Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,760 --> 00:00:31,280
My mother goes to school
in a Benedictine monastery.
2
00:00:35,480 --> 00:00:36,880
As a farmer's daughter
3
00:00:37,400 --> 00:00:39,720
she isn't supposed to go to university.
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,360
In 1958
5
00:00:46,760 --> 00:00:48,280
curious about the new world
6
00:00:49,160 --> 00:00:51,120
she boards the "Vulcania"
7
00:00:51,480 --> 00:00:53,760
with a one-way ticket to New York.
8
00:00:56,040 --> 00:00:57,640
She's only 23.
9
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
Less than a year later
10
00:01:30,160 --> 00:01:31,360
she is already married
11
00:01:31,880 --> 00:01:34,360
to a Swiss guy who's in town, too
12
00:01:35,280 --> 00:01:37,000
and who becomes my father.
13
00:01:39,640 --> 00:01:41,400
After their marriage in New York
14
00:01:42,520 --> 00:01:45,160
my parents go to Paris for work.
15
00:01:48,120 --> 00:01:49,480
They used to tell me
16
00:01:49,640 --> 00:01:50,880
that I was conceived
17
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
during a screening of "� Bout de Souffle"
18
00:01:54,480 --> 00:01:57,040
in an old cinema in the Latin Quarter.
19
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
By the time I get to New York
20
00:02:05,880 --> 00:02:07,480
25 years later
21
00:02:07,760 --> 00:02:10,240
I'm already under the spell
of Jean-Luc Godard.
22
00:02:13,040 --> 00:02:15,400
Instead of attending film classes
23
00:02:15,880 --> 00:02:18,280
I borrow a 16mm camera
24
00:02:18,720 --> 00:02:19,760
and film the city.
25
00:02:28,760 --> 00:02:31,120
In the autumn of 2021
26
00:02:31,720 --> 00:02:34,480
I walk from my home in Zurich to Rolle
27
00:02:34,760 --> 00:02:39,840
where Jean-Luc Godard
has lived and worked since 1977.
28
00:02:45,400 --> 00:02:47,640
Leave a message,
Thomas is not at home
29
00:02:48,160 --> 00:02:49,760
he's going to see God.
30
00:02:50,520 --> 00:02:52,720
He may be back
in a couple of weeks.
31
00:03:11,000 --> 00:03:12,480
That's the first thing I read
32
00:03:12,640 --> 00:03:15,280
in the programme
of the Lucerne Film Club
33
00:03:15,480 --> 00:03:17,040
as an 18-year-old.
34
00:03:21,120 --> 00:03:22,520
You see, it's 20...
35
00:03:24,640 --> 00:03:25,280
22
36
00:03:26,400 --> 00:03:28,360
I have an idea for justice.
37
00:03:30,040 --> 00:03:31,360
A film roll.
38
00:03:33,760 --> 00:03:34,720
Two kilos.
39
00:03:37,280 --> 00:03:38,760
Departure.
40
00:03:40,840 --> 00:03:42,360
I'm not ready yet.
41
00:03:44,880 --> 00:03:47,280
Something is not perfect with my shoes.
42
00:03:48,000 --> 00:03:49,400
Yeah, the feet.
43
00:03:51,520 --> 00:03:56,280
- I need another...
- 20 minutes of preparation, fucking hell!
44
00:03:56,640 --> 00:03:59,400
The director is adjusting his concept.
45
00:03:59,640 --> 00:04:04,280
To see the right story,
I want to see, I have to participate.
46
00:04:05,160 --> 00:04:09,480
I can't just give 5 dollars and get...
47
00:04:10,840 --> 00:04:14,040
a huge chunk of fantasy
or mystery or something.
48
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
I have to work on it.
49
00:04:15,760 --> 00:04:21,160
The best way to answer to this responsibility
is to go and make a movie.
50
00:04:22,360 --> 00:04:27,400
So I'm at least sure
I will get the right movie for me to see.
51
00:04:27,640 --> 00:04:31,600
If I don't, I will be responsible for it
because I've made it.
52
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
No, come on.
53
00:05:40,840 --> 00:05:41,720
A little one.
54
00:05:48,640 --> 00:05:49,520
What are you doing?
55
00:05:49,640 --> 00:05:51,640
We're walking to Lake Geneva.
56
00:05:52,240 --> 00:05:54,160
This is the first day.
57
00:05:54,640 --> 00:05:56,280
Well then good luck!
58
00:06:01,720 --> 00:06:06,280
Do you think that
this experience will change you?
59
00:06:07,400 --> 00:06:10,880
Do you think you will come back
any different to how you set off?
60
00:06:11,040 --> 00:06:13,640
Yeah, I'll come back
much less spoiled.
61
00:06:14,520 --> 00:06:17,880
That will be a transformation.
62
00:06:19,760 --> 00:06:22,600
And a bit more fit maybe.
63
00:07:08,520 --> 00:07:09,240
Hello.
64
00:07:09,760 --> 00:07:11,600
We are on a pilgrimage.
65
00:07:12,400 --> 00:07:15,120
I was wondering
if there's anyone around who
66
00:07:15,400 --> 00:07:18,160
knows about pilgrimages?
67
00:07:19,720 --> 00:07:21,280
Heavens!
68
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
We've never been to Santiago de Compostela.
69
00:07:24,880 --> 00:07:27,280
This is a cloistered monastery!
70
00:07:27,760 --> 00:07:30,240
- Yes, but...
- You're a strange one!
71
00:07:31,040 --> 00:07:32,880
We're walking to Lake Geneva.
72
00:07:33,400 --> 00:07:36,160
- And where from?
- From Zurich.
73
00:07:36,400 --> 00:07:37,520
We've just begun.
74
00:07:37,640 --> 00:07:42,120
Ooh, the courage.
I have no idea about pilgrimages.
75
00:07:42,640 --> 00:07:45,520
Or is there anyone who's into cinema?
76
00:07:45,760 --> 00:07:47,040
- Film?
- Yes.
77
00:07:47,360 --> 00:07:49,240
Would you like to watch a film?
78
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
No, we're making one.
79
00:07:51,520 --> 00:07:53,280
Go and see, we can wait.
80
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
She says we're completely crazy.
81
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
- Isn't there anybody?
- No ...
82
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
We have no idea at all.
83
00:08:00,760 --> 00:08:03,720
I'm so sorry to disappoint you.
84
00:08:03,880 --> 00:08:05,720
I'm not an expert on pilgrimages.
85
00:08:05,840 --> 00:08:08,280
No, but you're an expert
on living in a monastery.
86
00:08:08,600 --> 00:08:11,160
It's the same, you're
on a pilgrimage to God.
87
00:08:11,400 --> 00:08:14,280
I have to tell you something,
if you want to talk
88
00:08:14,400 --> 00:08:17,240
you can't just ring the bell anymore.
89
00:08:17,400 --> 00:08:20,240
You have to make an appointment.
90
00:08:21,760 --> 00:08:24,520
But you can't do that with the right faith.
91
00:08:24,760 --> 00:08:27,240
Everything is organized nowadays.
92
00:08:27,400 --> 00:08:30,040
Today, yes.
But we are not from today.
93
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
What does that mean?
94
00:08:32,160 --> 00:08:36,280
It's timeless, nobody lives
the way you do anymore.
95
00:08:36,480 --> 00:08:40,160
What do you know?
I depend on money, too.
96
00:08:40,400 --> 00:08:44,400
I'm at the front here,
with a business to run.
97
00:09:00,400 --> 00:09:01,840
Your dick!
98
00:09:02,520 --> 00:09:04,160
Gonna be a great game!
99
00:09:05,720 --> 00:09:07,280
Buy yourself a toupee.
100
00:09:12,760 --> 00:09:15,640
Same size...
101
00:09:16,160 --> 00:09:19,760
When I saw that film in 1997
102
00:09:20,160 --> 00:09:23,280
I went in and for the
first 10 minutes I thought
103
00:09:23,400 --> 00:09:25,480
what weird birds they are.
104
00:09:26,120 --> 00:09:28,760
When the film was over and I walked out
105
00:09:29,000 --> 00:09:30,880
I liked every single one of them.
106
00:09:31,120 --> 00:09:32,480
It was mega interesting.
107
00:09:33,360 --> 00:09:37,280
The film never tried
to make anyone look stupid.
108
00:09:37,600 --> 00:09:38,520
"The kids of today."
109
00:09:38,720 --> 00:09:41,520
But it didn't try to make
them look good either.
110
00:09:41,640 --> 00:09:44,390
In the sense of being better
than the older generation.
111
00:09:44,480 --> 00:09:46,600
It lets us decide for ourselves
112
00:09:46,720 --> 00:09:48,280
I really appreciated that.
113
00:09:48,480 --> 00:09:50,160
We're walking to the God of cinema.
114
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
You know who that is?
115
00:09:53,400 --> 00:09:54,760
- God...ard
- Exactly.
116
00:09:55,520 --> 00:09:56,760
Is he still alive?
117
00:09:57,040 --> 00:09:59,040
Right, he's 91.
That's why we're going.
118
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
The last chance.
119
00:10:02,040 --> 00:10:04,520
Isn't he the one where everyone said
120
00:10:04,760 --> 00:10:07,520
he invented the jump-cut.
121
00:10:07,760 --> 00:10:11,120
And he replied, I was just
too lazy to come up with an idea
122
00:10:11,280 --> 00:10:14,280
I just cut lines out
and then it jumped.
123
00:10:15,000 --> 00:10:16,520
- Thank you.
- Keep it up!
124
00:10:23,040 --> 00:10:24,720
Don't move or I'll do you in.
125
00:10:38,480 --> 00:10:39,880
Agn�s Varda said
126
00:10:40,040 --> 00:10:42,520
chance was always her best assistant.
127
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
They love to attack drones.
128
00:10:52,160 --> 00:10:53,480
Who's attacking drones?
129
00:10:54,360 --> 00:10:55,640
The crows.
130
00:10:56,520 --> 00:10:57,840
- Hello, by the way.
- Hi.
131
00:10:58,400 --> 00:11:00,280
- Thomas.
- Nice to meet you, Patrick.
132
00:11:06,160 --> 00:11:07,520
Pleased to meet you.
133
00:11:08,280 --> 00:11:10,000
- May I film?
- Yes.
134
00:11:10,360 --> 00:11:12,000
We're walking to Lake Geneva.
135
00:11:12,120 --> 00:11:13,760
Ah, okay, good luck.
136
00:11:28,840 --> 00:11:30,520
What's in the evening?
137
00:11:30,840 --> 00:11:32,040
The motorway.
138
00:11:32,520 --> 00:11:38,520
- The motorway?
- I film it with stop frame animation.
139
00:11:38,720 --> 00:11:41,120
You just take several pictures in a row.
140
00:11:41,280 --> 00:11:45,760
When you put them together it looks
super cool, like a snake on the motorway.
141
00:11:46,120 --> 00:11:48,400
So you use the drone
to take single frames?
142
00:11:48,520 --> 00:11:52,640
- It stays steady?
- Totally, as you can see.
143
00:11:54,160 --> 00:11:56,480
It is controlled by 22 satellites.
144
00:11:58,160 --> 00:11:59,640
You can see I'm not doing anything.
145
00:11:59,760 --> 00:12:01,160
- How many?
- 22 satellites.
146
00:12:04,880 --> 00:12:07,880
Now I've got 21 on GPS.
147
00:12:09,160 --> 00:12:11,480
- Do you have to pay?
- You bet I pay!
148
00:12:20,160 --> 00:12:23,600
Michel, can we cut everything
on the front cover.
149
00:12:23,720 --> 00:12:25,400
- The city too?
- Yes, the city too.
150
00:12:25,640 --> 00:12:28,280
Manu, can we put
two parts of the sky together.
151
00:12:36,160 --> 00:12:38,240
We can turn off everything.
152
00:13:52,280 --> 00:13:55,280
"Love, work and cinema
153
00:13:56,040 --> 00:13:57,280
are inseparable."
154
00:13:59,160 --> 00:14:02,040
I make this motto of Godard's my own.
155
00:14:08,640 --> 00:14:11,280
Today I wake up anxious.
156
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
I don't know what I'm going to say
when we arrive at his door.
157
00:14:17,600 --> 00:14:23,400
I think just knocking spontaneously
without giving any notice is best.
158
00:14:24,040 --> 00:14:26,160
If he suspects anything
159
00:14:26,400 --> 00:14:28,720
he won't open the door anyway.
160
00:14:32,040 --> 00:14:35,160
- Rucksack...
- and Sancho Panza
161
00:14:35,760 --> 00:14:38,040
Rucksack Aversion Syndrome.
162
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
RAS
163
00:14:41,600 --> 00:14:44,240
There is also a rucksack envy syndrome.
164
00:14:44,480 --> 00:14:47,480
When you see someone
with a lighter rucksack, RES.
165
00:14:48,160 --> 00:14:50,880
They are both related to basic
166
00:14:51,120 --> 00:14:54,280
rucksack training problems
as a small child.
167
00:14:55,400 --> 00:14:58,280
Yeah, no acting!
Just lift off.
168
00:15:06,400 --> 00:15:07,760
Go, go.
169
00:15:16,840 --> 00:15:18,000
Slow down!
170
00:15:19,240 --> 00:15:22,400
I want to overtake.
171
00:15:24,120 --> 00:15:25,400
So signal.
172
00:15:25,720 --> 00:15:27,280
No, not so fast.
173
00:15:41,520 --> 00:15:44,040
- What are you saying?
- Architecturally...
174
00:15:44,400 --> 00:15:46,840
this is very good,
I like the windows.
175
00:16:21,400 --> 00:16:23,400
- Total.
- It was an adventure film.
176
00:16:23,600 --> 00:16:25,720
- A diadem of blood.
- Total.
177
00:16:25,880 --> 00:16:28,280
- Tender is the Night.
- A romantic novel.
178
00:16:29,520 --> 00:16:32,160
If it's already a pain like that
179
00:16:33,160 --> 00:16:35,520
what will be tomorrow?
180
00:16:37,360 --> 00:16:40,720
- We shall see.
- We need to do a long rest.
181
00:16:40,880 --> 00:16:45,000
This is wild chat...
eh wild track, yes, it is.
182
00:16:45,880 --> 00:16:47,480
Sitting in the forest.
183
00:16:47,640 --> 00:16:49,160
Thomas is feeling old
184
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
and nervous.
185
00:16:53,840 --> 00:16:58,240
I overestimated my condition.
186
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
I admit...
187
00:17:05,160 --> 00:17:08,040
- Where does it hurt?
- I'm older than I think I am.
188
00:17:08,600 --> 00:17:10,240
The blisters here
189
00:17:11,400 --> 00:17:12,760
and the hips.
190
00:17:13,520 --> 00:17:15,120
The rest is fine.
191
00:17:15,400 --> 00:17:17,880
The soul?
The spirit?
192
00:17:20,760 --> 00:17:22,520
The spirit is still awake.
193
00:17:31,120 --> 00:17:32,160
As a child
194
00:17:32,280 --> 00:17:35,520
my grandparents are closer to me
than my parents
195
00:17:36,160 --> 00:17:37,880
who were always abroad.
196
00:17:39,880 --> 00:17:44,600
So, I show my grandparents
my improvised photo-studio
197
00:17:45,160 --> 00:17:47,160
where I practice on myself.
198
00:17:51,040 --> 00:17:53,640
When I have to secure an internship at school
199
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
there is only one place I want to be.
200
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
"Dear Jean-Luc Godard
201
00:17:59,520 --> 00:18:02,240
I want to look over your shoulder."
202
00:18:03,400 --> 00:18:05,040
That's what I write to him
203
00:18:05,280 --> 00:18:06,400
40 years ago.
204
00:18:06,880 --> 00:18:09,240
This is not work...
205
00:18:10,880 --> 00:18:13,040
it's the application of work,
not work.
206
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
Where is the work,
in your head then?
207
00:18:17,160 --> 00:18:18,760
Work...
208
00:18:21,880 --> 00:18:24,840
I don't know,
it's a series of relationships...
209
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
You show an image,
but there are no images
210
00:18:27,240 --> 00:18:29,040
there are only relationships of images.
211
00:18:33,880 --> 00:18:37,480
To continue making films,
if I could choose between
212
00:18:38,120 --> 00:18:39,640
being blind
213
00:18:40,280 --> 00:18:43,400
or having my hands cut off,
I would choose to be blind.
214
00:18:47,160 --> 00:18:48,120
Come on.
215
00:18:51,520 --> 00:18:53,120
Can you hear this?
216
00:19:04,520 --> 00:19:07,040
Second day,
it's not last day.
217
00:19:08,400 --> 00:19:09,760
Can we walk, please.
218
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
The day of reckoning, no?
219
00:19:27,040 --> 00:19:28,720
- You know what a star jump is?
- No.
220
00:19:29,000 --> 00:19:31,160
You make a star as you jump.
Arms up.
221
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
Up, up!
222
00:19:38,160 --> 00:19:40,760
But up, not like...
223
00:19:41,520 --> 00:19:43,480
A star, like up.
224
00:19:43,720 --> 00:19:45,040
Big, yes...
225
00:19:46,520 --> 00:19:47,400
the wide angle.
226
00:19:49,160 --> 00:19:52,160
So, tell me how it feels on the hips.
Keep going.
227
00:19:53,280 --> 00:19:55,160
You need to be there.
228
00:19:56,280 --> 00:19:59,640
Directing whilst exercising,
whilst complaining!
229
00:19:59,880 --> 00:20:01,400
It's multitasking.
230
00:20:01,720 --> 00:20:04,720
So describe what is happening...
Now the light is shit.
231
00:20:04,880 --> 00:20:05,480
Here.
232
00:20:05,640 --> 00:20:08,120
Your arms hurt?
233
00:20:09,160 --> 00:20:11,400
- Here.
- Too many symptoms.
234
00:20:20,160 --> 00:20:23,120
I wait forever for a reply
to my letter.
235
00:20:24,000 --> 00:20:26,760
And then, having no other choice
236
00:20:27,400 --> 00:20:29,280
I end up doing my internship
237
00:20:30,040 --> 00:20:33,040
in a centre for Vietnamese refugees.
238
00:20:34,240 --> 00:20:37,520
The "boat people"
as they are called at the time.
239
00:20:50,160 --> 00:20:53,720
I discover that the world is bigger
than my own little country
240
00:20:54,520 --> 00:20:57,400
and that the centre is run by Trotskyists.
241
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
This is a good opportunity
242
00:21:01,040 --> 00:21:03,160
because the first thing I want to do
243
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
is make a political documentary
244
00:21:06,040 --> 00:21:09,040
before I even know how to make a film.
245
00:21:10,040 --> 00:21:13,400
So, I start to explore the refugee centre
246
00:21:13,840 --> 00:21:15,480
with my photo camera
247
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
and capture the truth of the moment.
248
00:21:48,520 --> 00:21:50,760
My new friends put me in contact
249
00:21:51,400 --> 00:21:53,240
with a Trotskyist commune
250
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
in the Basque Country.
251
00:21:57,120 --> 00:22:00,600
I grab a Super-8 camera
and get on the train.
252
00:22:14,120 --> 00:22:17,880
When you make a film,
this is how things happen.
253
00:22:23,640 --> 00:22:27,480
Each time an image replaces the other.
254
00:22:32,640 --> 00:22:36,400
Each new image chases away the previous one.
255
00:22:37,360 --> 00:22:41,040
But the previous one remains in your mind.
256
00:22:42,280 --> 00:22:45,240
Gladys, the girl who gets shot.
257
00:22:50,760 --> 00:22:54,280
Gladys' friends together,
the Guardia Civil very near.
258
00:23:01,160 --> 00:23:03,880
The killer has finished his dirty deed.
259
00:23:12,520 --> 00:23:15,480
The friends of Gladys cry.
260
00:23:20,760 --> 00:23:23,640
Innocent blood on the street of Tudela.
261
00:23:29,120 --> 00:23:32,120
LKI, Revolutionary Communist League
262
00:23:32,400 --> 00:23:35,520
section of the 4th International
in the Spanish State.
263
00:23:36,280 --> 00:23:39,160
Regarding Basque autonomy,
we are of the opinion
264
00:23:39,360 --> 00:23:42,520
that an oppressed people like Euskadi
265
00:23:42,720 --> 00:23:45,880
must have the right to decide its own future
266
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
the right to decide if it wants to be independent
267
00:23:48,760 --> 00:23:51,520
if it wants to remain united to the Spanish State.
268
00:24:01,520 --> 00:24:03,240
By the end of the summer
269
00:24:03,480 --> 00:24:05,600
I film inside the protests
270
00:24:05,880 --> 00:24:08,160
while the demonstrators protect me
271
00:24:08,840 --> 00:24:10,360
so that the Guardia Civil
272
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
can't confiscate my footage.
273
00:24:16,640 --> 00:24:21,280
1, 2, 3, 4 ...
274
00:24:22,120 --> 00:24:24,040
Change legs.
275
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Feet parallel.
276
00:24:26,280 --> 00:24:27,480
Weight forward.
277
00:24:27,720 --> 00:24:28,880
Heel up ...
278
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
and down.
279
00:24:31,280 --> 00:24:32,640
And hold it.
280
00:24:39,880 --> 00:24:41,160
And relax.
281
00:24:42,000 --> 00:24:42,760
You got it?
282
00:24:44,400 --> 00:24:46,640
And put your toes up.
283
00:24:48,400 --> 00:24:50,640
That's better,
but tell me before.
284
00:24:51,280 --> 00:24:51,880
Good.
285
00:24:53,040 --> 00:24:54,400
Why do you wear a mask?
286
00:24:54,640 --> 00:24:56,760
Because I don't wanna be infected.
287
00:25:04,760 --> 00:25:05,880
Be grateful.
288
00:25:06,640 --> 00:25:08,760
Be grateful you can do that.
289
00:25:15,880 --> 00:25:17,240
Say hello!
290
00:25:49,160 --> 00:25:52,640
How often do you have to do that,
every day or every week?
291
00:25:52,880 --> 00:25:57,760
Now it was really bad,
but usually once a week.
292
00:25:58,160 --> 00:26:02,360
- Bad why?
- Weekend vandals.
293
00:26:03,240 --> 00:26:07,240
Lake Geneva!
Okay, you still have some way to go.
294
00:26:55,400 --> 00:26:56,280
Hey guys.
295
00:28:02,880 --> 00:28:06,160
I ain't interested in names.
296
00:28:08,600 --> 00:28:09,640
Why is that?
297
00:28:10,000 --> 00:28:10,520
Look.
298
00:28:10,760 --> 00:28:13,840
No names, no lines.
No lines. No story.
299
00:28:18,640 --> 00:28:20,400
Names are important for people.
300
00:28:21,000 --> 00:28:21,760
Who are they?
301
00:28:24,480 --> 00:28:25,840
Yeah.
302
00:28:27,600 --> 00:28:31,520
The way the chairs are placed here
303
00:28:31,760 --> 00:28:36,040
they are all facing
the same space and direction.
304
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
And the voice is going all over that space
305
00:28:41,600 --> 00:28:43,600
because it's projected all over.
306
00:28:46,360 --> 00:28:48,400
Push reality
307
00:28:50,240 --> 00:28:51,360
out.
308
00:29:06,880 --> 00:29:10,880
- Anyway, we have to stop the experiment.
- Oh no, why that?
309
00:29:14,280 --> 00:29:16,240
Something is missing.
310
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Or someone.
311
00:29:45,520 --> 00:29:48,360
After my first documentary experiences
312
00:29:48,520 --> 00:29:49,880
in the Basque Country
313
00:29:50,880 --> 00:29:54,040
I try out all kinds of fictional genres.
314
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
Cell 84, next garage on the right.
315
00:29:56,720 --> 00:29:58,040
All right, we gonna do it.
316
00:30:00,280 --> 00:30:02,160
If you don't like the sea
317
00:30:03,520 --> 00:30:06,160
you don't like the mountains
318
00:30:07,160 --> 00:30:09,760
if you don't like the city
319
00:30:11,600 --> 00:30:13,280
Then go fuck yourself.
320
00:30:19,600 --> 00:30:22,640
Little girls hitchhiking.
321
00:30:45,120 --> 00:30:47,640
I would like to say something.
322
00:30:48,280 --> 00:30:52,520
I've learned that there is something
even more difficult than loving.
323
00:30:52,760 --> 00:30:57,400
It's not telling the woman
you love that you love her.
324
00:30:57,520 --> 00:30:59,760
That's even more difficult.
325
00:31:04,880 --> 00:31:07,480
After some teenage short films
326
00:31:07,640 --> 00:31:09,840
I make a 5-minute experiment
327
00:31:10,600 --> 00:31:12,240
featuring my best friend
328
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
running.
329
00:31:14,120 --> 00:31:16,760
It's the first film
that I think is good enough
330
00:31:16,880 --> 00:31:19,160
to send to the Solothurn Film Festival.
331
00:31:25,120 --> 00:31:26,520
Two months later
332
00:31:26,720 --> 00:31:28,640
while I'm doing my military service
333
00:31:28,880 --> 00:31:31,280
my mother writes to tell me the news.
334
00:31:32,040 --> 00:31:34,120
My film has been rejected.
335
00:31:37,640 --> 00:31:40,280
This first disappointment certainly marks me
336
00:31:40,760 --> 00:31:43,040
but it doesn't kill my desire.
337
00:31:47,360 --> 00:31:49,240
I write another letter to Godard
338
00:31:49,880 --> 00:31:52,120
but this time, I don't send it.
339
00:31:55,160 --> 00:32:00,760
Cinema is about people investing
money and ideas, their hearts.
340
00:32:01,040 --> 00:32:06,120
Actors invest their bodies in any case.
Their hearts sometimes as well but then...
341
00:32:06,400 --> 00:32:10,640
We rarely see many technicians
investing in the production, excuse me.
342
00:32:10,880 --> 00:32:14,240
We have rarely seen many technicians
inventing material.
343
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
It wasn't a sound engineer
who invented the Nagra.
344
00:32:16,760 --> 00:32:18,520
It wasn't you who invented the Arriflex.
345
00:32:18,840 --> 00:32:21,880
You don't even know
who invented the Arriflex and why.
346
00:32:22,120 --> 00:32:25,240
You want me to tell you,
it was Hitler who invented the Arriflex
347
00:32:26,880 --> 00:32:29,040
to be able to follow the armies quickly.
348
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
Without asking?
349
00:32:35,520 --> 00:32:36,760
Only the bike.
350
00:32:57,840 --> 00:33:00,240
- Chapter eight.
- A season in hell.
351
00:33:00,760 --> 00:33:03,640
- Chapter eight.
- We crossed France.
352
00:33:03,760 --> 00:33:06,040
- Like shadows.
- Like mirrors.
353
00:33:11,720 --> 00:33:13,520
That's the Eiger, M�nch and Jungfrau, OK.
354
00:33:13,640 --> 00:33:17,160
Eiger, the very dark side
and Jungfrau the broad one.
355
00:33:17,400 --> 00:33:18,160
All right.
356
00:33:18,760 --> 00:33:22,160
On the Jungfrau you can even
see the station today.
357
00:33:22,520 --> 00:33:25,280
- On the summit?
- Yes, I saw it for the first time today.
358
00:33:25,480 --> 00:33:27,600
Look there, it's so clear today.
359
00:33:35,760 --> 00:33:37,880
- Bye.
- Really good.
360
00:33:38,640 --> 00:33:40,120
- Right.
- So really good.
361
00:33:52,040 --> 00:33:54,160
She must have really slammed you.
362
00:33:55,280 --> 00:33:56,880
She's quite right.
363
00:33:57,400 --> 00:33:59,160
I feel sorry for her.
364
00:33:59,400 --> 00:34:00,360
Sorry?
365
00:34:01,720 --> 00:34:03,600
Men like you are always sorry.
366
00:34:05,520 --> 00:34:07,720
And always too late.
367
00:34:42,240 --> 00:34:44,400
What an idiot I'm being. Shit, shit...
368
00:34:48,880 --> 00:34:50,240
Yeah, I blew it.
369
00:34:51,760 --> 00:34:55,480
You know, he is doing a seminar on...
370
00:34:56,040 --> 00:34:58,040
- Hotel management.
- No...
371
00:34:58,400 --> 00:35:01,280
- Hospitality.
- No, pensions...
372
00:35:02,160 --> 00:35:05,360
In Switzerland there are three systems of...
373
00:35:07,040 --> 00:35:08,160
Can you explain it better?
374
00:35:08,400 --> 00:35:12,280
- You have three pillars of...
- Three pillars!
375
00:35:12,520 --> 00:35:15,520
One comes from the government.
376
00:35:16,400 --> 00:35:21,600
- The second one is like if you work...
- Employers' pension.
377
00:35:22,640 --> 00:35:27,280
And the third one is like private.
You can invest on your own.
378
00:35:27,760 --> 00:35:31,600
But if you're poor,
you just get number one.
379
00:35:32,160 --> 00:35:36,520
- And life on one pillar, not such...
- It's almost impossible.
380
00:35:36,720 --> 00:35:40,840
But most of these people
go outside of Switzerland
381
00:35:41,040 --> 00:35:43,360
and then you have a reallly nice life.
382
00:35:43,640 --> 00:35:46,400
So you take your Swiss pension and live in...
383
00:35:46,600 --> 00:35:48,880
Thailand or...
something nice.
384
00:35:49,160 --> 00:35:51,400
Or England, a poor country.
385
00:35:52,760 --> 00:35:54,280
Witches.
386
00:35:54,640 --> 00:35:57,000
Where'd the bitch get that from?
387
00:35:57,520 --> 00:35:59,840
Where'd you get that?
388
00:36:00,400 --> 00:36:03,160
- I heard it on the radio.
- All right.
389
00:36:04,360 --> 00:36:06,280
Put lipstick on me
390
00:36:06,520 --> 00:36:08,760
but only if he licks your ass.
391
00:36:10,600 --> 00:36:12,160
And you, Thierry...
392
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
you lick her ass
393
00:36:16,040 --> 00:36:18,280
only when the other one
sucks you.
394
00:36:19,880 --> 00:36:21,040
And you...
395
00:36:21,840 --> 00:36:25,040
you suck him every time
I touch your tits with my foot.
396
00:36:26,000 --> 00:36:27,600
Let's try it.
397
00:36:35,160 --> 00:36:38,520
Okay, the picture's good.
Let's work on the sound.
398
00:36:39,760 --> 00:36:41,880
But no, all Swiss shares.
399
00:36:43,480 --> 00:36:45,360
That's better, no?
400
00:36:46,880 --> 00:36:48,640
But yes...
401
00:36:49,400 --> 00:36:50,240
Oh no
402
00:36:50,400 --> 00:36:51,760
don't touch that!
403
00:36:52,400 --> 00:36:54,040
It is not a coincidence
404
00:36:54,240 --> 00:36:58,120
that I hired the same actor
for my first fiction film.
405
00:36:59,880 --> 00:37:02,520
She will open her second salon, you know?
406
00:37:02,880 --> 00:37:04,480
That's great, isn't it?
407
00:37:08,600 --> 00:37:10,520
Was it you who bought her the first one?
408
00:37:11,120 --> 00:37:13,240
Because she wanted to earn her own money.
409
00:37:15,000 --> 00:37:18,760
Can you feel it, on the stretch
from the back of your knees?
410
00:37:19,240 --> 00:37:21,880
That's when I began to realize
411
00:37:22,280 --> 00:37:26,360
I couldn't continue to develop
in Godard's footsteps.
412
00:37:30,280 --> 00:37:33,600
Still, the light and glow of his sun
413
00:37:34,160 --> 00:37:37,280
have stayed with me to this day.
414
00:37:45,640 --> 00:37:47,760
Poetry is resistance above all.
415
00:37:48,040 --> 00:37:50,240
Ossip Mandelstam obviously knew that
416
00:37:50,640 --> 00:37:53,360
but it's usual to ignore Russians today.
417
00:37:54,000 --> 00:37:55,240
All this to ask
418
00:37:55,400 --> 00:37:59,040
why there was no resistance cinema in 1940-45
419
00:37:59,640 --> 00:38:01,880
not that there were no resistance films
420
00:38:02,120 --> 00:38:04,360
on the right, on the left,
here and there.
421
00:38:04,520 --> 00:38:07,310
But the only film
422
00:38:07,400 --> 00:38:10,400
that resisted occupation by American cinema
423
00:38:10,520 --> 00:38:13,400
with its uniform way of making cinema
424
00:38:13,520 --> 00:38:15,360
was an Italian film.
425
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
This is not by chance.
426
00:38:21,040 --> 00:38:24,880
I think his later films
are very difficult to watch.
427
00:38:25,720 --> 00:38:27,760
And if a film is difficult to watch...
428
00:38:28,640 --> 00:38:30,520
so difficult to watch...
429
00:38:31,240 --> 00:38:32,880
it's sort of - what's the point?
430
00:38:37,400 --> 00:38:39,600
I don't wanna watch films like that.
431
00:38:45,240 --> 00:38:46,720
I mean...
432
00:38:47,480 --> 00:38:50,160
- "Histoire(s) du cin�ma" ...
- Wait, I'm not hearing you.
433
00:38:54,160 --> 00:38:55,760
No, "Histoire(s) du cin�ma"...
434
00:38:57,520 --> 00:39:00,720
It's...
First you watch like...
435
00:39:01,280 --> 00:39:03,520
this is gonna be a revelation.
436
00:39:03,760 --> 00:39:05,600
And then it's just a...
437
00:39:06,120 --> 00:39:07,520
torture, no?
438
00:39:08,040 --> 00:39:10,240
Italy was the country that fought the least
439
00:39:10,760 --> 00:39:12,000
that suffered a lot
440
00:39:12,280 --> 00:39:13,640
but betrayed twice
441
00:39:13,840 --> 00:39:16,520
and therefore suffered from not having an identity
442
00:39:16,880 --> 00:39:19,360
and if it found it again with
'Rome Open City'
443
00:39:19,840 --> 00:39:22,640
it's because the film was made
by people without uniforms
444
00:39:23,160 --> 00:39:24,400
it's the only time
445
00:39:24,640 --> 00:39:26,520
the Russians made films about martyrs
446
00:39:26,760 --> 00:39:28,880
the Americans made advertising films
447
00:39:29,640 --> 00:39:31,880
the British did what they always do in cinema
448
00:39:32,120 --> 00:39:32,760
nothing
449
00:39:33,120 --> 00:39:35,040
Germany had no cinema
450
00:39:36,520 --> 00:39:37,840
no more cinema
451
00:39:38,640 --> 00:39:41,720
This is a wild track to match
iPhone footage looking down
452
00:39:42,160 --> 00:39:44,640
from the heights above Olten.
453
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
The production system I said...
454
00:39:48,640 --> 00:39:50,480
and resuming our conversation.
455
00:39:51,280 --> 00:39:53,520
What do you mean the 'production system'?
456
00:39:54,520 --> 00:39:56,400
The way of producing films.
457
00:39:58,040 --> 00:39:59,360
It's all about that.
458
00:40:09,600 --> 00:40:12,280
I don't like being lectured at.
459
00:40:13,760 --> 00:40:16,400
What's exciting about
Godard's films is that they are
460
00:40:16,880 --> 00:40:20,160
often full of the unexpected
461
00:40:21,040 --> 00:40:25,240
and particularly the later films become
462
00:40:26,000 --> 00:40:29,120
this relentless hectoring,
463
00:40:29,520 --> 00:40:31,760
and self indulgent.
464
00:40:32,160 --> 00:40:34,040
"Listen to me" and ...
465
00:40:34,280 --> 00:40:39,040
the role of the spectator is as passive as in a...
466
00:40:39,880 --> 00:40:41,360
Hollywood epic.
467
00:40:43,160 --> 00:40:45,640
Think of that typewriter sound, for example.
468
00:40:46,400 --> 00:40:50,160
The incessant rhythmical artillery
469
00:40:51,040 --> 00:40:54,280
of his electric typewriter.
470
00:40:58,520 --> 00:41:01,240
Ok, it's exciting, it reminds you that
471
00:41:01,640 --> 00:41:03,400
everything is a construct.
472
00:41:04,120 --> 00:41:06,640
So I'm sympathetic to the
473
00:41:07,160 --> 00:41:10,040
underlying mission as I see it.
474
00:41:10,760 --> 00:41:12,280
But sometimes when
475
00:41:12,760 --> 00:41:15,360
editing is just punctuation or rhythm
476
00:41:16,280 --> 00:41:18,880
and references are
477
00:41:19,760 --> 00:41:22,760
thrown gratuitously, endlessly
478
00:41:23,760 --> 00:41:27,880
it's just like the ramblings of an old man.
479
00:41:37,400 --> 00:41:38,400
You agree?
480
00:41:38,760 --> 00:41:41,160
- Or have I lost you?
- No.
481
00:41:42,280 --> 00:41:47,760
You're just suggesting
God is producing pearls all over.
482
00:41:49,400 --> 00:41:53,760
God is not a sucession of masterpieces.
483
00:41:54,160 --> 00:41:58,720
It's just a life that could be improved.
484
00:42:02,520 --> 00:42:05,640
OK, go ahead and complain.
485
00:42:06,160 --> 00:42:09,480
When David accuses me of being presumptuous
486
00:42:09,760 --> 00:42:12,120
and putting myself on Godard's level
487
00:42:12,600 --> 00:42:14,040
he doesn't understand
488
00:42:14,240 --> 00:42:17,400
it's the only way for me
to declare my passion.
489
00:42:22,520 --> 00:42:25,400
No, I can't speak English.
You're right.
490
00:42:27,360 --> 00:42:29,040
Ah, you want to film me?
491
00:42:29,280 --> 00:42:33,840
- I'm not used to being filmed.
- Easy, you can have a smoke.
492
00:42:35,160 --> 00:42:38,040
If you look at
what's going on in the world.
493
00:42:38,520 --> 00:42:39,840
What's going on?
494
00:42:41,760 --> 00:42:45,120
Yeah, a lot, you have to decide for yourself ...
495
00:42:45,280 --> 00:42:49,640
What is the most extreme thing
that is no longer good for children?
496
00:42:50,600 --> 00:42:52,760
What can I say?
497
00:42:53,720 --> 00:42:54,720
Islamisation.
498
00:42:55,760 --> 00:43:00,880
It's just the complete
opposite of our culture.
499
00:43:01,480 --> 00:43:02,280
Like this.
500
00:43:03,240 --> 00:43:05,760
I say what I think,
I don't care.
501
00:43:06,760 --> 00:43:07,760
Just the way I see it.
502
00:43:10,280 --> 00:43:13,520
I'm not going to live with anyone
again so quickly, know what I mean.
503
00:43:13,640 --> 00:43:15,480
Have you been disappointed?
504
00:43:15,600 --> 00:43:16,760
Everybody has.
505
00:43:17,520 --> 00:43:20,160
- Yeah.
- Yeah, everybody gets disappointed in life.
506
00:43:20,640 --> 00:43:24,160
Ah, you wanted to have kids once ... and everything.
507
00:43:24,280 --> 00:43:27,360
If it had come to that, yes.
508
00:43:27,520 --> 00:43:30,240
But it's not an absolute must.
509
00:43:52,040 --> 00:43:53,640
You're recording, I know.
510
00:43:53,840 --> 00:43:56,040
Yeah, how can you tell?
511
00:43:56,280 --> 00:43:58,160
The red light.
512
00:44:00,040 --> 00:44:01,600
Is it on, where?
513
00:44:01,760 --> 00:44:04,520
Ah, sure, you can always tell
when it's recording.
514
00:44:07,000 --> 00:44:10,520
You can watch Video
right away, it's crazy!
515
00:44:13,640 --> 00:44:15,400
Where is the tape?
516
00:44:17,640 --> 00:44:20,400
Video becomes my film school.
517
00:44:20,840 --> 00:44:23,640
I start recording my own video library
518
00:44:23,880 --> 00:44:29,400
and I'm excited to have my own access
to the history of cinema at last.
519
00:44:30,280 --> 00:44:33,360
Here I am testing a VHS camera
520
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
for my first serious film.
521
00:44:36,160 --> 00:44:38,360
Can I film you, too?
522
00:44:42,640 --> 00:44:44,760
Now it's lit up.
523
00:44:52,640 --> 00:44:54,000
Why are you laughing?
524
00:44:55,520 --> 00:44:56,760
You have stubble.
525
00:44:57,040 --> 00:44:58,280
Does it show?
526
00:45:04,880 --> 00:45:07,480
People always say -
They always say -
527
00:45:08,640 --> 00:45:11,120
They say you need
someone to lean on.
528
00:45:11,360 --> 00:45:13,760
I wanted someone to lean with,
you understand.
529
00:45:14,240 --> 00:45:17,880
We've never leaned
on each other.
530
00:45:20,600 --> 00:45:21,840
We never leaned on each other.
531
00:45:23,280 --> 00:45:24,520
Something seemed to stop us.
532
00:45:32,240 --> 00:45:35,640
Hello Mrs Schaub, this is Imbach
from Bern Life Insurance.
533
00:45:35,880 --> 00:45:39,360
Mrs Schaub, we have a new savings plan
534
00:45:39,520 --> 00:45:42,880
and it has the following advantages for you:
535
00:45:43,240 --> 00:45:45,400
You can save on taxes
536
00:45:45,640 --> 00:45:47,880
because there is no withholding tax.
537
00:45:49,720 --> 00:45:51,120
In my living room
538
00:45:51,280 --> 00:45:55,120
I'm making phone calls
to finance my next film.
539
00:45:55,640 --> 00:46:00,240
My work is to arrange meetings
with an insurance agent.
540
00:46:00,640 --> 00:46:03,480
For each one I get 25 francs.
541
00:46:04,000 --> 00:46:07,520
If I manage 8 per hour,
it's serious money.
542
00:46:11,120 --> 00:46:12,880
It only takes 10 minutes
543
00:46:13,120 --> 00:46:16,520
and if you are not interested
544
00:46:16,640 --> 00:46:18,720
the agent leaves again.
545
00:46:26,480 --> 00:46:30,400
This is the film I paid for
with those phone calls.
546
00:46:31,280 --> 00:46:34,280
It is also my first step as a producer.
547
00:46:35,120 --> 00:46:36,880
To me, making a film
548
00:46:37,120 --> 00:46:40,000
also means being responsible for the budget.
549
00:46:42,840 --> 00:46:44,160
Corporal ...
550
00:46:44,640 --> 00:46:46,280
get in line.
551
00:46:50,240 --> 00:46:51,160
At ease.
552
00:46:51,640 --> 00:46:54,040
The whole platoon 4 steps back. Now!
553
00:46:56,480 --> 00:46:58,520
10 steps to the left. Now!
554
00:46:59,880 --> 00:47:00,640
Halt!
555
00:47:03,880 --> 00:47:08,520
No need to introduce
Marcel Oph�ls and Jean-Luc Godard.
556
00:47:10,600 --> 00:47:14,160
Television like this,
you take 10 small cameras
557
00:47:14,280 --> 00:47:17,520
one Samsung, one Sony, one Panasonic.
558
00:47:17,760 --> 00:47:19,760
Each one with different framing.
559
00:47:20,000 --> 00:47:22,840
The notion of framing
has completely disappeared.
560
00:47:23,240 --> 00:47:28,280
On my television set I have to have
12 buttons to be able to do wide zoom
561
00:47:28,520 --> 00:47:34,640
14:9, 4:3, 16:9 and so on,
so I don't care anymore
562
00:47:34,880 --> 00:47:37,400
it's all gone,
it's an era that's gone.
563
00:47:37,640 --> 00:47:40,640
It's a shame that it disappeared.
564
00:47:41,280 --> 00:47:43,880
Cinema was an invention.
565
00:47:44,160 --> 00:47:47,400
Jazz and cinema were the two
popular arts of the 20th century.
566
00:47:47,520 --> 00:47:52,640
So I didn't disappear, I continue.
567
00:48:12,480 --> 00:48:14,240
I am the boss
568
00:48:14,840 --> 00:48:18,760
but I am a special boss
569
00:48:19,160 --> 00:48:20,880
because I am the worker, too.
570
00:48:22,880 --> 00:48:26,400
Because I'm not alone
as a worker, we've taken
571
00:48:27,160 --> 00:48:28,520
over the others as well.
572
00:48:29,400 --> 00:48:31,600
I'll tell you about them:
they are working
573
00:48:34,640 --> 00:48:36,840
and I listen to the noise of the factory.
574
00:48:38,120 --> 00:48:38,880
Sit.
575
00:48:43,760 --> 00:48:45,040
Helmet off.
576
00:48:51,640 --> 00:48:54,520
NO WAR WITHOUT
SELF-REPRESENTATION
577
00:49:09,840 --> 00:49:13,280
- What are you doing with me?
- Filming you with the flowers.
578
00:49:14,040 --> 00:49:17,400
- What?
- With the flowers, is that bad?
579
00:49:18,760 --> 00:49:21,040
I don't know, ask my husband.
580
00:49:22,840 --> 00:49:25,120
I can hose them down right now.
581
00:49:26,840 --> 00:49:29,040
How's life here with the motorway?
582
00:49:29,160 --> 00:49:30,880
Yeah, it takes a bit to get used to.
583
00:49:31,120 --> 00:49:33,240
We've been here for 30 years.
584
00:49:34,280 --> 00:49:39,520
We used to have traffic jams
once or twice in summer
585
00:49:39,840 --> 00:49:43,040
when the Germans went on holiday.
Now we have jams every day.
586
00:49:43,240 --> 00:49:44,880
I don't know if you can see.
587
00:50:37,000 --> 00:50:39,760
Why is it that on day 5,
588
00:50:40,160 --> 00:50:43,240
after 3.5 kilometers we feel fucked?
589
00:50:43,880 --> 00:50:46,000
We haven't got into our rhythm.
590
00:50:46,760 --> 00:50:47,640
Why?
591
00:50:49,400 --> 00:50:51,400
Because we're resisting.
592
00:50:53,040 --> 00:50:56,520
I don't know,
it feels very haphazard
593
00:50:56,840 --> 00:50:59,880
you know arbitrary.
594
00:51:00,280 --> 00:51:02,400
You cannot plan...
You want to plan things.
595
00:51:02,520 --> 00:51:06,120
I think that's a cultural thing,
and not a personal thing.
596
00:51:06,400 --> 00:51:08,520
Usually in filmmaking
597
00:51:08,840 --> 00:51:11,880
things are set to be planned.
598
00:51:12,600 --> 00:51:16,840
But in this kind of filmmaking,
more than 50% is by chance.
599
00:51:21,040 --> 00:51:23,640
It's God's will, not our will.
600
00:51:23,880 --> 00:51:25,520
OK... great.
601
00:51:27,280 --> 00:51:29,760
You cannot control your destiny.
602
00:51:44,280 --> 00:51:47,520
I think complaining is part of the journey.
603
00:51:47,760 --> 00:51:50,240
I'm desperate, but not frustrated.
604
00:51:50,840 --> 00:51:52,160
Can you feel it?
605
00:51:52,840 --> 00:51:53,880
The difference?
606
00:51:54,280 --> 00:51:56,880
Yeah, but part of the difference is
607
00:51:57,240 --> 00:52:00,280
the difference between
Don Quixote and Sancho Panza.
608
00:52:05,520 --> 00:52:07,480
I have a nightmare.
609
00:52:08,600 --> 00:52:10,280
I knock on his door
610
00:52:10,400 --> 00:52:11,840
but I realise
611
00:52:12,400 --> 00:52:14,640
the house is abandoned.
612
00:52:18,400 --> 00:52:20,120
Rested?
613
00:52:22,600 --> 00:52:24,280
Refreshed?
614
00:52:32,040 --> 00:52:34,520
It's a long collaboration
between the two of you.
615
00:52:34,640 --> 00:52:37,120
The collaboration with Jean-Luc dates back
how many years, Anne-Marie?
616
00:52:37,400 --> 00:52:38,760
It's been twelve years.
617
00:52:40,240 --> 00:52:41,720
So, what's incredible...
618
00:52:42,000 --> 00:52:44,360
Yes, are you sure about the date?
619
00:52:45,880 --> 00:52:48,880
For example, who wrote the script...?
620
00:52:49,040 --> 00:52:52,400
No, it's not like that at all.
621
00:52:52,640 --> 00:52:56,160
I mean when Anne-Marie writes a script,
she writes...
622
00:52:57,880 --> 00:53:01,480
or you could say she sometimes
writes the neural system
623
00:53:01,640 --> 00:53:03,240
or the skeleton of the script
624
00:53:03,520 --> 00:53:05,720
which gives the idea flesh...
625
00:53:08,280 --> 00:53:12,240
We can only see with such precision
if it does not affect perception.
626
00:53:12,480 --> 00:53:15,480
Otherwise, you die. Bach would have died
if he had known what he was doing.
627
00:53:15,880 --> 00:53:20,480
I think Marie is coming back too,
as Dolto said about Marie...
628
00:53:23,160 --> 00:53:27,640
- that she really is naive...
- Yes, she is.
629
00:53:43,600 --> 00:53:46,280
I have to do it once more.
Take it out again.
630
00:53:47,880 --> 00:53:49,520
It's a question of will.
631
00:53:51,240 --> 00:53:54,760
That's what he's also saying.
He only speaks English.
632
00:53:55,760 --> 00:53:58,240
- Nice to meet you.
- Hi.
633
00:53:58,400 --> 00:54:00,840
- Where do you come from?
- From London.
634
00:54:01,240 --> 00:54:03,040
- Yeah.
- Welcome to Switzerland.
635
00:54:03,280 --> 00:54:04,280
Thank you.
636
00:54:05,000 --> 00:54:07,120
- First time in Solothurn.
- First?
637
00:54:08,360 --> 00:54:09,360
Got to start sometime.
638
00:54:10,160 --> 00:54:11,520
Chant and be happy.
639
00:54:12,000 --> 00:54:14,400
"The Power of Mantra Meditation"
640
00:54:15,840 --> 00:54:18,760
- This is for travelers.
- Excellent.
641
00:54:19,160 --> 00:54:21,040
One of the most beautiful books from India.
642
00:54:21,280 --> 00:54:22,160
Bhagavad Gita.
643
00:54:22,480 --> 00:54:25,120
And this is an interview
with George Harrison from the Beatles.
644
00:54:31,520 --> 00:54:32,640
Morning.
645
00:54:43,480 --> 00:54:44,640
Hare Krishna
646
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
Being efficient is not having a plan...
647
00:54:50,840 --> 00:54:52,520
having a schedule in every hour.
648
00:54:52,720 --> 00:54:54,520
Being efficient is...
649
00:54:55,040 --> 00:54:56,880
doing nothing for two hours
650
00:54:57,240 --> 00:55:02,400
but still having in your head our main...
the red thread.
651
00:55:03,640 --> 00:55:05,640
What is the red thread
in the morning?
652
00:55:06,240 --> 00:55:08,160
- Bakery.
- Of course.
653
00:55:08,480 --> 00:55:11,600
But what good does it do your legs?
654
00:55:14,360 --> 00:55:17,760
Day 6.
Exercises outside Swisscom.
655
00:55:29,640 --> 00:55:33,400
I've learned from Godard
to use the Swiss landscape
656
00:55:33,640 --> 00:55:35,520
like a painter.
657
00:55:37,360 --> 00:55:38,280
Strange
658
00:55:38,600 --> 00:55:43,160
I feel so close to him
and yet so far away at the same time.
659
00:55:46,720 --> 00:55:49,040
It's just like with real parents
660
00:55:49,480 --> 00:55:52,840
one day you have to leave them
to find your own way.
661
00:55:55,760 --> 00:55:58,640
No, no, nothing so fast,
what's this shit?
662
00:55:59,720 --> 00:56:01,360
So impatient.
663
00:56:02,720 --> 00:56:04,880
Duties, my friend.
664
00:56:11,760 --> 00:56:13,760
Ah, Wimbledon in the old days...
665
00:56:21,520 --> 00:56:22,880
It's not so bad now.
666
00:56:23,400 --> 00:56:25,400
These days it's...
667
00:56:33,120 --> 00:56:35,520
- We have to hurry, come on.
- Where are your clothes?
668
00:56:35,760 --> 00:56:39,160
- Don't know?
- I have them here.
669
00:56:40,760 --> 00:56:42,400
Oh, shit!
670
00:56:45,160 --> 00:56:48,000
I'm the problem because
he's the one who screwed up?!
671
00:56:48,760 --> 00:56:53,600
Who does he think he is,
telling me I'm not playing Petra?
672
00:56:53,760 --> 00:56:57,040
He knows zero about Petra.
673
00:57:13,600 --> 00:57:18,360
You can't just weasel out by saying
"I can't, maybe I'm not an actress."
674
00:57:19,360 --> 00:57:24,000
We're not here as actors,
we're here as people.
675
00:57:24,520 --> 00:57:29,160
Bring me the paper.
Unlock the car.
676
00:57:30,760 --> 00:57:34,760
You can lower the window, Tiziana,
so that you can see me.
677
00:57:37,280 --> 00:57:41,040
So I'll give you a sign
to start and go.
678
00:57:42,160 --> 00:57:44,120
- And me too?
- Afterwards.
679
00:57:49,600 --> 00:57:51,360
So, watch out, Roland.
680
00:57:51,880 --> 00:57:53,400
Roll camera.
681
00:57:54,760 --> 00:57:56,000
Marker.
682
00:58:11,760 --> 00:58:13,240
They're already dead.
683
00:58:14,720 --> 00:58:15,760
Watch out!
684
00:58:18,040 --> 00:58:19,640
I'm just making soup now.
685
00:58:19,760 --> 00:58:21,400
I could really use some company.
686
00:58:22,120 --> 00:58:24,160
- Hi, I'm Lenz.
- I'm Karina.
687
00:58:25,040 --> 00:58:26,760
- You're not Swiss?
- But I am.
688
00:58:27,000 --> 00:58:28,160
- But not you.
- Not Karina.
689
00:58:28,400 --> 00:58:30,600
- Where are you from, Germany?
- No.
690
00:58:32,280 --> 00:58:33,160
Denmark.
691
00:58:33,520 --> 00:58:35,280
Nice country, nice and flat.
692
00:58:35,840 --> 00:58:37,120
I'm Lenz.
693
00:58:38,040 --> 00:58:41,760
And now I sit here,
waiting for my wife to come back.
694
00:58:43,520 --> 00:58:45,280
Certainly won't be today.
695
00:58:45,720 --> 00:58:49,640
Natalie and Noah, I hope they'll
come back this weekend.
696
00:58:49,880 --> 00:58:51,760
You've only told us
about your role.
697
00:58:52,040 --> 00:58:54,720
What about the real person,
the man behind Lenz?
698
00:58:54,880 --> 00:58:56,640
It's me.
I'm not playing any role.
699
00:58:56,760 --> 00:58:59,000
- You're playing yourself.
- I'm filming myself.
700
00:58:59,120 --> 00:59:01,760
I've stopped working with actors.
It's pointless.
701
00:59:02,000 --> 00:59:03,520
People like you are much better
702
00:59:03,640 --> 00:59:05,280
- more interesting, more real.
- Really?
703
00:59:05,480 --> 00:59:08,160
You don't hide.
You always tell the truth.
704
00:59:39,760 --> 00:59:43,400
As we don't know much about the virus
705
00:59:43,640 --> 00:59:47,480
except some scientists
706
00:59:52,120 --> 00:59:58,000
it means that we don't know much
about cinema
707
00:59:58,240 --> 01:00:01,880
and I'm still at the beginning.
708
01:00:04,360 --> 01:00:08,400
I spot the 90-year-old Godard
during lockdown
709
01:00:08,600 --> 01:00:11,840
on a zoom call
with the Kerala Film Festival.
710
01:00:12,600 --> 01:00:15,280
It moves me
to see him there so old.
711
01:00:18,040 --> 01:00:19,640
What if Godard dies?
712
01:00:21,040 --> 01:00:24,160
I have to meet him before it's too late.
713
01:00:31,400 --> 01:00:34,520
I can't imagine him not being here.
714
01:00:42,160 --> 01:00:45,240
Velodrome. Hotel Velodrome.
715
01:00:45,400 --> 01:00:47,480
Ah, excellent.
716
01:00:48,240 --> 01:00:52,280
Have you got
two single rooms for tonight?
717
01:00:53,760 --> 01:00:55,040
Yes.
718
01:00:55,720 --> 01:00:57,160
With breakfast.
719
01:01:01,760 --> 01:01:03,160
106
720
01:01:04,760 --> 01:01:06,280
Ok, great, thanks.
721
01:01:14,280 --> 01:01:16,360
I didn't understand, say it again.
722
01:01:18,480 --> 01:01:21,040
Before - what did you say?
I didn't understand.
723
01:01:21,400 --> 01:01:22,880
'Don't be so...'?
724
01:01:23,120 --> 01:01:27,000
Don't be so dismissive
of things you don't know about.
725
01:01:28,720 --> 01:01:30,520
Be more curious.
726
01:01:32,600 --> 01:01:34,280
THE LAMENTATION BEGINS
727
01:01:35,360 --> 01:01:37,040
Are you in pain?
728
01:01:47,480 --> 01:01:51,000
What a miracle it is
to be able to give what we don't have.
729
01:01:51,880 --> 01:01:54,280
A miracle of our empty hands.
730
01:01:56,000 --> 01:01:57,640
Sweet Miracle
731
01:03:28,600 --> 01:03:32,000
As an author I'm taking more risks now.
732
01:03:35,360 --> 01:03:38,880
I'm tackling a delicate family secret.
733
01:03:46,360 --> 01:03:50,880
Oh, Adonis,
the Michelangelo model.
734
01:03:53,040 --> 01:03:55,520
It's sort of shocking though, no?
735
01:03:56,000 --> 01:03:58,360
Most of us feel like
we are the same person.
736
01:03:59,600 --> 01:04:03,040
And if you look at pictures
and think who the fuck is that?
737
01:04:03,280 --> 01:04:05,040
When you look at that picture
738
01:04:05,520 --> 01:04:08,520
you feel inside it's the same thing, right?
739
01:04:09,160 --> 01:04:10,040
Ah no...
740
01:04:11,240 --> 01:04:13,160
sure, I was the same person
741
01:04:13,400 --> 01:04:15,040
but I was in a different...
742
01:04:15,760 --> 01:04:17,840
- context.
- level.
743
01:04:18,760 --> 01:04:21,520
I mean you feel the journey, no?
744
01:04:45,880 --> 01:04:48,040
Woohoo!
I'm coming!
745
01:05:00,360 --> 01:05:02,240
The cans are here, great!
746
01:05:02,880 --> 01:05:06,160
That's enough!
As Goethe said before he died!
747
01:05:06,400 --> 01:05:09,040
Death is the path toward the light.
748
01:05:11,400 --> 01:05:15,640
You can snicker,
but you know when you are back...
749
01:05:15,840 --> 01:05:18,120
from something like that.
750
01:05:18,280 --> 01:05:19,520
- He's dead!
- Not him!
751
01:05:19,640 --> 01:05:20,880
Music, perhaps.
752
01:05:21,840 --> 01:05:23,760
This is the banker I mentioned, Prince.
753
01:05:24,000 --> 01:05:27,600
- How do you do, Madam?
- Hello, I'm new to banking.
754
01:05:27,760 --> 01:05:29,280
That's good news.
755
01:05:29,840 --> 01:05:31,640
So your film's for sale?
756
01:05:31,760 --> 01:05:33,120
You said yes!
757
01:05:33,280 --> 01:05:34,520
Yes...
758
01:05:34,640 --> 01:05:36,040
How much?
759
01:05:37,280 --> 01:05:38,520
Ten dollars.
760
01:05:38,720 --> 01:05:40,360
No! A million!
761
01:06:59,520 --> 01:07:02,000
A tragedy on a movie set
762
01:07:02,160 --> 01:07:06,240
a prop gun fired by actor Alec Baldwin discharges
763
01:07:06,520 --> 01:07:11,480
striking the 42-year-old cinematographer Halyna Hutchins.
764
01:07:12,280 --> 01:07:17,400
She was airlifted to hospital
but later died at the scene.
765
01:07:48,240 --> 01:07:52,400
David still wants to plan
our encounters in advance.
766
01:07:53,840 --> 01:07:57,640
"Forget planning -
hanging around is creative."
767
01:08:00,400 --> 01:08:03,880
"There is no such thing as wasted time."
768
01:08:04,480 --> 01:08:09,120
That's what I write in our
1995 manifesto 'Short Cuts'
769
01:08:09,520 --> 01:08:13,040
while working with my cinematographer J�rg Hassler.
770
01:08:15,360 --> 01:08:18,120
I suggest David goes back to London.
771
01:08:18,280 --> 01:08:20,280
But he's too proud to give up.
772
01:09:12,160 --> 01:09:15,160
But we realise that
the present form of agriculture
773
01:09:15,400 --> 01:09:17,840
very technicised, very intensified
774
01:09:18,040 --> 01:09:21,600
as soon as we come across
a climatic incident, like this year
775
01:09:21,840 --> 01:09:26,160
we don't have the means to address it.
776
01:09:27,640 --> 01:09:37,160
Does high technology make us
relatively more dependent on climate?
777
01:09:37,480 --> 01:09:39,400
Yes, you should be able
to make rain...
778
01:09:41,640 --> 01:09:44,240
What's the difference?
779
01:09:44,400 --> 01:09:47,120
A female farmer has learned to run a farm
780
01:09:47,280 --> 01:09:51,000
while an untrained woman
does the woman's part.
781
01:09:51,160 --> 01:09:55,640
- She does more what?
- More housework and stuff like that.
782
01:09:56,160 --> 01:09:57,640
But you manage all by yourself?
783
01:09:57,880 --> 01:09:58,520
Yes.
784
01:09:59,040 --> 01:10:01,120
- Without a husband?
- Yes, without a husband.
785
01:10:01,280 --> 01:10:02,600
Where is your man?
786
01:10:02,880 --> 01:10:04,120
I don't have a man.
787
01:10:04,280 --> 01:10:05,640
- No man?
- No.
788
01:10:06,240 --> 01:10:07,760
- No woman either?
- No.
789
01:10:08,840 --> 01:10:10,520
But someone has to help.
790
01:10:11,520 --> 01:10:13,040
Yes, these guys are helping now.
791
01:10:13,160 --> 01:10:16,760
- These are your men?
- Not mine, but they help.
792
01:10:17,000 --> 01:10:18,760
- And children?
- I don't have any.
793
01:10:19,000 --> 01:10:21,120
- You live alone in the house?
- Yes.
794
01:10:24,360 --> 01:10:28,640
Nicole was not the first
single-woman farmer I've met.
795
01:10:30,640 --> 01:10:34,880
First there was Heidi
who farms nearby.
796
01:10:36,120 --> 01:10:40,240
I wanted to take
two of her donkeys on the walk.
797
01:10:41,480 --> 01:10:43,360
Just before the pilgrimage starts
798
01:10:43,880 --> 01:10:47,880
Heidi cancels because
it's already winter at her place.
799
01:10:50,000 --> 01:10:52,360
Things never happen as planned.
800
01:11:23,360 --> 01:11:25,520
Exercise 174
801
01:11:26,840 --> 01:11:29,240
proceed with the casting of the roles
802
01:11:29,640 --> 01:11:31,640
start rehearsals
803
01:11:32,160 --> 01:11:34,600
solve the problems of mise en sc�ne
804
01:11:34,880 --> 01:11:37,280
carefully adjusting entrances and exits.
805
01:11:38,040 --> 01:11:39,360
Hello?
806
01:11:41,360 --> 01:11:43,040
Say good night to dad.
807
01:11:43,360 --> 01:11:44,360
Good night!
808
01:11:46,520 --> 01:11:47,760
Daddy?
809
01:11:48,600 --> 01:11:51,600
- Daddy isn't there.
- He isn't?
810
01:11:53,480 --> 01:11:56,040
- It's just a tape.
- Where?
811
01:11:58,400 --> 01:12:00,120
In Dad's studio.
812
01:12:01,240 --> 01:12:03,000
You can say good night to him.
813
01:12:31,280 --> 01:12:33,400
This is what I'm afraid of,
you know
814
01:12:33,640 --> 01:12:37,240
because I can't manage to feel...
815
01:12:37,520 --> 01:12:39,760
Listen Jean-Luc,
this handicap of yours
816
01:12:40,760 --> 01:12:44,160
this is maybe
what you have to overcome.
817
01:12:45,360 --> 01:12:49,720
- I'd say it's almost a handicap.
- But I think...
818
01:12:49,880 --> 01:12:52,760
Yes, but cinema is handicapped
819
01:12:53,040 --> 01:12:55,120
it always walks on three legs.
820
01:12:55,600 --> 01:12:57,880
Chairs have four legs.
821
01:12:58,160 --> 01:12:59,000
No, no, no.
822
01:12:59,160 --> 01:13:01,760
Look at the tripod,
it has three legs.
823
01:13:01,880 --> 01:13:04,520
Any three-legged animal would limp.
824
01:13:04,760 --> 01:13:06,120
- Sure...
- No, no.
825
01:13:06,640 --> 01:13:10,640
I think you make
the whole film first.
826
01:13:10,880 --> 01:13:12,160
You make a film
827
01:13:12,880 --> 01:13:14,360
without cinema.
828
01:13:16,360 --> 01:13:19,600
Then you try to solicit speech.
829
01:13:21,520 --> 01:13:23,640
There's an element of
solicitation, certainly.
830
01:13:25,720 --> 01:13:27,840
But not anymore,
I think...
831
01:13:29,280 --> 01:13:33,000
I would like you to be able to say...
832
01:13:33,840 --> 01:13:36,160
That's what I don't like
833
01:13:36,400 --> 01:13:38,520
what even frightens me.
834
01:13:39,720 --> 01:13:42,520
This: 'I'd like you to say...'
835
01:13:59,760 --> 01:14:03,720
Now I enter French-speaking Switzerland.
836
01:14:04,400 --> 01:14:08,840
I must prepare myself
to greet the master in French.
837
01:14:10,160 --> 01:14:12,280
I'm suddenly nervous.
838
01:14:13,400 --> 01:14:16,400
All my life, he has been a projection.
839
01:14:17,760 --> 01:14:21,160
Now I am about to meet him in the flesh.
840
01:15:10,040 --> 01:15:13,760
'But I didn't know it was you.'
841
01:15:14,520 --> 01:15:17,160
'I thought it was Simon who was here'.
842
01:15:22,880 --> 01:15:25,760
What I would do...
No, not you.
843
01:15:26,120 --> 01:15:28,240
I thought it was Simon
who was here.
844
01:15:33,640 --> 01:15:36,720
It's the first time
I've argued that I love you.
845
01:15:37,160 --> 01:15:40,760
If you think,
it's not me, Rachel
846
01:15:42,000 --> 01:15:43,720
me, Simon.
847
01:15:44,240 --> 01:15:46,160
And then you lift her up.
848
01:15:49,720 --> 01:15:51,640
It's not me, Rachel.
849
01:15:52,520 --> 01:15:53,760
Me.
850
01:15:56,760 --> 01:15:58,160
Simon.
851
01:16:02,880 --> 01:16:04,280
OK, let's go.
852
01:16:05,240 --> 01:16:06,400
Yes, my lieutenant.
853
01:16:07,520 --> 01:16:08,640
If there is a war...
854
01:16:09,400 --> 01:16:10,760
We are late.
855
01:16:11,520 --> 01:16:12,520
My God.
856
01:16:38,280 --> 01:16:39,270
World
857
01:16:39,360 --> 01:16:40,310
to the
858
01:16:40,400 --> 01:16:42,040
Research into
859
01:16:42,520 --> 01:16:44,280
What Rousseau calls...
860
01:16:45,880 --> 01:16:46,880
Tiger
861
01:16:47,520 --> 01:16:48,520
Speech
862
01:16:50,120 --> 01:16:51,160
Sound
863
01:16:54,240 --> 01:16:55,280
Caramel
864
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
Dagger
865
01:16:59,760 --> 01:17:00,720
Chocolate
866
01:17:01,760 --> 01:17:02,720
Snowman
867
01:17:03,760 --> 01:17:04,760
Loneliness
868
01:17:39,880 --> 01:17:43,720
In 1989, when the Berlin Wall falls
869
01:17:44,480 --> 01:17:48,600
I move into a studio
with a group of visual artists.
870
01:17:51,040 --> 01:17:52,400
In 1990
871
01:17:52,880 --> 01:17:56,880
we are invited to visit
the Academy of Arts in Dresden.
872
01:17:57,760 --> 01:18:03,480
It is between the fall of former
East Germany and reunification.
873
01:18:05,760 --> 01:18:09,120
For the first time,
there's no Mayday march
874
01:18:10,040 --> 01:18:13,000
but a boat trip to
"Saxony Switzerland".
875
01:18:25,120 --> 01:18:26,640
- Is that a camera?
- A gimbal.
876
01:18:26,840 --> 01:18:28,760
Yes, a DJI gimbal.
877
01:18:29,760 --> 01:18:32,520
What's the quality?
878
01:18:32,840 --> 01:18:33,640
4K.
879
01:18:34,520 --> 01:18:35,640
Smashing!
880
01:18:38,600 --> 01:18:39,520
Smashing?
881
01:18:40,760 --> 01:18:43,520
You don't wobble anymore
like with your mobile.
882
01:18:43,880 --> 01:18:45,520
With the mobile
you have to keep still.
883
01:18:45,720 --> 01:18:47,880
Here I can do what you want.
884
01:18:48,280 --> 01:18:50,040
It doesn't move.
885
01:18:50,400 --> 01:18:54,040
I can hold the camera this way
and look over there. Watch!
886
01:18:54,880 --> 01:18:57,520
- See, I go forward with the lens.
- Ah, the gimbal.
887
01:19:00,280 --> 01:19:05,120
- The gimbal joins in.
- Yes, it does what I tell it to do.
888
01:19:07,760 --> 01:19:08,520
Awesome.
889
01:19:09,280 --> 01:19:12,520
Look, I can turn it.
Now it's aimed at us.
890
01:19:37,000 --> 01:19:39,640
Hey you, which way is the west?
891
01:19:40,160 --> 01:19:41,840
Ask the boss.
892
01:19:44,600 --> 01:19:47,280
Hey you, which way is the west?
893
01:19:55,480 --> 01:19:59,000
Perhaps all the dragons
in our lives are princesses
894
01:19:59,160 --> 01:20:03,360
who are only waiting to see us act
with beauty and courage.
895
01:21:03,840 --> 01:21:06,120
And now
896
01:21:08,520 --> 01:21:11,840
this night
897
01:21:18,000 --> 01:21:22,160
rise to night
every night
898
01:21:23,840 --> 01:21:26,880
weak light
in the room
899
01:21:28,160 --> 01:21:29,760
from where
900
01:21:30,120 --> 01:21:32,120
mystery
901
01:21:33,600 --> 01:21:36,240
nil
from the window
902
01:21:39,280 --> 01:21:43,240
no
almost nil
903
01:21:45,760 --> 01:21:50,280
it doesn't exist
nil
904
01:22:00,520 --> 01:22:04,160
A NEW WAVE
905
01:22:10,040 --> 01:22:11,760
THE SECRET CHILD
906
01:22:23,280 --> 01:22:25,640
Ah, you shot the birds.
907
01:22:26,040 --> 01:22:28,720
Yes, there are not many.
908
01:22:30,400 --> 01:22:33,040
Ah, how many millimetres is it?
909
01:22:33,480 --> 01:22:34,840
Five hundred.
910
01:22:35,600 --> 01:22:37,000
How do you use it?
911
01:22:38,640 --> 01:22:39,720
With the tripod.
912
01:22:41,040 --> 01:22:43,400
It's heavy.
913
01:22:45,280 --> 01:22:46,280
Very nice.
914
01:22:48,880 --> 01:22:51,760
We're walking to Lake Geneva.
915
01:22:53,840 --> 01:22:55,520
We are on a pilgrimage.
916
01:22:56,040 --> 01:22:57,040
Ah right.
917
01:22:57,520 --> 01:22:59,280
Towards the God of cinema.
918
01:23:11,880 --> 01:23:12,720
Hi.
919
01:23:17,760 --> 01:23:20,880
- Things going well in Vietnam?
- Oh, yes.
920
01:23:21,880 --> 01:23:25,240
- You kill a lot of communists.
- Oh, yeah.
921
01:23:26,760 --> 01:23:30,880
And you burn down a whole country
with napalm, wonderful.
922
01:24:07,720 --> 01:24:10,600
The path is a bit of a mess,
but it takes you by the lake.
923
01:24:10,760 --> 01:24:12,160
- That's OK?
- Yes.
924
01:24:12,720 --> 01:24:14,760
Who is this for?
925
01:24:14,880 --> 01:24:16,600
It's called L'Ovaille.
926
01:24:17,000 --> 01:24:18,400
It's officially closed here.
927
01:24:18,600 --> 01:24:21,000
- Where do you live?
- Near Lake Murten.
928
01:24:21,280 --> 01:24:22,520
Professional fisherman.
929
01:24:24,480 --> 01:24:26,240
- I'm Thomas.
- Hi Thomas.
930
01:24:27,760 --> 01:24:29,040
- And you?
- Pierre.
931
01:24:30,160 --> 01:24:31,760
Pierre lepecheur.ch
932
01:24:33,160 --> 01:24:38,040
Now it's fashionable to clean
the water, no more sewage.
933
01:24:38,400 --> 01:24:41,400
No more phosphates
in the water.
934
01:24:41,600 --> 01:24:44,040
You can practically
drink the water in the lake.
935
01:24:44,520 --> 01:24:47,760
No more plankton,
no more food and no more fish.
936
01:24:49,360 --> 01:24:53,160
Here in Lake Neuch�tel it's a real disaster.
There's almost nothing left.
937
01:24:53,280 --> 01:24:57,880
It used to be polluted. Now we've gone
from one extreme to the other.
938
01:24:58,240 --> 01:25:00,840
Are fishermen green or not so green?
939
01:25:02,360 --> 01:25:04,840
- The Greens are destroying the fish.
- Really?
940
01:25:05,040 --> 01:25:09,000
Always vote green,
then soon there won't be a world anymore!
941
01:25:23,600 --> 01:25:28,400
Listen to me, we see the truth
that you normals can no longer see.
942
01:25:28,640 --> 01:25:33,240
The human being is characterised
by love and trust
943
01:25:33,600 --> 01:25:38,040
courage and generosity,
tenderness and sacrifice.
944
01:25:38,280 --> 01:25:43,160
Only your own ignorance
and blind progress stand in your way.
945
01:26:35,760 --> 01:26:37,280
In a month...
946
01:26:38,360 --> 01:26:40,000
we'll have a child.
947
01:26:41,600 --> 01:26:43,520
I can't wait.
948
01:27:00,760 --> 01:27:02,840
It will take something else.
949
01:27:04,760 --> 01:27:07,040
You said you could see
that I love you.
950
01:27:09,480 --> 01:27:10,640
Oui.
951
01:27:22,760 --> 01:27:25,040
Is that it?
952
01:27:26,120 --> 01:27:28,360
- That?
- Yes.
953
01:27:33,040 --> 01:27:35,280
I love you.
954
01:27:56,400 --> 01:27:58,120
"Suddenly a light shone in my heart
955
01:27:58,520 --> 01:28:01,400
warm and gentle as a glowing fire."
956
01:28:06,160 --> 01:28:08,400
If Godard opens his door
957
01:28:08,600 --> 01:28:11,280
I don't want an intellectual conversation.
958
01:28:12,640 --> 01:28:15,040
I dream of something different.
959
01:28:15,840 --> 01:28:19,640
To unpack my Aaton camera
and set up a shot
960
01:28:20,000 --> 01:28:21,600
under his direction.
961
01:28:56,760 --> 01:28:59,280
- Cretin!
- That's how it is!
962
01:28:59,520 --> 01:29:01,160
Bastard!
963
01:29:07,760 --> 01:29:08,640
Enough is enough.
964
01:29:39,120 --> 01:29:41,400
Feuillade is shown...
965
01:29:42,280 --> 01:29:44,640
you say an old film
966
01:29:44,880 --> 01:29:46,240
you don't say an old book.
967
01:29:46,400 --> 01:29:50,520
If you say an old book,
it's just in bad condition
968
01:29:51,760 --> 01:29:57,280
but Don Quixote is not an old book,
not even an old novel.
969
01:29:58,040 --> 01:30:03,640
Take a Griffith film or Napoleon by Gance,
you call it an old film.
970
01:30:04,400 --> 01:30:08,640
Cinema is mortal and
all films are doomed to die.
971
01:31:45,720 --> 01:31:46,840
Who is there?
972
01:31:47,640 --> 01:31:49,600
Ah very well Monsieur.
973
01:31:53,240 --> 01:31:55,160
So how are you today?
974
01:31:55,880 --> 01:31:57,000
Couldn't be better.
975
01:31:58,000 --> 01:31:59,070
You promised me...
976
01:31:59,160 --> 01:32:02,760
I'm sorry if the fever doesn't lift
by Friday, we'll kick you out.
977
01:32:46,160 --> 01:32:49,280
OK, this is gonna be wild track
to match iPhone footage
978
01:32:49,400 --> 01:32:52,640
bus departing revealing cinema sign
in the village of Orbe.
979
01:32:53,720 --> 01:32:54,600
Here you go.
980
01:33:18,720 --> 01:33:20,760
It is long after midnight
981
01:33:20,880 --> 01:33:24,360
when Mary finally lies down on her bed.
982
01:33:25,600 --> 01:33:29,160
She has done everything
there is to do in life.
983
01:33:31,040 --> 01:33:33,120
Only a few hours remain
984
01:33:33,360 --> 01:33:38,040
for her soul to receive
the hospitality of her weary body.
985
01:33:53,160 --> 01:33:55,760
Elizabeth,
my dear cousin
986
01:33:57,480 --> 01:34:00,880
this will be the last of my unsent letters.
987
01:34:02,160 --> 01:34:05,640
Tomorrow there will no longer
be two queens in England.
988
01:34:07,400 --> 01:34:10,280
Yet I find I bear you no grudge
989
01:34:10,400 --> 01:34:13,280
rather I am filled
with deep compassion.
990
01:34:14,000 --> 01:34:17,600
I know you are as powerless
to change your role
991
01:34:18,280 --> 01:34:20,880
as I have been to change mine.
992
01:34:35,400 --> 01:34:37,160
Ah the Mary Stuart movie.
993
01:34:38,280 --> 01:34:43,520
I saw it actually, during the coronavirus,
because I had the DVD.
994
01:34:44,520 --> 01:34:46,400
It was good.
995
01:34:47,240 --> 01:34:50,160
We, who are familiar with the region
996
01:34:50,640 --> 01:34:53,640
know the scenes that were filmed here
and elsewhere
997
01:34:53,760 --> 01:34:55,880
we can see it right away.
998
01:34:56,160 --> 01:34:58,840
As far as the forest is concerned,
I'm talking.
999
01:35:34,880 --> 01:35:36,760
Go ahead, idiot.
1000
01:35:36,880 --> 01:35:38,040
Gently.
1001
01:35:39,400 --> 01:35:40,520
Gently.
1002
01:36:24,840 --> 01:36:26,520
What do you do with the actress who says
1003
01:36:26,760 --> 01:36:28,400
"But a woman wouldn't say that"?
1004
01:36:29,120 --> 01:36:33,000
Well, now I think maybe if we have
a good relationship
1005
01:36:33,240 --> 01:36:36,880
maybe a difficult one, but good,
maybe I listen a little more
1006
01:36:37,160 --> 01:36:40,160
and maybe I think
that my lines are not so good.
1007
01:36:40,520 --> 01:36:43,040
Let's study it
and maybe we'll discover something.
1008
01:36:45,600 --> 01:36:47,640
I would like to speak
like everyone else
1009
01:36:47,760 --> 01:36:50,760
because since the appearances
I suffer like everyone else
1010
01:36:51,400 --> 01:36:52,520
and even a little more.
1011
01:37:02,120 --> 01:37:05,160
- I never had a bad conscience.
- Never?
1012
01:37:06,360 --> 01:37:07,040
No.
1013
01:38:03,040 --> 01:38:05,000
We are on a pilgrimage.
1014
01:38:05,600 --> 01:38:07,520
Yes, but without announcing you.
1015
01:38:08,040 --> 01:38:10,760
No. -You don't have an appointment,
you just show up.
1016
01:38:10,880 --> 01:38:12,840
Yes, as visitors.
1017
01:38:13,040 --> 01:38:17,520
Even visitors let us know
especially in a pandemic.
1018
01:38:18,760 --> 01:38:21,040
Do you have your certificates?
1019
01:38:21,240 --> 01:38:23,880
- Have you shown your certificates?
- Not yet.
1020
01:38:24,040 --> 01:38:25,520
Let's start there, then.
1021
01:38:26,160 --> 01:38:29,160
We are on a pilgrimage
from Zurich to Rolle.
1022
01:38:29,760 --> 01:38:31,640
Rolle, that's a good address.
1023
01:38:31,760 --> 01:38:33,360
You know the address.
1024
01:38:33,520 --> 01:38:35,480
We'll try to accommodate you.
1025
01:38:35,640 --> 01:38:38,760
- Ah, that's very kind of you.
- Would you like to start with coffee?
1026
01:38:38,880 --> 01:38:41,400
- Yes, how nice.
- And a glass of water, too.
1027
01:38:43,240 --> 01:38:44,360
We'll take it from there.
1028
01:39:06,040 --> 01:39:07,600
Out, out with the journalists.
1029
01:39:07,760 --> 01:39:11,640
Did you realise that journalist
starts with the same letter as justice.
1030
01:39:11,840 --> 01:39:13,600
So tell that to your boss.
1031
01:39:22,400 --> 01:39:25,520
Arthur declared that it was necessary
to wait until nightfall to do the job
1032
01:39:25,720 --> 01:39:28,400
and thus respect the tradition of bad B-cops.
1033
01:39:28,760 --> 01:39:31,880
"What to do then to kill the time
that is dragging on," asked Odile.
1034
01:39:32,280 --> 01:39:34,400
Franz had read in France-Soir that an American
1035
01:39:34,520 --> 01:39:37,040
had taken 9 min. and 45 sec.
to visit the Louvre Museum.
1036
01:39:37,880 --> 01:39:38,760
They decided to do better.
1037
01:40:11,160 --> 01:40:14,760
this is to say
that cinema has never been an art
1038
01:40:15,040 --> 01:40:17,280
and even less a technique
1039
01:40:18,280 --> 01:40:20,160
since the train arrived at the station
1040
01:40:20,360 --> 01:40:23,160
or baby's snack
to Rio Bravo
1041
01:40:23,360 --> 01:40:26,040
the camera never changed
basically
1042
01:40:26,760 --> 01:40:30,160
and the Panavision platinum
is less advanced
1043
01:40:30,400 --> 01:40:33,400
than the Debrie 7 with which
Andr� Gide's nephew
1044
01:40:33,600 --> 01:40:35,880
- went on a trip to the Congo
- phantom Africa.
1045
01:40:37,040 --> 01:40:41,040
We are also interested
in the promotional material of your films
1046
01:40:41,240 --> 01:40:42,840
not only the negatives.
1047
01:40:43,000 --> 01:40:47,040
What's the name of the man
who collected the posters?
1048
01:40:47,400 --> 01:40:50,880
- Andr� Chevalier.
- He took this poster.
1049
01:40:51,040 --> 01:40:53,280
He's no longer here.
1050
01:40:54,120 --> 01:40:55,480
He's retired.
1051
01:41:08,480 --> 01:41:11,400
These are images I remember.
1052
01:41:12,520 --> 01:41:14,000
At the time of Polac.
1053
01:41:14,240 --> 01:41:19,160
Ah, "Droit de r�ponse".
You remember at least.
1054
01:41:21,160 --> 01:41:25,480
No, because our memory is always
a little selective
1055
01:41:25,720 --> 01:41:29,520
and Jean-Luc's
1056
01:41:30,160 --> 01:41:35,040
is selective, and consciously selective.
1057
01:41:43,000 --> 01:41:46,640
But when you came to see me
1058
01:41:46,880 --> 01:41:50,760
to say that we could do something together
1059
01:41:51,040 --> 01:41:54,160
I don't think it was about being
or not being Jewish
1060
01:41:54,400 --> 01:41:55,600
it was, I think...
1061
01:41:56,040 --> 01:41:57,640
specifically
1062
01:41:58,280 --> 01:42:01,280
more about Palestine and Israel.
1063
01:42:01,600 --> 01:42:03,880
- Well, yes.
- And it is a good idea.
1064
01:42:07,040 --> 01:42:11,280
We could still, if we agree
on certain things, go ahead with it.
1065
01:42:11,880 --> 01:42:17,640
But there is also this difference
between us with regard to the term "auteur".
1066
01:42:18,400 --> 01:42:22,160
When Fran�ois Truffaut wrote his article
"la politique des auteurs".
1067
01:42:22,880 --> 01:42:25,400
And the word "politique" disappeared.
1068
01:42:26,480 --> 01:42:28,840
"Auteur", fine.
1069
01:42:29,880 --> 01:42:33,120
Today I don't believe
in so-called authors' rights, in copyright.
1070
01:42:33,280 --> 01:42:35,600
If I can take advantage of them, okay
1071
01:42:35,840 --> 01:42:37,600
just like I take advantage of other things.
1072
01:42:38,040 --> 01:42:39,360
If the term disappears...
1073
01:42:39,600 --> 01:42:42,760
I think there's duties rather than rights.
1074
01:42:43,120 --> 01:42:46,760
Human rights, too,
I don't think there are any human rights.
1075
01:42:47,360 --> 01:42:52,480
We don't have the right to eat,
we have the duty to eat.
1076
01:42:53,480 --> 01:42:56,880
We have the duty to love,
the duty to suffer,
1077
01:42:57,160 --> 01:42:59,280
we have no rights whatsoever.
1078
01:43:00,160 --> 01:43:02,360
Are you a fan of the man from Rolle?
1079
01:43:02,640 --> 01:43:06,040
I'm glad someone can appreciate that,
every day...
1080
01:43:06,240 --> 01:43:10,880
The cinema... how are we going to do it?
Jean Luc knows it.
1081
01:43:11,520 --> 01:43:13,160
- He knows everything?
- Yes.
1082
01:43:13,360 --> 01:43:15,640
What do we have to do
to make him open the door?
1083
01:43:15,880 --> 01:43:18,000
Can you give us some good advice?
1084
01:43:18,640 --> 01:43:21,480
Pretend you're not there.
1085
01:43:30,760 --> 01:43:32,280
You're a real fan.
1086
01:43:33,160 --> 01:43:37,400
I saw you selected 'Sauve qui peut'
for #movieofmylife in Locarno.
1087
01:43:37,640 --> 01:43:40,360
I chose the same film.
1088
01:43:41,000 --> 01:43:45,880
During the screening of that film,
my moped was stolen in front of the cinema.
1089
01:43:47,280 --> 01:43:50,120
My teenage years were over.
1090
01:43:54,400 --> 01:43:56,000
- Let's continue.
- Yes.
1091
01:43:56,360 --> 01:43:58,040
The man behind it all.
1092
01:43:58,360 --> 01:43:59,640
Freddy Buache
1093
01:44:00,240 --> 01:44:01,400
He is important.
1094
01:44:01,640 --> 01:44:03,640
My dear Freddy
1095
01:44:04,600 --> 01:44:09,280
you and me are too old
1096
01:44:09,640 --> 01:44:11,640
and the cinema...
1097
01:44:12,720 --> 01:44:15,720
will die soon,
very young
1098
01:44:16,760 --> 01:44:20,000
without having given everything
it could have given
1099
01:44:21,000 --> 01:44:24,840
so we have to get to the heart
of the matter quickly, it's urgent.
1100
01:44:25,840 --> 01:44:27,000
We were trying.
1101
01:44:27,160 --> 01:44:30,000
The police came to stop us
when we were shooting.
1102
01:44:30,160 --> 01:44:35,400
We stopped the other day
on the side of the motorway,
1103
01:44:36,000 --> 01:44:39,280
they told us that it's forbidden,
except in case of emergency.
1104
01:44:39,520 --> 01:44:41,840
But we told them it was urgent.
1105
01:44:42,880 --> 01:44:47,400
There's a light, it's going to last
10 seconds, so it's an emergency.
1106
01:44:49,640 --> 01:44:51,000
They ignored it.
1107
01:44:52,880 --> 01:44:56,040
It wasn't in the order of things,
but the order of things...
1108
01:44:57,400 --> 01:44:58,760
Good, stop.
1109
01:44:59,760 --> 01:45:00,880
Thank you.
1110
01:45:11,600 --> 01:45:14,000
Don't touch the camera department.
1111
01:45:38,840 --> 01:45:42,600
Now, I've reached
the shores of Lake Geneva.
1112
01:45:43,880 --> 01:45:47,400
Drinking from the same waters as he does.
1113
01:45:48,880 --> 01:45:50,880
What does it awaken in me?
1114
01:45:52,400 --> 01:45:55,400
Maybe we can get a rowing boat.
1115
01:45:59,120 --> 01:46:02,280
For our last metres.
1116
01:46:12,160 --> 01:46:17,400
I have always preferred the projected oeuvre
1117
01:46:18,480 --> 01:46:21,720
not the written page,
the projected oeuvre
1118
01:46:22,120 --> 01:46:24,240
so that it can be judged
1119
01:46:24,480 --> 01:46:27,240
from right to left,
in front and behind, projected.
1120
01:46:27,520 --> 01:46:29,720
If you tell me, Jean-Luc
1121
01:46:30,000 --> 01:46:33,640
you are an asshole, a fascho
1122
01:46:33,880 --> 01:46:35,480
it neither warms nor chills me.
1123
01:46:35,720 --> 01:46:39,280
If you tell me, Jean-Luc
this travelling shot is not good
1124
01:46:39,520 --> 01:46:42,760
and you cut it too soon,
that touches me.
1125
01:46:52,400 --> 01:46:56,000
- Where are we sleeping tonight?
- At the Toscanini.
1126
01:46:56,400 --> 01:46:58,120
What is your god then?
1127
01:46:58,360 --> 01:47:00,520
Our god is nature.
1128
01:47:00,880 --> 01:47:02,640
- Nature.
- Yes.
1129
01:47:03,600 --> 01:47:07,760
And creativity, solidarity between humans.
1130
01:47:08,640 --> 01:47:12,600
It's not a god, it's an idea, a philosophy.
1131
01:47:12,840 --> 01:47:16,120
A god is inside everyone.
1132
01:47:18,040 --> 01:47:20,480
And there are gods and goddesses.
1133
01:47:20,720 --> 01:47:24,160
What a question.
Of course, it has no sex.
1134
01:47:24,400 --> 01:47:26,880
You are god and you are donkey,
that's beautiful.
1135
01:47:27,600 --> 01:47:29,520
- So, what's your name?
- Thomas
1136
01:47:29,760 --> 01:47:32,280
- But your last name?
- Imbach
1137
01:47:32,520 --> 01:47:37,240
Imbach, like the travel agency
imbach.ch
1138
01:47:37,480 --> 01:47:39,240
- Yes.
- Great!
1139
01:47:39,480 --> 01:47:42,280
- They were my parents.
- Ah, your parents.
1140
01:47:42,520 --> 01:47:44,880
I travelled with them once to Calabria.
1141
01:47:45,400 --> 01:47:47,040
Werner and Anna Imbach
1142
01:47:47,280 --> 01:47:50,040
are always exploring new hiking worlds.
1143
01:48:21,520 --> 01:48:25,880
In his fifties my father is already
talking about retiring.
1144
01:48:27,520 --> 01:48:32,640
He wants to enjoy life and lure me
into taking over their travel business.
1145
01:48:37,640 --> 01:48:40,600
But he is proud
when my first film is released.
1146
01:48:41,040 --> 01:48:45,720
Although he receives anonymous
hate mail defacing the film reviews.
1147
01:48:47,040 --> 01:48:50,000
"This filthy son of a bitch and traitor!
1148
01:48:50,400 --> 01:48:52,880
He will cost your company dearly."
1149
01:48:54,880 --> 01:48:57,160
"This Thomas Imbach is an asshole
1150
01:48:57,760 --> 01:49:00,040
"a dreamer and a weirdo
1151
01:49:00,640 --> 01:49:02,640
"without military training
1152
01:49:03,040 --> 01:49:04,160
a wimp."
1153
01:49:07,640 --> 01:49:10,400
It is the fact of choosing
this shot rather than another
1154
01:49:10,640 --> 01:49:13,240
it's imposing your vision
1155
01:49:13,400 --> 01:49:15,600
- like all filmmakers do.
- No, it's the opposite.
1156
01:49:15,760 --> 01:49:18,160
- Why?
- That's Spielberg.
1157
01:49:18,400 --> 01:49:22,760
It's everything except
what we've been praising.
1158
01:49:24,000 --> 01:49:28,520
- But you made "L'histoire du cin�ma", Mr Godard.
- No, it's cinema that has chosen us.
1159
01:49:28,840 --> 01:49:32,720
That's very different.
It's cinema.
1160
01:49:33,120 --> 01:49:36,640
We didn't choose it. It chose us.
It was a revelation.
1161
01:49:36,880 --> 01:49:41,840
There's nothing religious in it,
or like believing in a god.
1162
01:49:42,120 --> 01:49:43,640
It's like a moment...
1163
01:49:43,880 --> 01:49:46,160
in painting. Picasso used to say
1164
01:49:46,400 --> 01:49:50,280
I want to paint until the moment
when painting rejects me.
1165
01:49:50,760 --> 01:49:53,000
That's how you have to understand it.
1166
01:50:27,520 --> 01:50:31,520
We received this address
for Jean-Luc Godard.
1167
01:50:31,640 --> 01:50:34,040
But I think it's the wrong address.
1168
01:50:34,280 --> 01:50:38,040
Yes, it's the right address.
But I don't know if he wants to see you.
1169
01:50:38,400 --> 01:50:41,400
No? We've been walking since Zurich.
1170
01:50:41,880 --> 01:50:45,160
Try it, knock
on the white door there.
1171
01:50:45,880 --> 01:50:47,640
- Oh, is he in?
- Oui.
1172
01:50:49,360 --> 01:50:52,240
- Are you the neighbour?
- I'm the landlord.
1173
01:51:03,880 --> 01:51:05,400
I smell a cigar.
1174
01:51:35,600 --> 01:51:37,480
Good morning, Monsieur.
1175
01:51:38,280 --> 01:51:39,640
Good morning.
1176
01:51:40,280 --> 01:51:42,760
We just walked from Zurich.
1177
01:51:45,280 --> 01:51:48,880
- Well done.
- Can we say hello?
1178
01:51:49,160 --> 01:51:51,880
Well, it's done.
1179
01:51:52,160 --> 01:51:53,040
Thank you very much.
1180
01:51:53,280 --> 01:51:55,760
We have a little present for you.
1181
01:51:56,120 --> 01:51:58,160
- Is that OK?
- Thank you very much.
1182
01:51:59,120 --> 01:52:00,040
Thanks.
1183
01:52:01,000 --> 01:52:03,880
This is for Anne-Marie Mi�ville.
1184
01:52:05,280 --> 01:52:08,520
We have some cigars for you
1185
01:52:09,040 --> 01:52:09,840
from London.
1186
01:52:10,160 --> 01:52:13,160
- Can we leave the cigars with you?
- If you like.
1187
01:52:15,640 --> 01:52:17,040
Here are the cigars.
1188
01:52:18,280 --> 01:52:19,840
Thank you very much.
1189
01:52:40,280 --> 01:52:43,160
I'm cold,
I'm the one who says I'm cold
1190
01:52:43,280 --> 01:52:45,760
but it's not me
that you can hear.
1191
01:52:46,120 --> 01:52:48,600
I disappeared between
these two moments of my speech.
1192
01:52:48,880 --> 01:52:52,040
As soon as I said it,
there's no more of me left
1193
01:52:52,160 --> 01:52:53,400
than the man who is cold
1194
01:52:53,720 --> 01:52:56,160
and that man belongs to everyone.
1195
01:53:03,400 --> 01:53:06,280
Where do you live,
in the language
1196
01:53:06,480 --> 01:53:08,000
and I cannot shut up
1197
01:53:08,160 --> 01:53:11,160
speaking,
I throw myself into this unknown order
1198
01:53:11,280 --> 01:53:14,280
foreign,
and I suddenly become responsible for it
1199
01:53:14,480 --> 01:53:17,480
I have to become universal.
1200
01:53:25,840 --> 01:53:28,880
Thank you for the journey.
1201
01:53:29,240 --> 01:53:31,360
- Thank you so much.
- Danke sch�n.
1202
01:53:32,280 --> 01:53:35,280
This is David from London
and I'm Thomas from Zurich.
1203
01:53:35,520 --> 01:53:37,400
All right, then.
1204
01:53:38,360 --> 01:53:40,640
- Have a nice day.
- You too.
1205
01:54:17,240 --> 01:54:19,760
Now it would be good to have some...
1206
01:54:22,240 --> 01:54:26,040
exchange of technical details.
1207
01:54:27,040 --> 01:54:28,640
How you do a shot.
1208
01:54:30,000 --> 01:54:32,520
How you see the shot
and how you do it.
1209
01:54:33,840 --> 01:54:37,040
With the iPhone
or the 35mm camera.
1210
01:54:39,280 --> 01:54:44,040
To exchange a bit,
I think this is very special...
1211
01:54:44,760 --> 01:54:47,880
not a lot of people can...
1212
01:54:52,520 --> 01:54:54,760
can discuss that.
1213
01:55:02,280 --> 01:55:04,400
It is a reverie.
1214
01:56:20,520 --> 01:56:22,040
I've said that I love.
1215
01:56:22,760 --> 01:56:25,640
I've said that I love.
That's the promise.
1216
01:59:37,160 --> 01:59:41,160
"The solution is to
stop making films for imperialism."
88691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.