Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,161 --> 00:00:33,527
In the beginning,
2
00:00:33,562 --> 00:00:37,102
the universe
was in perfect balance,
3
00:00:37,137 --> 00:00:41,799
kept in peace and harmony
by four magic books.
4
00:00:43,539 --> 00:00:46,276
The Alliance of Evil Wizards
made it their mission
5
00:00:46,311 --> 00:00:48,003
to capture these books
6
00:00:48,038 --> 00:00:52,315
and shroud the universe
in darkness.
7
00:00:56,354 --> 00:00:57,683
One of the books,
8
00:00:57,718 --> 00:00:59,388
called Jaunty Grimoire,
got away.
9
00:00:59,423 --> 00:01:01,555
That's me! Cha-cha-cha!
10
00:01:01,590 --> 00:01:03,326
Ze magic book!
Where is it?
11
00:01:03,361 --> 00:01:04,426
Find it at once!
12
00:01:04,461 --> 00:01:05,790
She was rescued by
13
00:01:05,825 --> 00:01:09,167
a group of
mighty blue guardians.
14
00:01:09,202 --> 00:01:11,367
Those evil wizards
won't get you.
15
00:01:11,402 --> 00:01:14,029
I've got her, Ron.
You're safe with us,
little one.
16
00:01:14,064 --> 00:01:16,999
They swore
to protect the magic book.
17
00:01:17,034 --> 00:01:20,002
The fate of the universe
depended on it.
18
00:01:20,037 --> 00:01:23,412
So they hid her away
in a secret location.
19
00:01:24,184 --> 00:01:27,680
Now shh! Don't tell anyone.
20
00:01:27,715 --> 00:01:30,419
I'm in Smurf Village!
21
00:01:47,240 --> 00:01:48,272
Check this out.
22
00:03:15,790 --> 00:03:17,361
Come on, No Name.
23
00:03:41,321 --> 00:03:43,783
Ha! Now that's what I call
a banger!
24
00:03:43,818 --> 00:03:45,114
Great job, Smurfs!
25
00:03:45,149 --> 00:03:47,017
Yay for us!
26
00:03:47,052 --> 00:03:48,623
A few timing issues,
27
00:03:48,658 --> 00:03:50,526
but you almost had it
this time, No Name.
28
00:03:50,561 --> 00:03:52,858
Same time, same place tomorrow!
29
00:03:52,893 --> 00:03:54,695
Adding it to the calendar,
Papa Smurf.
30
00:03:54,730 --> 00:03:56,224
Thank you, Calendar Smurf.
31
00:03:56,259 --> 00:03:57,698
Isn't it grand
32
00:03:57,733 --> 00:04:00,437
living in a place
where everyone has a thing!
33
00:04:00,472 --> 00:04:01,603
Excuse me?
34
00:04:01,638 --> 00:04:03,341
Oh, you stepped in it now, Papa.
35
00:04:03,376 --> 00:04:05,376
Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.
36
00:04:05,411 --> 00:04:06,806
And here we go.
37
00:04:06,841 --> 00:04:08,610
I still don't have a "thing."
38
00:04:08,645 --> 00:04:10,084
And a quick follow-up
to the follow-up:
39
00:04:10,108 --> 00:04:12,108
Don't you think
that that's a bit odd?
40
00:04:12,143 --> 00:04:14,946
Like, Hefty Smurf is hefty.
41
00:04:14,981 --> 00:04:16,981
I smash things.
42
00:04:18,358 --> 00:04:20,116
And Worry Smurf worries.
43
00:04:20,151 --> 00:04:22,525
You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.
44
00:04:22,560 --> 00:04:24,593
And Brainy is...
Hmm.
45
00:04:24,628 --> 00:04:25,924
Really smart.
46
00:04:25,959 --> 00:04:28,256
And Grouchy is...
Don't even say it.
47
00:04:28,291 --> 00:04:29,565
And there's Camouflage Smurf.
48
00:04:29,600 --> 00:04:30,995
I'm right here.
49
00:04:31,030 --> 00:04:33,338
Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.
50
00:04:35,298 --> 00:04:36,264
Way-Back-There Smurf.
51
00:04:36,299 --> 00:04:37,540
I'm way over here.
52
00:04:37,575 --> 00:04:39,234
Handlebar Moustache Smurf.
53
00:04:39,269 --> 00:04:40,708
Quiet Smurf.
54
00:04:42,107 --> 00:04:44,745
What did he say?
I have no idea.
55
00:04:44,780 --> 00:04:46,648
But do you see
what I'm saying, Papa?
56
00:04:46,683 --> 00:04:48,947
Well, you're No Name.
That's a thing.
57
00:04:48,982 --> 00:04:50,916
Is it, though?
58
00:04:50,951 --> 00:04:53,721
'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,
59
00:04:53,756 --> 00:04:55,459
I'm actually...
60
00:04:55,956 --> 00:04:57,461
nothing.
61
00:04:59,960 --> 00:05:02,697
Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?
62
00:05:07,671 --> 00:05:09,264
Even he's got a thing.
63
00:05:09,299 --> 00:05:10,936
And he's only been here
since Tuesday.
64
00:05:10,971 --> 00:05:13,510
Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.
65
00:05:13,545 --> 00:05:15,677
Some Smurfs just take
a little more time
66
00:05:15,712 --> 00:05:16,876
to find their thing.
67
00:05:16,911 --> 00:05:18,174
It's in there.
68
00:05:18,209 --> 00:05:20,418
You just got to find a way
to let it out.
69
00:05:20,453 --> 00:05:21,815
I've been thinking.
70
00:05:21,850 --> 00:05:24,950
We don't have a Magic Smurf
around here.
71
00:05:24,985 --> 00:05:26,886
Maybe that could be my thing.
72
00:05:26,921 --> 00:05:28,888
Oh, Smurfs can't do magic.
73
00:05:28,923 --> 00:05:31,726
But I'm sure there's
something else for you.
74
00:05:31,761 --> 00:05:33,222
Hey, List-Making Smurf.
75
00:05:33,257 --> 00:05:34,861
What's left on our giant list of
76
00:05:34,896 --> 00:05:37,369
Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?
77
00:05:38,537 --> 00:05:40,328
Well, let's see, Papa.
78
00:05:40,363 --> 00:05:42,198
Okay, to date we've tried...
79
00:05:44,972 --> 00:05:46,774
10,248 things.
80
00:05:46,809 --> 00:05:48,446
How many do we have left?
81
00:05:48,481 --> 00:05:51,108
Um... two. Clog making and...
Ooh.
82
00:05:51,143 --> 00:05:52,846
Shark taming.
83
00:05:52,881 --> 00:05:56,344
Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.
84
00:05:56,379 --> 00:05:58,346
That's a great idea, Papa Smurf.
85
00:05:58,381 --> 00:05:59,391
Right, Smurfs?
86
00:05:59,426 --> 00:06:03,362
Yeah!
87
00:06:06,763 --> 00:06:08,697
I guess I could learn
to like clogs.
88
00:06:14,573 --> 00:06:17,970
Just take your time, No Name.
Don't rush it.
89
00:06:18,005 --> 00:06:21,380
I'll just be right here.
You got this.
90
00:06:22,515 --> 00:06:23,888
If you could make something
with a square toe,
91
00:06:23,912 --> 00:06:24,977
that'd be great. Thanks.
92
00:06:40,929 --> 00:06:44,931
Aw.
Ugh! Terrible clog!
93
00:06:49,971 --> 00:06:53,137
You know,
there's always shark taming.
94
00:06:53,172 --> 00:06:55,843
That one's already taken.
95
00:06:55,878 --> 00:06:59,143
Oh. That's too bad.
96
00:06:59,178 --> 00:07:01,013
Hey, I have a great idea!
97
00:07:01,048 --> 00:07:02,784
Let's go pick some Smurfberries.
98
00:07:02,819 --> 00:07:05,523
It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.
99
00:07:05,558 --> 00:07:07,558
Oh, I must admit, Smurfette,
100
00:07:07,593 --> 00:07:09,560
there is a gnawing emptiness
inside me
101
00:07:09,595 --> 00:07:12,024
that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.
102
00:07:12,059 --> 00:07:14,356
It's hard to be
the odd Smurf out.
103
00:07:14,391 --> 00:07:15,775
I think I might know
a little something
104
00:07:15,799 --> 00:07:16,699
about that feeling.
105
00:07:16,734 --> 00:07:18,393
What do you mean?
106
00:07:18,428 --> 00:07:20,736
Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay
107
00:07:20,771 --> 00:07:23,574
by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel
108
00:07:23,609 --> 00:07:26,203
in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.
109
00:07:26,238 --> 00:07:29,107
I mean, that was a lot
for me to process.
110
00:07:29,142 --> 00:07:31,483
So how do you handle that,
Smurfette?
111
00:07:31,518 --> 00:07:34,046
Well, I just think about
all the friends who love me
112
00:07:34,081 --> 00:07:35,553
and that I love back.
113
00:07:35,588 --> 00:07:38,149
And I get the strength
to keep on keeping on.
114
00:07:38,184 --> 00:07:41,119
You'll find your thing,
No Name. So don't give up.
115
00:07:41,154 --> 00:07:43,660
Thanks, Smurfette.
I cherish us.
116
00:07:43,695 --> 00:07:46,630
I cherish us too... infinity!
117
00:07:46,665 --> 00:07:49,391
I cherish you infinity times
infinity plus one.
118
00:07:49,426 --> 00:07:51,734
It's not a competition.
119
00:07:51,769 --> 00:07:54,803
But if it was, I'd cherish you
120
00:07:54,838 --> 00:07:56,871
infinity times infinity
121
00:07:56,906 --> 00:07:59,368
plus one times pi
times infinity,
122
00:07:59,403 --> 00:08:02,272
and I'd win.
123
00:08:09,622 --> 00:08:11,413
Smurfette's right.
124
00:08:11,448 --> 00:08:13,415
I need to stop dwelling
on what I don't have
125
00:08:13,450 --> 00:08:15,450
and start dwelling on what I do.
126
00:08:17,520 --> 00:08:21,500
But why is that so hard for me?
127
00:10:27,254 --> 00:10:31,223
I wish I had my own thing.
128
00:10:34,932 --> 00:10:38,560
Aw, poor thing.
129
00:10:38,595 --> 00:10:42,069
It's in you.
You just need a little help.
130
00:10:44,777 --> 00:10:48,207
Uh... What's happening? Whoa!
131
00:10:59,154 --> 00:11:01,121
Huh?
132
00:11:45,904 --> 00:11:47,629
What the shell?
133
00:11:48,467 --> 00:11:49,697
Sorry!
134
00:11:49,732 --> 00:11:51,567
Quick question:
What's going on?
135
00:11:51,602 --> 00:11:54,878
Um, well,
I wished for a thing and...
136
00:11:59,247 --> 00:12:01,786
You got magic!
137
00:12:04,582 --> 00:12:06,186
Smurfette!
138
00:12:09,587 --> 00:12:11,521
Papa Smurf! Papa Smurf!
139
00:12:11,556 --> 00:12:14,458
You seem to have
a bee in your bonnet.
140
00:12:14,493 --> 00:12:15,932
What's on your mind, No Name?
141
00:12:15,967 --> 00:12:19,298
It took 10,248 tries,
but I did it.
142
00:12:19,333 --> 00:12:21,366
I finally found my thing.
143
00:12:21,401 --> 00:12:23,698
Well, that's fantastic!
What is it?
144
00:12:23,733 --> 00:12:25,843
I know you said Smurfs
can't do magic.
145
00:12:25,878 --> 00:12:27,009
But I can.
146
00:12:27,044 --> 00:12:28,406
It's the thing I really wanted!
147
00:12:28,441 --> 00:12:30,738
Wait,
what are you talking about?
148
00:12:30,773 --> 00:12:32,355
He never stopped trying
to find his thing
149
00:12:32,379 --> 00:12:33,576
and I'm so proud.
150
00:12:33,611 --> 00:12:35,182
Show him!
151
00:12:35,217 --> 00:12:37,382
Okay, um...
let's see, uh...
152
00:12:37,417 --> 00:12:38,922
Va-va-voom!
153
00:12:48,967 --> 00:12:50,934
That's what I'm talking about!
154
00:12:50,969 --> 00:12:52,430
Stop!
155
00:13:42,053 --> 00:13:44,317
Sire, it's Joel! It's Joel!
156
00:13:44,352 --> 00:13:45,824
We found Smurf Village!
157
00:13:47,124 --> 00:13:48,992
Huh? Smurf Village?
158
00:13:49,027 --> 00:13:51,588
Wonderful, Joel!
How did we do that?
159
00:13:51,623 --> 00:13:52,798
There was an energy pulse
detected
160
00:13:52,822 --> 00:13:53,832
on our energy-pulse detector.
161
00:13:53,856 --> 00:13:55,295
Shall I send in your brother?
162
00:13:55,330 --> 00:13:57,495
Gargamel? Absolutely not.
163
00:13:57,530 --> 00:14:00,168
That imbecile
will only get in the way.
164
00:14:00,203 --> 00:14:03,798
Just initiate
extraction measures.
165
00:14:03,833 --> 00:14:06,273
Yes, Lord Razamel. Most evil.
166
00:14:07,837 --> 00:14:08,979
What is that?
167
00:14:09,014 --> 00:14:10,409
He found us.
168
00:14:10,444 --> 00:14:11,883
There's so much
I didn't tell you.
169
00:14:11,918 --> 00:14:14,644
Your Smurf location
hath been acquired!
170
00:14:14,679 --> 00:14:16,151
Everyone, listen to me!
171
00:14:16,186 --> 00:14:18,021
Your lives
are in terrible danger!
172
00:14:18,056 --> 00:14:20,716
Smurf Village
isn't safe anymore!
173
00:14:21,422 --> 00:14:22,817
We have an emergency plan
174
00:14:22,852 --> 00:14:24,852
in case
this very thing happened.
175
00:14:24,887 --> 00:14:26,128
Find Ken.
176
00:14:26,163 --> 00:14:28,427
Finekin? What does that mean?
177
00:14:28,462 --> 00:14:30,935
Find Ken!
178
00:14:32,972 --> 00:14:34,796
Oh, no, Papa's gone!
179
00:14:37,834 --> 00:14:39,570
Who will protect us now?
180
00:14:40,408 --> 00:14:43,244
Why?
181
00:14:44,709 --> 00:14:47,446
Wait, wait!
Everybody calm down.
182
00:14:47,481 --> 00:14:49,481
We need to be rational here.
183
00:14:49,516 --> 00:14:52,649
There's only one evil wizard
who would do this.
184
00:14:52,684 --> 00:14:54,717
Gargamel.
185
00:14:54,752 --> 00:14:57,489
No Name, use your magic
to find Gargamel.
186
00:14:57,524 --> 00:15:00,998
That is not your greatest idea.
I just got Papa Smurfnapped!
187
00:15:01,033 --> 00:15:03,660
Just focus. Concentrate.
188
00:15:03,695 --> 00:15:10,007
Okay. Gargamel.
Gargamel. Gargamel.
189
00:15:10,042 --> 00:15:14,737
Success!
190
00:15:14,772 --> 00:15:17,982
My sweet Azrael,
what sound do you think
191
00:15:18,017 --> 00:15:21,051
a Smurf makes
right before he expires?
192
00:15:23,451 --> 00:15:27,684
That's
the sound I imagined, too.
193
00:15:27,719 --> 00:15:30,588
You're such a delight,
my furry angel.
194
00:15:30,623 --> 00:15:32,425
Gargamel!
Yes? Huh?
195
00:15:32,460 --> 00:15:34,757
Did you just speak human,
Azrael?
196
00:15:34,792 --> 00:15:36,099
Show thyself!
197
00:15:38,565 --> 00:15:41,533
Oh, it's Smurf Village.
198
00:15:42,470 --> 00:15:46,571
Oh, no,
not the evil wizard Gargamel.
199
00:15:46,606 --> 00:15:50,212
Look, Azrael,
a poor abandoned Smurf.
200
00:15:52,249 --> 00:15:54,084
Let's smoosh it.
201
00:15:54,119 --> 00:15:55,712
Ha-ha. Sucker.
202
00:15:55,747 --> 00:15:56,911
Huh?
203
00:15:59,289 --> 00:16:01,685
All right, Gargamel.
Spill the beans.
204
00:16:01,720 --> 00:16:05,293
What did you do with Papa?
Papa? Nothing!
205
00:16:05,328 --> 00:16:07,328
Release me from this cage
at once!
206
00:16:07,363 --> 00:16:10,265
Something tells me you're
not telling us everything.
207
00:16:10,300 --> 00:16:11,959
You got Papa snatched.
208
00:16:11,994 --> 00:16:13,598
If I had Papa Smurf,
209
00:16:13,633 --> 00:16:15,864
I'd be gloating about it
right now.
210
00:16:15,899 --> 00:16:20,077
Well, maybe we should give him
a makeover he'll never forget.
211
00:16:20,112 --> 00:16:21,969
Hey, Smurfs!
Hey, Clumsy.
212
00:16:22,004 --> 00:16:23,575
Guys!
213
00:16:23,610 --> 00:16:24,642
Is this...
214
00:16:25,348 --> 00:16:26,875
Is this any...
215
00:16:27,878 --> 00:16:29,317
It's just...
216
00:16:30,089 --> 00:16:33,024
Didn't Papa say to find Ken?
217
00:16:33,983 --> 00:16:36,852
"Spin this track
from beginning to end
218
00:16:36,887 --> 00:16:39,426
Through this portal
you'll find Ken."
219
00:16:39,461 --> 00:16:42,033
Thank you, Clumsy.
You're welcome.
220
00:16:42,068 --> 00:16:44,893
No Name, this is how
we're gonna get Papa back.
221
00:16:44,928 --> 00:16:48,006
Let's do it.
222
00:17:03,221 --> 00:17:06,651
This is not going to end well.
223
00:17:09,161 --> 00:17:12,063
I hate being eaten
by a grammy-phone.
224
00:17:13,462 --> 00:17:14,824
Run away!
225
00:17:16,058 --> 00:17:22,205
Whoa.
Whoa!
226
00:17:23,505 --> 00:17:25,307
Whoa.
227
00:17:26,178 --> 00:17:27,837
What's happening?
228
00:17:27,872 --> 00:17:30,543
We're obviously in some kind
of non-Newtonian portal.
229
00:17:30,578 --> 00:17:32,039
Where is it taking us?
230
00:17:32,074 --> 00:17:33,876
To the land of Ken.
231
00:17:37,882 --> 00:17:42,016
Whoa. Whoo!
232
00:18:15,722 --> 00:18:17,018
Whoa.
233
00:18:20,397 --> 00:18:22,562
Smurfette?
I'm here! Hefty?
234
00:18:22,597 --> 00:18:24,025
Here! Worry?
235
00:18:24,060 --> 00:18:25,730
Here. Brainy?
Present. Vanity?
236
00:18:25,765 --> 00:18:27,336
Here! Grouchy?
237
00:18:27,371 --> 00:18:29,965
Here. Unfortunately.
238
00:18:31,067 --> 00:18:34,112
Where are all the mushrooms
and Smurfberries?
239
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
Where are we?
240
00:18:38,140 --> 00:18:39,975
It's Paris.
241
00:18:40,010 --> 00:18:41,581
How do you know that, Smurfette?
242
00:18:41,616 --> 00:18:43,220
Je ne sais pas.
243
00:18:43,255 --> 00:18:47,356
Je ne sais what now?
Uh, I'm not really sure.
244
00:18:47,391 --> 00:18:50,656
Let's just stick to the plan.
Find Ken, save Papa.
245
00:18:50,691 --> 00:18:52,361
Let's go, Smurfs.
246
00:18:52,396 --> 00:18:53,692
And Turtle.
247
00:18:53,727 --> 00:18:55,760
And Turtle. Sorry.
248
00:19:07,741 --> 00:19:09,807
Hello, fellow wizard members
249
00:19:09,842 --> 00:19:11,578
of the Evil Alliance.
250
00:19:16,321 --> 00:19:18,552
We cannot hear you.
251
00:19:20,017 --> 00:19:22,589
Oh, oopsies. Sorry,
I was just, um, inquiring:
252
00:19:22,624 --> 00:19:25,658
Did you all have fun weekends?
Cut the codswallop, Razamel!
253
00:19:25,693 --> 00:19:27,660
We can't link
our four books together,
254
00:19:27,695 --> 00:19:29,563
erase all goodness
and shroud the universe
255
00:19:29,598 --> 00:19:31,235
in a cloud of Dark Magic forever
256
00:19:31,270 --> 00:19:34,161
if we only have three books!
257
00:19:34,196 --> 00:19:35,833
That's just Logic 101.
258
00:19:35,868 --> 00:19:37,505
Yes, and I feel
terrible about that,
259
00:19:37,540 --> 00:19:40,442
and that's why I'm super excited
260
00:19:40,477 --> 00:19:42,939
to share some great news
with the council.
261
00:19:42,974 --> 00:19:45,612
Ah! You have your magic book?
262
00:19:45,647 --> 00:19:48,648
Well, no, not that great.
But I am so close.
263
00:19:48,683 --> 00:19:51,651
He says that
every time, you know?
264
00:19:51,686 --> 00:19:53,851
It's been 106 years!
265
00:19:53,886 --> 00:19:55,292
And Razamel,
266
00:19:55,327 --> 00:19:57,591
how much longer
do we have to wait for you?
267
00:19:57,626 --> 00:20:00,154
Do we need to replace you,
Razamel?
268
00:20:00,189 --> 00:20:03,157
No! Please, no!
Sire, a word?
269
00:20:03,192 --> 00:20:05,632
Joel, I'm on
a very important Zoom.
270
00:20:05,667 --> 00:20:06,798
It's them, sire.
271
00:20:06,833 --> 00:20:08,668
Who them?
The them.
272
00:20:08,703 --> 00:20:11,539
Quick bathroom break,
ladies and gents.
273
00:20:11,574 --> 00:20:12,903
Thank you!
274
00:20:15,809 --> 00:20:19,514
We're one step closer
to total evil dominance!
275
00:20:19,549 --> 00:20:20,878
Huzzah for the bad guys!
276
00:20:20,913 --> 00:20:23,111
Huzzah, I say!
277
00:20:23,146 --> 00:20:24,684
Yes, sire. Huzzah, indeed.
278
00:20:37,402 --> 00:20:38,797
Why did we design the Zoom room
279
00:20:38,832 --> 00:20:41,503
so far away
from my evil lair, Joel?
280
00:20:41,538 --> 00:20:43,538
Well, that's where
your laptop is, my lord.
281
00:20:43,573 --> 00:20:45,507
My podcast
microphones are set up
282
00:20:45,542 --> 00:20:47,641
in the Zoom room, Joel!
283
00:20:47,676 --> 00:20:52,206
Why wouldn't I use my podcast
microphones for my Zooms?
284
00:21:00,887 --> 00:21:03,591
Yes! Papa!
285
00:21:04,891 --> 00:21:07,331
One hundred years in the making.
286
00:21:07,366 --> 00:21:10,499
He hid, I seeked, and I won!
287
00:21:10,534 --> 00:21:13,436
You've won nothing, Razamel.
288
00:21:13,471 --> 00:21:16,769
Oh, really?
Who's in a jar in my evil lair?
289
00:21:16,804 --> 00:21:18,265
Hmm? Hmm?
290
00:21:18,300 --> 00:21:20,773
Where's the book?
Um... shoot.
291
00:21:20,808 --> 00:21:23,908
I don't know. I saw Papa,
and I grabbed him.
292
00:21:23,943 --> 00:21:25,008
Maybe it's in his pocket?
293
00:21:25,043 --> 00:21:27,450
Look at him, Joel.
294
00:21:27,485 --> 00:21:30,519
He's... He's the size of
a slice of apple pie.
295
00:21:30,554 --> 00:21:31,850
Would a book fit
296
00:21:31,885 --> 00:21:33,819
into a miniature
man's pockets, Joel?
297
00:21:33,854 --> 00:21:36,459
Uh, honestly, it would depend
on how big his pants were.
298
00:21:36,494 --> 00:21:38,219
Oh, go back
from whence you grabbed him
299
00:21:38,254 --> 00:21:40,188
and find that book! Now!
300
00:21:40,223 --> 00:21:41,255
Yes, sire.
301
00:21:46,097 --> 00:21:47,767
It's good to see you,
Papa Smurf.
302
00:21:47,802 --> 00:21:49,934
I cannot say the same.
303
00:21:49,969 --> 00:21:51,573
Ah, I've got something!
304
00:21:51,608 --> 00:21:53,608
In the same portal
that picked up Papa Smurf.
305
00:21:53,643 --> 00:21:54,807
Seize it, Joel!
306
00:21:54,842 --> 00:21:57,909
Bring that magic book
back to me.
307
00:21:57,944 --> 00:22:02,848
Yes... yes... yes!
308
00:22:07,921 --> 00:22:10,284
What is this wretched place?
309
00:22:10,319 --> 00:22:11,219
Gargamel?
310
00:22:11,254 --> 00:22:13,793
Razamel, you found me!
311
00:22:13,828 --> 00:22:17,093
I knew you wouldn't leave your
own brother stranded forever!
312
00:22:17,128 --> 00:22:19,326
Oh, I missed you so much!
313
00:22:19,361 --> 00:22:22,439
Uh, yes, yes.
Reunited, and it feels so good.
314
00:22:22,474 --> 00:22:25,673
Oh, and you're the one
who took Papa Smurf.
315
00:22:25,708 --> 00:22:28,038
Well, all right, all right.
316
00:22:28,073 --> 00:22:30,304
Well done, baby bro.
317
00:22:30,339 --> 00:22:32,944
Too bad you didn't
get the rest of the Smurfs.
318
00:22:32,979 --> 00:22:34,308
And you never will.
319
00:22:34,343 --> 00:22:37,388
My Smurfs are hidden away,
safe and secure.
320
00:22:37,423 --> 00:22:39,819
What did you do, Hefty?
321
00:22:39,854 --> 00:22:41,348
I just asked 'em where Ken was!
322
00:22:41,383 --> 00:22:43,493
I don't think they speak Smurf.
323
00:22:43,528 --> 00:22:45,462
Don't bite my face!
324
00:22:46,531 --> 00:22:49,466
Actually, a dog's bark
is worse than its bite.
325
00:23:01,007 --> 00:23:02,138
This way!
326
00:23:07,046 --> 00:23:10,388
Watch out! It's
a killer brush death machine!
327
00:23:28,232 --> 00:23:32,443
I'm a bird! A beautiful bird.
328
00:23:56,502 --> 00:23:59,228
Who are these guys?
City Smurfs.
329
00:24:01,199 --> 00:24:03,573
Salut! My name's Moxie.
330
00:24:03,608 --> 00:24:05,905
And we're the International
Neighborhood Watch Smurfs.
331
00:24:08,305 --> 00:24:09,480
Paris Division.
332
00:24:11,649 --> 00:24:14,045
Ooh. That sounds important.
It is.
333
00:24:14,080 --> 00:24:16,212
What kind of Smurfs are you?
334
00:24:16,247 --> 00:24:18,555
Um, we are...
335
00:24:18,590 --> 00:24:20,216
the standard kind.
336
00:24:20,251 --> 00:24:22,251
Smurf Village Division.
337
00:24:24,420 --> 00:24:26,629
Smurf Village? Where's Papa?
338
00:24:26,664 --> 00:24:29,060
That's why we're here.
He told us to find Ken.
339
00:24:29,095 --> 00:24:30,567
We'll take you to him.
340
00:24:35,266 --> 00:24:37,464
We got you.
Follow us. Hup, hup, hup.
341
00:24:44,209 --> 00:24:46,275
Ken's inside the discotheque.
342
00:25:02,524 --> 00:25:03,996
Get across the dance floor.
343
00:25:04,031 --> 00:25:05,767
Avoid feet!
344
00:25:55,577 --> 00:25:58,149
Almost there.
Almost where?
345
00:26:00,384 --> 00:26:02,021
See you on the other side.
346
00:26:14,002 --> 00:26:19,038
Wee!
347
00:26:25,376 --> 00:26:27,750
So, where's Ken?
348
00:26:27,785 --> 00:26:29,213
I'm right here.
349
00:26:29,248 --> 00:26:32,788
Let me guess.
Papa Smurf's in trouble.
350
00:26:32,823 --> 00:26:36,418
How did you know that?
I'm Papa Smurf's brother.
351
00:26:36,453 --> 00:26:38,024
We had a plan
352
00:26:38,059 --> 00:26:40,587
in case the worst thing
in the world ever happened.
353
00:26:40,622 --> 00:26:42,996
And it looks like it just did.
354
00:26:43,031 --> 00:26:43,931
Oh.
355
00:26:43,966 --> 00:26:45,801
Uh, sorry about the mask.
356
00:26:45,836 --> 00:26:48,870
I was just doing
a quick exfoliation.
357
00:26:48,905 --> 00:26:50,498
I never have time for self-care.
358
00:26:50,533 --> 00:26:53,710
I always make time.
359
00:26:53,745 --> 00:26:54,876
Is the book safe?
360
00:26:54,911 --> 00:26:56,537
What are you talking about?
361
00:26:56,572 --> 00:26:58,781
Papa never told you
about the magic book?
362
00:26:58,816 --> 00:27:00,409
Pardon me, Ken,
363
00:27:00,444 --> 00:27:02,378
but we didn't even know
Papa Smurf had a brother.
364
00:27:02,413 --> 00:27:04,083
Don't take this the wrong way,
365
00:27:04,118 --> 00:27:06,954
but you Smurfs don't know
Smurf about Smurf.
366
00:27:06,989 --> 00:27:10,892
With all due respect,
Ken, we all Smurf.
367
00:27:10,927 --> 00:27:13,092
In fact, I've probably
personally Smurfed
368
00:27:13,127 --> 00:27:14,456
more than you'll ever Smurf.
369
00:27:14,491 --> 00:27:16,799
That sounds
like a load of Smurf.
370
00:27:16,834 --> 00:27:18,669
Can you Smurf that Smurf up?
371
00:27:18,704 --> 00:27:20,297
I can Smurf that Smurf up
372
00:27:20,332 --> 00:27:21,738
and have it
delivered to your house.
373
00:27:21,773 --> 00:27:24,235
Hey, come on, Smurfs.
Stick a Smurf in it.
374
00:27:24,270 --> 00:27:25,533
Smurf that.
375
00:27:25,568 --> 00:27:27,535
I don't like his Smurfitude.
Ditto!
376
00:27:27,570 --> 00:27:30,604
Ditto infinity
times infinity plus six. I win.
377
00:27:30,639 --> 00:27:33,178
Let's just leave it at that.
Fine!
378
00:27:33,213 --> 00:27:37,149
This is the handiwork
of the evil wizard Razamel.
379
00:27:37,184 --> 00:27:39,954
He plays for keeps.
How do you know that?
380
00:27:39,989 --> 00:27:42,583
The part that he plays
for keeps or the Razamel part?
381
00:27:42,618 --> 00:27:43,859
Well... both?
382
00:27:43,894 --> 00:27:45,619
I know a lot of things, fella.
383
00:27:46,732 --> 00:27:48,556
Cool. Cool.
All right.
384
00:27:48,591 --> 00:27:50,734
So let's go find
this Razamel and...
385
00:27:50,769 --> 00:27:52,131
And smash him!
386
00:27:52,166 --> 00:27:54,331
I like this guy.
387
00:27:54,366 --> 00:27:57,367
Let's get Papa Smurf back.
388
00:27:57,402 --> 00:28:00,007
"Let's"? You're staying here.
389
00:28:00,042 --> 00:28:01,877
I don't work with amateurs.
390
00:28:01,912 --> 00:28:04,572
Well, joke's on you because
I like being called an amateur.
391
00:28:04,607 --> 00:28:06,915
It means doing something
for the love of it.
392
00:28:06,950 --> 00:28:08,675
And that's me.
That's what I do.
393
00:28:08,710 --> 00:28:10,281
Love.
394
00:28:10,316 --> 00:28:14,186
That and a dime'll get you
a phone call in 1986.
395
00:28:14,221 --> 00:28:15,154
What?
396
00:28:15,189 --> 00:28:16,925
Exactly.
397
00:28:16,960 --> 00:28:18,355
You don't get it.
398
00:28:21,195 --> 00:28:23,426
Your enemies are everywhere.
399
00:28:23,461 --> 00:28:26,264
And you have to be ready
to take 'em out like that!
400
00:28:31,271 --> 00:28:33,172
That's one of the most
disturbing world views
401
00:28:33,207 --> 00:28:34,602
I've ever encountered.
402
00:28:34,637 --> 00:28:36,670
Funny coming
from a bunch of Smurfs
403
00:28:36,705 --> 00:28:38,881
who don't even know
who they really are.
404
00:28:38,916 --> 00:28:41,048
What's that supposed to mean?
It means...
405
00:28:41,083 --> 00:28:44,854
Smurfs are descendants
of mighty guardians.
406
00:28:44,889 --> 00:28:47,890
We swore to protect
the four magic books
407
00:28:47,925 --> 00:28:50,354
from the
Alliance of Evil Wizards.
408
00:28:50,389 --> 00:28:53,423
But your Papa walked away.
409
00:28:54,261 --> 00:28:56,558
Why would Papa
keep that from us?
410
00:28:56,593 --> 00:28:58,560
You'd have to ask him.
411
00:28:58,595 --> 00:29:00,199
I will when we rescue him.
412
00:29:00,234 --> 00:29:02,036
Oh, no,
you're not coming with me.
413
00:29:02,071 --> 00:29:04,038
Oh! We'd love to come with you!
414
00:29:04,073 --> 00:29:07,206
No! I just said
the 100% opposite of that.
415
00:29:07,241 --> 00:29:09,373
Yay, we're going!
416
00:29:09,408 --> 00:29:11,012
So, how do we do this?
417
00:29:11,047 --> 00:29:12,409
Yeah, how do we do this?
418
00:29:14,050 --> 00:29:15,412
Okay.
419
00:29:15,447 --> 00:29:18,250
We do this
by storming Razamel's castle,
420
00:29:18,285 --> 00:29:19,955
and we take no prisoners!
421
00:29:19,990 --> 00:29:22,419
Except for Papa.
We'll make sure and grab him.
422
00:29:22,454 --> 00:29:25,895
Hold down the fort, Moxie.
Roger that, Captain Ken.
423
00:29:25,930 --> 00:29:27,490
Did you bring the turntable?
424
00:29:27,525 --> 00:29:30,295
The old-timey one?
No, we just went through it.
425
00:29:30,330 --> 00:29:32,726
Come on, guys.
The last one through
426
00:29:32,761 --> 00:29:34,563
is supposed to bring
the turntable!
427
00:29:34,598 --> 00:29:36,565
How do we make a portal now?
428
00:29:36,600 --> 00:29:38,303
We're not mind readers, ace.
429
00:29:38,338 --> 00:29:39,942
And it doesn't matter,
430
00:29:39,977 --> 00:29:41,911
'cause my friend can
get us there with his magic.
431
00:29:41,946 --> 00:29:43,880
I never heard of a magic Smurf.
432
00:29:43,915 --> 00:29:47,609
My magic confidence
is at a soft "four" right now.
433
00:29:47,644 --> 00:29:51,283
Failure is the best teacher,
No Name. Dare to fail.
434
00:29:51,318 --> 00:29:53,285
Failure would actually be bad.
435
00:29:53,925 --> 00:29:55,826
Papa's counting on us.
436
00:29:56,587 --> 00:29:58,895
Okay, Magic Smurf...
437
00:29:58,930 --> 00:30:03,130
take us to Razamel's castle!
438
00:30:05,332 --> 00:30:06,496
Uh...
439
00:30:07,829 --> 00:30:11,039
Give it another shot, No Name.
440
00:30:11,074 --> 00:30:12,271
Okay.
441
00:30:13,736 --> 00:30:16,110
Come on, come on.
442
00:30:16,145 --> 00:30:18,849
Take us to Razamel's castle.
443
00:30:19,445 --> 00:30:20,851
Please.
444
00:30:28,850 --> 00:30:30,454
This is good!
445
00:30:30,489 --> 00:30:33,787
Well, I'll be a monkey's uncle
once removed.
446
00:30:35,164 --> 00:30:38,066
You need some serious therapy
and a hug.
447
00:30:47,143 --> 00:30:49,847
Well, they're all going to die.
448
00:30:51,444 --> 00:30:53,279
Oh, look. He hates this.
449
00:30:53,314 --> 00:30:56,513
This is so much fun!
450
00:30:57,219 --> 00:30:58,515
Wow.
451
00:30:58,550 --> 00:31:00,286
Can you believe
it's been 62 years
452
00:31:00,321 --> 00:31:03,652
since you sent me on my mission
to infiltrate Smurf Village?
453
00:31:03,687 --> 00:31:04,928
Remember?
454
00:31:04,963 --> 00:31:06,930
Oh, yes. Yes, I do.
455
00:31:06,965 --> 00:31:09,295
I just didn't think
you'd ever do it.
456
00:31:09,330 --> 00:31:11,825
You're hilarious!
Didn't you get my emails?
457
00:31:11,860 --> 00:31:14,201
No.
They must have gone to spam.
458
00:31:14,236 --> 00:31:16,368
Spam?
Why would they go to spam?
459
00:31:16,403 --> 00:31:17,941
Fine! I blocked you.
460
00:31:17,976 --> 00:31:20,240
You blocked me? Why?
461
00:31:20,275 --> 00:31:22,572
We can discuss
all of this brotherly business
462
00:31:22,607 --> 00:31:25,278
later during a sidebar.
But for now...
463
00:31:25,313 --> 00:31:27,379
Where is the magic book,
Papa Smurf?
464
00:31:27,414 --> 00:31:30,217
It's gone. I destroyed it.
465
00:31:30,252 --> 00:31:32,615
You are the worst liar.
466
00:31:32,650 --> 00:31:34,716
I know you didn't.
You know why?
467
00:31:34,751 --> 00:31:37,257
Why?
Because you're weak!
468
00:31:37,292 --> 00:31:39,523
Like your best friend, Ron.
469
00:31:39,558 --> 00:31:41,195
Don't you talk about Ron!
470
00:31:41,230 --> 00:31:43,428
Look how upset he gets!
471
00:31:43,463 --> 00:31:46,035
Don't worry,
I'll get you to talk.
472
00:31:46,070 --> 00:31:47,795
Those other blue rat monkeys
473
00:31:47,830 --> 00:31:50,204
must have taken
the magic book with them.
474
00:31:50,239 --> 00:31:52,866
Where are your Smurfs now, Papa?
475
00:31:52,901 --> 00:31:54,076
I'll never tell!
476
00:31:55,376 --> 00:31:57,046
I have something, sire!
What is it?
477
00:31:57,081 --> 00:31:59,279
The energy-pulse detector
picked up a fresh portal.
478
00:31:59,314 --> 00:32:01,545
The Smurfs are trying to
infiltrate the castle.
479
00:32:01,580 --> 00:32:03,877
Fortunately, our force field
knocked them off course.
480
00:32:03,912 --> 00:32:07,419
And I know exactly
where it's sending them.
481
00:32:07,454 --> 00:32:09,256
Joel? Let's go.
482
00:32:09,291 --> 00:32:10,686
Wait, you're taking him?
483
00:32:10,721 --> 00:32:12,930
Uh, Joel is my favorite
hench-minion.
484
00:32:18,630 --> 00:32:19,970
It worked!
485
00:32:20,005 --> 00:32:22,434
It did if you were
trying to kill us.
486
00:32:22,469 --> 00:32:24,106
Brace for impact!
487
00:32:25,604 --> 00:32:27,934
I think I just Smurfed my pants.
488
00:32:29,905 --> 00:32:31,509
Hug the walls!
489
00:32:40,586 --> 00:32:44,027
Uh, this doesn't
feel like Razamel's castle.
490
00:32:44,062 --> 00:32:45,919
That's because it's not.
491
00:32:45,954 --> 00:32:47,624
This is bad.
492
00:32:47,659 --> 00:32:49,131
Oh, no.
493
00:32:49,166 --> 00:32:51,562
Turns out our magic Smurf here
is a bit of a dud.
494
00:32:51,597 --> 00:32:54,466
Maybe you ought to just
stick to clog-making.
495
00:32:54,501 --> 00:32:57,865
We've been bounced to
the inter-portal way station
496
00:32:57,900 --> 00:33:01,044
in the Australian Outback.
497
00:33:01,079 --> 00:33:05,081
And now we have to deal
with the Snooterpoots.
498
00:33:05,116 --> 00:33:06,643
Snooterpoots?
499
00:33:07,811 --> 00:33:10,086
They're tricky creatures
who survive out here
500
00:33:10,121 --> 00:33:13,419
by taking advantage
of lost inter-portal travelers.
501
00:33:13,982 --> 00:33:15,916
They like cake.
502
00:33:15,951 --> 00:33:18,490
Here, hold this cake inside
that rock until they bite.
503
00:33:18,525 --> 00:33:20,591
Bite? Why do I have to do it?
504
00:33:20,626 --> 00:33:22,824
I don't want to lose an arm.
Don't be a bully, Ken.
505
00:33:22,859 --> 00:33:23,990
I'll do it.
506
00:33:24,025 --> 00:33:25,563
No, no, I got us into this mess.
507
00:33:25,598 --> 00:33:28,500
If anyone needs
to lose an arm, it'll be me.
508
00:33:44,419 --> 00:33:45,649
Hold it out!
509
00:33:49,985 --> 00:33:51,028
No Name!
510
00:34:11,908 --> 00:34:15,184
Keep your hands and feet inside
the vehicle at all times.
511
00:34:15,219 --> 00:34:17,318
Vehicle?
And watch your pockets.
512
00:34:17,353 --> 00:34:20,013
Hey! My glasses! I need those!
513
00:34:20,048 --> 00:34:24,391
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!
514
00:34:24,426 --> 00:34:27,526
What's going on?
I can't see anything.
515
00:34:27,561 --> 00:34:29,891
Trust me, it's a good thing
you can't see what's coming.
516
00:34:43,907 --> 00:34:47,040
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
517
00:34:47,075 --> 00:34:49,119
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
518
00:34:59,230 --> 00:35:01,197
Double double chocolate
with extra chocolate
519
00:35:01,232 --> 00:35:02,924
from Fou de Patisserie, Paris.
520
00:35:02,959 --> 00:35:05,366
That can only mean one thing.
521
00:35:05,401 --> 00:35:06,895
Hello, Kenneth.
522
00:35:06,930 --> 00:35:07,962
Mama Poot.
523
00:35:07,997 --> 00:35:10,206
Am I that predictable?
524
00:35:10,241 --> 00:35:13,935
Well, obviously not or I'd have
known you'd skip town on me.
525
00:35:13,970 --> 00:35:16,575
Oh, come on.
We'll always have Paris.
526
00:35:16,610 --> 00:35:17,741
Ooh la la.
527
00:35:21,516 --> 00:35:24,011
Look, Mama, I-I can explain.
528
00:35:24,046 --> 00:35:25,881
Save it for your bridge club,
tough guy.
529
00:35:25,916 --> 00:35:26,948
Words are cheap.
530
00:35:26,983 --> 00:35:29,082
Actions are what matters.
531
00:35:29,117 --> 00:35:31,260
Actions and, uh, cake.
532
00:35:31,295 --> 00:35:34,725
Well... looks like
things worked out.
533
00:35:34,760 --> 00:35:37,266
You're doing pretty all right
for yourself.
534
00:35:37,301 --> 00:35:39,796
Yeah, Kenneth,
business is booming.
535
00:35:39,831 --> 00:35:41,204
Every yahoo thinks they can
536
00:35:41,239 --> 00:35:43,371
navigate the multiverse
these days, so...
537
00:35:43,406 --> 00:35:44,306
Ow!
538
00:35:44,341 --> 00:35:46,242
Hey, that's permanent!
539
00:35:47,806 --> 00:35:49,443
Looks like you
yahoos could use a lift.
540
00:35:49,478 --> 00:35:52,281
Yeah. We really could.
541
00:35:52,316 --> 00:35:53,579
It's an emergency.
542
00:35:53,614 --> 00:35:55,977
Ah, it always is.
543
00:35:56,012 --> 00:35:58,353
It's gonna cost ya.
We brought cake.
544
00:35:58,388 --> 00:35:59,618
Lots of cake.
545
00:35:59,653 --> 00:36:02,192
You swindling scoundrels!
546
00:36:02,227 --> 00:36:04,590
You don't get to talk
to my Poots like that,
547
00:36:04,625 --> 00:36:05,954
you hear me?
548
00:36:05,989 --> 00:36:08,121
Don't listen to him,
my shaggy babies.
549
00:36:08,156 --> 00:36:11,432
The emotionally unavailable
Smurf didn't mean it.
550
00:36:11,467 --> 00:36:12,664
Okay?
551
00:36:12,699 --> 00:36:15,337
Great. Now I'm all out of cake.
552
00:36:15,372 --> 00:36:16,602
Stop it.
553
00:36:16,637 --> 00:36:17,999
You know, I also take cash.
554
00:36:18,034 --> 00:36:20,639
Or a watch.
555
00:36:20,674 --> 00:36:23,609
But Mama Poot, this was a gift
from my grandpa.
556
00:36:23,644 --> 00:36:24,973
Give her the watch, Ken.
557
00:36:25,008 --> 00:36:26,645
Yeah, give her the watch, Ken.
558
00:36:26,680 --> 00:36:27,778
Jeez.
559
00:36:28,748 --> 00:36:30,143
Thank you.
560
00:36:30,178 --> 00:36:33,817
All right, Snooterpoots,
it's showtime!
561
00:36:38,021 --> 00:36:41,825
Well, ticktock. Where to?
Meter's running.
562
00:36:41,860 --> 00:36:43,497
Razamel's castle.
563
00:36:43,532 --> 00:36:45,026
Oh, no, no, no.
564
00:36:45,061 --> 00:36:46,863
Heck no. No, sir.
Not interested. Deal's off.
565
00:36:46,898 --> 00:36:48,172
What do you mean,
the deal's off?
566
00:36:48,196 --> 00:36:49,470
Here.
567
00:36:49,505 --> 00:36:52,165
This is just the wristband.
Ah, fine!
568
00:36:52,200 --> 00:36:53,969
Okay, look,
h-here's how this goes.
569
00:36:54,004 --> 00:36:56,345
You never saw me,
we never talked,
this never happened.
570
00:36:56,380 --> 00:36:59,040
You can't back out now.
Papa Smurf is in trouble.
571
00:36:59,075 --> 00:37:01,647
Guilt doesn't work
on me, sister.
572
00:37:01,682 --> 00:37:03,814
Please, Mama Poot,
we have to save Papa.
573
00:37:03,849 --> 00:37:05,321
Just drop us off.
574
00:37:05,356 --> 00:37:07,389
No one will ever have to know
you were involved.
575
00:37:07,424 --> 00:37:10,392
The Alliance of Evil Wizards
knows everything.
576
00:37:10,427 --> 00:37:13,560
Nobody, and I mean nobody,
577
00:37:13,595 --> 00:37:15,991
comes back
from Razamel's castle alive.
578
00:37:16,026 --> 00:37:18,565
The walls of the moat
are made of the bones
579
00:37:18,600 --> 00:37:19,764
of the ones who tried.
580
00:37:22,769 --> 00:37:24,901
Um... okay.
581
00:37:26,267 --> 00:37:27,838
We've got a magic Smurf.
582
00:37:27,873 --> 00:37:30,104
Maybe he can stop those wizards.
583
00:37:30,139 --> 00:37:33,074
So you're telling me
your magic is strong enough
584
00:37:33,109 --> 00:37:35,549
to take on
the whole evil enchilada?
585
00:37:35,584 --> 00:37:39,014
The whole evil enchilada...
what-what is that?
586
00:37:39,049 --> 00:37:42,886
These wizards have one goal
in mind:
587
00:37:42,921 --> 00:37:45,251
To rule the world with evil
588
00:37:45,286 --> 00:37:49,266
by getting rid of all
the goodness in the universe.
589
00:37:50,225 --> 00:37:53,061
And nothing will stand
in their way.
590
00:37:54,262 --> 00:37:57,472
So tell me, Magic Smurf,
how you gonna handle that?
591
00:37:58,442 --> 00:38:00,233
I will tell you how.
592
00:38:01,610 --> 00:38:03,544
No Name, come back!
593
00:38:05,944 --> 00:38:07,383
No Name!
594
00:38:09,750 --> 00:38:11,783
No Name, stop!
595
00:38:13,248 --> 00:38:14,753
I can't do it.
596
00:38:15,723 --> 00:38:18,251
I can't take on
the whole enchilada.
597
00:38:24,963 --> 00:38:27,062
I don't have it in me,
Smurfette.
598
00:38:27,999 --> 00:38:30,197
I know I'm gonna
let everyone down.
599
00:38:30,232 --> 00:38:31,869
Hey, don't beat yourself up.
600
00:38:31,904 --> 00:38:33,442
Pressure gets to all of us.
601
00:38:33,477 --> 00:38:36,071
You just have to believe
in yourself.
602
00:38:36,106 --> 00:38:38,238
Yeah, but I-I don't even know
603
00:38:38,273 --> 00:38:40,944
how I'm doing
all this magic stuff.
604
00:38:40,979 --> 00:38:42,550
This isn't me.
605
00:38:42,585 --> 00:38:45,113
I can't face off
against a powerful wizard.
606
00:38:45,148 --> 00:38:46,114
Listen.
607
00:38:46,149 --> 00:38:47,456
That voice inside your head
608
00:38:47,491 --> 00:38:49,282
telling you
you're not good enough?
609
00:38:49,317 --> 00:38:51,251
That voice is not who you are.
610
00:38:51,286 --> 00:38:54,155
You're the only one
who notices that voice.
611
00:38:54,190 --> 00:38:55,255
Whoa!
612
00:38:55,290 --> 00:38:56,795
Yeah, "whoa".
613
00:38:56,830 --> 00:38:59,435
You just need to decide
who you want to be,
614
00:38:59,470 --> 00:39:02,130
and every day you'll
become yourself a little more.
615
00:39:02,165 --> 00:39:03,472
And before you know it,
616
00:39:03,507 --> 00:39:05,001
that voice will go away.
617
00:39:05,641 --> 00:39:06,871
It worked for me.
618
00:41:28,652 --> 00:41:30,916
You feeling better?
Yeah.
619
00:41:30,951 --> 00:41:33,523
The part with the kangaroos
was a little weird, though.
620
00:41:35,593 --> 00:41:37,527
What was that?
I don't know.
621
00:41:40,455 --> 00:41:41,564
No.
622
00:41:41,599 --> 00:41:43,258
Snooterpoot Village!
623
00:41:43,293 --> 00:41:44,358
Come on.
624
00:41:46,868 --> 00:41:49,264
Mama Poot! What happened?
625
00:41:49,299 --> 00:41:51,002
Razamel took two
of my Snooterpoots
626
00:41:51,037 --> 00:41:52,707
and the rest of you Smurfs.
627
00:41:52,742 --> 00:41:54,621
He just took 'em!
He took 'em back to his castle.
628
00:41:54,645 --> 00:41:55,743
Razamel was here?
629
00:41:55,778 --> 00:41:57,041
Oh, yes, he was.
630
00:41:57,076 --> 00:41:58,812
And he just made
the biggest mistake
631
00:41:58,847 --> 00:42:01,309
of his miserable little life.
632
00:42:01,344 --> 00:42:03,113
You still want a piece of him?
633
00:42:03,148 --> 00:42:04,884
Oh, yeah.
634
00:42:04,919 --> 00:42:06,622
We'll take the Scream Buggy.
635
00:42:06,657 --> 00:42:08,624
And I'm driving!
636
00:42:08,659 --> 00:42:10,483
The Scream What-y?
637
00:42:10,518 --> 00:42:12,386
Why is it called
the Scream Buggy?
638
00:42:13,389 --> 00:42:15,224
Well, she runs on the fuel
of your fear.
639
00:42:15,259 --> 00:42:16,291
What? Why?
640
00:42:16,326 --> 00:42:17,600
Ha!
641
00:42:17,635 --> 00:42:19,426
No idea.
642
00:42:21,463 --> 00:42:22,572
Huh?
643
00:42:32,045 --> 00:42:33,209
Buckle up!
644
00:42:33,244 --> 00:42:34,881
Hold onto your little
Smurf nubs!
645
00:42:34,916 --> 00:42:36,718
I'm out.
You can do this.
646
00:42:36,753 --> 00:42:38,346
You! Brick me!
647
00:42:45,520 --> 00:42:47,663
Yeah, yeah!
648
00:42:47,698 --> 00:42:50,259
More fear! More fear!
649
00:42:58,940 --> 00:43:00,566
More fear!
650
00:43:06,948 --> 00:43:09,652
It's raining Smurfs!
651
00:43:09,687 --> 00:43:11,016
Hallelujah!
652
00:43:11,051 --> 00:43:13,546
Oh, my sweet Smurfs. Come here.
653
00:43:13,581 --> 00:43:14,756
Papa!
654
00:43:14,791 --> 00:43:16,989
Let me look at you.
Are you okay?
655
00:43:17,024 --> 00:43:18,892
We were so worried about you.
656
00:43:18,927 --> 00:43:20,058
Especially me.
657
00:43:20,093 --> 00:43:22,258
Oh, I could never forgive myself
658
00:43:22,293 --> 00:43:23,523
if any of you were harmed.
659
00:43:23,558 --> 00:43:25,899
Joel, please hang
my travel cape.
660
00:43:25,934 --> 00:43:28,803
Joel, what do you call
a group of Smurfs?
661
00:43:28,838 --> 00:43:31,674
A gaggle? A herd? A troop?
662
00:43:31,709 --> 00:43:33,071
A murder?
663
00:43:33,106 --> 00:43:35,238
Let us out of here, Razamel!
664
00:43:35,273 --> 00:43:37,746
Oh, way to give it
thirty percent, Papa Smurf.
665
00:43:37,781 --> 00:43:39,077
Great stuff.
666
00:43:39,112 --> 00:43:40,947
Now give me my book.
667
00:43:40,982 --> 00:43:43,609
We told you we don't have it!
668
00:43:43,644 --> 00:43:45,919
And where is
my so-called brother?
669
00:43:45,954 --> 00:43:48,119
He's relaxing
with his feline associate
670
00:43:48,154 --> 00:43:49,285
in the solarium, sire.
671
00:43:49,320 --> 00:43:52,453
Oh, how I hate that cat!
672
00:43:52,488 --> 00:43:54,488
Um, could we accidentally
673
00:43:54,523 --> 00:43:57,095
help it shed its mortal coil,
Joel, my dear?
674
00:43:57,130 --> 00:43:58,426
As you wish, lord sire.
675
00:43:58,461 --> 00:43:59,461
Joel!
676
00:43:59,495 --> 00:44:01,231
Fetch me a Clamato. Room temp.
677
00:44:02,366 --> 00:44:04,102
Hey, what about us?
678
00:44:04,137 --> 00:44:06,841
Prisoners don't get clam drinks!
679
00:44:06,876 --> 00:44:10,812
But I do have another treat
in store for you.
680
00:44:10,847 --> 00:44:14,376
I hope you like... party games.
681
00:44:14,411 --> 00:44:15,949
We're going to play one called:
682
00:44:15,984 --> 00:44:17,247
Let's Squish A Smurf
683
00:44:17,282 --> 00:44:18,611
Every Time Papa Doesn't Tell Me
684
00:44:18,646 --> 00:44:20,448
Where The Last Magic Book Is
685
00:44:20,483 --> 00:44:22,791
Till All You Smurfs
Are Squashed!
686
00:44:25,125 --> 00:44:27,092
That doesn't sound
like a fun game.
687
00:44:27,127 --> 00:44:30,392
Joel, be a doll and move
these fetid degenerate goblins
688
00:44:30,427 --> 00:44:32,460
to the Squishadrome
for to squash.
689
00:44:36,873 --> 00:44:39,632
I warned you
about getting complacent.
690
00:44:39,667 --> 00:44:42,811
Smurfs,
can you give us a minute?
691
00:44:46,608 --> 00:44:49,114
The book is still safe.
But why are my Smurfs here?
692
00:44:49,149 --> 00:44:50,918
It's way too dangerous.
693
00:44:50,953 --> 00:44:53,646
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village
694
00:44:53,681 --> 00:44:55,989
for the past 100 years
none of us would be in trouble.
695
00:44:56,024 --> 00:44:58,519
You know
I had my reasons for that.
696
00:44:58,554 --> 00:45:01,291
Do you think Ron
would have just walked away?
697
00:45:01,326 --> 00:45:04,360
Uh, who's Ron?
698
00:45:05,561 --> 00:45:08,331
Whoo!
699
00:45:08,366 --> 00:45:09,805
Bringing her in hot!
700
00:45:10,401 --> 00:45:11,532
Ow!
701
00:45:16,440 --> 00:45:19,474
That cleared out the sinuses.
702
00:45:20,741 --> 00:45:22,818
Hey! You dead?
703
00:45:22,853 --> 00:45:24,853
That was absolutely terrifying.
704
00:45:24,888 --> 00:45:26,822
I think I swallowed my gum.
705
00:45:26,857 --> 00:45:30,683
I'm coming for ya, Poots!
Mama's coming for her babies!
706
00:45:30,718 --> 00:45:32,795
It might be good
to not yell so much
707
00:45:32,830 --> 00:45:33,928
and give away our location.
708
00:45:33,963 --> 00:45:36,095
Right, right. Ah, okay.
709
00:45:38,264 --> 00:45:40,660
What is this place?
710
00:45:40,695 --> 00:45:45,742
Munich, autobahn,
Razamel's stupid castle.
711
00:45:48,879 --> 00:45:52,672
He thinks it's so spooky.
712
00:45:52,707 --> 00:45:54,311
So how do we get in there?
713
00:45:54,346 --> 00:45:56,544
Well,
it's an impenetrable fortress,
714
00:45:56,579 --> 00:45:59,382
so we're gonna have to sneak in.
715
00:45:59,417 --> 00:46:01,054
Okay,
let's get some ideas going.
716
00:46:01,089 --> 00:46:03,419
You know,
blue-sky time, no judgments.
717
00:46:03,454 --> 00:46:05,223
We pole-vault over the wall.
718
00:46:05,258 --> 00:46:07,929
That's a terrible idea!
And that's a judgment.
719
00:46:07,964 --> 00:46:10,833
Maybe we can exploit a weakness
720
00:46:10,868 --> 00:46:12,758
no wizard can resist.
721
00:46:12,793 --> 00:46:15,728
What kind of weakness?
A fried weakness.
722
00:46:17,798 --> 00:46:19,842
Your food is here.
Who ordered this?
723
00:46:19,877 --> 00:46:21,404
Razamel Q. Wizard.
724
00:46:21,439 --> 00:46:23,241
Mmm. That sounds right.
725
00:46:23,276 --> 00:46:25,342
He complains when
his tunic gets too tight
726
00:46:25,377 --> 00:46:27,476
but he's the one
who gets himself in this mess.
727
00:46:35,816 --> 00:46:38,388
So you can just order
any kind of food from anywhere?
728
00:46:38,423 --> 00:46:39,862
Absolutely.
729
00:46:39,897 --> 00:46:42,161
Just make sure you
tip the driver ahead of time
730
00:46:42,196 --> 00:46:43,327
or they'll lick everything.
731
00:46:44,000 --> 00:46:45,461
Okay, here's the plan.
732
00:46:45,496 --> 00:46:47,430
We'll sneak into the castle
inside this bag
733
00:46:47,465 --> 00:46:49,135
and when we get delivered
to Razamel,
734
00:46:49,170 --> 00:46:51,874
kablammo! We save everything.
735
00:46:53,108 --> 00:46:55,438
We should have gotten
more fries. I'm a stress eater.
736
00:46:55,473 --> 00:46:58,474
Mmm. Oh! That's good.
737
00:47:02,645 --> 00:47:04,546
Oh, it's the quill pen
738
00:47:04,581 --> 00:47:07,747
that my great-great-great
grandfather Zazamel
739
00:47:07,782 --> 00:47:09,617
used to sign
the Treaty of the Alliance
740
00:47:09,652 --> 00:47:12,026
of Intergalactic Wizards.
741
00:47:12,061 --> 00:47:14,127
Razamel always
worshipped this pen.
742
00:47:18,100 --> 00:47:19,792
Uh...
743
00:47:19,827 --> 00:47:22,201
I'll just put it behind this.
744
00:47:22,236 --> 00:47:23,499
Enjoying the solarium?
745
00:47:23,534 --> 00:47:26,337
Yes! Uh, very much. Thank you.
746
00:47:26,372 --> 00:47:29,109
You're probably admiring
Dadah's urn.
747
00:47:29,144 --> 00:47:30,473
This is Dadah?
748
00:47:30,508 --> 00:47:33,773
Oh, yes!
Dadah in all his glory.
749
00:47:33,808 --> 00:47:35,984
Sometimes,
when no one's looking,
750
00:47:36,019 --> 00:47:38,151
I sprinkle him
into Joel's protein shakes.
751
00:47:38,186 --> 00:47:39,614
You know,
752
00:47:39,649 --> 00:47:42,683
Dadah always
wanted us to rule together.
753
00:47:42,718 --> 00:47:45,026
Remember how he said
that was going to happen?
754
00:47:45,061 --> 00:47:46,962
And rule together we shall!
755
00:47:50,363 --> 00:47:52,693
Once we get our hands
on that Jaunty Grimoire,
756
00:47:52,728 --> 00:47:54,002
the whole universe
757
00:47:54,037 --> 00:47:56,664
will be under
the darkly magic control
758
00:47:56,699 --> 00:47:59,568
of the Intergalactic
Alliance of Wizards.
759
00:48:00,076 --> 00:48:01,570
And finally,
760
00:48:01,605 --> 00:48:05,673
all goodness shall be
eradicated forevermore.
761
00:48:05,708 --> 00:48:07,642
Sounds amazing!
762
00:48:07,677 --> 00:48:10,150
So you'll introduce me
to the Alliance, then?
763
00:48:10,185 --> 00:48:12,383
Of course! Proudly!
764
00:48:12,418 --> 00:48:16,486
But first, what do you schay
we schmoosh some Schmurfs?
765
00:48:16,521 --> 00:48:19,819
I'd say that sounds like
music to my ears!
766
00:48:19,854 --> 00:48:22,525
And, hey, I just wanted to say
767
00:48:22,560 --> 00:48:26,001
I'm so glad to be back
and that we're together again.
768
00:48:26,036 --> 00:48:27,893
I love you, Razamel!
769
00:48:27,928 --> 00:48:30,896
Best friend
brother friend brother.
770
00:48:30,931 --> 00:48:31,974
Love.
771
00:48:32,867 --> 00:48:35,912
Ah, well, ditto I'm sure.
772
00:48:38,543 --> 00:48:40,048
Come along, Azrael.
773
00:48:40,083 --> 00:48:42,776
We're going to watch
the Smurfs get squashed.
774
00:48:55,230 --> 00:48:56,625
Absolutely repulsive.
775
00:49:00,301 --> 00:49:01,894
We're inside the castle.
776
00:49:09,904 --> 00:49:12,179
Maybe you should slow down
on the fries.
777
00:49:12,214 --> 00:49:14,478
You're right. Just one more.
778
00:49:14,513 --> 00:49:17,019
Are the plates ready?
Yes, sir.
779
00:49:18,220 --> 00:49:19,417
Hand!
780
00:49:19,452 --> 00:49:21,485
Ooh, ring!
No ring, Mama.
781
00:49:21,520 --> 00:49:23,256
Where's Terry the food taster?
782
00:49:23,291 --> 00:49:26,358
I don't know, on break?
Fine, I'll taste it.
783
00:49:26,393 --> 00:49:27,997
But if I die, I'll kill Terry!
784
00:49:29,165 --> 00:49:30,560
Wait a minute.
785
00:49:30,595 --> 00:49:31,935
Did you forget
to order fries again?
786
00:49:31,959 --> 00:49:33,761
You ate all the fries!
787
00:49:33,796 --> 00:49:35,565
I love salty potato-based treats
788
00:49:35,600 --> 00:49:37,270
and I will not
apologize for that.
789
00:49:37,305 --> 00:49:39,145
Hey, don't look at me.
I didn't make the order.
790
00:49:39,175 --> 00:49:40,240
Just check again.
791
00:49:40,275 --> 00:49:41,571
What do we do now?
792
00:49:41,606 --> 00:49:43,045
I don't know.
Can you magic some up?
793
00:49:43,080 --> 00:49:45,608
Hand incoming!
794
00:49:45,643 --> 00:49:48,974
O magic powers from
up on high, bring us fries.
795
00:49:49,009 --> 00:49:51,086
Bring us fries!
796
00:49:51,121 --> 00:49:52,384
Oh, here they are.
797
00:49:52,419 --> 00:49:55,024
Onion rings!
Who ordered this garbage?
798
00:49:55,059 --> 00:49:56,751
They're Razamel's favorite.
799
00:49:56,786 --> 00:49:59,820
How did you know that?
No idea. It just came to me.
800
00:50:01,494 --> 00:50:02,592
This way.
801
00:50:26,519 --> 00:50:28,585
Oh.
802
00:50:31,557 --> 00:50:33,128
Ready, Joel?
803
00:50:38,201 --> 00:50:41,169
Oh, good, it works.
First Smurf, please.
804
00:50:41,204 --> 00:50:43,930
Please, Razamel!
Don't hurt my Smurfs.
805
00:50:43,965 --> 00:50:46,504
Then tell me
where the magic book is.
806
00:50:46,539 --> 00:50:48,275
Somewhere you'll never find it!
807
00:50:48,310 --> 00:50:51,036
Then let's loosen those lips!
808
00:50:51,071 --> 00:50:53,511
Who shall we squash first?
809
00:50:53,546 --> 00:50:55,315
Eeny...
810
00:50:55,350 --> 00:50:57,086
meeny, miney...
811
00:50:57,121 --> 00:50:58,121
I'll go.
812
00:51:04,920 --> 00:51:06,227
Hear that?
813
00:51:06,262 --> 00:51:08,889
That's the clicking sound
of evil.
814
00:51:14,699 --> 00:51:16,897
Let's go Smurf that wizard up.
815
00:51:24,445 --> 00:51:26,610
Last chance, Papa!
816
00:51:29,010 --> 00:51:31,483
We're here...
to save everything!
817
00:51:32,453 --> 00:51:35,850
Deal with my awesomeness.
818
00:51:35,885 --> 00:51:40,492
My, those are dated moves
for such a bold entrance.
819
00:51:40,527 --> 00:51:43,088
State your business, stranger.
820
00:51:43,123 --> 00:51:45,695
Free Papa Smurf at once!
821
00:51:45,730 --> 00:51:47,895
And give me back my babies!
822
00:51:47,930 --> 00:51:49,237
Or what?
823
00:51:49,272 --> 00:51:51,140
Or I shall uncork
all of my awesomeness
824
00:51:51,175 --> 00:51:53,637
all over this place!
825
00:51:54,277 --> 00:51:56,068
Wha...
Huh?
826
00:51:59,139 --> 00:52:02,008
There must be a cat in here.
Is there a cat in here?
827
00:52:03,319 --> 00:52:06,452
I knew it!
Man, the dander gets me.
828
00:52:06,487 --> 00:52:08,916
Is that what I think it is?
Uh-oh.
829
00:52:08,951 --> 00:52:09,951
Could it be?
830
00:52:10,590 --> 00:52:12,590
Jaunty Grimoire!
831
00:52:12,625 --> 00:52:16,022
Oh! I knew
you couldn't hide forever.
832
00:52:16,057 --> 00:52:18,266
I thought you said
the magic book was safe!
833
00:52:18,301 --> 00:52:20,400
How long have you been
on my head?
834
00:52:20,435 --> 00:52:22,270
And how did I not
feel you there?
835
00:52:22,305 --> 00:52:24,668
I have soft hands. And feet.
836
00:52:24,703 --> 00:52:27,132
And I've only been up there
since you made a wish.
837
00:52:27,167 --> 00:52:29,343
Cha-cha-cha!
838
00:52:29,378 --> 00:52:31,103
I'm magic!
839
00:52:31,941 --> 00:52:35,250
Wait. Were you doing the magic?
840
00:52:35,285 --> 00:52:37,747
Um, yeah, kind of.
841
00:52:37,782 --> 00:52:40,783
Yeah, but
the moonwalking was all you.
842
00:52:40,818 --> 00:52:44,490
Yeah, actually,
that was me, too.
843
00:52:44,525 --> 00:52:46,822
I didn't even do the moonwalk?
844
00:52:46,857 --> 00:52:50,397
There's no such thing
as a magic Smurf.
845
00:52:50,432 --> 00:52:53,301
Chin up, pal.
Don't quit on yourself.
846
00:52:53,336 --> 00:52:55,270
You made a wish for a thing,
847
00:52:55,305 --> 00:52:58,273
so I just gave you
a little head start.
848
00:52:58,308 --> 00:53:01,034
You got a lot more magic in you
than you think.
849
00:53:01,069 --> 00:53:04,477
You just got to let it out.
850
00:53:04,512 --> 00:53:06,611
Oh! There's Papa! Hey, Papa!
851
00:53:06,646 --> 00:53:08,844
Thank you for bringing
the final magic book
852
00:53:08,879 --> 00:53:10,417
right to me.
853
00:53:10,452 --> 00:53:13,288
Oh, look who it is!
854
00:53:13,323 --> 00:53:16,357
It's our lost little
wizard girl family member.
855
00:53:16,392 --> 00:53:19,261
I'm not part of your family,
you freak.
856
00:53:19,296 --> 00:53:20,757
Tut-tut.
857
00:53:20,792 --> 00:53:23,661
Methinks these voluminous
Polaroid photo albums
858
00:53:23,696 --> 00:53:25,333
from your childhood...
Huh?
859
00:53:25,368 --> 00:53:27,335
Would tell a different tale.
860
00:53:27,370 --> 00:53:29,502
Here you are when you were clay.
861
00:53:29,537 --> 00:53:31,438
Oh, here you are
throwing horseshoes
862
00:53:31,473 --> 00:53:33,132
at a Sunday barbecue.
863
00:53:33,167 --> 00:53:35,805
Ooh! And look at you laughing
at the caricaturist
864
00:53:35,840 --> 00:53:38,203
who drew you
in front of the Eiffel Tower.
865
00:53:38,238 --> 00:53:40,139
That's me?
866
00:53:40,174 --> 00:53:43,417
You may have looked different,
but you were always one of us.
867
00:53:44,288 --> 00:53:46,145
Why don't I remember
any of this?
868
00:53:46,180 --> 00:53:49,555
Oh, and here you are enjoying
the wizard's favorite snack,
869
00:53:49,590 --> 00:53:50,655
French fries.
870
00:53:50,690 --> 00:53:53,086
Oh, how you loved your fries!
871
00:53:53,121 --> 00:53:55,055
That's a lie! I hate fries!
872
00:53:55,090 --> 00:53:56,430
Huh?
873
00:53:56,465 --> 00:53:58,432
I knew I didn't like her
for a reason.
874
00:53:58,467 --> 00:53:59,697
She's the darn enemy!
875
00:53:59,732 --> 00:54:01,732
No, I'm a Smurf!
876
00:54:01,767 --> 00:54:06,099
And P.S., news flash, and FYI,
that's not who I am now.
877
00:54:06,134 --> 00:54:09,674
You can never change
what you really are.
878
00:54:09,709 --> 00:54:13,546
Don't listen to him, Smurfette!
You're with us, now and always.
879
00:54:13,581 --> 00:54:16,142
That's right! I'm with him.
And them.
880
00:54:16,177 --> 00:54:18,716
You're sure about that?
881
00:54:18,751 --> 00:54:21,389
You did exactly what
you were created to do.
882
00:54:21,424 --> 00:54:24,216
You brought me Papa Smurf
and Jaunty.
883
00:54:24,251 --> 00:54:27,153
The final piece
of the evil puzzle.
884
00:54:27,188 --> 00:54:30,123
Ergo ipso delicto... I win.
885
00:54:30,862 --> 00:54:32,367
Time to rule the universe.
886
00:54:32,402 --> 00:54:34,534
I want to stay with Papa. Papa!
887
00:54:34,569 --> 00:54:35,766
Jaunty Grimoire!
888
00:54:35,801 --> 00:54:37,735
What a wonderful moment.
889
00:54:37,770 --> 00:54:40,771
Too bad it has to be
interrupted by... reality!
890
00:54:40,806 --> 00:54:43,543
No!
Chiballog badoo!
891
00:54:43,578 --> 00:54:45,237
Bomba gee joo...
892
00:54:45,272 --> 00:54:47,349
Wait a minute.
What am I reading?
893
00:54:49,243 --> 00:54:51,078
Ah, yes, that's better.
894
00:54:51,113 --> 00:54:55,786
May dark power course through
your pages now and forever!
895
00:54:56,822 --> 00:54:58,294
I don't want to be evil!
896
00:55:05,226 --> 00:55:08,865
I... am... Grimoire.
897
00:55:08,900 --> 00:55:11,538
No!
Yes.
898
00:55:11,573 --> 00:55:14,772
Well, thanks for saving me
a lot of squish time. See ya!
899
00:55:14,807 --> 00:55:17,478
Wait. I'm not going with you?
900
00:55:17,513 --> 00:55:19,106
To meet with the other wizards?
901
00:55:19,141 --> 00:55:21,944
Um, that's a big fat no!
902
00:55:21,979 --> 00:55:25,079
This is the end of the road
for you, Gargamel.
903
00:55:25,114 --> 00:55:27,554
But you said "Ditto"
when I said I loved you.
904
00:55:27,589 --> 00:55:29,919
I lied.
I'm telling Mother!
905
00:55:29,954 --> 00:55:33,461
Mother never respected you...
or your stupid cat.
906
00:55:34,959 --> 00:55:37,894
Goodbye, Smurfs,
and so long, brother...
907
00:55:37,929 --> 00:55:39,632
forever!
908
00:55:50,337 --> 00:55:52,843
I'm so sorry, everyone.
909
00:55:52,878 --> 00:55:54,273
I'm sorry, too.
910
00:55:54,308 --> 00:55:56,308
This is my first job
out of college, though.
911
00:55:56,343 --> 00:55:58,079
I need a good review
on my LinkedIn.
912
00:55:58,114 --> 00:55:59,949
Well, you're not getting one
from me.
913
00:55:59,984 --> 00:56:02,457
Fair enough.
914
00:56:02,492 --> 00:56:05,152
That's pretty impressive
engineering.
915
00:56:05,187 --> 00:56:08,254
I can't believe I'm the one
who's gonna get smashed.
916
00:56:08,289 --> 00:56:11,466
At least I'll be thin.
917
00:56:11,501 --> 00:56:13,468
I'm gonna miss you guys.
918
00:56:13,503 --> 00:56:15,668
I love you.
Huh.
919
00:56:26,747 --> 00:56:30,144
What? What are you doing?!
It doesn't go down like this.
920
00:56:30,179 --> 00:56:31,915
Yes, I may loathe the Smurfs
921
00:56:31,950 --> 00:56:34,819
with the fury of
a thousand burning suns,
922
00:56:34,854 --> 00:56:37,052
but I loathe my brother more
923
00:56:37,087 --> 00:56:39,153
for disrespecting me
924
00:56:39,188 --> 00:56:41,694
and my sweet, sweet Azrael.
925
00:56:41,729 --> 00:56:44,994
And I've had enough of
said respectlessness.
926
00:56:45,898 --> 00:56:47,535
Run, Smurfs! Run!
927
00:56:53,037 --> 00:56:55,070
Prisoner escape!
Prisoner escape!
928
00:57:00,913 --> 00:57:05,817
Good idea, Azrael.
Engage wing spell!
929
00:57:05,852 --> 00:57:10,921
Look at me. I'm going to
need a bigger litter box.
930
00:57:12,562 --> 00:57:13,562
Oh, my.
931
00:57:16,093 --> 00:57:17,928
Bring it!
Come on, Ken!
932
00:57:17,963 --> 00:57:19,358
I don't run from a fight.
933
00:57:19,393 --> 00:57:20,964
We're not leaving you, brother.
934
00:57:24,068 --> 00:57:26,937
All Smurfs
and Snooterpoots spoken for.
935
00:57:26,972 --> 00:57:30,204
Excelsior, my sweet Azrael!
936
00:57:37,785 --> 00:57:40,181
I'm not feeling so majestic.
937
00:57:41,085 --> 00:57:44,218
Oh, boy.
Assume crash positions!
938
00:57:49,929 --> 00:57:51,566
Oh...
939
00:58:02,436 --> 00:58:04,645
This is all my fault.
940
00:58:05,274 --> 00:58:08,077
This is all my fault.
941
00:58:08,112 --> 00:58:09,650
I can't believe I did
942
00:58:09,685 --> 00:58:12,312
exactly what
that wizard wanted me to do.
943
00:58:13,117 --> 00:58:15,249
I'm so sorry, No Name.
944
00:58:15,284 --> 00:58:18,417
No. This is my fault.
945
00:58:18,452 --> 00:58:20,056
The only reason
any of this happened
946
00:58:20,091 --> 00:58:23,092
is because I wanted
to find my thing.
947
00:58:23,127 --> 00:58:26,260
If I hadn't been so selfish,
none of us would be here.
948
00:58:26,295 --> 00:58:29,098
No. It's not your fault,
No Name.
949
00:58:29,133 --> 00:58:31,166
And it certainly isn't yours,
Smurfette.
950
00:58:31,872 --> 00:58:34,169
This is all my fault.
951
00:58:35,337 --> 00:58:37,436
I kept secrets from you all.
952
00:58:37,471 --> 00:58:39,273
And that was wrong.
953
00:58:40,409 --> 00:58:43,112
I didn't want to lose any of
you the way we lost Ron.
954
00:58:43,147 --> 00:58:44,685
Who's Ron?
955
00:58:44,720 --> 00:58:48,348
He was the greatest Smurf
who ever lived.
956
00:58:49,483 --> 00:58:52,858
I should have told you
about him a long time ago.
957
00:58:52,893 --> 00:58:55,157
You're safe with us.
I've got her.
958
00:58:55,192 --> 00:58:57,357
Those evil wizards
won't get you.
959
00:58:58,327 --> 00:58:59,799
Ron!
960
00:58:59,834 --> 00:59:01,361
Oh, he was a Smurf of
961
00:59:01,396 --> 00:59:03,968
tremendous courage and valor,
962
00:59:04,003 --> 00:59:06,333
and really, really great hair.
963
00:59:06,368 --> 00:59:08,643
It's good to see you,
my brothers.
964
00:59:08,678 --> 00:59:10,205
It's been too long.
965
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
We just had Smurfberry juice
and waffles together.
966
00:59:12,715 --> 00:59:14,880
Like I said, it's been too long.
967
00:59:14,915 --> 00:59:17,212
That magic book will be mine!
968
00:59:21,449 --> 00:59:23,856
Well, that was
a bit of a letdown.
969
00:59:27,829 --> 00:59:29,488
Now that's more like it!
970
00:59:29,523 --> 00:59:31,831
He dispatched
baddies with a Smurfy blend
971
00:59:31,866 --> 00:59:34,031
of elegance and lethality.
972
00:59:38,367 --> 00:59:40,202
I think it was safe to say
973
00:59:40,237 --> 00:59:42,567
that Ron loved everyone
and everything
974
00:59:42,602 --> 00:59:46,208
no matter how small
or insignificant they may seem.
975
00:59:51,886 --> 00:59:55,052
I love you, brother. Or sister.
976
00:59:55,087 --> 00:59:57,593
Oh, he was way
ahead of his time.
977
00:59:59,762 --> 01:00:02,389
But Razamel soon
got the upper hand.
978
01:00:09,431 --> 01:00:10,936
That's really something else.
979
01:00:10,971 --> 01:00:12,938
I should probably start with
this one next time.
980
01:00:29,451 --> 01:00:30,791
Baby Jaunty!
981
01:00:33,092 --> 01:00:34,289
No!
982
01:00:37,899 --> 01:00:40,229
Hang on! Papa's coming!
I got you!
983
01:00:40,264 --> 01:00:41,769
Save the book!
984
01:00:43,465 --> 01:00:45,399
You're next!
985
01:00:45,434 --> 01:00:47,203
More vortex.
986
01:00:50,714 --> 01:00:51,977
Grab my hand, Ron!
987
01:00:52,012 --> 01:00:54,441
I probably should have
cut my hair,
988
01:00:54,476 --> 01:00:55,981
like you guys suggested.
989
01:00:56,016 --> 01:00:58,016
You always were a free spirit.
990
01:00:58,788 --> 01:01:00,447
It was an honor and privilege
991
01:01:00,482 --> 01:01:03,285
guardianeering with both of you.
992
01:01:03,320 --> 01:01:04,583
No!
993
01:01:04,618 --> 01:01:07,960
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!
994
01:01:08,732 --> 01:01:11,590
Ron... was gone.
995
01:01:13,869 --> 01:01:16,265
Now, I won't ask you again.
996
01:01:16,300 --> 01:01:19,037
Give me that baby book.
No.
997
01:01:19,072 --> 01:01:21,072
No?
Hey.
998
01:01:21,107 --> 01:01:22,744
No! Not in the face!
999
01:01:31,920 --> 01:01:35,053
That's why
I created Smurf Village.
1000
01:01:35,088 --> 01:01:37,022
So I could keep all of you safe.
1001
01:01:38,124 --> 01:01:40,652
I couldn't lose any of you
like we lost Ron.
1002
01:01:40,687 --> 01:01:43,490
There isn't a day goes by
that I don't think about him.
1003
01:01:43,525 --> 01:01:45,624
I know, brother.
1004
01:01:45,659 --> 01:01:49,397
It's time I told you
about our higher calling.
1005
01:01:49,432 --> 01:01:54,138
We Smurfs are
Guardianeers of Good.
1006
01:01:54,173 --> 01:01:56,668
What does that mean?
It means...
1007
01:01:56,703 --> 01:01:58,670
that we have always been
protectors
1008
01:01:58,705 --> 01:02:01,277
of peace and harmony
in the universe.
1009
01:02:01,312 --> 01:02:04,016
Even Smurfs
who don't have a thing?
1010
01:02:04,051 --> 01:02:05,611
Yes, No Name.
1011
01:02:05,646 --> 01:02:08,086
But it's not just some thing
you call yourself.
1012
01:02:08,121 --> 01:02:10,022
And it isn't who you are.
1013
01:02:10,057 --> 01:02:12,189
It's who we are.
1014
01:02:12,224 --> 01:02:14,389
It's the sum of all its parts.
1015
01:02:14,424 --> 01:02:17,359
It's brains and brawn.
1016
01:02:17,394 --> 01:02:21,231
It's a Smurf who always fights
for what she believes in.
1017
01:02:21,266 --> 01:02:24,465
And even a Smurf who thought
he didn't have any thing
1018
01:02:24,500 --> 01:02:27,974
but is willing
to give everything.
1019
01:02:29,076 --> 01:02:31,373
I'm not gonna sugarcoat this,
Smurfs.
1020
01:02:31,408 --> 01:02:35,476
The bad guys want to destroy
everything good in the world.
1021
01:02:35,511 --> 01:02:36,950
And they can do it.
1022
01:02:36,985 --> 01:02:38,644
But we're not gonna let them!
1023
01:02:38,679 --> 01:02:41,889
Because there is nothing
we can't accomplish
1024
01:02:41,924 --> 01:02:44,518
if we do it together!
1025
01:02:44,553 --> 01:02:48,159
Now let's get that book
and save the universe!
1026
01:02:48,194 --> 01:02:49,798
Let's do it for Ron!
1027
01:02:49,833 --> 01:02:52,394
Let's get to Guardianeering!
1028
01:02:52,429 --> 01:02:54,000
Ron!
1029
01:02:54,035 --> 01:02:56,563
Wait! Where are we going?
1030
01:02:56,598 --> 01:02:59,335
Way to kill the mood, Glasses.
He's right.
1031
01:02:59,370 --> 01:03:02,943
Razamel and that book could
be anywhere in the universe.
1032
01:03:02,978 --> 01:03:04,076
Attention!
1033
01:03:04,111 --> 01:03:05,880
Attenzione!
1034
01:03:05,915 --> 01:03:07,442
I know exactly
1035
01:03:07,477 --> 01:03:09,917
where the wizards have taken
all four books.
1036
01:03:09,952 --> 01:03:11,776
Now, I will share
this information
1037
01:03:11,811 --> 01:03:14,955
with you vicious garden weasels
on one condition.
1038
01:03:14,990 --> 01:03:17,089
Name it.
That I be in the room
1039
01:03:17,124 --> 01:03:18,783
to see the stupid, angry look
1040
01:03:18,818 --> 01:03:21,863
on my stupid, angry brother's
mean, stupid, angry face
1041
01:03:21,898 --> 01:03:25,328
when he sees you all
alive and thriving.
1042
01:03:25,363 --> 01:03:26,428
It's a spite mission.
1043
01:03:26,463 --> 01:03:28,133
I think we got it.
1044
01:03:28,168 --> 01:03:29,838
We all get what we want.
1045
01:03:29,873 --> 01:03:32,335
But after that,
1046
01:03:32,370 --> 01:03:35,008
our little alliance is over.
1047
01:03:35,043 --> 01:03:38,143
Yeah, okay, deal.
Where to, freaky-deaky?
1048
01:03:38,178 --> 01:03:39,474
To the ninth dimension,
1049
01:03:39,509 --> 01:03:41,575
the nexus of space and time
1050
01:03:41,610 --> 01:03:43,951
that represents
all possible worlds and all...
1051
01:03:43,986 --> 01:03:46,514
Just get in the car!
Oh, yes. Sorry. Of course.
1052
01:03:48,617 --> 01:03:51,420
Yeah!
1053
01:04:04,501 --> 01:04:07,799
Hello, everyone!
I have big news.
1054
01:04:07,834 --> 01:04:10,175
And it involves me
and my magic book.
1055
01:04:10,210 --> 01:04:13,772
Oh, what a surprise.
Raz-a-mope is late.
1056
01:04:13,807 --> 01:04:15,609
What could you have been doing?
1057
01:04:15,644 --> 01:04:18,216
Having your hair cut
by a blind raccoon?
1058
01:04:21,584 --> 01:04:23,287
Do you know what?
1059
01:04:23,322 --> 01:04:26,290
I'm sick of being treated
like garbage by all of you,
1060
01:04:26,325 --> 01:04:29,491
with your sarcastic comments
and mock merriment.
1061
01:04:29,526 --> 01:04:31,691
Late and lame.
1062
01:04:31,726 --> 01:04:32,868
You're all lame!
1063
01:04:36,632 --> 01:04:38,698
You'll make
wonderful hench-minions
1064
01:04:38,733 --> 01:04:40,733
now that I'm
the lord of the universe.
1065
01:04:40,768 --> 01:04:43,769
Solo! Me. I. Moi!
1066
01:04:46,312 --> 01:04:48,180
Well, time to start chanting.
1067
01:04:49,645 --> 01:04:51,062
Oh, yeah...
no chance I'll hit that note.
1068
01:04:51,086 --> 01:04:52,844
And here we go!
1069
01:04:53,649 --> 01:04:56,716
Ommm beklartz...
1070
01:04:56,751 --> 01:04:58,322
flunknard!
1071
01:04:58,357 --> 01:04:59,719
Wh... Hmph.
1072
01:05:04,231 --> 01:05:06,099
You have got to be kidding me.
1073
01:05:06,134 --> 01:05:08,563
The Guardianeers of Good
are here.
1074
01:05:09,764 --> 01:05:11,170
We'll try not to hurt you,
1075
01:05:11,205 --> 01:05:12,831
but we're not
making any promises.
1076
01:05:12,866 --> 01:05:15,108
It's not bragging.
That's just me being real.
1077
01:05:15,143 --> 01:05:17,341
Oh. This is bad.
1078
01:05:17,376 --> 01:05:19,211
He's linked all the books.
1079
01:05:19,246 --> 01:05:20,872
Ken, we need a plan.
1080
01:05:20,907 --> 01:05:24,216
We're Guardianeers, Papa.
We are the plan.
1081
01:05:24,251 --> 01:05:25,712
Charge!
Charge!
1082
01:05:25,747 --> 01:05:26,922
Hold on!
1083
01:05:27,991 --> 01:05:30,684
Well, that's adorable.
1084
01:05:30,719 --> 01:05:31,927
Kachow!
1085
01:05:34,954 --> 01:05:37,328
Your goodness is mine!
1086
01:05:37,363 --> 01:05:40,595
Into the vortex, Smurf spirits.
1087
01:05:41,664 --> 01:05:43,895
Razamel stole
their Smurfy goodness.
1088
01:05:43,930 --> 01:05:45,270
We can get them back
1089
01:05:45,305 --> 01:05:48,570
if we break the spell
by rescuing Jaunty.
1090
01:05:48,605 --> 01:05:51,507
Where are you going, traitor?
1091
01:05:51,542 --> 01:05:53,047
Traitor?
1092
01:05:53,082 --> 01:05:55,577
Oh, well,
I brought the Smurfs to you!
1093
01:05:55,612 --> 01:05:57,579
This was a spite mission.
1094
01:05:57,614 --> 01:05:59,845
It was.
Hmm?
1095
01:05:59,880 --> 01:06:02,122
In the water bottle you go.
No!
1096
01:06:03,290 --> 01:06:04,619
He's distracted.
1097
01:06:05,655 --> 01:06:09,327
You thought I forgot about you?
1098
01:06:09,362 --> 01:06:12,363
Whose goodness
shall I take first?
1099
01:06:13,168 --> 01:06:14,266
No!
1100
01:06:16,501 --> 01:06:18,468
Papa!
1101
01:06:18,503 --> 01:06:20,701
Don't give up,
my precious Smurfs.
1102
01:06:21,473 --> 01:06:23,176
You're Guardianeers.
1103
01:06:23,772 --> 01:06:25,508
It's up to you now.
1104
01:06:34,519 --> 01:06:35,519
Smurfette?
1105
01:06:35,949 --> 01:06:38,290
My work is done.
1106
01:06:38,325 --> 01:06:40,655
I finally delivered
everything you wanted,
1107
01:06:40,690 --> 01:06:42,657
Your Evil Lordship.
1108
01:06:42,692 --> 01:06:43,823
What is this?
1109
01:06:43,858 --> 01:06:46,133
I have always been on your side.
1110
01:06:46,168 --> 01:06:47,332
What? No!
1111
01:06:47,367 --> 01:06:49,334
Well, well, well.
1112
01:06:49,369 --> 01:06:51,039
That's what we
in the evil business
1113
01:06:51,074 --> 01:06:53,503
call the long con.
1114
01:06:54,407 --> 01:06:57,045
Welcome home,
sinister Smurf demon.
1115
01:06:57,080 --> 01:06:58,080
Thank you.
1116
01:07:00,248 --> 01:07:01,478
Psych!
1117
01:07:02,745 --> 01:07:03,909
Got you, Jaunty!
1118
01:07:03,944 --> 01:07:05,713
Thank you, Smurf...
1119
01:07:17,298 --> 01:07:20,024
Stop! That's the
interdimensional abyss.
1120
01:07:20,059 --> 01:07:24,171
Anyone who goes in there never
ever comes back the same.
1121
01:07:25,834 --> 01:07:28,076
You've got nowhere to go.
1122
01:07:37,010 --> 01:07:39,010
What do we do now, Jaunty?
1123
01:07:39,045 --> 01:07:40,748
Warning! Lose the heels.
1124
01:07:40,783 --> 01:07:41,947
You're really not gonna like
1125
01:07:41,982 --> 01:07:43,058
this first dimension, Smurfette.
1126
01:07:43,082 --> 01:07:44,092
Why?
1127
01:07:46,723 --> 01:07:48,360
Clay?
1128
01:07:48,395 --> 01:07:51,330
That's why I feel
overly thick and bloated.
1129
01:07:51,365 --> 01:07:53,057
Where's the book?
1130
01:07:53,092 --> 01:07:54,729
Give that back to me!
1131
01:07:57,701 --> 01:07:59,041
That's what happens
to handsy fellas.
1132
01:07:59,065 --> 01:08:01,274
Find a door!
Go, Smurfette!
1133
01:08:05,280 --> 01:08:06,906
Ow! Whoa!
1134
01:08:14,289 --> 01:08:16,388
This is the worst dimension!
1135
01:08:16,423 --> 01:08:17,917
Stay away from erasers!
1136
01:08:17,952 --> 01:08:19,490
Oh! What's that?
What?
1137
01:08:19,525 --> 01:08:21,360
Made you look.
Oh, come on.
1138
01:08:21,395 --> 01:08:23,890
Help! Help!
A mean old wizard got me!
1139
01:08:25,432 --> 01:08:26,992
Eraser!
1140
01:08:27,027 --> 01:08:30,270
That's my book,
you freakish popinjays!
1141
01:08:32,934 --> 01:08:34,098
Oh, no!
1142
01:08:34,133 --> 01:08:36,100
I can only run
from left to right!
1143
01:08:36,135 --> 01:08:38,311
Here! Jump up these tiny hills.
1144
01:08:40,678 --> 01:08:42,777
This dimension
isn't so hard, actually.
1145
01:08:42,812 --> 01:08:44,812
Hand over
the eight-bit book, Smurfs,
1146
01:08:44,847 --> 01:08:48,255
or face the wrath
of my evil picket fence!
1147
01:08:48,290 --> 01:08:50,455
It'll take more than a fence
to stop us.
1148
01:09:10,972 --> 01:09:14,347
Ugh! This is
my least favorite dimension.
1149
01:09:16,010 --> 01:09:17,614
What are you?
1150
01:09:17,649 --> 01:09:19,011
I'm a tardigrade,
1151
01:09:19,046 --> 01:09:22,322
the most rugged micro animal
in the universe.
1152
01:09:22,357 --> 01:09:25,622
Our motto is
"Live tiny, die never".
1153
01:09:25,657 --> 01:09:27,118
Hi, Tardi,
nice to meet you, bye!
1154
01:09:27,153 --> 01:09:30,198
Nice to meet you, too! Bye!
1155
01:09:32,059 --> 01:09:33,630
I just want a friend.
1156
01:09:33,665 --> 01:09:36,094
Will you stay here
with me forever?
1157
01:09:36,129 --> 01:09:37,865
Absotively not!
1158
01:09:40,243 --> 01:09:41,473
Is this...
1159
01:09:42,069 --> 01:09:43,475
Smurf Village.
1160
01:09:45,138 --> 01:09:46,742
We're home.
1161
01:09:46,777 --> 01:09:48,414
Cha-cha-cha!
1162
01:09:48,449 --> 01:09:49,811
All you have to do
1163
01:09:49,846 --> 01:09:51,395
is get me to Papa Smurf's
mushroom house
1164
01:09:51,419 --> 01:09:54,486
and I can hide away for
another hundred years, easy!
1165
01:10:02,727 --> 01:10:04,056
Welcome back.
1166
01:10:04,091 --> 01:10:05,827
Papa.
1167
01:10:05,862 --> 01:10:07,191
Oh, you're okay.
1168
01:10:07,226 --> 01:10:09,534
I've never been better.
1169
01:10:09,569 --> 01:10:12,097
It's good to have you home.
1170
01:10:12,704 --> 01:10:14,209
We did it, Papa.
1171
01:10:14,739 --> 01:10:15,771
Keep her safe.
1172
01:10:17,544 --> 01:10:19,940
I knew you'd come through...
1173
01:10:19,975 --> 01:10:21,513
Smurfette.
1174
01:10:21,548 --> 01:10:23,977
I don't understand.
1175
01:10:24,012 --> 01:10:25,847
Oh, let me explain.
1176
01:10:25,882 --> 01:10:28,146
We're in the surreal dimension.
1177
01:10:28,181 --> 01:10:31,358
It's made of your dreams
and nightmares.
1178
01:10:31,393 --> 01:10:32,755
No.
1179
01:10:32,790 --> 01:10:34,394
Thank you for your service.
1180
01:10:35,925 --> 01:10:38,266
Time to rid the universe
of all things good.
1181
01:10:38,301 --> 01:10:40,532
Bye-bye, puppies.
1182
01:10:40,567 --> 01:10:43,337
Ciao, daisies.
1183
01:10:43,372 --> 01:10:45,031
He's done it.
1184
01:10:45,066 --> 01:10:47,440
He's sucking all of the
goodness out of the universe.
1185
01:10:48,773 --> 01:10:51,312
What the shell?
1186
01:10:52,139 --> 01:10:54,744
Release Jaunty!
Huh?
1187
01:10:54,779 --> 01:10:56,416
We're not gonna let
this happen, Razamel.
1188
01:10:56,451 --> 01:10:59,045
And just who is going
to stop me?
1189
01:10:59,080 --> 01:11:01,212
You?
1190
01:11:01,247 --> 01:11:02,455
You are nothing!
1191
01:11:02,490 --> 01:11:03,588
I'm not nothing.
1192
01:11:03,623 --> 01:11:06,756
Oh? Then who are you?
1193
01:11:07,693 --> 01:11:09,924
I'm... I'm...
1194
01:11:09,959 --> 01:11:11,893
That's what I thought.
1195
01:11:14,161 --> 01:11:15,127
You're nobody.
1196
01:11:15,162 --> 01:11:16,162
No Name!
1197
01:11:16,636 --> 01:11:17,767
No Name!
1198
01:11:17,802 --> 01:11:19,571
Can you hear me?
1199
01:11:23,940 --> 01:11:26,138
Who are you, No Name?
1200
01:11:26,811 --> 01:11:28,613
Who are you?
1201
01:11:28,648 --> 01:11:30,241
Yeah, who?
1202
01:11:30,276 --> 01:11:33,585
I, uh... I-I don't know.
1203
01:11:33,620 --> 01:11:36,049
You should've just
stuck to clog making.
1204
01:11:36,986 --> 01:11:38,821
Stay with me, No Name.
1205
01:11:39,318 --> 01:11:40,427
Please.
1206
01:11:42,926 --> 01:11:45,663
You got more magic
in you than you think.
1207
01:11:45,698 --> 01:11:47,093
That voice inside your head
1208
01:11:47,128 --> 01:11:48,963
telling you
you're not good enough?
1209
01:11:48,998 --> 01:11:51,306
That voice is not who you are.
1210
01:11:54,608 --> 01:11:57,235
I don't know who I am, Papa.
1211
01:11:57,270 --> 01:11:58,841
And I don't think I ever will.
1212
01:11:58,876 --> 01:12:00,546
I know who you are.
1213
01:12:02,979 --> 01:12:05,177
You're kind and fair.
1214
01:12:05,212 --> 01:12:07,817
You're strong
because you're determined.
1215
01:12:07,852 --> 01:12:10,083
You remind me a lot of Ron
in that way.
1216
01:12:10,118 --> 01:12:12,085
Really? How?
1217
01:12:12,120 --> 01:12:13,493
He was resilient.
1218
01:12:13,528 --> 01:12:15,022
When Ron got knocked down,
1219
01:12:15,057 --> 01:12:17,222
he'd get right back up
on his feet.
1220
01:12:17,796 --> 01:12:19,158
Just like you.
1221
01:12:20,161 --> 01:12:23,195
But Ron knew who he was.
He had a thing.
1222
01:12:23,230 --> 01:12:25,835
Not at first.
1223
01:12:25,870 --> 01:12:29,575
Some Smurfs just take a little
more time to find their thing.
1224
01:12:29,610 --> 01:12:32,545
And, No Name... it's your time.
1225
01:12:45,560 --> 01:12:47,285
What? What are you saying?
1226
01:12:47,320 --> 01:12:51,861
1227
01:12:52,765 --> 01:12:54,226
I know who I am.
1228
01:12:55,669 --> 01:12:57,834
Hey! We're not done!
1229
01:12:57,869 --> 01:13:00,738
Oh, I've had just about
enough of you!
1230
01:13:03,237 --> 01:13:04,610
No Name!
1231
01:13:04,645 --> 01:13:06,546
But-But how?
1232
01:13:06,581 --> 01:13:08,482
Who are you?
1233
01:13:09,243 --> 01:13:11,111
Call me
1234
01:13:11,146 --> 01:13:14,752
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-
Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!
1235
01:13:16,690 --> 01:13:21,561
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf?
1236
01:13:21,596 --> 01:13:24,124
I don't know, I think it's got
a bit of pizzazz.
1237
01:13:24,159 --> 01:13:25,664
You don't like it, do you?
1238
01:13:25,699 --> 01:13:28,260
I don't care
what you call yourself!
1239
01:13:28,295 --> 01:13:32,506
One lone Smurf can't take on
the whole evil enchilada!
1240
01:13:32,541 --> 01:13:35,036
That's the difference
between you and me, Razamel.
1241
01:13:35,071 --> 01:13:36,576
I'm not alone.
1242
01:13:39,878 --> 01:13:41,845
Smurfette...
1243
01:13:54,288 --> 01:13:57,091
Why are you singing
that dreadful song?
1244
01:13:57,126 --> 01:13:59,566
Because we are
the Guardianeers of Good.
1245
01:13:59,601 --> 01:14:01,865
And I believe you have
something of ours.
1246
01:14:05,805 --> 01:14:07,200
Whoa.
Wow.
1247
01:14:39,168 --> 01:14:40,168
No!
1248
01:14:43,942 --> 01:14:44,974
Huh?
1249
01:14:49,981 --> 01:14:52,443
No, stop it!
Stop this right now!
1250
01:14:52,478 --> 01:14:53,587
Whoa!
1251
01:15:03,797 --> 01:15:05,500
Amazing.
1252
01:15:07,834 --> 01:15:08,965
What?
1253
01:15:14,533 --> 01:15:16,137
No!
1254
01:15:23,883 --> 01:15:25,344
Wait.
1255
01:15:25,379 --> 01:15:26,477
What are you doing?
1256
01:15:28,316 --> 01:15:31,416
Smurfette, I command you
to help me at once!
1257
01:15:31,451 --> 01:15:34,188
You're an evil wizard
and always will be!
1258
01:15:34,223 --> 01:15:37,796
Not true. Who I am is up to me.
1259
01:15:37,831 --> 01:15:39,600
I decide.
1260
01:15:39,635 --> 01:15:42,262
I am a Smurf.
1261
01:15:42,297 --> 01:15:45,529
We may be small,
we may be adorable,
1262
01:15:45,564 --> 01:15:48,202
but don't mistake
our kindness for weakness.
1263
01:15:48,237 --> 01:15:51,337
Because kindness always wins.
1264
01:15:51,372 --> 01:15:54,076
Unite in Smurfitude!
1265
01:16:11,095 --> 01:16:13,062
No! My books!
1266
01:16:13,097 --> 01:16:14,899
They're not evil anymore!
1267
01:16:17,398 --> 01:16:18,837
Cha-cha-cha!
1268
01:16:18,872 --> 01:16:20,564
Cha-cha-cha!
1269
01:16:20,599 --> 01:16:22,709
Ooh! That's good.
1270
01:16:25,945 --> 01:16:28,308
Oh. Hey, everybody.
1271
01:16:30,444 --> 01:16:32,213
Oh, I hate you.
1272
01:16:32,248 --> 01:16:33,313
I know.
1273
01:16:35,889 --> 01:16:37,218
Thank you, No Name.
1274
01:16:37,253 --> 01:16:39,759
I mean... what did you
call yourself again?
1275
01:16:39,794 --> 01:16:42,960
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf.
1276
01:16:44,491 --> 01:16:46,260
You're right. Terrible.
1277
01:16:46,295 --> 01:16:47,525
I can beat that.
1278
01:16:47,560 --> 01:16:48,768
Wait!
1279
01:16:48,803 --> 01:16:50,902
What about
Kick... Smurf?
1280
01:16:52,037 --> 01:16:53,432
Uh, Kick...
1281
01:16:53,467 --> 01:16:55,500
Smurf is definitely
inappropriate.
1282
01:16:55,535 --> 01:16:57,942
You're lucky Sound Effect Smurf
is here.
1283
01:16:57,977 --> 01:16:59,306
Sorry.
I don't know what the...
1284
01:16:59,341 --> 01:17:00,879
I was thinking.
1285
01:17:00,914 --> 01:17:02,276
Hey! I said "Smurf."
1286
01:17:05,281 --> 01:17:07,886
You know, maybe
I'll stick with Magic Smurf.
1287
01:17:07,921 --> 01:17:09,613
It-It's got a nicer ring to it.
1288
01:17:09,648 --> 01:17:11,219
It's classic.
1289
01:17:12,222 --> 01:17:14,519
Kid... you earned your name.
1290
01:17:14,554 --> 01:17:17,192
Give it up for Magic Smurf!
1291
01:17:17,227 --> 01:17:20,998
Magic Smurf!
That makes so much sense.
1292
01:17:22,232 --> 01:17:23,902
How did this happen?
1293
01:17:23,937 --> 01:17:27,103
You came up against
the Guardianeers of Good.
1294
01:17:28,403 --> 01:17:30,040
This is for Ron.
1295
01:17:31,472 --> 01:17:33,978
You missed me, idiot.
Did I?
1296
01:17:36,785 --> 01:17:38,411
No! No!
1297
01:17:38,446 --> 01:17:39,577
Help me, dear brother!
1298
01:17:39,612 --> 01:17:41,117
I... I...
1299
01:17:41,152 --> 01:17:42,756
love you.
1300
01:17:42,791 --> 01:17:45,957
Funny how you're finally
able to say it now.
1301
01:17:45,992 --> 01:17:47,519
How about Azrael?
1302
01:17:47,554 --> 01:17:50,929
How do you feel about
my precious feline associate?
1303
01:17:50,964 --> 01:17:52,832
He has feelings, you know.
1304
01:17:54,462 --> 01:17:57,067
I love you, Azrael.
1305
01:17:58,807 --> 01:18:01,599
In the immortal words of
Azrael's favorite pop crooner
1306
01:18:01,634 --> 01:18:04,602
and social provocateur,
Jonathan Mathis,
1307
01:18:04,637 --> 01:18:07,275
"too much, too little,
too late".
1308
01:18:07,310 --> 01:18:08,947
No! No!
1309
01:18:08,982 --> 01:18:12,049
You will all pay!
1310
01:18:13,217 --> 01:18:15,954
Well, that was quite
the successful spite mission.
1311
01:18:15,989 --> 01:18:17,648
I'm off.
1312
01:18:19,289 --> 01:18:21,124
It's Razamel!
1313
01:18:22,996 --> 01:18:25,491
Did somebody say... Ron?
1314
01:18:27,231 --> 01:18:28,362
It's Ron!
1315
01:18:32,467 --> 01:18:35,006
Judging by the smile
on everyone's face, looks like
1316
01:18:35,041 --> 01:18:37,811
the Guardianeers of Good
took care of business.
1317
01:18:37,846 --> 01:18:40,748
These Smurfs were more
than up to the task.
1318
01:18:41,509 --> 01:18:43,212
And they did it their own way.
1319
01:18:45,183 --> 01:18:48,646
Ron! I thought
you were a goner!
1320
01:18:48,681 --> 01:18:51,484
Well, if by goner,
you mean I was stuck
1321
01:18:51,519 --> 01:18:52,892
in the tenth dimension
1322
01:18:52,927 --> 01:18:54,652
guarded by every variation
of vicious dragon
1323
01:18:54,687 --> 01:18:56,621
in every possible variation
of the universe
1324
01:18:56,656 --> 01:18:59,624
then you'd be right.
I was a goner.
1325
01:18:59,659 --> 01:19:03,067
So, what did I miss
in the last 106 years?
1326
01:19:03,102 --> 01:19:05,003
Well, that depends.
1327
01:19:05,038 --> 01:19:07,368
Are you thinking about time
in a linear fashion
1328
01:19:07,403 --> 01:19:09,403
or as a series of flat circles?
1329
01:19:09,438 --> 01:19:11,174
Uh... What?
1330
01:19:11,638 --> 01:19:13,308
Exactly.
1331
01:19:13,343 --> 01:19:16,344
What do you say we get out
of here and head back home,
1332
01:19:16,379 --> 01:19:19,710
where life is good and things
don't crunch our brain so much.
1333
01:19:19,745 --> 01:19:21,712
That sounds pretty Smurfy to me.
1334
01:19:48,312 --> 01:19:49,707
My dear Smurfs,
1335
01:19:49,742 --> 01:19:52,413
we will no longer hide away
from the world.
1336
01:19:52,448 --> 01:19:54,745
Whenever we're called to action,
1337
01:19:54,780 --> 01:19:56,252
we'll be there.
1338
01:19:56,287 --> 01:19:59,123
Because we're stronger together!
1339
01:22:59,668 --> 01:23:02,075
Best friends forever and ever...
1340
01:23:02,110 --> 01:23:03,439
Help me!
1341
01:23:03,474 --> 01:23:06,013
Joel! Joel!
1342
01:23:14,012 --> 01:23:16,089
Break time's over, Joel.
1343
01:23:16,124 --> 01:23:19,290
We have unfinished business
with those Smurfs.
1344
01:23:19,325 --> 01:23:20,951
Yeah!
93063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.