01:18:07,020
to compromise.
993
01:18:07,100 --> 01:18:11,440
If you do what's best for everybody
else, you'll be doing what's best for
994
01:18:12,000 --> 01:18:13,140
Pretty smart, huh?
995
01:18:13,660 --> 01:18:15,780
I'll kill you with my bare hands.
996
01:18:16,400 --> 01:18:17,500
Yeah, you bet.
997
01:18:18,000 --> 01:18:20,500
Well, listen, got to go now. I got to
get back to my friends.
998
01:18:20,780 --> 01:18:24,100
But drop a line now and then. And when
you know where you're going to be, I'll
999
01:18:24,100 --> 01:18:25,800
send your horsey and a bag of slugs.
1000
01:18:26,380 --> 01:18:27,380
Okay, pops?
1001
01:18:27,580 --> 01:18:28,660
Okay. Bye.
1002
01:18:29,120 --> 01:18:30,120
Were you serious?
1003
01:18:30,740 --> 01:18:31,740
What you said?
1004
01:18:32,160 --> 01:18:36,760
Sure. If the girls are willing, I will
pay the original price that my father
1005
01:18:36,760 --> 01:18:40,620
offered you to share your property and
create a co -op.
1006
01:18:40,900 --> 01:18:42,980
Oh, you've got a deal. Yeah?
1007
01:18:43,380 --> 01:18:44,380
Me, a mechanic?
1008
01:18:44,520 --> 01:18:45,800
That's right. A partner.
1009
01:18:46,080 --> 01:18:47,080
Real respectable.
1010
01:18:48,590 --> 01:18:49,590
Would I have to shave?
1011
01:18:49,810 --> 01:18:51,850
You'll have to ask Danielle about that.
1012
01:18:52,190 --> 01:18:56,090
As you say, getting away was a big
surprise.
70666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.