Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,854 --> 00:00:57,186
Um, so, anyway...
4
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
thank you all so much for being here and...
5
00:00:59,859 --> 00:01:03,351
uh, let's eat some cake.
6
00:01:14,407 --> 00:01:16,398
Careful!
7
00:01:19,045 --> 00:01:21,605
- Ben, you're gonna drop me.
- I am gonna drop you.
8
00:01:21,681 --> 00:01:24,673
God.
9
00:01:30,056 --> 00:01:33,048
- Stay just like that.
- Ben
10
00:01:33,126 --> 00:01:36,618
- Enough with the pictures!
- Come on!
11
00:01:36,696 --> 00:01:39,529
You look beautiful! They should
be preserved for all of time.
12
00:01:39,599 --> 00:01:41,863
This is what I get for
marrying a photographer.
13
00:01:44,437 --> 00:01:49,170
What are you doing so far away from me?
14
00:01:49,242 --> 00:01:52,734
The most beautiful blushing
bride in all of Brooklyn.
15
00:01:57,717 --> 00:01:59,878
You have been wonderful
about this whole thing.
16
00:01:59,953 --> 00:02:02,547
- Yes, I have been wonderful.
- Yes, you have.
17
00:02:02,622 --> 00:02:04,556
I promise you, I will make it fun.
18
00:02:04,624 --> 00:02:07,286
Just think, the first stamp in your
new passport is gonna be Japan.
19
00:02:07,360 --> 00:02:10,921
- How cool is that?
- That is cool. That is really cool.
20
00:02:13,032 --> 00:02:16,365
Well, the car will be here in an hour.
21
00:02:16,436 --> 00:02:20,202
You better hurry up if you're gonna
get this thing consummated.
22
00:03:40,019 --> 00:03:42,146
God, look at that.
23
00:03:42,222 --> 00:03:46,158
- It's beautiful, huh?
- It's gorgeous!
24
00:03:46,226 --> 00:03:48,194
Real quick. Get in the picture.
25
00:04:16,623 --> 00:04:18,557
Ben.
26
00:04:19,959 --> 00:04:22,052
Baby, I'm sorry. Can you check the map?
27
00:04:22,128 --> 00:04:23,720
I am so lost. I think
28
00:04:23,796 --> 00:04:26,629
- Sorry to wake you up.
- It's okay.
29
00:04:32,805 --> 00:04:35,239
Did you cross a bridge?
30
00:04:35,308 --> 00:04:39,039
- What was the last thing that you passed?
- Uh, this intersection about
31
00:05:27,126 --> 00:05:30,095
Jane. Jane?
32
00:05:30,163 --> 00:05:31,892
Jane, honey, are you okay?
33
00:05:31,964 --> 00:05:33,898
There was a girl. We hit a girl.
34
00:05:38,338 --> 00:05:41,330
- There was a girl on the road.
- Okay. Okay.
35
00:05:41,407 --> 00:05:43,967
I think she might be dead.
36
00:05:44,043 --> 00:05:46,477
- Jesus Christ.
- There's nothing here, Jane.
37
00:05:46,546 --> 00:05:50,073
- Oh, I might've killed someone.
- Janie, there's nothin' here.
38
00:05:50,149 --> 00:05:52,743
She could be covered in the snow.
Ben, we have to find her.
39
00:05:52,819 --> 00:05:56,414
- Janie, there's no blood. There's nothing here.
- We have to find her.
40
00:05:56,489 --> 00:05:58,889
Let me get you back in the car.
It is freezing out here.
41
00:05:58,958 --> 00:06:01,017
I'm gonna call the police.
I'll get us some help.
42
00:06:23,082 --> 00:06:25,016
- They can't just leave.
- Honey
43
00:06:25,084 --> 00:06:28,884
They searched the woods. They called
the hospitals. There's nothing.
44
00:06:28,955 --> 00:06:31,822
They think we hit an animal. You're absolutely
positive that it was a girl?
45
00:06:31,891 --> 00:06:33,984
Ben, she was standing right here.
46
00:06:35,228 --> 00:06:38,664
Okay. Look, there's nothing
else we can do tonight.
47
00:06:38,731 --> 00:06:42,667
So can we please, please just go?
48
00:06:52,145 --> 00:06:55,114
Oh, man.
49
00:07:02,288 --> 00:07:05,553
Oh, man.
50
00:07:06,626 --> 00:07:08,560
I think I tweaked somethin' back there.
51
00:07:14,133 --> 00:07:16,499
We did everything we could, Jane.
52
00:07:16,569 --> 00:07:20,972
Look, we've only got a couple of days before
I start work. Let's try and enjoy it.
53
00:07:22,041 --> 00:07:24,066
What do you say I make us some green tea?
54
00:07:24,143 --> 00:07:26,475
And then we can sleep for a year.
55
00:07:26,546 --> 00:07:28,480
Maybe two.
56
00:07:28,548 --> 00:07:30,709
Yeah.
57
00:07:49,936 --> 00:07:53,497
Janie, I forgot how beautiful
the light is out here.
58
00:07:53,573 --> 00:07:57,236
We have got... to start taking some pictures.
59
00:08:00,646 --> 00:08:05,015
What would a girl have been doing in the
middle of the road wearing a dress like that?
60
00:08:05,084 --> 00:08:08,781
Jane, honey, we have talked about this.
61
00:08:08,855 --> 00:08:11,915
If there was a girl... If...
62
00:08:11,991 --> 00:08:14,391
Then somebody must have stopped
and got her some help.
63
00:08:14,460 --> 00:08:17,452
- I know. I just... I can't...
- Jane, please.
64
00:08:17,530 --> 00:08:19,464
Stop being so dramatic about this.
65
00:08:19,532 --> 00:08:21,466
If there was a girl, I promise you...
66
00:08:21,534 --> 00:08:25,061
she is somewhere right now sitting in bed,
eating ice cream and having her cast signed.
67
00:08:25,137 --> 00:08:27,901
Come with me, and let's take some photographs.
68
00:08:30,176 --> 00:08:34,135
- Baby, do they even have ice cream in Japan?
- Yes, they do.
69
00:08:34,213 --> 00:08:36,238
- But... it's fish flavored.
- Oh, okay.
70
00:08:36,315 --> 00:08:41,048
Right... No, no. Right... Perfect. One second.
71
00:08:41,120 --> 00:08:44,317
- Ben, it's really cold.
- I know. I'm comin'.
72
00:08:44,390 --> 00:08:46,551
Okay, okay. First, one for Mom.
73
00:08:46,626 --> 00:08:48,218
A family portrait.
74
00:08:49,729 --> 00:08:51,390
Can I press the button?
75
00:08:51,464 --> 00:08:52,988
- You wanna press the button?
- I wanna press the button.
76
00:08:55,067 --> 00:08:58,036
- That's why they pay me the big bucks.
- Jane is cold.
77
00:08:58,104 --> 00:09:01,096
- Jane's cold.
- We should definitely, definitely warm Jane up.
78
00:09:25,031 --> 00:09:26,020
Ben-san!
79
00:09:28,668 --> 00:09:31,159
Yoko.
80
00:09:37,176 --> 00:09:39,872
Yoko.
81
00:09:41,280 --> 00:09:43,043
Wife?
82
00:09:43,115 --> 00:09:45,879
- Congratulations.
- Thank you.
83
00:09:45,952 --> 00:09:48,785
- And congratulations on the job.
- Thank you.
84
00:09:48,854 --> 00:09:50,788
- Ben
- San!
85
00:09:50,856 --> 00:09:52,847
- See ya.
- Bruno! Look at you!
86
00:09:52,925 --> 00:09:55,621
Two years!
87
00:09:55,695 --> 00:09:57,629
- Like you never left.
- Maybe I shouldn't have.
88
00:09:57,697 --> 00:09:59,995
Oh, come on. Come on.
This must be Jane.
89
00:10:00,066 --> 00:10:02,193
Bruno, Jane. Jane, Bruno.
90
00:10:02,268 --> 00:10:04,202
- Congratulations.
- Thank you.
91
00:10:04,270 --> 00:10:07,034
- Sorry I couldn't make it, but...
- Ben's told me so much about you.
92
00:10:07,106 --> 00:10:09,666
Oh, hopefully the good stuff.
93
00:10:09,742 --> 00:10:12,404
And I'm sorry we cut short your honeymoon.
94
00:10:12,478 --> 00:10:14,969
In fact, I got the client upstairs waiting.
95
00:10:15,047 --> 00:10:17,277
- Oh, don't worry about me. Go.
- Okay.
96
00:10:18,884 --> 00:10:21,648
- Good luck.
- I'm sorry I'm late, man. The traffic was a killer.
97
00:10:21,721 --> 00:10:24,189
Don't worry about it. You're
the genius photographer.
98
00:10:24,256 --> 00:10:27,692
That's why I brought you out here.
99
00:10:31,764 --> 00:10:35,200
We finalized the last of the models. Did
you get the Polaroids we sent over?
100
00:10:35,267 --> 00:10:37,997
I did get the Polaroids. There's a
couple I'd like to meet in person.
101
00:10:38,070 --> 00:10:40,061
- Yeah, I bet there is.
- Oh, come on.
102
00:10:40,139 --> 00:10:42,471
Talk to Adam about that tomorrow.
103
00:10:42,541 --> 00:10:44,771
Now, the clients are eager to get going.
104
00:10:44,844 --> 00:10:48,712
And I think I should mention they are very
pleased with our choice of photographer.
105
00:10:48,781 --> 00:10:50,908
- You ready?
- Ready.
106
00:11:11,103 --> 00:11:15,597
So, it's a loft conversion, but it's much
nicer on the inside. No, no. Let me get that.
107
00:11:17,677 --> 00:11:21,374
All the comforts of home.
108
00:11:21,447 --> 00:11:23,438
Right this way.
109
00:11:25,518 --> 00:11:29,386
Here is the photo studio.
110
00:11:29,455 --> 00:11:31,389
Come on in.
111
00:11:37,630 --> 00:11:40,394
Hi! Pleasure to meet you.
112
00:11:40,466 --> 00:11:43,799
Yes, this is your assistant.
Ben Shaw, Seiko Nakamura.
113
00:11:43,869 --> 00:11:46,838
And this is Ben's wife, Jane.
114
00:11:46,906 --> 00:11:49,101
- Hi, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
115
00:11:49,175 --> 00:11:51,234
- Does this work?
- Yeah.
116
00:11:51,310 --> 00:11:53,676
Let me show you the darkroom over here...
117
00:11:53,746 --> 00:11:55,771
for the black-and-white prints.
118
00:11:59,552 --> 00:12:02,544
Yeah? Will it work?
119
00:12:02,621 --> 00:12:05,351
- It's good?
- Yeah, yeah. Better than good.
120
00:12:05,424 --> 00:12:08,518
Good. All right. Well, let's head upstairs,
and we'll check out the rest.
121
00:12:08,594 --> 00:12:12,621
- People live here?
- Well, yours is the only actual completed unit.
122
00:12:12,698 --> 00:12:15,098
So, you guys'll have the
whole place to yourselves.
123
00:12:15,167 --> 00:12:16,930
Be good for a couple of newlyweds, huh?
124
00:12:24,810 --> 00:12:29,179
We had, uh, most of this
stuff from another shoot.
125
00:12:29,248 --> 00:12:32,308
- Figured they wouldn't miss it.
- You always were a sneaky bastard.
126
00:12:33,619 --> 00:12:35,610
I had, uh, Seiko rent the rest.
127
00:12:36,856 --> 00:12:39,654
- Not so bad, right?
- Are you kidding? It's great.
128
00:12:41,827 --> 00:12:43,761
Look at this place.
129
00:12:47,800 --> 00:12:51,201
- Our stuff.
- I gotta get back to the office.
130
00:12:51,270 --> 00:12:53,101
Man, you set us up here.
131
00:12:53,172 --> 00:12:55,163
I want you to know I really
appreciate this job.
132
00:12:55,241 --> 00:12:58,369
Come on. You make me look
good, you being here.
133
00:12:58,444 --> 00:13:02,505
Besides, it'll just be like old times.
134
00:13:02,581 --> 00:13:05,880
- Don't forget. Dinner with Adam.
- Sounds good to me.
135
00:13:05,951 --> 00:13:07,475
All right. Good night.
136
00:13:09,255 --> 00:13:11,655
It's huge!
137
00:13:11,724 --> 00:13:15,888
- My God!
- And it's all ours!
138
00:13:15,961 --> 00:13:18,361
I mean, Janie, did you see this view of Tokyo?
139
00:13:18,430 --> 00:13:20,227
I wish I'd brought up my camera.
140
00:13:20,299 --> 00:13:24,258
Well, too bad there is nothing
else that we could do...
141
00:13:25,604 --> 00:13:27,970
up here.
142
00:13:35,981 --> 00:13:39,178
Mr. Ben Shaw.
143
00:15:00,933 --> 00:15:03,265
You gotta get that looked at, honey.
144
00:15:08,040 --> 00:15:10,133
What's this?
145
00:15:10,209 --> 00:15:12,177
Just a little surprise.
146
00:15:13,712 --> 00:15:16,112
It's the honeymoon photographs.
I gave Bruno the film last night.
147
00:15:16,181 --> 00:15:19,014
Seiko just dropped them off.
148
00:15:21,053 --> 00:15:22,953
Oh, God, I look hideous.
149
00:15:25,524 --> 00:15:27,287
What's this?
150
00:15:29,561 --> 00:15:31,791
I don't know. Reflection, maybe?
151
00:15:31,864 --> 00:15:34,230
Or it could just be a bad frame on the roll.
152
00:15:34,300 --> 00:15:37,326
- No, it's in a couple of'em.
- Really?
153
00:15:38,370 --> 00:15:41,828
Maybe I misloaded the film.
154
00:15:41,907 --> 00:15:45,035
Well, if that's the case, then
we'll just have to reshoot.
155
00:15:46,412 --> 00:15:49,313
Enjoy your first day in Tokyo.
156
00:16:33,926 --> 00:16:36,690
Open your eyes. Just like that.
157
00:16:36,762 --> 00:16:39,196
Hold that. Hold it.
158
00:16:39,264 --> 00:16:43,234
Just like that. Eyes to me.
159
00:16:43,302 --> 00:16:46,396
Can you drop your hand off the bottle
just a little... Right there. Perfect.
160
00:16:46,472 --> 00:16:47,939
Hold that. Last couple.
161
00:16:49,608 --> 00:16:52,975
Lovely. Uh, perfect.
162
00:16:53,045 --> 00:16:56,105
Okay. Can you bring your hand down
just a little bit on the bottle?
163
00:16:56,181 --> 00:16:57,910
A little more, more, more.
Okay. Right there, perfect.
164
00:16:57,983 --> 00:16:59,883
Hold that. Last couple frames.
165
00:17:07,359 --> 00:17:09,293
I'm sorry. Excuse me.
166
00:17:09,361 --> 00:17:13,058
Can you show me how to get
to... I'm looking for, uh...
167
00:17:34,353 --> 00:17:38,687
Super Lucky!
168
00:18:00,746 --> 00:18:02,680
Sorry. Sorry.
169
00:18:10,889 --> 00:18:12,083
- Hey.
- Hi.
170
00:18:12,157 --> 00:18:14,091
- Hey, baby.
- Hey.
171
00:18:14,159 --> 00:18:17,026
- How was your first day in Tokyo?
- Uh, it was, um...
172
00:18:17,096 --> 00:18:19,360
Good. Rainy.
173
00:18:19,431 --> 00:18:22,366
Yeah, you're soaked. Let's
get you out of this.
174
00:18:22,434 --> 00:18:26,461
Megan called. She's sending
over the photos from the wedding.
175
00:18:26,538 --> 00:18:28,699
Oh, that's nice. I should give her a call.
176
00:18:28,774 --> 00:18:32,403
You could, but it's 3:00 a.m. in New York.
177
00:18:32,478 --> 00:18:34,946
Yesterday.
178
00:18:35,013 --> 00:18:37,379
- How was your day?
- It's... the office.
179
00:18:37,449 --> 00:18:40,247
This'll only take a second. Thank you.
180
00:18:40,319 --> 00:18:43,447
- Moshi moshi.
- So, where'd you go?
181
00:18:43,522 --> 00:18:47,185
- Uh, mostly I just walked around.
- Can I see your pictures?
182
00:18:47,259 --> 00:18:50,057
Sure. They're just tourist shots.
183
00:18:52,664 --> 00:18:54,188
Oh, God.
184
00:18:58,504 --> 00:19:01,064
What?
185
00:19:02,107 --> 00:19:04,541
Spirit photos.
186
00:19:07,012 --> 00:19:09,344
Hold on. You know wh... what these are?
187
00:19:09,414 --> 00:19:13,111
Yeah. My ex-boyfriend works at
a spirit photography magazine.
188
00:19:13,185 --> 00:19:16,848
There are whole magazines?
189
00:19:16,922 --> 00:19:20,619
Any in English?
190
00:19:20,692 --> 00:19:23,593
Um, I can introduce you tomorrow,
uh, after the photo shoot.
191
00:19:23,662 --> 00:19:25,687
Come on. It'll be fun.
192
00:19:25,764 --> 00:19:27,891
That's cute. You girls have a date.
193
00:19:27,966 --> 00:19:31,561
Uh... Well, I guess so. Great.
194
00:19:38,477 --> 00:19:40,741
Hey. Ah!
195
00:19:41,747 --> 00:19:43,271
- Jane.
- Long time.
196
00:19:43,348 --> 00:19:47,216
- Adam, this is my Jane. Jane, Adam.
- Hello. I'm Adam.
197
00:19:47,286 --> 00:19:49,220
- Lovely to meet you.
- It's a pleasure to meet you.
198
00:19:54,193 --> 00:19:56,593
- Look at you. You look like an old man.
- Bite me.
199
00:19:56,662 --> 00:20:00,291
- Yeah, a cane or something there, buddy?
- I got your cane right here.
200
00:20:00,365 --> 00:20:02,833
- Um, sake?
- Sounds great. Sure.
201
00:20:02,901 --> 00:20:04,425
Hai.
202
00:20:04,503 --> 00:20:07,961
So, what do you do when you're not
traveling the world with this guy?
203
00:20:08,040 --> 00:20:10,474
Actually, I just became certified
to teach sixth-grade English.
204
00:20:10,542 --> 00:20:12,635
Really? Well, that must be pretty fulfilling.
205
00:20:12,711 --> 00:20:16,238
No, I...
206
00:20:20,219 --> 00:20:23,655
So, hey, Bru, you remember that Russian
hostess from the other night?
207
00:20:23,722 --> 00:20:25,587
- No.
- Yeah, I called her.
208
00:20:25,657 --> 00:20:28,888
She's comin' in for an audition on Wednesday.
209
00:20:28,961 --> 00:20:31,156
- Unbelievable, this guy.
- Some things never change.
210
00:20:31,230 --> 00:20:34,324
Hey, it's my job.
211
00:20:34,399 --> 00:20:36,128
- Arigato.
- Thank you.
212
00:20:36,201 --> 00:20:38,761
What is it exactly that you do, Adam?
213
00:20:38,837 --> 00:20:42,364
I, um, I rep models.
214
00:20:42,441 --> 00:20:45,535
Um, and I got this guy all the girls
he's workin' with the next two weeks.
215
00:20:45,611 --> 00:20:48,205
You guys make quite the team, don't you?
216
00:20:48,280 --> 00:20:52,307
- Certainly did.
- Three amigos of the international department.
217
00:20:55,420 --> 00:20:58,719
- To good friends.
- Kanpai.
218
00:21:00,225 --> 00:21:02,557
Just perfect.
219
00:21:02,628 --> 00:21:07,122
Eyes right to lens. Perfect.
220
00:21:07,199 --> 00:21:08,564
Right there. Hold that.
221
00:21:08,634 --> 00:21:10,568
Perfect. Okay. Hold that.
222
00:21:10,636 --> 00:21:15,198
Emi, can you bring that pipejust...
six inches out from your mouth.
223
00:21:15,274 --> 00:21:17,674
No, out. Right.
224
00:21:17,743 --> 00:21:21,110
Okay. That's enough color. Let's
shoot some black-and-white.
225
00:21:25,784 --> 00:21:29,720
See, uh, right up there? That's my office,
right up there in the corner.
226
00:21:29,788 --> 00:21:32,552
- That's your office?
- Clear frame, please. Bruno!
227
00:21:32,624 --> 00:21:34,558
Be plenty of time for that later.
228
00:21:34,626 --> 00:21:36,856
All right.
229
00:21:40,299 --> 00:21:42,597
Clear the frame, please.
230
00:21:54,346 --> 00:21:56,280
You left me here.
231
00:22:02,487 --> 00:22:04,785
- What did you say?
- What?
232
00:22:04,856 --> 00:22:06,517
What did you just say to me?
233
00:22:06,591 --> 00:22:07,956
Nothing.
234
00:22:12,197 --> 00:22:15,030
Okay. Here we go.
235
00:22:15,100 --> 00:22:17,261
Uh, Sandra, can you bring
your leg out a little bit?
236
00:22:17,336 --> 00:22:20,362
Thank you.
237
00:22:31,883 --> 00:22:35,148
The Japanese love paranormal phenomena.
238
00:22:35,220 --> 00:22:37,484
- And your boyfriend works here.
- No.
239
00:22:37,556 --> 00:22:39,786
Ritsuo is my ex-boyfriend.
240
00:22:39,858 --> 00:22:42,952
He's dating Yukiko now.
241
00:22:45,030 --> 00:22:47,123
Konnichiwa.
242
00:22:52,504 --> 00:22:55,735
- Seiko?
- Ritsuo?
243
00:23:21,900 --> 00:23:26,633
Sorry. I... I was wondering if you could
tell me where you get your photos from.
244
00:23:26,705 --> 00:23:30,141
Oh, he's a fake.
245
00:23:31,843 --> 00:23:35,973
Look. Our readers want to see scary photos.
And real ones are hard to find.
246
00:23:36,047 --> 00:23:38,811
So, it's not a big deal.
247
00:23:38,884 --> 00:23:40,818
Right, so none of this is real.
248
00:23:42,454 --> 00:23:46,618
I didn't say that. Look, I started
this magazine three years ago.
249
00:23:49,261 --> 00:23:52,492
And this is the first photo
we ever published.
250
00:23:54,699 --> 00:23:57,065
That's me in the photo.
251
00:23:58,570 --> 00:24:01,130
It was taken after my mother had passed away.
252
00:24:07,712 --> 00:24:09,646
It's real.
253
00:24:09,714 --> 00:24:12,512
But that's just one picture.
254
00:24:15,554 --> 00:24:18,921
Come on. I want to show you something.
255
00:24:44,316 --> 00:24:47,513
We didn't fake these.
256
00:24:57,028 --> 00:25:01,727
You know, spirit photography has
been around since the 1800s...
257
00:25:01,800 --> 00:25:04,234
as long as photography itself.
258
00:25:04,302 --> 00:25:08,568
All across the world, these images
have always appeared...
259
00:25:08,640 --> 00:25:11,200
connecting us with the unseen.
260
00:25:13,979 --> 00:25:17,471
And I think they're trying
to tell us something.
261
00:25:17,549 --> 00:25:19,244
Like what?
262
00:25:19,317 --> 00:25:21,376
Well, depends on the people and the pictures.
263
00:25:23,255 --> 00:25:25,450
Unrequited love.
264
00:25:25,524 --> 00:25:29,085
Maybe you've had an unfinished
business with a dead relative.
265
00:25:29,160 --> 00:25:33,824
Could be your father, mother, children.
266
00:25:33,899 --> 00:25:37,835
I've seen pictures where
living people have appeared.
267
00:25:40,672 --> 00:25:43,573
I think it's a case of strong emotions
making themselves heard.
268
00:25:46,311 --> 00:25:49,405
- Like a message.
- Yes.
269
00:25:49,481 --> 00:25:54,441
Think about it. Why all that effort
if you don't have something to say?
270
00:26:18,043 --> 00:26:23,811
You know, if you're interested, wejust
did a big story on a local medium.
271
00:26:25,250 --> 00:26:27,184
What?
272
00:26:28,186 --> 00:26:30,677
He's a powerful spiritualist.
273
00:26:30,755 --> 00:26:34,282
We had him take a look at
a bunch of photos. Here.
274
00:26:36,027 --> 00:26:40,691
Does this mean that you can't tell which
ones are real or which ones are fakes?
275
00:26:40,765 --> 00:26:43,734
I know that you can't fake a
Polaroid. There's no negative.
276
00:26:47,238 --> 00:26:49,729
You load the film, you push a shutter.
277
00:26:51,543 --> 00:26:54,842
And out comes a photo. How
are you gonna fake that?
278
00:26:54,913 --> 00:26:59,373
Maybe you should take a picture of your
girlfriend. My spirit doesn't really like her.
279
00:26:59,451 --> 00:27:02,215
Well, then maybe I should
take pictures of you.
280
00:27:06,124 --> 00:27:08,251
Hey, where are you going with that?
281
00:27:08,326 --> 00:27:10,954
Ritsuo.
282
00:28:26,771 --> 00:28:28,705
Hello.
283
00:28:28,773 --> 00:28:33,005
Hey.
284
00:28:33,078 --> 00:28:35,774
Is everything okay?
285
00:28:38,283 --> 00:28:40,513
Uh, yeah.
286
00:28:42,320 --> 00:28:44,914
Uh, yeah, yeah, yeah. Everything's
fine. I just... I, um...
287
00:28:44,989 --> 00:28:48,152
I got some chemicals in my eyes.
288
00:30:03,902 --> 00:30:06,700
Sorry.
289
00:30:06,771 --> 00:30:08,796
I'm sorry. I'm so sorry.
290
00:30:08,873 --> 00:30:13,367
Please, can somebody make it stop?
Does anyone know how to...
291
00:30:13,444 --> 00:30:17,107
I need to get back. Please, somebody help!
292
00:30:29,627 --> 00:30:33,358
Tell me it's not my fault. Tell me
that they damaged it at the lab.
293
00:30:33,431 --> 00:30:35,524
They looked. It's on the negatives.
294
00:30:35,600 --> 00:30:37,898
Then why didn't we see anything
in the Polaroids?
295
00:30:37,969 --> 00:30:40,267
Then they must have damaged it at the lab!
296
00:30:44,709 --> 00:30:49,578
Just tell me this is not my fault.
297
00:30:51,115 --> 00:30:53,140
What's going on?
298
00:30:54,452 --> 00:30:56,647
The film from today's shoot is ruined.
299
00:30:59,023 --> 00:31:01,321
Okay, I'm gonna go.
300
00:31:03,628 --> 00:31:05,562
- Bye, Jane.
- Bye.
301
00:31:15,206 --> 00:31:17,868
How bad is it? Can you reshoot?
302
00:31:17,942 --> 00:31:21,241
No. Not without blowing the
budget and the schedule.
303
00:31:21,312 --> 00:31:23,280
- That's if they'd even let me.
- It was a mistake.
304
00:31:23,348 --> 00:31:25,942
- These things happen.
- Yes, it was.
305
00:31:26,017 --> 00:31:29,282
A very embarrassing, very expensive mistake.
306
00:31:36,527 --> 00:31:38,461
We've seen this before.
307
00:31:38,529 --> 00:31:40,326
Like the pictures from the cabin.
308
00:31:41,833 --> 00:31:43,767
Well, it makes sense. It's the same camera.
309
00:31:43,835 --> 00:31:46,633
It must've got banged up in the crash.
310
00:31:46,704 --> 00:31:48,797
And, uh, somethin' got in the
body, or there's a light leak.
311
00:31:48,873 --> 00:31:50,898
I don't know. But I'm lucky
I didn't get fired today.
312
00:31:50,975 --> 00:31:54,342
- If it wasn't for Bruno...
- I saw her.
313
00:31:56,014 --> 00:31:58,005
Who?
314
00:31:58,082 --> 00:32:01,176
The girl from the road.
315
00:32:03,121 --> 00:32:06,852
She followed us to Tokyo.
316
00:32:06,925 --> 00:32:08,984
Well, great, great. That means she's okay.
317
00:32:09,060 --> 00:32:13,997
No, she's... She's not... She's
not okay, Ben. Christ, she...
318
00:32:17,101 --> 00:32:19,092
I think she's dead.
319
00:32:23,107 --> 00:32:25,769
Janie.
320
00:32:25,843 --> 00:32:28,607
Janie, look. I know that this
has been difficult for you.
321
00:32:28,680 --> 00:32:32,548
- And it's completely understandable given...
- I know. I know. I know.
322
00:32:32,617 --> 00:32:37,247
I know what it sounds like. I know it
sounds crazy. But just think about it.
323
00:32:38,489 --> 00:32:43,517
Ben, have you seen or felt anything strange?
324
00:32:43,594 --> 00:32:45,687
Anything at all. Anything since the crash.
325
00:32:45,763 --> 00:32:48,357
Jane, I haven't seen any ghosts.
326
00:32:48,433 --> 00:32:51,425
- Don't be like that.
- But that's what this is about, right?
327
00:32:51,502 --> 00:32:53,993
I mean, that's what you're
saying. Listen to yourself.
328
00:32:54,072 --> 00:32:56,267
Do you hear what you're saying, Jane?
Ghosts?
329
00:32:56,341 --> 00:32:59,469
I mean, look. I wish I
could quit my job. I do.
330
00:32:59,544 --> 00:33:03,275
I wish I could spend every moment
of every day with you, but I can't.
331
00:33:03,348 --> 00:33:05,509
- I have to work.
- I've never asked you to hold my hand.
332
00:33:05,583 --> 00:33:07,608
- I've never asked you...
- But, Jane, that's what this is about!
333
00:33:07,685 --> 00:33:10,552
Now, come on! Today is just
not the day. I'm sorry.
334
00:33:10,621 --> 00:33:13,715
I'm sorry, Jane, but, Jesus, I'm
just not your fucking father.
335
00:33:21,032 --> 00:33:22,966
God.
336
00:34:47,118 --> 00:34:50,144
I see no sign of serious injury.
337
00:34:50,221 --> 00:34:53,315
I can give you something for the pain.
338
00:35:55,520 --> 00:35:58,717
Honey, I'm really sorry about last night.
339
00:36:02,660 --> 00:36:05,686
That's probably the agency.
340
00:36:05,763 --> 00:36:09,199
I'll be right back.
341
00:36:09,267 --> 00:36:12,600
- Moshi moshi.
- Hi. It's me.
342
00:36:14,872 --> 00:36:18,364
Hey, let's not fight anymore. I'm
sorry about the whole thing.
343
00:36:18,442 --> 00:36:21,275
Well, I was thinking I'd make you dinner.
344
00:36:29,086 --> 00:36:31,577
Ben? Are you there?
345
00:37:15,933 --> 00:37:19,334
No! God!
346
00:37:28,512 --> 00:37:29,809
Ben!
347
00:37:48,232 --> 00:37:50,359
Ben?
348
00:38:11,055 --> 00:38:13,683
Ben?
349
00:38:18,896 --> 00:38:22,764
I'm so sorry. Honey, I'm so sorry.
350
00:38:24,568 --> 00:38:27,503
You saw her.
351
00:38:27,571 --> 00:38:31,234
I think maybe the stress is gettin' to me.
352
00:38:31,309 --> 00:38:33,607
But you saw the girl.
353
00:38:38,916 --> 00:38:41,009
Seiko took me to meet her ex-boyfriend.
354
00:38:43,087 --> 00:38:46,887
He told me that emotional energy
can be communicated on film.
355
00:38:48,192 --> 00:38:50,126
I know. I know.
356
00:38:50,194 --> 00:38:52,992
But all of your ruined photos?
357
00:38:53,064 --> 00:38:57,967
Everything that's happened... I think
it's that girl from the road.
358
00:38:59,370 --> 00:39:02,567
She's angry at me for what I did to her.
359
00:39:02,640 --> 00:39:04,232
There's a man that people go to...
360
00:39:04,308 --> 00:39:06,742
to... cleanse their spirits.
361
00:39:06,811 --> 00:39:10,372
I think he should take a look at our pictures.
362
00:39:10,448 --> 00:39:13,542
- Jane, a fortuneteller?
- Please. I need you.
363
00:39:14,552 --> 00:39:16,713
What can it hurt?
364
00:39:27,565 --> 00:39:29,829
We can go in.
365
00:39:29,900 --> 00:39:33,768
We saw your article.
366
00:39:35,639 --> 00:39:39,006
Well, we wanted to know. What are these?
367
00:39:44,515 --> 00:39:46,608
What are you?
368
00:39:46,684 --> 00:39:48,413
Not the skin.
369
00:39:48,486 --> 00:39:52,115
This is not us.
370
00:39:53,391 --> 00:39:56,019
We are spirit.
371
00:39:58,396 --> 00:40:01,524
Just alive.
The spirit is energy.
372
00:40:03,768 --> 00:40:06,032
When the body dies, the flesh rots.
373
00:40:06,103 --> 00:40:08,594
The spirit leaves, but the energy remains.
374
00:40:10,808 --> 00:40:13,538
Light is energy.
375
00:40:13,611 --> 00:40:15,602
The camera catches light.
376
00:40:17,014 --> 00:40:19,642
That's how this works.
377
00:40:21,252 --> 00:40:24,653
But what makes them appear?
378
00:40:28,125 --> 00:40:29,786
Passion twists the spirit.
379
00:40:30,795 --> 00:40:35,994
Too much desire... or love... or hate.
380
00:40:38,369 --> 00:40:42,829
The spirit becomes... locked to the body.
381
00:40:45,176 --> 00:40:47,110
Trapped in death.
382
00:40:49,880 --> 00:40:54,044
Mr. Murase, we had an accident.
383
00:41:39,263 --> 00:41:41,197
- He's talkin' crazy.
- Wait, what is he saying?
384
00:41:41,265 --> 00:41:43,426
- He's saying we're on our own.
- I think he's trying to help us.
385
00:41:43,501 --> 00:41:45,196
We're leaving. Come on!
386
00:41:45,269 --> 00:41:47,066
Sorry.
387
00:41:47,137 --> 00:41:49,264
He said there's nothin' he can do.
388
00:41:49,340 --> 00:41:51,501
But why? Did he say anything
that can help us?
389
00:41:51,575 --> 00:41:55,568
The guy's a fake, a scam artist,
okay? We're wasting our time here.
390
00:41:55,646 --> 00:41:59,377
Seiko. Hey, it's me.
391
00:42:01,552 --> 00:42:02,985
Hey, everybody. I'm sorry I'm late.
392
00:42:03,053 --> 00:42:06,147
I cannot talk about this right
now. Can we talk about it later?
393
00:42:06,223 --> 00:42:09,283
Okay? Later. Sorry, everybody.
394
00:42:54,438 --> 00:42:56,372
T.G.K.
395
00:42:56,440 --> 00:42:59,170
Seiko?
396
00:42:59,243 --> 00:43:02,542
Do you guys have a-a Polaroid
camera that I could borrow?
397
00:45:38,502 --> 00:45:40,436
Where are you?
398
00:47:18,702 --> 00:47:20,932
See you tomorrow at 8:00.
399
00:47:21,004 --> 00:47:23,632
- See you tomorrow. Thanks for your help today.
- My pleasure.
400
00:48:03,947 --> 00:48:06,780
Hey, I'm still in here!
401
00:48:06,850 --> 00:48:09,410
Hello!
402
00:48:12,623 --> 00:48:16,354
Jane? Is that you?
403
00:48:16,426 --> 00:48:18,417
Shit.
404
00:48:18,495 --> 00:48:21,259
Look, this isn't funny anymore!
Turn on the lights.
405
00:48:29,940 --> 00:48:32,204
Hello?
406
00:48:52,562 --> 00:48:56,658
Who's there? Who's there?
407
00:48:56,733 --> 00:48:58,462
Hey!
408
00:49:11,315 --> 00:49:13,977
You know who she is.
409
00:49:24,161 --> 00:49:26,152
Megumi was a translator.
410
00:49:26,229 --> 00:49:28,197
Good. Excuse me, miss.
411
00:49:28,265 --> 00:49:33,328
Could you come forward a little
bit and just tuck in? All right.
412
00:49:33,403 --> 00:49:36,031
I don't think she'd ever had
a serious relationship before.
413
00:49:39,443 --> 00:49:43,038
Me, us, her job...
414
00:49:43,113 --> 00:49:46,344
they meant freedom from her home life.
415
00:49:46,416 --> 00:49:49,408
Her father was very traditional.
He didn't approve.
416
00:49:49,486 --> 00:49:53,718
- This is for you.
- She wanted to spend more and more time at my place.
417
00:49:53,790 --> 00:49:58,352
Oh, my God. You really shouldn't
have done this.
418
00:49:58,428 --> 00:50:01,761
Her father died suddenly.
He'd been sick for a while.
419
00:50:04,234 --> 00:50:09,262
- After that, she was different. Needy.
- Ben.
420
00:50:09,339 --> 00:50:11,273
I knew she was suffering, but
there was nothing I could do.
421
00:50:11,341 --> 00:50:15,437
I just wasn't falling in love
with her. She sensed it.
422
00:50:15,512 --> 00:50:18,709
- It only made her more intense, obsessive.
- Ben.
423
00:50:18,782 --> 00:50:22,718
Maybe I didn't understand what
our relationship meant to her...
424
00:50:22,786 --> 00:50:25,311
how much it cost her.
425
00:50:25,389 --> 00:50:29,826
She was dangerous, Jane. She was
going to hurt someone... herself.
426
00:50:29,893 --> 00:50:32,123
- Don't leave me!
- Put that... Put it down!
427
00:50:32,195 --> 00:50:34,595
- This has got to stop. It has to stop.
- No!
428
00:50:34,664 --> 00:50:36,825
I can't do this anymore.
429
00:50:36,900 --> 00:50:38,663
She wouldn't listen to me.
430
00:50:38,735 --> 00:50:42,171
She wouldn't leave me alone.
431
00:50:42,239 --> 00:50:45,106
She followed me everywhere.
432
00:50:45,175 --> 00:50:48,576
- Bruno and Adam said they'd talk to her.
- And?
433
00:50:48,645 --> 00:50:54,140
And they told her to stop, that it was over.
434
00:50:54,217 --> 00:50:57,311
That it was over, that she was
making a fool of herself.
435
00:50:57,387 --> 00:50:59,947
After that, I never saw her again.
436
00:51:00,023 --> 00:51:01,991
You just pushed her away.
437
00:51:02,059 --> 00:51:05,085
- Janie, look, I know I didn't handle this well.
- But what was she doing there?
438
00:51:05,162 --> 00:51:07,926
- Why was she on that road?
- I don't know.
439
00:51:07,998 --> 00:51:09,932
I don't know. She must
have been following me.
440
00:51:10,000 --> 00:51:12,867
I know I should've told you...
441
00:51:12,936 --> 00:51:15,427
but that's just not the easiest
thing to tell your new wife.
442
00:51:15,505 --> 00:51:18,440
But now, Christ, this whole thing...
443
00:51:20,010 --> 00:51:23,104
It's just so crazy.
444
00:51:23,180 --> 00:51:25,273
Maybe we should get out of here.
445
00:51:25,348 --> 00:51:28,181
Just go back to New York.
What do you think?
446
00:51:30,020 --> 00:51:32,147
Really? Well, what about the shoot?
447
00:51:32,222 --> 00:51:34,156
Screw the job. I can get another job.
448
00:51:34,224 --> 00:51:36,215
But I will not risk you.
449
00:51:40,931 --> 00:51:42,922
Yes.
450
00:51:53,577 --> 00:51:56,637
- Hello?
- Hey, man, am I waking you?
451
00:51:56,713 --> 00:51:59,238
No, no. I'm just watching TV.
452
00:51:59,316 --> 00:52:02,046
- What's goin' on?
- I've been thinking about Megumi.
453
00:52:02,119 --> 00:52:05,111
You know what ever happened to her?
454
00:52:06,356 --> 00:52:09,052
You know, it's funny. I
saw her the other day.
455
00:52:09,126 --> 00:52:11,185
What? Are you sure?
456
00:52:11,261 --> 00:52:13,252
- Yeah.
- What did she say?
457
00:52:13,330 --> 00:52:16,231
Nothing. She was just on the street.
458
00:52:16,299 --> 00:52:19,029
She was pointing at me, and
I just went the other way.
459
00:52:19,102 --> 00:52:21,036
She kind of creeps me out, man.
460
00:52:21,104 --> 00:52:25,336
But you were absolutely certain it was her.
461
00:52:25,408 --> 00:52:27,342
Who are you talking to?
462
00:52:27,410 --> 00:52:29,844
Uh, it's nobody, hon. I'll be right there.
463
00:52:29,913 --> 00:52:32,609
Bruno, I'm sorry, man. Can
I call you in the morning?
464
00:52:32,682 --> 00:52:35,014
Okay.
465
00:52:46,296 --> 00:52:48,230
If I'd have known this was necessary...
466
00:52:48,298 --> 00:52:50,323
I would've worn something a little nicer.
467
00:52:52,469 --> 00:52:55,267
That's gonna be just fine.
468
00:53:05,415 --> 00:53:07,645
I'm a little bit nervous.
469
00:53:07,717 --> 00:53:10,652
Oh, just pretend I'm a customer
at your restaurant.
470
00:53:10,720 --> 00:53:14,121
I don't usually wait
tables in my underwear.
471
00:53:15,692 --> 00:53:18,058
There's always a first time for everything.
472
00:53:23,033 --> 00:53:25,024
You've gotta be kidding me.
473
00:53:25,101 --> 00:53:29,003
You wanna be a fashion model. Your test
photos need a little bit of fashion.
474
00:53:43,820 --> 00:53:45,788
Nice.
475
00:53:49,492 --> 00:53:52,290
- Giddyap, cowboy.
- I will.
476
00:53:57,367 --> 00:54:01,303
Look, I'm not gonna keep posing if
you're not gonna take the picture.
477
00:54:01,371 --> 00:54:03,771
Um, I'm gonna keep taking the pictures.
478
00:54:03,840 --> 00:54:06,308
Um, let's move to the stairs, yeah? Come on.
479
00:54:06,376 --> 00:54:08,970
All right.
480
00:54:13,917 --> 00:54:16,852
You are seriously beautiful.
481
00:54:42,345 --> 00:54:45,405
It's Bruno.
482
00:54:45,482 --> 00:54:49,111
There's been an accident.
483
00:54:49,185 --> 00:54:52,416
- It's, uh, Adam.
- Oh, God. What kind of accident?
484
00:54:52,489 --> 00:54:55,617
They don't know... They don't know.
485
00:54:55,692 --> 00:54:57,683
Where are they keeping him?
We'll come right now.
486
00:54:57,761 --> 00:55:02,061
- He's in a hospital in Shinjuku.
- Okay. See you there.
487
00:55:33,997 --> 00:55:38,058
- Bruno should've been here.
- Try him again.
488
00:55:55,151 --> 00:55:57,881
Hello?
489
00:55:57,954 --> 00:56:02,948
Bruno. Look, man, we really
need you down here.
490
00:56:03,026 --> 00:56:05,017
Adam didn't make it.
491
00:56:26,950 --> 00:56:29,111
Bruno?
492
00:56:32,455 --> 00:56:34,389
Bruno.
493
00:57:50,300 --> 00:57:52,200
Bruno. Stop.
494
00:57:52,268 --> 00:57:55,999
- Bruno! Bruno!
- No! No!
495
00:57:56,072 --> 00:58:00,600
Bruno! Bruno!
496
00:58:22,165 --> 00:58:24,429
He was cutting up photos.
497
00:58:25,835 --> 00:58:27,826
It's not a coincidence.
498
00:58:31,107 --> 00:58:33,041
I know.
499
00:58:34,644 --> 00:58:36,635
She killed them.
500
00:58:36,713 --> 00:58:39,238
She killed my friends.
501
00:58:39,315 --> 00:58:41,613
- Why them? We're the ones who hit her.
- I don't know.
502
00:58:41,684 --> 00:58:44,949
And we can't stay here.
503
00:58:54,697 --> 00:58:56,631
It must be from Megan.
504
00:59:05,174 --> 00:59:08,075
Okay. I got the tickets. We can
change them at the counter.
505
00:59:08,144 --> 00:59:10,078
We're not going anywhere.
506
00:59:25,028 --> 00:59:27,826
These pictures were taken before the crash.
507
00:59:27,897 --> 00:59:31,492
- How can she possibly...
- This isn't about the crash.
508
00:59:31,568 --> 00:59:33,593
She was with us before we got here.
509
00:59:33,670 --> 00:59:36,571
She's been with us all along.
510
00:59:40,176 --> 00:59:42,770
The medium said that spirits
are tied to the flesh.
511
00:59:44,013 --> 00:59:45,947
Even in death.
512
00:59:48,117 --> 00:59:50,108
Ben, we have to find her.
513
00:59:56,693 --> 01:00:00,527
Megumi had a house a few hours outside
of Tokyo. We can start there.
514
01:00:37,266 --> 01:00:39,257
Hello?
515
01:00:41,337 --> 01:00:43,328
Is anyone there?
516
01:01:35,224 --> 01:01:38,318
Come on. She's not here. Let's go.
517
01:01:38,394 --> 01:01:40,328
Wait.
518
01:01:40,396 --> 01:01:42,455
Did you hear that?
519
01:01:51,340 --> 01:01:53,638
Ben.
520
01:02:03,386 --> 01:02:05,115
Come on.
521
01:02:35,017 --> 01:02:37,008
Megumi?
522
01:02:53,536 --> 01:02:56,300
Megumi?
523
01:03:00,610 --> 01:03:02,544
Megumi.
524
01:03:20,563 --> 01:03:22,963
Police said Megumi's funeral
will be tomorrow.
525
01:03:23,032 --> 01:03:24,966
She'll be cremated.
526
01:03:25,034 --> 01:03:27,025
And then we can go home.
527
01:05:25,788 --> 01:05:28,689
Jane! Jane.
528
01:05:28,758 --> 01:05:30,749
What's the matter?
529
01:05:30,826 --> 01:05:33,226
Ben?
530
01:05:36,432 --> 01:05:38,366
Ben, what is it, baby?
531
01:05:40,303 --> 01:05:43,830
I had a dream. I had a dream.
532
01:05:43,906 --> 01:05:46,306
- Was it a bad dream?
- Just a dream.
533
01:08:12,021 --> 01:08:13,511
Ben?
534
01:08:13,589 --> 01:08:16,922
Ben? Ben!
535
01:08:18,027 --> 01:08:19,494
Ben!
536
01:08:21,931 --> 01:08:23,296
Ben, it's... Ben!
537
01:08:26,068 --> 01:08:28,628
Ben! Ben! Stop! No!
538
01:08:28,704 --> 01:08:31,332
Please! Ben! Ben!
539
01:08:31,407 --> 01:08:33,375
Oh, my God!
540
01:08:33,442 --> 01:08:38,002
Ben?
541
01:08:41,484 --> 01:08:45,181
Get out! Leave us alone!
542
01:08:45,254 --> 01:08:48,417
Do you hear me?
543
01:08:52,661 --> 01:08:55,027
Aaah! Help me!
544
01:09:04,273 --> 01:09:07,106
Oh, God! He left you because
he never loved you!
545
01:09:13,749 --> 01:09:16,047
Ben!
546
01:09:36,505 --> 01:09:38,735
I got you.
547
01:11:07,830 --> 01:11:09,821
- Have a safe flight.
- Thank you.
548
01:11:15,070 --> 01:11:17,004
- Bye.
- Take care.
549
01:17:05,988 --> 01:17:07,580
Hey. I'm back.
550
01:17:08,757 --> 01:17:12,386
Janie? I got the cheesecake.
551
01:17:15,530 --> 01:17:17,555
What's goin' on?
552
01:17:27,943 --> 01:17:29,934
Where did you get those?
553
01:17:34,850 --> 01:17:36,909
Stop.
554
01:17:42,090 --> 01:17:46,049
- I said stop, Jane.
- What happened?
555
01:17:46,128 --> 01:17:49,359
What did you do to that girl?
556
01:17:50,799 --> 01:17:54,132
- Honey, it's not what you...
- What did you do to her?
557
01:17:57,806 --> 01:18:01,936
Baby, you don't know what it was like.
558
01:18:02,010 --> 01:18:03,875
She was crazy.
559
01:18:03,945 --> 01:18:07,312
Janie, I didn't know what
to do. She wouldn't stop.
560
01:18:07,382 --> 01:18:10,317
Adam said he had some pills.
561
01:18:10,385 --> 01:18:13,479
Uh, like sleeping pills. Just
a little bit stronger.
562
01:18:16,458 --> 01:18:19,450
One drink. I just wanted
to say that I'm sorry.
563
01:18:24,833 --> 01:18:26,926
- Kanpai.
- Kanpai.
564
01:18:36,144 --> 01:18:38,942
All we were gonna do is take pictures.
565
01:18:39,014 --> 01:18:41,744
Then, if she wouldn't stop,
I could use them against her.
566
01:18:41,817 --> 01:18:45,014
I could show them to people at
work, show them to her mother.
567
01:18:48,256 --> 01:18:51,225
It sounded okay when we talked about it.
568
01:18:51,293 --> 01:18:53,921
- Ben.
- Come on.
569
01:18:53,995 --> 01:18:58,659
- Just let me get a light.
- Come on. What are you waiting for?
570
01:18:58,734 --> 01:19:01,202
- Ben?
- Come on, man! Take the picture.
571
01:19:01,269 --> 01:19:04,363
- Don't leave us hangin' here.
- Ben?
572
01:19:04,439 --> 01:19:06,168
- Ben?
- Hey, hey, hey. Easy.
573
01:19:06,241 --> 01:19:09,142
- It's all right.
- It's fun. Don't worry about it.
574
01:19:09,211 --> 01:19:12,942
Hey, it's okay. Yeah, don't
worry about it. It's fine.
575
01:19:13,014 --> 01:19:16,279
You kiss a cheek too.
576
01:19:16,351 --> 01:19:18,649
- Ben.
- That look good?
577
01:19:18,720 --> 01:19:22,212
No, no, no, no. We're good.
We're good right here.
578
01:19:22,290 --> 01:19:25,851
Great pills.
579
01:19:25,927 --> 01:19:27,724
Did you get this?
580
01:19:27,796 --> 01:19:29,559
Come on. Where you goin'?
581
01:19:29,631 --> 01:19:33,192
- Ben. Ben!
- Where you goin', man? Come on.
582
01:19:33,268 --> 01:19:36,294
Let's do it on the floor.
583
01:19:36,371 --> 01:19:38,498
Yeah, you got her?
584
01:19:42,444 --> 01:19:44,674
She's strong.
585
01:19:47,716 --> 01:19:50,207
- That's a girl.
- Adam, hold her down.
586
01:19:50,285 --> 01:19:52,219
Ben!
587
01:19:52,287 --> 01:19:54,187
Don't struggle!
588
01:20:00,128 --> 01:20:02,392
Janie, I know it was wrong.
589
01:20:02,464 --> 01:20:05,763
I know I should've done something.
But I didn't touch that girl.
590
01:20:05,834 --> 01:20:09,361
- What?
- I didn't touch her. I just took the pictures.
591
01:20:09,437 --> 01:20:13,430
- It was Adam and Bruno who took that thing way too far.
- That's why she killed them!
592
01:20:14,609 --> 01:20:16,668
But not me.
593
01:20:18,079 --> 01:20:20,070
It was a warning.
594
01:20:21,783 --> 01:20:25,184
She wanted me to see the man that she knew.
595
01:20:25,253 --> 01:20:27,585
She was trying to help me.
596
01:20:27,656 --> 01:20:30,420
- Jane, I'm a different person.
- How?
597
01:20:30,492 --> 01:20:35,361
How does forgetting something like
that make you a different man?
598
01:20:35,430 --> 01:20:40,299
- Jane.
- And the sick thing is, you could.
599
01:20:41,703 --> 01:20:43,694
You could live with this.
600
01:20:43,772 --> 01:20:45,706
Janie. Jane!
601
01:20:45,774 --> 01:20:48,402
You don't understand.
The woman was crazy.
602
01:20:48,476 --> 01:20:50,239
Let's just take a deep breath here.
603
01:20:50,312 --> 01:20:53,213
Let's just take a moment. Wait.
604
01:20:53,281 --> 01:20:56,773
- I said wait, goddamn it!
- Wait for what?
605
01:20:56,852 --> 01:20:59,753
What can you say that will change anything?
606
01:21:01,189 --> 01:21:03,384
I gotta go. I need...
607
01:21:03,458 --> 01:21:05,449
I need time to think.
608
01:21:06,962 --> 01:21:09,089
No, I don't.
609
01:21:12,267 --> 01:21:15,100
I won't spend my life with you.
610
01:21:15,170 --> 01:21:17,104
Jane. Jane, don't leave me.
611
01:21:17,706 --> 01:21:20,402
Don't leave me!
612
01:21:20,475 --> 01:21:23,239
Jane! Don't leave me with her!
613
01:21:26,481 --> 01:21:28,676
This is what you wanted, right?
614
01:21:32,087 --> 01:21:33,748
You and me.
615
01:21:36,758 --> 01:21:38,589
Together forever.
616
01:21:45,000 --> 01:21:46,865
Where are you?
617
01:21:48,036 --> 01:21:50,027
Where are you?
618
01:21:51,072 --> 01:21:53,632
She's gone.
619
01:21:53,708 --> 01:21:56,472
This is what you wanted, isn't it?
Isn't it?
620
01:22:16,097 --> 01:22:17,655
Honey, you gotta get that looked at.
621
01:22:17,732 --> 01:22:20,360
I think I tweaked something back there.
622
01:22:20,435 --> 01:22:23,461
- Look at you. You look like an old man.
- I know, I know.
623
01:22:28,143 --> 01:22:31,078
She's been with us all along.
624
01:22:41,823 --> 01:22:45,418
Get off!. Get off of me!
625
01:23:47,155 --> 01:23:49,623
You'll never win.
626
01:24:07,409 --> 01:24:09,400
Fuck.
44156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.