All language subtitles for Smurfs.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,161 --> 00:00:33,527 [narrator] In the beginning, 4 00:00:33,562 --> 00:00:37,102 the universe was in perfect balance, 5 00:00:37,137 --> 00:00:41,799 kept in peace and harmony by four magic books. 6 00:00:43,539 --> 00:00:46,276 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 7 00:00:46,311 --> 00:00:48,003 to capture these books 8 00:00:48,038 --> 00:00:52,315 and shroud the universe in darkness. 9 00:00:52,350 --> 00:00:56,319 [chanting] 10 00:00:56,354 --> 00:00:57,683 [narrator] One of the books, 11 00:00:57,718 --> 00:00:59,388 called Jaunty Grimoire, got away. 12 00:00:59,423 --> 00:01:01,555 That's me! Cha-cha-cha! 13 00:01:01,590 --> 00:01:03,326 [wizard 1] Ze magic book! [wizard 2] Where is it? 14 00:01:03,361 --> 00:01:04,426 Find it at once! 15 00:01:04,461 --> 00:01:05,790 [narrator] She was rescued by 16 00:01:05,825 --> 00:01:09,167 a group of mighty blue guardians. 17 00:01:09,202 --> 00:01:11,367 [Smurf 1] Those evil wizards won't get you. 18 00:01:11,402 --> 00:01:14,029 [Smurf 2] I've got her, Ron. [Smurf 3] You're safe with us, little one. 19 00:01:14,064 --> 00:01:16,999 [narrator] They swore to protect the magic book. 20 00:01:17,034 --> 00:01:20,002 The fate of the universe depended on it. 21 00:01:20,037 --> 00:01:23,412 So they hid her away in a secret location. 22 00:01:24,184 --> 00:01:27,680 Now shh! Don't tell anyone. 23 00:01:27,715 --> 00:01:30,419 I'm in Smurf Village! 24 00:01:34,051 --> 00:01:38,262 [Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 25 00:01:38,297 --> 00:01:42,024 ♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪ 26 00:01:42,059 --> 00:01:46,138 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 27 00:01:47,240 --> 00:01:48,272 Check this out. 28 00:01:50,034 --> 00:01:51,473 [dance music playing] 29 00:02:06,655 --> 00:02:08,490 [Smurf 4] ♪ Everybody know What we came to do ♪ 30 00:02:08,525 --> 00:02:10,558 ♪ Everybody here Want a chance with you ♪ 31 00:02:10,593 --> 00:02:12,758 ♪ You know that's your cousin And your brother ♪ 32 00:02:12,793 --> 00:02:14,958 ♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪ 33 00:02:14,993 --> 00:02:17,301 ♪ But I heard You were feeling blue ♪ 34 00:02:17,336 --> 00:02:19,204 ♪ I don't know If you're feeling cute ♪ 35 00:02:19,239 --> 00:02:21,305 ♪ But you're looking So put-together ♪ 36 00:02:21,340 --> 00:02:24,033 ♪ I just started feeling cool ♪ 37 00:02:24,068 --> 00:02:25,738 ♪ We got to coordinate ♪ 38 00:02:25,773 --> 00:02:27,575 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 39 00:02:27,610 --> 00:02:29,577 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 40 00:02:29,612 --> 00:02:31,414 ♪ Whatever color you feel Because ♪ 41 00:02:31,449 --> 00:02:34,076 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 42 00:02:34,111 --> 00:02:36,749 [Smurfette] ♪ It look good On me, good on you ♪ 43 00:02:36,784 --> 00:02:39,422 ♪ Butter-fly in that suit ♪ 44 00:02:39,457 --> 00:02:41,292 ♪ Everything goes with blue ♪ 45 00:02:42,691 --> 00:02:45,263 ♪ I look in the sky I see you ♪ 46 00:02:45,298 --> 00:02:47,023 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 47 00:02:47,993 --> 00:02:49,663 ♪ Everything goes with blue! ♪ 48 00:03:10,048 --> 00:03:11,718 ♪ We got to coordinate ♪ 49 00:03:11,753 --> 00:03:13,984 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 50 00:03:14,019 --> 00:03:15,755 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 51 00:03:15,790 --> 00:03:17,361 Come on, No Name. 52 00:03:17,396 --> 00:03:19,594 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 53 00:03:19,629 --> 00:03:21,398 [Smurfette] ♪ It look, it look, it look ♪ 54 00:03:21,433 --> 00:03:24,830 ♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪ 55 00:03:24,865 --> 00:03:26,370 ♪ But you know ♪ 56 00:03:26,405 --> 00:03:27,569 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 57 00:03:29,342 --> 00:03:31,540 [Smurfette] ♪ I look in the sky I see you ♪ 58 00:03:31,575 --> 00:03:33,443 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 59 00:03:34,611 --> 00:03:36,039 [Smurfs] ♪ Everything goes with... ♪ 60 00:03:36,074 --> 00:03:39,482 [Smurfs harmonizing] 61 00:03:39,517 --> 00:03:41,286 [Smurfs pant] 62 00:03:41,321 --> 00:03:43,783 Ha! Now that's what I call a banger! 63 00:03:43,818 --> 00:03:45,114 Great job, Smurfs! 64 00:03:45,149 --> 00:03:47,017 [Smurfs] Yay for us! 65 00:03:47,052 --> 00:03:48,623 A few timing issues, 66 00:03:48,658 --> 00:03:50,526 but you almost had it this time, No Name. 67 00:03:50,561 --> 00:03:52,858 Same time, same place tomorrow! 68 00:03:52,893 --> 00:03:54,695 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 69 00:03:54,730 --> 00:03:56,224 Thank you, Calendar Smurf. 70 00:03:56,259 --> 00:03:57,698 Isn't it grand 71 00:03:57,733 --> 00:04:00,437 living in a place where everyone has a thing! 72 00:04:00,472 --> 00:04:01,603 Excuse me? 73 00:04:01,638 --> 00:04:03,341 Oh, you stepped in it now, Papa. 74 00:04:03,376 --> 00:04:05,376 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 75 00:04:05,411 --> 00:04:06,806 And here we go. 76 00:04:06,841 --> 00:04:08,610 I still don't have a "thing." 77 00:04:08,645 --> 00:04:10,073 And a quick follow-up to the follow-up: 78 00:04:10,108 --> 00:04:12,108 Don't you think that that's a bit odd? 79 00:04:12,143 --> 00:04:14,946 Like, Hefty Smurf is hefty. 80 00:04:14,981 --> 00:04:16,981 I smash things. 81 00:04:18,358 --> 00:04:20,116 And Worry Smurf worries. 82 00:04:20,151 --> 00:04:22,525 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 83 00:04:22,560 --> 00:04:24,593 [No Name] And Brainy is... [Brainy] Hmm. 84 00:04:24,628 --> 00:04:25,924 [No Name] ...really smart. 85 00:04:25,959 --> 00:04:28,256 And Grouchy is... Don't even say it. 86 00:04:28,291 --> 00:04:29,565 [No Name] And there's Camouflage Smurf. 87 00:04:29,600 --> 00:04:30,995 I'm right here. 88 00:04:31,030 --> 00:04:33,338 [No Name] Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 89 00:04:33,373 --> 00:04:35,263 [exclaims, grunts] 90 00:04:35,298 --> 00:04:36,264 [No Name] Way-Back-There Smurf. 91 00:04:36,299 --> 00:04:37,540 I'm way over here. 92 00:04:37,575 --> 00:04:39,234 [No Name] Handlebar Moustache Smurf. 93 00:04:39,269 --> 00:04:40,708 Quiet Smurf. 94 00:04:40,743 --> 00:04:42,072 [whispers] 95 00:04:42,107 --> 00:04:44,745 [groans] What did he say? I have no idea. 96 00:04:44,780 --> 00:04:46,648 But do you see what I'm saying, Papa? 97 00:04:46,683 --> 00:04:48,947 Well, you're No Name. That's a thing. 98 00:04:48,982 --> 00:04:50,916 [sucks teeth] Is it, though? 99 00:04:50,951 --> 00:04:53,721 'Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 100 00:04:53,756 --> 00:04:55,459 I'm actually... 101 00:04:55,956 --> 00:04:57,461 nothing. 102 00:04:59,960 --> 00:05:02,697 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 103 00:05:02,732 --> 00:05:06,602 [imitates reversing truck] 104 00:05:07,671 --> 00:05:09,264 Even he's got a thing. 105 00:05:09,299 --> 00:05:10,936 And he's only been here since Tuesday. 106 00:05:10,971 --> 00:05:13,510 Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name. 107 00:05:13,545 --> 00:05:15,677 Some Smurfs just take a little more time 108 00:05:15,712 --> 00:05:16,876 to find their thing. 109 00:05:16,911 --> 00:05:18,174 It's in there. 110 00:05:18,209 --> 00:05:20,418 You just got to find a way to let it out. 111 00:05:20,453 --> 00:05:21,815 I've been thinking. 112 00:05:21,850 --> 00:05:24,950 We don't have a Magic Smurf around here. 113 00:05:24,985 --> 00:05:26,886 Maybe that could be my thing. 114 00:05:26,921 --> 00:05:28,888 Oh, Smurfs can't do magic. 115 00:05:28,923 --> 00:05:31,726 But I'm sure there's something else for you. 116 00:05:31,761 --> 00:05:33,222 Hey, List-Making Smurf. 117 00:05:33,257 --> 00:05:34,861 What's left on our giant list of 118 00:05:34,896 --> 00:05:37,369 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 119 00:05:38,537 --> 00:05:40,328 [gasps] Well, let's see, Papa. 120 00:05:40,363 --> 00:05:42,198 Okay, to date we've tried... [mumbles] 121 00:05:44,972 --> 00:05:46,774 ...10,248 things. 122 00:05:46,809 --> 00:05:48,446 How many do we have left? 123 00:05:48,481 --> 00:05:51,108 Um... two. Clog making and... [gasps] Ooh. 124 00:05:51,143 --> 00:05:52,846 ...shark taming. 125 00:05:52,881 --> 00:05:56,344 Well, that's wonderful news! Let's try clog making. 126 00:05:56,379 --> 00:05:58,346 That's a great idea, Papa Smurf. 127 00:05:58,381 --> 00:05:59,391 Right, Smurfs? 128 00:05:59,426 --> 00:06:03,362 [Smurfs] Yeah! [clamor] 129 00:06:06,763 --> 00:06:08,697 I guess I could learn to like clogs. 130 00:06:08,732 --> 00:06:10,193 [Smurfs cheer] 131 00:06:14,573 --> 00:06:17,970 Just take your time, No Name. Don't rush it. 132 00:06:18,005 --> 00:06:21,380 I'll just be right here. You got this. 133 00:06:22,515 --> 00:06:23,877 If you could make something with a square toe, 134 00:06:23,912 --> 00:06:24,977 that'd be great. Thanks. 135 00:06:34,857 --> 00:06:36,054 [gasps] 136 00:06:36,089 --> 00:06:39,222 [imitates crash, imitates explosion] 137 00:06:39,257 --> 00:06:40,894 [exclaims, gasps] 138 00:06:40,929 --> 00:06:44,931 [Smurfs] Aw. Ugh! Terrible clog! 139 00:06:44,966 --> 00:06:48,198 [imitates trumpet] 140 00:06:49,971 --> 00:06:53,137 You know, there's always shark taming. 141 00:06:53,172 --> 00:06:55,843 [Shark-Taming Smurf] That one's already taken. 142 00:06:55,878 --> 00:06:59,143 Oh. That's too bad. 143 00:06:59,178 --> 00:07:01,013 Hey, I have a great idea! 144 00:07:01,048 --> 00:07:02,784 Let's go pick some Smurfberries. 145 00:07:02,819 --> 00:07:05,523 It's hard to feel bad with a sack full of Smurfberries. 146 00:07:05,558 --> 00:07:07,558 [sighs] Oh, I must admit, Smurfette, 147 00:07:07,593 --> 00:07:09,560 there is a gnawing emptiness inside me 148 00:07:09,595 --> 00:07:12,024 that all the Smurfberries in the land couldn't fill. 149 00:07:12,059 --> 00:07:14,356 It's hard to be the odd Smurf out. 150 00:07:14,391 --> 00:07:15,764 I think I might know a little something 151 00:07:15,799 --> 00:07:16,699 about that feeling. 152 00:07:16,734 --> 00:07:18,393 What do you mean? 153 00:07:18,428 --> 00:07:20,736 Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay 154 00:07:20,771 --> 00:07:23,574 by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel 155 00:07:23,609 --> 00:07:26,203 in the hopes of luring all Smurfs to their doom. 156 00:07:26,238 --> 00:07:29,107 I mean, that was a lot for me to process. 157 00:07:29,142 --> 00:07:31,483 So how do you handle that, Smurfette? 158 00:07:31,518 --> 00:07:34,046 Well, I just think about all the friends who love me 159 00:07:34,081 --> 00:07:35,553 and that I love back. 160 00:07:35,588 --> 00:07:38,149 And I get the strength to keep on keeping on. 161 00:07:38,184 --> 00:07:41,119 You'll find your thing, No Name. So don't give up. 162 00:07:41,154 --> 00:07:43,660 Thanks, Smurfette. I cherish us. 163 00:07:43,695 --> 00:07:46,630 I cherish us too... infinity! 164 00:07:46,665 --> 00:07:49,391 I cherish you infinity times infinity plus one. 165 00:07:49,426 --> 00:07:51,734 It's not a competition. 166 00:07:51,769 --> 00:07:54,803 But if it was, I'd cherish you 167 00:07:54,838 --> 00:07:56,871 infinity times infinity 168 00:07:56,906 --> 00:07:59,368 plus one times pi times infinity, 169 00:07:59,403 --> 00:08:02,272 and I'd win. [chuckles] 170 00:08:09,622 --> 00:08:11,413 Smurfette's right. 171 00:08:11,448 --> 00:08:13,415 I need to stop dwelling on what I don't have 172 00:08:13,450 --> 00:08:15,450 and start dwelling on what I do. 173 00:08:17,520 --> 00:08:21,500 [sighs] But why is that so hard for me? 174 00:08:23,636 --> 00:08:27,000 ♪ Who am I? Where do I belong? ♪ 175 00:08:29,972 --> 00:08:33,336 ♪ Heavy heart, but I carry on ♪ 176 00:08:33,371 --> 00:08:37,241 ♪ Searching for the answers ♪ 177 00:08:38,376 --> 00:08:41,850 ♪ But I'm only Moving backwards ♪ 178 00:08:42,721 --> 00:08:44,083 ♪ What they say ♪ 179 00:08:44,118 --> 00:08:46,756 ♪ When they think of me ♪ 180 00:08:49,222 --> 00:08:52,520 ♪ Does a name Tell you anything? ♪ 181 00:08:52,555 --> 00:08:55,930 ♪ Does happy ever after ♪ 182 00:08:57,560 --> 00:09:00,528 ♪ Ever really happen? ♪ 183 00:09:00,563 --> 00:09:04,708 ♪ I'm always on the outside Looking in ♪ 184 00:09:04,743 --> 00:09:06,974 ♪ Never finding nothing ♪ 185 00:09:07,009 --> 00:09:11,715 ♪ I'm always on the sidelines In the end ♪ 186 00:09:11,750 --> 00:09:15,312 ♪ And you only see The downside ♪ 187 00:09:16,513 --> 00:09:19,624 ♪ When you're always On the outside ♪ 188 00:09:19,659 --> 00:09:23,661 ♪ I try to find a reason To be strong ♪ 189 00:09:23,696 --> 00:09:26,158 ♪ I'm holding on For something ♪ 190 00:09:26,193 --> 00:09:30,899 ♪ But no one ever knows What's going on ♪ 191 00:09:30,934 --> 00:09:34,672 ♪ 'Cause you keep it On the inside ♪ 192 00:09:36,104 --> 00:09:39,006 ♪ When you're always On the outside ♪ 193 00:09:39,041 --> 00:09:42,878 ♪ Always on the outside ♪ 194 00:09:45,443 --> 00:09:49,511 ♪ When you're always On the outside looking in ♪ 195 00:09:54,386 --> 00:09:55,924 ♪ Looking in ♪ 196 00:09:56,861 --> 00:10:00,291 [hums] 197 00:10:02,625 --> 00:10:07,364 ♪ I need a chance To prove them all wrong ♪ 198 00:10:07,399 --> 00:10:12,204 ♪ And see the world From the side I never walk on ♪ 199 00:10:12,239 --> 00:10:16,538 ♪ I know there's something There for me ♪ 200 00:10:18,146 --> 00:10:21,884 ♪ I still believe ♪ 201 00:10:27,254 --> 00:10:31,223 I wish I had my own thing. 202 00:10:33,425 --> 00:10:34,897 [sighs] 203 00:10:34,932 --> 00:10:38,560 Aw, poor thing. 204 00:10:38,595 --> 00:10:42,069 It's in you. You just need a little help. 205 00:10:44,777 --> 00:10:48,207 Uh-- What's happening? Whoa! [grunts] 206 00:10:59,154 --> 00:11:01,121 [gasps] Huh? 207 00:11:04,489 --> 00:11:06,522 [sniffs, sneezes] 208 00:11:18,371 --> 00:11:19,271 [grunts] 209 00:11:28,348 --> 00:11:30,645 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 210 00:11:31,384 --> 00:11:33,153 ♪ Hallelujah! ♪ 211 00:11:33,188 --> 00:11:38,224 ♪ Hallelujah ♪ 212 00:11:45,904 --> 00:11:47,629 What the shell? 213 00:11:48,467 --> 00:11:49,697 Sorry! [Smurfette pants] 214 00:11:49,732 --> 00:11:51,567 Quick question: What's going on? 215 00:11:51,602 --> 00:11:54,878 Um, well, I wished for a thing and... 216 00:11:59,247 --> 00:12:01,786 [Smurfette] You got magic! 217 00:12:02,822 --> 00:12:03,854 [shouts] 218 00:12:04,582 --> 00:12:06,186 Smurfette! 219 00:12:09,587 --> 00:12:11,521 Papa Smurf! Papa Smurf! 220 00:12:11,556 --> 00:12:14,458 [laughs] You seem to have a bee in your bonnet. 221 00:12:14,493 --> 00:12:15,932 What's on your mind, No Name? 222 00:12:15,967 --> 00:12:19,298 It took 10,248 tries, but I did it. 223 00:12:19,333 --> 00:12:21,366 I finally found my thing. 224 00:12:21,401 --> 00:12:23,698 Well, that's fantastic! What is it? 225 00:12:23,733 --> 00:12:25,843 I know you said Smurfs can't do magic. 226 00:12:25,878 --> 00:12:27,009 But I can. 227 00:12:27,044 --> 00:12:28,406 It's the thing I really wanted! 228 00:12:28,441 --> 00:12:30,738 [chuckles] Wait, what are you talking about? 229 00:12:30,773 --> 00:12:32,344 He never stopped trying to find his thing 230 00:12:32,379 --> 00:12:33,576 and I'm so proud. 231 00:12:33,611 --> 00:12:35,182 Show him! 232 00:12:35,217 --> 00:12:37,382 Okay, um... [clears throat] ...let's see, uh... 233 00:12:37,417 --> 00:12:38,922 Va-va-voom! 234 00:12:48,967 --> 00:12:50,934 That's what I'm talking about! 235 00:12:50,969 --> 00:12:52,430 Stop! 236 00:12:53,037 --> 00:12:56,071 [alarm blaring] 237 00:12:58,141 --> 00:12:59,008 [gasps] 238 00:12:59,945 --> 00:13:00,812 [person 1 gasps] 239 00:13:05,082 --> 00:13:09,744 [panting] 240 00:13:10,450 --> 00:13:11,317 [whimpers] 241 00:13:22,396 --> 00:13:28,136 [person 2 snoring] 242 00:13:34,144 --> 00:13:35,176 [person 2 mumbles] 243 00:13:37,279 --> 00:13:42,018 [mumbles, exclaiming, groans] 244 00:13:42,053 --> 00:13:44,317 [shouts] Sire, it's Joel! It's Joel! 245 00:13:44,352 --> 00:13:45,824 We found Smurf Village! 246 00:13:47,124 --> 00:13:48,992 Huh? Smurf Village? 247 00:13:49,027 --> 00:13:51,588 Wonderful, Joel! How did we do that? 248 00:13:51,623 --> 00:13:52,787 There was an energy pulse detected 249 00:13:52,822 --> 00:13:53,821 on our energy-pulse detector. 250 00:13:53,856 --> 00:13:55,295 Shall I send in your brother? 251 00:13:55,330 --> 00:13:57,495 Gargamel? Absolutely not. 252 00:13:57,530 --> 00:14:00,168 That imbecile will only get in the way. 253 00:14:00,203 --> 00:14:03,798 Just initiate extraction measures. 254 00:14:03,833 --> 00:14:06,273 Yes, Lord Razamel. Most evil. 255 00:14:06,308 --> 00:14:07,802 [gasps] 256 00:14:07,837 --> 00:14:08,979 What is that? 257 00:14:09,014 --> 00:14:10,409 He found us. 258 00:14:10,444 --> 00:14:11,883 There's so much I didn't tell you. 259 00:14:11,918 --> 00:14:14,644 Your Smurf location hath been acquired! 260 00:14:14,679 --> 00:14:16,151 [Papa Smurf] Everyone, listen to me! 261 00:14:16,186 --> 00:14:18,021 Your lives are in terrible danger! 262 00:14:18,056 --> 00:14:20,716 Smurf Village isn't safe anymore! 263 00:14:21,422 --> 00:14:22,817 We have an emergency plan 264 00:14:22,852 --> 00:14:24,852 in case this very thing happened. 265 00:14:24,887 --> 00:14:26,128 Find Ken. 266 00:14:26,163 --> 00:14:28,427 Finekin? What does that mean? 267 00:14:28,462 --> 00:14:30,935 Find Ken! 268 00:14:32,972 --> 00:14:34,796 [smurf 5] Oh, no, Papa's gone! 269 00:14:36,074 --> 00:14:37,799 [imitates ambulance siren] 270 00:14:37,834 --> 00:14:39,570 [smurf 6] Who will protect us now? 271 00:14:40,408 --> 00:14:43,244 Why? [cries] 272 00:14:44,709 --> 00:14:47,446 Wait, wait! Everybody calm down. 273 00:14:47,481 --> 00:14:49,481 We need to be rational here. 274 00:14:49,516 --> 00:14:52,649 There's only one evil wizard who would do this. 275 00:14:52,684 --> 00:14:54,717 Gargamel. 276 00:14:54,752 --> 00:14:57,489 No Name, use your magic to find Gargamel. 277 00:14:57,524 --> 00:15:00,998 That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped! 278 00:15:01,033 --> 00:15:03,660 Just focus. Concentrate. 279 00:15:03,695 --> 00:15:10,007 [sighs] Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel. 280 00:15:10,042 --> 00:15:14,737 [Gargamel hums, laughs] Success! 281 00:15:14,772 --> 00:15:17,982 My sweet Azrael, what sound do you think 282 00:15:18,017 --> 00:15:21,051 a Smurf makes right before he expires? 283 00:15:21,086 --> 00:15:23,416 [meows, screeches, chokes] 284 00:15:23,451 --> 00:15:27,684 [laughs] That's the sound I imagined, too. 285 00:15:27,719 --> 00:15:30,588 You're such a delight, my furry angel. 286 00:15:30,623 --> 00:15:32,425 [person 3] Gargamel! Yes? Huh? 287 00:15:32,460 --> 00:15:34,757 Did you just speak human, Azrael? 288 00:15:34,792 --> 00:15:36,099 [person 3] Show thyself! [gasps] 289 00:15:36,134 --> 00:15:37,397 [Gargamel gasps, shouts] [Azrael shouts] 290 00:15:38,565 --> 00:15:41,533 Oh, it's Smurf Village. 291 00:15:42,470 --> 00:15:46,571 Oh, no, not the evil wizard Gargamel. 292 00:15:46,606 --> 00:15:50,212 Look, Azrael, a poor abandoned Smurf. 293 00:15:50,247 --> 00:15:52,214 [laughs] 294 00:15:52,249 --> 00:15:54,084 Let's smoosh it. 295 00:15:54,119 --> 00:15:55,712 Ha-ha. Sucker. 296 00:15:55,747 --> 00:15:56,911 Huh? 297 00:15:59,289 --> 00:16:01,685 All right, Gargamel. Spill the beans. 298 00:16:01,720 --> 00:16:05,293 What did you do with Papa? Papa? [stammers] Nothing! 299 00:16:05,328 --> 00:16:07,328 Release me from this cage at once! 300 00:16:07,363 --> 00:16:10,265 Something tells me you're not telling us everything. 301 00:16:10,300 --> 00:16:11,959 You got Papa snatched. 302 00:16:11,994 --> 00:16:13,598 If I had Papa Smurf, 303 00:16:13,633 --> 00:16:15,864 I'd be gloating about it right now. 304 00:16:15,899 --> 00:16:20,077 Well, maybe we should give him a makeover he'll never forget. 305 00:16:20,112 --> 00:16:21,969 Hey, Smurfs! Hey, Clumsy. 306 00:16:22,004 --> 00:16:23,575 Guys! [grunts] 307 00:16:23,610 --> 00:16:24,642 Is this-- [grunts] 308 00:16:25,348 --> 00:16:26,875 Is this any-- [grunts] 309 00:16:27,878 --> 00:16:29,317 It's just-- [grunts] 310 00:16:30,089 --> 00:16:33,024 Didn't Papa say to find Ken? 311 00:16:33,983 --> 00:16:36,852 "Spin this track from beginning to end 312 00:16:36,887 --> 00:16:39,426 Through this portal you'll find Ken." 313 00:16:39,461 --> 00:16:42,033 Thank you, Clumsy. [Clumsy] You're welcome. 314 00:16:42,068 --> 00:16:44,893 No Name, this is how we're gonna get Papa back. 315 00:16:44,928 --> 00:16:48,006 Let's do it. [imitates trumpet] 316 00:16:57,578 --> 00:17:01,778 [pop music playing] 317 00:17:01,813 --> 00:17:03,186 [No Name gasps] [Smurfs shout] 318 00:17:03,221 --> 00:17:06,651 This is not going to end well. 319 00:17:07,555 --> 00:17:09,126 [Smurfette shouts] [No Name gasps] 320 00:17:09,161 --> 00:17:12,063 I hate being eaten by a grammy-phone. 321 00:17:13,462 --> 00:17:14,824 Run away! 322 00:17:16,058 --> 00:17:22,205 [gasps] Whoa. [No Name] Whoa! [chuckles] 323 00:17:23,505 --> 00:17:25,307 Whoa. [grunts] 324 00:17:26,178 --> 00:17:27,837 [Brainy Smurf] What's happening? 325 00:17:27,872 --> 00:17:30,543 We're obviously in some kind of non-Newtonian portal. 326 00:17:30,578 --> 00:17:32,039 Where is it taking us? 327 00:17:32,074 --> 00:17:33,876 To the land of Ken. 328 00:17:35,913 --> 00:17:36,879 [chuckles] 329 00:17:37,882 --> 00:17:42,016 [all] Whoa. Whoo! 330 00:17:47,529 --> 00:17:49,364 [No Name laughs] 331 00:17:56,670 --> 00:17:58,373 [all whooping] 332 00:17:59,376 --> 00:18:01,409 [all grunting] 333 00:18:15,722 --> 00:18:17,018 Whoa. 334 00:18:17,053 --> 00:18:18,096 [grunts] 335 00:18:20,397 --> 00:18:22,562 Smurfette? I'm here! Hefty? 336 00:18:22,597 --> 00:18:24,025 Here! Worry? 337 00:18:24,060 --> 00:18:25,730 Here. Brainy? Present. Vanity? 338 00:18:25,765 --> 00:18:27,336 Here! Grouchy? 339 00:18:27,371 --> 00:18:29,965 Here. Unfortunately. 340 00:18:31,067 --> 00:18:34,112 Where are all the mushrooms and Smurfberries? 341 00:18:34,840 --> 00:18:35,806 Where are we? 342 00:18:38,140 --> 00:18:39,975 It's Paris. 343 00:18:40,010 --> 00:18:41,581 How do you know that, Smurfette? 344 00:18:41,616 --> 00:18:43,220 Je ne sais pas. 345 00:18:43,255 --> 00:18:47,356 Je ne sais what now? Uh, I'm not really sure. 346 00:18:47,391 --> 00:18:50,656 Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 347 00:18:50,691 --> 00:18:52,361 Let's go, Smurfs. 348 00:18:52,396 --> 00:18:53,692 And Turtle. 349 00:18:53,727 --> 00:18:55,760 And Turtle. Sorry. 350 00:19:07,741 --> 00:19:09,807 [Razamel] Hello, fellow wizard members 351 00:19:09,842 --> 00:19:11,578 of the Evil Alliance. 352 00:19:11,613 --> 00:19:13,316 [inaudible dialogue] 353 00:19:16,321 --> 00:19:18,552 [groans] We cannot hear you. 354 00:19:18,587 --> 00:19:19,982 [microphone turns on] 355 00:19:20,017 --> 00:19:22,589 Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring: 356 00:19:22,624 --> 00:19:25,658 Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel! 357 00:19:25,693 --> 00:19:27,660 We can't link our four books together, 358 00:19:27,695 --> 00:19:29,563 erase all goodness and shroud the universe 359 00:19:29,598 --> 00:19:31,235 in a cloud of Dark Magic forever 360 00:19:31,270 --> 00:19:34,161 if we only have three books! 361 00:19:34,196 --> 00:19:35,833 That's just Logic 101. 362 00:19:35,868 --> 00:19:37,505 [Razamel] Yes, and I feel terrible about that, 363 00:19:37,540 --> 00:19:40,442 and that's why I'm super excited 364 00:19:40,477 --> 00:19:42,939 to share some great news with the council. 365 00:19:42,974 --> 00:19:45,612 Ah! You have your magic book? 366 00:19:45,647 --> 00:19:48,648 Well, no, not that great. [stammers] But I am so close. 367 00:19:48,683 --> 00:19:51,651 [groans] He says that every time, you know? 368 00:19:51,686 --> 00:19:53,851 It's been 106 years! 369 00:19:53,886 --> 00:19:55,292 And Razamel, 370 00:19:55,327 --> 00:19:57,591 how much longer do we have to wait for you? 371 00:19:57,626 --> 00:20:00,154 Do we need to replace you, Razamel? 372 00:20:00,189 --> 00:20:03,157 No! Please, no! [clears throat] Sire, a word? 373 00:20:03,192 --> 00:20:05,632 Joel, I'm on a very important Zoom. 374 00:20:05,667 --> 00:20:06,798 It's them, sire. 375 00:20:06,833 --> 00:20:08,668 Who them? The them. 376 00:20:08,703 --> 00:20:11,539 [yelps] Quick bathroom break, ladies and gents. 377 00:20:11,574 --> 00:20:12,903 Thank you! 378 00:20:15,809 --> 00:20:19,514 We're one step closer to total evil dominance! 379 00:20:19,549 --> 00:20:20,878 Huzzah for the bad guys! 380 00:20:20,913 --> 00:20:23,111 Huzzah, I say! 381 00:20:23,146 --> 00:20:24,684 Yes, sire. Huzzah, indeed. 382 00:20:30,054 --> 00:20:32,362 [Razamel panting] 383 00:20:37,402 --> 00:20:38,797 Why did we design the Zoom room 384 00:20:38,832 --> 00:20:41,503 so far away from my evil lair, Joel? 385 00:20:41,538 --> 00:20:43,538 Well, that's where your laptop is, my lord. 386 00:20:43,573 --> 00:20:45,507 [Razamel] My podcast microphones are set up 387 00:20:45,542 --> 00:20:47,641 in the Zoom room, Joel! 388 00:20:47,676 --> 00:20:52,206 Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms? 389 00:20:53,616 --> 00:20:55,418 [panting] 390 00:20:58,951 --> 00:21:00,852 [gasps, chuckles] 391 00:21:00,887 --> 00:21:03,591 Yes! Papa! 392 00:21:03,626 --> 00:21:04,856 [chuckles] 393 00:21:04,891 --> 00:21:07,331 One hundred years in the making. 394 00:21:07,366 --> 00:21:10,499 He hid, I seeked, and I won! 395 00:21:10,534 --> 00:21:13,436 You've won nothing, Razamel. 396 00:21:13,471 --> 00:21:16,769 Oh, really? Who's in a jar in my evil lair? 397 00:21:16,804 --> 00:21:18,265 Hmm? Hmm? 398 00:21:18,300 --> 00:21:20,773 Where's the book? Um... shoot. 399 00:21:20,808 --> 00:21:23,908 I don't know. I saw Papa, and I grabbed him. 400 00:21:23,943 --> 00:21:25,008 Maybe it's in his pocket? 401 00:21:25,043 --> 00:21:27,450 [sighs] Look at him, Joel. 402 00:21:27,485 --> 00:21:30,519 He's... He's the size of a slice of apple pie. 403 00:21:30,554 --> 00:21:31,850 Would a book fit 404 00:21:31,885 --> 00:21:33,819 into a miniature man's pockets, Joel? 405 00:21:33,854 --> 00:21:36,459 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. 406 00:21:36,494 --> 00:21:38,219 Oh, go back from whence you grabbed him 407 00:21:38,254 --> 00:21:40,188 and find that book! Now! 408 00:21:40,223 --> 00:21:41,255 Yes, sire. 409 00:21:43,765 --> 00:21:45,094 [sighs] 410 00:21:46,097 --> 00:21:47,767 It's good to see you, Papa Smurf. 411 00:21:47,802 --> 00:21:49,934 I cannot say the same. 412 00:21:49,969 --> 00:21:51,573 [Joel] Ah, I've got something! 413 00:21:51,608 --> 00:21:53,608 In the same portal that picked up Papa Smurf. 414 00:21:53,643 --> 00:21:54,807 Seize it, Joel! 415 00:21:54,842 --> 00:21:57,909 Bring that magic book back to me. 416 00:21:57,944 --> 00:22:02,848 [chuckling] Yes... yes... yes! 417 00:22:04,984 --> 00:22:07,886 [cackling] [meows] 418 00:22:07,921 --> 00:22:10,284 What is this wretched place? 419 00:22:10,319 --> 00:22:11,219 [Razamel] Gargamel? 420 00:22:11,254 --> 00:22:13,793 Razamel, you found me! 421 00:22:13,828 --> 00:22:17,093 I knew you wouldn't leave your own brother stranded forever! 422 00:22:17,128 --> 00:22:19,326 Oh, I missed you so much! 423 00:22:19,361 --> 00:22:22,439 Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good. 424 00:22:22,474 --> 00:22:25,673 Oh, and you're the one who took Papa Smurf. 425 00:22:25,708 --> 00:22:28,038 Well, all right, all right. 426 00:22:28,073 --> 00:22:30,304 Well done, baby bro. 427 00:22:30,339 --> 00:22:32,944 Too bad you didn't get the rest of the Smurfs. 428 00:22:32,979 --> 00:22:34,308 And you never will. 429 00:22:34,343 --> 00:22:37,388 My Smurfs are hidden away, safe and secure. 430 00:22:37,423 --> 00:22:39,819 [dogs barking] What did you do, Hefty? 431 00:22:39,854 --> 00:22:41,348 I just asked 'em where Ken was! 432 00:22:41,383 --> 00:22:43,493 [Vanity] I don't think they speak Smurf. 433 00:22:43,528 --> 00:22:45,462 Don't bite my face! 434 00:22:46,531 --> 00:22:49,466 Actually, a dog's bark is worse than its bite. 435 00:22:51,569 --> 00:22:52,964 [Smurfs grunt] 436 00:22:52,999 --> 00:22:54,966 [all panting] 437 00:22:55,001 --> 00:22:56,132 [dog barking] 438 00:22:56,167 --> 00:22:58,068 [Smurfs shouting] [horn honking] 439 00:22:58,103 --> 00:22:59,740 [engines revving] [Smurfs shouting] 440 00:23:01,007 --> 00:23:02,138 [Smurfette] This way! 441 00:23:07,046 --> 00:23:10,388 [No Name] Watch out! It's a killer brush death machine! 442 00:23:28,232 --> 00:23:32,443 I'm a bird! A beautiful bird. 443 00:23:44,050 --> 00:23:46,149 [Smurfs groaning] 444 00:23:56,502 --> 00:23:59,228 Who are these guys? City Smurfs. 445 00:24:01,199 --> 00:24:03,573 Salut! My name's Moxie. 446 00:24:03,608 --> 00:24:05,905 And we're the International Neighborhood Watch Smurfs. 447 00:24:08,305 --> 00:24:09,480 Paris Division. 448 00:24:11,649 --> 00:24:14,045 Ooh. That sounds important. [Moxie] It is. 449 00:24:14,080 --> 00:24:16,212 What kind of Smurfs are you? 450 00:24:16,247 --> 00:24:18,555 Um, we are... 451 00:24:18,590 --> 00:24:20,216 the standard kind. 452 00:24:20,251 --> 00:24:22,251 Smurf Village Division. 453 00:24:24,420 --> 00:24:26,629 Smurf Village? Where's Papa? 454 00:24:26,664 --> 00:24:29,060 That's why we're here. He told us to find Ken. 455 00:24:29,095 --> 00:24:30,567 We'll take you to him. 456 00:24:30,602 --> 00:24:32,635 [speaking French] 457 00:24:35,266 --> 00:24:37,464 [in English] We got you. Follow us. Hup, hup, hup. 458 00:24:37,499 --> 00:24:38,971 [City Smurfs chanting] 459 00:24:44,209 --> 00:24:46,275 [Moxie] Ken's inside the discotheque. 460 00:24:46,816 --> 00:24:48,651 [Moxie chants] 461 00:24:50,413 --> 00:24:52,446 ["Don't Stop the Music" playing] 462 00:24:58,795 --> 00:25:00,091 [Smurfs gasp] 463 00:25:02,524 --> 00:25:03,996 [Moxie] Get across the dance floor. 464 00:25:04,031 --> 00:25:05,767 Avoid feet! 465 00:25:08,266 --> 00:25:09,397 [No Name gasps] 466 00:25:11,874 --> 00:25:14,006 ♪ Please don't stop the music ♪ 467 00:25:14,041 --> 00:25:16,338 ♪ I wanna take you away ♪ 468 00:25:16,373 --> 00:25:18,615 ♪ Let's escape into the music ♪ 469 00:25:18,650 --> 00:25:20,782 ♪ DJ, let it play ♪ 470 00:25:20,817 --> 00:25:24,654 ♪ I just can't refuse it Like the way you do this ♪ 471 00:25:24,689 --> 00:25:26,656 ♪ Keep on rockin' to it ♪ 472 00:25:26,691 --> 00:25:28,592 ♪ Please don't stop the Please don't stop the ♪ 473 00:25:28,627 --> 00:25:30,319 ♪ Please don't stop the music ♪ 474 00:25:30,992 --> 00:25:33,025 [City Smurf grunts] 475 00:25:33,060 --> 00:25:35,390 ♪ Baby, are you ready 'Cause it's gettin' close ♪ 476 00:25:35,425 --> 00:25:38,932 ♪ Don't you feel the passion Ready to explode ♪ 477 00:25:38,967 --> 00:25:40,428 [record scratches] 478 00:25:40,463 --> 00:25:42,331 ♪ ...just came here to party ♪ 479 00:25:42,366 --> 00:25:44,806 ♪ But now we're rockin' On the dance floor ♪ 480 00:25:44,841 --> 00:25:45,972 ♪ Actin' naughty ♪ 481 00:25:46,007 --> 00:25:48,040 [record scratches] [crowd cheers] 482 00:25:48,075 --> 00:25:49,712 ♪ ...hand in hand Chest to chest ♪ 483 00:25:49,747 --> 00:25:51,439 ♪ And now we're face to face ♪ 484 00:25:51,474 --> 00:25:53,980 ♪ I wanna take you away... ♪ 485 00:25:54,510 --> 00:25:55,542 [Smurfette grunts] 486 00:25:55,577 --> 00:25:58,149 Almost there. Almost where? 487 00:26:00,384 --> 00:26:02,021 See you on the other side. 488 00:26:10,702 --> 00:26:12,262 [gasps] 489 00:26:14,002 --> 00:26:19,038 [Turtle chuckling] Wee! 490 00:26:25,376 --> 00:26:27,750 So, where's Ken? 491 00:26:27,785 --> 00:26:29,213 [Ken] I'm right here. 492 00:26:29,248 --> 00:26:32,788 Let me guess. Papa Smurf's in trouble. 493 00:26:32,823 --> 00:26:36,418 How did you know that? I'm Papa Smurf's brother. 494 00:26:36,453 --> 00:26:38,024 We had a plan 495 00:26:38,059 --> 00:26:40,587 in case the worst thing in the world ever happened. 496 00:26:40,622 --> 00:26:42,996 And it looks like it just did. 497 00:26:43,031 --> 00:26:43,931 [gasping] [Ken] Oh. 498 00:26:43,966 --> 00:26:45,801 Uh, sorry about the mask. 499 00:26:45,836 --> 00:26:48,870 I was just doing a quick exfoliation. 500 00:26:48,905 --> 00:26:50,498 I never have time for self-care. 501 00:26:50,533 --> 00:26:53,710 I always make time. [sighs] 502 00:26:53,745 --> 00:26:54,876 Is the book safe? 503 00:26:54,911 --> 00:26:56,537 What are you talking about? 504 00:26:56,572 --> 00:26:58,781 Papa never told you about the magic book? 505 00:26:58,816 --> 00:27:00,409 [Smurfette] Pardon me, Ken, 506 00:27:00,444 --> 00:27:02,378 but we didn't even know Papa Smurf had a brother. 507 00:27:02,413 --> 00:27:04,083 Don't take this the wrong way, 508 00:27:04,118 --> 00:27:06,954 but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 509 00:27:06,989 --> 00:27:10,892 [scoffs] With all due respect, Ken, we all Smurf. 510 00:27:10,927 --> 00:27:13,092 In fact, I've probably personally Smurfed 511 00:27:13,127 --> 00:27:14,456 more than you'll ever Smurf. 512 00:27:14,491 --> 00:27:16,799 [scoffs] That sounds like a load of Smurf. 513 00:27:16,834 --> 00:27:18,669 Can you Smurf that Smurf up? 514 00:27:18,704 --> 00:27:20,297 I can Smurf that Smurf up 515 00:27:20,332 --> 00:27:21,738 and have it delivered to your house. 516 00:27:21,773 --> 00:27:24,235 Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it. 517 00:27:24,270 --> 00:27:25,533 Smurf that. 518 00:27:25,568 --> 00:27:27,535 I don't like his Smurfitude. Ditto! 519 00:27:27,570 --> 00:27:30,604 Ditto infinity times infinity plus six. I win. 520 00:27:30,639 --> 00:27:33,178 Let's just leave it at that. Fine! 521 00:27:33,213 --> 00:27:37,149 This is the handiwork of the evil wizard Razamel. 522 00:27:37,184 --> 00:27:39,954 He plays for keeps. How do you know that? 523 00:27:39,989 --> 00:27:42,583 The part that he plays for keeps or the Razamel part? 524 00:27:42,618 --> 00:27:43,859 Well... both? 525 00:27:43,894 --> 00:27:45,619 I know a lot of things, fella. 526 00:27:45,654 --> 00:27:46,697 [spittoon clangs] 527 00:27:46,732 --> 00:27:48,556 Cool. Cool. All right. 528 00:27:48,591 --> 00:27:50,734 So let's go find this Razamel and... 529 00:27:50,769 --> 00:27:52,131 And smash him! 530 00:27:52,166 --> 00:27:54,331 I like this guy. 531 00:27:54,366 --> 00:27:57,367 [clears throat] Let's get Papa Smurf back. 532 00:27:57,402 --> 00:28:00,007 "Let's"? You're staying here. 533 00:28:00,042 --> 00:28:01,877 I don't work with amateurs. 534 00:28:01,912 --> 00:28:04,572 Well, joke's on you because I like being called an amateur. 535 00:28:04,607 --> 00:28:06,915 It means doing something for the love of it. 536 00:28:06,950 --> 00:28:08,675 And that's me. That's what I do. 537 00:28:08,710 --> 00:28:10,281 Love. [scoffs] 538 00:28:10,316 --> 00:28:14,186 That and a dime'll get you a phone call in 1986. 539 00:28:14,221 --> 00:28:15,154 What? 540 00:28:15,189 --> 00:28:16,925 Exactly. [scoffs] 541 00:28:16,960 --> 00:28:18,355 You don't get it. 542 00:28:18,390 --> 00:28:21,160 [City Smurfs chanting] 543 00:28:21,195 --> 00:28:23,426 Your enemies are everywhere. 544 00:28:23,461 --> 00:28:26,264 And you have to be ready to take 'em out like that! 545 00:28:26,299 --> 00:28:28,068 [imitates fighting] 546 00:28:28,840 --> 00:28:30,037 [panting] 547 00:28:31,271 --> 00:28:33,172 That's one of the most disturbing world views 548 00:28:33,207 --> 00:28:34,602 I've ever encountered. 549 00:28:34,637 --> 00:28:36,670 [scoffs] Funny coming from a bunch of Smurfs 550 00:28:36,705 --> 00:28:38,881 who don't even know who they really are. 551 00:28:38,916 --> 00:28:41,048 What's that supposed to mean? It means... 552 00:28:41,083 --> 00:28:44,854 Smurfs are descendants of mighty guardians. 553 00:28:44,889 --> 00:28:47,890 We swore to protect the four magic books 554 00:28:47,925 --> 00:28:50,354 from the Alliance of Evil Wizards. 555 00:28:50,389 --> 00:28:53,423 But your Papa walked away. 556 00:28:54,261 --> 00:28:56,558 Why would Papa keep that from us? 557 00:28:56,593 --> 00:28:58,560 You'd have to ask him. 558 00:28:58,595 --> 00:29:00,199 I will when we rescue him. 559 00:29:00,234 --> 00:29:02,036 Oh, no, you're not coming with me. 560 00:29:02,071 --> 00:29:04,038 Oh! We'd love to come with you! 561 00:29:04,073 --> 00:29:07,206 No! I just said the 100% opposite of that. 562 00:29:07,241 --> 00:29:09,373 [Smurfs] Yay, we're going! 563 00:29:09,408 --> 00:29:11,012 So, how do we do this? 564 00:29:11,047 --> 00:29:12,409 [Smurfs] Yeah, how do we do this? 565 00:29:12,444 --> 00:29:13,476 [groans] 566 00:29:14,050 --> 00:29:15,412 Okay. 567 00:29:15,447 --> 00:29:18,250 We do this by storming Razamel's castle, 568 00:29:18,285 --> 00:29:19,955 and we take no prisoners! 569 00:29:19,990 --> 00:29:22,419 Except for Papa. We'll make sure and grab him. 570 00:29:22,454 --> 00:29:25,895 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 571 00:29:25,930 --> 00:29:27,490 Did you bring the turntable? 572 00:29:27,525 --> 00:29:30,295 The old-timey one? No, we just went through it. 573 00:29:30,330 --> 00:29:32,726 Come on, guys. The last one through 574 00:29:32,761 --> 00:29:34,563 is supposed to bring the turntable! 575 00:29:34,598 --> 00:29:36,565 How do we make a portal now? 576 00:29:36,600 --> 00:29:38,303 We're not mind readers, ace. 577 00:29:38,338 --> 00:29:39,942 And it doesn't matter, 578 00:29:39,977 --> 00:29:41,911 'cause my friend can get us there with his magic. 579 00:29:41,946 --> 00:29:43,880 [scoffs] I never heard of a magic Smurf. 580 00:29:43,915 --> 00:29:47,609 My magic confidence is at a soft "four" right now. 581 00:29:47,644 --> 00:29:51,283 Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail. 582 00:29:51,318 --> 00:29:53,285 Failure would actually be bad. 583 00:29:53,925 --> 00:29:55,826 Papa's counting on us. 584 00:29:56,587 --> 00:29:58,895 Okay, Magic Smurf... 585 00:29:58,930 --> 00:30:03,130 [sighs] ...take us to Razamel's castle! 586 00:30:05,332 --> 00:30:06,496 [Ken] Uh... 587 00:30:07,829 --> 00:30:11,039 [chuckles] Give it another shot, No Name. 588 00:30:11,074 --> 00:30:12,271 [chuckling] Okay. 589 00:30:12,306 --> 00:30:13,701 [breathes shakily] 590 00:30:13,736 --> 00:30:16,110 Come on, come on. 591 00:30:16,145 --> 00:30:18,849 Take us to Razamel's castle. 592 00:30:19,445 --> 00:30:20,851 Please. 593 00:30:27,486 --> 00:30:28,815 [gasps] 594 00:30:28,850 --> 00:30:30,454 This is good! 595 00:30:30,489 --> 00:30:33,787 Well, I'll be a monkey's uncle once removed. 596 00:30:35,164 --> 00:30:38,066 You need some serious therapy and a hug. 597 00:30:38,662 --> 00:30:39,661 [yelps] 598 00:30:47,143 --> 00:30:49,847 Well, they're all going to die. 599 00:30:51,444 --> 00:30:53,279 [Gargamel] Oh, look. He hates this. 600 00:30:53,314 --> 00:30:56,513 [chuckles] This is so much fun! 601 00:30:57,219 --> 00:30:58,515 Wow. 602 00:30:58,550 --> 00:31:00,286 Can you believe it's been 62 years 603 00:31:00,321 --> 00:31:03,652 since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village? 604 00:31:03,687 --> 00:31:04,928 [Gargamel] Remember? 605 00:31:04,963 --> 00:31:06,930 Oh, yes. Yes, I do. 606 00:31:06,965 --> 00:31:09,295 I just didn't think you'd ever do it. 607 00:31:09,330 --> 00:31:11,825 You're hilarious! Didn't you get my emails? 608 00:31:11,860 --> 00:31:14,201 No. They must have gone to spam. 609 00:31:14,236 --> 00:31:16,368 Spam? Why would they go to spam? 610 00:31:16,403 --> 00:31:17,941 Fine! I blocked you. 611 00:31:17,976 --> 00:31:20,240 You blocked me? Why? 612 00:31:20,275 --> 00:31:22,572 [groans] We can discuss all of this brotherly business 613 00:31:22,607 --> 00:31:25,278 later during a sidebar. But for now... 614 00:31:25,313 --> 00:31:27,379 Where is the magic book, Papa Smurf? 615 00:31:27,414 --> 00:31:30,217 It's gone. I destroyed it. 616 00:31:30,252 --> 00:31:32,615 [chuckles] You are the worst liar. 617 00:31:32,650 --> 00:31:34,716 I know you didn't. You know why? 618 00:31:34,751 --> 00:31:37,257 Why? Because you're weak! 619 00:31:37,292 --> 00:31:39,523 Like your best friend, Ron. 620 00:31:39,558 --> 00:31:41,195 Don't you talk about Ron! 621 00:31:41,230 --> 00:31:43,428 [exclaims] Look how upset he gets! 622 00:31:43,463 --> 00:31:46,035 Don't worry, I'll get you to talk. 623 00:31:46,070 --> 00:31:47,795 Those other blue rat monkeys 624 00:31:47,830 --> 00:31:50,204 must have taken the magic book with them. 625 00:31:50,239 --> 00:31:52,866 Where are your Smurfs now, Papa? 626 00:31:52,901 --> 00:31:54,076 I'll never tell! 627 00:31:54,111 --> 00:31:55,341 [alarm blaring] 628 00:31:55,376 --> 00:31:57,046 I have something, sire! What is it? 629 00:31:57,081 --> 00:31:59,279 The energy-pulse detector picked up a fresh portal. 630 00:31:59,314 --> 00:32:01,545 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 631 00:32:01,580 --> 00:32:03,877 Fortunately, our force field knocked them off course. 632 00:32:03,912 --> 00:32:07,419 And I know exactly where it's sending them. 633 00:32:07,454 --> 00:32:09,256 Joel? Let's go. 634 00:32:09,291 --> 00:32:10,686 Wait, you're taking him? 635 00:32:10,721 --> 00:32:12,930 Uh, Joel is my favorite hench-minion. 636 00:32:18,630 --> 00:32:19,970 It worked! 637 00:32:20,005 --> 00:32:22,434 [Ken] It did if you were trying to kill us. 638 00:32:22,469 --> 00:32:24,106 Brace for impact! 639 00:32:24,141 --> 00:32:25,569 [all scream] 640 00:32:25,604 --> 00:32:27,934 I think I just Smurfed my pants. 641 00:32:27,969 --> 00:32:29,870 [screaming continues] 642 00:32:29,905 --> 00:32:31,509 Hug the walls! 643 00:32:35,086 --> 00:32:38,120 [all grunt, groaning] 644 00:32:40,586 --> 00:32:44,027 Uh, this doesn't feel like Razamel's castle. 645 00:32:44,062 --> 00:32:45,919 That's because it's not. 646 00:32:45,954 --> 00:32:47,624 This is bad. 647 00:32:47,659 --> 00:32:49,131 Oh, no. 648 00:32:49,166 --> 00:32:51,562 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 649 00:32:51,597 --> 00:32:54,466 Maybe you ought to just stick to clog-making. 650 00:32:54,501 --> 00:32:57,865 We've been bounced to the inter-portal way station 651 00:32:57,900 --> 00:33:01,044 in the Australian Outback. 652 00:33:01,079 --> 00:33:05,081 And now we have to deal with the Snooterpoots. 653 00:33:05,116 --> 00:33:06,643 Snooterpoots? 654 00:33:07,811 --> 00:33:10,086 [Ken] They're tricky creatures who survive out here 655 00:33:10,121 --> 00:33:13,419 by taking advantage of lost inter-portal travelers. 656 00:33:13,982 --> 00:33:15,916 They like cake. 657 00:33:15,951 --> 00:33:18,490 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 658 00:33:18,525 --> 00:33:20,591 Bite? Why do I have to do it? 659 00:33:20,626 --> 00:33:22,824 I don't want to lose an arm. Don't be a bully, Ken. 660 00:33:22,859 --> 00:33:23,990 I'll do it. 661 00:33:24,025 --> 00:33:25,563 No, no, I got us into this mess. 662 00:33:25,598 --> 00:33:28,500 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 663 00:33:44,419 --> 00:33:45,649 Hold it out! 664 00:33:48,489 --> 00:33:49,950 [screams] 665 00:33:49,985 --> 00:33:51,028 [Smurfette] No Name! 666 00:33:52,020 --> 00:33:53,492 [all grunt] 667 00:33:58,532 --> 00:34:00,334 [all screaming] 668 00:34:03,636 --> 00:34:05,174 [whooping] 669 00:34:08,003 --> 00:34:10,047 [Smurfs grunting] 670 00:34:11,908 --> 00:34:15,184 Keep your hands and feet inside the vehicle at all times. 671 00:34:15,219 --> 00:34:17,318 Vehicle? And watch your pockets. 672 00:34:17,353 --> 00:34:20,013 Hey! My glasses! I need those! [Snooterpoots chittering] 673 00:34:20,048 --> 00:34:24,391 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 674 00:34:24,426 --> 00:34:27,526 What's going on? I can't see anything. 675 00:34:27,561 --> 00:34:29,891 Trust me, it's a good thing you can't see what's coming. 676 00:34:29,926 --> 00:34:31,024 [Snooterpoots chittering] 677 00:34:31,059 --> 00:34:32,696 [Smurfs shout] 678 00:34:32,731 --> 00:34:34,467 [Smurfs laughing, cheering] 679 00:34:35,734 --> 00:34:36,964 [chuckles] 680 00:34:43,907 --> 00:34:47,040 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 681 00:34:47,075 --> 00:34:49,119 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 682 00:34:51,156 --> 00:34:52,188 [all grunt] 683 00:34:57,558 --> 00:34:59,195 [chewing] 684 00:34:59,230 --> 00:35:01,197 Double double chocolate with extra chocolate 685 00:35:01,232 --> 00:35:02,924 from Fou de Patisserie, Paris. 686 00:35:02,959 --> 00:35:05,366 That can only mean one thing. 687 00:35:05,401 --> 00:35:06,895 Hello, Kenneth. 688 00:35:06,930 --> 00:35:07,962 [Ken chuckles] Mama Poot. 689 00:35:07,997 --> 00:35:10,206 Am I that predictable? 690 00:35:10,241 --> 00:35:13,935 Well, obviously not or I'd have known you'd skip town on me. 691 00:35:13,970 --> 00:35:16,575 Oh, come on. We'll always have Paris. 692 00:35:16,610 --> 00:35:17,741 Ooh la la. [Smurfs oohing] 693 00:35:17,776 --> 00:35:19,743 [imitates kissing] 694 00:35:20,251 --> 00:35:21,481 [Ken groans] 695 00:35:21,516 --> 00:35:24,011 Look, Mama, I-I can explain. 696 00:35:24,046 --> 00:35:25,881 Save it for your bridge club, tough guy. 697 00:35:25,916 --> 00:35:26,948 Words are cheap. 698 00:35:26,983 --> 00:35:29,082 Actions are what matters. 699 00:35:29,117 --> 00:35:31,260 Actions and, uh, cake. 700 00:35:31,295 --> 00:35:34,725 Well... looks like things worked out. 701 00:35:34,760 --> 00:35:37,266 You're doing pretty all right for yourself. 702 00:35:37,301 --> 00:35:39,796 Yeah, Kenneth, business is booming. 703 00:35:39,831 --> 00:35:41,204 Every yahoo thinks they can 704 00:35:41,239 --> 00:35:43,371 navigate the multiverse these days, so... 705 00:35:43,406 --> 00:35:44,306 Ow! 706 00:35:44,341 --> 00:35:46,242 Hey, that's permanent! 707 00:35:46,277 --> 00:35:47,771 [groans, yelps] 708 00:35:47,806 --> 00:35:49,443 [Mama Poot] Looks like you yahoos could use a lift. 709 00:35:49,478 --> 00:35:52,281 Yeah. We really could. [Smurfette grunts] 710 00:35:52,316 --> 00:35:53,579 It's an emergency. 711 00:35:53,614 --> 00:35:55,977 Ah, it always is. 712 00:35:56,012 --> 00:35:58,353 It's gonna cost ya. We brought cake. 713 00:35:58,388 --> 00:35:59,618 Lots of cake. 714 00:35:59,653 --> 00:36:02,192 [exclaims] You swindling scoundrels! 715 00:36:02,227 --> 00:36:04,590 You don't get to talk to my Poots like that, 716 00:36:04,625 --> 00:36:05,954 you hear me? 717 00:36:05,989 --> 00:36:08,121 Don't listen to him, my shaggy babies. 718 00:36:08,156 --> 00:36:11,432 The emotionally unavailable Smurf didn't mean it. 719 00:36:11,467 --> 00:36:12,664 [baby voice] Okay? 720 00:36:12,699 --> 00:36:15,337 Great. Now I'm all out of cake. 721 00:36:15,372 --> 00:36:16,602 Stop it. 722 00:36:16,637 --> 00:36:17,999 You know, I also take cash. 723 00:36:18,034 --> 00:36:20,639 [exclaims] Or a watch. 724 00:36:20,674 --> 00:36:23,609 But Mama Poot, this was a gift from my grandpa. 725 00:36:23,644 --> 00:36:24,973 Give her the watch, Ken. 726 00:36:25,008 --> 00:36:26,645 [Mama Poot] Yeah, give her the watch, Ken. 727 00:36:26,680 --> 00:36:27,778 Jeez. 728 00:36:28,748 --> 00:36:30,143 Thank you. 729 00:36:30,178 --> 00:36:33,817 All right, Snooterpoots, it's showtime! 730 00:36:38,021 --> 00:36:41,825 Well, ticktock. Where to? Meter's running. 731 00:36:41,860 --> 00:36:43,497 Razamel's castle. 732 00:36:43,532 --> 00:36:45,026 Oh, no, no, no. 733 00:36:45,061 --> 00:36:46,863 Heck no. No, sir. Not interested. Deal's off. 734 00:36:46,898 --> 00:36:48,161 What do you mean, the deal's off? 735 00:36:48,196 --> 00:36:49,470 [Mama Poot] Here. 736 00:36:49,505 --> 00:36:52,165 This is just the wristband. Ah, fine! 737 00:36:52,200 --> 00:36:53,969 Okay, look, h-here's how this goes. 738 00:36:54,004 --> 00:36:56,345 You never saw me, we never talked, this never happened. 739 00:36:56,380 --> 00:36:59,040 You can't back out now. Papa Smurf is in trouble. 740 00:36:59,075 --> 00:37:01,647 Guilt doesn't work on me, sister. 741 00:37:01,682 --> 00:37:03,814 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 742 00:37:03,849 --> 00:37:05,321 Just drop us off. 743 00:37:05,356 --> 00:37:07,389 No one will ever have to know you were involved. 744 00:37:07,424 --> 00:37:10,392 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 745 00:37:10,427 --> 00:37:13,560 Nobody, and I mean nobody, 746 00:37:13,595 --> 00:37:15,991 comes back from Razamel's castle alive. 747 00:37:16,026 --> 00:37:18,565 The walls of the moat are made of the bones 748 00:37:18,600 --> 00:37:19,764 of the ones who tried. 749 00:37:19,799 --> 00:37:21,128 [thunderclap] [Snooterpoots gasp] 750 00:37:22,769 --> 00:37:24,901 Um... okay. 751 00:37:26,267 --> 00:37:27,838 We've got a magic Smurf. 752 00:37:27,873 --> 00:37:30,104 Maybe he can stop those wizards. 753 00:37:30,139 --> 00:37:33,074 So you're telling me your magic is strong enough 754 00:37:33,109 --> 00:37:35,549 to take on the whole evil enchilada? 755 00:37:35,584 --> 00:37:39,014 The whole evil enchilada-- what-what is that? 756 00:37:39,049 --> 00:37:42,886 These wizards have one goal in mind: 757 00:37:42,921 --> 00:37:45,251 To rule the world with evil 758 00:37:45,286 --> 00:37:49,266 by getting rid of all the goodness in the universe. 759 00:37:50,225 --> 00:37:53,061 And nothing will stand in their way. 760 00:37:54,262 --> 00:37:57,472 So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that? 761 00:37:58,442 --> 00:38:00,233 I will tell you how. 762 00:38:01,610 --> 00:38:03,544 No Name, come back! [Smurfs gasp] 763 00:38:04,206 --> 00:38:05,909 [panting] 764 00:38:05,944 --> 00:38:07,383 No Name! 765 00:38:09,750 --> 00:38:11,783 No Name, stop! 766 00:38:11,818 --> 00:38:13,213 [No Name pants, gasps] 767 00:38:13,248 --> 00:38:14,753 I can't do it. 768 00:38:15,723 --> 00:38:18,251 I can't take on the whole enchilada. 769 00:38:18,759 --> 00:38:19,989 [groans] 770 00:38:20,926 --> 00:38:24,092 [No Name panting] [Smurfette sighs] 771 00:38:24,963 --> 00:38:27,062 I don't have it in me, Smurfette. 772 00:38:27,999 --> 00:38:30,197 I know I'm gonna let everyone down. 773 00:38:30,232 --> 00:38:31,869 Hey, don't beat yourself up. 774 00:38:31,904 --> 00:38:33,442 Pressure gets to all of us. 775 00:38:33,477 --> 00:38:36,071 You just have to believe in yourself. 776 00:38:36,106 --> 00:38:38,238 Yeah, but I-I don't even know 777 00:38:38,273 --> 00:38:40,944 how I'm doing all this magic stuff. 778 00:38:40,979 --> 00:38:42,550 This isn't me. 779 00:38:42,585 --> 00:38:45,113 I can't face off against a powerful wizard. 780 00:38:45,148 --> 00:38:46,114 Listen. 781 00:38:46,149 --> 00:38:47,456 That voice inside your head 782 00:38:47,491 --> 00:38:49,282 telling you you're not good enough? 783 00:38:49,317 --> 00:38:51,251 That voice is not who you are. 784 00:38:51,286 --> 00:38:54,155 You're the only one who notices that voice. 785 00:38:54,190 --> 00:38:55,255 Whoa! 786 00:38:55,290 --> 00:38:56,795 Yeah, "whoa". 787 00:38:56,830 --> 00:38:59,435 You just need to decide who you want to be, 788 00:38:59,470 --> 00:39:02,130 and every day you'll become yourself a little more. 789 00:39:02,165 --> 00:39:03,472 And before you know it, 790 00:39:03,507 --> 00:39:05,001 that voice will go away. 791 00:39:05,641 --> 00:39:06,871 It worked for me. 792 00:39:06,906 --> 00:39:08,268 [piano playing] 793 00:39:08,303 --> 00:39:12,943 ♪ I know what's on your mind ♪ 794 00:39:12,978 --> 00:39:15,341 ♪ I've been there, too ♪ 795 00:39:15,376 --> 00:39:18,586 ♪ One too many times ♪ 796 00:39:18,621 --> 00:39:22,623 ♪ It's time to let go ♪ 797 00:39:22,658 --> 00:39:24,592 ♪ Go live your life ♪ 798 00:39:24,627 --> 00:39:28,156 ♪ You've got a story ♪ 799 00:39:28,191 --> 00:39:30,730 ♪ That you got to write ♪ 800 00:39:30,765 --> 00:39:34,294 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 801 00:39:34,329 --> 00:39:36,703 ♪ Born to be wild ♪ 802 00:39:36,738 --> 00:39:40,135 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 803 00:39:40,170 --> 00:39:43,171 ♪ Born to survive ♪ 804 00:39:44,141 --> 00:39:47,483 ♪ Don't ever let anyone ♪ 805 00:39:47,518 --> 00:39:50,145 ♪ Say you're not anyone ♪ 806 00:39:50,180 --> 00:39:53,181 ♪ When the world says Give it up ♪ 807 00:39:53,216 --> 00:39:56,118 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 808 00:39:56,153 --> 00:39:58,725 [vocalizing] 809 00:39:58,760 --> 00:40:01,860 ♪ Don't ever let anyone ♪ 810 00:40:01,895 --> 00:40:04,159 [vocalizing] 811 00:40:05,096 --> 00:40:07,866 ♪ Say you're not anyone ♪ 812 00:40:11,036 --> 00:40:13,806 ♪ Say you're not anyone ♪ 813 00:40:13,841 --> 00:40:16,446 [vocalizing] 814 00:40:19,374 --> 00:40:22,375 ♪ So when you feel Like nothing works ♪ 815 00:40:22,410 --> 00:40:25,345 ♪ When you try But it's getting worse ♪ 816 00:40:25,380 --> 00:40:26,918 ♪ Getting harder By the minute ♪ 817 00:40:26,953 --> 00:40:28,557 ♪ You don't have To be a cynic ♪ 818 00:40:28,592 --> 00:40:29,954 ♪ You don't have To have a limit ♪ 819 00:40:29,989 --> 00:40:32,990 ♪ The universe is telling us ♪ 820 00:40:33,025 --> 00:40:35,861 ♪ There's something More to life ♪ 821 00:40:35,896 --> 00:40:41,163 ♪ But you've been only seeing What's in front of your eyes ♪ 822 00:40:41,198 --> 00:40:44,573 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 823 00:40:44,608 --> 00:40:47,202 ♪ Born to be wild ♪ 824 00:40:47,237 --> 00:40:50,436 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 825 00:40:50,471 --> 00:40:53,483 ♪ Born to survive ♪ 826 00:40:54,618 --> 00:40:57,817 ♪ Don't ever let anyone ♪ 827 00:40:57,852 --> 00:41:00,589 ♪ Say you're not anyone ♪ 828 00:41:00,624 --> 00:41:03,383 ♪ When the world says Give it up ♪ 829 00:41:03,418 --> 00:41:06,419 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 830 00:41:06,454 --> 00:41:09,092 [vocalizing] 831 00:41:09,127 --> 00:41:12,227 ♪ Don't ever let anyone ♪ 832 00:41:12,262 --> 00:41:14,427 [vocalizing] 833 00:41:15,397 --> 00:41:17,969 ♪ Say you're not anyone ♪ 834 00:41:26,584 --> 00:41:28,617 [piano fades] 835 00:41:28,652 --> 00:41:30,916 You feeling better? Yeah. 836 00:41:30,951 --> 00:41:33,523 The part with the kangaroos was a little weird, though. 837 00:41:35,593 --> 00:41:37,527 What was that? I don't know. 838 00:41:40,455 --> 00:41:41,564 No. 839 00:41:41,599 --> 00:41:43,258 Snooterpoot Village! 840 00:41:43,293 --> 00:41:44,358 Come on. 841 00:41:45,328 --> 00:41:46,833 [groaning] 842 00:41:46,868 --> 00:41:49,264 Mama Poot! What happened? 843 00:41:49,299 --> 00:41:51,002 Razamel took two of my Snooterpoots 844 00:41:51,037 --> 00:41:52,707 and the rest of you Smurfs. 845 00:41:52,742 --> 00:41:54,610 He just took 'em! He took 'em back to his castle. 846 00:41:54,645 --> 00:41:55,743 Razamel was here? 847 00:41:55,778 --> 00:41:57,041 Oh, yes, he was. 848 00:41:57,076 --> 00:41:58,812 And he just made the biggest mistake 849 00:41:58,847 --> 00:42:01,309 of his miserable little life. 850 00:42:01,344 --> 00:42:03,113 You still want a piece of him? 851 00:42:03,148 --> 00:42:04,884 [Smurfette grunts] Oh, yeah. 852 00:42:04,919 --> 00:42:06,622 We'll take the Scream Buggy. 853 00:42:06,657 --> 00:42:08,624 And I'm driving! 854 00:42:08,659 --> 00:42:10,483 The Scream What-y? 855 00:42:10,518 --> 00:42:12,386 Why is it called the Scream Buggy? 856 00:42:13,389 --> 00:42:15,224 Well, she runs on the fuel of your fear. 857 00:42:15,259 --> 00:42:16,291 What? Why? 858 00:42:16,326 --> 00:42:17,600 Ha! 859 00:42:17,635 --> 00:42:19,426 No idea. 860 00:42:19,461 --> 00:42:20,834 [grunting] 861 00:42:21,463 --> 00:42:22,572 Huh? 862 00:42:32,045 --> 00:42:33,209 Buckle up! 863 00:42:33,244 --> 00:42:34,881 Hold onto your little Smurf nubs! 864 00:42:34,916 --> 00:42:36,718 I'm out. You can do this. 865 00:42:36,753 --> 00:42:38,346 You! Brick me! 866 00:42:40,658 --> 00:42:42,856 [laughs] 867 00:42:42,891 --> 00:42:44,484 [both screaming] 868 00:42:45,520 --> 00:42:47,663 [Mama Poot] Yeah, yeah! 869 00:42:47,698 --> 00:42:50,259 More fear! More fear! 870 00:42:56,938 --> 00:42:58,905 [Mama Poot laughing] 871 00:42:58,940 --> 00:43:00,566 [screaming continues] [Mama Poot] More fear! 872 00:43:00,601 --> 00:43:02,238 [laughing] 873 00:43:06,948 --> 00:43:09,652 [Razamel] It's raining Smurfs! [screaming] 874 00:43:09,687 --> 00:43:11,016 [Razamel] Hallelujah! 875 00:43:11,051 --> 00:43:13,546 Oh, my sweet Smurfs. Come here. 876 00:43:13,581 --> 00:43:14,756 [all] Papa! 877 00:43:14,791 --> 00:43:16,989 Let me look at you. Are you okay? 878 00:43:17,024 --> 00:43:18,892 We were so worried about you. 879 00:43:18,927 --> 00:43:20,058 Especially me. 880 00:43:20,093 --> 00:43:22,258 Oh, I could never forgive myself 881 00:43:22,293 --> 00:43:23,523 if any of you were harmed. 882 00:43:23,558 --> 00:43:25,899 Joel, please hang my travel cape. 883 00:43:25,934 --> 00:43:28,803 Joel, what do you call a group of Smurfs? 884 00:43:28,838 --> 00:43:31,674 A gaggle? A herd? A troop? 885 00:43:31,709 --> 00:43:33,071 A murder? 886 00:43:33,106 --> 00:43:35,238 Let us out of here, Razamel! 887 00:43:35,273 --> 00:43:37,746 Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf. 888 00:43:37,781 --> 00:43:39,077 Great stuff. 889 00:43:39,112 --> 00:43:40,947 Now give me my book. 890 00:43:40,982 --> 00:43:43,609 We told you we don't have it! 891 00:43:43,644 --> 00:43:45,919 And where is my so-called brother? 892 00:43:45,954 --> 00:43:48,119 He's relaxing with his feline associate 893 00:43:48,154 --> 00:43:49,285 in the solarium, sire. 894 00:43:49,320 --> 00:43:52,453 Oh, how I hate that cat! 895 00:43:52,488 --> 00:43:54,488 Um, could we accidentally 896 00:43:54,523 --> 00:43:57,095 help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 897 00:43:57,130 --> 00:43:58,426 As you wish, lord sire. 898 00:43:58,461 --> 00:43:59,460 Joel! 899 00:43:59,495 --> 00:44:01,231 Fetch me a Clamato. Room temp. 900 00:44:02,366 --> 00:44:04,102 Hey, what about us? 901 00:44:04,137 --> 00:44:06,841 Prisoners don't get clam drinks! 902 00:44:06,876 --> 00:44:10,812 But I do have another treat in store for you. 903 00:44:10,847 --> 00:44:14,376 I hope you like... party games. 904 00:44:14,411 --> 00:44:15,949 We're going to play one called: 905 00:44:15,984 --> 00:44:17,247 Let's Squish A Smurf 906 00:44:17,282 --> 00:44:18,611 Every Time Papa Doesn't Tell Me 907 00:44:18,646 --> 00:44:20,448 Where The Last Magic Book Is 908 00:44:20,483 --> 00:44:22,791 Till All You Smurfs Are Squashed! 909 00:44:22,826 --> 00:44:23,957 [screams, grunts] 910 00:44:25,125 --> 00:44:27,092 That doesn't sound like a fun game. 911 00:44:27,127 --> 00:44:30,392 Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins 912 00:44:30,427 --> 00:44:32,460 to the Squishadrome for to squash. 913 00:44:32,495 --> 00:44:33,527 [slurps] 914 00:44:36,873 --> 00:44:39,632 I warned you about getting complacent. 915 00:44:39,667 --> 00:44:42,811 [clears throat] Smurfs, can you give us a minute? 916 00:44:42,846 --> 00:44:45,011 [muttering] [Papa Smurf chuckles] 917 00:44:46,608 --> 00:44:49,114 The book is still safe. But why are my Smurfs here? 918 00:44:49,149 --> 00:44:50,918 It's way too dangerous. 919 00:44:50,953 --> 00:44:53,646 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village 920 00:44:53,681 --> 00:44:55,989 for the past 100 years none of us would be in trouble. 921 00:44:56,024 --> 00:44:58,519 You know I had my reasons for that. 922 00:44:58,554 --> 00:45:01,291 Do you think Ron would have just walked away? 923 00:45:01,326 --> 00:45:04,360 [all] Uh, who's Ron? 924 00:45:05,561 --> 00:45:08,331 [No Name screaming] [Mama Poot] Whoo! 925 00:45:08,366 --> 00:45:09,805 Bringing her in hot! 926 00:45:10,401 --> 00:45:11,532 [No Name] Ow! 927 00:45:14,878 --> 00:45:16,405 [grunts] 928 00:45:16,440 --> 00:45:19,474 [sniffs, exhales] That cleared out the sinuses. 929 00:45:19,509 --> 00:45:20,706 [laughs] 930 00:45:20,741 --> 00:45:22,818 Hey! You dead? [groaning] 931 00:45:22,853 --> 00:45:24,853 That was absolutely terrifying. 932 00:45:24,888 --> 00:45:26,822 I think I swallowed my gum. 933 00:45:26,857 --> 00:45:30,683 I'm coming for ya, Poots! Mama's coming for her babies! 934 00:45:30,718 --> 00:45:32,795 It might be good to not yell so much 935 00:45:32,830 --> 00:45:33,928 and give away our location. 936 00:45:33,963 --> 00:45:36,095 Right, right. Ah, okay. 937 00:45:38,264 --> 00:45:40,660 What is this place? 938 00:45:40,695 --> 00:45:45,742 Munich, autobahn, Razamel's stupid castle. 939 00:45:48,879 --> 00:45:52,672 He thinks it's so spooky. 940 00:45:52,707 --> 00:45:54,311 So how do we get in there? 941 00:45:54,346 --> 00:45:56,544 Well, it's an impenetrable fortress, 942 00:45:56,579 --> 00:45:59,382 so we're gonna have to sneak in. 943 00:45:59,417 --> 00:46:01,054 Okay, let's get some ideas going. 944 00:46:01,089 --> 00:46:03,419 You know, blue-sky time, no judgments. 945 00:46:03,454 --> 00:46:05,223 [gasps] We pole-vault over the wall. 946 00:46:05,258 --> 00:46:07,929 That's a terrible idea! And that's a judgment. 947 00:46:07,964 --> 00:46:10,833 Maybe we can exploit a weakness 948 00:46:10,868 --> 00:46:12,758 no wizard can resist. 949 00:46:12,793 --> 00:46:15,728 What kind of weakness? A fried weakness. 950 00:46:16,302 --> 00:46:17,763 [bell rings] 951 00:46:17,798 --> 00:46:19,842 Your food is here. [butler] Who ordered this? 952 00:46:19,877 --> 00:46:21,404 Razamel Q. Wizard. 953 00:46:21,439 --> 00:46:23,241 [butler] Mmm. That sounds right. 954 00:46:23,276 --> 00:46:25,342 He complains when his tunic gets too tight 955 00:46:25,377 --> 00:46:27,476 but he's the one who gets himself in this mess. 956 00:46:27,511 --> 00:46:28,543 [gate buzzes] 957 00:46:35,816 --> 00:46:38,388 So you can just order any kind of food from anywhere? 958 00:46:38,423 --> 00:46:39,862 Absolutely. 959 00:46:39,897 --> 00:46:42,161 Just make sure you tip the driver ahead of time 960 00:46:42,196 --> 00:46:43,327 or they'll lick everything. 961 00:46:44,000 --> 00:46:45,461 Okay, here's the plan. 962 00:46:45,496 --> 00:46:47,430 We'll sneak into the castle inside this bag 963 00:46:47,465 --> 00:46:49,135 and when we get delivered to Razamel, 964 00:46:49,170 --> 00:46:51,874 kablammo! We save everything. 965 00:46:53,108 --> 00:46:55,438 We should have gotten more fries. I'm a stress eater. 966 00:46:55,473 --> 00:46:58,474 Mmm. Oh! That's good. 967 00:47:02,645 --> 00:47:04,546 Oh, it's the quill pen 968 00:47:04,581 --> 00:47:07,747 that my great-great-great grandfather Zazamel 969 00:47:07,782 --> 00:47:09,617 used to sign the Treaty of the Alliance 970 00:47:09,652 --> 00:47:12,026 of Intergalactic Wizards. 971 00:47:12,061 --> 00:47:14,127 Razamel always worshipped this pen. 972 00:47:14,162 --> 00:47:15,458 [screeches] [gasps] 973 00:47:18,100 --> 00:47:19,792 Uh... 974 00:47:19,827 --> 00:47:22,201 I'll just put it behind this. 975 00:47:22,236 --> 00:47:23,499 Enjoying the solarium? [yelps] 976 00:47:23,534 --> 00:47:26,337 Yes! Uh, very much. Thank you. 977 00:47:26,372 --> 00:47:29,109 You're probably admiring Dadah's urn. 978 00:47:29,144 --> 00:47:30,473 [gasps] This is Dadah? 979 00:47:30,508 --> 00:47:33,773 Oh, yes! Dadah in all his glory. 980 00:47:33,808 --> 00:47:35,984 Sometimes, when no one's looking, 981 00:47:36,019 --> 00:47:38,151 I sprinkle him into Joel's protein shakes. 982 00:47:38,186 --> 00:47:39,614 [gags] [Gargamel] You know, 983 00:47:39,649 --> 00:47:42,683 Dadah always wanted us to rule together. 984 00:47:42,718 --> 00:47:45,026 Remember how he said that was going to happen? 985 00:47:45,061 --> 00:47:46,962 And rule together we shall! 986 00:47:47,624 --> 00:47:48,854 [growls] [grunts] 987 00:47:48,889 --> 00:47:50,328 [gasps] [screeches] 988 00:47:50,363 --> 00:47:52,693 Once we get our hands on that Jaunty Grimoire, 989 00:47:52,728 --> 00:47:54,002 the whole universe 990 00:47:54,037 --> 00:47:56,664 will be under the darkly magic control 991 00:47:56,699 --> 00:47:59,568 of the Intergalactic Alliance of Wizards. 992 00:48:00,076 --> 00:48:01,570 And finally, 993 00:48:01,605 --> 00:48:05,673 all goodness shall be eradicated forevermore. 994 00:48:05,708 --> 00:48:07,642 Sounds amazing! 995 00:48:07,677 --> 00:48:10,150 So you'll introduce me to the Alliance, then? 996 00:48:10,185 --> 00:48:12,383 Of course! Proudly! 997 00:48:12,418 --> 00:48:16,486 But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs? 998 00:48:16,521 --> 00:48:19,819 I'd say that sounds like music to my ears! 999 00:48:19,854 --> 00:48:22,525 And, hey, I just wanted to say 1000 00:48:22,560 --> 00:48:26,001 I'm so glad to be back and that we're together again. 1001 00:48:26,036 --> 00:48:27,893 I love you, Razamel! 1002 00:48:27,928 --> 00:48:30,896 Best friend brother friend brother. 1003 00:48:30,931 --> 00:48:31,974 Love. 1004 00:48:32,867 --> 00:48:35,912 Ah, well, ditto I'm sure. 1005 00:48:38,543 --> 00:48:40,048 Come along, Azrael. 1006 00:48:40,083 --> 00:48:42,776 We're going to watch the Smurfs get squashed. 1007 00:48:43,746 --> 00:48:46,021 [German pop music playing on radio] 1008 00:48:51,094 --> 00:48:52,654 [horn honking] 1009 00:48:55,230 --> 00:48:56,625 [butler] Absolutely repulsive. 1010 00:49:00,301 --> 00:49:01,894 We're inside the castle. 1011 00:49:09,904 --> 00:49:12,179 Maybe you should slow down on the fries. 1012 00:49:12,214 --> 00:49:14,478 You're right. Just one more. 1013 00:49:14,513 --> 00:49:17,019 Are the plates ready? [sighs] Yes, sir. 1014 00:49:18,220 --> 00:49:19,417 [gasps] Hand! 1015 00:49:19,452 --> 00:49:21,485 Ooh, ring! No ring, Mama. 1016 00:49:21,520 --> 00:49:23,256 Where's Terry the food taster? 1017 00:49:23,291 --> 00:49:26,358 I don't know, on break? Fine, I'll taste it. 1018 00:49:26,393 --> 00:49:27,997 But if I die, I'll kill Terry! 1019 00:49:28,032 --> 00:49:29,130 [gasps] 1020 00:49:29,165 --> 00:49:30,560 [butler] Wait a minute. 1021 00:49:30,595 --> 00:49:31,924 Did you forget to order fries again? 1022 00:49:31,959 --> 00:49:33,761 You ate all the fries! 1023 00:49:33,796 --> 00:49:35,565 I love salty potato-based treats 1024 00:49:35,600 --> 00:49:37,270 and I will not apologize for that. 1025 00:49:37,305 --> 00:49:39,140 Hey, don't look at me. I didn't make the order. 1026 00:49:39,175 --> 00:49:40,240 Just check again. 1027 00:49:40,275 --> 00:49:41,571 What do we do now? 1028 00:49:41,606 --> 00:49:43,045 I don't know. Can you magic some up? 1029 00:49:43,080 --> 00:49:45,608 [bag rustles] Hand incoming! 1030 00:49:45,643 --> 00:49:48,974 O magic powers from up on high, bring us fries. 1031 00:49:49,009 --> 00:49:51,086 Bring us fries! 1032 00:49:51,121 --> 00:49:52,384 [butler] Oh, here they are. 1033 00:49:52,419 --> 00:49:55,024 Onion rings! Who ordered this garbage? 1034 00:49:55,059 --> 00:49:56,751 They're Razamel's favorite. 1035 00:49:56,786 --> 00:49:59,820 [sighs] How did you know that? No idea. It just came to me. 1036 00:49:59,855 --> 00:50:01,459 [all yelp, grunt] 1037 00:50:01,494 --> 00:50:02,592 This way. 1038 00:50:02,627 --> 00:50:03,659 [No Name gasps] 1039 00:50:09,601 --> 00:50:10,930 [bellhop sighs] 1040 00:50:19,875 --> 00:50:22,645 [chain clicking] [gulps] 1041 00:50:26,519 --> 00:50:28,585 [sighs] Oh. 1042 00:50:29,390 --> 00:50:31,522 [hisses] 1043 00:50:31,557 --> 00:50:33,128 Ready, Joel? 1044 00:50:35,759 --> 00:50:37,198 [groans] 1045 00:50:38,201 --> 00:50:41,169 Oh, good, it works. First Smurf, please. 1046 00:50:41,204 --> 00:50:43,930 Please, Razamel! Don't hurt my Smurfs. 1047 00:50:43,965 --> 00:50:46,504 Then tell me where the magic book is. 1048 00:50:46,539 --> 00:50:48,275 Somewhere you'll never find it! 1049 00:50:48,310 --> 00:50:51,036 Then let's loosen those lips! 1050 00:50:51,071 --> 00:50:53,511 Who shall we squash first? 1051 00:50:53,546 --> 00:50:55,315 Eeny... 1052 00:50:55,350 --> 00:50:57,086 meeny, miney-- 1053 00:50:57,121 --> 00:50:58,010 I'll go. 1054 00:50:59,486 --> 00:51:00,518 [grunting] 1055 00:51:02,654 --> 00:51:04,885 [chain clicking] 1056 00:51:04,920 --> 00:51:06,227 Hear that? 1057 00:51:06,262 --> 00:51:08,889 That's the clicking sound of evil. 1058 00:51:14,699 --> 00:51:16,897 Let's go Smurf that wizard up. 1059 00:51:24,445 --> 00:51:26,610 Last chance, Papa! 1060 00:51:27,613 --> 00:51:28,975 [footsteps] 1061 00:51:29,010 --> 00:51:31,483 We're here... to save everything! 1062 00:51:31,518 --> 00:51:32,418 [Gargamel gasps] 1063 00:51:32,453 --> 00:51:35,850 Deal with my awesomeness. 1064 00:51:35,885 --> 00:51:40,492 My, those are dated moves for such a bold entrance. 1065 00:51:40,527 --> 00:51:43,088 State your business, stranger. 1066 00:51:43,123 --> 00:51:45,695 Free Papa Smurf at once! 1067 00:51:45,730 --> 00:51:47,895 And give me back my babies! 1068 00:51:47,930 --> 00:51:49,237 Or what? 1069 00:51:49,272 --> 00:51:51,140 Or I shall uncork all of my awesomeness 1070 00:51:51,175 --> 00:51:53,637 all over this place! [sneezes] 1071 00:51:54,277 --> 00:51:56,068 Wha-- Huh? 1072 00:51:56,103 --> 00:51:57,740 [blows nose] 1073 00:51:59,139 --> 00:52:02,008 There must be a cat in here. Is there a cat in here? 1074 00:52:02,043 --> 00:52:03,284 [meows] 1075 00:52:03,319 --> 00:52:06,452 I knew it! Man, the dander gets me. 1076 00:52:06,487 --> 00:52:08,916 Is that what I think it is? Uh-oh. 1077 00:52:08,951 --> 00:52:09,917 Could it be? 1078 00:52:10,590 --> 00:52:12,590 Jaunty Grimoire! 1079 00:52:12,625 --> 00:52:16,022 Oh! I knew you couldn't hide forever. 1080 00:52:16,057 --> 00:52:18,266 I thought you said the magic book was safe! 1081 00:52:18,301 --> 00:52:20,400 How long have you been on my head? 1082 00:52:20,435 --> 00:52:22,270 And how did I not feel you there? 1083 00:52:22,305 --> 00:52:24,668 I have soft hands. And feet. 1084 00:52:24,703 --> 00:52:27,132 And I've only been up there since you made a wish. 1085 00:52:27,167 --> 00:52:29,343 Cha-cha-cha! 1086 00:52:29,378 --> 00:52:31,103 I'm magic! [chuckles] 1087 00:52:31,941 --> 00:52:35,250 Wait. Were you doing the magic? 1088 00:52:35,285 --> 00:52:37,747 Um, yeah, kind of. 1089 00:52:37,782 --> 00:52:40,783 Yeah, but the moonwalking was all you. 1090 00:52:40,818 --> 00:52:44,490 Yeah, actually, that was me, too. 1091 00:52:44,525 --> 00:52:46,822 I didn't even do the moonwalk? 1092 00:52:46,857 --> 00:52:50,397 [sighs] There's no such thing as a magic Smurf. 1093 00:52:50,432 --> 00:52:53,301 Chin up, pal. Don't quit on yourself. 1094 00:52:53,336 --> 00:52:55,270 You made a wish for a thing, 1095 00:52:55,305 --> 00:52:58,273 so I just gave you a little head start. 1096 00:52:58,308 --> 00:53:01,034 You got a lot more magic in you than you think. 1097 00:53:01,069 --> 00:53:04,477 You just got to let it out. 1098 00:53:04,512 --> 00:53:06,611 Oh! There's Papa! Hey, Papa! 1099 00:53:06,646 --> 00:53:08,844 Thank you for bringing the final magic book 1100 00:53:08,879 --> 00:53:10,417 right to me. 1101 00:53:10,452 --> 00:53:13,288 [gasps] Oh, look who it is! 1102 00:53:13,323 --> 00:53:16,357 It's our lost little wizard girl family member. 1103 00:53:16,392 --> 00:53:19,261 I'm not part of your family, you freak. 1104 00:53:19,296 --> 00:53:20,757 Tut-tut. 1105 00:53:20,792 --> 00:53:23,661 Methinks these voluminous Polaroid photo albums 1106 00:53:23,696 --> 00:53:25,333 from your childhood... Huh? 1107 00:53:25,368 --> 00:53:27,335 ...would tell a different tale. 1108 00:53:27,370 --> 00:53:29,502 Here you are when you were clay. 1109 00:53:29,537 --> 00:53:31,438 Oh, here you are throwing horseshoes 1110 00:53:31,473 --> 00:53:33,132 at a Sunday barbecue. 1111 00:53:33,167 --> 00:53:35,805 Ooh! And look at you laughing at the caricaturist 1112 00:53:35,840 --> 00:53:38,203 who drew you in front of the Eiffel Tower. 1113 00:53:38,238 --> 00:53:40,139 That's me? 1114 00:53:40,174 --> 00:53:43,417 You may have looked different, but you were always one of us. 1115 00:53:44,288 --> 00:53:46,145 Why don't I remember any of this? 1116 00:53:46,180 --> 00:53:49,555 Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack, 1117 00:53:49,590 --> 00:53:50,655 French fries. 1118 00:53:50,690 --> 00:53:53,086 Oh, how you loved your fries! 1119 00:53:53,121 --> 00:53:55,055 That's a lie! I hate fries! 1120 00:53:55,090 --> 00:53:56,430 Huh? 1121 00:53:56,465 --> 00:53:58,432 I knew I didn't like her for a reason. 1122 00:53:58,467 --> 00:53:59,697 She's the darn enemy! 1123 00:53:59,732 --> 00:54:01,732 No, I'm a Smurf! 1124 00:54:01,767 --> 00:54:06,099 And P.S., news flash, and FYI, that's not who I am now. 1125 00:54:06,134 --> 00:54:09,674 [cackles] You can never change what you really are. 1126 00:54:09,709 --> 00:54:13,546 Don't listen to him, Smurfette! You're with us, now and always. 1127 00:54:13,581 --> 00:54:16,142 That's right! I'm with him. And them. 1128 00:54:16,177 --> 00:54:18,716 You're sure about that? 1129 00:54:18,751 --> 00:54:21,389 You did exactly what you were created to do. 1130 00:54:21,424 --> 00:54:24,216 You brought me Papa Smurf and Jaunty. 1131 00:54:24,251 --> 00:54:27,153 The final piece of the evil puzzle. 1132 00:54:27,188 --> 00:54:30,123 Ergo ipso delicto... I win. 1133 00:54:30,862 --> 00:54:32,367 Time to rule the universe. 1134 00:54:32,402 --> 00:54:34,534 I want to stay with Papa. Papa! 1135 00:54:34,569 --> 00:54:35,766 Jaunty Grimoire! 1136 00:54:35,801 --> 00:54:37,735 What a wonderful moment. 1137 00:54:37,770 --> 00:54:40,771 Too bad it has to be interrupted by... reality! 1138 00:54:40,806 --> 00:54:43,543 No! Chiballog badoo! 1139 00:54:43,578 --> 00:54:45,237 Bomba gee joo-- 1140 00:54:45,272 --> 00:54:47,349 Wait a minute. What am I reading? 1141 00:54:49,243 --> 00:54:51,078 Ah, yes, that's better. 1142 00:54:51,113 --> 00:54:55,786 May dark power course through your pages now and forever! 1143 00:54:55,821 --> 00:54:56,787 [gasps] 1144 00:54:56,822 --> 00:54:58,294 I don't want to be evil! 1145 00:55:05,226 --> 00:55:08,865 I... am... Grimoire. 1146 00:55:08,900 --> 00:55:11,538 No! Yes. [chuckles] 1147 00:55:11,573 --> 00:55:14,772 Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya! 1148 00:55:14,807 --> 00:55:17,478 Wait. I'm not going with you? 1149 00:55:17,513 --> 00:55:19,106 To meet with the other wizards? 1150 00:55:19,141 --> 00:55:21,944 Um, that's a big fat no! [cackles] 1151 00:55:21,979 --> 00:55:25,079 This is the end of the road for you, Gargamel. 1152 00:55:25,114 --> 00:55:27,554 But you said "Ditto" when I said I loved you. 1153 00:55:27,589 --> 00:55:29,919 I lied. I'm telling Mother! 1154 00:55:29,954 --> 00:55:33,461 Mother never respected you... or your stupid cat. 1155 00:55:33,496 --> 00:55:34,924 [gasps] [meows] 1156 00:55:34,959 --> 00:55:37,894 Goodbye, Smurfs, and so long, brother... 1157 00:55:37,929 --> 00:55:39,632 forever! 1158 00:55:39,667 --> 00:55:41,062 [groans, thuds] 1159 00:55:43,572 --> 00:55:45,132 [grunts, groans] 1160 00:55:45,937 --> 00:55:46,870 [shouts] 1161 00:55:48,511 --> 00:55:50,302 [meows] 1162 00:55:50,337 --> 00:55:52,843 I'm so sorry, everyone. 1163 00:55:52,878 --> 00:55:54,273 [Joel] I'm sorry, too. 1164 00:55:54,308 --> 00:55:56,308 This is my first job out of college, though. 1165 00:55:56,343 --> 00:55:58,079 I need a good review on my LinkedIn. 1166 00:55:58,114 --> 00:55:59,949 Well, you're not getting one from me. 1167 00:55:59,984 --> 00:56:02,457 Fair enough. [whimpers] 1168 00:56:02,492 --> 00:56:05,152 That's pretty impressive engineering. 1169 00:56:05,187 --> 00:56:08,254 I can't believe I'm the one who's gonna get smashed. 1170 00:56:08,289 --> 00:56:11,466 [sighs] At least I'll be thin. [grunts] 1171 00:56:11,501 --> 00:56:13,468 I'm gonna miss you guys. 1172 00:56:13,503 --> 00:56:15,668 [groans] I love you. [Mama Poot] Huh. 1173 00:56:22,006 --> 00:56:23,412 [gasps] 1174 00:56:26,747 --> 00:56:30,144 What? What are you doing?! It doesn't go down like this. 1175 00:56:30,179 --> 00:56:31,915 Yes, I may loathe the Smurfs 1176 00:56:31,950 --> 00:56:34,819 with the fury of a thousand burning suns, 1177 00:56:34,854 --> 00:56:37,052 but I loathe my brother more 1178 00:56:37,087 --> 00:56:39,153 for disrespecting me 1179 00:56:39,188 --> 00:56:41,694 and my sweet, sweet Azrael. [meows] 1180 00:56:41,729 --> 00:56:44,994 And I've had enough of said respectlessness. 1181 00:56:45,898 --> 00:56:47,535 Run, Smurfs! Run! 1182 00:56:47,570 --> 00:56:48,602 [both gasp] 1183 00:56:50,837 --> 00:56:53,002 [shouts, grunts] 1184 00:56:53,037 --> 00:56:55,070 Prisoner escape! Prisoner escape! 1185 00:56:56,370 --> 00:56:57,743 [exclaiming] 1186 00:56:59,043 --> 00:57:00,878 [meowing] 1187 00:57:00,913 --> 00:57:05,817 Good idea, Azrael. Engage wing spell! 1188 00:57:05,852 --> 00:57:10,921 Look at me. I'm going to need a bigger litter box. 1189 00:57:10,956 --> 00:57:12,527 [roars] 1190 00:57:12,562 --> 00:57:13,429 Oh, my. 1191 00:57:16,093 --> 00:57:17,928 Bring it! [Papa Smurf] Come on, Ken! 1192 00:57:17,963 --> 00:57:19,358 I don't run from a fight. 1193 00:57:19,393 --> 00:57:20,964 We're not leaving you, brother. 1194 00:57:24,068 --> 00:57:26,937 All Smurfs and Snooterpoots spoken for. 1195 00:57:26,972 --> 00:57:30,204 Excelsior, my sweet Azrael! 1196 00:57:32,208 --> 00:57:33,746 [Smurfs, Gargamel cheering] 1197 00:57:37,785 --> 00:57:40,181 I'm not feeling so majestic. 1198 00:57:41,085 --> 00:57:44,218 Oh, boy. Assume crash positions! 1199 00:57:44,253 --> 00:57:46,825 [Smurfs, Gargamel screaming] 1200 00:57:48,631 --> 00:57:49,894 [children laughing] 1201 00:57:49,929 --> 00:57:51,566 ♪ Happy birthday-- ♪ Oh... 1202 00:57:51,601 --> 00:57:53,832 [Smurfs exclaiming, grunting] 1203 00:57:53,867 --> 00:57:55,702 [Smurfs groaning] 1204 00:57:59,939 --> 00:58:01,235 [groans] 1205 00:58:02,436 --> 00:58:04,645 This is all my fault. 1206 00:58:05,274 --> 00:58:08,077 This is all my fault. 1207 00:58:08,112 --> 00:58:09,650 I can't believe I did 1208 00:58:09,685 --> 00:58:12,312 exactly what that wizard wanted me to do. 1209 00:58:13,117 --> 00:58:15,249 I'm so sorry, No Name. 1210 00:58:15,284 --> 00:58:18,417 No. This is my fault. 1211 00:58:18,452 --> 00:58:20,056 The only reason any of this happened 1212 00:58:20,091 --> 00:58:23,092 is because I wanted to find my thing. 1213 00:58:23,127 --> 00:58:26,260 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 1214 00:58:26,295 --> 00:58:29,098 No. It's not your fault, No Name. 1215 00:58:29,133 --> 00:58:31,166 And it certainly isn't yours, Smurfette. 1216 00:58:31,872 --> 00:58:34,169 This is all my fault. 1217 00:58:35,337 --> 00:58:37,436 I kept secrets from you all. 1218 00:58:37,471 --> 00:58:39,273 And that was wrong. 1219 00:58:40,409 --> 00:58:43,112 I didn't want to lose any of you the way we lost Ron. 1220 00:58:43,147 --> 00:58:44,685 Who's Ron? 1221 00:58:44,720 --> 00:58:48,348 He was the greatest Smurf who ever lived. 1222 00:58:49,483 --> 00:58:52,858 I should have told you about him a long time ago. 1223 00:58:52,893 --> 00:58:55,157 [Ron] You're safe with us. [Papa Smurf] I've got her. 1224 00:58:55,192 --> 00:58:57,357 [Ken] Those evil wizards won't get you. 1225 00:58:58,327 --> 00:58:59,799 Ron! 1226 00:58:59,834 --> 00:59:01,361 [Papa Smurf] Oh, he was a Smurf of 1227 00:59:01,396 --> 00:59:03,968 tremendous courage and valor, 1228 00:59:04,003 --> 00:59:06,333 and really, really great hair. 1229 00:59:06,368 --> 00:59:08,643 It's good to see you, my brothers. 1230 00:59:08,678 --> 00:59:10,205 It's been too long. 1231 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 We just had Smurfberry juice and waffles together. 1232 00:59:12,715 --> 00:59:14,880 Like I said, it's been too long. 1233 00:59:14,915 --> 00:59:17,212 That magic book will be mine! 1234 00:59:21,449 --> 00:59:23,856 Well, that was a bit of a letdown. 1235 00:59:27,829 --> 00:59:29,488 Now that's more like it! 1236 00:59:29,523 --> 00:59:31,831 [Papa Smurf] He dispatched baddies with a Smurfy blend 1237 00:59:31,866 --> 00:59:34,031 of elegance and lethality. 1238 00:59:38,367 --> 00:59:40,202 I think it was safe to say 1239 00:59:40,237 --> 00:59:42,567 that Ron loved everyone and everything 1240 00:59:42,602 --> 00:59:46,208 no matter how small or insignificant they may seem. 1241 00:59:51,886 --> 00:59:55,052 I love you, brother. Or sister. 1242 00:59:55,087 --> 00:59:57,593 [Papa Smurf] Oh, he was way ahead of his time. 1243 00:59:58,189 --> 00:59:59,727 [gasps] 1244 00:59:59,762 --> 01:00:02,389 [Papa Smurf] But Razamel soon got the upper hand. 1245 01:00:09,431 --> 01:00:10,936 That's really something else. 1246 01:00:10,971 --> 01:00:12,938 I should probably start with this one next time. 1247 01:00:14,403 --> 01:00:16,205 [grunting, thudding] 1248 01:00:19,507 --> 01:00:20,748 [gasps] 1249 01:00:28,285 --> 01:00:29,416 [Jaunty crying] 1250 01:00:29,451 --> 01:00:30,791 Baby Jaunty! 1251 01:00:30,826 --> 01:00:33,057 [Jaunty screaming] [Ron shouts] 1252 01:00:33,092 --> 01:00:34,289 No! 1253 01:00:37,899 --> 01:00:40,229 Hang on! Papa's coming! I got you! 1254 01:00:40,264 --> 01:00:41,769 Save the book! 1255 01:00:43,465 --> 01:00:45,399 You're next! 1256 01:00:45,434 --> 01:00:47,203 More vortex. [imitating vortex] 1257 01:00:50,714 --> 01:00:51,977 Grab my hand, Ron! 1258 01:00:52,012 --> 01:00:54,441 I probably should have cut my hair, 1259 01:00:54,476 --> 01:00:55,981 like you guys suggested. 1260 01:00:56,016 --> 01:00:58,016 You always were a free spirit. 1261 01:00:58,788 --> 01:01:00,447 It was an honor and privilege 1262 01:01:00,482 --> 01:01:03,285 guardianeering with both of you. 1263 01:01:03,320 --> 01:01:04,583 No! 1264 01:01:04,618 --> 01:01:07,960 Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp! 1265 01:01:08,732 --> 01:01:11,590 [Papa Smurf] Ron... was gone. 1266 01:01:13,869 --> 01:01:16,265 Now, I won't ask you again. 1267 01:01:16,300 --> 01:01:19,037 Give me that baby book. No. 1268 01:01:19,072 --> 01:01:21,072 No? Hey. 1269 01:01:21,107 --> 01:01:22,744 No! Not in the face! 1270 01:01:30,149 --> 01:01:31,885 [sighs] 1271 01:01:31,920 --> 01:01:35,053 That's why I created Smurf Village. 1272 01:01:35,088 --> 01:01:37,022 So I could keep all of you safe. 1273 01:01:38,124 --> 01:01:40,652 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 1274 01:01:40,687 --> 01:01:43,490 There isn't a day goes by that I don't think about him. 1275 01:01:43,525 --> 01:01:45,624 I know, brother. 1276 01:01:45,659 --> 01:01:49,397 It's time I told you about our higher calling. 1277 01:01:49,432 --> 01:01:54,138 We Smurfs are Guardianeers of Good. 1278 01:01:54,173 --> 01:01:56,668 What does that mean? It means... 1279 01:01:56,703 --> 01:01:58,670 that we have always been protectors 1280 01:01:58,705 --> 01:02:01,277 of peace and harmony in the universe. 1281 01:02:01,312 --> 01:02:04,016 Even Smurfs who don't have a thing? 1282 01:02:04,051 --> 01:02:05,611 Yes, No Name. 1283 01:02:05,646 --> 01:02:08,086 But it's not just some thing you call yourself. 1284 01:02:08,121 --> 01:02:10,022 And it isn't who you are. 1285 01:02:10,057 --> 01:02:12,189 It's who we are. 1286 01:02:12,224 --> 01:02:14,389 It's the sum of all its parts. 1287 01:02:14,424 --> 01:02:17,359 It's brains and brawn. 1288 01:02:17,394 --> 01:02:21,231 It's a Smurf who always fights for what she believes in. 1289 01:02:21,266 --> 01:02:24,465 And even a Smurf who thought he didn't have any thing 1290 01:02:24,500 --> 01:02:27,974 but is willing to give everything. 1291 01:02:29,076 --> 01:02:31,373 I'm not gonna sugarcoat this, Smurfs. 1292 01:02:31,408 --> 01:02:35,476 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1293 01:02:35,511 --> 01:02:36,950 And they can do it. 1294 01:02:36,985 --> 01:02:38,644 But we're not gonna let them! 1295 01:02:38,679 --> 01:02:41,889 Because there is nothing we can't accomplish 1296 01:02:41,924 --> 01:02:44,518 if we do it together! 1297 01:02:44,553 --> 01:02:48,159 Now let's get that book and save the universe! 1298 01:02:48,194 --> 01:02:49,798 Let's do it for Ron! 1299 01:02:49,833 --> 01:02:52,394 Let's get to Guardianeering! 1300 01:02:52,429 --> 01:02:54,000 [all cheering] Ron! 1301 01:02:54,035 --> 01:02:56,563 Wait! Where are we going? 1302 01:02:56,598 --> 01:02:59,335 Way to kill the mood, Glasses. He's right. 1303 01:02:59,370 --> 01:03:02,943 Razamel and that book could be anywhere in the universe. 1304 01:03:02,978 --> 01:03:04,076 Attention! 1305 01:03:04,111 --> 01:03:05,880 Attenzione! 1306 01:03:05,915 --> 01:03:07,442 I know exactly 1307 01:03:07,477 --> 01:03:09,917 where the wizards have taken all four books. 1308 01:03:09,952 --> 01:03:11,776 Now, I will share this information 1309 01:03:11,811 --> 01:03:14,955 with you vicious garden weasels on one condition. 1310 01:03:14,990 --> 01:03:17,089 Name it. That I be in the room 1311 01:03:17,124 --> 01:03:18,783 to see the stupid, angry look 1312 01:03:18,818 --> 01:03:21,863 on my stupid, angry brother's mean, stupid, angry face 1313 01:03:21,898 --> 01:03:25,328 when he sees you all alive and thriving. 1314 01:03:25,363 --> 01:03:26,428 It's a spite mission. 1315 01:03:26,463 --> 01:03:28,133 I think we got it. 1316 01:03:28,168 --> 01:03:29,838 We all get what we want. 1317 01:03:29,873 --> 01:03:32,335 But after that, 1318 01:03:32,370 --> 01:03:35,008 our little alliance is over. 1319 01:03:35,043 --> 01:03:38,143 Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky? 1320 01:03:38,178 --> 01:03:39,474 To the ninth dimension, 1321 01:03:39,509 --> 01:03:41,575 the nexus of space and time 1322 01:03:41,610 --> 01:03:43,951 that represents all possible worlds and all-- 1323 01:03:43,986 --> 01:03:46,514 Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course. 1324 01:03:46,549 --> 01:03:48,582 [pop music plays] 1325 01:03:48,617 --> 01:03:51,420 [Gargamel] Yeah! 1326 01:03:52,390 --> 01:03:54,291 [Gargamel, Smurfs screaming] 1327 01:04:04,501 --> 01:04:07,799 Hello, everyone! I have big news. 1328 01:04:07,834 --> 01:04:10,175 And it involves me and my magic book. 1329 01:04:10,210 --> 01:04:13,772 Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late. 1330 01:04:13,807 --> 01:04:15,609 [scoffs] What could you have been doing? 1331 01:04:15,644 --> 01:04:18,216 Having your hair cut by a blind raccoon? 1332 01:04:18,251 --> 01:04:19,547 [chuckles] 1333 01:04:19,582 --> 01:04:20,647 [gasps] 1334 01:04:20,682 --> 01:04:21,549 [groans] 1335 01:04:21,584 --> 01:04:23,287 Do you know what? 1336 01:04:23,322 --> 01:04:26,290 I'm sick of being treated like garbage by all of you, 1337 01:04:26,325 --> 01:04:29,491 with your sarcastic comments and mock merriment. 1338 01:04:29,526 --> 01:04:31,691 [scoffs] Late and lame. 1339 01:04:31,726 --> 01:04:32,868 You're all lame! 1340 01:04:34,795 --> 01:04:36,597 [laughs] 1341 01:04:36,632 --> 01:04:38,698 You'll make wonderful hench-minions 1342 01:04:38,733 --> 01:04:40,733 now that I'm the lord of the universe. 1343 01:04:40,768 --> 01:04:43,769 Solo! Me. I. Moi! 1344 01:04:43,804 --> 01:04:46,277 [laughs] 1345 01:04:46,312 --> 01:04:48,180 Well, time to start chanting. 1346 01:04:48,215 --> 01:04:49,610 [plays note] 1347 01:04:49,645 --> 01:04:51,051 Oh, yeah-- no chance I'll hit that note. 1348 01:04:51,086 --> 01:04:52,844 And here we go! 1349 01:04:53,649 --> 01:04:56,716 Ommm beklartz... 1350 01:04:56,751 --> 01:04:58,322 ...flunknard! 1351 01:04:58,357 --> 01:04:59,719 [car horn beeping] Wh-- Hmph. 1352 01:04:59,754 --> 01:05:00,819 [engine revs] 1353 01:05:00,854 --> 01:05:02,821 [Mama Poot laughing] 1354 01:05:02,856 --> 01:05:04,196 [Smurfs grunt] 1355 01:05:04,231 --> 01:05:06,099 You have got to be kidding me. 1356 01:05:06,134 --> 01:05:08,563 The Guardianeers of Good are here. 1357 01:05:09,764 --> 01:05:11,170 We'll try not to hurt you, 1358 01:05:11,205 --> 01:05:12,831 but we're not making any promises. 1359 01:05:12,866 --> 01:05:15,108 It's not bragging. That's just me being real. 1360 01:05:15,143 --> 01:05:17,341 Oh. This is bad. 1361 01:05:17,376 --> 01:05:19,211 He's linked all the books. 1362 01:05:19,246 --> 01:05:20,872 Ken, we need a plan. 1363 01:05:20,907 --> 01:05:24,216 We're Guardianeers, Papa. We are the plan. 1364 01:05:24,251 --> 01:05:25,712 Charge! [Smurfs] Charge! 1365 01:05:25,747 --> 01:05:26,922 Hold on! 1366 01:05:27,991 --> 01:05:30,684 [laughs] Well, that's adorable. 1367 01:05:30,719 --> 01:05:31,927 Kachow! 1368 01:05:32,424 --> 01:05:33,654 [all groan] 1369 01:05:34,954 --> 01:05:37,328 Your goodness is mine! 1370 01:05:37,363 --> 01:05:40,595 Into the vortex, Smurf spirits. 1371 01:05:41,664 --> 01:05:43,895 [Papa] Razamel stole their Smurfy goodness. 1372 01:05:43,930 --> 01:05:45,270 We can get them back 1373 01:05:45,305 --> 01:05:48,570 if we break the spell by rescuing Jaunty. 1374 01:05:48,605 --> 01:05:51,507 Where are you going, traitor? 1375 01:05:51,542 --> 01:05:53,047 Traitor? 1376 01:05:53,082 --> 01:05:55,577 [stammering] Oh, well, I brought the Smurfs to you! 1377 01:05:55,612 --> 01:05:57,579 This was a spite mission. 1378 01:05:57,614 --> 01:05:59,845 [sighs] It was. Hmm? 1379 01:05:59,880 --> 01:06:02,122 In the water bottle you go. No! 1380 01:06:03,290 --> 01:06:04,619 He's distracted. 1381 01:06:05,655 --> 01:06:09,327 You thought I forgot about you? [chuckles] 1382 01:06:09,362 --> 01:06:12,363 Whose goodness shall I take first? 1383 01:06:13,168 --> 01:06:14,266 No! 1384 01:06:15,137 --> 01:06:16,466 [Papa groans] [Smurfette gasps] 1385 01:06:16,501 --> 01:06:18,468 Papa! [groans] 1386 01:06:18,503 --> 01:06:20,701 Don't give up, my precious Smurfs. 1387 01:06:21,473 --> 01:06:23,176 You're Guardianeers. 1388 01:06:23,772 --> 01:06:25,508 It's up to you now. 1389 01:06:25,543 --> 01:06:26,982 [Smurfette gasps] 1390 01:06:34,519 --> 01:06:35,353 Smurfette? 1391 01:06:35,949 --> 01:06:38,290 My work is done. 1392 01:06:38,325 --> 01:06:40,655 I finally delivered everything you wanted, 1393 01:06:40,690 --> 01:06:42,657 Your Evil Lordship. 1394 01:06:42,692 --> 01:06:43,823 What is this? 1395 01:06:43,858 --> 01:06:46,133 I have always been on your side. 1396 01:06:46,168 --> 01:06:47,332 What? No! 1397 01:06:47,367 --> 01:06:49,334 Well, well, well. 1398 01:06:49,369 --> 01:06:51,039 That's what we in the evil business 1399 01:06:51,074 --> 01:06:53,503 call the long con. 1400 01:06:54,407 --> 01:06:57,045 Welcome home, sinister Smurf demon. 1401 01:06:57,080 --> 01:06:57,969 Thank you. 1402 01:07:00,248 --> 01:07:01,478 [gasps] Psych! 1403 01:07:01,513 --> 01:07:02,710 [grunts] 1404 01:07:02,745 --> 01:07:03,909 Got you, Jaunty! 1405 01:07:03,944 --> 01:07:05,713 Thank you, Smurf-- [yelps] 1406 01:07:07,189 --> 01:07:09,321 [yelping, laughing] 1407 01:07:10,049 --> 01:07:11,389 [screams] 1408 01:07:13,624 --> 01:07:14,590 [grunts] 1409 01:07:17,298 --> 01:07:20,024 Stop! That's the interdimensional abyss. 1410 01:07:20,059 --> 01:07:24,171 Anyone who goes in there never ever comes back the same. 1411 01:07:24,206 --> 01:07:25,799 [Razamel laughs] 1412 01:07:25,834 --> 01:07:28,076 You've got nowhere to go. 1413 01:07:32,214 --> 01:07:33,114 [groans] 1414 01:07:35,008 --> 01:07:36,975 [Smurfette screams] 1415 01:07:37,010 --> 01:07:39,010 What do we do now, Jaunty? 1416 01:07:39,045 --> 01:07:40,748 Warning! Lose the heels. 1417 01:07:40,783 --> 01:07:41,947 You're really not gonna like 1418 01:07:41,982 --> 01:07:43,047 this first dimension, Smurfette. 1419 01:07:43,082 --> 01:07:44,092 Why? 1420 01:07:45,821 --> 01:07:46,688 [all grunt] 1421 01:07:46,723 --> 01:07:48,360 Clay? 1422 01:07:48,395 --> 01:07:51,330 [groans] That's why I feel overly thick and bloated. 1423 01:07:51,365 --> 01:07:53,057 Where's the book? [Smurfette gasps] 1424 01:07:53,092 --> 01:07:54,729 Give that back to me! 1425 01:07:56,304 --> 01:07:57,666 [screams] 1426 01:07:57,701 --> 01:07:59,030 That's what happens to handsy fellas. 1427 01:07:59,065 --> 01:08:01,274 Find a door! Go, Smurfette! 1428 01:08:02,904 --> 01:08:03,936 [No Name groans] 1429 01:08:05,280 --> 01:08:06,906 [Razamel] Ow! Whoa! 1430 01:08:12,111 --> 01:08:14,254 [sunshine drawing yelps] [No Name grunts] 1431 01:08:14,289 --> 01:08:16,388 [gasps] This is the worst dimension! 1432 01:08:16,423 --> 01:08:17,917 Stay away from erasers! 1433 01:08:17,952 --> 01:08:19,490 Oh! What's that? What? 1434 01:08:19,525 --> 01:08:21,360 [laughs] Made you look. Oh, come on. 1435 01:08:21,395 --> 01:08:23,890 Help! Help! A mean old wizard got me! 1436 01:08:25,432 --> 01:08:26,992 [screams] Eraser! [Smurfette gasps] 1437 01:08:27,027 --> 01:08:30,270 That's my book, you freakish popinjays! 1438 01:08:30,305 --> 01:08:32,899 [video game music playing] 1439 01:08:32,934 --> 01:08:34,098 [No Name, digitized] Oh, no! 1440 01:08:34,133 --> 01:08:36,100 I can only run from left to right! 1441 01:08:36,135 --> 01:08:38,311 [Smurfette, digitized] Here! Jump up these tiny hills. 1442 01:08:40,678 --> 01:08:42,777 [No Name] This dimension isn't so hard, actually. 1443 01:08:42,812 --> 01:08:44,812 Hand over the eight-bit book, Smurfs, 1444 01:08:44,847 --> 01:08:48,255 or face the wrath of my evil picket fence! 1445 01:08:48,290 --> 01:08:50,455 It'll take more than a fence to stop us. 1446 01:08:55,594 --> 01:08:57,363 [in Japanese] 1447 01:09:09,344 --> 01:09:10,937 [laughs] 1448 01:09:10,972 --> 01:09:14,347 [in English] Ugh! This is my least favorite dimension. 1449 01:09:16,010 --> 01:09:17,614 [screams] What are you? 1450 01:09:17,649 --> 01:09:19,011 I'm a tardigrade, 1451 01:09:19,046 --> 01:09:22,322 the most rugged micro animal in the universe. 1452 01:09:22,357 --> 01:09:25,622 Our motto is "Live tiny, die never". 1453 01:09:25,657 --> 01:09:27,118 Hi, Tardi, nice to meet you, bye! 1454 01:09:27,153 --> 01:09:30,198 Nice to meet you, too! Bye! 1455 01:09:32,059 --> 01:09:33,630 I just want a friend. 1456 01:09:33,665 --> 01:09:36,094 Will you stay here with me forever? 1457 01:09:36,129 --> 01:09:37,865 Absotively not! [grunts] 1458 01:09:39,198 --> 01:09:40,208 [Smurfette gasps] 1459 01:09:40,243 --> 01:09:41,473 Is this... 1460 01:09:42,069 --> 01:09:43,475 Smurf Village. 1461 01:09:45,138 --> 01:09:46,742 We're home. 1462 01:09:46,777 --> 01:09:48,414 [sighs] Cha-cha-cha! 1463 01:09:48,449 --> 01:09:49,811 All you have to do 1464 01:09:49,846 --> 01:09:51,384 is get me to Papa Smurf's mushroom house 1465 01:09:51,419 --> 01:09:54,486 and I can hide away for another hundred years, easy! 1466 01:09:54,521 --> 01:09:55,784 [laughs] 1467 01:10:00,923 --> 01:10:01,955 [Smurfs gasp] 1468 01:10:02,727 --> 01:10:04,056 Welcome back. 1469 01:10:04,091 --> 01:10:05,827 Papa. 1470 01:10:05,862 --> 01:10:07,191 Oh, you're okay. 1471 01:10:07,226 --> 01:10:09,534 I've never been better. 1472 01:10:09,569 --> 01:10:12,097 It's good to have you home. 1473 01:10:12,704 --> 01:10:14,209 We did it, Papa. 1474 01:10:14,739 --> 01:10:15,771 Keep her safe. 1475 01:10:17,544 --> 01:10:19,940 I knew you'd come through... 1476 01:10:19,975 --> 01:10:21,513 [as Razamel] ...Smurfette. 1477 01:10:21,548 --> 01:10:23,977 [stammers] I don't understand. 1478 01:10:24,012 --> 01:10:25,847 Oh, let me explain. 1479 01:10:25,882 --> 01:10:28,146 We're in the surreal dimension. 1480 01:10:28,181 --> 01:10:31,358 It's made of your dreams and nightmares. 1481 01:10:31,393 --> 01:10:32,755 No. 1482 01:10:32,790 --> 01:10:34,394 Thank you for your service. 1483 01:10:35,925 --> 01:10:38,266 Time to rid the universe of all things good. 1484 01:10:38,301 --> 01:10:40,532 Bye-bye, puppies. 1485 01:10:40,567 --> 01:10:43,337 Ciao, daisies. [laughs] 1486 01:10:43,372 --> 01:10:45,031 He's done it. 1487 01:10:45,066 --> 01:10:47,440 He's sucking all of the goodness out of the universe. 1488 01:10:48,773 --> 01:10:51,312 What the shell? 1489 01:10:52,139 --> 01:10:54,744 Release Jaunty! Huh? 1490 01:10:54,779 --> 01:10:56,416 We're not gonna let this happen, Razamel. 1491 01:10:56,451 --> 01:10:59,045 And just who is going to stop me? 1492 01:10:59,080 --> 01:11:01,212 You? [laughs] 1493 01:11:01,247 --> 01:11:02,455 You are nothing! 1494 01:11:02,490 --> 01:11:03,588 I'm not nothing. 1495 01:11:03,623 --> 01:11:06,756 Oh? Then who are you? 1496 01:11:07,693 --> 01:11:09,924 I'm... I'm... 1497 01:11:09,959 --> 01:11:11,893 That's what I thought. 1498 01:11:13,259 --> 01:11:14,126 [Smurfette gasps] 1499 01:11:14,161 --> 01:11:15,127 You're nobody. 1500 01:11:15,162 --> 01:11:16,062 No Name! 1501 01:11:16,636 --> 01:11:17,767 No Name! 1502 01:11:17,802 --> 01:11:19,571 [echoing] Can you hear me? 1503 01:11:23,940 --> 01:11:26,138 [echoing] Who are you, No Name? 1504 01:11:26,811 --> 01:11:28,613 Who are you? 1505 01:11:28,648 --> 01:11:30,241 Yeah, who? 1506 01:11:30,276 --> 01:11:33,585 I, uh... I-I don't know. 1507 01:11:33,620 --> 01:11:36,049 You should've just stuck to clog making. 1508 01:11:36,084 --> 01:11:36,951 [screams] 1509 01:11:36,986 --> 01:11:38,821 Stay with me, No Name. 1510 01:11:39,318 --> 01:11:40,427 Please. 1511 01:11:40,462 --> 01:11:42,891 [screaming] 1512 01:11:42,926 --> 01:11:45,663 [echoing] You got more magic in you than you think. 1513 01:11:45,698 --> 01:11:47,093 That voice inside your head 1514 01:11:47,128 --> 01:11:48,963 telling you you're not good enough? 1515 01:11:48,998 --> 01:11:51,306 That voice is not who you are. 1516 01:11:54,608 --> 01:11:57,235 I don't know who I am, Papa. 1517 01:11:57,270 --> 01:11:58,841 And I don't think I ever will. 1518 01:11:58,876 --> 01:12:00,546 I know who you are. 1519 01:12:02,979 --> 01:12:05,177 You're kind and fair. 1520 01:12:05,212 --> 01:12:07,817 You're strong because you're determined. 1521 01:12:07,852 --> 01:12:10,083 You remind me a lot of Ron in that way. 1522 01:12:10,118 --> 01:12:12,085 Really? How? 1523 01:12:12,120 --> 01:12:13,493 He was resilient. 1524 01:12:13,528 --> 01:12:15,022 When Ron got knocked down, 1525 01:12:15,057 --> 01:12:17,222 he'd get right back up on his feet. 1526 01:12:17,796 --> 01:12:19,158 Just like you. 1527 01:12:20,161 --> 01:12:23,195 But Ron knew who he was. He had a thing. 1528 01:12:23,230 --> 01:12:25,835 [scoffs] Not at first. 1529 01:12:25,870 --> 01:12:29,575 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 1530 01:12:29,610 --> 01:12:32,545 And, No Name... it's your time. 1531 01:12:36,551 --> 01:12:39,145 [rhythmic thumping] 1532 01:12:39,180 --> 01:12:40,245 [gasps] 1533 01:12:42,557 --> 01:12:45,525 ♪ La... la... la-la-la-la... ♪ 1534 01:12:45,560 --> 01:12:47,285 What? What are you saying? 1535 01:12:47,320 --> 01:12:51,861 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1536 01:12:52,765 --> 01:12:54,226 I know who I am. 1537 01:12:55,669 --> 01:12:57,834 Hey! We're not done! 1538 01:12:57,869 --> 01:13:00,738 Oh, I've had just about enough of you! 1539 01:13:03,237 --> 01:13:04,610 No Name! 1540 01:13:04,645 --> 01:13:06,546 But-But how? 1541 01:13:06,581 --> 01:13:08,482 Who are you? 1542 01:13:09,243 --> 01:13:11,111 Call me 1543 01:13:11,146 --> 01:13:14,752 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf! 1544 01:13:14,787 --> 01:13:16,655 [screams, grunts] 1545 01:13:16,690 --> 01:13:21,561 Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf? 1546 01:13:21,596 --> 01:13:24,124 I don't know, I think it's got a bit of pizzazz. 1547 01:13:24,159 --> 01:13:25,664 You don't like it, do you? 1548 01:13:25,699 --> 01:13:28,260 [groans] I don't care what you call yourself! 1549 01:13:28,295 --> 01:13:32,506 One lone Smurf can't take on the whole evil enchilada! 1550 01:13:32,541 --> 01:13:35,036 That's the difference between you and me, Razamel. 1551 01:13:35,071 --> 01:13:36,576 I'm not alone. 1552 01:13:36,611 --> 01:13:39,843 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la... ♪ 1553 01:13:39,878 --> 01:13:41,845 Smurfette... 1554 01:13:41,880 --> 01:13:45,849 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la-la-la ♪ 1555 01:13:45,884 --> 01:13:47,554 [gasps] 1556 01:13:47,589 --> 01:13:52,086 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 1557 01:13:52,121 --> 01:13:54,253 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1558 01:13:54,288 --> 01:13:57,091 Why are you singing that dreadful song? 1559 01:13:57,126 --> 01:13:59,566 Because we are the Guardianeers of Good. 1560 01:13:59,601 --> 01:14:01,865 And I believe you have something of ours. 1561 01:14:03,198 --> 01:14:04,395 [gasps, gulps] 1562 01:14:05,805 --> 01:14:07,200 Whoa. Wow. 1563 01:14:08,302 --> 01:14:09,367 [grunting] 1564 01:14:26,958 --> 01:14:27,990 [groans] 1565 01:14:34,427 --> 01:14:36,097 [Gargamel groans] 1566 01:14:39,168 --> 01:14:40,101 No! 1567 01:14:40,642 --> 01:14:41,839 [all gasp] 1568 01:14:43,942 --> 01:14:44,974 Huh? 1569 01:14:49,981 --> 01:14:52,443 No, stop it! Stop this right now! 1570 01:14:52,478 --> 01:14:53,587 [Smurfette] Whoa! 1571 01:14:57,593 --> 01:14:58,724 [grunts, exclaims] 1572 01:15:03,797 --> 01:15:05,500 [Smurfette gasps] Amazing. 1573 01:15:07,834 --> 01:15:08,965 What? 1574 01:15:14,533 --> 01:15:16,137 No! [grunting] 1575 01:15:23,883 --> 01:15:25,344 Wait. [grunts] 1576 01:15:25,379 --> 01:15:26,477 What are you doing? 1577 01:15:28,316 --> 01:15:31,416 Smurfette, I command you to help me at once! 1578 01:15:31,451 --> 01:15:34,188 You're an evil wizard and always will be! 1579 01:15:34,223 --> 01:15:37,796 Not true. Who I am is up to me. 1580 01:15:37,831 --> 01:15:39,600 I decide. 1581 01:15:39,635 --> 01:15:42,262 I am a Smurf. 1582 01:15:42,297 --> 01:15:45,529 We may be small, we may be adorable, 1583 01:15:45,564 --> 01:15:48,202 but don't mistake our kindness for weakness. 1584 01:15:48,237 --> 01:15:51,337 Because kindness always wins. 1585 01:15:51,372 --> 01:15:54,076 Unite in Smurfitude! 1586 01:16:03,021 --> 01:16:04,350 [Razamel gasps] 1587 01:16:11,095 --> 01:16:13,062 No! My books! 1588 01:16:13,097 --> 01:16:14,899 They're not evil anymore! 1589 01:16:16,331 --> 01:16:17,363 [laughs] 1590 01:16:17,398 --> 01:16:18,837 Cha-cha-cha! 1591 01:16:18,872 --> 01:16:20,564 Cha-cha-cha! 1592 01:16:20,599 --> 01:16:22,709 Ooh! That's good. 1593 01:16:22,744 --> 01:16:24,007 [Turtle screaming] 1594 01:16:25,945 --> 01:16:28,308 Oh. Hey, everybody. 1595 01:16:30,444 --> 01:16:32,213 Oh, I hate you. 1596 01:16:32,248 --> 01:16:33,313 I know. 1597 01:16:33,854 --> 01:16:35,018 [grunts] 1598 01:16:35,889 --> 01:16:37,218 Thank you, No Name. 1599 01:16:37,253 --> 01:16:39,759 I mean... what did you call yourself again? 1600 01:16:39,794 --> 01:16:42,960 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf. 1601 01:16:44,491 --> 01:16:46,260 You're right. Terrible. 1602 01:16:46,295 --> 01:16:47,525 I can beat that. [chuckles] 1603 01:16:47,560 --> 01:16:48,768 Wait! 1604 01:16:48,803 --> 01:16:50,902 What about Kick... [bleep] ...Smurf? 1605 01:16:50,937 --> 01:16:52,002 [Smurfs gasp] 1606 01:16:52,037 --> 01:16:53,432 Uh, Kick... [bleep] 1607 01:16:53,467 --> 01:16:55,500 ...Smurf is definitely inappropriate. 1608 01:16:55,535 --> 01:16:57,942 You're lucky Sound Effect Smurf is here. 1609 01:16:57,977 --> 01:16:59,306 Sorry. I don't know what the... 1610 01:16:59,341 --> 01:17:00,879 [bleep] ...I was thinking. 1611 01:17:00,914 --> 01:17:02,276 Hey! I said "Smurf." 1612 01:17:02,817 --> 01:17:04,047 [zip] 1613 01:17:05,281 --> 01:17:07,886 [sighs] You know, maybe I'll stick with Magic Smurf. 1614 01:17:07,921 --> 01:17:09,613 It-It's got a nicer ring to it. 1615 01:17:09,648 --> 01:17:11,219 It's classic. 1616 01:17:12,222 --> 01:17:14,519 Kid... you earned your name. 1617 01:17:14,554 --> 01:17:17,192 Give it up for Magic Smurf! 1618 01:17:17,227 --> 01:17:20,998 Magic Smurf! That makes so much sense. 1619 01:17:21,033 --> 01:17:22,197 [Razamel groans] 1620 01:17:22,232 --> 01:17:23,902 How did this happen? 1621 01:17:23,937 --> 01:17:27,103 You came up against the Guardianeers of Good. 1622 01:17:27,138 --> 01:17:28,368 [Razamel groans] 1623 01:17:28,403 --> 01:17:30,040 This is for Ron. 1624 01:17:31,472 --> 01:17:33,978 You missed me, idiot. Did I? 1625 01:17:36,785 --> 01:17:38,411 No! No! 1626 01:17:38,446 --> 01:17:39,577 Help me, dear brother! 1627 01:17:39,612 --> 01:17:41,117 I... I... 1628 01:17:41,152 --> 01:17:42,756 love you. 1629 01:17:42,791 --> 01:17:45,957 Funny how you're finally able to say it now. 1630 01:17:45,992 --> 01:17:47,519 How about Azrael? [purrs] 1631 01:17:47,554 --> 01:17:50,929 How do you feel about my precious feline associate? 1632 01:17:50,964 --> 01:17:52,832 He has feelings, you know. 1633 01:17:52,867 --> 01:17:54,427 [groans] 1634 01:17:54,462 --> 01:17:57,067 I love you, Azrael. 1635 01:17:57,102 --> 01:17:58,772 [scoffs, meows] 1636 01:17:58,807 --> 01:18:01,599 In the immortal words of Azrael's favorite pop crooner 1637 01:18:01,634 --> 01:18:04,602 and social provocateur, Jonathan Mathis, 1638 01:18:04,637 --> 01:18:07,275 "too much, too little, too late". 1639 01:18:07,310 --> 01:18:08,947 No! No! 1640 01:18:08,982 --> 01:18:12,049 You will all pay! 1641 01:18:13,217 --> 01:18:15,954 Well, that was quite the successful spite mission. 1642 01:18:15,989 --> 01:18:17,648 I'm off. 1643 01:18:17,683 --> 01:18:19,254 [banging] [Smurfs gasp, clamor] 1644 01:18:19,289 --> 01:18:21,124 [Worry Smurf] It's Razamel! 1645 01:18:22,996 --> 01:18:25,491 Did somebody say... Ron? 1646 01:18:25,526 --> 01:18:27,196 [Ken gasps] [Papa chuckles] 1647 01:18:27,231 --> 01:18:28,362 [both] It's Ron! 1648 01:18:32,467 --> 01:18:35,006 Judging by the smile on everyone's face, looks like 1649 01:18:35,041 --> 01:18:37,811 the Guardianeers of Good took care of business. 1650 01:18:37,846 --> 01:18:40,748 These Smurfs were more than up to the task. 1651 01:18:41,509 --> 01:18:43,212 And they did it their own way. 1652 01:18:45,183 --> 01:18:48,646 Ron! I thought you were a goner! 1653 01:18:48,681 --> 01:18:51,484 Well, if by goner, you mean I was stuck 1654 01:18:51,519 --> 01:18:52,892 in the tenth dimension 1655 01:18:52,927 --> 01:18:54,652 guarded by every variation of vicious dragon 1656 01:18:54,687 --> 01:18:56,621 in every possible variation of the universe 1657 01:18:56,656 --> 01:18:59,624 then you'd be right. I was a goner. 1658 01:18:59,659 --> 01:19:03,067 So, what did I miss in the last 106 years? 1659 01:19:03,102 --> 01:19:05,003 Well, that depends. 1660 01:19:05,038 --> 01:19:07,368 Are you thinking about time in a linear fashion 1661 01:19:07,403 --> 01:19:09,403 or as a series of flat circles? 1662 01:19:09,438 --> 01:19:11,174 Uh... What? 1663 01:19:11,638 --> 01:19:13,308 Exactly. 1664 01:19:13,343 --> 01:19:16,344 What do you say we get out of here and head back home, 1665 01:19:16,379 --> 01:19:19,710 where life is good and things don't crunch our brain so much. 1666 01:19:19,745 --> 01:19:21,712 That sounds pretty Smurfy to me. 1667 01:19:21,747 --> 01:19:23,516 ["Higher Love" playing] 1668 01:19:23,551 --> 01:19:25,925 ♪ Ooh, baby, do you know What I'm worth? ♪ 1669 01:19:25,960 --> 01:19:30,127 ♪ Ooh, heaven is a place On Earth ♪ 1670 01:19:30,789 --> 01:19:32,426 [Subhi singing in Hindi] 1671 01:19:37,400 --> 01:19:38,905 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1672 01:19:38,940 --> 01:19:41,204 [singing in Hindi] 1673 01:19:45,705 --> 01:19:48,277 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1674 01:19:48,312 --> 01:19:49,707 My dear Smurfs, 1675 01:19:49,742 --> 01:19:52,413 we will no longer hide away from the world. 1676 01:19:52,448 --> 01:19:54,745 Whenever we're called to action, 1677 01:19:54,780 --> 01:19:56,252 we'll be there. 1678 01:19:56,287 --> 01:19:59,123 Because we're stronger together! 1679 01:19:59,158 --> 01:20:00,421 [cheering] 1680 01:20:00,456 --> 01:20:02,060 [Subhi singing in Hindi] 1681 01:20:06,561 --> 01:20:08,869 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1682 01:20:11,907 --> 01:20:13,071 ♪ Higher love ♪ 1683 01:20:15,801 --> 01:20:19,979 ♪ I'ma bring heaven straight to your doorstep ♪ 1684 01:20:20,014 --> 01:20:23,983 ♪ It's all nirvana, baby Come and adore it ♪ 1685 01:20:24,018 --> 01:20:28,152 ♪ I'ma be the only one That you're needing ♪ 1686 01:20:28,187 --> 01:20:32,618 ♪ I'll give you something, boy For you to believe in ♪ 1687 01:20:32,653 --> 01:20:36,820 ♪ Keep it high, that vibration Live or die, your salvation ♪ 1688 01:20:36,855 --> 01:20:40,901 ♪ Keep it up, up, up Keep it up, up, up ♪ 1689 01:20:40,936 --> 01:20:42,793 ♪ Higher love ♪ 1690 01:20:44,170 --> 01:20:46,500 [upbeat music playing] 1691 01:22:58,502 --> 01:22:59,633 [gasps] [screams] 1692 01:22:59,668 --> 01:23:02,075 Best friends forever and ever... 1693 01:23:02,110 --> 01:23:03,439 Help me! 1694 01:23:03,474 --> 01:23:06,013 [echoing] Joel! Joel! 1695 01:23:06,576 --> 01:23:07,740 [chuckles] 1696 01:23:11,119 --> 01:23:12,349 [chuckles] 1697 01:23:14,012 --> 01:23:16,089 Break time's over, Joel. 1698 01:23:16,124 --> 01:23:19,290 We have unfinished business with those Smurfs. 1699 01:23:19,325 --> 01:23:20,951 Yeah! 112898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.