Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:13,900
Oh, hey, Mom. I helped with the dishes.
2
00:00:14,260 --> 00:00:15,340
Oh, you did?
3
00:00:15,580 --> 00:00:19,040
Yeah. I ate the ice cream right out of
the container instead of getting a bowl,
4
00:00:19,220 --> 00:00:21,280
so that way you wouldn't have to clean
it when I was done.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,500
Wow. How helpful of you.
6
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
Thanks.
7
00:00:33,020 --> 00:00:37,660
Oh, is this that TV show with the
archaeologist guy that travels all
8
00:00:37,660 --> 00:00:38,860
world? Yeah, yeah.
9
00:00:46,700 --> 00:00:49,740
You know what the greatest adventure of
my life was?
10
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
What's that?
11
00:00:52,180 --> 00:00:58,440
Well, when I was 20, exactly the same
age you are now, I actually moved out of
12
00:00:58,440 --> 00:01:03,220
my parents' house, and it turned out it
was the greatest adventure of my life.
13
00:01:03,260 --> 00:01:05,099
Every day was, like, new and exciting.
14
00:01:05,760 --> 00:01:10,600
Yeah, I really don't need that much
excitement in my life. I'd rather just
15
00:01:10,600 --> 00:01:13,460
someone do it on the TV, like, way
easier.
16
00:01:25,550 --> 00:01:27,370
I just don't know what to do anymore,
Jenny.
17
00:01:27,990 --> 00:01:33,290
I love my stepson dearly, but I just
can't keep letting him freeload and live
18
00:01:33,290 --> 00:01:34,290
here forever.
19
00:01:37,790 --> 00:01:40,850
Yeah, you're probably right. I've
spoiled him too much.
20
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
I know.
21
00:01:44,690 --> 00:01:47,630
No, you're totally right. I just... I
gotta be tougher with him.
22
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
Thanks, Jenny.
23
00:01:57,610 --> 00:02:03,490
I really do love him. He is my stepson,
but I've got to figure out a way
24
00:02:03,490 --> 00:02:10,410
to get him to figure out what he wants
to do with his life and just show
25
00:02:10,410 --> 00:02:11,970
him that this free ride is over.
26
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
What's up?
27
00:02:30,250 --> 00:02:32,090
I was thinking we could have a little
talk.
28
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Yeah, go ahead.
29
00:02:34,050 --> 00:02:38,430
You know, you're not really a kid
anymore.
30
00:02:39,370 --> 00:02:40,370
Hmm.
31
00:02:40,910 --> 00:02:45,770
And was thinking that it's probably time
that I cut off your allowance.
32
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Oh.
33
00:02:49,030 --> 00:02:50,030
Hey, you know what?
34
00:02:50,250 --> 00:02:54,230
I've already pretty much got everything
I need anyways, so it might be a really
35
00:02:54,230 --> 00:02:55,450
good way of saving money, yeah?
36
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
I like it. That's a good idea.
37
00:03:14,540 --> 00:03:16,480
Oh, hey.
38
00:03:16,720 --> 00:03:18,580
I think we need to have another little
talk.
39
00:03:19,180 --> 00:03:20,180
Sure.
40
00:03:21,800 --> 00:03:24,080
I'm just not sure that you really got
the message.
41
00:03:24,730 --> 00:03:27,430
When I told you about no more allowance.
42
00:03:28,930 --> 00:03:35,650
Okay. So from now on, I am also not
going to do your laundry
43
00:03:35,650 --> 00:03:36,670
anymore.
44
00:03:37,490 --> 00:03:41,710
We do need to be saving water. I've been
seeing those commercials too.
45
00:03:41,970 --> 00:03:43,650
I'm glad we're thinking about the
environment.
46
00:04:02,170 --> 00:04:05,810
Yeah. Have you been wearing the same
clothes for four days?
47
00:04:06,330 --> 00:04:11,770
No, it's been only like, what, like
three days on the shirt and shorts, two
48
00:04:11,770 --> 00:04:16,850
on the underwear, so we're... It's fine.
49
00:04:18,350 --> 00:04:22,230
Fine, I will do your laundry again, but
I'm not going to cook for you anymore.
50
00:04:22,990 --> 00:04:28,690
Well, cooking is kind of a huge waste of
time, so I could live off of sandwiches
51
00:04:28,690 --> 00:04:30,950
and eating ice cream out of the
container, of course.
52
00:04:31,950 --> 00:04:34,390
That works. I can... I like it.
53
00:04:39,930 --> 00:04:46,230
If I couldn't toughen him up with tough
love, maybe
54
00:04:46,230 --> 00:04:50,770
I could scare him off with extreme love.
55
00:04:53,090 --> 00:04:54,670
That's a crazy idea, though.
56
00:04:56,290 --> 00:04:57,470
I think it'll work.
57
00:05:03,850 --> 00:05:04,850
What are you doing?
58
00:05:06,070 --> 00:05:12,450
You know, I've been so lonely lately
without having a man in the house.
59
00:05:13,410 --> 00:05:14,970
It's been making me really sad.
60
00:05:15,410 --> 00:05:21,370
But then I realized that I do have a man
in the house right here living with me.
61
00:05:22,490 --> 00:05:25,250
And I think that we could get very
naughty together.
62
00:05:27,510 --> 00:05:28,870
Do you like the way that sounds?
63
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
I sure do.
64
00:05:32,470 --> 00:05:33,520
Wait. What?
65
00:05:34,880 --> 00:05:40,540
Are you telling me that me coming in
here dressed like this and wanting to
66
00:05:40,540 --> 00:05:44,100
sex with you does not make you want to
run out of the room screaming?
67
00:05:44,460 --> 00:05:46,540
No, you're my super hot stepmom.
68
00:05:47,560 --> 00:05:50,120
Anybody would appreciate that.
69
00:06:03,240 --> 00:06:09,380
I guess I could let loose a little bit.
70
00:09:27,680 --> 00:09:29,520
You have a nice dick.
71
00:09:31,120 --> 00:09:32,300
Thanks for having me.
72
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Mmm.
73
00:11:04,719 --> 00:11:05,920
You're really good at that.
74
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
Hmm.
75
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
Ugh.
76
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
So fucking good.
77
00:14:52,650 --> 00:14:53,870
be better than your dad at this.
78
00:14:58,010 --> 00:14:59,970
I didn't know dad was so lucky.
79
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
Let's see.
80
00:24:12,200 --> 00:24:14,700
Is that why you don't want to move out?
Were you waiting for this?
81
00:24:16,600 --> 00:24:17,920
I'm never going to move out.
82
00:24:19,880 --> 00:24:21,860
I might not ask you to now.
83
00:29:01,110 --> 00:29:02,790
I'm going to ride your dick some more.
84
00:29:03,530 --> 00:29:04,570
Such a nice day.
85
00:30:24,620 --> 00:30:26,580
of feeling deep in mom's pussy like
that? Yeah.
86
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Yeah.
87
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
Oh.
88
00:30:30,860 --> 00:30:31,860
Oh.
89
00:30:32,500 --> 00:30:33,740
Oh. Oh.
90
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
Yes.
91
00:30:39,980 --> 00:30:40,980
Yes.
92
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
Oh, fuck.
93
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
Yes.
94
00:30:46,100 --> 00:30:47,700
Such a good boy.
95
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
I'm proud of you.
96
00:32:38,700 --> 00:32:41,800
I'm so good at fucking your mom.
97
00:33:50,990 --> 00:33:51,949
Mommy, come again.
98
00:33:51,950 --> 00:33:58,310
Oh, yes, yes, yes.
99
00:33:59,450 --> 00:34:01,170
Oh, yes.
100
00:34:01,570 --> 00:34:05,930
Oh, yes. You know exactly how to help
me. Oh.
101
00:35:23,790 --> 00:35:24,790
happy.
102
00:37:01,360 --> 00:37:02,880
I'm gonna go take a shower. Okay.
103
00:37:05,100 --> 00:37:05,620
I
104
00:37:05,620 --> 00:37:13,720
can't
105
00:37:13,720 --> 00:37:14,920
believe that was actually good.
106
00:37:16,960 --> 00:37:18,300
That was really good.
107
00:37:20,720 --> 00:37:27,460
If he's not gonna do his chores, I guess
he could at least join his keep that
108
00:37:27,460 --> 00:37:28,460
way.
7453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.