All language subtitles for Long.Distance.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,542 --> 00:01:06,631 ♪ ♪ 2 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 ♪ ♪ 3 00:02:31,325 --> 00:02:33,370 ♪ ♪ 4 00:02:52,737 --> 00:02:54,217 Is he asleep? 5 00:02:54,261 --> 00:02:56,654 Where's Daddy? Is he asleep? 6 00:02:56,698 --> 00:02:58,961 - Should we wake him up? - Yeah. 7 00:02:59,004 --> 00:03:01,093 Wake up, Daddy! 8 00:03:01,137 --> 00:03:03,095 - Let's wake him up. - Yeah. 9 00:03:03,139 --> 00:03:04,923 - Wake up, Daddy. - Wake up, Daddy. 10 00:03:04,967 --> 00:03:07,448 Wake up! 11 00:03:07,491 --> 00:03:09,580 Wake up, Daddy! 12 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 - Wake up. - Should we wake him up? 13 00:03:10,973 --> 00:03:12,540 Yeah. 14 00:03:15,151 --> 00:03:16,370 Wait. 15 00:03:17,371 --> 00:03:18,589 Don't go. 16 00:03:18,633 --> 00:03:20,635 Warning. 17 00:03:20,678 --> 00:03:22,245 Catastrophic hull breach. 18 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 - Personal survival system activated. -What the hell? 19 00:03:23,812 --> 00:03:25,335 Please remain calm. 20 00:03:25,379 --> 00:03:27,163 You are being fitted with a Mark 4 Lightweight 21 00:03:27,207 --> 00:03:29,252 Environmentally Optimized Navigation 22 00:03:29,296 --> 00:03:30,645 - and Reconnaissance Device... - What are you doing? 23 00:03:30,688 --> 00:03:34,214 ...commonly known as a LEONARD. 24 00:03:34,257 --> 00:03:37,347 Continue to remain calm as your emergency launch suit is built. 25 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 Wait, wait. W-W-W-Wait. What's happening? 26 00:03:41,569 --> 00:03:44,180 Don't worry. I'll be with you on your entire journey today. 27 00:03:45,834 --> 00:03:49,751 Emergency launch initiated in three, two, one. 28 00:03:49,794 --> 00:03:50,969 What? 29 00:04:02,720 --> 00:04:04,809 ♪ ♪ 30 00:04:14,558 --> 00:04:16,038 To avoid cranial injury, 31 00:04:16,081 --> 00:04:17,866 please remain completely still. 32 00:04:17,909 --> 00:04:19,998 No, no. No, no, no, no, no. 33 00:04:21,086 --> 00:04:23,393 What the f-- What? 34 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 Come on, man. 35 00:04:34,491 --> 00:04:36,406 Suit build complete. 36 00:04:36,450 --> 00:04:38,887 If you need me, just say "LEONARD." 37 00:04:39,931 --> 00:04:41,846 Can't breathe. 38 00:04:41,890 --> 00:04:43,848 Understood. Stand by. 39 00:04:43,892 --> 00:04:45,850 O2 regulator engaged. 40 00:04:45,894 --> 00:04:48,418 Automated medical systems online. 41 00:04:56,339 --> 00:04:58,994 We are currently moving at 15,000 miles per hour. 42 00:04:59,037 --> 00:05:00,909 Gravitational pull and trajectory indicate 43 00:05:00,952 --> 00:05:02,867 - that we are falling. - No shit. 44 00:05:06,958 --> 00:05:10,222 Outside temperature is 2,900 degrees Fahrenheit. 45 00:05:10,266 --> 00:05:12,268 This is exceeding the manufacturer's recommended 46 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 - safety level temperature. - Shut up! 47 00:05:21,799 --> 00:05:22,974 What the hell? 48 00:05:23,018 --> 00:05:24,759 Stabilization compromised. 49 00:05:28,937 --> 00:05:30,808 Exceeding advised reentry speed. 50 00:05:30,852 --> 00:05:33,942 Right rear stabilization thruster depleted. 51 00:05:36,597 --> 00:05:39,426 - Terrain alert. Terrain alert. - Terrain alert. - 52 00:05:48,609 --> 00:05:49,784 Please brace for impact. 53 00:06:10,500 --> 00:06:12,502 ♪ ♪ 54 00:06:23,774 --> 00:06:26,951 Vitals erratic. Please confirm consciousness. 55 00:06:26,995 --> 00:06:29,650 What? -Confirmed. 56 00:06:29,693 --> 00:06:30,781 Oh, I hate you. 57 00:06:30,825 --> 00:06:32,870 Heart rate dangerously elevated. 58 00:06:32,914 --> 00:06:35,220 Possible heart attack. Preparing defibrillator. 59 00:06:35,264 --> 00:06:36,961 No, no, no, no, no. Disengage. 60 00:06:37,005 --> 00:06:39,660 - Three, two... - No, no, disengage. Disengage! 61 00:06:39,703 --> 00:06:42,880 Defibrillator deactivated. 62 00:06:42,924 --> 00:06:45,317 Diminished neural activity suggests possible stroke. 63 00:06:45,361 --> 00:06:47,058 I'm not having a damn stroke. 64 00:06:47,102 --> 00:06:49,060 I just fell from the sky, and you're trying to kill me! 65 00:06:49,104 --> 00:06:51,193 Administering suppository for nausea. 66 00:06:51,236 --> 00:06:52,847 You put anything up my ass... 67 00:06:54,501 --> 00:06:56,154 Deactivate personal assistant. 68 00:06:56,198 --> 00:06:57,852 Sleep mode requested. 69 00:06:57,895 --> 00:06:59,244 Are you sure? 70 00:06:59,288 --> 00:07:00,898 I've never been more sure. 71 00:07:00,942 --> 00:07:02,552 Go away. 72 00:07:02,596 --> 00:07:05,512 Have a great day. 73 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 Where the hell am I? 74 00:07:20,744 --> 00:07:22,964 Open comms. 75 00:07:25,096 --> 00:07:28,578 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 76 00:07:28,622 --> 00:07:29,666 Anyone out there? 77 00:07:31,233 --> 00:07:32,887 Broadcasting on all frequencies. 78 00:07:32,930 --> 00:07:36,499 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 79 00:07:36,543 --> 00:07:38,109 Anyone out there? 80 00:07:40,677 --> 00:07:42,940 Warning. Underground fissure detected. 81 00:07:42,984 --> 00:07:44,551 Terrain unstable. 82 00:07:44,594 --> 00:07:47,249 Suggest you exit escape pod immediately. 83 00:07:47,292 --> 00:07:49,033 Okay. 84 00:08:02,786 --> 00:08:04,353 Don't panic. Come on, come on. 85 00:08:04,396 --> 00:08:05,833 Don't panic. Come on. 86 00:08:18,323 --> 00:08:19,716 Seriously? 87 00:08:19,760 --> 00:08:21,849 Thanks, guys. 88 00:08:39,562 --> 00:08:41,477 Think, Andy. Think. 89 00:08:42,826 --> 00:08:45,133 Yeah, we in a mix. 90 00:09:00,714 --> 00:09:02,933 Yeah. Let's go. 91 00:09:04,631 --> 00:09:06,415 Oh, that's better. 92 00:09:06,458 --> 00:09:08,330 That's what I'm talking about, bro. 93 00:09:18,601 --> 00:09:20,734 Warning. Suit breach detected. 94 00:09:20,777 --> 00:09:23,345 Exterior atmosphere comprises two percent oxygen, 95 00:09:23,388 --> 00:09:25,826 97% CO2, one percent nitrogen 96 00:09:25,869 --> 00:09:27,349 and will not support human life. 97 00:09:27,392 --> 00:09:29,351 - Shit! Come on. - O2 levels dropping. 98 00:09:29,394 --> 00:09:32,963 - 59. 51. -Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 99 00:09:33,007 --> 00:09:35,662 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on. -49. 100 00:09:35,705 --> 00:09:38,099 - 47. - Not gonna die. 101 00:09:38,142 --> 00:09:40,318 42. 102 00:09:42,320 --> 00:09:44,322 42% oxygen remaining. 103 00:09:46,107 --> 00:09:47,630 Oh, you got to be kidding. 104 00:09:48,805 --> 00:09:50,677 I'm never trying to leave this pod again. 105 00:09:50,720 --> 00:09:51,982 Ever. 106 00:09:54,289 --> 00:09:56,160 Warning. Electrical fire detected. 107 00:09:56,204 --> 00:09:58,249 Exit escape pod immediately. 108 00:10:01,905 --> 00:10:04,821 Come on. Come on. Come on. 109 00:10:36,200 --> 00:10:39,421 Good news. I have located the "Borealis." 110 00:11:11,627 --> 00:11:12,889 LEONARD. 111 00:11:12,933 --> 00:11:13,890 What can I help with? 112 00:11:13,934 --> 00:11:16,371 Map up my flight path. 113 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 Where am I? 114 00:11:19,940 --> 00:11:21,202 After departing Earth, 115 00:11:21,245 --> 00:11:23,900 you traveled 2.48 trillion kilometers 116 00:11:23,944 --> 00:11:25,293 before an unexpected collision 117 00:11:25,336 --> 00:11:27,643 sent you to this unmapped system. 118 00:11:27,687 --> 00:11:29,514 You have not reached your target destination. 119 00:11:29,558 --> 00:11:31,778 Records indicate you are the first human 120 00:11:31,821 --> 00:11:34,084 to reach this unexplored planet or asteroid. 121 00:11:34,128 --> 00:11:35,956 You are legally entitled to name it. 122 00:11:35,999 --> 00:11:37,697 - Please enter now. - No. 123 00:11:37,740 --> 00:11:40,264 Searching. The name "No" is already in use. 124 00:11:40,308 --> 00:11:41,962 - No, not "No." - Searching. 125 00:11:42,005 --> 00:11:44,138 The name "No Not No" is already in use. 126 00:11:44,181 --> 00:11:46,227 - Fuck off, LEONARD. - Searching. 127 00:11:46,270 --> 00:11:48,882 The name "Fuck off LEONARD" is available. 128 00:11:48,925 --> 00:11:51,841 - Would you like to use it? - Yeah, sure. Why not? 129 00:11:51,885 --> 00:11:52,842 Request confirmed. 130 00:11:52,886 --> 00:11:54,452 Sending the name 131 00:11:54,496 --> 00:11:56,324 to the Registry of Extrasolar Bodies and Planets. 132 00:11:56,367 --> 00:11:57,804 Done. 133 00:11:57,847 --> 00:11:59,153 Congratulations on successfully naming 134 00:11:59,196 --> 00:12:01,198 this extrasolar body or planet. 135 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 Deactivate personal assistant. 136 00:12:04,114 --> 00:12:05,725 Have a great day. 137 00:12:06,682 --> 00:12:08,423 You're the worst. 138 00:12:16,213 --> 00:12:20,087 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 139 00:12:20,130 --> 00:12:21,088 Is anyone out there? 140 00:12:25,701 --> 00:12:29,966 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 141 00:12:30,010 --> 00:12:30,967 Is anybody out there? 142 00:12:38,932 --> 00:12:43,632 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 143 00:12:43,675 --> 00:12:46,113 Broadcasting on all frequencies. 144 00:12:46,156 --> 00:12:47,462 Anybody out there? 145 00:12:51,509 --> 00:12:53,250 Where the hell am I? 146 00:12:56,166 --> 00:12:57,385 This is Andy Ramirez. 147 00:12:57,428 --> 00:13:00,649 Broadcasting on all frequencies. 148 00:13:00,692 --> 00:13:03,347 Any survivors out there? 149 00:13:03,391 --> 00:13:05,523 Come on, people. 150 00:13:05,567 --> 00:13:07,961 Somebody. Somebody, hit me. 151 00:13:08,004 --> 00:13:09,179 Don't leave me hanging. 152 00:13:09,223 --> 00:13:11,312 ♪ ♪ 153 00:13:28,764 --> 00:13:30,548 LEONARD. 154 00:13:30,592 --> 00:13:31,767 What can I help with? 155 00:13:31,811 --> 00:13:32,986 Scan for active trackers. 156 00:13:33,029 --> 00:13:34,378 Scanning. 157 00:13:34,422 --> 00:13:35,858 One tracker located. 158 00:13:39,557 --> 00:13:41,385 Hey, is anyone over there? You okay? 159 00:13:44,954 --> 00:13:46,651 Hello? 160 00:13:50,090 --> 00:13:51,787 Oh, thank God. 161 00:14:15,115 --> 00:14:16,377 No, don't do that. 162 00:14:16,420 --> 00:14:18,988 Don't puke. Don't... 163 00:14:37,485 --> 00:14:41,228 LEONARD, plot a course to that light source. 164 00:14:42,620 --> 00:14:45,885 Plotted course has a travel time of 48 minutes. 165 00:14:45,928 --> 00:14:49,845 Oxygen level will be depleted by 2.5%. 166 00:15:14,435 --> 00:15:15,566 Yeah, there we go. 167 00:15:21,398 --> 00:15:24,097 Hey. Hey. 168 00:15:24,140 --> 00:15:26,273 Oh, thank... thank God. 169 00:15:26,316 --> 00:15:27,491 Thank God. 170 00:15:27,535 --> 00:15:28,666 I thought I was alone out here. 171 00:15:28,710 --> 00:15:30,494 Look, I need your help, man. 172 00:15:30,538 --> 00:15:32,018 I'm... I'm low on air. 173 00:15:32,061 --> 00:15:34,585 Good to see another face. 174 00:15:34,629 --> 00:15:36,326 At least one still attached to a body. 175 00:15:36,370 --> 00:15:37,980 Name's Dwayne. 176 00:15:38,024 --> 00:15:40,635 Andy. 177 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 - Wait, s-so you saw that back there? -Yeah. 178 00:15:43,029 --> 00:15:45,596 Tends to happen when you land face-first from orbit. 179 00:15:45,640 --> 00:15:47,207 We should probably pack him up for rations. 180 00:15:47,250 --> 00:15:49,122 Hand me that cable. 181 00:15:49,165 --> 00:15:50,253 Rations? 182 00:15:51,863 --> 00:15:53,909 You mean, like... 183 00:15:53,953 --> 00:15:55,737 you mean, like, for eating him? 184 00:15:55,780 --> 00:15:59,436 Closest burger joint is about a trillion miles that way. 185 00:15:59,480 --> 00:16:01,525 What kind of situation you think we're in here, kid? 186 00:16:01,569 --> 00:16:03,005 Right. 187 00:16:04,180 --> 00:16:06,530 So, you have any idea where we are? 188 00:16:06,574 --> 00:16:09,098 Before my pod launched, I checked the nav history. 189 00:16:09,142 --> 00:16:11,187 We were only three years and four months 190 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 into the cryo sleep cycle 191 00:16:12,972 --> 00:16:14,843 when the company decides to take a shortcut 192 00:16:14,886 --> 00:16:16,453 through an asteroid field to save fuel. 193 00:16:16,497 --> 00:16:18,151 Boom. 194 00:16:18,194 --> 00:16:21,937 Which means we ain't where we're supposed to be. 195 00:16:23,504 --> 00:16:24,984 Wh-What are all these things? 196 00:16:26,463 --> 00:16:28,291 They're S.O.S. lights. 197 00:16:28,335 --> 00:16:29,858 Hold up, wait. You're a comms tech? 198 00:16:29,901 --> 00:16:32,469 No. We ran comms in the Corps. 199 00:16:32,513 --> 00:16:34,254 Marine? 200 00:16:34,297 --> 00:16:36,299 S-Semper fi, brother. 201 00:16:36,343 --> 00:16:38,823 S-So I-I stumbled upon the right person, then. 202 00:16:38,867 --> 00:16:41,870 You stumbled into the only person. 203 00:16:41,913 --> 00:16:45,569 200 souls on board, and we're probably the only ones left. 204 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 Wait. 205 00:16:48,137 --> 00:16:49,878 S-So, when we set this all up, then... 206 00:16:49,921 --> 00:16:51,358 Relay our position to Earth 207 00:16:51,401 --> 00:16:53,273 so we can get a rescue pod out here 208 00:16:53,316 --> 00:16:55,884 before we get used to drinking each other's urine. 209 00:16:57,799 --> 00:16:59,235 Cool. 210 00:16:59,279 --> 00:17:02,108 Cool. Uh, how long's that gonna take? 211 00:17:02,151 --> 00:17:05,676 If I send a direct transmission, it'll be like nine months. 212 00:17:05,720 --> 00:17:09,115 But Dwayne found a killer shortcut. 213 00:17:09,158 --> 00:17:10,855 Oh, yeah. 214 00:17:10,899 --> 00:17:13,597 Bouncing the signal off the McCluskey Hawthorne INSs 215 00:17:13,641 --> 00:17:16,339 to cut the time down to eight. 216 00:17:16,383 --> 00:17:18,689 Okay. Okay, yeah, I could do eight months. 217 00:17:18,733 --> 00:17:20,909 Well, they get the message in eight months. 218 00:17:20,952 --> 00:17:23,477 At which point, they'll send the "RTS," 219 00:17:23,520 --> 00:17:25,609 fastest ship they got. 220 00:17:25,653 --> 00:17:27,829 Sucker really flies. 221 00:17:27,872 --> 00:17:29,091 Fast is good. 222 00:17:29,135 --> 00:17:30,788 Bearing any snafus, 223 00:17:30,832 --> 00:17:32,616 that'll put them here in about a year and a half. 224 00:17:32,660 --> 00:17:34,270 A year and a half?! 225 00:17:34,314 --> 00:17:36,620 Plus the eight months. 226 00:17:36,664 --> 00:17:38,187 How is that fast? 227 00:17:38,231 --> 00:17:39,884 Not too bad if you ask me. 228 00:17:39,928 --> 00:17:41,886 That's terrible, Dwayne. 229 00:17:41,930 --> 00:17:43,584 What are we gonna do here till then? 230 00:17:43,627 --> 00:17:46,500 I don't know, start drafting a workman's comp claim? 231 00:17:46,543 --> 00:17:47,544 It's gonna be huge. 232 00:17:49,024 --> 00:17:50,330 No! 233 00:17:50,373 --> 00:17:53,246 We're gonna establish a base camp. 234 00:17:53,289 --> 00:17:54,943 We're gonna survive. 235 00:17:54,986 --> 00:17:58,773 - We're gonna make this planet our Shangri-la. -Okay. 236 00:17:58,816 --> 00:18:02,255 So the front half of the "Borealis" go down south of us. 237 00:18:02,298 --> 00:18:04,822 Maybe some of the habitats are intact. 238 00:18:04,866 --> 00:18:07,216 That's where we're going next. 239 00:18:07,260 --> 00:18:09,436 Oh, God, no. That's-that's horrible. 240 00:18:09,479 --> 00:18:11,264 That's horrible. That's never gonna work. 241 00:18:11,307 --> 00:18:13,614 - We're gonna die. - Hey! 242 00:18:13,657 --> 00:18:15,920 Dwayne doesn't die. 243 00:18:15,964 --> 00:18:18,836 I spent two months dissolving in an acid lake on Titan. 244 00:18:18,880 --> 00:18:22,362 I been sucked out an airlock in orbit, no suit. 245 00:18:22,405 --> 00:18:26,540 I sewed my goddamn hand back on twice. 246 00:18:26,583 --> 00:18:29,238 Stay in line, and you'll be fine. 247 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 - Hey! - Hey, my... my bad. 248 00:18:38,117 --> 00:18:39,553 My bad. Uh... 249 00:18:39,596 --> 00:18:41,163 Want to stay here another six months? 250 00:18:41,207 --> 00:18:43,122 Come on, come on! Plug it in! 251 00:18:43,165 --> 00:18:44,732 Look, I'm sorry, man. Uh... 252 00:18:46,255 --> 00:18:47,996 Hey, I'm g-- I'm gonna have to tether into your suit 253 00:18:48,039 --> 00:18:49,650 for some air. 254 00:18:50,738 --> 00:18:51,913 Okay. 255 00:18:51,956 --> 00:18:53,784 There we go. 256 00:18:57,223 --> 00:18:59,399 Uh, Dwayne? 257 00:19:03,664 --> 00:19:05,056 Dwayne? 258 00:19:06,667 --> 00:19:08,364 Hey, come on, man. Stop messing with me. 259 00:19:12,368 --> 00:19:14,109 Hey, this thing's working now. 260 00:19:14,153 --> 00:19:17,547 Warning. Oxygen is now 36%. 261 00:19:17,591 --> 00:19:20,681 Suggest you replenish your reserves as soon as possible. 262 00:19:20,724 --> 00:19:23,597 A'ight, man, I'm-a send this thing. 263 00:19:31,344 --> 00:19:32,562 It's working. 264 00:19:34,129 --> 00:19:36,131 Oh, snap, let's go. 265 00:19:43,486 --> 00:19:45,706 I'm taking your gun. 266 00:19:45,749 --> 00:19:47,142 Theft is a crime. 267 00:19:47,186 --> 00:19:48,970 This violates the LEONARD terms of use. 268 00:19:49,013 --> 00:19:50,450 Okay. 269 00:19:50,493 --> 00:19:52,191 I am required to report this infraction, 270 00:19:52,234 --> 00:19:53,975 which may result in loss of bonus, jail time 271 00:19:54,018 --> 00:19:55,759 or dismissal from the company. 272 00:19:55,803 --> 00:19:57,326 Are you sure you want to proceed? 273 00:19:57,370 --> 00:19:59,285 Go ahead, knock yourself out. 274 00:19:59,328 --> 00:20:01,330 ♪ ♪ 275 00:20:10,557 --> 00:20:12,994 Seriously, Dwayne? 276 00:20:23,874 --> 00:20:25,136 LEONARD. 277 00:20:25,180 --> 00:20:27,269 What can I help with? 278 00:20:27,313 --> 00:20:29,967 Just chart me a course to the "Borealis" without talking. 279 00:20:30,011 --> 00:20:33,406 There are 2,307 pieces of the "Borealis" 280 00:20:33,449 --> 00:20:35,712 spread over a two kilometer radius. 281 00:20:35,756 --> 00:20:38,193 Well, just get me to the biggest one. 282 00:20:38,237 --> 00:20:40,935 Recalculating. Recalculating. 283 00:20:40,978 --> 00:20:43,198 Setting fastest route now. 284 00:20:43,242 --> 00:20:44,895 Continue straight for five klicks. 285 00:20:46,767 --> 00:20:48,725 Andy Ramirez coming at you live 286 00:20:48,769 --> 00:20:51,293 from some busted-ass rock. 287 00:20:51,337 --> 00:20:52,990 Anyone out there? 288 00:20:54,514 --> 00:20:56,864 Come on. Don't leave me hanging. 289 00:20:56,907 --> 00:21:00,650 This is Andy Ramirez, ident-number 0725-E. 290 00:21:00,694 --> 00:21:02,739 ♪ ♪ 291 00:21:14,098 --> 00:21:15,665 LEONARD, what-what the hell, man? 292 00:21:15,709 --> 00:21:17,754 This is the fastest route to the "Borealis." 293 00:21:17,798 --> 00:21:19,669 It's a damn cliff, bro. 294 00:21:19,713 --> 00:21:22,542 I'm sorry. I am part of a corporate-wide recall. 295 00:21:22,585 --> 00:21:23,978 The update process may cause me to short circuit. 296 00:21:24,021 --> 00:21:26,328 Please return me 297 00:21:26,372 --> 00:21:28,156 to the McCluskey Hawthorne Corporation. 298 00:21:28,199 --> 00:21:29,766 - Deactivate. - Have a great day. 299 00:21:35,119 --> 00:21:36,991 Just-- 300 00:21:43,345 --> 00:21:45,739 ♪ ♪ 301 00:21:52,441 --> 00:21:54,138 I'm gonna die out here. 302 00:21:56,663 --> 00:21:58,578 I said deactivate. 303 00:21:58,621 --> 00:21:59,970 Is any-- out there? 304 00:22:00,014 --> 00:22:01,232 Can anyone read me? 305 00:22:01,276 --> 00:22:03,191 - ...anybody copy this? - Hello? 306 00:22:03,234 --> 00:22:05,454 Hi. Calloway here. 307 00:22:05,498 --> 00:22:07,761 What? I can't... C-Can you repeat? 308 00:22:07,804 --> 00:22:09,328 Yes. Yeah, I can-- 309 00:22:09,371 --> 00:22:10,546 Okay, okay. 310 00:22:10,590 --> 00:22:12,505 Damn it. Okay, j-just keep talking. 311 00:22:12,548 --> 00:22:14,463 All right, uh, uh, I'm gonna try to find a signal. 312 00:22:14,507 --> 00:22:15,899 Just stay with me. Stay with me, all right? 313 00:22:15,943 --> 00:22:17,553 Can hear you. I re-- 314 00:22:17,597 --> 00:22:18,946 Wait, hold on, can you hear me? 315 00:22:18,989 --> 00:22:20,904 Yeah, I c-- 316 00:22:20,948 --> 00:22:22,950 - Can you hear me? - No-- 317 00:22:22,993 --> 00:22:24,647 Keep talking. Just keep talking. 318 00:22:24,691 --> 00:22:26,997 - Okay. This is it. - Can't hea-- 319 00:22:27,041 --> 00:22:29,260 Stay-stay with me. I got to find a signal. 320 00:22:29,304 --> 00:22:30,784 I'm gonna find a signal. 321 00:22:30,827 --> 00:22:32,307 - Keep talking, keep talking. - Please don't. 322 00:22:32,351 --> 00:22:33,352 Hello-- 323 00:22:34,483 --> 00:22:35,919 Just keep talking, keep talking. Hello? 324 00:22:35,963 --> 00:22:38,574 Naomi. It's Nao-- 325 00:22:38,618 --> 00:22:41,534 My name is Naomi Calloway, ident-number 0928-A. 326 00:22:41,577 --> 00:22:42,926 Do you copy? 327 00:22:42,970 --> 00:22:44,275 - I copy. I copy. - Oh, thank God. 328 00:22:44,319 --> 00:22:45,581 Thank God. 329 00:22:46,930 --> 00:22:47,975 My name's A-Andy. 330 00:22:48,018 --> 00:22:49,542 Ramirez, yeah. 331 00:22:49,585 --> 00:22:51,370 Yeah. Wait. How'd you know? 332 00:22:51,413 --> 00:22:53,372 'Cause you broadcast it, like, 50 times. 333 00:22:53,415 --> 00:22:54,851 Oh, oh, yeah, true. Yeah. 334 00:22:54,895 --> 00:22:56,810 You couldn't hear me, but I... 335 00:22:56,853 --> 00:22:58,855 heard your voice and... Look, look, 336 00:22:58,899 --> 00:23:00,553 everyone's tracker or reading is dead. 337 00:23:00,596 --> 00:23:02,816 I... I'm showing only three of us survived, 338 00:23:02,859 --> 00:23:04,295 but the other guy that I've been trying to get, 339 00:23:04,339 --> 00:23:05,906 he's not, he's not responding. 340 00:23:05,949 --> 00:23:07,342 No, no, I met that guy. He's in his own world. 341 00:23:07,386 --> 00:23:09,649 Not gonna be much help. Are you okay? 342 00:23:09,692 --> 00:23:11,955 No. I... I'm stuck in my pod. 343 00:23:11,999 --> 00:23:15,306 Legs pinned. Can't really see it. I think it could be broken. 344 00:23:15,350 --> 00:23:16,960 - Damn. - Yeah. 345 00:23:17,004 --> 00:23:18,745 You have a comm request. 346 00:23:18,788 --> 00:23:20,834 Wait, hang on. I got some weird friend request 347 00:23:20,877 --> 00:23:22,052 or something. 348 00:23:22,096 --> 00:23:23,750 Yeah. A-Andy, that's me. 349 00:23:23,793 --> 00:23:25,186 - Oh. Right. - If you accept, 350 00:23:25,229 --> 00:23:26,927 you can plot a course to my location. 351 00:23:26,970 --> 00:23:28,363 Okay. 352 00:23:30,583 --> 00:23:32,889 Um... LEONARD, 353 00:23:32,933 --> 00:23:35,675 plot a course to ident-number 0928. 354 00:23:35,718 --> 00:23:37,503 Calculating. Warning. 355 00:23:37,546 --> 00:23:39,461 This destination may not be accessible. 356 00:23:39,505 --> 00:23:42,725 Terrain: unstable. Visibility: low. 357 00:23:42,769 --> 00:23:44,727 Estimated oxygen use: 30%. 358 00:23:44,771 --> 00:23:46,947 Looks like you're 10.7 klicks out. 359 00:23:48,862 --> 00:23:50,559 That's kind of far. 360 00:23:50,603 --> 00:23:52,431 What do you mean that's kind of far? 361 00:23:54,258 --> 00:23:57,479 So, here's the thing, I'm low on air. 362 00:23:57,523 --> 00:23:59,829 Yeah, I can see your vitals. 363 00:23:59,873 --> 00:24:02,397 How have you already used up two-thirds of your oxygen? 364 00:24:02,441 --> 00:24:04,573 - I had a little mishap. - A mishap? 365 00:24:04,617 --> 00:24:07,010 Yeah, but... it's cool, though. 366 00:24:07,054 --> 00:24:09,143 I'm... I got, like, 34% left. 367 00:24:09,186 --> 00:24:11,014 - Oh, God. - Give or take. 368 00:24:11,058 --> 00:24:13,974 Yeah, my definition of "cool" is a lot different than yours. 369 00:24:14,017 --> 00:24:17,107 Well, add it to the list of shit that's going wrong today. 370 00:24:17,151 --> 00:24:19,675 Look-look, I-I'm s... I hate to say this, 371 00:24:19,719 --> 00:24:22,504 but I don't even know if I can make it to you. 372 00:24:24,071 --> 00:24:25,768 But-but you're gonna try, right? 373 00:24:25,812 --> 00:24:27,814 I found an alternate route to the "Borealis" 374 00:24:27,857 --> 00:24:29,685 at 8.4 klicks away. 375 00:24:29,729 --> 00:24:31,165 Please proceed to this route 376 00:24:31,208 --> 00:24:33,994 instead of hazard level red, Calloway, Naomi. 377 00:24:34,037 --> 00:24:36,518 I don't know. My suit is saying it's dangerous to get to you. 378 00:24:36,562 --> 00:24:38,738 - Hazard level red or something. - No, no, it's fine. 379 00:24:38,781 --> 00:24:40,696 You can just override it. 380 00:24:40,740 --> 00:24:42,655 I do not recommend this course of action. 381 00:24:42,698 --> 00:24:44,657 No, no, that's just a liability thing. 382 00:24:44,700 --> 00:24:46,789 They categorize anything unknown as hazard level red 383 00:24:46,833 --> 00:24:48,791 'cause they're afraid of getting sued, 384 00:24:48,835 --> 00:24:51,533 which is ironic because I'm definitely gonna sue. 385 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 User safety is my priority. 386 00:24:53,840 --> 00:24:56,451 The chances of successfully reaching hazard level red, 387 00:24:56,495 --> 00:24:59,933 Calloway, Naomi, are dangerously low. 388 00:24:59,976 --> 00:25:01,630 Andy? 389 00:25:01,674 --> 00:25:03,980 Andy, I know you're probably asking yourself, 390 00:25:04,024 --> 00:25:05,678 "Why take the risk? It's just..." 391 00:25:05,721 --> 00:25:07,767 Look, I-I didn't say that, all right? I'm thinking. 392 00:25:07,810 --> 00:25:09,508 Thinking of the fastest way to get here? 393 00:25:09,551 --> 00:25:12,206 - Damn, girl, chill. Hold up. - Listen, 394 00:25:12,249 --> 00:25:14,643 I know you don't know me, but you've got to trust me. 395 00:25:14,687 --> 00:25:16,602 I have enough oxygen for the both of us, 396 00:25:16,645 --> 00:25:19,126 and that'll buy us time to figure out what to do next. 397 00:25:19,169 --> 00:25:21,258 Let's make a deal. 398 00:25:24,784 --> 00:25:26,568 All right, fine. 399 00:25:26,612 --> 00:25:28,570 Yeah? We have a deal? 400 00:25:30,224 --> 00:25:31,921 We have a deal. 401 00:25:31,965 --> 00:25:35,098 Thank you. I promise I'll stay with you the entire time. 402 00:25:35,142 --> 00:25:36,622 Feels like I came out 403 00:25:36,665 --> 00:25:38,275 with the much harder part of the bargain. 404 00:25:38,319 --> 00:25:39,799 I'd switch with you, but... 405 00:25:39,842 --> 00:25:42,105 I'm a little tied up at the moment. 406 00:25:42,149 --> 00:25:44,020 Right, and I'm not crossing a planet 407 00:25:44,064 --> 00:25:46,327 to find a girl I don't know. 408 00:25:46,370 --> 00:25:48,459 Okay, well, what do you want to know? 409 00:25:48,503 --> 00:25:50,070 I'm an open book. 410 00:25:50,113 --> 00:25:53,160 Everything. Where's that accent from? 411 00:25:53,203 --> 00:25:55,379 We're going from the beginning. Uh... 412 00:25:55,423 --> 00:25:57,904 Okay, well, I was born in West London. 413 00:25:57,947 --> 00:26:00,428 Um, but, actually, my parents are both South Asian, 414 00:26:00,471 --> 00:26:02,256 and then I moved to East London, 415 00:26:02,299 --> 00:26:04,040 which kind of sounds like the same thing, 416 00:26:04,084 --> 00:26:06,565 but, actually, they're very, very different. 417 00:26:06,608 --> 00:26:09,002 My parents are actually both dentists... 418 00:26:11,221 --> 00:26:12,614 So, what division are you with? 419 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 Hydraulic engineering. 420 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 Spend a few years flushing out drills 421 00:26:16,879 --> 00:26:18,141 for a bunch of underpaid miners 422 00:26:18,185 --> 00:26:19,795 and their overpaid asshole bosses. 423 00:26:19,839 --> 00:26:21,797 You? 424 00:26:21,841 --> 00:26:23,756 Drilling supervisor. 425 00:26:23,799 --> 00:26:25,322 Oh. 426 00:26:25,366 --> 00:26:26,889 Yeah, so that makes me 427 00:26:26,933 --> 00:26:29,152 one of the asshole bosses, I believe. 428 00:26:29,196 --> 00:26:31,459 No, that was... that was before. 429 00:26:31,502 --> 00:26:33,026 Before what? 430 00:26:33,069 --> 00:26:35,855 - Before I got to know you. - Right. 431 00:26:35,898 --> 00:26:39,249 So, uh, you were an engineer back home, or...? 432 00:26:39,293 --> 00:26:41,687 No. I taught music. 433 00:26:41,730 --> 00:26:43,863 P.S. 377 in Brooklyn. 434 00:26:43,906 --> 00:26:46,169 I was gonna start my own school, too. 435 00:26:47,388 --> 00:26:50,217 Music for space. Interesting career shift. 436 00:26:50,260 --> 00:26:52,436 Hang on. 437 00:26:55,309 --> 00:26:57,224 LEONARD. 438 00:26:57,267 --> 00:26:58,921 What can I help with? 439 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 - Scan the area. - I'm sorry. 440 00:27:01,402 --> 00:27:03,230 That feature is unavailable. 441 00:27:03,273 --> 00:27:05,188 I am part of a corporate-wide recall. The update process... 442 00:27:05,232 --> 00:27:06,842 Deactivate. 443 00:27:06,886 --> 00:27:08,931 Have a nice evening. 444 00:27:11,760 --> 00:27:14,458 Did you just say you have a LEONARD? 445 00:27:14,502 --> 00:27:17,200 God, I thought they discontinued those things. 446 00:27:17,244 --> 00:27:18,506 There were loads of lawsuits. 447 00:27:18,549 --> 00:27:20,290 They kept on electrocuting people 448 00:27:20,334 --> 00:27:22,031 and catching on fire and... 449 00:27:22,075 --> 00:27:23,380 Yeah, well, I guess it makes up for it in personality. 450 00:27:23,424 --> 00:27:25,121 Yeah. 451 00:27:25,165 --> 00:27:27,863 Wait, does it still have that weird little jingle? 452 00:27:27,907 --> 00:27:30,779 I wish I could say no, but yeah. 453 00:27:30,823 --> 00:27:33,303 Yeah, that thing always got stuck in my head. 454 00:27:33,347 --> 00:27:35,566 How did it go? It was like, um... 455 00:27:35,610 --> 00:27:37,351 Uh... 456 00:27:37,394 --> 00:27:39,570 I swear that is a song. What song is that? 457 00:27:39,614 --> 00:27:42,225 - I know, right? - Yeah. Oh, great. 458 00:27:42,269 --> 00:27:43,836 Now I'm stuck in a pod 459 00:27:43,879 --> 00:27:46,534 and I have that bloody jingle stuck in my head. 460 00:27:46,577 --> 00:27:47,753 Well, just think about your mangled leg. 461 00:27:47,796 --> 00:27:49,058 That'll get your mind off it. 462 00:27:49,102 --> 00:27:51,234 It's not mangled. I hope. 463 00:27:51,278 --> 00:27:53,497 I mean, that's just how I, you know, imagine it. 464 00:27:53,541 --> 00:27:55,412 It's like a gross half-eaten turkey leg. 465 00:27:55,456 --> 00:27:57,240 Okay, even if you imagine your supervisor's leg 466 00:27:57,284 --> 00:27:59,286 is a half-eaten turkey leg, you shouldn't tell them. 467 00:27:59,329 --> 00:28:00,548 Yeah, with, like, a chancleta on, 468 00:28:00,591 --> 00:28:02,245 like a flip-flop. 469 00:28:02,289 --> 00:28:04,247 God, remember flip-flops? 470 00:28:04,291 --> 00:28:07,207 - Makes me think of home. - Nice. You miss it? 471 00:28:07,250 --> 00:28:08,774 Not so much. 472 00:28:08,817 --> 00:28:11,080 I wasn't so successful in relationships. 473 00:28:11,124 --> 00:28:13,474 Oh. Got it. 474 00:28:13,517 --> 00:28:15,824 Yeah. I mean, it's not as bad as it seems. 475 00:28:15,868 --> 00:28:17,304 Actually, no, maybe it is. 476 00:28:17,347 --> 00:28:18,522 I thought I knew what the rest of my life 477 00:28:18,566 --> 00:28:19,828 would look like, you know? 478 00:28:19,872 --> 00:28:21,438 Went out for coffee one morning, 479 00:28:21,482 --> 00:28:22,352 came back home, and all his bags were packed. 480 00:28:22,396 --> 00:28:24,093 Damn. Sorry. 481 00:28:24,137 --> 00:28:25,965 Oh, don't be. 482 00:28:26,008 --> 00:28:27,793 I mean, all the signs were there. Yeah, I should've known. 483 00:28:27,836 --> 00:28:31,535 I just, uh, guess I couldn't stand being alone. 484 00:28:31,579 --> 00:28:33,886 Which is ironic considering my current situation. 485 00:28:33,929 --> 00:28:35,539 Anyways, 486 00:28:35,583 --> 00:28:37,672 I've done a lot of work on my positive energy. 487 00:28:37,716 --> 00:28:40,806 - Well, there-there you go. - Yeah, yeah. 488 00:28:40,849 --> 00:28:42,590 I take all the things I'm feeling, 489 00:28:42,633 --> 00:28:44,766 I bury them deep inside me so that they never come out. 490 00:28:44,810 --> 00:28:46,159 I don't know about that method. 491 00:28:46,202 --> 00:28:47,900 That seems a little, like, not healthy. 492 00:28:47,943 --> 00:28:49,118 I mean, we're sort of like a self-selecting group, 493 00:28:49,162 --> 00:28:50,641 you know what I mean? 494 00:28:50,685 --> 00:28:52,992 You don't choose to go to sleep for four years 495 00:28:53,035 --> 00:28:54,733 and wake up on the other side of the galaxy 496 00:28:54,776 --> 00:28:57,648 if you have a healthy, balanced Earth life, do you? 497 00:28:59,650 --> 00:29:01,000 Are you okay? 498 00:29:01,043 --> 00:29:03,176 You just stopped. Wh-What's going on? 499 00:29:03,219 --> 00:29:05,134 Wait. 500 00:29:05,178 --> 00:29:06,440 Andy? 501 00:29:07,615 --> 00:29:09,225 A-Andy, what's up? 502 00:29:09,269 --> 00:29:10,836 It was nothing. It's probably nothing. 503 00:29:10,879 --> 00:29:12,446 Please proceed to destination. 504 00:29:12,489 --> 00:29:14,927 Keep heading northwest two klicks. 505 00:29:16,885 --> 00:29:19,409 So, if I didn't have any oxygen to share, 506 00:29:19,453 --> 00:29:20,889 you wouldn't be helping me? 507 00:29:20,933 --> 00:29:23,152 It's hard to say. You, uh, you got any snacks? 508 00:29:23,196 --> 00:29:25,328 I'll save you for something salty. 509 00:29:25,372 --> 00:29:27,504 Yeah, I'm neck-deep in Pringles. 510 00:29:27,548 --> 00:29:29,115 Yeah, well, something tells me you gonna finish those 511 00:29:29,158 --> 00:29:30,420 by the time I get there. 512 00:29:30,464 --> 00:29:32,988 Damn, girl, chill, hold up. 513 00:29:33,032 --> 00:29:35,295 What are you doing? What is that? 514 00:29:35,338 --> 00:29:37,776 - I'm imitating you. - No, that's-that's not me. 515 00:29:37,819 --> 00:29:39,429 That doesn't sound like me at all. 516 00:29:39,473 --> 00:29:41,257 I told you I'm from Brooklyn, not New Jersey. 517 00:29:41,301 --> 00:29:44,260 I think you sound like a mob guy from the movies I used to watch. 518 00:29:44,304 --> 00:29:46,436 You know, like, where your best friend smiles 519 00:29:46,480 --> 00:29:48,743 as he watches you dig your own grave in the desert? 520 00:29:48,787 --> 00:29:50,571 Whoa, whoa, is there, is there anything else you want to share 521 00:29:50,614 --> 00:29:52,051 here before I risk my life? 522 00:29:52,094 --> 00:29:53,400 Or should I just make my way to the "Borealis" 523 00:29:53,443 --> 00:29:54,618 to meet with Dwayne? 524 00:29:54,662 --> 00:29:57,230 Dwayne... Dwayne? 525 00:29:57,273 --> 00:29:59,145 Oh, is that that crazy guy? 526 00:29:59,188 --> 00:30:01,843 Uh... 527 00:30:04,890 --> 00:30:08,371 Yeah, I was, uh, helping him send out a distress signal. 528 00:30:11,244 --> 00:30:13,289 But then... 529 00:30:13,333 --> 00:30:15,639 then he split when I told him I needed to borrow some air. 530 00:30:15,683 --> 00:30:18,251 Hm, borrow. 531 00:30:18,294 --> 00:30:20,819 Implies you're gonna give it back. 532 00:30:20,862 --> 00:30:22,777 Maybe he just wasn't willing to share. 533 00:30:24,823 --> 00:30:27,042 Yeah, I'm fine. 534 00:30:27,086 --> 00:30:29,131 I'm better off on my own anyway. 535 00:30:29,175 --> 00:30:30,741 Okay, well, well, I-I know I said that about myself, 536 00:30:30,785 --> 00:30:32,352 but just to be clear, 537 00:30:32,395 --> 00:30:34,310 you definitely aren't better off on your own. 538 00:30:34,354 --> 00:30:37,531 - Please don't Dwayne me. - Yeah, all right. 539 00:30:37,574 --> 00:30:39,925 You know, there's something 540 00:30:39,968 --> 00:30:41,274 kind of relaxing about watching 541 00:30:41,317 --> 00:30:43,232 your little blue dot on my screen. 542 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 I'm glad you're relaxed 'cause what I'm doing right now 543 00:30:45,147 --> 00:30:48,194 is not relaxing. It's dark as hell out here. 544 00:30:48,237 --> 00:30:50,849 Are you afraid of the dark? 545 00:30:50,892 --> 00:30:53,721 You know, it really doesn't bother me, to be honest. 546 00:30:53,764 --> 00:30:57,377 Yeah, I'm more afraid of depth. 547 00:30:57,420 --> 00:31:00,162 Yeah, well, everyone's afraid of death. 548 00:31:00,206 --> 00:31:03,209 No, no, depth. Like depth. 549 00:31:03,252 --> 00:31:05,602 You know, like, sea. 550 00:31:05,646 --> 00:31:08,083 I mean, don't get me wrong, I love to swim, I just... 551 00:31:08,127 --> 00:31:09,998 I just hate the idea that I have 552 00:31:10,042 --> 00:31:11,739 no idea what's underneath me, you know? 553 00:31:11,782 --> 00:31:13,523 Just like my biggest fear 554 00:31:13,567 --> 00:31:15,221 is just being dropped in the middle of the ocean. 555 00:31:15,264 --> 00:31:16,700 My feet just dangling 556 00:31:16,744 --> 00:31:18,311 in the darkness, and, like, at any moment, 557 00:31:18,354 --> 00:31:20,400 something could just come up and eat you. 558 00:31:20,443 --> 00:31:23,664 Just jump at you when you least expect it. 559 00:31:23,707 --> 00:31:25,492 Oh, hell no. 560 00:31:25,535 --> 00:31:28,321 No, nope. Nah, I don't do webs. 561 00:31:28,364 --> 00:31:30,236 What-what do you mean "webs"? 562 00:31:30,279 --> 00:31:32,629 I don't know, like some kind of alien spider nest or something 563 00:31:32,673 --> 00:31:34,109 - like in a hole. - What? 564 00:31:34,153 --> 00:31:35,502 Uh, did you check it out? 565 00:31:35,545 --> 00:31:37,504 Hell no. Yo, my wife kills the spiders. 566 00:31:37,547 --> 00:31:39,071 Wait, should I be freaking out? 567 00:31:39,114 --> 00:31:40,986 No. Don't freak out. 568 00:31:41,029 --> 00:31:43,510 Forget it. It was probably nothing. 569 00:31:43,553 --> 00:31:45,425 Well, it doesn't sound like nothing. 570 00:31:45,468 --> 00:31:47,557 No, look, look, no, no, no, no. It... Uh, I don't even know 571 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 if I saw anything, all right? It's dark. 572 00:31:49,255 --> 00:31:52,258 Could've been a shadow or something. All right? 573 00:31:52,301 --> 00:31:54,260 We good. Don't even trip. 574 00:31:54,303 --> 00:31:57,306 Yeah, I'm definitely tripping. 575 00:31:57,350 --> 00:31:58,568 In hindsight, my last mission 576 00:31:58,612 --> 00:32:01,136 was kind of nice compared to this mess. 577 00:32:01,180 --> 00:32:03,312 What about you? You ever been to space before? 578 00:32:03,356 --> 00:32:05,358 First time. 579 00:32:05,401 --> 00:32:07,229 We've made a good first impression, haven't we? 580 00:32:09,231 --> 00:32:12,191 - Why'd you come up here anyway? - What? 581 00:32:12,234 --> 00:32:13,714 Why are you really here? 582 00:32:13,757 --> 00:32:15,281 You waved goodbye to your entire life 583 00:32:15,324 --> 00:32:17,631 to clean up mining waste on another planet. 584 00:32:17,674 --> 00:32:20,155 Don't tell me there's not a story there. 585 00:32:20,199 --> 00:32:22,636 Just like to switch it up sometimes. 586 00:32:22,679 --> 00:32:24,029 Switching up from what? 587 00:32:24,072 --> 00:32:26,379 Are you running from something? 588 00:32:26,422 --> 00:32:28,990 Wait, did you, did you do something really bad? 589 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 Why do you think I'm a criminal? 590 00:32:30,774 --> 00:32:32,254 Because we just don't get a lot 591 00:32:32,298 --> 00:32:34,778 of happy, well-adjusted applicants for this job. 592 00:32:34,822 --> 00:32:37,694 Trust me, everybody's running from something. 593 00:32:37,738 --> 00:32:40,959 ♪ ♪ 594 00:32:42,656 --> 00:32:45,746 Yeah. Okay. 595 00:32:45,789 --> 00:32:47,617 Okay. So you don't want to talk about it. 596 00:32:47,661 --> 00:32:51,056 Um, so you said your wife kills the spiders? 597 00:32:51,099 --> 00:32:52,883 - You got any kids? - Yeah. 598 00:32:52,927 --> 00:32:54,842 - A son. - Aw. 599 00:32:54,885 --> 00:32:57,149 How old is he, your-your son? 600 00:32:57,192 --> 00:33:00,021 He's five. Going on 25. 601 00:33:00,065 --> 00:33:01,849 I mean, the stuff 602 00:33:01,892 --> 00:33:04,460 that comes out of this kid's mouth, it's like... 603 00:33:04,504 --> 00:33:05,984 I mean, I don't know where he gets it from. 604 00:33:06,027 --> 00:33:08,682 He's... he's too damn smart, you know? 605 00:33:08,725 --> 00:33:10,379 That's my guy. 606 00:33:10,423 --> 00:33:12,468 Oh, must've been hard to leave them. 607 00:33:13,992 --> 00:33:15,428 They left me. 608 00:33:18,213 --> 00:33:20,259 Oh, I'm-I'm sorry. I didn't... 609 00:33:20,302 --> 00:33:23,218 Ugh, yeah, that sounds rough. 610 00:33:23,262 --> 00:33:25,133 Yeah, I mean, it's... 611 00:33:25,177 --> 00:33:26,961 it's tough when families split up. You know? 612 00:33:27,005 --> 00:33:29,137 Someone always ends up getting hurt. 613 00:33:31,096 --> 00:33:32,488 You-you must really miss him. 614 00:33:34,403 --> 00:33:36,362 Every single day. 615 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 Warning. 616 00:33:40,105 --> 00:33:43,673 Current destination of hazard level red, Calloway, Naomi, 617 00:33:43,717 --> 00:33:45,327 may not be accessible. 618 00:33:45,371 --> 00:33:47,068 Atmosphere pressure: falling. 619 00:33:47,112 --> 00:33:48,722 Visibility: low. 620 00:33:48,765 --> 00:33:51,203 Estimated oxygen use: 27%. 621 00:33:55,816 --> 00:33:58,645 Temperature's dropped 42.2 degrees Fahrenheit 622 00:33:58,688 --> 00:34:00,212 in the last five minutes. 623 00:34:00,255 --> 00:34:01,430 I do not recommend this course... 624 00:34:01,474 --> 00:34:02,736 Deactivate personal assistant. 625 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 Have a nice evening. 626 00:34:18,186 --> 00:34:19,883 So, any advice for someone stuck 627 00:34:19,927 --> 00:34:23,061 in a confined space with claustrophobia setting in? 628 00:34:25,802 --> 00:34:27,848 - Lights off. - Light off? No way. 629 00:34:27,891 --> 00:34:29,850 Then I'd be claustrophobic and in the dark. 630 00:34:29,893 --> 00:34:30,894 This is weird. 631 00:34:30,938 --> 00:34:33,375 Wait. Andy? Wait. 632 00:34:33,419 --> 00:34:35,464 What? I'm picking up a bunch of trackers. 633 00:34:35,508 --> 00:34:37,292 They're mov... they're moving right towards you. 634 00:34:37,336 --> 00:34:38,641 I'm trying to ping them now, but they're not responding. 635 00:34:38,685 --> 00:34:40,165 - What, for real? - Yeah. 636 00:34:40,208 --> 00:34:41,644 They're-they're a hundred meters ahead of you. 637 00:34:41,688 --> 00:34:42,819 Can you not see them? 638 00:34:42,863 --> 00:34:44,908 I don't see anything. 639 00:34:44,952 --> 00:34:47,172 - You sure? - LEONARD. 640 00:34:47,215 --> 00:34:48,608 What can I help with? 641 00:34:48,651 --> 00:34:49,609 Link with approaching trackers. 642 00:34:49,652 --> 00:34:51,263 Okay. Linking. 643 00:34:51,306 --> 00:34:53,308 ♪ ♪ 644 00:34:59,184 --> 00:35:00,663 Something's not right. 645 00:35:00,707 --> 00:35:02,317 I agree. This doesn't make any sense. 646 00:35:02,361 --> 00:35:04,754 The-the vitals are all reading as offline, and... 647 00:35:04,798 --> 00:35:07,105 Oh, my God. Andy. Andy, I think they're all dead. 648 00:35:07,148 --> 00:35:08,845 They're moving... they're moving fast 649 00:35:08,889 --> 00:35:10,673 right towards your locations. 650 00:35:10,717 --> 00:35:12,936 30 meters. 24. Can you not... 651 00:35:12,980 --> 00:35:15,069 Andy, they're right in front of you! 652 00:35:15,113 --> 00:35:16,331 - Andy, get out! - Mute comms. 653 00:35:21,684 --> 00:35:24,383 Come on. 654 00:35:31,955 --> 00:35:34,044 ♪ ♪ 655 00:35:43,880 --> 00:35:46,666 Come on! Don't look back! Don't look back! 656 00:36:03,552 --> 00:36:05,075 Lights on. 657 00:36:57,127 --> 00:36:58,564 Unmute comms. 658 00:36:58,607 --> 00:36:59,739 Don't leave me out here, please. 659 00:36:59,782 --> 00:37:01,219 Don't leave me out here. 660 00:37:01,262 --> 00:37:02,350 - Please don't leave. - Oh, God. 661 00:37:02,394 --> 00:37:03,873 - I almost... - Andy? 662 00:37:03,917 --> 00:37:05,919 Oh, my God. Where-where did you go? 663 00:37:05,962 --> 00:37:07,573 You just stopped talking. 664 00:37:07,616 --> 00:37:09,183 You know, if you're... if you're gonna bail on me, 665 00:37:09,227 --> 00:37:11,054 I need to know because I can't... 666 00:37:11,098 --> 00:37:12,795 I-I muted you. 667 00:37:12,839 --> 00:37:13,970 I was being chased. 668 00:37:14,014 --> 00:37:15,058 W-Why would you do that?! 669 00:37:15,102 --> 00:37:16,756 I'm trying to explain. 670 00:37:16,799 --> 00:37:19,106 Do you have any idea how freaked out I was? 671 00:37:19,149 --> 00:37:20,847 Just don't leave me again, okay? 672 00:37:20,890 --> 00:37:22,631 I almost died! 673 00:37:22,675 --> 00:37:24,285 What? 674 00:37:24,329 --> 00:37:25,939 I almost died. 675 00:37:25,982 --> 00:37:27,419 Just now. 676 00:37:27,462 --> 00:37:29,159 Why didn't you tell me? 677 00:37:29,203 --> 00:37:30,944 Because you're not letting me talk. 678 00:37:30,987 --> 00:37:32,250 And I don't want to freak you out. 679 00:37:32,293 --> 00:37:33,903 Wait, Andy, Andy. 680 00:37:33,947 --> 00:37:35,253 - You're not making any sense. - The thing, it ate them. 681 00:37:35,296 --> 00:37:36,558 Th-The trackers were in its stomach. 682 00:37:36,602 --> 00:37:37,864 What are you talking about? 683 00:37:37,907 --> 00:37:39,082 What ate them? 684 00:37:39,126 --> 00:37:41,346 It was big, scary... 685 00:37:41,389 --> 00:37:43,696 crazy-ass teeth, like spider legs or something. 686 00:37:43,739 --> 00:37:46,873 It was hunting me like with a scorpion tail! 687 00:37:46,916 --> 00:37:48,309 All right, y-you're screaming. 688 00:37:48,353 --> 00:37:49,397 I don't understand what you're saying. 689 00:37:49,441 --> 00:37:50,920 I'm not screaming! 690 00:37:50,964 --> 00:37:52,313 I'm just reacting like any normal human person 691 00:37:52,357 --> 00:37:54,010 would react if they saw what I just saw! 692 00:37:54,054 --> 00:37:55,577 Andy, wait. Calm down. You're... Y-You're leaking... 693 00:37:55,621 --> 00:37:57,536 No, you need to calm down. You're acting mad crazy. 694 00:37:57,579 --> 00:37:59,625 Andy. Andy! Your suit is leaking air. 695 00:37:59,668 --> 00:38:01,279 Warning. 696 00:38:01,322 --> 00:38:02,628 Suit breach detected. 697 00:38:02,671 --> 00:38:03,846 O2 levels dropping. 698 00:38:03,890 --> 00:38:06,196 16. 699 00:38:06,240 --> 00:38:08,721 14.5. 700 00:38:08,764 --> 00:38:11,201 - 13. - Andy? 701 00:38:11,245 --> 00:38:12,986 - Hurry. - 12.3. 702 00:38:14,901 --> 00:38:16,511 Sealant depleted. 703 00:38:18,731 --> 00:38:20,123 Okay, okay. 704 00:38:20,167 --> 00:38:22,604 You're stabilized. You're stabilized. 705 00:38:22,648 --> 00:38:24,302 Andy, talk to me. 706 00:38:25,999 --> 00:38:30,177 I'm trying very hard not to lose my shit right now! 707 00:38:30,220 --> 00:38:32,397 I'm sorry, okay? 708 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 It's okay. Look, I'm sorry, too. 709 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 Just-just don't mute me, all right? 710 00:38:35,791 --> 00:38:38,054 - I-I can help. - Naomi, we're not alone here. 711 00:38:38,098 --> 00:38:39,752 All right, just-just start walking. 712 00:38:39,795 --> 00:38:41,188 We'll-we'll figure out how to deal with 713 00:38:41,231 --> 00:38:42,581 whatever those things are when you get here. 714 00:38:42,624 --> 00:38:43,712 We can... 715 00:38:43,756 --> 00:38:46,149 Andy. I'm alive. 716 00:38:46,193 --> 00:38:48,151 - Yeah. -NAOMI: Oh, my God. Is that Dwayne? 717 00:38:48,195 --> 00:38:49,892 - Come on! Help me! - We read you. 718 00:38:49,936 --> 00:38:52,417 - Hello? -DWAYNE: I can't fight these things forever. 719 00:38:52,460 --> 00:38:55,724 - I-I don't see him. - Ramirez! 720 00:38:55,768 --> 00:38:58,466 Okay, his locator is .05 kilometers east of you. 721 00:38:58,510 --> 00:39:00,163 - Go, go, go! - Whoa, whoa. Hold up. 722 00:39:00,207 --> 00:39:01,904 No, I ain't going back in that direction. 723 00:39:01,948 --> 00:39:04,472 Andy, he's the only other survivor. 724 00:39:04,516 --> 00:39:06,518 Nah. Nah, that thing's still out there. 725 00:39:06,561 --> 00:39:08,258 I'm headed straight to you. 726 00:39:08,302 --> 00:39:10,086 I'll crawl into your pod until somebody comes to get us. 727 00:39:10,130 --> 00:39:11,827 - Okay? I'm done. - Yeah. 728 00:39:11,871 --> 00:39:13,655 But that somebody can only be Dwayne right now. 729 00:39:13,699 --> 00:39:15,657 I shot one. It's very upset. 730 00:39:15,701 --> 00:39:17,050 Andy, you've lost a ton of air, okay? 731 00:39:17,093 --> 00:39:18,094 I-I'm just being realistic. 732 00:39:18,138 --> 00:39:20,532 This guy has 61% oxygen. 733 00:39:20,575 --> 00:39:21,924 Their drones are packing up rations 734 00:39:21,968 --> 00:39:23,361 for the alpha-- big alpha. 735 00:39:23,404 --> 00:39:25,450 Look, I can't even see my location! 736 00:39:25,493 --> 00:39:27,800 My HUD is messed up. It must've happened when I fell. 737 00:39:27,843 --> 00:39:29,323 I don't, I don't even know where I'm going. 738 00:39:29,367 --> 00:39:30,629 Okay, okay. I'll guide you there. 739 00:39:30,672 --> 00:39:32,239 I'll be with you every step of the way. 740 00:39:32,282 --> 00:39:33,501 - I'm with you, all right? - Andy. 741 00:39:33,545 --> 00:39:34,981 - We have to find a weakness. - No. 742 00:39:35,024 --> 00:39:36,504 Andy, you desperately need oxygen. 743 00:39:36,548 --> 00:39:37,549 - No, I can't move. - Maybe he can help you. 744 00:39:37,592 --> 00:39:39,420 - Maybe... - Questionable! 745 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 Well, we need all the help we can, Andy, all right? 746 00:39:41,466 --> 00:39:43,381 We've got to stick together. 747 00:39:43,424 --> 00:39:45,121 It could be our only chance at survival. 748 00:39:45,165 --> 00:39:46,906 I'm a music teacher. This is... 749 00:39:46,949 --> 00:39:50,170 What am I doing? What am I doing here? 750 00:39:50,213 --> 00:39:51,780 Listen to me, Andy. 751 00:39:51,824 --> 00:39:53,434 You've got this. 752 00:39:53,478 --> 00:39:56,263 Fine. Fine. 753 00:39:56,306 --> 00:39:57,786 But for the record, 754 00:39:57,830 --> 00:40:01,224 I am not happy about this at all. 755 00:40:01,268 --> 00:40:02,487 I know. 756 00:40:02,530 --> 00:40:04,184 - I know. - Andy? 757 00:40:04,227 --> 00:40:05,664 Can you get your ass here? 758 00:40:05,707 --> 00:40:07,317 This is some bullshit. 759 00:40:10,669 --> 00:40:12,322 Dwayne, I'm coming. 760 00:40:12,366 --> 00:40:13,976 Andy, hustle up. 761 00:40:14,020 --> 00:40:16,065 These things are... - What? 762 00:40:16,109 --> 00:40:17,415 I can't hear you! Dwayne! 763 00:40:17,458 --> 00:40:19,199 Bastards. 764 00:40:19,242 --> 00:40:20,896 How about a mouthful of flare? 765 00:40:20,940 --> 00:40:22,681 - Come on! -NAOMI: Dwayne, listen, you're breaking up, 766 00:40:22,724 --> 00:40:24,465 but Andy's almost there. Hang on. 767 00:40:24,509 --> 00:40:26,119 I see him! I see him! 768 00:40:27,773 --> 00:40:29,644 We can take them together! 769 00:40:29,688 --> 00:40:32,865 Come on, I've got a plan! 770 00:40:32,908 --> 00:40:34,519 Come on, you ugly spider-looking... 771 00:40:34,562 --> 00:40:36,608 Hang on, hang on! I'm almost there! 772 00:40:36,651 --> 00:40:38,218 I see you! 773 00:40:38,261 --> 00:40:39,698 I know how to beat you. 774 00:40:39,741 --> 00:40:41,395 Dwayne, come again? I'm here! 775 00:40:41,439 --> 00:40:42,962 I'm here! What's the plan? 776 00:40:43,005 --> 00:40:44,224 Andy, I know how to beat... 777 00:40:45,573 --> 00:40:46,792 Dwayne doesn't die! 778 00:40:46,835 --> 00:40:48,141 Lights off. 779 00:40:48,184 --> 00:40:49,795 Andy, talk to me. What's happening? 780 00:40:52,319 --> 00:40:56,410 Dwayne doesn't d... 781 00:40:58,020 --> 00:40:59,326 Andy, are you all right? What's happening? 782 00:40:59,369 --> 00:41:00,893 I'm in trouble. That thing's back. 783 00:41:00,936 --> 00:41:02,372 You have to get out of there. 784 00:41:03,286 --> 00:41:04,940 - Go! - I can't! 785 00:41:16,778 --> 00:41:18,127 Andy? 786 00:41:20,347 --> 00:41:22,218 Andy, are you okay? 787 00:41:27,397 --> 00:41:28,660 Andy? 788 00:41:34,753 --> 00:41:36,363 Andy, hang on. I'm finding you another route. 789 00:41:36,406 --> 00:41:38,452 Oh, my God. Oh, my God, there's two of them. 790 00:41:38,496 --> 00:41:39,932 Okay, look. Now, my map's showing 791 00:41:39,975 --> 00:41:41,194 you're surrounded by wreckage right now. 792 00:41:41,237 --> 00:41:42,238 You're surrounded by bodies. 793 00:41:42,282 --> 00:41:43,805 Not helping. Not helping. 794 00:41:43,849 --> 00:41:45,807 No, no, no, it's okay. We can use this, okay? 795 00:41:45,851 --> 00:41:46,939 Let me... All right, let me try something. 796 00:41:46,982 --> 00:41:47,983 Hang on, hang on. 797 00:41:54,816 --> 00:41:56,252 It's okay, I almost got it. 798 00:41:56,296 --> 00:41:57,427 I'm gonna create a distraction. 799 00:41:57,471 --> 00:41:59,560 You just sit tight, all right? 800 00:42:05,653 --> 00:42:07,786 You have a comm request. 801 00:42:07,829 --> 00:42:10,397 You have a comm request. 802 00:42:10,440 --> 00:42:12,530 You have a comm request. 803 00:42:13,748 --> 00:42:15,576 You have a comm request. 804 00:42:29,155 --> 00:42:30,373 Did it work? 805 00:42:30,417 --> 00:42:32,680 Kinda, but there's still one left. 806 00:42:34,552 --> 00:42:35,901 Okay, I found another body. 807 00:42:35,944 --> 00:42:37,598 Shh, they can hear us. 808 00:42:37,642 --> 00:42:39,165 I'll ping it so you can get away, all right? 809 00:42:40,775 --> 00:42:41,994 Oh! 810 00:42:42,037 --> 00:42:43,169 You have a comm request. 811 00:42:43,212 --> 00:42:44,649 C-Cancel it. Turn it off. 812 00:42:44,692 --> 00:42:46,476 - Why? - 'Cause he's right next to me. 813 00:42:49,523 --> 00:42:51,786 You have a comm request. 814 00:42:52,831 --> 00:42:54,267 You have a comm request. 815 00:42:54,310 --> 00:42:55,877 You have a comm request. 816 00:42:55,921 --> 00:42:57,705 It's not accepting my commands. 817 00:42:57,749 --> 00:42:59,577 You have a comm request. 818 00:42:59,620 --> 00:43:00,839 Okay, look, I've got an idea, all right? 819 00:43:00,882 --> 00:43:01,927 Just get ready to run. 820 00:43:01,970 --> 00:43:03,929 You have a comm request. 821 00:43:03,972 --> 00:43:06,496 You have a comm request. 822 00:43:08,150 --> 00:43:09,543 Incoming comms request. 823 00:43:09,587 --> 00:43:10,762 Incoming comms request. 824 00:43:15,244 --> 00:43:16,681 Okay, get ready to run 825 00:43:16,724 --> 00:43:18,508 in three, two, one. 826 00:43:18,552 --> 00:43:19,901 Go, Andy! 827 00:43:19,945 --> 00:43:22,164 Andy, go, go, go, go! Get out of there! 828 00:43:28,997 --> 00:43:31,783 I hate this place! I hate this place! 829 00:43:32,740 --> 00:43:34,786 ♪ ♪ 830 00:43:52,804 --> 00:43:55,067 Andy, what's happening? Hello? 831 00:43:55,110 --> 00:43:57,156 Oh, my God. Oh, my God. 832 00:43:58,200 --> 00:44:00,289 They're not attacking. 833 00:44:00,333 --> 00:44:02,291 - Wha-what do you mean? - I don't know. 834 00:44:02,335 --> 00:44:03,466 They just... They just stopped. 835 00:44:03,510 --> 00:44:04,642 I don't-- I don't know. 836 00:44:04,685 --> 00:44:06,339 Okay, okay. 837 00:44:06,382 --> 00:44:07,645 That's good. That's good, right? 838 00:44:07,688 --> 00:44:09,908 Those things... 839 00:44:09,951 --> 00:44:11,300 Those things, they were communicating. 840 00:44:11,344 --> 00:44:12,780 They hunt in packs, 841 00:44:12,824 --> 00:44:14,260 eating people with their second mouth thing. 842 00:44:14,303 --> 00:44:16,349 Wha-what? God... 843 00:44:16,392 --> 00:44:17,916 Those things, they... 844 00:44:17,959 --> 00:44:19,613 they ripped through the pods like tuna cans. 845 00:44:19,657 --> 00:44:22,181 Andy, I'm in a pod. Why would you say that? 846 00:44:22,224 --> 00:44:23,661 You got to get out of there. Now. 847 00:44:23,704 --> 00:44:25,227 What? You know I can't. My leg... 848 00:44:25,271 --> 00:44:26,620 I know, I know your leg's busted, 849 00:44:26,664 --> 00:44:28,666 but you got to find a way. You're not safe. 850 00:44:28,709 --> 00:44:30,319 Andy, I can't okay? 851 00:44:30,363 --> 00:44:31,756 God, I didn't want to tell you this, 852 00:44:31,799 --> 00:44:34,280 but... I can't even feel my leg anymore. 853 00:44:34,323 --> 00:44:36,586 Well, isn't that better than it hurting? 854 00:44:36,630 --> 00:44:37,892 No, it's not better. 855 00:44:37,936 --> 00:44:38,893 It means the tissue is dying, 856 00:44:38,937 --> 00:44:40,634 which happens when... 857 00:44:40,678 --> 00:44:42,462 ...when a limb gets crushed. First, the tissue dies, 858 00:44:42,505 --> 00:44:44,420 and then it spreads, and then you die. 859 00:44:44,464 --> 00:44:46,205 - Oh, God, I'm having a panic attack. -Okay, okay. 860 00:44:46,248 --> 00:44:49,077 First up, how do you even know all that? 861 00:44:49,121 --> 00:44:50,600 I'm a supervisor. 862 00:44:50,644 --> 00:44:52,472 We had to go through weeks of crisis training 863 00:44:52,515 --> 00:44:54,169 and role-playing disaster responses. 864 00:44:54,213 --> 00:44:55,867 Okay, uh... 865 00:44:55,910 --> 00:44:58,652 When that... when that happened, what'd you do? 866 00:44:58,696 --> 00:45:00,741 I don't know, you talk to them, try to keep them calm. 867 00:45:00,785 --> 00:45:02,612 That's all you can really do. 868 00:45:02,656 --> 00:45:05,659 - Okay, okay. -'Cause you know they're gonna die anyway, 869 00:45:05,703 --> 00:45:07,400 - just like I am. Oh, my God. Oh, my God. -Just, uh, just... 870 00:45:07,443 --> 00:45:08,575 I'm gonna die in this little pod by myself. 871 00:45:08,618 --> 00:45:10,055 I'm not gonna make it out. 872 00:45:10,098 --> 00:45:11,709 Uh... 873 00:45:13,449 --> 00:45:16,235 ♪ There's no monsters in the cupboard or under the bed ♪ 874 00:45:16,278 --> 00:45:17,889 What are you doing? 875 00:45:17,932 --> 00:45:21,109 I... I sing to Caleb sometimes to calm him down. 876 00:45:21,153 --> 00:45:24,722 ♪ There's no monsters in the cupboard or under the bed ♪ 877 00:45:24,765 --> 00:45:27,942 ♪ Daddy took a shovel and smashed their head ♪ 878 00:45:27,986 --> 00:45:30,728 ♪ If there's monsters in the bathroom or behind the door ♪ 879 00:45:31,946 --> 00:45:33,382 ♪ Daddy will slash off their limbs ♪ 880 00:45:33,426 --> 00:45:35,341 ♪ And spill their guts on the floor ♪ 881 00:45:35,384 --> 00:45:38,997 ♪ And if one monster still survives ♪ 882 00:45:39,040 --> 00:45:42,827 ♪ We'll blow his guts out together, just you and I. ♪ 883 00:45:47,570 --> 00:45:49,094 Naomi? 884 00:45:49,137 --> 00:45:50,530 Naomi, are you okay? 885 00:45:50,573 --> 00:45:52,358 Lot of death and guts for a lullaby. 886 00:45:54,142 --> 00:45:55,796 Yeah. 887 00:45:55,840 --> 00:45:57,842 Yeah, well, Caleb, he likes it straight, you know? 888 00:45:57,885 --> 00:46:00,279 So I just... I just tell it like it is. 889 00:46:00,322 --> 00:46:02,629 Yeah, I like that. 890 00:46:02,672 --> 00:46:04,979 Hey, was that to keep me calm or you? 891 00:46:06,241 --> 00:46:08,156 I guess... 892 00:46:08,200 --> 00:46:09,984 I guess a little bit of both. 893 00:46:10,028 --> 00:46:12,639 Right. 894 00:46:12,682 --> 00:46:15,033 Hey, I'm looking on my screen. 895 00:46:15,076 --> 00:46:17,209 It's just you and me now. 896 00:46:17,252 --> 00:46:19,037 We're the only ones left. 897 00:46:23,693 --> 00:46:26,174 Okay. Okay. 898 00:46:26,218 --> 00:46:27,915 Okay. 899 00:46:37,055 --> 00:46:41,146 Okay, listen, you have eight percent oxygen left. 900 00:46:41,189 --> 00:46:45,019 I think maybe you should go to the "Borealis" instead. 901 00:46:45,063 --> 00:46:46,847 No, we had a deal, right? 902 00:46:48,109 --> 00:46:50,111 I'll understand if you break it. 903 00:46:50,155 --> 00:46:52,374 Too late. 904 00:46:52,418 --> 00:46:53,941 You ain't getting rid of me. 905 00:46:55,464 --> 00:46:57,336 I was hoping you'd say that. 906 00:47:07,389 --> 00:47:09,391 I wish you could see this. 907 00:47:09,435 --> 00:47:11,872 It's actually kind of beautiful. 908 00:47:11,916 --> 00:47:13,221 Wow. 909 00:47:13,265 --> 00:47:14,570 That is the first positive thing 910 00:47:14,614 --> 00:47:16,137 you've said about this place. 911 00:47:16,181 --> 00:47:17,835 Oh. 912 00:47:17,878 --> 00:47:21,142 There are like these little glowing firefly things 913 00:47:21,186 --> 00:47:22,883 around me. 914 00:47:22,927 --> 00:47:24,972 All right, is that good or bad? 915 00:47:25,016 --> 00:47:27,192 I don't know. 916 00:47:43,338 --> 00:47:46,341 Huh. Hey there, little buddy. 917 00:47:46,385 --> 00:47:48,866 I think I'm catching the vibe of one. 918 00:48:01,313 --> 00:48:02,836 Get away from me! 919 00:48:05,230 --> 00:48:06,971 Get away from me! 920 00:48:08,711 --> 00:48:10,757 Okay, I'll take that as a bad. 921 00:48:10,800 --> 00:48:13,325 Um, wait, unless you're hallucinating. 922 00:48:13,368 --> 00:48:15,718 Your O2's at six percent, but hallucinations 923 00:48:15,762 --> 00:48:17,720 shouldn't kick in until you're around two. 924 00:48:17,764 --> 00:48:19,766 I'm not making this up. 925 00:48:19,809 --> 00:48:22,987 No, this shit's real. Trust. 926 00:48:23,030 --> 00:48:24,510 Maybe that's why those scorpion things 927 00:48:24,553 --> 00:48:26,686 didn't follow you in there. 928 00:48:28,514 --> 00:48:30,255 Hey, look, the good news is you're just one klick away, 929 00:48:30,298 --> 00:48:32,561 so just avoid everything and hurry, okay? 930 00:48:33,475 --> 00:48:35,564 Yeah. Yeah. 931 00:48:39,612 --> 00:48:40,961 Hold on. 932 00:48:42,267 --> 00:48:43,703 Something's up. 933 00:48:43,746 --> 00:48:45,748 What? What? 934 00:48:50,318 --> 00:48:52,233 Something's definitely here. 935 00:48:52,277 --> 00:48:54,714 I mean, I don't see anything, but maybe they're back? 936 00:48:54,757 --> 00:48:56,629 No. 937 00:48:56,672 --> 00:48:58,283 No, something else. 938 00:49:08,075 --> 00:49:10,686 I'm being pulled into a mouth! 939 00:49:10,730 --> 00:49:12,340 What do you mean? Are-are you okay? 940 00:49:12,384 --> 00:49:14,777 No, I told you, I'm being pulled into a mouth! 941 00:49:14,821 --> 00:49:16,475 I'm the opposite of okay. 942 00:49:16,518 --> 00:49:18,303 Okay, d-don't panic, okay? 943 00:49:18,346 --> 00:49:20,131 What are you doing? 944 00:49:20,174 --> 00:49:21,697 Panicking! 945 00:49:21,741 --> 00:49:23,047 Oh, God. 946 00:49:24,048 --> 00:49:26,180 I wish you found someone else. 947 00:49:26,224 --> 00:49:28,182 I'm not gonna make it. 948 00:49:28,226 --> 00:49:29,836 What are you talking about? No, no, no. No, no, no. 949 00:49:29,879 --> 00:49:31,403 We're gonna figure this out, okay? 950 00:49:31,446 --> 00:49:33,057 We'll-we'll figure it out together. 951 00:49:33,100 --> 00:49:34,928 I'm sorry. I'm sorry. 952 00:49:34,972 --> 00:49:36,712 - You got to find a way out. - No, no, no. 953 00:49:36,756 --> 00:49:38,323 No, Andy, stay with me. 954 00:49:38,366 --> 00:49:40,455 Oh, okay, uh... ♪ Something scary under the... ♪ 955 00:49:40,499 --> 00:49:42,109 God, I can't remember the lyrics. 956 00:49:42,153 --> 00:49:43,763 Okay, uh, tell me about your son. 957 00:49:43,806 --> 00:49:44,894 Caleb. 958 00:49:47,897 --> 00:49:49,682 Yeah, what's he into? 959 00:49:49,725 --> 00:49:53,338 Comets, stars. That's what he likes. 960 00:49:53,381 --> 00:49:56,080 He could name all the planets. That's why I'm here. 961 00:49:56,123 --> 00:49:58,517 Okay, listen to my voice, okay? 962 00:49:58,560 --> 00:50:00,084 No matter what happens, 963 00:50:00,127 --> 00:50:01,999 you keep listening. You don't stop. 964 00:50:02,042 --> 00:50:04,262 Stay alive, understand? 965 00:50:04,305 --> 00:50:05,698 Caleb needs you. 966 00:50:05,741 --> 00:50:07,743 I need you. 967 00:50:07,787 --> 00:50:10,094 Oh, God, your vitals are crashing. 968 00:50:10,137 --> 00:50:11,704 Can-can LEONARD do anything? Andy... 969 00:50:13,445 --> 00:50:15,055 LEONARD, you have to help me. 970 00:50:15,099 --> 00:50:17,057 What can I help with? 971 00:50:17,101 --> 00:50:18,798 I'm having a heart attack. 972 00:50:18,841 --> 00:50:20,104 Preparing defibrillator. 973 00:50:20,147 --> 00:50:22,062 For your safety, 974 00:50:22,106 --> 00:50:24,891 please stand five feet clear of Ramirez, Andy. 975 00:50:24,934 --> 00:50:28,025 Three, two, one. 976 00:50:38,557 --> 00:50:39,993 Defibrillation successful. 977 00:50:40,037 --> 00:50:41,734 Recommend one week under medical review 978 00:50:41,777 --> 00:50:44,389 for post-resuscitation care. 979 00:50:44,432 --> 00:50:46,695 Do you have time for a quick survey? 980 00:50:47,870 --> 00:50:49,002 Aw, hell no, we ain't doing that again. 981 00:50:49,046 --> 00:50:50,569 On a scale from one to ten, 982 00:50:50,612 --> 00:50:51,744 how would you rate my performance? 983 00:50:51,787 --> 00:50:53,093 One being the lowest, 984 00:50:53,137 --> 00:50:54,181 ten being the highest. 985 00:50:54,225 --> 00:50:55,878 Help! 986 00:50:55,922 --> 00:50:57,097 Help is not an integer 987 00:50:57,141 --> 00:50:59,404 between one and ten. 988 00:50:59,447 --> 00:51:02,015 Possible answers are one, 989 00:51:02,059 --> 00:51:03,973 two, three... 990 00:51:04,017 --> 00:51:05,801 Aw, shit, not again. No, no, no. 991 00:51:05,845 --> 00:51:06,976 - No, I'm not doing that again. - ...four, five... 992 00:51:07,020 --> 00:51:08,413 Come on. 993 00:51:08,456 --> 00:51:10,980 ...six, seven... 994 00:51:11,024 --> 00:51:12,591 Get off! Get off me, man! 995 00:51:19,902 --> 00:51:21,687 I'll just mark you down for ten. 996 00:51:26,431 --> 00:51:28,041 - Naomi. -Oh, my God, oh, my God, you're alive. 997 00:51:28,085 --> 00:51:30,087 Oh, my God, I thought I'd lost you. 998 00:51:30,130 --> 00:51:31,914 Naomi, you saved my ass. You saved my ass. 999 00:51:31,958 --> 00:51:33,829 It was like... 1000 00:51:33,873 --> 00:51:36,354 It was like I was gone, 1001 00:51:36,397 --> 00:51:37,920 and then... and then I heard your voice. 1002 00:51:37,964 --> 00:51:39,966 You brought me back. 1003 00:51:40,009 --> 00:51:42,142 Look, as much as I love what's happening here, 1004 00:51:42,186 --> 00:51:43,796 you're breathing fumes. You need to move. 1005 00:51:43,839 --> 00:51:45,580 Based on your oxygen consumption, 1006 00:51:45,624 --> 00:51:48,105 you have a higher chance of reaching the "Borealis," 1007 00:51:48,148 --> 00:51:50,542 destination 0.3 klicks. 1008 00:51:50,585 --> 00:51:52,761 But a much lower chance of reaching 1009 00:51:52,805 --> 00:51:55,286 hazard level red, Calloway, Naomi, 1010 00:51:55,329 --> 00:51:57,375 destination 0.8 klicks. 1011 00:51:57,418 --> 00:52:01,466 I don't care. Stay on course. 1012 00:52:01,509 --> 00:52:03,816 You don't have enough oxygen to make it to me. 1013 00:52:03,859 --> 00:52:05,078 Go to the "Borealis." 1014 00:52:05,122 --> 00:52:06,906 Nah, I've come this far, 1015 00:52:06,949 --> 00:52:09,082 I'm not changing course now. 1016 00:52:14,392 --> 00:52:15,610 Got you. 1017 00:52:15,654 --> 00:52:17,699 ♪ ♪ 1018 00:52:20,572 --> 00:52:22,226 Andy, you've got less than one percent left. 1019 00:52:22,269 --> 00:52:23,879 Hurry. 1020 00:52:23,923 --> 00:52:26,012 I can see you. Hang on. 1021 00:52:26,055 --> 00:52:28,101 ♪ ♪ 1022 00:53:03,136 --> 00:53:04,833 Hey. 1023 00:53:05,834 --> 00:53:07,358 Hi. 1024 00:53:07,401 --> 00:53:09,229 I should probably get you out of here, right? 1025 00:53:09,273 --> 00:53:11,666 Okay. 1026 00:53:13,712 --> 00:53:14,669 No, no, no! 1027 00:53:14,713 --> 00:53:15,757 No, no. 1028 00:53:18,456 --> 00:53:20,066 Sorry. 1029 00:53:20,109 --> 00:53:21,023 Okay, I just got to-- I just got to undo the one thing... 1030 00:53:21,067 --> 00:53:22,634 O2's almost out. 1031 00:53:22,677 --> 00:53:24,984 Oh, God. Sorry. Uh, turn around. 1032 00:53:25,027 --> 00:53:27,029 Yeah, uh... 1033 00:53:27,073 --> 00:53:28,640 - What do you need? - Uh, uh, uh, bum up? 1034 00:53:28,683 --> 00:53:31,033 Okay. Nearly there. 1035 00:53:31,077 --> 00:53:32,470 Okay, you're in, you're in, you're in. 1036 00:53:35,908 --> 00:53:37,214 I can breathe. 1037 00:53:37,257 --> 00:53:38,563 - Okay. - Thank you. 1038 00:53:38,606 --> 00:53:40,521 - Okay. You're welcome. - Okay, your turn. 1039 00:53:40,565 --> 00:53:42,131 - Yeah, thank you. - Let's get that leg. 1040 00:53:46,310 --> 00:53:47,876 Leg press. Great. 1041 00:53:47,920 --> 00:53:49,356 Do you want me to help you or not? 1042 00:53:49,400 --> 00:53:50,923 Sorry. 1043 00:53:50,966 --> 00:53:52,925 Carry on, carry on. 1044 00:53:52,968 --> 00:53:54,970 Okay. 1045 00:53:58,626 --> 00:54:01,412 It's not gonna work. It's not gonna work. 1046 00:54:01,455 --> 00:54:02,978 Yeah, I got to find something to... 1047 00:54:03,022 --> 00:54:04,763 something to help me wedge it out. 1048 00:54:04,806 --> 00:54:06,417 Okay, all right. 1049 00:54:08,680 --> 00:54:09,898 Damn, you're stocked up. 1050 00:54:11,030 --> 00:54:12,205 Yeah, tried that. 1051 00:54:13,380 --> 00:54:15,034 - You ready? - Yeah, yeah, yeah. Here we go. 1052 00:54:16,122 --> 00:54:17,863 Ow, ow, ow! 1053 00:54:19,125 --> 00:54:20,344 - You okay? - Yeah, yeah. 1054 00:54:20,387 --> 00:54:21,301 No, I can feel it moving. 1055 00:54:21,345 --> 00:54:22,607 Let's go. 1056 00:54:29,353 --> 00:54:31,398 We got it out. 1057 00:54:31,442 --> 00:54:32,660 Yeah, yeah, yeah. 1058 00:54:32,704 --> 00:54:34,445 How does it feel? 1059 00:54:34,488 --> 00:54:36,316 It hurts, but... 1060 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 I don't think it's broken. 1061 00:54:37,926 --> 00:54:38,971 Yeah, good. 1062 00:54:39,014 --> 00:54:40,364 Hey, thanks for that. 1063 00:54:40,407 --> 00:54:41,756 Oh, yeah. 1064 00:54:45,934 --> 00:54:49,547 It's weird, this, uh, this glass thing. 1065 00:54:49,590 --> 00:54:51,853 It's kind of like we're in prison, you know? 1066 00:54:51,897 --> 00:54:54,116 Yeah. 1067 00:54:54,160 --> 00:54:56,293 No, I don't. 1068 00:54:56,336 --> 00:54:58,425 Well, 'cause of the glass between us, you know? 1069 00:54:58,469 --> 00:54:59,557 Like... 1070 00:54:59,600 --> 00:55:00,906 - Oh, right. - Yeah. 1071 00:55:00,949 --> 00:55:03,648 I got you. So it's like, uh... 1072 00:55:03,691 --> 00:55:05,389 it's like I'm coming to visit you, right? 1073 00:55:05,432 --> 00:55:07,565 - Right. - And, uh... 1074 00:55:07,608 --> 00:55:10,524 I tell you I'm gonna wait for you on the other side. 1075 00:55:10,568 --> 00:55:12,700 Yeah, yeah, yeah. And I'd, uh, 1076 00:55:12,744 --> 00:55:15,573 ask if you found my buried money in the desert. 1077 00:55:15,616 --> 00:55:18,184 And tell you to stop sleeping with my cousin Cleto. 1078 00:55:18,227 --> 00:55:19,968 Whoa, whoa, first off, I... 1079 00:55:20,012 --> 00:55:23,102 I would never sleep with your cousin Cleto ever. 1080 00:55:23,145 --> 00:55:26,018 Second, I spent all the money on, like, 1081 00:55:26,061 --> 00:55:28,412 shoes and shit, so... 1082 00:55:28,455 --> 00:55:29,978 sorry. 1083 00:55:35,375 --> 00:55:36,855 We should get moving, huh? 1084 00:55:36,898 --> 00:55:38,596 - Yeah. - Yeah, okay. 1085 00:55:38,639 --> 00:55:39,901 Okay. 1086 00:55:45,603 --> 00:55:46,995 Here, you're gonna need that. 1087 00:55:47,039 --> 00:55:48,345 - Thanks. - Yeah. 1088 00:55:49,563 --> 00:55:51,260 Okay. Yup. 1089 00:55:51,304 --> 00:55:53,175 I'm definitely gonna need this. 1090 00:55:53,219 --> 00:55:54,916 Uh-huh. 1091 00:55:56,004 --> 00:55:58,311 All right, here we go. 1092 00:55:59,791 --> 00:56:01,445 All right, grab my hand. 1093 00:56:04,883 --> 00:56:06,667 Oh, wow. 1094 00:56:08,103 --> 00:56:09,366 Okay. 1095 00:56:09,409 --> 00:56:10,584 - You all right? - Yup. 1096 00:56:10,628 --> 00:56:11,977 Come on. There we go. 1097 00:56:13,544 --> 00:56:15,589 - All right. - Ow. Ow, ow, ow. 1098 00:56:15,633 --> 00:56:16,895 - I got you. I got you. - Shit. 1099 00:56:16,938 --> 00:56:18,418 - You okay? - Yeah, my leg. 1100 00:56:18,462 --> 00:56:19,724 All right, all right. All right, hold on. 1101 00:56:19,767 --> 00:56:21,073 It's definitely not broken. 1102 00:56:21,116 --> 00:56:23,815 It's-it's just a sprain. 1103 00:56:23,858 --> 00:56:26,034 - Oh, God. - Okay. 1104 00:56:26,078 --> 00:56:27,296 Ow, ow, ow. Shit. 1105 00:56:27,340 --> 00:56:29,255 All right, I got you. Hold on. 1106 00:56:29,298 --> 00:56:30,648 Let me try something. 1107 00:56:35,435 --> 00:56:36,784 How's that? 1108 00:56:36,828 --> 00:56:37,872 Hey. 1109 00:56:39,265 --> 00:56:41,441 That actually feels oddly better. 1110 00:56:41,485 --> 00:56:42,747 I'm impressed. Where'd you learn that? 1111 00:56:42,790 --> 00:56:44,183 Yeah, Caleb, you know, 1112 00:56:44,226 --> 00:56:45,793 he fell off a trampoline when he was four. 1113 00:56:45,837 --> 00:56:47,404 Oh. Well, it works. 1114 00:56:48,622 --> 00:56:51,277 This says O2's at 59%, 1115 00:56:51,320 --> 00:56:53,322 so that's about 30 each. 1116 00:56:53,366 --> 00:56:54,759 Yeah. 1117 00:56:54,802 --> 00:56:56,630 Ow, ow, ow, ow, ow. 1118 00:56:56,674 --> 00:56:58,676 - Hold on, hold on, hold on. - AMIE, administer morphine. 1119 00:56:58,719 --> 00:57:01,287 Wait, hold up, hold up. Your suit's got pain relievers? 1120 00:57:01,330 --> 00:57:02,984 Administering five milligrams. 1121 00:57:03,028 --> 00:57:05,552 Yeah, been shooting myself up ever since we crashed. 1122 00:57:05,596 --> 00:57:07,119 Oh, that's better. 1123 00:57:08,468 --> 00:57:10,122 Well, so... so then, you'll have AMIE 1124 00:57:10,165 --> 00:57:12,167 chart a path to the "Borealis" and... 1125 00:57:12,211 --> 00:57:14,605 Yeah, and hope the habitats or life-support systems 1126 00:57:14,648 --> 00:57:17,608 have survived, or just find something we can salvage. 1127 00:57:17,651 --> 00:57:19,174 Oh, is that a splitter? 1128 00:57:19,218 --> 00:57:20,567 Huh? 1129 00:57:20,611 --> 00:57:22,134 The grappling gun. Where'd you get it? 1130 00:57:22,177 --> 00:57:23,222 Uh, it was Dwayne's. 1131 00:57:23,265 --> 00:57:24,484 I found it with all his stuff. 1132 00:57:24,528 --> 00:57:25,877 But it doesn't work, I tried. 1133 00:57:25,920 --> 00:57:27,226 You know, so I just thought maybe 1134 00:57:27,269 --> 00:57:28,749 I could use it as a club or something. 1135 00:57:28,793 --> 00:57:30,185 Can I see it? 1136 00:57:31,143 --> 00:57:32,187 - Here. - I mean... 1137 00:57:34,494 --> 00:57:35,843 Be careful. 1138 00:57:35,887 --> 00:57:38,193 Oh, look at that. 1139 00:57:38,237 --> 00:57:39,847 I'm forever fixing these things. 1140 00:57:39,891 --> 00:57:42,763 They're always jamming on us. It's so annoying. 1141 00:57:42,807 --> 00:57:43,895 It's because they give us this cheap crap. 1142 00:57:43,938 --> 00:57:45,810 I mean... 1143 00:57:45,853 --> 00:57:48,334 Hey, Andy. 1144 00:57:49,509 --> 00:57:51,685 Thank you for saving me. 1145 00:57:52,860 --> 00:57:55,210 I didn't save you. I-I needed oxygen. 1146 00:57:58,126 --> 00:58:00,825 I saved myself. 1147 00:58:00,868 --> 00:58:04,002 ♪ ♪ 1148 00:58:21,541 --> 00:58:23,717 Oh, God. What the hell are those things? 1149 00:58:23,761 --> 00:58:25,414 That's what's been chasing you? 1150 00:58:25,458 --> 00:58:26,851 Yes. 1151 00:58:28,026 --> 00:58:29,244 Run! 1152 00:58:29,288 --> 00:58:31,377 ♪ ♪ 1153 00:58:38,427 --> 00:58:39,690 Hurry up! 1154 00:58:41,256 --> 00:58:42,780 Hurry! 1155 00:58:48,655 --> 00:58:50,788 AMIE, another shot of morphine, please. 1156 00:58:50,831 --> 00:58:52,746 Administering five milligrams. 1157 00:58:52,790 --> 00:58:54,095 Is it working? 1158 00:58:54,139 --> 00:58:55,488 Yeah, much better. 1159 00:58:55,532 --> 00:58:57,142 - Good. - Can't feel a thing. 1160 00:58:59,448 --> 00:59:01,712 ♪ ♪ 1161 00:59:04,584 --> 00:59:06,238 We made it. 1162 00:59:07,326 --> 00:59:09,067 We made it. 1163 00:59:09,110 --> 00:59:11,591 We're not there yet. Go! 1164 00:59:16,988 --> 00:59:18,859 Go! 1165 00:59:23,124 --> 00:59:24,212 Keep going! 1166 00:59:24,256 --> 00:59:25,431 I'm tethered to you! 1167 00:59:25,474 --> 00:59:27,302 If I stopped, you'd notice! 1168 00:59:52,763 --> 00:59:54,155 Did you see that? 1169 00:59:54,199 --> 00:59:55,592 Holy shit! Oh, sh... 1170 01:00:03,643 --> 01:00:05,253 Go, go, go! 1171 01:00:05,297 --> 01:00:07,342 ♪ ♪ 1172 01:00:11,042 --> 01:00:12,870 Why didn't you tell me those thing were this scary? 1173 01:00:12,913 --> 01:00:15,481 - I tried! -Well, you should've tried harder! 1174 01:00:19,746 --> 01:00:21,356 Come on! 1175 01:00:22,619 --> 01:00:24,838 ♪ ♪ 1176 01:00:29,277 --> 01:00:30,931 Hurry! Go, go, go! 1177 01:00:30,975 --> 01:00:32,672 Go! Go! 1178 01:00:35,022 --> 01:00:36,720 Wait! Hold-- stop! 1179 01:00:41,986 --> 01:00:43,683 Don't take your time! 1180 01:00:43,727 --> 01:00:44,989 I'm sorry, do you want to do this? 1181 01:00:46,294 --> 01:00:47,339 Get out! 1182 01:00:48,601 --> 01:00:50,647 - Well, any day now. - Okay, okay. 1183 01:00:51,691 --> 01:00:52,779 Here we go! 1184 01:00:56,348 --> 01:00:57,741 Oh, my God. 1185 01:00:59,656 --> 01:01:01,135 What the f... 1186 01:01:04,356 --> 01:01:06,401 Yes! Yes! 1187 01:01:06,445 --> 01:01:07,881 That's what I'm talking about! 1188 01:01:10,623 --> 01:01:13,060 That's how you kill a monster! 1189 01:01:13,104 --> 01:01:14,627 Let's go! 1190 01:01:14,671 --> 01:01:16,760 Are you finished? 1191 01:01:19,284 --> 01:01:20,807 Yeah. 1192 01:01:26,421 --> 01:01:28,293 Come on, come on, let's get out of here. 1193 01:01:32,210 --> 01:01:33,951 That should hold them off for a while. 1194 01:01:35,909 --> 01:01:38,129 Yeah, assuming that's the only way in. 1195 01:01:42,089 --> 01:01:43,743 The ship's in rough shape. 1196 01:01:43,787 --> 01:01:44,788 Yeah. I mean, it wasn't exactly 1197 01:01:44,831 --> 01:01:46,354 five stars to begin with. 1198 01:01:48,139 --> 01:01:49,618 There's no way to the cargo hold. 1199 01:01:49,662 --> 01:01:52,578 Main deck collapsed right into operations. 1200 01:01:53,579 --> 01:01:55,059 Should we go right? 1201 01:01:55,102 --> 01:01:56,800 I don't know. I mean, I only been on this ship, 1202 01:01:56,843 --> 01:01:59,411 like, twice, and one of those times, I was sleeping. 1203 01:02:11,815 --> 01:02:13,642 - How's your leg? - Brilliant. 1204 01:02:13,686 --> 01:02:16,471 Yeah, especially after that sprint. 1205 01:02:19,126 --> 01:02:21,433 Well, at least the emergency lights are still working. 1206 01:02:21,476 --> 01:02:24,436 Yeah, backup generators must've kicked in. 1207 01:02:24,479 --> 01:02:26,960 This place is banged up. 1208 01:02:27,004 --> 01:02:29,093 Oh, you're not gonna believe this. 1209 01:02:33,793 --> 01:02:35,534 That must be, like, 1210 01:02:35,577 --> 01:02:37,884 ten years worth of snacks up in there. 1211 01:02:40,191 --> 01:02:41,845 What? No. 1212 01:02:41,888 --> 01:02:45,196 The entire cargo hold has a stabilized atmosphere. 1213 01:02:46,153 --> 01:02:47,459 Right. 1214 01:02:47,502 --> 01:02:49,330 So that means... 1215 01:02:49,374 --> 01:02:51,202 Yeah, it's livable. 1216 01:02:51,245 --> 01:02:52,943 Okay. 1217 01:02:52,986 --> 01:02:54,771 So we got to figure out how to get in there. 1218 01:02:54,814 --> 01:02:56,555 Yup. 1219 01:03:08,872 --> 01:03:10,830 I don't want to see where that goes. 1220 01:03:12,658 --> 01:03:14,747 ♪ ♪ 1221 01:03:24,801 --> 01:03:26,498 What is that? 1222 01:03:27,542 --> 01:03:29,066 Something bad. 1223 01:03:31,982 --> 01:03:33,766 Lights off. 1224 01:03:48,520 --> 01:03:50,261 I'm gonna be sick. 1225 01:03:50,304 --> 01:03:53,046 Swallow it. Swallow it. 1226 01:04:23,772 --> 01:04:25,122 It's gone. It's gone. 1227 01:04:25,165 --> 01:04:26,166 - It's gone. - Okay. 1228 01:04:26,210 --> 01:04:27,776 It's gone, go. 1229 01:04:36,263 --> 01:04:37,743 We got to get the hell out of here. 1230 01:04:37,786 --> 01:04:39,484 How do we know there's not more? 1231 01:04:39,527 --> 01:04:41,094 I don't care. Let's just keep moving. 1232 01:05:05,727 --> 01:05:08,078 That's a new one. 1233 01:05:18,001 --> 01:05:20,568 Go, go, go, go, go! 1234 01:05:20,612 --> 01:05:22,179 No, no, no, don't do that! 1235 01:05:22,222 --> 01:05:24,050 Door closing. Stand clear. -NAOMI: No. 1236 01:05:24,094 --> 01:05:26,270 - What? - You just locked us in here. 1237 01:05:26,313 --> 01:05:27,836 How do you get out? 1238 01:05:27,880 --> 01:05:29,316 With the panel on the other side of the door 1239 01:05:29,360 --> 01:05:30,535 you just closed. 1240 01:05:30,578 --> 01:05:31,797 There's got to be another way out. 1241 01:05:31,840 --> 01:05:34,452 It's an air lock. Key word: "Lock." 1242 01:05:49,075 --> 01:05:50,511 Stop. 1243 01:05:56,082 --> 01:05:57,997 Stop. 1244 01:05:59,216 --> 01:06:00,608 Andy, just... 1245 01:06:00,652 --> 01:06:01,870 stop. 1246 01:06:03,220 --> 01:06:05,178 Andy, there's no way out. 1247 01:06:08,965 --> 01:06:10,662 It's over. 1248 01:06:24,893 --> 01:06:26,373 LEONARD... 1249 01:06:26,417 --> 01:06:28,375 ...play memory bank. 1250 01:06:28,419 --> 01:06:30,334 February 15th. 1251 01:06:32,684 --> 01:06:35,208 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 1252 01:06:36,557 --> 01:06:37,689 Should we wake him up? 1253 01:06:37,732 --> 01:06:38,777 - Yeah. - Okay. 1254 01:06:38,820 --> 01:06:40,170 Wake up, Daddy! 1255 01:06:40,213 --> 01:06:41,998 It was my birthday. 1256 01:06:43,521 --> 01:06:45,566 - We were on our way home... - Say "Happy birthday." 1257 01:06:45,610 --> 01:06:47,829 ...and a truck ran a red light. 1258 01:06:49,744 --> 01:06:51,311 It should've been me. 1259 01:06:55,228 --> 01:06:57,883 Andy... Andy, I'm so sorry. 1260 01:06:57,926 --> 01:07:01,539 I-I can't even begin to understand, 1261 01:07:01,582 --> 01:07:03,062 but it was an accident. It was... 1262 01:07:03,106 --> 01:07:04,672 There was nothing you could've done. 1263 01:07:04,716 --> 01:07:05,760 No, it's more than that. It's more than that. 1264 01:07:05,804 --> 01:07:07,153 Lots more than that, man. 1265 01:07:07,197 --> 01:07:08,720 I just... I just kept on living. 1266 01:07:08,763 --> 01:07:11,027 I just... What kind of person does that? 1267 01:07:11,070 --> 01:07:13,855 What kind of person just-just keeps on going? 1268 01:07:13,899 --> 01:07:15,683 After they lost everything? 1269 01:07:15,727 --> 01:07:17,946 Huh? 1270 01:07:17,990 --> 01:07:20,123 I tried to run away, but I brought it with me. 1271 01:07:20,166 --> 01:07:21,559 - Listen to me, stop. - I can't... 1272 01:07:21,602 --> 01:07:23,213 Stop! 1273 01:07:23,256 --> 01:07:25,954 Your family are not dead because of you. 1274 01:07:26,868 --> 01:07:28,348 But me? 1275 01:07:28,392 --> 01:07:30,829 You're the only reason I'm still alive. 1276 01:07:33,266 --> 01:07:35,138 I took this mission 1277 01:07:35,181 --> 01:07:36,617 because someone made me feel like 1278 01:07:36,661 --> 01:07:38,184 I couldn't trust anyone. 1279 01:07:39,577 --> 01:07:41,318 And so I ran away. 1280 01:07:41,361 --> 01:07:44,886 I began to think maybe-maybe that's just how everyone is. 1281 01:07:44,930 --> 01:07:47,063 But what you did today, 1282 01:07:47,106 --> 01:07:49,282 you showed me that there are still people 1283 01:07:49,326 --> 01:07:50,936 you can believe in. 1284 01:07:50,979 --> 01:07:53,634 There are still people who answer your call. 1285 01:07:56,855 --> 01:07:58,726 So, no matter what happens, 1286 01:07:58,770 --> 01:08:00,859 I hope you know that. 1287 01:08:16,831 --> 01:08:19,530 There's like a... bulge of light on your back. 1288 01:08:19,573 --> 01:08:21,401 What do you mean, "bulge of light"? 1289 01:08:21,445 --> 01:08:23,751 I don't know, it's like a gross glowy thing. 1290 01:08:23,795 --> 01:08:25,362 Full of bugs or something. I... 1291 01:08:26,363 --> 01:08:27,451 Fireflies. 1292 01:08:27,494 --> 01:08:29,235 Grab it. 1293 01:08:29,279 --> 01:08:31,890 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1294 01:08:31,933 --> 01:08:34,066 - Grab the sack! - I'm not grabbing that sack! 1295 01:08:34,110 --> 01:08:35,894 - Do it! -Okay! - Warning. 1296 01:08:35,937 --> 01:08:37,504 Atmosphere depressurization detected. 1297 01:08:37,548 --> 01:08:38,766 Throw it! 1298 01:08:46,905 --> 01:08:48,385 Evacuate the area. 1299 01:08:48,428 --> 01:08:50,691 Closing all air locks. Stand clear. 1300 01:08:53,694 --> 01:08:55,957 Oxygen levels dropping. 1301 01:08:59,700 --> 01:09:03,051 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1302 01:09:13,061 --> 01:09:14,237 Hurry up! Hurry! 1303 01:09:14,280 --> 01:09:16,108 - Go, go, go, go! - Andy, hurry! 1304 01:09:16,152 --> 01:09:17,675 - Just leave it and come with! - Door closing. Stand clear. 1305 01:09:29,774 --> 01:09:30,905 Look out! 1306 01:09:51,796 --> 01:09:53,406 We got to kill this thing. 1307 01:09:53,450 --> 01:09:54,973 Maybe we can use the mining drill. 1308 01:10:11,859 --> 01:10:13,383 Naomi! 1309 01:10:13,426 --> 01:10:14,949 Hang on, I'm coming for you! 1310 01:10:14,993 --> 01:10:16,951 No, you got to figure out how to kill this thing. 1311 01:10:31,139 --> 01:10:32,880 I got it. 1312 01:10:32,924 --> 01:10:35,187 We'll crush it with a pod. Buy me some time! 1313 01:10:35,231 --> 01:10:36,754 What? What are you talking about? 1314 01:10:36,797 --> 01:10:37,972 Stall that thing, 1315 01:10:38,016 --> 01:10:39,278 and bring it back when I tell you. 1316 01:10:39,322 --> 01:10:40,932 That's your plan? 1317 01:10:40,975 --> 01:10:42,673 It's part of one. 1318 01:10:42,716 --> 01:10:43,978 I'm working on the rest. 1319 01:10:50,463 --> 01:10:51,943 What can I help you with? 1320 01:10:51,986 --> 01:10:53,379 Find me a pod that will still launch. 1321 01:10:53,423 --> 01:10:55,207 There is one two levels up, 1322 01:10:55,251 --> 01:10:57,775 but willful destruction of company property is a crime. 1323 01:10:59,690 --> 01:11:01,822 Andy, cut the lights. 1324 01:11:01,866 --> 01:11:03,433 What? 1325 01:11:03,476 --> 01:11:05,391 Remember, these things are attracted to light. 1326 01:11:05,435 --> 01:11:06,653 Cut them quick. 1327 01:11:06,697 --> 01:11:08,699 Assuming I even make it. 1328 01:11:11,745 --> 01:11:13,704 Andy! 1329 01:11:21,015 --> 01:11:22,452 All right, come on, okay, you got this. 1330 01:11:22,495 --> 01:11:23,975 Naomi, what's your management override? 1331 01:11:24,018 --> 01:11:25,585 It's "boss"! 1332 01:11:25,629 --> 01:11:26,586 Now's not the time to flex. What's the code? 1333 01:11:26,630 --> 01:11:29,110 That's the code. "Boss 2677." 1334 01:11:35,203 --> 01:11:36,944 Naomi, hang on. Hang on. 1335 01:13:07,774 --> 01:13:09,515 LEONARD, you got to help me launch this pod. 1336 01:13:09,559 --> 01:13:11,822 I'm sorry, Andy. Function denied. 1337 01:13:11,865 --> 01:13:13,345 Power has been cut off. 1338 01:13:13,389 --> 01:13:15,391 Damn. Well, let's turn it back on. 1339 01:13:15,434 --> 01:13:18,350 Unfortunately, power takes 15 minutes to cycle. 1340 01:13:18,394 --> 01:13:20,221 We don't have 15 minutes. I got to launch this thing now. 1341 01:13:20,265 --> 01:13:22,441 Then I'm afraid launching from inside the pod 1342 01:13:22,485 --> 01:13:25,183 may be your only option. 1343 01:13:25,226 --> 01:13:27,272 Okay. Okay. 1344 01:13:33,887 --> 01:13:35,933 Due to faulty hardware, 1345 01:13:35,976 --> 01:13:37,587 I am part of a corporate-wide recall. 1346 01:13:37,630 --> 01:13:39,502 Not now, LEONARD, j-just walk me through this. 1347 01:13:39,545 --> 01:13:41,765 Plugging me in will short my circuitry 1348 01:13:41,808 --> 01:13:43,593 and launch the pod. 1349 01:13:43,636 --> 01:13:45,333 Wait, what? 1350 01:13:47,640 --> 01:13:52,166 LEONARD will help to save Calloway, Naomi. 1351 01:13:53,603 --> 01:13:55,518 Okay. 1352 01:13:55,561 --> 01:13:57,302 I'm bringing this thing to you 1353 01:13:57,345 --> 01:13:59,739 and it's really pissed off. 1354 01:14:08,008 --> 01:14:09,880 Andy, where are you? 1355 01:14:15,276 --> 01:14:16,626 There is no crash safety system 1356 01:14:16,669 --> 01:14:17,844 in operation on this pod. 1357 01:14:17,888 --> 01:14:19,629 I know. 1358 01:14:19,672 --> 01:14:22,675 Chances of survival on impact are highly unlikely. 1359 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 I know. 1360 01:14:30,030 --> 01:14:31,467 Preparing update. 1361 01:14:31,510 --> 01:14:34,165 I've really enjoyed our time together, Andy. 1362 01:14:34,208 --> 01:14:35,906 Me, too, LEONARD. 1363 01:14:36,907 --> 01:14:38,691 I'll count you down. 1364 01:14:38,735 --> 01:14:40,563 Thanks, buddy. 1365 01:14:40,606 --> 01:14:42,390 Ten. 1366 01:14:42,434 --> 01:14:44,044 Nine. 1367 01:14:44,088 --> 01:14:45,393 Eight. 1368 01:14:45,437 --> 01:14:46,960 Seven. 1369 01:14:47,004 --> 01:14:48,658 Six. 1370 01:14:48,701 --> 01:14:51,225 Five. Four. 1371 01:14:51,269 --> 01:14:52,966 Three. 1372 01:14:53,010 --> 01:14:54,228 Two. 1373 01:14:54,272 --> 01:14:55,621 One. 1374 01:14:55,665 --> 01:14:57,623 Have a great day. 1375 01:14:58,929 --> 01:15:01,540 ♪ ♪ 1376 01:15:13,987 --> 01:15:16,947 ♪ ♪ 1377 01:15:33,180 --> 01:15:35,269 Andy. 1378 01:15:40,144 --> 01:15:43,408 Wake up. Wake up. 1379 01:15:43,451 --> 01:15:45,584 Andy, please, wake up. 1380 01:15:45,628 --> 01:15:47,891 Wake up. Andy. 1381 01:15:47,934 --> 01:15:50,415 Please. Please wake up. 1382 01:15:51,590 --> 01:15:52,678 Please wake up. 1383 01:15:52,722 --> 01:15:56,203 Wake up. Wake up. 1384 01:15:56,247 --> 01:15:58,249 Wake up. 1385 01:15:58,292 --> 01:16:01,121 Wake up, please. 1386 01:16:01,165 --> 01:16:03,036 Please, Andy. 1387 01:16:03,080 --> 01:16:04,298 Please don't leave me here alone. 1388 01:16:04,342 --> 01:16:06,779 I need you. I need you. 1389 01:16:11,305 --> 01:16:12,742 - Andy? - Naomi? 1390 01:16:12,785 --> 01:16:15,527 Oh, my God. 1391 01:16:15,571 --> 01:16:17,485 Oh, thank God. 1392 01:16:17,529 --> 01:16:18,878 Did we? 1393 01:16:18,922 --> 01:16:20,880 - Did we? - Yeah. 1394 01:16:20,924 --> 01:16:22,708 - Hey. - Hm? 1395 01:16:23,753 --> 01:16:25,319 Congratulations. 1396 01:16:25,363 --> 01:16:26,669 What? 1397 01:16:28,105 --> 01:16:30,063 You just killed your first spider. 1398 01:16:32,544 --> 01:16:34,285 Okay, let's get you up. 1399 01:16:44,295 --> 01:16:46,514 What's that? 1400 01:16:49,474 --> 01:16:51,694 Okay, let's go. 1401 01:17:04,620 --> 01:17:07,231 Never when you need it, right? 1402 01:17:14,934 --> 01:17:18,068 How does a shower and a bed sound? 1403 01:17:18,111 --> 01:17:21,332 - Oh, amazing. - Yeah. 1404 01:17:23,987 --> 01:17:26,554 Wow. 1405 01:17:26,598 --> 01:17:29,514 You know, if you remove the whole life-threatening part, 1406 01:17:29,557 --> 01:17:31,777 it's actually really beautiful. 1407 01:17:33,387 --> 01:17:34,867 Yeah. 1408 01:17:37,217 --> 01:17:40,960 Dwayne said it'll be over a year until a rescue team gets here. 1409 01:17:41,004 --> 01:17:43,615 I mean, that's assuming the message even made it. 1410 01:17:46,313 --> 01:17:49,012 So, this might sound a little fast, but... 1411 01:17:49,055 --> 01:17:51,623 how would you feel about moving in together? 1412 01:17:51,667 --> 01:17:53,973 For, say, I don't know, 18 months? 1413 01:17:55,409 --> 01:17:57,542 Yeah, I'd be down for that. 1414 01:17:57,585 --> 01:17:59,718 Good. 1415 01:18:01,285 --> 01:18:03,330 Reboot successful. 1416 01:18:03,374 --> 01:18:04,592 LEONARD, you're back. 1417 01:18:04,636 --> 01:18:06,464 Welcome to the LEONARD Mark 5. 1418 01:18:06,507 --> 01:18:08,031 It is Thursday, 1419 01:18:08,074 --> 01:18:10,511 six minutes after the second sunrise on this... 1420 01:18:10,555 --> 01:18:12,252 - LE-LEONARD, LEONARD, LEONARD. - ...circumbinary planet 1421 01:18:12,296 --> 01:18:13,689 - or asteroid. - Deactivate. 1422 01:18:13,732 --> 01:18:15,038 Have a great day, Andy. 1423 01:18:15,081 --> 01:18:16,126 Wait, wait, that-that was the song. 1424 01:18:16,169 --> 01:18:17,214 Oh, my God, what is it? 1425 01:18:17,257 --> 01:18:18,258 Wait, what... 1426 01:18:18,302 --> 01:18:19,869 I just had it, it was, uh... 1427 01:18:22,132 --> 01:18:23,524 What song is that? 1428 01:18:23,568 --> 01:18:25,222 - It's gonna drive me crazy now. - God! 1429 01:18:25,265 --> 01:18:27,224 - It's an old joint, isn't it? - Yeah, definitely old. 1430 01:18:27,267 --> 01:18:28,747 Like my grandmother used to play, 1431 01:18:28,791 --> 01:18:30,401 - like that kind of old. - Mm-hmm. 1432 01:18:30,444 --> 01:18:32,011 But, like, they ripped it from somewhere, didn't they? 1433 01:18:32,055 --> 01:18:33,491 Mm-hmm. 1434 01:18:33,534 --> 01:18:35,232 Man, it was on the tip of my tongue. 1435 01:18:35,275 --> 01:18:36,668 Oh, well. 1436 01:18:38,365 --> 01:18:39,976 Guess we'll have time to figure it out. 1437 01:18:43,457 --> 01:18:45,242 Yes we do. 1438 01:19:07,873 --> 01:19:10,397 ♪ Yeah ♪ 1439 01:19:12,356 --> 01:19:14,097 ♪ What up, Ma? ♪ 1440 01:19:14,140 --> 01:19:15,881 ♪ How you been? ♪ 1441 01:19:16,882 --> 01:19:18,405 ♪ Yeah, I know, I know ♪ 1442 01:19:21,191 --> 01:19:23,062 ♪ It's all good ♪ 1443 01:19:23,106 --> 01:19:24,760 ♪ ♪ 1444 01:19:24,803 --> 01:19:26,849 ♪ Murder, Inc. ♪ 1445 01:19:26,892 --> 01:19:30,461 ♪ Girl, your stare, those eyes, I ♪ 1446 01:19:30,504 --> 01:19:32,898 ♪ Love it when you look at me, baby ♪ 1447 01:19:32,942 --> 01:19:35,858 ♪ Your lips, your smile, I ♪ 1448 01:19:35,901 --> 01:19:38,338 ♪ Love it when you kiss me, baby ♪ 1449 01:19:38,382 --> 01:19:41,385 ♪ Your hips, those thighs, I ♪ 1450 01:19:41,428 --> 01:19:43,474 ♪ Love it when you thug me, baby ♪ 1451 01:19:43,517 --> 01:19:46,477 ♪ And I can't deny, I ♪ 1452 01:19:46,520 --> 01:19:48,740 ♪ Love it when I'm with you, baby ♪ 1453 01:19:48,784 --> 01:19:50,046 ♪ I want to get away, get away♪ 1454 01:19:50,089 --> 01:19:51,569 ♪ 'Cause you know like I know ♪ 1455 01:19:51,612 --> 01:19:52,831 ♪ And there's a better day a-coming ♪ 1456 01:19:52,875 --> 01:19:54,398 ♪ And I'm hooked on your lovin' ♪ 1457 01:19:54,441 --> 01:19:56,835 ♪ Believe me, and when you hold my body ♪ 1458 01:19:56,879 --> 01:19:59,229 ♪ I know you need me, wait for me, baby ♪ 1459 01:19:59,272 --> 01:20:02,449 ♪ Girl, your stare, those eyes, I ♪ 1460 01:20:02,493 --> 01:20:04,930 ♪ Love it when you look at me, baby ♪ 1461 01:20:04,974 --> 01:20:07,890 ♪ Your lips, your smile, I ♪ 1462 01:20:07,933 --> 01:20:10,240 ♪ Love it when you kiss me, baby ♪ 1463 01:20:10,283 --> 01:20:13,112 ♪ Your hips, those thighs, I ♪ 1464 01:20:13,156 --> 01:20:15,375 ♪ Love it when you thug me, baby ♪ 1465 01:20:15,419 --> 01:20:18,509 ♪ And I can't deny, I ♪ 1466 01:20:18,552 --> 01:20:21,077 ♪ Love it when I'm with you, baby ♪ 1467 01:20:21,120 --> 01:20:23,383 ♪ ♪ 1468 01:20:35,743 --> 01:20:37,571 ♪ It's all good ♪ 1469 01:20:39,573 --> 01:20:41,619 ♪ Murder, Inc. ♪ 1470 01:20:41,662 --> 01:20:45,144 ♪ Girl, your stare, those eyes, I ♪ 1471 01:20:45,188 --> 01:20:47,668 ♪ Love it when you look at me, baby ♪ 1472 01:20:47,712 --> 01:20:50,628 ♪ Your lips, your smile, I ♪ 1473 01:20:50,671 --> 01:20:52,978 ♪ Love it when you kiss me, baby ♪ 1474 01:20:53,022 --> 01:20:56,112 ♪ Your hips, those thighs, I ♪ 1475 01:20:56,155 --> 01:20:58,288 ♪ Love it when you thug me, baby ♪ 1476 01:20:58,331 --> 01:21:01,334 ♪ And I can't deny, I ♪ 1477 01:21:01,378 --> 01:21:04,163 ♪ Love it when I'm with you, baby ♪ 1478 01:21:04,207 --> 01:21:06,774 ♪ I love when you touch me, baby ♪ 1479 01:21:06,818 --> 01:21:09,560 ♪ All over my body, baby ♪ 1480 01:21:09,603 --> 01:21:12,041 ♪ I love when you kiss me, baby ♪ 1481 01:21:12,084 --> 01:21:14,826 ♪ All over my body, baby ♪ 1482 01:21:14,870 --> 01:21:17,524 ♪ I love when you touch me, baby ♪ 1483 01:21:17,568 --> 01:21:20,266 ♪ All over my body, baby ♪ 1484 01:21:20,310 --> 01:21:23,095 ♪ I love when you kiss me, baby ♪ 1485 01:21:23,139 --> 01:21:25,402 ♪ All over my body, baby. ♪ 1486 01:21:28,927 --> 01:21:30,973 ♪ ♪ 1487 01:22:00,959 --> 01:22:03,005 ♪ ♪ 1488 01:22:32,991 --> 01:22:35,037 ♪ ♪ 1489 01:23:05,023 --> 01:23:07,069 ♪ ♪ 1490 01:23:37,055 --> 01:23:39,101 ♪ ♪ 1491 01:24:09,087 --> 01:24:11,133 ♪ ♪ 1492 01:24:41,119 --> 01:24:43,165 ♪ ♪ 1493 01:25:13,151 --> 01:25:15,197 ♪ ♪ 1494 01:25:45,183 --> 01:25:47,229 ♪ ♪ 1495 01:26:17,215 --> 01:26:19,261 ♪ ♪ 96747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.