All language subtitles for Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,161 --> 00:00:33,527 In the beginning, 2 00:00:33,562 --> 00:00:37,102 the universe was in perfect balance, 3 00:00:37,137 --> 00:00:41,799 kept in peace and harmony by four magic books. 4 00:00:43,539 --> 00:00:46,276 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 5 00:00:46,311 --> 00:00:48,003 to capture these books 6 00:00:48,038 --> 00:00:52,315 and shroud the universe in darkness. 7 00:00:56,354 --> 00:00:57,683 One of the books, 8 00:00:57,718 --> 00:00:59,388 called Jaunty Grimoire, got away. 9 00:00:59,423 --> 00:01:01,555 That's me! Cha-cha-cha! 10 00:01:01,590 --> 00:01:03,326 - Ze magic book! - Where is it? 11 00:01:03,361 --> 00:01:04,426 Find it at once! 12 00:01:04,461 --> 00:01:05,790 She was rescued by 13 00:01:05,825 --> 00:01:09,167 a group of mighty blue guardians. 14 00:01:09,202 --> 00:01:11,367 Those evil wizards won't get you. 15 00:01:11,402 --> 00:01:14,029 - I've got her, Ron. - You're safe with us, little one. 16 00:01:14,064 --> 00:01:16,999 They swore to protect the magic book. 17 00:01:17,034 --> 00:01:20,002 The fate of the universe depended on it. 18 00:01:20,037 --> 00:01:23,412 So they hid her away in a secret location. 19 00:01:24,184 --> 00:01:27,680 Now shh! Don't tell anyone. 20 00:01:27,715 --> 00:01:30,419 I'm in Smurf Village! 21 00:01:34,051 --> 00:01:38,262 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 22 00:01:38,297 --> 00:01:42,024 ♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪ 23 00:01:42,059 --> 00:01:46,138 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 24 00:01:47,240 --> 00:01:48,272 Check this out. 25 00:02:06,655 --> 00:02:08,490 ♪ Everybody know What we came to do ♪ 26 00:02:08,525 --> 00:02:10,558 ♪ Everybody here Want a chance with you ♪ 27 00:02:10,593 --> 00:02:12,758 ♪ You know that's your cousin And your brother ♪ 28 00:02:12,793 --> 00:02:14,958 ♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪ 29 00:02:14,993 --> 00:02:17,301 ♪ But I heard You were feeling blue ♪ 30 00:02:17,336 --> 00:02:19,204 ♪ I don't know If you're feeling cute ♪ 31 00:02:19,239 --> 00:02:21,305 ♪ But you're looking So put-together ♪ 32 00:02:21,340 --> 00:02:24,033 ♪ I just started feeling cool ♪ 33 00:02:24,068 --> 00:02:25,738 ♪ We got to coordinate ♪ 34 00:02:25,773 --> 00:02:27,575 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 35 00:02:27,610 --> 00:02:29,577 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 36 00:02:29,612 --> 00:02:31,414 ♪ Whatever color you feel Because ♪ 37 00:02:31,449 --> 00:02:34,076 ♪ Everything goes with blue ♪ 38 00:02:34,111 --> 00:02:36,749 ♪ It look good On me, good on you ♪ 39 00:02:36,784 --> 00:02:39,422 ♪ Butter-fly in that suit ♪ 40 00:02:39,457 --> 00:02:41,292 ♪ Everything goes with blue ♪ 41 00:02:42,691 --> 00:02:45,263 ♪ I look in the sky I see you ♪ 42 00:02:45,298 --> 00:02:47,023 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 43 00:02:47,993 --> 00:02:49,663 ♪ Everything goes with blue! ♪ 44 00:03:10,048 --> 00:03:11,718 ♪ We got to coordinate ♪ 45 00:03:11,753 --> 00:03:13,984 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 46 00:03:14,019 --> 00:03:15,755 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 47 00:03:15,790 --> 00:03:17,361 Come on, No Name. 48 00:03:17,396 --> 00:03:19,594 ♪ Everything goes with blue ♪ 49 00:03:19,629 --> 00:03:21,398 ♪ It look, it look, it look ♪ 50 00:03:21,433 --> 00:03:24,830 ♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪ 51 00:03:24,865 --> 00:03:26,370 ♪ But you know ♪ 52 00:03:26,405 --> 00:03:27,569 ♪ Everything goes with blue ♪ 53 00:03:29,342 --> 00:03:31,540 ♪ I look in the sky I see you ♪ 54 00:03:31,575 --> 00:03:33,443 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 55 00:03:34,611 --> 00:03:36,039 ♪ Everything goes with... ♪ 56 00:03:41,321 --> 00:03:43,783 Ha! Now that's what I call a banger! 57 00:03:43,818 --> 00:03:45,114 Great job, Smurfs! 58 00:03:45,149 --> 00:03:47,017 Yay for us! 59 00:03:47,052 --> 00:03:48,623 A few timing issues, 60 00:03:48,658 --> 00:03:50,526 but you almost had it this time, No Name. 61 00:03:50,561 --> 00:03:52,858 Same time, same place tomorrow! 62 00:03:52,893 --> 00:03:54,695 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 63 00:03:54,730 --> 00:03:56,224 Thank you, Calendar Smurf. 64 00:03:56,259 --> 00:03:57,698 Isn't it grand 65 00:03:57,733 --> 00:04:00,437 living in a place where everyone has a thing! 66 00:04:00,472 --> 00:04:01,603 Excuse me? 67 00:04:01,638 --> 00:04:03,341 Oh, you stepped in it now, Papa. 68 00:04:03,376 --> 00:04:05,376 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 69 00:04:05,411 --> 00:04:06,806 And here we go. 70 00:04:06,841 --> 00:04:08,610 I still don't have a "thing." 71 00:04:08,645 --> 00:04:10,073 And a quick follow-up to the follow-up: 72 00:04:10,108 --> 00:04:12,108 Don't you think that that's a bit odd? 73 00:04:12,143 --> 00:04:14,946 Like, Hefty Smurf is hefty. 74 00:04:14,981 --> 00:04:16,981 I smash things. 75 00:04:18,358 --> 00:04:20,116 And Worry Smurf worries. 76 00:04:20,151 --> 00:04:22,525 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 77 00:04:22,560 --> 00:04:24,593 - And Brainy is... - Hmm. 78 00:04:24,628 --> 00:04:25,924 ...really smart. 79 00:04:25,959 --> 00:04:28,256 And Grouchy is... Don't even say it. 80 00:04:28,291 --> 00:04:29,565 And there's Camouflage Smurf. 81 00:04:29,600 --> 00:04:30,995 I'm right here. 82 00:04:31,030 --> 00:04:33,338 Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 83 00:04:35,298 --> 00:04:36,264 Way-Back-There Smurf. 84 00:04:36,299 --> 00:04:37,540 I'm way over here. 85 00:04:37,575 --> 00:04:39,234 Handlebar Moustache Smurf. 86 00:04:39,269 --> 00:04:40,708 Quiet Smurf. 87 00:04:42,107 --> 00:04:44,745 What did he say? I have no idea. 88 00:04:44,780 --> 00:04:46,648 But do you see what I'm saying, Papa? 89 00:04:46,683 --> 00:04:48,947 Well, you're No Name. That's a thing. 90 00:04:48,982 --> 00:04:50,916 Is it, though? 91 00:04:50,951 --> 00:04:53,721 'Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 92 00:04:53,756 --> 00:04:55,459 I'm actually... 93 00:04:55,956 --> 00:04:57,461 nothing. 94 00:04:59,960 --> 00:05:02,697 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 95 00:05:07,671 --> 00:05:09,264 Even he's got a thing. 96 00:05:09,299 --> 00:05:10,936 And he's only been here since Tuesday. 97 00:05:10,971 --> 00:05:13,510 Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name. 98 00:05:13,545 --> 00:05:15,677 Some Smurfs just take a little more time 99 00:05:15,712 --> 00:05:16,876 to find their thing. 100 00:05:16,911 --> 00:05:18,174 It's in there. 101 00:05:18,209 --> 00:05:20,418 You just got to find a way to let it out. 102 00:05:20,453 --> 00:05:21,815 I've been thinking. 103 00:05:21,850 --> 00:05:24,950 We don't have a Magic Smurf around here. 104 00:05:24,985 --> 00:05:26,886 Maybe that could be my thing. 105 00:05:26,921 --> 00:05:28,888 Oh, Smurfs can't do magic. 106 00:05:28,923 --> 00:05:31,726 But I'm sure there's something else for you. 107 00:05:31,761 --> 00:05:33,222 Hey, List-Making Smurf. 108 00:05:33,257 --> 00:05:34,861 What's left on our giant list of 109 00:05:34,896 --> 00:05:37,369 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 110 00:05:38,537 --> 00:05:40,328 Well, let's see, Papa. 111 00:05:40,363 --> 00:05:42,198 Okay, to date we've tried... 112 00:05:44,972 --> 00:05:46,774 ...10,248 things. 113 00:05:46,809 --> 00:05:48,446 How many do we have left? 114 00:05:48,481 --> 00:05:51,108 Um... two. Clog making and... Ooh. 115 00:05:51,143 --> 00:05:52,846 ...shark taming. 116 00:05:52,881 --> 00:05:56,344 Well, that's wonderful news! Let's try clog making. 117 00:05:56,379 --> 00:05:58,346 That's a great idea, Papa Smurf. 118 00:05:58,381 --> 00:05:59,391 Right, Smurfs? 119 00:05:59,426 --> 00:06:03,362 Yeah! 120 00:06:06,763 --> 00:06:08,697 I guess I could learn to like clogs. 121 00:06:14,573 --> 00:06:17,970 Just take your time, No Name. Don't rush it. 122 00:06:18,005 --> 00:06:21,380 I'll just be right here. You got this. 123 00:06:22,515 --> 00:06:23,877 If you could make something with a square toe, 124 00:06:23,912 --> 00:06:24,977 that'd be great. Thanks. 125 00:06:40,929 --> 00:06:44,931 Aw. Ugh! Terrible clog! 126 00:06:49,971 --> 00:06:53,137 You know, there's always shark taming. 127 00:06:53,172 --> 00:06:55,843 That one's already taken. 128 00:06:55,878 --> 00:06:59,143 Oh. That's too bad. 129 00:06:59,178 --> 00:07:01,013 Hey, I have a great idea! 130 00:07:01,048 --> 00:07:02,784 Let's go pick some Smurfberries. 131 00:07:02,819 --> 00:07:05,523 It's hard to feel bad with a sack full of Smurfberries. 132 00:07:05,558 --> 00:07:07,558 Oh, I must admit, Smurfette, 133 00:07:07,593 --> 00:07:09,560 there is a gnawing emptiness inside me 134 00:07:09,595 --> 00:07:12,024 that all the Smurfberries in the land couldn't fill. 135 00:07:12,059 --> 00:07:14,356 It's hard to be the odd Smurf out. 136 00:07:14,391 --> 00:07:15,764 I think I might know a little something 137 00:07:15,799 --> 00:07:16,699 about that feeling. 138 00:07:16,734 --> 00:07:18,393 What do you mean? 139 00:07:18,428 --> 00:07:20,736 Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay 140 00:07:20,771 --> 00:07:23,574 by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel 141 00:07:23,609 --> 00:07:26,203 in the hopes of luring all Smurfs to their doom. 142 00:07:26,238 --> 00:07:29,107 I mean, that was a lot for me to process. 143 00:07:29,142 --> 00:07:31,483 So how do you handle that, Smurfette? 144 00:07:31,518 --> 00:07:34,046 Well, I just think about all the friends who love me 145 00:07:34,081 --> 00:07:35,553 and that I love back. 146 00:07:35,588 --> 00:07:38,149 And I get the strength to keep on keeping on. 147 00:07:38,184 --> 00:07:41,119 You'll find your thing, No Name. So don't give up. 148 00:07:41,154 --> 00:07:43,660 Thanks, Smurfette. I cherish us. 149 00:07:43,695 --> 00:07:46,630 I cherish us too... infinity! 150 00:07:46,665 --> 00:07:49,391 I cherish you infinity times infinity plus one. 151 00:07:49,426 --> 00:07:51,734 It's not a competition. 152 00:07:51,769 --> 00:07:54,803 But if it was, I'd cherish you 153 00:07:54,838 --> 00:07:56,871 infinity times infinity 154 00:07:56,906 --> 00:07:59,368 plus one times pi times infinity, 155 00:07:59,403 --> 00:08:02,272 and I'd win. 156 00:08:09,622 --> 00:08:11,413 Smurfette's right. 157 00:08:11,448 --> 00:08:13,415 I need to stop dwelling on what I don't have 158 00:08:13,450 --> 00:08:15,450 and start dwelling on what I do. 159 00:08:17,520 --> 00:08:21,500 But why is that so hard for me? 160 00:08:23,636 --> 00:08:27,000 ♪ Who am I? Where do I belong? ♪ 161 00:08:29,972 --> 00:08:33,336 ♪ Heavy heart, but I carry on ♪ 162 00:08:33,371 --> 00:08:37,241 ♪ Searching for the answers ♪ 163 00:08:38,376 --> 00:08:41,850 ♪ But I'm only Moving backwards ♪ 164 00:08:42,721 --> 00:08:44,083 ♪ What they say ♪ 165 00:08:44,118 --> 00:08:46,756 ♪ When they think of me ♪ 166 00:08:49,222 --> 00:08:52,520 ♪ Does a name Tell you anything? ♪ 167 00:08:52,555 --> 00:08:55,930 ♪ Does happy ever after ♪ 168 00:08:57,560 --> 00:09:00,528 ♪ Ever really happen? ♪ 169 00:09:00,563 --> 00:09:04,708 ♪ I'm always on the outside Looking in ♪ 170 00:09:04,743 --> 00:09:06,974 ♪ Never finding nothing ♪ 171 00:09:07,009 --> 00:09:11,715 ♪ I'm always on the sidelines In the end ♪ 172 00:09:11,750 --> 00:09:15,312 ♪ And you only see The downside ♪ 173 00:09:16,513 --> 00:09:19,624 ♪ When you're always On the outside ♪ 174 00:09:19,659 --> 00:09:23,661 ♪ I try to find a reason To be strong ♪ 175 00:09:23,696 --> 00:09:26,158 ♪ I'm holding on For something ♪ 176 00:09:26,193 --> 00:09:30,899 ♪ But no one ever knows What's going on ♪ 177 00:09:30,934 --> 00:09:34,672 ♪ 'Cause you keep it On the inside ♪ 178 00:09:36,104 --> 00:09:39,006 ♪ When you're always On the outside ♪ 179 00:09:39,041 --> 00:09:42,878 ♪ Always on the outside ♪ 180 00:09:45,443 --> 00:09:49,511 ♪ When you're always On the outside looking in ♪ 181 00:09:54,386 --> 00:09:55,924 ♪ Looking in ♪ 182 00:10:02,625 --> 00:10:07,364 ♪ I need a chance To prove them all wrong ♪ 183 00:10:07,399 --> 00:10:12,204 ♪ And see the world From the side I never walk on ♪ 184 00:10:12,239 --> 00:10:16,538 ♪ I know there's something There for me ♪ 185 00:10:18,146 --> 00:10:21,884 ♪ I still believe ♪ 186 00:10:27,254 --> 00:10:31,223 I wish I had my own thing. 187 00:10:34,932 --> 00:10:38,560 Aw, poor thing. 188 00:10:38,595 --> 00:10:42,069 It's in you. You just need a little help. 189 00:10:44,777 --> 00:10:48,207 Uh-- What's happening? Whoa! 190 00:10:59,154 --> 00:11:01,121 Huh? 191 00:11:28,348 --> 00:11:30,645 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 192 00:11:31,384 --> 00:11:33,153 ♪ Hallelujah! ♪ 193 00:11:33,188 --> 00:11:38,224 ♪ Hallelujah ♪ 194 00:11:45,904 --> 00:11:47,629 What the shell? 195 00:11:48,467 --> 00:11:49,697 Sorry! 196 00:11:49,732 --> 00:11:51,567 Quick question: What's going on? 197 00:11:51,602 --> 00:11:54,878 Um, well, I wished for a thing and... 198 00:11:59,247 --> 00:12:01,786 You got magic! 199 00:12:04,582 --> 00:12:06,186 Smurfette! 200 00:12:09,587 --> 00:12:11,521 Papa Smurf! Papa Smurf! 201 00:12:11,556 --> 00:12:14,458 You seem to have a bee in your bonnet. 202 00:12:14,493 --> 00:12:15,932 What's on your mind, No Name? 203 00:12:15,967 --> 00:12:19,298 It took 10,248 tries, but I did it. 204 00:12:19,333 --> 00:12:21,366 I finally found my thing. 205 00:12:21,401 --> 00:12:23,698 Well, that's fantastic! What is it? 206 00:12:23,733 --> 00:12:25,843 I know you said Smurfs can't do magic. 207 00:12:25,878 --> 00:12:27,009 But I can. 208 00:12:27,044 --> 00:12:28,406 It's the thing I really wanted! 209 00:12:28,441 --> 00:12:30,738 Wait, what are you talking about? 210 00:12:30,773 --> 00:12:32,344 He never stopped trying to find his thing 211 00:12:32,379 --> 00:12:33,576 and I'm so proud. 212 00:12:33,611 --> 00:12:35,182 Show him! 213 00:12:35,217 --> 00:12:37,382 Okay, um... ...let's see, uh... 214 00:12:37,417 --> 00:12:38,922 Va-va-voom! 215 00:12:48,967 --> 00:12:50,934 That's what I'm talking about! 216 00:12:50,969 --> 00:12:52,430 Stop! 217 00:13:42,053 --> 00:13:44,317 Sire, it's Joel! It's Joel! 218 00:13:44,352 --> 00:13:45,824 We found Smurf Village! 219 00:13:47,124 --> 00:13:48,992 Huh? Smurf Village? 220 00:13:49,027 --> 00:13:51,588 Wonderful, Joel! How did we do that? 221 00:13:51,623 --> 00:13:52,787 There was an energy pulse detected 222 00:13:52,822 --> 00:13:53,821 on our energy-pulse detector. 223 00:13:53,856 --> 00:13:55,295 Shall I send in your brother? 224 00:13:55,330 --> 00:13:57,495 Gargamel? Absolutely not. 225 00:13:57,530 --> 00:14:00,168 That imbecile will only get in the way. 226 00:14:00,203 --> 00:14:03,798 Just initiate extraction measures. 227 00:14:03,833 --> 00:14:06,273 Yes, Lord Razamel. Most evil. 228 00:14:07,837 --> 00:14:08,979 What is that? 229 00:14:09,014 --> 00:14:10,409 He found us. 230 00:14:10,444 --> 00:14:11,883 There's so much I didn't tell you. 231 00:14:11,918 --> 00:14:14,644 Your Smurf location hath been acquired! 232 00:14:14,679 --> 00:14:16,151 Everyone, listen to me! 233 00:14:16,186 --> 00:14:18,021 Your lives are in terrible danger! 234 00:14:18,056 --> 00:14:20,716 Smurf Village isn't safe anymore! 235 00:14:21,422 --> 00:14:22,817 We have an emergency plan 236 00:14:22,852 --> 00:14:24,852 in case this very thing happened. 237 00:14:24,887 --> 00:14:26,128 Find Ken. 238 00:14:26,163 --> 00:14:28,427 Finekin? What does that mean? 239 00:14:28,462 --> 00:14:30,935 Find Ken! 240 00:14:32,972 --> 00:14:34,796 Oh, no, Papa's gone! 241 00:14:37,834 --> 00:14:39,570 Who will protect us now? 242 00:14:40,408 --> 00:14:43,244 Why? 243 00:14:44,709 --> 00:14:47,446 Wait, wait! Everybody calm down. 244 00:14:47,481 --> 00:14:49,481 We need to be rational here. 245 00:14:49,516 --> 00:14:52,649 There's only one evil wizard who would do this. 246 00:14:52,684 --> 00:14:54,717 Gargamel. 247 00:14:54,752 --> 00:14:57,489 No Name, use your magic to find Gargamel. 248 00:14:57,524 --> 00:15:00,998 That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped! 249 00:15:01,033 --> 00:15:03,660 Just focus. Concentrate. 250 00:15:03,695 --> 00:15:10,007 Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel. 251 00:15:10,042 --> 00:15:14,737 Success! 252 00:15:14,772 --> 00:15:17,982 My sweet Azrael, what sound do you think 253 00:15:18,017 --> 00:15:21,051 a Smurf makes right before he expires? 254 00:15:23,451 --> 00:15:27,684 That's the sound I imagined, too. 255 00:15:27,719 --> 00:15:30,588 You're such a delight, my furry angel. 256 00:15:30,623 --> 00:15:32,425 Gargamel! Yes? Huh? 257 00:15:32,460 --> 00:15:34,757 Did you just speak human, Azrael? 258 00:15:34,792 --> 00:15:36,099 Show thyself! 259 00:15:38,565 --> 00:15:41,533 Oh, it's Smurf Village. 260 00:15:42,470 --> 00:15:46,571 Oh, no, not the evil wizard Gargamel. 261 00:15:46,606 --> 00:15:50,212 Look, Azrael, a poor abandoned Smurf. 262 00:15:52,249 --> 00:15:54,084 Let's smoosh it. 263 00:15:54,119 --> 00:15:55,712 Ha-ha. Sucker. 264 00:15:55,747 --> 00:15:56,911 Huh? 265 00:15:59,289 --> 00:16:01,685 All right, Gargamel. Spill the beans. 266 00:16:01,720 --> 00:16:05,293 What did you do with Papa? Papa? Nothing! 267 00:16:05,328 --> 00:16:07,328 Release me from this cage at once! 268 00:16:07,363 --> 00:16:10,265 Something tells me you're not telling us everything. 269 00:16:10,300 --> 00:16:11,959 You got Papa snatched. 270 00:16:11,994 --> 00:16:13,598 If I had Papa Smurf, 271 00:16:13,633 --> 00:16:15,864 I'd be gloating about it right now. 272 00:16:15,899 --> 00:16:20,077 Well, maybe we should give him a makeover he'll never forget. 273 00:16:20,112 --> 00:16:21,969 Hey, Smurfs! Hey, Clumsy. 274 00:16:22,004 --> 00:16:23,575 Guys! 275 00:16:23,610 --> 00:16:24,642 Is this-- 276 00:16:25,348 --> 00:16:26,875 Is this any-- 277 00:16:27,878 --> 00:16:29,317 It's just-- 278 00:16:30,089 --> 00:16:33,024 Didn't Papa say to find Ken? 279 00:16:33,983 --> 00:16:36,852 "Spin this track from beginning to end 280 00:16:36,887 --> 00:16:39,426 Through this portal you'll find Ken." 281 00:16:39,461 --> 00:16:42,033 Thank you, Clumsy. You're welcome. 282 00:16:42,068 --> 00:16:44,893 No Name, this is how we're gonna get Papa back. 283 00:16:44,928 --> 00:16:48,006 Let's do it. 284 00:17:03,221 --> 00:17:06,651 This is not going to end well. 285 00:17:09,161 --> 00:17:12,063 I hate being eaten by a grammy-phone. 286 00:17:13,462 --> 00:17:14,824 Run away! 287 00:17:16,058 --> 00:17:22,205 Whoa. Whoa! 288 00:17:23,505 --> 00:17:25,307 Whoa. 289 00:17:26,178 --> 00:17:27,837 What's happening? 290 00:17:27,872 --> 00:17:30,543 We're obviously in some kind of non-Newtonian portal. 291 00:17:30,578 --> 00:17:32,039 Where is it taking us? 292 00:17:32,074 --> 00:17:33,876 To the land of Ken. 293 00:17:37,882 --> 00:17:42,016 Whoa. Whoo! 294 00:18:15,722 --> 00:18:17,018 Whoa. 295 00:18:20,397 --> 00:18:22,562 Smurfette? I'm here! Hefty? 296 00:18:22,597 --> 00:18:24,025 Here! Worry? 297 00:18:24,060 --> 00:18:25,730 Here. Brainy? Present. Vanity? 298 00:18:25,765 --> 00:18:27,336 Here! Grouchy? 299 00:18:27,371 --> 00:18:29,965 Here. Unfortunately. 300 00:18:31,067 --> 00:18:34,112 Where are all the mushrooms and Smurfberries? 301 00:18:34,840 --> 00:18:35,806 Where are we? 302 00:18:38,140 --> 00:18:39,975 It's Paris. 303 00:18:40,010 --> 00:18:41,581 How do you know that, Smurfette? 304 00:18:41,616 --> 00:18:43,220 Je ne sais pas. 305 00:18:43,255 --> 00:18:47,356 Je ne sais what now? Uh, I'm not really sure. 306 00:18:47,391 --> 00:18:50,656 Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 307 00:18:50,691 --> 00:18:52,361 Let's go, Smurfs. 308 00:18:52,396 --> 00:18:53,692 And Turtle. 309 00:18:53,727 --> 00:18:55,760 And Turtle. Sorry. 310 00:19:07,741 --> 00:19:09,807 Hello, fellow wizard members 311 00:19:09,842 --> 00:19:11,578 of the Evil Alliance. 312 00:19:16,321 --> 00:19:18,552 We cannot hear you. 313 00:19:20,017 --> 00:19:22,589 Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring: 314 00:19:22,624 --> 00:19:25,658 Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel! 315 00:19:25,693 --> 00:19:27,660 We can't link our four books together, 316 00:19:27,695 --> 00:19:29,563 erase all goodness and shroud the universe 317 00:19:29,598 --> 00:19:31,235 in a cloud of Dark Magic forever 318 00:19:31,270 --> 00:19:34,161 if we only have three books! 319 00:19:34,196 --> 00:19:35,833 That's just Logic 101. 320 00:19:35,868 --> 00:19:37,505 Yes, and I feel terrible about that, 321 00:19:37,540 --> 00:19:40,442 and that's why I'm super excited 322 00:19:40,477 --> 00:19:42,939 to share some great news with the council. 323 00:19:42,974 --> 00:19:45,612 Ah! You have your magic book? 324 00:19:45,647 --> 00:19:48,648 Well, no, not that great. But I am so close. 325 00:19:48,683 --> 00:19:51,651 He says that every time, you know? 326 00:19:51,686 --> 00:19:53,851 It's been 106 years! 327 00:19:53,886 --> 00:19:55,292 And Razamel, 328 00:19:55,327 --> 00:19:57,591 how much longer do we have to wait for you? 329 00:19:57,626 --> 00:20:00,154 Do we need to replace you, Razamel? 330 00:20:00,189 --> 00:20:03,157 No! Please, no! Sire, a word? 331 00:20:03,192 --> 00:20:05,632 Joel, I'm on a very important Zoom. 332 00:20:05,667 --> 00:20:06,798 It's them, sire. 333 00:20:06,833 --> 00:20:08,668 Who them? The them. 334 00:20:08,703 --> 00:20:11,539 Quick bathroom break, ladies and gents. 335 00:20:11,574 --> 00:20:12,903 Thank you! 336 00:20:15,809 --> 00:20:19,514 We're one step closer to total evil dominance! 337 00:20:19,549 --> 00:20:20,878 Huzzah for the bad guys! 338 00:20:20,913 --> 00:20:23,111 Huzzah, I say! 339 00:20:23,146 --> 00:20:24,684 Yes, sire. Huzzah, indeed. 340 00:20:37,402 --> 00:20:38,797 Why did we design the Zoom room 341 00:20:38,832 --> 00:20:41,503 so far away from my evil lair, Joel? 342 00:20:41,538 --> 00:20:43,538 Well, that's where your laptop is, my lord. 343 00:20:43,573 --> 00:20:45,507 My podcast microphones are set up 344 00:20:45,542 --> 00:20:47,641 in the Zoom room, Joel! 345 00:20:47,676 --> 00:20:52,206 Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms? 346 00:21:00,887 --> 00:21:03,591 Yes! Papa! 347 00:21:04,891 --> 00:21:07,331 One hundred years in the making. 348 00:21:07,366 --> 00:21:10,499 He hid, I seeked, and I won! 349 00:21:10,534 --> 00:21:13,436 You've won nothing, Razamel. 350 00:21:13,471 --> 00:21:16,769 Oh, really? Who's in a jar in my evil lair? 351 00:21:16,804 --> 00:21:18,265 Hmm? Hmm? 352 00:21:18,300 --> 00:21:20,773 Where's the book? Um... shoot. 353 00:21:20,808 --> 00:21:23,908 I don't know. I saw Papa, and I grabbed him. 354 00:21:23,943 --> 00:21:25,008 Maybe it's in his pocket? 355 00:21:25,043 --> 00:21:27,450 Look at him, Joel. 356 00:21:27,485 --> 00:21:30,519 He's... He's the size of a slice of apple pie. 357 00:21:30,554 --> 00:21:31,850 Would a book fit 358 00:21:31,885 --> 00:21:33,819 into a miniature man's pockets, Joel? 359 00:21:33,854 --> 00:21:36,459 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. 360 00:21:36,494 --> 00:21:38,219 Oh, go back from whence you grabbed him 361 00:21:38,254 --> 00:21:40,188 and find that book! Now! 362 00:21:40,223 --> 00:21:41,255 Yes, sire. 363 00:21:46,097 --> 00:21:47,767 It's good to see you, Papa Smurf. 364 00:21:47,802 --> 00:21:49,934 I cannot say the same. 365 00:21:49,969 --> 00:21:51,573 Ah, I've got something! 366 00:21:51,608 --> 00:21:53,608 In the same portal that picked up Papa Smurf. 367 00:21:53,643 --> 00:21:54,807 Seize it, Joel! 368 00:21:54,842 --> 00:21:57,909 Bring that magic book back to me. 369 00:21:57,944 --> 00:22:02,848 Yes... yes... yes! 370 00:22:07,921 --> 00:22:10,284 What is this wretched place? 371 00:22:10,319 --> 00:22:11,219 Gargamel? 372 00:22:11,254 --> 00:22:13,793 Razamel, you found me! 373 00:22:13,828 --> 00:22:17,093 I knew you wouldn't leave your own brother stranded forever! 374 00:22:17,128 --> 00:22:19,326 Oh, I missed you so much! 375 00:22:19,361 --> 00:22:22,439 Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good. 376 00:22:22,474 --> 00:22:25,673 Oh, and you're the one who took Papa Smurf. 377 00:22:25,708 --> 00:22:28,038 Well, all right, all right. 378 00:22:28,073 --> 00:22:30,304 Well done, baby bro. 379 00:22:30,339 --> 00:22:32,944 Too bad you didn't get the rest of the Smurfs. 380 00:22:32,979 --> 00:22:34,308 And you never will. 381 00:22:34,343 --> 00:22:37,388 My Smurfs are hidden away, safe and secure. 382 00:22:37,423 --> 00:22:39,819 What did you do, Hefty? 383 00:22:39,854 --> 00:22:41,348 I just asked 'em where Ken was! 384 00:22:41,383 --> 00:22:43,493 I don't think they speak Smurf. 385 00:22:43,528 --> 00:22:45,462 Don't bite my face! 386 00:22:46,531 --> 00:22:49,466 Actually, a dog's bark is worse than its bite. 387 00:23:01,007 --> 00:23:02,138 This way! 388 00:23:07,046 --> 00:23:10,388 Watch out! It's a killer brush death machine! 389 00:23:28,232 --> 00:23:32,443 I'm a bird! A beautiful bird. 390 00:23:56,502 --> 00:23:59,228 Who are these guys? City Smurfs. 391 00:24:01,199 --> 00:24:03,573 Salut! My name's Moxie. 392 00:24:03,608 --> 00:24:05,905 And we're the International Neighborhood Watch Smurfs. 393 00:24:08,305 --> 00:24:09,480 Paris Division. 394 00:24:11,649 --> 00:24:14,045 Ooh. That sounds important. It is. 395 00:24:14,080 --> 00:24:16,212 What kind of Smurfs are you? 396 00:24:16,247 --> 00:24:18,555 Um, we are... 397 00:24:18,590 --> 00:24:20,216 the standard kind. 398 00:24:20,251 --> 00:24:22,251 Smurf Village Division. 399 00:24:24,420 --> 00:24:26,629 Smurf Village? Where's Papa? 400 00:24:26,664 --> 00:24:29,060 That's why we're here. He told us to find Ken. 401 00:24:29,095 --> 00:24:30,567 We'll take you to him. 402 00:24:35,266 --> 00:24:37,464 We got you. Follow us. Hup, hup, hup. 403 00:24:44,209 --> 00:24:46,275 Ken's inside the discotheque. 404 00:25:02,524 --> 00:25:03,996 Get across the dance floor. 405 00:25:04,031 --> 00:25:05,767 Avoid feet! 406 00:25:11,874 --> 00:25:14,006 ♪ Please don't stop the music ♪ 407 00:25:14,041 --> 00:25:16,338 ♪ I wanna take you away ♪ 408 00:25:16,373 --> 00:25:18,615 ♪ Let's escape into the music ♪ 409 00:25:18,650 --> 00:25:20,782 ♪ DJ, let it play ♪ 410 00:25:20,817 --> 00:25:24,654 ♪ I just can't refuse it Like the way you do this ♪ 411 00:25:24,689 --> 00:25:26,656 ♪ Keep on rockin' to it ♪ 412 00:25:26,691 --> 00:25:28,592 ♪ Please don't stop the Please don't stop the ♪ 413 00:25:28,627 --> 00:25:30,319 ♪ Please don't stop the music ♪ 414 00:25:33,060 --> 00:25:35,390 ♪ Baby, are you ready 'Cause it's gettin' close ♪ 415 00:25:35,425 --> 00:25:38,932 ♪ Don't you feel the passion Ready to explode ♪ 416 00:25:40,463 --> 00:25:42,331 ♪ ...just came here to party ♪ 417 00:25:42,366 --> 00:25:44,806 ♪ But now we're rockin' On the dance floor ♪ 418 00:25:44,841 --> 00:25:45,972 ♪ Actin' naughty ♪ 419 00:25:48,075 --> 00:25:49,712 ♪ ...hand in hand Chest to chest ♪ 420 00:25:49,747 --> 00:25:51,439 ♪ And now we're face to face ♪ 421 00:25:51,474 --> 00:25:53,980 ♪ I wanna take you away... ♪ 422 00:25:55,577 --> 00:25:58,149 Almost there. Almost where? 423 00:26:00,384 --> 00:26:02,021 See you on the other side. 424 00:26:14,002 --> 00:26:19,038 Wee! 425 00:26:25,376 --> 00:26:27,750 So, where's Ken? 426 00:26:27,785 --> 00:26:29,213 I'm right here. 427 00:26:29,248 --> 00:26:32,788 Let me guess. Papa Smurf's in trouble. 428 00:26:32,823 --> 00:26:36,418 How did you know that? I'm Papa Smurf's brother. 429 00:26:36,453 --> 00:26:38,024 We had a plan 430 00:26:38,059 --> 00:26:40,587 in case the worst thing in the world ever happened. 431 00:26:40,622 --> 00:26:42,996 And it looks like it just did. 432 00:26:43,031 --> 00:26:43,931 Oh. 433 00:26:43,966 --> 00:26:45,801 Uh, sorry about the mask. 434 00:26:45,836 --> 00:26:48,870 I was just doing a quick exfoliation. 435 00:26:48,905 --> 00:26:50,498 I never have time for self-care. 436 00:26:50,533 --> 00:26:53,710 I always make time. 437 00:26:53,745 --> 00:26:54,876 Is the book safe? 438 00:26:54,911 --> 00:26:56,537 What are you talking about? 439 00:26:56,572 --> 00:26:58,781 Papa never told you about the magic book? 440 00:26:58,816 --> 00:27:00,409 Pardon me, Ken, 441 00:27:00,444 --> 00:27:02,378 but we didn't even know Papa Smurf had a brother. 442 00:27:02,413 --> 00:27:04,083 Don't take this the wrong way, 443 00:27:04,118 --> 00:27:06,954 but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 444 00:27:06,989 --> 00:27:10,892 With all due respect, Ken, we all Smurf. 445 00:27:10,927 --> 00:27:13,092 In fact, I've probably personally Smurfed 446 00:27:13,127 --> 00:27:14,456 more than you'll ever Smurf. 447 00:27:14,491 --> 00:27:16,799 That sounds like a load of Smurf. 448 00:27:16,834 --> 00:27:18,669 Can you Smurf that Smurf up? 449 00:27:18,704 --> 00:27:20,297 I can Smurf that Smurf up 450 00:27:20,332 --> 00:27:21,738 and have it delivered to your house. 451 00:27:21,773 --> 00:27:24,235 Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it. 452 00:27:24,270 --> 00:27:25,533 Smurf that. 453 00:27:25,568 --> 00:27:27,535 I don't like his Smurfitude. Ditto! 454 00:27:27,570 --> 00:27:30,604 Ditto infinity times infinity plus six. I win. 455 00:27:30,639 --> 00:27:33,178 Let's just leave it at that. Fine! 456 00:27:33,213 --> 00:27:37,149 This is the handiwork of the evil wizard Razamel. 457 00:27:37,184 --> 00:27:39,954 He plays for keeps. How do you know that? 458 00:27:39,989 --> 00:27:42,583 The part that he plays for keeps or the Razamel part? 459 00:27:42,618 --> 00:27:43,859 Well... both? 460 00:27:43,894 --> 00:27:45,619 I know a lot of things, fella. 461 00:27:46,732 --> 00:27:48,556 Cool. Cool. All right. 462 00:27:48,591 --> 00:27:50,734 So let's go find this Razamel and... 463 00:27:50,769 --> 00:27:52,131 And smash him! 464 00:27:52,166 --> 00:27:54,331 I like this guy. 465 00:27:54,366 --> 00:27:57,367 Let's get Papa Smurf back. 466 00:27:57,402 --> 00:28:00,007 "Let's"? You're staying here. 467 00:28:00,042 --> 00:28:01,877 I don't work with amateurs. 468 00:28:01,912 --> 00:28:04,572 Well, joke's on you because I like being called an amateur. 469 00:28:04,607 --> 00:28:06,915 It means doing something for the love of it. 470 00:28:06,950 --> 00:28:08,675 And that's me. That's what I do. 471 00:28:08,710 --> 00:28:10,281 Love. 472 00:28:10,316 --> 00:28:14,186 That and a dime'll get you a phone call in 1986. 473 00:28:14,221 --> 00:28:15,154 What? 474 00:28:15,189 --> 00:28:16,925 Exactly. 475 00:28:16,960 --> 00:28:18,355 You don't get it. 476 00:28:21,195 --> 00:28:23,426 Your enemies are everywhere. 477 00:28:23,461 --> 00:28:26,264 And you have to be ready to take 'em out like that! 478 00:28:31,271 --> 00:28:33,172 That's one of the most disturbing world views 479 00:28:33,207 --> 00:28:34,602 I've ever encountered. 480 00:28:34,637 --> 00:28:36,670 Funny coming from a bunch of Smurfs 481 00:28:36,705 --> 00:28:38,881 who don't even know who they really are. 482 00:28:38,916 --> 00:28:41,048 What's that supposed to mean? It means... 483 00:28:41,083 --> 00:28:44,854 Smurfs are descendants of mighty guardians. 484 00:28:44,889 --> 00:28:47,890 We swore to protect the four magic books 485 00:28:47,925 --> 00:28:50,354 from the Alliance of Evil Wizards. 486 00:28:50,389 --> 00:28:53,423 But your Papa walked away. 487 00:28:54,261 --> 00:28:56,558 Why would Papa keep that from us? 488 00:28:56,593 --> 00:28:58,560 You'd have to ask him. 489 00:28:58,595 --> 00:29:00,199 I will when we rescue him. 490 00:29:00,234 --> 00:29:02,036 Oh, no, you're not coming with me. 491 00:29:02,071 --> 00:29:04,038 Oh! We'd love to come with you! 492 00:29:04,073 --> 00:29:07,206 No! I just said the 100% opposite of that. 493 00:29:07,241 --> 00:29:09,373 Yay, we're going! 494 00:29:09,408 --> 00:29:11,012 So, how do we do this? 495 00:29:11,047 --> 00:29:12,409 Yeah, how do we do this? 496 00:29:14,050 --> 00:29:15,412 Okay. 497 00:29:15,447 --> 00:29:18,250 We do this by storming Razamel's castle, 498 00:29:18,285 --> 00:29:19,955 and we take no prisoners! 499 00:29:19,990 --> 00:29:22,419 Except for Papa. We'll make sure and grab him. 500 00:29:22,454 --> 00:29:25,895 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 501 00:29:25,930 --> 00:29:27,490 Did you bring the turntable? 502 00:29:27,525 --> 00:29:30,295 The old-timey one? No, we just went through it. 503 00:29:30,330 --> 00:29:32,726 Come on, guys. The last one through 504 00:29:32,761 --> 00:29:34,563 is supposed to bring the turntable! 505 00:29:34,598 --> 00:29:36,565 How do we make a portal now? 506 00:29:36,600 --> 00:29:38,303 We're not mind readers, ace. 507 00:29:38,338 --> 00:29:39,942 And it doesn't matter, 508 00:29:39,977 --> 00:29:41,911 'cause my friend can get us there with his magic. 509 00:29:41,946 --> 00:29:43,880 I never heard of a magic Smurf. 510 00:29:43,915 --> 00:29:47,609 My magic confidence is at a soft "four" right now. 511 00:29:47,644 --> 00:29:51,283 Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail. 512 00:29:51,318 --> 00:29:53,285 Failure would actually be bad. 513 00:29:53,925 --> 00:29:55,826 Papa's counting on us. 514 00:29:56,587 --> 00:29:58,895 Okay, Magic Smurf... 515 00:29:58,930 --> 00:30:03,130 ...take us to Razamel's castle! 516 00:30:05,332 --> 00:30:06,496 Uh... 517 00:30:07,829 --> 00:30:11,039 Give it another shot, No Name. 518 00:30:11,074 --> 00:30:12,271 Okay. 519 00:30:13,736 --> 00:30:16,110 Come on, come on. 520 00:30:16,145 --> 00:30:18,849 Take us to Razamel's castle. 521 00:30:19,445 --> 00:30:20,851 Please. 522 00:30:28,850 --> 00:30:30,454 This is good! 523 00:30:30,489 --> 00:30:33,787 Well, I'll be a monkey's uncle once removed. 524 00:30:35,164 --> 00:30:38,066 You need some serious therapy and a hug. 525 00:30:47,143 --> 00:30:49,847 Well, they're all going to die. 526 00:30:51,444 --> 00:30:53,279 Oh, look. He hates this. 527 00:30:53,314 --> 00:30:56,513 This is so much fun! 528 00:30:57,219 --> 00:30:58,515 Wow. 529 00:30:58,550 --> 00:31:00,286 Can you believe it's been 62 years 530 00:31:00,321 --> 00:31:03,652 since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village? 531 00:31:03,687 --> 00:31:04,928 Remember? 532 00:31:04,963 --> 00:31:06,930 Oh, yes. Yes, I do. 533 00:31:06,965 --> 00:31:09,295 I just didn't think you'd ever do it. 534 00:31:09,330 --> 00:31:11,825 You're hilarious! Didn't you get my emails? 535 00:31:11,860 --> 00:31:14,201 No. They must have gone to spam. 536 00:31:14,236 --> 00:31:16,368 Spam? Why would they go to spam? 537 00:31:16,403 --> 00:31:17,941 Fine! I blocked you. 538 00:31:17,976 --> 00:31:20,240 You blocked me? Why? 539 00:31:20,275 --> 00:31:22,572 We can discuss all of this brotherly business 540 00:31:22,607 --> 00:31:25,278 later during a sidebar. But for now... 541 00:31:25,313 --> 00:31:27,379 Where is the magic book, Papa Smurf? 542 00:31:27,414 --> 00:31:30,217 It's gone. I destroyed it. 543 00:31:30,252 --> 00:31:32,615 You are the worst liar. 544 00:31:32,650 --> 00:31:34,716 I know you didn't. You know why? 545 00:31:34,751 --> 00:31:37,257 Why? Because you're weak! 546 00:31:37,292 --> 00:31:39,523 Like your best friend, Ron. 547 00:31:39,558 --> 00:31:41,195 Don't you talk about Ron! 548 00:31:41,230 --> 00:31:43,428 Look how upset he gets! 549 00:31:43,463 --> 00:31:46,035 Don't worry, I'll get you to talk. 550 00:31:46,070 --> 00:31:47,795 Those other blue rat monkeys 551 00:31:47,830 --> 00:31:50,204 must have taken the magic book with them. 552 00:31:50,239 --> 00:31:52,866 Where are your Smurfs now, Papa? 553 00:31:52,901 --> 00:31:54,076 I'll never tell! 554 00:31:55,376 --> 00:31:57,046 I have something, sire! What is it? 555 00:31:57,081 --> 00:31:59,279 The energy-pulse detector picked up a fresh portal. 556 00:31:59,314 --> 00:32:01,545 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 557 00:32:01,580 --> 00:32:03,877 Fortunately, our force field knocked them off course. 558 00:32:03,912 --> 00:32:07,419 And I know exactly where it's sending them. 559 00:32:07,454 --> 00:32:09,256 Joel? Let's go. 560 00:32:09,291 --> 00:32:10,686 Wait, you're taking him? 561 00:32:10,721 --> 00:32:12,930 Uh, Joel is my favorite hench-minion. 562 00:32:18,630 --> 00:32:19,970 It worked! 563 00:32:20,005 --> 00:32:22,434 It did if you were trying to kill us. 564 00:32:22,469 --> 00:32:24,106 Brace for impact! 565 00:32:25,604 --> 00:32:27,934 I think I just Smurfed my pants. 566 00:32:29,905 --> 00:32:31,509 Hug the walls! 567 00:32:40,586 --> 00:32:44,027 Uh, this doesn't feel like Razamel's castle. 568 00:32:44,062 --> 00:32:45,919 That's because it's not. 569 00:32:45,954 --> 00:32:47,624 This is bad. 570 00:32:47,659 --> 00:32:49,131 Oh, no. 571 00:32:49,166 --> 00:32:51,562 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 572 00:32:51,597 --> 00:32:54,466 Maybe you ought to just stick to clog-making. 573 00:32:54,501 --> 00:32:57,865 We've been bounced to the inter-portal way station 574 00:32:57,900 --> 00:33:01,044 in the Australian Outback. 575 00:33:01,079 --> 00:33:05,081 And now we have to deal with the Snooterpoots. 576 00:33:05,116 --> 00:33:06,643 Snooterpoots? 577 00:33:07,811 --> 00:33:10,086 They're tricky creatures who survive out here 578 00:33:10,121 --> 00:33:13,419 by taking advantage of lost inter-portal travelers. 579 00:33:13,982 --> 00:33:15,916 They like cake. 580 00:33:15,951 --> 00:33:18,490 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 581 00:33:18,525 --> 00:33:20,591 Bite? Why do I have to do it? 582 00:33:20,626 --> 00:33:22,824 I don't want to lose an arm. Don't be a bully, Ken. 583 00:33:22,859 --> 00:33:23,990 I'll do it. 584 00:33:24,025 --> 00:33:25,563 No, no, I got us into this mess. 585 00:33:25,598 --> 00:33:28,500 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 586 00:33:44,419 --> 00:33:45,649 Hold it out! 587 00:33:49,985 --> 00:33:51,028 No Name! 588 00:34:11,908 --> 00:34:15,184 Keep your hands and feet inside the vehicle at all times. 589 00:34:15,219 --> 00:34:17,318 Vehicle? And watch your pockets. 590 00:34:17,353 --> 00:34:20,013 Hey! My glasses! I need those! 591 00:34:20,048 --> 00:34:24,391 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 592 00:34:24,426 --> 00:34:27,526 What's going on? I can't see anything. 593 00:34:27,561 --> 00:34:29,891 Trust me, it's a good thing you can't see what's coming. 594 00:34:43,907 --> 00:34:47,040 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 595 00:34:47,075 --> 00:34:49,119 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 596 00:34:59,230 --> 00:35:01,197 Double double chocolate with extra chocolate 597 00:35:01,232 --> 00:35:02,924 from Fou de Patisserie, Paris. 598 00:35:02,959 --> 00:35:05,366 That can only mean one thing. 599 00:35:05,401 --> 00:35:06,895 Hello, Kenneth. 600 00:35:06,930 --> 00:35:07,962 Mama Poot. 601 00:35:07,997 --> 00:35:10,206 Am I that predictable? 602 00:35:10,241 --> 00:35:13,935 Well, obviously not or I'd have known you'd skip town on me. 603 00:35:13,970 --> 00:35:16,575 Oh, come on. We'll always have Paris. 604 00:35:16,610 --> 00:35:17,741 Ooh la la. 605 00:35:21,516 --> 00:35:24,011 Look, Mama, I-I can explain. 606 00:35:24,046 --> 00:35:25,881 Save it for your bridge club, tough guy. 607 00:35:25,916 --> 00:35:26,948 Words are cheap. 608 00:35:26,983 --> 00:35:29,082 Actions are what matters. 609 00:35:29,117 --> 00:35:31,260 Actions and, uh, cake. 610 00:35:31,295 --> 00:35:34,725 Well... looks like things worked out. 611 00:35:34,760 --> 00:35:37,266 You're doing pretty all right for yourself. 612 00:35:37,301 --> 00:35:39,796 Yeah, Kenneth, business is booming. 613 00:35:39,831 --> 00:35:41,204 Every yahoo thinks they can 614 00:35:41,239 --> 00:35:43,371 navigate the multiverse these days, so... 615 00:35:43,406 --> 00:35:44,306 Ow! 616 00:35:44,341 --> 00:35:46,242 Hey, that's permanent! 617 00:35:47,806 --> 00:35:49,443 Looks like you yahoos could use a lift. 618 00:35:49,478 --> 00:35:52,281 Yeah. We really could. 619 00:35:52,316 --> 00:35:53,579 It's an emergency. 620 00:35:53,614 --> 00:35:55,977 Ah, it always is. 621 00:35:56,012 --> 00:35:58,353 It's gonna cost ya. We brought cake. 622 00:35:58,388 --> 00:35:59,618 Lots of cake. 623 00:35:59,653 --> 00:36:02,192 You swindling scoundrels! 624 00:36:02,227 --> 00:36:04,590 You don't get to talk to my Poots like that, 625 00:36:04,625 --> 00:36:05,954 you hear me? 626 00:36:05,989 --> 00:36:08,121 Don't listen to him, my shaggy babies. 627 00:36:08,156 --> 00:36:11,432 The emotionally unavailable Smurf didn't mean it. 628 00:36:11,467 --> 00:36:12,664 Okay? 629 00:36:12,699 --> 00:36:15,337 Great. Now I'm all out of cake. 630 00:36:15,372 --> 00:36:16,602 Stop it. 631 00:36:16,637 --> 00:36:17,999 You know, I also take cash. 632 00:36:18,034 --> 00:36:20,639 Or a watch. 633 00:36:20,674 --> 00:36:23,609 But Mama Poot, this was a gift from my grandpa. 634 00:36:23,644 --> 00:36:24,973 Give her the watch, Ken. 635 00:36:25,008 --> 00:36:26,645 Yeah, give her the watch, Ken. 636 00:36:26,680 --> 00:36:27,778 Jeez. 637 00:36:28,748 --> 00:36:30,143 Thank you. 638 00:36:30,178 --> 00:36:33,817 All right, Snooterpoots, it's showtime! 639 00:36:38,021 --> 00:36:41,825 Well, ticktock. Where to? Meter's running. 640 00:36:41,860 --> 00:36:43,497 Razamel's castle. 641 00:36:43,532 --> 00:36:45,026 Oh, no, no, no. 642 00:36:45,061 --> 00:36:46,863 Heck no. No, sir. Not interested. Deal's off. 643 00:36:46,898 --> 00:36:48,161 What do you mean, the deal's off? 644 00:36:48,196 --> 00:36:49,470 Here. 645 00:36:49,505 --> 00:36:52,165 This is just the wristband. Ah, fine! 646 00:36:52,200 --> 00:36:53,969 Okay, look, h-here's how this goes. 647 00:36:54,004 --> 00:36:56,345 You never saw me, we never talked, this never happened. 648 00:36:56,380 --> 00:36:59,040 You can't back out now. Papa Smurf is in trouble. 649 00:36:59,075 --> 00:37:01,647 Guilt doesn't work on me, sister. 650 00:37:01,682 --> 00:37:03,814 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 651 00:37:03,849 --> 00:37:05,321 Just drop us off. 652 00:37:05,356 --> 00:37:07,389 No one will ever have to know you were involved. 653 00:37:07,424 --> 00:37:10,392 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 654 00:37:10,427 --> 00:37:13,560 Nobody, and I mean nobody, 655 00:37:13,595 --> 00:37:15,991 comes back from Razamel's castle alive. 656 00:37:16,026 --> 00:37:18,565 The walls of the moat are made of the bones 657 00:37:18,600 --> 00:37:19,764 of the ones who tried. 658 00:37:22,769 --> 00:37:24,901 Um... okay. 659 00:37:26,267 --> 00:37:27,838 We've got a magic Smurf. 660 00:37:27,873 --> 00:37:30,104 Maybe he can stop those wizards. 661 00:37:30,139 --> 00:37:33,074 So you're telling me your magic is strong enough 662 00:37:33,109 --> 00:37:35,549 to take on the whole evil enchilada? 663 00:37:35,584 --> 00:37:39,014 The whole evil enchilada-- what-what is that? 664 00:37:39,049 --> 00:37:42,886 These wizards have one goal in mind: 665 00:37:42,921 --> 00:37:45,251 To rule the world with evil 666 00:37:45,286 --> 00:37:49,266 by getting rid of all the goodness in the universe. 667 00:37:50,225 --> 00:37:53,061 And nothing will stand in their way. 668 00:37:54,262 --> 00:37:57,472 So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that? 669 00:37:58,442 --> 00:38:00,233 I will tell you how. 670 00:38:01,610 --> 00:38:03,544 No Name, come back! 671 00:38:05,944 --> 00:38:07,383 No Name! 672 00:38:09,750 --> 00:38:11,783 No Name, stop! 673 00:38:13,248 --> 00:38:14,753 I can't do it. 674 00:38:15,723 --> 00:38:18,251 I can't take on the whole enchilada. 675 00:38:24,963 --> 00:38:27,062 I don't have it in me, Smurfette. 676 00:38:27,999 --> 00:38:30,197 I know I'm gonna let everyone down. 677 00:38:30,232 --> 00:38:31,869 Hey, don't beat yourself up. 678 00:38:31,904 --> 00:38:33,442 Pressure gets to all of us. 679 00:38:33,477 --> 00:38:36,071 You just have to believe in yourself. 680 00:38:36,106 --> 00:38:38,238 Yeah, but I-I don't even know 681 00:38:38,273 --> 00:38:40,944 how I'm doing all this magic stuff. 682 00:38:40,979 --> 00:38:42,550 This isn't me. 683 00:38:42,585 --> 00:38:45,113 I can't face off against a powerful wizard. 684 00:38:45,148 --> 00:38:46,114 Listen. 685 00:38:46,149 --> 00:38:47,456 That voice inside your head 686 00:38:47,491 --> 00:38:49,282 telling you you're not good enough? 687 00:38:49,317 --> 00:38:51,251 That voice is not who you are. 688 00:38:51,286 --> 00:38:54,155 You're the only one who notices that voice. 689 00:38:54,190 --> 00:38:55,255 Whoa! 690 00:38:55,290 --> 00:38:56,795 Yeah, "whoa". 691 00:38:56,830 --> 00:38:59,435 You just need to decide who you want to be, 692 00:38:59,470 --> 00:39:02,130 and every day you'll become yourself a little more. 693 00:39:02,165 --> 00:39:03,472 And before you know it, 694 00:39:03,507 --> 00:39:05,001 that voice will go away. 695 00:39:05,641 --> 00:39:06,871 It worked for me. 696 00:39:08,303 --> 00:39:12,943 ♪ I know what's on your mind ♪ 697 00:39:12,978 --> 00:39:15,341 ♪ I've been there, too ♪ 698 00:39:15,376 --> 00:39:18,586 ♪ One too many times ♪ 699 00:39:18,621 --> 00:39:22,623 ♪ It's time to let go ♪ 700 00:39:22,658 --> 00:39:24,592 ♪ Go live your life ♪ 701 00:39:24,627 --> 00:39:28,156 ♪ You've got a story ♪ 702 00:39:28,191 --> 00:39:30,730 ♪ That you got to write ♪ 703 00:39:30,765 --> 00:39:34,294 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 704 00:39:34,329 --> 00:39:36,703 ♪ Born to be wild ♪ 705 00:39:36,738 --> 00:39:40,135 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 706 00:39:40,170 --> 00:39:43,171 ♪ Born to survive ♪ 707 00:39:44,141 --> 00:39:47,483 ♪ Don't ever let anyone ♪ 708 00:39:47,518 --> 00:39:50,145 ♪ Say you're not anyone ♪ 709 00:39:50,180 --> 00:39:53,181 ♪ When the world says Give it up ♪ 710 00:39:53,216 --> 00:39:56,118 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 711 00:39:58,760 --> 00:40:01,860 ♪ Don't ever let anyone ♪ 712 00:40:05,096 --> 00:40:07,866 ♪ Say you're not anyone ♪ 713 00:40:11,036 --> 00:40:13,806 ♪ Say you're not anyone ♪ 714 00:40:19,374 --> 00:40:22,375 ♪ So when you feel Like nothing works ♪ 715 00:40:22,410 --> 00:40:25,345 ♪ When you try But it's getting worse ♪ 716 00:40:25,380 --> 00:40:26,918 ♪ Getting harder By the minute ♪ 717 00:40:26,953 --> 00:40:28,557 ♪ You don't have To be a cynic ♪ 718 00:40:28,592 --> 00:40:29,954 ♪ You don't have To have a limit ♪ 719 00:40:29,989 --> 00:40:32,990 ♪ The universe is telling us ♪ 720 00:40:33,025 --> 00:40:35,861 ♪ There's something More to life ♪ 721 00:40:35,896 --> 00:40:41,163 ♪ But you've been only seeing What's in front of your eyes ♪ 722 00:40:41,198 --> 00:40:44,573 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 723 00:40:44,608 --> 00:40:47,202 ♪ Born to be wild ♪ 724 00:40:47,237 --> 00:40:50,436 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 725 00:40:50,471 --> 00:40:53,483 ♪ Born to survive ♪ 726 00:40:54,618 --> 00:40:57,817 ♪ Don't ever let anyone ♪ 727 00:40:57,852 --> 00:41:00,589 ♪ Say you're not anyone ♪ 728 00:41:00,624 --> 00:41:03,383 ♪ When the world says Give it up ♪ 729 00:41:03,418 --> 00:41:06,419 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 730 00:41:09,127 --> 00:41:12,227 ♪ Don't ever let anyone ♪ 731 00:41:15,397 --> 00:41:17,969 ♪ Say you're not anyone ♪ 732 00:41:28,652 --> 00:41:30,916 You feeling better? Yeah. 733 00:41:30,951 --> 00:41:33,523 The part with the kangaroos was a little weird, though. 734 00:41:35,593 --> 00:41:37,527 What was that? I don't know. 735 00:41:40,455 --> 00:41:41,564 No. 736 00:41:41,599 --> 00:41:43,258 Snooterpoot Village! 737 00:41:43,293 --> 00:41:44,358 Come on. 738 00:41:46,868 --> 00:41:49,264 Mama Poot! What happened? 739 00:41:49,299 --> 00:41:51,002 Razamel took two of my Snooterpoots 740 00:41:51,037 --> 00:41:52,707 and the rest of you Smurfs. 741 00:41:52,742 --> 00:41:54,610 He just took 'em! He took 'em back to his castle. 742 00:41:54,645 --> 00:41:55,743 Razamel was here? 743 00:41:55,778 --> 00:41:57,041 Oh, yes, he was. 744 00:41:57,076 --> 00:41:58,812 And he just made the biggest mistake 745 00:41:58,847 --> 00:42:01,309 of his miserable little life. 746 00:42:01,344 --> 00:42:03,113 You still want a piece of him? 747 00:42:03,148 --> 00:42:04,884 Oh, yeah. 748 00:42:04,919 --> 00:42:06,622 We'll take the Scream Buggy. 749 00:42:06,657 --> 00:42:08,624 And I'm driving! 750 00:42:08,659 --> 00:42:10,483 The Scream What-y? 751 00:42:10,518 --> 00:42:12,386 Why is it called the Scream Buggy? 752 00:42:13,389 --> 00:42:15,224 Well, she runs on the fuel of your fear. 753 00:42:15,259 --> 00:42:16,291 What? Why? 754 00:42:16,326 --> 00:42:17,600 Ha! 755 00:42:17,635 --> 00:42:19,426 No idea. 756 00:42:21,463 --> 00:42:22,572 Huh? 757 00:42:32,045 --> 00:42:33,209 Buckle up! 758 00:42:33,244 --> 00:42:34,881 Hold onto your little Smurf nubs! 759 00:42:34,916 --> 00:42:36,718 I'm out. You can do this. 760 00:42:36,753 --> 00:42:38,346 You! Brick me! 761 00:42:45,520 --> 00:42:47,663 Yeah, yeah! 762 00:42:47,698 --> 00:42:50,259 More fear! More fear! 763 00:42:58,940 --> 00:43:00,566 More fear! 764 00:43:06,948 --> 00:43:09,652 It's raining Smurfs! 765 00:43:09,687 --> 00:43:11,016 Hallelujah! 766 00:43:11,051 --> 00:43:13,546 Oh, my sweet Smurfs. Come here. 767 00:43:13,581 --> 00:43:14,756 Papa! 768 00:43:14,791 --> 00:43:16,989 Let me look at you. Are you okay? 769 00:43:17,024 --> 00:43:18,892 We were so worried about you. 770 00:43:18,927 --> 00:43:20,058 Especially me. 771 00:43:20,093 --> 00:43:22,258 Oh, I could never forgive myself 772 00:43:22,293 --> 00:43:23,523 if any of you were harmed. 773 00:43:23,558 --> 00:43:25,899 Joel, please hang my travel cape. 774 00:43:25,934 --> 00:43:28,803 Joel, what do you call a group of Smurfs? 775 00:43:28,838 --> 00:43:31,674 A gaggle? A herd? A troop? 776 00:43:31,709 --> 00:43:33,071 A murder? 777 00:43:33,106 --> 00:43:35,238 Let us out of here, Razamel! 778 00:43:35,273 --> 00:43:37,746 Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf. 779 00:43:37,781 --> 00:43:39,077 Great stuff. 780 00:43:39,112 --> 00:43:40,947 Now give me my book. 781 00:43:40,982 --> 00:43:43,609 We told you we don't have it! 782 00:43:43,644 --> 00:43:45,919 And where is my so-called brother? 783 00:43:45,954 --> 00:43:48,119 He's relaxing with his feline associate 784 00:43:48,154 --> 00:43:49,285 in the solarium, sire. 785 00:43:49,320 --> 00:43:52,453 Oh, how I hate that cat! 786 00:43:52,488 --> 00:43:54,488 Um, could we accidentally 787 00:43:54,523 --> 00:43:57,095 help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 788 00:43:57,130 --> 00:43:58,426 As you wish, lord sire. 789 00:43:58,461 --> 00:43:59,460 Joel! 790 00:43:59,495 --> 00:44:01,231 Fetch me a Clamato. Room temp. 791 00:44:02,366 --> 00:44:04,102 Hey, what about us? 792 00:44:04,137 --> 00:44:06,841 Prisoners don't get clam drinks! 793 00:44:06,876 --> 00:44:10,812 But I do have another treat in store for you. 794 00:44:10,847 --> 00:44:14,376 I hope you like... party games. 795 00:44:14,411 --> 00:44:15,949 We're going to play one called: 796 00:44:15,984 --> 00:44:17,247 Let's Squish A Smurf 797 00:44:17,282 --> 00:44:18,611 Every Time Papa Doesn't Tell Me 798 00:44:18,646 --> 00:44:20,448 Where The Last Magic Book Is 799 00:44:20,483 --> 00:44:22,791 Till All You Smurfs Are Squashed! 800 00:44:25,125 --> 00:44:27,092 That doesn't sound like a fun game. 801 00:44:27,127 --> 00:44:30,392 Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins 802 00:44:30,427 --> 00:44:32,460 to the Squishadrome for to squash. 803 00:44:36,873 --> 00:44:39,632 I warned you about getting complacent. 804 00:44:39,667 --> 00:44:42,811 Smurfs, can you give us a minute? 805 00:44:46,608 --> 00:44:49,114 The book is still safe. But why are my Smurfs here? 806 00:44:49,149 --> 00:44:50,918 It's way too dangerous. 807 00:44:50,953 --> 00:44:53,646 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village 808 00:44:53,681 --> 00:44:55,989 for the past 100 years none of us would be in trouble. 809 00:44:56,024 --> 00:44:58,519 You know I had my reasons for that. 810 00:44:58,554 --> 00:45:01,291 Do you think Ron would have just walked away? 811 00:45:01,326 --> 00:45:04,360 Uh, who's Ron? 812 00:45:05,561 --> 00:45:08,331 Whoo! 813 00:45:08,366 --> 00:45:09,805 Bringing her in hot! 814 00:45:10,401 --> 00:45:11,532 Ow! 815 00:45:16,440 --> 00:45:19,474 That cleared out the sinuses. 816 00:45:20,741 --> 00:45:22,818 Hey! You dead? 817 00:45:22,853 --> 00:45:24,853 That was absolutely terrifying. 818 00:45:24,888 --> 00:45:26,822 I think I swallowed my gum. 819 00:45:26,857 --> 00:45:30,683 I'm coming for ya, Poots! Mama's coming for her babies! 820 00:45:30,718 --> 00:45:32,795 It might be good to not yell so much 821 00:45:32,830 --> 00:45:33,928 and give away our location. 822 00:45:33,963 --> 00:45:36,095 Right, right. Ah, okay. 823 00:45:38,264 --> 00:45:40,660 What is this place? 824 00:45:40,695 --> 00:45:45,742 Munich, autobahn, Razamel's stupid castle. 825 00:45:48,879 --> 00:45:52,672 He thinks it's so spooky. 826 00:45:52,707 --> 00:45:54,311 So how do we get in there? 827 00:45:54,346 --> 00:45:56,544 Well, it's an impenetrable fortress, 828 00:45:56,579 --> 00:45:59,382 so we're gonna have to sneak in. 829 00:45:59,417 --> 00:46:01,054 Okay, let's get some ideas going. 830 00:46:01,089 --> 00:46:03,419 You know, blue-sky time, no judgments. 831 00:46:03,454 --> 00:46:05,223 We pole-vault over the wall. 832 00:46:05,258 --> 00:46:07,929 That's a terrible idea! And that's a judgment. 833 00:46:07,964 --> 00:46:10,833 Maybe we can exploit a weakness 834 00:46:10,868 --> 00:46:12,758 no wizard can resist. 835 00:46:12,793 --> 00:46:15,728 What kind of weakness? A fried weakness. 836 00:46:17,798 --> 00:46:19,842 Your food is here. Who ordered this? 837 00:46:19,877 --> 00:46:21,404 Razamel Q. Wizard. 838 00:46:21,439 --> 00:46:23,241 Mmm. That sounds right. 839 00:46:23,276 --> 00:46:25,342 He complains when his tunic gets too tight 840 00:46:25,377 --> 00:46:27,476 but he's the one who gets himself in this mess. 841 00:46:35,816 --> 00:46:38,388 So you can just order any kind of food from anywhere? 842 00:46:38,423 --> 00:46:39,862 Absolutely. 843 00:46:39,897 --> 00:46:42,161 Just make sure you tip the driver ahead of time 844 00:46:42,196 --> 00:46:43,327 or they'll lick everything. 845 00:46:44,000 --> 00:46:45,461 Okay, here's the plan. 846 00:46:45,496 --> 00:46:47,430 We'll sneak into the castle inside this bag 847 00:46:47,465 --> 00:46:49,135 and when we get delivered to Razamel, 848 00:46:49,170 --> 00:46:51,874 kablammo! We save everything. 849 00:46:53,108 --> 00:46:55,438 We should have gotten more fries. I'm a stress eater. 850 00:46:55,473 --> 00:46:58,474 Mmm. Oh! That's good. 851 00:47:02,645 --> 00:47:04,546 Oh, it's the quill pen 852 00:47:04,581 --> 00:47:07,747 that my great-great-great grandfather Zazamel 853 00:47:07,782 --> 00:47:09,617 used to sign the Treaty of the Alliance 854 00:47:09,652 --> 00:47:12,026 of Intergalactic Wizards. 855 00:47:12,061 --> 00:47:14,127 Razamel always worshipped this pen. 856 00:47:18,100 --> 00:47:19,792 Uh... 857 00:47:19,827 --> 00:47:22,201 I'll just put it behind this. 858 00:47:22,236 --> 00:47:23,499 Enjoying the solarium? 859 00:47:23,534 --> 00:47:26,337 Yes! Uh, very much. Thank you. 860 00:47:26,372 --> 00:47:29,109 You're probably admiring Dadah's urn. 861 00:47:29,144 --> 00:47:30,473 This is Dadah? 862 00:47:30,508 --> 00:47:33,773 Oh, yes! Dadah in all his glory. 863 00:47:33,808 --> 00:47:35,984 Sometimes, when no one's looking, 864 00:47:36,019 --> 00:47:38,151 I sprinkle him into Joel's protein shakes. 865 00:47:38,186 --> 00:47:39,614 You know, 866 00:47:39,649 --> 00:47:42,683 Dadah always wanted us to rule together. 867 00:47:42,718 --> 00:47:45,026 Remember how he said that was going to happen? 868 00:47:45,061 --> 00:47:46,962 And rule together we shall! 869 00:47:50,363 --> 00:47:52,693 Once we get our hands on that Jaunty Grimoire, 870 00:47:52,728 --> 00:47:54,002 the whole universe 871 00:47:54,037 --> 00:47:56,664 will be under the darkly magic control 872 00:47:56,699 --> 00:47:59,568 of the Intergalactic Alliance of Wizards. 873 00:48:00,076 --> 00:48:01,570 And finally, 874 00:48:01,605 --> 00:48:05,673 all goodness shall be eradicated forevermore. 875 00:48:05,708 --> 00:48:07,642 Sounds amazing! 876 00:48:07,677 --> 00:48:10,150 So you'll introduce me to the Alliance, then? 877 00:48:10,185 --> 00:48:12,383 Of course! Proudly! 878 00:48:12,418 --> 00:48:16,486 But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs? 879 00:48:16,521 --> 00:48:19,819 I'd say that sounds like music to my ears! 880 00:48:19,854 --> 00:48:22,525 And, hey, I just wanted to say 881 00:48:22,560 --> 00:48:26,001 I'm so glad to be back and that we're together again. 882 00:48:26,036 --> 00:48:27,893 I love you, Razamel! 883 00:48:27,928 --> 00:48:30,896 Best friend brother friend brother. 884 00:48:30,931 --> 00:48:31,974 Love. 885 00:48:32,867 --> 00:48:35,912 Ah, well, ditto I'm sure. 886 00:48:38,543 --> 00:48:40,048 Come along, Azrael. 887 00:48:40,083 --> 00:48:42,776 We're going to watch the Smurfs get squashed. 888 00:48:55,230 --> 00:48:56,625 Absolutely repulsive. 889 00:49:00,301 --> 00:49:01,894 We're inside the castle. 890 00:49:09,904 --> 00:49:12,179 Maybe you should slow down on the fries. 891 00:49:12,214 --> 00:49:14,478 You're right. Just one more. 892 00:49:14,513 --> 00:49:17,019 Are the plates ready? Yes, sir. 893 00:49:18,220 --> 00:49:19,417 Hand! 894 00:49:19,452 --> 00:49:21,485 Ooh, ring! No ring, Mama. 895 00:49:21,520 --> 00:49:23,256 Where's Terry the food taster? 896 00:49:23,291 --> 00:49:26,358 I don't know, on break? Fine, I'll taste it. 897 00:49:26,393 --> 00:49:27,997 But if I die, I'll kill Terry! 898 00:49:29,165 --> 00:49:30,560 Wait a minute. 899 00:49:30,595 --> 00:49:31,924 Did you forget to order fries again? 900 00:49:31,959 --> 00:49:33,761 You ate all the fries! 901 00:49:33,796 --> 00:49:35,565 I love salty potato-based treats 902 00:49:35,600 --> 00:49:37,270 and I will not apologize for that. 903 00:49:37,305 --> 00:49:39,140 Hey, don't look at me. I didn't make the order. 904 00:49:39,175 --> 00:49:40,240 Just check again. 905 00:49:40,275 --> 00:49:41,571 What do we do now? 906 00:49:41,606 --> 00:49:43,045 I don't know. Can you magic some up? 907 00:49:43,080 --> 00:49:45,608 Hand incoming! 908 00:49:45,643 --> 00:49:48,974 O magic powers from up on high, bring us fries. 909 00:49:49,009 --> 00:49:51,086 Bring us fries! 910 00:49:51,121 --> 00:49:52,384 Oh, here they are. 911 00:49:52,419 --> 00:49:55,024 Onion rings! Who ordered this garbage? 912 00:49:55,059 --> 00:49:56,751 They're Razamel's favorite. 913 00:49:56,786 --> 00:49:59,820 How did you know that? No idea. It just came to me. 914 00:50:01,494 --> 00:50:02,592 This way. 915 00:50:26,519 --> 00:50:28,585 Oh. 916 00:50:31,557 --> 00:50:33,128 Ready, Joel? 917 00:50:38,201 --> 00:50:41,169 Oh, good, it works. First Smurf, please. 918 00:50:41,204 --> 00:50:43,930 Please, Razamel! Don't hurt my Smurfs. 919 00:50:43,965 --> 00:50:46,504 Then tell me where the magic book is. 920 00:50:46,539 --> 00:50:48,275 Somewhere you'll never find it! 921 00:50:48,310 --> 00:50:51,036 Then let's loosen those lips! 922 00:50:51,071 --> 00:50:53,511 Who shall we squash first? 923 00:50:53,546 --> 00:50:55,315 Eeny... 924 00:50:55,350 --> 00:50:57,086 meeny, miney-- 925 00:50:57,121 --> 00:50:58,010 I'll go. 926 00:51:04,920 --> 00:51:06,227 Hear that? 927 00:51:06,262 --> 00:51:08,889 That's the clicking sound of evil. 928 00:51:14,699 --> 00:51:16,897 Let's go Smurf that wizard up. 929 00:51:24,445 --> 00:51:26,610 Last chance, Papa! 930 00:51:29,010 --> 00:51:31,483 We're here... to save everything! 931 00:51:32,453 --> 00:51:35,850 Deal with my awesomeness. 932 00:51:35,885 --> 00:51:40,492 My, those are dated moves for such a bold entrance. 933 00:51:40,527 --> 00:51:43,088 State your business, stranger. 934 00:51:43,123 --> 00:51:45,695 Free Papa Smurf at once! 935 00:51:45,730 --> 00:51:47,895 And give me back my babies! 936 00:51:47,930 --> 00:51:49,237 Or what? 937 00:51:49,272 --> 00:51:51,140 Or I shall uncork all of my awesomeness 938 00:51:51,175 --> 00:51:53,637 all over this place! 939 00:51:54,277 --> 00:51:56,068 Wha-- Huh? 940 00:51:59,139 --> 00:52:02,008 There must be a cat in here. Is there a cat in here? 941 00:52:03,319 --> 00:52:06,452 I knew it! Man, the dander gets me. 942 00:52:06,487 --> 00:52:08,916 Is that what I think it is? Uh-oh. 943 00:52:08,951 --> 00:52:09,917 Could it be? 944 00:52:10,590 --> 00:52:12,590 Jaunty Grimoire! 945 00:52:12,625 --> 00:52:16,022 Oh! I knew you couldn't hide forever. 946 00:52:16,057 --> 00:52:18,266 I thought you said the magic book was safe! 947 00:52:18,301 --> 00:52:20,400 How long have you been on my head? 948 00:52:20,435 --> 00:52:22,270 And how did I not feel you there? 949 00:52:22,305 --> 00:52:24,668 I have soft hands. And feet. 950 00:52:24,703 --> 00:52:27,132 And I've only been up there since you made a wish. 951 00:52:27,167 --> 00:52:29,343 Cha-cha-cha! 952 00:52:29,378 --> 00:52:31,103 I'm magic! 953 00:52:31,941 --> 00:52:35,250 Wait. Were you doing the magic? 954 00:52:35,285 --> 00:52:37,747 Um, yeah, kind of. 955 00:52:37,782 --> 00:52:40,783 Yeah, but the moonwalking was all you. 956 00:52:40,818 --> 00:52:44,490 Yeah, actually, that was me, too. 957 00:52:44,525 --> 00:52:46,822 I didn't even do the moonwalk? 958 00:52:46,857 --> 00:52:50,397 There's no such thing as a magic Smurf. 959 00:52:50,432 --> 00:52:53,301 Chin up, pal. Don't quit on yourself. 960 00:52:53,336 --> 00:52:55,270 You made a wish for a thing, 961 00:52:55,305 --> 00:52:58,273 so I just gave you a little head start. 962 00:52:58,308 --> 00:53:01,034 You got a lot more magic in you than you think. 963 00:53:01,069 --> 00:53:04,477 You just got to let it out. 964 00:53:04,512 --> 00:53:06,611 Oh! There's Papa! Hey, Papa! 965 00:53:06,646 --> 00:53:08,844 Thank you for bringing the final magic book 966 00:53:08,879 --> 00:53:10,417 right to me. 967 00:53:10,452 --> 00:53:13,288 Oh, look who it is! 968 00:53:13,323 --> 00:53:16,357 It's our lost little wizard girl family member. 969 00:53:16,392 --> 00:53:19,261 I'm not part of your family, you freak. 970 00:53:19,296 --> 00:53:20,757 Tut-tut. 971 00:53:20,792 --> 00:53:23,661 Methinks these voluminous Polaroid photo albums 972 00:53:23,696 --> 00:53:25,333 from your childhood... Huh? 973 00:53:25,368 --> 00:53:27,335 ...would tell a different tale. 974 00:53:27,370 --> 00:53:29,502 Here you are when you were clay. 975 00:53:29,537 --> 00:53:31,438 Oh, here you are throwing horseshoes 976 00:53:31,473 --> 00:53:33,132 at a Sunday barbecue. 977 00:53:33,167 --> 00:53:35,805 Ooh! And look at you laughing at the caricaturist 978 00:53:35,840 --> 00:53:38,203 who drew you in front of the Eiffel Tower. 979 00:53:38,238 --> 00:53:40,139 That's me? 980 00:53:40,174 --> 00:53:43,417 You may have looked different, but you were always one of us. 981 00:53:44,288 --> 00:53:46,145 Why don't I remember any of this? 982 00:53:46,180 --> 00:53:49,555 Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack, 983 00:53:49,590 --> 00:53:50,655 French fries. 984 00:53:50,690 --> 00:53:53,086 Oh, how you loved your fries! 985 00:53:53,121 --> 00:53:55,055 That's a lie! I hate fries! 986 00:53:55,090 --> 00:53:56,430 Huh? 987 00:53:56,465 --> 00:53:58,432 I knew I didn't like her for a reason. 988 00:53:58,467 --> 00:53:59,697 She's the darn enemy! 989 00:53:59,732 --> 00:54:01,732 No, I'm a Smurf! 990 00:54:01,767 --> 00:54:06,099 And P.S., news flash, and FYI, that's not who I am now. 991 00:54:06,134 --> 00:54:09,674 You can never change what you really are. 992 00:54:09,709 --> 00:54:13,546 Don't listen to him, Smurfette! You're with us, now and always. 993 00:54:13,581 --> 00:54:16,142 That's right! I'm with him. And them. 994 00:54:16,177 --> 00:54:18,716 You're sure about that? 995 00:54:18,751 --> 00:54:21,389 You did exactly what you were created to do. 996 00:54:21,424 --> 00:54:24,216 You brought me Papa Smurf and Jaunty. 997 00:54:24,251 --> 00:54:27,153 The final piece of the evil puzzle. 998 00:54:27,188 --> 00:54:30,123 Ergo ipso delicto... I win. 999 00:54:30,862 --> 00:54:32,367 Time to rule the universe. 1000 00:54:32,402 --> 00:54:34,534 I want to stay with Papa. Papa! 1001 00:54:34,569 --> 00:54:35,766 Jaunty Grimoire! 1002 00:54:35,801 --> 00:54:37,735 What a wonderful moment. 1003 00:54:37,770 --> 00:54:40,771 Too bad it has to be interrupted by... reality! 1004 00:54:40,806 --> 00:54:43,543 No! Chiballog badoo! 1005 00:54:43,578 --> 00:54:45,237 Bomba gee joo-- 1006 00:54:45,272 --> 00:54:47,349 Wait a minute. What am I reading? 1007 00:54:49,243 --> 00:54:51,078 Ah, yes, that's better. 1008 00:54:51,113 --> 00:54:55,786 May dark power course through your pages now and forever! 1009 00:54:56,822 --> 00:54:58,294 I don't want to be evil! 1010 00:55:05,226 --> 00:55:08,865 I... am... Grimoire. 1011 00:55:08,900 --> 00:55:11,538 No! Yes. 1012 00:55:11,573 --> 00:55:14,772 Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya! 1013 00:55:14,807 --> 00:55:17,478 Wait. I'm not going with you? 1014 00:55:17,513 --> 00:55:19,106 To meet with the other wizards? 1015 00:55:19,141 --> 00:55:21,944 Um, that's a big fat no! 1016 00:55:21,979 --> 00:55:25,079 This is the end of the road for you, Gargamel. 1017 00:55:25,114 --> 00:55:27,554 But you said "Ditto" when I said I loved you. 1018 00:55:27,589 --> 00:55:29,919 I lied. I'm telling Mother! 1019 00:55:29,954 --> 00:55:33,461 Mother never respected you... or your stupid cat. 1020 00:55:34,959 --> 00:55:37,894 Goodbye, Smurfs, and so long, brother... 1021 00:55:37,929 --> 00:55:39,632 forever! 1022 00:55:50,337 --> 00:55:52,843 I'm so sorry, everyone. 1023 00:55:52,878 --> 00:55:54,273 I'm sorry, too. 1024 00:55:54,308 --> 00:55:56,308 This is my first job out of college, though. 1025 00:55:56,343 --> 00:55:58,079 I need a good review on my LinkedIn. 1026 00:55:58,114 --> 00:55:59,949 Well, you're not getting one from me. 1027 00:55:59,984 --> 00:56:02,457 Fair enough. 1028 00:56:02,492 --> 00:56:05,152 That's pretty impressive engineering. 1029 00:56:05,187 --> 00:56:08,254 I can't believe I'm the one who's gonna get smashed. 1030 00:56:08,289 --> 00:56:11,466 At least I'll be thin. 1031 00:56:11,501 --> 00:56:13,468 I'm gonna miss you guys. 1032 00:56:13,503 --> 00:56:15,668 I love you. Huh. 1033 00:56:26,747 --> 00:56:30,144 What? What are you doing?! It doesn't go down like this. 1034 00:56:30,179 --> 00:56:31,915 Yes, I may loathe the Smurfs 1035 00:56:31,950 --> 00:56:34,819 with the fury of a thousand burning suns, 1036 00:56:34,854 --> 00:56:37,052 but I loathe my brother more 1037 00:56:37,087 --> 00:56:39,153 for disrespecting me 1038 00:56:39,188 --> 00:56:41,694 and my sweet, sweet Azrael. 1039 00:56:41,729 --> 00:56:44,994 And I've had enough of said respectlessness. 1040 00:56:45,898 --> 00:56:47,535 Run, Smurfs! Run! 1041 00:56:53,037 --> 00:56:55,070 Prisoner escape! Prisoner escape! 1042 00:57:00,913 --> 00:57:05,817 Good idea, Azrael. Engage wing spell! 1043 00:57:05,852 --> 00:57:10,921 Look at me. I'm going to need a bigger litter box. 1044 00:57:12,562 --> 00:57:13,429 Oh, my. 1045 00:57:16,093 --> 00:57:17,928 Bring it! Come on, Ken! 1046 00:57:17,963 --> 00:57:19,358 I don't run from a fight. 1047 00:57:19,393 --> 00:57:20,964 We're not leaving you, brother. 1048 00:57:24,068 --> 00:57:26,937 All Smurfs and Snooterpoots spoken for. 1049 00:57:26,972 --> 00:57:30,204 Excelsior, my sweet Azrael! 1050 00:57:37,785 --> 00:57:40,181 I'm not feeling so majestic. 1051 00:57:41,085 --> 00:57:44,218 Oh, boy. Assume crash positions! 1052 00:57:49,929 --> 00:57:51,566 ♪ Happy birthday-- ♪ Oh... 1053 00:58:02,436 --> 00:58:04,645 This is all my fault. 1054 00:58:05,274 --> 00:58:08,077 This is all my fault. 1055 00:58:08,112 --> 00:58:09,650 I can't believe I did 1056 00:58:09,685 --> 00:58:12,312 exactly what that wizard wanted me to do. 1057 00:58:13,117 --> 00:58:15,249 I'm so sorry, No Name. 1058 00:58:15,284 --> 00:58:18,417 No. This is my fault. 1059 00:58:18,452 --> 00:58:20,056 The only reason any of this happened 1060 00:58:20,091 --> 00:58:23,092 is because I wanted to find my thing. 1061 00:58:23,127 --> 00:58:26,260 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 1062 00:58:26,295 --> 00:58:29,098 No. It's not your fault, No Name. 1063 00:58:29,133 --> 00:58:31,166 And it certainly isn't yours, Smurfette. 1064 00:58:31,872 --> 00:58:34,169 This is all my fault. 1065 00:58:35,337 --> 00:58:37,436 I kept secrets from you all. 1066 00:58:37,471 --> 00:58:39,273 And that was wrong. 1067 00:58:40,409 --> 00:58:43,112 I didn't want to lose any of you the way we lost Ron. 1068 00:58:43,147 --> 00:58:44,685 Who's Ron? 1069 00:58:44,720 --> 00:58:48,348 He was the greatest Smurf who ever lived. 1070 00:58:49,483 --> 00:58:52,858 I should have told you about him a long time ago. 1071 00:58:52,893 --> 00:58:55,157 - You're safe with us. - I've got her. 1072 00:58:55,192 --> 00:58:57,357 Those evil wizards won't get you. 1073 00:58:58,327 --> 00:58:59,799 Ron! 1074 00:58:59,834 --> 00:59:01,361 Oh, he was a Smurf of 1075 00:59:01,396 --> 00:59:03,968 tremendous courage and valor, 1076 00:59:04,003 --> 00:59:06,333 and really, really great hair. 1077 00:59:06,368 --> 00:59:08,643 It's good to see you, my brothers. 1078 00:59:08,678 --> 00:59:10,205 It's been too long. 1079 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 We just had Smurfberry juice and waffles together. 1080 00:59:12,715 --> 00:59:14,880 Like I said, it's been too long. 1081 00:59:14,915 --> 00:59:17,212 That magic book will be mine! 1082 00:59:21,449 --> 00:59:23,856 Well, that was a bit of a letdown. 1083 00:59:27,829 --> 00:59:29,488 Now that's more like it! 1084 00:59:29,523 --> 00:59:31,831 He dispatched baddies with a Smurfy blend 1085 00:59:31,866 --> 00:59:34,031 of elegance and lethality. 1086 00:59:38,367 --> 00:59:40,202 I think it was safe to say 1087 00:59:40,237 --> 00:59:42,567 that Ron loved everyone and everything 1088 00:59:42,602 --> 00:59:46,208 no matter how small or insignificant they may seem. 1089 00:59:51,886 --> 00:59:55,052 I love you, brother. Or sister. 1090 00:59:55,087 --> 00:59:57,593 Oh, he was way ahead of his time. 1091 00:59:59,762 --> 01:00:02,389 But Razamel soon got the upper hand. 1092 01:00:09,431 --> 01:00:10,936 That's really something else. 1093 01:00:10,971 --> 01:00:12,938 I should probably start with this one next time. 1094 01:00:29,451 --> 01:00:30,791 Baby Jaunty! 1095 01:00:33,092 --> 01:00:34,289 No! 1096 01:00:37,899 --> 01:00:40,229 Hang on! Papa's coming! I got you! 1097 01:00:40,264 --> 01:00:41,769 Save the book! 1098 01:00:43,465 --> 01:00:45,399 You're next! 1099 01:00:45,434 --> 01:00:47,203 More vortex. 1100 01:00:50,714 --> 01:00:51,977 Grab my hand, Ron! 1101 01:00:52,012 --> 01:00:54,441 I probably should have cut my hair, 1102 01:00:54,476 --> 01:00:55,981 like you guys suggested. 1103 01:00:56,016 --> 01:00:58,016 You always were a free spirit. 1104 01:00:58,788 --> 01:01:00,447 It was an honor and privilege 1105 01:01:00,482 --> 01:01:03,285 guardianeering with both of you. 1106 01:01:03,320 --> 01:01:04,583 No! 1107 01:01:04,618 --> 01:01:07,960 Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp! 1108 01:01:08,732 --> 01:01:11,590 Ron... was gone. 1109 01:01:13,869 --> 01:01:16,265 Now, I won't ask you again. 1110 01:01:16,300 --> 01:01:19,037 Give me that baby book. No. 1111 01:01:19,072 --> 01:01:21,072 No? Hey. 1112 01:01:21,107 --> 01:01:22,744 No! Not in the face! 1113 01:01:31,920 --> 01:01:35,053 That's why I created Smurf Village. 1114 01:01:35,088 --> 01:01:37,022 So I could keep all of you safe. 1115 01:01:38,124 --> 01:01:40,652 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 1116 01:01:40,687 --> 01:01:43,490 There isn't a day goes by that I don't think about him. 1117 01:01:43,525 --> 01:01:45,624 I know, brother. 1118 01:01:45,659 --> 01:01:49,397 It's time I told you about our higher calling. 1119 01:01:49,432 --> 01:01:54,138 We Smurfs are Guardianeers of Good. 1120 01:01:54,173 --> 01:01:56,668 What does that mean? It means... 1121 01:01:56,703 --> 01:01:58,670 that we have always been protectors 1122 01:01:58,705 --> 01:02:01,277 of peace and harmony in the universe. 1123 01:02:01,312 --> 01:02:04,016 Even Smurfs who don't have a thing? 1124 01:02:04,051 --> 01:02:05,611 Yes, No Name. 1125 01:02:05,646 --> 01:02:08,086 But it's not just some thing you call yourself. 1126 01:02:08,121 --> 01:02:10,022 And it isn't who you are. 1127 01:02:10,057 --> 01:02:12,189 It's who we are. 1128 01:02:12,224 --> 01:02:14,389 It's the sum of all its parts. 1129 01:02:14,424 --> 01:02:17,359 It's brains and brawn. 1130 01:02:17,394 --> 01:02:21,231 It's a Smurf who always fights for what she believes in. 1131 01:02:21,266 --> 01:02:24,465 And even a Smurf who thought he didn't have any thing 1132 01:02:24,500 --> 01:02:27,974 but is willing to give everything. 1133 01:02:29,076 --> 01:02:31,373 I'm not gonna sugarcoat this, Smurfs. 1134 01:02:31,408 --> 01:02:35,476 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1135 01:02:35,511 --> 01:02:36,950 And they can do it. 1136 01:02:36,985 --> 01:02:38,644 But we're not gonna let them! 1137 01:02:38,679 --> 01:02:41,889 Because there is nothing we can't accomplish 1138 01:02:41,924 --> 01:02:44,518 if we do it together! 1139 01:02:44,553 --> 01:02:48,159 Now let's get that book and save the universe! 1140 01:02:48,194 --> 01:02:49,798 Let's do it for Ron! 1141 01:02:49,833 --> 01:02:52,394 Let's get to Guardianeering! 1142 01:02:52,429 --> 01:02:54,000 Ron! 1143 01:02:54,035 --> 01:02:56,563 Wait! Where are we going? 1144 01:02:56,598 --> 01:02:59,335 Way to kill the mood, Glasses. He's right. 1145 01:02:59,370 --> 01:03:02,943 Razamel and that book could be anywhere in the universe. 1146 01:03:02,978 --> 01:03:04,076 Attention! 1147 01:03:04,111 --> 01:03:05,880 Attenzione! 1148 01:03:05,915 --> 01:03:07,442 I know exactly 1149 01:03:07,477 --> 01:03:09,917 where the wizards have taken all four books. 1150 01:03:09,952 --> 01:03:11,776 Now, I will share this information 1151 01:03:11,811 --> 01:03:14,955 with you vicious garden weasels on one condition. 1152 01:03:14,990 --> 01:03:17,089 Name it. That I be in the room 1153 01:03:17,124 --> 01:03:18,783 to see the stupid, angry look 1154 01:03:18,818 --> 01:03:21,863 on my stupid, angry brother's mean, stupid, angry face 1155 01:03:21,898 --> 01:03:25,328 when he sees you all alive and thriving. 1156 01:03:25,363 --> 01:03:26,428 It's a spite mission. 1157 01:03:26,463 --> 01:03:28,133 I think we got it. 1158 01:03:28,168 --> 01:03:29,838 We all get what we want. 1159 01:03:29,873 --> 01:03:32,335 But after that, 1160 01:03:32,370 --> 01:03:35,008 our little alliance is over. 1161 01:03:35,043 --> 01:03:38,143 Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky? 1162 01:03:38,178 --> 01:03:39,474 To the ninth dimension, 1163 01:03:39,509 --> 01:03:41,575 the nexus of space and time 1164 01:03:41,610 --> 01:03:43,951 that represents all possible worlds and all-- 1165 01:03:43,986 --> 01:03:46,514 Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course. 1166 01:03:48,617 --> 01:03:51,420 Yeah! 1167 01:04:04,501 --> 01:04:07,799 Hello, everyone! I have big news. 1168 01:04:07,834 --> 01:04:10,175 And it involves me and my magic book. 1169 01:04:10,210 --> 01:04:13,772 Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late. 1170 01:04:13,807 --> 01:04:15,609 What could you have been doing? 1171 01:04:15,644 --> 01:04:18,216 Having your hair cut by a blind raccoon? 1172 01:04:21,584 --> 01:04:23,287 Do you know what? 1173 01:04:23,322 --> 01:04:26,290 I'm sick of being treated like garbage by all of you, 1174 01:04:26,325 --> 01:04:29,491 with your sarcastic comments and mock merriment. 1175 01:04:29,526 --> 01:04:31,691 Late and lame. 1176 01:04:31,726 --> 01:04:32,868 You're all lame! 1177 01:04:36,632 --> 01:04:38,698 You'll make wonderful hench-minions 1178 01:04:38,733 --> 01:04:40,733 now that I'm the lord of the universe. 1179 01:04:40,768 --> 01:04:43,769 Solo! Me. I. Moi! 1180 01:04:46,312 --> 01:04:48,180 Well, time to start chanting. 1181 01:04:49,645 --> 01:04:51,051 Oh, yeah-- no chance I'll hit that note. 1182 01:04:51,086 --> 01:04:52,844 And here we go! 1183 01:04:53,649 --> 01:04:56,716 Ommm beklartz... 1184 01:04:56,751 --> 01:04:58,322 ...flunknard! 1185 01:04:58,357 --> 01:04:59,719 Wh-- Hmph. 1186 01:05:04,231 --> 01:05:06,099 You have got to be kidding me. 1187 01:05:06,134 --> 01:05:08,563 The Guardianeers of Good are here. 1188 01:05:09,764 --> 01:05:11,170 We'll try not to hurt you, 1189 01:05:11,205 --> 01:05:12,831 but we're not making any promises. 1190 01:05:12,866 --> 01:05:15,108 It's not bragging. That's just me being real. 1191 01:05:15,143 --> 01:05:17,341 Oh. This is bad. 1192 01:05:17,376 --> 01:05:19,211 He's linked all the books. 1193 01:05:19,246 --> 01:05:20,872 Ken, we need a plan. 1194 01:05:20,907 --> 01:05:24,216 We're Guardianeers, Papa. We are the plan. 1195 01:05:24,251 --> 01:05:25,712 Charge! Charge! 1196 01:05:25,747 --> 01:05:26,922 Hold on! 1197 01:05:27,991 --> 01:05:30,684 Well, that's adorable. 1198 01:05:30,719 --> 01:05:31,927 Kachow! 1199 01:05:34,954 --> 01:05:37,328 Your goodness is mine! 1200 01:05:37,363 --> 01:05:40,595 Into the vortex, Smurf spirits. 1201 01:05:41,664 --> 01:05:43,895 Razamel stole their Smurfy goodness. 1202 01:05:43,930 --> 01:05:45,270 We can get them back 1203 01:05:45,305 --> 01:05:48,570 if we break the spell by rescuing Jaunty. 1204 01:05:48,605 --> 01:05:51,507 Where are you going, traitor? 1205 01:05:51,542 --> 01:05:53,047 Traitor? 1206 01:05:53,082 --> 01:05:55,577 Oh, well, I brought the Smurfs to you! 1207 01:05:55,612 --> 01:05:57,579 This was a spite mission. 1208 01:05:57,614 --> 01:05:59,845 It was. Hmm? 1209 01:05:59,880 --> 01:06:02,122 In the water bottle you go. No! 1210 01:06:03,290 --> 01:06:04,619 He's distracted. 1211 01:06:05,655 --> 01:06:09,327 You thought I forgot about you? 1212 01:06:09,362 --> 01:06:12,363 Whose goodness shall I take first? 1213 01:06:13,168 --> 01:06:14,266 No! 1214 01:06:16,501 --> 01:06:18,468 Papa! 1215 01:06:18,503 --> 01:06:20,701 Don't give up, my precious Smurfs. 1216 01:06:21,473 --> 01:06:23,176 You're Guardianeers. 1217 01:06:23,772 --> 01:06:25,508 It's up to you now. 1218 01:06:34,519 --> 01:06:35,353 Smurfette? 1219 01:06:35,949 --> 01:06:38,290 My work is done. 1220 01:06:38,325 --> 01:06:40,655 I finally delivered everything you wanted, 1221 01:06:40,690 --> 01:06:42,657 Your Evil Lordship. 1222 01:06:42,692 --> 01:06:43,823 What is this? 1223 01:06:43,858 --> 01:06:46,133 I have always been on your side. 1224 01:06:46,168 --> 01:06:47,332 What? No! 1225 01:06:47,367 --> 01:06:49,334 Well, well, well. 1226 01:06:49,369 --> 01:06:51,039 That's what we in the evil business 1227 01:06:51,074 --> 01:06:53,503 call the long con. 1228 01:06:54,407 --> 01:06:57,045 Welcome home, sinister Smurf demon. 1229 01:06:57,080 --> 01:06:57,969 Thank you. 1230 01:07:00,248 --> 01:07:01,478 Psych! 1231 01:07:02,745 --> 01:07:03,909 Got you, Jaunty! 1232 01:07:03,944 --> 01:07:05,713 Thank you, Smurf-- 1233 01:07:17,298 --> 01:07:20,024 Stop! That's the interdimensional abyss. 1234 01:07:20,059 --> 01:07:24,171 Anyone who goes in there never ever comes back the same. 1235 01:07:25,834 --> 01:07:28,076 You've got nowhere to go. 1236 01:07:37,010 --> 01:07:39,010 What do we do now, Jaunty? 1237 01:07:39,045 --> 01:07:40,748 Warning! Lose the heels. 1238 01:07:40,783 --> 01:07:41,947 You're really not gonna like 1239 01:07:41,982 --> 01:07:43,047 this first dimension, Smurfette. 1240 01:07:43,082 --> 01:07:44,092 Why? 1241 01:07:46,723 --> 01:07:48,360 Clay? 1242 01:07:48,395 --> 01:07:51,330 That's why I feel overly thick and bloated. 1243 01:07:51,365 --> 01:07:53,057 Where's the book? 1244 01:07:53,092 --> 01:07:54,729 Give that back to me! 1245 01:07:57,701 --> 01:07:59,030 That's what happens to handsy fellas. 1246 01:07:59,065 --> 01:08:01,274 Find a door! Go, Smurfette! 1247 01:08:05,280 --> 01:08:06,906 Ow! Whoa! 1248 01:08:14,289 --> 01:08:16,388 This is the worst dimension! 1249 01:08:16,423 --> 01:08:17,917 Stay away from erasers! 1250 01:08:17,952 --> 01:08:19,490 Oh! What's that? What? 1251 01:08:19,525 --> 01:08:21,360 Made you look. Oh, come on. 1252 01:08:21,395 --> 01:08:23,890 Help! Help! A mean old wizard got me! 1253 01:08:25,432 --> 01:08:26,992 Eraser! 1254 01:08:27,027 --> 01:08:30,270 That's my book, you freakish popinjays! 1255 01:08:32,934 --> 01:08:34,098 Oh, no! 1256 01:08:34,133 --> 01:08:36,100 I can only run from left to right! 1257 01:08:36,135 --> 01:08:38,311 Here! Jump up these tiny hills. 1258 01:08:40,678 --> 01:08:42,777 This dimension isn't so hard, actually. 1259 01:08:42,812 --> 01:08:44,812 Hand over the eight-bit book, Smurfs, 1260 01:08:44,847 --> 01:08:48,255 or face the wrath of my evil picket fence! 1261 01:08:48,290 --> 01:08:50,455 It'll take more than a fence to stop us. 1262 01:09:10,972 --> 01:09:14,347 Ugh! This is my least favorite dimension. 1263 01:09:16,010 --> 01:09:17,614 What are you? 1264 01:09:17,649 --> 01:09:19,011 I'm a tardigrade, 1265 01:09:19,046 --> 01:09:22,322 the most rugged micro animal in the universe. 1266 01:09:22,357 --> 01:09:25,622 Our motto is "Live tiny, die never". 1267 01:09:25,657 --> 01:09:27,118 Hi, Tardi, nice to meet you, bye! 1268 01:09:27,153 --> 01:09:30,198 Nice to meet you, too! Bye! 1269 01:09:32,059 --> 01:09:33,630 I just want a friend. 1270 01:09:33,665 --> 01:09:36,094 Will you stay here with me forever? 1271 01:09:36,129 --> 01:09:37,865 Absotively not! 1272 01:09:40,243 --> 01:09:41,473 Is this... 1273 01:09:42,069 --> 01:09:43,475 Smurf Village. 1274 01:09:45,138 --> 01:09:46,742 We're home. 1275 01:09:46,777 --> 01:09:48,414 Cha-cha-cha! 1276 01:09:48,449 --> 01:09:49,811 All you have to do 1277 01:09:49,846 --> 01:09:51,384 is get me to Papa Smurf's mushroom house 1278 01:09:51,419 --> 01:09:54,486 and I can hide away for another hundred years, easy! 1279 01:10:02,727 --> 01:10:04,056 Welcome back. 1280 01:10:04,091 --> 01:10:05,827 Papa. 1281 01:10:05,862 --> 01:10:07,191 Oh, you're okay. 1282 01:10:07,226 --> 01:10:09,534 I've never been better. 1283 01:10:09,569 --> 01:10:12,097 It's good to have you home. 1284 01:10:12,704 --> 01:10:14,209 We did it, Papa. 1285 01:10:14,739 --> 01:10:15,771 Keep her safe. 1286 01:10:17,544 --> 01:10:19,940 I knew you'd come through... 1287 01:10:19,975 --> 01:10:21,513 ...Smurfette. 1288 01:10:21,548 --> 01:10:23,977 I don't understand. 1289 01:10:24,012 --> 01:10:25,847 Oh, let me explain. 1290 01:10:25,882 --> 01:10:28,146 We're in the surreal dimension. 1291 01:10:28,181 --> 01:10:31,358 It's made of your dreams and nightmares. 1292 01:10:31,393 --> 01:10:32,755 No. 1293 01:10:32,790 --> 01:10:34,394 Thank you for your service. 1294 01:10:35,925 --> 01:10:38,266 Time to rid the universe of all things good. 1295 01:10:38,301 --> 01:10:40,532 Bye-bye, puppies. 1296 01:10:40,567 --> 01:10:43,337 Ciao, daisies. 1297 01:10:43,372 --> 01:10:45,031 He's done it. 1298 01:10:45,066 --> 01:10:47,440 He's sucking all of the goodness out of the universe. 1299 01:10:48,773 --> 01:10:51,312 What the shell? 1300 01:10:52,139 --> 01:10:54,744 Release Jaunty! Huh? 1301 01:10:54,779 --> 01:10:56,416 We're not gonna let this happen, Razamel. 1302 01:10:56,451 --> 01:10:59,045 And just who is going to stop me? 1303 01:10:59,080 --> 01:11:01,212 You? 1304 01:11:01,247 --> 01:11:02,455 You are nothing! 1305 01:11:02,490 --> 01:11:03,588 I'm not nothing. 1306 01:11:03,623 --> 01:11:06,756 Oh? Then who are you? 1307 01:11:07,693 --> 01:11:09,924 I'm... I'm... 1308 01:11:09,959 --> 01:11:11,893 That's what I thought. 1309 01:11:14,161 --> 01:11:15,127 You're nobody. 1310 01:11:15,162 --> 01:11:16,062 No Name! 1311 01:11:16,636 --> 01:11:17,767 No Name! 1312 01:11:17,802 --> 01:11:19,571 Can you hear me? 1313 01:11:23,940 --> 01:11:26,138 Who are you, No Name? 1314 01:11:26,811 --> 01:11:28,613 Who are you? 1315 01:11:28,648 --> 01:11:30,241 Yeah, who? 1316 01:11:30,276 --> 01:11:33,585 I, uh... I-I don't know. 1317 01:11:33,620 --> 01:11:36,049 You should've just stuck to clog making. 1318 01:11:36,986 --> 01:11:38,821 Stay with me, No Name. 1319 01:11:39,318 --> 01:11:40,427 Please. 1320 01:11:42,926 --> 01:11:45,663 You got more magic in you than you think. 1321 01:11:45,698 --> 01:11:47,093 That voice inside your head 1322 01:11:47,128 --> 01:11:48,963 telling you you're not good enough? 1323 01:11:48,998 --> 01:11:51,306 That voice is not who you are. 1324 01:11:54,608 --> 01:11:57,235 I don't know who I am, Papa. 1325 01:11:57,270 --> 01:11:58,841 And I don't think I ever will. 1326 01:11:58,876 --> 01:12:00,546 I know who you are. 1327 01:12:02,979 --> 01:12:05,177 You're kind and fair. 1328 01:12:05,212 --> 01:12:07,817 You're strong because you're determined. 1329 01:12:07,852 --> 01:12:10,083 You remind me a lot of Ron in that way. 1330 01:12:10,118 --> 01:12:12,085 Really? How? 1331 01:12:12,120 --> 01:12:13,493 He was resilient. 1332 01:12:13,528 --> 01:12:15,022 When Ron got knocked down, 1333 01:12:15,057 --> 01:12:17,222 he'd get right back up on his feet. 1334 01:12:17,796 --> 01:12:19,158 Just like you. 1335 01:12:20,161 --> 01:12:23,195 But Ron knew who he was. He had a thing. 1336 01:12:23,230 --> 01:12:25,835 Not at first. 1337 01:12:25,870 --> 01:12:29,575 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 1338 01:12:29,610 --> 01:12:32,545 And, No Name... it's your time. 1339 01:12:42,557 --> 01:12:45,525 ♪ La... la... la-la-la-la... ♪ 1340 01:12:45,560 --> 01:12:47,285 What? What are you saying? 1341 01:12:47,320 --> 01:12:51,861 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1342 01:12:52,765 --> 01:12:54,226 I know who I am. 1343 01:12:55,669 --> 01:12:57,834 Hey! We're not done! 1344 01:12:57,869 --> 01:13:00,738 Oh, I've had just about enough of you! 1345 01:13:03,237 --> 01:13:04,610 No Name! 1346 01:13:04,645 --> 01:13:06,546 But-But how? 1347 01:13:06,581 --> 01:13:08,482 Who are you? 1348 01:13:09,243 --> 01:13:11,111 Call me 1349 01:13:11,146 --> 01:13:14,752 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf! 1350 01:13:16,690 --> 01:13:21,561 Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf? 1351 01:13:21,596 --> 01:13:24,124 I don't know, I think it's got a bit of pizzazz. 1352 01:13:24,159 --> 01:13:25,664 You don't like it, do you? 1353 01:13:25,699 --> 01:13:28,260 I don't care what you call yourself! 1354 01:13:28,295 --> 01:13:32,506 One lone Smurf can't take on the whole evil enchilada! 1355 01:13:32,541 --> 01:13:35,036 That's the difference between you and me, Razamel. 1356 01:13:35,071 --> 01:13:36,576 I'm not alone. 1357 01:13:36,611 --> 01:13:39,843 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la... ♪ 1358 01:13:39,878 --> 01:13:41,845 Smurfette... 1359 01:13:41,880 --> 01:13:45,849 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la-la-la ♪ 1360 01:13:47,589 --> 01:13:52,086 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 1361 01:13:52,121 --> 01:13:54,253 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1362 01:13:54,288 --> 01:13:57,091 Why are you singing that dreadful song? 1363 01:13:57,126 --> 01:13:59,566 Because we are the Guardianeers of Good. 1364 01:13:59,601 --> 01:14:01,865 And I believe you have something of ours. 1365 01:14:05,805 --> 01:14:07,200 Whoa. Wow. 1366 01:14:39,168 --> 01:14:40,101 No! 1367 01:14:43,942 --> 01:14:44,974 Huh? 1368 01:14:49,981 --> 01:14:52,443 No, stop it! Stop this right now! 1369 01:14:52,478 --> 01:14:53,587 Whoa! 1370 01:15:03,797 --> 01:15:05,500 Amazing. 1371 01:15:07,834 --> 01:15:08,965 What? 1372 01:15:14,533 --> 01:15:16,137 No! 1373 01:15:23,883 --> 01:15:25,344 Wait. 1374 01:15:25,379 --> 01:15:26,477 What are you doing? 1375 01:15:28,316 --> 01:15:31,416 Smurfette, I command you to help me at once! 1376 01:15:31,451 --> 01:15:34,188 You're an evil wizard and always will be! 1377 01:15:34,223 --> 01:15:37,796 Not true. Who I am is up to me. 1378 01:15:37,831 --> 01:15:39,600 I decide. 1379 01:15:39,635 --> 01:15:42,262 I am a Smurf. 1380 01:15:42,297 --> 01:15:45,529 We may be small, we may be adorable, 1381 01:15:45,564 --> 01:15:48,202 but don't mistake our kindness for weakness. 1382 01:15:48,237 --> 01:15:51,337 Because kindness always wins. 1383 01:15:51,372 --> 01:15:54,076 Unite in Smurfitude! 1384 01:16:11,095 --> 01:16:13,062 No! My books! 1385 01:16:13,097 --> 01:16:14,899 They're not evil anymore! 1386 01:16:17,398 --> 01:16:18,837 Cha-cha-cha! 1387 01:16:18,872 --> 01:16:20,564 Cha-cha-cha! 1388 01:16:20,599 --> 01:16:22,709 Ooh! That's good. 1389 01:16:25,945 --> 01:16:28,308 Oh. Hey, everybody. 1390 01:16:30,444 --> 01:16:32,213 Oh, I hate you. 1391 01:16:32,248 --> 01:16:33,313 I know. 1392 01:16:35,889 --> 01:16:37,218 Thank you, No Name. 1393 01:16:37,253 --> 01:16:39,759 I mean... what did you call yourself again? 1394 01:16:39,794 --> 01:16:42,960 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf. 1395 01:16:44,491 --> 01:16:46,260 You're right. Terrible. 1396 01:16:46,295 --> 01:16:47,525 I can beat that. 1397 01:16:47,560 --> 01:16:48,768 Wait! 1398 01:16:48,803 --> 01:16:50,902 What about Kick... ...Smurf? 1399 01:16:52,037 --> 01:16:53,432 Uh, Kick... 1400 01:16:53,467 --> 01:16:55,500 ...Smurf is definitely inappropriate. 1401 01:16:55,535 --> 01:16:57,942 You're lucky Sound Effect Smurf is here. 1402 01:16:57,977 --> 01:16:59,306 Sorry. I don't know what the... 1403 01:16:59,341 --> 01:17:00,879 ...I was thinking. 1404 01:17:00,914 --> 01:17:02,276 Hey! I said "Smurf." 1405 01:17:05,281 --> 01:17:07,886 You know, maybe I'll stick with Magic Smurf. 1406 01:17:07,921 --> 01:17:09,613 It-It's got a nicer ring to it. 1407 01:17:09,648 --> 01:17:11,219 It's classic. 1408 01:17:12,222 --> 01:17:14,519 Kid... you earned your name. 1409 01:17:14,554 --> 01:17:17,192 Give it up for Magic Smurf! 1410 01:17:17,227 --> 01:17:20,998 Magic Smurf! That makes so much sense. 1411 01:17:22,232 --> 01:17:23,902 How did this happen? 1412 01:17:23,937 --> 01:17:27,103 You came up against the Guardianeers of Good. 1413 01:17:28,403 --> 01:17:30,040 This is for Ron. 1414 01:17:31,472 --> 01:17:33,978 You missed me, idiot. Did I? 1415 01:17:36,785 --> 01:17:38,411 No! No! 1416 01:17:38,446 --> 01:17:39,577 Help me, dear brother! 1417 01:17:39,612 --> 01:17:41,117 I... I... 1418 01:17:41,152 --> 01:17:42,756 love you. 1419 01:17:42,791 --> 01:17:45,957 Funny how you're finally able to say it now. 1420 01:17:45,992 --> 01:17:47,519 How about Azrael? 1421 01:17:47,554 --> 01:17:50,929 How do you feel about my precious feline associate? 1422 01:17:50,964 --> 01:17:52,832 He has feelings, you know. 1423 01:17:54,462 --> 01:17:57,067 I love you, Azrael. 1424 01:17:58,807 --> 01:18:01,599 In the immortal words of Azrael's favorite pop crooner 1425 01:18:01,634 --> 01:18:04,602 and social provocateur, Jonathan Mathis, 1426 01:18:04,637 --> 01:18:07,275 "too much, too little, too late". 1427 01:18:07,310 --> 01:18:08,947 No! No! 1428 01:18:08,982 --> 01:18:12,049 You will all pay! 1429 01:18:13,217 --> 01:18:15,954 Well, that was quite the successful spite mission. 1430 01:18:15,989 --> 01:18:17,648 I'm off. 1431 01:18:19,289 --> 01:18:21,124 It's Razamel! 1432 01:18:22,996 --> 01:18:25,491 Did somebody say... Ron? 1433 01:18:27,231 --> 01:18:28,362 It's Ron! 1434 01:18:32,467 --> 01:18:35,006 Judging by the smile on everyone's face, looks like 1435 01:18:35,041 --> 01:18:37,811 the Guardianeers of Good took care of business. 1436 01:18:37,846 --> 01:18:40,748 These Smurfs were more than up to the task. 1437 01:18:41,509 --> 01:18:43,212 And they did it their own way. 1438 01:18:45,183 --> 01:18:48,646 Ron! I thought you were a goner! 1439 01:18:48,681 --> 01:18:51,484 Well, if by goner, you mean I was stuck 1440 01:18:51,519 --> 01:18:52,892 in the tenth dimension 1441 01:18:52,927 --> 01:18:54,652 guarded by every variation of vicious dragon 1442 01:18:54,687 --> 01:18:56,621 in every possible variation of the universe 1443 01:18:56,656 --> 01:18:59,624 then you'd be right. I was a goner. 1444 01:18:59,659 --> 01:19:03,067 So, what did I miss in the last 106 years? 1445 01:19:03,102 --> 01:19:05,003 Well, that depends. 1446 01:19:05,038 --> 01:19:07,368 Are you thinking about time in a linear fashion 1447 01:19:07,403 --> 01:19:09,403 or as a series of flat circles? 1448 01:19:09,438 --> 01:19:11,174 Uh... What? 1449 01:19:11,638 --> 01:19:13,308 Exactly. 1450 01:19:13,343 --> 01:19:16,344 What do you say we get out of here and head back home, 1451 01:19:16,379 --> 01:19:19,710 where life is good and things don't crunch our brain so much. 1452 01:19:19,745 --> 01:19:21,712 That sounds pretty Smurfy to me. 1453 01:19:23,551 --> 01:19:25,925 ♪ Ooh, baby, do you know What I'm worth? ♪ 1454 01:19:25,960 --> 01:19:30,127 ♪ Ooh, heaven is a place On Earth ♪ 1455 01:19:37,400 --> 01:19:38,905 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1456 01:19:45,705 --> 01:19:48,277 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1457 01:19:48,312 --> 01:19:49,707 My dear Smurfs, 1458 01:19:49,742 --> 01:19:52,413 we will no longer hide away from the world. 1459 01:19:52,448 --> 01:19:54,745 Whenever we're called to action, 1460 01:19:54,780 --> 01:19:56,252 we'll be there. 1461 01:19:56,287 --> 01:19:59,123 Because we're stronger together! 1462 01:20:06,561 --> 01:20:08,869 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1463 01:20:11,907 --> 01:20:13,071 ♪ Higher love ♪ 1464 01:20:15,801 --> 01:20:19,979 ♪ I'ma bring heaven straight to your doorstep ♪ 1465 01:20:20,014 --> 01:20:23,983 ♪ It's all nirvana, baby Come and adore it ♪ 1466 01:20:24,018 --> 01:20:28,152 ♪ I'ma be the only one That you're needing ♪ 1467 01:20:28,187 --> 01:20:32,618 ♪ I'll give you something, boy For you to believe in ♪ 1468 01:20:32,653 --> 01:20:36,820 ♪ Keep it high, that vibration Live or die, your salvation ♪ 1469 01:20:36,855 --> 01:20:40,901 ♪ Keep it up, up, up Keep it up, up, up ♪ 1470 01:20:40,936 --> 01:20:42,793 ♪ Higher love ♪ 1471 01:22:59,668 --> 01:23:02,075 Best friends forever and ever... 1472 01:23:02,110 --> 01:23:03,439 Help me! 1473 01:23:03,474 --> 01:23:06,013 Joel! Joel! 1474 01:23:14,012 --> 01:23:16,089 Break time's over, Joel. 1475 01:23:16,124 --> 01:23:19,290 We have unfinished business with those Smurfs. 1476 01:23:19,325 --> 01:23:20,951 Yeah! 105316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.