All language subtitles for Manifiesto GordX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,832 --> 00:00:11,106 MANIFESTO GORDX 2 00:00:11,145 --> 00:00:12,876 Manifesto Balofx. 3 00:00:12,911 --> 00:00:15,963 Anarkorp�rexs. O punk nunca far� dieta. 4 00:00:17,199 --> 00:00:23,024 Nosso korpo, o primeiro inimigo. � agora, no presente Gordx. 5 00:00:23,025 --> 00:00:26,398 Porque n�o se nasce gordx: torna-se gordx. 6 00:00:26,629 --> 00:00:30,054 Enunciamos: �algumas garotas s�o maiores que as outras�. 7 00:00:31,048 --> 00:00:32,980 Somos xs anarKorp�rexs. 8 00:00:34,531 --> 00:00:36,125 Proclamamos; 9 00:00:36,126 --> 00:00:41,379 primeiro, reconstruiremos nossas vidas com o que somos, o que incomoda, 10 00:00:41,380 --> 00:00:45,130 o transbordar dx porcx que deseja viver. 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,490 Somos gulosxs e tentadorxs, 12 00:00:48,491 --> 00:00:51,694 puro Eros feito tes�o da boa mesa e do bacanal. 13 00:00:52,428 --> 00:00:55,642 Gostamos do calor que d� a gordura nos dias frios de inverno 14 00:00:55,896 --> 00:01:00,076 e frente � cultura do recato, de parecer e fazer tudo direitinho, 15 00:01:00,077 --> 00:01:05,318 n�s somos as trincheiras do fascismo/ditadura da pele. 16 00:01:06,384 --> 00:01:08,785 Somos vida transbordada de prazer oral, 17 00:01:08,820 --> 00:01:12,531 porque gostamos de comer e n�o queremos reprimir tais desejos 18 00:01:13,316 --> 00:01:20,675 s� pra agradar a fam�lia, x amante do momento ou o chefe que n�o quis me contratar pela m� apar�ncia. 19 00:01:21,421 --> 00:01:25,702 Somos a den�ncia andante das inconsequ�ncias da democracia dos corpos. 20 00:01:26,420 --> 00:01:31,436 Custe o que custar porque n�o negociamos os prazeres estomacais. 21 00:01:31,437 --> 00:01:37,383 Somos xs que n�o resistem a desaparecer frente ao emagrecimento das diferen�as corporais. 22 00:01:37,384 --> 00:01:42,870 Porque ser gordx n�o � algo aned�tico, � pol�tico, contra o estabelecido. 23 00:01:43,465 --> 00:01:48,658 �O que n�o encaixa, o que excede, estala limites, costuras e z�peres..." 24 00:01:48,977 --> 00:01:53,274 "...assentos no �nibus, fronteiras, fic��es, desejos.� 25 00:01:53,940 --> 00:01:59,232 Aqui est�o minhas dobras, minhas sobras, aqui est� o corpo, esse que n�o corresponde, 26 00:01:59,233 --> 00:02:03,512 que aparentemente ningu�m quer comer, esse corpo enfermo. 27 00:02:04,200 --> 00:02:10,316 Falamos como gordxs, balofxs, desde as estrias, celulites, pneus gordurosos e sebosos 28 00:02:10,755 --> 00:02:15,188 que recorrem nossos corpos transbordados, o eterno apelido de escola, 29 00:02:15,928 --> 00:02:19,518 prolet�rixs da beleza e da sa�de, mais desejantes que desejadxs. 30 00:02:20,145 --> 00:02:23,354 Falamos as baleias transfeministas, radicais, 31 00:02:23,355 --> 00:02:28,325 porque n�o basta destruir o g�nero se n�o dinamitamos tamb�m as normas corporais. 32 00:02:29,132 --> 00:02:36,356 Porque no fundo damos nojo ao teu sistema de vigor, fortaleza, fecunda��o e for�a (de trabalho e militar). 33 00:02:36,357 --> 00:02:38,821 Falamos xs gordxs que n�o comemos carne, 34 00:02:38,822 --> 00:02:44,158 que acreditamos que o racismo o sexismo o heterossexismo e o especismo 35 00:02:44,159 --> 00:02:46,250 s�o cadeias que devem ser destru�das. 36 00:02:47,041 --> 00:02:50,882 Xs que n�o queremos trabalhar, xs que desejamos deixar de ser, 37 00:02:51,044 --> 00:02:54,758 abortar, xs que n�o queremos parir, fazer greve. 38 00:02:55,316 --> 00:03:02,627 Tamb�m falamos xs gordxs peludxs, hediondxs, xs feixs, as bichas superfemininas, 39 00:03:03,091 --> 00:03:06,223 n�s que n�o estamos no porn� a n�o ser por fetiche, 40 00:03:07,333 --> 00:03:11,367 as caminhoneiras, as desalinhadas, as que arrotam na mesa, 41 00:03:11,791 --> 00:03:17,409 nojentos, perturbadoras, excessos, nunca quietos nem impec�veis. 42 00:03:17,852 --> 00:03:23,463 �ramos a gordinha simp�tica, a que ningu�m chamava para o baile, a que nunca conseguiu fazer dieta, 43 00:03:23,464 --> 00:03:29,696 t�mida, a que se cobria, a gorda escrota, essa que sempre queriam que fechasse a boca, 44 00:03:29,983 --> 00:03:36,639 a porca, a bola, baleia, saco de areia, Seu Barriga, Dona Redonda, Jaime Palilo. 45 00:03:37,325 --> 00:03:41,434 Para o resto, nosso corpo � um grande globo deformado, gorduroso. 46 00:03:41,931 --> 00:03:45,367 Porque todxs somos potenciais obesxs anor�xicxs. 47 00:03:45,893 --> 00:03:50,022 N�o queremos nos modificar nem que nos aceitem pelo que somos �por dentro�, 48 00:03:50,516 --> 00:03:54,499 nem nos autotorturar com dietas e exerc�cios extremos; 49 00:03:54,500 --> 00:03:56,886 queremos que os desejos se desaprendam 50 00:03:56,887 --> 00:04:02,766 e que nosso corpo se transforme em pot�ncia de desejo pelo simples fato de ser corpo. 51 00:04:03,393 --> 00:04:07,886 Falamos para os/as gordas/os que ainda se encontram no espa�o do sil�ncio, 52 00:04:07,887 --> 00:04:10,316 da vergonha, da piada� 53 00:04:11,020 --> 00:04:13,757 N�o te convidamos a sair do arm�rio dos n�meros, 54 00:04:14,250 --> 00:04:15,556 mas a destru�-lo! 55 00:04:16,108 --> 00:04:18,387 O espelho n�o � um reflexo da realidade, 56 00:04:18,672 --> 00:04:23,291 o que vemos nele n�o � mais que uma constru��o social a ser desconstru�da. 57 00:04:23,838 --> 00:04:28,138 Mostramos as garras, uivamos como lobas e sa�mos do espa�o do sil�ncio 58 00:04:28,139 --> 00:04:31,223 HOJE GORDX, ONTEM PUTA, AMANH� LOBO. 5836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.