All language subtitles for Open The Door - subbed online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,410 --> 00:01:23,530 러브 유 2 00:04:20,990 --> 00:04:22,390 딜리브레이 3 00:04:23,850 --> 00:04:26,130 우리 진짜 올바냐 그러니까 4 00:05:04,550 --> 00:05:05,950 아멘. 5 00:05:27,370 --> 00:05:31,310 뭐니 뭐니 해도 미스키에는 김치지. 6 00:05:34,070 --> 00:05:40,850 아 근데 우리 최은희 씨. 7 00:05:41,050 --> 00:05:42,430 많이 늘었어? 8 00:05:43,330 --> 00:05:45,910 내가 다 형한테 배운 거잖아. 9 00:06:12,650 --> 00:06:13,650 역시. 10 00:06:18,810 --> 00:06:20,190 아 좋다. 11 00:06:33,570 --> 00:06:34,570 생각나? 12 00:06:36,070 --> 00:06:43,070 뭐가? 우리 처음 봤을 때 엄마랑 너랑 누나랑 13 00:06:43,070 --> 00:06:49,630 처음 미국 왔을 때 누나랑 나도 학교 다니고 우리 엄마 혼자 14 00:06:49,630 --> 00:06:51,050 석사 학교 다녔단 말이야. 15 00:06:52,210 --> 00:06:55,530 그때 내가 16이었어? 16 00:06:58,030 --> 00:07:02,370 생각나지, 인마. 너는 그때 몇 만였어? 17 00:07:02,730 --> 00:07:05,050 아니, 이 정도면 됐지. 18 00:07:10,800 --> 00:07:12,060 우리 처음 봤을 때 있잖아. 19 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 그때? 20 00:07:18,480 --> 00:07:22,020 카카티 코랄 마켓이었나? 아, 아니지. 21 00:07:22,580 --> 00:07:24,520 우리 세탁소에서 처음 봤잖아. 22 00:07:25,880 --> 00:07:29,640 나 혼자 세탁소에 있는데 형이 손님으로 딱 하고 왔잖아. 23 00:07:31,020 --> 00:07:32,400 아, 식구였나? 24 00:07:33,000 --> 00:07:35,120 형이, 아, 그거 뭐지? 25 00:07:36,500 --> 00:07:39,620 잡 인터뷰 있다고 슈트 맡기러 왔었어, 처음에. 26 00:07:41,840 --> 00:07:44,620 뒤엉뚱뚱뚱. 거기 맡기다니 갑자기. 27 00:07:45,540 --> 00:07:47,740 지갑 놓고 왔다가 막 이러다가. 28 00:07:51,160 --> 00:07:56,600 야 그게 뭐였어? 어머니 아니고? 29 00:07:57,320 --> 00:08:02,240 처음에는 상당히 이상한 사람을 생각했어. 30 00:08:02,600 --> 00:08:07,960 근데 그 이상한 사람이 우리 세탁소에 자꾸 들락날락 거리더니. 31 00:08:08,750 --> 00:08:11,130 나중에 우리 다니는 교회에서 다시 만났잖아. 32 00:08:14,930 --> 00:08:18,730 난 빙신같이 아무것도 모르고 우연히 만난 줄 알고. 33 00:08:20,570 --> 00:08:22,390 우리 여기서 만나네. 34 00:08:25,310 --> 00:08:30,710 야, 그때 형이 안 되는 연기하느라고 힘들어 죽을 뻔했대. 35 00:08:32,110 --> 00:08:36,549 우리 셋 다 또 자꾸 와가지고 이 거대 때 내가 안 털었어야 됐는데. 36 00:08:41,490 --> 00:08:44,730 괜히 기타 가르쳐준다고 우리 집도 자주 왔었잖아. 37 00:08:46,210 --> 00:08:49,610 요즘 기타만 잘 춰도 여자들이 탁 뻗간다고. 38 00:08:49,870 --> 00:08:55,890 근데... 내가 39 00:08:55,890 --> 00:09:02,830 이거 두 달 40 00:09:02,830 --> 00:09:04,230 동안 배웠잖아. 두 달 동안. 41 00:09:05,970 --> 00:09:10,270 누나랑 형이 생신 때 선물로 쳐주자고. 엄마가 엄청 좋아할 거라고. 42 00:09:11,310 --> 00:09:17,610 근데 내가 연습을 별로 못해가지고 엄마 초록색 엄마가 친구야 43 00:09:17,610 --> 00:09:21,030 그게 다야? 다 한거야? 44 00:09:21,530 --> 00:09:22,670 다 한거야? 45 00:09:24,190 --> 00:09:30,150 형 기억나? 46 00:09:30,490 --> 00:09:36,650 기억나지 지금 생각하면 어우 너무 47 00:09:36,650 --> 00:09:37,670 어우 48 00:09:48,880 --> 00:09:49,960 좋았는 줄 알아? 49 00:09:50,280 --> 00:09:53,220 우리 메뉴 수영을 했을 때? 땡! 50 00:09:55,080 --> 00:10:01,900 우리 티엘로 여행 갔을 때 그리고 해파도 잘 되고 우리 꽃도 51 00:10:01,900 --> 00:10:08,760 냈을 때 그때도 좋았지만 진짜 52 00:10:08,760 --> 00:10:13,760 좋았을 때는 이 집 샀을 때야 53 00:10:17,040 --> 00:10:23,940 렌트로 살던 이 집이 진짜 우리집이 됐을때 이제 우리도 진짜 우리집이 생겼구나 54 00:10:23,940 --> 00:10:30,620 지뻔이야? 그 그지같은 고물차 버리고 55 00:10:30,620 --> 00:10:37,380 외동새로 뽑았잖아 형이 그땐 그 매직한 딜러한테 56 00:10:37,380 --> 00:10:40,500 복행해가지고 추후 흔들려도 따라갈거잖아 57 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 아멘아! 58 00:10:54,260 --> 00:10:57,520 그때 형 존나 꿀했어. 59 00:10:57,960 --> 00:10:59,220 그때 깡이. 60 00:11:02,000 --> 00:11:03,260 깡은 무슨. 61 00:11:04,280 --> 00:11:08,500 그냥 한 번 찔러보고 안 되면 그만이고 그런 거지 뭐. 62 00:11:11,340 --> 00:11:14,180 엄마가 그때 진짜 좋아했는데. 63 00:11:16,270 --> 00:11:18,650 우리 사이가 북동의 해결사라고. 64 00:11:19,410 --> 00:11:24,210 엄마가 형 진짜 좋아했어. 65 00:11:26,310 --> 00:11:27,710 그렇지. 66 00:11:49,840 --> 00:11:51,980 폴리스 전화받고 세탁소 갔을 때 67 00:11:51,980 --> 00:11:58,180 폴리스는 다 와요 68 00:11:58,180 --> 00:12:06,500 바닥이 69 00:12:06,500 --> 00:12:06,960 다 70 00:12:06,960 --> 00:12:15,980 피었어 71 00:12:29,450 --> 00:12:33,190 맞아. 내가 우리 엄마 장례식 때 무슨 생각했는지 알아? 72 00:12:38,870 --> 00:12:45,490 내가 언젠가 불쌍한 우리 엄마 죽인 강도 새끼 꼭 찾아올 거야. 73 00:12:50,190 --> 00:12:54,970 이발 개새끼들 찾아내서 내가 갈갈 찢어 죽이겠다고. 74 00:12:55,370 --> 00:12:58,030 지금 이래서 찾아내면 바로 죽여버릴 거야. 75 00:13:14,370 --> 00:13:15,570 그만하자 진짜. 76 00:13:16,990 --> 00:13:18,770 그 일 좀 잊자. 77 00:13:28,500 --> 00:13:35,340 형도 그때 생각하면 너무 괴로워서 견딜 수가 78 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 없어 79 00:13:58,380 --> 00:14:04,840 우리 옛날에 힘들고 80 00:14:04,840 --> 00:14:11,600 아팠던 것들 다 잊고 81 00:14:11,600 --> 00:14:18,520 행복하고 즐거웠던 것들만 82 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 기억해 83 00:14:56,170 --> 00:15:01,450 네 형 응 누나하고 84 00:15:01,450 --> 00:15:06,710 그만 싸우면 안돼? 85 00:15:07,390 --> 00:15:11,950 아까 낮에 형이 누나 때렸다며 86 00:15:29,580 --> 00:15:30,680 잘 살자는 우리 87 00:15:30,680 --> 00:15:41,340 미안하다 88 00:15:41,340 --> 00:15:47,420 지훈 미안하다 형이 형이 미안해 89 00:15:47,420 --> 00:15:53,980 근데 불쌍하고 90 00:15:53,980 --> 00:15:55,800 착한 우리 누나 왜 때려? 91 00:16:01,580 --> 00:16:07,360 아 다른 사람은 몰라도 형은 형 그러면 안 되지 형 92 00:16:07,360 --> 00:16:13,060 아 형 형 원래 그런 사람 아니었잖아 93 00:16:13,060 --> 00:16:17,800 우리 누나 때문이라고? 94 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 우리 누나가 뭘 잘못했는데? 95 00:16:34,540 --> 00:16:37,740 불쌍하고 착한 우리 누나가 뭘 그렇게 잘못했는데? 96 00:16:44,560 --> 00:16:48,960 대답해! 우리 누나가 뭐가 안 착하냐고! 97 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 얘들아. 98 00:16:52,940 --> 00:16:55,660 네가 생각하는 것처럼 그렇게... 99 00:16:58,780 --> 00:17:04,040 우리 누나 착한 사람이야 대답해봐 우리 누나 착해 안 착해? 100 00:17:06,780 --> 00:17:08,119 대답하라고 씨발! 101 00:17:09,180 --> 00:17:11,980 너희 누나가 뭐가 착하고 뭐가 불쌍해? 102 00:17:12,540 --> 00:17:13,859 대답해 묻지 말고! 103 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 왜? 104 00:17:19,940 --> 00:17:21,780 왜 씨발 왜? 105 00:17:22,380 --> 00:17:23,780 왜냐고 씨발 왜? 106 00:17:24,040 --> 00:17:26,619 우리 누나가 왜 나쁜 일이냐고 대답해! 107 00:17:29,100 --> 00:17:34,920 엄마를 죽여라고 시키는게 너냐 너냐야 씨발! 그게 뭐가 작고 뭐가 이상해! 쟤는 내 할아버지 아니야 씨발! 108 00:18:28,680 --> 00:18:34,620 나 술을 너무 많이 마셨나봐 너 잠깐 화장실을 줘 109 00:19:15,760 --> 00:19:16,760 시청해주셔서 감사합니다. 110 00:23:23,879 --> 00:23:24,879 Hey, what's up? 111 00:23:25,140 --> 00:23:27,740 Not too bad. Okay. Not too good. Yeah. 112 00:24:24,629 --> 00:24:26,030 고맙습니다. 113 00:24:51,980 --> 00:24:53,160 네, 고객님. 114 00:25:50,370 --> 00:25:53,170 여보세요? 누나? 115 00:25:59,010 --> 00:26:00,790 여보세요 누나? 116 00:26:04,930 --> 00:26:08,210 누나? 여보세요? 117 00:26:22,209 --> 00:26:24,310 누나? 누나 울어? 118 00:26:26,190 --> 00:26:28,370 누구? 뭐 때문에? 119 00:26:28,570 --> 00:26:29,570 왜 그래 누나? 120 00:26:33,450 --> 00:26:40,030 그 새끼 죽여버릴 거야 그 새끼 죽여버릴 거야 그 새끼 죽여버릴 거야 121 00:26:40,030 --> 00:26:46,670 그 새끼 죽여버릴 거야 그 새끼 죽여버릴 거야 그 새끼 죽여버릴 거야 그 122 00:26:46,670 --> 00:26:47,710 새끼 죽여버릴 거야 123 00:26:57,680 --> 00:26:58,680 전통 124 00:27:27,489 --> 00:27:34,430 형한테도 잘 얘기해 볼 테니까 나도 이제 술 125 00:27:34,430 --> 00:27:35,430 좀 그만 마셔. 126 00:27:36,950 --> 00:27:41,710 다미야. 그 새끼가 날 때렸어. 127 00:27:43,490 --> 00:27:45,370 형이? 그래. 128 00:27:46,270 --> 00:27:49,590 그 새끼가 그 새끼 죽여버릴 거야. 129 00:27:50,570 --> 00:27:51,570 여보세요. 130 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 누나 때렸다고? 131 00:28:22,200 --> 00:28:27,900 죽여버릴거야 그 새끼야 누나 132 00:28:27,900 --> 00:28:32,700 지연아 누나가 어떻게 사는지 난 몰라 133 00:28:32,700 --> 00:28:37,100 내가 어쩌다가 그런 남 만났어 134 00:28:37,100 --> 00:28:42,500 지연아 내 말 들어봐 135 00:28:42,500 --> 00:28:46,580 형이 전에도 누나 때린 적 있어? 136 00:29:33,420 --> 00:29:35,160 진짜 잘못한 거야. 그건 확실해. 137 00:29:36,160 --> 00:29:39,780 아무리 싸워도 절대로 폭력은 안 되는 거잖아. 그건 형이 엄청 잘못한 거야. 138 00:29:41,760 --> 00:29:42,860 You know that, right? 139 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 맞아. 140 00:29:48,060 --> 00:29:49,760 그 새끼가 또 잘못한 거야. 141 00:29:52,460 --> 00:29:58,180 근데 누나도 형을 좀 이해해줘. 142 00:30:09,610 --> 00:30:12,410 때린 건 이번이 처음이라며 뭘 맨날 때렸다 그래 143 00:30:50,220 --> 00:30:57,140 이제 술 좀 그만 마셔 제발 그만 먹고 좀 자 내가 밤늦게라도 형한테 가서 144 00:30:57,140 --> 00:31:03,960 얘기할게 다신 그러지 말라고 확실하게 다짐 받을 거야 아 그 새끼 진짜 죽어버렸으면 좋겠어 145 00:31:03,960 --> 00:31:09,600 아 제발 그 새끼가 우릴 이렇게 만들었어 146 00:31:24,680 --> 00:31:26,460 왜 죽여 말도 안된 소리 하지마 좀 147 00:32:33,319 --> 00:32:36,700 나 바쁘니까 일단 끊어 148 00:33:06,160 --> 00:33:07,560 그러니까 내 말 잘 들어봐. 149 00:33:09,660 --> 00:33:11,400 리코스터가 엄청 잘 되는 건 알지? 150 00:33:12,060 --> 00:33:13,320 세탁사랑은 레벨이 달라. 151 00:33:14,060 --> 00:33:18,560 거기다 이번에 우리가 계약한다는 가게 자리가 끝난 저녁자라고 그냥 분빵석이야. 152 00:33:24,060 --> 00:33:25,600 거기 지금 안 됐다고. 153 00:33:28,060 --> 00:33:29,380 은행도 다 막혔어. 154 00:33:30,620 --> 00:33:35,660 엄마가 지금 도와주면 우리 진짜 앞으로 돈 걱정 안 하고 다 돼있어. 155 00:33:35,980 --> 00:33:38,340 엄마 곧에 끝난다고. 그러니까 세탁세 팔자. 156 00:33:38,820 --> 00:33:45,340 딱 1년만 기다려주면 내가 그 돈 157 00:33:45,340 --> 00:33:49,160 2배로 쳐서 돌려줄게. 그러면 그걸로 세탁세 더 큰 거 치면 되잖아. 158 00:33:52,080 --> 00:33:53,080 아니야 엄마. 159 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 지금이야 지금. 160 00:33:55,880 --> 00:33:57,340 지금 아니면 안 된다고. 161 00:33:58,300 --> 00:34:01,240 지금 그거 안 팔면 우리 길바닥에 나앉는다니까. 162 00:34:06,280 --> 00:34:07,500 거기 지금 얼마 들어가 있는지 알아? 163 00:34:08,659 --> 00:34:15,380 우리 기출만에 은행 대출 25만에다 거기다 여기저기서 빌린 돈까지 다 합치면 50만이 넘어. 164 00:34:16,219 --> 00:34:20,500 추가로 이번 달 말까지 돈 못 넣으면 그 돈 다 날리는 거라고. 165 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 아, 엄마. 166 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 어차피 나랑 기훈이한테 그거 물려줄 거잖아. 167 00:34:33,190 --> 00:34:38,810 그러니까 좀 당겨서 지금 해달라는 거야. 아니 그냥 잠깐 빌려주는 걸로 하면 되잖아. 168 00:34:39,050 --> 00:34:40,050 엄마! 169 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 어떻게 됐어? 170 00:35:23,760 --> 00:35:25,100 추가 대출은 안 된대. 171 00:35:26,900 --> 00:35:30,740 벌써 25만이나 해서 더 이상은 안 된대. 172 00:35:51,470 --> 00:35:52,470 우리 이제 어떡해? 173 00:35:56,610 --> 00:35:58,110 어머니한테 다시 말씀드려봤어? 174 00:36:01,050 --> 00:36:02,130 죽어도 안 된대. 175 00:36:03,830 --> 00:36:10,710 이번에 이거 안 되면 다 날리는 거라고 그렇게 얘기를 했는데도 세탁소 만큼은 절대 안 176 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 된대. 177 00:36:12,690 --> 00:36:13,950 엄마한테 그게 전부라고. 178 00:36:14,430 --> 00:36:16,690 그것만 있으면 전부터 다시 시작할 수 있다고. 179 00:36:22,440 --> 00:36:24,080 이번 달 안으로 해결해야 되는데... 180 00:36:24,080 --> 00:36:32,240 낙찰 181 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 더 달라고 얘기해봤어? 182 00:36:34,840 --> 00:36:35,840 절대로 안 된대. 183 00:36:36,320 --> 00:36:37,380 It's by contract. 184 00:36:38,780 --> 00:36:40,400 자기도 돈 들어갈 데가 있다는 거야. 185 00:36:45,740 --> 00:36:47,580 박사장 그 새끼 눈치챈 거야. 186 00:36:49,450 --> 00:36:53,090 우리가 페이밸런스 못할 것 같으니까 그 돈 다 먹으려고 이 시발새끼! 187 00:36:54,330 --> 00:36:55,630 박사장 그런 사람 아니야. 188 00:36:57,270 --> 00:36:58,410 자기 병신이야? 189 00:36:58,910 --> 00:37:01,250 그렇게 물러쳐주니까 이 지경까지 온 거 아니야. 190 00:37:02,350 --> 00:37:05,090 박사장 그 새끼 라즈베가스에서 깸불할 때 뭐라고 그랬어? 191 00:37:05,750 --> 00:37:08,410 일주일을 못 기다리고 매일같이 선호해서 피하냈잖아! 192 00:37:09,670 --> 00:37:12,930 같은 동네가 같은 한국사람이 있길래! 알 때가 10년이 넘었는데! 193 00:37:17,240 --> 00:37:18,880 1500불 가지고 그런 새끼야 그 새끼 194 00:37:56,440 --> 00:37:58,500 What? Can you repeat that? 195 00:37:59,020 --> 00:38:00,720 Oh god. 196 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 Seriously? 197 00:38:03,740 --> 00:38:05,400 What stage is it? 198 00:38:07,460 --> 00:38:08,460 Yes. 199 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Okay. 200 00:38:12,160 --> 00:38:13,300 It's not early. 201 00:38:15,180 --> 00:38:16,380 Is it possible? 202 00:38:16,780 --> 00:38:17,780 Yes. 203 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 Alright then. 204 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 Tomorrow. 205 00:38:39,790 --> 00:38:40,790 무슨 일인데? 206 00:39:11,720 --> 00:39:13,600 이건 우리 진짜 또 죽으라는 얘기잖아. 207 00:39:16,560 --> 00:39:17,560 확실하대? 208 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 어. 209 00:39:33,880 --> 00:39:36,860 일단 어머니 들어오시면 말씀드리자. 210 00:39:39,880 --> 00:39:46,340 내일 당장 입원해서 장비 검사 받은 다음에 수술 준비해야 된대. 211 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 그래. 212 00:39:49,000 --> 00:39:50,820 수술 받으시면 좋아지실 거야. 213 00:39:51,060 --> 00:39:52,060 수술? 214 00:39:52,940 --> 00:39:54,840 우리가 그런 돈이 어디 있어. 215 00:39:56,940 --> 00:39:59,480 암 수술비가 얼마나 비싼데. 216 00:40:01,000 --> 00:40:02,320 어떻게든 구해봐야지. 217 00:40:02,720 --> 00:40:04,360 그렇게 큰 돈은 어디 있어. 218 00:41:02,350 --> 00:41:08,870 내가 지금 하는 얘기 이상하게 생각하지 말고 다 들어봐. 무슨 얘기야? 우리 현실적으로 219 00:41:08,870 --> 00:41:09,870 생각해보자. 220 00:41:12,110 --> 00:41:14,350 우리 지금 엄마 수급이 마련할 수 있어? 221 00:41:17,410 --> 00:41:24,330 건드릴 수 있는 건 이 집이 다인데 이거 내놔봤자 어떻게 되면 거의 222 00:41:24,330 --> 00:41:25,330 남는 것도 없어. 223 00:41:26,710 --> 00:41:29,410 그럼 세탁소라도 빨리 줘. 그래 그래 세탁소. 224 00:41:30,370 --> 00:41:31,370 내놓는 거. 225 00:41:31,670 --> 00:41:36,990 엄마가 허락할지는 모르겠지만 돈을 했다고 다 끌어버린 듯이 아무것도 없는 거야. 226 00:41:38,890 --> 00:41:44,390 그런다고 엄마가 수술 받는다고 좋아진다는 보장도 없잖아. 227 00:41:47,050 --> 00:41:49,190 너 지금 무슨 소리 하는 거야? 228 00:41:50,090 --> 00:41:55,110 그래서 그냥 돌아가신 게 나도 자고? 자기야. 229 00:41:57,030 --> 00:41:59,290 내가 현실적으로 생각해보자. 그렇지? 230 00:42:01,420 --> 00:42:02,420 우리 엄마 알잖아. 231 00:42:03,600 --> 00:42:07,220 평생 고생해서 이 집 하나하고 세탁소가 단대. 232 00:42:08,300 --> 00:42:09,500 그것도 없어지는 거야. 233 00:42:10,800 --> 00:42:12,420 우리 완전 거짓되는 거라고. 234 00:42:13,540 --> 00:42:15,260 그렇다고 엄마 살 수 있는 것도 아니야. 235 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 엄마 알기라며. 236 00:42:18,120 --> 00:42:20,860 수술? 그거 해봤자. 대수술 한두 번 더 하고. 237 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 상암치료 받다가. 238 00:42:25,300 --> 00:42:27,640 결국 고통스럽게 하는 자리가 되는 거야. 239 00:42:31,180 --> 00:42:33,340 어쩌다 성함이 깨끗이 되었냐. 240 00:42:36,960 --> 00:42:42,040 어머니 들어오시면 같이 상의하자. 241 00:42:45,840 --> 00:42:47,180 아니, 얘기하지 마. 242 00:42:47,920 --> 00:42:49,560 나도 말씀만 드릴 거야. 243 00:42:52,060 --> 00:42:54,280 그게 무슨 소리야? 그럼 어떡하자고? 244 00:43:00,910 --> 00:43:01,910 너 사랑해? 245 00:43:03,470 --> 00:43:04,950 이게 무슨 소리야? 246 00:43:06,810 --> 00:43:10,630 일단... 일단 한 잔 마셔. 247 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 미치겠네. 248 00:43:24,230 --> 00:43:30,010 레시피가 없어, 레시피가. 얼마 전에 올 수 있는 마켓 탈다가 갈린 애들 있지? 249 00:43:34,650 --> 00:43:36,990 그네들 300번만 주면 뭐든 하나 날려야 돼. 250 00:43:43,090 --> 00:43:44,690 너 지금 무슨 소리 하는 거야? 251 00:43:46,750 --> 00:43:48,170 무슨 얘기 하는지 알잖아. 252 00:44:03,310 --> 00:44:04,770 엄마 어차피 오래 못 사셔. 253 00:44:06,470 --> 00:44:08,010 고통스럽지 않게 해드리라는 거야. 254 00:44:25,190 --> 00:44:26,190 어디 가는데? 255 00:44:27,750 --> 00:44:29,290 시내 쪽으로 드라이브 하려고. 256 00:44:30,850 --> 00:44:31,970 헬란스 트윈 쪽에. 257 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 이쪽에 그 애들이 살고 있대. 258 00:44:38,540 --> 00:44:39,540 잔인 애들. 259 00:44:40,000 --> 00:44:41,020 너 개소리. 260 00:44:42,100 --> 00:44:43,900 이건 미친 짓이야. 맞아. 261 00:44:44,640 --> 00:44:47,120 근데 지금은 미치는 게 정상이야. 262 00:44:48,500 --> 00:44:52,340 먼저 나가서 기다릴 테니까 생각 좀 해봐. 263 00:47:36,049 --> 00:47:42,890 ㅅㅂ... ㅅㅂ놈... ㅅㅂ... 돈만 먹고 264 00:47:42,890 --> 00:47:44,310 뛰어? ㅅㅂ... 265 00:48:48,460 --> 00:48:51,260 집어... 집어... 266 00:54:47,690 --> 00:54:48,810 아 왜 이래? 응? 267 00:54:53,110 --> 00:54:54,650 아 이거 왜 이러나? 268 00:54:57,410 --> 00:54:58,410 은석이한테 269 00:56:15,110 --> 00:56:16,510 감사합니다. 270 00:56:56,810 --> 00:56:57,810 아기 뿔 271 00:57:51,630 --> 00:57:52,630 감사합니다. 272 00:58:31,060 --> 00:58:33,500 이것은 안돼! 이것은 우리 아들! 273 01:00:44,520 --> 01:00:45,520 감사합니다. 274 01:01:29,480 --> 01:01:30,480 감사합니다. 275 01:03:00,880 --> 01:03:04,580 너 엄마가 여기서 먹고 말라 그랬지? 자기 더 먹으라고 몇 번을 말해. 이거 봐. 276 01:03:05,180 --> 01:03:06,560 아유, 다 틀리잖아. 277 01:03:08,240 --> 01:03:10,080 너 이거 먹고 깨끗하게 치워야 돼. 278 01:03:11,140 --> 01:03:12,140 엄마, 279 01:03:15,500 --> 01:03:17,120 엄마가 치울 거 아니야? 280 01:03:17,800 --> 01:03:19,520 아니, 내가 그걸 왜 치우니? 281 01:03:35,080 --> 01:03:36,760 뭐 왜 또 왜 왜 또! 282 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 누구 반부터? 283 01:03:38,160 --> 01:03:39,160 이거 왜? 284 01:04:51,180 --> 01:04:53,260 안녕하세요. 안녕하세요. 285 01:04:53,680 --> 01:04:55,820 윤주씨도 집에 있었네요. 286 01:04:57,280 --> 01:05:01,500 오늘 다녀오세요. 오늘도 잘 부탁해요. 네 알겠습니다. 287 01:05:05,920 --> 01:05:07,340 제수차 가세요. 288 01:05:27,080 --> 01:05:28,080 연습 많이 했어? 289 01:05:28,560 --> 01:05:31,480 안 했네. 290 01:05:32,740 --> 01:05:34,080 아냐, 했어 연습. 291 01:05:35,480 --> 01:05:36,680 아냐, 안 했을 뿐이지. 292 01:05:37,580 --> 01:05:38,580 몇 번 했어? 293 01:05:43,220 --> 01:05:44,620 한 번 했네, 한 번 했어. 294 01:05:45,100 --> 01:05:46,700 두 번 같은 한 번 했지. 295 01:05:48,260 --> 01:05:49,780 어휴, 마른. 296 01:05:51,260 --> 01:05:53,400 알아서 기타 가져와. 아, 지훈아. 297 01:05:54,140 --> 01:05:56,020 오늘은 우리... 298 01:05:56,650 --> 01:05:58,850 대박 뜨려도 될까? 299 01:06:00,250 --> 01:06:01,250 왜? 300 01:06:02,410 --> 01:06:09,170 날씨 좋잖아 지훈아 이 301 01:06:09,170 --> 01:06:15,350 음악이라는 게 말이야 자연한 것 같은 거야 대자연의 소리가 302 01:06:15,350 --> 01:06:21,670 음악이라는 거지 우리 집 앞이 303 01:06:21,670 --> 01:06:23,870 대자연은 아니잖아 304 01:06:26,279 --> 01:06:32,440 아이 그냥 날씨 좋으니까 밖에 나가서 맥주 한 잔 하면서 하자는 거지 305 01:06:32,440 --> 01:06:38,600 콜 콜콜콜콜 형 기다려 기다려야 된다 어? 306 01:07:09,580 --> 01:07:10,600 여기 앉아있어. 여기? 307 01:07:10,820 --> 01:07:11,779 아, 여기? 308 01:07:11,780 --> 01:07:13,140 아니, 여기. 309 01:07:13,400 --> 01:07:14,740 옆에 앉으라고. 오케이. 310 01:07:15,680 --> 01:07:17,720 자, 일단 따서. 311 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 건배. 312 01:07:24,660 --> 01:07:25,660 아, 잠깐만. 313 01:07:26,540 --> 01:07:29,700 일단 연주 한 번 들어보고 그 다음에 술 마시자. 314 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 아, 형. 315 01:07:31,540 --> 01:07:33,340 마시고 듣자. 마시고 들으면 안 돼? 316 01:07:33,660 --> 01:07:34,880 아뇨, 아뇨, 아뇨. 317 01:07:35,240 --> 01:07:36,380 듣고 마시는 걸로. 318 01:07:39,530 --> 01:07:40,049 아, 야. 319 01:07:40,050 --> 01:07:42,110 한 방에 끝내고 시원하게 마시자. 320 01:07:44,170 --> 01:07:45,170 알았어. 321 01:07:48,650 --> 01:07:49,650 잠깐만. 322 01:08:03,330 --> 01:08:04,350 자, 그럼. 323 01:08:05,890 --> 01:08:06,890 시작하겠습니다. 23681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.