Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,933 --> 00:00:33,133
[narrator] In the beginning,
2
00:00:33,267 --> 00:00:36,571
the universewas in perfect balance,
3
00:00:36,704 --> 00:00:41,643
kept in peace and harmonyby four magic books.
4
00:00:43,243 --> 00:00:45,914
The Alliance of Evil Wizardsmade it their mission
5
00:00:46,046 --> 00:00:47,515
to capture these books
6
00:00:47,649 --> 00:00:51,953
and shroud the universein darkness.
7
00:00:52,085 --> 00:00:55,957
[chanting]
8
00:00:56,089 --> 00:00:57,257
[narrator] One of the books,
9
00:00:57,391 --> 00:00:59,027
called Jaunty Grimoire,got away.
10
00:00:59,159 --> 00:01:01,161
That's me! Cha-cha-cha!
11
00:01:01,295 --> 00:01:02,964
[wizard 1] Ze magic book!
[wizard 2] Where is it?
12
00:01:03,096 --> 00:01:04,064
Find it at once!
13
00:01:04,197 --> 00:01:05,332
[narrator] She was rescued by
14
00:01:05,465 --> 00:01:08,636
a group ofmighty blue guardians.
15
00:01:08,770 --> 00:01:10,805
[Smurf 1] Those evil wizards
won't get you.
16
00:01:10,939 --> 00:01:13,541
[Smurf 2] I've got her, Ron.
[Smurf 3] You're safe with us,
little one.
17
00:01:13,675 --> 00:01:16,511
[narrator] They sworeto protect the magic book.
18
00:01:16,644 --> 00:01:19,514
The fate of the universedepended on it.
19
00:01:19,647 --> 00:01:23,350
So they hid her awayin a secret location.
20
00:01:23,952 --> 00:01:27,254
Now shh! Don't tell anyone.
21
00:01:27,387 --> 00:01:30,357
I'm in Smurf Village!
22
00:01:33,661 --> 00:01:37,732
[Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-laSing a happy song ♪
23
00:01:37,865 --> 00:01:41,536
♪ La, la, la-la-la-laSmurf the whole day long! ♪
24
00:01:41,669 --> 00:01:46,139
♪ La, la, la-la-la-laSing a happy song ♪
25
00:01:47,008 --> 00:01:48,241
Check this out.
26
00:01:49,844 --> 00:01:51,411
[dance music playing]
27
00:02:06,159 --> 00:02:07,929
[Smurf 4] ♪ Everybody knowWhat we came to do ♪
28
00:02:08,062 --> 00:02:09,964
♪ Everybody hereWant a chance with you ♪
29
00:02:10,098 --> 00:02:12,132
♪ You know that's your cousinAnd your brother ♪
30
00:02:12,265 --> 00:02:14,502
♪ And the trees and the beesAnd the birdsWant to dance with you ♪
31
00:02:14,636 --> 00:02:16,771
♪ But I heardYou were feeling blue ♪
32
00:02:16,904 --> 00:02:18,673
♪ I don't knowIf you're feeling cute ♪
33
00:02:18,806 --> 00:02:20,775
♪ But you're lookingSo put-together ♪
34
00:02:20,908 --> 00:02:23,544
♪ I just started feeling cool ♪
35
00:02:23,678 --> 00:02:25,312
♪ We got to coordinate ♪
36
00:02:25,445 --> 00:02:26,981
♪ I match with you--Red, green and gray ♪
37
00:02:27,115 --> 00:02:29,182
♪ I'm still hereWe got mass appeal ♪
38
00:02:29,316 --> 00:02:30,852
♪ Whatever color you feelBecause ♪
39
00:02:30,985 --> 00:02:33,588
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
40
00:02:33,721 --> 00:02:36,323
[Smurfette] ♪ It look goodOn me, good on you ♪
41
00:02:36,456 --> 00:02:39,060
♪ Butter-fly in that suit ♪
42
00:02:39,192 --> 00:02:41,261
♪ Everything goes with blue ♪
43
00:02:42,396 --> 00:02:44,732
♪ I look in the skyI see you ♪
44
00:02:44,866 --> 00:02:46,868
♪ You're a starBright and blue ♪
45
00:02:47,635 --> 00:02:49,570
♪ Everything goes with blue! ♪
46
00:03:09,691 --> 00:03:11,125
♪ We got to coordinate ♪
47
00:03:11,258 --> 00:03:13,528
♪ I match with you--Red, green and gray ♪
48
00:03:13,661 --> 00:03:15,328
♪ I'm still hereWe got mass appeal ♪
49
00:03:15,462 --> 00:03:16,831
Come on, No Name.
50
00:03:16,964 --> 00:03:19,000
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
51
00:03:19,133 --> 00:03:20,868
[Smurfette]
♪ It look, it look, it look ♪
52
00:03:21,002 --> 00:03:24,404
♪ Good on me, good on youButter-fly in that suit ♪
53
00:03:24,539 --> 00:03:25,840
♪ But you know ♪
54
00:03:25,973 --> 00:03:27,508
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
55
00:03:28,910 --> 00:03:30,978
[Smurfette] ♪ I look in the skyI see you ♪
56
00:03:31,112 --> 00:03:33,413
♪ You're a starBright and blue ♪
57
00:03:34,347 --> 00:03:35,783
[Smurfs]
♪ Everything goes with... ♪
58
00:03:35,917 --> 00:03:39,120
[Smurfs harmonizing]
59
00:03:39,252 --> 00:03:40,755
[Smurfs pant]
60
00:03:40,888 --> 00:03:43,356
Ha! Now that's what I call
a banger!
61
00:03:43,490 --> 00:03:44,826
Great job, Smurfs!
62
00:03:44,959 --> 00:03:46,761
[Smurfs] Yay for us!
63
00:03:46,894 --> 00:03:48,228
A few timing issues,
64
00:03:48,361 --> 00:03:50,164
but you almost had it
this time, No Name.
65
00:03:50,297 --> 00:03:52,432
Same time, same place tomorrow!
66
00:03:52,567 --> 00:03:54,301
Adding it to the calendar,
Papa Smurf.
67
00:03:54,434 --> 00:03:55,937
Thank you, Calendar Smurf.
68
00:03:56,070 --> 00:03:57,304
Isn't it grand
69
00:03:57,437 --> 00:04:00,108
living in a place
where everyone has a thing!
70
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Excuse me?
71
00:04:01,374 --> 00:04:02,810
Oh, you stepped in it now,
Papa.
72
00:04:02,944 --> 00:04:05,046
Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.
73
00:04:05,179 --> 00:04:06,379
And here we go.
74
00:04:06,514 --> 00:04:08,248
I still don't have a "thing."
75
00:04:08,381 --> 00:04:09,617
And a quick follow-up
to the follow-up:
76
00:04:09,751 --> 00:04:11,853
Don't you think
that that's a bit odd?
77
00:04:11,986 --> 00:04:14,722
Like, Hefty Smurf is hefty.
78
00:04:14,856 --> 00:04:16,858
I smash things.
79
00:04:18,126 --> 00:04:19,660
And Worry Smurf worries.
80
00:04:19,794 --> 00:04:22,163
You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.
81
00:04:22,295 --> 00:04:24,232
[No Name] And Brainy is...
[Brainy] Hmm.
82
00:04:24,364 --> 00:04:25,499
[No Name] ...really smart.
83
00:04:25,633 --> 00:04:27,769
And Grouchy is...
Don't even say it.
84
00:04:27,902 --> 00:04:29,203
[No Name] And there's
Camouflage Smurf.
85
00:04:29,336 --> 00:04:30,538
I'm right here.
86
00:04:30,671 --> 00:04:33,007
[No Name] Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.
87
00:04:33,141 --> 00:04:34,976
[exclaims, grunts]
88
00:04:35,109 --> 00:04:35,977
[No Name] Way-Back-There Smurf.
89
00:04:36,110 --> 00:04:37,178
I'm way over here.
90
00:04:37,310 --> 00:04:38,946
[No Name]
Handlebar Moustache Smurf.
91
00:04:39,080 --> 00:04:40,313
Quiet Smurf.
92
00:04:40,447 --> 00:04:41,616
[whispers]
93
00:04:41,749 --> 00:04:44,384
[groans] What did he say?
I have no idea.
94
00:04:44,519 --> 00:04:46,286
But do you see
what I'm saying, Papa?
95
00:04:46,419 --> 00:04:48,523
Well, you're No Name.
That's a thing.
96
00:04:48,656 --> 00:04:50,490
[sucks teeth] Is it, though?
97
00:04:50,625 --> 00:04:53,326
'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,
98
00:04:53,460 --> 00:04:55,428
I'm actually...
99
00:04:55,830 --> 00:04:57,430
nothing.
100
00:04:59,634 --> 00:05:02,302
Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?
101
00:05:02,435 --> 00:05:06,541
[imitates reversing truck]
102
00:05:07,407 --> 00:05:08,776
Even he's got a thing.
103
00:05:08,910 --> 00:05:10,511
And he's only been here
since Tuesday.
104
00:05:10,645 --> 00:05:13,181
Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.
105
00:05:13,313 --> 00:05:15,315
Some Smurfs just take
a little more time
106
00:05:15,448 --> 00:05:16,449
to find their thing.
107
00:05:16,584 --> 00:05:17,752
It's in there.
108
00:05:17,885 --> 00:05:20,087
You just got to find a way
to let it out.
109
00:05:20,221 --> 00:05:21,421
I've been thinking.
110
00:05:21,556 --> 00:05:24,525
We don't have a Magic Smurf
around here.
111
00:05:24,659 --> 00:05:26,459
Maybe that could be my thing.
112
00:05:26,594 --> 00:05:28,461
Oh, Smurfs can't do magic.
113
00:05:28,596 --> 00:05:31,331
But I'm sure there's
something else for you.
114
00:05:31,464 --> 00:05:32,733
Hey, List-Making Smurf.
115
00:05:32,867 --> 00:05:34,467
What's left
on our giant list of
116
00:05:34,602 --> 00:05:37,370
Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?
117
00:05:38,306 --> 00:05:39,841
[gasps] Well, let's see, Papa.
118
00:05:39,974 --> 00:05:42,043
Okay, to date we've tried...
[mumbles]
119
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
...10,248 things.
120
00:05:46,514 --> 00:05:47,915
How many do we have left?
121
00:05:48,049 --> 00:05:50,852
Um... two. Clog making and...
[gasps] Ooh.
122
00:05:50,985 --> 00:05:52,286
...shark taming.
123
00:05:52,419 --> 00:05:55,857
Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.
124
00:05:55,990 --> 00:05:58,059
That's a great idea,
Papa Smurf.
125
00:05:58,192 --> 00:05:59,093
Right, Smurfs?
126
00:05:59,227 --> 00:06:03,363
[Smurfs] Yeah! [clamor]
127
00:06:06,499 --> 00:06:08,336
I guess I could learn
to like clogs.
128
00:06:08,468 --> 00:06:10,037
[Smurfs cheer]
129
00:06:14,141 --> 00:06:17,545
Just take your time, No Name.
Don't rush it.
130
00:06:17,678 --> 00:06:21,182
I'll just be right here.
You got this.
131
00:06:22,083 --> 00:06:23,483
If you could make something
with a square toe,
132
00:06:23,618 --> 00:06:24,852
that'd be great. Thanks.
133
00:06:34,562 --> 00:06:35,630
[gasps]
134
00:06:35,763 --> 00:06:38,966
[imitates crash,
imitates explosion]
135
00:06:39,100 --> 00:06:40,501
[exclaims, gasps]
136
00:06:40,635 --> 00:06:44,538
[Smurfs] Aw.
Ugh! Terrible clog!
137
00:06:44,672 --> 00:06:48,042
[imitates trumpet]
138
00:06:49,677 --> 00:06:52,680
You know,
there's always shark taming.
139
00:06:52,813 --> 00:06:55,448
[Shark-Taming Smurf]
That one's already taken.
140
00:06:55,583 --> 00:06:58,719
Oh. That's too bad.
141
00:06:58,853 --> 00:07:00,588
Hey, I have a great idea!
142
00:07:00,721 --> 00:07:02,223
Let's go pick
some Smurfberries.
143
00:07:02,356 --> 00:07:04,992
It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.
144
00:07:05,126 --> 00:07:07,028
[sighs]
Oh, I must admit, Smurfette,
145
00:07:07,161 --> 00:07:09,030
there is a gnawing emptiness
inside me
146
00:07:09,163 --> 00:07:11,599
that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.
147
00:07:11,732 --> 00:07:13,868
It's hard to be
the odd Smurf out.
148
00:07:14,001 --> 00:07:15,403
I think I might know
a little something
149
00:07:15,536 --> 00:07:16,337
about that feeling.
150
00:07:16,469 --> 00:07:17,905
What do you mean?
151
00:07:18,039 --> 00:07:20,374
Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay
152
00:07:20,508 --> 00:07:23,044
by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel
153
00:07:23,177 --> 00:07:25,746
in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.
154
00:07:25,880 --> 00:07:28,683
I mean, that was a lot
for me to process.
155
00:07:28,816 --> 00:07:30,985
So how do you handle that,
Smurfette?
156
00:07:31,118 --> 00:07:33,621
Well, I just think about
all the friends who love me
157
00:07:33,754 --> 00:07:35,022
and that I love back.
158
00:07:35,156 --> 00:07:37,725
And I get the strength
to keep on keeping on.
159
00:07:37,858 --> 00:07:40,695
You'll find your thing,
No Name. So don't give up.
160
00:07:40,828 --> 00:07:43,331
Thanks, Smurfette.
I cherish us.
161
00:07:43,463 --> 00:07:46,100
I cherish us too... infinity!
162
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
I cherish you infinity times
infinity plus one.
163
00:07:49,236 --> 00:07:51,372
It's not a competition.
164
00:07:51,505 --> 00:07:54,442
But if it was, I'd cherish you
165
00:07:54,575 --> 00:07:56,476
infinity times infinity
166
00:07:56,610 --> 00:07:59,080
plus one times pi
times infinity,
167
00:07:59,213 --> 00:08:02,116
and I'd win. [chuckles]
168
00:08:09,390 --> 00:08:10,925
Smurfette's right.
169
00:08:11,058 --> 00:08:12,927
I need to stop dwelling
on what I don't have
170
00:08:13,060 --> 00:08:15,262
and start dwelling
on what I do.
171
00:08:17,131 --> 00:08:21,502
[sighs] But why is that
so hard for me?
172
00:08:23,204 --> 00:08:26,907
♪ Who am I?Where do I belong? ♪
173
00:08:29,677 --> 00:08:32,880
♪ Heavy heart, but I carry on ♪
174
00:08:33,014 --> 00:08:37,118
♪ Searching for the answers ♪
175
00:08:38,019 --> 00:08:41,789
♪ But I'm onlyMoving backwards ♪
176
00:08:42,490 --> 00:08:43,657
♪ What they say ♪
177
00:08:43,791 --> 00:08:46,727
♪ When they think of me ♪
178
00:08:48,896 --> 00:08:52,033
♪ Does a nameTell you anything? ♪
179
00:08:52,166 --> 00:08:55,870
♪ Does happy ever after ♪
180
00:08:57,171 --> 00:09:00,041
♪ Ever really happen? ♪
181
00:09:00,174 --> 00:09:04,378
♪ I'm always on the outsideLooking in ♪
182
00:09:04,513 --> 00:09:06,380
♪ Never finding nothing ♪
183
00:09:06,515 --> 00:09:11,185
♪ I'm always on the sidelinesIn the end ♪
184
00:09:11,318 --> 00:09:15,156
♪ And you only seeThe downside ♪
185
00:09:16,123 --> 00:09:19,093
♪ When you're alwaysOn the outside ♪
186
00:09:19,226 --> 00:09:23,130
♪ I try to find a reasonTo be strong ♪
187
00:09:23,264 --> 00:09:25,534
♪ I'm holding onFor something ♪
188
00:09:25,666 --> 00:09:30,337
♪ But no one ever knowsWhat's going on ♪
189
00:09:30,471 --> 00:09:34,442
♪ 'Cause you keep itOn the inside ♪
190
00:09:35,609 --> 00:09:38,612
♪ When you're alwaysOn the outside ♪
191
00:09:38,746 --> 00:09:42,817
♪ Always on the outside ♪
192
00:09:45,119 --> 00:09:49,323
♪ When you're alwaysOn the outside looking in ♪
193
00:09:54,028 --> 00:09:55,863
♪ Looking in ♪
194
00:09:56,597 --> 00:10:00,167
[hums]
195
00:10:02,236 --> 00:10:06,907
♪ I need a chanceTo prove them all wrong ♪
196
00:10:07,041 --> 00:10:11,779
♪ And see the worldFrom the side I never walk on ♪
197
00:10:11,912 --> 00:10:16,350
♪ I know there's somethingThere for me ♪
198
00:10:17,852 --> 00:10:21,822
♪ I still believe ♪
199
00:10:26,927 --> 00:10:31,098
I wish I had my own thing.
200
00:10:33,267 --> 00:10:34,536
[sighs]
201
00:10:34,668 --> 00:10:38,072
Aw, poor thing.
202
00:10:38,205 --> 00:10:41,976
It's in you.
You just need a little help.
203
00:10:44,345 --> 00:10:48,115
Uh-- What's happening? Whoa!
[grunts]
204
00:10:58,859 --> 00:11:01,028
[gasps] Huh?
205
00:11:04,331 --> 00:11:06,367
[sniffs, sneezes]
206
00:11:18,245 --> 00:11:19,146
[grunts]
207
00:11:28,022 --> 00:11:30,457
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
208
00:11:31,058 --> 00:11:32,760
♪ Hallelujah! ♪
209
00:11:32,893 --> 00:11:38,132
♪ Hallelujah ♪
210
00:11:45,674 --> 00:11:47,441
What the shell?
211
00:11:48,108 --> 00:11:49,210
Sorry!
[Smurfette pants]
212
00:11:49,343 --> 00:11:51,111
Quick question:
What's going on?
213
00:11:51,245 --> 00:11:54,848
Um, well,
I wished for a thing and...
214
00:11:58,986 --> 00:12:01,789
[Smurfette] You got magic!
215
00:12:02,591 --> 00:12:03,824
[shouts]
216
00:12:04,425 --> 00:12:06,093
Smurfette!
217
00:12:09,430 --> 00:12:11,065
Papa Smurf! Papa Smurf!
218
00:12:11,198 --> 00:12:14,001
[laughs] You seem to have
a bee in your bonnet.
219
00:12:14,134 --> 00:12:15,604
What's on your mind, No Name?
220
00:12:15,736 --> 00:12:18,872
It took 10,248 tries,
but I did it.
221
00:12:19,006 --> 00:12:20,941
I finally found my thing.
222
00:12:21,075 --> 00:12:23,210
Well, that's fantastic!
What is it?
223
00:12:23,344 --> 00:12:25,513
I know you said Smurfs
can't do magic.
224
00:12:25,647 --> 00:12:26,648
But I can.
225
00:12:26,780 --> 00:12:27,982
It's the thing I really wanted!
226
00:12:28,115 --> 00:12:30,251
[chuckles] Wait,
what are you talking about?
227
00:12:30,384 --> 00:12:31,952
He never stopped trying
to find his thing
228
00:12:32,086 --> 00:12:33,320
and I'm so proud.
229
00:12:33,454 --> 00:12:34,589
Show him!
230
00:12:34,723 --> 00:12:37,157
Okay, um... [clears throat]
...let's see, uh...
231
00:12:37,291 --> 00:12:38,892
Va-va-voom!
232
00:12:48,737 --> 00:12:50,605
That's what I'm talking about!
233
00:12:50,739 --> 00:12:52,306
Stop!
234
00:12:52,773 --> 00:12:56,010
[alarm blaring]
235
00:12:57,878 --> 00:12:58,979
[gasps]
236
00:12:59,714 --> 00:13:00,814
[person 1 gasps]
237
00:13:04,818 --> 00:13:09,557
[panting]
238
00:13:10,324 --> 00:13:11,225
[whimpers]
239
00:13:22,069 --> 00:13:28,075
[person 2 snoring]
240
00:13:33,881 --> 00:13:35,115
[person 2 mumbles]
241
00:13:36,984 --> 00:13:41,488
[mumbles, exclaiming, groans]
242
00:13:41,623 --> 00:13:43,924
[shouts]
Sire, it's Joel! It's Joel!
243
00:13:44,058 --> 00:13:45,826
We found Smurf Village!
244
00:13:46,860 --> 00:13:48,663
Huh? Smurf Village?
245
00:13:48,797 --> 00:13:51,131
Wonderful, Joel!
How did we do that?
246
00:13:51,265 --> 00:13:52,499
There was an energy pulse
detected
247
00:13:52,634 --> 00:13:53,535
on our energy-pulse detector.
248
00:13:53,668 --> 00:13:54,902
Shall I send in your brother?
249
00:13:55,035 --> 00:13:57,071
Gargamel? Absolutely not.
250
00:13:57,204 --> 00:13:59,808
That imbecile
will only get in the way.
251
00:13:59,940 --> 00:14:03,511
Just initiate
extraction measures.
252
00:14:03,645 --> 00:14:05,879
Yes, Lord Razamel. Most evil.
253
00:14:06,013 --> 00:14:07,515
[gasps]
254
00:14:07,649 --> 00:14:08,650
What is that?
255
00:14:08,783 --> 00:14:09,983
He found us.
256
00:14:10,117 --> 00:14:11,385
There's so much
I didn't tell you.
257
00:14:11,519 --> 00:14:14,188
Your Smurf locationhath been acquired!
258
00:14:14,321 --> 00:14:15,790
[Papa Smurf]
Everyone, listen to me!
259
00:14:15,923 --> 00:14:17,692
Your lives
are in terrible danger!
260
00:14:17,826 --> 00:14:20,562
Smurf Village
isn't safe anymore!
261
00:14:21,128 --> 00:14:22,329
We have an emergency plan
262
00:14:22,463 --> 00:14:24,566
in case
this very thing happened.
263
00:14:24,699 --> 00:14:25,767
Find Ken.
264
00:14:25,899 --> 00:14:28,202
Finekin? What does that mean?
265
00:14:28,335 --> 00:14:30,938
Find Ken!
266
00:14:32,741 --> 00:14:34,609
[smurf 5] Oh, no, Papa's gone!
267
00:14:35,844 --> 00:14:37,311
[imitates ambulance siren]
268
00:14:37,444 --> 00:14:39,446
[smurf 6]
Who will protect us now?
269
00:14:40,114 --> 00:14:43,183
Why? [cries]
270
00:14:44,351 --> 00:14:47,020
Wait, wait!
Everybody calm down.
271
00:14:47,154 --> 00:14:49,056
We need to be rational here.
272
00:14:49,189 --> 00:14:52,393
There's only one evil wizard
who would do this.
273
00:14:52,527 --> 00:14:54,261
Gargamel.
274
00:14:54,395 --> 00:14:56,865
No Name, use your magic
to find Gargamel.
275
00:14:56,997 --> 00:15:00,668
That is not your greatest idea.
I just got Papa Smurfnapped!
276
00:15:00,802 --> 00:15:03,203
Just focus. Concentrate.
277
00:15:03,337 --> 00:15:09,677
[sighs] Okay. Gargamel.
Gargamel. Gargamel.
278
00:15:09,811 --> 00:15:14,281
[Gargamel hums, laughs]
Success!
279
00:15:14,415 --> 00:15:17,451
My sweet Azrael,
what sound do you think
280
00:15:17,585 --> 00:15:20,722
a Smurf makes
right before he expires?
281
00:15:20,855 --> 00:15:23,023
[meows, screeches, chokes]
282
00:15:23,157 --> 00:15:27,227
[laughs] That's
the sound I imagined, too.
283
00:15:27,361 --> 00:15:30,164
You're such a delight,
my furry angel.
284
00:15:30,297 --> 00:15:32,032
[person 3] Gargamel!
Yes? Huh?
285
00:15:32,166 --> 00:15:34,301
Did you just speak human,
Azrael?
286
00:15:34,435 --> 00:15:35,570
[person 3] Show thyself!
[gasps]
287
00:15:35,703 --> 00:15:37,304
[Gargamel gasps, shouts]
[Azrael shouts]
288
00:15:38,238 --> 00:15:41,408
Oh, it's Smurf Village.
289
00:15:42,176 --> 00:15:46,146
Oh, no,
not the evil wizard Gargamel.
290
00:15:46,280 --> 00:15:49,851
Look, Azrael,
a poor abandoned Smurf.
291
00:15:49,983 --> 00:15:51,853
[laughs]
292
00:15:52,019 --> 00:15:53,755
Let's smoosh it.
293
00:15:53,888 --> 00:15:55,456
Ha-ha. Sucker.
294
00:15:55,590 --> 00:15:56,724
Huh?
295
00:15:59,026 --> 00:16:01,228
All right, Gargamel.
Spill the beans.
296
00:16:01,361 --> 00:16:04,933
What did you do with Papa?
Papa? [stammers] Nothing!
297
00:16:05,065 --> 00:16:06,768
Release me from this cage
at once!
298
00:16:06,901 --> 00:16:09,904
Something tells me you're
not telling us everything.
299
00:16:10,037 --> 00:16:11,673
You got Papa snatched.
300
00:16:11,806 --> 00:16:13,173
If I had Papa Smurf,
301
00:16:13,307 --> 00:16:15,375
I'd be gloating about it
right now.
302
00:16:15,510 --> 00:16:19,747
Well, maybe we should give him
a makeover he'll never forget.
303
00:16:19,881 --> 00:16:21,683
Hey, Smurfs!
Hey, Clumsy.
304
00:16:21,816 --> 00:16:23,150
Guys! [grunts]
305
00:16:23,283 --> 00:16:24,519
Is this-- [grunts]
306
00:16:25,085 --> 00:16:26,721
Is this any-- [grunts]
307
00:16:27,722 --> 00:16:29,256
It's just-- [grunts]
308
00:16:29,858 --> 00:16:32,827
Didn't Papa say to find Ken?
309
00:16:33,595 --> 00:16:36,396
"Spin this track
from beginning to end
310
00:16:36,531 --> 00:16:39,032
Through this portal
you'll find Ken."
311
00:16:39,166 --> 00:16:41,536
Thank you, Clumsy.
[Clumsy] You're welcome.
312
00:16:41,669 --> 00:16:44,404
No Name, this is how
we're gonna get Papa back.
313
00:16:44,539 --> 00:16:48,008
Let's do it.
[imitates trumpet]
314
00:16:57,284 --> 00:17:01,321
[pop music playing]
315
00:17:01,455 --> 00:17:02,857
[No Name gasps]
[Smurfs shout]
316
00:17:02,991 --> 00:17:06,528
This is not going to end well.
317
00:17:07,261 --> 00:17:08,596
[Smurfette shouts]
[No Name gasps]
318
00:17:08,730 --> 00:17:12,065
I hate being eaten
by a grammy-phone.
319
00:17:13,166 --> 00:17:14,669
Run away!
320
00:17:15,670 --> 00:17:22,175
[gasps] Whoa.
[No Name] Whoa! [chuckles]
321
00:17:23,210 --> 00:17:25,045
Whoa. [grunts]
322
00:17:25,747 --> 00:17:27,381
[Brainy Smurf]
What's happening?
323
00:17:27,515 --> 00:17:30,150
We're obviously in some kind
of non-Newtonian portal.
324
00:17:30,284 --> 00:17:31,753
Where is it taking us?
325
00:17:31,886 --> 00:17:33,721
To the land of Ken.
326
00:17:35,757 --> 00:17:36,724
[chuckles]
327
00:17:37,725 --> 00:17:41,829
[all] Whoa. Whoo!
328
00:17:47,234 --> 00:17:49,303
[No Name laughs]
329
00:17:56,343 --> 00:17:58,312
[all whooping]
330
00:17:59,112 --> 00:18:01,348
[all grunting]
331
00:18:15,597 --> 00:18:16,731
Whoa.
332
00:18:16,864 --> 00:18:18,098
[grunts]
333
00:18:20,133 --> 00:18:22,169
Smurfette?
I'm here! Hefty?
334
00:18:22,302 --> 00:18:23,538
Here! Worry?
335
00:18:23,671 --> 00:18:25,506
Here. Brainy?
Present. Vanity?
336
00:18:25,640 --> 00:18:26,975
Here! Grouchy?
337
00:18:27,107 --> 00:18:29,811
Here. Unfortunately.
338
00:18:30,678 --> 00:18:34,114
Where are all the mushrooms
and Smurfberries?
339
00:18:34,716 --> 00:18:35,683
Where are we?
340
00:18:37,952 --> 00:18:39,554
It's Paris.
341
00:18:39,687 --> 00:18:41,188
How do you know that,
Smurfette?
342
00:18:41,321 --> 00:18:42,690
Je ne sais pas.
343
00:18:42,824 --> 00:18:46,794
Je ne sais what now?
Uh, I'm not really sure.
344
00:18:46,928 --> 00:18:50,263
Let's just stick to the plan.
Find Ken, save Papa.
345
00:18:50,397 --> 00:18:52,000
Let's go, Smurfs.
346
00:18:52,132 --> 00:18:53,266
And Turtle.
347
00:18:53,400 --> 00:18:55,637
And Turtle. Sorry.
348
00:19:07,414 --> 00:19:09,383
[Razamel]
Hello, fellow wizard members
349
00:19:09,517 --> 00:19:11,184
of the Evil Alliance.
350
00:19:11,318 --> 00:19:13,286
[inaudible dialogue]
351
00:19:16,090 --> 00:19:18,158
[groans] We cannot hear you.
352
00:19:18,291 --> 00:19:19,527
[microphone turns on]
353
00:19:19,661 --> 00:19:21,996
Oh, oopsies. Sorry,
I was just, um, inquiring:
354
00:19:22,130 --> 00:19:25,265
Did you all have fun weekends?
Cut the codswallop, Razamel!
355
00:19:25,399 --> 00:19:27,267
We can't link
our four books together,
356
00:19:27,401 --> 00:19:29,169
erase all goodness
and shroud the universe
357
00:19:29,302 --> 00:19:30,905
in a cloud
of Dark Magic forever
358
00:19:31,039 --> 00:19:33,875
if we only have three books!
359
00:19:34,008 --> 00:19:35,409
That's just Logic 101.
360
00:19:35,543 --> 00:19:37,145
[Razamel] Yes, and I feel
terrible about that,
361
00:19:37,277 --> 00:19:40,081
and that's why
I'm super excited
362
00:19:40,213 --> 00:19:42,482
to share some great news
with the council.
363
00:19:42,617 --> 00:19:45,019
Ah! You have your magic book?
364
00:19:45,153 --> 00:19:48,255
Well, no, not that great.
[stammers] But I am so close.
365
00:19:48,388 --> 00:19:51,258
[groans] He says that
every time, you know?
366
00:19:51,391 --> 00:19:53,628
It's been 106 years!
367
00:19:53,761 --> 00:19:54,762
And Razamel,
368
00:19:54,896 --> 00:19:57,197
how much longer
do we have to wait for you?
369
00:19:57,330 --> 00:19:59,667
Do we need to replace you,
Razamel?
370
00:19:59,801 --> 00:20:02,670
No! Please, no!
[clears throat] Sire, a word?
371
00:20:02,804 --> 00:20:05,238
Joel, I'm on
a very important Zoom.
372
00:20:05,372 --> 00:20:06,373
It's them, sire.
373
00:20:06,507 --> 00:20:08,275
Who them?
The them.
374
00:20:08,408 --> 00:20:11,179
[yelps] Quick bathroom break,
ladies and gents.
375
00:20:11,311 --> 00:20:12,780
Thank you!
376
00:20:15,482 --> 00:20:19,153
We're one step closer
to total evil dominance!
377
00:20:19,319 --> 00:20:20,655
Huzzah for the bad guys!
378
00:20:20,788 --> 00:20:22,824
Huzzah, I say!
379
00:20:22,957 --> 00:20:24,592
Yes, sire. Huzzah, indeed.
380
00:20:29,897 --> 00:20:32,332
[Razamel panting]
381
00:20:37,171 --> 00:20:38,371
Why did we design the Zoom room
382
00:20:38,506 --> 00:20:40,942
so far away
from my evil lair, Joel?
383
00:20:41,075 --> 00:20:43,177
Well, that's where
your laptop is, my lord.
384
00:20:43,310 --> 00:20:45,146
[Razamel] My podcast
microphones are set up
385
00:20:45,278 --> 00:20:47,048
in the Zoom room, Joel!
386
00:20:47,181 --> 00:20:52,019
Why wouldn't I use my podcast
microphones for my Zooms?
387
00:20:53,386 --> 00:20:55,388
[panting]
388
00:20:58,826 --> 00:21:00,628
[gasps, chuckles]
389
00:21:00,762 --> 00:21:03,231
Yes! Papa!
390
00:21:03,363 --> 00:21:04,431
[chuckles]
391
00:21:04,565 --> 00:21:07,001
One hundred years
in the making.
392
00:21:07,135 --> 00:21:10,138
He hid, I seeked, and I won!
393
00:21:10,270 --> 00:21:12,907
You've won nothing, Razamel.
394
00:21:13,040 --> 00:21:16,577
Oh, really?
Who's in a jar in my evil lair?
395
00:21:16,711 --> 00:21:17,779
Hmm? Hmm?
396
00:21:17,912 --> 00:21:20,380
Where's the book?
Um... shoot.
397
00:21:20,515 --> 00:21:23,483
I don't know. I saw Papa,
and I grabbed him.
398
00:21:23,618 --> 00:21:24,552
Maybe it's in his pocket?
399
00:21:24,685 --> 00:21:26,954
[sighs] Look at him, Joel.
400
00:21:27,088 --> 00:21:30,158
He's... He's the size of
a slice of apple pie.
401
00:21:30,290 --> 00:21:31,424
Would a book fit
402
00:21:31,559 --> 00:21:33,426
into a miniature
man's pockets, Joel?
403
00:21:33,561 --> 00:21:35,930
Uh, honestly, it would depend
on how big his pants were.
404
00:21:36,063 --> 00:21:37,932
Oh, go back
from whence you grabbed him
405
00:21:38,065 --> 00:21:39,901
and find that book! Now!
406
00:21:40,034 --> 00:21:41,068
Yes, sire.
407
00:21:43,470 --> 00:21:44,939
[sighs]
408
00:21:45,740 --> 00:21:47,374
It's good to see you,
Papa Smurf.
409
00:21:47,508 --> 00:21:49,510
I cannot say the same.
410
00:21:49,644 --> 00:21:51,012
[Joel] Ah, I've got something!
411
00:21:51,145 --> 00:21:53,247
In the same portal
that picked up Papa Smurf.
412
00:21:53,380 --> 00:21:54,414
Seize it, Joel!
413
00:21:54,549 --> 00:21:57,484
Bring that magic book
back to me.
414
00:21:57,618 --> 00:22:02,757
[chuckling] Yes... yes... yes!
415
00:22:04,659 --> 00:22:07,460
[cackling]
[meows]
416
00:22:07,595 --> 00:22:09,997
What is this wretched place?
417
00:22:10,131 --> 00:22:10,932
[Razamel] Gargamel?
418
00:22:11,065 --> 00:22:13,201
Razamel, you found me!
419
00:22:13,333 --> 00:22:16,637
I knew you wouldn't leave your
own brother stranded forever!
420
00:22:16,771 --> 00:22:18,840
Oh, I missed you so much!
421
00:22:18,973 --> 00:22:21,909
Uh, yes, yes.
Reunited, and it feels so good.
422
00:22:22,043 --> 00:22:25,313
Oh, and you're the one
who took Papa Smurf.
423
00:22:25,445 --> 00:22:27,815
Well, all right, all right.
424
00:22:27,949 --> 00:22:29,817
Well done, baby bro.
425
00:22:29,951 --> 00:22:32,520
Too bad you didn't
get the rest of the Smurfs.
426
00:22:32,653 --> 00:22:33,855
And you never will.
427
00:22:33,988 --> 00:22:36,891
My Smurfs are hidden away,
safe and secure.
428
00:22:37,024 --> 00:22:39,426
[dogs barking]
What did you do, Hefty?
429
00:22:39,560 --> 00:22:40,862
I just asked 'em where Ken was!
430
00:22:40,995 --> 00:22:43,164
[Vanity]
I don't think they speak Smurf.
431
00:22:43,297 --> 00:22:45,233
Don't bite my face!
432
00:22:46,100 --> 00:22:49,436
Actually, a dog's bark
is worse than its bite.
433
00:22:51,339 --> 00:22:52,740
[Smurfs grunt]
434
00:22:52,874 --> 00:22:54,742
[all panting]
435
00:22:54,876 --> 00:22:55,676
[dog barking]
436
00:22:55,810 --> 00:22:57,645
[Smurfs shouting]
[horn honking]
437
00:22:57,778 --> 00:22:59,680
[engines revving]
[Smurfs shouting]
438
00:23:00,681 --> 00:23:01,983
[Smurfette] This way!
439
00:23:06,754 --> 00:23:10,390
[No Name] Watch out! It's
a killer brush death machine!
440
00:23:27,875 --> 00:23:32,445
I'm a bird! A beautiful bird.
441
00:23:43,724 --> 00:23:46,027
[Smurfs groaning]
442
00:23:56,304 --> 00:23:59,073
Who are these guys?
City Smurfs.
443
00:24:00,841 --> 00:24:03,044
Salut! My name's Moxie.
444
00:24:03,177 --> 00:24:05,813
And we're the International
Neighborhood Watch Smurfs.
445
00:24:08,149 --> 00:24:09,482
Paris Division.
446
00:24:11,218 --> 00:24:13,654
Ooh. That sounds important.
[Moxie] It is.
447
00:24:13,788 --> 00:24:15,957
What kind of Smurfs are you?
448
00:24:16,090 --> 00:24:18,225
Um, we are...
449
00:24:18,359 --> 00:24:19,760
the standard kind.
450
00:24:19,894 --> 00:24:22,096
Smurf Village Division.
451
00:24:24,031 --> 00:24:26,100
Smurf Village? Where's Papa?
452
00:24:26,233 --> 00:24:28,636
That's why we're here.
He told us to find Ken.
453
00:24:28,769 --> 00:24:30,237
We'll take you to him.
454
00:24:30,371 --> 00:24:32,606
[speaking French]
455
00:24:34,909 --> 00:24:37,178
[in English] We got you.
Follow us. Hup, hup, hup.
456
00:24:37,311 --> 00:24:38,879
[City Smurfs chanting]
457
00:24:43,884 --> 00:24:46,120
[Moxie]
Ken's inside the discotheque.
458
00:24:46,587 --> 00:24:48,622
[Moxie chants]
459
00:24:50,024 --> 00:24:52,259
["Don't Stop the Music"
playing]
460
00:24:58,532 --> 00:24:59,967
[Smurfs gasp]
461
00:25:02,136 --> 00:25:03,604
[Moxie]
Get across the dance floor.
462
00:25:03,738 --> 00:25:05,706
Avoid feet!
463
00:25:08,109 --> 00:25:09,243
[No Name gasps]
464
00:25:11,612 --> 00:25:13,614
♪ Please don't stop the music ♪
465
00:25:13,748 --> 00:25:15,883
♪ I wanna take you away ♪
466
00:25:16,017 --> 00:25:18,285
♪ Let's escape into the music ♪
467
00:25:18,419 --> 00:25:20,221
♪ DJ, let it play ♪
468
00:25:20,354 --> 00:25:24,125
♪ I just can't refuse itLike the way you do this ♪
469
00:25:24,258 --> 00:25:26,127
♪ Keep on rockin' to it ♪
470
00:25:26,260 --> 00:25:28,062
♪ Please don't stop thePlease don't stop the ♪
471
00:25:28,195 --> 00:25:30,164
♪ Please don't stop the music ♪
472
00:25:30,698 --> 00:25:32,433
[City Smurf grunts]
473
00:25:32,566 --> 00:25:34,935
♪ Baby, are you ready'Cause it's gettin' close ♪
474
00:25:35,069 --> 00:25:38,539
♪ Don't you feel the passionReady to explode ♪
475
00:25:38,672 --> 00:25:39,940
[record scratches]
476
00:25:40,074 --> 00:25:41,876
♪ ...just came here to party ♪
477
00:25:42,009 --> 00:25:44,445
♪ But now we're rockin'On the dance floor ♪
478
00:25:44,578 --> 00:25:45,579
♪ Actin' naughty ♪
479
00:25:45,713 --> 00:25:47,648
[record scratches]
[crowd cheers]
480
00:25:47,782 --> 00:25:49,183
♪ ...hand in handChest to chest ♪
481
00:25:49,316 --> 00:25:50,951
♪ And now we're face to face ♪
482
00:25:51,085 --> 00:25:53,888
♪ I wanna take you away... ♪
483
00:25:54,321 --> 00:25:55,256
[Smurfette grunts]
484
00:25:55,389 --> 00:25:58,025
Almost there.
Almost where?
485
00:26:00,027 --> 00:26:01,929
See you on the other side.
486
00:26:10,471 --> 00:26:12,139
[gasps]
487
00:26:13,707 --> 00:26:18,946
[Turtle chuckling] Wee!
488
00:26:25,219 --> 00:26:27,421
So, where's Ken?
489
00:26:27,556 --> 00:26:28,789
[Ken] I'm right here.
490
00:26:28,923 --> 00:26:32,259
Let me guess.
Papa Smurf's in trouble.
491
00:26:32,393 --> 00:26:36,163
How did you know that?
I'm Papa Smurf's brother.
492
00:26:36,297 --> 00:26:37,431
We had a plan
493
00:26:37,566 --> 00:26:40,301
in case the worst thing
in the world ever happened.
494
00:26:40,434 --> 00:26:42,603
And it looks like it just did.
495
00:26:42,736 --> 00:26:43,572
[gasping]
[Ken] Oh.
496
00:26:43,704 --> 00:26:45,473
Uh, sorry about the mask.
497
00:26:45,606 --> 00:26:48,510
I was just doing
a quick exfoliation.
498
00:26:48,642 --> 00:26:50,211
I never have time
for self-care.
499
00:26:50,344 --> 00:26:53,380
I always make time. [sighs]
500
00:26:53,515 --> 00:26:54,516
Is the book safe?
501
00:26:54,648 --> 00:26:56,050
What are you talking about?
502
00:26:56,183 --> 00:26:58,452
Papa never told you
about the magic book?
503
00:26:58,587 --> 00:26:59,954
[Smurfette] Pardon me, Ken,
504
00:27:00,087 --> 00:27:01,922
but we didn't even know
Papa Smurf had a brother.
505
00:27:02,056 --> 00:27:03,691
Don't take this the wrong way,
506
00:27:03,824 --> 00:27:06,393
but you Smurfs don't know
Smurf about Smurf.
507
00:27:06,528 --> 00:27:10,331
[scoffs] With all due respect,
Ken, we all Smurf.
508
00:27:10,464 --> 00:27:12,700
In fact, I've probably
personally Smurfed
509
00:27:12,833 --> 00:27:14,001
more than you'll ever Smurf.
510
00:27:14,135 --> 00:27:16,470
[scoffs] That sounds
like a load of Smurf.
511
00:27:16,605 --> 00:27:18,372
Can you Smurf that Smurf up?
512
00:27:18,507 --> 00:27:19,874
I can Smurf that Smurf up
513
00:27:20,007 --> 00:27:21,208
and have it
delivered to your house.
514
00:27:21,342 --> 00:27:24,011
Hey, come on, Smurfs.
Stick a Smurf in it.
515
00:27:24,145 --> 00:27:25,045
Smurf that.
516
00:27:25,179 --> 00:27:27,047
I don't like his Smurfitude.
Ditto!
517
00:27:27,181 --> 00:27:30,117
Ditto infinity
times infinity plus six. I win.
518
00:27:30,251 --> 00:27:32,786
Let's just leave it at that.
Fine!
519
00:27:32,920 --> 00:27:36,757
This is the handiwork
of the evil wizard Razamel.
520
00:27:36,891 --> 00:27:39,393
He plays for keeps.
How do you know that?
521
00:27:39,528 --> 00:27:42,296
The part that he plays
for keeps or the Razamel part?
522
00:27:42,429 --> 00:27:43,532
Well... both?
523
00:27:43,664 --> 00:27:45,332
I know a lot of things, fella.
524
00:27:45,466 --> 00:27:46,400
[spittoon clangs]
525
00:27:46,535 --> 00:27:48,068
Cool. Cool.
All right.
526
00:27:48,202 --> 00:27:50,404
So let's go find
this Razamel and...
527
00:27:50,539 --> 00:27:51,739
And smash him!
528
00:27:51,872 --> 00:27:53,908
I like this guy.
529
00:27:54,041 --> 00:27:56,944
[clears throat]
Let's get Papa Smurf back.
530
00:27:57,077 --> 00:27:59,648
"Let's"? You're staying here.
531
00:27:59,780 --> 00:28:01,348
I don't work with amateurs.
532
00:28:01,482 --> 00:28:04,084
Well, joke's on you because
I like being called an amateur.
533
00:28:04,218 --> 00:28:06,353
It means doing something
for the love of it.
534
00:28:06,487 --> 00:28:08,389
And that's me.
That's what I do.
535
00:28:08,523 --> 00:28:09,857
Love. [scoffs]
536
00:28:09,990 --> 00:28:13,994
That and a dime'll get you
a phone call in 1986.
537
00:28:14,128 --> 00:28:14,762
What?
538
00:28:14,895 --> 00:28:16,565
Exactly. [scoffs]
539
00:28:16,697 --> 00:28:17,932
You don't get it.
540
00:28:18,065 --> 00:28:20,768
[City Smurfs chanting]
541
00:28:20,901 --> 00:28:22,970
Your enemies are everywhere.
542
00:28:23,103 --> 00:28:25,839
And you have to be ready
to take 'em out like that!
543
00:28:25,973 --> 00:28:28,008
[imitates fighting]
544
00:28:28,610 --> 00:28:29,977
[panting]
545
00:28:30,978 --> 00:28:32,780
That's one of the most
disturbing world views
546
00:28:32,913 --> 00:28:34,114
I've ever encountered.
547
00:28:34,248 --> 00:28:36,183
[scoffs] Funny coming
from a bunch of Smurfs
548
00:28:36,317 --> 00:28:38,352
who don't even know
who they really are.
549
00:28:38,485 --> 00:28:40,689
What's that supposed to mean?
It means...
550
00:28:40,854 --> 00:28:44,325
Smurfs are descendants
of mighty guardians.
551
00:28:44,458 --> 00:28:47,562
We swore to protect
the four magic books
552
00:28:47,696 --> 00:28:49,930
from the
Alliance of Evil Wizards.
553
00:28:50,064 --> 00:28:53,300
But your Papa walked away.
554
00:28:53,968 --> 00:28:56,303
Why would Papa
keep that from us?
555
00:28:56,437 --> 00:28:58,305
You'd have to ask him.
556
00:28:58,439 --> 00:28:59,807
I will when we rescue him.
557
00:28:59,940 --> 00:29:01,676
Oh, no,
you're not coming with me.
558
00:29:01,809 --> 00:29:03,678
Oh! We'd love to come with you!
559
00:29:03,811 --> 00:29:06,814
No! I just said
the 100% opposite of that.
560
00:29:06,947 --> 00:29:08,949
[Smurfs] Yay, we're going!
561
00:29:09,083 --> 00:29:10,652
So, how do we do this?
562
00:29:10,784 --> 00:29:12,186
[Smurfs]
Yeah, how do we do this?
563
00:29:12,319 --> 00:29:13,354
[groans]
564
00:29:13,821 --> 00:29:14,989
Okay.
565
00:29:15,122 --> 00:29:17,858
We do this
by storming Razamel's castle,
566
00:29:17,992 --> 00:29:19,426
and we take no prisoners!
567
00:29:19,561 --> 00:29:21,996
Except for Papa.
We'll make sure and grab him.
568
00:29:22,129 --> 00:29:25,567
Hold down the fort, Moxie.
Roger that, Captain Ken.
569
00:29:25,700 --> 00:29:27,034
Did you bring the turntable?
570
00:29:27,167 --> 00:29:29,903
The old-timey one?
No, we just went through it.
571
00:29:30,037 --> 00:29:32,239
Come on, guys.
The last one through
572
00:29:32,373 --> 00:29:34,108
is supposed to bring
the turntable!
573
00:29:34,241 --> 00:29:36,110
How do we make a portal now?
574
00:29:36,243 --> 00:29:37,911
We're not mind readers, ace.
575
00:29:38,045 --> 00:29:39,413
And it doesn't matter,
576
00:29:39,547 --> 00:29:41,382
'cause my friend can
get us there with his magic.
577
00:29:41,516 --> 00:29:43,350
[scoffs]
I never heard of a magic Smurf.
578
00:29:43,484 --> 00:29:47,154
My magic confidence
is at a soft "four" right now.
579
00:29:47,288 --> 00:29:50,891
Failure is the best teacher,
No Name. Dare to fail.
580
00:29:51,025 --> 00:29:53,193
Failure would actually be bad.
581
00:29:53,695 --> 00:29:55,829
Papa's counting on us.
582
00:29:56,430 --> 00:29:58,365
Okay, Magic Smurf...
583
00:29:58,499 --> 00:30:03,070
[sighs]
...take us to Razamel's castle!
584
00:30:05,039 --> 00:30:06,373
[Ken] Uh...
585
00:30:07,441 --> 00:30:10,679
[chuckles]
Give it another shot, No Name.
586
00:30:10,811 --> 00:30:11,879
[chuckling] Okay.
587
00:30:12,012 --> 00:30:13,414
[breathes shakily]
588
00:30:13,548 --> 00:30:15,750
Come on, come on.
589
00:30:15,883 --> 00:30:18,852
Take us to Razamel's castle.
590
00:30:19,320 --> 00:30:20,854
Please.
591
00:30:27,361 --> 00:30:28,530
[gasps]
592
00:30:28,663 --> 00:30:30,030
This is good!
593
00:30:30,164 --> 00:30:33,601
Well, I'll be a monkey's uncle
once removed.
594
00:30:34,902 --> 00:30:38,038
You need some serious therapy
and a hug.
595
00:30:38,506 --> 00:30:39,507
[yelps]
596
00:30:46,880 --> 00:30:49,850
Well, they're all going to die.
597
00:30:51,118 --> 00:30:52,886
[Gargamel]
Oh, look. He hates this.
598
00:30:53,020 --> 00:30:56,390
[chuckles] This is so much fun!
599
00:30:56,957 --> 00:30:58,092
Wow.
600
00:30:58,225 --> 00:30:59,694
Can you believe
it's been 62 years
601
00:30:59,828 --> 00:31:03,397
since you sent me on my mission
to infiltrate Smurf Village?
602
00:31:03,531 --> 00:31:04,599
[Gargamel] Remember?
603
00:31:04,733 --> 00:31:06,400
Oh, yes. Yes, I do.
604
00:31:06,534 --> 00:31:08,703
I just didn't think
you'd ever do it.
605
00:31:08,837 --> 00:31:11,338
You're hilarious!
Didn't you get my emails?
606
00:31:11,472 --> 00:31:13,842
No.
They must have gone to spam.
607
00:31:13,974 --> 00:31:15,976
Spam?
Why would they go to spam?
608
00:31:16,110 --> 00:31:17,612
Fine! I blocked you.
609
00:31:17,746 --> 00:31:19,681
You blocked me? Why?
610
00:31:19,814 --> 00:31:22,149
[groans] We can discuss
all of this brotherly business
611
00:31:22,282 --> 00:31:24,885
later during a sidebar.
But for now...
612
00:31:25,018 --> 00:31:26,987
Where is the magic book,
Papa Smurf?
613
00:31:27,121 --> 00:31:29,858
It's gone. I destroyed it.
614
00:31:29,990 --> 00:31:32,159
[chuckles]
You are the worst liar.
615
00:31:32,292 --> 00:31:34,261
I know you didn't.
You know why?
616
00:31:34,395 --> 00:31:36,897
Why?
Because you're weak!
617
00:31:37,030 --> 00:31:39,099
Like your best friend, Ron.
618
00:31:39,233 --> 00:31:40,835
Don't you talk about Ron!
619
00:31:40,968 --> 00:31:43,036
[exclaims]
Look how upset he gets!
620
00:31:43,170 --> 00:31:45,707
Don't worry,
I'll get you to talk.
621
00:31:45,840 --> 00:31:47,307
Those other blue rat monkeys
622
00:31:47,441 --> 00:31:49,844
must have taken
the magic book with them.
623
00:31:49,977 --> 00:31:52,580
Where are your Smurfs now,
Papa?
624
00:31:52,714 --> 00:31:53,748
I'll never tell!
625
00:31:53,882 --> 00:31:54,948
[alarm blaring]
626
00:31:55,082 --> 00:31:56,518
I have something, sire!
What is it?
627
00:31:56,651 --> 00:31:58,919
The energy-pulse detector
picked up a fresh portal.
628
00:31:59,052 --> 00:32:01,155
The Smurfs are trying to
infiltrate the castle.
629
00:32:01,288 --> 00:32:03,390
Fortunately, our force field
knocked them off course.
630
00:32:03,525 --> 00:32:07,027
And I know exactly
where it's sending them.
631
00:32:07,161 --> 00:32:08,897
Joel? Let's go.
632
00:32:09,029 --> 00:32:10,230
Wait, you're taking him?
633
00:32:10,364 --> 00:32:12,933
Uh, Joel is my favorite
hench-minion.
634
00:32:18,506 --> 00:32:19,473
It worked!
635
00:32:19,607 --> 00:32:22,042
[Ken] It did if you were
trying to kill us.
636
00:32:22,176 --> 00:32:23,778
Brace for impact!
637
00:32:23,912 --> 00:32:25,145
[all scream]
638
00:32:25,279 --> 00:32:27,649
I think I just
Smurfed my pants.
639
00:32:27,782 --> 00:32:29,584
[screaming continues]
640
00:32:29,717 --> 00:32:31,418
Hug the walls!
641
00:32:34,856 --> 00:32:38,091
[all grunt, groaning]
642
00:32:40,260 --> 00:32:43,698
Uh, this doesn't
feel like Razamel's castle.
643
00:32:43,832 --> 00:32:45,633
That's because it's not.
644
00:32:45,767 --> 00:32:47,401
This is bad.
645
00:32:47,535 --> 00:32:48,603
Oh, no.
646
00:32:48,736 --> 00:32:51,138
Turns out our magic Smurf here
is a bit of a dud.
647
00:32:51,271 --> 00:32:54,074
Maybe you ought to just
stick to clog-making.
648
00:32:54,208 --> 00:32:57,579
We've been bounced to
the inter-portal way station
649
00:32:57,712 --> 00:33:00,515
in the Australian Outback.
650
00:33:00,648 --> 00:33:04,752
And now we have to deal
with the Snooterpoots.
651
00:33:04,886 --> 00:33:06,521
Snooterpoots?
652
00:33:07,454 --> 00:33:09,557
[Ken] They're tricky creatures
who survive out here
653
00:33:09,691 --> 00:33:13,327
by taking advantage
of lost inter-portal travelers.
654
00:33:13,795 --> 00:33:15,429
They like cake.
655
00:33:15,563 --> 00:33:18,098
Here, hold this cake inside
that rock until they bite.
656
00:33:18,232 --> 00:33:20,167
Bite? Why do I have to do it?
657
00:33:20,300 --> 00:33:22,570
I don't want to lose an arm.
Don't be a bully, Ken.
658
00:33:22,704 --> 00:33:23,505
I'll do it.
659
00:33:23,638 --> 00:33:25,138
No, no, I got us
into this mess.
660
00:33:25,272 --> 00:33:28,408
If anyone needs
to lose an arm, it'll be me.
661
00:33:44,157 --> 00:33:45,527
Hold it out!
662
00:33:48,195 --> 00:33:49,664
[screams]
663
00:33:49,797 --> 00:33:51,031
[Smurfette] No Name!
664
00:33:51,833 --> 00:33:53,400
[all grunt]
665
00:33:58,238 --> 00:34:00,274
[all screaming]
666
00:34:03,511 --> 00:34:05,145
[whooping]
667
00:34:07,815 --> 00:34:10,050
[Smurfs grunting]
668
00:34:11,553 --> 00:34:14,856
Keep your hands and feet inside
the vehicle at all times.
669
00:34:14,989 --> 00:34:16,758
Vehicle?
And watch your pockets.
670
00:34:16,891 --> 00:34:19,727
Hey! My glasses! I need those!
[Snooterpoots chittering]
671
00:34:19,861 --> 00:34:23,831
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!
672
00:34:23,965 --> 00:34:26,935
What's going on?
I can't see anything.
673
00:34:27,067 --> 00:34:29,637
Trust me, it's a good thing
you can't see what's coming.
674
00:34:29,771 --> 00:34:30,738
[Snooterpoots chittering]
675
00:34:30,872 --> 00:34:32,272
[Smurfs shout]
676
00:34:32,406 --> 00:34:34,408
[Smurfs laughing, cheering]
677
00:34:35,610 --> 00:34:36,811
[chuckles]
678
00:34:43,551 --> 00:34:46,754
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
679
00:34:46,888 --> 00:34:49,122
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
680
00:34:50,959 --> 00:34:52,159
[all grunt]
681
00:34:57,264 --> 00:34:58,666
[chewing]
682
00:34:58,800 --> 00:35:00,868
Double double chocolate
with extra chocolate
683
00:35:01,002 --> 00:35:02,469
from Fou de Patisserie, Paris.
684
00:35:02,604 --> 00:35:05,006
That can only mean one thing.
685
00:35:05,138 --> 00:35:06,440
Hello, Kenneth.
686
00:35:06,574 --> 00:35:07,709
[Ken chuckles] Mama Poot.
687
00:35:07,842 --> 00:35:09,677
Am I that predictable?
688
00:35:09,811 --> 00:35:13,480
Well, obviously not or I'd have
known you'd skip town on me.
689
00:35:13,615 --> 00:35:16,183
Oh, come on.
We'll always have Paris.
690
00:35:16,316 --> 00:35:17,317
Ooh la la.
[Smurfs oohing]
691
00:35:17,451 --> 00:35:19,621
[imitates kissing]
692
00:35:20,021 --> 00:35:21,154
[Ken groans]
693
00:35:21,288 --> 00:35:23,524
Look, Mama, I-I can explain.
694
00:35:23,658 --> 00:35:25,627
Save it for your bridge club,
tough guy.
695
00:35:25,760 --> 00:35:26,694
Words are cheap.
696
00:35:26,828 --> 00:35:28,796
Actions are what matters.
697
00:35:28,930 --> 00:35:30,932
Actions and, uh, cake.
698
00:35:31,065 --> 00:35:34,301
Well... looks like
things worked out.
699
00:35:34,434 --> 00:35:36,938
You're doing pretty all right
for yourself.
700
00:35:37,071 --> 00:35:39,373
Yeah, Kenneth,
business is booming.
701
00:35:39,507 --> 00:35:40,675
Every yahoo thinks they can
702
00:35:40,808 --> 00:35:43,011
navigate the multiverse
these days, so...
703
00:35:43,143 --> 00:35:43,978
Ow!
704
00:35:44,112 --> 00:35:45,913
Hey, that's permanent!
705
00:35:46,047 --> 00:35:47,347
[groans, yelps]
706
00:35:47,481 --> 00:35:49,083
[Mama Poot] Looks like you
yahoos could use a lift.
707
00:35:49,216 --> 00:35:51,953
Yeah. We really could.
[Smurfette grunts]
708
00:35:52,086 --> 00:35:53,186
It's an emergency.
709
00:35:53,320 --> 00:35:55,556
Ah, it always is.
710
00:35:55,690 --> 00:35:58,026
It's gonna cost ya.
We brought cake.
711
00:35:58,158 --> 00:35:59,226
Lots of cake.
712
00:35:59,359 --> 00:36:01,696
[exclaims]
You swindling scoundrels!
713
00:36:01,829 --> 00:36:04,197
You don't get to talk
to my Poots like that,
714
00:36:04,331 --> 00:36:05,499
you hear me?
715
00:36:05,633 --> 00:36:07,635
Don't listen to him,
my shaggy babies.
716
00:36:07,769 --> 00:36:11,072
The emotionally unavailable
Smurf didn't mean it.
717
00:36:11,204 --> 00:36:12,272
[baby voice] Okay?
718
00:36:12,406 --> 00:36:15,009
Great. Now I'm all out of cake.
719
00:36:15,143 --> 00:36:16,209
Stop it.
720
00:36:16,343 --> 00:36:17,745
You know, I also take cash.
721
00:36:17,879 --> 00:36:20,247
[exclaims] Or a watch.
722
00:36:20,380 --> 00:36:23,216
But Mama Poot, this was a gift
from my grandpa.
723
00:36:23,350 --> 00:36:24,519
Give her the watch, Ken.
724
00:36:24,652 --> 00:36:26,453
[Mama Poot]
Yeah, give her the watch, Ken.
725
00:36:26,587 --> 00:36:27,655
Jeez.
726
00:36:28,656 --> 00:36:29,657
Thank you.
727
00:36:29,791 --> 00:36:33,695
All right, Snooterpoots,
it's showtime!
728
00:36:37,665 --> 00:36:41,401
Well, ticktock. Where to?
Meter's running.
729
00:36:41,536 --> 00:36:43,137
Razamel's castle.
730
00:36:43,270 --> 00:36:44,572
Oh, no, no, no.
731
00:36:44,706 --> 00:36:46,440
Heck no. No, sir.
Not interested. Deal's off.
732
00:36:46,574 --> 00:36:47,875
What do you mean,
the deal's off?
733
00:36:48,009 --> 00:36:49,110
[Mama Poot] Here.
734
00:36:49,242 --> 00:36:51,679
This is just the wristband.
Ah, fine!
735
00:36:51,813 --> 00:36:53,514
Okay, look,
h-here's how this goes.
736
00:36:53,648 --> 00:36:55,817
You never saw me,
we never talked,
this never happened.
737
00:36:55,950 --> 00:36:58,586
You can't back out now.
Papa Smurf is in trouble.
738
00:36:58,720 --> 00:37:01,288
Guilt doesn't work
on me, sister.
739
00:37:01,421 --> 00:37:03,390
Please, Mama Poot,
we have to save Papa.
740
00:37:03,524 --> 00:37:04,792
Just drop us off.
741
00:37:04,926 --> 00:37:06,861
No one will ever have to know
you were involved.
742
00:37:06,994 --> 00:37:10,064
The Alliance of Evil Wizards
knows everything.
743
00:37:10,198 --> 00:37:13,201
Nobody, and I mean nobody,
744
00:37:13,333 --> 00:37:15,536
comes back
from Razamel's castle alive.
745
00:37:15,670 --> 00:37:18,206
The walls of the moat
are made of the bones
746
00:37:18,338 --> 00:37:19,372
of the ones who tried.
747
00:37:19,507 --> 00:37:20,975
[thunderclap]
[Snooterpoots gasp]
748
00:37:22,476 --> 00:37:24,779
Um... okay.
749
00:37:26,080 --> 00:37:27,414
We've got a magic Smurf.
750
00:37:27,548 --> 00:37:29,650
Maybe he can stop
those wizards.
751
00:37:29,784 --> 00:37:32,620
So you're telling me
your magic is strong enough
752
00:37:32,754 --> 00:37:35,189
to take on
the whole evil enchilada?
753
00:37:35,355 --> 00:37:38,559
The whole evil enchilada--
what-what is that?
754
00:37:38,693 --> 00:37:42,462
These wizards have one goal
in mind:
755
00:37:42,597 --> 00:37:44,766
To rule the world with evil
756
00:37:44,899 --> 00:37:49,070
by getting rid of allthe goodness in the universe.
757
00:37:49,837 --> 00:37:52,907
And nothing will stand
in their way.
758
00:37:53,875 --> 00:37:57,444
So tell me, Magic Smurf,
how you gonna handle that?
759
00:37:58,212 --> 00:38:00,047
I will tell you how.
760
00:38:01,348 --> 00:38:03,483
No Name, come back!
[Smurfs gasp]
761
00:38:04,018 --> 00:38:05,686
[panting]
762
00:38:05,820 --> 00:38:07,354
No Name!
763
00:38:09,456 --> 00:38:11,391
No Name, stop!
764
00:38:11,526 --> 00:38:12,927
[No Name pants, gasps]
765
00:38:13,060 --> 00:38:14,662
I can't do it.
766
00:38:15,428 --> 00:38:18,065
I can't take on
the whole enchilada.
767
00:38:18,465 --> 00:38:19,867
[groans]
768
00:38:20,601 --> 00:38:23,938
[No Name panting]
[Smurfette sighs]
769
00:38:24,639 --> 00:38:26,908
I don't have it in me,
Smurfette.
770
00:38:27,675 --> 00:38:29,710
I know I'm gonna
let everyone down.
771
00:38:29,844 --> 00:38:31,444
Hey, don't beat yourself up.
772
00:38:31,579 --> 00:38:33,114
Pressure gets to all of us.
773
00:38:33,247 --> 00:38:35,616
You just have to believe
in yourself.
774
00:38:35,750 --> 00:38:37,752
Yeah, but I-I don't even know
775
00:38:37,885 --> 00:38:40,521
how I'm doing
all this magic stuff.
776
00:38:40,655 --> 00:38:42,023
This isn't me.
777
00:38:42,156 --> 00:38:44,859
I can't face off
against a powerful wizard.
778
00:38:44,992 --> 00:38:45,660
Listen.
779
00:38:45,793 --> 00:38:46,928
That voice inside your head
780
00:38:47,061 --> 00:38:48,996
telling you
you're not good enough?
781
00:38:49,130 --> 00:38:50,765
That voice is not who you are.
782
00:38:50,898 --> 00:38:53,901
You're the only one
who notices that voice.
783
00:38:54,035 --> 00:38:54,969
Whoa!
784
00:38:55,102 --> 00:38:56,403
Yeah, "whoa".
785
00:38:56,537 --> 00:38:58,906
You just need to decide
who you want to be,
786
00:38:59,040 --> 00:39:01,876
and every day you'll
become yourself a little more.
787
00:39:02,009 --> 00:39:03,144
And before you know it,
788
00:39:03,277 --> 00:39:04,879
that voice will go away.
789
00:39:05,378 --> 00:39:06,479
It worked for me.
790
00:39:06,614 --> 00:39:07,782
[piano playing]
791
00:39:07,915 --> 00:39:12,520
♪ I know what's on your mind ♪
792
00:39:12,653 --> 00:39:15,056
♪ I've been there, too ♪
793
00:39:15,189 --> 00:39:18,226
♪ One too many times ♪
794
00:39:18,358 --> 00:39:22,263
♪ It's time to let go ♪
795
00:39:22,395 --> 00:39:24,232
♪ Go live your life ♪
796
00:39:24,364 --> 00:39:27,702
♪ You've got a story ♪
797
00:39:27,835 --> 00:39:30,171
♪ That you got to write ♪
798
00:39:30,304 --> 00:39:33,808
♪ You were born to be greatBorn to be real ♪
799
00:39:33,941 --> 00:39:36,143
♪ Born to be wild ♪
800
00:39:36,277 --> 00:39:39,680
♪ You were born to have faithFaith in yourself ♪
801
00:39:39,814 --> 00:39:43,017
♪ Born to survive ♪
802
00:39:43,784 --> 00:39:46,954
♪ Don't ever let anyone ♪
803
00:39:47,088 --> 00:39:49,690
♪ Say you're not anyone ♪
804
00:39:49,824 --> 00:39:52,727
♪ When the world saysGive it up ♪
805
00:39:52,860 --> 00:39:55,863
♪ Keep going'Cause you're onto something ♪
806
00:39:55,997 --> 00:39:58,366
[vocalizing]
807
00:39:58,498 --> 00:40:01,468
♪ Don't ever let anyone ♪
808
00:40:01,602 --> 00:40:04,005
[vocalizing]
809
00:40:04,772 --> 00:40:07,775
♪ Say you're not anyone ♪
810
00:40:10,711 --> 00:40:13,413
♪ Say you're not anyone ♪
811
00:40:13,547 --> 00:40:16,449
[vocalizing]
812
00:40:18,986 --> 00:40:21,889
♪ So when you feelLike nothing works ♪
813
00:40:22,023 --> 00:40:24,859
♪ When you tryBut it's getting worse ♪
814
00:40:24,992 --> 00:40:26,527
♪ Getting harderBy the minute ♪
815
00:40:26,661 --> 00:40:28,029
♪ You don't haveTo be a cynic ♪
816
00:40:28,162 --> 00:40:29,563
♪ You don't haveTo have a limit ♪
817
00:40:29,697 --> 00:40:32,566
♪ The universe is telling us ♪
818
00:40:32,700 --> 00:40:35,269
♪ There's somethingMore to life ♪
819
00:40:35,403 --> 00:40:40,708
♪ But you've been only seeingWhat's in front of your eyes ♪
820
00:40:40,841 --> 00:40:44,245
♪ You were born to be greatBorn to be real ♪
821
00:40:44,378 --> 00:40:46,747
♪ Born to be wild ♪
822
00:40:46,881 --> 00:40:50,151
♪ You were born to have faithFaith in yourself ♪
823
00:40:50,284 --> 00:40:53,287
♪ Born to survive ♪
824
00:40:54,188 --> 00:40:57,457
♪ Don't ever let anyone ♪
825
00:40:57,591 --> 00:41:00,061
♪ Say you're not anyone ♪
826
00:41:00,194 --> 00:41:02,897
♪ When the world saysGive it up ♪
827
00:41:03,030 --> 00:41:06,133
♪ Keep going'Cause you're onto something ♪
828
00:41:06,267 --> 00:41:08,669
[vocalizing]
829
00:41:08,803 --> 00:41:11,973
♪ Don't ever let anyone ♪
830
00:41:12,106 --> 00:41:14,241
[vocalizing]
831
00:41:15,009 --> 00:41:17,878
♪ Say you're not anyone ♪
832
00:41:26,354 --> 00:41:28,289
[piano fades]
833
00:41:28,422 --> 00:41:30,324
You feeling better?
Yeah.
834
00:41:30,458 --> 00:41:33,527
The part with the kangaroos
was a little weird, though.
835
00:41:35,363 --> 00:41:37,531
What was that?
I don't know.
836
00:41:40,267 --> 00:41:41,235
No.
837
00:41:41,369 --> 00:41:43,004
Snooterpoot Village!
838
00:41:43,137 --> 00:41:44,205
Come on.
839
00:41:45,172 --> 00:41:46,474
[groaning]
840
00:41:46,607 --> 00:41:48,809
Mama Poot! What happened?
841
00:41:48,943 --> 00:41:50,611
Razamel took two
of my Snooterpoots
842
00:41:50,745 --> 00:41:52,179
and the rest of you Smurfs.
843
00:41:52,313 --> 00:41:54,281
He just took 'em!
He took 'em back to his castle.
844
00:41:54,415 --> 00:41:55,383
Razamel was here?
845
00:41:55,516 --> 00:41:56,650
Oh, yes, he was.
846
00:41:56,784 --> 00:41:58,452
And he just made
the biggest mistake
847
00:41:58,586 --> 00:42:00,855
of his miserable little life.
848
00:42:00,988 --> 00:42:02,723
You still want a piece of him?
849
00:42:02,857 --> 00:42:04,525
[Smurfette grunts]
Oh, yeah.
850
00:42:04,658 --> 00:42:06,293
We'll take the Scream Buggy.
851
00:42:06,427 --> 00:42:08,295
And I'm driving!
852
00:42:08,429 --> 00:42:09,997
The Scream What-y?
853
00:42:10,131 --> 00:42:12,233
Why is it called
the Scream Buggy?
854
00:42:13,034 --> 00:42:15,002
Well, she runs on the fuel
of your fear.
855
00:42:15,136 --> 00:42:16,037
What? Why?
856
00:42:16,170 --> 00:42:17,271
Ha!
857
00:42:17,405 --> 00:42:19,140
No idea.
858
00:42:19,273 --> 00:42:20,775
[grunting]
859
00:42:21,275 --> 00:42:22,576
Huh?
860
00:42:31,752 --> 00:42:32,787
Buckle up!
861
00:42:32,920 --> 00:42:34,523
Hold onto your little
Smurf nubs!
862
00:42:34,655 --> 00:42:36,390
I'm out.
You can do this.
863
00:42:36,525 --> 00:42:38,192
You! Brick me!
864
00:42:40,428 --> 00:42:42,496
[laughs]
865
00:42:42,630 --> 00:42:44,298
[both screaming]
866
00:42:45,332 --> 00:42:47,334
[Mama Poot] Yeah, yeah!
867
00:42:47,468 --> 00:42:50,137
More fear! More fear!
868
00:42:56,677 --> 00:42:58,547
[Mama Poot laughing]
869
00:42:58,679 --> 00:43:00,281
[screaming continues]
[Mama Poot] More fear!
870
00:43:00,414 --> 00:43:02,116
[laughing]
871
00:43:06,487 --> 00:43:09,323
[Razamel] It's raining Smurfs!
[screaming]
872
00:43:09,457 --> 00:43:10,624
[Razamel] Hallelujah!
873
00:43:10,758 --> 00:43:13,260
Oh, my sweet Smurfs. Come here.
874
00:43:13,394 --> 00:43:14,428
[all] Papa!
875
00:43:14,563 --> 00:43:16,597
Let me look at you.
Are you okay?
876
00:43:16,730 --> 00:43:18,533
We were so worried about you.
877
00:43:18,666 --> 00:43:19,667
Especially me.
878
00:43:19,800 --> 00:43:21,836
Oh, I could never
forgive myself
879
00:43:21,969 --> 00:43:23,037
if any of you were harmed.
880
00:43:23,170 --> 00:43:25,540
Joel, please hang
my travel cape.
881
00:43:25,673 --> 00:43:28,476
Joel, what do you call
a group of Smurfs?
882
00:43:28,609 --> 00:43:31,345
A gaggle? A herd? A troop?
883
00:43:31,479 --> 00:43:32,680
A murder?
884
00:43:32,813 --> 00:43:34,815
Let us out of here, Razamel!
885
00:43:34,949 --> 00:43:37,418
Oh, way to give it
thirty percent, Papa Smurf.
886
00:43:37,552 --> 00:43:38,686
Great stuff.
887
00:43:38,819 --> 00:43:40,589
Now give me my book.
888
00:43:40,721 --> 00:43:43,157
We told you we don't have it!
889
00:43:43,290 --> 00:43:45,560
And where is
my so-called brother?
890
00:43:45,693 --> 00:43:47,728
He's relaxing
with his feline associate
891
00:43:47,862 --> 00:43:48,863
in the solarium, sire.
892
00:43:48,996 --> 00:43:52,199
Oh, how I hate that cat!
893
00:43:52,333 --> 00:43:54,034
Um, could we accidentally
894
00:43:54,168 --> 00:43:56,704
help it shed its mortal coil,
Joel, my dear?
895
00:43:56,837 --> 00:43:58,172
As you wish, lord sire.
896
00:43:58,305 --> 00:43:59,006
Joel!
897
00:43:59,140 --> 00:44:01,108
Fetch me a Clamato. Room temp.
898
00:44:02,243 --> 00:44:03,711
Hey, what about us?
899
00:44:03,844 --> 00:44:06,313
Prisoners don't
get clam drinks!
900
00:44:06,447 --> 00:44:10,484
But I do have another treat
in store for you.
901
00:44:10,619 --> 00:44:13,921
I hope you like... party games.
902
00:44:14,054 --> 00:44:15,590
We're going to play one called:
903
00:44:15,756 --> 00:44:16,824
Let's Squish A Smurf
904
00:44:16,957 --> 00:44:18,325
Every Time Papa Doesn't Tell Me
905
00:44:18,459 --> 00:44:19,994
Where The Last Magic Book Is
906
00:44:20,127 --> 00:44:22,463
Till All You Smurfs
Are Squashed!
907
00:44:22,597 --> 00:44:23,898
[screams, grunts]
908
00:44:24,832 --> 00:44:26,500
That doesn't sound
like a fun game.
909
00:44:26,635 --> 00:44:29,937
Joel, be a doll and move
these fetid degenerate goblins
910
00:44:30,070 --> 00:44:32,206
to the Squishadrome
for to squash.
911
00:44:32,339 --> 00:44:33,374
[slurps]
912
00:44:36,645 --> 00:44:39,146
I warned you
about getting complacent.
913
00:44:39,280 --> 00:44:42,483
[clears throat] Smurfs,
can you give us a minute?
914
00:44:42,617 --> 00:44:44,952
[muttering]
[Papa Smurf chuckles]
915
00:44:46,220 --> 00:44:48,722
The book is still safe.
But why are my Smurfs here?
916
00:44:48,856 --> 00:44:50,391
It's way too dangerous.
917
00:44:50,525 --> 00:44:53,160
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village
918
00:44:53,294 --> 00:44:55,630
for the past 100 years
none of us would be in trouble.
919
00:44:55,763 --> 00:44:58,065
You know
I had my reasons for that.
920
00:44:58,199 --> 00:45:00,868
Do you think Ron
would have just walked away?
921
00:45:01,001 --> 00:45:04,238
[all] Uh, who's Ron?
922
00:45:05,206 --> 00:45:07,908
[No Name screaming]
[Mama Poot] Whoo!
923
00:45:08,042 --> 00:45:09,777
Bringing her in hot!
924
00:45:10,277 --> 00:45:11,378
[No Name] Ow!
925
00:45:14,649 --> 00:45:15,983
[grunts]
926
00:45:16,116 --> 00:45:19,220
[sniffs, exhales]
That cleared out the sinuses.
927
00:45:19,353 --> 00:45:20,421
[laughs]
928
00:45:20,555 --> 00:45:22,489
Hey! You dead?
[groaning]
929
00:45:22,624 --> 00:45:24,526
That was absolutely terrifying.
930
00:45:24,659 --> 00:45:26,293
I think I swallowed my gum.
931
00:45:26,427 --> 00:45:30,197
I'm coming for ya, Poots!
Mama's coming for her babies!
932
00:45:30,331 --> 00:45:32,466
It might be good
to not yell so much
933
00:45:32,601 --> 00:45:33,602
and give away our location.
934
00:45:33,734 --> 00:45:36,036
Right, right. Ah, okay.
935
00:45:37,972 --> 00:45:40,174
What is this place?
936
00:45:40,307 --> 00:45:45,746
Munich, autobahn,
Razamel's stupid castle.
937
00:45:48,650 --> 00:45:52,386
He thinks it's so spooky.
938
00:45:52,520 --> 00:45:53,887
So how do we get in there?
939
00:45:54,021 --> 00:45:56,123
Well,
it's an impenetrable fortress,
940
00:45:56,257 --> 00:45:58,959
so we're gonna
have to sneak in.
941
00:45:59,093 --> 00:46:00,695
Okay,
let's get some ideas going.
942
00:46:00,828 --> 00:46:02,997
You know,
blue-sky time, no judgments.
943
00:46:03,130 --> 00:46:04,633
[gasps]
We pole-vault over the wall.
944
00:46:04,765 --> 00:46:07,602
That's a terrible idea!
And that's a judgment.
945
00:46:07,736 --> 00:46:10,505
Maybe we can exploit a weakness
946
00:46:10,639 --> 00:46:12,273
no wizard can resist.
947
00:46:12,406 --> 00:46:15,543
What kind of weakness?
A fried weakness.
948
00:46:16,010 --> 00:46:17,278
[bell rings]
949
00:46:17,411 --> 00:46:19,514
Your food is here.
[butler] Who ordered this?
950
00:46:19,648 --> 00:46:20,981
Razamel Q. Wizard.
951
00:46:21,115 --> 00:46:22,850
[butler]
Mmm. That sounds right.
952
00:46:22,983 --> 00:46:24,918
He complains whenhis tunic gets too tight
953
00:46:25,052 --> 00:46:27,254
but he's the onewho gets himself in this mess.
954
00:46:27,388 --> 00:46:28,389
[gate buzzes]
955
00:46:35,429 --> 00:46:38,165
So you can just order
any kind of food from anywhere?
956
00:46:38,299 --> 00:46:39,333
Absolutely.
957
00:46:39,466 --> 00:46:41,802
Just make sure you
tip the driver ahead of time
958
00:46:41,935 --> 00:46:43,237
or they'll lick everything.
959
00:46:43,772 --> 00:46:45,039
Okay, here's the plan.
960
00:46:45,172 --> 00:46:47,007
We'll sneak into the castle
inside this bag
961
00:46:47,141 --> 00:46:48,777
and when we get delivered
to Razamel,
962
00:46:48,909 --> 00:46:51,680
kablammo! We save everything.
963
00:46:52,647 --> 00:46:55,015
We should have gotten
more fries. I'm a stress eater.
964
00:46:55,149 --> 00:46:58,352
Mmm. Oh! That's good.
965
00:47:02,289 --> 00:47:04,091
Oh, it's the quill pen
966
00:47:04,224 --> 00:47:07,261
that my great-great-great
grandfather Zazamel
967
00:47:07,394 --> 00:47:09,163
used to sign
the Treaty of the Alliance
968
00:47:09,296 --> 00:47:11,700
of Intergalactic Wizards.
969
00:47:11,832 --> 00:47:13,768
Razamel always
worshipped this pen.
970
00:47:13,901 --> 00:47:15,336
[screeches]
[gasps]
971
00:47:17,838 --> 00:47:19,306
Uh...
972
00:47:19,440 --> 00:47:21,842
I'll just put it behind this.
973
00:47:21,975 --> 00:47:23,077
Enjoying the solarium?
[yelps]
974
00:47:23,210 --> 00:47:25,946
Yes! Uh, very much. Thank you.
975
00:47:26,080 --> 00:47:28,750
You're probably admiring
Dadah's urn.
976
00:47:28,882 --> 00:47:30,050
[gasps] This is Dadah?
977
00:47:30,184 --> 00:47:33,287
Oh, yes!
Dadah in all his glory.
978
00:47:33,420 --> 00:47:35,456
Sometimes,
when no one's looking,
979
00:47:35,590 --> 00:47:37,792
I sprinkle him
into Joel's protein shakes.
980
00:47:37,925 --> 00:47:39,159
[gags]
[Gargamel] You know,
981
00:47:39,293 --> 00:47:42,229
Dadah always
wanted us to rule together.
982
00:47:42,363 --> 00:47:44,699
Remember how he said
that was going to happen?
983
00:47:44,833 --> 00:47:46,934
And rule together we shall!
984
00:47:47,468 --> 00:47:48,570
[growls]
[grunts]
985
00:47:48,703 --> 00:47:49,937
[gasps]
[screeches]
986
00:47:50,070 --> 00:47:52,439
Once we get our hands
on that Jaunty Grimoire,
987
00:47:52,574 --> 00:47:53,474
the whole universe
988
00:47:53,608 --> 00:47:56,210
will be under
the darkly magic control
989
00:47:56,343 --> 00:47:59,446
of the Intergalactic
Alliance of Wizards.
990
00:47:59,848 --> 00:48:01,148
And finally,
991
00:48:01,281 --> 00:48:05,419
all goodness shall be
eradicated forevermore.
992
00:48:05,553 --> 00:48:07,187
Sounds amazing!
993
00:48:07,321 --> 00:48:09,791
So you'll introduce me
to the Alliance, then?
994
00:48:09,957 --> 00:48:11,992
Of course! Proudly!
995
00:48:12,126 --> 00:48:16,063
But first, what do you schay
we schmoosh some Schmurfs?
996
00:48:16,196 --> 00:48:19,534
I'd say that sounds like
music to my ears!
997
00:48:19,667 --> 00:48:22,102
And, hey, I just wanted to say
998
00:48:22,236 --> 00:48:25,673
I'm so glad to be back
and that we're together again.
999
00:48:25,807 --> 00:48:27,408
I love you, Razamel!
1000
00:48:27,542 --> 00:48:30,612
Best friend
brother friend brother.
1001
00:48:30,745 --> 00:48:31,979
Love.
1002
00:48:32,680 --> 00:48:35,916
Ah, well, ditto I'm sure.
1003
00:48:38,218 --> 00:48:39,521
Come along, Azrael.
1004
00:48:39,654 --> 00:48:42,624
We're going to watch
the Smurfs get squashed.
1005
00:48:43,424 --> 00:48:45,993
[German pop music
playing on radio]
1006
00:48:50,865 --> 00:48:52,534
[horn honking]
1007
00:48:54,968 --> 00:48:56,504
[butler] Absolutely repulsive.
1008
00:49:00,040 --> 00:49:01,709
We're inside the castle.
1009
00:49:09,517 --> 00:49:11,820
Maybe you should slow down
on the fries.
1010
00:49:11,952 --> 00:49:14,087
You're right. Just one more.
1011
00:49:14,221 --> 00:49:17,024
Are the plates ready?
[sighs] Yes, sir.
1012
00:49:17,958 --> 00:49:19,026
[gasps]
Hand!
1013
00:49:19,159 --> 00:49:21,094
Ooh, ring!
No ring, Mama.
1014
00:49:21,228 --> 00:49:22,697
Where's Terry the food taster?
1015
00:49:22,831 --> 00:49:25,966
I don't know, on break?
Fine, I'll taste it.
1016
00:49:26,099 --> 00:49:27,702
But if I die, I'll kill Terry!
1017
00:49:27,836 --> 00:49:28,803
[gasps]
1018
00:49:28,937 --> 00:49:30,137
[butler] Wait a minute.
1019
00:49:30,270 --> 00:49:31,639
Did you forget
to order fries again?
1020
00:49:31,773 --> 00:49:33,307
You ate all the fries!
1021
00:49:33,440 --> 00:49:35,142
I love salty
potato-based treats
1022
00:49:35,275 --> 00:49:36,711
and I will not
apologize for that.
1023
00:49:36,845 --> 00:49:38,813
Hey, don't look at me.
I didn't make the order.
1024
00:49:38,947 --> 00:49:39,881
Just check again.
1025
00:49:40,013 --> 00:49:41,148
What do we do now?
1026
00:49:41,281 --> 00:49:42,717
I don't know.
Can you magic some up?
1027
00:49:42,851 --> 00:49:45,185
[bag rustles]
Hand incoming!
1028
00:49:45,319 --> 00:49:48,690
O magic powers from
up on high, bring us fries.
1029
00:49:48,823 --> 00:49:50,758
Bring us fries!
1030
00:49:50,892 --> 00:49:51,992
[butler] Oh, here they are.
1031
00:49:52,125 --> 00:49:54,529
Onion rings!
Who ordered this garbage?
1032
00:49:54,662 --> 00:49:56,296
They're Razamel's favorite.
1033
00:49:56,430 --> 00:49:59,567
[sighs] How did you know that?
No idea. It just came to me.
1034
00:49:59,701 --> 00:50:01,068
[all yelp, grunt]
1035
00:50:01,201 --> 00:50:02,169
This way.
1036
00:50:02,302 --> 00:50:03,538
[No Name gasps]
1037
00:50:09,276 --> 00:50:10,745
[bellhop sighs]
1038
00:50:19,521 --> 00:50:22,524
[chain clicking]
[gulps]
1039
00:50:26,226 --> 00:50:28,495
[sighs] Oh.
1040
00:50:29,129 --> 00:50:31,131
[hisses]
1041
00:50:31,265 --> 00:50:33,100
Ready, Joel?
1042
00:50:35,637 --> 00:50:36,971
[groans]
1043
00:50:37,772 --> 00:50:40,642
Oh, good, it works.
First Smurf, please.
1044
00:50:40,775 --> 00:50:43,443
Please, Razamel!
Don't hurt my Smurfs.
1045
00:50:43,578 --> 00:50:46,113
Then tell me
where the magic book is.
1046
00:50:46,246 --> 00:50:47,916
Somewhere you'll never find it!
1047
00:50:48,048 --> 00:50:50,752
Then let's loosen those lips!
1048
00:50:50,885 --> 00:50:53,320
Who shall we squash first?
1049
00:50:53,453 --> 00:50:54,956
Eeny...
1050
00:50:55,088 --> 00:50:56,791
meeny, miney--
1051
00:50:56,925 --> 00:50:57,825
I'll go.
1052
00:50:59,192 --> 00:51:00,427
[grunting]
1053
00:51:02,329 --> 00:51:04,632
[chain clicking]
1054
00:51:04,766 --> 00:51:05,900
Hear that?
1055
00:51:06,034 --> 00:51:08,736
That's the clicking sound
of evil.
1056
00:51:14,374 --> 00:51:16,744
Let's go Smurf that wizard up.
1057
00:51:24,184 --> 00:51:26,521
Last chance, Papa!
1058
00:51:27,321 --> 00:51:28,488
[footsteps]
1059
00:51:28,623 --> 00:51:31,091
We're here...
to save everything!
1060
00:51:31,224 --> 00:51:32,060
[Gargamel gasps]
1061
00:51:32,192 --> 00:51:35,395
Deal with my awesomeness.
1062
00:51:35,530 --> 00:51:40,100
My, those are dated moves
for such a bold entrance.
1063
00:51:40,233 --> 00:51:42,804
State your business, stranger.
1064
00:51:42,937 --> 00:51:45,272
Free Papa Smurf at once!
1065
00:51:45,405 --> 00:51:47,642
And give me back my babies!
1066
00:51:47,775 --> 00:51:48,710
Or what?
1067
00:51:48,843 --> 00:51:50,845
Or I shall uncork
all of my awesomeness
1068
00:51:50,979 --> 00:51:53,548
all over this place!
[sneezes]
1069
00:51:54,048 --> 00:51:55,783
Wha--
Huh?
1070
00:51:55,917 --> 00:51:57,619
[blows nose]
1071
00:51:58,753 --> 00:52:01,723
There must be a cat in here.
Is there a cat in here?
1072
00:52:01,856 --> 00:52:02,957
[meows]
1073
00:52:03,091 --> 00:52:06,094
I knew it!
Man, the dander gets me.
1074
00:52:06,226 --> 00:52:08,663
Is that what I think it is?
Uh-oh.
1075
00:52:08,796 --> 00:52:09,764
Could it be?
1076
00:52:10,297 --> 00:52:12,199
Jaunty Grimoire!
1077
00:52:12,332 --> 00:52:15,536
Oh! I knew
you couldn't hide forever.
1078
00:52:15,670 --> 00:52:17,939
I thought you said
the magic book was safe!
1079
00:52:18,072 --> 00:52:20,041
How long have you been
on my head?
1080
00:52:20,173 --> 00:52:21,943
And how did I not
feel you there?
1081
00:52:22,076 --> 00:52:24,277
I have soft hands. And feet.
1082
00:52:24,411 --> 00:52:26,848
And I've only been up there
since you made a wish.
1083
00:52:26,981 --> 00:52:29,017
Cha-cha-cha!
1084
00:52:29,149 --> 00:52:30,918
I'm magic! [chuckles]
1085
00:52:31,586 --> 00:52:34,922
Wait. Were you doing the magic?
1086
00:52:35,056 --> 00:52:37,357
Um, yeah, kind of.
1087
00:52:37,491 --> 00:52:40,360
Yeah, but
the moonwalking was all you.
1088
00:52:40,494 --> 00:52:44,132
Yeah, actually,
that was me, too.
1089
00:52:44,264 --> 00:52:46,400
I didn't even do the moonwalk?
1090
00:52:46,534 --> 00:52:49,837
[sighs] There's no such thing
as a magic Smurf.
1091
00:52:49,971 --> 00:52:52,974
Chin up, pal.
Don't quit on yourself.
1092
00:52:53,107 --> 00:52:54,742
You made a wish for a thing,
1093
00:52:54,876 --> 00:52:57,745
so I just gave you
a little head start.
1094
00:52:57,879 --> 00:53:00,782
You got a lot more magic in you
than you think.
1095
00:53:00,915 --> 00:53:04,118
You just got to let it out.
1096
00:53:04,251 --> 00:53:06,219
Oh! There's Papa! Hey, Papa!
1097
00:53:06,353 --> 00:53:08,623
Thank you for bringing
the final magic book
1098
00:53:08,756 --> 00:53:10,058
right to me.
1099
00:53:10,223 --> 00:53:12,760
[gasps] Oh, look who it is!
1100
00:53:12,894 --> 00:53:15,830
It's our lost little
wizard girl family member.
1101
00:53:15,963 --> 00:53:18,933
I'm not part of your family,
you freak.
1102
00:53:19,067 --> 00:53:20,333
Tut-tut.
1103
00:53:20,467 --> 00:53:23,270
Methinks these voluminous
Polaroid photo albums
1104
00:53:23,403 --> 00:53:25,006
from your childhood...
Huh?
1105
00:53:25,139 --> 00:53:27,008
...would tell a different tale.
1106
00:53:27,141 --> 00:53:29,143
Here you are
when you were clay.
1107
00:53:29,276 --> 00:53:31,079
Oh, here you are
throwing horseshoes
1108
00:53:31,211 --> 00:53:32,647
at a Sunday barbecue.
1109
00:53:32,780 --> 00:53:35,382
Ooh! And look at you laughing
at the caricaturist
1110
00:53:35,516 --> 00:53:37,919
who drew you
in front of the Eiffel Tower.
1111
00:53:38,052 --> 00:53:39,654
That's me?
1112
00:53:39,787 --> 00:53:43,191
You may have looked different,
but you were always one of us.
1113
00:53:43,925 --> 00:53:45,660
Why don't I remember
any of this?
1114
00:53:45,793 --> 00:53:49,197
Oh, and here you are enjoying
the wizard's favorite snack,
1115
00:53:49,329 --> 00:53:50,263
French fries.
1116
00:53:50,397 --> 00:53:52,633
Oh, how you loved your fries!
1117
00:53:52,767 --> 00:53:54,802
That's a lie! I hate fries!
1118
00:53:54,936 --> 00:53:55,903
Huh?
1119
00:53:56,037 --> 00:53:58,106
I knew I didn't like her
for a reason.
1120
00:53:58,238 --> 00:53:59,306
She's the darn enemy!
1121
00:53:59,439 --> 00:54:01,142
No, I'm a Smurf!
1122
00:54:01,274 --> 00:54:05,646
And P.S., news flash, and FYI,
that's not who I am now.
1123
00:54:05,780 --> 00:54:09,083
[cackles] You can never change
what you really are.
1124
00:54:09,217 --> 00:54:12,987
Don't listen to him, Smurfette!
You're with us, now and always.
1125
00:54:13,121 --> 00:54:15,857
That's right! I'm with him.
And them.
1126
00:54:15,990 --> 00:54:18,325
You're sure about that?
1127
00:54:18,458 --> 00:54:20,862
You did exactly what
you were created to do.
1128
00:54:20,995 --> 00:54:23,731
You brought me Papa Smurf
and Jaunty.
1129
00:54:23,865 --> 00:54:26,667
The final piece
of the evil puzzle.
1130
00:54:26,801 --> 00:54:29,971
Ergo ipso delicto... I win.
1131
00:54:30,538 --> 00:54:32,039
Time to rule the universe.
1132
00:54:32,173 --> 00:54:34,175
I want to stay with Papa. Papa!
1133
00:54:34,307 --> 00:54:35,375
Jaunty Grimoire!
1134
00:54:35,510 --> 00:54:37,344
What a wonderful moment.
1135
00:54:37,477 --> 00:54:40,380
Too bad it has to be
interrupted by... reality!
1136
00:54:40,515 --> 00:54:43,184
No!
Chiballog badoo!
1137
00:54:43,316 --> 00:54:44,752
Bomba gee joo--
1138
00:54:44,886 --> 00:54:47,354
Wait a minute.
What am I reading?
1139
00:54:49,056 --> 00:54:50,658
Ah, yes, that's better.
1140
00:54:50,792 --> 00:54:55,596
May dark power course through
your pages now and forever!
1141
00:54:55,730 --> 00:54:56,396
[gasps]
1142
00:54:56,531 --> 00:54:58,298
I don't want to be evil!
1143
00:55:05,039 --> 00:55:08,441
I... am... Grimoire.
1144
00:55:08,576 --> 00:55:10,978
No!
Yes. [chuckles]
1145
00:55:11,112 --> 00:55:14,381
Well, thanks for saving me
a lot of squish time. See ya!
1146
00:55:14,515 --> 00:55:17,151
Wait. I'm not going with you?
1147
00:55:17,285 --> 00:55:18,653
To meet with the other wizards?
1148
00:55:18,786 --> 00:55:21,522
Um, that's a big fat no!
[cackles]
1149
00:55:21,656 --> 00:55:24,625
This is the end of the road
for you, Gargamel.
1150
00:55:24,759 --> 00:55:27,195
But you said "Ditto"
when I said I loved you.
1151
00:55:27,327 --> 00:55:29,496
I lied.
I'm telling Mother!
1152
00:55:29,630 --> 00:55:33,134
Mother never respected you...
or your stupid cat.
1153
00:55:33,267 --> 00:55:34,501
[gasps]
[meows]
1154
00:55:34,635 --> 00:55:37,672
Goodbye, Smurfs,
and so long, brother...
1155
00:55:37,805 --> 00:55:39,273
forever!
1156
00:55:39,406 --> 00:55:40,942
[groans, thuds]
1157
00:55:43,343 --> 00:55:44,979
[grunts, groans]
1158
00:55:45,813 --> 00:55:46,781
[shouts]
1159
00:55:48,282 --> 00:55:50,017
[meows]
1160
00:55:50,151 --> 00:55:52,452
I'm so sorry, everyone.
1161
00:55:52,587 --> 00:55:53,788
[Joel] I'm sorry, too.
1162
00:55:53,921 --> 00:55:55,823
This is my first job
out of college, though.
1163
00:55:55,957 --> 00:55:57,658
I need a good review
on my LinkedIn.
1164
00:55:57,792 --> 00:55:59,527
Well, you're not getting one
from me.
1165
00:55:59,660 --> 00:56:01,929
Fair enough.
[whimpers]
1166
00:56:02,063 --> 00:56:04,699
That's pretty impressive
engineering.
1167
00:56:04,832 --> 00:56:07,768
I can't believe I'm the one
who's gonna get smashed.
1168
00:56:07,902 --> 00:56:11,138
[sighs] At least I'll be thin.
[grunts]
1169
00:56:11,272 --> 00:56:12,940
I'm gonna miss you guys.
1170
00:56:13,074 --> 00:56:15,610
[groans] I love you.
[Mama Poot] Huh.
1171
00:56:21,883 --> 00:56:23,416
[gasps]
1172
00:56:26,287 --> 00:56:29,690
What? What are you doing?!
It doesn't go down like this.
1173
00:56:29,824 --> 00:56:31,525
Yes, I may loathe the Smurfs
1174
00:56:31,659 --> 00:56:34,427
with the fury of
a thousand burning suns,
1175
00:56:34,562 --> 00:56:36,631
but I loathe my brother more
1176
00:56:36,764 --> 00:56:38,699
for disrespecting me
1177
00:56:38,833 --> 00:56:41,135
and my sweet, sweet Azrael.
[meows]
1178
00:56:41,269 --> 00:56:44,872
And I've had enough of
said respectlessness.
1179
00:56:45,606 --> 00:56:47,208
Run, Smurfs! Run!
1180
00:56:47,341 --> 00:56:48,576
[both gasp]
1181
00:56:50,544 --> 00:56:52,580
[shouts, grunts]
1182
00:56:52,713 --> 00:56:54,949
Prisoner escape!
Prisoner escape!
1183
00:56:56,183 --> 00:56:57,685
[exclaiming]
1184
00:56:58,920 --> 00:57:00,487
[meowing]
1185
00:57:00,621 --> 00:57:05,259
Good idea, Azrael.
Engage wing spell!
1186
00:57:05,393 --> 00:57:10,731
Look at me. I'm going to
need a bigger litter box.
1187
00:57:10,865 --> 00:57:12,199
[roars]
1188
00:57:12,333 --> 00:57:13,433
Oh, my.
1189
00:57:15,770 --> 00:57:17,538
Bring it!
[Papa Smurf] Come on, Ken!
1190
00:57:17,672 --> 00:57:18,873
I don't run from a fight.
1191
00:57:19,006 --> 00:57:20,875
We're not leaving you, brother.
1192
00:57:23,744 --> 00:57:26,547
All Smurfs
and Snooterpoots spoken for.
1193
00:57:26,681 --> 00:57:30,051
Excelsior, my sweet Azrael!
1194
00:57:31,852 --> 00:57:33,688
[Smurfs, Gargamel cheering]
1195
00:57:37,558 --> 00:57:40,061
I'm not feeling so majestic.
1196
00:57:40,761 --> 00:57:43,764
Oh, boy.
Assume crash positions!
1197
00:57:43,898 --> 00:57:46,767
[Smurfs, Gargamel screaming]
1198
00:57:48,402 --> 00:57:49,502
[children laughing]
1199
00:57:49,637 --> 00:57:51,238
♪ Happy birthday-- ♪
Oh...
1200
00:57:51,372 --> 00:57:53,473
[Smurfs exclaiming, grunting]
1201
00:57:53,607 --> 00:57:55,676
[Smurfs groaning]
1202
00:57:59,647 --> 00:58:01,082
[groans]
1203
00:58:02,249 --> 00:58:04,618
This is all my fault.
1204
00:58:05,119 --> 00:58:07,655
This is all my fault.
1205
00:58:07,788 --> 00:58:09,123
I can't believe I did
1206
00:58:09,256 --> 00:58:12,159
exactly what
that wizard wanted me to do.
1207
00:58:12,793 --> 00:58:14,996
I'm so sorry, No Name.
1208
00:58:15,129 --> 00:58:17,932
No. This is my fault.
1209
00:58:18,065 --> 00:58:19,633
The only reason
any of this happened
1210
00:58:19,767 --> 00:58:22,670
is because I wanted
to find my thing.
1211
00:58:22,803 --> 00:58:25,806
If I hadn't been so selfish,
none of us would be here.
1212
00:58:25,940 --> 00:58:28,676
No. It's not your fault,
No Name.
1213
00:58:28,809 --> 00:58:31,045
And it certainly isn't yours,
Smurfette.
1214
00:58:31,612 --> 00:58:34,048
This is all my fault.
1215
00:58:34,982 --> 00:58:37,151
I kept secrets from you all.
1216
00:58:37,284 --> 00:58:39,120
And that was wrong.
1217
00:58:40,054 --> 00:58:42,890
I didn't want to lose any of
you the way we lost Ron.
1218
00:58:43,024 --> 00:58:44,158
Who's Ron?
1219
00:58:44,291 --> 00:58:48,195
He was the greatest Smurf
who ever lived.
1220
00:58:49,096 --> 00:58:52,299
I should have told you
about him a long time ago.
1221
00:58:52,433 --> 00:58:54,735
[Ron] You're safe with us.
[Papa Smurf] I've got her.
1222
00:58:54,869 --> 00:58:57,204
[Ken] Those evil wizardswon't get you.
1223
00:58:58,172 --> 00:58:59,440
Ron!
1224
00:58:59,573 --> 00:59:00,908
[Papa Smurf]
Oh, he was a Smurf of
1225
00:59:01,042 --> 00:59:03,577
tremendous courage and valor,
1226
00:59:03,711 --> 00:59:05,880
and really, really great hair.
1227
00:59:06,013 --> 00:59:08,315
It's good to see you,
my brothers.
1228
00:59:08,449 --> 00:59:09,784
It's been too long.
1229
00:59:09,917 --> 00:59:12,353
We just had Smurfberry juice
and waffles together.
1230
00:59:12,486 --> 00:59:14,523
Like I said,
it's been too long.
1231
00:59:14,655 --> 00:59:17,091
That magic book will be mine!
1232
00:59:21,095 --> 00:59:23,798
Well, that was
a bit of a letdown.
1233
00:59:27,568 --> 00:59:29,003
Now that's more like it!
1234
00:59:29,136 --> 00:59:31,472
[Papa Smurf] He dispatchedbaddies with a Smurfy blend
1235
00:59:31,605 --> 00:59:33,941
of elegance and lethality.
1236
00:59:38,012 --> 00:59:39,780
I think it was safe to say
1237
00:59:39,914 --> 00:59:42,083
that Ron loved everyoneand everything
1238
00:59:42,216 --> 00:59:46,087
no matter how smallor insignificant they may seem.
1239
00:59:51,625 --> 00:59:54,662
I love you, brother. Or sister.
1240
00:59:54,795 --> 00:59:57,598
[Papa Smurf] Oh, he was wayahead of his time.
1241
00:59:58,065 --> 00:59:59,200
[gasps]
1242
00:59:59,333 --> 01:00:02,236
[Papa Smurf] But Razamel soongot the upper hand.
1243
01:00:09,076 --> 01:00:10,377
That's really something else.
1244
01:00:10,512 --> 01:00:12,880
I should probably start with
this one next time.
1245
01:00:14,248 --> 01:00:16,083
[grunting, thudding]
1246
01:00:19,353 --> 01:00:20,721
[gasps]
1247
01:00:28,162 --> 01:00:29,163
[Jaunty crying]
1248
01:00:29,296 --> 01:00:30,464
Baby Jaunty!
1249
01:00:30,599 --> 01:00:32,867
[Jaunty screaming]
[Ron shouts]
1250
01:00:33,000 --> 01:00:34,168
No!
1251
01:00:37,638 --> 01:00:40,007
Hang on! Papa's coming!
I got you!
1252
01:00:40,141 --> 01:00:41,742
Save the book!
1253
01:00:43,310 --> 01:00:44,945
You're next!
1254
01:00:45,079 --> 01:00:47,114
More vortex. [imitating vortex]
1255
01:00:50,519 --> 01:00:51,620
Grab my hand, Ron!
1256
01:00:51,752 --> 01:00:54,188
I probably should have
cut my hair,
1257
01:00:54,321 --> 01:00:55,624
like you guys suggested.
1258
01:00:55,756 --> 01:00:57,958
You always were a free spirit.
1259
01:00:58,560 --> 01:00:59,994
It was an honor and privilege
1260
01:01:00,127 --> 01:01:03,063
guardianeering with
both of you.
1261
01:01:03,197 --> 01:01:04,298
No!
1262
01:01:04,431 --> 01:01:07,902
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!
1263
01:01:08,537 --> 01:01:11,405
[Papa Smurf] Ron... was gone.
1264
01:01:13,642 --> 01:01:15,843
Now, I won't ask you again.
1265
01:01:15,976 --> 01:01:18,679
Give me that baby book.
No.
1266
01:01:18,812 --> 01:01:20,681
No?
Hey.
1267
01:01:20,814 --> 01:01:22,750
No! Not in the face!
1268
01:01:29,857 --> 01:01:31,560
[sighs]
1269
01:01:31,725 --> 01:01:34,695
That's why
I created Smurf Village.
1270
01:01:34,828 --> 01:01:36,764
So I could
keep all of you safe.
1271
01:01:37,632 --> 01:01:40,167
I couldn't lose any of you
like we lost Ron.
1272
01:01:40,301 --> 01:01:43,237
There isn't a day goes by
that I don't think about him.
1273
01:01:43,370 --> 01:01:45,139
I know, brother.
1274
01:01:45,272 --> 01:01:48,976
It's time I told you
about our higher calling.
1275
01:01:49,109 --> 01:01:53,747
We Smurfs are
Guardianeers of Good.
1276
01:01:53,881 --> 01:01:56,183
What does that mean?
It means...
1277
01:01:56,317 --> 01:01:58,185
that we have always been
protectors
1278
01:01:58,319 --> 01:02:00,854
of peace and harmony
in the universe.
1279
01:02:00,988 --> 01:02:03,658
Even Smurfs
who don't have a thing?
1280
01:02:03,791 --> 01:02:05,159
Yes, No Name.
1281
01:02:05,292 --> 01:02:07,728
But it's not just some thing
you call yourself.
1282
01:02:07,861 --> 01:02:09,664
And it isn't who you are.
1283
01:02:09,797 --> 01:02:11,799
It's who we are.
1284
01:02:11,932 --> 01:02:13,968
It's the sum of all its parts.
1285
01:02:14,101 --> 01:02:16,737
It's brains and brawn.
1286
01:02:16,870 --> 01:02:20,642
It's a Smurf who always fights
for what she believes in.
1287
01:02:20,774 --> 01:02:24,011
And even a Smurf who thought
he didn't have any thing
1288
01:02:24,144 --> 01:02:27,948
but is willing
to give everything.
1289
01:02:28,816 --> 01:02:30,951
I'm not gonna sugarcoat this,
Smurfs.
1290
01:02:31,085 --> 01:02:35,222
The bad guys want to destroy
everything good in the world.
1291
01:02:35,356 --> 01:02:36,625
And they can do it.
1292
01:02:36,757 --> 01:02:38,192
But we're not gonna let them!
1293
01:02:38,325 --> 01:02:41,563
Because there is nothing
we can't accomplish
1294
01:02:41,696 --> 01:02:44,064
if we do it together!
1295
01:02:44,198 --> 01:02:47,768
Now let's get that book
and save the universe!
1296
01:02:47,901 --> 01:02:49,503
Let's do it for Ron!
1297
01:02:49,638 --> 01:02:51,972
Let's get to Guardianeering!
1298
01:02:52,106 --> 01:02:53,642
[all cheering] Ron!
1299
01:02:53,774 --> 01:02:56,110
Wait! Where are we going?
1300
01:02:56,243 --> 01:02:58,912
Way to kill the mood, Glasses.
He's right.
1301
01:02:59,046 --> 01:03:02,617
Razamel and that book could
be anywhere in the universe.
1302
01:03:02,751 --> 01:03:03,718
Attention!
1303
01:03:03,851 --> 01:03:05,553
Attenzione!
1304
01:03:05,687 --> 01:03:07,021
I know exactly
1305
01:03:07,154 --> 01:03:09,591
where the wizards have taken
all four books.
1306
01:03:09,724 --> 01:03:11,292
Now, I will share
this information
1307
01:03:11,425 --> 01:03:14,629
with you vicious garden weasels
on one condition.
1308
01:03:14,763 --> 01:03:16,731
Name it.
That I be in the room
1309
01:03:16,864 --> 01:03:18,299
to see the stupid, angry look
1310
01:03:18,432 --> 01:03:21,335
on my stupid, angry brother's
mean, stupid, angry face
1311
01:03:21,468 --> 01:03:24,938
when he sees you all
alive and thriving.
1312
01:03:25,072 --> 01:03:26,006
It's a spite mission.
1313
01:03:26,140 --> 01:03:27,776
I think we got it.
1314
01:03:27,908 --> 01:03:29,544
We all get what we want.
1315
01:03:29,678 --> 01:03:31,945
But after that,
1316
01:03:32,079 --> 01:03:34,481
our little alliance is over.
1317
01:03:34,616 --> 01:03:37,786
Yeah, okay, deal.
Where to, freaky-deaky?
1318
01:03:37,918 --> 01:03:39,053
To the ninth dimension,
1319
01:03:39,186 --> 01:03:41,121
the nexus of space and time
1320
01:03:41,255 --> 01:03:43,424
that represents
all possible worlds and all--
1321
01:03:43,558 --> 01:03:46,293
Just get in the car!
Oh, yes. Sorry. Of course.
1322
01:03:46,427 --> 01:03:48,329
[pop music plays]
1323
01:03:48,462 --> 01:03:51,298
[Gargamel] Yeah!
1324
01:03:52,099 --> 01:03:54,201
[Gargamel, Smurfs screaming]
1325
01:04:04,178 --> 01:04:07,314
Hello, everyone!
I have big news.
1326
01:04:07,448 --> 01:04:09,818
And it involves me
and my magic book.
1327
01:04:09,950 --> 01:04:13,287
Oh, what a surprise.
Raz-a-mope is late.
1328
01:04:13,420 --> 01:04:15,155
[scoffs]
What could you have been doing?
1329
01:04:15,289 --> 01:04:17,891
Having your hair cut
by a blind raccoon?
1330
01:04:18,025 --> 01:04:19,326
[chuckles]
1331
01:04:19,460 --> 01:04:20,394
[gasps]
1332
01:04:20,528 --> 01:04:21,328
[groans]
1333
01:04:21,462 --> 01:04:22,697
Do you know what?
1334
01:04:22,831 --> 01:04:25,899
I'm sick of being treated
like garbage by all of you,
1335
01:04:26,033 --> 01:04:29,069
with your sarcastic comments
and mock merriment.
1336
01:04:29,203 --> 01:04:31,438
[scoffs] Late and lame.
1337
01:04:31,573 --> 01:04:32,873
You're all lame!
1338
01:04:34,609 --> 01:04:36,143
[laughs]
1339
01:04:36,276 --> 01:04:38,245
You'll make
wonderful hench-minions
1340
01:04:38,379 --> 01:04:40,481
now that I'm
the lord of the universe.
1341
01:04:40,615 --> 01:04:43,484
Solo! Me. I. Moi!
1342
01:04:43,618 --> 01:04:45,886
[laughs]
1343
01:04:46,019 --> 01:04:47,822
Well, time to start chanting.
1344
01:04:47,955 --> 01:04:49,156
[plays note]
1345
01:04:49,289 --> 01:04:50,725
Oh, yeah--
no chance I'll hit that note.
1346
01:04:50,859 --> 01:04:52,660
And here we go!
1347
01:04:53,494 --> 01:04:56,463
Ommm beklartz...
1348
01:04:56,598 --> 01:04:57,931
...flunknard!
1349
01:04:58,065 --> 01:04:59,466
[car horn beeping]
Wh-- Hmph.
1350
01:04:59,601 --> 01:05:00,535
[engine revs]
1351
01:05:00,668 --> 01:05:02,537
[Mama Poot laughing]
1352
01:05:02,670 --> 01:05:03,838
[Smurfs grunt]
1353
01:05:03,971 --> 01:05:05,774
You have got to be kidding me.
1354
01:05:05,906 --> 01:05:08,442
The Guardianeers of Good
are here.
1355
01:05:09,410 --> 01:05:10,812
We'll try not to hurt you,
1356
01:05:10,944 --> 01:05:12,346
but we're not
making any promises.
1357
01:05:12,479 --> 01:05:14,783
It's not bragging.
That's just me being real.
1358
01:05:14,915 --> 01:05:16,950
Oh. This is bad.
1359
01:05:17,084 --> 01:05:18,853
He's linked all the books.
1360
01:05:18,986 --> 01:05:20,387
Ken, we need a plan.
1361
01:05:20,522 --> 01:05:23,858
We're Guardianeers, Papa.
We are the plan.
1362
01:05:23,991 --> 01:05:25,459
Charge!
[Smurfs] Charge!
1363
01:05:25,593 --> 01:05:26,927
Hold on!
1364
01:05:27,796 --> 01:05:30,431
[laughs] Well, that's adorable.
1365
01:05:30,565 --> 01:05:31,733
Kachow!
1366
01:05:32,132 --> 01:05:33,535
[all groan]
1367
01:05:34,769 --> 01:05:36,937
Your goodness is mine!
1368
01:05:37,070 --> 01:05:40,474
Into the vortex, Smurf spirits.
1369
01:05:41,341 --> 01:05:43,611
[Papa] Razamel stole
their Smurfy goodness.
1370
01:05:43,745 --> 01:05:44,913
We can get them back
1371
01:05:45,045 --> 01:05:48,148
if we break the spell
by rescuing Jaunty.
1372
01:05:48,282 --> 01:05:51,285
Where are you going, traitor?
1373
01:05:51,418 --> 01:05:52,520
Traitor?
1374
01:05:52,654 --> 01:05:55,155
[stammering] Oh, well,
I brought the Smurfs to you!
1375
01:05:55,289 --> 01:05:57,157
This was a spite mission.
1376
01:05:57,291 --> 01:05:59,359
[sighs] It was.
Hmm?
1377
01:05:59,493 --> 01:06:02,095
In the water bottle you go.
No!
1378
01:06:03,030 --> 01:06:04,498
He's distracted.
1379
01:06:05,332 --> 01:06:08,969
You thought I forgot about you?
[chuckles]
1380
01:06:09,102 --> 01:06:12,306
Whose goodness
shall I take first?
1381
01:06:12,941 --> 01:06:14,208
No!
1382
01:06:14,909 --> 01:06:16,076
[Papa groans]
[Smurfette gasps]
1383
01:06:16,210 --> 01:06:18,078
Papa!
[groans]
1384
01:06:18,212 --> 01:06:20,582
Don't give up,
my precious Smurfs.
1385
01:06:21,181 --> 01:06:22,951
You're Guardianeers.
1386
01:06:23,417 --> 01:06:25,118
It's up to you now.
1387
01:06:25,252 --> 01:06:26,987
[Smurfette gasps]
1388
01:06:34,428 --> 01:06:35,295
Smurfette?
1389
01:06:35,763 --> 01:06:37,932
My work is done.
1390
01:06:38,065 --> 01:06:40,234
I finally delivered
everything you wanted,
1391
01:06:40,367 --> 01:06:42,436
Your Evil Lordship.
1392
01:06:42,570 --> 01:06:43,370
What is this?
1393
01:06:43,505 --> 01:06:45,807
I have always
been on your side.
1394
01:06:45,940 --> 01:06:46,975
What? No!
1395
01:06:47,107 --> 01:06:48,977
Well, well, well.
1396
01:06:49,109 --> 01:06:50,745
That's what we
in the evil business
1397
01:06:50,879 --> 01:06:53,413
call the long con.
1398
01:06:54,147 --> 01:06:56,751
Welcome home,
sinister Smurf demon.
1399
01:06:56,885 --> 01:06:57,785
Thank you.
1400
01:07:00,020 --> 01:07:01,288
[gasps]
Psych!
1401
01:07:01,421 --> 01:07:02,489
[grunts]
1402
01:07:02,624 --> 01:07:03,625
Got you, Jaunty!
1403
01:07:03,758 --> 01:07:05,593
Thank you, Smurf-- [yelps]
1404
01:07:06,961 --> 01:07:09,263
[yelping, laughing]
1405
01:07:09,864 --> 01:07:11,331
[screams]
1406
01:07:13,500 --> 01:07:14,501
[grunts]
1407
01:07:16,838 --> 01:07:19,541
Stop! That's the
interdimensional abyss.
1408
01:07:19,674 --> 01:07:23,845
Anyone who goes in there never
ever comes back the same.
1409
01:07:23,978 --> 01:07:25,345
[Razamel laughs]
1410
01:07:25,479 --> 01:07:28,081
You've got nowhere to go.
1411
01:07:31,986 --> 01:07:33,120
[groans]
1412
01:07:34,822 --> 01:07:36,691
[Smurfette screams]
1413
01:07:36,824 --> 01:07:38,726
What do we do now, Jaunty?
1414
01:07:38,860 --> 01:07:40,327
Warning! Lose the heels.
1415
01:07:40,460 --> 01:07:41,461
You're really not gonna like
1416
01:07:41,596 --> 01:07:42,764
this first dimension,
Smurfette.
1417
01:07:42,897 --> 01:07:44,097
Why?
1418
01:07:45,667 --> 01:07:46,466
[all grunt]
1419
01:07:46,601 --> 01:07:47,802
Clay?
1420
01:07:47,936 --> 01:07:50,972
[groans] That's why I feel
overly thick and bloated.
1421
01:07:51,104 --> 01:07:52,774
Where's the book?
[Smurfette gasps]
1422
01:07:52,907 --> 01:07:54,609
Give that back to me!
1423
01:07:56,076 --> 01:07:57,244
[screams]
1424
01:07:57,377 --> 01:07:58,746
That's what happens
to handsy fellas.
1425
01:07:58,880 --> 01:08:01,248
Find a door!
Go, Smurfette!
1426
01:08:02,750 --> 01:08:03,785
[No Name groans]
1427
01:08:05,053 --> 01:08:06,754
[Razamel] Ow! Whoa!
1428
01:08:11,726 --> 01:08:13,928
[sunshine drawing yelps]
[No Name grunts]
1429
01:08:14,062 --> 01:08:16,030
[gasps] This is
the worst dimension!
1430
01:08:16,163 --> 01:08:17,464
Stay away from erasers!
1431
01:08:17,599 --> 01:08:19,099
Oh! What's that?
What?
1432
01:08:19,232 --> 01:08:21,002
[laughs] Made you look.
Oh, come on.
1433
01:08:21,134 --> 01:08:23,738
Help! Help!
A mean old wizard got me!
1434
01:08:25,172 --> 01:08:26,507
[screams] Eraser!
[Smurfette gasps]
1435
01:08:26,641 --> 01:08:29,944
That's my book,
you freakish popinjays!
1436
01:08:30,078 --> 01:08:32,446
[video game music playing]
1437
01:08:32,580 --> 01:08:33,615
[No Name, digitized] Oh, no!
1438
01:08:33,748 --> 01:08:35,617
I can only run
from left to right!
1439
01:08:35,750 --> 01:08:38,285
[Smurfette, digitized]
Here! Jump up these tiny hills.
1440
01:08:40,387 --> 01:08:42,356
[No Name] This dimension
isn't so hard, actually.
1441
01:08:42,489 --> 01:08:44,391
Hand over
the eight-bit book, Smurfs,
1442
01:08:44,525 --> 01:08:47,729
or face the wrath
of my evil picket fence!
1443
01:08:47,862 --> 01:08:50,397
It'll take more than a fence
to stop us.
1444
01:08:55,302 --> 01:08:57,337
[in Japanese]
1445
01:09:09,117 --> 01:09:10,484
[laughs]
1446
01:09:10,618 --> 01:09:14,321
[in English] Ugh! This is
my least favorite dimension.
1447
01:09:15,857 --> 01:09:17,224
[screams] What are you?
1448
01:09:17,357 --> 01:09:18,559
I'm a tardigrade,
1449
01:09:18,693 --> 01:09:21,996
the most rugged micro animal
in the universe.
1450
01:09:22,130 --> 01:09:25,232
Our motto is
"Live tiny, die never".
1451
01:09:25,365 --> 01:09:26,834
Hi, Tardi,
nice to meet you, bye!
1452
01:09:26,968 --> 01:09:30,203
Nice to meet you, too! Bye!
1453
01:09:31,906 --> 01:09:33,240
I just want a friend.
1454
01:09:33,373 --> 01:09:35,810
Will you stay here
with me forever?
1455
01:09:35,943 --> 01:09:37,745
Absotively not! [grunts]
1456
01:09:39,013 --> 01:09:39,914
[Smurfette gasps]
1457
01:09:40,048 --> 01:09:41,415
Is this...
1458
01:09:41,916 --> 01:09:43,417
Smurf Village.
1459
01:09:44,952 --> 01:09:46,319
We're home.
1460
01:09:46,453 --> 01:09:48,056
[sighs] Cha-cha-cha!
1461
01:09:48,188 --> 01:09:49,389
All you have to do
1462
01:09:49,524 --> 01:09:50,858
is get me to Papa Smurf's
mushroom house
1463
01:09:50,992 --> 01:09:54,128
and I can hide away for
another hundred years, easy!
1464
01:09:54,261 --> 01:09:55,663
[laughs]
1465
01:10:00,802 --> 01:10:01,803
[Smurfs gasp]
1466
01:10:02,436 --> 01:10:03,805
Welcome back.
1467
01:10:03,938 --> 01:10:05,405
Papa.
1468
01:10:05,540 --> 01:10:06,908
Oh, you're okay.
1469
01:10:07,041 --> 01:10:09,177
I've never been better.
1470
01:10:09,309 --> 01:10:11,946
It's good to have you home.
1471
01:10:12,412 --> 01:10:14,015
We did it, Papa.
1472
01:10:14,448 --> 01:10:15,683
Keep her safe.
1473
01:10:17,284 --> 01:10:19,486
I knew you'd come through...
1474
01:10:19,620 --> 01:10:21,155
[as Razamel] ...Smurfette.
1475
01:10:21,288 --> 01:10:23,725
[stammers] I don't understand.
1476
01:10:23,858 --> 01:10:25,459
Oh, let me explain.
1477
01:10:25,593 --> 01:10:27,662
We're in the surreal dimension.
1478
01:10:27,795 --> 01:10:31,032
It's made of your dreams
and nightmares.
1479
01:10:31,165 --> 01:10:32,365
No.
1480
01:10:32,499 --> 01:10:34,367
Thank you for your service.
1481
01:10:35,603 --> 01:10:37,972
Time to rid the universe
of all things good.
1482
01:10:38,106 --> 01:10:40,174
Bye-bye, puppies.
1483
01:10:40,307 --> 01:10:43,010
Ciao, daisies. [laughs]
1484
01:10:43,144 --> 01:10:44,579
He's done it.
1485
01:10:44,712 --> 01:10:47,414
He's sucking all of the
goodness out of the universe.
1486
01:10:48,482 --> 01:10:51,318
What the shell?
1487
01:10:51,986 --> 01:10:54,354
Release Jaunty!
Huh?
1488
01:10:54,488 --> 01:10:56,090
We're not gonna let
this happen, Razamel.
1489
01:10:56,224 --> 01:10:58,793
And just who is going
to stop me?
1490
01:10:58,926 --> 01:11:00,928
You? [laughs]
1491
01:11:01,062 --> 01:11:02,130
You are nothing!
1492
01:11:02,262 --> 01:11:03,231
I'm not nothing.
1493
01:11:03,363 --> 01:11:06,667
Oh? Then who are you?
1494
01:11:07,400 --> 01:11:09,503
I'm... I'm...
1495
01:11:09,637 --> 01:11:11,773
That's what I thought.
1496
01:11:13,074 --> 01:11:13,875
[Smurfette gasps]
1497
01:11:14,008 --> 01:11:14,876
You're nobody.
1498
01:11:15,009 --> 01:11:15,910
No Name!
1499
01:11:16,376 --> 01:11:17,377
No Name!
1500
01:11:17,512 --> 01:11:19,514
[echoing] Can you hear me?
1501
01:11:23,618 --> 01:11:25,987
[echoing] Who are you, No Name?
1502
01:11:26,521 --> 01:11:28,256
Who are you?
1503
01:11:28,388 --> 01:11:29,957
Yeah, who?
1504
01:11:30,091 --> 01:11:33,060
I, uh... I-I don't know.
1505
01:11:33,194 --> 01:11:35,797
You should've just
stuck to clog making.
1506
01:11:35,930 --> 01:11:36,531
[screams]
1507
01:11:36,664 --> 01:11:38,733
Stay with me, No Name.
1508
01:11:39,133 --> 01:11:40,101
Please.
1509
01:11:40,234 --> 01:11:42,469
[screaming]
1510
01:11:42,603 --> 01:11:45,305
[echoing] You got more magic
in you than you think.
1511
01:11:45,438 --> 01:11:46,641
That voice inside your head
1512
01:11:46,774 --> 01:11:48,543
telling you
you're not good enough?
1513
01:11:48,676 --> 01:11:51,311
That voice is not who you are.
1514
01:11:54,347 --> 01:11:56,751
I don't know who I am, Papa.
1515
01:11:56,884 --> 01:11:58,451
And I don't think I ever will.
1516
01:11:58,586 --> 01:12:00,521
I know who you are.
1517
01:12:02,657 --> 01:12:04,725
You're kind and fair.
1518
01:12:04,859 --> 01:12:07,427
You're strong
because you're determined.
1519
01:12:07,562 --> 01:12:09,831
You remind me a lot of Ron
in that way.
1520
01:12:09,964 --> 01:12:11,833
Really? How?
1521
01:12:11,966 --> 01:12:13,167
He was resilient.
1522
01:12:13,301 --> 01:12:14,602
When Ron got knocked down,
1523
01:12:14,735 --> 01:12:17,071
he'd get right back up
on his feet.
1524
01:12:17,505 --> 01:12:19,006
Just like you.
1525
01:12:19,807 --> 01:12:22,944
But Ron knew who he was.
He had a thing.
1526
01:12:23,077 --> 01:12:25,246
[scoffs] Not at first.
1527
01:12:25,378 --> 01:12:29,217
Some Smurfs just take a little
more time to find their thing.
1528
01:12:29,349 --> 01:12:32,520
And, No Name... it's your time.
1529
01:12:36,324 --> 01:12:38,893
[rhythmic thumping]
1530
01:12:39,026 --> 01:12:40,094
[gasps]
1531
01:12:42,330 --> 01:12:45,199
♪ La... la... la-la-la-la... ♪
1532
01:12:45,333 --> 01:12:46,801
What? What are you saying?
1533
01:12:46,934 --> 01:12:51,772
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1534
01:12:52,506 --> 01:12:54,075
I know who I am.
1535
01:12:55,408 --> 01:12:57,444
Hey! We're not done!
1536
01:12:57,578 --> 01:13:00,681
Oh, I've had just about
enough of you!
1537
01:13:03,084 --> 01:13:04,252
No Name!
1538
01:13:04,384 --> 01:13:06,220
But-But how?
1539
01:13:06,354 --> 01:13:08,455
Who are you?
1540
01:13:09,090 --> 01:13:10,457
Call me
1541
01:13:10,591 --> 01:13:14,394
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-
Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!
1542
01:13:14,528 --> 01:13:16,097
[screams, grunts]
1543
01:13:16,230 --> 01:13:21,035
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf?
1544
01:13:21,168 --> 01:13:23,671
I don't know, I think it's got
a bit of pizzazz.
1545
01:13:23,804 --> 01:13:25,106
You don't like it, do you?
1546
01:13:25,239 --> 01:13:27,808
[groans] I don't care
what you call yourself!
1547
01:13:27,942 --> 01:13:31,979
One lone Smurf can't take on
the whole evil enchilada!
1548
01:13:32,113 --> 01:13:34,615
That's the difference
between you and me, Razamel.
1549
01:13:34,749 --> 01:13:36,050
I'm not alone.
1550
01:13:36,183 --> 01:13:39,452
♪ La, la, la-la-la-laLa, la, la... ♪
1551
01:13:39,587 --> 01:13:41,255
Smurfette...
1552
01:13:41,389 --> 01:13:45,458
♪ La, la, la-la-la-laLa, la, la-la-la ♪
1553
01:13:45,593 --> 01:13:47,061
[gasps]
1554
01:13:47,194 --> 01:13:51,666
♪ La, la, la-la-la-laSing a happy song ♪
1555
01:13:51,799 --> 01:13:53,801
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1556
01:13:53,935 --> 01:13:56,671
Why are you singing
that dreadful song?
1557
01:13:56,804 --> 01:13:59,040
Because we are
the Guardianeers of Good.
1558
01:13:59,173 --> 01:14:01,776
And I believe you have
something of ours.
1559
01:14:03,044 --> 01:14:04,211
[gasps, gulps]
1560
01:14:05,546 --> 01:14:07,048
Whoa.
Wow.
1561
01:14:08,149 --> 01:14:09,183
[grunting]
1562
01:14:26,867 --> 01:14:27,902
[groans]
1563
01:14:34,241 --> 01:14:35,977
[Gargamel groans]
1564
01:14:39,046 --> 01:14:39,981
No!
1565
01:14:40,414 --> 01:14:41,782
[all gasp]
1566
01:14:43,851 --> 01:14:44,885
Huh?
1567
01:14:49,690 --> 01:14:52,159
No, stop it!
Stop this right now!
1568
01:14:52,293 --> 01:14:53,561
[Smurfette] Whoa!
1569
01:14:57,365 --> 01:14:58,699
[grunts, exclaims]
1570
01:15:03,537 --> 01:15:05,506
[Smurfette gasps]
Amazing.
1571
01:15:07,575 --> 01:15:08,876
What?
1572
01:15:14,348 --> 01:15:16,017
No! [grunting]
1573
01:15:23,624 --> 01:15:25,092
Wait. [grunts]
1574
01:15:25,226 --> 01:15:26,293
What are you doing?
1575
01:15:27,962 --> 01:15:30,931
Smurfette, I command you
to help me at once!
1576
01:15:31,065 --> 01:15:33,768
You're an evil wizard
and always will be!
1577
01:15:33,901 --> 01:15:37,438
Not true. Who I am is up to me.
1578
01:15:37,571 --> 01:15:39,273
I decide.
1579
01:15:39,407 --> 01:15:41,809
I am a Smurf.
1580
01:15:41,942 --> 01:15:45,046
We may be small,
we may be adorable,
1581
01:15:45,179 --> 01:15:47,782
but don't mistake
our kindness for weakness.
1582
01:15:47,915 --> 01:15:51,085
Because kindness always wins.
1583
01:15:51,218 --> 01:15:53,988
Unite in Smurfitude!
1584
01:16:02,730 --> 01:16:04,198
[Razamel gasps]
1585
01:16:10,805 --> 01:16:12,673
No! My books!
1586
01:16:12,807 --> 01:16:14,842
They're not evil anymore!
1587
01:16:16,177 --> 01:16:17,111
[laughs]
1588
01:16:17,244 --> 01:16:18,479
Cha-cha-cha!
1589
01:16:18,612 --> 01:16:20,281
Cha-cha-cha!
1590
01:16:20,414 --> 01:16:22,383
Ooh! That's good.
1591
01:16:22,517 --> 01:16:23,918
[Turtle screaming]
1592
01:16:25,686 --> 01:16:28,189
Oh. Hey, everybody.
1593
01:16:30,291 --> 01:16:31,992
Oh, I hate you.
1594
01:16:32,126 --> 01:16:33,194
I know.
1595
01:16:33,594 --> 01:16:34,929
[grunts]
1596
01:16:35,629 --> 01:16:36,797
Thank you, No Name.
1597
01:16:36,931 --> 01:16:39,233
I mean... what did you
call yourself again?
1598
01:16:39,366 --> 01:16:42,903
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf.
1599
01:16:44,338 --> 01:16:45,840
You're right. Terrible.
1600
01:16:45,973 --> 01:16:47,241
I can beat that. [chuckles]
1601
01:16:47,374 --> 01:16:48,442
Wait!
1602
01:16:48,577 --> 01:16:50,545
What about
Kick... [bleep] ...Smurf?
1603
01:16:50,678 --> 01:16:51,612
[Smurfs gasp]
1604
01:16:51,745 --> 01:16:52,980
Uh, Kick...
[bleep]
1605
01:16:53,114 --> 01:16:55,015
...Smurf is definitely
inappropriate.
1606
01:16:55,149 --> 01:16:57,586
You're lucky Sound Effect Smurf
is here.
1607
01:16:57,718 --> 01:16:58,886
Sorry.
I don't know what the...
1608
01:16:59,019 --> 01:17:00,522
[bleep]
...I was thinking.
1609
01:17:00,654 --> 01:17:02,156
Hey! I said "Smurf."
1610
01:17:02,591 --> 01:17:03,958
[zip]
1611
01:17:04,925 --> 01:17:07,529
[sighs] You know, maybe
I'll stick with Magic Smurf.
1612
01:17:07,661 --> 01:17:09,330
It-It's got a nicer ring to it.
1613
01:17:09,463 --> 01:17:11,098
It's classic.
1614
01:17:11,899 --> 01:17:14,235
Kid... you earned your name.
1615
01:17:14,368 --> 01:17:16,770
Give it up for Magic Smurf!
1616
01:17:16,904 --> 01:17:20,641
Magic Smurf!
That makes so much sense.
1617
01:17:20,774 --> 01:17:21,775
[Razamel groans]
1618
01:17:21,909 --> 01:17:23,344
How did this happen?
1619
01:17:23,477 --> 01:17:26,714
You came up against
the Guardianeers of Good.
1620
01:17:26,847 --> 01:17:28,115
[Razamel groans]
1621
01:17:28,249 --> 01:17:29,984
This is for Ron.
1622
01:17:31,118 --> 01:17:33,921
You missed me, idiot.
Did I?
1623
01:17:36,558 --> 01:17:38,159
No! No!
1624
01:17:38,292 --> 01:17:39,293
Help me, dear brother!
1625
01:17:39,426 --> 01:17:40,728
I... I...
1626
01:17:40,861 --> 01:17:42,229
love you.
1627
01:17:42,363 --> 01:17:45,600
Funny how you're finally
able to say it now.
1628
01:17:45,733 --> 01:17:47,067
How about Azrael?
[purrs]
1629
01:17:47,201 --> 01:17:50,572
How do you feel about
my precious feline associate?
1630
01:17:50,704 --> 01:17:52,507
He has feelings, you know.
1631
01:17:52,641 --> 01:17:54,175
[groans]
1632
01:17:54,308 --> 01:17:56,677
I love you, Azrael.
1633
01:17:56,810 --> 01:17:58,245
[scoffs, meows]
1634
01:17:58,379 --> 01:18:01,115
In the immortal words of
Azrael's favorite pop crooner
1635
01:18:01,248 --> 01:18:04,118
and social provocateur,
Jonathan Mathis,
1636
01:18:04,251 --> 01:18:07,054
"too much, too little,
too late".
1637
01:18:07,188 --> 01:18:08,590
No! No!
1638
01:18:08,722 --> 01:18:11,992
You will all pay!
1639
01:18:12,927 --> 01:18:15,597
Well, that was quite
the successful spite mission.
1640
01:18:15,729 --> 01:18:17,164
I'm off.
1641
01:18:17,298 --> 01:18:18,832
[banging]
[Smurfs gasp, clamor]
1642
01:18:18,966 --> 01:18:21,035
[Worry Smurf] It's Razamel!
1643
01:18:22,736 --> 01:18:25,039
Did somebody say... Ron?
1644
01:18:25,172 --> 01:18:26,807
[Ken gasps]
[Papa chuckles]
1645
01:18:26,941 --> 01:18:28,242
[both] It's Ron!
1646
01:18:32,112 --> 01:18:34,448
Judging by the smile
on everyone's face, looks like
1647
01:18:34,583 --> 01:18:37,284
the Guardianeers of Good
took care of business.
1648
01:18:37,418 --> 01:18:40,555
These Smurfs were more
than up to the task.
1649
01:18:41,155 --> 01:18:43,123
And they did it their own way.
1650
01:18:44,892 --> 01:18:48,162
Ron! I thought
you were a goner!
1651
01:18:48,295 --> 01:18:51,232
Well, if by goner,
you mean I was stuck
1652
01:18:51,365 --> 01:18:52,366
in the tenth dimension
1653
01:18:52,499 --> 01:18:54,168
guarded by every variation
of vicious dragon
1654
01:18:54,301 --> 01:18:56,136
in every possible variation
of the universe
1655
01:18:56,270 --> 01:18:59,139
then you'd be right.
I was a goner.
1656
01:18:59,273 --> 01:19:02,711
So, what did I miss
in the last 106 years?
1657
01:19:02,843 --> 01:19:04,445
Well, that depends.
1658
01:19:04,579 --> 01:19:06,947
Are you thinking about time
in a linear fashion
1659
01:19:07,081 --> 01:19:09,183
or as a series of flat circles?
1660
01:19:09,316 --> 01:19:11,085
Uh... What?
1661
01:19:11,485 --> 01:19:12,886
Exactly.
1662
01:19:13,020 --> 01:19:15,724
What do you say we get out
of here and head back home,
1663
01:19:15,856 --> 01:19:19,226
where life is good and things
don't crunch our brain so much.
1664
01:19:19,360 --> 01:19:21,428
That sounds pretty Smurfy
to me.
1665
01:19:21,563 --> 01:19:23,063
["Higher Love" playing]
1666
01:19:23,197 --> 01:19:25,399
♪ Ooh, baby, do you knowWhat I'm worth? ♪
1667
01:19:25,533 --> 01:19:30,070
♪ Ooh, heaven is a placeOn Earth ♪
1668
01:19:30,605 --> 01:19:32,306
[Subhi singing in Hindi]
1669
01:19:37,077 --> 01:19:38,580
♪ Take you upTo a higher love ♪
1670
01:19:38,713 --> 01:19:41,115
[singing in Hindi]
1671
01:19:45,319 --> 01:19:47,888
♪ Take you upTo a higher love ♪
1672
01:19:48,022 --> 01:19:49,223
My dear Smurfs,
1673
01:19:49,356 --> 01:19:51,992
we will no longer hide away
from the world.
1674
01:19:52,126 --> 01:19:54,461
Whenever we're called
to action,
1675
01:19:54,596 --> 01:19:55,863
we'll be there.
1676
01:19:55,996 --> 01:19:58,767
Because we're
stronger together!
1677
01:19:58,899 --> 01:20:00,000
[cheering]
1678
01:20:00,134 --> 01:20:02,002
[Subhi singing in Hindi]
1679
01:20:06,206 --> 01:20:08,876
♪ Take you upTo a higher love ♪
1680
01:20:11,680 --> 01:20:13,013
♪ Higher love ♪
1681
01:20:15,416 --> 01:20:19,453
♪ I'ma bring heaven straightto your doorstep ♪
1682
01:20:19,587 --> 01:20:23,457
♪ It's all nirvana, babyCome and adore it ♪
1683
01:20:23,591 --> 01:20:27,629
♪ I'ma be the only oneThat you're needing ♪
1684
01:20:27,762 --> 01:20:31,965
♪ I'll give you something, boyFor you to believe in ♪
1685
01:20:32,099 --> 01:20:36,337
♪ Keep it high, that vibrationLive or die, your salvation ♪
1686
01:20:36,470 --> 01:20:40,575
♪ Keep it up, up, upKeep it up, up, up ♪
1687
01:20:40,709 --> 01:20:42,610
♪ Higher love ♪
1688
01:20:43,911 --> 01:20:46,380
[upbeat music playing]
1689
01:22:58,212 --> 01:22:59,213
[gasps]
[screams]
1690
01:22:59,346 --> 01:23:01,749
Best friends
forever and ever...
1691
01:23:01,883 --> 01:23:03,050
Help me!
1692
01:23:03,183 --> 01:23:06,019
[echoing] Joel! Joel!
1693
01:23:06,453 --> 01:23:07,589
[chuckles]
1694
01:23:10,892 --> 01:23:12,292
[chuckles]
1695
01:23:13,828 --> 01:23:15,563
Break time's over, Joel.
1696
01:23:15,697 --> 01:23:18,933
We have unfinished business
with those Smurfs.
1697
01:23:19,066 --> 01:23:20,768
Yeah!
120211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.