All language subtitles for Shelter.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,958 --> 00:01:48,541 Go to work, think of something else. 2 00:01:52,833 --> 00:01:54,916 This won't help either. 3 00:01:57,416 --> 00:02:00,500 What did he say before he left? 4 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 No point in waiting at home. 5 00:02:15,458 --> 00:02:19,333 Once he's home, he'll be grounded. No more parties. 6 00:02:23,791 --> 00:02:25,666 Did he say he will be late? 7 00:02:31,083 --> 00:02:32,916 What do you mean "sleep over"? 8 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 What do you mean "sleep over"? 9 00:02:41,958 --> 00:02:45,833 Stop crying. Let's be sober now. My battery's low. 10 00:02:56,791 --> 00:02:58,041 Any news? 11 00:03:00,166 --> 00:03:01,375 Yes, almost! 12 00:03:01,458 --> 00:03:03,625 Did you hear him, coach? 13 00:03:03,708 --> 00:03:06,833 We should kick him out of our team! 14 00:03:06,916 --> 00:03:12,000 Think! Who could he be with? Where could he be? 15 00:03:12,875 --> 00:03:14,958 Panic won't help you now. 16 00:03:16,833 --> 00:03:23,291 Calm down. Calm down! Better go to work! 17 00:03:24,291 --> 00:03:26,958 No, don't wait at home. There's no point. 18 00:03:28,041 --> 00:03:30,041 Did you hear…? 19 00:03:38,875 --> 00:03:42,916 Can you drop me home because we have to… 20 00:03:43,000 --> 00:03:45,666 No problem. 21 00:03:52,000 --> 00:03:54,083 It was the referee's fault! 22 00:03:54,166 --> 00:03:56,708 He'll drop me off, if you don't mind. 23 00:03:57,375 --> 00:04:01,666 -What's wrong? Is there a problem? -No, everything's fine. 24 00:04:19,500 --> 00:04:24,291 Stoychev for president! 25 00:04:24,833 --> 00:04:31,041 Stoychev for president! 26 00:05:03,708 --> 00:05:06,500 Come here. 27 00:05:13,208 --> 00:05:14,750 Wait, I'll give you some. 28 00:05:21,458 --> 00:05:23,208 Now you can drink. 29 00:05:28,000 --> 00:05:29,500 Radostin! 30 00:05:37,958 --> 00:05:39,041 Radostin! 31 00:07:19,083 --> 00:07:19,958 Hello? 32 00:07:21,125 --> 00:07:24,083 Hello? Oh, it's you. I just got back. 33 00:07:24,708 --> 00:07:27,791 The dog hasn't been out for two days! It'll go mad! 34 00:07:28,708 --> 00:07:32,500 I tried calling him again but it's "No connection". 35 00:07:32,583 --> 00:07:33,458 Yes. 36 00:07:34,916 --> 00:07:39,166 I think we should go to the police. 37 00:07:41,458 --> 00:07:44,291 We'll go to the police and you'll explain everything. 38 00:07:45,416 --> 00:07:47,041 Well, whatever. 39 00:07:53,833 --> 00:07:57,791 I'll come and pick you up. Yes. See you! 40 00:09:12,791 --> 00:09:18,000 I want to report a missing person. Emil Stoychev… 41 00:09:18,083 --> 00:09:20,583 -Radostin. -…twelve years old. 42 00:09:21,416 --> 00:09:24,291 -His parents are here. -Radostin. 43 00:09:24,375 --> 00:09:27,958 -Pardon? -His name is not Emil, it's Radostin. 44 00:09:28,041 --> 00:09:31,041 Hold on a second. Make up your mind. 45 00:09:31,125 --> 00:09:35,083 -Radostin. -Radostin Emilov Stoychev. 46 00:09:36,083 --> 00:09:38,875 Radostin Emilov Stoychev. Yes. 47 00:09:40,250 --> 00:09:41,791 Since when is he missing? 48 00:09:44,416 --> 00:09:50,375 He was supposed to show up at home on Saturday but he didn't come. 49 00:09:51,208 --> 00:09:52,666 They don't know. 50 00:09:53,833 --> 00:09:55,625 Okay. Okay. 51 00:09:56,750 --> 00:09:58,708 Wait over there. 52 00:10:31,625 --> 00:10:35,791 -You haven't taken Blacky out, have you? -Rado did it before he left. 53 00:10:36,291 --> 00:10:38,458 Where does this dog pee? 54 00:10:38,541 --> 00:10:42,250 -I gave him fresh water. -I had given him some. And food, too. 55 00:10:42,333 --> 00:10:45,500 His bowl was empty when I got back home. 56 00:10:54,250 --> 00:10:56,625 Nice to meet you. Inspector Kostadinov. 57 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 -Stoychev. -This way, please. 58 00:11:30,083 --> 00:11:31,500 They're in for drugs. 59 00:11:35,833 --> 00:11:36,916 Come in! 60 00:11:42,083 --> 00:11:44,083 Sit over there. 61 00:11:57,791 --> 00:11:59,958 Who will do the writing? 62 00:12:07,250 --> 00:12:11,041 Tell me in chronological order when and how your boy disappeared. 63 00:12:11,125 --> 00:12:13,333 -Can I charge my phone? -Yes, there. 64 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 It was… 65 00:12:21,666 --> 00:12:25,916 …on Friday. Last Friday. 66 00:12:27,208 --> 00:12:30,958 We allowed him to go to a party. 67 00:12:31,625 --> 00:12:36,208 -I did… His father was away. -I was away. 68 00:12:36,291 --> 00:12:41,500 But something must've happened because he didn't come back. 69 00:12:42,625 --> 00:12:49,916 Let me explain the procedure: you give us details and write them down: 70 00:12:50,000 --> 00:12:53,125 time and date when your son left the house, 71 00:12:53,208 --> 00:12:56,833 with whom, where, what he was wearing. 72 00:12:58,041 --> 00:13:01,000 We count on your cooperation. 73 00:13:01,083 --> 00:13:01,958 Yes! 74 00:13:08,000 --> 00:13:09,375 What's that? 75 00:13:12,625 --> 00:13:14,208 Oh, thanks. 76 00:13:15,541 --> 00:13:19,750 Tell Rumen I'll call him as soon as I'm done here. 77 00:13:20,708 --> 00:13:22,791 According to your description, 78 00:13:22,875 --> 00:13:25,708 we'll inform the forces throughout the country. 79 00:13:25,791 --> 00:13:31,000 He's still a kid, he hasn't got an ID. Have you got a recent photograph? 80 00:13:31,083 --> 00:13:33,125 I wanted to ask the same thing. 81 00:13:36,458 --> 00:13:38,166 Do we have a picture? 82 00:13:41,958 --> 00:13:44,208 Let's do the writing now. 83 00:13:44,291 --> 00:13:47,041 To the Director of the Ministry of Interior. 84 00:13:47,125 --> 00:13:49,333 A report from: 85 00:13:50,625 --> 00:13:55,333 full name, personal number, address of residence. 86 00:13:57,541 --> 00:14:00,708 New paragraph, capital letter: Dear Sir… 87 00:14:00,791 --> 00:14:03,458 -My name? -Yours, of course. 88 00:14:03,541 --> 00:14:08,125 Dear Sir, comma, I request your cooperation 89 00:14:08,208 --> 00:14:14,166 in the search of my son, Radostin such and such, 90 00:14:14,666 --> 00:14:18,666 born on such and such date, living on such and such street. 91 00:14:18,750 --> 00:14:20,875 He lives at home. 92 00:14:21,666 --> 00:14:26,083 The person left our home at… time and date? 93 00:14:29,166 --> 00:14:31,250 -At seven… -Seven in the evening? 94 00:14:31,833 --> 00:14:35,583 -Yes. -Nineteen hours on… what date? 95 00:14:35,666 --> 00:14:39,083 -Yesterday. -When did you last see him? 96 00:14:39,166 --> 00:14:41,583 -She saw him on Friday. -In the evening. 97 00:14:41,666 --> 00:14:44,291 -And you? -On Thursday morning… 98 00:14:46,458 --> 00:14:53,708 Okay, put it down as I say: at 19 hours on October 23, 2009. 99 00:14:54,833 --> 00:14:58,083 And he's still missing. 100 00:15:02,625 --> 00:15:05,333 Did you allow your son to leave the house? 101 00:15:05,416 --> 00:15:06,750 -No! -Yes. 102 00:15:09,125 --> 00:15:11,958 Where did he go to? To a party? 103 00:15:12,041 --> 00:15:15,458 -A sleep over party. -You shouldn't have let him go. 104 00:15:15,958 --> 00:15:18,500 Sleep over? Isn't he too young for that? 105 00:15:18,583 --> 00:15:20,458 Why not, Emil? 106 00:15:22,333 --> 00:15:26,541 He's such a responsible child. And he needs to go out more. 107 00:15:27,875 --> 00:15:29,916 I would've never allowed this. 108 00:15:30,583 --> 00:15:33,583 But the moment I'm gone, you let him go. 109 00:15:34,750 --> 00:15:37,458 Why didn't you come earlier? For example yesterday. 110 00:15:37,541 --> 00:15:42,500 My husband told me not to worry, that he'd be back in the morning… 111 00:15:42,583 --> 00:15:48,583 You kept repeating he'd show up. Why didn't you come here yesterday? 112 00:15:48,666 --> 00:15:52,333 -I waited for you to come back home. -So you weren't at home? 113 00:15:53,291 --> 00:15:57,375 -No. -I had a match in Sofia. 114 00:15:58,125 --> 00:16:04,041 -What match? -Water polo. I'm a coach. 115 00:16:04,125 --> 00:16:06,916 I was away when it happened. 116 00:16:07,458 --> 00:16:10,791 -Then you must know Vasko? -Vasko? 117 00:16:11,291 --> 00:16:14,958 Vasko the Carp, Alexandrov's son. He also does water polo. 118 00:16:15,708 --> 00:16:17,833 Of course, I know him. 119 00:16:17,916 --> 00:16:21,291 He's an excellent swimmer. Swift, good reflexes… 120 00:16:21,375 --> 00:16:22,416 Really? 121 00:16:23,041 --> 00:16:26,250 He's not on my team, he's with the youngsters. 122 00:16:26,333 --> 00:16:30,458 -Is he your relative? -No. He's a colleague's nephew. 123 00:16:30,541 --> 00:16:36,750 Let's write. You were actually away when your son disappeared? 124 00:16:36,833 --> 00:16:38,750 -That's right. -You didn't know? 125 00:16:38,833 --> 00:16:41,375 He knew. We were constantly on the phone. 126 00:16:41,458 --> 00:16:44,541 Yes, at one point I was informed. 127 00:16:45,083 --> 00:16:47,666 Does Radostin have any brothers or sisters? 128 00:16:47,750 --> 00:16:49,833 We have a son. Fortunately, older. 129 00:16:49,916 --> 00:16:52,333 -He lives in America. -Any other relatives? 130 00:16:52,416 --> 00:16:56,291 -Aunts or uncles? Grandparents? -My parents live in the country. 131 00:16:59,041 --> 00:17:01,333 Doesn't he have a phone? 132 00:17:01,416 --> 00:17:05,583 I haven't stopped calling. His phone's been off since Saturday. 133 00:17:07,083 --> 00:17:10,291 Bad luck! Write down his number. It's very important. 134 00:17:12,875 --> 00:17:14,500 What was his phone? 135 00:17:18,000 --> 00:17:20,666 Has he done it before? Not coming back? 136 00:17:21,458 --> 00:17:24,166 -Never. -Well, we've let him out a few times. 137 00:17:24,875 --> 00:17:27,083 Where could he spend the night? 138 00:17:27,166 --> 00:17:32,083 I have no idea where he slept - neither on Saturday, nor on Friday. 139 00:17:32,666 --> 00:17:35,250 -No idea. -Has he got a girlfriend? 140 00:17:35,833 --> 00:17:38,125 There. His phone's the same. 141 00:17:38,208 --> 00:17:40,916 The phone doesn't matter, we need the number. 142 00:17:41,666 --> 00:17:44,041 -Has he got a girlfriend? -I don't know. 143 00:17:44,125 --> 00:17:46,833 He hasn't told me. He didn't share much. 144 00:17:48,375 --> 00:17:51,291 -Any problems at home? Any arguments? -No. 145 00:17:52,041 --> 00:17:56,250 Any marks or scars on the face, or the body? From operations? 146 00:17:57,250 --> 00:17:59,375 -No. -Was Rado… 147 00:17:59,458 --> 00:18:01,041 Is Rado a good student? 148 00:18:01,625 --> 00:18:04,875 Radostin was… a very good child. 149 00:18:04,958 --> 00:18:06,708 What was he wearing? 150 00:18:07,583 --> 00:18:09,041 He was with the hooded jacket… 151 00:18:09,125 --> 00:18:12,333 It is important. We will identify him by the clothes. 152 00:18:13,000 --> 00:18:14,125 Hello? 153 00:18:15,083 --> 00:18:16,041 Yes. 154 00:18:17,041 --> 00:18:18,208 Okay. 155 00:18:19,875 --> 00:18:21,375 Okay. Bye! 156 00:18:24,125 --> 00:18:27,833 Are you ready? I want you to read what you've just written. 157 00:18:28,500 --> 00:18:30,625 I have to leave you for a second. 158 00:18:30,708 --> 00:18:33,333 See if you haven't missed something important. 159 00:18:34,083 --> 00:18:40,000 Something he had with him: a rucksack, a bag, a briefcase… 160 00:18:46,541 --> 00:18:50,708 -A bag… -He had the gray… 161 00:18:50,791 --> 00:18:52,708 …the blue T-shirt. 162 00:18:55,666 --> 00:18:58,625 Not the green one with the picture in front? 163 00:18:58,708 --> 00:19:00,750 No, the blue one… 164 00:19:02,208 --> 00:19:07,666 -Wasn't it black, with a skull in front? -That one is hanging to dry. 165 00:19:12,000 --> 00:19:13,250 "Hanging to dry"… 166 00:19:13,333 --> 00:19:17,500 -Yes. He had the blue… -What trousers? 167 00:19:17,583 --> 00:19:19,291 -The jeans. -The blue jeans? 168 00:19:19,375 --> 00:19:23,708 The blue jeans, trainers and the hooded jacket. 169 00:19:34,458 --> 00:19:36,083 Inspector Georgiev. 170 00:19:41,708 --> 00:19:43,625 Let's start by telling me everything. 171 00:19:49,083 --> 00:19:51,125 They'll do nothing. 172 00:19:52,500 --> 00:19:54,250 Let's see whom we could call. 173 00:19:55,833 --> 00:19:59,083 What if somebody has murdered him and dumped him somewhere? 174 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 We'll never see him again. 175 00:20:02,791 --> 00:20:05,750 Please! Let's not challenge fate! 176 00:20:07,333 --> 00:20:11,291 -Let's get off. -Here? We are on the next stop. 177 00:20:11,375 --> 00:20:13,625 Please, I don't feel well. I'm dizzy. 178 00:20:22,916 --> 00:20:25,083 Let's go. It's not raining that hard. 179 00:20:33,291 --> 00:20:34,666 Are you feeling sick? 180 00:20:51,458 --> 00:20:53,291 Please, don't cry here. 181 00:20:57,583 --> 00:20:59,875 Go home, don't wait for me. 182 00:21:04,750 --> 00:21:08,208 -Aren't you coming? -I am. I just need a moment here. 183 00:21:14,250 --> 00:21:17,500 You heard them. You should've gone to the police on Saturday. 184 00:21:19,541 --> 00:21:22,208 Why didn't you call me then? I would've told you to go. 185 00:21:22,291 --> 00:21:25,000 You told me not to worry! 186 00:21:25,625 --> 00:21:29,416 -Because you told me yesterday! -You had the match! 187 00:21:31,291 --> 00:21:35,583 If I was back next Friday? You would have probably waited till then. 188 00:21:36,666 --> 00:21:39,541 -Go home. -You should come, too. 189 00:21:39,625 --> 00:21:42,958 Don't stay here all alone. You're wet. You'll get a cold. 190 00:23:29,333 --> 00:23:31,583 Give me my bag, mate! 191 00:23:40,875 --> 00:23:43,458 Here, check this number. 192 00:23:45,583 --> 00:23:50,791 -I haven't even heard these… -Yeah, I could tell. 193 00:23:51,666 --> 00:23:56,916 -Can I make a copy? -Sure. Just don't give it to everyone. 194 00:24:07,291 --> 00:24:08,541 Radostin! 195 00:24:11,791 --> 00:24:15,833 What if I write ANARCHY not on the shoulder, but on my neck? 196 00:24:22,583 --> 00:24:23,958 Radostin! 197 00:24:24,708 --> 00:24:25,833 Come here! 198 00:24:44,083 --> 00:24:45,958 Is it Saturday morning now? 199 00:24:49,250 --> 00:24:53,083 -What day is it today? -It's Monday. 200 00:24:53,166 --> 00:24:56,125 -Speak up, I can't hear you. -It's Monday. 201 00:24:57,333 --> 00:25:00,291 When were you supposed to come back home? 202 00:25:00,916 --> 00:25:01,916 What? 203 00:25:02,833 --> 00:25:07,291 Not "what"! When were you supposed to get back home? 204 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 On Saturday. 205 00:25:10,666 --> 00:25:13,166 -When? -On Friday or on Saturday. 206 00:25:46,500 --> 00:25:48,250 And what day is it today? 207 00:25:51,541 --> 00:25:53,958 -Do you want us dead? -No. 208 00:25:54,458 --> 00:25:57,958 Is that what you want? To see us dead. Tell me! 209 00:25:58,708 --> 00:26:02,000 -Tell you what? -Where were you? 210 00:26:02,083 --> 00:26:04,791 -Out. -Can't you hear what I am asking! 211 00:26:06,000 --> 00:26:07,916 I told you - I was out. 212 00:26:08,500 --> 00:26:11,500 And you never thought to give us a call? 213 00:26:14,666 --> 00:26:16,625 Speak up, Radostin! 214 00:26:19,291 --> 00:26:22,125 -When did you come back? -This morning. 215 00:26:24,541 --> 00:26:27,333 Don't lie to me. You weren't here this morning. 216 00:26:27,416 --> 00:26:30,166 Well, sometime in the morning. About eleven. 217 00:26:30,666 --> 00:26:34,833 Eleven. And where were you in the mean time? 218 00:26:49,458 --> 00:26:50,958 Little asshole! 219 00:27:34,083 --> 00:27:35,916 Little asshole! 220 00:27:38,750 --> 00:27:40,208 You know where we were? 221 00:27:40,958 --> 00:27:43,208 At the police, to report you missing. 222 00:27:43,916 --> 00:27:46,166 -They are searching for you now. -Why? 223 00:27:46,250 --> 00:27:49,250 -Who's that girl in the bathroom? -She's a friend. 224 00:27:49,333 --> 00:27:52,625 -Why don't you answer the phone? -My battery went flat. 225 00:27:52,708 --> 00:27:56,541 We thought you were dead. Your mother searched around for hours. 226 00:27:56,625 --> 00:27:59,958 -No, I just overslept. -We thought you were dead! 227 00:28:01,541 --> 00:28:04,500 No, I ain't dead. I was showing Courtney around. 228 00:28:04,583 --> 00:28:07,833 You'll be the end of us… What shall I do with you? 229 00:28:07,916 --> 00:28:10,708 I should bust you with beating! You dumb moron! 230 00:28:10,791 --> 00:28:12,750 And turn the music off! 231 00:28:15,208 --> 00:28:17,416 This music has drained your brains! 232 00:28:17,500 --> 00:28:19,375 It's off. Can't you see that? 233 00:28:20,125 --> 00:28:23,583 Don't you talk to me like this! Don't you dare… 234 00:28:23,666 --> 00:28:25,250 Stop! Where are you going? 235 00:28:25,333 --> 00:28:27,458 -Come back, you brat! -Emil! 236 00:28:29,083 --> 00:28:31,041 Your son's back! 237 00:28:33,541 --> 00:28:37,125 -Radostin! -I'm waiting for you to say: 238 00:28:37,208 --> 00:28:41,333 "Mum, dad, sorry for what I did." 239 00:28:41,416 --> 00:28:45,708 My dear boy! Where were you? Why didn't you call? 240 00:28:45,791 --> 00:28:48,625 -You know what you deserve? -Leave him be! 241 00:28:48,708 --> 00:28:52,083 -Mum, let me go! -Where were you? Tell me! 242 00:28:52,166 --> 00:28:54,208 You got us worried to death! 243 00:28:55,875 --> 00:28:59,916 He has fooled around with some degenerates. 244 00:29:00,000 --> 00:29:03,041 -That's not true! -One more word 245 00:29:03,125 --> 00:29:06,666 -and I'll snap your neck! I mean it! -Please, leave him be! 246 00:29:07,291 --> 00:29:11,291 -Go on protecting and defending him! -I'm not protecting him. 247 00:29:11,375 --> 00:29:14,041 -Just leave him be. -That's your achievement! 248 00:29:14,125 --> 00:29:16,375 -Contradicting me! -Your father's right. 249 00:29:16,458 --> 00:29:19,041 We were so scared and you didn't call. 250 00:29:19,125 --> 00:29:23,666 Of course I'm right! I thought we got on well, but this now? 251 00:29:24,750 --> 00:29:29,875 That's enough. Thank God, everything is okay and nobody's hurt. 252 00:29:29,958 --> 00:29:32,583 And that's enough for you? 253 00:29:32,666 --> 00:29:36,041 Next time this happens, I won't give a damn! 254 00:29:36,125 --> 00:29:37,083 Radi! 255 00:29:39,625 --> 00:29:43,583 Son, you have to promise me this won't happen again. You hear me? 256 00:29:43,666 --> 00:29:46,666 Rado! Can I see you for a sec? 257 00:29:49,875 --> 00:29:51,333 -Who's that? -What did I tell you? 258 00:29:51,958 --> 00:29:53,083 Rado! 259 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 Rado, who's in the bathroom, son? 260 00:29:59,583 --> 00:30:01,166 He didn't come home alone! 261 00:30:01,708 --> 00:30:04,541 I came home because I thought you were at work. 262 00:30:05,958 --> 00:30:09,500 You think I feel like work in such a situation? 263 00:30:11,791 --> 00:30:13,083 Hi! 264 00:30:15,750 --> 00:30:19,333 -I'm Courtney… -These are mum and dad. 265 00:30:20,291 --> 00:30:23,666 Radi! You should've said we had guests! 266 00:30:26,083 --> 00:30:27,583 I'll go and get dressed. 267 00:30:45,708 --> 00:30:50,083 -Could I use the hairdryer? -Yes, of course. I'll bring it for you. 268 00:30:50,166 --> 00:30:51,500 Thanks, I know where it is. 269 00:31:01,833 --> 00:31:05,500 I'm really sorry about this situation. 270 00:31:06,375 --> 00:31:09,541 I badly needed a shower, Rado invited me and I came. 271 00:31:10,500 --> 00:31:15,208 Rado, I see food on the table. Are you hungry? And her? 272 00:31:15,291 --> 00:31:18,916 Let me ask her. Mum asks if we're hungry? 273 00:31:19,000 --> 00:31:22,708 -No, we just had a snack. -Anyway, let me fix something small. 274 00:31:28,041 --> 00:31:31,000 -Who's that girl? -She's a friend of mine. 275 00:31:33,083 --> 00:31:35,541 Where have I… Where have you met her? 276 00:31:36,083 --> 00:31:39,041 We met some time ago… We hang out together. 277 00:31:39,125 --> 00:31:41,625 Emil, please. Come with me in the kitchen. 278 00:32:01,583 --> 00:32:03,833 "They hang out together"? 279 00:32:03,916 --> 00:32:07,125 Stop it! Can't you see what's going on? 280 00:32:08,250 --> 00:32:09,208 What's going on? 281 00:32:21,916 --> 00:32:26,583 Stop acting stupid! Don't you see? 282 00:32:27,416 --> 00:32:29,791 No, explain it to me. You seem to see more. 283 00:32:34,166 --> 00:32:36,041 What should I give them to eat? 284 00:32:38,083 --> 00:32:40,208 Is this your biggest concern? 285 00:32:42,083 --> 00:32:45,291 I have some chicken in the freezer. 286 00:32:52,541 --> 00:32:54,500 -Where did you find them? -What? 287 00:32:57,250 --> 00:33:00,375 They were in the bathroom, the music was booming… 288 00:33:01,208 --> 00:33:03,000 And when they saw you? 289 00:33:04,458 --> 00:33:08,333 -Some nerve you've got! -What do you want me to say? 290 00:33:08,416 --> 00:33:13,166 Thank God, all is well and Rado is safe and sound. 291 00:33:13,250 --> 00:33:17,916 -Listen to yourself! -What? The girl behaves just fine! 292 00:33:27,166 --> 00:33:30,041 Take the knife and slice this. 293 00:33:33,125 --> 00:33:36,166 I've got some soup, too. I'll warm it up. 294 00:33:37,416 --> 00:33:40,166 Don't you think we've already got enough food? 295 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 You think it's enough? 296 00:33:47,666 --> 00:33:52,708 I had instant soup somewhere. You know where I've put it? 297 00:34:12,708 --> 00:34:14,625 The return of the prodigal son! 298 00:34:23,208 --> 00:34:25,208 Who are you writing to? 299 00:34:26,000 --> 00:34:28,875 A friend. I'm telling him about the party. 300 00:34:30,291 --> 00:34:31,375 What? 301 00:34:31,458 --> 00:34:34,916 A friend from next door. I'm telling him about the party. 302 00:34:35,583 --> 00:34:40,041 -Give him my best. -He says he'd like to meet you. 303 00:34:40,583 --> 00:34:42,583 -And who's he? -Nikolai. 304 00:34:42,666 --> 00:34:46,875 We call him Niki the Head because he's the nerd in our class. 305 00:34:49,125 --> 00:34:54,541 -Has he got a picture? -Yeah, but it's a bit blurred. 306 00:34:55,875 --> 00:34:58,458 Oh, he's a nerd alright. No good! 307 00:35:02,666 --> 00:35:04,291 I like bad boys. 308 00:35:31,125 --> 00:35:32,708 I'll take this back. 309 00:35:45,500 --> 00:35:50,833 -There's only one cigarette left. -Let me check on my father's stock. 310 00:35:51,916 --> 00:35:56,458 -Your father keeps his cigarettes there? -No, I moved them here. 311 00:35:57,666 --> 00:35:59,291 There's nothing left. 312 00:36:01,000 --> 00:36:03,500 -Do you need this? -You can have it. 313 00:36:04,000 --> 00:36:05,833 I hope that wacko gets some… 314 00:36:05,916 --> 00:36:11,083 -We'd be dead without him. -Are you two together? 315 00:36:11,666 --> 00:36:14,666 -Don't be silly! -Yesterday I saw you kissing him. 316 00:36:14,750 --> 00:36:16,458 -So? -Well… 317 00:36:17,000 --> 00:36:20,166 Well… Do I have to marry everyone I've kissed? 318 00:36:21,125 --> 00:36:23,250 I know him from before. 319 00:36:23,833 --> 00:36:27,958 -Know who? Tenx? -He's quite popular in our town. 320 00:36:28,041 --> 00:36:30,541 -Really? -Once he was in the newspaper. 321 00:36:33,125 --> 00:36:34,500 That must be him. 322 00:36:46,333 --> 00:36:48,000 -Yeah? -Hi! 323 00:36:48,583 --> 00:36:50,541 -Hi! -I've got some booze. 324 00:36:52,125 --> 00:36:55,000 -It's raining outside. -C'mon, get in! 325 00:37:02,250 --> 00:37:03,541 This is yours. 326 00:37:05,833 --> 00:37:07,208 -Tenx. -Pardon? 327 00:37:07,291 --> 00:37:10,666 -Tenx, nice to meet you. -Violeta Stoycheva, the mother. 328 00:37:10,750 --> 00:37:12,750 Yeah, Rado's mentioned you. Right? 329 00:37:12,833 --> 00:37:14,875 -No, I haven't. -So, he hasn't. 330 00:37:16,041 --> 00:37:18,041 Hey! Come over here! 331 00:37:21,291 --> 00:37:25,833 It's Tenx. I was at his place and now he's come to my place. 332 00:37:26,416 --> 00:37:29,875 -We're friends. -Are we expecting anyone else for dinner? 333 00:37:31,291 --> 00:37:33,083 Well, altogether, I am hungry! 334 00:37:33,666 --> 00:37:36,541 Well, I've prepared this and that. 335 00:37:43,666 --> 00:37:46,875 -Who are these people? -Mum and dad. 336 00:37:47,583 --> 00:37:49,916 They are weird! What are they doing here? 337 00:37:50,458 --> 00:37:53,500 -They live here with me. -I see… 338 00:37:55,083 --> 00:37:56,666 Why aren't they at work? 339 00:37:57,333 --> 00:37:59,625 This is all I could get. 340 00:37:59,708 --> 00:38:02,208 The store was empty and they watched me closely. 341 00:38:02,875 --> 00:38:06,000 It's good you're here, mate. I got damn scared! 342 00:38:06,083 --> 00:38:09,208 They were on top of me, and I was naked. Crazy shit! 343 00:38:10,416 --> 00:38:14,125 -Didn't you get cigarettes? -I forgot. 344 00:38:15,375 --> 00:38:19,041 Mum's fixing dinner. You can stay, if you like. 345 00:38:19,125 --> 00:38:22,791 You nuts or something? Let's go to Kid's, we can smoke there. 346 00:38:25,291 --> 00:38:28,333 The rain and the wind are the punk's worst enemies. 347 00:38:28,833 --> 00:38:30,250 Mark my words! 348 00:38:50,416 --> 00:38:53,416 -Let's go! -Let me think. 349 00:38:53,500 --> 00:38:54,750 Think about what? 350 00:38:58,583 --> 00:39:00,458 -It's still raining! -So what? 351 00:39:01,458 --> 00:39:04,541 -Stay here for another while! -C'mon… 352 00:39:04,625 --> 00:39:06,541 -Let's go, please. -Hold on. 353 00:39:14,750 --> 00:39:18,250 Rain stops and we go. Okay? 354 00:39:18,333 --> 00:39:21,875 Radostin! Can I have a word? Come with me. 355 00:39:31,208 --> 00:39:35,333 -Who's that guy in your room? -I already told you. We're friends. 356 00:39:36,708 --> 00:39:42,041 Why doesn't he take his boots off, entering my house? Who's he? 357 00:39:42,541 --> 00:39:45,000 He's a friend. Mine and Courtney's. 358 00:39:45,083 --> 00:39:50,000 Radi, dear, ask the children if they like olives. 359 00:39:50,083 --> 00:39:53,791 I asked your father to ask them, but he's good at nothing. 360 00:39:55,166 --> 00:40:00,208 Calm down and don't start shouting. We have guests. 361 00:40:00,291 --> 00:40:04,625 -Why don't you go and buy some drinks? -Don't worry about the drinks. 362 00:40:04,708 --> 00:40:07,250 Didn't you see what that Indian brought? 363 00:40:07,333 --> 00:40:11,291 They said they like olives only if they're large and black. 364 00:40:11,375 --> 00:40:14,250 They are black, I think… I'll check. 365 00:40:16,041 --> 00:40:19,083 Rado, let's talk like real men. 366 00:40:21,416 --> 00:40:22,291 Now look… 367 00:40:24,208 --> 00:40:25,083 Have a seat. 368 00:40:31,791 --> 00:40:34,708 Now tell me: what's going on? 369 00:40:36,750 --> 00:40:40,458 First, you don't come back home. Then this… 370 00:40:42,916 --> 00:40:45,583 You really scared us, me and your mother. 371 00:40:47,833 --> 00:40:51,416 You're a big boy, you can look after yourself. 372 00:40:52,416 --> 00:40:53,958 Tell me, what's going on? 373 00:40:54,541 --> 00:40:59,833 You said the same thing when I wanted to buy an electric guitar 374 00:40:59,916 --> 00:41:02,416 with my own money, but you didn't let me. 375 00:41:05,666 --> 00:41:08,791 -What do you mean "your own money"? -I was saving. 376 00:41:08,875 --> 00:41:11,791 Didn't you tell me I could buy whatever I wanted? 377 00:41:12,625 --> 00:41:15,958 Yeah, but not a noisy guitar. We don't live in the fields. 378 00:41:16,500 --> 00:41:18,125 We've got neighbors. 379 00:41:20,250 --> 00:41:23,375 What makes me a big boy, then? 380 00:41:24,541 --> 00:41:30,333 Rado, this was last year. You've really grown up since then. 381 00:41:31,000 --> 00:41:32,083 Really? 382 00:41:33,458 --> 00:41:34,500 Fine. 383 00:41:36,125 --> 00:41:39,875 Tell me about this guitar then. Let's settle this. 384 00:41:40,458 --> 00:41:43,666 Okay then, when the rain stops, I'll leave with them. 385 00:41:50,916 --> 00:41:52,750 Okay! Go and tell your mother! 386 00:41:52,833 --> 00:41:56,250 Radi, dear, I couldn't find darker ones. 387 00:41:56,333 --> 00:41:58,916 -Did you hear what your son just said? -What? 388 00:41:59,000 --> 00:42:01,708 That he was going out with those hobos. 389 00:42:04,916 --> 00:42:08,583 Radostin, you'll wind me up as well! 390 00:42:08,666 --> 00:42:13,083 Whom am I doing this for? We'll have a proper dinner. 391 00:42:13,166 --> 00:42:16,166 You should respect other people's efforts! 392 00:42:16,250 --> 00:42:19,250 I'm glad you too got finally upset! 393 00:42:19,333 --> 00:42:21,958 I would've never let this happen! Note that! 394 00:42:22,041 --> 00:42:27,208 What would you have done? Lock him up in his room and swallow the key? 395 00:42:27,291 --> 00:42:31,708 Why doesn't he go missing when I'm here? It only happens when I'm gone. 396 00:42:31,791 --> 00:42:35,750 Well, it's not like he disappears and reappears every week! 397 00:42:35,833 --> 00:42:39,375 You know nothing, you see nothing but you know everything! 398 00:42:39,458 --> 00:42:41,625 -Stay here! -Shout! Louder! 399 00:42:41,708 --> 00:42:44,500 So that everyone hears! Why don't you beat them? 400 00:42:44,583 --> 00:42:48,250 Then you wonder why he leaves or doesn't share with you. 401 00:42:48,333 --> 00:42:51,500 -You're such a blockhead! -And you? 402 00:42:51,583 --> 00:42:54,500 Insulting me in front of him? Setting an example. 403 00:42:55,416 --> 00:42:56,958 Dear, go back to your room! 404 00:42:57,041 --> 00:43:01,333 Let him stay and hear it all from you. Some upbringing! 405 00:43:01,416 --> 00:43:02,916 Why are you shouting again? 406 00:43:03,000 --> 00:43:07,416 -How can he respect me, if you don' t? -So it's my fault now? 407 00:43:07,500 --> 00:43:11,500 -So this is your good example? -It's not my fault! 408 00:43:11,583 --> 00:43:14,166 -Sobbing won't… -And who are you to him? 409 00:43:14,250 --> 00:43:17,583 -What is your responsibility? -Don't you understand? 410 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 -I thought that he was dead! -Dead? 411 00:43:20,750 --> 00:43:22,875 Don't you give that nonsense to me! 412 00:43:27,250 --> 00:43:29,291 Is it you, mate? 413 00:43:54,416 --> 00:43:57,458 What was her name? You should get rid of her! 414 00:44:13,708 --> 00:44:17,958 Well done, Rado! You'll make a real punk! 415 00:44:26,333 --> 00:44:28,333 -And what's that, mate? -What's what? 416 00:44:28,416 --> 00:44:30,916 -That. -It's a pen knife. 417 00:44:32,416 --> 00:44:35,833 -Where did you get it from? -My dad got it from somewhere. 418 00:44:35,916 --> 00:44:37,750 So it's his pen knife? 419 00:44:38,458 --> 00:44:40,916 No, it was a present for my birthday. 420 00:44:41,458 --> 00:44:43,166 Did you ask for it, or…? 421 00:44:43,875 --> 00:44:45,916 I didn't ask for it… 422 00:44:51,250 --> 00:44:55,041 -You can switch it on. -Seriously? Where from? 423 00:44:55,125 --> 00:44:56,416 There, at the bottom. 424 00:45:11,666 --> 00:45:13,458 It's blunt, mate! 425 00:45:17,291 --> 00:45:19,500 What a fucking nonsense! 426 00:45:24,083 --> 00:45:27,833 Wait! Wait a sec. 427 00:45:34,000 --> 00:45:35,458 Let me see! 428 00:45:38,208 --> 00:45:41,583 -Come here. We'll make you a Mohican! -Yeah, sure you will! 429 00:45:41,666 --> 00:45:44,875 -Let go of my hair! You hurt me! -Lie down here! 430 00:45:46,500 --> 00:45:49,875 -I'm hungry. -Eat wafers. 431 00:45:50,458 --> 00:45:52,083 I don't want wafers. 432 00:45:52,791 --> 00:45:54,625 Eat my dick, then! 433 00:45:58,750 --> 00:46:00,625 You know, I think you broke it. 434 00:46:01,125 --> 00:46:03,625 It's a piece of crap! 435 00:46:27,333 --> 00:46:30,625 -Is everything all right? -Why shouldn't it be? 436 00:46:31,375 --> 00:46:33,208 Can I help you with something? 437 00:46:33,833 --> 00:46:37,166 -Like what? -Slice the bread or something like that. 438 00:46:48,416 --> 00:46:50,833 We could wait till everybody's here! 439 00:46:51,458 --> 00:46:54,583 I told them half an hour ago dinner is to be served. 440 00:46:57,958 --> 00:46:59,416 Let me take them. 441 00:47:07,833 --> 00:47:12,208 There's no need for so much food. We are leaving soon anyway. 442 00:47:13,625 --> 00:47:18,708 -Where will you go? -To a friend of Tenx. 443 00:47:19,791 --> 00:47:22,708 -Who? -Tenx. 444 00:47:23,458 --> 00:47:25,375 I see. 445 00:47:27,916 --> 00:47:31,250 -This name is not Bulgarian? -No, it's his nickname. 446 00:47:32,208 --> 00:47:35,083 -Is he a friend of yours? -Well, yeah. 447 00:47:36,750 --> 00:47:40,916 And Rado knows this Tenx… 448 00:47:41,500 --> 00:47:44,500 I introduced them. Yesterday we were at his place. 449 00:47:44,583 --> 00:47:49,583 -Do you go to the same school as Rado? -No, I quit school last year. 450 00:47:51,291 --> 00:47:56,041 -Why? -School's a waste. 451 00:47:56,125 --> 00:47:59,000 The teachers don't give a damn, the students… 452 00:47:59,083 --> 00:48:03,666 They only think how to skip classes. Hasn't Rado told you about it? 453 00:48:04,333 --> 00:48:07,750 -Not really. -Ask him, if you don't trust me. 454 00:48:07,833 --> 00:48:11,916 I learn everything from the internet. That's where I met Rado. 455 00:48:12,000 --> 00:48:15,250 Yeah, he's stuck in front of that thing all day long. 456 00:48:16,000 --> 00:48:17,500 Rado's cool! 457 00:48:18,291 --> 00:48:21,458 We wanted to learn how to use this… "Skyte"? 458 00:48:21,541 --> 00:48:22,833 -Skype. -Skype. 459 00:48:23,541 --> 00:48:27,875 To talk to Milen, my other son. 460 00:48:27,958 --> 00:48:33,583 He's in America, for a year now. He quit his studies, everything… 461 00:48:33,666 --> 00:48:38,916 Us too. And left. He wanted to use Skype, 462 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 because it's cheaper than phones. 463 00:48:41,083 --> 00:48:42,833 -Come, I'll show you. -No, no. 464 00:48:42,916 --> 00:48:44,291 The computer's on anyway! 465 00:48:45,708 --> 00:48:49,166 Rado, you should've taught your mum how to use Skype! 466 00:48:50,208 --> 00:48:53,041 -I tried but she doesn't want to. -Let's have dinner. 467 00:48:53,125 --> 00:48:54,416 You see? 468 00:48:54,500 --> 00:48:57,750 You're afraid Blacky might see your porn? Here, boy! 469 00:48:58,708 --> 00:49:01,125 Now, let me show you. It's real easy. 470 00:49:01,708 --> 00:49:06,708 -Hey, where does this dog pee? -Rado! Who's gonna take this dog out? 471 00:49:06,791 --> 00:49:09,625 -It pees on the balcony. -Wee-wee! 472 00:49:10,541 --> 00:49:13,875 There! You have an account. This is your password. 473 00:49:15,333 --> 00:49:18,500 -Did you get that? Moron! -Did you get that? 474 00:49:19,666 --> 00:49:22,875 First you click here, then here, then you type in a name. 475 00:49:22,958 --> 00:49:27,000 -Have you got your brother's Skype? -I have to log in first. 476 00:49:27,083 --> 00:49:30,833 -Fine! It's way too complicated! -No, it's not. It's easy. 477 00:49:30,916 --> 00:49:32,583 -What was his name? -Milen. 478 00:49:33,125 --> 00:49:35,125 -Who's that? -It's… 479 00:49:36,291 --> 00:49:38,250 My son who lives in America. 480 00:49:38,958 --> 00:49:40,750 -Surname? -Stoychev. 481 00:49:42,541 --> 00:49:47,833 -Let's write to him. What shall I write? -I have no idea… 482 00:49:47,916 --> 00:49:49,500 Ask him if they've got atmosphere there. 483 00:49:49,583 --> 00:49:53,833 -All right, ask him. -Now we'll just wait for him to add us. 484 00:49:53,916 --> 00:49:56,500 Add us? Rado, did you get that, dear? 485 00:49:56,583 --> 00:49:59,500 -Mum, I know all this stuff! -Rado'll explain later. 486 00:49:59,583 --> 00:50:02,083 Wash your hands and let's have dinner. 487 00:50:02,875 --> 00:50:04,333 Let's go eat. 488 00:50:08,541 --> 00:50:10,791 That's a fucking cool table! 489 00:50:42,166 --> 00:50:43,166 Beer? 490 00:50:45,541 --> 00:50:46,708 There's vodka, too. 491 00:50:51,875 --> 00:50:53,416 Is this rakia homemade? 492 00:50:56,500 --> 00:50:59,791 Homemade. From the shop. 493 00:51:02,125 --> 00:51:05,541 I've got a friend, who puts raisins in his rakia. 494 00:51:06,041 --> 00:51:08,416 Gets sixty degrees without any sugar. 495 00:51:12,500 --> 00:51:15,541 Another friend drinks lavender alcohol with sugar. 496 00:51:15,625 --> 00:51:17,166 He never gets a headache! 497 00:51:18,666 --> 00:51:19,916 God bless him! 498 00:51:23,625 --> 00:51:26,375 I'm eighteen. I can drink rakia. 499 00:51:32,083 --> 00:51:39,375 In this house we start eating when everybody's at the table. 500 00:51:40,166 --> 00:51:41,583 Whatever you say, boss! 501 00:51:47,541 --> 00:51:52,625 Radi, you sit here. I'll sit here, closer to the kitchen. 502 00:51:52,708 --> 00:51:55,208 And you, girl, you sit wherever you like. 503 00:52:03,083 --> 00:52:04,666 Can you pass me the rakia? 504 00:52:22,250 --> 00:52:24,166 She's seventeen. Can she drink? 505 00:52:25,375 --> 00:52:29,041 -So, she's under age. -Not that much under. 506 00:52:29,125 --> 00:52:30,791 Let the children eat! 507 00:52:46,625 --> 00:52:49,791 My folks have been giving me wine since I was a kid. 508 00:52:53,500 --> 00:52:58,125 -The eggplant salad is great! -Thank you. Glad you like it! 509 00:53:04,208 --> 00:53:07,041 These crocs are fucking cool! Leave it on! 510 00:53:20,041 --> 00:53:23,833 So, you're a grown up and can do whatever you like, eh? 511 00:53:24,750 --> 00:53:26,750 Drinking, voting, smoking… 512 00:53:27,541 --> 00:53:29,041 I'd never vote. 513 00:53:31,541 --> 00:53:33,833 I prefer drinking. What about you? 514 00:53:34,666 --> 00:53:38,333 -None of your business. -He voted for Boiko Borisov. 515 00:53:38,416 --> 00:53:40,791 Hush! No politics at the table! 516 00:53:40,875 --> 00:53:42,458 Get busy with your food! 517 00:53:44,041 --> 00:53:49,208 I'm an anarchist. I hate politicians, elections, the state… 518 00:53:49,291 --> 00:53:52,708 -I can get you a bottle opener. -No need. 519 00:53:54,666 --> 00:53:56,250 …and everything connected to them. 520 00:53:57,541 --> 00:54:01,416 If elections could change anything, they would've been banned. 521 00:54:02,041 --> 00:54:05,416 Not all young people, thank God, think like you. 522 00:54:05,500 --> 00:54:09,541 -That would be hell. -As if it's heaven now! 523 00:54:10,583 --> 00:54:14,166 In my opinion the system sucks. As long as we are governed… 524 00:54:14,250 --> 00:54:18,625 …we will be used and oppressed by invented laws. 525 00:54:18,708 --> 00:54:19,958 -That's it! -Anarchy! 526 00:54:20,041 --> 00:54:21,416 -Anarchy? -The irresponsible 527 00:54:21,500 --> 00:54:23,166 like you took us where we are. 528 00:54:40,625 --> 00:54:43,458 People in the countryside sell their vote for a sausage, 529 00:54:44,291 --> 00:54:47,666 and in the cities nobody wants to vote. 530 00:54:48,250 --> 00:54:50,666 Elections should be obligatory. 531 00:54:50,750 --> 00:54:54,083 Yeah, right. Obligatory. This is dictatorship! 532 00:54:54,166 --> 00:54:57,583 -In the villages it's like this. -As long as the morons keep voting. 533 00:54:58,458 --> 00:55:01,375 If the morons don't vote, elections are repeated. 534 00:55:03,708 --> 00:55:06,375 And that costs money. And who'll pay it? You? 535 00:55:08,166 --> 00:55:10,333 I doubt it. You don't look as if work. Do you? 536 00:55:10,416 --> 00:55:15,416 -Why should I? -To stop living like a parasite? 537 00:55:18,083 --> 00:55:20,208 -Stop kicking me! -I didn't kick you! 538 00:55:20,291 --> 00:55:23,166 -I asked you for something. -It was me, sorry. 539 00:55:24,541 --> 00:55:27,000 As if you get paid for your work? 540 00:55:27,083 --> 00:55:30,791 Work's only for fools and men, who want to escape from their wives. 541 00:55:31,666 --> 00:55:34,833 Yeah? And what do the smart guys do? Solve crosswords? 542 00:55:36,000 --> 00:55:39,750 My father goes fishing when he has a fight with mum, 543 00:55:39,833 --> 00:55:42,333 -or when I'm painting. -Are you an artist? 544 00:55:42,416 --> 00:55:44,041 I paint. 545 00:55:44,666 --> 00:55:46,583 So you also live on mum and dad. 546 00:55:51,833 --> 00:55:55,458 And what do you work? I asked Rado, but he was ashamed to tell me. 547 00:55:56,416 --> 00:55:57,458 Ashamed? 548 00:55:58,750 --> 00:56:00,291 That's not true! 549 00:56:01,000 --> 00:56:02,125 Just joking! 550 00:56:02,750 --> 00:56:05,625 My dad's a teacher, swimming and water polo. 551 00:56:05,708 --> 00:56:07,166 Your father is a coach. 552 00:56:07,250 --> 00:56:13,083 And we got this after the last match! Second place in the country! 553 00:56:13,166 --> 00:56:16,208 -Wow! -And why not first? 554 00:56:16,875 --> 00:56:20,416 That's how it is in sports. Someone has to come second. 555 00:56:20,500 --> 00:56:23,708 The referee was against us. 556 00:56:23,791 --> 00:56:26,791 Had it been a fair game, we would have been first. 557 00:56:28,458 --> 00:56:31,708 It's better to be one to the last, than to come second. 558 00:56:31,791 --> 00:56:36,500 Well, we've been that, too. 559 00:56:37,333 --> 00:56:40,291 -What's this nonsense? -Haven't we? 560 00:56:40,375 --> 00:56:43,708 If you're second, you're angry you're not first, 561 00:56:43,791 --> 00:56:46,875 and if you're not the last, you're just happy. 562 00:56:46,958 --> 00:56:50,000 That's not true. What is that logic? Second is second. That's it. 563 00:56:51,291 --> 00:56:52,708 But first is better. 564 00:56:54,083 --> 00:56:56,833 Here. Have some olives! 565 00:56:58,250 --> 00:57:00,666 Radi, dear. Why don't you eat? 566 00:57:01,333 --> 00:57:05,291 My dad's a swimming champion. He keeps his cup in the bedroom. 567 00:57:05,375 --> 00:57:06,375 Stay put! 568 00:57:08,125 --> 00:57:12,916 This was a long time ago. Back in '83. 569 00:57:13,000 --> 00:57:15,208 -In '83? -Yeah, back then. 570 00:57:15,291 --> 00:57:19,666 -Nonsense, it was in '81. -You never remember anything. 571 00:57:19,750 --> 00:57:22,958 It was in '83. I am certain. 572 00:57:23,041 --> 00:57:25,916 But I'd rather come second than one to the last! 573 00:57:26,000 --> 00:57:27,375 -Why? -I don't know. 574 00:57:32,250 --> 00:57:34,666 Did they stuff you with dope back then? 575 00:57:35,583 --> 00:57:38,083 The chicken is delicious, have some! 576 00:57:39,083 --> 00:57:42,166 -What dope? -Sorry, I don't eat meat. 577 00:57:42,708 --> 00:57:46,333 All professionals are on dope. But they don't catch them every time. 578 00:57:46,416 --> 00:57:47,625 Are you fasting? 579 00:57:48,333 --> 00:57:51,541 And in the past they'd give it, without you knowing it. 580 00:57:52,125 --> 00:57:55,666 I don't fast. God forbid! I just don't eat meat. 581 00:57:57,250 --> 00:57:59,958 How else did the Russians win so many medals? 582 00:58:00,583 --> 00:58:05,083 -No meat at all? -No animal products. 583 00:58:05,166 --> 00:58:08,541 What do you know about the Russians? Better drink your beer. 584 00:58:08,625 --> 00:58:10,333 Not even eggs? 585 00:58:12,916 --> 00:58:14,916 Eggs and cheese are okay. 586 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 We've won medals in boxing and wrestling. 587 00:58:17,541 --> 00:58:20,833 How do you know? You weren't even born! 588 00:58:20,916 --> 00:58:23,583 I was a professional sportsman. 589 00:58:23,666 --> 00:58:26,583 I've never heard anything about dope. 590 00:58:27,333 --> 00:58:29,500 They did it without you knowing it. 591 00:58:30,375 --> 00:58:33,208 It's good to have meat every now and then. 592 00:58:33,708 --> 00:58:36,416 Your body needs it. Or you'll become anemic. 593 00:58:36,500 --> 00:58:40,000 -Why's the beer so far? -Here you are. 594 00:58:40,083 --> 00:58:41,666 Help yourself, nobody's stopping you. 595 00:58:42,291 --> 00:58:45,333 It was really cold last night. Where did you sleep? 596 00:58:48,291 --> 00:58:52,291 At my place. I live behind the stadium. 597 00:58:52,375 --> 00:58:54,583 Are there houses there? There's just a field. 598 00:58:55,500 --> 00:58:56,541 There are garages. 599 00:59:01,791 --> 00:59:03,666 You live in a garage? 600 00:59:05,250 --> 00:59:06,541 Yeah, why not? 601 00:59:09,791 --> 00:59:14,416 -How do you heat the place? -I guess they make fire, like gypsies. 602 00:59:14,500 --> 00:59:18,458 During the night it's cold. Winter's gonna be tough, Tenx. 603 00:59:19,708 --> 00:59:22,458 But you have electricity, don't you? 604 00:59:22,541 --> 00:59:26,333 -No, there's no electricity! -There was. They cut it off. 605 00:59:26,416 --> 00:59:29,208 But if you pay, they'll switch it on again. Right? 606 00:59:29,791 --> 00:59:34,041 -I've no intention of paying! -Didn't you have electricity last year? 607 00:59:34,791 --> 00:59:38,583 Yes. I was stealing it. 608 00:59:39,083 --> 00:59:42,916 But now they check on me all the time. Fuck them! 609 00:59:43,000 --> 00:59:44,791 You must pay for electricity! 610 00:59:45,458 --> 00:59:48,958 Is electricity theirs? Did they invent it? 611 00:59:49,041 --> 00:59:51,708 It existed before them; it will exist after them. 612 00:59:51,791 --> 00:59:56,208 They want us, fools, to pay for it. No way! It is for everyone! 613 00:59:57,375 --> 00:59:59,125 And who will pay for it? Me? 614 01:00:00,166 --> 01:00:02,791 Whoever wants to! Anarchy! 615 01:00:02,875 --> 01:00:06,125 -How did you get warm last night? -Anarchy warmed them! 616 01:00:06,208 --> 01:00:10,000 We used blankets. Would you say it's legal? 617 01:00:11,333 --> 01:00:14,291 You want to live on my back, don't you? 618 01:00:14,958 --> 01:00:20,125 I live on my own back and I don't complain, as you do. 619 01:00:20,208 --> 01:00:21,250 Excuse me? 620 01:00:22,208 --> 01:00:24,416 Excuse me! Can I smoke in here? 621 01:00:25,625 --> 01:00:28,625 I guess not. I'll go out for a drag. 622 01:00:28,708 --> 01:00:30,625 How come you've got cigarettes? 623 01:00:30,708 --> 01:00:33,041 I just have them. You want one? There! 624 01:00:38,041 --> 01:00:40,541 Radostin, what's wrong? Don't you like it? 625 01:00:40,625 --> 01:00:43,916 -I like it. -Eat then. I made it for you! 626 01:00:45,041 --> 01:00:47,791 Can't you see? He's got no respect for us. 627 01:00:48,583 --> 01:00:51,958 Just look at his "gang". He'll be like them soon enough. 628 01:00:52,500 --> 01:00:54,250 A drunkard and a junky. 629 01:00:54,750 --> 01:00:59,625 -They're cool, don't you think? -They are a pain in the ass! 630 01:01:00,333 --> 01:01:03,833 Especially the old prick! Keeps asking me weird questions. 631 01:01:04,625 --> 01:01:10,833 -Rado, I like your dad's jokes. -Yeah? Do you see him every day? 632 01:01:11,500 --> 01:01:14,291 And your mum's a good cook. And kind, too. 633 01:01:16,000 --> 01:01:18,708 Just look at his face! He's got a cop's face! 634 01:01:18,791 --> 01:01:21,875 -He's never been a cop. -What has he been then? 635 01:01:22,625 --> 01:01:27,166 -A coach. -That's bullshit, Tenx. Let him be! 636 01:01:27,250 --> 01:01:29,375 How could he know this? 637 01:01:31,041 --> 01:01:34,333 His father was a cop, he got fired for his incompetence 638 01:01:34,416 --> 01:01:36,041 and had to start swimming. 639 01:01:36,750 --> 01:01:38,875 His face is alright. An ordinary person. 640 01:01:40,333 --> 01:01:42,666 He looks like a fascist to me. 641 01:01:43,333 --> 01:01:45,958 Like somebody that beats people on the streets. 642 01:01:46,541 --> 01:01:49,333 How much longer are we waiting for them Indians? 643 01:01:50,708 --> 01:01:52,333 They're still smoking. 644 01:01:53,000 --> 01:01:56,791 -So? -Stop it, Emil! They'll hear us! 645 01:01:58,541 --> 01:02:00,750 Will you stop nagging at me! 646 01:02:00,833 --> 01:02:03,791 Whatever I say, you jump on me. 647 01:02:04,625 --> 01:02:06,416 Can't you see them for what they are? 648 01:02:07,208 --> 01:02:09,791 They can slit your throat open. 649 01:02:09,875 --> 01:02:11,875 Yeah, and yours too! Stop it! 650 01:02:11,958 --> 01:02:15,500 They might even get rewarded in their tribe. 651 01:02:15,583 --> 01:02:21,041 Come! Help me with the dishes. I need you to open a jar for me. 652 01:02:21,125 --> 01:02:26,500 Punks! I also liked Deep Purple when I was young but… 653 01:02:26,583 --> 01:02:28,541 If only I had some power! 654 01:02:28,625 --> 01:02:32,666 What jam did you fetch from the cellar last? 655 01:02:32,750 --> 01:02:35,083 -Apricots. -It's finished. 656 01:02:35,166 --> 01:02:37,666 Look again. 657 01:02:39,583 --> 01:02:43,250 -What's going on? Where's everybody? -In the kitchen. 658 01:02:45,541 --> 01:02:47,250 What for? 659 01:02:53,250 --> 01:02:55,000 -You done smoking? -Yes. 660 01:02:56,625 --> 01:02:58,875 And how does it feel like? 661 01:03:01,500 --> 01:03:03,583 It feels like a cigarette. 662 01:03:04,208 --> 01:03:07,833 -Didn't you put something in it? -My husband also smoked, 663 01:03:07,916 --> 01:03:10,666 but now, with the EU and all, I don't let him. 664 01:03:15,750 --> 01:03:20,375 People smoke in the EU, too. Did you think they didn't? 665 01:03:20,458 --> 01:03:23,125 Yeah, they put them in these glass boxes 666 01:03:23,958 --> 01:03:25,666 …as they drag, it gets really foggy inside. 667 01:03:27,958 --> 01:03:31,333 -Who puts them? -OK, they get in themselves. 668 01:03:31,416 --> 01:03:33,291 That's worse than Hitler. 669 01:03:33,375 --> 01:03:37,958 It's good that I quit smoking. In the EU a pack will cost 8 levs. 670 01:03:38,541 --> 01:03:42,291 -We'll smoke "Sredec" again. -They will get expensive too. 671 01:03:42,916 --> 01:03:46,333 -We'll start rolling. -When did you smoke? 672 01:03:50,125 --> 01:03:52,416 -You saw me. -Did I? When? 673 01:03:52,500 --> 01:03:55,166 -Both of you have seen me! -Emil? 674 01:03:58,791 --> 01:04:00,958 -I've never seen him. -Yes, you have! 675 01:04:01,791 --> 01:04:03,000 I have never seen you smoke! 676 01:04:04,250 --> 01:04:05,500 He has seen me! 677 01:04:06,083 --> 01:04:07,875 -He smokes one or two. -What? 678 01:04:07,958 --> 01:04:09,041 What do you mean "what"? 679 01:04:12,708 --> 01:04:15,125 Do you smoke cigarettes or other stuff? 680 01:04:15,208 --> 01:04:19,125 -Like mint flavored fags? -You'll taste mint if I smack you! 681 01:04:21,500 --> 01:04:25,041 I asked a simple question. 682 01:04:26,875 --> 01:04:28,250 Have you smoked drugs? 683 01:04:32,458 --> 01:04:33,458 What drugs, mate? 684 01:04:35,541 --> 01:04:37,791 I hope you haven't, Rado! 685 01:04:37,875 --> 01:04:40,416 What about alcohol? It's also a drug. 686 01:04:40,500 --> 01:04:44,375 Compared to it weed is pure innocence! 687 01:04:44,458 --> 01:04:45,833 Cheers! 688 01:04:46,666 --> 01:04:49,000 I never thought you'd fall that low. 689 01:04:50,333 --> 01:04:51,916 I've never been drunk in the gutter. 690 01:04:53,208 --> 01:04:55,500 I've never come home drunk. 691 01:04:55,583 --> 01:05:00,291 I bought you everything that you wanted. And you end up with some junkies! 692 01:05:00,375 --> 01:05:04,083 -Hey, take it easy, eh! -Shut the fuck up or I'll smack you! 693 01:05:04,166 --> 01:05:06,500 -Let's see how tough you are! -Emil! 694 01:05:10,000 --> 01:05:13,166 Gimme another one! C'mon, prick! 695 01:05:22,916 --> 01:05:26,333 Get the hell out of my house, you lousy scum! 696 01:05:26,416 --> 01:05:28,000 Tenx, let's go! 697 01:05:33,041 --> 01:05:34,833 Thanks for the food! 698 01:05:41,083 --> 01:05:43,375 -You fucking… -Please! Emil! Please! 699 01:05:43,458 --> 01:05:47,208 -Stop it! Calm down! -Get lost, you… 700 01:05:47,291 --> 01:05:50,166 -Wait for me! -Where are you… 701 01:05:59,416 --> 01:06:04,291 Where are you going? Rado? Where are you going, dear? 702 01:06:04,375 --> 01:06:06,541 Get your filthy hands off me! 703 01:07:03,625 --> 01:07:06,833 I'll take Blacky for a walk. Hasn't been out for three days. 704 01:07:26,541 --> 01:07:28,541 Am I such a failure as a father? 705 01:07:29,375 --> 01:07:31,833 What kind of question is this? 706 01:07:32,708 --> 01:07:34,416 Tenx, wait for me! 707 01:07:36,250 --> 01:07:38,833 -What do you want? -I wanna come with you! 708 01:07:38,916 --> 01:07:43,083 -What for? -I don't know… Anarchy? 709 01:07:44,916 --> 01:07:47,166 Go back to mummy and daddy! 710 01:07:55,208 --> 01:07:56,625 Tenx, I'm sorry! 711 01:07:58,125 --> 01:08:01,250 -What for? -I didn't mean things to go wrong! 712 01:08:01,333 --> 01:08:02,875 Tenx, it's not his fault! 713 01:08:03,958 --> 01:08:05,791 Okay. Now get lost! 714 01:08:09,125 --> 01:08:10,500 Get lost! 715 01:08:27,083 --> 01:08:28,333 C'mon! 716 01:08:34,000 --> 01:08:37,416 What are you gonna do with us? Go home to mummy. 717 01:08:38,208 --> 01:08:39,916 Don't you see she's worried? 718 01:09:26,500 --> 01:09:31,916 You're not like us. You've got a family, you've got your own room, 719 01:09:32,708 --> 01:09:33,875 your PC… 720 01:09:36,625 --> 01:09:40,250 …a dog, a penknife… 721 01:09:40,750 --> 01:09:41,625 So? 722 01:09:44,083 --> 01:09:46,541 Have you ever seen a punk who owns a PC? 723 01:09:48,000 --> 01:09:51,708 -Why not? -Punks don't have PCs. 724 01:09:51,791 --> 01:09:54,291 Nonsense. I have one at home. 725 01:09:55,875 --> 01:09:58,458 And I don't. And I don't need it. 726 01:10:00,083 --> 01:10:02,791 I'm bored with mine, anyway. 727 01:10:02,875 --> 01:10:06,708 -'Cos you only play games on it. -I don't play games! 728 01:10:06,791 --> 01:10:09,333 -I saw you! -When did you see me? 729 01:10:12,708 --> 01:10:15,666 Emil! Emil! Come! 730 01:10:15,750 --> 01:10:16,916 What is it? 731 01:10:18,708 --> 01:10:19,833 Come here. 732 01:10:25,333 --> 01:10:28,125 -What's going on? -Milen is on Skyte! 733 01:10:31,041 --> 01:10:36,041 What shall I write to him? 734 01:10:38,166 --> 01:10:39,500 I… 735 01:10:42,625 --> 01:10:44,250 Move over. Let me do this! 736 01:11:11,875 --> 01:11:15,791 -Who's there? Hello? -Milen? Is that you? 737 01:11:15,875 --> 01:11:19,166 -Yeah. Who's there? -It's me, your mum, Milen! 738 01:11:19,250 --> 01:11:24,750 -Well, hello, mum! -Hello! Milen, I can hear you well! 739 01:11:24,833 --> 01:11:28,000 -I don't hear you so well. -How are you? 740 01:11:28,083 --> 01:11:31,916 I'm fine, I'm working. I don't complain. 741 01:11:32,000 --> 01:11:34,250 I don't have much spare time. 742 01:11:34,333 --> 01:11:38,166 Aren't you coming back? We miss you! 743 01:11:38,250 --> 01:11:41,583 I might come back for the summer, with Monica. 744 01:11:41,666 --> 01:11:44,875 -Who? -Monica, my girlfriend. 745 01:11:44,958 --> 01:11:47,583 I want to show her Bulgaria. 746 01:11:47,666 --> 01:11:52,666 That's great! We'd be delighted to meet her! 747 01:11:52,750 --> 01:11:55,250 -He's got a girlfriend! -And how about you? 748 01:11:55,750 --> 01:12:01,166 Your father's next to me. Tell him something. C'mon. 749 01:12:01,250 --> 01:12:03,458 His voice sounds very weird. 750 01:12:04,583 --> 01:12:07,416 -Hi, Milen! -Hello? 751 01:12:09,541 --> 01:12:12,916 -Your mother drives me mad! -Hi! 752 01:12:14,708 --> 01:12:16,791 How are you? Here it's raining. 753 01:12:17,458 --> 01:12:20,416 It's getting colder here too. How are you, dad? 754 01:12:24,833 --> 01:12:26,958 We have a problem with your brother. 755 01:12:28,666 --> 01:12:32,083 -With whom? -With your brother. 756 01:12:35,958 --> 01:12:38,041 Hello? Can you hear me? 757 01:12:38,750 --> 01:12:41,333 -What brother? -With Radostin. 758 01:12:41,416 --> 01:12:45,958 We have problems with him. He's on drugs. 759 01:12:46,041 --> 01:12:48,625 I don't have a brother. 760 01:12:52,541 --> 01:12:55,291 -Milen, can you hear me? -Yes, I can. 761 01:12:55,375 --> 01:12:57,458 -Milen, is that you? -It's me. 762 01:12:57,958 --> 01:13:00,291 -Who are you? -I'm Milen. 763 01:13:00,833 --> 01:13:04,375 But I don't have a brother. Not one that I know of. 764 01:13:06,000 --> 01:13:10,708 I think there's been a mistake. How did you find me? 765 01:13:11,583 --> 01:13:17,041 I don't know… She… Your mother… 766 01:13:17,125 --> 01:13:21,375 Well, she's not yours… Anyway. 767 01:13:22,958 --> 01:13:27,583 -And who are you? -Me is me. And who are you? 768 01:13:50,875 --> 01:13:52,500 Did he hang up? 769 01:13:54,375 --> 01:13:57,791 I don't know. I think he did. 770 01:14:05,125 --> 01:14:06,416 I… 771 01:14:08,041 --> 01:14:12,375 I'll take Blacky out for a walk. 772 01:14:46,500 --> 01:14:49,291 Yes? Yes… Speaking. 773 01:14:53,125 --> 01:14:54,166 Yes… 774 01:15:03,750 --> 01:15:07,916 -We are the parents of a boy who… -Radostin Emilov Stoychev. 775 01:15:08,000 --> 01:15:11,250 -They told us he's here. -Has he been arrested? 776 01:15:11,333 --> 01:15:13,750 They said so, but it must be a mistake. 777 01:15:13,833 --> 01:15:16,916 Radostin… Radostin… Yes, we've got a Radostin. 778 01:15:17,000 --> 01:15:19,500 No mistake. Wait a second. 779 01:15:21,500 --> 01:15:23,333 The Stoychevs for Radostin. 780 01:15:29,625 --> 01:15:31,625 Mind the steps! 781 01:15:53,333 --> 01:15:54,458 Come in! 782 01:16:16,166 --> 01:16:20,666 You'll see him later. C'mon, come in! 783 01:16:28,291 --> 01:16:32,833 Sit down. We have to go through some details. 784 01:16:41,625 --> 01:16:45,041 We found him on the street with two more kids: 785 01:16:46,416 --> 01:16:49,125 a girl who had some drugs… 786 01:16:49,208 --> 01:16:52,208 Sylvia Georgieva Dimitrova, 17 years old… 787 01:16:52,291 --> 01:16:53,500 …from Sofia. 788 01:16:54,458 --> 01:16:57,833 And a boy that lives in the garages next to the stadium. 789 01:16:57,916 --> 01:17:01,000 Borimir Ilkov. He's a regular here. 790 01:17:03,791 --> 01:17:07,625 -Can we see him? -As soon as we go through this… 791 01:17:08,625 --> 01:17:10,458 Bring Radostin here, Milanova! 792 01:17:15,541 --> 01:17:17,166 Kids, you know. 793 01:17:18,875 --> 01:17:20,875 Thank God, it didn't get serious. 794 01:17:22,000 --> 01:17:24,083 You could claim he was kidnapped 795 01:17:24,166 --> 01:17:27,875 and then we can be certain that he was coaxed into it. 796 01:17:28,625 --> 01:17:30,250 He's just a kid, after all. 797 01:17:32,791 --> 01:17:36,750 Radostin is not like this. We are not like this. 798 01:17:37,625 --> 01:17:41,458 I am a swimming coach, I train Rumen's son. 799 01:17:42,333 --> 01:17:44,541 -Rumen? -Your colleague, you know. 800 01:17:44,625 --> 01:17:45,958 He doesn't have a son. 801 01:17:47,291 --> 01:17:49,000 His nephew! 802 01:17:50,375 --> 01:17:52,958 Now! There's our hero! 803 01:17:59,916 --> 01:18:02,625 Radostin, my boy, 804 01:18:04,375 --> 01:18:07,333 why don't you tell mum and dad where you were. 805 01:18:14,833 --> 01:18:16,083 Tell them! 806 01:18:17,875 --> 01:18:21,250 Whom you were with, where you went to, what you did… 807 01:18:21,333 --> 01:18:23,500 It must've been exciting. 808 01:18:28,041 --> 01:18:30,125 Won't you tell us about your friends? 809 01:18:31,375 --> 01:18:33,375 Who are they? What do they do? 810 01:18:34,208 --> 01:18:35,583 They're my friends. 811 01:18:39,791 --> 01:18:43,583 Friends, you say? Tell your parents more. 812 01:18:43,666 --> 01:18:46,375 -They know enough. -No, they don't. 813 01:18:46,458 --> 01:18:49,958 Yes, they do. He hates them. He even smacked Tenx. 814 01:18:52,208 --> 01:18:54,458 Because he trashed the cupboard! 815 01:18:54,541 --> 01:18:57,583 No, 'cos he's an anarchist and because he smokes. 816 01:18:57,666 --> 01:19:01,291 And you smoke in the garage, hiding from mum, thinking I don't know. 817 01:19:20,291 --> 01:19:23,250 You haven't mentioned that you knew his company. 818 01:19:23,333 --> 01:19:25,416 We didn't. 819 01:19:25,500 --> 01:19:28,625 We saw them first time today, colonel, sir. 820 01:19:29,208 --> 01:19:33,333 -I'm not a colonel. -Okay… We found them at home. 821 01:19:33,416 --> 01:19:38,208 I found them. When I got back home, the girl was in the bathroom, naked, 822 01:19:38,708 --> 01:19:41,083 and the boy brought in alcohol. 823 01:19:41,666 --> 01:19:45,458 -So you know them. -No, I don't. 824 01:19:45,541 --> 01:19:47,250 But you've seen them before? 825 01:19:48,291 --> 01:19:52,875 They sneaked into the house. Hadn't I come in time, they would've robbed us! 826 01:19:55,041 --> 01:19:56,916 They tried to rob you? 827 01:19:57,000 --> 01:19:59,208 -Yes! -What are you saying, Emil? 828 01:19:59,291 --> 01:20:02,750 They used Radostin to get into the house. 829 01:20:02,833 --> 01:20:06,000 I just gave them something to eat. Chicken with rice. 830 01:20:09,708 --> 01:20:14,750 Thieves sneak into your house and you give them chicken with rice? 831 01:20:14,833 --> 01:20:18,041 That's what I'm trying to explain. It's a mistake. 832 01:20:18,125 --> 01:20:21,000 Ma'am, let me explain to you! 833 01:20:27,000 --> 01:20:30,416 You're saying that after you reported to us this morning 834 01:20:32,291 --> 01:20:36,000 you saw the missing person, but didn't let us know? 835 01:20:39,458 --> 01:20:42,333 Do you know how much a case like this costs? 836 01:20:43,666 --> 01:20:49,541 -Not only money, people, time… We alerted the border police! 837 01:20:52,125 --> 01:20:56,500 How do you expect respect from the police when you don't respect us? 838 01:21:05,125 --> 01:21:09,125 Are you aware we can sue you for concealing information? 839 01:21:10,875 --> 01:21:13,875 How can you let him out with people you don't know? 840 01:21:13,958 --> 01:21:16,833 They will be sued for drugs! 841 01:21:19,458 --> 01:21:21,833 Where's your responsibility as parents? 842 01:21:31,958 --> 01:21:35,041 Take him and make sure I don't see him ever again! 843 01:21:59,166 --> 01:22:04,791 -Rado, stop that banging! -Stop it, dear, it's annoying! 844 01:22:11,000 --> 01:22:12,208 Hello? 845 01:22:13,916 --> 01:22:15,041 Hello? 846 01:22:17,291 --> 01:22:20,916 Milen! My dear! How are you? 847 01:22:21,791 --> 01:22:26,958 Yes? Okay! Your dad's next to me! 848 01:22:28,125 --> 01:22:31,083 Rado's… fine. He's here too. 849 01:22:32,041 --> 01:22:35,541 No, we're not at home. We're on our way. 850 01:22:36,875 --> 01:22:39,708 We're here on a bus. 851 01:22:43,333 --> 01:22:46,583 Milen, I've got my own account! 852 01:22:47,583 --> 01:22:53,125 Yes! Some friends did it for me… Rado's friends. 853 01:22:54,125 --> 01:23:01,416 Call me on Skype. When we get home, let's try to talk. 854 01:23:03,208 --> 01:23:06,791 Okay. How are you? 855 01:23:09,791 --> 01:23:13,166 That's good! Wanna hear your dad? 856 01:23:14,416 --> 01:23:17,958 Hello? Do you still go swimming? 857 01:23:18,041 --> 01:23:20,458 Rado doesn't… 858 01:25:28,625 --> 01:25:31,875 Subtitle translation by: Alexander Marinov - Sancho 66601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.