Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,542 --> 00:01:06,631
♪ ♪
2
00:02:12,132 --> 00:02:14,177
♪ ♪
3
00:02:31,325 --> 00:02:33,370
♪ ♪
4
00:02:52,737 --> 00:02:54,217
Is he asleep?
5
00:02:54,261 --> 00:02:56,654
Where's Daddy? Is he asleep?
6
00:02:56,698 --> 00:02:58,961
- Should we wake him up?
- Yeah.
7
00:02:59,004 --> 00:03:01,093
Wake up, Daddy!
8
00:03:01,137 --> 00:03:03,095
- Let's wake him up.
- Yeah.
9
00:03:03,139 --> 00:03:04,923
- Wake up, Daddy.
- Wake up, Daddy.
10
00:03:04,967 --> 00:03:07,448
Wake up!
11
00:03:07,491 --> 00:03:09,580
Wake up, Daddy!
12
00:03:09,624 --> 00:03:10,929
- Wake up.
- Should we wake him up?
13
00:03:10,973 --> 00:03:12,540
Yeah.
14
00:03:15,151 --> 00:03:16,370
Wait.
15
00:03:17,371 --> 00:03:18,589
Don't go.
16
00:03:18,633 --> 00:03:20,635
Warning.
17
00:03:20,678 --> 00:03:22,245
Catastrophic hull breach.
18
00:03:22,289 --> 00:03:23,768
- Personal survival system
activated. -What the hell?
19
00:03:23,812 --> 00:03:25,335
Please remain calm.
20
00:03:25,379 --> 00:03:27,163
You are being fitted
with a Mark 4 Lightweight
21
00:03:27,207 --> 00:03:29,252
Environmentally Optimized
Navigation
22
00:03:29,296 --> 00:03:30,645
- and Reconnaissance Device...
- What are you doing?
23
00:03:30,688 --> 00:03:34,214
...commonly known as a LEONARD.
24
00:03:34,257 --> 00:03:37,347
Continue to remain calm as your
emergency launch suit is built.
25
00:03:38,957 --> 00:03:41,525
Wait, wait. W-W-W-Wait.
What's happening?
26
00:03:41,569 --> 00:03:44,180
Don't worry. I'll be with you
on your entire journey today.
27
00:03:45,834 --> 00:03:49,751
Emergency launch initiated
in three, two, one.
28
00:03:49,794 --> 00:03:50,969
What?
29
00:04:02,720 --> 00:04:04,809
♪ ♪
30
00:04:14,558 --> 00:04:16,038
To avoid cranial injury,
31
00:04:16,081 --> 00:04:17,866
please remain completely still.
32
00:04:17,909 --> 00:04:19,998
No, no. No, no, no, no, no.
33
00:04:21,086 --> 00:04:23,393
What the f-- What?
34
00:04:23,437 --> 00:04:25,047
Come on, man.
35
00:04:34,491 --> 00:04:36,406
Suit build complete.
36
00:04:36,450 --> 00:04:38,887
If you need me,
just say "LEONARD."
37
00:04:39,931 --> 00:04:41,846
Can't breathe.
38
00:04:41,890 --> 00:04:43,848
Understood. Stand by.
39
00:04:43,892 --> 00:04:45,850
O2 regulator engaged.
40
00:04:45,894 --> 00:04:48,418
Automated medical systems
online.
41
00:04:56,339 --> 00:04:58,994
We are currently moving
at 15,000 miles per hour.
42
00:04:59,037 --> 00:05:00,909
Gravitational pull
and trajectory indicate
43
00:05:00,952 --> 00:05:02,867
- that we are falling.
- No shit.
44
00:05:06,958 --> 00:05:10,222
Outside temperature
is 2,900 degrees Fahrenheit.
45
00:05:10,266 --> 00:05:12,268
This is exceeding
the manufacturer's recommended
46
00:05:12,312 --> 00:05:14,314
- safety level temperature.
- Shut up!
47
00:05:21,799 --> 00:05:22,974
What the hell?
48
00:05:23,018 --> 00:05:24,759
Stabilization compromised.
49
00:05:28,937 --> 00:05:30,808
Exceeding advised reentry speed.
50
00:05:30,852 --> 00:05:33,942
Right rear stabilization
thruster depleted.
51
00:05:36,597 --> 00:05:39,426
- Terrain alert. Terrain alert.
- Terrain alert. -
52
00:05:48,609 --> 00:05:49,784
Please brace for impact.
53
00:06:10,500 --> 00:06:12,502
♪ ♪
54
00:06:23,774 --> 00:06:26,951
Vitals erratic.
Please confirm consciousness.
55
00:06:26,995 --> 00:06:29,650
What? -Confirmed.
56
00:06:29,693 --> 00:06:30,781
Oh, I hate you.
57
00:06:30,825 --> 00:06:32,870
Heart rate dangerously elevated.
58
00:06:32,914 --> 00:06:35,220
Possible heart attack.
Preparing defibrillator.
59
00:06:35,264 --> 00:06:36,961
No, no, no, no, no. Disengage.
60
00:06:37,005 --> 00:06:39,660
- Three, two...
- No, no, disengage. Disengage!
61
00:06:39,703 --> 00:06:42,880
Defibrillator deactivated.
62
00:06:42,924 --> 00:06:45,317
Diminished neural activity
suggests possible stroke.
63
00:06:45,361 --> 00:06:47,058
I'm not having a damn stroke.
64
00:06:47,102 --> 00:06:49,060
I just fell from the sky,
and you're trying to kill me!
65
00:06:49,104 --> 00:06:51,193
Administering suppository
for nausea.
66
00:06:51,236 --> 00:06:52,847
You put anything up my ass...
67
00:06:54,501 --> 00:06:56,154
Deactivate personal assistant.
68
00:06:56,198 --> 00:06:57,852
Sleep mode requested.
69
00:06:57,895 --> 00:06:59,244
Are you sure?
70
00:06:59,288 --> 00:07:00,898
I've never been more sure.
71
00:07:00,942 --> 00:07:02,552
Go away.
72
00:07:02,596 --> 00:07:05,512
Have a great day.
73
00:07:17,349 --> 00:07:19,221
Where the hell am I?
74
00:07:20,744 --> 00:07:22,964
Open comms.
75
00:07:25,096 --> 00:07:28,578
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
76
00:07:28,622 --> 00:07:29,666
Anyone out there?
77
00:07:31,233 --> 00:07:32,887
Broadcasting on all frequencies.
78
00:07:32,930 --> 00:07:36,499
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
79
00:07:36,543 --> 00:07:38,109
Anyone out there?
80
00:07:40,677 --> 00:07:42,940
Warning.
Underground fissure detected.
81
00:07:42,984 --> 00:07:44,551
Terrain unstable.
82
00:07:44,594 --> 00:07:47,249
Suggest you exit
escape pod immediately.
83
00:07:47,292 --> 00:07:49,033
Okay.
84
00:08:02,786 --> 00:08:04,353
Don't panic. Come on, come on.
85
00:08:04,396 --> 00:08:05,833
Don't panic. Come on.
86
00:08:18,323 --> 00:08:19,716
Seriously?
87
00:08:19,760 --> 00:08:21,849
Thanks, guys.
88
00:08:39,562 --> 00:08:41,477
Think, Andy. Think.
89
00:08:42,826 --> 00:08:45,133
Yeah, we in a mix.
90
00:09:00,714 --> 00:09:02,933
Yeah. Let's go.
91
00:09:04,631 --> 00:09:06,415
Oh, that's better.
92
00:09:06,458 --> 00:09:08,330
That's what
I'm talking about, bro.
93
00:09:18,601 --> 00:09:20,734
Warning. Suit breach detected.
94
00:09:20,777 --> 00:09:23,345
Exterior atmosphere
comprises two percent oxygen,
95
00:09:23,388 --> 00:09:25,826
97% CO2, one percent nitrogen
96
00:09:25,869 --> 00:09:27,349
and will not support human life.
97
00:09:27,392 --> 00:09:29,351
- Shit! Come on.
- O2 levels dropping.
98
00:09:29,394 --> 00:09:32,963
- 59. 51. -Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
99
00:09:33,007 --> 00:09:35,662
- Come on, come on, come on,
come on, come on, come on. -49.
100
00:09:35,705 --> 00:09:38,099
- 47.
- Not gonna die.
101
00:09:38,142 --> 00:09:40,318
42.
102
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
42% oxygen remaining.
103
00:09:46,107 --> 00:09:47,630
Oh, you got to be kidding.
104
00:09:48,805 --> 00:09:50,677
I'm never trying
to leave this pod again.
105
00:09:50,720 --> 00:09:51,982
Ever.
106
00:09:54,289 --> 00:09:56,160
Warning.
Electrical fire detected.
107
00:09:56,204 --> 00:09:58,249
Exit escape pod immediately.
108
00:10:01,905 --> 00:10:04,821
Come on. Come on. Come on.
109
00:10:36,200 --> 00:10:39,421
Good news.
I have located the "Borealis."
110
00:11:11,627 --> 00:11:12,889
LEONARD.
111
00:11:12,933 --> 00:11:13,890
What can I help with?
112
00:11:13,934 --> 00:11:16,371
Map up my flight path.
113
00:11:16,414 --> 00:11:17,502
Where am I?
114
00:11:19,940 --> 00:11:21,202
After departing Earth,
115
00:11:21,245 --> 00:11:23,900
you traveled
2.48 trillion kilometers
116
00:11:23,944 --> 00:11:25,293
before an unexpected collision
117
00:11:25,336 --> 00:11:27,643
sent you to
this unmapped system.
118
00:11:27,687 --> 00:11:29,514
You have not reached
your target destination.
119
00:11:29,558 --> 00:11:31,778
Records indicate
you are the first human
120
00:11:31,821 --> 00:11:34,084
to reach this unexplored planet
or asteroid.
121
00:11:34,128 --> 00:11:35,956
You are legally entitled
to name it.
122
00:11:35,999 --> 00:11:37,697
- Please enter now.
- No.
123
00:11:37,740 --> 00:11:40,264
Searching. The name "No"
is already in use.
124
00:11:40,308 --> 00:11:41,962
- No, not "No."
- Searching.
125
00:11:42,005 --> 00:11:44,138
The name "No Not No"
is already in use.
126
00:11:44,181 --> 00:11:46,227
- Fuck off, LEONARD.
- Searching.
127
00:11:46,270 --> 00:11:48,882
The name "Fuck off LEONARD"
is available.
128
00:11:48,925 --> 00:11:51,841
- Would you like to use it?
- Yeah, sure. Why not?
129
00:11:51,885 --> 00:11:52,842
Request confirmed.
130
00:11:52,886 --> 00:11:54,452
Sending the name
131
00:11:54,496 --> 00:11:56,324
to the Registry of
Extrasolar Bodies and Planets.
132
00:11:56,367 --> 00:11:57,804
Done.
133
00:11:57,847 --> 00:11:59,153
Congratulations on
successfully naming
134
00:11:59,196 --> 00:12:01,198
this extrasolar body or planet.
135
00:12:01,242 --> 00:12:02,634
Deactivate personal assistant.
136
00:12:04,114 --> 00:12:05,725
Have a great day.
137
00:12:06,682 --> 00:12:08,423
You're the worst.
138
00:12:16,213 --> 00:12:20,087
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
139
00:12:20,130 --> 00:12:21,088
Is anyone out there?
140
00:12:25,701 --> 00:12:29,966
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
141
00:12:30,010 --> 00:12:30,967
Is anybody out there?
142
00:12:38,932 --> 00:12:43,632
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
143
00:12:43,675 --> 00:12:46,113
Broadcasting on all frequencies.
144
00:12:46,156 --> 00:12:47,462
Anybody out there?
145
00:12:51,509 --> 00:12:53,250
Where the hell am I?
146
00:12:56,166 --> 00:12:57,385
This is Andy Ramirez.
147
00:12:57,428 --> 00:13:00,649
Broadcasting on all frequencies.
148
00:13:00,692 --> 00:13:03,347
Any survivors out there?
149
00:13:03,391 --> 00:13:05,523
Come on, people.
150
00:13:05,567 --> 00:13:07,961
Somebody. Somebody, hit me.
151
00:13:08,004 --> 00:13:09,179
Don't leave me hanging.
152
00:13:09,223 --> 00:13:11,312
♪ ♪
153
00:13:28,764 --> 00:13:30,548
LEONARD.
154
00:13:30,592 --> 00:13:31,767
What can I help with?
155
00:13:31,811 --> 00:13:32,986
Scan for active trackers.
156
00:13:33,029 --> 00:13:34,378
Scanning.
157
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
One tracker located.
158
00:13:39,557 --> 00:13:41,385
Hey, is anyone
over there? You okay?
159
00:13:44,954 --> 00:13:46,651
Hello?
160
00:13:50,090 --> 00:13:51,787
Oh, thank God.
161
00:14:15,115 --> 00:14:16,377
No, don't do that.
162
00:14:16,420 --> 00:14:18,988
Don't puke. Don't...
163
00:14:37,485 --> 00:14:41,228
LEONARD, plot a course
to that light source.
164
00:14:42,620 --> 00:14:45,885
Plotted course has
a travel time of 48 minutes.
165
00:14:45,928 --> 00:14:49,845
Oxygen level will be depleted
by 2.5%.
166
00:15:14,435 --> 00:15:15,566
Yeah, there we go.
167
00:15:21,398 --> 00:15:24,097
Hey. Hey.
168
00:15:24,140 --> 00:15:26,273
Oh, thank... thank God.
169
00:15:26,316 --> 00:15:27,491
Thank God.
170
00:15:27,535 --> 00:15:28,666
I thought I was alone out here.
171
00:15:28,710 --> 00:15:30,494
Look, I need your help, man.
172
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
I'm... I'm low on air.
173
00:15:32,061 --> 00:15:34,585
Good to see another face.
174
00:15:34,629 --> 00:15:36,326
At least one still attached
to a body.
175
00:15:36,370 --> 00:15:37,980
Name's Dwayne.
176
00:15:38,024 --> 00:15:40,635
Andy.
177
00:15:40,678 --> 00:15:42,985
- Wait, s-so you saw that
back there? -Yeah.
178
00:15:43,029 --> 00:15:45,596
Tends to happen when you land
face-first from orbit.
179
00:15:45,640 --> 00:15:47,207
We should probably pack him up
for rations.
180
00:15:47,250 --> 00:15:49,122
Hand me that cable.
181
00:15:49,165 --> 00:15:50,253
Rations?
182
00:15:51,863 --> 00:15:53,909
You mean, like...
183
00:15:53,953 --> 00:15:55,737
you mean, like, for eating him?
184
00:15:55,780 --> 00:15:59,436
Closest burger joint is about
a trillion miles that way.
185
00:15:59,480 --> 00:16:01,525
What kind of situation
you think we're in here, kid?
186
00:16:01,569 --> 00:16:03,005
Right.
187
00:16:04,180 --> 00:16:06,530
So, you have any idea
where we are?
188
00:16:06,574 --> 00:16:09,098
Before my pod launched,
I checked the nav history.
189
00:16:09,142 --> 00:16:11,187
We were only three years
and four months
190
00:16:11,231 --> 00:16:12,928
into the cryo sleep cycle
191
00:16:12,972 --> 00:16:14,843
when the company decides
to take a shortcut
192
00:16:14,886 --> 00:16:16,453
through an asteroid field
to save fuel.
193
00:16:16,497 --> 00:16:18,151
Boom.
194
00:16:18,194 --> 00:16:21,937
Which means we ain't
where we're supposed to be.
195
00:16:23,504 --> 00:16:24,984
Wh-What are all these things?
196
00:16:26,463 --> 00:16:28,291
They're S.O.S. lights.
197
00:16:28,335 --> 00:16:29,858
Hold up, wait.
You're a comms tech?
198
00:16:29,901 --> 00:16:32,469
No. We ran comms in the Corps.
199
00:16:32,513 --> 00:16:34,254
Marine?
200
00:16:34,297 --> 00:16:36,299
S-Semper fi, brother.
201
00:16:36,343 --> 00:16:38,823
S-So I-I stumbled upon
the right person, then.
202
00:16:38,867 --> 00:16:41,870
You stumbled into
the only person.
203
00:16:41,913 --> 00:16:45,569
200 souls on board, and we're
probably the only ones left.
204
00:16:46,744 --> 00:16:48,094
Wait.
205
00:16:48,137 --> 00:16:49,878
S-So, when we set
this all up, then...
206
00:16:49,921 --> 00:16:51,358
Relay our position to Earth
207
00:16:51,401 --> 00:16:53,273
so we can get
a rescue pod out here
208
00:16:53,316 --> 00:16:55,884
before we get used to drinking
each other's urine.
209
00:16:57,799 --> 00:16:59,235
Cool.
210
00:16:59,279 --> 00:17:02,108
Cool. Uh, how long's
that gonna take?
211
00:17:02,151 --> 00:17:05,676
If I send a direct transmission,
it'll be like nine months.
212
00:17:05,720 --> 00:17:09,115
But Dwayne found
a killer shortcut.
213
00:17:09,158 --> 00:17:10,855
Oh, yeah.
214
00:17:10,899 --> 00:17:13,597
Bouncing the signal off
the McCluskey Hawthorne INSs
215
00:17:13,641 --> 00:17:16,339
to cut the time down to eight.
216
00:17:16,383 --> 00:17:18,689
Okay. Okay, yeah,
I could do eight months.
217
00:17:18,733 --> 00:17:20,909
Well, they get the message
in eight months.
218
00:17:20,952 --> 00:17:23,477
At which point,
they'll send the "RTS,"
219
00:17:23,520 --> 00:17:25,609
fastest ship they got.
220
00:17:25,653 --> 00:17:27,829
Sucker really flies.
221
00:17:27,872 --> 00:17:29,091
Fast is good.
222
00:17:29,135 --> 00:17:30,788
Bearing any snafus,
223
00:17:30,832 --> 00:17:32,616
that'll put them here
in about a year and a half.
224
00:17:32,660 --> 00:17:34,270
A year and a half?!
225
00:17:34,314 --> 00:17:36,620
Plus the eight months.
226
00:17:36,664 --> 00:17:38,187
How is that fast?
227
00:17:38,231 --> 00:17:39,884
Not too bad if you ask me.
228
00:17:39,928 --> 00:17:41,886
That's terrible, Dwayne.
229
00:17:41,930 --> 00:17:43,584
What are we gonna do here
till then?
230
00:17:43,627 --> 00:17:46,500
I don't know, start drafting
a workman's comp claim?
231
00:17:46,543 --> 00:17:47,544
It's gonna be huge.
232
00:17:49,024 --> 00:17:50,330
No!
233
00:17:50,373 --> 00:17:53,246
We're gonna establish
a base camp.
234
00:17:53,289 --> 00:17:54,943
We're gonna survive.
235
00:17:54,986 --> 00:17:58,773
- We're gonna make this planet
our Shangri-la. -Okay.
236
00:17:58,816 --> 00:18:02,255
So the front half of the
"Borealis" go down south of us.
237
00:18:02,298 --> 00:18:04,822
Maybe some of the habitats
are intact.
238
00:18:04,866 --> 00:18:07,216
That's where we're going next.
239
00:18:07,260 --> 00:18:09,436
Oh, God, no.
That's-that's horrible.
240
00:18:09,479 --> 00:18:11,264
That's horrible.
That's never gonna work.
241
00:18:11,307 --> 00:18:13,614
- We're gonna die.
- Hey!
242
00:18:13,657 --> 00:18:15,920
Dwayne doesn't die.
243
00:18:15,964 --> 00:18:18,836
I spent two months dissolving
in an acid lake on Titan.
244
00:18:18,880 --> 00:18:22,362
I been sucked out an airlock
in orbit, no suit.
245
00:18:22,405 --> 00:18:26,540
I sewed my goddamn hand
back on twice.
246
00:18:26,583 --> 00:18:29,238
Stay in line,
and you'll be fine.
247
00:18:36,724 --> 00:18:38,073
- Hey!
- Hey, my... my bad.
248
00:18:38,117 --> 00:18:39,553
My bad. Uh...
249
00:18:39,596 --> 00:18:41,163
Want to stay here
another six months?
250
00:18:41,207 --> 00:18:43,122
Come on, come on! Plug it in!
251
00:18:43,165 --> 00:18:44,732
Look, I'm sorry, man. Uh...
252
00:18:46,255 --> 00:18:47,996
Hey, I'm g-- I'm gonna
have to tether into your suit
253
00:18:48,039 --> 00:18:49,650
for some air.
254
00:18:50,738 --> 00:18:51,913
Okay.
255
00:18:51,956 --> 00:18:53,784
There we go.
256
00:18:57,223 --> 00:18:59,399
Uh, Dwayne?
257
00:19:03,664 --> 00:19:05,056
Dwayne?
258
00:19:06,667 --> 00:19:08,364
Hey, come on, man.
Stop messing with me.
259
00:19:12,368 --> 00:19:14,109
Hey, this thing's working now.
260
00:19:14,153 --> 00:19:17,547
Warning. Oxygen is now 36%.
261
00:19:17,591 --> 00:19:20,681
Suggest you replenish your
reserves as soon as possible.
262
00:19:20,724 --> 00:19:23,597
A'ight, man,
I'm-a send this thing.
263
00:19:31,344 --> 00:19:32,562
It's working.
264
00:19:34,129 --> 00:19:36,131
Oh, snap, let's go.
265
00:19:43,486 --> 00:19:45,706
I'm taking your gun.
266
00:19:45,749 --> 00:19:47,142
Theft is a crime.
267
00:19:47,186 --> 00:19:48,970
This violates
the LEONARD terms of use.
268
00:19:49,013 --> 00:19:50,450
Okay.
269
00:19:50,493 --> 00:19:52,191
I am required
to report this infraction,
270
00:19:52,234 --> 00:19:53,975
which may result
in loss of bonus, jail time
271
00:19:54,018 --> 00:19:55,759
or dismissal from the company.
272
00:19:55,803 --> 00:19:57,326
Are you sure
you want to proceed?
273
00:19:57,370 --> 00:19:59,285
Go ahead, knock yourself out.
274
00:19:59,328 --> 00:20:01,330
♪ ♪
275
00:20:10,557 --> 00:20:12,994
Seriously, Dwayne?
276
00:20:23,874 --> 00:20:25,136
LEONARD.
277
00:20:25,180 --> 00:20:27,269
What can I help with?
278
00:20:27,313 --> 00:20:29,967
Just chart me a course to
the "Borealis" without talking.
279
00:20:30,011 --> 00:20:33,406
There are 2,307 pieces
of the "Borealis"
280
00:20:33,449 --> 00:20:35,712
spread over
a two kilometer radius.
281
00:20:35,756 --> 00:20:38,193
Well, just get me
to the biggest one.
282
00:20:38,237 --> 00:20:40,935
Recalculating. Recalculating.
283
00:20:40,978 --> 00:20:43,198
Setting fastest route now.
284
00:20:43,242 --> 00:20:44,895
Continue straight
for five klicks.
285
00:20:46,767 --> 00:20:48,725
Andy Ramirez coming at you live
286
00:20:48,769 --> 00:20:51,293
from some busted-ass rock.
287
00:20:51,337 --> 00:20:52,990
Anyone out there?
288
00:20:54,514 --> 00:20:56,864
Come on. Don't leave me hanging.
289
00:20:56,907 --> 00:21:00,650
This is Andy Ramirez,
ident-number 0725-E.
290
00:21:00,694 --> 00:21:02,739
♪ ♪
291
00:21:14,098 --> 00:21:15,665
LEONARD,
what-what the hell, man?
292
00:21:15,709 --> 00:21:17,754
This is the fastest
route to the "Borealis."
293
00:21:17,798 --> 00:21:19,669
It's a damn cliff, bro.
294
00:21:19,713 --> 00:21:22,542
I'm sorry. I am part
of a corporate-wide recall.
295
00:21:22,585 --> 00:21:23,978
The update process may cause me
to short circuit.
296
00:21:24,021 --> 00:21:26,328
Please return me
297
00:21:26,372 --> 00:21:28,156
to the McCluskey Hawthorne
Corporation.
298
00:21:28,199 --> 00:21:29,766
- Deactivate.
- Have a great day.
299
00:21:35,119 --> 00:21:36,991
Just--
300
00:21:43,345 --> 00:21:45,739
♪ ♪
301
00:21:52,441 --> 00:21:54,138
I'm gonna die out here.
302
00:21:56,663 --> 00:21:58,578
I said deactivate.
303
00:21:58,621 --> 00:21:59,970
Is any-- out there?
304
00:22:00,014 --> 00:22:01,232
Can anyone read me?
305
00:22:01,276 --> 00:22:03,191
- ...anybody copy this?
- Hello?
306
00:22:03,234 --> 00:22:05,454
Hi. Calloway here.
307
00:22:05,498 --> 00:22:07,761
What? I can't...
C-Can you repeat?
308
00:22:07,804 --> 00:22:09,328
Yes. Yeah, I can--
309
00:22:09,371 --> 00:22:10,546
Okay, okay.
310
00:22:10,590 --> 00:22:12,505
Damn it.
Okay, j-just keep talking.
311
00:22:12,548 --> 00:22:14,463
All right, uh, uh,
I'm gonna try to find a signal.
312
00:22:14,507 --> 00:22:15,899
Just stay with me.
Stay with me, all right?
313
00:22:15,943 --> 00:22:17,553
Can hear you. I re--
314
00:22:17,597 --> 00:22:18,946
Wait, hold on, can you hear me?
315
00:22:18,989 --> 00:22:20,904
Yeah, I c--
316
00:22:20,948 --> 00:22:22,950
- Can you hear me?
- No--
317
00:22:22,993 --> 00:22:24,647
Keep talking.
Just keep talking.
318
00:22:24,691 --> 00:22:26,997
- Okay. This is it.
- Can't hea--
319
00:22:27,041 --> 00:22:29,260
Stay-stay with me.
I got to find a signal.
320
00:22:29,304 --> 00:22:30,784
I'm gonna find a signal.
321
00:22:30,827 --> 00:22:32,307
- Keep talking, keep talking.
- Please don't.
322
00:22:32,351 --> 00:22:33,352
Hello--
323
00:22:34,483 --> 00:22:35,919
Just keep talking,
keep talking. Hello?
324
00:22:35,963 --> 00:22:38,574
Naomi. It's Nao--
325
00:22:38,618 --> 00:22:41,534
My name is Naomi Calloway,
ident-number 0928-A.
326
00:22:41,577 --> 00:22:42,926
Do you copy?
327
00:22:42,970 --> 00:22:44,275
- I copy. I copy.
- Oh, thank God.
328
00:22:44,319 --> 00:22:45,581
Thank God.
329
00:22:46,930 --> 00:22:47,975
My name's A-Andy.
330
00:22:48,018 --> 00:22:49,542
Ramirez, yeah.
331
00:22:49,585 --> 00:22:51,370
Yeah. Wait. How'd you know?
332
00:22:51,413 --> 00:22:53,372
'Cause you broadcast it,
like, 50 times.
333
00:22:53,415 --> 00:22:54,851
Oh, oh, yeah, true. Yeah.
334
00:22:54,895 --> 00:22:56,810
You couldn't hear me, but I...
335
00:22:56,853 --> 00:22:58,855
heard your voice and...
Look, look,
336
00:22:58,899 --> 00:23:00,553
everyone's tracker
or reading is dead.
337
00:23:00,596 --> 00:23:02,816
I... I'm showing
only three of us survived,
338
00:23:02,859 --> 00:23:04,295
but the other guy that
I've been trying to get,
339
00:23:04,339 --> 00:23:05,906
he's not, he's not responding.
340
00:23:05,949 --> 00:23:07,342
No, no, I met that guy.
He's in his own world.
341
00:23:07,386 --> 00:23:09,649
Not gonna be much help.
Are you okay?
342
00:23:09,692 --> 00:23:11,955
No. I... I'm stuck in my pod.
343
00:23:11,999 --> 00:23:15,306
Legs pinned. Can't really see
it. I think it could be broken.
344
00:23:15,350 --> 00:23:16,960
- Damn.
- Yeah.
345
00:23:17,004 --> 00:23:18,745
You have a comm request.
346
00:23:18,788 --> 00:23:20,834
Wait, hang on.
I got some weird friend request
347
00:23:20,877 --> 00:23:22,052
or something.
348
00:23:22,096 --> 00:23:23,750
Yeah. A-Andy, that's me.
349
00:23:23,793 --> 00:23:25,186
- Oh. Right.
- If you accept,
350
00:23:25,229 --> 00:23:26,927
you can plot a course
to my location.
351
00:23:26,970 --> 00:23:28,363
Okay.
352
00:23:30,583 --> 00:23:32,889
Um... LEONARD,
353
00:23:32,933 --> 00:23:35,675
plot a course
to ident-number 0928.
354
00:23:35,718 --> 00:23:37,503
Calculating. Warning.
355
00:23:37,546 --> 00:23:39,461
This destination
may not be accessible.
356
00:23:39,505 --> 00:23:42,725
Terrain: unstable.
Visibility: low.
357
00:23:42,769 --> 00:23:44,727
Estimated oxygen use: 30%.
358
00:23:44,771 --> 00:23:46,947
Looks like you're
10.7 klicks out.
359
00:23:48,862 --> 00:23:50,559
That's kind of far.
360
00:23:50,603 --> 00:23:52,431
What do you mean
that's kind of far?
361
00:23:54,258 --> 00:23:57,479
So, here's the thing,
I'm low on air.
362
00:23:57,523 --> 00:23:59,829
Yeah, I can see your vitals.
363
00:23:59,873 --> 00:24:02,397
How have you already used up
two-thirds of your oxygen?
364
00:24:02,441 --> 00:24:04,573
- I had a little mishap.
- A mishap?
365
00:24:04,617 --> 00:24:07,010
Yeah, but... it's cool, though.
366
00:24:07,054 --> 00:24:09,143
I'm... I got, like, 34% left.
367
00:24:09,186 --> 00:24:11,014
- Oh, God.
- Give or take.
368
00:24:11,058 --> 00:24:13,974
Yeah, my definition of "cool"
is a lot different than yours.
369
00:24:14,017 --> 00:24:17,107
Well, add it to the list of
shit that's going wrong today.
370
00:24:17,151 --> 00:24:19,675
Look-look, I-I'm s...
I hate to say this,
371
00:24:19,719 --> 00:24:22,504
but I don't even know
if I can make it to you.
372
00:24:24,071 --> 00:24:25,768
But-but you're gonna try, right?
373
00:24:25,812 --> 00:24:27,814
I found an alternate
route to the "Borealis"
374
00:24:27,857 --> 00:24:29,685
at 8.4 klicks away.
375
00:24:29,729 --> 00:24:31,165
Please proceed to this route
376
00:24:31,208 --> 00:24:33,994
instead of hazard level red,
Calloway, Naomi.
377
00:24:34,037 --> 00:24:36,518
I don't know. My suit is saying
it's dangerous to get to you.
378
00:24:36,562 --> 00:24:38,738
- Hazard level red or something.
- No, no, it's fine.
379
00:24:38,781 --> 00:24:40,696
You can just override it.
380
00:24:40,740 --> 00:24:42,655
I do not recommend
this course of action.
381
00:24:42,698 --> 00:24:44,657
No, no,
that's just a liability thing.
382
00:24:44,700 --> 00:24:46,789
They categorize anything
unknown as hazard level red
383
00:24:46,833 --> 00:24:48,791
'cause they're afraid
of getting sued,
384
00:24:48,835 --> 00:24:51,533
which is ironic because
I'm definitely gonna sue.
385
00:24:51,577 --> 00:24:53,796
User safety is my priority.
386
00:24:53,840 --> 00:24:56,451
The chances of successfully
reaching hazard level red,
387
00:24:56,495 --> 00:24:59,933
Calloway, Naomi,
are dangerously low.
388
00:24:59,976 --> 00:25:01,630
Andy?
389
00:25:01,674 --> 00:25:03,980
Andy, I know you're probably
asking yourself,
390
00:25:04,024 --> 00:25:05,678
"Why take the risk?
It's just..."
391
00:25:05,721 --> 00:25:07,767
Look, I-I didn't say that,
all right? I'm thinking.
392
00:25:07,810 --> 00:25:09,508
Thinking of the fastest way
to get here?
393
00:25:09,551 --> 00:25:12,206
- Damn, girl, chill. Hold up.
- Listen,
394
00:25:12,249 --> 00:25:14,643
I know you don't know me,
but you've got to trust me.
395
00:25:14,687 --> 00:25:16,602
I have enough oxygen
for the both of us,
396
00:25:16,645 --> 00:25:19,126
and that'll buy us time
to figure out what to do next.
397
00:25:19,169 --> 00:25:21,258
Let's make a deal.
398
00:25:24,784 --> 00:25:26,568
All right, fine.
399
00:25:26,612 --> 00:25:28,570
Yeah? We have a deal?
400
00:25:30,224 --> 00:25:31,921
We have a deal.
401
00:25:31,965 --> 00:25:35,098
Thank you. I promise I'll stay
with you the entire time.
402
00:25:35,142 --> 00:25:36,622
Feels like I came out
403
00:25:36,665 --> 00:25:38,275
with the much harder part
of the bargain.
404
00:25:38,319 --> 00:25:39,799
I'd switch with you, but...
405
00:25:39,842 --> 00:25:42,105
I'm a little tied up
at the moment.
406
00:25:42,149 --> 00:25:44,020
Right,
and I'm not crossing a planet
407
00:25:44,064 --> 00:25:46,327
to find a girl I don't know.
408
00:25:46,370 --> 00:25:48,459
Okay, well,
what do you want to know?
409
00:25:48,503 --> 00:25:50,070
I'm an open book.
410
00:25:50,113 --> 00:25:53,160
Everything.
Where's that accent from?
411
00:25:53,203 --> 00:25:55,379
We're going
from the beginning. Uh...
412
00:25:55,423 --> 00:25:57,904
Okay, well,
I was born in West London.
413
00:25:57,947 --> 00:26:00,428
Um, but, actually, my parents
are both South Asian,
414
00:26:00,471 --> 00:26:02,256
and then I moved
to East London,
415
00:26:02,299 --> 00:26:04,040
which kind of sounds like
the same thing,
416
00:26:04,084 --> 00:26:06,565
but, actually,
they're very, very different.
417
00:26:06,608 --> 00:26:09,002
My parents are
actually both dentists...
418
00:26:11,221 --> 00:26:12,614
So, what division are you with?
419
00:26:12,658 --> 00:26:14,181
Hydraulic engineering.
420
00:26:14,224 --> 00:26:16,836
Spend a few years
flushing out drills
421
00:26:16,879 --> 00:26:18,141
for a bunch of underpaid miners
422
00:26:18,185 --> 00:26:19,795
and their overpaid
asshole bosses.
423
00:26:19,839 --> 00:26:21,797
You?
424
00:26:21,841 --> 00:26:23,756
Drilling supervisor.
425
00:26:23,799 --> 00:26:25,322
Oh.
426
00:26:25,366 --> 00:26:26,889
Yeah, so that makes me
427
00:26:26,933 --> 00:26:29,152
one of the asshole bosses,
I believe.
428
00:26:29,196 --> 00:26:31,459
No, that was...
that was before.
429
00:26:31,502 --> 00:26:33,026
Before what?
430
00:26:33,069 --> 00:26:35,855
- Before I got to know you.
- Right.
431
00:26:35,898 --> 00:26:39,249
So, uh, you were an engineer
back home, or...?
432
00:26:39,293 --> 00:26:41,687
No. I taught music.
433
00:26:41,730 --> 00:26:43,863
P.S. 377 in Brooklyn.
434
00:26:43,906 --> 00:26:46,169
I was gonna start
my own school, too.
435
00:26:47,388 --> 00:26:50,217
Music for space.
Interesting career shift.
436
00:26:50,260 --> 00:26:52,436
Hang on.
437
00:26:55,309 --> 00:26:57,224
LEONARD.
438
00:26:57,267 --> 00:26:58,921
What can I help with?
439
00:26:58,965 --> 00:27:01,358
- Scan the area.
- I'm sorry.
440
00:27:01,402 --> 00:27:03,230
That feature is unavailable.
441
00:27:03,273 --> 00:27:05,188
I am part of a corporate-wide
recall. The update process...
442
00:27:05,232 --> 00:27:06,842
Deactivate.
443
00:27:06,886 --> 00:27:08,931
Have a nice evening.
444
00:27:11,760 --> 00:27:14,458
Did you just say
you have a LEONARD?
445
00:27:14,502 --> 00:27:17,200
God, I thought they
discontinued those things.
446
00:27:17,244 --> 00:27:18,506
There were loads of lawsuits.
447
00:27:18,549 --> 00:27:20,290
They kept on
electrocuting people
448
00:27:20,334 --> 00:27:22,031
and catching on fire and...
449
00:27:22,075 --> 00:27:23,380
Yeah, well, I guess it makes up
for it in personality.
450
00:27:23,424 --> 00:27:25,121
Yeah.
451
00:27:25,165 --> 00:27:27,863
Wait, does it still have that
weird little jingle?
452
00:27:27,907 --> 00:27:30,779
I wish I could say no,
but yeah.
453
00:27:30,823 --> 00:27:33,303
Yeah, that thing
always got stuck in my head.
454
00:27:33,347 --> 00:27:35,566
How did it go?
It was like, um...
455
00:27:35,610 --> 00:27:37,351
Uh...
456
00:27:37,394 --> 00:27:39,570
I swear that is a song.
What song is that?
457
00:27:39,614 --> 00:27:42,225
- I know, right?
- Yeah. Oh, great.
458
00:27:42,269 --> 00:27:43,836
Now I'm stuck in a pod
459
00:27:43,879 --> 00:27:46,534
and I have that bloody jingle
stuck in my head.
460
00:27:46,577 --> 00:27:47,753
Well, just think
about your mangled leg.
461
00:27:47,796 --> 00:27:49,058
That'll get your mind off it.
462
00:27:49,102 --> 00:27:51,234
It's not mangled. I hope.
463
00:27:51,278 --> 00:27:53,497
I mean, that's just how I,
you know, imagine it.
464
00:27:53,541 --> 00:27:55,412
It's like a gross
half-eaten turkey leg.
465
00:27:55,456 --> 00:27:57,240
Okay, even if you
imagine your supervisor's leg
466
00:27:57,284 --> 00:27:59,286
is a half-eaten turkey leg,
you shouldn't tell them.
467
00:27:59,329 --> 00:28:00,548
Yeah, with, like,
a chancleta on,
468
00:28:00,591 --> 00:28:02,245
like a flip-flop.
469
00:28:02,289 --> 00:28:04,247
God, remember flip-flops?
470
00:28:04,291 --> 00:28:07,207
- Makes me think of home.
- Nice. You miss it?
471
00:28:07,250 --> 00:28:08,774
Not so much.
472
00:28:08,817 --> 00:28:11,080
I wasn't so successful
in relationships.
473
00:28:11,124 --> 00:28:13,474
Oh. Got it.
474
00:28:13,517 --> 00:28:15,824
Yeah. I mean,
it's not as bad as it seems.
475
00:28:15,868 --> 00:28:17,304
Actually, no, maybe it is.
476
00:28:17,347 --> 00:28:18,522
I thought I knew what
the rest of my life
477
00:28:18,566 --> 00:28:19,828
would look like, you know?
478
00:28:19,872 --> 00:28:21,438
Went out for coffee
one morning,
479
00:28:21,482 --> 00:28:22,352
came back home,
and all his bags were packed.
480
00:28:22,396 --> 00:28:24,093
Damn. Sorry.
481
00:28:24,137 --> 00:28:25,965
Oh, don't be.
482
00:28:26,008 --> 00:28:27,793
I mean, all the signs were
there. Yeah, I should've known.
483
00:28:27,836 --> 00:28:31,535
I just, uh, guess I couldn't
stand being alone.
484
00:28:31,579 --> 00:28:33,886
Which is ironic considering
my current situation.
485
00:28:33,929 --> 00:28:35,539
Anyways,
486
00:28:35,583 --> 00:28:37,672
I've done a lot of work
on my positive energy.
487
00:28:37,716 --> 00:28:40,806
- Well, there-there you go.
- Yeah, yeah.
488
00:28:40,849 --> 00:28:42,590
I take all the things
I'm feeling,
489
00:28:42,633 --> 00:28:44,766
I bury them deep inside me
so that they never come out.
490
00:28:44,810 --> 00:28:46,159
I don't know about that method.
491
00:28:46,202 --> 00:28:47,900
That seems a little,
like, not healthy.
492
00:28:47,943 --> 00:28:49,118
I mean, we're sort of like
a self-selecting group,
493
00:28:49,162 --> 00:28:50,641
you know what I mean?
494
00:28:50,685 --> 00:28:52,992
You don't choose
to go to sleep for four years
495
00:28:53,035 --> 00:28:54,733
and wake up on
the other side of the galaxy
496
00:28:54,776 --> 00:28:57,648
if you have a healthy, balanced
Earth life, do you?
497
00:28:59,650 --> 00:29:01,000
Are you okay?
498
00:29:01,043 --> 00:29:03,176
You just stopped.
Wh-What's going on?
499
00:29:03,219 --> 00:29:05,134
Wait.
500
00:29:05,178 --> 00:29:06,440
Andy?
501
00:29:07,615 --> 00:29:09,225
A-Andy, what's up?
502
00:29:09,269 --> 00:29:10,836
It was nothing.
It's probably nothing.
503
00:29:10,879 --> 00:29:12,446
Please proceed to destination.
504
00:29:12,489 --> 00:29:14,927
Keep heading northwest
two klicks.
505
00:29:16,885 --> 00:29:19,409
So, if I didn't have
any oxygen to share,
506
00:29:19,453 --> 00:29:20,889
you wouldn't be helping me?
507
00:29:20,933 --> 00:29:23,152
It's hard to say.
You, uh, you got any snacks?
508
00:29:23,196 --> 00:29:25,328
I'll save you
for something salty.
509
00:29:25,372 --> 00:29:27,504
Yeah, I'm neck-deep in Pringles.
510
00:29:27,548 --> 00:29:29,115
Yeah, well, something tells me
you gonna finish those
511
00:29:29,158 --> 00:29:30,420
by the time I get there.
512
00:29:30,464 --> 00:29:32,988
Damn, girl, chill, hold up.
513
00:29:33,032 --> 00:29:35,295
What are you doing?
What is that?
514
00:29:35,338 --> 00:29:37,776
- I'm imitating you.
- No, that's-that's not me.
515
00:29:37,819 --> 00:29:39,429
That doesn't sound like me
at all.
516
00:29:39,473 --> 00:29:41,257
I told you I'm from Brooklyn,
not New Jersey.
517
00:29:41,301 --> 00:29:44,260
I think you sound like a mob guy
from the movies I used to watch.
518
00:29:44,304 --> 00:29:46,436
You know, like,
where your best friend smiles
519
00:29:46,480 --> 00:29:48,743
as he watches you dig
your own grave in the desert?
520
00:29:48,787 --> 00:29:50,571
Whoa, whoa, is there, is there
anything else you want to share
521
00:29:50,614 --> 00:29:52,051
here before I risk my life?
522
00:29:52,094 --> 00:29:53,400
Or should I just make my way
to the "Borealis"
523
00:29:53,443 --> 00:29:54,618
to meet with Dwayne?
524
00:29:54,662 --> 00:29:57,230
Dwayne... Dwayne?
525
00:29:57,273 --> 00:29:59,145
Oh, is that that crazy guy?
526
00:29:59,188 --> 00:30:01,843
Uh...
527
00:30:04,890 --> 00:30:08,371
Yeah, I was, uh, helping him
send out a distress signal.
528
00:30:11,244 --> 00:30:13,289
But then...
529
00:30:13,333 --> 00:30:15,639
then he split when I told him
I needed to borrow some air.
530
00:30:15,683 --> 00:30:18,251
Hm, borrow.
531
00:30:18,294 --> 00:30:20,819
Implies you're gonna
give it back.
532
00:30:20,862 --> 00:30:22,777
Maybe he just wasn't
willing to share.
533
00:30:24,823 --> 00:30:27,042
Yeah, I'm fine.
534
00:30:27,086 --> 00:30:29,131
I'm better off
on my own anyway.
535
00:30:29,175 --> 00:30:30,741
Okay, well, well, I-I
know I said that about myself,
536
00:30:30,785 --> 00:30:32,352
but just to be clear,
537
00:30:32,395 --> 00:30:34,310
you definitely aren't
better off on your own.
538
00:30:34,354 --> 00:30:37,531
- Please don't Dwayne me.
- Yeah, all right.
539
00:30:37,574 --> 00:30:39,925
You know, there's something
540
00:30:39,968 --> 00:30:41,274
kind of relaxing about watching
541
00:30:41,317 --> 00:30:43,232
your little blue dot
on my screen.
542
00:30:43,276 --> 00:30:45,104
I'm glad you're relaxed
'cause what I'm doing right now
543
00:30:45,147 --> 00:30:48,194
is not relaxing.
It's dark as hell out here.
544
00:30:48,237 --> 00:30:50,849
Are you afraid of the dark?
545
00:30:50,892 --> 00:30:53,721
You know, it really doesn't
bother me, to be honest.
546
00:30:53,764 --> 00:30:57,377
Yeah, I'm more afraid of depth.
547
00:30:57,420 --> 00:31:00,162
Yeah, well,
everyone's afraid of death.
548
00:31:00,206 --> 00:31:03,209
No, no, depth. Like depth.
549
00:31:03,252 --> 00:31:05,602
You know, like, sea.
550
00:31:05,646 --> 00:31:08,083
I mean, don't get me wrong,
I love to swim, I just...
551
00:31:08,127 --> 00:31:09,998
I just hate the idea that I have
552
00:31:10,042 --> 00:31:11,739
no idea what's underneath me,
you know?
553
00:31:11,782 --> 00:31:13,523
Just like my biggest fear
554
00:31:13,567 --> 00:31:15,221
is just being dropped
in the middle of the ocean.
555
00:31:15,264 --> 00:31:16,700
My feet just dangling
556
00:31:16,744 --> 00:31:18,311
in the darkness, and, like,
at any moment,
557
00:31:18,354 --> 00:31:20,400
something could just come up
and eat you.
558
00:31:20,443 --> 00:31:23,664
Just jump at you
when you least expect it.
559
00:31:23,707 --> 00:31:25,492
Oh, hell no.
560
00:31:25,535 --> 00:31:28,321
No, nope. Nah, I don't do webs.
561
00:31:28,364 --> 00:31:30,236
What-what do you mean "webs"?
562
00:31:30,279 --> 00:31:32,629
I don't know, like some kind of
alien spider nest or something
563
00:31:32,673 --> 00:31:34,109
- like in a hole.
- What?
564
00:31:34,153 --> 00:31:35,502
Uh, did you check it out?
565
00:31:35,545 --> 00:31:37,504
Hell no. Yo, my wife
kills the spiders.
566
00:31:37,547 --> 00:31:39,071
Wait, should I be freaking out?
567
00:31:39,114 --> 00:31:40,986
No. Don't freak out.
568
00:31:41,029 --> 00:31:43,510
Forget it.
It was probably nothing.
569
00:31:43,553 --> 00:31:45,425
Well, it doesn't
sound like nothing.
570
00:31:45,468 --> 00:31:47,557
No, look, look, no, no, no, no.
It... Uh, I don't even know
571
00:31:47,601 --> 00:31:49,211
if I saw anything, all right?
It's dark.
572
00:31:49,255 --> 00:31:52,258
Could've been a shadow
or something. All right?
573
00:31:52,301 --> 00:31:54,260
We good. Don't even trip.
574
00:31:54,303 --> 00:31:57,306
Yeah, I'm definitely tripping.
575
00:31:57,350 --> 00:31:58,568
In hindsight, my last mission
576
00:31:58,612 --> 00:32:01,136
was kind of nice
compared to this mess.
577
00:32:01,180 --> 00:32:03,312
What about you?
You ever been to space before?
578
00:32:03,356 --> 00:32:05,358
First time.
579
00:32:05,401 --> 00:32:07,229
We've made a good
first impression, haven't we?
580
00:32:09,231 --> 00:32:12,191
- Why'd you come up here anyway?
- What?
581
00:32:12,234 --> 00:32:13,714
Why are you really here?
582
00:32:13,757 --> 00:32:15,281
You waved goodbye
to your entire life
583
00:32:15,324 --> 00:32:17,631
to clean up mining waste
on another planet.
584
00:32:17,674 --> 00:32:20,155
Don't tell me
there's not a story there.
585
00:32:20,199 --> 00:32:22,636
Just like to switch it up
sometimes.
586
00:32:22,679 --> 00:32:24,029
Switching up from what?
587
00:32:24,072 --> 00:32:26,379
Are you running from something?
588
00:32:26,422 --> 00:32:28,990
Wait, did you, did you
do something really bad?
589
00:32:29,034 --> 00:32:30,731
Why do you think
I'm a criminal?
590
00:32:30,774 --> 00:32:32,254
Because we just don't get a lot
591
00:32:32,298 --> 00:32:34,778
of happy, well-adjusted
applicants for this job.
592
00:32:34,822 --> 00:32:37,694
Trust me, everybody's
running from something.
593
00:32:37,738 --> 00:32:40,959
♪ ♪
594
00:32:42,656 --> 00:32:45,746
Yeah. Okay.
595
00:32:45,789 --> 00:32:47,617
Okay. So you don't want
to talk about it.
596
00:32:47,661 --> 00:32:51,056
Um, so you said your wife
kills the spiders?
597
00:32:51,099 --> 00:32:52,883
- You got any kids?
- Yeah.
598
00:32:52,927 --> 00:32:54,842
- A son.
- Aw.
599
00:32:54,885 --> 00:32:57,149
How old is he, your-your son?
600
00:32:57,192 --> 00:33:00,021
He's five. Going on 25.
601
00:33:00,065 --> 00:33:01,849
I mean, the stuff
602
00:33:01,892 --> 00:33:04,460
that comes out of
this kid's mouth, it's like...
603
00:33:04,504 --> 00:33:05,984
I mean, I don't know
where he gets it from.
604
00:33:06,027 --> 00:33:08,682
He's... he's too damn smart,
you know?
605
00:33:08,725 --> 00:33:10,379
That's my guy.
606
00:33:10,423 --> 00:33:12,468
Oh, must've been hardto leave them.
607
00:33:13,992 --> 00:33:15,428
They left me.
608
00:33:18,213 --> 00:33:20,259
Oh, I'm-I'm sorry. I didn't...
609
00:33:20,302 --> 00:33:23,218
Ugh, yeah, that sounds rough.
610
00:33:23,262 --> 00:33:25,133
Yeah, I mean, it's...
611
00:33:25,177 --> 00:33:26,961
it's tough when families
split up. You know?
612
00:33:27,005 --> 00:33:29,137
Someone always ends up
getting hurt.
613
00:33:31,096 --> 00:33:32,488
You-you must really miss him.
614
00:33:34,403 --> 00:33:36,362
Every single day.
615
00:33:38,233 --> 00:33:40,061
Warning.
616
00:33:40,105 --> 00:33:43,673
Current destination of hazard
level red, Calloway, Naomi,
617
00:33:43,717 --> 00:33:45,327
may not be accessible.
618
00:33:45,371 --> 00:33:47,068
Atmosphere pressure: falling.
619
00:33:47,112 --> 00:33:48,722
Visibility: low.
620
00:33:48,765 --> 00:33:51,203
Estimated oxygen use: 27%.
621
00:33:55,816 --> 00:33:58,645
Temperature's dropped
42.2 degrees Fahrenheit
622
00:33:58,688 --> 00:34:00,212
in the last five minutes.
623
00:34:00,255 --> 00:34:01,430
I do not recommend
this course...
624
00:34:01,474 --> 00:34:02,736
Deactivate personal assistant.
625
00:34:04,129 --> 00:34:06,131
Have a nice evening.
626
00:34:18,186 --> 00:34:19,883
So, any advice
for someone stuck
627
00:34:19,927 --> 00:34:23,061
in a confined space
with claustrophobia setting in?
628
00:34:25,802 --> 00:34:27,848
- Lights off.
- Light off? No way.
629
00:34:27,891 --> 00:34:29,850
Then I'd be claustrophobic
and in the dark.
630
00:34:29,893 --> 00:34:30,894
This is weird.
631
00:34:30,938 --> 00:34:33,375
Wait. Andy? Wait.
632
00:34:33,419 --> 00:34:35,464
What? I'm picking up
a bunch of trackers.
633
00:34:35,508 --> 00:34:37,292
They're mov... they're moving
right towards you.
634
00:34:37,336 --> 00:34:38,641
I'm trying to ping them now,
but they're not responding.
635
00:34:38,685 --> 00:34:40,165
- What, for real?
- Yeah.
636
00:34:40,208 --> 00:34:41,644
They're-they're a hundred
meters ahead of you.
637
00:34:41,688 --> 00:34:42,819
Can you not see them?
638
00:34:42,863 --> 00:34:44,908
I don't see anything.
639
00:34:44,952 --> 00:34:47,172
- You sure?
- LEONARD.
640
00:34:47,215 --> 00:34:48,608
What can I help with?
641
00:34:48,651 --> 00:34:49,609
Link with approaching trackers.
642
00:34:49,652 --> 00:34:51,263
Okay. Linking.
643
00:34:51,306 --> 00:34:53,308
♪ ♪
644
00:34:59,184 --> 00:35:00,663
Something's not right.
645
00:35:00,707 --> 00:35:02,317
I agree.
This doesn't make any sense.
646
00:35:02,361 --> 00:35:04,754
The-the vitals are all
reading as offline, and...
647
00:35:04,798 --> 00:35:07,105
Oh, my God. Andy.
Andy, I think they're all dead.
648
00:35:07,148 --> 00:35:08,845
They're moving...
they're moving fast
649
00:35:08,889 --> 00:35:10,673
right towards your locations.
650
00:35:10,717 --> 00:35:12,936
30 meters. 24.
Can you not...
651
00:35:12,980 --> 00:35:15,069
Andy, they're right
in front of you!
652
00:35:15,113 --> 00:35:16,331
- Andy, get out!
- Mute comms.
653
00:35:21,684 --> 00:35:24,383
Come on.
654
00:35:31,955 --> 00:35:34,044
♪ ♪
655
00:35:43,880 --> 00:35:46,666
Come on! Don't look back!
Don't look back!
656
00:36:03,552 --> 00:36:05,075
Lights on.
657
00:36:57,127 --> 00:36:58,564
Unmute comms.
658
00:36:58,607 --> 00:36:59,739
Don't leave me
out here, please.
659
00:36:59,782 --> 00:37:01,219
Don't leave me out here.
660
00:37:01,262 --> 00:37:02,350
- Please don't leave.
- Oh, God.
661
00:37:02,394 --> 00:37:03,873
- I almost...
- Andy?
662
00:37:03,917 --> 00:37:05,919
Oh, my God.
Where-where did you go?
663
00:37:05,962 --> 00:37:07,573
You just stopped talking.
664
00:37:07,616 --> 00:37:09,183
You know, if you're...
if you're gonna bail on me,
665
00:37:09,227 --> 00:37:11,054
I need to know
because I can't...
666
00:37:11,098 --> 00:37:12,795
I-I muted you.
667
00:37:12,839 --> 00:37:13,970
I was being chased.
668
00:37:14,014 --> 00:37:15,058
W-Why would you do that?!
669
00:37:15,102 --> 00:37:16,756
I'm trying to explain.
670
00:37:16,799 --> 00:37:19,106
Do you have any idea
how freaked out I was?
671
00:37:19,149 --> 00:37:20,847
Just don't leave me again, okay?
672
00:37:20,890 --> 00:37:22,631
I almost died!
673
00:37:22,675 --> 00:37:24,285
What?
674
00:37:24,329 --> 00:37:25,939
I almost died.
675
00:37:25,982 --> 00:37:27,419
Just now.
676
00:37:27,462 --> 00:37:29,159
Why didn't you tell me?
677
00:37:29,203 --> 00:37:30,944
Because you're not
letting me talk.
678
00:37:30,987 --> 00:37:32,250
And I don't want to
freak you out.
679
00:37:32,293 --> 00:37:33,903
Wait, Andy, Andy.
680
00:37:33,947 --> 00:37:35,253
- You're not making any sense.
- The thing, it ate them.
681
00:37:35,296 --> 00:37:36,558
Th-The trackers were
in its stomach.
682
00:37:36,602 --> 00:37:37,864
What are you talking about?
683
00:37:37,907 --> 00:37:39,082
What ate them?
684
00:37:39,126 --> 00:37:41,346
It was big, scary...
685
00:37:41,389 --> 00:37:43,696
crazy-ass teeth,
like spider legs or something.
686
00:37:43,739 --> 00:37:46,873
It was hunting me
like with a scorpion tail!
687
00:37:46,916 --> 00:37:48,309
All right, y-you're screaming.
688
00:37:48,353 --> 00:37:49,397
I don't understand
what you're saying.
689
00:37:49,441 --> 00:37:50,920
I'm not screaming!
690
00:37:50,964 --> 00:37:52,313
I'm just reacting
like any normal human person
691
00:37:52,357 --> 00:37:54,010
would react if they saw
what I just saw!
692
00:37:54,054 --> 00:37:55,577
Andy, wait. Calm down.
You're... Y-You're leaking...
693
00:37:55,621 --> 00:37:57,536
No, you need to calm down.
You're acting mad crazy.
694
00:37:57,579 --> 00:37:59,625
Andy. Andy!
Your suit is leaking air.
695
00:37:59,668 --> 00:38:01,279
Warning.
696
00:38:01,322 --> 00:38:02,628
Suit breach detected.
697
00:38:02,671 --> 00:38:03,846
O2 levels dropping.
698
00:38:03,890 --> 00:38:06,196
16.
699
00:38:06,240 --> 00:38:08,721
14.5.
700
00:38:08,764 --> 00:38:11,201
- 13.
- Andy?
701
00:38:11,245 --> 00:38:12,986
- Hurry.
- 12.3.
702
00:38:14,901 --> 00:38:16,511
Sealant depleted.
703
00:38:18,731 --> 00:38:20,123
Okay, okay.
704
00:38:20,167 --> 00:38:22,604
You're stabilized.
You're stabilized.
705
00:38:22,648 --> 00:38:24,302
Andy, talk to me.
706
00:38:25,999 --> 00:38:30,177
I'm trying very hard
not to lose my shit right now!
707
00:38:30,220 --> 00:38:32,397
I'm sorry, okay?
708
00:38:32,440 --> 00:38:33,920
It's okay.
Look, I'm sorry, too.
709
00:38:33,963 --> 00:38:35,748
Just-just don't mute me,
all right?
710
00:38:35,791 --> 00:38:38,054
- I-I can help.
- Naomi, we're not alone here.
711
00:38:38,098 --> 00:38:39,752
All right,
just-just start walking.
712
00:38:39,795 --> 00:38:41,188
We'll-we'll figure out
how to deal with
713
00:38:41,231 --> 00:38:42,581
whatever those things are
when you get here.
714
00:38:42,624 --> 00:38:43,712
We can...
715
00:38:43,756 --> 00:38:46,149
Andy. I'm alive.
716
00:38:46,193 --> 00:38:48,151
- Yeah. -NAOMI: Oh, my God.
Is that Dwayne?
717
00:38:48,195 --> 00:38:49,892
- Come on! Help me!
- We read you.
718
00:38:49,936 --> 00:38:52,417
- Hello? -DWAYNE: I can't
fight these things forever.
719
00:38:52,460 --> 00:38:55,724
- I-I don't see him.
- Ramirez!
720
00:38:55,768 --> 00:38:58,466
Okay, his locator is
.05 kilometers east of you.
721
00:38:58,510 --> 00:39:00,163
- Go, go, go!
- Whoa, whoa. Hold up.
722
00:39:00,207 --> 00:39:01,904
No, I ain't going back
in that direction.
723
00:39:01,948 --> 00:39:04,472
Andy, he's the only
other survivor.
724
00:39:04,516 --> 00:39:06,518
Nah. Nah,
that thing's still out there.
725
00:39:06,561 --> 00:39:08,258
I'm headed straight to you.
726
00:39:08,302 --> 00:39:10,086
I'll crawl into your pod
until somebody comes to get us.
727
00:39:10,130 --> 00:39:11,827
- Okay? I'm done.
- Yeah.
728
00:39:11,871 --> 00:39:13,655
But that somebody
can only be Dwayne right now.
729
00:39:13,699 --> 00:39:15,657
I shot one. It's very upset.
730
00:39:15,701 --> 00:39:17,050
Andy, you've lost
a ton of air, okay?
731
00:39:17,093 --> 00:39:18,094
I-I'm just being realistic.
732
00:39:18,138 --> 00:39:20,532
This guy has 61% oxygen.
733
00:39:20,575 --> 00:39:21,924
Their drones
are packing up rations
734
00:39:21,968 --> 00:39:23,361
for the alpha-- big alpha.
735
00:39:23,404 --> 00:39:25,450
Look, I can't even
see my location!
736
00:39:25,493 --> 00:39:27,800
My HUD is messed up.
It must've happened when I fell.
737
00:39:27,843 --> 00:39:29,323
I don't, I don't even know
where I'm going.
738
00:39:29,367 --> 00:39:30,629
Okay, okay.
I'll guide you there.
739
00:39:30,672 --> 00:39:32,239
I'll be with you
every step of the way.
740
00:39:32,282 --> 00:39:33,501
- I'm with you, all right?
- Andy.
741
00:39:33,545 --> 00:39:34,981
- We have to find a weakness.
- No.
742
00:39:35,024 --> 00:39:36,504
Andy,
you desperately need oxygen.
743
00:39:36,548 --> 00:39:37,549
- No, I can't move.
- Maybe he can help you.
744
00:39:37,592 --> 00:39:39,420
- Maybe...
- Questionable!
745
00:39:39,464 --> 00:39:41,422
Well, we need all the
help we can, Andy, all right?
746
00:39:41,466 --> 00:39:43,381
We've got to stick together.
747
00:39:43,424 --> 00:39:45,121
It could be
our only chance at survival.
748
00:39:45,165 --> 00:39:46,906
I'm a music teacher. This is...
749
00:39:46,949 --> 00:39:50,170
What am I doing?
What am I doing here?
750
00:39:50,213 --> 00:39:51,780
Listen to me, Andy.
751
00:39:51,824 --> 00:39:53,434
You've got this.
752
00:39:53,478 --> 00:39:56,263
Fine. Fine.
753
00:39:56,306 --> 00:39:57,786
But for the record,
754
00:39:57,830 --> 00:40:01,224
I am not happy about this
at all.
755
00:40:01,268 --> 00:40:02,487
I know.
756
00:40:02,530 --> 00:40:04,184
- I know.
- Andy?
757
00:40:04,227 --> 00:40:05,664
Can you get your ass here?
758
00:40:05,707 --> 00:40:07,317
This is some bullshit.
759
00:40:10,669 --> 00:40:12,322
Dwayne, I'm coming.
760
00:40:12,366 --> 00:40:13,976
Andy, hustle up.
761
00:40:14,020 --> 00:40:16,065
These things
are... - What?
762
00:40:16,109 --> 00:40:17,415
I can't hear you! Dwayne!
763
00:40:17,458 --> 00:40:19,199
Bastards.
764
00:40:19,242 --> 00:40:20,896
How about a mouthful of flare?
765
00:40:20,940 --> 00:40:22,681
- Come on! -NAOMI: Dwayne,
listen, you're breaking up,
766
00:40:22,724 --> 00:40:24,465
but Andy's almost there.
Hang on.
767
00:40:24,509 --> 00:40:26,119
I see him! I see him!
768
00:40:27,773 --> 00:40:29,644
We can take them together!
769
00:40:29,688 --> 00:40:32,865
Come on, I've got a plan!
770
00:40:32,908 --> 00:40:34,519
Come on, you ugly
spider-looking...
771
00:40:34,562 --> 00:40:36,608
Hang on, hang on!
I'm almost there!
772
00:40:36,651 --> 00:40:38,218
I see you!
773
00:40:38,261 --> 00:40:39,698
I know how to beat you.
774
00:40:39,741 --> 00:40:41,395
Dwayne, come again? I'm here!
775
00:40:41,439 --> 00:40:42,962
I'm here! What's the plan?
776
00:40:43,005 --> 00:40:44,224
Andy, I know how to beat...
777
00:40:45,573 --> 00:40:46,792
Dwayne doesn't die!
778
00:40:46,835 --> 00:40:48,141
Lights off.
779
00:40:48,184 --> 00:40:49,795
Andy, talk to me.
What's happening?
780
00:40:52,319 --> 00:40:56,410
Dwayne doesn't d...
781
00:40:58,020 --> 00:40:59,326
Andy, are you all right?
What's happening?
782
00:40:59,369 --> 00:41:00,893
I'm in trouble.
That thing's back.
783
00:41:00,936 --> 00:41:02,372
You have to get out of there.
784
00:41:03,286 --> 00:41:04,940
- Go!
- I can't!
785
00:41:16,778 --> 00:41:18,127
Andy?
786
00:41:20,347 --> 00:41:22,218
Andy, are you okay?
787
00:41:27,397 --> 00:41:28,660
Andy?
788
00:41:34,753 --> 00:41:36,363
Andy, hang on.
I'm finding you another route.
789
00:41:36,406 --> 00:41:38,452
Oh, my God. Oh, my God,
there's two of them.
790
00:41:38,496 --> 00:41:39,932
Okay, look.
Now, my map's showing
791
00:41:39,975 --> 00:41:41,194
you're surrounded by
wreckage right now.
792
00:41:41,237 --> 00:41:42,238
You're surrounded by bodies.
793
00:41:42,282 --> 00:41:43,805
Not helping. Not helping.
794
00:41:43,849 --> 00:41:45,807
No, no, no, it's okay.
We can use this, okay?
795
00:41:45,851 --> 00:41:46,939
Let me... All right,
let me try something.
796
00:41:46,982 --> 00:41:47,983
Hang on, hang on.
797
00:41:54,816 --> 00:41:56,252
It's okay, I almost got it.
798
00:41:56,296 --> 00:41:57,427
I'm gonna create a distraction.
799
00:41:57,471 --> 00:41:59,560
You just sit tight, all right?
800
00:42:05,653 --> 00:42:07,786
You have a comm request.
801
00:42:07,829 --> 00:42:10,397
You have a comm request.
802
00:42:10,440 --> 00:42:12,530
You have a comm request.
803
00:42:13,748 --> 00:42:15,576
You have a comm request.
804
00:42:29,155 --> 00:42:30,373
Did it work?
805
00:42:30,417 --> 00:42:32,680
Kinda, but there's still
one left.
806
00:42:34,552 --> 00:42:35,901
Okay, I found another body.
807
00:42:35,944 --> 00:42:37,598
Shh, they can hear us.
808
00:42:37,642 --> 00:42:39,165
I'll ping it
so you can get away, all right?
809
00:42:40,775 --> 00:42:41,994
Oh!
810
00:42:42,037 --> 00:42:43,169
You have a comm request.
811
00:42:43,212 --> 00:42:44,649
C-Cancel it. Turn it off.
812
00:42:44,692 --> 00:42:46,476
- Why?
- 'Cause he's right next to me.
813
00:42:49,523 --> 00:42:51,786
You have a comm request.
814
00:42:52,831 --> 00:42:54,267
You have a comm request.
815
00:42:54,310 --> 00:42:55,877
You have a comm request.
816
00:42:55,921 --> 00:42:57,705
It's not accepting my commands.
817
00:42:57,749 --> 00:42:59,577
You have a comm request.
818
00:42:59,620 --> 00:43:00,839
Okay, look,
I've got an idea, all right?
819
00:43:00,882 --> 00:43:01,927
Just get ready to run.
820
00:43:01,970 --> 00:43:03,929
You have a comm request.
821
00:43:03,972 --> 00:43:06,496
You have a comm request.
822
00:43:08,150 --> 00:43:09,543
Incoming comms request.
823
00:43:09,587 --> 00:43:10,762
Incoming comms request.
824
00:43:15,244 --> 00:43:16,681
Okay, get ready to run
825
00:43:16,724 --> 00:43:18,508
in three, two, one.
826
00:43:18,552 --> 00:43:19,901
Go, Andy!
827
00:43:19,945 --> 00:43:22,164
Andy, go, go, go, go!
Get out of there!
828
00:43:28,997 --> 00:43:31,783
I hate this place!
I hate this place!
829
00:43:32,740 --> 00:43:34,786
♪ ♪
830
00:43:52,804 --> 00:43:55,067
Andy, what's happening? Hello?
831
00:43:55,110 --> 00:43:57,156
Oh, my God. Oh, my God.
832
00:43:58,200 --> 00:44:00,289
They're not attacking.
833
00:44:00,333 --> 00:44:02,291
- Wha-what do you mean?
- I don't know.
834
00:44:02,335 --> 00:44:03,466
They just... They just stopped.
835
00:44:03,510 --> 00:44:04,642
I don't-- I don't know.
836
00:44:04,685 --> 00:44:06,339
Okay, okay.
837
00:44:06,382 --> 00:44:07,645
That's good.
That's good, right?
838
00:44:07,688 --> 00:44:09,908
Those things...
839
00:44:09,951 --> 00:44:11,300
Those things,
they were communicating.
840
00:44:11,344 --> 00:44:12,780
They hunt in packs,
841
00:44:12,824 --> 00:44:14,260
eating people with
their second mouth thing.
842
00:44:14,303 --> 00:44:16,349
Wha-what? God...
843
00:44:16,392 --> 00:44:17,916
Those things, they...
844
00:44:17,959 --> 00:44:19,613
they ripped through
the pods like tuna cans.
845
00:44:19,657 --> 00:44:22,181
Andy, I'm in a pod.
Why would you say that?
846
00:44:22,224 --> 00:44:23,661
You got to get out
of there. Now.
847
00:44:23,704 --> 00:44:25,227
What? You know I can't.
My leg...
848
00:44:25,271 --> 00:44:26,620
I know,
I know your leg's busted,
849
00:44:26,664 --> 00:44:28,666
but you got to find a way.
You're not safe.
850
00:44:28,709 --> 00:44:30,319
Andy, I can't okay?
851
00:44:30,363 --> 00:44:31,756
God, I didn't want
to tell you this,
852
00:44:31,799 --> 00:44:34,280
but... I can't even
feel my leg anymore.
853
00:44:34,323 --> 00:44:36,586
Well, isn't that better
than it hurting?
854
00:44:36,630 --> 00:44:37,892
No, it's not better.
855
00:44:37,936 --> 00:44:38,893
It means the tissue is dying,
856
00:44:38,937 --> 00:44:40,634
which happens when...
857
00:44:40,678 --> 00:44:42,462
...when a limb gets crushed.
First, the tissue dies,
858
00:44:42,505 --> 00:44:44,420
and then it spreads,
and then you die.
859
00:44:44,464 --> 00:44:46,205
- Oh, God, I'm having
a panic attack. -Okay, okay.
860
00:44:46,248 --> 00:44:49,077
First up,
how do you even know all that?
861
00:44:49,121 --> 00:44:50,600
I'm a supervisor.
862
00:44:50,644 --> 00:44:52,472
We had to go through weeks
of crisis training
863
00:44:52,515 --> 00:44:54,169
and role-playing
disaster responses.
864
00:44:54,213 --> 00:44:55,867
Okay, uh...
865
00:44:55,910 --> 00:44:58,652
When that... when that
happened, what'd you do?
866
00:44:58,696 --> 00:45:00,741
I don't know, you talk to them,
try to keep them calm.
867
00:45:00,785 --> 00:45:02,612
That's all you can really do.
868
00:45:02,656 --> 00:45:05,659
- Okay, okay. -'Cause you know
they're gonna die anyway,
869
00:45:05,703 --> 00:45:07,400
- just like I am. Oh, my God.
Oh, my God. -Just, uh, just...
870
00:45:07,443 --> 00:45:08,575
I'm gonna die in
this little pod by myself.
871
00:45:08,618 --> 00:45:10,055
I'm not gonna make it out.
872
00:45:10,098 --> 00:45:11,709
Uh...
873
00:45:13,449 --> 00:45:16,235
♪ There's no monsters in
the cupboard or under the bed ♪
874
00:45:16,278 --> 00:45:17,889
What are you doing?
875
00:45:17,932 --> 00:45:21,109
I... I sing to Caleb
sometimes to calm him down.
876
00:45:21,153 --> 00:45:24,722
♪ There's no monsters in
the cupboard or under the bed ♪
877
00:45:24,765 --> 00:45:27,942
♪ Daddy took a shovel
and smashed their head ♪
878
00:45:27,986 --> 00:45:30,728
♪ If there's monsters in the
bathroom or behind the door ♪
879
00:45:31,946 --> 00:45:33,382
♪ Daddy will slash off
their limbs ♪
880
00:45:33,426 --> 00:45:35,341
♪ And spill their guts
on the floor ♪
881
00:45:35,384 --> 00:45:38,997
♪ And if one monster
still survives ♪
882
00:45:39,040 --> 00:45:42,827
♪ We'll blow his guts out
together, just you and I. ♪
883
00:45:47,570 --> 00:45:49,094
Naomi?
884
00:45:49,137 --> 00:45:50,530
Naomi, are you okay?
885
00:45:50,573 --> 00:45:52,358
Lot of death and guts
for a lullaby.
886
00:45:54,142 --> 00:45:55,796
Yeah.
887
00:45:55,840 --> 00:45:57,842
Yeah, well, Caleb,
he likes it straight, you know?
888
00:45:57,885 --> 00:46:00,279
So I just...
I just tell it like it is.
889
00:46:00,322 --> 00:46:02,629
Yeah, I like that.
890
00:46:02,672 --> 00:46:04,979
Hey, was that
to keep me calm or you?
891
00:46:06,241 --> 00:46:08,156
I guess...
892
00:46:08,200 --> 00:46:09,984
I guess a little bit of both.
893
00:46:10,028 --> 00:46:12,639
Right.
894
00:46:12,682 --> 00:46:15,033
Hey, I'm looking on my screen.
895
00:46:15,076 --> 00:46:17,209
It's just you and me now.
896
00:46:17,252 --> 00:46:19,037
We're the only ones left.
897
00:46:23,693 --> 00:46:26,174
Okay. Okay.
898
00:46:26,218 --> 00:46:27,915
Okay.
899
00:46:37,055 --> 00:46:41,146
Okay, listen, you have
eight percent oxygen left.
900
00:46:41,189 --> 00:46:45,019
I think maybe you should
go to the "Borealis" instead.
901
00:46:45,063 --> 00:46:46,847
No, we had a deal, right?
902
00:46:48,109 --> 00:46:50,111
I'll understand if you break it.
903
00:46:50,155 --> 00:46:52,374
Too late.
904
00:46:52,418 --> 00:46:53,941
You ain't getting rid of me.
905
00:46:55,464 --> 00:46:57,336
I was hoping you'd say that.
906
00:47:07,389 --> 00:47:09,391
I wish you could see this.
907
00:47:09,435 --> 00:47:11,872
It's actually kind of beautiful.
908
00:47:11,916 --> 00:47:13,221
Wow.
909
00:47:13,265 --> 00:47:14,570
That is the first positive thing
910
00:47:14,614 --> 00:47:16,137
you've said about this place.
911
00:47:16,181 --> 00:47:17,835
Oh.
912
00:47:17,878 --> 00:47:21,142
There are like these little
glowing firefly things
913
00:47:21,186 --> 00:47:22,883
around me.
914
00:47:22,927 --> 00:47:24,972
All right, is that good or bad?
915
00:47:25,016 --> 00:47:27,192
I don't know.
916
00:47:43,338 --> 00:47:46,341
Huh. Hey there, little buddy.
917
00:47:46,385 --> 00:47:48,866
I think I'm catching
the vibe of one.
918
00:48:01,313 --> 00:48:02,836
Get away from me!
919
00:48:05,230 --> 00:48:06,971
Get away from me!
920
00:48:08,711 --> 00:48:10,757
Okay, I'll take that as a bad.
921
00:48:10,800 --> 00:48:13,325
Um, wait,
unless you're hallucinating.
922
00:48:13,368 --> 00:48:15,718
Your O2's at six percent,
but hallucinations
923
00:48:15,762 --> 00:48:17,720
shouldn't kick in
until you're around two.
924
00:48:17,764 --> 00:48:19,766
I'm not making this up.
925
00:48:19,809 --> 00:48:22,987
No, this shit's real. Trust.
926
00:48:23,030 --> 00:48:24,510
Maybe that's why
those scorpion things
927
00:48:24,553 --> 00:48:26,686
didn't follow you in there.
928
00:48:28,514 --> 00:48:30,255
Hey, look, the good news is
you're just one klick away,
929
00:48:30,298 --> 00:48:32,561
so just avoid everything
and hurry, okay?
930
00:48:33,475 --> 00:48:35,564
Yeah. Yeah.
931
00:48:39,612 --> 00:48:40,961
Hold on.
932
00:48:42,267 --> 00:48:43,703
Something's up.
933
00:48:43,746 --> 00:48:45,748
What? What?
934
00:48:50,318 --> 00:48:52,233
Something's definitely here.
935
00:48:52,277 --> 00:48:54,714
I mean, I don't see anything,
but maybe they're back?
936
00:48:54,757 --> 00:48:56,629
No.
937
00:48:56,672 --> 00:48:58,283
No, something else.
938
00:49:08,075 --> 00:49:10,686
I'm being pulled into a mouth!
939
00:49:10,730 --> 00:49:12,340
What do you mean?
Are-are you okay?
940
00:49:12,384 --> 00:49:14,777
No, I told you,
I'm being pulled into a mouth!
941
00:49:14,821 --> 00:49:16,475
I'm the opposite of okay.
942
00:49:16,518 --> 00:49:18,303
Okay, d-don't panic, okay?
943
00:49:18,346 --> 00:49:20,131
What are you doing?
944
00:49:20,174 --> 00:49:21,697
Panicking!
945
00:49:21,741 --> 00:49:23,047
Oh, God.
946
00:49:24,048 --> 00:49:26,180
I wish you found someone else.
947
00:49:26,224 --> 00:49:28,182
I'm not gonna make it.
948
00:49:28,226 --> 00:49:29,836
What are you talking about?
No, no, no. No, no, no.
949
00:49:29,879 --> 00:49:31,403
We're gonna
figure this out, okay?
950
00:49:31,446 --> 00:49:33,057
We'll-we'll
figure it out together.
951
00:49:33,100 --> 00:49:34,928
I'm sorry. I'm sorry.
952
00:49:34,972 --> 00:49:36,712
- You got to find a way out.
- No, no, no.
953
00:49:36,756 --> 00:49:38,323
No, Andy, stay with me.
954
00:49:38,366 --> 00:49:40,455
Oh, okay, uh...
♪ Something scary under the... ♪
955
00:49:40,499 --> 00:49:42,109
God, I can't remember
the lyrics.
956
00:49:42,153 --> 00:49:43,763
Okay, uh, tell me
about your son.
957
00:49:43,806 --> 00:49:44,894
Caleb.
958
00:49:47,897 --> 00:49:49,682
Yeah, what's he into?
959
00:49:49,725 --> 00:49:53,338
Comets, stars.
That's what he likes.
960
00:49:53,381 --> 00:49:56,080
He could name all the planets.
That's why I'm here.
961
00:49:56,123 --> 00:49:58,517
Okay, listen to my voice, okay?
962
00:49:58,560 --> 00:50:00,084
No matter what happens,
963
00:50:00,127 --> 00:50:01,999
you keep listening.
You don't stop.
964
00:50:02,042 --> 00:50:04,262
Stay alive, understand?
965
00:50:04,305 --> 00:50:05,698
Caleb needs you.
966
00:50:05,741 --> 00:50:07,743
I need you.
967
00:50:07,787 --> 00:50:10,094
Oh, God,
your vitals are crashing.
968
00:50:10,137 --> 00:50:11,704
Can-can LEONARD do anything?
Andy...
969
00:50:13,445 --> 00:50:15,055
LEONARD, you have to help me.
970
00:50:15,099 --> 00:50:17,057
What can I help with?
971
00:50:17,101 --> 00:50:18,798
I'm having a heart attack.
972
00:50:18,841 --> 00:50:20,104
Preparing defibrillator.
973
00:50:20,147 --> 00:50:22,062
For your safety,
974
00:50:22,106 --> 00:50:24,891
please stand five feet
clear of Ramirez, Andy.
975
00:50:24,934 --> 00:50:28,025
Three, two, one.
976
00:50:38,557 --> 00:50:39,993
Defibrillation successful.
977
00:50:40,037 --> 00:50:41,734
Recommend one week
under medical review
978
00:50:41,777 --> 00:50:44,389
for post-resuscitation care.
979
00:50:44,432 --> 00:50:46,695
Do you have time
for a quick survey?
980
00:50:47,870 --> 00:50:49,002
Aw, hell no,
we ain't doing that again.
981
00:50:49,046 --> 00:50:50,569
On a scale from one to ten,
982
00:50:50,612 --> 00:50:51,744
how would you rate
my performance?
983
00:50:51,787 --> 00:50:53,093
One being the lowest,
984
00:50:53,137 --> 00:50:54,181
ten being the highest.
985
00:50:54,225 --> 00:50:55,878
Help!
986
00:50:55,922 --> 00:50:57,097
Help is not an integer
987
00:50:57,141 --> 00:50:59,404
between one and ten.
988
00:50:59,447 --> 00:51:02,015
Possible answers are one,
989
00:51:02,059 --> 00:51:03,973
two, three...
990
00:51:04,017 --> 00:51:05,801
Aw, shit, not again.
No, no, no.
991
00:51:05,845 --> 00:51:06,976
- No, I'm not doing that again.
- ...four, five...
992
00:51:07,020 --> 00:51:08,413
Come on.
993
00:51:08,456 --> 00:51:10,980
...six, seven...
994
00:51:11,024 --> 00:51:12,591
Get off! Get off me, man!
995
00:51:19,902 --> 00:51:21,687
I'll just mark you down for ten.
996
00:51:26,431 --> 00:51:28,041
- Naomi. -Oh, my God,
oh, my God, you're alive.
997
00:51:28,085 --> 00:51:30,087
Oh, my God,
I thought I'd lost you.
998
00:51:30,130 --> 00:51:31,914
Naomi, you saved my ass.
You saved my ass.
999
00:51:31,958 --> 00:51:33,829
It was like...
1000
00:51:33,873 --> 00:51:36,354
It was like I was gone,
1001
00:51:36,397 --> 00:51:37,920
and then...
and then I heard your voice.
1002
00:51:37,964 --> 00:51:39,966
You brought me back.
1003
00:51:40,009 --> 00:51:42,142
Look, as much as I love
what's happening here,
1004
00:51:42,186 --> 00:51:43,796
you're breathing fumes.
You need to move.
1005
00:51:43,839 --> 00:51:45,580
Based on
your oxygen consumption,
1006
00:51:45,624 --> 00:51:48,105
you have a higher chance
of reaching the "Borealis,"
1007
00:51:48,148 --> 00:51:50,542
destination 0.3 klicks.
1008
00:51:50,585 --> 00:51:52,761
But a much lower chance
of reaching
1009
00:51:52,805 --> 00:51:55,286
hazard level red,
Calloway, Naomi,
1010
00:51:55,329 --> 00:51:57,375
destination 0.8 klicks.
1011
00:51:57,418 --> 00:52:01,466
I don't care. Stay on course.
1012
00:52:01,509 --> 00:52:03,816
You don't have enough
oxygen to make it to me.
1013
00:52:03,859 --> 00:52:05,078
Go to the "Borealis."
1014
00:52:05,122 --> 00:52:06,906
Nah, I've come this far,
1015
00:52:06,949 --> 00:52:09,082
I'm not changing course now.
1016
00:52:14,392 --> 00:52:15,610
Got you.
1017
00:52:15,654 --> 00:52:17,699
♪ ♪
1018
00:52:20,572 --> 00:52:22,226
Andy, you've got
less than one percent left.
1019
00:52:22,269 --> 00:52:23,879
Hurry.
1020
00:52:23,923 --> 00:52:26,012
I can see you. Hang on.
1021
00:52:26,055 --> 00:52:28,101
♪ ♪
1022
00:53:03,136 --> 00:53:04,833
Hey.
1023
00:53:05,834 --> 00:53:07,358
Hi.
1024
00:53:07,401 --> 00:53:09,229
I should probably get you
out of here, right?
1025
00:53:09,273 --> 00:53:11,666
Okay.
1026
00:53:13,712 --> 00:53:14,669
No, no, no!
1027
00:53:14,713 --> 00:53:15,757
No, no.
1028
00:53:18,456 --> 00:53:20,066
Sorry.
1029
00:53:20,109 --> 00:53:21,023
Okay, I just got to-- I just got
to undo the one thing...
1030
00:53:21,067 --> 00:53:22,634
O2's almost out.
1031
00:53:22,677 --> 00:53:24,984
Oh, God. Sorry.
Uh, turn around.
1032
00:53:25,027 --> 00:53:27,029
Yeah, uh...
1033
00:53:27,073 --> 00:53:28,640
- What do you need?
- Uh, uh, uh, bum up?
1034
00:53:28,683 --> 00:53:31,033
Okay. Nearly there.
1035
00:53:31,077 --> 00:53:32,470
Okay, you're in, you're in,
you're in.
1036
00:53:35,908 --> 00:53:37,214
I can breathe.
1037
00:53:37,257 --> 00:53:38,563
- Okay.
- Thank you.
1038
00:53:38,606 --> 00:53:40,521
- Okay. You're welcome.
- Okay, your turn.
1039
00:53:40,565 --> 00:53:42,131
- Yeah, thank you.
- Let's get that leg.
1040
00:53:46,310 --> 00:53:47,876
Leg press. Great.
1041
00:53:47,920 --> 00:53:49,356
Do you want me
to help you or not?
1042
00:53:49,400 --> 00:53:50,923
Sorry.
1043
00:53:50,966 --> 00:53:52,925
Carry on, carry on.
1044
00:53:52,968 --> 00:53:54,970
Okay.
1045
00:53:58,626 --> 00:54:01,412
It's not gonna work.
It's not gonna work.
1046
00:54:01,455 --> 00:54:02,978
Yeah, I got to find
something to...
1047
00:54:03,022 --> 00:54:04,763
something to help me
wedge it out.
1048
00:54:04,806 --> 00:54:06,417
Okay, all right.
1049
00:54:08,680 --> 00:54:09,898
Damn, you're stocked up.
1050
00:54:11,030 --> 00:54:12,205
Yeah, tried that.
1051
00:54:13,380 --> 00:54:15,034
- You ready?
- Yeah, yeah, yeah. Here we go.
1052
00:54:16,122 --> 00:54:17,863
Ow, ow, ow!
1053
00:54:19,125 --> 00:54:20,344
- You okay?
- Yeah, yeah.
1054
00:54:20,387 --> 00:54:21,301
No, I can feel it moving.
1055
00:54:21,345 --> 00:54:22,607
Let's go.
1056
00:54:29,353 --> 00:54:31,398
We got it out.
1057
00:54:31,442 --> 00:54:32,660
Yeah, yeah, yeah.
1058
00:54:32,704 --> 00:54:34,445
How does it feel?
1059
00:54:34,488 --> 00:54:36,316
It hurts, but...
1060
00:54:36,360 --> 00:54:37,883
I don't think it's broken.
1061
00:54:37,926 --> 00:54:38,971
Yeah, good.
1062
00:54:39,014 --> 00:54:40,364
Hey, thanks for that.
1063
00:54:40,407 --> 00:54:41,756
Oh, yeah.
1064
00:54:45,934 --> 00:54:49,547
It's weird, this, uh,
this glass thing.
1065
00:54:49,590 --> 00:54:51,853
It's kind of like
we're in prison, you know?
1066
00:54:51,897 --> 00:54:54,116
Yeah.
1067
00:54:54,160 --> 00:54:56,293
No, I don't.
1068
00:54:56,336 --> 00:54:58,425
Well, 'cause of the glass
between us, you know?
1069
00:54:58,469 --> 00:54:59,557
Like...
1070
00:54:59,600 --> 00:55:00,906
- Oh, right.
- Yeah.
1071
00:55:00,949 --> 00:55:03,648
I got you. So it's like, uh...
1072
00:55:03,691 --> 00:55:05,389
it's like I'm coming
to visit you, right?
1073
00:55:05,432 --> 00:55:07,565
- Right.
- And, uh...
1074
00:55:07,608 --> 00:55:10,524
I tell you I'm gonna
wait for you on the other side.
1075
00:55:10,568 --> 00:55:12,700
Yeah, yeah, yeah. And I'd, uh,
1076
00:55:12,744 --> 00:55:15,573
ask if you found
my buried money in the desert.
1077
00:55:15,616 --> 00:55:18,184
And tell you to stop sleeping
with my cousin Cleto.
1078
00:55:18,227 --> 00:55:19,968
Whoa, whoa, first off, I...
1079
00:55:20,012 --> 00:55:23,102
I would never sleep
with your cousin Cleto ever.
1080
00:55:23,145 --> 00:55:26,018
Second, I spent
all the money on, like,
1081
00:55:26,061 --> 00:55:28,412
shoes and shit, so...
1082
00:55:28,455 --> 00:55:29,978
sorry.
1083
00:55:35,375 --> 00:55:36,855
We should get moving, huh?
1084
00:55:36,898 --> 00:55:38,596
- Yeah.
- Yeah, okay.
1085
00:55:38,639 --> 00:55:39,901
Okay.
1086
00:55:45,603 --> 00:55:46,995
Here, you're gonna need that.
1087
00:55:47,039 --> 00:55:48,345
- Thanks.
- Yeah.
1088
00:55:49,563 --> 00:55:51,260
Okay. Yup.
1089
00:55:51,304 --> 00:55:53,175
I'm definitely gonna need this.
1090
00:55:53,219 --> 00:55:54,916
Uh-huh.
1091
00:55:56,004 --> 00:55:58,311
All right, here we go.
1092
00:55:59,791 --> 00:56:01,445
All right, grab my hand.
1093
00:56:04,883 --> 00:56:06,667
Oh, wow.
1094
00:56:08,103 --> 00:56:09,366
Okay.
1095
00:56:09,409 --> 00:56:10,584
- You all right?
- Yup.
1096
00:56:10,628 --> 00:56:11,977
Come on. There we go.
1097
00:56:13,544 --> 00:56:15,589
- All right.
- Ow. Ow, ow, ow.
1098
00:56:15,633 --> 00:56:16,895
- I got you. I got you.
- Shit.
1099
00:56:16,938 --> 00:56:18,418
- You okay?
- Yeah, my leg.
1100
00:56:18,462 --> 00:56:19,724
All right, all right.
All right, hold on.
1101
00:56:19,767 --> 00:56:21,073
It's definitely not broken.
1102
00:56:21,116 --> 00:56:23,815
It's-it's just a sprain.
1103
00:56:23,858 --> 00:56:26,034
- Oh, God.
- Okay.
1104
00:56:26,078 --> 00:56:27,296
Ow, ow, ow. Shit.
1105
00:56:27,340 --> 00:56:29,255
All right, I got you. Hold on.
1106
00:56:29,298 --> 00:56:30,648
Let me try something.
1107
00:56:35,435 --> 00:56:36,784
How's that?
1108
00:56:36,828 --> 00:56:37,872
Hey.
1109
00:56:39,265 --> 00:56:41,441
That actually feels
oddly better.
1110
00:56:41,485 --> 00:56:42,747
I'm impressed.
Where'd you learn that?
1111
00:56:42,790 --> 00:56:44,183
Yeah, Caleb, you know,
1112
00:56:44,226 --> 00:56:45,793
he fell off a trampoline
when he was four.
1113
00:56:45,837 --> 00:56:47,404
Oh. Well, it works.
1114
00:56:48,622 --> 00:56:51,277
This says O2's at 59%,
1115
00:56:51,320 --> 00:56:53,322
so that's about 30 each.
1116
00:56:53,366 --> 00:56:54,759
Yeah.
1117
00:56:54,802 --> 00:56:56,630
Ow, ow, ow, ow, ow.
1118
00:56:56,674 --> 00:56:58,676
- Hold on, hold on, hold on.
- AMIE, administer morphine.
1119
00:56:58,719 --> 00:57:01,287
Wait, hold up, hold up.
Your suit's got pain relievers?
1120
00:57:01,330 --> 00:57:02,984
Administering five milligrams.
1121
00:57:03,028 --> 00:57:05,552
Yeah, been shooting myself up
ever since we crashed.
1122
00:57:05,596 --> 00:57:07,119
Oh, that's better.
1123
00:57:08,468 --> 00:57:10,122
Well, so...
so then, you'll have AMIE
1124
00:57:10,165 --> 00:57:12,167
chart a path
to the "Borealis" and...
1125
00:57:12,211 --> 00:57:14,605
Yeah, and hope the habitats
or life-support systems
1126
00:57:14,648 --> 00:57:17,608
have survived, or just find
something we can salvage.
1127
00:57:17,651 --> 00:57:19,174
Oh, is that a splitter?
1128
00:57:19,218 --> 00:57:20,567
Huh?
1129
00:57:20,611 --> 00:57:22,134
The grappling gun.
Where'd you get it?
1130
00:57:22,177 --> 00:57:23,222
Uh, it was Dwayne's.
1131
00:57:23,265 --> 00:57:24,484
I found it with all his stuff.
1132
00:57:24,528 --> 00:57:25,877
But it doesn't work, I tried.
1133
00:57:25,920 --> 00:57:27,226
You know,
so I just thought maybe
1134
00:57:27,269 --> 00:57:28,749
I could use it as a club
or something.
1135
00:57:28,793 --> 00:57:30,185
Can I see it?
1136
00:57:31,143 --> 00:57:32,187
- Here.
- I mean...
1137
00:57:34,494 --> 00:57:35,843
Be careful.
1138
00:57:35,887 --> 00:57:38,193
Oh, look at that.
1139
00:57:38,237 --> 00:57:39,847
I'm forever fixing these things.
1140
00:57:39,891 --> 00:57:42,763
They're always jamming on us.
It's so annoying.
1141
00:57:42,807 --> 00:57:43,895
It's because they give us
this cheap crap.
1142
00:57:43,938 --> 00:57:45,810
I mean...
1143
00:57:45,853 --> 00:57:48,334
Hey, Andy.
1144
00:57:49,509 --> 00:57:51,685
Thank you for saving me.
1145
00:57:52,860 --> 00:57:55,210
I didn't save you.
I-I needed oxygen.
1146
00:57:58,126 --> 00:58:00,825
I saved myself.
1147
00:58:00,868 --> 00:58:04,002
♪ ♪
1148
00:58:21,541 --> 00:58:23,717
Oh, God. What the hell
are those things?
1149
00:58:23,761 --> 00:58:25,414
That's what's been chasing you?
1150
00:58:25,458 --> 00:58:26,851
Yes.
1151
00:58:28,026 --> 00:58:29,244
Run!
1152
00:58:29,288 --> 00:58:31,377
♪ ♪
1153
00:58:38,427 --> 00:58:39,690
Hurry up!
1154
00:58:41,256 --> 00:58:42,780
Hurry!
1155
00:58:48,655 --> 00:58:50,788
AMIE, another shot
of morphine, please.
1156
00:58:50,831 --> 00:58:52,746
Administering five milligrams.
1157
00:58:52,790 --> 00:58:54,095
Is it working?
1158
00:58:54,139 --> 00:58:55,488
Yeah, much better.
1159
00:58:55,532 --> 00:58:57,142
- Good.
- Can't feel a thing.
1160
00:58:59,448 --> 00:59:01,712
♪ ♪
1161
00:59:04,584 --> 00:59:06,238
We made it.
1162
00:59:07,326 --> 00:59:09,067
We made it.
1163
00:59:09,110 --> 00:59:11,591
We're not there yet. Go!
1164
00:59:16,988 --> 00:59:18,859
Go!
1165
00:59:23,124 --> 00:59:24,212
Keep going!
1166
00:59:24,256 --> 00:59:25,431
I'm tethered to you!
1167
00:59:25,474 --> 00:59:27,302
If I stopped, you'd notice!
1168
00:59:52,763 --> 00:59:54,155
Did you see that?
1169
00:59:54,199 --> 00:59:55,592
Holy shit! Oh, sh...
1170
01:00:03,643 --> 01:00:05,253
Go, go, go!
1171
01:00:05,297 --> 01:00:07,342
♪ ♪
1172
01:00:11,042 --> 01:00:12,870
Why didn't you tell me
those thing were this scary?
1173
01:00:12,913 --> 01:00:15,481
- I tried! -Well,
you should've tried harder!
1174
01:00:19,746 --> 01:00:21,356
Come on!
1175
01:00:22,619 --> 01:00:24,838
♪ ♪
1176
01:00:29,277 --> 01:00:30,931
Hurry! Go, go, go!
1177
01:00:30,975 --> 01:00:32,672
Go! Go!
1178
01:00:35,022 --> 01:00:36,720
Wait! Hold-- stop!
1179
01:00:41,986 --> 01:00:43,683
Don't take your time!
1180
01:00:43,727 --> 01:00:44,989
I'm sorry,
do you want to do this?
1181
01:00:46,294 --> 01:00:47,339
Get out!
1182
01:00:48,601 --> 01:00:50,647
- Well, any day now.
- Okay, okay.
1183
01:00:51,691 --> 01:00:52,779
Here we go!
1184
01:00:56,348 --> 01:00:57,741
Oh, my God.
1185
01:00:59,656 --> 01:01:01,135
What the f...
1186
01:01:04,356 --> 01:01:06,401
Yes! Yes!
1187
01:01:06,445 --> 01:01:07,881
That's what I'm talking about!
1188
01:01:10,623 --> 01:01:13,060
That's how you kill a monster!
1189
01:01:13,104 --> 01:01:14,627
Let's go!
1190
01:01:14,671 --> 01:01:16,760
Are you finished?
1191
01:01:19,284 --> 01:01:20,807
Yeah.
1192
01:01:26,421 --> 01:01:28,293
Come on, come on,
let's get out of here.
1193
01:01:32,210 --> 01:01:33,951
That should
hold them off for a while.
1194
01:01:35,909 --> 01:01:38,129
Yeah, assuming
that's the only way in.
1195
01:01:42,089 --> 01:01:43,743
The ship's in rough shape.
1196
01:01:43,787 --> 01:01:44,788
Yeah. I mean, it wasn't exactly
1197
01:01:44,831 --> 01:01:46,354
five stars to begin with.
1198
01:01:48,139 --> 01:01:49,618
There's no way
to the cargo hold.
1199
01:01:49,662 --> 01:01:52,578
Main deck collapsed
right into operations.
1200
01:01:53,579 --> 01:01:55,059
Should we go right?
1201
01:01:55,102 --> 01:01:56,800
I don't know. I mean,
I only been on this ship,
1202
01:01:56,843 --> 01:01:59,411
like, twice, and one of those
times, I was sleeping.
1203
01:02:11,815 --> 01:02:13,642
- How's your leg?
- Brilliant.
1204
01:02:13,686 --> 01:02:16,471
Yeah, especially
after that sprint.
1205
01:02:19,126 --> 01:02:21,433
Well, at least the emergency
lights are still working.
1206
01:02:21,476 --> 01:02:24,436
Yeah, backup generators
must've kicked in.
1207
01:02:24,479 --> 01:02:26,960
This place is banged up.
1208
01:02:27,004 --> 01:02:29,093
Oh, you're not
gonna believe this.
1209
01:02:33,793 --> 01:02:35,534
That must be, like,
1210
01:02:35,577 --> 01:02:37,884
ten years
worth of snacks up in there.
1211
01:02:40,191 --> 01:02:41,845
What? No.
1212
01:02:41,888 --> 01:02:45,196
The entire cargo hold
has a stabilized atmosphere.
1213
01:02:46,153 --> 01:02:47,459
Right.
1214
01:02:47,502 --> 01:02:49,330
So that means...
1215
01:02:49,374 --> 01:02:51,202
Yeah, it's livable.
1216
01:02:51,245 --> 01:02:52,943
Okay.
1217
01:02:52,986 --> 01:02:54,771
So we got to figure out
how to get in there.
1218
01:02:54,814 --> 01:02:56,555
Yup.
1219
01:03:08,872 --> 01:03:10,830
I don't want to see
where that goes.
1220
01:03:12,658 --> 01:03:14,747
♪ ♪
1221
01:03:24,801 --> 01:03:26,498
What is that?
1222
01:03:27,542 --> 01:03:29,066
Something bad.
1223
01:03:31,982 --> 01:03:33,766
Lights off.
1224
01:03:48,520 --> 01:03:50,261
I'm gonna be sick.
1225
01:03:50,304 --> 01:03:53,046
Swallow it. Swallow it.
1226
01:04:23,772 --> 01:04:25,122
It's gone. It's gone.
1227
01:04:25,165 --> 01:04:26,166
- It's gone.
- Okay.
1228
01:04:26,210 --> 01:04:27,776
It's gone, go.
1229
01:04:36,263 --> 01:04:37,743
We got to get
the hell out of here.
1230
01:04:37,786 --> 01:04:39,484
How do we know
there's not more?
1231
01:04:39,527 --> 01:04:41,094
I don't care.
Let's just keep moving.
1232
01:05:05,727 --> 01:05:08,078
That's a new one.
1233
01:05:18,001 --> 01:05:20,568
Go, go, go, go, go!
1234
01:05:20,612 --> 01:05:22,179
No, no, no, don't do that!
1235
01:05:22,222 --> 01:05:24,050
Door closing.
Stand clear. -NAOMI: No.
1236
01:05:24,094 --> 01:05:26,270
- What?
- You just locked us in here.
1237
01:05:26,313 --> 01:05:27,836
How do you get out?
1238
01:05:27,880 --> 01:05:29,316
With the panel
on the other side of the door
1239
01:05:29,360 --> 01:05:30,535
you just closed.
1240
01:05:30,578 --> 01:05:31,797
There's got to be
another way out.
1241
01:05:31,840 --> 01:05:34,452
It's an air lock.
Key word: "Lock."
1242
01:05:49,075 --> 01:05:50,511
Stop.
1243
01:05:56,082 --> 01:05:57,997
Stop.
1244
01:05:59,216 --> 01:06:00,608
Andy, just...
1245
01:06:00,652 --> 01:06:01,870
stop.
1246
01:06:03,220 --> 01:06:05,178
Andy, there's no way out.
1247
01:06:08,965 --> 01:06:10,662
It's over.
1248
01:06:24,893 --> 01:06:26,373
LEONARD...
1249
01:06:26,417 --> 01:06:28,375
...play memory bank.
1250
01:06:28,419 --> 01:06:30,334
February 15th.
1251
01:06:32,684 --> 01:06:35,208
Is he asleep? Where's Daddy?
Is he asleep?
1252
01:06:36,557 --> 01:06:37,689
Should we wake him up?
1253
01:06:37,732 --> 01:06:38,777
- Yeah.
- Okay.
1254
01:06:38,820 --> 01:06:40,170
Wake up, Daddy!
1255
01:06:40,213 --> 01:06:41,998
It was my birthday.
1256
01:06:43,521 --> 01:06:45,566
- We were on our way home...
- Say "Happy birthday."
1257
01:06:45,610 --> 01:06:47,829
...and a truck ran a red light.
1258
01:06:49,744 --> 01:06:51,311
It should've been me.
1259
01:06:55,228 --> 01:06:57,883
Andy... Andy, I'm so sorry.
1260
01:06:57,926 --> 01:07:01,539
I-I can't even
begin to understand,
1261
01:07:01,582 --> 01:07:03,062
but it was an accident.
It was...
1262
01:07:03,106 --> 01:07:04,672
There was nothing
you could've done.
1263
01:07:04,716 --> 01:07:05,760
No, it's more than that.
It's more than that.
1264
01:07:05,804 --> 01:07:07,153
Lots more than that, man.
1265
01:07:07,197 --> 01:07:08,720
I just...
I just kept on living.
1266
01:07:08,763 --> 01:07:11,027
I just... What kind
of person does that?
1267
01:07:11,070 --> 01:07:13,855
What kind of person
just-just keeps on going?
1268
01:07:13,899 --> 01:07:15,683
After they lost everything?
1269
01:07:15,727 --> 01:07:17,946
Huh?
1270
01:07:17,990 --> 01:07:20,123
I tried to run away,
but I brought it with me.
1271
01:07:20,166 --> 01:07:21,559
- Listen to me, stop.
- I can't...
1272
01:07:21,602 --> 01:07:23,213
Stop!
1273
01:07:23,256 --> 01:07:25,954
Your family are not dead
because of you.
1274
01:07:26,868 --> 01:07:28,348
But me?
1275
01:07:28,392 --> 01:07:30,829
You're the only reason
I'm still alive.
1276
01:07:33,266 --> 01:07:35,138
I took this mission
1277
01:07:35,181 --> 01:07:36,617
because someone
made me feel like
1278
01:07:36,661 --> 01:07:38,184
I couldn't trust anyone.
1279
01:07:39,577 --> 01:07:41,318
And so I ran away.
1280
01:07:41,361 --> 01:07:44,886
I began to think maybe-maybe
that's just how everyone is.
1281
01:07:44,930 --> 01:07:47,063
But what you did today,
1282
01:07:47,106 --> 01:07:49,282
you showed me that
there are still people
1283
01:07:49,326 --> 01:07:50,936
you can believe in.
1284
01:07:50,979 --> 01:07:53,634
There are still people
who answer your call.
1285
01:07:56,855 --> 01:07:58,726
So, no matter what happens,
1286
01:07:58,770 --> 01:08:00,859
I hope you know that.
1287
01:08:16,831 --> 01:08:19,530
There's like a...
bulge of light on your back.
1288
01:08:19,573 --> 01:08:21,401
What do you mean,
"bulge of light"?
1289
01:08:21,445 --> 01:08:23,751
I don't know, it's like
a gross glowy thing.
1290
01:08:23,795 --> 01:08:25,362
Full of bugs or something. I...
1291
01:08:26,363 --> 01:08:27,451
Fireflies.
1292
01:08:27,494 --> 01:08:29,235
Grab it.
1293
01:08:29,279 --> 01:08:31,890
Warning. Atmospheric
depressurization detected.
1294
01:08:31,933 --> 01:08:34,066
- Grab the sack!
- I'm not grabbing that sack!
1295
01:08:34,110 --> 01:08:35,894
- Do it! -Okay!
- Warning.
1296
01:08:35,937 --> 01:08:37,504
Atmosphere depressurization
detected.
1297
01:08:37,548 --> 01:08:38,766
Throw it!
1298
01:08:46,905 --> 01:08:48,385
Evacuate the area.
1299
01:08:48,428 --> 01:08:50,691
Closing all air locks.
Stand clear.
1300
01:08:53,694 --> 01:08:55,957
Oxygen levels dropping.
1301
01:08:59,700 --> 01:09:03,051
Warning. Atmospheric
depressurization detected.
1302
01:09:13,061 --> 01:09:14,237
Hurry up! Hurry!
1303
01:09:14,280 --> 01:09:16,108
- Go, go, go, go!
- Andy, hurry!
1304
01:09:16,152 --> 01:09:17,675
- Just leave it and come with!
- Door closing. Stand clear.
1305
01:09:29,774 --> 01:09:30,905
Look out!
1306
01:09:51,796 --> 01:09:53,406
We got to kill this thing.
1307
01:09:53,450 --> 01:09:54,973
Maybe we can use
the mining drill.
1308
01:10:11,859 --> 01:10:13,383
Naomi!
1309
01:10:13,426 --> 01:10:14,949
Hang on, I'm coming for you!
1310
01:10:14,993 --> 01:10:16,951
No, you got to figure out
how to kill this thing.
1311
01:10:31,139 --> 01:10:32,880
I got it.
1312
01:10:32,924 --> 01:10:35,187
We'll crush it with a pod.
Buy me some time!
1313
01:10:35,231 --> 01:10:36,754
What?
What are you talking about?
1314
01:10:36,797 --> 01:10:37,972
Stall that thing,
1315
01:10:38,016 --> 01:10:39,278
and bring it back
when I tell you.
1316
01:10:39,322 --> 01:10:40,932
That's your plan?
1317
01:10:40,975 --> 01:10:42,673
It's part of one.
1318
01:10:42,716 --> 01:10:43,978
I'm working on the rest.
1319
01:10:50,463 --> 01:10:51,943
What can I help you with?
1320
01:10:51,986 --> 01:10:53,379
Find me a pod
that will still launch.
1321
01:10:53,423 --> 01:10:55,207
There is one two levels up,
1322
01:10:55,251 --> 01:10:57,775
but willful destruction
of company property is a crime.
1323
01:10:59,690 --> 01:11:01,822
Andy, cut the lights.
1324
01:11:01,866 --> 01:11:03,433
What?
1325
01:11:03,476 --> 01:11:05,391
Remember, these things
are attracted to light.
1326
01:11:05,435 --> 01:11:06,653
Cut them quick.
1327
01:11:06,697 --> 01:11:08,699
Assuming I even make it.
1328
01:11:11,745 --> 01:11:13,704
Andy!
1329
01:11:21,015 --> 01:11:22,452
All right, come on,
okay, you got this.
1330
01:11:22,495 --> 01:11:23,975
Naomi, what's
your management override?
1331
01:11:24,018 --> 01:11:25,585
It's "boss"!
1332
01:11:25,629 --> 01:11:26,586
Now's not the time
to flex. What's the code?
1333
01:11:26,630 --> 01:11:29,110
That's the code. "Boss 2677."
1334
01:11:35,203 --> 01:11:36,944
Naomi, hang on. Hang on.
1335
01:13:07,774 --> 01:13:09,515
LEONARD, you got to help me
launch this pod.
1336
01:13:09,559 --> 01:13:11,822
I'm sorry, Andy.
Function denied.
1337
01:13:11,865 --> 01:13:13,345
Power has been cut off.
1338
01:13:13,389 --> 01:13:15,391
Damn. Well,
let's turn it back on.
1339
01:13:15,434 --> 01:13:18,350
Unfortunately, power
takes 15 minutes to cycle.
1340
01:13:18,394 --> 01:13:20,221
We don't have 15 minutes.
I got to launch this thing now.
1341
01:13:20,265 --> 01:13:22,441
Then I'm afraid launching
from inside the pod
1342
01:13:22,485 --> 01:13:25,183
may be your only option.
1343
01:13:25,226 --> 01:13:27,272
Okay. Okay.
1344
01:13:33,887 --> 01:13:35,933
Due to faulty hardware,
1345
01:13:35,976 --> 01:13:37,587
I am part
of a corporate-wide recall.
1346
01:13:37,630 --> 01:13:39,502
Not now, LEONARD,
j-just walk me through this.
1347
01:13:39,545 --> 01:13:41,765
Plugging me in
will short my circuitry
1348
01:13:41,808 --> 01:13:43,593
and launch the pod.
1349
01:13:43,636 --> 01:13:45,333
Wait, what?
1350
01:13:47,640 --> 01:13:52,166
LEONARD will help to save
Calloway, Naomi.
1351
01:13:53,603 --> 01:13:55,518
Okay.
1352
01:13:55,561 --> 01:13:57,302
I'm bringing this thing to you
1353
01:13:57,345 --> 01:13:59,739
and it's really pissed off.
1354
01:14:08,008 --> 01:14:09,880
Andy, where are you?
1355
01:14:15,276 --> 01:14:16,626
There is
no crash safety system
1356
01:14:16,669 --> 01:14:17,844
in operation on this pod.
1357
01:14:17,888 --> 01:14:19,629
I know.
1358
01:14:19,672 --> 01:14:22,675
Chances of survival on impact
are highly unlikely.
1359
01:14:24,677 --> 01:14:25,983
I know.
1360
01:14:30,030 --> 01:14:31,467
Preparing update.
1361
01:14:31,510 --> 01:14:34,165
I've really enjoyed
our time together, Andy.
1362
01:14:34,208 --> 01:14:35,906
Me, too, LEONARD.
1363
01:14:36,907 --> 01:14:38,691
I'll count you down.
1364
01:14:38,735 --> 01:14:40,563
Thanks, buddy.
1365
01:14:40,606 --> 01:14:42,390
Ten.
1366
01:14:42,434 --> 01:14:44,044
Nine.
1367
01:14:44,088 --> 01:14:45,393
Eight.
1368
01:14:45,437 --> 01:14:46,960
Seven.
1369
01:14:47,004 --> 01:14:48,658
Six.
1370
01:14:48,701 --> 01:14:51,225
Five. Four.
1371
01:14:51,269 --> 01:14:52,966
Three.
1372
01:14:53,010 --> 01:14:54,228
Two.
1373
01:14:54,272 --> 01:14:55,621
One.
1374
01:14:55,665 --> 01:14:57,623
Have a great day.
1375
01:14:58,929 --> 01:15:01,540
♪ ♪
1376
01:15:13,987 --> 01:15:16,947
♪ ♪
1377
01:15:33,180 --> 01:15:35,269
Andy.
1378
01:15:40,144 --> 01:15:43,408
Wake up. Wake up.
1379
01:15:43,451 --> 01:15:45,584
Andy, please, wake up.
1380
01:15:45,628 --> 01:15:47,891
Wake up. Andy.
1381
01:15:47,934 --> 01:15:50,415
Please. Please wake up.
1382
01:15:51,590 --> 01:15:52,678
Please wake up.
1383
01:15:52,722 --> 01:15:56,203
Wake up. Wake up.
1384
01:15:56,247 --> 01:15:58,249
Wake up.
1385
01:15:58,292 --> 01:16:01,121
Wake up, please.
1386
01:16:01,165 --> 01:16:03,036
Please, Andy.
1387
01:16:03,080 --> 01:16:04,298
Please don't
leave me here alone.
1388
01:16:04,342 --> 01:16:06,779
I need you. I need you.
1389
01:16:11,305 --> 01:16:12,742
- Andy?
- Naomi?
1390
01:16:12,785 --> 01:16:15,527
Oh, my God.
1391
01:16:15,571 --> 01:16:17,485
Oh, thank God.
1392
01:16:17,529 --> 01:16:18,878
Did we?
1393
01:16:18,922 --> 01:16:20,880
- Did we?
- Yeah.
1394
01:16:20,924 --> 01:16:22,708
- Hey.
- Hm?
1395
01:16:23,753 --> 01:16:25,319
Congratulations.
1396
01:16:25,363 --> 01:16:26,669
What?
1397
01:16:28,105 --> 01:16:30,063
You just killed
your first spider.
1398
01:16:32,544 --> 01:16:34,285
Okay, let's get you up.
1399
01:16:44,295 --> 01:16:46,514
What's that?
1400
01:16:49,474 --> 01:16:51,694
Okay, let's go.
1401
01:17:04,620 --> 01:17:07,231
Never when you need it, right?
1402
01:17:14,934 --> 01:17:18,068
How does a shower
and a bed sound?
1403
01:17:18,111 --> 01:17:21,332
- Oh, amazing.
- Yeah.
1404
01:17:23,987 --> 01:17:26,554
Wow.
1405
01:17:26,598 --> 01:17:29,514
You know, if you remove the
whole life-threatening part,
1406
01:17:29,557 --> 01:17:31,777
it's actually really beautiful.
1407
01:17:33,387 --> 01:17:34,867
Yeah.
1408
01:17:37,217 --> 01:17:40,960
Dwayne said it'll be over a year
until a rescue team gets here.
1409
01:17:41,004 --> 01:17:43,615
I mean, that's assuming
the message even made it.
1410
01:17:46,313 --> 01:17:49,012
So, this might sound
a little fast, but...
1411
01:17:49,055 --> 01:17:51,623
how would you feel about
moving in together?
1412
01:17:51,667 --> 01:17:53,973
For, say, I don't know,
18 months?
1413
01:17:55,409 --> 01:17:57,542
Yeah, I'd be down for that.
1414
01:17:57,585 --> 01:17:59,718
Good.
1415
01:18:01,285 --> 01:18:03,330
Reboot successful.
1416
01:18:03,374 --> 01:18:04,592
LEONARD, you're back.
1417
01:18:04,636 --> 01:18:06,464
Welcome to the LEONARD Mark 5.
1418
01:18:06,507 --> 01:18:08,031
It is Thursday,
1419
01:18:08,074 --> 01:18:10,511
six minutes after
the second sunrise on this...
1420
01:18:10,555 --> 01:18:12,252
- LE-LEONARD, LEONARD, LEONARD.
- ...circumbinary planet
1421
01:18:12,296 --> 01:18:13,689
- or asteroid.
- Deactivate.
1422
01:18:13,732 --> 01:18:15,038
Have a great day, Andy.
1423
01:18:15,081 --> 01:18:16,126
Wait, wait,
that-that was the song.
1424
01:18:16,169 --> 01:18:17,214
Oh, my God, what is it?
1425
01:18:17,257 --> 01:18:18,258
Wait, what...
1426
01:18:18,302 --> 01:18:19,869
I just had it, it was, uh...
1427
01:18:22,132 --> 01:18:23,524
What song is that?
1428
01:18:23,568 --> 01:18:25,222
- It's gonna drive me crazy now.
- God!
1429
01:18:25,265 --> 01:18:27,224
- It's an old joint, isn't it?
- Yeah, definitely old.
1430
01:18:27,267 --> 01:18:28,747
Like my grandmother
used to play,
1431
01:18:28,791 --> 01:18:30,401
- like that kind of old.
- Mm-hmm.
1432
01:18:30,444 --> 01:18:32,011
But, like, they ripped it
from somewhere, didn't they?
1433
01:18:32,055 --> 01:18:33,491
Mm-hmm.
1434
01:18:33,534 --> 01:18:35,232
Man, it was on the tip
of my tongue.
1435
01:18:35,275 --> 01:18:36,668
Oh, well.
1436
01:18:38,365 --> 01:18:39,976
Guess we'll have time
to figure it out.
1437
01:18:43,457 --> 01:18:45,242
Yes we do.
1438
01:19:07,873 --> 01:19:10,397
♪ Yeah ♪
1439
01:19:12,356 --> 01:19:14,097
♪ What up, Ma? ♪
1440
01:19:14,140 --> 01:19:15,881
♪ How you been? ♪
1441
01:19:16,882 --> 01:19:18,405
♪ Yeah, I know, I know ♪
1442
01:19:21,191 --> 01:19:23,062
♪ It's all good ♪
1443
01:19:23,106 --> 01:19:24,760
♪ ♪
1444
01:19:24,803 --> 01:19:26,849
♪ Murder, Inc. ♪
1445
01:19:26,892 --> 01:19:30,461
♪ Girl, your stare,
those eyes, I ♪
1446
01:19:30,504 --> 01:19:32,898
♪ Love it when you
look at me, baby ♪
1447
01:19:32,942 --> 01:19:35,858
♪ Your lips, your smile, I ♪
1448
01:19:35,901 --> 01:19:38,338
♪ Love it when
you kiss me, baby ♪
1449
01:19:38,382 --> 01:19:41,385
♪ Your hips, those thighs, I ♪
1450
01:19:41,428 --> 01:19:43,474
♪ Love it when
you thug me, baby ♪
1451
01:19:43,517 --> 01:19:46,477
♪ And I can't deny, I ♪
1452
01:19:46,520 --> 01:19:48,740
♪ Love it when
I'm with you, baby ♪
1453
01:19:48,784 --> 01:19:50,046
♪ I want to get away, get away♪
1454
01:19:50,089 --> 01:19:51,569
♪ 'Cause you know like I know ♪
1455
01:19:51,612 --> 01:19:52,831
♪ And there's
a better day a-coming ♪
1456
01:19:52,875 --> 01:19:54,398
♪ And I'm hooked
on your lovin' ♪
1457
01:19:54,441 --> 01:19:56,835
♪ Believe me,
and when you hold my body ♪
1458
01:19:56,879 --> 01:19:59,229
♪ I know you need me,
wait for me, baby ♪
1459
01:19:59,272 --> 01:20:02,449
♪ Girl, your stare,
those eyes, I ♪
1460
01:20:02,493 --> 01:20:04,930
♪ Love it when you
look at me, baby ♪
1461
01:20:04,974 --> 01:20:07,890
♪ Your lips, your smile, I ♪
1462
01:20:07,933 --> 01:20:10,240
♪ Love it when
you kiss me, baby ♪
1463
01:20:10,283 --> 01:20:13,112
♪ Your hips, those thighs, I ♪
1464
01:20:13,156 --> 01:20:15,375
♪ Love it when
you thug me, baby ♪
1465
01:20:15,419 --> 01:20:18,509
♪ And I can't deny, I ♪
1466
01:20:18,552 --> 01:20:21,077
♪ Love it when
I'm with you, baby ♪
1467
01:20:21,120 --> 01:20:23,383
♪ ♪
1468
01:20:35,743 --> 01:20:37,571
♪ It's all good ♪
1469
01:20:39,573 --> 01:20:41,619
♪ Murder, Inc. ♪
1470
01:20:41,662 --> 01:20:45,144
♪ Girl, your stare,
those eyes, I ♪
1471
01:20:45,188 --> 01:20:47,668
♪ Love it when
you look at me, baby ♪
1472
01:20:47,712 --> 01:20:50,628
♪ Your lips, your smile, I ♪
1473
01:20:50,671 --> 01:20:52,978
♪ Love it when
you kiss me, baby ♪
1474
01:20:53,022 --> 01:20:56,112
♪ Your hips, those thighs, I ♪
1475
01:20:56,155 --> 01:20:58,288
♪ Love it when
you thug me, baby ♪
1476
01:20:58,331 --> 01:21:01,334
♪ And I can't deny, I ♪
1477
01:21:01,378 --> 01:21:04,163
♪ Love it when
I'm with you, baby ♪
1478
01:21:04,207 --> 01:21:06,774
♪ I love when you
touch me, baby ♪
1479
01:21:06,818 --> 01:21:09,560
♪ All over my body, baby ♪
1480
01:21:09,603 --> 01:21:12,041
♪ I love when you
kiss me, baby ♪
1481
01:21:12,084 --> 01:21:14,826
♪ All over my body, baby ♪
1482
01:21:14,870 --> 01:21:17,524
♪ I love when you
touch me, baby ♪
1483
01:21:17,568 --> 01:21:20,266
♪ All over my body, baby ♪
1484
01:21:20,310 --> 01:21:23,095
♪ I love when you
kiss me, baby ♪
1485
01:21:23,139 --> 01:21:25,402
♪ All over my body, baby. ♪
1486
01:21:28,927 --> 01:21:30,973
♪ ♪
1487
01:22:00,959 --> 01:22:03,005
♪ ♪
1488
01:22:32,991 --> 01:22:35,037
♪ ♪
1489
01:23:05,023 --> 01:23:07,069
♪ ♪
1490
01:23:37,055 --> 01:23:39,101
♪ ♪
1491
01:24:09,087 --> 01:24:11,133
♪ ♪
1492
01:24:41,119 --> 01:24:43,165
♪ ♪
1493
01:25:13,151 --> 01:25:15,197
♪ ♪
1494
01:25:45,183 --> 01:25:47,229
♪ ♪
1495
01:26:17,215 --> 01:26:19,261
♪ ♪
96747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.