Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,559 --> 00:00:12,960
Yeah, so why don't you come over in, I
don't know, like an hour?
2
00:00:14,120 --> 00:00:17,480
Oh, no, you don't need to bring
anything. I'll have my stepson help me
3
00:00:19,000 --> 00:00:23,920
Speaking of which, I enacted that
pleasurable punishment thing that you
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,340
telling me about, and it has worked
wonders.
5
00:00:27,020 --> 00:00:29,840
Who knew that a 19 -year -old boy would
be so motivated by sex?
6
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
Okay, cool.
7
00:00:32,119 --> 00:00:33,480
Yeah, well, I'll see you soon.
8
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
Okay.
9
00:00:37,100 --> 00:00:39,440
Catch you later, Mom. Oh, no, no, no,
no, catch you later. Where are you
10
00:00:39,740 --> 00:00:41,120
I'm going to the skate park with some
friends.
11
00:00:41,740 --> 00:00:45,360
Well, no, I need you to stay here and
help me prep lunch. Kendra's going to be
12
00:00:45,360 --> 00:00:49,720
here in like an hour, and you missed
curfew last week, and you have to help
13
00:00:49,720 --> 00:00:51,780
with chores any day of my choosing, and
I choose today.
14
00:00:52,580 --> 00:00:55,320
I thought you were joking about that. I
didn't think you were serious.
15
00:00:56,260 --> 00:00:59,500
All my friends are going to think I'm a
laughingstock at the skate park because
16
00:00:59,500 --> 00:01:01,820
I'm helping my stepmom prepare lunch and
shit.
17
00:01:02,400 --> 00:01:06,240
Well, Jay, what kind of a stepmom would
I be if I didn't hold you to your word?
18
00:01:09,130 --> 00:01:10,130
I guess you're right.
19
00:01:10,510 --> 00:01:13,670
I can't break promises. That's not fair.
20
00:01:14,990 --> 00:01:18,130
And while you do that, I am going to do
you.
21
00:01:18,670 --> 00:01:20,190
Just like we agreed.
22
00:01:21,210 --> 00:01:25,770
Yep. And just make sure not to tell any
of my friends.
23
00:01:26,090 --> 00:01:27,610
I've got a reputation to uphold.
24
00:01:40,480 --> 00:01:44,220
So I can just clean the counters, right?
I think that you know what to do.
25
00:01:44,820 --> 00:01:45,860
Yeah? That's fine.
26
00:02:11,440 --> 00:02:12,560
Mom, I'm trying to work.
27
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
Oh, so work.
28
00:02:14,540 --> 00:02:16,280
I know what you said you would do.
29
00:02:16,560 --> 00:02:17,860
Now you're going to do it.
30
00:02:27,280 --> 00:02:31,920
My boys are hitting me up.
31
00:02:32,120 --> 00:02:37,880
I feel so, so bad for you. Do you think
you're learning a lesson right now?
32
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
Yes, Mom.
33
00:02:42,740 --> 00:02:43,740
Good.
34
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
Oh, I think this is kind of fun.
35
00:02:51,260 --> 00:02:58,100
You'd rather be out pulling an ollie or
board skating or whatever it
36
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
is.
37
00:03:02,220 --> 00:03:04,400
I'd rather be doing a lot.
38
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Yeah?
39
00:03:14,440 --> 00:03:16,760
Well, bad boys have to stay in with
mommy.
40
00:03:48,580 --> 00:03:50,340
I think you missed a spot.
41
00:03:50,640 --> 00:03:52,980
Come on, you just... That's not fair.
42
00:03:53,840 --> 00:03:54,860
Is that not fair?
43
00:04:04,860 --> 00:04:05,860
Does it look clean?
44
00:04:06,100 --> 00:04:07,240
Do you want me to check it again?
45
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
It's getting there.
46
00:04:50,750 --> 00:04:51,850
Everything's so fun.
47
00:04:54,550 --> 00:04:57,030
Yeah, when I fall, I have to have
something to fall on.
48
00:05:27,790 --> 00:05:31,450
Well, if you can focus enough now, I'm
sure you'll be able to focus enough to
49
00:05:31,450 --> 00:05:32,510
make it home by curfew.
50
00:05:35,550 --> 00:05:40,330
I guess you're right. It kind of makes
sense. Hard to argue with that, isn't
51
00:05:41,150 --> 00:05:42,150
Pretty rational.
52
00:05:56,300 --> 00:05:57,640
I'm pretty good at that, Mom.
53
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Oh, really?
54
00:06:00,200 --> 00:06:01,940
Well, tell me how good you are at
focusing.
55
00:06:05,460 --> 00:06:08,220
I want that counter clean enough to be
eaten off of.
56
00:06:11,160 --> 00:06:12,380
Clean enough to spit on.
57
00:06:17,200 --> 00:06:19,720
What are those sandwiches going to go
on?
58
00:06:20,740 --> 00:06:23,580
Is it going to go on the counter or...
59
00:06:25,610 --> 00:06:27,050
Something that starts with a P.
60
00:06:29,870 --> 00:06:31,550
Yeah, I was going to get to that.
61
00:06:31,770 --> 00:06:32,770
Oh, okay.
62
00:06:33,070 --> 00:06:34,110
Go ahead and get to it.
63
00:06:39,990 --> 00:06:40,990
Good boy.
64
00:06:46,770 --> 00:06:52,890
I don't know if it's really going to be
much of a sandwich with no mustard or
65
00:06:52,890 --> 00:06:53,890
anything on it.
66
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
Are we out?
67
00:06:57,200 --> 00:07:01,180
Pretty sure you're the only one that
likes mustard, but... Oh, oh, I like
68
00:07:01,180 --> 00:07:03,780
mustard? Oh, okay, good. Okay, I'll get
it.
69
00:07:15,580 --> 00:07:16,840
Mom, where'd you put it?
70
00:07:17,120 --> 00:07:22,140
Where'd I put it? Do you need me to help
you find it? I think it's right there.
71
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Do you see it?
72
00:07:23,340 --> 00:07:24,600
Yeah? Yeah.
73
00:07:27,310 --> 00:07:29,130
Come on. Bright yellow. There you go.
74
00:07:30,070 --> 00:07:32,490
So much stuff.
75
00:07:36,430 --> 00:07:37,590
That's just gross.
76
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
Oh, my God.
77
00:09:16,490 --> 00:09:17,730
The sandwich is almost done.
78
00:09:17,950 --> 00:09:19,170
Yeah, almost done?
79
00:09:19,610 --> 00:09:20,610
Mm -hmm.
80
00:09:21,010 --> 00:09:22,850
Well, let me know when I have them.
81
00:09:23,650 --> 00:09:24,650
Mm -hmm.
82
00:09:51,210 --> 00:09:52,570
You're not getting distracted again, are
you?
83
00:09:53,130 --> 00:09:54,730
Nope. Hold on.
84
00:09:56,970 --> 00:10:00,510
There's one down.
85
00:10:01,950 --> 00:10:03,370
You got a couple more to go.
86
00:10:03,770 --> 00:10:04,770
Oh, shit.
87
00:10:06,410 --> 00:10:08,610
You don't want to get in trouble for
cursing, do you?
88
00:10:09,090 --> 00:10:10,090
Oh, shoot.
89
00:10:14,270 --> 00:10:18,250
You're going to have to think of
something else to do with that mouth of
90
00:10:21,100 --> 00:10:24,240
You're going to be a bad boy when you
start cussing.
91
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
We're not going to swear at mommy, are
we?
92
00:10:39,160 --> 00:10:39,979
I'm sorry.
93
00:10:39,980 --> 00:10:41,220
No, we're not going to cuss at all.
94
00:10:42,500 --> 00:10:46,040
You're hanging out with those skater
boyfriends of yours a little too much.
95
00:10:47,480 --> 00:10:49,780
Is that a bad influence on you?
96
00:10:50,640 --> 00:10:51,660
Cool they're cool.
97
00:10:52,060 --> 00:10:57,900
Yeah Well if you have to talk like that
to impress them they're not your friends
98
00:11:45,200 --> 00:11:45,919
Oh my goodness.
99
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
Oh my.
100
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
Sweetheart.
101
00:11:55,160 --> 00:11:55,840
Oh
102
00:11:55,840 --> 00:12:07,540
Jesus,
103
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
yeah.
104
00:12:35,400 --> 00:12:36,400
Well done.
105
00:12:36,420 --> 00:12:40,360
Yeah. I think that mommy wants some
kisses too, huh?
106
00:12:41,340 --> 00:12:43,140
You think you've got nothing hard for
me?
107
00:12:43,460 --> 00:12:45,500
Mm -hmm. Can you do that for me?
108
00:13:29,160 --> 00:13:30,159
Let me see Kendra.
109
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
Come on.
110
00:13:33,600 --> 00:13:34,640
I didn't see us off.
111
00:13:36,580 --> 00:13:37,700
Oh. What are you doing?
112
00:13:38,380 --> 00:13:39,840
Can you say hello to our dad?
113
00:13:40,060 --> 00:13:42,480
I see you've truly taken my advice to
heart.
114
00:13:42,700 --> 00:13:47,340
Oh my God, Kendra. It is like the best
parenting tip I have ever gotten. Hands
115
00:13:47,340 --> 00:13:48,340
down.
116
00:13:51,480 --> 00:13:52,720
Yeah, thanks a lot.
117
00:13:52,940 --> 00:13:56,460
I should be out with my friends grinding
some sweet rails with my boys.
118
00:13:57,450 --> 00:14:00,210
Oh my gosh, Jay, the mouth on this one.
119
00:14:00,710 --> 00:14:04,470
You know, I wouldn't talk to any of your
friends like that, so when my friends
120
00:14:04,470 --> 00:14:07,410
come over, I expect you to be polite to
them as well.
121
00:14:08,750 --> 00:14:10,050
Sorry, Miss Kendra.
122
00:14:10,330 --> 00:14:11,330
Sorry, moms.
123
00:14:11,770 --> 00:14:13,730
Sorry, Mrs. Kendra. No way.
124
00:14:14,370 --> 00:14:18,210
It's okay. You know what? I can actually
come back if this is a bad time.
125
00:14:18,470 --> 00:14:19,710
Oh, no, no, no. It's fine.
126
00:14:20,050 --> 00:14:21,050
He's almost ready.
127
00:14:21,210 --> 00:14:23,130
Just, yeah, make yourself comfortable.
128
00:14:27,240 --> 00:14:30,600
I know how unruly stepchildren can be.
129
00:14:30,980 --> 00:14:32,080
Some of them can.
130
00:14:32,520 --> 00:14:35,140
Some of them like to break curfew and be
sassy.
131
00:14:35,460 --> 00:14:37,140
Oh, that's what it was.
132
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Curfew, huh?
133
00:14:39,100 --> 00:14:44,720
So now he's stuck here doing this for
today.
134
00:14:46,920 --> 00:14:50,220
I know. You'd probably rather be out
with your friends, right?
135
00:14:50,980 --> 00:14:53,460
They called me over a couple hours ago.
136
00:14:55,820 --> 00:14:57,160
Well, I mean, there are consequences.
137
00:14:58,740 --> 00:15:01,240
I think you have to teach them
consequences, right?
138
00:15:02,200 --> 00:15:05,900
I mean, that's what parenting is.
There's really nothing else for it. Of
139
00:15:06,100 --> 00:15:09,500
And really, I mean, I know he's being a
little sassy now, but his attitude has
140
00:15:09,500 --> 00:15:10,980
been a lot better.
141
00:15:11,740 --> 00:15:13,680
Well, I'm glad to hear that it's
improved.
142
00:15:15,580 --> 00:15:16,680
I'm getting good grades.
143
00:15:17,980 --> 00:15:20,900
You are getting good grades. You know,
good grades. You also have to follow
144
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
curfew.
145
00:15:24,020 --> 00:15:28,480
Dave, I saw a little eye roll there. I
know. If he was left to make up his own
146
00:15:28,480 --> 00:15:31,160
rules, there would never be any
consequences.
147
00:15:31,600 --> 00:15:34,280
But Mommy's not going to be around
forever, is she?
148
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
Uh -uh.
149
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
No.
150
00:15:37,580 --> 00:15:42,680
You teach them as many life skills as
you can before they're out of the house.
151
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
Mm -hmm.
152
00:15:44,960 --> 00:15:46,240
You do this with Jimmy, too?
153
00:15:46,740 --> 00:15:47,740
Sorry.
154
00:15:50,420 --> 00:15:52,660
Don't you remember her stepdad? Oh, God.
155
00:15:54,090 --> 00:15:57,290
my stepdaughter? I feel like they would
really hit it off. Yeah.
156
00:15:58,150 --> 00:15:59,230
Oh, Jamie, my bad.
157
00:16:02,290 --> 00:16:04,030
Kimmy, but whatever.
158
00:16:31,240 --> 00:16:35,000
I was thinking maybe we could go grab
some dinner. I see he's made lunch,
159
00:16:35,000 --> 00:16:38,100
Yeah, but, uh, would you set the table,
sweetie?
160
00:16:39,660 --> 00:16:41,380
Yes. Yes, ma 'am.
161
00:16:42,020 --> 00:16:43,020
Good.
162
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
Good boy.
163
00:16:45,460 --> 00:16:49,200
Yeah, but he's going to go to that, uh,
I don't know, that sushi place and maybe
164
00:16:49,200 --> 00:16:50,660
that, like, that mac and cheese
restaurant.
165
00:16:51,300 --> 00:16:52,740
That sounds good.
166
00:16:53,140 --> 00:16:54,320
Go for some sake.
167
00:16:54,780 --> 00:16:55,780
Yeah.
168
00:16:56,460 --> 00:16:58,060
That does sound nice.
169
00:16:58,400 --> 00:17:00,520
But he's not really done, is he?
170
00:17:01,360 --> 00:17:04,660
No, I mean, you know, it's going to be
like, I mean, you're hanging out for the
171
00:17:04,660 --> 00:17:07,760
rest of the day, right? Oh, yeah, I'm
here. I mean, yeah. I'm upset.
172
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Okay. Um,
173
00:17:10,420 --> 00:17:16,000
I only see two sandwiches over there. Is
he staying to eat with us, or?
174
00:17:16,460 --> 00:17:17,619
Oh, that's right.
175
00:17:17,880 --> 00:17:21,280
You probably thought you were going to
go with your old friend, didn't you?
176
00:17:22,420 --> 00:17:28,820
Yeah. Yeah, but you're not. You're stuck
here until Mommy's dead, so it looks
177
00:17:28,820 --> 00:17:30,180
like you've got some work to do.
178
00:17:52,990 --> 00:17:55,110
So did you go to a theme park?
179
00:17:56,990 --> 00:18:01,090
We stayed at the resort most of the time
and just went to the beach.
180
00:18:02,760 --> 00:18:06,300
You're in such a beautiful tropical
place. Might as well take advantage of
181
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
right? Mm -hmm.
182
00:18:07,440 --> 00:18:11,140
That's true. I can see that. I mean, the
water here is so cold.
183
00:18:11,480 --> 00:18:16,480
Yeah. So, you know, it's nice to be able
to go to the beach, get in the water,
184
00:18:16,680 --> 00:18:18,020
do snorkeling.
185
00:18:18,420 --> 00:18:21,460
Oh, you can snorkel out there? I didn't
know that. Oh, my God. It's gorgeous.
186
00:18:22,020 --> 00:18:22,939
Oh, okay.
187
00:18:22,940 --> 00:18:26,320
I mean, like, we went snorkeling in
Hawaii, but I didn't know that was a
188
00:18:26,320 --> 00:18:27,099
in Florida.
189
00:18:27,100 --> 00:18:28,200
Yeah. Oh, yeah.
190
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
Mm -hmm.
191
00:18:29,740 --> 00:18:33,960
I think the reefs aren't quite as nice
as Hawaii. But the water's definitely
192
00:18:33,960 --> 00:18:35,340
warm. Yeah.
193
00:18:35,540 --> 00:18:40,000
So, like, you can't go. Like, are there,
are there, there's recently, like,
194
00:18:40,040 --> 00:18:41,740
there's fish or is it just, like.
195
00:18:42,280 --> 00:18:44,980
Really? Yeah, fish, rays, sea turtles.
196
00:18:45,440 --> 00:18:46,179
Oh, really?
197
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Yeah. I didn't know that.
198
00:18:47,280 --> 00:18:49,880
Yeah. Oh, that's cool. That's something
to keep in mind. They're pretty.
199
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
Did Kimmy like it?
200
00:18:51,340 --> 00:18:54,800
She loved it. I wasn't sure. I mean, you
know how.
201
00:18:55,020 --> 00:18:57,340
They're at that age where it's hard to
find things to do with them. All they
202
00:18:57,340 --> 00:18:58,199
want to do is.
203
00:18:58,200 --> 00:19:00,840
Yeah. Be on their phone. Go out with
their friends.
204
00:19:02,310 --> 00:19:04,250
But no, she had a great time.
205
00:19:05,050 --> 00:19:09,190
She had a really good time.
206
00:19:10,110 --> 00:19:11,110
At school?
207
00:19:11,450 --> 00:19:16,070
Yeah, I think she actually, I mean, she
did go out at night a little bit.
208
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
Oh, did she?
209
00:19:17,870 --> 00:19:19,970
I suspect she may have met some friends.
210
00:19:22,170 --> 00:19:23,870
Yeah, she knows the rules.
211
00:19:24,130 --> 00:19:27,690
She was home on time. There was no
curfew breaking?
212
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
No.
213
00:19:29,430 --> 00:19:30,790
No curfew breaking.
214
00:19:31,350 --> 00:19:32,730
No curfew. Good.
215
00:19:34,070 --> 00:19:35,930
You like turkey on your sandwich?
216
00:19:36,690 --> 00:19:37,950
Yeah, I'll take some turkey.
217
00:19:38,230 --> 00:19:38,869
Extra turkey?
218
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
Extra turkey.
219
00:19:40,430 --> 00:19:47,110
So there was a discipline -free family
vacation. For once. It was so nice. I
220
00:19:47,110 --> 00:19:53,370
mean, I feel like after implementing
these new rules, she's really adjusted
221
00:19:53,370 --> 00:19:55,430
taken them seriously. It's been really
effective.
222
00:19:55,950 --> 00:19:56,950
Yeah.
223
00:19:57,170 --> 00:19:58,830
Definitely. Yeah.
224
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
Hmm, done -ish.
225
00:20:01,970 --> 00:20:03,070
There's some tomato on that.
226
00:20:03,350 --> 00:20:10,250
There's some tomato on that. I'm not
seeing... All right, so you better get
227
00:20:10,250 --> 00:20:11,290
comfortable, young man.
228
00:20:17,950 --> 00:20:21,890
You're going to be here all day,
basically grounded.
229
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
Got it?
230
00:20:24,910 --> 00:20:26,250
Yes, ma 'am. Yes, ma 'am.
231
00:21:12,780 --> 00:21:13,619
Such a good job.
232
00:21:13,620 --> 00:21:14,620
I'm really impressed.
233
00:21:20,140 --> 00:21:22,960
It's so much easier to get him to agree
to being grounded when it's blank.
234
00:21:25,660 --> 00:21:26,660
A little incentive.
235
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
A little incentive.
236
00:21:35,800 --> 00:21:38,440
Plus I can skip the gym today.
237
00:21:41,520 --> 00:21:43,180
This will be my squats for the week.
It's great.
238
00:21:46,180 --> 00:21:48,040
You think mommy can make it to 100?
239
00:21:49,620 --> 00:21:50,860
Yeah, probably.
240
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
I know.
241
00:21:57,100 --> 00:21:58,440
That's why you have such a firm butt.
242
00:21:58,640 --> 00:22:02,560
I know. If I can make it to, like, I
don't know, we'll say 500, I can get a
243
00:22:02,560 --> 00:22:03,600
caramel macchiato.
244
00:22:41,480 --> 00:22:45,540
Talking about vacations, I really feel
like you guys would benefit from a
245
00:22:45,540 --> 00:22:46,540
vacation.
246
00:22:46,960 --> 00:22:49,980
Yeah. Family, I mean maybe just the two
of you.
247
00:22:50,180 --> 00:22:51,600
It might bring you closer.
248
00:22:51,840 --> 00:22:56,760
Yeah, like a mother -son getaway, like a
long weekend.
249
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
I like it when you're up.
250
00:25:22,350 --> 00:25:23,350
I'm sweaty.
251
00:25:23,730 --> 00:25:25,990
If you still want to go out for sushi,
I'm going to need a shower.
252
00:25:27,630 --> 00:25:29,130
Just make him lick the sweat off.
253
00:25:30,630 --> 00:25:31,630
Still a ton of gas.
254
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
Oh, God.
255
00:25:35,510 --> 00:25:36,750
Looks like he loves your boobs.
256
00:25:57,930 --> 00:25:58,930
Oh my gosh.
257
00:25:59,870 --> 00:26:01,970
Mike, I feel like I should go put on a
sports bra.
258
00:26:05,910 --> 00:26:11,110
Oh yeah.
259
00:26:12,470 --> 00:26:14,390
Mommy wears a sports bra during sex.
260
00:26:25,050 --> 00:26:26,450
One, two.
261
00:26:40,440 --> 00:26:41,700
oh thank god
262
00:27:16,780 --> 00:27:19,680
Like, boy, mommy can do whatever she
wants to you until you move out.
263
00:27:26,920 --> 00:27:28,980
That's right. You might not want to move
out.
264
00:27:29,760 --> 00:27:33,260
Yeah, just that really long cock all the
way down my throat.
265
00:27:41,680 --> 00:27:45,640
Do you really like being played with?
266
00:27:46,320 --> 00:27:48,280
Is that great big cock that you played
with?
267
00:27:50,760 --> 00:27:52,220
That's a naughty cock.
268
00:27:55,420 --> 00:27:57,580
That's a naughty, breaking curfew.
269
00:27:59,940 --> 00:28:02,180
That's a great curfew to do this again.
270
00:28:31,420 --> 00:28:32,680
Dirty. Boy, you know that?
271
00:28:33,340 --> 00:28:39,980
You're gonna end up... You're gonna end
up around it all week.
272
00:28:42,510 --> 00:28:45,290
Oh, you can keep forcing that big cock
down his throat.
273
00:28:47,150 --> 00:28:48,150
He's a bad boy.
274
00:28:52,810 --> 00:28:54,450
Yeah, he's Mommy's bad boy, huh?
275
00:28:55,630 --> 00:28:58,110
You're a bad boy. Show me what a bad boy
you are.
276
00:28:58,670 --> 00:29:00,830
You're so rough with Mommy.
277
00:29:01,450 --> 00:29:04,510
I mean, he's so nice to you. You're
being so rough with me.
278
00:29:15,050 --> 00:29:16,390
You might need to ground these for a
while.
279
00:29:16,750 --> 00:29:18,090
They're going to teach you a lesson.
280
00:29:18,330 --> 00:29:21,770
A little bit of flex at the skate park
should be like this. You're getting used
281
00:29:21,770 --> 00:29:22,770
to it.
282
00:29:23,270 --> 00:29:24,710
You're bringing that home.
283
00:30:15,919 --> 00:30:19,960
The more you show mommy that you want to
be a good boy, the more likely I am to
284
00:30:19,960 --> 00:30:20,980
let you be around it.
285
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
Uh -huh.
286
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Uh -huh.
287
00:30:33,660 --> 00:30:34,660
Uh -huh.
288
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
Uh -huh.
289
00:30:37,220 --> 00:30:40,400
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh
-huh. Uh -huh.
290
00:30:40,840 --> 00:30:41,799
Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh.
291
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
Uh -huh.
292
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
Uh -huh.
293
00:30:45,060 --> 00:30:46,060
Uh -huh.
294
00:30:47,380 --> 00:30:47,900
Uh
295
00:30:47,900 --> 00:30:58,280
-huh.
296
00:31:00,370 --> 00:31:01,370
We'll be reasonable.
297
00:31:02,490 --> 00:31:06,130
Why be reasonable? I mean, you have to
teach them a lesson. It's so fun. I
298
00:31:06,130 --> 00:31:07,670
you just have to learn somehow.
299
00:31:08,050 --> 00:31:09,090
Did you say, why be reasonable?
300
00:31:09,530 --> 00:31:10,530
Why be reasonable?
301
00:31:10,690 --> 00:31:12,750
Kendra, how am I?
302
00:31:14,270 --> 00:31:17,070
I can't tell if you're a good influence
or a bad influence on me. You're going
303
00:31:17,070 --> 00:31:19,870
to teach them a lesson. I mean, you
might as well go all in.
304
00:31:21,370 --> 00:31:22,770
That's logic because I know how to use
it.
305
00:32:21,460 --> 00:32:22,580
Maybe it was one. I'm sorry.
306
00:32:25,520 --> 00:32:31,300
Where did you go then? I mean, like...
But, you know, keep pushing.
307
00:32:31,620 --> 00:32:32,840
You want to fuck Mommy like a big boy?
308
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
Mommy's rules.
309
00:32:35,260 --> 00:32:36,700
You want to lay Mommy out on that
counter?
310
00:32:36,960 --> 00:32:38,540
I would like that very much.
311
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Mm -hmm.
312
00:33:54,639 --> 00:33:56,860
Yeah, yeah, yeah.
313
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
Yeah,
314
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
yeah, yeah
315
00:36:16,410 --> 00:36:19,090
I just miss curfew. Yeah.
316
00:36:20,670 --> 00:36:22,750
Back to being mommy's little gentleman.
317
00:36:23,090 --> 00:36:25,650
Yeah. Can I go hang out with my friends
now?
318
00:36:26,250 --> 00:36:28,870
I guess that you can.
319
00:36:29,290 --> 00:36:31,830
Yeah. Oh, wait.
320
00:36:32,310 --> 00:36:33,310
Sweetie.
321
00:36:43,820 --> 00:36:48,260
Reinforce the rules a little bit more.
Yeah, I'm not sure that later counts as
322
00:36:48,260 --> 00:36:50,000
keeping to your curfew. Right.
323
00:36:50,220 --> 00:36:51,220
Oh, goodness.
324
00:36:52,060 --> 00:36:53,060
Okay.
325
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
So,
326
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
you know what I'm thinking?
327
00:37:00,500 --> 00:37:03,280
What? Maybe we should do a vacation
together.
328
00:37:04,200 --> 00:37:08,940
Oh! I mean, I feel like the kids would
just love each other.
329
00:37:09,180 --> 00:37:10,600
I think they'd get along.
330
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
That's true.
331
00:37:12,400 --> 00:37:13,720
Kimmy still doesn't have a boyfriend,
does she?
332
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Well,
333
00:37:15,660 --> 00:37:16,660
that's very interesting.
23335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.