All language subtitles for Penny Barber - Be Polite To Our Guest, Young Man - MommysBoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,559 --> 00:00:12,960 Yeah, so why don't you come over in, I don't know, like an hour? 2 00:00:14,120 --> 00:00:17,480 Oh, no, you don't need to bring anything. I'll have my stepson help me 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,920 Speaking of which, I enacted that pleasurable punishment thing that you 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,340 telling me about, and it has worked wonders. 5 00:00:27,020 --> 00:00:29,840 Who knew that a 19 -year -old boy would be so motivated by sex? 6 00:00:30,940 --> 00:00:31,940 Okay, cool. 7 00:00:32,119 --> 00:00:33,480 Yeah, well, I'll see you soon. 8 00:00:33,880 --> 00:00:34,880 Okay. 9 00:00:37,100 --> 00:00:39,440 Catch you later, Mom. Oh, no, no, no, no, catch you later. Where are you 10 00:00:39,740 --> 00:00:41,120 I'm going to the skate park with some friends. 11 00:00:41,740 --> 00:00:45,360 Well, no, I need you to stay here and help me prep lunch. Kendra's going to be 12 00:00:45,360 --> 00:00:49,720 here in like an hour, and you missed curfew last week, and you have to help 13 00:00:49,720 --> 00:00:51,780 with chores any day of my choosing, and I choose today. 14 00:00:52,580 --> 00:00:55,320 I thought you were joking about that. I didn't think you were serious. 15 00:00:56,260 --> 00:00:59,500 All my friends are going to think I'm a laughingstock at the skate park because 16 00:00:59,500 --> 00:01:01,820 I'm helping my stepmom prepare lunch and shit. 17 00:01:02,400 --> 00:01:06,240 Well, Jay, what kind of a stepmom would I be if I didn't hold you to your word? 18 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 I guess you're right. 19 00:01:10,510 --> 00:01:13,670 I can't break promises. That's not fair. 20 00:01:14,990 --> 00:01:18,130 And while you do that, I am going to do you. 21 00:01:18,670 --> 00:01:20,190 Just like we agreed. 22 00:01:21,210 --> 00:01:25,770 Yep. And just make sure not to tell any of my friends. 23 00:01:26,090 --> 00:01:27,610 I've got a reputation to uphold. 24 00:01:40,480 --> 00:01:44,220 So I can just clean the counters, right? I think that you know what to do. 25 00:01:44,820 --> 00:01:45,860 Yeah? That's fine. 26 00:02:11,440 --> 00:02:12,560 Mom, I'm trying to work. 27 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 Oh, so work. 28 00:02:14,540 --> 00:02:16,280 I know what you said you would do. 29 00:02:16,560 --> 00:02:17,860 Now you're going to do it. 30 00:02:27,280 --> 00:02:31,920 My boys are hitting me up. 31 00:02:32,120 --> 00:02:37,880 I feel so, so bad for you. Do you think you're learning a lesson right now? 32 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 Yes, Mom. 33 00:02:42,740 --> 00:02:43,740 Good. 34 00:02:45,300 --> 00:02:47,200 Oh, I think this is kind of fun. 35 00:02:51,260 --> 00:02:58,100 You'd rather be out pulling an ollie or board skating or whatever it 36 00:02:58,100 --> 00:02:59,100 is. 37 00:03:02,220 --> 00:03:04,400 I'd rather be doing a lot. 38 00:03:04,760 --> 00:03:05,760 Yeah? 39 00:03:14,440 --> 00:03:16,760 Well, bad boys have to stay in with mommy. 40 00:03:48,580 --> 00:03:50,340 I think you missed a spot. 41 00:03:50,640 --> 00:03:52,980 Come on, you just... That's not fair. 42 00:03:53,840 --> 00:03:54,860 Is that not fair? 43 00:04:04,860 --> 00:04:05,860 Does it look clean? 44 00:04:06,100 --> 00:04:07,240 Do you want me to check it again? 45 00:04:10,340 --> 00:04:11,340 It's getting there. 46 00:04:50,750 --> 00:04:51,850 Everything's so fun. 47 00:04:54,550 --> 00:04:57,030 Yeah, when I fall, I have to have something to fall on. 48 00:05:27,790 --> 00:05:31,450 Well, if you can focus enough now, I'm sure you'll be able to focus enough to 49 00:05:31,450 --> 00:05:32,510 make it home by curfew. 50 00:05:35,550 --> 00:05:40,330 I guess you're right. It kind of makes sense. Hard to argue with that, isn't 51 00:05:41,150 --> 00:05:42,150 Pretty rational. 52 00:05:56,300 --> 00:05:57,640 I'm pretty good at that, Mom. 53 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Oh, really? 54 00:06:00,200 --> 00:06:01,940 Well, tell me how good you are at focusing. 55 00:06:05,460 --> 00:06:08,220 I want that counter clean enough to be eaten off of. 56 00:06:11,160 --> 00:06:12,380 Clean enough to spit on. 57 00:06:17,200 --> 00:06:19,720 What are those sandwiches going to go on? 58 00:06:20,740 --> 00:06:23,580 Is it going to go on the counter or... 59 00:06:25,610 --> 00:06:27,050 Something that starts with a P. 60 00:06:29,870 --> 00:06:31,550 Yeah, I was going to get to that. 61 00:06:31,770 --> 00:06:32,770 Oh, okay. 62 00:06:33,070 --> 00:06:34,110 Go ahead and get to it. 63 00:06:39,990 --> 00:06:40,990 Good boy. 64 00:06:46,770 --> 00:06:52,890 I don't know if it's really going to be much of a sandwich with no mustard or 65 00:06:52,890 --> 00:06:53,890 anything on it. 66 00:06:54,050 --> 00:06:55,050 Are we out? 67 00:06:57,200 --> 00:07:01,180 Pretty sure you're the only one that likes mustard, but... Oh, oh, I like 68 00:07:01,180 --> 00:07:03,780 mustard? Oh, okay, good. Okay, I'll get it. 69 00:07:15,580 --> 00:07:16,840 Mom, where'd you put it? 70 00:07:17,120 --> 00:07:22,140 Where'd I put it? Do you need me to help you find it? I think it's right there. 71 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 Do you see it? 72 00:07:23,340 --> 00:07:24,600 Yeah? Yeah. 73 00:07:27,310 --> 00:07:29,130 Come on. Bright yellow. There you go. 74 00:07:30,070 --> 00:07:32,490 So much stuff. 75 00:07:36,430 --> 00:07:37,590 That's just gross. 76 00:08:29,280 --> 00:08:30,280 Oh, my God. 77 00:09:16,490 --> 00:09:17,730 The sandwich is almost done. 78 00:09:17,950 --> 00:09:19,170 Yeah, almost done? 79 00:09:19,610 --> 00:09:20,610 Mm -hmm. 80 00:09:21,010 --> 00:09:22,850 Well, let me know when I have them. 81 00:09:23,650 --> 00:09:24,650 Mm -hmm. 82 00:09:51,210 --> 00:09:52,570 You're not getting distracted again, are you? 83 00:09:53,130 --> 00:09:54,730 Nope. Hold on. 84 00:09:56,970 --> 00:10:00,510 There's one down. 85 00:10:01,950 --> 00:10:03,370 You got a couple more to go. 86 00:10:03,770 --> 00:10:04,770 Oh, shit. 87 00:10:06,410 --> 00:10:08,610 You don't want to get in trouble for cursing, do you? 88 00:10:09,090 --> 00:10:10,090 Oh, shoot. 89 00:10:14,270 --> 00:10:18,250 You're going to have to think of something else to do with that mouth of 90 00:10:21,100 --> 00:10:24,240 You're going to be a bad boy when you start cussing. 91 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 We're not going to swear at mommy, are we? 92 00:10:39,160 --> 00:10:39,979 I'm sorry. 93 00:10:39,980 --> 00:10:41,220 No, we're not going to cuss at all. 94 00:10:42,500 --> 00:10:46,040 You're hanging out with those skater boyfriends of yours a little too much. 95 00:10:47,480 --> 00:10:49,780 Is that a bad influence on you? 96 00:10:50,640 --> 00:10:51,660 Cool they're cool. 97 00:10:52,060 --> 00:10:57,900 Yeah Well if you have to talk like that to impress them they're not your friends 98 00:11:45,200 --> 00:11:45,919 Oh my goodness. 99 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Oh my. 100 00:11:47,860 --> 00:11:48,860 Sweetheart. 101 00:11:55,160 --> 00:11:55,840 Oh 102 00:11:55,840 --> 00:12:07,540 Jesus, 103 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 yeah. 104 00:12:35,400 --> 00:12:36,400 Well done. 105 00:12:36,420 --> 00:12:40,360 Yeah. I think that mommy wants some kisses too, huh? 106 00:12:41,340 --> 00:12:43,140 You think you've got nothing hard for me? 107 00:12:43,460 --> 00:12:45,500 Mm -hmm. Can you do that for me? 108 00:13:29,160 --> 00:13:30,159 Let me see Kendra. 109 00:13:30,160 --> 00:13:31,160 Come on. 110 00:13:33,600 --> 00:13:34,640 I didn't see us off. 111 00:13:36,580 --> 00:13:37,700 Oh. What are you doing? 112 00:13:38,380 --> 00:13:39,840 Can you say hello to our dad? 113 00:13:40,060 --> 00:13:42,480 I see you've truly taken my advice to heart. 114 00:13:42,700 --> 00:13:47,340 Oh my God, Kendra. It is like the best parenting tip I have ever gotten. Hands 115 00:13:47,340 --> 00:13:48,340 down. 116 00:13:51,480 --> 00:13:52,720 Yeah, thanks a lot. 117 00:13:52,940 --> 00:13:56,460 I should be out with my friends grinding some sweet rails with my boys. 118 00:13:57,450 --> 00:14:00,210 Oh my gosh, Jay, the mouth on this one. 119 00:14:00,710 --> 00:14:04,470 You know, I wouldn't talk to any of your friends like that, so when my friends 120 00:14:04,470 --> 00:14:07,410 come over, I expect you to be polite to them as well. 121 00:14:08,750 --> 00:14:10,050 Sorry, Miss Kendra. 122 00:14:10,330 --> 00:14:11,330 Sorry, moms. 123 00:14:11,770 --> 00:14:13,730 Sorry, Mrs. Kendra. No way. 124 00:14:14,370 --> 00:14:18,210 It's okay. You know what? I can actually come back if this is a bad time. 125 00:14:18,470 --> 00:14:19,710 Oh, no, no, no. It's fine. 126 00:14:20,050 --> 00:14:21,050 He's almost ready. 127 00:14:21,210 --> 00:14:23,130 Just, yeah, make yourself comfortable. 128 00:14:27,240 --> 00:14:30,600 I know how unruly stepchildren can be. 129 00:14:30,980 --> 00:14:32,080 Some of them can. 130 00:14:32,520 --> 00:14:35,140 Some of them like to break curfew and be sassy. 131 00:14:35,460 --> 00:14:37,140 Oh, that's what it was. 132 00:14:37,420 --> 00:14:38,420 Curfew, huh? 133 00:14:39,100 --> 00:14:44,720 So now he's stuck here doing this for today. 134 00:14:46,920 --> 00:14:50,220 I know. You'd probably rather be out with your friends, right? 135 00:14:50,980 --> 00:14:53,460 They called me over a couple hours ago. 136 00:14:55,820 --> 00:14:57,160 Well, I mean, there are consequences. 137 00:14:58,740 --> 00:15:01,240 I think you have to teach them consequences, right? 138 00:15:02,200 --> 00:15:05,900 I mean, that's what parenting is. There's really nothing else for it. Of 139 00:15:06,100 --> 00:15:09,500 And really, I mean, I know he's being a little sassy now, but his attitude has 140 00:15:09,500 --> 00:15:10,980 been a lot better. 141 00:15:11,740 --> 00:15:13,680 Well, I'm glad to hear that it's improved. 142 00:15:15,580 --> 00:15:16,680 I'm getting good grades. 143 00:15:17,980 --> 00:15:20,900 You are getting good grades. You know, good grades. You also have to follow 144 00:15:20,900 --> 00:15:21,900 curfew. 145 00:15:24,020 --> 00:15:28,480 Dave, I saw a little eye roll there. I know. If he was left to make up his own 146 00:15:28,480 --> 00:15:31,160 rules, there would never be any consequences. 147 00:15:31,600 --> 00:15:34,280 But Mommy's not going to be around forever, is she? 148 00:15:34,860 --> 00:15:35,860 Uh -uh. 149 00:15:35,980 --> 00:15:36,980 No. 150 00:15:37,580 --> 00:15:42,680 You teach them as many life skills as you can before they're out of the house. 151 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Mm -hmm. 152 00:15:44,960 --> 00:15:46,240 You do this with Jimmy, too? 153 00:15:46,740 --> 00:15:47,740 Sorry. 154 00:15:50,420 --> 00:15:52,660 Don't you remember her stepdad? Oh, God. 155 00:15:54,090 --> 00:15:57,290 my stepdaughter? I feel like they would really hit it off. Yeah. 156 00:15:58,150 --> 00:15:59,230 Oh, Jamie, my bad. 157 00:16:02,290 --> 00:16:04,030 Kimmy, but whatever. 158 00:16:31,240 --> 00:16:35,000 I was thinking maybe we could go grab some dinner. I see he's made lunch, 159 00:16:35,000 --> 00:16:38,100 Yeah, but, uh, would you set the table, sweetie? 160 00:16:39,660 --> 00:16:41,380 Yes. Yes, ma 'am. 161 00:16:42,020 --> 00:16:43,020 Good. 162 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Good boy. 163 00:16:45,460 --> 00:16:49,200 Yeah, but he's going to go to that, uh, I don't know, that sushi place and maybe 164 00:16:49,200 --> 00:16:50,660 that, like, that mac and cheese restaurant. 165 00:16:51,300 --> 00:16:52,740 That sounds good. 166 00:16:53,140 --> 00:16:54,320 Go for some sake. 167 00:16:54,780 --> 00:16:55,780 Yeah. 168 00:16:56,460 --> 00:16:58,060 That does sound nice. 169 00:16:58,400 --> 00:17:00,520 But he's not really done, is he? 170 00:17:01,360 --> 00:17:04,660 No, I mean, you know, it's going to be like, I mean, you're hanging out for the 171 00:17:04,660 --> 00:17:07,760 rest of the day, right? Oh, yeah, I'm here. I mean, yeah. I'm upset. 172 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 Okay. Um, 173 00:17:10,420 --> 00:17:16,000 I only see two sandwiches over there. Is he staying to eat with us, or? 174 00:17:16,460 --> 00:17:17,619 Oh, that's right. 175 00:17:17,880 --> 00:17:21,280 You probably thought you were going to go with your old friend, didn't you? 176 00:17:22,420 --> 00:17:28,820 Yeah. Yeah, but you're not. You're stuck here until Mommy's dead, so it looks 177 00:17:28,820 --> 00:17:30,180 like you've got some work to do. 178 00:17:52,990 --> 00:17:55,110 So did you go to a theme park? 179 00:17:56,990 --> 00:18:01,090 We stayed at the resort most of the time and just went to the beach. 180 00:18:02,760 --> 00:18:06,300 You're in such a beautiful tropical place. Might as well take advantage of 181 00:18:06,380 --> 00:18:07,380 right? Mm -hmm. 182 00:18:07,440 --> 00:18:11,140 That's true. I can see that. I mean, the water here is so cold. 183 00:18:11,480 --> 00:18:16,480 Yeah. So, you know, it's nice to be able to go to the beach, get in the water, 184 00:18:16,680 --> 00:18:18,020 do snorkeling. 185 00:18:18,420 --> 00:18:21,460 Oh, you can snorkel out there? I didn't know that. Oh, my God. It's gorgeous. 186 00:18:22,020 --> 00:18:22,939 Oh, okay. 187 00:18:22,940 --> 00:18:26,320 I mean, like, we went snorkeling in Hawaii, but I didn't know that was a 188 00:18:26,320 --> 00:18:27,099 in Florida. 189 00:18:27,100 --> 00:18:28,200 Yeah. Oh, yeah. 190 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 Mm -hmm. 191 00:18:29,740 --> 00:18:33,960 I think the reefs aren't quite as nice as Hawaii. But the water's definitely 192 00:18:33,960 --> 00:18:35,340 warm. Yeah. 193 00:18:35,540 --> 00:18:40,000 So, like, you can't go. Like, are there, are there, there's recently, like, 194 00:18:40,040 --> 00:18:41,740 there's fish or is it just, like. 195 00:18:42,280 --> 00:18:44,980 Really? Yeah, fish, rays, sea turtles. 196 00:18:45,440 --> 00:18:46,179 Oh, really? 197 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 Yeah. I didn't know that. 198 00:18:47,280 --> 00:18:49,880 Yeah. Oh, that's cool. That's something to keep in mind. They're pretty. 199 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 Did Kimmy like it? 200 00:18:51,340 --> 00:18:54,800 She loved it. I wasn't sure. I mean, you know how. 201 00:18:55,020 --> 00:18:57,340 They're at that age where it's hard to find things to do with them. All they 202 00:18:57,340 --> 00:18:58,199 want to do is. 203 00:18:58,200 --> 00:19:00,840 Yeah. Be on their phone. Go out with their friends. 204 00:19:02,310 --> 00:19:04,250 But no, she had a great time. 205 00:19:05,050 --> 00:19:09,190 She had a really good time. 206 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 At school? 207 00:19:11,450 --> 00:19:16,070 Yeah, I think she actually, I mean, she did go out at night a little bit. 208 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 Oh, did she? 209 00:19:17,870 --> 00:19:19,970 I suspect she may have met some friends. 210 00:19:22,170 --> 00:19:23,870 Yeah, she knows the rules. 211 00:19:24,130 --> 00:19:27,690 She was home on time. There was no curfew breaking? 212 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 No. 213 00:19:29,430 --> 00:19:30,790 No curfew breaking. 214 00:19:31,350 --> 00:19:32,730 No curfew. Good. 215 00:19:34,070 --> 00:19:35,930 You like turkey on your sandwich? 216 00:19:36,690 --> 00:19:37,950 Yeah, I'll take some turkey. 217 00:19:38,230 --> 00:19:38,869 Extra turkey? 218 00:19:38,870 --> 00:19:39,870 Extra turkey. 219 00:19:40,430 --> 00:19:47,110 So there was a discipline -free family vacation. For once. It was so nice. I 220 00:19:47,110 --> 00:19:53,370 mean, I feel like after implementing these new rules, she's really adjusted 221 00:19:53,370 --> 00:19:55,430 taken them seriously. It's been really effective. 222 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 Yeah. 223 00:19:57,170 --> 00:19:58,830 Definitely. Yeah. 224 00:19:59,690 --> 00:20:00,690 Hmm, done -ish. 225 00:20:01,970 --> 00:20:03,070 There's some tomato on that. 226 00:20:03,350 --> 00:20:10,250 There's some tomato on that. I'm not seeing... All right, so you better get 227 00:20:10,250 --> 00:20:11,290 comfortable, young man. 228 00:20:17,950 --> 00:20:21,890 You're going to be here all day, basically grounded. 229 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 Got it? 230 00:20:24,910 --> 00:20:26,250 Yes, ma 'am. Yes, ma 'am. 231 00:21:12,780 --> 00:21:13,619 Such a good job. 232 00:21:13,620 --> 00:21:14,620 I'm really impressed. 233 00:21:20,140 --> 00:21:22,960 It's so much easier to get him to agree to being grounded when it's blank. 234 00:21:25,660 --> 00:21:26,660 A little incentive. 235 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 A little incentive. 236 00:21:35,800 --> 00:21:38,440 Plus I can skip the gym today. 237 00:21:41,520 --> 00:21:43,180 This will be my squats for the week. It's great. 238 00:21:46,180 --> 00:21:48,040 You think mommy can make it to 100? 239 00:21:49,620 --> 00:21:50,860 Yeah, probably. 240 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 I know. 241 00:21:57,100 --> 00:21:58,440 That's why you have such a firm butt. 242 00:21:58,640 --> 00:22:02,560 I know. If I can make it to, like, I don't know, we'll say 500, I can get a 243 00:22:02,560 --> 00:22:03,600 caramel macchiato. 244 00:22:41,480 --> 00:22:45,540 Talking about vacations, I really feel like you guys would benefit from a 245 00:22:45,540 --> 00:22:46,540 vacation. 246 00:22:46,960 --> 00:22:49,980 Yeah. Family, I mean maybe just the two of you. 247 00:22:50,180 --> 00:22:51,600 It might bring you closer. 248 00:22:51,840 --> 00:22:56,760 Yeah, like a mother -son getaway, like a long weekend. 249 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 I like it when you're up. 250 00:25:22,350 --> 00:25:23,350 I'm sweaty. 251 00:25:23,730 --> 00:25:25,990 If you still want to go out for sushi, I'm going to need a shower. 252 00:25:27,630 --> 00:25:29,130 Just make him lick the sweat off. 253 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 Still a ton of gas. 254 00:25:32,270 --> 00:25:33,270 Oh, God. 255 00:25:35,510 --> 00:25:36,750 Looks like he loves your boobs. 256 00:25:57,930 --> 00:25:58,930 Oh my gosh. 257 00:25:59,870 --> 00:26:01,970 Mike, I feel like I should go put on a sports bra. 258 00:26:05,910 --> 00:26:11,110 Oh yeah. 259 00:26:12,470 --> 00:26:14,390 Mommy wears a sports bra during sex. 260 00:26:25,050 --> 00:26:26,450 One, two. 261 00:26:40,440 --> 00:26:41,700 oh thank god 262 00:27:16,780 --> 00:27:19,680 Like, boy, mommy can do whatever she wants to you until you move out. 263 00:27:26,920 --> 00:27:28,980 That's right. You might not want to move out. 264 00:27:29,760 --> 00:27:33,260 Yeah, just that really long cock all the way down my throat. 265 00:27:41,680 --> 00:27:45,640 Do you really like being played with? 266 00:27:46,320 --> 00:27:48,280 Is that great big cock that you played with? 267 00:27:50,760 --> 00:27:52,220 That's a naughty cock. 268 00:27:55,420 --> 00:27:57,580 That's a naughty, breaking curfew. 269 00:27:59,940 --> 00:28:02,180 That's a great curfew to do this again. 270 00:28:31,420 --> 00:28:32,680 Dirty. Boy, you know that? 271 00:28:33,340 --> 00:28:39,980 You're gonna end up... You're gonna end up around it all week. 272 00:28:42,510 --> 00:28:45,290 Oh, you can keep forcing that big cock down his throat. 273 00:28:47,150 --> 00:28:48,150 He's a bad boy. 274 00:28:52,810 --> 00:28:54,450 Yeah, he's Mommy's bad boy, huh? 275 00:28:55,630 --> 00:28:58,110 You're a bad boy. Show me what a bad boy you are. 276 00:28:58,670 --> 00:29:00,830 You're so rough with Mommy. 277 00:29:01,450 --> 00:29:04,510 I mean, he's so nice to you. You're being so rough with me. 278 00:29:15,050 --> 00:29:16,390 You might need to ground these for a while. 279 00:29:16,750 --> 00:29:18,090 They're going to teach you a lesson. 280 00:29:18,330 --> 00:29:21,770 A little bit of flex at the skate park should be like this. You're getting used 281 00:29:21,770 --> 00:29:22,770 to it. 282 00:29:23,270 --> 00:29:24,710 You're bringing that home. 283 00:30:15,919 --> 00:30:19,960 The more you show mommy that you want to be a good boy, the more likely I am to 284 00:30:19,960 --> 00:30:20,980 let you be around it. 285 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Uh -huh. 286 00:30:32,440 --> 00:30:33,440 Uh -huh. 287 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 Uh -huh. 288 00:30:35,420 --> 00:30:36,420 Uh -huh. 289 00:30:37,220 --> 00:30:40,400 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 290 00:30:40,840 --> 00:30:41,799 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 291 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Uh -huh. 292 00:30:42,980 --> 00:30:43,980 Uh -huh. 293 00:30:45,060 --> 00:30:46,060 Uh -huh. 294 00:30:47,380 --> 00:30:47,900 Uh 295 00:30:47,900 --> 00:30:58,280 -huh. 296 00:31:00,370 --> 00:31:01,370 We'll be reasonable. 297 00:31:02,490 --> 00:31:06,130 Why be reasonable? I mean, you have to teach them a lesson. It's so fun. I 298 00:31:06,130 --> 00:31:07,670 you just have to learn somehow. 299 00:31:08,050 --> 00:31:09,090 Did you say, why be reasonable? 300 00:31:09,530 --> 00:31:10,530 Why be reasonable? 301 00:31:10,690 --> 00:31:12,750 Kendra, how am I? 302 00:31:14,270 --> 00:31:17,070 I can't tell if you're a good influence or a bad influence on me. You're going 303 00:31:17,070 --> 00:31:19,870 to teach them a lesson. I mean, you might as well go all in. 304 00:31:21,370 --> 00:31:22,770 That's logic because I know how to use it. 305 00:32:21,460 --> 00:32:22,580 Maybe it was one. I'm sorry. 306 00:32:25,520 --> 00:32:31,300 Where did you go then? I mean, like... But, you know, keep pushing. 307 00:32:31,620 --> 00:32:32,840 You want to fuck Mommy like a big boy? 308 00:32:33,120 --> 00:32:34,120 Mommy's rules. 309 00:32:35,260 --> 00:32:36,700 You want to lay Mommy out on that counter? 310 00:32:36,960 --> 00:32:38,540 I would like that very much. 311 00:33:19,720 --> 00:33:20,720 Mm -hmm. 312 00:33:54,639 --> 00:33:56,860 Yeah, yeah, yeah. 313 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Yeah, 314 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 yeah, yeah 315 00:36:16,410 --> 00:36:19,090 I just miss curfew. Yeah. 316 00:36:20,670 --> 00:36:22,750 Back to being mommy's little gentleman. 317 00:36:23,090 --> 00:36:25,650 Yeah. Can I go hang out with my friends now? 318 00:36:26,250 --> 00:36:28,870 I guess that you can. 319 00:36:29,290 --> 00:36:31,830 Yeah. Oh, wait. 320 00:36:32,310 --> 00:36:33,310 Sweetie. 321 00:36:43,820 --> 00:36:48,260 Reinforce the rules a little bit more. Yeah, I'm not sure that later counts as 322 00:36:48,260 --> 00:36:50,000 keeping to your curfew. Right. 323 00:36:50,220 --> 00:36:51,220 Oh, goodness. 324 00:36:52,060 --> 00:36:53,060 Okay. 325 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 So, 326 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 you know what I'm thinking? 327 00:37:00,500 --> 00:37:03,280 What? Maybe we should do a vacation together. 328 00:37:04,200 --> 00:37:08,940 Oh! I mean, I feel like the kids would just love each other. 329 00:37:09,180 --> 00:37:10,600 I think they'd get along. 330 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 That's true. 331 00:37:12,400 --> 00:37:13,720 Kimmy still doesn't have a boyfriend, does she? 332 00:37:14,200 --> 00:37:15,200 Well, 333 00:37:15,660 --> 00:37:16,660 that's very interesting. 23335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.