All language subtitles for Open The Door

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,410 --> 00:01:23,430 고맙습니다 2 00:03:54,410 --> 00:03:55,410 딜리브레이트. 3 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 진짜 올바라 4 00:05:04,550 --> 00:05:06,770 감사합니다. 감사합니다. 5 00:05:07,230 --> 00:05:08,230 감사합니다. 6 00:05:27,370 --> 00:05:31,310 뭐니 뭐니 해도 미스키에는 김치지. 7 00:05:34,070 --> 00:05:40,850 아 근데 우리 최은희 씨. 8 00:05:41,050 --> 00:05:42,430 많이 늘었어? 9 00:05:43,330 --> 00:05:45,910 내가 다 형한테 배운 거잖아. 10 00:06:12,650 --> 00:06:13,650 역시. 11 00:06:18,810 --> 00:06:20,190 아 좋다. 12 00:06:33,590 --> 00:06:34,590 생각나? 13 00:06:36,070 --> 00:06:43,070 뭐가? 우리 처음 봤을 때 엄마랑 너랑 누나랑 14 00:06:43,070 --> 00:06:49,630 처음 미국 왔을 때 누나랑 나도 학교 다니고 우리 엄마 혼자 15 00:06:49,630 --> 00:06:51,050 석사 학교 다녔단 말이야. 16 00:06:52,210 --> 00:06:55,530 그때 내가 16이었어? 17 00:06:58,030 --> 00:07:02,370 생각나지, 인마. 너는 그때 몇 만였어? 18 00:07:02,730 --> 00:07:05,050 아니, 이 정도면 됐지. 19 00:07:10,800 --> 00:07:12,060 우리 처음 봤을 때 있잖아. 20 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 그때? 21 00:07:18,500 --> 00:07:22,020 카카티 코랄 마켓이었나? 아, 아니지. 22 00:07:22,600 --> 00:07:24,520 우리 세탁소에서 처음 봤잖아. 23 00:07:25,900 --> 00:07:29,640 나 혼자 세탁소에 있는데 형이 손님으로 딱 하고 왔잖아. 24 00:07:31,040 --> 00:07:32,400 아, 식구였나? 25 00:07:33,020 --> 00:07:35,120 형이, 아, 그거 뭐지? 26 00:07:36,520 --> 00:07:39,620 잡 인터뷰 있다고 슈트 맡기러 왔었어, 처음에. 27 00:07:41,840 --> 00:07:44,620 뒤엉뚱뚱뚱. 거기 맡기다니 갑자기. 28 00:07:45,540 --> 00:07:47,740 지갑 놓고 왔다가 막 이러다가. 29 00:07:51,160 --> 00:07:56,600 야 그게 뭐였어? 어머니 아니고? 30 00:07:57,320 --> 00:08:02,240 처음에는 상당히 이상한 사람을 생각했어. 31 00:08:02,600 --> 00:08:07,960 근데 그 이상한 사람이 우리 세탁소에 자꾸 들락날락 거리더니. 32 00:08:08,750 --> 00:08:11,130 나중에 우리 다니는 교회에서 다시 만났잖아. 33 00:08:14,890 --> 00:08:18,730 난 빙신같이 아무것도 모르고 우연히 만난 줄 알고. 34 00:08:20,530 --> 00:08:22,390 우리 여기서 만나네. 35 00:08:25,270 --> 00:08:30,710 야, 그때 형이 안 되는 연기하느라고 힘들어 죽을 뻔했대. 36 00:08:32,070 --> 00:08:36,549 우리 셋 다 잡고 와가지고 이 거대 때 내가 아프셨어야 됐는데. 37 00:08:41,490 --> 00:08:44,730 괜히 기타 가르쳐준다고 우리 집도 자주 왔었잖아. 38 00:08:46,210 --> 00:08:49,610 요즘 기타만 잘 춰도 여자들이 탁 뻗간다고. 39 00:08:49,870 --> 00:08:55,750 근데... 내가 40 00:08:55,750 --> 00:09:02,610 이거 두 41 00:09:02,610 --> 00:09:04,230 달 동안 배웠잖아. 두 달 동안. 42 00:09:05,970 --> 00:09:10,270 누나랑 형이 생신 때 선물로 쳐주자고. 엄마가 엄청 좋아할 거라고. 43 00:09:11,310 --> 00:09:17,610 근데 내가 연습을 별로 못해가지고 엄마 초록색 엄마가 친구야 44 00:09:17,610 --> 00:09:21,030 그게 다야? 다 한거야? 45 00:09:21,530 --> 00:09:22,670 다 한거야? 46 00:09:24,270 --> 00:09:30,150 형 기억나? 47 00:09:30,570 --> 00:09:36,950 기억나지 지금 생각하면 어우 너무 웃겨 48 00:09:48,880 --> 00:09:49,960 좋았는 줄 알아? 49 00:09:50,280 --> 00:09:53,220 우리 메뉴 수영을 했을 때? 땡! 50 00:09:55,080 --> 00:10:01,900 우리 시엘로 여행 갔을 때 그리고 해파도 잘 되고 우리 꽃도 51 00:10:01,900 --> 00:10:08,760 냈을 때 그때도 좋았지만 진짜 52 00:10:08,760 --> 00:10:13,760 좋았을 때는 이 집 샀을 때야 53 00:10:17,040 --> 00:10:23,940 렌트로 살던 이 집이 진짜 우리집이 됐을때 이제 우리도 진짜 우리집이 생겼구나 54 00:10:23,940 --> 00:10:30,620 지뻔이야? 그 그지같은 고물차 버리고 55 00:10:30,620 --> 00:10:37,380 외동새로 뽑았잖아 형이 그땐 그 매직한 딜러한테 56 00:10:37,380 --> 00:10:40,500 복행해가지고 추후 흔들려도 따라갈거잖아 57 00:10:48,060 --> 00:10:49,460 아멘아! 58 00:11:16,270 --> 00:11:18,650 우리 사이가 북동의 해결사라고. 59 00:11:19,390 --> 00:11:24,210 엄마가 형 진짜 좋아했어. 60 00:11:26,310 --> 00:11:27,710 그렇지. 61 00:11:49,840 --> 00:11:51,980 폴리스 전화받고 세탁소 갔을 때 62 00:11:51,980 --> 00:11:58,420 폴리스는 다 와있고 63 00:11:58,420 --> 00:12:06,560 바닥이... 64 00:12:06,560 --> 00:12:15,340 바닥이 65 00:12:15,340 --> 00:12:16,340 다 피었어 66 00:12:29,450 --> 00:12:33,190 맞아. 내가 우리 엄마 장례식 때 무슨 생각했는지 알아? 67 00:12:38,870 --> 00:12:45,490 내가 언젠가 불쌍한 우리 엄마 죽인 강도 새끼 꼭 찾아올 거야. 68 00:12:50,190 --> 00:12:54,950 이발 개새끼들 찾아내서 내가 갈갈 찢어 죽이겠다고. 69 00:12:55,370 --> 00:12:58,030 지금 이래서 찾아내면 바로 죽여버릴 거야. 70 00:13:14,370 --> 00:13:15,570 그만하자 진짜. 71 00:13:16,990 --> 00:13:18,770 그 일 좀 잊자. 72 00:13:27,360 --> 00:13:33,960 형도 그때 생각하면 너무 73 00:13:33,960 --> 00:13:35,680 괴로워서 견딜 수가 없어 74 00:13:58,380 --> 00:14:04,840 우리 옛날에 힘들고 75 00:14:04,840 --> 00:14:11,600 아팠던 것들 다 잊고 76 00:14:11,600 --> 00:14:18,520 행복하고 즐거웠던 것들만 77 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 기억해 78 00:14:56,170 --> 00:15:01,450 네 형 응 누나하고 79 00:15:01,450 --> 00:15:06,710 그만 싸우면 안돼? 80 00:15:07,390 --> 00:15:11,930 아까 낮에 형이 누나 때렸다며 81 00:15:29,550 --> 00:15:32,630 다 사이다 놓으면 우리... 응? 82 00:15:40,330 --> 00:15:42,130 미안하다, 지훈아. 83 00:15:43,990 --> 00:15:45,590 미안하다, 형이. 84 00:15:45,810 --> 00:15:47,350 형이 미안해. 85 00:15:50,450 --> 00:15:55,790 근데... 불쌍하고 착한 우리 누나 왜 때려? 86 00:16:01,580 --> 00:16:07,360 아 다른 사람은 몰라도 형은 형 그러면 안 되지 형 87 00:16:07,360 --> 00:16:13,060 아 형 형 원래 그런 사람 아니었잖아 88 00:16:13,060 --> 00:16:17,800 우리 누나 때문이라고? 89 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 우리 누나가 뭘 잘못했는데? 90 00:16:34,540 --> 00:16:37,740 불쌍하고 착한 우리 누나가 뭘 그렇게 잘못했는데? 91 00:16:44,560 --> 00:16:48,940 대답해! 우리 누나가 뭐가 안 착하냐고! 92 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 얘들아. 93 00:16:52,940 --> 00:16:55,540 네가 생각하는 것처럼 그러게. 94 00:16:58,800 --> 00:17:04,040 우리 누나 착한 사람이야 대답해봐 우리 누나 착해 안 착해? 95 00:17:06,780 --> 00:17:08,119 대답하라고 씨발! 96 00:17:09,200 --> 00:17:11,980 너희 누나가 뭐가 착하고 뭐가 불쌍해? 97 00:17:12,540 --> 00:17:13,859 대답해 묻지 말고! 98 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 왜? 99 00:17:19,940 --> 00:17:21,780 왜 씨발 왜? 100 00:17:22,380 --> 00:17:23,780 왜냐고 씨발 왜? 101 00:17:24,040 --> 00:17:26,640 우리 누나가 왜 나쁜 일이냐고 대답해! 102 00:17:29,000 --> 00:17:34,920 엄마 죽여라고 시키겠느냐 니나야 씨발 그가 뭐가 자꾸 보안상해 전달한 번이 아니야 씨발 103 00:18:28,680 --> 00:18:34,620 나 술을 너무 많이 마셨나봐 너 잠깐 화장실을 줘 104 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 시청해주셔서 감사합니다. 105 00:23:23,920 --> 00:23:24,920 Hey, what's up? 106 00:23:25,180 --> 00:23:27,740 Not too bad. Okay. Not too good. Yeah. 107 00:24:24,649 --> 00:24:26,050 고맙습니다. 108 00:24:51,980 --> 00:24:53,260 네, 고객님. 109 00:25:50,370 --> 00:25:53,170 여보세요? 누나? 110 00:25:59,010 --> 00:26:00,790 여보세요 누나? 111 00:26:04,930 --> 00:26:08,230 누나? 여보세요? 112 00:26:18,630 --> 00:26:19,630 누나? 113 00:26:23,410 --> 00:26:24,410 누나 울어? 114 00:26:26,490 --> 00:26:29,150 누구? 뭐 때문에 왜 그래 누나? 115 00:27:27,449 --> 00:27:34,430 형한테도 잘 얘기해 볼 테니까 누나도 이제 술 116 00:27:34,430 --> 00:27:40,970 좀 그만 마셔 다미야 그 새끼가 날 117 00:27:40,970 --> 00:27:47,210 때렸어 형이? 그래 그 118 00:27:47,210 --> 00:27:53,410 새끼가 그 새끼 죽여버릴 거야 여보세요 누나 119 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 누나 때렸다고? 120 00:28:22,200 --> 00:28:27,900 죽여버릴거야 그 새끼야 누나 121 00:28:27,900 --> 00:28:32,700 지연아 누나가 어떻게 사는지 난 몰라 122 00:28:32,700 --> 00:28:37,100 내가 어쩌다가 그런 남 만났어 123 00:28:37,100 --> 00:28:42,500 지연아 내 말 들어봐 124 00:28:42,500 --> 00:28:46,580 형이 전에도 누나 때린 적 있어? 125 00:29:33,420 --> 00:29:35,160 진짜 잘못한 거야. 그건 확실해. 126 00:29:36,160 --> 00:29:39,780 아무리 싸워도 절대로 폭력은 안 되는 거잖아. 그건 형이 엄청 잘못한 거야. 127 00:29:41,760 --> 00:29:42,880 You know that, right? 128 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 맞아. 129 00:29:48,060 --> 00:29:49,760 그 새끼가 또 잘못한 거야. 130 00:29:52,460 --> 00:29:58,180 근데 누나도 형을 좀 이해해줘. 131 00:30:09,610 --> 00:30:12,410 때린 건 이번이 처음이라며 뭘 맨날 때렸다 그래 132 00:30:48,620 --> 00:30:54,840 누나 이제 술 좀 그만 마셔 제발 그만 먹고 좀 자 133 00:30:54,840 --> 00:31:01,580 내가 밤늦게라도 형한테 가서 얘기할게 다신 그러지 말라고 확실하게 다짐 받을 거야 아 134 00:31:01,580 --> 00:31:08,220 그 새끼 진짜 죽어버렸으면 좋겠어 누나 제발 그 새끼가 135 00:31:08,220 --> 00:31:11,320 우리를 이렇게 만들었어 뭐 136 00:31:24,680 --> 00:31:26,460 왜 죽여 말도 안된 소리 하지마 좀 137 00:32:33,319 --> 00:32:36,700 나 바쁘니까 일단 끊어 138 00:33:05,299 --> 00:33:07,520 엄마, 그러니까 내 말 잘 들어봐. 139 00:33:09,660 --> 00:33:11,380 리코스터가 엄청 잘 되는 건 알지? 140 00:33:12,060 --> 00:33:13,320 세탁소랑은 레벨이 달라. 141 00:33:14,060 --> 00:33:18,560 거기다 이번에 우리가 계약한다는 가게 자리가 끝난 전화라고 그냥 분방석이야. 142 00:33:24,040 --> 00:33:25,580 글쎄, 거기 지금 안 됐다고. 143 00:33:28,060 --> 00:33:29,380 은행도 다 막혔어. 144 00:33:30,600 --> 00:33:32,160 엄마가 지금 도와주면... 145 00:33:32,750 --> 00:33:38,330 우리 진짜 앞으로 돈 걱정 안 하고 다 차 있어. 엄마 고생 끝난다고. 그러니까 세탁소 팔자. 146 00:33:39,490 --> 00:33:46,110 딱 1년만 기다려주면 내가 그 돈 2배로 차서 147 00:33:46,110 --> 00:33:49,130 돌려줄게. 그러면 그걸로 세탁소 더 큰 거 차리면 되잖아. 148 00:33:52,090 --> 00:33:53,090 아니야 엄마. 149 00:33:54,290 --> 00:33:55,290 지금이야 지금. 150 00:33:55,890 --> 00:33:57,330 지금 아니면 안 된다고. 151 00:33:58,270 --> 00:34:01,250 지금 그거 안 팔면 우리 길바닥이 나앉는다니까. 152 00:34:06,280 --> 00:34:07,500 거기 지금 얼마 들어가 있는지 알아? 153 00:34:08,580 --> 00:34:15,380 우리 기출만에 은행 대출 25만에다 거기다 여기저기서 빌린 돈까지 다 합치면 50만이 넘어. 154 00:34:16,139 --> 00:34:20,500 추가로 이번 달 말까지 돈 못 넣으면 그 돈 다 날리는 거라고. 155 00:34:25,020 --> 00:34:26,020 엄마. 156 00:34:29,440 --> 00:34:32,120 어차피 나랑 기훈이한테 그거 물려줄 거잖아. 157 00:34:33,190 --> 00:34:38,810 그러니까 좀 당겨서 지금 해달라는 거야. 아니 그냥 잠깐 빌려주는 걸로 하면 되잖아. 158 00:34:39,050 --> 00:34:40,050 엄마! 159 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 어떻게 됐어? 160 00:35:23,660 --> 00:35:25,120 추가 대출은 안 된대. 161 00:35:26,760 --> 00:35:30,760 벌써 25만이나 해서 더 이상은 안 된대. 162 00:35:51,470 --> 00:35:52,470 우리 이제 어떡해? 163 00:35:56,650 --> 00:35:58,110 어머니한테 다시 말씀드려봤어? 164 00:36:01,070 --> 00:36:02,130 죽어도 안 된대. 165 00:36:03,850 --> 00:36:10,710 이번에 이거 안 되면 다 날리는 거라고 그렇게 얘기를 했는데도 세탁소 만큼은 절대 안 166 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 된대. 167 00:36:12,710 --> 00:36:13,950 엄마한테 그게 전부라고. 168 00:36:14,450 --> 00:36:16,690 그것만 있으면 전부터 다시 시작할 수 있다고. 169 00:36:22,440 --> 00:36:23,860 이번 달 안으로 해결해야 되는데. 170 00:36:31,640 --> 00:36:33,280 낙찰 더 달라고 얘기해봤어? 171 00:36:34,820 --> 00:36:35,820 절대로 안 된대. 172 00:36:36,300 --> 00:36:37,380 It's by contract. 173 00:36:38,780 --> 00:36:40,400 자기도 돈 들어갈 데가 있다는 거야. 174 00:36:45,320 --> 00:36:47,580 박 사장 그 새끼 눈치챈 거야. 175 00:36:49,450 --> 00:36:53,110 우리가 페이밸런스 못할 것 같으니까 그 돈 다 먹으려고 이 시발새끼! 176 00:36:54,330 --> 00:36:55,630 박사장 그런 사람 아니야. 177 00:36:57,270 --> 00:36:58,410 자기 병신이야? 178 00:36:58,910 --> 00:37:01,250 그렇게 물러쳐주니까 이 지경까지 온 거 아니야. 179 00:37:02,350 --> 00:37:05,090 박사장 그 새끼 라스베가스에서 깸불할 때 뭐라고 그랬어? 180 00:37:05,750 --> 00:37:08,410 일주일을 못 기다리고 매일같이 선호해서 피하냈잖아! 181 00:37:09,670 --> 00:37:12,930 같은 동네가 같은 한국사람이 있길래! 알 때가 10년이 넘었는데! 182 00:37:17,240 --> 00:37:18,880 1500불 가지고 그런 새끼야 그 새끼 183 00:37:57,930 --> 00:37:58,930 다시 한 번 해볼래요? 184 00:37:59,670 --> 00:38:00,670 정말요? 185 00:38:03,510 --> 00:38:05,390 어떤 스테이지라고요? 186 00:38:07,290 --> 00:38:09,410 네, 알겠습니다. 187 00:38:11,950 --> 00:38:13,150 늦지 않았어요. 188 00:38:14,970 --> 00:38:16,510 할 수 있을까요? 189 00:38:18,790 --> 00:38:19,790 네, 190 00:38:21,290 --> 00:38:22,290 알겠습니다. 191 00:38:22,530 --> 00:38:23,530 내일요. 192 00:38:39,790 --> 00:38:40,790 무슨 일인데? 193 00:38:40,930 --> 00:38:42,070 방금 왔어. 194 00:38:46,110 --> 00:38:48,670 기다려. 무슨 일이냐고. 195 00:38:48,910 --> 00:38:49,910 병원인데. 196 00:38:50,990 --> 00:38:54,310 병원에 엄마 다혜 없이 검사 결과 나왔는데. 197 00:38:55,650 --> 00:38:56,890 진짜 막 계속. 198 00:38:59,490 --> 00:39:01,070 신행이 꽤 돼서 말지. 199 00:39:02,710 --> 00:39:05,790 찬성 그 병원에 오면 내일 얘기해 주겠대. 200 00:39:06,850 --> 00:39:08,470 왜 하필 지금이야. 201 00:39:11,720 --> 00:39:13,600 이건 우리 진짜 또 죽으라는 얘기잖아. 202 00:39:16,640 --> 00:39:17,640 확실하대? 203 00:39:33,520 --> 00:39:36,860 일단 어머니 들어오시면 말씀 드리자. 204 00:39:39,880 --> 00:39:46,340 내일 당장 입원해서 장비 검사 받은 다음에 수술 준비해야 된대. 205 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 그래. 206 00:39:48,880 --> 00:39:50,820 수술 받으시면 좋아지실 거야. 207 00:39:51,060 --> 00:39:52,060 수술? 208 00:39:52,820 --> 00:39:54,940 우리가 그런 돈이 어딨어. 209 00:39:56,820 --> 00:39:59,480 암 수술비가 얼마나 비싼데. 210 00:40:00,880 --> 00:40:02,320 어떻게든 구해봐야지. 211 00:40:02,700 --> 00:40:04,340 그렇게 큰 돈은 어디... 212 00:41:02,350 --> 00:41:08,870 내가 지금 하는 얘기 이상하게 생각하지 말고 다 들어봐. 무슨 얘기야? 우리 현실적으로 213 00:41:08,870 --> 00:41:09,870 생각해보자. 214 00:41:12,090 --> 00:41:14,350 우리 지금 엄마 수급이 마련할 수 있어? 215 00:41:17,390 --> 00:41:24,350 건드릴 수 있는 건 이 집이 다인데 이거 내놔봤자 도출 때문에 거의 216 00:41:24,350 --> 00:41:25,350 남는 것도 없어. 217 00:41:26,690 --> 00:41:29,410 그럼 세탁소라도 빨리 줘. 그래 그래 세탁소. 218 00:41:30,350 --> 00:41:31,350 내놓는 거. 219 00:41:31,670 --> 00:41:36,990 엄마가 허락할지는 모르겠지만 돈을 했다고 다 끌어버린 듯이 아무것도 없는 거야. 220 00:41:38,910 --> 00:41:44,390 그런다고 엄마가 수술 받는다고 좋아진다는 보장도 없잖아. 221 00:41:47,070 --> 00:41:49,190 너 지금 무슨 소리 하는 거야? 222 00:41:50,110 --> 00:41:55,110 그래서 그냥 돌아가신 게 나도 자고? 자기야. 223 00:41:57,050 --> 00:41:59,270 내가 현실적으로 생각해보자. 그렇지? 224 00:42:01,420 --> 00:42:02,420 우리 엄마 알잖아. 225 00:42:03,600 --> 00:42:07,220 평생 고생해서 이 집 하나하고 세탁소가 단대. 226 00:42:08,140 --> 00:42:09,520 그거 다 없어지는 거야. 227 00:42:10,800 --> 00:42:12,420 우리 완전 거짓 되는 거라고. 228 00:42:13,540 --> 00:42:15,260 그렇다고 엄마 살 수 있는 것도 아니야. 229 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 엄마 알기라며. 230 00:42:18,120 --> 00:42:20,840 수술? 그거 해봤자. 대수술 한두 번 더 하고. 231 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 상암치료 받다가. 232 00:42:25,300 --> 00:42:27,640 결국 고통스럽게 하는 자리가 되는 거야. 233 00:42:31,180 --> 00:42:33,340 어쩌다 성함이 깨끗이 되었냐. 234 00:42:36,980 --> 00:42:42,040 어머니 들어오시면 같이 상의하자. 235 00:42:45,840 --> 00:42:47,180 아니, 얘기하지 마. 236 00:42:47,940 --> 00:42:49,560 나도 말씀만 드릴 거야. 237 00:42:52,060 --> 00:42:54,280 그게 무슨 소리야? 그럼 어떡하자고? 238 00:43:00,910 --> 00:43:01,910 너 사랑해? 239 00:43:03,470 --> 00:43:04,950 이게 무슨 소리야? 240 00:43:06,810 --> 00:43:10,630 일단... 일단 한 잔 마셔. 241 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 미치겠네. 242 00:43:24,230 --> 00:43:30,010 레시피가 없어, 레시피가. 얼마 전에 올 수 있는 마켓 탈다가 갈린 애들 있지? 243 00:43:34,650 --> 00:43:36,990 그네들 300번만 주면 뭐든 하나 날려야 돼. 244 00:43:43,090 --> 00:43:44,690 너 지금 무슨 소리 하는 거야? 245 00:43:46,730 --> 00:43:48,170 무슨 얘기 하는지 알잖아. 246 00:44:03,310 --> 00:44:04,770 엄마 어차피 오래 못 사셔. 247 00:44:06,470 --> 00:44:08,010 고통스럽지 않게 해드리라는 거야. 248 00:44:25,190 --> 00:44:26,190 어디 가는데? 249 00:44:27,750 --> 00:44:29,290 시내 쪽으로 드라이브 하려고. 250 00:44:30,850 --> 00:44:31,970 헬란스 트윈 쪽에. 251 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 그쪽에 그 애들이 살고 있대. 252 00:44:38,560 --> 00:44:39,560 잔인 애들. 253 00:44:40,380 --> 00:44:41,380 개소리. 254 00:44:42,120 --> 00:44:43,900 이건 미친 짓이야. 맞아. 255 00:44:44,660 --> 00:44:47,120 근데 지금은 미치는 게 정상이야. 256 00:44:48,520 --> 00:44:52,360 먼저 나가서 기다릴 테니까 생각 좀 해봐. 257 00:47:36,049 --> 00:47:42,890 ㅅㅂ... ㅅㅂ놈... 아... ㅅㅂ... 돈만 먹고 258 00:47:42,890 --> 00:47:43,890 뛰어? 259 00:48:48,460 --> 00:48:51,260 집어... 집어... 260 00:54:47,690 --> 00:54:48,810 아 왜 이래? 응? 261 00:54:53,110 --> 00:54:54,650 아 이거 왜 이러나? 262 00:54:57,410 --> 00:54:58,410 은석이한테 263 00:56:14,850 --> 00:56:16,250 감사합니다. 264 00:57:18,990 --> 00:57:21,089 안녕히 계세요 265 00:57:51,630 --> 00:57:52,630 안 돼. 266 00:58:31,060 --> 00:58:33,500 이것은 안돼! 이것은 우리 아들! 267 01:00:44,520 --> 01:00:45,520 감사합니다. 268 01:01:29,480 --> 01:01:30,480 감사합니다. 269 01:03:00,910 --> 01:03:04,590 너 엄마가 여기서 먹지 말라 그랬지? 한 개 더 먹으라고 몇 번을 말해. 이거 봐. 270 01:03:05,910 --> 01:03:06,910 큰일 나잖아. 271 01:03:08,250 --> 01:03:10,070 너 이거 먹고 깨끗하게 치워야 돼. 272 01:03:11,550 --> 01:03:12,550 엄마. 273 01:03:16,050 --> 01:03:17,130 엄마가 치울 거 아니야? 274 01:03:17,890 --> 01:03:19,550 내가 그걸 왜 치우니? 275 01:03:35,600 --> 01:03:36,740 이거 왜? 왜? 뭐? 276 01:03:37,060 --> 01:03:38,780 이거 왜? 277 01:04:49,330 --> 01:04:50,530 안녕하세요. 278 01:04:52,050 --> 01:04:55,830 안녕하세요. 윤주씨도 집에 있었네요. 279 01:04:57,090 --> 01:05:00,690 오늘 다녀오세요. 오늘도 잘 부탁해요. 280 01:05:00,930 --> 01:05:01,930 알겠습니다. 281 01:05:27,080 --> 01:05:28,080 연습 많이 했어? 282 01:05:28,760 --> 01:05:29,760 응. 283 01:05:30,580 --> 01:05:31,580 안 했네. 284 01:05:32,800 --> 01:05:34,080 아냐. 했어. 연습. 285 01:05:35,540 --> 01:05:36,680 응. 아냐. 안 했을 뿐이지. 286 01:05:37,640 --> 01:05:38,640 몇 번 했어? 287 01:05:43,260 --> 01:05:44,620 한 번 했네. 한 번 했어. 288 01:05:45,160 --> 01:05:46,700 두 번 같은 한 번 했지. 289 01:05:47,060 --> 01:05:48,060 응. 290 01:05:48,380 --> 01:05:49,440 어휴. 말을. 291 01:05:51,320 --> 01:05:52,340 알아서 기타 가져와. 292 01:05:52,920 --> 01:05:53,920 지훈아. 293 01:05:54,200 --> 01:05:55,820 오늘은 우리 294 01:05:56,910 --> 01:05:58,850 대박 뜨려도 될까? 295 01:06:00,250 --> 01:06:01,250 왜? 296 01:06:02,410 --> 01:06:09,170 날씨 좋잖아 지훈아 이 297 01:06:09,170 --> 01:06:15,350 음악이라는 게 말이야 자연한 것 같은 거야 대자연의 소리가 298 01:06:15,350 --> 01:06:21,670 음악이라는 거지 우리 집 앞이 299 01:06:21,670 --> 01:06:23,870 대자연은 아니잖아 300 01:06:26,279 --> 01:06:32,440 아이 그냥 날씨 좋으니까 밖에 나가서 맥주 한 잔 하면서 하자는 거지 301 01:06:32,440 --> 01:06:38,600 콜 콜콜콜콜 형 기다려 기다려야 된다 어? 302 01:07:09,580 --> 01:07:10,600 여기 앉아있어. 여기? 303 01:07:10,820 --> 01:07:11,779 아, 여기? 304 01:07:11,780 --> 01:07:13,140 아니, 여기. 305 01:07:13,400 --> 01:07:14,740 옆에 앉으라고. 오케이. 306 01:07:15,680 --> 01:07:17,720 자, 일단 따서. 307 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 건배. 308 01:07:24,660 --> 01:07:25,660 아, 잠깐만. 309 01:07:26,540 --> 01:07:29,700 일단 연주 한 번 들어보고 그 다음에 또 마시자. 310 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 아, 형. 311 01:07:31,540 --> 01:07:33,340 마시고 듣자. 마시고 들으면 안 돼? 312 01:07:33,660 --> 01:07:34,880 아뇨, 아뇨, 아뇨. 313 01:07:35,240 --> 01:07:36,380 듣고 마시는 걸로. 314 01:07:39,530 --> 01:07:40,049 아, 야. 315 01:07:40,050 --> 01:07:42,110 한 방에 끝내고 시원하게 마시자. 316 01:07:44,130 --> 01:07:45,130 알았어. 317 01:07:48,630 --> 01:07:49,630 잠깐만. 318 01:08:03,290 --> 01:08:04,350 자, 그럼. 319 01:08:05,850 --> 01:08:06,850 시작하겠습니다. 23440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.