All language subtitles for Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,161 --> 00:00:33,527 In the beginning, 2 00:00:33,562 --> 00:00:37,102 the universe was in perfect balance, 3 00:00:37,137 --> 00:00:41,799 kept in peace and harmony by four magic books. 4 00:00:43,539 --> 00:00:46,276 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 5 00:00:46,311 --> 00:00:48,003 to capture these books 6 00:00:48,038 --> 00:00:52,315 and shroud the universe in darkness. 7 00:00:56,354 --> 00:00:57,683 One of the books, 8 00:00:57,718 --> 00:00:59,388 called Jaunty Grimoire, got away. 9 00:00:59,423 --> 00:01:01,555 That's me! Cha-cha-cha! 10 00:01:01,590 --> 00:01:03,326 Ze magic book! Where is it? 11 00:01:03,361 --> 00:01:04,426 Find it at once! 12 00:01:04,461 --> 00:01:05,790 She was rescued by 13 00:01:05,825 --> 00:01:09,167 a group of mighty blue guardians. 14 00:01:09,202 --> 00:01:11,367 Those evil wizards won't get you. 15 00:01:11,402 --> 00:01:14,029 I've got her, Ron. You're safe with us, little one. 16 00:01:14,064 --> 00:01:16,999 They swore to protect the magic book. 17 00:01:17,034 --> 00:01:20,002 The fate of the universe depended on it. 18 00:01:20,037 --> 00:01:23,412 So they hid her away in a secret location. 19 00:01:24,184 --> 00:01:27,680 Now shh! Don't tell anyone. 20 00:01:27,715 --> 00:01:30,419 I'm in Smurf Village! 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,272 Check this out. 22 00:03:15,790 --> 00:03:17,361 Come on, No Name. 23 00:03:41,321 --> 00:03:43,783 Ha! Now that's what I call a banger! 24 00:03:43,818 --> 00:03:45,114 Great job, Smurfs! 25 00:03:45,149 --> 00:03:47,017 Yay for us! 26 00:03:47,052 --> 00:03:48,623 A few timing issues, 27 00:03:48,658 --> 00:03:50,526 but you almost had it this time, No Name. 28 00:03:50,561 --> 00:03:52,858 Same time, same place tomorrow! 29 00:03:52,893 --> 00:03:54,695 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 30 00:03:54,730 --> 00:03:56,224 Thank you, Calendar Smurf. 31 00:03:56,259 --> 00:03:57,698 Isn't it grand 32 00:03:57,733 --> 00:04:00,437 living in a place where everyone has a thing! 33 00:04:00,472 --> 00:04:01,603 Excuse me? 34 00:04:01,638 --> 00:04:03,341 Oh, you stepped in it now, Papa. 35 00:04:03,376 --> 00:04:05,376 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 36 00:04:05,411 --> 00:04:06,806 And here we go. 37 00:04:06,841 --> 00:04:08,610 I still don't have a "thing." 38 00:04:08,645 --> 00:04:10,084 And a quick follow-up to the follow-up: 39 00:04:10,108 --> 00:04:12,108 Don't you think that that's a bit odd? 40 00:04:12,143 --> 00:04:14,946 Like, Hefty Smurf is hefty. 41 00:04:14,981 --> 00:04:16,981 I smash things. 42 00:04:18,358 --> 00:04:20,116 And Worry Smurf worries. 43 00:04:20,151 --> 00:04:22,525 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 44 00:04:22,560 --> 00:04:24,593 And Brainy is... Hmm. 45 00:04:24,628 --> 00:04:25,924 Really smart. 46 00:04:25,959 --> 00:04:28,256 And Grouchy is... Don't even say it. 47 00:04:28,291 --> 00:04:29,565 And there's Camouflage Smurf. 48 00:04:29,600 --> 00:04:30,995 I'm right here. 49 00:04:31,030 --> 00:04:33,338 Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 50 00:04:35,298 --> 00:04:36,264 Way-Back-There Smurf. 51 00:04:36,299 --> 00:04:37,540 I'm way over here. 52 00:04:37,575 --> 00:04:39,234 Handlebar Moustache Smurf. 53 00:04:39,269 --> 00:04:40,708 Quiet Smurf. 54 00:04:42,107 --> 00:04:44,745 What did he say? I have no idea. 55 00:04:44,780 --> 00:04:46,648 But do you see what I'm saying, Papa? 56 00:04:46,683 --> 00:04:48,947 Well, you're No Name. That's a thing. 57 00:04:48,982 --> 00:04:50,916 Is it, though? 58 00:04:50,951 --> 00:04:53,721 'Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 59 00:04:53,756 --> 00:04:55,459 I'm actually... 60 00:04:55,956 --> 00:04:57,461 nothing. 61 00:04:59,960 --> 00:05:02,697 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 62 00:05:07,671 --> 00:05:09,264 Even he's got a thing. 63 00:05:09,299 --> 00:05:10,936 And he's only been here since Tuesday. 64 00:05:10,971 --> 00:05:13,510 Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name. 65 00:05:13,545 --> 00:05:15,677 Some Smurfs just take a little more time 66 00:05:15,712 --> 00:05:16,876 to find their thing. 67 00:05:16,911 --> 00:05:18,174 It's in there. 68 00:05:18,209 --> 00:05:20,418 You just got to find a way to let it out. 69 00:05:20,453 --> 00:05:21,815 I've been thinking. 70 00:05:21,850 --> 00:05:24,950 We don't have a Magic Smurf around here. 71 00:05:24,985 --> 00:05:26,886 Maybe that could be my thing. 72 00:05:26,921 --> 00:05:28,888 Oh, Smurfs can't do magic. 73 00:05:28,923 --> 00:05:31,726 But I'm sure there's something else for you. 74 00:05:31,761 --> 00:05:33,222 Hey, List-Making Smurf. 75 00:05:33,257 --> 00:05:34,861 What's left on our giant list of 76 00:05:34,896 --> 00:05:37,369 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 77 00:05:38,537 --> 00:05:40,328 Well, let's see, Papa. 78 00:05:40,363 --> 00:05:42,198 Okay, to date we've tried... 79 00:05:44,972 --> 00:05:46,774 10,248 things. 80 00:05:46,809 --> 00:05:48,446 How many do we have left? 81 00:05:48,481 --> 00:05:51,108 Um... two. Clog making and... Ooh. 82 00:05:51,143 --> 00:05:52,846 Shark taming. 83 00:05:52,881 --> 00:05:56,344 Well, that's wonderful news! Let's try clog making. 84 00:05:56,379 --> 00:05:58,346 That's a great idea, Papa Smurf. 85 00:05:58,381 --> 00:05:59,391 Right, Smurfs? 86 00:05:59,426 --> 00:06:03,362 Yeah! 87 00:06:06,763 --> 00:06:08,697 I guess I could learn to like clogs. 88 00:06:14,573 --> 00:06:17,970 Just take your time, No Name. Don't rush it. 89 00:06:18,005 --> 00:06:21,380 I'll just be right here. You got this. 90 00:06:22,515 --> 00:06:23,888 If you could make something with a square toe, 91 00:06:23,912 --> 00:06:24,977 that'd be great. Thanks. 92 00:06:40,929 --> 00:06:44,931 Aw. Ugh! Terrible clog! 93 00:06:49,971 --> 00:06:53,137 You know, there's always shark taming. 94 00:06:53,172 --> 00:06:55,843 That one's already taken. 95 00:06:55,878 --> 00:06:59,143 Oh. That's too bad. 96 00:06:59,178 --> 00:07:01,013 Hey, I have a great idea! 97 00:07:01,048 --> 00:07:02,784 Let's go pick some Smurfberries. 98 00:07:02,819 --> 00:07:05,523 It's hard to feel bad with a sack full of Smurfberries. 99 00:07:05,558 --> 00:07:07,558 Oh, I must admit, Smurfette, 100 00:07:07,593 --> 00:07:09,560 there is a gnawing emptiness inside me 101 00:07:09,595 --> 00:07:12,024 that all the Smurfberries in the land couldn't fill. 102 00:07:12,059 --> 00:07:14,356 It's hard to be the odd Smurf out. 103 00:07:14,391 --> 00:07:15,775 I think I might know a little something 104 00:07:15,799 --> 00:07:16,699 about that feeling. 105 00:07:16,734 --> 00:07:18,393 What do you mean? 106 00:07:18,428 --> 00:07:20,736 Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay 107 00:07:20,771 --> 00:07:23,574 by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel 108 00:07:23,609 --> 00:07:26,203 in the hopes of luring all Smurfs to their doom. 109 00:07:26,238 --> 00:07:29,107 I mean, that was a lot for me to process. 110 00:07:29,142 --> 00:07:31,483 So how do you handle that, Smurfette? 111 00:07:31,518 --> 00:07:34,046 Well, I just think about all the friends who love me 112 00:07:34,081 --> 00:07:35,553 and that I love back. 113 00:07:35,588 --> 00:07:38,149 And I get the strength to keep on keeping on. 114 00:07:38,184 --> 00:07:41,119 You'll find your thing, No Name. So don't give up. 115 00:07:41,154 --> 00:07:43,660 Thanks, Smurfette. I cherish us. 116 00:07:43,695 --> 00:07:46,630 I cherish us too... infinity! 117 00:07:46,665 --> 00:07:49,391 I cherish you infinity times infinity plus one. 118 00:07:49,426 --> 00:07:51,734 It's not a competition. 119 00:07:51,769 --> 00:07:54,803 But if it was, I'd cherish you 120 00:07:54,838 --> 00:07:56,871 infinity times infinity 121 00:07:56,906 --> 00:07:59,368 plus one times pi times infinity, 122 00:07:59,403 --> 00:08:02,272 and I'd win. 123 00:08:09,622 --> 00:08:11,413 Smurfette's right. 124 00:08:11,448 --> 00:08:13,415 I need to stop dwelling on what I don't have 125 00:08:13,450 --> 00:08:15,450 and start dwelling on what I do. 126 00:08:17,520 --> 00:08:21,500 But why is that so hard for me? 127 00:10:27,254 --> 00:10:31,223 I wish I had my own thing. 128 00:10:34,932 --> 00:10:38,560 Aw, poor thing. 129 00:10:38,595 --> 00:10:42,069 It's in you. You just need a little help. 130 00:10:44,777 --> 00:10:48,207 Uh... What's happening? Whoa! 131 00:10:59,154 --> 00:11:01,121 Huh? 132 00:11:45,904 --> 00:11:47,629 What the shell? 133 00:11:48,467 --> 00:11:49,697 Sorry! 134 00:11:49,732 --> 00:11:51,567 Quick question: What's going on? 135 00:11:51,602 --> 00:11:54,878 Um, well, I wished for a thing and... 136 00:11:59,247 --> 00:12:01,786 You got magic! 137 00:12:04,582 --> 00:12:06,186 Smurfette! 138 00:12:09,587 --> 00:12:11,521 Papa Smurf! Papa Smurf! 139 00:12:11,556 --> 00:12:14,458 You seem to have a bee in your bonnet. 140 00:12:14,493 --> 00:12:15,932 What's on your mind, No Name? 141 00:12:15,967 --> 00:12:19,298 It took 10,248 tries, but I did it. 142 00:12:19,333 --> 00:12:21,366 I finally found my thing. 143 00:12:21,401 --> 00:12:23,698 Well, that's fantastic! What is it? 144 00:12:23,733 --> 00:12:25,843 I know you said Smurfs can't do magic. 145 00:12:25,878 --> 00:12:27,009 But I can. 146 00:12:27,044 --> 00:12:28,406 It's the thing I really wanted! 147 00:12:28,441 --> 00:12:30,738 Wait, what are you talking about? 148 00:12:30,773 --> 00:12:32,355 He never stopped trying to find his thing 149 00:12:32,379 --> 00:12:33,576 and I'm so proud. 150 00:12:33,611 --> 00:12:35,182 Show him! 151 00:12:35,217 --> 00:12:37,382 Okay, um... let's see, uh... 152 00:12:37,417 --> 00:12:38,922 Va-va-voom! 153 00:12:48,967 --> 00:12:50,934 That's what I'm talking about! 154 00:12:50,969 --> 00:12:52,430 Stop! 155 00:13:42,053 --> 00:13:44,317 Sire, it's Joel! It's Joel! 156 00:13:44,352 --> 00:13:45,824 We found Smurf Village! 157 00:13:47,124 --> 00:13:48,992 Huh? Smurf Village? 158 00:13:49,027 --> 00:13:51,588 Wonderful, Joel! How did we do that? 159 00:13:51,623 --> 00:13:52,798 There was an energy pulse detected 160 00:13:52,822 --> 00:13:53,832 on our energy-pulse detector. 161 00:13:53,856 --> 00:13:55,295 Shall I send in your brother? 162 00:13:55,330 --> 00:13:57,495 Gargamel? Absolutely not. 163 00:13:57,530 --> 00:14:00,168 That imbecile will only get in the way. 164 00:14:00,203 --> 00:14:03,798 Just initiate extraction measures. 165 00:14:03,833 --> 00:14:06,273 Yes, Lord Razamel. Most evil. 166 00:14:07,837 --> 00:14:08,979 What is that? 167 00:14:09,014 --> 00:14:10,409 He found us. 168 00:14:10,444 --> 00:14:11,883 There's so much I didn't tell you. 169 00:14:11,918 --> 00:14:14,644 Your Smurf location hath been acquired! 170 00:14:14,679 --> 00:14:16,151 Everyone, listen to me! 171 00:14:16,186 --> 00:14:18,021 Your lives are in terrible danger! 172 00:14:18,056 --> 00:14:20,716 Smurf Village isn't safe anymore! 173 00:14:21,422 --> 00:14:22,817 We have an emergency plan 174 00:14:22,852 --> 00:14:24,852 in case this very thing happened. 175 00:14:24,887 --> 00:14:26,128 Find Ken. 176 00:14:26,163 --> 00:14:28,427 Finekin? What does that mean? 177 00:14:28,462 --> 00:14:30,935 Find Ken! 178 00:14:32,972 --> 00:14:34,796 Oh, no, Papa's gone! 179 00:14:37,834 --> 00:14:39,570 Who will protect us now? 180 00:14:40,408 --> 00:14:43,244 Why? 181 00:14:44,709 --> 00:14:47,446 Wait, wait! Everybody calm down. 182 00:14:47,481 --> 00:14:49,481 We need to be rational here. 183 00:14:49,516 --> 00:14:52,649 There's only one evil wizard who would do this. 184 00:14:52,684 --> 00:14:54,717 Gargamel. 185 00:14:54,752 --> 00:14:57,489 No Name, use your magic to find Gargamel. 186 00:14:57,524 --> 00:15:00,998 That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped! 187 00:15:01,033 --> 00:15:03,660 Just focus. Concentrate. 188 00:15:03,695 --> 00:15:10,007 Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel. 189 00:15:10,042 --> 00:15:14,737 Success! 190 00:15:14,772 --> 00:15:17,982 My sweet Azrael, what sound do you think 191 00:15:18,017 --> 00:15:21,051 a Smurf makes right before he expires? 192 00:15:23,451 --> 00:15:27,684 That's the sound I imagined, too. 193 00:15:27,719 --> 00:15:30,588 You're such a delight, my furry angel. 194 00:15:30,623 --> 00:15:32,425 Gargamel! Yes? Huh? 195 00:15:32,460 --> 00:15:34,757 Did you just speak human, Azrael? 196 00:15:34,792 --> 00:15:36,099 Show thyself! 197 00:15:38,565 --> 00:15:41,533 Oh, it's Smurf Village. 198 00:15:42,470 --> 00:15:46,571 Oh, no, not the evil wizard Gargamel. 199 00:15:46,606 --> 00:15:50,212 Look, Azrael, a poor abandoned Smurf. 200 00:15:52,249 --> 00:15:54,084 Let's smoosh it. 201 00:15:54,119 --> 00:15:55,712 Ha-ha. Sucker. 202 00:15:55,747 --> 00:15:56,911 Huh? 203 00:15:59,289 --> 00:16:01,685 All right, Gargamel. Spill the beans. 204 00:16:01,720 --> 00:16:05,293 What did you do with Papa? Papa? Nothing! 205 00:16:05,328 --> 00:16:07,328 Release me from this cage at once! 206 00:16:07,363 --> 00:16:10,265 Something tells me you're not telling us everything. 207 00:16:10,300 --> 00:16:11,959 You got Papa snatched. 208 00:16:11,994 --> 00:16:13,598 If I had Papa Smurf, 209 00:16:13,633 --> 00:16:15,864 I'd be gloating about it right now. 210 00:16:15,899 --> 00:16:20,077 Well, maybe we should give him a makeover he'll never forget. 211 00:16:20,112 --> 00:16:21,969 Hey, Smurfs! Hey, Clumsy. 212 00:16:22,004 --> 00:16:23,575 Guys! 213 00:16:23,610 --> 00:16:24,642 Is this... 214 00:16:25,348 --> 00:16:26,875 Is this any... 215 00:16:27,878 --> 00:16:29,317 It's just... 216 00:16:30,089 --> 00:16:33,024 Didn't Papa say to find Ken? 217 00:16:33,983 --> 00:16:36,852 "Spin this track from beginning to end 218 00:16:36,887 --> 00:16:39,426 Through this portal you'll find Ken." 219 00:16:39,461 --> 00:16:42,033 Thank you, Clumsy. You're welcome. 220 00:16:42,068 --> 00:16:44,893 No Name, this is how we're gonna get Papa back. 221 00:16:44,928 --> 00:16:48,006 Let's do it. 222 00:17:03,221 --> 00:17:06,651 This is not going to end well. 223 00:17:09,161 --> 00:17:12,063 I hate being eaten by a grammy-phone. 224 00:17:13,462 --> 00:17:14,824 Run away! 225 00:17:16,058 --> 00:17:22,205 Whoa. Whoa! 226 00:17:23,505 --> 00:17:25,307 Whoa. 227 00:17:26,178 --> 00:17:27,837 What's happening? 228 00:17:27,872 --> 00:17:30,543 We're obviously in some kind of non-Newtonian portal. 229 00:17:30,578 --> 00:17:32,039 Where is it taking us? 230 00:17:32,074 --> 00:17:33,876 To the land of Ken. 231 00:17:37,882 --> 00:17:42,016 Whoa. Whoo! 232 00:18:15,722 --> 00:18:17,018 Whoa. 233 00:18:20,397 --> 00:18:22,562 Smurfette? I'm here! Hefty? 234 00:18:22,597 --> 00:18:24,025 Here! Worry? 235 00:18:24,060 --> 00:18:25,730 Here. Brainy? Present. Vanity? 236 00:18:25,765 --> 00:18:27,336 Here! Grouchy? 237 00:18:27,371 --> 00:18:29,965 Here. Unfortunately. 238 00:18:31,067 --> 00:18:34,112 Where are all the mushrooms and Smurfberries? 239 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 Where are we? 240 00:18:38,140 --> 00:18:39,975 It's Paris. 241 00:18:40,010 --> 00:18:41,581 How do you know that, Smurfette? 242 00:18:41,616 --> 00:18:43,220 Je ne sais pas. 243 00:18:43,255 --> 00:18:47,356 Je ne sais what now? Uh, I'm not really sure. 244 00:18:47,391 --> 00:18:50,656 Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 245 00:18:50,691 --> 00:18:52,361 Let's go, Smurfs. 246 00:18:52,396 --> 00:18:53,692 And Turtle. 247 00:18:53,727 --> 00:18:55,760 And Turtle. Sorry. 248 00:19:07,741 --> 00:19:09,807 Hello, fellow wizard members 249 00:19:09,842 --> 00:19:11,578 of the Evil Alliance. 250 00:19:16,321 --> 00:19:18,552 We cannot hear you. 251 00:19:20,017 --> 00:19:22,589 Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring: 252 00:19:22,624 --> 00:19:25,658 Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel! 253 00:19:25,693 --> 00:19:27,660 We can't link our four books together, 254 00:19:27,695 --> 00:19:29,563 erase all goodness and shroud the universe 255 00:19:29,598 --> 00:19:31,235 in a cloud of Dark Magic forever 256 00:19:31,270 --> 00:19:34,161 if we only have three books! 257 00:19:34,196 --> 00:19:35,833 That's just Logic 101. 258 00:19:35,868 --> 00:19:37,505 Yes, and I feel terrible about that, 259 00:19:37,540 --> 00:19:40,442 and that's why I'm super excited 260 00:19:40,477 --> 00:19:42,939 to share some great news with the council. 261 00:19:42,974 --> 00:19:45,612 Ah! You have your magic book? 262 00:19:45,647 --> 00:19:48,648 Well, no, not that great. But I am so close. 263 00:19:48,683 --> 00:19:51,651 He says that every time, you know? 264 00:19:51,686 --> 00:19:53,851 It's been 106 years! 265 00:19:53,886 --> 00:19:55,292 And Razamel, 266 00:19:55,327 --> 00:19:57,591 how much longer do we have to wait for you? 267 00:19:57,626 --> 00:20:00,154 Do we need to replace you, Razamel? 268 00:20:00,189 --> 00:20:03,157 No! Please, no! Sire, a word? 269 00:20:03,192 --> 00:20:05,632 Joel, I'm on a very important Zoom. 270 00:20:05,667 --> 00:20:06,798 It's them, sire. 271 00:20:06,833 --> 00:20:08,668 Who them? The them. 272 00:20:08,703 --> 00:20:11,539 Quick bathroom break, ladies and gents. 273 00:20:11,574 --> 00:20:12,903 Thank you! 274 00:20:15,809 --> 00:20:19,514 We're one step closer to total evil dominance! 275 00:20:19,549 --> 00:20:20,878 Huzzah for the bad guys! 276 00:20:20,913 --> 00:20:23,111 Huzzah, I say! 277 00:20:23,146 --> 00:20:24,684 Yes, sire. Huzzah, indeed. 278 00:20:37,402 --> 00:20:38,797 Why did we design the Zoom room 279 00:20:38,832 --> 00:20:41,503 so far away from my evil lair, Joel? 280 00:20:41,538 --> 00:20:43,538 Well, that's where your laptop is, my lord. 281 00:20:43,573 --> 00:20:45,507 My podcast microphones are set up 282 00:20:45,542 --> 00:20:47,641 in the Zoom room, Joel! 283 00:20:47,676 --> 00:20:52,206 Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms? 284 00:21:00,887 --> 00:21:03,591 Yes! Papa! 285 00:21:04,891 --> 00:21:07,331 One hundred years in the making. 286 00:21:07,366 --> 00:21:10,499 He hid, I seeked, and I won! 287 00:21:10,534 --> 00:21:13,436 You've won nothing, Razamel. 288 00:21:13,471 --> 00:21:16,769 Oh, really? Who's in a jar in my evil lair? 289 00:21:16,804 --> 00:21:18,265 Hmm? Hmm? 290 00:21:18,300 --> 00:21:20,773 Where's the book? Um... shoot. 291 00:21:20,808 --> 00:21:23,908 I don't know. I saw Papa, and I grabbed him. 292 00:21:23,943 --> 00:21:25,008 Maybe it's in his pocket? 293 00:21:25,043 --> 00:21:27,450 Look at him, Joel. 294 00:21:27,485 --> 00:21:30,519 He's... He's the size of a slice of apple pie. 295 00:21:30,554 --> 00:21:31,850 Would a book fit 296 00:21:31,885 --> 00:21:33,819 into a miniature man's pockets, Joel? 297 00:21:33,854 --> 00:21:36,459 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. 298 00:21:36,494 --> 00:21:38,219 Oh, go back from whence you grabbed him 299 00:21:38,254 --> 00:21:40,188 and find that book! Now! 300 00:21:40,223 --> 00:21:41,255 Yes, sire. 301 00:21:46,097 --> 00:21:47,767 It's good to see you, Papa Smurf. 302 00:21:47,802 --> 00:21:49,934 I cannot say the same. 303 00:21:49,969 --> 00:21:51,573 Ah, I've got something! 304 00:21:51,608 --> 00:21:53,608 In the same portal that picked up Papa Smurf. 305 00:21:53,643 --> 00:21:54,807 Seize it, Joel! 306 00:21:54,842 --> 00:21:57,909 Bring that magic book back to me. 307 00:21:57,944 --> 00:22:02,848 Yes... yes... yes! 308 00:22:07,921 --> 00:22:10,284 What is this wretched place? 309 00:22:10,319 --> 00:22:11,219 Gargamel? 310 00:22:11,254 --> 00:22:13,793 Razamel, you found me! 311 00:22:13,828 --> 00:22:17,093 I knew you wouldn't leave your own brother stranded forever! 312 00:22:17,128 --> 00:22:19,326 Oh, I missed you so much! 313 00:22:19,361 --> 00:22:22,439 Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good. 314 00:22:22,474 --> 00:22:25,673 Oh, and you're the one who took Papa Smurf. 315 00:22:25,708 --> 00:22:28,038 Well, all right, all right. 316 00:22:28,073 --> 00:22:30,304 Well done, baby bro. 317 00:22:30,339 --> 00:22:32,944 Too bad you didn't get the rest of the Smurfs. 318 00:22:32,979 --> 00:22:34,308 And you never will. 319 00:22:34,343 --> 00:22:37,388 My Smurfs are hidden away, safe and secure. 320 00:22:37,423 --> 00:22:39,819 What did you do, Hefty? 321 00:22:39,854 --> 00:22:41,348 I just asked 'em where Ken was! 322 00:22:41,383 --> 00:22:43,493 I don't think they speak Smurf. 323 00:22:43,528 --> 00:22:45,462 Don't bite my face! 324 00:22:46,531 --> 00:22:49,466 Actually, a dog's bark is worse than its bite. 325 00:23:01,007 --> 00:23:02,138 This way! 326 00:23:07,046 --> 00:23:10,388 Watch out! It's a killer brush death machine! 327 00:23:28,232 --> 00:23:32,443 I'm a bird! A beautiful bird. 328 00:23:56,502 --> 00:23:59,228 Who are these guys? City Smurfs. 329 00:24:01,199 --> 00:24:03,573 Salut! My name's Moxie. 330 00:24:03,608 --> 00:24:05,905 And we're the International Neighborhood Watch Smurfs. 331 00:24:08,305 --> 00:24:09,480 Paris Division. 332 00:24:11,649 --> 00:24:14,045 Ooh. That sounds important. It is. 333 00:24:14,080 --> 00:24:16,212 What kind of Smurfs are you? 334 00:24:16,247 --> 00:24:18,555 Um, we are... 335 00:24:18,590 --> 00:24:20,216 the standard kind. 336 00:24:20,251 --> 00:24:22,251 Smurf Village Division. 337 00:24:24,420 --> 00:24:26,629 Smurf Village? Where's Papa? 338 00:24:26,664 --> 00:24:29,060 That's why we're here. He told us to find Ken. 339 00:24:29,095 --> 00:24:30,567 We'll take you to him. 340 00:24:35,266 --> 00:24:37,464 We got you. Follow us. Hup, hup, hup. 341 00:24:44,209 --> 00:24:46,275 Ken's inside the discotheque. 342 00:25:02,524 --> 00:25:03,996 Get across the dance floor. 343 00:25:04,031 --> 00:25:05,767 Avoid feet! 344 00:25:55,577 --> 00:25:58,149 Almost there. Almost where? 345 00:26:00,384 --> 00:26:02,021 See you on the other side. 346 00:26:14,002 --> 00:26:19,038 Wee! 347 00:26:25,376 --> 00:26:27,750 So, where's Ken? 348 00:26:27,785 --> 00:26:29,213 I'm right here. 349 00:26:29,248 --> 00:26:32,788 Let me guess. Papa Smurf's in trouble. 350 00:26:32,823 --> 00:26:36,418 How did you know that? I'm Papa Smurf's brother. 351 00:26:36,453 --> 00:26:38,024 We had a plan 352 00:26:38,059 --> 00:26:40,587 in case the worst thing in the world ever happened. 353 00:26:40,622 --> 00:26:42,996 And it looks like it just did. 354 00:26:43,031 --> 00:26:43,931 Oh. 355 00:26:43,966 --> 00:26:45,801 Uh, sorry about the mask. 356 00:26:45,836 --> 00:26:48,870 I was just doing a quick exfoliation. 357 00:26:48,905 --> 00:26:50,498 I never have time for self-care. 358 00:26:50,533 --> 00:26:53,710 I always make time. 359 00:26:53,745 --> 00:26:54,876 Is the book safe? 360 00:26:54,911 --> 00:26:56,537 What are you talking about? 361 00:26:56,572 --> 00:26:58,781 Papa never told you about the magic book? 362 00:26:58,816 --> 00:27:00,409 Pardon me, Ken, 363 00:27:00,444 --> 00:27:02,378 but we didn't even know Papa Smurf had a brother. 364 00:27:02,413 --> 00:27:04,083 Don't take this the wrong way, 365 00:27:04,118 --> 00:27:06,954 but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 366 00:27:06,989 --> 00:27:10,892 With all due respect, Ken, we all Smurf. 367 00:27:10,927 --> 00:27:13,092 In fact, I've probably personally Smurfed 368 00:27:13,127 --> 00:27:14,456 more than you'll ever Smurf. 369 00:27:14,491 --> 00:27:16,799 That sounds like a load of Smurf. 370 00:27:16,834 --> 00:27:18,669 Can you Smurf that Smurf up? 371 00:27:18,704 --> 00:27:20,297 I can Smurf that Smurf up 372 00:27:20,332 --> 00:27:21,738 and have it delivered to your house. 373 00:27:21,773 --> 00:27:24,235 Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it. 374 00:27:24,270 --> 00:27:25,533 Smurf that. 375 00:27:25,568 --> 00:27:27,535 I don't like his Smurfitude. Ditto! 376 00:27:27,570 --> 00:27:30,604 Ditto infinity times infinity plus six. I win. 377 00:27:30,639 --> 00:27:33,178 Let's just leave it at that. Fine! 378 00:27:33,213 --> 00:27:37,149 This is the handiwork of the evil wizard Razamel. 379 00:27:37,184 --> 00:27:39,954 He plays for keeps. How do you know that? 380 00:27:39,989 --> 00:27:42,583 The part that he plays for keeps or the Razamel part? 381 00:27:42,618 --> 00:27:43,859 Well... both? 382 00:27:43,894 --> 00:27:45,619 I know a lot of things, fella. 383 00:27:46,732 --> 00:27:48,556 Cool. Cool. All right. 384 00:27:48,591 --> 00:27:50,734 So let's go find this Razamel and... 385 00:27:50,769 --> 00:27:52,131 And smash him! 386 00:27:52,166 --> 00:27:54,331 I like this guy. 387 00:27:54,366 --> 00:27:57,367 Let's get Papa Smurf back. 388 00:27:57,402 --> 00:28:00,007 "Let's"? You're staying here. 389 00:28:00,042 --> 00:28:01,877 I don't work with amateurs. 390 00:28:01,912 --> 00:28:04,572 Well, joke's on you because I like being called an amateur. 391 00:28:04,607 --> 00:28:06,915 It means doing something for the love of it. 392 00:28:06,950 --> 00:28:08,675 And that's me. That's what I do. 393 00:28:08,710 --> 00:28:10,281 Love. 394 00:28:10,316 --> 00:28:14,186 That and a dime'll get you a phone call in 1986. 395 00:28:14,221 --> 00:28:15,154 What? 396 00:28:15,189 --> 00:28:16,925 Exactly. 397 00:28:16,960 --> 00:28:18,355 You don't get it. 398 00:28:21,195 --> 00:28:23,426 Your enemies are everywhere. 399 00:28:23,461 --> 00:28:26,264 And you have to be ready to take 'em out like that! 400 00:28:31,271 --> 00:28:33,172 That's one of the most disturbing world views 401 00:28:33,207 --> 00:28:34,602 I've ever encountered. 402 00:28:34,637 --> 00:28:36,670 Funny coming from a bunch of Smurfs 403 00:28:36,705 --> 00:28:38,881 who don't even know who they really are. 404 00:28:38,916 --> 00:28:41,048 What's that supposed to mean? It means... 405 00:28:41,083 --> 00:28:44,854 Smurfs are descendants of mighty guardians. 406 00:28:44,889 --> 00:28:47,890 We swore to protect the four magic books 407 00:28:47,925 --> 00:28:50,354 from the Alliance of Evil Wizards. 408 00:28:50,389 --> 00:28:53,423 But your Papa walked away. 409 00:28:54,261 --> 00:28:56,558 Why would Papa keep that from us? 410 00:28:56,593 --> 00:28:58,560 You'd have to ask him. 411 00:28:58,595 --> 00:29:00,199 I will when we rescue him. 412 00:29:00,234 --> 00:29:02,036 Oh, no, you're not coming with me. 413 00:29:02,071 --> 00:29:04,038 Oh! We'd love to come with you! 414 00:29:04,073 --> 00:29:07,206 No! I just said the 100% opposite of that. 415 00:29:07,241 --> 00:29:09,373 Yay, we're going! 416 00:29:09,408 --> 00:29:11,012 So, how do we do this? 417 00:29:11,047 --> 00:29:12,409 Yeah, how do we do this? 418 00:29:14,050 --> 00:29:15,412 Okay. 419 00:29:15,447 --> 00:29:18,250 We do this by storming Razamel's castle, 420 00:29:18,285 --> 00:29:19,955 and we take no prisoners! 421 00:29:19,990 --> 00:29:22,419 Except for Papa. We'll make sure and grab him. 422 00:29:22,454 --> 00:29:25,895 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 423 00:29:25,930 --> 00:29:27,490 Did you bring the turntable? 424 00:29:27,525 --> 00:29:30,295 The old-timey one? No, we just went through it. 425 00:29:30,330 --> 00:29:32,726 Come on, guys. The last one through 426 00:29:32,761 --> 00:29:34,563 is supposed to bring the turntable! 427 00:29:34,598 --> 00:29:36,565 How do we make a portal now? 428 00:29:36,600 --> 00:29:38,303 We're not mind readers, ace. 429 00:29:38,338 --> 00:29:39,942 And it doesn't matter, 430 00:29:39,977 --> 00:29:41,911 'cause my friend can get us there with his magic. 431 00:29:41,946 --> 00:29:43,880 I never heard of a magic Smurf. 432 00:29:43,915 --> 00:29:47,609 My magic confidence is at a soft "four" right now. 433 00:29:47,644 --> 00:29:51,283 Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail. 434 00:29:51,318 --> 00:29:53,285 Failure would actually be bad. 435 00:29:53,925 --> 00:29:55,826 Papa's counting on us. 436 00:29:56,587 --> 00:29:58,895 Okay, Magic Smurf... 437 00:29:58,930 --> 00:30:03,130 take us to Razamel's castle! 438 00:30:05,332 --> 00:30:06,496 Uh... 439 00:30:07,829 --> 00:30:11,039 Give it another shot, No Name. 440 00:30:11,074 --> 00:30:12,271 Okay. 441 00:30:13,736 --> 00:30:16,110 Come on, come on. 442 00:30:16,145 --> 00:30:18,849 Take us to Razamel's castle. 443 00:30:19,445 --> 00:30:20,851 Please. 444 00:30:28,850 --> 00:30:30,454 This is good! 445 00:30:30,489 --> 00:30:33,787 Well, I'll be a monkey's uncle once removed. 446 00:30:35,164 --> 00:30:38,066 You need some serious therapy and a hug. 447 00:30:47,143 --> 00:30:49,847 Well, they're all going to die. 448 00:30:51,444 --> 00:30:53,279 Oh, look. He hates this. 449 00:30:53,314 --> 00:30:56,513 This is so much fun! 450 00:30:57,219 --> 00:30:58,515 Wow. 451 00:30:58,550 --> 00:31:00,286 Can you believe it's been 62 years 452 00:31:00,321 --> 00:31:03,652 since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village? 453 00:31:03,687 --> 00:31:04,928 Remember? 454 00:31:04,963 --> 00:31:06,930 Oh, yes. Yes, I do. 455 00:31:06,965 --> 00:31:09,295 I just didn't think you'd ever do it. 456 00:31:09,330 --> 00:31:11,825 You're hilarious! Didn't you get my emails? 457 00:31:11,860 --> 00:31:14,201 No. They must have gone to spam. 458 00:31:14,236 --> 00:31:16,368 Spam? Why would they go to spam? 459 00:31:16,403 --> 00:31:17,941 Fine! I blocked you. 460 00:31:17,976 --> 00:31:20,240 You blocked me? Why? 461 00:31:20,275 --> 00:31:22,572 We can discuss all of this brotherly business 462 00:31:22,607 --> 00:31:25,278 later during a sidebar. But for now... 463 00:31:25,313 --> 00:31:27,379 Where is the magic book, Papa Smurf? 464 00:31:27,414 --> 00:31:30,217 It's gone. I destroyed it. 465 00:31:30,252 --> 00:31:32,615 You are the worst liar. 466 00:31:32,650 --> 00:31:34,716 I know you didn't. You know why? 467 00:31:34,751 --> 00:31:37,257 Why? Because you're weak! 468 00:31:37,292 --> 00:31:39,523 Like your best friend, Ron. 469 00:31:39,558 --> 00:31:41,195 Don't you talk about Ron! 470 00:31:41,230 --> 00:31:43,428 Look how upset he gets! 471 00:31:43,463 --> 00:31:46,035 Don't worry, I'll get you to talk. 472 00:31:46,070 --> 00:31:47,795 Those other blue rat monkeys 473 00:31:47,830 --> 00:31:50,204 must have taken the magic book with them. 474 00:31:50,239 --> 00:31:52,866 Where are your Smurfs now, Papa? 475 00:31:52,901 --> 00:31:54,076 I'll never tell! 476 00:31:55,376 --> 00:31:57,046 I have something, sire! What is it? 477 00:31:57,081 --> 00:31:59,279 The energy-pulse detector picked up a fresh portal. 478 00:31:59,314 --> 00:32:01,545 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 479 00:32:01,580 --> 00:32:03,877 Fortunately, our force field knocked them off course. 480 00:32:03,912 --> 00:32:07,419 And I know exactly where it's sending them. 481 00:32:07,454 --> 00:32:09,256 Joel? Let's go. 482 00:32:09,291 --> 00:32:10,686 Wait, you're taking him? 483 00:32:10,721 --> 00:32:12,930 Uh, Joel is my favorite hench-minion. 484 00:32:18,630 --> 00:32:19,970 It worked! 485 00:32:20,005 --> 00:32:22,434 It did if you were trying to kill us. 486 00:32:22,469 --> 00:32:24,106 Brace for impact! 487 00:32:25,604 --> 00:32:27,934 I think I just Smurfed my pants. 488 00:32:29,905 --> 00:32:31,509 Hug the walls! 489 00:32:40,586 --> 00:32:44,027 Uh, this doesn't feel like Razamel's castle. 490 00:32:44,062 --> 00:32:45,919 That's because it's not. 491 00:32:45,954 --> 00:32:47,624 This is bad. 492 00:32:47,659 --> 00:32:49,131 Oh, no. 493 00:32:49,166 --> 00:32:51,562 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 494 00:32:51,597 --> 00:32:54,466 Maybe you ought to just stick to clog-making. 495 00:32:54,501 --> 00:32:57,865 We've been bounced to the inter-portal way station 496 00:32:57,900 --> 00:33:01,044 in the Australian Outback. 497 00:33:01,079 --> 00:33:05,081 And now we have to deal with the Snooterpoots. 498 00:33:05,116 --> 00:33:06,643 Snooterpoots? 499 00:33:07,811 --> 00:33:10,086 They're tricky creatures who survive out here 500 00:33:10,121 --> 00:33:13,419 by taking advantage of lost inter-portal travelers. 501 00:33:13,982 --> 00:33:15,916 They like cake. 502 00:33:15,951 --> 00:33:18,490 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 503 00:33:18,525 --> 00:33:20,591 Bite? Why do I have to do it? 504 00:33:20,626 --> 00:33:22,824 I don't want to lose an arm. Don't be a bully, Ken. 505 00:33:22,859 --> 00:33:23,990 I'll do it. 506 00:33:24,025 --> 00:33:25,563 No, no, I got us into this mess. 507 00:33:25,598 --> 00:33:28,500 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 508 00:33:44,419 --> 00:33:45,649 Hold it out! 509 00:33:49,985 --> 00:33:51,028 No Name! 510 00:34:11,908 --> 00:34:15,184 Keep your hands and feet inside the vehicle at all times. 511 00:34:15,219 --> 00:34:17,318 Vehicle? And watch your pockets. 512 00:34:17,353 --> 00:34:20,013 Hey! My glasses! I need those! 513 00:34:20,048 --> 00:34:24,391 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 514 00:34:24,426 --> 00:34:27,526 What's going on? I can't see anything. 515 00:34:27,561 --> 00:34:29,891 Trust me, it's a good thing you can't see what's coming. 516 00:34:43,907 --> 00:34:47,040 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 517 00:34:47,075 --> 00:34:49,119 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 518 00:34:59,230 --> 00:35:01,197 Double double chocolate with extra chocolate 519 00:35:01,232 --> 00:35:02,924 from Fou de Patisserie, Paris. 520 00:35:02,959 --> 00:35:05,366 That can only mean one thing. 521 00:35:05,401 --> 00:35:06,895 Hello, Kenneth. 522 00:35:06,930 --> 00:35:07,962 Mama Poot. 523 00:35:07,997 --> 00:35:10,206 Am I that predictable? 524 00:35:10,241 --> 00:35:13,935 Well, obviously not or I'd have known you'd skip town on me. 525 00:35:13,970 --> 00:35:16,575 Oh, come on. We'll always have Paris. 526 00:35:16,610 --> 00:35:17,741 Ooh la la. 527 00:35:21,516 --> 00:35:24,011 Look, Mama, I-I can explain. 528 00:35:24,046 --> 00:35:25,881 Save it for your bridge club, tough guy. 529 00:35:25,916 --> 00:35:26,948 Words are cheap. 530 00:35:26,983 --> 00:35:29,082 Actions are what matters. 531 00:35:29,117 --> 00:35:31,260 Actions and, uh, cake. 532 00:35:31,295 --> 00:35:34,725 Well... looks like things worked out. 533 00:35:34,760 --> 00:35:37,266 You're doing pretty all right for yourself. 534 00:35:37,301 --> 00:35:39,796 Yeah, Kenneth, business is booming. 535 00:35:39,831 --> 00:35:41,204 Every yahoo thinks they can 536 00:35:41,239 --> 00:35:43,371 navigate the multiverse these days, so... 537 00:35:43,406 --> 00:35:44,306 Ow! 538 00:35:44,341 --> 00:35:46,242 Hey, that's permanent! 539 00:35:47,806 --> 00:35:49,443 Looks like you yahoos could use a lift. 540 00:35:49,478 --> 00:35:52,281 Yeah. We really could. 541 00:35:52,316 --> 00:35:53,579 It's an emergency. 542 00:35:53,614 --> 00:35:55,977 Ah, it always is. 543 00:35:56,012 --> 00:35:58,353 It's gonna cost ya. We brought cake. 544 00:35:58,388 --> 00:35:59,618 Lots of cake. 545 00:35:59,653 --> 00:36:02,192 You swindling scoundrels! 546 00:36:02,227 --> 00:36:04,590 You don't get to talk to my Poots like that, 547 00:36:04,625 --> 00:36:05,954 you hear me? 548 00:36:05,989 --> 00:36:08,121 Don't listen to him, my shaggy babies. 549 00:36:08,156 --> 00:36:11,432 The emotionally unavailable Smurf didn't mean it. 550 00:36:11,467 --> 00:36:12,664 Okay? 551 00:36:12,699 --> 00:36:15,337 Great. Now I'm all out of cake. 552 00:36:15,372 --> 00:36:16,602 Stop it. 553 00:36:16,637 --> 00:36:17,999 You know, I also take cash. 554 00:36:18,034 --> 00:36:20,639 Or a watch. 555 00:36:20,674 --> 00:36:23,609 But Mama Poot, this was a gift from my grandpa. 556 00:36:23,644 --> 00:36:24,973 Give her the watch, Ken. 557 00:36:25,008 --> 00:36:26,645 Yeah, give her the watch, Ken. 558 00:36:26,680 --> 00:36:27,778 Jeez. 559 00:36:28,748 --> 00:36:30,143 Thank you. 560 00:36:30,178 --> 00:36:33,817 All right, Snooterpoots, it's showtime! 561 00:36:38,021 --> 00:36:41,825 Well, ticktock. Where to? Meter's running. 562 00:36:41,860 --> 00:36:43,497 Razamel's castle. 563 00:36:43,532 --> 00:36:45,026 Oh, no, no, no. 564 00:36:45,061 --> 00:36:46,863 Heck no. No, sir. Not interested. Deal's off. 565 00:36:46,898 --> 00:36:48,172 What do you mean, the deal's off? 566 00:36:48,196 --> 00:36:49,470 Here. 567 00:36:49,505 --> 00:36:52,165 This is just the wristband. Ah, fine! 568 00:36:52,200 --> 00:36:53,969 Okay, look, h-here's how this goes. 569 00:36:54,004 --> 00:36:56,345 You never saw me, we never talked, this never happened. 570 00:36:56,380 --> 00:36:59,040 You can't back out now. Papa Smurf is in trouble. 571 00:36:59,075 --> 00:37:01,647 Guilt doesn't work on me, sister. 572 00:37:01,682 --> 00:37:03,814 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 573 00:37:03,849 --> 00:37:05,321 Just drop us off. 574 00:37:05,356 --> 00:37:07,389 No one will ever have to know you were involved. 575 00:37:07,424 --> 00:37:10,392 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 576 00:37:10,427 --> 00:37:13,560 Nobody, and I mean nobody, 577 00:37:13,595 --> 00:37:15,991 comes back from Razamel's castle alive. 578 00:37:16,026 --> 00:37:18,565 The walls of the moat are made of the bones 579 00:37:18,600 --> 00:37:19,764 of the ones who tried. 580 00:37:22,769 --> 00:37:24,901 Um... okay. 581 00:37:26,267 --> 00:37:27,838 We've got a magic Smurf. 582 00:37:27,873 --> 00:37:30,104 Maybe he can stop those wizards. 583 00:37:30,139 --> 00:37:33,074 So you're telling me your magic is strong enough 584 00:37:33,109 --> 00:37:35,549 to take on the whole evil enchilada? 585 00:37:35,584 --> 00:37:39,014 The whole evil enchilada... what-what is that? 586 00:37:39,049 --> 00:37:42,886 These wizards have one goal in mind: 587 00:37:42,921 --> 00:37:45,251 To rule the world with evil 588 00:37:45,286 --> 00:37:49,266 by getting rid of all the goodness in the universe. 589 00:37:50,225 --> 00:37:53,061 And nothing will stand in their way. 590 00:37:54,262 --> 00:37:57,472 So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that? 591 00:37:58,442 --> 00:38:00,233 I will tell you how. 592 00:38:01,610 --> 00:38:03,544 No Name, come back! 593 00:38:05,944 --> 00:38:07,383 No Name! 594 00:38:09,750 --> 00:38:11,783 No Name, stop! 595 00:38:13,248 --> 00:38:14,753 I can't do it. 596 00:38:15,723 --> 00:38:18,251 I can't take on the whole enchilada. 597 00:38:24,963 --> 00:38:27,062 I don't have it in me, Smurfette. 598 00:38:27,999 --> 00:38:30,197 I know I'm gonna let everyone down. 599 00:38:30,232 --> 00:38:31,869 Hey, don't beat yourself up. 600 00:38:31,904 --> 00:38:33,442 Pressure gets to all of us. 601 00:38:33,477 --> 00:38:36,071 You just have to believe in yourself. 602 00:38:36,106 --> 00:38:38,238 Yeah, but I-I don't even know 603 00:38:38,273 --> 00:38:40,944 how I'm doing all this magic stuff. 604 00:38:40,979 --> 00:38:42,550 This isn't me. 605 00:38:42,585 --> 00:38:45,113 I can't face off against a powerful wizard. 606 00:38:45,148 --> 00:38:46,114 Listen. 607 00:38:46,149 --> 00:38:47,456 That voice inside your head 608 00:38:47,491 --> 00:38:49,282 telling you you're not good enough? 609 00:38:49,317 --> 00:38:51,251 That voice is not who you are. 610 00:38:51,286 --> 00:38:54,155 You're the only one who notices that voice. 611 00:38:54,190 --> 00:38:55,255 Whoa! 612 00:38:55,290 --> 00:38:56,795 Yeah, "whoa". 613 00:38:56,830 --> 00:38:59,435 You just need to decide who you want to be, 614 00:38:59,470 --> 00:39:02,130 and every day you'll become yourself a little more. 615 00:39:02,165 --> 00:39:03,472 And before you know it, 616 00:39:03,507 --> 00:39:05,001 that voice will go away. 617 00:39:05,641 --> 00:39:06,871 It worked for me. 618 00:41:28,652 --> 00:41:30,916 You feeling better? Yeah. 619 00:41:30,951 --> 00:41:33,523 The part with the kangaroos was a little weird, though. 620 00:41:35,593 --> 00:41:37,527 What was that? I don't know. 621 00:41:40,455 --> 00:41:41,564 No. 622 00:41:41,599 --> 00:41:43,258 Snooterpoot Village! 623 00:41:43,293 --> 00:41:44,358 Come on. 624 00:41:46,868 --> 00:41:49,264 Mama Poot! What happened? 625 00:41:49,299 --> 00:41:51,002 Razamel took two of my Snooterpoots 626 00:41:51,037 --> 00:41:52,707 and the rest of you Smurfs. 627 00:41:52,742 --> 00:41:54,621 He just took 'em! He took 'em back to his castle. 628 00:41:54,645 --> 00:41:55,743 Razamel was here? 629 00:41:55,778 --> 00:41:57,041 Oh, yes, he was. 630 00:41:57,076 --> 00:41:58,812 And he just made the biggest mistake 631 00:41:58,847 --> 00:42:01,309 of his miserable little life. 632 00:42:01,344 --> 00:42:03,113 You still want a piece of him? 633 00:42:03,148 --> 00:42:04,884 Oh, yeah. 634 00:42:04,919 --> 00:42:06,622 We'll take the Scream Buggy. 635 00:42:06,657 --> 00:42:08,624 And I'm driving! 636 00:42:08,659 --> 00:42:10,483 The Scream What-y? 637 00:42:10,518 --> 00:42:12,386 Why is it called the Scream Buggy? 638 00:42:13,389 --> 00:42:15,224 Well, she runs on the fuel of your fear. 639 00:42:15,259 --> 00:42:16,291 What? Why? 640 00:42:16,326 --> 00:42:17,600 Ha! 641 00:42:17,635 --> 00:42:19,426 No idea. 642 00:42:21,463 --> 00:42:22,572 Huh? 643 00:42:32,045 --> 00:42:33,209 Buckle up! 644 00:42:33,244 --> 00:42:34,881 Hold onto your little Smurf nubs! 645 00:42:34,916 --> 00:42:36,718 I'm out. You can do this. 646 00:42:36,753 --> 00:42:38,346 You! Brick me! 647 00:42:45,520 --> 00:42:47,663 Yeah, yeah! 648 00:42:47,698 --> 00:42:50,259 More fear! More fear! 649 00:42:58,940 --> 00:43:00,566 More fear! 650 00:43:06,948 --> 00:43:09,652 It's raining Smurfs! 651 00:43:09,687 --> 00:43:11,016 Hallelujah! 652 00:43:11,051 --> 00:43:13,546 Oh, my sweet Smurfs. Come here. 653 00:43:13,581 --> 00:43:14,756 Papa! 654 00:43:14,791 --> 00:43:16,989 Let me look at you. Are you okay? 655 00:43:17,024 --> 00:43:18,892 We were so worried about you. 656 00:43:18,927 --> 00:43:20,058 Especially me. 657 00:43:20,093 --> 00:43:22,258 Oh, I could never forgive myself 658 00:43:22,293 --> 00:43:23,523 if any of you were harmed. 659 00:43:23,558 --> 00:43:25,899 Joel, please hang my travel cape. 660 00:43:25,934 --> 00:43:28,803 Joel, what do you call a group of Smurfs? 661 00:43:28,838 --> 00:43:31,674 A gaggle? A herd? A troop? 662 00:43:31,709 --> 00:43:33,071 A murder? 663 00:43:33,106 --> 00:43:35,238 Let us out of here, Razamel! 664 00:43:35,273 --> 00:43:37,746 Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf. 665 00:43:37,781 --> 00:43:39,077 Great stuff. 666 00:43:39,112 --> 00:43:40,947 Now give me my book. 667 00:43:40,982 --> 00:43:43,609 We told you we don't have it! 668 00:43:43,644 --> 00:43:45,919 And where is my so-called brother? 669 00:43:45,954 --> 00:43:48,119 He's relaxing with his feline associate 670 00:43:48,154 --> 00:43:49,285 in the solarium, sire. 671 00:43:49,320 --> 00:43:52,453 Oh, how I hate that cat! 672 00:43:52,488 --> 00:43:54,488 Um, could we accidentally 673 00:43:54,523 --> 00:43:57,095 help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 674 00:43:57,130 --> 00:43:58,426 As you wish, lord sire. 675 00:43:58,461 --> 00:43:59,461 Joel! 676 00:43:59,495 --> 00:44:01,231 Fetch me a Clamato. Room temp. 677 00:44:02,366 --> 00:44:04,102 Hey, what about us? 678 00:44:04,137 --> 00:44:06,841 Prisoners don't get clam drinks! 679 00:44:06,876 --> 00:44:10,812 But I do have another treat in store for you. 680 00:44:10,847 --> 00:44:14,376 I hope you like... party games. 681 00:44:14,411 --> 00:44:15,949 We're going to play one called: 682 00:44:15,984 --> 00:44:17,247 Let's Squish A Smurf 683 00:44:17,282 --> 00:44:18,611 Every Time Papa Doesn't Tell Me 684 00:44:18,646 --> 00:44:20,448 Where The Last Magic Book Is 685 00:44:20,483 --> 00:44:22,791 Till All You Smurfs Are Squashed! 686 00:44:25,125 --> 00:44:27,092 That doesn't sound like a fun game. 687 00:44:27,127 --> 00:44:30,392 Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins 688 00:44:30,427 --> 00:44:32,460 to the Squishadrome for to squash. 689 00:44:36,873 --> 00:44:39,632 I warned you about getting complacent. 690 00:44:39,667 --> 00:44:42,811 Smurfs, can you give us a minute? 691 00:44:46,608 --> 00:44:49,114 The book is still safe. But why are my Smurfs here? 692 00:44:49,149 --> 00:44:50,918 It's way too dangerous. 693 00:44:50,953 --> 00:44:53,646 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village 694 00:44:53,681 --> 00:44:55,989 for the past 100 years none of us would be in trouble. 695 00:44:56,024 --> 00:44:58,519 You know I had my reasons for that. 696 00:44:58,554 --> 00:45:01,291 Do you think Ron would have just walked away? 697 00:45:01,326 --> 00:45:04,360 Uh, who's Ron? 698 00:45:05,561 --> 00:45:08,331 Whoo! 699 00:45:08,366 --> 00:45:09,805 Bringing her in hot! 700 00:45:10,401 --> 00:45:11,532 Ow! 701 00:45:16,440 --> 00:45:19,474 That cleared out the sinuses. 702 00:45:20,741 --> 00:45:22,818 Hey! You dead? 703 00:45:22,853 --> 00:45:24,853 That was absolutely terrifying. 704 00:45:24,888 --> 00:45:26,822 I think I swallowed my gum. 705 00:45:26,857 --> 00:45:30,683 I'm coming for ya, Poots! Mama's coming for her babies! 706 00:45:30,718 --> 00:45:32,795 It might be good to not yell so much 707 00:45:32,830 --> 00:45:33,928 and give away our location. 708 00:45:33,963 --> 00:45:36,095 Right, right. Ah, okay. 709 00:45:38,264 --> 00:45:40,660 What is this place? 710 00:45:40,695 --> 00:45:45,742 Munich, autobahn, Razamel's stupid castle. 711 00:45:48,879 --> 00:45:52,672 He thinks it's so spooky. 712 00:45:52,707 --> 00:45:54,311 So how do we get in there? 713 00:45:54,346 --> 00:45:56,544 Well, it's an impenetrable fortress, 714 00:45:56,579 --> 00:45:59,382 so we're gonna have to sneak in. 715 00:45:59,417 --> 00:46:01,054 Okay, let's get some ideas going. 716 00:46:01,089 --> 00:46:03,419 You know, blue-sky time, no judgments. 717 00:46:03,454 --> 00:46:05,223 We pole-vault over the wall. 718 00:46:05,258 --> 00:46:07,929 That's a terrible idea! And that's a judgment. 719 00:46:07,964 --> 00:46:10,833 Maybe we can exploit a weakness 720 00:46:10,868 --> 00:46:12,758 no wizard can resist. 721 00:46:12,793 --> 00:46:15,728 What kind of weakness? A fried weakness. 722 00:46:17,798 --> 00:46:19,842 Your food is here. Who ordered this? 723 00:46:19,877 --> 00:46:21,404 Razamel Q. Wizard. 724 00:46:21,439 --> 00:46:23,241 Mmm. That sounds right. 725 00:46:23,276 --> 00:46:25,342 He complains when his tunic gets too tight 726 00:46:25,377 --> 00:46:27,476 but he's the one who gets himself in this mess. 727 00:46:35,816 --> 00:46:38,388 So you can just order any kind of food from anywhere? 728 00:46:38,423 --> 00:46:39,862 Absolutely. 729 00:46:39,897 --> 00:46:42,161 Just make sure you tip the driver ahead of time 730 00:46:42,196 --> 00:46:43,327 or they'll lick everything. 731 00:46:44,000 --> 00:46:45,461 Okay, here's the plan. 732 00:46:45,496 --> 00:46:47,430 We'll sneak into the castle inside this bag 733 00:46:47,465 --> 00:46:49,135 and when we get delivered to Razamel, 734 00:46:49,170 --> 00:46:51,874 kablammo! We save everything. 735 00:46:53,108 --> 00:46:55,438 We should have gotten more fries. I'm a stress eater. 736 00:46:55,473 --> 00:46:58,474 Mmm. Oh! That's good. 737 00:47:02,645 --> 00:47:04,546 Oh, it's the quill pen 738 00:47:04,581 --> 00:47:07,747 that my great-great-great grandfather Zazamel 739 00:47:07,782 --> 00:47:09,617 used to sign the Treaty of the Alliance 740 00:47:09,652 --> 00:47:12,026 of Intergalactic Wizards. 741 00:47:12,061 --> 00:47:14,127 Razamel always worshipped this pen. 742 00:47:18,100 --> 00:47:19,792 Uh... 743 00:47:19,827 --> 00:47:22,201 I'll just put it behind this. 744 00:47:22,236 --> 00:47:23,499 Enjoying the solarium? 745 00:47:23,534 --> 00:47:26,337 Yes! Uh, very much. Thank you. 746 00:47:26,372 --> 00:47:29,109 You're probably admiring Dadah's urn. 747 00:47:29,144 --> 00:47:30,473 This is Dadah? 748 00:47:30,508 --> 00:47:33,773 Oh, yes! Dadah in all his glory. 749 00:47:33,808 --> 00:47:35,984 Sometimes, when no one's looking, 750 00:47:36,019 --> 00:47:38,151 I sprinkle him into Joel's protein shakes. 751 00:47:38,186 --> 00:47:39,614 You know, 752 00:47:39,649 --> 00:47:42,683 Dadah always wanted us to rule together. 753 00:47:42,718 --> 00:47:45,026 Remember how he said that was going to happen? 754 00:47:45,061 --> 00:47:46,962 And rule together we shall! 755 00:47:50,363 --> 00:47:52,693 Once we get our hands on that Jaunty Grimoire, 756 00:47:52,728 --> 00:47:54,002 the whole universe 757 00:47:54,037 --> 00:47:56,664 will be under the darkly magic control 758 00:47:56,699 --> 00:47:59,568 of the Intergalactic Alliance of Wizards. 759 00:48:00,076 --> 00:48:01,570 And finally, 760 00:48:01,605 --> 00:48:05,673 all goodness shall be eradicated forevermore. 761 00:48:05,708 --> 00:48:07,642 Sounds amazing! 762 00:48:07,677 --> 00:48:10,150 So you'll introduce me to the Alliance, then? 763 00:48:10,185 --> 00:48:12,383 Of course! Proudly! 764 00:48:12,418 --> 00:48:16,486 But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs? 765 00:48:16,521 --> 00:48:19,819 I'd say that sounds like music to my ears! 766 00:48:19,854 --> 00:48:22,525 And, hey, I just wanted to say 767 00:48:22,560 --> 00:48:26,001 I'm so glad to be back and that we're together again. 768 00:48:26,036 --> 00:48:27,893 I love you, Razamel! 769 00:48:27,928 --> 00:48:30,896 Best friend brother friend brother. 770 00:48:30,931 --> 00:48:31,974 Love. 771 00:48:32,867 --> 00:48:35,912 Ah, well, ditto I'm sure. 772 00:48:38,543 --> 00:48:40,048 Come along, Azrael. 773 00:48:40,083 --> 00:48:42,776 We're going to watch the Smurfs get squashed. 774 00:48:55,230 --> 00:48:56,625 Absolutely repulsive. 775 00:49:00,301 --> 00:49:01,894 We're inside the castle. 776 00:49:09,904 --> 00:49:12,179 Maybe you should slow down on the fries. 777 00:49:12,214 --> 00:49:14,478 You're right. Just one more. 778 00:49:14,513 --> 00:49:17,019 Are the plates ready? Yes, sir. 779 00:49:18,220 --> 00:49:19,417 Hand! 780 00:49:19,452 --> 00:49:21,485 Ooh, ring! No ring, Mama. 781 00:49:21,520 --> 00:49:23,256 Where's Terry the food taster? 782 00:49:23,291 --> 00:49:26,358 I don't know, on break? Fine, I'll taste it. 783 00:49:26,393 --> 00:49:27,997 But if I die, I'll kill Terry! 784 00:49:29,165 --> 00:49:30,560 Wait a minute. 785 00:49:30,595 --> 00:49:31,935 Did you forget to order fries again? 786 00:49:31,959 --> 00:49:33,761 You ate all the fries! 787 00:49:33,796 --> 00:49:35,565 I love salty potato-based treats 788 00:49:35,600 --> 00:49:37,270 and I will not apologize for that. 789 00:49:37,305 --> 00:49:39,145 Hey, don't look at me. I didn't make the order. 790 00:49:39,175 --> 00:49:40,240 Just check again. 791 00:49:40,275 --> 00:49:41,571 What do we do now? 792 00:49:41,606 --> 00:49:43,045 I don't know. Can you magic some up? 793 00:49:43,080 --> 00:49:45,608 Hand incoming! 794 00:49:45,643 --> 00:49:48,974 O magic powers from up on high, bring us fries. 795 00:49:49,009 --> 00:49:51,086 Bring us fries! 796 00:49:51,121 --> 00:49:52,384 Oh, here they are. 797 00:49:52,419 --> 00:49:55,024 Onion rings! Who ordered this garbage? 798 00:49:55,059 --> 00:49:56,751 They're Razamel's favorite. 799 00:49:56,786 --> 00:49:59,820 How did you know that? No idea. It just came to me. 800 00:50:01,494 --> 00:50:02,592 This way. 801 00:50:26,519 --> 00:50:28,585 Oh. 802 00:50:31,557 --> 00:50:33,128 Ready, Joel? 803 00:50:38,201 --> 00:50:41,169 Oh, good, it works. First Smurf, please. 804 00:50:41,204 --> 00:50:43,930 Please, Razamel! Don't hurt my Smurfs. 805 00:50:43,965 --> 00:50:46,504 Then tell me where the magic book is. 806 00:50:46,539 --> 00:50:48,275 Somewhere you'll never find it! 807 00:50:48,310 --> 00:50:51,036 Then let's loosen those lips! 808 00:50:51,071 --> 00:50:53,511 Who shall we squash first? 809 00:50:53,546 --> 00:50:55,315 Eeny... 810 00:50:55,350 --> 00:50:57,086 meeny, miney... 811 00:50:57,121 --> 00:50:58,121 I'll go. 812 00:51:04,920 --> 00:51:06,227 Hear that? 813 00:51:06,262 --> 00:51:08,889 That's the clicking sound of evil. 814 00:51:14,699 --> 00:51:16,897 Let's go Smurf that wizard up. 815 00:51:24,445 --> 00:51:26,610 Last chance, Papa! 816 00:51:29,010 --> 00:51:31,483 We're here... to save everything! 817 00:51:32,453 --> 00:51:35,850 Deal with my awesomeness. 818 00:51:35,885 --> 00:51:40,492 My, those are dated moves for such a bold entrance. 819 00:51:40,527 --> 00:51:43,088 State your business, stranger. 820 00:51:43,123 --> 00:51:45,695 Free Papa Smurf at once! 821 00:51:45,730 --> 00:51:47,895 And give me back my babies! 822 00:51:47,930 --> 00:51:49,237 Or what? 823 00:51:49,272 --> 00:51:51,140 Or I shall uncork all of my awesomeness 824 00:51:51,175 --> 00:51:53,637 all over this place! 825 00:51:54,277 --> 00:51:56,068 Wha... Huh? 826 00:51:59,139 --> 00:52:02,008 There must be a cat in here. Is there a cat in here? 827 00:52:03,319 --> 00:52:06,452 I knew it! Man, the dander gets me. 828 00:52:06,487 --> 00:52:08,916 Is that what I think it is? Uh-oh. 829 00:52:08,951 --> 00:52:09,951 Could it be? 830 00:52:10,590 --> 00:52:12,590 Jaunty Grimoire! 831 00:52:12,625 --> 00:52:16,022 Oh! I knew you couldn't hide forever. 832 00:52:16,057 --> 00:52:18,266 I thought you said the magic book was safe! 833 00:52:18,301 --> 00:52:20,400 How long have you been on my head? 834 00:52:20,435 --> 00:52:22,270 And how did I not feel you there? 835 00:52:22,305 --> 00:52:24,668 I have soft hands. And feet. 836 00:52:24,703 --> 00:52:27,132 And I've only been up there since you made a wish. 837 00:52:27,167 --> 00:52:29,343 Cha-cha-cha! 838 00:52:29,378 --> 00:52:31,103 I'm magic! 839 00:52:31,941 --> 00:52:35,250 Wait. Were you doing the magic? 840 00:52:35,285 --> 00:52:37,747 Um, yeah, kind of. 841 00:52:37,782 --> 00:52:40,783 Yeah, but the moonwalking was all you. 842 00:52:40,818 --> 00:52:44,490 Yeah, actually, that was me, too. 843 00:52:44,525 --> 00:52:46,822 I didn't even do the moonwalk? 844 00:52:46,857 --> 00:52:50,397 There's no such thing as a magic Smurf. 845 00:52:50,432 --> 00:52:53,301 Chin up, pal. Don't quit on yourself. 846 00:52:53,336 --> 00:52:55,270 You made a wish for a thing, 847 00:52:55,305 --> 00:52:58,273 so I just gave you a little head start. 848 00:52:58,308 --> 00:53:01,034 You got a lot more magic in you than you think. 849 00:53:01,069 --> 00:53:04,477 You just got to let it out. 850 00:53:04,512 --> 00:53:06,611 Oh! There's Papa! Hey, Papa! 851 00:53:06,646 --> 00:53:08,844 Thank you for bringing the final magic book 852 00:53:08,879 --> 00:53:10,417 right to me. 853 00:53:10,452 --> 00:53:13,288 Oh, look who it is! 854 00:53:13,323 --> 00:53:16,357 It's our lost little wizard girl family member. 855 00:53:16,392 --> 00:53:19,261 I'm not part of your family, you freak. 856 00:53:19,296 --> 00:53:20,757 Tut-tut. 857 00:53:20,792 --> 00:53:23,661 Methinks these voluminous Polaroid photo albums 858 00:53:23,696 --> 00:53:25,333 from your childhood... Huh? 859 00:53:25,368 --> 00:53:27,335 Would tell a different tale. 860 00:53:27,370 --> 00:53:29,502 Here you are when you were clay. 861 00:53:29,537 --> 00:53:31,438 Oh, here you are throwing horseshoes 862 00:53:31,473 --> 00:53:33,132 at a Sunday barbecue. 863 00:53:33,167 --> 00:53:35,805 Ooh! And look at you laughing at the caricaturist 864 00:53:35,840 --> 00:53:38,203 who drew you in front of the Eiffel Tower. 865 00:53:38,238 --> 00:53:40,139 That's me? 866 00:53:40,174 --> 00:53:43,417 You may have looked different, but you were always one of us. 867 00:53:44,288 --> 00:53:46,145 Why don't I remember any of this? 868 00:53:46,180 --> 00:53:49,555 Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack, 869 00:53:49,590 --> 00:53:50,655 French fries. 870 00:53:50,690 --> 00:53:53,086 Oh, how you loved your fries! 871 00:53:53,121 --> 00:53:55,055 That's a lie! I hate fries! 872 00:53:55,090 --> 00:53:56,430 Huh? 873 00:53:56,465 --> 00:53:58,432 I knew I didn't like her for a reason. 874 00:53:58,467 --> 00:53:59,697 She's the darn enemy! 875 00:53:59,732 --> 00:54:01,732 No, I'm a Smurf! 876 00:54:01,767 --> 00:54:06,099 And P.S., news flash, and FYI, that's not who I am now. 877 00:54:06,134 --> 00:54:09,674 You can never change what you really are. 878 00:54:09,709 --> 00:54:13,546 Don't listen to him, Smurfette! You're with us, now and always. 879 00:54:13,581 --> 00:54:16,142 That's right! I'm with him. And them. 880 00:54:16,177 --> 00:54:18,716 You're sure about that? 881 00:54:18,751 --> 00:54:21,389 You did exactly what you were created to do. 882 00:54:21,424 --> 00:54:24,216 You brought me Papa Smurf and Jaunty. 883 00:54:24,251 --> 00:54:27,153 The final piece of the evil puzzle. 884 00:54:27,188 --> 00:54:30,123 Ergo ipso delicto... I win. 885 00:54:30,862 --> 00:54:32,367 Time to rule the universe. 886 00:54:32,402 --> 00:54:34,534 I want to stay with Papa. Papa! 887 00:54:34,569 --> 00:54:35,766 Jaunty Grimoire! 888 00:54:35,801 --> 00:54:37,735 What a wonderful moment. 889 00:54:37,770 --> 00:54:40,771 Too bad it has to be interrupted by... reality! 890 00:54:40,806 --> 00:54:43,543 No! Chiballog badoo! 891 00:54:43,578 --> 00:54:45,237 Bomba gee joo... 892 00:54:45,272 --> 00:54:47,349 Wait a minute. What am I reading? 893 00:54:49,243 --> 00:54:51,078 Ah, yes, that's better. 894 00:54:51,113 --> 00:54:55,786 May dark power course through your pages now and forever! 895 00:54:56,822 --> 00:54:58,294 I don't want to be evil! 896 00:55:05,226 --> 00:55:08,865 I... am... Grimoire. 897 00:55:08,900 --> 00:55:11,538 No! Yes. 898 00:55:11,573 --> 00:55:14,772 Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya! 899 00:55:14,807 --> 00:55:17,478 Wait. I'm not going with you? 900 00:55:17,513 --> 00:55:19,106 To meet with the other wizards? 901 00:55:19,141 --> 00:55:21,944 Um, that's a big fat no! 902 00:55:21,979 --> 00:55:25,079 This is the end of the road for you, Gargamel. 903 00:55:25,114 --> 00:55:27,554 But you said "Ditto" when I said I loved you. 904 00:55:27,589 --> 00:55:29,919 I lied. I'm telling Mother! 905 00:55:29,954 --> 00:55:33,461 Mother never respected you... or your stupid cat. 906 00:55:34,959 --> 00:55:37,894 Goodbye, Smurfs, and so long, brother... 907 00:55:37,929 --> 00:55:39,632 forever! 908 00:55:50,337 --> 00:55:52,843 I'm so sorry, everyone. 909 00:55:52,878 --> 00:55:54,273 I'm sorry, too. 910 00:55:54,308 --> 00:55:56,308 This is my first job out of college, though. 911 00:55:56,343 --> 00:55:58,079 I need a good review on my LinkedIn. 912 00:55:58,114 --> 00:55:59,949 Well, you're not getting one from me. 913 00:55:59,984 --> 00:56:02,457 Fair enough. 914 00:56:02,492 --> 00:56:05,152 That's pretty impressive engineering. 915 00:56:05,187 --> 00:56:08,254 I can't believe I'm the one who's gonna get smashed. 916 00:56:08,289 --> 00:56:11,466 At least I'll be thin. 917 00:56:11,501 --> 00:56:13,468 I'm gonna miss you guys. 918 00:56:13,503 --> 00:56:15,668 I love you. Huh. 919 00:56:26,747 --> 00:56:30,144 What? What are you doing?! It doesn't go down like this. 920 00:56:30,179 --> 00:56:31,915 Yes, I may loathe the Smurfs 921 00:56:31,950 --> 00:56:34,819 with the fury of a thousand burning suns, 922 00:56:34,854 --> 00:56:37,052 but I loathe my brother more 923 00:56:37,087 --> 00:56:39,153 for disrespecting me 924 00:56:39,188 --> 00:56:41,694 and my sweet, sweet Azrael. 925 00:56:41,729 --> 00:56:44,994 And I've had enough of said respectlessness. 926 00:56:45,898 --> 00:56:47,535 Run, Smurfs! Run! 927 00:56:53,037 --> 00:56:55,070 Prisoner escape! Prisoner escape! 928 00:57:00,913 --> 00:57:05,817 Good idea, Azrael. Engage wing spell! 929 00:57:05,852 --> 00:57:10,921 Look at me. I'm going to need a bigger litter box. 930 00:57:12,562 --> 00:57:13,562 Oh, my. 931 00:57:16,093 --> 00:57:17,928 Bring it! Come on, Ken! 932 00:57:17,963 --> 00:57:19,358 I don't run from a fight. 933 00:57:19,393 --> 00:57:20,964 We're not leaving you, brother. 934 00:57:24,068 --> 00:57:26,937 All Smurfs and Snooterpoots spoken for. 935 00:57:26,972 --> 00:57:30,204 Excelsior, my sweet Azrael! 936 00:57:37,785 --> 00:57:40,181 I'm not feeling so majestic. 937 00:57:41,085 --> 00:57:44,218 Oh, boy. Assume crash positions! 938 00:57:49,929 --> 00:57:51,566 Oh... 939 00:58:02,436 --> 00:58:04,645 This is all my fault. 940 00:58:05,274 --> 00:58:08,077 This is all my fault. 941 00:58:08,112 --> 00:58:09,650 I can't believe I did 942 00:58:09,685 --> 00:58:12,312 exactly what that wizard wanted me to do. 943 00:58:13,117 --> 00:58:15,249 I'm so sorry, No Name. 944 00:58:15,284 --> 00:58:18,417 No. This is my fault. 945 00:58:18,452 --> 00:58:20,056 The only reason any of this happened 946 00:58:20,091 --> 00:58:23,092 is because I wanted to find my thing. 947 00:58:23,127 --> 00:58:26,260 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 948 00:58:26,295 --> 00:58:29,098 No. It's not your fault, No Name. 949 00:58:29,133 --> 00:58:31,166 And it certainly isn't yours, Smurfette. 950 00:58:31,872 --> 00:58:34,169 This is all my fault. 951 00:58:35,337 --> 00:58:37,436 I kept secrets from you all. 952 00:58:37,471 --> 00:58:39,273 And that was wrong. 953 00:58:40,409 --> 00:58:43,112 I didn't want to lose any of you the way we lost Ron. 954 00:58:43,147 --> 00:58:44,685 Who's Ron? 955 00:58:44,720 --> 00:58:48,348 He was the greatest Smurf who ever lived. 956 00:58:49,483 --> 00:58:52,858 I should have told you about him a long time ago. 957 00:58:52,893 --> 00:58:55,157 You're safe with us. I've got her. 958 00:58:55,192 --> 00:58:57,357 Those evil wizards won't get you. 959 00:58:58,327 --> 00:58:59,799 Ron! 960 00:58:59,834 --> 00:59:01,361 Oh, he was a Smurf of 961 00:59:01,396 --> 00:59:03,968 tremendous courage and valor, 962 00:59:04,003 --> 00:59:06,333 and really, really great hair. 963 00:59:06,368 --> 00:59:08,643 It's good to see you, my brothers. 964 00:59:08,678 --> 00:59:10,205 It's been too long. 965 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 We just had Smurfberry juice and waffles together. 966 00:59:12,715 --> 00:59:14,880 Like I said, it's been too long. 967 00:59:14,915 --> 00:59:17,212 That magic book will be mine! 968 00:59:21,449 --> 00:59:23,856 Well, that was a bit of a letdown. 969 00:59:27,829 --> 00:59:29,488 Now that's more like it! 970 00:59:29,523 --> 00:59:31,831 He dispatched baddies with a Smurfy blend 971 00:59:31,866 --> 00:59:34,031 of elegance and lethality. 972 00:59:38,367 --> 00:59:40,202 I think it was safe to say 973 00:59:40,237 --> 00:59:42,567 that Ron loved everyone and everything 974 00:59:42,602 --> 00:59:46,208 no matter how small or insignificant they may seem. 975 00:59:51,886 --> 00:59:55,052 I love you, brother. Or sister. 976 00:59:55,087 --> 00:59:57,593 Oh, he was way ahead of his time. 977 00:59:59,762 --> 01:00:02,389 But Razamel soon got the upper hand. 978 01:00:09,431 --> 01:00:10,936 That's really something else. 979 01:00:10,971 --> 01:00:12,938 I should probably start with this one next time. 980 01:00:29,451 --> 01:00:30,791 Baby Jaunty! 981 01:00:33,092 --> 01:00:34,289 No! 982 01:00:37,899 --> 01:00:40,229 Hang on! Papa's coming! I got you! 983 01:00:40,264 --> 01:00:41,769 Save the book! 984 01:00:43,465 --> 01:00:45,399 You're next! 985 01:00:45,434 --> 01:00:47,203 More vortex. 986 01:00:50,714 --> 01:00:51,977 Grab my hand, Ron! 987 01:00:52,012 --> 01:00:54,441 I probably should have cut my hair, 988 01:00:54,476 --> 01:00:55,981 like you guys suggested. 989 01:00:56,016 --> 01:00:58,016 You always were a free spirit. 990 01:00:58,788 --> 01:01:00,447 It was an honor and privilege 991 01:01:00,482 --> 01:01:03,285 guardianeering with both of you. 992 01:01:03,320 --> 01:01:04,583 No! 993 01:01:04,618 --> 01:01:07,960 Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp! 994 01:01:08,732 --> 01:01:11,590 Ron... was gone. 995 01:01:13,869 --> 01:01:16,265 Now, I won't ask you again. 996 01:01:16,300 --> 01:01:19,037 Give me that baby book. No. 997 01:01:19,072 --> 01:01:21,072 No? Hey. 998 01:01:21,107 --> 01:01:22,744 No! Not in the face! 999 01:01:31,920 --> 01:01:35,053 That's why I created Smurf Village. 1000 01:01:35,088 --> 01:01:37,022 So I could keep all of you safe. 1001 01:01:38,124 --> 01:01:40,652 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 1002 01:01:40,687 --> 01:01:43,490 There isn't a day goes by that I don't think about him. 1003 01:01:43,525 --> 01:01:45,624 I know, brother. 1004 01:01:45,659 --> 01:01:49,397 It's time I told you about our higher calling. 1005 01:01:49,432 --> 01:01:54,138 We Smurfs are Guardianeers of Good. 1006 01:01:54,173 --> 01:01:56,668 What does that mean? It means... 1007 01:01:56,703 --> 01:01:58,670 that we have always been protectors 1008 01:01:58,705 --> 01:02:01,277 of peace and harmony in the universe. 1009 01:02:01,312 --> 01:02:04,016 Even Smurfs who don't have a thing? 1010 01:02:04,051 --> 01:02:05,611 Yes, No Name. 1011 01:02:05,646 --> 01:02:08,086 But it's not just some thing you call yourself. 1012 01:02:08,121 --> 01:02:10,022 And it isn't who you are. 1013 01:02:10,057 --> 01:02:12,189 It's who we are. 1014 01:02:12,224 --> 01:02:14,389 It's the sum of all its parts. 1015 01:02:14,424 --> 01:02:17,359 It's brains and brawn. 1016 01:02:17,394 --> 01:02:21,231 It's a Smurf who always fights for what she believes in. 1017 01:02:21,266 --> 01:02:24,465 And even a Smurf who thought he didn't have any thing 1018 01:02:24,500 --> 01:02:27,974 but is willing to give everything. 1019 01:02:29,076 --> 01:02:31,373 I'm not gonna sugarcoat this, Smurfs. 1020 01:02:31,408 --> 01:02:35,476 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1021 01:02:35,511 --> 01:02:36,950 And they can do it. 1022 01:02:36,985 --> 01:02:38,644 But we're not gonna let them! 1023 01:02:38,679 --> 01:02:41,889 Because there is nothing we can't accomplish 1024 01:02:41,924 --> 01:02:44,518 if we do it together! 1025 01:02:44,553 --> 01:02:48,159 Now let's get that book and save the universe! 1026 01:02:48,194 --> 01:02:49,798 Let's do it for Ron! 1027 01:02:49,833 --> 01:02:52,394 Let's get to Guardianeering! 1028 01:02:52,429 --> 01:02:54,000 Ron! 1029 01:02:54,035 --> 01:02:56,563 Wait! Where are we going? 1030 01:02:56,598 --> 01:02:59,335 Way to kill the mood, Glasses. He's right. 1031 01:02:59,370 --> 01:03:02,943 Razamel and that book could be anywhere in the universe. 1032 01:03:02,978 --> 01:03:04,076 Attention! 1033 01:03:04,111 --> 01:03:05,880 Attenzione! 1034 01:03:05,915 --> 01:03:07,442 I know exactly 1035 01:03:07,477 --> 01:03:09,917 where the wizards have taken all four books. 1036 01:03:09,952 --> 01:03:11,776 Now, I will share this information 1037 01:03:11,811 --> 01:03:14,955 with you vicious garden weasels on one condition. 1038 01:03:14,990 --> 01:03:17,089 Name it. That I be in the room 1039 01:03:17,124 --> 01:03:18,783 to see the stupid, angry look 1040 01:03:18,818 --> 01:03:21,863 on my stupid, angry brother's mean, stupid, angry face 1041 01:03:21,898 --> 01:03:25,328 when he sees you all alive and thriving. 1042 01:03:25,363 --> 01:03:26,428 It's a spite mission. 1043 01:03:26,463 --> 01:03:28,133 I think we got it. 1044 01:03:28,168 --> 01:03:29,838 We all get what we want. 1045 01:03:29,873 --> 01:03:32,335 But after that, 1046 01:03:32,370 --> 01:03:35,008 our little alliance is over. 1047 01:03:35,043 --> 01:03:38,143 Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky? 1048 01:03:38,178 --> 01:03:39,474 To the ninth dimension, 1049 01:03:39,509 --> 01:03:41,575 the nexus of space and time 1050 01:03:41,610 --> 01:03:43,951 that represents all possible worlds and all... 1051 01:03:43,986 --> 01:03:46,514 Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course. 1052 01:03:48,617 --> 01:03:51,420 Yeah! 1053 01:04:04,501 --> 01:04:07,799 Hello, everyone! I have big news. 1054 01:04:07,834 --> 01:04:10,175 And it involves me and my magic book. 1055 01:04:10,210 --> 01:04:13,772 Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late. 1056 01:04:13,807 --> 01:04:15,609 What could you have been doing? 1057 01:04:15,644 --> 01:04:18,216 Having your hair cut by a blind raccoon? 1058 01:04:21,584 --> 01:04:23,287 Do you know what? 1059 01:04:23,322 --> 01:04:26,290 I'm sick of being treated like garbage by all of you, 1060 01:04:26,325 --> 01:04:29,491 with your sarcastic comments and mock merriment. 1061 01:04:29,526 --> 01:04:31,691 Late and lame. 1062 01:04:31,726 --> 01:04:32,868 You're all lame! 1063 01:04:36,632 --> 01:04:38,698 You'll make wonderful hench-minions 1064 01:04:38,733 --> 01:04:40,733 now that I'm the lord of the universe. 1065 01:04:40,768 --> 01:04:43,769 Solo! Me. I. Moi! 1066 01:04:46,312 --> 01:04:48,180 Well, time to start chanting. 1067 01:04:49,645 --> 01:04:51,062 Oh, yeah... no chance I'll hit that note. 1068 01:04:51,086 --> 01:04:52,844 And here we go! 1069 01:04:53,649 --> 01:04:56,716 Ommm beklartz... 1070 01:04:56,751 --> 01:04:58,322 flunknard! 1071 01:04:58,357 --> 01:04:59,719 Wh... Hmph. 1072 01:05:04,231 --> 01:05:06,099 You have got to be kidding me. 1073 01:05:06,134 --> 01:05:08,563 The Guardianeers of Good are here. 1074 01:05:09,764 --> 01:05:11,170 We'll try not to hurt you, 1075 01:05:11,205 --> 01:05:12,831 but we're not making any promises. 1076 01:05:12,866 --> 01:05:15,108 It's not bragging. That's just me being real. 1077 01:05:15,143 --> 01:05:17,341 Oh. This is bad. 1078 01:05:17,376 --> 01:05:19,211 He's linked all the books. 1079 01:05:19,246 --> 01:05:20,872 Ken, we need a plan. 1080 01:05:20,907 --> 01:05:24,216 We're Guardianeers, Papa. We are the plan. 1081 01:05:24,251 --> 01:05:25,712 Charge! Charge! 1082 01:05:25,747 --> 01:05:26,922 Hold on! 1083 01:05:27,991 --> 01:05:30,684 Well, that's adorable. 1084 01:05:30,719 --> 01:05:31,927 Kachow! 1085 01:05:34,954 --> 01:05:37,328 Your goodness is mine! 1086 01:05:37,363 --> 01:05:40,595 Into the vortex, Smurf spirits. 1087 01:05:41,664 --> 01:05:43,895 Razamel stole their Smurfy goodness. 1088 01:05:43,930 --> 01:05:45,270 We can get them back 1089 01:05:45,305 --> 01:05:48,570 if we break the spell by rescuing Jaunty. 1090 01:05:48,605 --> 01:05:51,507 Where are you going, traitor? 1091 01:05:51,542 --> 01:05:53,047 Traitor? 1092 01:05:53,082 --> 01:05:55,577 Oh, well, I brought the Smurfs to you! 1093 01:05:55,612 --> 01:05:57,579 This was a spite mission. 1094 01:05:57,614 --> 01:05:59,845 It was. Hmm? 1095 01:05:59,880 --> 01:06:02,122 In the water bottle you go. No! 1096 01:06:03,290 --> 01:06:04,619 He's distracted. 1097 01:06:05,655 --> 01:06:09,327 You thought I forgot about you? 1098 01:06:09,362 --> 01:06:12,363 Whose goodness shall I take first? 1099 01:06:13,168 --> 01:06:14,266 No! 1100 01:06:16,501 --> 01:06:18,468 Papa! 1101 01:06:18,503 --> 01:06:20,701 Don't give up, my precious Smurfs. 1102 01:06:21,473 --> 01:06:23,176 You're Guardianeers. 1103 01:06:23,772 --> 01:06:25,508 It's up to you now. 1104 01:06:34,519 --> 01:06:35,519 Smurfette? 1105 01:06:35,949 --> 01:06:38,290 My work is done. 1106 01:06:38,325 --> 01:06:40,655 I finally delivered everything you wanted, 1107 01:06:40,690 --> 01:06:42,657 Your Evil Lordship. 1108 01:06:42,692 --> 01:06:43,823 What is this? 1109 01:06:43,858 --> 01:06:46,133 I have always been on your side. 1110 01:06:46,168 --> 01:06:47,332 What? No! 1111 01:06:47,367 --> 01:06:49,334 Well, well, well. 1112 01:06:49,369 --> 01:06:51,039 That's what we in the evil business 1113 01:06:51,074 --> 01:06:53,503 call the long con. 1114 01:06:54,407 --> 01:06:57,045 Welcome home, sinister Smurf demon. 1115 01:06:57,080 --> 01:06:58,080 Thank you. 1116 01:07:00,248 --> 01:07:01,478 Psych! 1117 01:07:02,745 --> 01:07:03,909 Got you, Jaunty! 1118 01:07:03,944 --> 01:07:05,713 Thank you, Smurf... 1119 01:07:17,298 --> 01:07:20,024 Stop! That's the interdimensional abyss. 1120 01:07:20,059 --> 01:07:24,171 Anyone who goes in there never ever comes back the same. 1121 01:07:25,834 --> 01:07:28,076 You've got nowhere to go. 1122 01:07:37,010 --> 01:07:39,010 What do we do now, Jaunty? 1123 01:07:39,045 --> 01:07:40,748 Warning! Lose the heels. 1124 01:07:40,783 --> 01:07:41,947 You're really not gonna like 1125 01:07:41,982 --> 01:07:43,058 this first dimension, Smurfette. 1126 01:07:43,082 --> 01:07:44,092 Why? 1127 01:07:46,723 --> 01:07:48,360 Clay? 1128 01:07:48,395 --> 01:07:51,330 That's why I feel overly thick and bloated. 1129 01:07:51,365 --> 01:07:53,057 Where's the book? 1130 01:07:53,092 --> 01:07:54,729 Give that back to me! 1131 01:07:57,701 --> 01:07:59,041 That's what happens to handsy fellas. 1132 01:07:59,065 --> 01:08:01,274 Find a door! Go, Smurfette! 1133 01:08:05,280 --> 01:08:06,906 Ow! Whoa! 1134 01:08:14,289 --> 01:08:16,388 This is the worst dimension! 1135 01:08:16,423 --> 01:08:17,917 Stay away from erasers! 1136 01:08:17,952 --> 01:08:19,490 Oh! What's that? What? 1137 01:08:19,525 --> 01:08:21,360 Made you look. Oh, come on. 1138 01:08:21,395 --> 01:08:23,890 Help! Help! A mean old wizard got me! 1139 01:08:25,432 --> 01:08:26,992 Eraser! 1140 01:08:27,027 --> 01:08:30,270 That's my book, you freakish popinjays! 1141 01:08:32,934 --> 01:08:34,098 Oh, no! 1142 01:08:34,133 --> 01:08:36,100 I can only run from left to right! 1143 01:08:36,135 --> 01:08:38,311 Here! Jump up these tiny hills. 1144 01:08:40,678 --> 01:08:42,777 This dimension isn't so hard, actually. 1145 01:08:42,812 --> 01:08:44,812 Hand over the eight-bit book, Smurfs, 1146 01:08:44,847 --> 01:08:48,255 or face the wrath of my evil picket fence! 1147 01:08:48,290 --> 01:08:50,455 It'll take more than a fence to stop us. 1148 01:09:10,972 --> 01:09:14,347 Ugh! This is my least favorite dimension. 1149 01:09:16,010 --> 01:09:17,614 What are you? 1150 01:09:17,649 --> 01:09:19,011 I'm a tardigrade, 1151 01:09:19,046 --> 01:09:22,322 the most rugged micro animal in the universe. 1152 01:09:22,357 --> 01:09:25,622 Our motto is "Live tiny, die never". 1153 01:09:25,657 --> 01:09:27,118 Hi, Tardi, nice to meet you, bye! 1154 01:09:27,153 --> 01:09:30,198 Nice to meet you, too! Bye! 1155 01:09:32,059 --> 01:09:33,630 I just want a friend. 1156 01:09:33,665 --> 01:09:36,094 Will you stay here with me forever? 1157 01:09:36,129 --> 01:09:37,865 Absotively not! 1158 01:09:40,243 --> 01:09:41,473 Is this... 1159 01:09:42,069 --> 01:09:43,475 Smurf Village. 1160 01:09:45,138 --> 01:09:46,742 We're home. 1161 01:09:46,777 --> 01:09:48,414 Cha-cha-cha! 1162 01:09:48,449 --> 01:09:49,811 All you have to do 1163 01:09:49,846 --> 01:09:51,395 is get me to Papa Smurf's mushroom house 1164 01:09:51,419 --> 01:09:54,486 and I can hide away for another hundred years, easy! 1165 01:10:02,727 --> 01:10:04,056 Welcome back. 1166 01:10:04,091 --> 01:10:05,827 Papa. 1167 01:10:05,862 --> 01:10:07,191 Oh, you're okay. 1168 01:10:07,226 --> 01:10:09,534 I've never been better. 1169 01:10:09,569 --> 01:10:12,097 It's good to have you home. 1170 01:10:12,704 --> 01:10:14,209 We did it, Papa. 1171 01:10:14,739 --> 01:10:15,771 Keep her safe. 1172 01:10:17,544 --> 01:10:19,940 I knew you'd come through... 1173 01:10:19,975 --> 01:10:21,513 Smurfette. 1174 01:10:21,548 --> 01:10:23,977 I don't understand. 1175 01:10:24,012 --> 01:10:25,847 Oh, let me explain. 1176 01:10:25,882 --> 01:10:28,146 We're in the surreal dimension. 1177 01:10:28,181 --> 01:10:31,358 It's made of your dreams and nightmares. 1178 01:10:31,393 --> 01:10:32,755 No. 1179 01:10:32,790 --> 01:10:34,394 Thank you for your service. 1180 01:10:35,925 --> 01:10:38,266 Time to rid the universe of all things good. 1181 01:10:38,301 --> 01:10:40,532 Bye-bye, puppies. 1182 01:10:40,567 --> 01:10:43,337 Ciao, daisies. 1183 01:10:43,372 --> 01:10:45,031 He's done it. 1184 01:10:45,066 --> 01:10:47,440 He's sucking all of the goodness out of the universe. 1185 01:10:48,773 --> 01:10:51,312 What the shell? 1186 01:10:52,139 --> 01:10:54,744 Release Jaunty! Huh? 1187 01:10:54,779 --> 01:10:56,416 We're not gonna let this happen, Razamel. 1188 01:10:56,451 --> 01:10:59,045 And just who is going to stop me? 1189 01:10:59,080 --> 01:11:01,212 You? 1190 01:11:01,247 --> 01:11:02,455 You are nothing! 1191 01:11:02,490 --> 01:11:03,588 I'm not nothing. 1192 01:11:03,623 --> 01:11:06,756 Oh? Then who are you? 1193 01:11:07,693 --> 01:11:09,924 I'm... I'm... 1194 01:11:09,959 --> 01:11:11,893 That's what I thought. 1195 01:11:14,161 --> 01:11:15,127 You're nobody. 1196 01:11:15,162 --> 01:11:16,162 No Name! 1197 01:11:16,636 --> 01:11:17,767 No Name! 1198 01:11:17,802 --> 01:11:19,571 Can you hear me? 1199 01:11:23,940 --> 01:11:26,138 Who are you, No Name? 1200 01:11:26,811 --> 01:11:28,613 Who are you? 1201 01:11:28,648 --> 01:11:30,241 Yeah, who? 1202 01:11:30,276 --> 01:11:33,585 I, uh... I-I don't know. 1203 01:11:33,620 --> 01:11:36,049 You should've just stuck to clog making. 1204 01:11:36,986 --> 01:11:38,821 Stay with me, No Name. 1205 01:11:39,318 --> 01:11:40,427 Please. 1206 01:11:42,926 --> 01:11:45,663 You got more magic in you than you think. 1207 01:11:45,698 --> 01:11:47,093 That voice inside your head 1208 01:11:47,128 --> 01:11:48,963 telling you you're not good enough? 1209 01:11:48,998 --> 01:11:51,306 That voice is not who you are. 1210 01:11:54,608 --> 01:11:57,235 I don't know who I am, Papa. 1211 01:11:57,270 --> 01:11:58,841 And I don't think I ever will. 1212 01:11:58,876 --> 01:12:00,546 I know who you are. 1213 01:12:02,979 --> 01:12:05,177 You're kind and fair. 1214 01:12:05,212 --> 01:12:07,817 You're strong because you're determined. 1215 01:12:07,852 --> 01:12:10,083 You remind me a lot of Ron in that way. 1216 01:12:10,118 --> 01:12:12,085 Really? How? 1217 01:12:12,120 --> 01:12:13,493 He was resilient. 1218 01:12:13,528 --> 01:12:15,022 When Ron got knocked down, 1219 01:12:15,057 --> 01:12:17,222 he'd get right back up on his feet. 1220 01:12:17,796 --> 01:12:19,158 Just like you. 1221 01:12:20,161 --> 01:12:23,195 But Ron knew who he was. He had a thing. 1222 01:12:23,230 --> 01:12:25,835 Not at first. 1223 01:12:25,870 --> 01:12:29,575 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 1224 01:12:29,610 --> 01:12:32,545 And, No Name... it's your time. 1225 01:12:45,560 --> 01:12:47,285 What? What are you saying? 1226 01:12:47,320 --> 01:12:51,861 1227 01:12:52,765 --> 01:12:54,226 I know who I am. 1228 01:12:55,669 --> 01:12:57,834 Hey! We're not done! 1229 01:12:57,869 --> 01:13:00,738 Oh, I've had just about enough of you! 1230 01:13:03,237 --> 01:13:04,610 No Name! 1231 01:13:04,645 --> 01:13:06,546 But-But how? 1232 01:13:06,581 --> 01:13:08,482 Who are you? 1233 01:13:09,243 --> 01:13:11,111 Call me 1234 01:13:11,146 --> 01:13:14,752 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf! 1235 01:13:16,690 --> 01:13:21,561 Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf? 1236 01:13:21,596 --> 01:13:24,124 I don't know, I think it's got a bit of pizzazz. 1237 01:13:24,159 --> 01:13:25,664 You don't like it, do you? 1238 01:13:25,699 --> 01:13:28,260 I don't care what you call yourself! 1239 01:13:28,295 --> 01:13:32,506 One lone Smurf can't take on the whole evil enchilada! 1240 01:13:32,541 --> 01:13:35,036 That's the difference between you and me, Razamel. 1241 01:13:35,071 --> 01:13:36,576 I'm not alone. 1242 01:13:39,878 --> 01:13:41,845 Smurfette... 1243 01:13:54,288 --> 01:13:57,091 Why are you singing that dreadful song? 1244 01:13:57,126 --> 01:13:59,566 Because we are the Guardianeers of Good. 1245 01:13:59,601 --> 01:14:01,865 And I believe you have something of ours. 1246 01:14:05,805 --> 01:14:07,200 Whoa. Wow. 1247 01:14:39,168 --> 01:14:40,168 No! 1248 01:14:43,942 --> 01:14:44,974 Huh? 1249 01:14:49,981 --> 01:14:52,443 No, stop it! Stop this right now! 1250 01:14:52,478 --> 01:14:53,587 Whoa! 1251 01:15:03,797 --> 01:15:05,500 Amazing. 1252 01:15:07,834 --> 01:15:08,965 What? 1253 01:15:14,533 --> 01:15:16,137 No! 1254 01:15:23,883 --> 01:15:25,344 Wait. 1255 01:15:25,379 --> 01:15:26,477 What are you doing? 1256 01:15:28,316 --> 01:15:31,416 Smurfette, I command you to help me at once! 1257 01:15:31,451 --> 01:15:34,188 You're an evil wizard and always will be! 1258 01:15:34,223 --> 01:15:37,796 Not true. Who I am is up to me. 1259 01:15:37,831 --> 01:15:39,600 I decide. 1260 01:15:39,635 --> 01:15:42,262 I am a Smurf. 1261 01:15:42,297 --> 01:15:45,529 We may be small, we may be adorable, 1262 01:15:45,564 --> 01:15:48,202 but don't mistake our kindness for weakness. 1263 01:15:48,237 --> 01:15:51,337 Because kindness always wins. 1264 01:15:51,372 --> 01:15:54,076 Unite in Smurfitude! 1265 01:16:11,095 --> 01:16:13,062 No! My books! 1266 01:16:13,097 --> 01:16:14,899 They're not evil anymore! 1267 01:16:17,398 --> 01:16:18,837 Cha-cha-cha! 1268 01:16:18,872 --> 01:16:20,564 Cha-cha-cha! 1269 01:16:20,599 --> 01:16:22,709 Ooh! That's good. 1270 01:16:25,945 --> 01:16:28,308 Oh. Hey, everybody. 1271 01:16:30,444 --> 01:16:32,213 Oh, I hate you. 1272 01:16:32,248 --> 01:16:33,313 I know. 1273 01:16:35,889 --> 01:16:37,218 Thank you, No Name. 1274 01:16:37,253 --> 01:16:39,759 I mean... what did you call yourself again? 1275 01:16:39,794 --> 01:16:42,960 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf. 1276 01:16:44,491 --> 01:16:46,260 You're right. Terrible. 1277 01:16:46,295 --> 01:16:47,525 I can beat that. 1278 01:16:47,560 --> 01:16:48,768 Wait! 1279 01:16:48,803 --> 01:16:50,902 What about Kick... Smurf? 1280 01:16:52,037 --> 01:16:53,432 Uh, Kick... 1281 01:16:53,467 --> 01:16:55,500 Smurf is definitely inappropriate. 1282 01:16:55,535 --> 01:16:57,942 You're lucky Sound Effect Smurf is here. 1283 01:16:57,977 --> 01:16:59,306 Sorry. I don't know what the... 1284 01:16:59,341 --> 01:17:00,879 I was thinking. 1285 01:17:00,914 --> 01:17:02,276 Hey! I said "Smurf." 1286 01:17:05,281 --> 01:17:07,886 You know, maybe I'll stick with Magic Smurf. 1287 01:17:07,921 --> 01:17:09,613 It-It's got a nicer ring to it. 1288 01:17:09,648 --> 01:17:11,219 It's classic. 1289 01:17:12,222 --> 01:17:14,519 Kid... you earned your name. 1290 01:17:14,554 --> 01:17:17,192 Give it up for Magic Smurf! 1291 01:17:17,227 --> 01:17:20,998 Magic Smurf! That makes so much sense. 1292 01:17:22,232 --> 01:17:23,902 How did this happen? 1293 01:17:23,937 --> 01:17:27,103 You came up against the Guardianeers of Good. 1294 01:17:28,403 --> 01:17:30,040 This is for Ron. 1295 01:17:31,472 --> 01:17:33,978 You missed me, idiot. Did I? 1296 01:17:36,785 --> 01:17:38,411 No! No! 1297 01:17:38,446 --> 01:17:39,577 Help me, dear brother! 1298 01:17:39,612 --> 01:17:41,117 I... I... 1299 01:17:41,152 --> 01:17:42,756 love you. 1300 01:17:42,791 --> 01:17:45,957 Funny how you're finally able to say it now. 1301 01:17:45,992 --> 01:17:47,519 How about Azrael? 1302 01:17:47,554 --> 01:17:50,929 How do you feel about my precious feline associate? 1303 01:17:50,964 --> 01:17:52,832 He has feelings, you know. 1304 01:17:54,462 --> 01:17:57,067 I love you, Azrael. 1305 01:17:58,807 --> 01:18:01,599 In the immortal words of Azrael's favorite pop crooner 1306 01:18:01,634 --> 01:18:04,602 and social provocateur, Jonathan Mathis, 1307 01:18:04,637 --> 01:18:07,275 "too much, too little, too late". 1308 01:18:07,310 --> 01:18:08,947 No! No! 1309 01:18:08,982 --> 01:18:12,049 You will all pay! 1310 01:18:13,217 --> 01:18:15,954 Well, that was quite the successful spite mission. 1311 01:18:15,989 --> 01:18:17,648 I'm off. 1312 01:18:19,289 --> 01:18:21,124 It's Razamel! 1313 01:18:22,996 --> 01:18:25,491 Did somebody say... Ron? 1314 01:18:27,231 --> 01:18:28,362 It's Ron! 1315 01:18:32,467 --> 01:18:35,006 Judging by the smile on everyone's face, looks like 1316 01:18:35,041 --> 01:18:37,811 the Guardianeers of Good took care of business. 1317 01:18:37,846 --> 01:18:40,748 These Smurfs were more than up to the task. 1318 01:18:41,509 --> 01:18:43,212 And they did it their own way. 1319 01:18:45,183 --> 01:18:48,646 Ron! I thought you were a goner! 1320 01:18:48,681 --> 01:18:51,484 Well, if by goner, you mean I was stuck 1321 01:18:51,519 --> 01:18:52,892 in the tenth dimension 1322 01:18:52,927 --> 01:18:54,652 guarded by every variation of vicious dragon 1323 01:18:54,687 --> 01:18:56,621 in every possible variation of the universe 1324 01:18:56,656 --> 01:18:59,624 then you'd be right. I was a goner. 1325 01:18:59,659 --> 01:19:03,067 So, what did I miss in the last 106 years? 1326 01:19:03,102 --> 01:19:05,003 Well, that depends. 1327 01:19:05,038 --> 01:19:07,368 Are you thinking about time in a linear fashion 1328 01:19:07,403 --> 01:19:09,403 or as a series of flat circles? 1329 01:19:09,438 --> 01:19:11,174 Uh... What? 1330 01:19:11,638 --> 01:19:13,308 Exactly. 1331 01:19:13,343 --> 01:19:16,344 What do you say we get out of here and head back home, 1332 01:19:16,379 --> 01:19:19,710 where life is good and things don't crunch our brain so much. 1333 01:19:19,745 --> 01:19:21,712 That sounds pretty Smurfy to me. 1334 01:19:48,312 --> 01:19:49,707 My dear Smurfs, 1335 01:19:49,742 --> 01:19:52,413 we will no longer hide away from the world. 1336 01:19:52,448 --> 01:19:54,745 Whenever we're called to action, 1337 01:19:54,780 --> 01:19:56,252 we'll be there. 1338 01:19:56,287 --> 01:19:59,123 Because we're stronger together! 1339 01:22:59,668 --> 01:23:02,075 Best friends forever and ever... 1340 01:23:02,110 --> 01:23:03,439 Help me! 1341 01:23:03,474 --> 01:23:06,013 Joel! Joel! 1342 01:23:14,012 --> 01:23:16,089 Break time's over, Joel. 1343 01:23:16,124 --> 01:23:19,290 We have unfinished business with those Smurfs. 1344 01:23:19,325 --> 01:23:20,951 Yeah! 93063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.