Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,078 --> 00:00:03,779
Previously on Sanctuary...
2
00:00:07,294 --> 00:00:09,024
[Will]: I came to ask for your help.
3
00:00:09,095 --> 00:00:11,490
[Kali]: You wish me to stop the waves.
- [Will]: Yes.
4
00:00:11,559 --> 00:00:14,005
We will restore the balance.
5
00:00:18,898 --> 00:00:22,034
[Biggie]: Do you think
it exists?
6
00:00:22,191 --> 00:00:23,777
[Magnus]: Well, if it does,
we have to find it.
7
00:00:23,807 --> 00:00:24,640
Finish it!
8
00:00:26,057 --> 00:00:29,075
Your only legacy will be
that you murdered me.
9
00:00:29,228 --> 00:00:32,360
Adam, don't! No!
10
00:00:33,077 --> 00:00:34,513
[Magnus]: How did you survive?
11
00:00:34,538 --> 00:00:36,247
[Adam]: I was taken to the city.
12
00:00:36,272 --> 00:00:38,139
They treated me
as one of their own,
13
00:00:38,585 --> 00:00:41,196
showed me things
you can't even imagine.
14
00:00:42,171 --> 00:00:42,973
Adam!
15
00:00:43,002 --> 00:00:46,071
Has fulfilled his
function thus far.
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,946
Now you're my
prisoner, Johnny.
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,304
Welcome to my world.
18
00:00:54,579 --> 00:00:56,390
I'm Ranna Seneschal,
leader of Praxis.
19
00:00:56,501 --> 00:00:58,001
You're incomers
from above,
20
00:00:58,087 --> 00:00:59,626
a threat to this city
and to this realm.
21
00:00:59,651 --> 00:01:01,671
You're to be executed,
immediately.
22
00:01:01,696 --> 00:01:03,262
[Magnus]: We came here in peace.
23
00:01:03,263 --> 00:01:05,443
And in doing so, you
condemned yourselves.
24
00:01:05,676 --> 00:01:07,467
[Screams]
25
00:01:09,043 --> 00:01:10,236
[Ranna]: Justice is served.
26
00:01:21,062 --> 00:01:24,850
[Adam]: Wakey, wakey,
eggs and bakey...
27
00:01:28,850 --> 00:01:31,420
Oh, don't try to stare
me down, old boy.
28
00:01:31,764 --> 00:01:33,988
I've grown accustomed
to your face.
29
00:01:34,093 --> 00:01:35,427
[Druitt]: Here's the thing,
30
00:01:35,780 --> 00:01:38,963
my dear, sweet
little Worth...
31
00:01:39,565 --> 00:01:41,767
You'd best
off me now,
32
00:01:41,854 --> 00:01:44,056
because when I escape,
33
00:01:44,143 --> 00:01:47,431
I'm going to use you
to redefine suffering.
34
00:01:47,456 --> 00:01:50,057
[Adam]: Makes me feel better
about the news I have.
35
00:01:50,735 --> 00:01:52,263
It's about
your girlfriend.
36
00:01:53,074 --> 00:01:55,479
The one who likes to
kill you every so often.
37
00:01:55,918 --> 00:01:58,172
You can't quite
get over her?
38
00:01:59,788 --> 00:02:01,565
It's for my sickness.
39
00:02:01,736 --> 00:02:03,621
My other sickness.
40
00:02:03,646 --> 00:02:06,596
It's from my good
friends down here.
41
00:02:11,996 --> 00:02:14,026
A couple of days, I'll
feel as right as rain.
42
00:02:14,125 --> 00:02:15,759
[Druitt]: You were going to
tell me about Helen?
43
00:02:15,871 --> 00:02:17,071
[Adam]: Ah, yes.
44
00:02:17,896 --> 00:02:20,212
She's bitten the biscuit,
I'm afraid.
45
00:02:20,500 --> 00:02:21,983
The word is from
my good people
46
00:02:22,132 --> 00:02:22,970
inside the city
47
00:02:22,995 --> 00:02:24,972
that Helen and her
merry little band
48
00:02:24,997 --> 00:02:26,613
were put to death.
49
00:02:27,714 --> 00:02:29,667
[Druitt]: Why did you
come back here?
50
00:02:31,512 --> 00:02:32,644
Just revenge?
51
00:02:32,669 --> 00:02:34,505
[Adam]: This is not about
striking back at people.
52
00:02:34,658 --> 00:02:36,705
This is about
so much more.
53
00:02:36,853 --> 00:02:38,187
If all goes well,
54
00:02:38,273 --> 00:02:39,558
everything's
about to change.
55
00:02:39,607 --> 00:02:41,819
Down here, up there.
56
00:02:42,435 --> 00:02:44,670
Reality as we know it
57
00:02:45,045 --> 00:02:47,112
is about to be
altered forever.
58
00:02:47,304 --> 00:02:49,398
[Druitt]: What are you
up to, Adam?
59
00:02:49,423 --> 00:02:50,789
[Adam]: There is a belief,
60
00:02:51,011 --> 00:02:53,313
amongst certain people,
61
00:02:53,543 --> 00:02:56,016
that the poor
beings down here
62
00:02:56,130 --> 00:02:57,697
have suffered
long enough
63
00:02:57,776 --> 00:02:59,736
under the
city's rule.
64
00:03:00,210 --> 00:03:02,345
Apparently they
need a champion,
65
00:03:02,659 --> 00:03:05,285
and a champion
they shall have.
66
00:03:07,199 --> 00:03:08,470
I've got to go.
67
00:03:08,658 --> 00:03:10,224
Things to do.
68
00:03:11,674 --> 00:03:13,512
Have at him, boys.
69
00:03:16,276 --> 00:03:18,509
[Druitt]: Oh, you must
be kidding.
70
00:03:20,769 --> 00:03:26,569
[ ♪ ♪ ♪ Sanctuary theme music ♪ ♪ ♪ ]
71
00:03:53,514 --> 00:03:56,061
A bit harsh, but your
body will soon adjust.
72
00:03:57,183 --> 00:03:58,149
[Magnus]: What?
73
00:03:58,337 --> 00:03:59,271
Proteins.
74
00:03:59,410 --> 00:04:01,424
For the stasis sickness.
75
00:04:01,594 --> 00:04:04,206
Your radiation poisoning
isn't helping things either.
76
00:04:04,687 --> 00:04:05,683
I'm Fallon.
77
00:04:05,776 --> 00:04:08,070
Ranna's chief Counsel.
78
00:04:08,247 --> 00:04:09,788
You're a Quinterran.
79
00:04:09,891 --> 00:04:11,872
That would be my
surface counterpart.
80
00:04:12,339 --> 00:04:13,472
I'm Herusan,
81
00:04:13,473 --> 00:04:15,473
original offshoot
of the species.
82
00:04:15,723 --> 00:04:18,258
Please.
It will help.
83
00:04:22,151 --> 00:04:24,282
Why kill us and
then do this?
84
00:04:24,601 --> 00:04:26,120
Ranna has questions,
85
00:04:26,461 --> 00:04:28,128
away from the
eyes of the Senate.
86
00:04:28,129 --> 00:04:29,630
Yeah...
87
00:04:29,713 --> 00:04:31,513
So do I.
88
00:04:55,576 --> 00:04:57,722
Be certain we're not
monitored or interrupted.
89
00:04:57,931 --> 00:05:00,169
[Fallon]: Your Chamber
is secure, Ranna.
90
00:05:00,591 --> 00:05:03,690
How dare you...
- I will ask the questions.
91
00:05:04,374 --> 00:05:05,370
You will answer them.
92
00:05:05,446 --> 00:05:07,273
[Magnus]: Or you'll kill
me again?
93
00:05:07,390 --> 00:05:08,349
[Ranna]: Your life essence
94
00:05:08,388 --> 00:05:09,455
became property
of this state
95
00:05:09,456 --> 00:05:11,159
the moment
you set foot here.
96
00:05:11,418 --> 00:05:12,816
Under extreme
circumstances,
97
00:05:12,841 --> 00:05:14,341
I can revive convicts
98
00:05:14,968 --> 00:05:17,136
in order to gain
further information.
99
00:05:17,229 --> 00:05:18,764
You really expect
me to cooperate?
100
00:05:18,844 --> 00:05:20,953
Your father was a
respected citizen here
101
00:05:20,978 --> 00:05:22,528
for 65 years,
102
00:05:22,553 --> 00:05:23,400
and then suddenly
103
00:05:23,425 --> 00:05:25,359
he chose to
abandon all reason
104
00:05:25,360 --> 00:05:27,288
and break our
most sacred laws.
105
00:05:27,729 --> 00:05:28,829
Why?
106
00:05:29,185 --> 00:05:30,251
Ask him.
107
00:05:30,633 --> 00:05:32,735
Or is he dead somewhere,
hanging in a room?
108
00:05:32,949 --> 00:05:34,583
We don't know
where he is.
109
00:05:35,139 --> 00:05:37,411
Since he infiltrated
the Avatar Chamber,
110
00:05:37,453 --> 00:05:38,739
he's...
111
00:05:38,807 --> 00:05:40,185
He's disappeared.
112
00:05:40,238 --> 00:05:42,239
He's been a
fugitive ever since.
113
00:05:42,255 --> 00:05:43,469
I can't imagine why.
114
00:05:43,540 --> 00:05:46,472
Tell me where Gregory
and Adam Worth are
115
00:05:47,149 --> 00:05:49,808
and I might
consider leniency.
116
00:05:50,043 --> 00:05:52,545
Adam Worth is a prisoner
in my home Sanctuary.
117
00:05:53,175 --> 00:05:54,865
I came here looking
for my father.
118
00:05:54,943 --> 00:05:57,152
Or the three of you
have formed an alliance
119
00:05:57,258 --> 00:05:59,126
and you're plotting
more acts of treason...
120
00:05:59,154 --> 00:06:00,795
Adam Worth
nearly killed me
121
00:06:00,852 --> 00:06:03,353
trying to access the
holomap to this city.
122
00:06:03,712 --> 00:06:05,119
My father
broke your laws
123
00:06:05,160 --> 00:06:06,353
to protect you.
124
00:06:06,547 --> 00:06:08,461
To show me what
Adam was after.
125
00:06:08,747 --> 00:06:10,771
He should have
come to see me.
126
00:06:11,449 --> 00:06:13,168
I'm sure that would've
worked like a charm.
127
00:06:13,289 --> 00:06:15,261
This society existed
128
00:06:15,569 --> 00:06:16,826
while your ancestors
129
00:06:16,851 --> 00:06:18,466
were hiding in caves.
130
00:06:18,493 --> 00:06:20,332
For 8,000 years.
131
00:06:20,616 --> 00:06:24,398
Our very reason for being
is to maintain order.
132
00:06:24,659 --> 00:06:26,792
To hold back the beings
from within this realm
133
00:06:26,817 --> 00:06:28,727
from ever reaching
the surface.
134
00:06:28,811 --> 00:06:30,796
If this city falls...
135
00:06:31,149 --> 00:06:32,637
So does the surface.
136
00:06:32,729 --> 00:06:34,597
We maintain peace
137
00:06:34,796 --> 00:06:36,117
between humans
138
00:06:36,223 --> 00:06:37,861
and abnormals,
139
00:06:38,689 --> 00:06:40,399
despite the fact that
there are many species
140
00:06:40,424 --> 00:06:42,480
who seek our
destruction.
141
00:06:42,690 --> 00:06:44,511
You must be aware of
our recent encounter
142
00:06:44,536 --> 00:06:46,102
with Big Bertha.
143
00:06:46,656 --> 00:06:48,320
Jaffalis Bertoloso.
144
00:06:48,785 --> 00:06:49,780
Kali.
145
00:06:49,957 --> 00:06:52,434
One of the powerful beings
you communicate with.
146
00:06:53,444 --> 00:06:54,723
We're finished in here.
147
00:06:54,808 --> 00:06:57,339
You don't possess
any information I need.
148
00:06:57,528 --> 00:06:59,288
Kali started a tidal surge
149
00:06:59,313 --> 00:07:01,836
that would have killed millions
had it not been stopped.
150
00:07:02,458 --> 00:07:03,450
Someone,
151
00:07:03,545 --> 00:07:05,283
some other
powerful abnormal,
152
00:07:05,308 --> 00:07:07,394
stepped in and launched
a counter-wave.
153
00:07:07,576 --> 00:07:09,069
You must have
known about this,
154
00:07:09,162 --> 00:07:10,478
have played
a hand in it.
155
00:07:10,594 --> 00:07:12,141
Take her to the Chamber,
repeat the process,
156
00:07:12,166 --> 00:07:13,247
and have their
bodies warehoused.
157
00:07:13,272 --> 00:07:14,128
No!
158
00:07:14,157 --> 00:07:15,605
We are not a threat!
159
00:07:16,247 --> 00:07:17,994
[Earthquake]
160
00:07:19,491 --> 00:07:20,883
Drop the weapon.
161
00:07:21,096 --> 00:07:22,746
The tremors are
getting worse.
162
00:07:23,023 --> 00:07:24,268
Geothermal power is what
163
00:07:24,292 --> 00:07:26,116
makes this city
run, isn't it?
164
00:07:26,356 --> 00:07:28,174
And yet it's
betraying you.
165
00:07:28,387 --> 00:07:30,836
Why else would there be
this much seismic activity?
166
00:07:31,007 --> 00:07:33,529
And your alliance with
the super abnormals,
167
00:07:34,161 --> 00:07:35,446
something's gone wrong,
168
00:07:35,652 --> 00:07:38,040
and you've no idea
how to handle it.
169
00:07:43,217 --> 00:07:44,884
You need my help.
170
00:07:49,481 --> 00:07:50,574
[Muffled grunt]
171
00:07:53,204 --> 00:07:56,306
Nice to be back
where I belong.
172
00:08:14,850 --> 00:08:16,664
[Magnus]: Remarkable.
173
00:08:25,164 --> 00:08:26,703
[Vweeeep]
174
00:08:28,964 --> 00:08:31,073
Dear God, you have
cameras everywhere.
175
00:08:31,646 --> 00:08:33,447
Every tribe, every race.
176
00:08:33,528 --> 00:08:34,582
[Toland]: Step away from there.
177
00:08:34,612 --> 00:08:37,351
[Ranna]: Helen Magnus,
Commander Juno Toland.
178
00:08:37,504 --> 00:08:39,032
Head of security.
179
00:08:39,841 --> 00:08:41,317
[Ranna]: You injured
three of his men.
180
00:08:42,288 --> 00:08:43,470
Right.
181
00:08:43,875 --> 00:08:44,875
Sorry about that.
182
00:08:44,876 --> 00:08:47,395
[Toland]: I don't care that you're the
daughter of Gregory Magnus.
183
00:08:48,346 --> 00:08:49,517
You don't exist anymore.
184
00:08:49,841 --> 00:08:51,200
[Ranna]: None of us will
exist anymore,
185
00:08:51,243 --> 00:08:54,618
Toland, if we don't
widen our gaze.
186
00:08:55,255 --> 00:08:56,753
We need help.
187
00:08:57,262 --> 00:08:59,484
[Ranna]: She's an expert
on hyper-species.
188
00:09:00,404 --> 00:09:01,509
I want this kept
from the Senate
189
00:09:01,573 --> 00:09:02,858
for as long as
possible, Toland.
190
00:09:02,951 --> 00:09:05,261
I'll do what I can.
191
00:09:08,385 --> 00:09:12,013
You were right about
geothermal power.
192
00:09:13,042 --> 00:09:14,434
Every few hundred years,
193
00:09:14,458 --> 00:09:16,991
the magma spikes
to dangerous levels.
194
00:09:17,352 --> 00:09:19,530
We call upon Kanaan
to use his power
195
00:09:19,555 --> 00:09:23,077
to create giant levees
to release the pressure.
196
00:09:23,351 --> 00:09:24,218
Kanaan...
197
00:09:24,269 --> 00:09:26,295
One of the hyper-species
abnormals.
198
00:09:26,384 --> 00:09:27,836
One of the Avatars
will spoke to.
199
00:09:28,169 --> 00:09:30,615
For weeks I've tried
communicating with him, but
200
00:09:30,779 --> 00:09:32,481
he doesn't answer.
201
00:09:32,929 --> 00:09:35,262
His Avatar doesn't
appear in the Chamber.
202
00:09:35,909 --> 00:09:37,811
He has never ignored
us for this long.
203
00:09:37,961 --> 00:09:39,422
And what about Kali?
204
00:09:39,801 --> 00:09:41,964
She doesn't know why
Kanaan isn't responding.
205
00:09:42,121 --> 00:09:42,937
And I'm guessing
206
00:09:42,980 --> 00:09:44,389
none of the other
hyper-species
207
00:09:44,405 --> 00:09:46,200
can create the
levees you need.
208
00:09:46,224 --> 00:09:48,462
[Fallon]: Once those magma
pockets go critical,
209
00:09:48,555 --> 00:09:50,073
the city will
be destroyed.
210
00:09:50,146 --> 00:09:52,300
Well, what about
the surface?
211
00:09:52,647 --> 00:09:54,808
Can't you seek shelter
there, even temporarily?
212
00:09:54,916 --> 00:09:56,168
The magma below Praxis
213
00:09:56,193 --> 00:09:58,149
is linked to several
dormant volcanoes
214
00:09:58,174 --> 00:10:00,457
on three of your
continents.
215
00:10:00,766 --> 00:10:02,725
If the pressure
continues to climb...
216
00:10:02,768 --> 00:10:04,089
They'll go active.
217
00:10:04,243 --> 00:10:06,841
[Ranna]: We need to regain
contact with Kanaan,
218
00:10:06,880 --> 00:10:11,264
or everything above and
below the surface will die.
219
00:10:14,359 --> 00:10:16,987
[Earthquake]
220
00:10:17,505 --> 00:10:18,752
[Magnus]: How long
do we have?
221
00:10:18,839 --> 00:10:19,975
We have no
way of knowing.
222
00:10:20,096 --> 00:10:21,832
I'm assuming you've
dispatched teams
223
00:10:21,857 --> 00:10:23,115
to speak to
Kanaan in person.
224
00:10:23,160 --> 00:10:24,985
Yes, we've sent
in robotic drones
225
00:10:25,010 --> 00:10:27,179
and we've conducted a
complete array of scans.
226
00:10:27,207 --> 00:10:29,033
[Fallon]: This is Kanaan's
actual form.
227
00:10:29,124 --> 00:10:31,247
Initially, he was found
in perfect health.
228
00:10:31,967 --> 00:10:33,234
But that's
not the case.
229
00:10:33,568 --> 00:10:35,482
No, there were elevated
stress indicators
230
00:10:35,507 --> 00:10:37,553
on many of his
internal organs.
231
00:10:37,604 --> 00:10:39,570
We remotely injected
him with nutrients,
232
00:10:39,595 --> 00:10:41,094
we deployed
medical nanites
233
00:10:41,119 --> 00:10:42,760
to restore him
to health,
234
00:10:42,845 --> 00:10:43,705
but...
235
00:10:43,836 --> 00:10:45,112
None of it's worked.
236
00:10:45,191 --> 00:10:47,138
You said he's over
a thousand years old.
237
00:10:47,398 --> 00:10:48,969
I mean, this could be
part of a longer pattern,
238
00:10:48,994 --> 00:10:49,857
something
you've not seen
239
00:10:49,882 --> 00:10:52,105
since first contact
was made with him.
240
00:10:53,965 --> 00:10:55,212
May I?
241
00:10:59,139 --> 00:11:00,024
These images,
242
00:11:00,049 --> 00:11:01,486
can you de-saturate
the color,
243
00:11:01,681 --> 00:11:03,451
account for the
heat distortion?
244
00:11:06,530 --> 00:11:07,478
There,
245
00:11:07,759 --> 00:11:10,319
on the right flank,
these striations.
246
00:11:10,670 --> 00:11:12,671
I've seen them before
on Tunisian serropods.
247
00:11:12,695 --> 00:11:15,306
They typically indicate
renal failure of some kind.
248
00:11:15,897 --> 00:11:17,099
With any luck,
249
00:11:17,467 --> 00:11:18,910
I think we could
save your friend.
250
00:11:19,086 --> 00:11:20,344
I should have seen this.
251
00:11:20,607 --> 00:11:21,993
Well, it's hard to diagnose,
252
00:11:22,018 --> 00:11:22,972
especially if you've never
253
00:11:22,997 --> 00:11:24,721
seen a Tunisian
serropod before.
254
00:11:24,867 --> 00:11:25,983
Tell me what you need.
255
00:11:26,026 --> 00:11:27,047
Well, I'll need
to go through
256
00:11:27,072 --> 00:11:29,115
your recent scans
to confirm it.
257
00:11:29,371 --> 00:11:30,238
and if I could have
258
00:11:30,263 --> 00:11:31,576
access to all your
research on him,
259
00:11:31,600 --> 00:11:32,764
that would
help as well.
260
00:11:32,850 --> 00:11:33,732
Of course.
261
00:11:33,797 --> 00:11:35,123
And one other thing...
262
00:11:36,443 --> 00:11:37,243
Uhhhh....
263
00:11:37,871 --> 00:11:39,883
Okay, so, death...
264
00:11:40,561 --> 00:11:42,564
I can put that
on the resume.
265
00:11:42,687 --> 00:11:43,820
[Will]: Ughhhh...
266
00:11:44,581 --> 00:11:45,988
It's my second time.
267
00:11:46,013 --> 00:11:47,158
It doesn't get
any easier.
268
00:11:47,259 --> 00:11:48,766
[Henry]: All right, so,
269
00:11:48,852 --> 00:11:51,589
they reanimated us, which
effectively makes us zombies,
270
00:11:51,614 --> 00:11:53,891
and I-I'm really not
comfortable with that.
271
00:11:54,724 --> 00:11:56,177
[Magnus]: Good morning, everyone.
272
00:11:56,553 --> 00:11:58,655
[Earthquake]
273
00:11:59,994 --> 00:12:01,010
[Magnus]: Welcome back.
274
00:12:01,064 --> 00:12:03,933
Hey, aren't you a
sight for sore eyes...
275
00:12:04,065 --> 00:12:05,959
Arhhh... And head.
276
00:12:06,279 --> 00:12:08,279
Nasty after-effect,
isn't it?
277
00:12:08,576 --> 00:12:11,732
Your entire DNA has been
flushed with positive ions.
278
00:12:11,990 --> 00:12:13,379
[Kate]: That all?
279
00:12:13,620 --> 00:12:15,255
[Will]: What about
your condition?
280
00:12:15,446 --> 00:12:16,290
Did they give
you anything
281
00:12:16,322 --> 00:12:17,597
for the radiation
poisoning?
282
00:12:17,622 --> 00:12:19,546
[Magnus]: No, there are far more
pressing issues at hand.
283
00:12:19,662 --> 00:12:21,373
[Kate]: Oh, like hell.
284
00:12:21,486 --> 00:12:22,752
[Will]: What about
your father?
285
00:12:22,792 --> 00:12:23,726
No sign of him yet,
286
00:12:23,758 --> 00:12:25,485
but as far as I
know, he's alive,
287
00:12:25,509 --> 00:12:26,392
and free.
288
00:12:26,548 --> 00:12:28,599
[Henry]: Well, at least there's
some good news.
289
00:12:28,833 --> 00:12:31,105
[Kate]: Okay, so,
what's the plan?
290
00:12:31,199 --> 00:12:32,427
How are we gonna
get out of here?
291
00:12:32,545 --> 00:12:33,675
[Magnus]: We're not.
292
00:12:34,279 --> 00:12:35,092
What?
293
00:12:35,154 --> 00:12:36,775
They need our help.
294
00:12:37,465 --> 00:12:40,064
Look, I'm not one to
hold a grudge or anything,
295
00:12:40,231 --> 00:12:42,142
but they killed us?
296
00:12:42,198 --> 00:12:43,612
[Henry]: Yeah, and they
won't cure you.
297
00:12:43,646 --> 00:12:45,036
[Kate]: Right. Grudge.
298
00:12:45,286 --> 00:12:47,638
[Magnus]: We need to
put that behind us.
299
00:12:47,913 --> 00:12:51,042
The situation we're
facing is beyond grave,
300
00:12:51,302 --> 00:12:53,077
for all of us.
301
00:12:58,128 --> 00:12:59,832
[Henry]: Holodata transfer.
302
00:13:00,015 --> 00:13:01,254
Virtual sim chambers...
303
00:13:01,340 --> 00:13:03,012
[Will]: Death by force field.
304
00:13:03,090 --> 00:13:04,707
[Kate]: Protein shakes that
taste like diapers.
305
00:13:04,825 --> 00:13:07,158
[Henry]: I know, it's
awesome, right?
306
00:13:07,279 --> 00:13:08,948
I'd like to present
my team.
307
00:13:09,063 --> 00:13:10,910
I believe together we
can best find a way
308
00:13:10,935 --> 00:13:12,080
to treat Kanaan.
309
00:13:12,120 --> 00:13:13,058
[Henry]: Whoa!
310
00:13:13,128 --> 00:13:14,487
[Henry]: Is this a neural
interface?
311
00:13:14,636 --> 00:13:16,276
Do you use this for
weapons guidance
312
00:13:16,301 --> 00:13:17,741
or for communications?
313
00:13:18,051 --> 00:13:19,711
You use it for
both, don't you?
314
00:13:19,941 --> 00:13:21,761
[Toland]: We don't
need your help.
315
00:13:22,543 --> 00:13:24,715
[Kate]: Looks like your boss
thinks otherwise.
316
00:13:24,867 --> 00:13:28,047
Dr. Zimmerman recently
communicated with Kali.
317
00:13:28,079 --> 00:13:28,924
[Will]: Yeah, yeah,
318
00:13:28,954 --> 00:13:31,275
it's a wicked
dinner party story.
319
00:13:31,486 --> 00:13:33,742
[Falon]: Communicating with
Kali is my domain.
320
00:13:33,948 --> 00:13:35,614
I'm sure you
found it a challenge
321
00:13:35,640 --> 00:13:37,969
speaking with her
without a neural interface.
322
00:13:38,382 --> 00:13:41,568
Well, uh, I had to
die in order to do it.
323
00:13:41,593 --> 00:13:44,167
But as it turns out, that's
not as impressive down here.
324
00:13:44,270 --> 00:13:47,480
Still, I'm sure you both
have much to talk about.
325
00:13:47,684 --> 00:13:49,350
I'll prepare
a brain scan.
326
00:13:49,443 --> 00:13:51,703
Compare it with our own
neural resonance pattern.
327
00:13:51,853 --> 00:13:53,276
[Will]: Yeah, it's a date.
328
00:13:53,393 --> 00:13:55,307
[Henry -distant]: You have
A.I. Drones? Get outta here!
329
00:13:55,362 --> 00:13:56,644
[Magnus]: Henry...
330
00:13:56,930 --> 00:13:58,379
Sorry. 'Cause...
331
00:13:58,613 --> 00:14:00,015
...why would I care?
332
00:14:00,016 --> 00:14:01,940
[Magnus]: As I see it, the
problem is twofold.
333
00:14:02,213 --> 00:14:04,359
First of all, we need
to devise a treatment.
334
00:14:04,432 --> 00:14:06,602
We won't have a second
chance if we get it wrong.
335
00:14:06,641 --> 00:14:07,961
Secondly, we need
to finding a way
336
00:14:08,008 --> 00:14:09,414
to actually deliver
the treatment.
337
00:14:09,494 --> 00:14:10,405
[Henry]: Hey, doc.
338
00:14:10,430 --> 00:14:11,614
It looks like the
tunnels are really
339
00:14:11,639 --> 00:14:13,661
close to the mantle layer
of the Earth's core, huh.
340
00:14:13,841 --> 00:14:14,856
[Kate]: So we're talking hot.
341
00:14:14,881 --> 00:14:16,012
[Ranna]: And toxic.
342
00:14:16,153 --> 00:14:17,171
Fumes at that level would
343
00:14:17,196 --> 00:14:18,466
kill anybody
within minutes.
344
00:14:18,546 --> 00:14:20,005
And our nanotechnology
345
00:14:20,029 --> 00:14:21,550
won't work in
those conditions.
346
00:14:21,597 --> 00:14:22,949
[Magnus]: Still, we have to
go down there
347
00:14:22,950 --> 00:14:23,916
if we're going to
administer
348
00:14:23,941 --> 00:14:25,441
the treatment
directly to Kanaan.
349
00:14:25,519 --> 00:14:26,652
[Toland]: That's suicide.
350
00:14:26,684 --> 00:14:28,550
The heat and fumes would
kill you within seconds.
351
00:14:28,621 --> 00:14:30,137
[Henry]: You know what?
352
00:14:30,402 --> 00:14:32,305
Not if you had the
right protection.
353
00:14:32,589 --> 00:14:34,013
Those force fields
that you held us in
354
00:14:34,038 --> 00:14:35,542
when you
murdered us?
355
00:14:36,018 --> 00:14:37,516
I'm thinking those
could be modified
356
00:14:37,541 --> 00:14:39,306
into a personal
heat shield.
357
00:14:39,434 --> 00:14:40,964
You just have to whittle
down the emitter
358
00:14:40,995 --> 00:14:43,269
to about the
size of an iPod.
359
00:14:44,495 --> 00:14:45,470
About yea big.
360
00:14:45,551 --> 00:14:47,672
You'll need a power
source to match.
361
00:14:48,235 --> 00:14:49,779
Our engineers
can supply that.
362
00:14:49,804 --> 00:14:50,812
[Kate]: Great.
363
00:14:50,961 --> 00:14:52,360
To the lab, Hank.
364
00:14:52,610 --> 00:14:53,750
[Magnus]: Keep a lid on him.
365
00:14:53,775 --> 00:14:55,369
[Kate]: I'll do my best.
366
00:14:57,141 --> 00:14:59,111
Now... the cure.
367
00:14:59,360 --> 00:15:00,344
Can your
medical teams
368
00:15:00,369 --> 00:15:02,904
create a steroid-based
form of Insulin?
369
00:15:03,164 --> 00:15:05,288
It should restart his renal
functions immediately.
370
00:15:05,446 --> 00:15:08,220
Hyper-species possess
hybrid biological systems.
371
00:15:08,380 --> 00:15:10,053
You need to factor in
372
00:15:10,078 --> 00:15:12,889
secondary and redundant
organ groupings.
373
00:15:12,999 --> 00:15:14,421
Of course.
374
00:15:18,510 --> 00:15:20,298
I assumed it
was Kanaan
375
00:15:20,323 --> 00:15:21,402
who launched the
counter-wave
376
00:15:21,427 --> 00:15:22,638
off Pakistan,
377
00:15:22,919 --> 00:15:24,973
saving millions
of lives.
378
00:15:25,770 --> 00:15:27,361
It was you.
379
00:15:28,440 --> 00:15:30,918
You are the one who
communicates with Kanaan.
380
00:15:32,127 --> 00:15:33,529
We both believe
that harmony
381
00:15:33,553 --> 00:15:35,553
is preferable
to conflict.
382
00:15:36,801 --> 00:15:38,331
Then let's
return the favor,
383
00:15:38,776 --> 00:15:40,307
shall we?
384
00:16:08,140 --> 00:16:10,811
[Adam]: Did you miss me?
385
00:16:11,780 --> 00:16:14,018
[Will]: If this city
is 8,000 years old,
386
00:16:14,043 --> 00:16:15,919
it predates any
ancient civilization
387
00:16:15,944 --> 00:16:17,047
that we know of.
388
00:16:17,133 --> 00:16:19,818
[Fallon]: The founders of
Praxis were humans of
389
00:16:19,843 --> 00:16:21,599
extraordinary
intelligence.
390
00:16:21,925 --> 00:16:22,933
Builders, thinkers,
391
00:16:22,964 --> 00:16:24,494
who came here
after a long struggle
392
00:16:24,519 --> 00:16:26,029
with the Akhkharu.
393
00:16:26,301 --> 00:16:27,627
Vampires.
394
00:16:27,955 --> 00:16:29,422
So Ranna's ancestors
395
00:16:29,423 --> 00:16:30,845
left them to rule
the surface,
396
00:16:30,870 --> 00:16:32,941
while they controlled
the underworld.
397
00:16:33,089 --> 00:16:34,508
Didn't the... Akhkharu
398
00:16:34,533 --> 00:16:36,127
ever try to mess
with you down here?
399
00:16:36,213 --> 00:16:37,439
Many times,
400
00:16:37,627 --> 00:16:40,041
which is why our city's
defenses are so advanced.
401
00:16:40,384 --> 00:16:43,225
Now we keep our most
violent species at bay.
402
00:16:45,460 --> 00:16:48,394
See, you never
had any wars,
403
00:16:48,666 --> 00:16:50,670
or Dark Ages,
or Crusades.
404
00:16:50,695 --> 00:16:53,737
It's just...
Nonstop progress.
405
00:16:54,661 --> 00:16:56,902
No wonder Gregory
wanted to come here.
406
00:16:57,264 --> 00:16:59,516
[Falon]: His betrayal shocked
Ranna most of all.
407
00:16:59,824 --> 00:17:02,798
He was...
a friend to her.
408
00:17:02,962 --> 00:17:04,919
He appeared in the
Avatar Chamber
409
00:17:04,944 --> 00:17:06,115
to give me
a message.
410
00:17:06,191 --> 00:17:07,323
At worst,
it sounds like
411
00:17:07,351 --> 00:17:09,027
he bent the
rules a little bit.
412
00:17:09,056 --> 00:17:10,257
I mean, come on.
413
00:17:10,366 --> 00:17:12,611
What is Magnus trying to
do but save this place?
414
00:17:12,814 --> 00:17:16,217
We keep peace and
order for a million lives.
415
00:17:16,320 --> 00:17:18,912
Prevent chaos from
spreading to the surface.
416
00:17:19,355 --> 00:17:22,947
For us, trust
must be earned.
417
00:17:34,690 --> 00:17:36,596
[Ranna]: We gave you
a second chance,
418
00:17:37,213 --> 00:17:38,625
and this is how
you repay us?
419
00:17:38,695 --> 00:17:40,629
Ranna, I swear,
the last I knew,
420
00:17:40,654 --> 00:17:41,955
he was in
custody.
421
00:17:42,296 --> 00:17:43,235
For all I know,
this means
422
00:17:43,260 --> 00:17:44,844
my Sanctuary's
been compromised.
423
00:17:44,869 --> 00:17:46,898
He's just stolen
weapon components
424
00:17:46,923 --> 00:17:48,364
from a storage facility.
425
00:17:48,497 --> 00:17:49,809
What's his plan,
426
00:17:49,940 --> 00:17:51,735
and what outland tribe
is he in league with?
427
00:17:51,760 --> 00:17:52,963
I don't know!
I don't even know
428
00:17:52,987 --> 00:17:54,431
how he got
back down here.
429
00:17:54,736 --> 00:17:56,353
Believe me, I know
how this looks,
430
00:17:56,378 --> 00:17:57,637
but you have
to understand
431
00:17:57,638 --> 00:18:00,840
he's as much my
enemy as he is yours.
432
00:18:02,020 --> 00:18:03,054
How is it
possible that he
433
00:18:03,079 --> 00:18:04,692
managed to get back
into the city undetected
434
00:18:04,740 --> 00:18:05,750
in the first place?
435
00:18:05,782 --> 00:18:06,937
[Ranna]: He's managed
to find a way
436
00:18:06,969 --> 00:18:08,761
to shield himself
from detection.
437
00:18:09,032 --> 00:18:11,060
Toland's working on a
way of tracking him now.
438
00:18:11,135 --> 00:18:12,244
When he came
to the surface,
439
00:18:12,268 --> 00:18:13,316
he came after
me using
440
00:18:13,340 --> 00:18:14,513
a form of
time dilation
441
00:18:14,569 --> 00:18:15,512
that allowed
him to rift.
442
00:18:15,537 --> 00:18:17,340
[Ranna]: Oh, yes, we know
all about his, uh,
443
00:18:17,636 --> 00:18:19,535
continuum experiments.
444
00:18:19,773 --> 00:18:21,120
They're responsible
for a whole section
445
00:18:21,145 --> 00:18:22,873
of our city
being destroyed.
446
00:18:23,044 --> 00:18:23,911
His rifting leaves
447
00:18:23,936 --> 00:18:26,075
a very distinct power
signature, though,
448
00:18:26,188 --> 00:18:29,114
one that our systems
may be able to track.
449
00:18:29,345 --> 00:18:31,023
Will can help as well.
450
00:18:31,500 --> 00:18:33,379
He knows Adam's
psychological profile
451
00:18:33,426 --> 00:18:34,946
and his history.
452
00:18:35,330 --> 00:18:37,951
[Earthquake]
453
00:18:39,461 --> 00:18:40,363
[Will]: He's like Houdini,
454
00:18:40,496 --> 00:18:42,249
or-or the guy
from Alcatraz.
455
00:18:42,280 --> 00:18:44,179
[Will]: He keeps slipping
through our fingers.
456
00:18:44,204 --> 00:18:45,527
[Magnus]: Well, there has
to be a reason
457
00:18:45,528 --> 00:18:46,595
he came back
to the city
458
00:18:46,620 --> 00:18:47,671
other than to
cure his illness.
459
00:18:47,703 --> 00:18:48,675
I'm certain of it.
460
00:18:48,750 --> 00:18:50,465
[Kate]: Well, there could be
a thousand reasons.
461
00:18:50,599 --> 00:18:51,986
I mean, everything
in here is, like,
462
00:18:52,011 --> 00:18:53,677
super valuable
future-tech.
463
00:18:53,716 --> 00:18:55,403
Yeah, look what he did
to the doc with those
464
00:18:55,444 --> 00:18:56,804
time node things.
That was bad-ass.
465
00:18:56,829 --> 00:18:58,006
Those were probably
spare parts.
466
00:18:58,031 --> 00:18:59,813
[Magnus]: Imagine what he could
do with a whole city's
467
00:18:59,838 --> 00:19:02,105
worth of weapons
at his disposal.
468
00:19:04,618 --> 00:19:06,232
[Ranna]: I'll be leading
this mission.
469
00:19:06,493 --> 00:19:08,360
I know the tunnels
better than most.
470
00:19:08,702 --> 00:19:09,675
[Will]: Hold on.
471
00:19:09,741 --> 00:19:11,567
Nobody is
going anywhere
472
00:19:11,703 --> 00:19:14,251
until you treat
her condition first.
473
00:19:14,806 --> 00:19:16,643
[Will]: It's not negotiable.
474
00:19:22,228 --> 00:19:23,881
Thanks.
475
00:19:27,067 --> 00:19:29,698
[Henry]: And your own
personal force-field.
476
00:19:39,447 --> 00:19:41,961
[Ranna]: The transport to the
lower tunnels is waiting.
477
00:19:49,209 --> 00:19:51,005
[Magnus]: Henry, comm check.
478
00:19:51,271 --> 00:19:52,709
[Henry]: Signal's
five by five, doc.
479
00:19:52,734 --> 00:19:54,270
[Toland]: You're nearing the
final nexus point
480
00:19:54,295 --> 00:19:55,545
to access the
pre-mantle level.
481
00:19:55,570 --> 00:19:58,758
[Toland]: After that, you won't be able
to communicate with us.
482
00:19:59,373 --> 00:20:00,826
[Ranna]: Understood.
483
00:20:00,981 --> 00:20:03,537
[Train wheels screech]
484
00:20:06,452 --> 00:20:08,281
[Magnus]: You all right?
485
00:20:08,888 --> 00:20:10,656
[Kate]: I hate rides.
486
00:20:14,460 --> 00:20:16,288
[Magnus]: Remarkable.
487
00:20:16,672 --> 00:20:19,232
[Magnus]: We must be forty
kilometers below the surface.
488
00:20:19,576 --> 00:20:21,146
[Ranna]: Our transport system
is only reliable
489
00:20:21,201 --> 00:20:22,954
above the asthenosphere.
490
00:20:23,084 --> 00:20:25,057
[Ranna]: Beyond this point,
it becomes very unstable.
491
00:20:25,524 --> 00:20:27,616
Unfortunately, Kanaan's
last known position
492
00:20:27,641 --> 00:20:30,769
is about an hour
on foot down there.
493
00:20:32,039 --> 00:20:33,923
[Magnus]: Carbon monoxide
levels are rising.
494
00:20:34,094 --> 00:20:35,812
We're not in
the red zone yet.
495
00:20:35,992 --> 00:20:38,371
[Kate]: No jet packs
or hover boards
496
00:20:38,396 --> 00:20:39,727
to speed things up?
497
00:20:39,728 --> 00:20:41,696
[Ranna]: Oh, I knew I
forgot something.
498
00:20:43,302 --> 00:20:46,614
[Will]: So, Worth shows up here
half-dead in 1908.
499
00:20:46,645 --> 00:20:48,261
You guys show
him mercy,
500
00:20:48,296 --> 00:20:49,610
you heal him.
501
00:20:49,668 --> 00:20:53,587
He lives amongst
you until 1935...
502
00:20:53,749 --> 00:20:55,090
That's my estimation.
503
00:20:55,301 --> 00:20:56,333
You guys have
a different way
504
00:20:56,358 --> 00:20:58,243
of measuring
months and years.
505
00:20:58,369 --> 00:20:59,233
[Falon]: After a while,
506
00:20:59,258 --> 00:21:01,303
his experiments
grew too dangerous.
507
00:21:01,451 --> 00:21:02,635
[Will]: Time dilation
experiments.
508
00:21:02,682 --> 00:21:04,758
[Falon]: The details are classified.
509
00:21:06,686 --> 00:21:09,026
[Will]: Well, can we
unclassify them?
510
00:21:09,207 --> 00:21:11,213
This is kind of
important information.
511
00:21:11,322 --> 00:21:13,658
[Falon]: I can tell you there
was an accident.
512
00:21:14,060 --> 00:21:16,385
A section of the city
became contaminated.
513
00:21:16,610 --> 00:21:17,853
Hundreds died.
514
00:21:17,931 --> 00:21:19,822
[Will]: And so you
executed him.
515
00:21:21,028 --> 00:21:22,266
Cut to a few
months ago
516
00:21:22,291 --> 00:21:24,340
when someone
revives him
517
00:21:24,566 --> 00:21:26,712
using Ranna's secret
undeading device.
518
00:21:26,868 --> 00:21:29,120
[Falon]: We have no idea how
that was accomplished,
519
00:21:29,502 --> 00:21:32,594
but some type of similar
technology was used
520
00:21:32,619 --> 00:21:33,449
to bring him back.
521
00:21:33,539 --> 00:21:35,121
[Will]: Okay, so he's
alive again.
522
00:21:35,224 --> 00:21:36,315
You guys find out.
523
00:21:36,340 --> 00:21:37,955
He's forced to flee
to the surface.
524
00:21:38,016 --> 00:21:40,447
He sends two albinos
to suck my brain,
525
00:21:40,690 --> 00:21:42,619
and then he goes
after Magnus,
526
00:21:42,745 --> 00:21:44,761
and now he's
back here.
527
00:21:45,471 --> 00:21:47,617
Stealing weapons?
For what?
528
00:21:47,742 --> 00:21:50,127
[Falon]: An attack on the city
would make no sense.
529
00:21:50,377 --> 00:21:52,033
He must know the
threat we already face.
530
00:21:52,220 --> 00:21:53,200
[Will]: Yeah...
531
00:21:53,269 --> 00:21:54,456
And he's a genius, right?
532
00:21:54,481 --> 00:21:56,999
So his logic patterns
are all about ego.
533
00:21:58,523 --> 00:22:00,226
He wants to be
remembered.
534
00:22:00,820 --> 00:22:02,106
For what?
535
00:22:03,059 --> 00:22:05,630
What every mad scientist
wants to be remembered for.
536
00:22:05,782 --> 00:22:07,500
Doing the impossible.
537
00:22:09,979 --> 00:22:12,408
[Earthquake]
538
00:22:19,429 --> 00:22:20,480
[Magnus]: Ranna!
539
00:22:20,547 --> 00:22:21,933
[Ranna]: Weapons.
540
00:22:22,879 --> 00:22:23,897
[Magnus]: There!
541
00:22:29,622 --> 00:22:31,674
[Ranna]: It's a predatory
trachnoid.
542
00:22:32,471 --> 00:22:33,955
It's a cave-dweller.
543
00:22:34,041 --> 00:22:35,869
I've never seen one
this far down.
544
00:22:35,935 --> 00:22:37,401
That's because
everything down here
545
00:22:37,426 --> 00:22:39,592
has gone to hell.
546
00:22:40,915 --> 00:22:42,166
Father!
547
00:22:43,626 --> 00:22:45,321
Helen...
548
00:22:45,485 --> 00:22:47,422
You got my message.
549
00:22:51,430 --> 00:22:53,102
Your legs!
550
00:22:53,556 --> 00:22:55,546
A magma pocket
explosion.
551
00:22:55,923 --> 00:22:57,146
It took out
all my men.
552
00:22:57,571 --> 00:22:59,268
Father, what are you
doing down here?
553
00:22:59,517 --> 00:23:01,028
The same
as you, dear.
554
00:23:01,314 --> 00:23:03,118
Trying to save Kanaan.
555
00:23:03,689 --> 00:23:04,868
Of course you are.
556
00:23:05,009 --> 00:23:06,884
Oh, how I have
missed you.
557
00:23:07,451 --> 00:23:09,310
I can't believe
I found you.
558
00:23:09,873 --> 00:23:12,053
[Earthquake]
559
00:23:14,759 --> 00:23:16,564
You have a lot to explain.
560
00:23:16,745 --> 00:23:19,459
I didn't set Adam
Worth free, Ranna.
561
00:23:19,736 --> 00:23:20,671
Well, then who did?
562
00:23:20,798 --> 00:23:21,912
I don't know,
563
00:23:22,045 --> 00:23:24,267
but Helen had
to be warned.
564
00:23:24,879 --> 00:23:27,298
When I learned that
Will had contacted Kali
565
00:23:27,337 --> 00:23:29,585
in the Avatar Chamber,
I had to act.
566
00:23:29,796 --> 00:23:32,878
You had to know that you
possessed that holomap.
567
00:23:33,803 --> 00:23:36,730
For the city's sake
as-as well as yours.
568
00:23:36,780 --> 00:23:37,687
And in return, they
569
00:23:37,712 --> 00:23:39,445
charged you with treason.
570
00:23:39,621 --> 00:23:40,456
[Kate]: I guess
down here,
571
00:23:40,481 --> 00:23:42,291
no good deed
goes unpunished.
572
00:23:42,448 --> 00:23:44,140
[Gregory]: Please, go easy
on Ranna.
573
00:23:44,361 --> 00:23:47,066
I'm sure the Senate
gave her no choice.
574
00:23:47,956 --> 00:23:49,731
You should have come
to see me, Gregory.
575
00:23:53,157 --> 00:23:54,126
[Will]: What do you got?
576
00:23:54,376 --> 00:23:56,086
[Henry]: Hey. About
three minutes ago,
577
00:23:56,111 --> 00:23:57,954
we picked up a distortion
in the scanning field.
578
00:23:58,141 --> 00:24:00,257
[Toland]: We think
it could be Worth.
579
00:24:00,585 --> 00:24:01,876
[Will]: Well, whatever
he's doing here,
580
00:24:01,901 --> 00:24:03,439
I guarantee
it's not good.
581
00:24:03,556 --> 00:24:04,476
If I can talk to him,
582
00:24:04,508 --> 00:24:07,214
I can find out more than
if you just ambush him.
583
00:24:09,510 --> 00:24:12,474
Have a squad escort
them to that location.
584
00:24:13,206 --> 00:24:14,646
[Will]: Thank you.
585
00:24:19,721 --> 00:24:20,961
[Magnus]: We brought a serum
586
00:24:21,031 --> 00:24:22,567
to restart Kanaan's
kidney function.
587
00:24:22,603 --> 00:24:23,431
Helen...
588
00:24:23,456 --> 00:24:24,378
What is it?
589
00:24:24,432 --> 00:24:25,799
[Gregory]: Tunisian serropod?
590
00:24:25,800 --> 00:24:26,933
The striations?
591
00:24:27,573 --> 00:24:29,349
I made the
same diagnosis.
592
00:24:29,644 --> 00:24:31,571
I've already injected
Kanaan with the serum
593
00:24:31,672 --> 00:24:33,625
before he had
burrowed too deep.
594
00:24:34,079 --> 00:24:36,084
It had no effect
whatsoever.
595
00:24:36,635 --> 00:24:38,809
[Earthquake]
596
00:24:43,189 --> 00:24:45,250
[Magnus]: There has to be a
reason he's still ailing.
597
00:24:45,358 --> 00:24:46,602
Something we've missed.
598
00:24:46,659 --> 00:24:47,869
[Ranna]: We aren't
equipped to create
599
00:24:47,898 --> 00:24:50,188
another version
of the serum.
600
00:24:53,177 --> 00:24:54,907
[Gregory]: I'm sorry, Ranna.
601
00:24:55,021 --> 00:24:56,517
Truly.
602
00:24:56,880 --> 00:24:58,190
You did your best.
603
00:24:58,427 --> 00:24:59,824
We all did.
604
00:25:01,463 --> 00:25:04,237
[Magnus]: Wait... It does
make sense.
605
00:25:06,405 --> 00:25:09,272
Kanaan isn't just suffering
from renal failure.
606
00:25:09,613 --> 00:25:11,394
That's merely a
secondary symptom.
607
00:25:11,566 --> 00:25:14,144
He's dying because he's been
infected with a parasite.
608
00:25:14,282 --> 00:25:15,728
[Ranna]: What are you saying?
609
00:25:16,096 --> 00:25:17,823
[Magnus]: The trachnoid insect.
610
00:25:18,089 --> 00:25:19,577
Its territory would
have been disrupted
611
00:25:19,602 --> 00:25:21,384
due to the seismic
activity, yes?
612
00:25:21,530 --> 00:25:22,757
That's true.
613
00:25:22,929 --> 00:25:24,427
We've been seeing
nests of them
614
00:25:24,451 --> 00:25:26,030
since we came
down here.
615
00:25:26,031 --> 00:25:27,114
[Ranna]: A trachnoid
queen would
616
00:25:27,139 --> 00:25:28,264
seek an
organic host
617
00:25:28,289 --> 00:25:29,566
if her hive
were invaded.
618
00:25:29,567 --> 00:25:30,444
[Kate]: Wait, so
619
00:25:30,491 --> 00:25:32,523
one of those things
is inside Kanaan?
620
00:25:32,648 --> 00:25:35,364
[Magnus]: It's the only possible
explanation I can think of.
621
00:25:35,365 --> 00:25:36,331
[Gregory]: It means
622
00:25:36,355 --> 00:25:38,093
invasive surgery
to remove it.
623
00:25:38,271 --> 00:25:39,569
[Magnus]: Well, we'll use
what we have.
624
00:25:39,686 --> 00:25:41,335
[Gregory]: I can assist
by radio,
625
00:25:41,753 --> 00:25:43,069
and you should
be able to
626
00:25:43,094 --> 00:25:44,400
locate the trachnoid
627
00:25:44,494 --> 00:25:45,874
via chromagraphic
sensor.
628
00:25:46,120 --> 00:25:46,942
[Magnus]: Right.
629
00:25:46,943 --> 00:25:48,056
We'll focus on
the main arteries.
630
00:25:48,196 --> 00:25:50,067
It'll likely have nested
near the bloodstream.
631
00:25:50,121 --> 00:25:51,000
Kate...
632
00:25:51,080 --> 00:25:52,485
[Kate]: I'll stay with
your dad.
633
00:25:52,970 --> 00:25:55,045
You two go
save the day.
634
00:26:10,763 --> 00:26:12,170
[Will]: That's far
enough, Adam.
635
00:26:12,311 --> 00:26:13,381
[Adam laughs]
636
00:26:13,786 --> 00:26:15,334
Concubine.
637
00:26:15,660 --> 00:26:16,871
Having a nice visit?
638
00:26:17,278 --> 00:26:18,727
[Will]: Don't make this worse.
639
00:26:18,752 --> 00:26:19,625
[Adam]: I think you know
640
00:26:19,650 --> 00:26:21,259
how they treat
people like us.
641
00:26:21,489 --> 00:26:23,876
There isn't a lot of
emotional inventory.
642
00:26:23,877 --> 00:26:25,979
[Will]: Whatever you're
trying to accomplish,
643
00:26:26,270 --> 00:26:27,680
it isn't going
to happen.
644
00:26:27,791 --> 00:26:29,778
[Adam]: But I have such
wonderful plans.
645
00:26:30,145 --> 00:26:31,670
[Will]: Plans? What plans?
646
00:26:31,775 --> 00:26:33,386
[Adam]: What else?
647
00:26:33,411 --> 00:26:34,848
For revolution.
648
00:26:35,311 --> 00:26:37,276
[Will]: We can't let
you go, Adam.
649
00:26:42,808 --> 00:26:44,695
[Adam]: I can't let you stop
me, concubine.
650
00:26:45,250 --> 00:26:47,524
[Henry]: I know that smell.
651
00:26:52,138 --> 00:26:54,292
[distant grumbles]
652
00:27:05,578 --> 00:27:06,829
[Magnus]: Dear God...
653
00:27:08,427 --> 00:27:10,955
[Animal call, like raspy whale song]
654
00:27:17,088 --> 00:27:19,507
[Ranna]: Kanaan.
655
00:27:43,163 --> 00:27:45,624
[Ranna]: Unique chromo signature.
656
00:27:49,963 --> 00:27:51,437
[Magnus]: Main arterial canal.
657
00:27:52,438 --> 00:27:54,353
Good place for a parasite.
658
00:27:54,518 --> 00:27:56,684
[Ranna]: Are you certain that
you can remove it safely?
659
00:27:56,709 --> 00:27:57,964
[Magnus]: Well, I've never
encountered
660
00:27:57,989 --> 00:28:00,169
either of these
creatures before, so...
661
00:28:00,231 --> 00:28:01,572
No.
662
00:28:01,938 --> 00:28:04,049
[Magnus]: Let's get started.
663
00:28:09,874 --> 00:28:11,155
Down!
664
00:28:12,269 --> 00:28:13,767
Ranna!
665
00:28:14,796 --> 00:28:16,282
[Magnus]: Don't move!
666
00:28:16,727 --> 00:28:19,187
[Ranna]: I wasn't
planning on it.
667
00:28:28,854 --> 00:28:29,861
[Magnus]: Here.
668
00:28:29,901 --> 00:28:31,555
Clip yourself in.
669
00:28:54,906 --> 00:28:56,651
You didn't have to
do that for me.
670
00:28:56,796 --> 00:28:58,062
Of course I did.
671
00:28:58,466 --> 00:29:01,310
Harmony over
conflict and all that.
672
00:29:02,482 --> 00:29:04,045
[Ranna]: Is that wise,
I mean?
673
00:29:04,744 --> 00:29:06,887
He almost just killed us.
674
00:29:06,988 --> 00:29:09,292
Actually, I don't think that
that was his intention.
675
00:29:09,418 --> 00:29:10,244
You see here
676
00:29:10,269 --> 00:29:12,324
the skin is stretched
where I was trying to cut it.
677
00:29:12,378 --> 00:29:13,479
Look.
678
00:29:13,566 --> 00:29:15,250
[Ranna]: He knows we're
trying to help him.
679
00:29:23,463 --> 00:29:24,603
[Kanaan "moos"]
680
00:29:24,947 --> 00:29:26,433
[Magnus]: The tissue's necrotic.
681
00:29:27,019 --> 00:29:27,941
Father,
682
00:29:28,090 --> 00:29:29,996
we've cut through the
first layer of dermis,
683
00:29:30,027 --> 00:29:32,971
but I don't see any
sign of the parasite.
684
00:29:33,048 --> 00:29:33,877
No, and you won't.
685
00:29:33,902 --> 00:29:36,550
They adapt their
coloring to blend in.
686
00:29:36,588 --> 00:29:37,940
Don't tell me.
687
00:29:38,490 --> 00:29:39,721
You're going to
have to reach in
688
00:29:39,753 --> 00:29:40,995
and grab it.
689
00:29:41,095 --> 00:29:42,816
[Kate]: Oh, seriously?
690
00:29:43,367 --> 00:29:45,269
Now, it will
feel scaly,
691
00:29:45,294 --> 00:29:47,353
in contrast to the rubbery feel
692
00:29:47,378 --> 00:29:49,379
of the creature's arterial wall.
693
00:29:49,532 --> 00:29:50,909
[Ranna]: Careful.
694
00:29:54,470 --> 00:29:55,584
Ugh...
695
00:29:56,305 --> 00:29:58,420
[Will]: He was using the
Tabors to shield himself.
696
00:29:58,445 --> 00:30:00,364
That's why we
couldn't track him.
697
00:30:00,997 --> 00:30:02,430
[Falon]: You and Henry
stay here.
698
00:30:02,469 --> 00:30:04,446
See what else
you can find.
699
00:30:05,313 --> 00:30:07,214
I am going to speak
with the Senate again.
700
00:30:07,620 --> 00:30:09,152
Convince them to
begin evacuations
701
00:30:09,223 --> 00:30:10,179
before it's too late.
702
00:30:10,223 --> 00:30:12,933
[Will]: Whoa, I thought you
said that wouldn't help.
703
00:30:12,996 --> 00:30:15,021
[Falon]: We must do something,
704
00:30:15,309 --> 00:30:16,361
buy what time we can.
705
00:30:16,462 --> 00:30:19,813
There's... so many
citizens, species,
706
00:30:19,838 --> 00:30:21,635
who need
our protection.
707
00:30:22,383 --> 00:30:23,642
[Will]: And what about Worth?
708
00:30:23,720 --> 00:30:25,696
[Falon]: He's hardly our
primary concern.
709
00:30:25,984 --> 00:30:27,565
[Will]: We can't just
ignore him.
710
00:30:27,649 --> 00:30:28,469
You heard him,
711
00:30:28,494 --> 00:30:30,079
he said he wanted to
remake history.
712
00:30:30,104 --> 00:30:31,712
He came here
for a reason.
713
00:30:31,737 --> 00:30:32,578
[Falon]: I appreciate...
714
00:30:32,680 --> 00:30:34,590
[Earthquake]
715
00:30:36,668 --> 00:30:38,555
I appreciate
your help, Will,
716
00:30:38,604 --> 00:30:40,590
but this isn't your
problem anymore.
717
00:30:40,919 --> 00:30:43,349
Please stay here
until I get back.
718
00:30:51,257 --> 00:30:52,405
[Henry]: Hey...
719
00:30:52,920 --> 00:30:54,576
You know the
classified part
720
00:30:54,616 --> 00:30:56,056
of his criminal profile?
721
00:30:56,082 --> 00:30:57,448
The whole
contamination thing?
722
00:30:57,882 --> 00:30:58,894
Yeah.
723
00:30:59,173 --> 00:31:00,652
Tell me you
hacked into it?
724
00:31:00,903 --> 00:31:03,177
It's a biometric
encryption system.
725
00:31:03,262 --> 00:31:04,680
So with the right
DNA combination,
726
00:31:04,717 --> 00:31:06,246
you can...
727
00:31:06,465 --> 00:31:09,465
Yes.
Yes, I hacked into it.
728
00:31:10,230 --> 00:31:11,067
I stole a sample
729
00:31:11,092 --> 00:31:13,614
from our uptight
friend over there.
730
00:31:15,277 --> 00:31:16,793
Don't ask.
731
00:31:17,583 --> 00:31:19,141
[Will]: Okay, so what
did you find out?
732
00:31:19,439 --> 00:31:21,239
Well, nothing at first,
but I kept digging,
733
00:31:21,264 --> 00:31:23,398
and I found out Worth
has been playing with
734
00:31:23,423 --> 00:31:25,303
something called
a kellorem device.
735
00:31:25,460 --> 00:31:26,640
Kellorem?
736
00:31:26,672 --> 00:31:27,649
[Henry]: Yeah.
737
00:31:27,744 --> 00:31:30,322
It's some kind of super
powerful energy source.
738
00:31:30,699 --> 00:31:31,815
It's banned by
the government,
739
00:31:31,840 --> 00:31:33,622
so they gave Worth
a few chances.
740
00:31:33,826 --> 00:31:35,684
He unleashes it,
kills 200 people.
741
00:31:35,709 --> 00:31:38,100
They sentence him
to temp-death.
742
00:31:38,598 --> 00:31:40,028
Banned, huh?
743
00:31:40,294 --> 00:31:41,294
Sounds about right.
744
00:31:41,419 --> 00:31:43,411
It's got to be the reason
why he came back to town.
745
00:31:43,472 --> 00:31:45,684
Yeah, and why someone
would hide it so deep.
746
00:31:46,708 --> 00:31:47,653
[Gregory]: Helen?
747
00:31:47,684 --> 00:31:49,166
Almost there!
748
00:31:49,167 --> 00:31:50,073
You're running out of time.
749
00:31:50,112 --> 00:31:52,073
These-these tunnels,
they won't hold.
750
00:31:52,112 --> 00:31:54,518
[Magnus]: Well, get to the transport.
We'll meet you there.
751
00:31:54,674 --> 00:31:56,018
Not a chance.
752
00:31:56,752 --> 00:31:59,014
[Magnus]: Oh, come on...
753
00:32:00,739 --> 00:32:02,122
I think I've got it.
754
00:32:02,263 --> 00:32:04,418
Good. Now, when you
bring it out, do so quickly.
755
00:32:04,565 --> 00:32:06,987
The trachnoid will
immediately seek a new host.
756
00:32:07,294 --> 00:32:08,607
Understood.
757
00:32:11,792 --> 00:32:13,417
[Trachnoid screeches]
758
00:32:23,693 --> 00:32:26,856
[Magnus]: I'm dialing back the cutter
to cauterize the wound.
759
00:32:28,376 --> 00:32:31,291
[Laser buzzes and sizzles]
760
00:32:33,580 --> 00:32:35,994
[Earthquake]
761
00:32:36,578 --> 00:32:38,282
[Magnus]: Definitely time
to get out of here.
762
00:32:38,461 --> 00:32:40,214
Agreed.
763
00:32:52,075 --> 00:32:53,431
Ugh!
764
00:33:04,199 --> 00:33:06,337
[Earthquake]
765
00:33:11,605 --> 00:33:14,095
Why were you trying
to access information
766
00:33:14,120 --> 00:33:15,019
on the kellorem device?
767
00:33:15,077 --> 00:33:16,655
[Will]: Why were you
trying to hide it?
768
00:33:16,849 --> 00:33:18,739
[Toland]: What are you
talking about?
769
00:33:19,209 --> 00:33:20,815
[Will]: Worth was accused
of deploying this
770
00:33:20,840 --> 00:33:22,177
device in the city,
771
00:33:22,202 --> 00:33:23,943
causing massive
contamination.
772
00:33:24,021 --> 00:33:25,349
Except there's no
mention of this device
773
00:33:25,374 --> 00:33:26,373
in his criminal file.
774
00:33:26,398 --> 00:33:27,958
[Will]: Meaning somebody
deleted it.
775
00:33:28,006 --> 00:33:30,293
[Toland]: Our records are kept
under the strictest security.
776
00:33:30,400 --> 00:33:31,333
[Henry laughs]
777
00:33:31,632 --> 00:33:33,250
You've been
hacked, dude.
778
00:33:33,564 --> 00:33:35,395
[Will]: What is this
kellorem device?
779
00:33:38,312 --> 00:33:40,350
[Toland]: It's a powerful
form of anti-matter.
780
00:33:40,874 --> 00:33:42,542
Worth was
fascinated by it.
781
00:33:42,740 --> 00:33:44,467
Said how it could be
used for many things.
782
00:33:44,647 --> 00:33:47,342
Things like power
supply, weapons.
783
00:33:47,569 --> 00:33:50,155
He said that its potential
was limitless.
784
00:33:50,549 --> 00:33:52,498
But you guys
felt otherwise.
785
00:33:52,535 --> 00:33:53,688
Well, it's far
too unstable
786
00:33:53,713 --> 00:33:54,799
to try and harness.
787
00:33:54,954 --> 00:33:56,837
Yeah, well,
he's after it again.
788
00:33:57,360 --> 00:33:59,535
[Henry]: Those nodes he used
to almost kill the doc,
789
00:33:59,595 --> 00:34:01,103
they needed a lot
of juice to work.
790
00:34:01,157 --> 00:34:03,563
If this kellorem device
is that powerful...
791
00:34:04,391 --> 00:34:06,020
Time control.
792
00:34:07,557 --> 00:34:08,993
[Toland]: You both are insane.
793
00:34:09,157 --> 00:34:10,290
[Will]: Are we really?
794
00:34:10,388 --> 00:34:11,373
Then why is
somebody trying
795
00:34:11,397 --> 00:34:12,671
so hard to
bury this?
796
00:34:12,759 --> 00:34:13,611
Who else besides you
797
00:34:13,636 --> 00:34:15,680
has administrative
access to these files?
798
00:34:15,729 --> 00:34:17,534
[Toland]: Ranna, but she would
never be a part of this.
799
00:34:17,590 --> 00:34:18,861
What about someone
who could mimic her
800
00:34:18,886 --> 00:34:20,939
biometric security
clearance?
801
00:34:21,525 --> 00:34:23,017
[Will]: A Quinterran.
802
00:34:24,064 --> 00:34:25,236
Fallon.
803
00:34:25,743 --> 00:34:27,508
She said she was
meeting with the Senate.
804
00:34:27,594 --> 00:34:30,839
[Toland]: The entire Senate is
hiding in outland bunkers.
805
00:34:31,386 --> 00:34:33,834
They are nowhere
near the city.
806
00:34:34,066 --> 00:34:35,386
[Zwoosh]
807
00:34:59,536 --> 00:35:00,442
[Gregory]: Helen!
808
00:35:00,473 --> 00:35:01,598
The seismics
haven't stopped,
809
00:35:01,623 --> 00:35:03,393
but according to
these readings,
810
00:35:03,442 --> 00:35:05,497
Kanaan has already
begun to dig new tunnels.
811
00:35:05,914 --> 00:35:08,594
[Earthquake]
812
00:35:17,137 --> 00:35:19,035
[Magnus]: Is everyone all right?
813
00:35:19,430 --> 00:35:20,782
[Kate]: Yeah.
814
00:35:21,254 --> 00:35:23,745
[Ranna]: The module's
still intact. We're okay.
815
00:35:27,509 --> 00:35:29,178
[Magnus]: Actually...
816
00:35:35,892 --> 00:35:37,613
Bloody hell.
817
00:35:39,222 --> 00:35:40,348
Is there another
way out of here?
818
00:35:40,373 --> 00:35:42,361
[Ranna]: There's the
emergency override.
819
00:35:42,918 --> 00:35:44,924
[Magnus]: The tunnels have
completely collapsed.
820
00:35:46,167 --> 00:35:49,030
[Ranna]: Now would be a
good time to hang on.
821
00:35:54,321 --> 00:35:56,527
[Loud and violent drilling]
822
00:36:02,685 --> 00:36:05,459
[Falon]: This was not part
of our agreement.
823
00:36:05,905 --> 00:36:08,185
[Adam]: Nor was hunting
me down like a dog,
824
00:36:08,349 --> 00:36:09,949
chasing me
to the surface.
825
00:36:10,292 --> 00:36:11,699
[Falon]: That was unavoidable.
826
00:36:11,761 --> 00:36:13,874
Ranna would not
abandon the search.
827
00:36:14,280 --> 00:36:15,762
I did everything I could
to help you retrieve
828
00:36:15,787 --> 00:36:17,041
Helen Magnus'
holomap.
829
00:36:17,213 --> 00:36:18,397
[Adam]: Still wasn't easy.
830
00:36:18,490 --> 00:36:20,376
[Rana]: But you have
the device?
831
00:36:20,944 --> 00:36:22,739
And you're certain
it will do as you say?
832
00:36:22,980 --> 00:36:24,895
[Adam]: Oh, that and
much more.
833
00:36:25,307 --> 00:36:27,002
[Falon]: Then the city
can be saved.
834
00:36:27,285 --> 00:36:29,624
We'll use its power to shield
us from the magma buildup.
835
00:36:29,740 --> 00:36:31,403
[Adam]: That is one
option, yes.
836
00:36:31,607 --> 00:36:34,091
I released you in exchange
for helping save the city.
837
00:36:34,255 --> 00:36:35,285
[Adam]: Fallon...
838
00:36:35,364 --> 00:36:37,155
We both know
that the device
839
00:36:37,180 --> 00:36:38,498
could give you
complete control
840
00:36:38,523 --> 00:36:40,448
over the city's
weapons systems,
841
00:36:40,639 --> 00:36:43,027
you and your tribal
allies in the Senate.
842
00:36:43,210 --> 00:36:44,936
Pity the poor humans.
843
00:36:46,170 --> 00:36:48,461
There's a new species
of sheriff in town.
844
00:36:48,571 --> 00:36:49,437
[click click]
845
00:36:49,529 --> 00:36:51,595
I'm kind of
on to you.
846
00:36:52,751 --> 00:36:54,562
Ranna's time is over.
847
00:36:55,591 --> 00:36:57,860
This city has had too
much power for too long.
848
00:36:57,885 --> 00:37:00,360
Frankly, I don't care
if you depose Ranna,
849
00:37:00,601 --> 00:37:02,878
or send all the humans here
scurrying for the surface
850
00:37:02,903 --> 00:37:04,495
like the little rats
that they are.
851
00:37:04,596 --> 00:37:07,757
No, I care that you're
thinking too small.
852
00:37:07,955 --> 00:37:10,956
The device has a far
more meaningful destiny.
853
00:37:11,398 --> 00:37:12,867
[Zap]
854
00:37:14,723 --> 00:37:16,500
My point, my dear...
855
00:37:17,241 --> 00:37:18,831
Is that the deal's off.
856
00:37:20,089 --> 00:37:22,631
[Magnus]: This is a
safety feature?
857
00:37:33,857 --> 00:37:37,200
[Kate]: I've never been so
happy to see fake sky before.
858
00:37:43,920 --> 00:37:45,453
Toland, we did it.
859
00:37:45,811 --> 00:37:47,194
Kanaan's alive.
860
00:37:47,330 --> 00:37:49,194
That's great news, Ranna.
861
00:37:49,264 --> 00:37:50,750
However, we haveanother problem.
862
00:37:50,829 --> 00:37:52,337
Will: Magnus?
863
00:37:52,400 --> 00:37:53,409
[Magnus]: Will.
864
00:37:53,574 --> 00:37:54,461
Is Henry with you?
865
00:37:54,488 --> 00:37:56,105
Yeah, he's right here.
866
00:37:56,466 --> 00:37:57,374
It's Fallon.
867
00:37:57,507 --> 00:37:59,138
She was in league with Worth.
868
00:37:59,488 --> 00:38:00,354
That's impossible.
869
00:38:00,418 --> 00:38:01,777
Yeah, she was helping
him steal something
870
00:38:01,816 --> 00:38:03,019
called a kellorem device.
871
00:38:03,120 --> 00:38:04,477
[Gregory]: It's an energy source
872
00:38:04,714 --> 00:38:06,186
comprised of
antimatter.
873
00:38:06,436 --> 00:38:07,816
It's incredibly
unstable.
874
00:38:07,902 --> 00:38:09,814
Fallon wanted to use it
to shield the city,
875
00:38:09,839 --> 00:38:11,454
but the Senate was
against it. So was I.
876
00:38:11,479 --> 00:38:13,151
[Toland]: Thanks to her help,
Worth has the device,
877
00:38:13,225 --> 00:38:14,392
and he's managed
to override
878
00:38:14,417 --> 00:38:15,816
almost all of our
security systems.
879
00:38:15,841 --> 00:38:17,275
[Magnus]: Henry, see
what you can do to stop
880
00:38:17,300 --> 00:38:18,555
Worth from
leaving the city.
881
00:38:18,580 --> 00:38:19,988
We'll do what we
can from here.
882
00:38:20,013 --> 00:38:21,238
[Henry]: Yeah, I'm on it.
883
00:38:21,409 --> 00:38:23,160
[Will]: Ranna, where's the
nearest transport station?
884
00:38:23,317 --> 00:38:26,031
[Rana]: It's not far.
I'll send you a map.
885
00:38:26,772 --> 00:38:28,448
Okay, I'm on my way.
Meet me there.
886
00:38:38,023 --> 00:38:39,769
Adam!
887
00:38:45,665 --> 00:38:46,776
[Adam]: The concubine
888
00:38:46,801 --> 00:38:48,884
who couldn't leave
well enough alone.
889
00:38:49,423 --> 00:38:50,534
[Will]: It's over, man.
890
00:38:50,807 --> 00:38:51,808
[Adam]: You and Helen,
891
00:38:51,894 --> 00:38:53,827
you're cut from
the same cloth.
892
00:38:54,293 --> 00:38:56,272
Always threatening,
never acting.
893
00:38:56,297 --> 00:38:57,331
[Zap]
894
00:38:58,127 --> 00:38:59,646
[Gunshot]
895
00:39:04,027 --> 00:39:04,992
[Adam]: Uhhh....
896
00:39:07,766 --> 00:39:09,534
I was certain...
897
00:39:09,806 --> 00:39:11,837
history never repeats.
898
00:39:12,032 --> 00:39:12,953
[Magnus]: Don't.
899
00:39:13,328 --> 00:39:15,605
I will shoot you again.
900
00:39:17,262 --> 00:39:18,664
[Gunshot]
901
00:39:18,880 --> 00:39:20,059
[Adam laughs]
902
00:39:26,276 --> 00:39:29,156
Henry, Worth is escaping
in a transport module.
903
00:39:29,181 --> 00:39:30,292
Can you stop him?
904
00:39:30,362 --> 00:39:33,092
[Henry]: He's done something to thetransport's artificial intelligence.
905
00:39:33,264 --> 00:39:35,076
I see him, but we
don't have control yet.
906
00:39:35,155 --> 00:39:36,917
[Toland]: We have to
override the A.I.
907
00:39:37,158 --> 00:39:39,120
[Henry]: We can use
the interface.
908
00:39:55,320 --> 00:39:56,759
[Druitt]: You and I
909
00:39:57,078 --> 00:40:00,236
have unfinished
business, old boy.
910
00:40:05,542 --> 00:40:06,672
[Magnus]: Are you all right?
911
00:40:06,697 --> 00:40:08,130
[Will]: Considering the
day you're having?
912
00:40:08,155 --> 00:40:09,636
It's a walk
in the park.
913
00:40:09,759 --> 00:40:10,821
Owww...
914
00:40:11,490 --> 00:40:13,419
[Henry]: Doc, heads up,we have control.
915
00:40:13,444 --> 00:40:14,952
It's coming back.
916
00:40:37,269 --> 00:40:39,139
[Ranna]: The kellorem
device.
917
00:40:39,762 --> 00:40:42,619
[Magnus]: "All debts paid in full."
918
00:40:46,240 --> 00:40:47,323
[Kate]: So, what does this mean?
919
00:40:47,348 --> 00:40:49,043
[Kate]: Is Worth dead or not?
920
00:40:49,233 --> 00:40:50,768
[Magnus]: Well, I shot
him twice.
921
00:40:50,793 --> 00:40:52,267
[Henry]: Yeah, then Druitt
got a hold of him.
922
00:40:52,292 --> 00:40:53,872
[Magnus]: It's not like John
to take his victims
923
00:40:53,897 --> 00:40:54,724
with him, is it?
924
00:40:54,749 --> 00:40:56,764
[Will]: Unless there wasn't
much left to return.
925
00:40:57,059 --> 00:40:58,070
[Magnus]: And yet
search teams
926
00:40:58,095 --> 00:41:00,212
found no trace
of his remains.
927
00:41:02,266 --> 00:41:03,729
Wait here.
928
00:41:10,146 --> 00:41:11,098
I've arranged
for a garrison
929
00:41:11,148 --> 00:41:13,537
to escort you to
the edge of the city.
930
00:41:14,038 --> 00:41:14,848
And from there,
931
00:41:14,887 --> 00:41:16,762
they can direct you
to the surface.
932
00:41:17,215 --> 00:41:19,322
I can only say
I'm disappointed.
933
00:41:19,715 --> 00:41:21,746
I'd hoped we'd gained
each other's trust.
934
00:41:21,879 --> 00:41:23,742
Helen, the city has...
935
00:41:24,016 --> 00:41:26,194
Has a lot to
thank you for,
936
00:41:27,592 --> 00:41:29,921
But it's going
to take time
937
00:41:30,256 --> 00:41:32,545
before the Senate allows
continued interaction
938
00:41:32,570 --> 00:41:34,388
between surface-dwellers.
939
00:41:34,927 --> 00:41:36,348
I understand.
940
00:41:37,583 --> 00:41:38,561
It might be better
941
00:41:38,686 --> 00:41:40,621
if you didn't make
any attempt
942
00:41:40,652 --> 00:41:42,496
to communicate with us.
943
00:41:42,980 --> 00:41:44,784
In the fullness of time,
944
00:41:45,135 --> 00:41:46,378
we'll contact you
945
00:41:46,901 --> 00:41:48,515
via your ambassador.
946
00:41:49,500 --> 00:41:50,968
Ah.
947
00:41:50,993 --> 00:41:52,027
My father.
948
00:41:52,056 --> 00:41:53,102
Yes, he'll be
staying with us.
949
00:41:53,127 --> 00:41:54,194
It's his choice.
950
00:41:55,180 --> 00:41:57,141
And all charges against
him have been dropped.
951
00:41:57,456 --> 00:41:59,049
Well, then, I truly
hope we have full
952
00:41:59,074 --> 00:42:00,993
diplomatic
relations soon.
953
00:42:01,676 --> 00:42:03,586
We have a lot
to learn from you.
954
00:42:03,837 --> 00:42:06,154
We've got a lot to
learn from each other.
955
00:42:08,032 --> 00:42:10,223
Helen, I thank you.
956
00:42:13,134 --> 00:42:14,863
Kanaan thanks you.
957
00:42:26,828 --> 00:42:28,695
Are you sure
you want to do this?
958
00:42:29,703 --> 00:42:32,529
We could use you equally
well up on the surface.
959
00:42:34,072 --> 00:42:35,751
And beyond that, I...
960
00:42:39,253 --> 00:42:40,340
This is where I belong,
961
00:42:40,705 --> 00:42:42,069
for the moment.
962
00:42:42,743 --> 00:42:44,616
Helen...
963
00:42:46,232 --> 00:42:49,430
There's just too much
here for us to ignore.
964
00:42:51,187 --> 00:42:52,555
You'll contact me?
965
00:42:52,619 --> 00:42:54,187
The first chance I get.
966
00:42:54,856 --> 00:42:56,497
When you do,
967
00:42:56,662 --> 00:42:59,007
could you be a
bit less cryptic?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.