Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,520 --> 00:00:42,490
BAD GIRLS
2
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
Thank you.
3
00:04:32,760 --> 00:04:34,550
Don't mention it.
4
00:04:35,930 --> 00:04:37,220
Why did you do that?
5
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Do what?
6
00:04:39,030 --> 00:04:42,330
You know. The 500 note!
7
00:04:43,470 --> 00:04:44,870
I think it's worth it.
8
00:04:46,740 --> 00:04:48,170
Being funny?
9
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
Not at all, no.
10
00:04:51,080 --> 00:04:52,100
What d'you want?
11
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
Nothing.
12
00:04:54,650 --> 00:04:56,700
But I think it's very good...
13
00:04:57,650 --> 00:04:59,640
You're very talented.
14
00:05:01,650 --> 00:05:03,880
I've been drawing does for ages.
15
00:05:05,160 --> 00:05:06,750
You don't often come here.
16
00:05:07,760 --> 00:05:09,820
No, I live
in the South of France.
17
00:05:14,800 --> 00:05:15,890
So long!
18
00:05:18,470 --> 00:05:19,700
Going my way?
19
00:05:25,280 --> 00:05:26,400
You're rich?
20
00:05:26,710 --> 00:05:27,840
I have money.
21
00:05:29,380 --> 00:05:31,750
Don't ask me if I like painting.
22
00:05:32,580 --> 00:05:33,610
You don't.
23
00:05:34,690 --> 00:05:35,890
I'd have thought the contrary.
24
00:05:36,520 --> 00:05:38,650
If you like my pictures, you don't.
25
00:05:40,490 --> 00:05:42,620
I'd be pleased if I were you.
26
00:05:45,700 --> 00:05:47,660
- What's your name?
- What's yours?
27
00:05:47,930 --> 00:05:49,060
Frédérique.
28
00:05:50,030 --> 00:05:52,400
- I go this way.
- Me too.
29
00:05:57,240 --> 00:05:59,230
What d'you think of them?
30
00:06:00,010 --> 00:06:01,070
Not bad.
31
00:06:05,050 --> 00:06:06,570
What's your name?
32
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
WHY
33
00:06:09,050 --> 00:06:10,650
That's no name.
34
00:06:11,620 --> 00:06:13,250
None of your business.
35
00:06:14,830 --> 00:06:16,820
- How much?
- 15
36
00:06:17,630 --> 00:06:19,260
- And that?
- 100
37
00:06:19,730 --> 00:06:21,430
Why the difference?
38
00:06:21,730 --> 00:06:24,170
One's original, one's a copy.
39
00:06:29,670 --> 00:06:31,700
I can see it's a copy.
40
00:06:32,440 --> 00:06:33,710
No, the other is.
41
00:06:37,450 --> 00:06:38,610
I go this way.
42
00:06:39,180 --> 00:06:40,380
Me too.
43
00:06:56,100 --> 00:06:57,360
I live there.
44
00:06:58,870 --> 00:06:59,960
Goodbye...
45
00:07:00,570 --> 00:07:01,630
and thank you.
46
00:07:02,010 --> 00:07:03,170
What for?
47
00:07:04,170 --> 00:07:05,230
A good time.
48
00:07:06,310 --> 00:07:07,800
Thank you too.
49
00:07:12,580 --> 00:07:16,610
Like a coffee or tea...
or something?
50
00:07:19,490 --> 00:07:20,790
Got a bathroom?
51
00:07:22,990 --> 00:07:25,460
If I can have a bath
I want a coffee.
52
00:07:26,730 --> 00:07:27,730
Of course.
53
00:07:32,500 --> 00:07:33,870
How much sugar?
54
00:07:34,200 --> 00:07:35,540
One and a half.
55
00:08:01,430 --> 00:08:03,060
You've a good figure.
56
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Not bad.
57
00:08:05,840 --> 00:08:07,000
Pass the coffee.
58
00:08:09,740 --> 00:08:11,400
Rinse your head, anyhow.
59
00:08:12,340 --> 00:08:13,570
I want it now.
60
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
Awful!
61
00:08:24,560 --> 00:08:27,050
You put in two sugars...
I asked for one
62
00:08:28,290 --> 00:08:31,750
Sorry! Shall I
get you another cup?
63
00:08:32,260 --> 00:08:33,820
No, I don't want any.
64
00:08:38,370 --> 00:08:40,890
How capricious you are!
65
00:08:41,510 --> 00:08:42,630
Perhaps...
66
00:08:44,780 --> 00:08:46,870
You're so demanding...
67
00:08:49,110 --> 00:08:50,410
particularly in...
68
00:08:51,680 --> 00:08:52,740
In what?
69
00:08:55,690 --> 00:08:56,850
My situation?
70
00:08:58,420 --> 00:09:00,050
Yes, I have to be.
71
00:09:02,630 --> 00:09:03,850
Now get out!
72
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
Why?
73
00:09:08,200 --> 00:09:09,530
I'm getting out.
74
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
I don't understand.
75
00:09:12,640 --> 00:09:13,860
I'm naked.
76
00:09:18,310 --> 00:09:20,000
Come now...
77
00:09:21,310 --> 00:09:23,440
Between women...
78
00:09:23,910 --> 00:09:25,910
That's just the point...
79
00:09:27,020 --> 00:09:28,610
and I hate that word.
80
00:10:16,100 --> 00:10:17,400
Come over here.
81
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
Come.
82
00:10:42,090 --> 00:10:43,420
Wait a second.
83
00:10:56,510 --> 00:10:58,530
It's much better like that.
84
00:11:41,850 --> 00:11:43,080
MERRY CHRlSTMAS
85
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
"Revolution...
86
00:11:53,760 --> 00:11:54,890
"is not a banquet.
87
00:11:55,400 --> 00:11:57,800
"It is not made like a work...
88
00:11:57,870 --> 00:12:00,230
"of literature or an embroidery.
89
00:12:01,000 --> 00:12:03,340
"It can't be done so elegantly...
90
00:12:03,570 --> 00:12:05,910
"so calmly or delicately...
91
00:12:06,380 --> 00:12:08,500
"with such sweetness...
92
00:12:08,580 --> 00:12:11,010
"courtesy and generosity.
93
00:12:11,820 --> 00:12:13,910
"Revolution is an uprising...
94
00:12:14,380 --> 00:12:16,650
"the violence by which a class...
95
00:12:16,890 --> 00:12:18,350
"overthrows another."
96
00:12:18,820 --> 00:12:19,910
You're right.
97
00:12:20,290 --> 00:12:21,990
Someone's hooting.
98
00:12:29,730 --> 00:12:31,390
Ah, it's Frédérique!
99
00:12:31,840 --> 00:12:33,000
What, already?
100
00:12:44,920 --> 00:12:47,410
- And who's she?
- No idea.
101
00:12:51,560 --> 00:12:52,890
Where'd she find her?
102
00:12:53,660 --> 00:12:54,890
Another mouth to feed.
103
00:12:55,560 --> 00:12:58,050
- Let's get ready.
- Hope she's not a pain.
104
00:13:03,530 --> 00:13:04,900
Where are they from?
105
00:13:05,740 --> 00:13:08,230
Kenya and Mozambique.
106
00:13:09,640 --> 00:13:10,900
I love hunting.
107
00:13:18,650 --> 00:13:19,770
My darlings...
108
00:13:20,280 --> 00:13:21,810
Come to my arms!
109
00:13:22,690 --> 00:13:23,910
Leave me some.
110
00:13:28,160 --> 00:13:29,560
Nowthat's enough.
111
00:13:29,960 --> 00:13:31,550
Don't you love us any more?
112
00:13:31,760 --> 00:13:32,890
Out of sight, out of mind.
113
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Unfair...
114
00:13:34,360 --> 00:13:35,630
Who's the pin-up?
115
00:13:35,900 --> 00:13:37,300
A friend... Why.
116
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Why who?
117
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
Ask her.
118
00:13:41,910 --> 00:13:42,910
Why who?
119
00:13:43,370 --> 00:13:44,400
Why.
120
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Heavens!
121
00:13:46,680 --> 00:13:48,410
Indeed, Robéque.
122
00:13:49,410 --> 00:13:51,240
I'll show you your room.
123
00:13:53,180 --> 00:13:55,710
I rather like her.
What about you?
124
00:13:56,990 --> 00:13:58,750
Pity about her name.
125
00:13:58,990 --> 00:14:00,390
Yes, it's too short.
126
00:14:00,690 --> 00:14:01,820
Ankles good.
127
00:14:02,090 --> 00:14:03,090
Indeed.
128
00:14:03,490 --> 00:14:05,460
Hair...
you knowthat hair
129
00:14:06,200 --> 00:14:07,530
is very important.
130
00:14:08,400 --> 00:14:09,920
Her center of gravity is...
131
00:14:10,130 --> 00:14:13,100
in perfect balance.
132
00:14:13,300 --> 00:14:15,270
Intelligence and beauty!
133
00:14:15,510 --> 00:14:17,440
The leg could be fine...
134
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
What you can...
135
00:14:19,010 --> 00:14:20,010
see of it.
136
00:14:20,140 --> 00:14:21,340
And the waist too.
137
00:14:21,610 --> 00:14:22,910
Fine figure of a girl.
138
00:14:23,510 --> 00:14:24,510
Yes but...
139
00:14:24,750 --> 00:14:25,840
But what?
140
00:14:27,720 --> 00:14:30,480
I'm not entirely
for the buttocks.
141
00:14:31,760 --> 00:14:33,280
What's up with you?
142
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
Listening?
143
00:14:35,530 --> 00:14:36,530
Shame on you.
144
00:14:36,730 --> 00:14:38,720
- How ill-mannered!
- That'll do.
145
00:14:40,030 --> 00:14:42,430
Take no notice of them.
146
00:14:43,130 --> 00:14:45,470
Get out now.
Aren't you ashamed?
147
00:14:48,340 --> 00:14:51,900
Hurry up now!
Get out of here!
148
00:15:09,790 --> 00:15:11,260
Who are those two?
149
00:15:11,660 --> 00:15:13,820
They're charming.
You'll see
150
00:15:15,300 --> 00:15:16,660
when you're used to 'em.
151
00:15:17,370 --> 00:15:18,370
Anyhow...
152
00:15:22,970 --> 00:15:24,270
At Saint Tropez in December...
153
00:15:24,470 --> 00:15:27,880
it's not like in summer.
There's not much choice.
154
00:16:36,080 --> 00:16:37,380
Not sleeping?
155
00:16:38,250 --> 00:16:40,650
Doesn't seem to worry you much!
156
00:16:41,180 --> 00:16:42,210
Should we stop?
157
00:16:42,550 --> 00:16:44,780
No, don't do that.
158
00:16:45,790 --> 00:16:47,310
She's a charming kid.
159
00:16:47,860 --> 00:16:48,860
Think so?
160
00:16:48,890 --> 00:16:51,620
It was a question.
Is she charming?
161
00:16:52,600 --> 00:16:54,790
No wrong notes, now.
162
00:17:05,980 --> 00:17:09,640
Hell! What an awful place!
163
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Not sleeping?
164
00:17:47,720 --> 00:17:49,210
No, I'm too tired.
165
00:17:49,450 --> 00:17:50,540
With that music...
166
00:17:50,850 --> 00:17:52,220
Not too bad.
167
00:17:52,320 --> 00:17:54,550
Come on, let's go out for a bit.
168
00:17:55,060 --> 00:17:56,820
I've something to show you.
169
00:18:10,840 --> 00:18:14,000
Violette...
a friend of mine
170
00:18:14,080 --> 00:18:15,480
Miss Why.
171
00:18:17,050 --> 00:18:18,910
Them and their music!
172
00:18:19,480 --> 00:18:20,850
My head's turning.
173
00:18:22,550 --> 00:18:23,950
What's cooking?
174
00:18:24,290 --> 00:18:26,080
Roast veal and sprouts...
175
00:18:27,260 --> 00:18:28,590
Robéque asked for it.
176
00:18:29,760 --> 00:18:30,820
The nutmeg?
177
00:18:30,890 --> 00:18:32,860
Where's the nutmeg got to?
178
00:18:35,100 --> 00:18:37,760
Messing around in the kitchen.
179
00:18:37,870 --> 00:18:38,930
They send me mad.
180
00:18:39,170 --> 00:18:41,160
Where is that nutmeg?
181
00:18:44,470 --> 00:18:47,000
I hope you like roast veal
with sprouts.
182
00:18:48,110 --> 00:18:49,540
We'll leave you to it.
183
00:18:51,310 --> 00:18:52,440
Keep calm!
184
00:19:14,400 --> 00:19:16,070
Not bad... all this, eh?
185
00:19:16,510 --> 00:19:17,510
All yours?
186
00:19:20,010 --> 00:19:21,910
If you need work,
there's plenty.
187
00:19:22,610 --> 00:19:23,610
Did you start it?
188
00:19:24,510 --> 00:19:25,710
No. It was my grandfather.
189
00:19:26,320 --> 00:19:28,310
And then there's land...
and well
190
00:19:29,220 --> 00:19:31,350
during the war...
191
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
And you manage?
192
00:19:34,420 --> 00:19:37,050
Yes, I manage all right.
193
00:19:38,230 --> 00:19:39,860
Isn't it rather a man's job?
194
00:20:01,850 --> 00:20:03,150
I'm getting tired...
195
00:20:03,490 --> 00:20:05,450
Me too. Let's go back.
196
00:20:05,990 --> 00:20:07,050
No...
197
00:20:08,060 --> 00:20:09,060
Let's go there.
198
00:20:11,590 --> 00:20:12,860
You like making love?
199
00:20:16,970 --> 00:20:18,300
Well, depends who with.
200
00:20:22,210 --> 00:20:23,870
Anyhow...
why do you ask me?
201
00:20:25,380 --> 00:20:26,570
I don't know.
202
00:20:34,780 --> 00:20:35,840
I feel dizzy.
203
00:20:37,090 --> 00:20:38,490
Listen, I can't swim.
204
00:20:39,620 --> 00:20:42,590
Go on...
don't be afraid.
205
00:20:44,230 --> 00:20:45,890
No, I mean, do you like it?
206
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
What?
207
00:20:47,800 --> 00:20:50,030
Well... making love...
208
00:20:52,500 --> 00:20:53,590
I don't know.
209
00:20:54,500 --> 00:20:55,660
You don't know?
210
00:21:02,510 --> 00:21:04,610
That's not
a very good sign, is it?
211
00:21:05,320 --> 00:21:06,480
I'm a virgin.
212
00:21:08,550 --> 00:21:09,850
Take me for a fool?
213
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
You don't believe me.
214
00:21:12,420 --> 00:21:14,120
And yet I've no reason to lie.
215
00:21:15,530 --> 00:21:17,250
I'm not proud of it, anyhow.
216
00:21:20,530 --> 00:21:21,930
I know what you're thinking.
217
00:21:22,870 --> 00:21:23,920
With the life I lead...
218
00:21:24,630 --> 00:21:26,730
the fellows
I've had to sleep with
219
00:21:28,340 --> 00:21:30,530
because I haven't got a bed...
220
00:21:31,740 --> 00:21:34,540
to say nothing of those
who try it on
221
00:21:38,280 --> 00:21:40,250
I think it's noble of you...
222
00:21:40,650 --> 00:21:41,980
You don't believe me, do you?
223
00:21:42,250 --> 00:21:44,950
You're mad...
I do believe you.
224
00:21:46,260 --> 00:21:47,350
I really do.
225
00:21:48,190 --> 00:21:49,590
What about you and men?
226
00:21:55,600 --> 00:21:57,660
Here, in winter, it's different.
227
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
A game of bowls...
and a game of cards
228
00:22:04,310 --> 00:22:06,400
Other kinds of games as well...
229
00:22:08,110 --> 00:22:10,410
And then there are the
intellectual pleasures
230
00:22:12,580 --> 00:22:14,570
A fine life, you see!
231
00:22:16,990 --> 00:22:19,220
I think you need it.
232
00:22:41,610 --> 00:22:44,770
You know he took us hunting
in Mozambique out of season?
233
00:22:45,110 --> 00:22:45,740
Felix?
234
00:22:46,020 --> 00:22:48,920
Yes, Felix.
Can you believe it?
235
00:23:18,050 --> 00:23:20,780
One for you and one for me.
236
00:24:27,620 --> 00:24:29,880
My kingdom for a horse!
237
00:25:09,760 --> 00:25:11,420
The lottery results!
238
00:25:12,160 --> 00:25:13,890
Pass me the tickets there.
239
00:25:27,980 --> 00:25:29,210
50,000...
240
00:25:29,980 --> 00:25:31,170
For me?
241
00:25:32,110 --> 00:25:33,550
Oh no, for me.
242
00:25:40,720 --> 00:25:43,750
No, not even
a consolation prize.
243
00:26:06,620 --> 00:26:07,740
Three cards.
244
00:26:08,720 --> 00:26:09,880
I said three.
245
00:26:26,170 --> 00:26:27,190
5,000.
246
00:26:30,470 --> 00:26:31,470
10,000.
247
00:26:33,640 --> 00:26:34,840
All I have... 13,500.
248
00:26:36,050 --> 00:26:37,050
Pass.
249
00:26:39,250 --> 00:26:40,940
Er... 20,000.
250
00:26:41,750 --> 00:26:43,280
No, you can't.
251
00:26:43,350 --> 00:26:44,790
Raise it to 13,500.
252
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
13,500.
253
00:26:47,460 --> 00:26:48,460
3,500.
254
00:26:48,860 --> 00:26:50,050
25,000.
255
00:26:50,760 --> 00:26:51,760
Bluffing!
256
00:26:51,960 --> 00:26:52,990
No talk!
257
00:26:55,360 --> 00:26:57,360
Anyhow, it's not your turn.
258
00:27:00,970 --> 00:27:01,970
Plenty of time.
259
00:27:02,200 --> 00:27:04,260
You can't raise any more!
260
00:27:05,680 --> 00:27:08,580
I know, I've a quarter
of an hour to pay.
261
00:28:01,260 --> 00:28:02,630
Go and get me a beer.
262
00:28:05,270 --> 00:28:06,630
You see I can't move.
263
00:28:08,340 --> 00:28:09,740
A beer, nice and cool.
264
00:28:12,040 --> 00:28:13,370
Well, what's up?
265
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
Well?
266
00:28:36,570 --> 00:28:37,830
I've plenty of time.
267
00:28:57,090 --> 00:28:58,090
See you.
268
00:28:58,690 --> 00:28:59,690
Pass.
269
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
3 aces.
270
00:29:11,530 --> 00:29:12,530
4 nines.
271
00:29:14,940 --> 00:29:16,130
You hesitated?
272
00:29:16,410 --> 00:29:18,640
- Must be mad!
- It was dealt...
273
00:29:19,710 --> 00:29:21,230
That's why I took a card.
274
00:29:21,740 --> 00:29:22,870
The classic trick!
275
00:29:24,810 --> 00:29:28,220
And with a hand like that,
you didn't raise?
276
00:29:28,720 --> 00:29:29,810
I don't have to.
277
00:29:31,120 --> 00:29:32,140
In your place...
278
00:29:32,350 --> 00:29:35,950
No inquests.
Get on with it.
279
00:29:36,760 --> 00:29:38,730
Game's over.
Let's settle up.
280
00:29:39,630 --> 00:29:40,820
Let's go on.
281
00:29:41,060 --> 00:29:42,620
I stick to the rules.
282
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
Just the last.
283
00:29:45,970 --> 00:29:48,060
I win 83,000.
284
00:29:48,370 --> 00:29:50,670
I lose 65,000. Not nice.
285
00:29:50,970 --> 00:29:53,640
There must be a loser.
286
00:29:54,080 --> 00:29:55,300
I win a thousand.
287
00:29:56,680 --> 00:29:57,770
Good of you.
288
00:29:59,250 --> 00:30:00,270
I lose 35,000.
289
00:30:00,980 --> 00:30:02,210
Plus 12,000.
290
00:30:07,160 --> 00:30:08,920
What's the boy's name?
291
00:30:08,990 --> 00:30:09,990
Paul.
292
00:30:24,770 --> 00:30:26,870
I'll pay you
when I pay the rest I owe you.
293
00:30:27,810 --> 00:30:29,870
Nothing doing.
Pay up now.
294
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
What with?
295
00:30:31,980 --> 00:30:33,310
Got a check book?
296
00:30:35,220 --> 00:30:36,740
Who hasn't?
297
00:30:37,190 --> 00:30:38,650
Then pay up.
298
00:31:00,540 --> 00:31:02,670
Now let's eat and drink.
299
00:31:05,710 --> 00:31:06,810
Not hungry?
300
00:31:08,620 --> 00:31:09,880
What about you?
301
00:31:13,220 --> 00:31:14,350
Then let's eat.
302
00:31:18,260 --> 00:31:19,630
Come and sit down.
303
00:31:29,970 --> 00:31:32,440
Tettinger 1955.
304
00:31:35,240 --> 00:31:38,180
Champagne...
the artillery of pleasure.
305
00:32:09,680 --> 00:32:10,680
Here.
306
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
No thanks.
307
00:32:12,380 --> 00:32:13,380
Yes, drink.
308
00:32:58,460 --> 00:33:00,620
Nice to know you.
You'll come again?
309
00:33:01,230 --> 00:33:02,250
I hope so.
310
00:33:05,940 --> 00:33:07,660
Goodbye, little ones.
311
00:33:13,980 --> 00:33:15,270
Where are you off to?
312
00:33:15,480 --> 00:33:16,910
I'm going out. Can't I?
313
00:33:19,480 --> 00:33:20,910
I've a headache.
314
00:33:21,280 --> 00:33:22,610
Nothing to stop you.
315
00:33:42,710 --> 00:33:44,040
Do me a favor.
316
00:33:45,610 --> 00:33:46,510
Followthem.
317
00:33:46,580 --> 00:33:48,670
- Who?
- You know quite well.
318
00:33:48,780 --> 00:33:50,400
Hey! What's up?
319
00:33:51,110 --> 00:33:52,440
It amuses me.
320
00:33:54,680 --> 00:33:56,580
And it won't be for nothing.
321
00:33:59,920 --> 00:34:00,980
Shall I tear it up?
322
00:34:01,220 --> 00:34:02,520
Yes, tear it up, do.
323
00:34:04,630 --> 00:34:07,530
I'll tear it up, I promise.
324
00:34:22,310 --> 00:34:23,840
You brought me luck.
325
00:34:25,950 --> 00:34:27,110
I was losing.
326
00:34:28,720 --> 00:34:30,310
Why did you keep looking at me?
327
00:34:31,150 --> 00:34:32,480
Are you annoyed?
328
00:34:34,120 --> 00:34:35,850
No, but why keep looking at me?
329
00:34:36,760 --> 00:34:37,850
Was it so noticeable?
330
00:34:39,430 --> 00:34:40,690
I asked you why.
331
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
Why?
332
00:34:46,140 --> 00:34:48,430
You're a girl.
You're pretty.
333
00:34:48,540 --> 00:34:49,970
And I like pretty girls.
334
00:34:54,040 --> 00:34:55,940
You'll take me for an ogre.
335
00:34:58,080 --> 00:34:59,080
May I?
336
00:35:00,450 --> 00:35:01,450
Why?
337
00:35:01,680 --> 00:35:02,880
Because you're an ogre.
338
00:35:22,400 --> 00:35:24,270
Go along.
Take the wheel.
339
00:35:39,190 --> 00:35:42,320
Not frightened
of being with an ogre?
340
00:35:43,830 --> 00:35:44,850
Not a bit.
341
00:35:48,300 --> 00:35:50,090
Suppose I tried to...
342
00:35:52,100 --> 00:35:54,090
kiss you...
What'd you do?
343
00:35:56,110 --> 00:35:57,630
Put you in your place.
344
00:35:59,610 --> 00:36:01,170
And if I used force?
345
00:36:02,310 --> 00:36:03,310
I'd fight.
346
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
Let's go on.
347
00:36:38,850 --> 00:36:40,140
You shouldn't have...
348
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
Why not?
349
00:36:43,850 --> 00:36:45,320
After what I said.
350
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Why?
351
00:36:49,490 --> 00:36:50,790
It puts me at a disadvantage.
352
00:36:53,600 --> 00:36:54,860
Don't be so proud!
353
00:37:13,380 --> 00:37:14,580
Coming, idiot?
354
00:37:23,490 --> 00:37:24,820
I've torn my pants.
355
00:37:28,100 --> 00:37:29,260
What do you do?
356
00:37:31,230 --> 00:37:32,460
I draw does.
357
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
Does?
358
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Yes, does.
359
00:37:37,040 --> 00:37:39,270
It's too long to explain.
360
00:37:41,910 --> 00:37:43,310
I'd rather be kissed.
361
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
Very well!
362
00:37:45,910 --> 00:37:47,540
Wait, I'll tell you why.
363
00:37:48,520 --> 00:37:50,540
Two guys, Robéque and Riais
are following us.
364
00:37:51,220 --> 00:37:52,780
Disappointment for them.
I'm broke.
365
00:37:53,760 --> 00:37:54,850
I'm not joking.
366
00:37:55,820 --> 00:37:58,190
They were playing poker
at Frédérique's.
367
00:37:59,260 --> 00:38:00,460
She asked them to.
368
00:38:01,430 --> 00:38:02,520
She told you so?
369
00:38:04,670 --> 00:38:05,860
I just guessed it.
370
00:38:07,340 --> 00:38:08,830
But why should she?
371
00:38:09,670 --> 00:38:11,870
No particular reason.
She's bored.
372
00:38:13,480 --> 00:38:15,600
It amuses her to know what I do.
373
00:38:16,850 --> 00:38:17,870
She'll be happy.
374
00:38:19,050 --> 00:38:20,450
Happy I kissed you?
375
00:38:20,950 --> 00:38:22,010
Of course.
376
00:38:24,350 --> 00:38:25,980
You've a great
sense of friendship.
377
00:39:00,420 --> 00:39:01,680
Oh, the dirty bitch!
378
00:39:08,630 --> 00:39:10,260
Shall I make a fire?
379
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
A pity.
380
00:39:17,910 --> 00:39:20,370
There'd have been
a justification for the fire
381
00:39:21,010 --> 00:39:22,370
and the music...
382
00:39:25,950 --> 00:39:27,940
and the whisky I'll offer you.
383
00:39:29,420 --> 00:39:30,510
What justification?
384
00:39:35,360 --> 00:39:36,720
Making love to you...
385
00:39:46,940 --> 00:39:48,330
Make yourself comfortable.
386
00:39:56,680 --> 00:39:58,700
Do you know
why we were followed?
387
00:40:01,150 --> 00:40:02,410
I don't give a damn.
388
00:40:24,670 --> 00:40:26,110
I must tell you something.
389
00:40:27,980 --> 00:40:28,980
Tell me.
390
00:40:36,520 --> 00:40:37,780
No, I don't want to.
391
00:40:38,490 --> 00:40:39,650
Tell me. Why not?
392
00:40:42,090 --> 00:40:43,460
No, it'd be silly.
393
00:40:43,730 --> 00:40:45,090
And it doesn't matter.
394
00:40:46,600 --> 00:40:47,720
Tell me anyhow.
395
00:40:48,030 --> 00:40:49,390
Please don't insist.
396
00:40:52,200 --> 00:40:53,220
Tell me.
397
00:41:26,070 --> 00:41:27,360
Can I see you?
398
00:41:28,840 --> 00:41:29,860
She's back?
399
00:41:31,070 --> 00:41:32,470
She's at his place.
400
00:41:32,770 --> 00:41:36,040
I must say she only
put up a slight resistance.
401
00:41:37,050 --> 00:41:39,510
First he took her
round the citadel.
402
00:41:40,650 --> 00:41:42,080
We couldn't hear...
403
00:41:42,150 --> 00:41:43,880
but I suppose it was the usual.
404
00:41:45,390 --> 00:41:47,650
She played it cool at first.
405
00:41:47,890 --> 00:41:50,860
But finally
she must have been overcome
406
00:41:51,060 --> 00:41:52,290
by his patter.
407
00:41:53,360 --> 00:41:56,660
The two of them
looked very... touching.
408
00:41:56,970 --> 00:41:58,460
A romantic ballad...
409
00:41:58,500 --> 00:41:59,560
an idyll.
410
00:41:59,900 --> 00:42:01,330
A petting party...
411
00:42:02,170 --> 00:42:03,260
Think it funny?
412
00:42:05,270 --> 00:42:06,870
Damned funny!
413
00:42:08,310 --> 00:42:10,780
What do girls think of?
414
00:42:11,680 --> 00:42:12,940
You can go now.
415
00:42:13,680 --> 00:42:15,270
A slight formality.
416
00:42:15,680 --> 00:42:16,680
My check.
417
00:42:17,890 --> 00:42:18,940
You lout!
418
00:42:26,900 --> 00:42:28,890
The laborer's
worthy of his hire.
419
00:42:29,400 --> 00:42:30,690
Night, sweetheart.
420
00:42:32,900 --> 00:42:35,390
Go and buy some new pants.
421
00:42:35,800 --> 00:42:37,000
Glad you noticed.
422
00:43:09,170 --> 00:43:10,930
Hallo, darling.
423
00:43:13,040 --> 00:43:15,810
Know where I've been?
424
00:43:17,750 --> 00:43:18,800
With a man.
425
00:43:23,690 --> 00:43:26,050
You don't ask if I love him.
426
00:43:27,990 --> 00:43:29,550
Do you?
427
00:43:31,360 --> 00:43:32,880
I don't know.
428
00:43:33,600 --> 00:43:34,860
I think not.
429
00:43:37,370 --> 00:43:40,600
And you don't ask...
what I did.
430
00:43:42,700 --> 00:43:44,540
I can guess that easy enough.
431
00:43:47,580 --> 00:43:49,510
- Want some tea?
- Yes please.
432
00:43:49,810 --> 00:43:51,070
Drink from my cup...
433
00:43:51,380 --> 00:43:52,970
if you don't mind too much.
434
00:43:53,680 --> 00:43:54,710
Not too much.
435
00:43:56,990 --> 00:43:57,990
Bread?
436
00:44:01,490 --> 00:44:02,580
So...
437
00:44:03,990 --> 00:44:06,260
what's the young man's name?
438
00:44:07,230 --> 00:44:08,530
Paul Thomas.
439
00:44:10,800 --> 00:44:12,430
Not the architect?
440
00:44:13,800 --> 00:44:15,330
You know perfectly well.
441
00:44:17,810 --> 00:44:18,900
He seems all right.
442
00:44:19,640 --> 00:44:20,970
I hardly know him.
443
00:44:23,710 --> 00:44:25,700
I hope you'll be happy.
444
00:44:26,510 --> 00:44:28,410
That's all I want.
445
00:44:48,170 --> 00:44:49,900
How nice of you to call.
446
00:44:51,070 --> 00:44:52,770
I'm not disturbing you, am I?
447
00:44:53,040 --> 00:44:54,240
Not at all.
448
00:44:54,640 --> 00:44:56,580
I came to see what you do.
449
00:45:00,980 --> 00:45:02,880
You weren't too bored last night?
450
00:45:03,890 --> 00:45:06,790
No, it was
a very pleasant evening.
451
00:45:07,590 --> 00:45:10,920
Three hours of poker...
a bit boring, eh?
452
00:45:12,560 --> 00:45:15,360
The faces
of your friends were funny.
453
00:45:16,600 --> 00:45:17,930
Let's go over there.
454
00:45:37,220 --> 00:45:38,380
You like that?
455
00:45:39,120 --> 00:45:41,820
An ingenious idea!
Yes, very much.
456
00:45:42,890 --> 00:45:45,160
Should be finished
in two months.
457
00:45:46,190 --> 00:45:47,350
An amusing idea.
458
00:45:48,200 --> 00:45:50,490
Houses all the same...
but all different.
459
00:45:50,930 --> 00:45:52,560
Anyhow, it's cheap.
460
00:45:53,500 --> 00:45:54,800
You seem happy.
461
00:45:55,700 --> 00:45:56,830
I am.
462
00:45:57,640 --> 00:45:59,800
I'm happy that you're happy.
463
00:46:01,110 --> 00:46:02,910
Let's drink to that.
464
00:46:11,650 --> 00:46:12,920
Terrific!
465
00:46:14,160 --> 00:46:18,250
You really know what's what
in comfort.
466
00:46:23,570 --> 00:46:24,930
To your very good health.
467
00:46:33,340 --> 00:46:35,140
You like that girl?
468
00:46:36,950 --> 00:46:38,170
What girl?
469
00:46:38,880 --> 00:46:40,850
Don't be a hypocrite.
Why.
470
00:46:41,150 --> 00:46:42,150
Who?
471
00:46:47,060 --> 00:46:48,580
You know quite well who I mean.
472
00:46:48,860 --> 00:46:50,850
The girl who's living with me.
473
00:46:51,090 --> 00:46:53,890
Couldn't keep your eyes off her.
474
00:46:54,100 --> 00:46:56,930
Her name's Why?
I didn't know.
475
00:46:57,170 --> 00:46:59,100
You didn't ask her?
476
00:47:00,700 --> 00:47:02,690
I must have forgotten to.
477
00:47:06,370 --> 00:47:08,310
You don't love her?
478
00:47:09,510 --> 00:47:12,480
I don't know.
Why should I?
479
00:47:17,290 --> 00:47:19,220
But you slept...
480
00:47:19,490 --> 00:47:21,420
spent the night with her.
481
00:47:21,890 --> 00:47:23,320
Oh yes?
482
00:47:25,890 --> 00:47:28,060
- You're trembling.
- Not at all.
483
00:47:28,300 --> 00:47:29,460
Yes you are.
484
00:47:29,830 --> 00:47:30,960
I'm not.
485
00:47:31,300 --> 00:47:33,290
Another drink?
486
00:47:36,400 --> 00:47:38,200
What's the time?
487
00:47:38,440 --> 00:47:40,270
Ten past three.
488
00:47:41,010 --> 00:47:44,000
I had a date with your protégé
489
00:47:44,450 --> 00:47:45,880
at three.
490
00:47:46,820 --> 00:47:48,370
I'd quite forgotten.
491
00:47:49,650 --> 00:47:51,280
Your turn, sweetie!
492
00:48:08,340 --> 00:48:11,310
Not many people here.
493
00:48:12,470 --> 00:48:14,440
It's Saturday.
494
00:48:21,150 --> 00:48:23,140
I think...
495
00:48:24,550 --> 00:48:26,540
I've drunk too much.
496
00:48:26,790 --> 00:48:28,590
Can't you stand it?
497
00:48:28,860 --> 00:48:29,860
Yes...
498
00:48:43,570 --> 00:48:45,870
But I'm a little tired.
499
00:48:50,380 --> 00:48:52,870
What's up?
500
00:48:54,820 --> 00:48:57,790
Why not go to your date?
501
00:48:58,920 --> 00:49:01,890
Think I ought to?
502
00:49:02,820 --> 00:49:04,880
She'll be hurt.
503
00:49:05,130 --> 00:49:06,680
Not so much as if I dropped her
504
00:49:09,000 --> 00:49:10,990
in three or four weeks.
505
00:49:13,800 --> 00:49:16,900
Want to give me to her?
506
00:49:19,940 --> 00:49:21,910
I must go home.
507
00:49:39,630 --> 00:49:41,620
I feel as if...
508
00:49:43,460 --> 00:49:46,430
my cheeks are burning...
509
00:49:54,340 --> 00:49:57,330
This bed's not been used!
510
00:50:14,960 --> 00:50:16,950
No, don't touch me...
511
00:50:24,070 --> 00:50:27,060
Yes, touch me.
512
00:50:29,880 --> 00:50:31,900
Kiss me.
513
00:51:33,040 --> 00:51:34,940
- You know Paul Thomas?
- Yes.
514
00:51:35,140 --> 00:51:37,040
- Seen him today?
- Not today.
515
00:51:37,280 --> 00:51:40,250
If you see him,
ask him to call me.
516
00:51:40,480 --> 00:51:41,910
Okay!
517
00:52:20,220 --> 00:52:23,820
Come in, sweet child,
and have tea with us.
518
00:52:24,430 --> 00:52:26,720
We're playing animal noises.
You know it?
519
00:52:26,930 --> 00:52:29,060
I make a noise...
you have to guess what.
520
00:52:29,330 --> 00:52:30,890
Like this...
521
00:52:32,300 --> 00:52:33,300
A dog.
522
00:52:35,540 --> 00:52:37,900
A sheep...
Understand?
523
00:52:38,310 --> 00:52:39,360
Your turn.
524
00:52:39,610 --> 00:52:40,670
Listen!
525
00:52:43,850 --> 00:52:45,240
Now what's this?
526
00:52:47,450 --> 00:52:48,920
I'll begin again.
527
00:52:52,120 --> 00:52:53,120
A wolf.
528
00:52:53,320 --> 00:52:54,750
Yes. Your turn.
529
00:52:56,720 --> 00:52:58,660
I know. Well, Why?
530
00:53:01,030 --> 00:53:02,930
A hyena!
531
00:53:07,770 --> 00:53:09,260
Your turn, Why.
532
00:53:09,470 --> 00:53:13,430
Just do any animal...
a snake, a pig
533
00:53:14,840 --> 00:53:16,780
Dear little Why...
534
00:53:16,980 --> 00:53:18,500
What's that?
535
00:53:18,750 --> 00:53:20,740
Do you know, Albert?
536
00:53:21,650 --> 00:53:23,640
No, do it again.
537
00:53:24,150 --> 00:53:26,550
It wouldn't be a crocodile?
538
00:53:27,050 --> 00:53:29,990
Of course.
You're right! A crocodile!
539
00:53:35,060 --> 00:53:37,050
Visitors!
540
00:53:40,470 --> 00:53:42,400
Ah, there you are!
541
00:53:47,070 --> 00:53:50,510
I'm sorry I didn't
turn up for our date.
542
00:53:51,280 --> 00:53:52,910
Not annoyed?
543
00:53:53,380 --> 00:53:56,320
No, why should I be?
544
00:54:00,790 --> 00:54:03,150
Let's stop play-acting.
Listen!
545
00:54:04,790 --> 00:54:06,890
I'm going to Paris with Paul.
546
00:54:07,230 --> 00:54:08,230
How about that!
547
00:54:08,400 --> 00:54:09,920
Shut up, you two!
548
00:54:11,330 --> 00:54:13,360
You must hate me for it.
549
00:54:13,600 --> 00:54:15,590
You don't know me.
550
00:54:16,100 --> 00:54:18,090
I'm sorry, Why...
551
00:54:18,310 --> 00:54:20,300
it's all my fault.
552
00:54:20,640 --> 00:54:22,610
Please understand...
553
00:54:25,250 --> 00:54:27,210
I'm trying something out...
554
00:54:30,620 --> 00:54:33,050
You have to read
between the lines
555
00:54:33,250 --> 00:54:34,250
What lines?
556
00:54:34,420 --> 00:54:36,910
I want you to understand...
557
00:54:38,430 --> 00:54:40,890
and then forgive me...
558
00:54:41,760 --> 00:54:43,160
Can I stay?
559
00:54:43,430 --> 00:54:44,430
Of course.
560
00:54:51,670 --> 00:54:53,070
I realize that...
561
00:54:53,540 --> 00:54:55,530
I'm very selfish.
562
00:55:03,480 --> 00:55:05,080
Forget it.
563
00:55:05,350 --> 00:55:06,910
I'll wait for you here.
564
00:55:07,150 --> 00:55:09,420
We'll look after her.
565
00:55:11,290 --> 00:55:12,950
Behave yourselves, you two.
566
00:55:13,190 --> 00:55:14,190
Sex!
567
00:55:14,660 --> 00:55:16,760
We'd rather stuff ourselves.
568
00:55:29,080 --> 00:55:31,070
Come and eat!
569
00:55:31,780 --> 00:55:32,870
Where is the kid?
570
00:55:47,600 --> 00:55:49,090
It'll be uneatable.
571
00:55:49,300 --> 00:55:51,290
I used sea water.
572
00:55:51,600 --> 00:55:53,230
An asado is moistened
with sea water!
573
00:55:55,300 --> 00:55:57,290
Know what an asado is?
574
00:55:57,640 --> 00:55:59,610
In the South American pampas...
575
00:55:59,940 --> 00:56:01,930
the 100-m.p.h. wind...
576
00:56:02,710 --> 00:56:06,840
throws burning coals
on meat like this.
577
00:56:07,110 --> 00:56:08,110
We've a grill.
578
00:56:08,320 --> 00:56:09,320
Silence!
579
00:56:09,750 --> 00:56:11,910
Go back to your kitchen!
580
00:56:21,330 --> 00:56:23,260
Tell me if it's good or not.
581
00:56:29,340 --> 00:56:30,860
It's very good.
582
00:56:52,960 --> 00:56:56,360
"If you see an animal,
come for shelter.
583
00:56:56,600 --> 00:56:58,220
"It's probably a man."
584
00:56:58,570 --> 00:57:00,230
A Finnish proverb...
585
00:57:00,570 --> 00:57:03,770
"Girls are nice,
why are there nasty women?"
586
00:57:04,370 --> 00:57:05,370
Meaning?
587
00:57:05,570 --> 00:57:07,910
"A baker shouldn't
be a butter-head."
588
00:57:09,210 --> 00:57:10,910
Understand his proverbs?
589
00:57:11,280 --> 00:57:13,270
"The devil had no goat...
590
00:57:13,480 --> 00:57:16,580
yet he sold all sorts of cheese.
Red, white and blue..."
591
00:57:16,780 --> 00:57:17,910
ldiotic!
592
00:57:18,490 --> 00:57:22,290
At home with a fire
and a full stomach
593
00:57:22,620 --> 00:57:25,850
is better than begging
out of doors, eh?
594
00:57:26,690 --> 00:57:27,690
Yes.
595
00:57:27,900 --> 00:57:29,020
She's spoken!
596
00:58:09,570 --> 00:58:10,900
My little ones!
597
00:58:11,140 --> 00:58:13,330
We thought you were dead.
How sad!
598
00:58:13,540 --> 00:58:14,840
My nightingale.
599
00:58:19,850 --> 00:58:21,840
How are you, darling?
600
00:58:26,890 --> 00:58:28,950
She's been nasty to us.
601
00:58:29,190 --> 00:58:30,190
Jealous!
602
00:58:30,390 --> 00:58:31,390
But we said...
603
00:58:31,590 --> 00:58:34,290
That you made money and weren't
604
00:58:34,500 --> 00:58:35,990
afraid of men.
605
00:58:36,260 --> 00:58:38,860
Don't listen.
They're hateful.
606
00:58:57,820 --> 00:58:59,790
You're not dressed.
607
00:59:00,590 --> 00:59:02,520
Headache still?
608
00:59:02,790 --> 00:59:04,380
Just a bit tired.
609
00:59:04,630 --> 00:59:06,590
So I lay down.
610
00:59:13,130 --> 00:59:15,900
Here's your dessert.
611
00:59:17,100 --> 00:59:19,100
It'll turn your head.
612
00:59:19,310 --> 00:59:21,900
They've drowned it in kirsch.
613
00:59:23,110 --> 00:59:25,010
Oh, those two!
614
00:59:27,050 --> 00:59:29,020
Let's talk.
615
00:59:31,720 --> 00:59:32,720
Go on.
616
00:59:32,920 --> 00:59:34,850
Don't interrupt me because...
617
00:59:36,020 --> 00:59:39,080
it's a complicated story.
618
00:59:41,260 --> 00:59:43,230
Paul and I...
619
00:59:45,530 --> 00:59:46,830
I'm listening.
620
00:59:47,070 --> 00:59:50,040
Don't keep interrupting.
621
00:59:53,940 --> 00:59:56,270
The little affair...
622
00:59:56,580 --> 00:59:58,640
the two of you had...
623
00:59:58,950 --> 01:00:01,070
wasn't really...
624
01:00:02,750 --> 01:00:05,690
very serious, was it?
625
01:00:11,190 --> 01:00:14,160
What happened to me...
626
01:00:15,660 --> 01:00:17,650
was terrific!
627
01:00:22,070 --> 01:00:25,060
I don't easily fall for a man...
628
01:00:25,770 --> 01:00:27,760
but with Paul...
629
01:00:32,980 --> 01:00:35,380
When I suggested...
630
01:00:35,620 --> 01:00:38,590
going with him to Paris...
631
01:00:39,190 --> 01:00:40,920
he said yes immediately.
632
01:00:41,990 --> 01:00:42,990
Of course.
633
01:00:43,190 --> 01:00:44,450
What man wouldn't?
634
01:00:48,300 --> 01:00:49,300
Not angry?
635
01:00:54,230 --> 01:00:55,330
Not at all.
636
01:00:57,740 --> 01:00:59,330
I was afraid you'd be.
637
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
Nonsense!
638
01:01:01,240 --> 01:01:02,470
Don't be silly.
639
01:01:03,410 --> 01:01:04,930
I'm very pleased.
640
01:01:12,050 --> 01:01:13,680
It was lovely in Paris.
641
01:01:15,920 --> 01:01:18,120
We went for long walks...
642
01:01:20,030 --> 01:01:21,550
and to the Louvre...
643
01:01:21,860 --> 01:01:22,950
He took me to his sites.
644
01:01:25,230 --> 01:01:26,890
He loves his job.
645
01:01:29,440 --> 01:01:31,730
He gave me
books on architecture.
646
01:01:34,440 --> 01:01:36,380
He's charming with me.
647
01:01:39,250 --> 01:01:40,650
He's funny, you know.
648
01:01:43,080 --> 01:01:44,640
I like being with him.
649
01:01:47,350 --> 01:01:48,910
At first I thought...
650
01:01:53,560 --> 01:01:55,490
But an odd thing happened.
651
01:01:57,360 --> 01:01:58,660
You're in love.
652
01:02:01,800 --> 01:02:02,890
I must be mad!
653
01:02:04,770 --> 01:02:05,770
And him?
654
01:02:10,680 --> 01:02:11,870
Yes, he is too...
655
01:02:13,480 --> 01:02:14,780
or so he says.
656
01:02:19,420 --> 01:02:20,910
But it must be true.
657
01:02:22,590 --> 01:02:25,490
When I suggested he live here,
he said yes.
658
01:02:26,730 --> 01:02:28,700
He'll live here?
659
01:02:32,900 --> 01:02:33,900
Think it's silly?
660
01:02:34,940 --> 01:02:36,230
Not at all.
661
01:02:37,200 --> 01:02:38,570
It's wonderful for you.
662
01:02:39,910 --> 01:02:41,770
It's the best thing in life.
663
01:02:42,140 --> 01:02:43,840
There's nothing silly about it.
664
01:02:47,510 --> 01:02:49,410
I am so happy...
665
01:02:54,250 --> 01:02:55,920
Sure you're not angry?
666
01:02:56,860 --> 01:02:58,260
On the contrary.
667
01:03:03,160 --> 01:03:04,530
I'll go back downstairs.
668
01:03:43,970 --> 01:03:46,570
Howthey annoy me!
They annoy me!
669
01:03:46,870 --> 01:03:47,870
Who do?
670
01:03:48,310 --> 01:03:51,280
Those two... the lovers...
Look at them.
671
01:03:51,580 --> 01:03:52,580
No time.
672
01:03:52,980 --> 01:03:55,570
Holding hands...
and whispering
673
01:03:56,380 --> 01:03:57,410
At their age!
674
01:03:57,680 --> 01:03:59,240
I can't stand him.
675
01:03:59,520 --> 01:04:01,180
He's after her money.
676
01:04:01,790 --> 01:04:03,120
Look who's talking...
677
01:04:03,420 --> 01:04:05,220
Tell me what you think.
678
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
It's shit.
679
01:04:09,600 --> 01:04:10,600
Anyhow...
680
01:04:23,110 --> 01:04:24,200
Everything is shit.
681
01:04:28,220 --> 01:04:30,480
I'm cold all of a sudden.
Aren't you?
682
01:04:31,020 --> 01:04:32,350
Want to go in?
683
01:04:37,020 --> 01:04:39,550
I'll get your shawl.
Where is it?
684
01:04:40,460 --> 01:04:41,830
In the cupboard.
685
01:04:56,240 --> 01:04:57,510
My dear little Why.
686
01:04:59,650 --> 01:05:02,210
Would you get me
a glass of water?
687
01:05:04,250 --> 01:05:05,410
You're lovely.
688
01:05:06,450 --> 01:05:08,050
Very much on form now.
689
01:05:28,380 --> 01:05:29,470
What's up?
690
01:05:31,380 --> 01:05:33,470
My face needed doing up.
691
01:05:41,520 --> 01:05:42,650
You look odd.
692
01:05:45,430 --> 01:05:46,760
Well, so do you.
693
01:05:51,600 --> 01:05:53,190
Frédérique lends me everything...
694
01:05:55,200 --> 01:05:56,500
whenever I want.
695
01:05:58,040 --> 01:05:59,730
Using other people's things...
696
01:06:01,210 --> 01:06:02,770
is like changing your skin.
697
01:06:04,510 --> 01:06:05,840
I don't see that.
698
01:06:07,010 --> 01:06:08,450
Because you're a man.
699
01:06:19,330 --> 01:06:20,520
Because you're a man...
700
01:06:28,370 --> 01:06:30,600
She lends me her things.
Does that surprise you?
701
01:06:33,540 --> 01:06:35,570
Nothing surprises me
in this house.
702
01:06:56,460 --> 01:06:57,730
What's the matter?
703
01:06:58,770 --> 01:06:59,770
Nothing.
704
01:07:07,810 --> 01:07:09,440
How long have you known Why?
705
01:07:10,710 --> 01:07:12,240
I thought I'd told you.
706
01:07:15,580 --> 01:07:16,880
A month and a half.
707
01:07:19,590 --> 01:07:21,180
And the two fairies?
708
01:07:22,520 --> 01:07:24,580
That's lost in the mists of time.
709
01:07:32,400 --> 01:07:33,800
Why do you ask?
710
01:07:37,600 --> 01:07:39,270
I think they hate me.
711
01:07:47,710 --> 01:07:50,620
There's something
morbid about this house.
712
01:07:52,120 --> 01:07:54,380
I think
you're exaggerating a little.
713
01:07:59,660 --> 01:08:01,960
I can't say I adore them.
714
01:08:08,870 --> 01:08:11,100
Shall I send them back to Paris?
715
01:08:13,170 --> 01:08:14,540
Let's not go as far as that.
716
01:08:59,920 --> 01:09:01,220
Can we talk a moment?
717
01:09:01,790 --> 01:09:04,380
- What do you want?
- We'll be quieter in there.
718
01:09:11,230 --> 01:09:12,230
Are you...
719
01:09:12,500 --> 01:09:13,590
happy here now?
720
01:09:14,200 --> 01:09:15,200
Why?
721
01:09:15,300 --> 01:09:17,030
Frédérique's quite...
722
01:09:17,300 --> 01:09:19,640
mad over that dirty beast.
723
01:09:20,540 --> 01:09:21,670
So what?
724
01:09:21,910 --> 01:09:24,340
You don't think
you can do anything
725
01:09:24,950 --> 01:09:26,380
but I'm a revolutionary.
726
01:09:27,110 --> 01:09:28,780
I take action.
727
01:09:29,850 --> 01:09:31,510
I'm fine as things are.
728
01:09:32,920 --> 01:09:35,180
Don't try to teach
your grandmother to suck eggs.
729
01:09:35,620 --> 01:09:36,680
Are you happy?
730
01:09:36,960 --> 01:09:38,220
Leave me alone!
731
01:09:40,630 --> 01:09:41,720
Stupid bitch!
732
01:09:56,440 --> 01:09:57,710
I want to talk to you.
733
01:10:00,250 --> 01:10:02,010
That should have
been done long ago
734
01:10:09,260 --> 01:10:10,810
But why did he ask you that?
735
01:10:12,160 --> 01:10:13,720
They're jealous of our happiness.
736
01:10:15,960 --> 01:10:17,290
Are you happy with us?
737
01:10:19,300 --> 01:10:22,330
They think Paul has
changed their lives.
738
01:10:24,470 --> 01:10:25,500
Bastards!
739
01:10:30,180 --> 01:10:32,510
Cheer up! Till tonight.
740
01:10:43,020 --> 01:10:44,150
What's up?
741
01:10:44,420 --> 01:10:46,520
- Someone's put something in it.
- Indeed.
742
01:10:49,300 --> 01:10:50,300
Get out!
743
01:10:50,600 --> 01:10:51,720
I've had enough of you.
744
01:10:51,900 --> 01:10:52,900
Get out!
745
01:10:56,000 --> 01:10:57,260
We did nothing.
746
01:10:59,310 --> 01:11:02,970
Leave immediately.
I want you out of this house.
747
01:11:03,410 --> 01:11:05,340
Explain, darling.
748
01:11:05,710 --> 01:11:07,180
We didn't do it.
749
01:11:08,150 --> 01:11:09,450
Get out, I say!
750
01:11:12,620 --> 01:11:13,920
Must I use other methods?
751
01:11:15,360 --> 01:11:16,790
Let's not argue. Come along.
752
01:11:18,330 --> 01:11:19,760
Can't even defend ourselves.
753
01:11:19,960 --> 01:11:21,930
What is all this from a cosmic
754
01:11:22,330 --> 01:11:23,330
standpoint?
755
01:11:23,530 --> 01:11:24,760
Why not ask the cook?
756
01:11:25,530 --> 01:11:26,530
Get out!
757
01:11:26,870 --> 01:11:28,300
We haven't a penny...
758
01:11:37,280 --> 01:11:39,440
It's not enough
even for second class.
759
01:11:42,150 --> 01:11:43,450
And a taxi to the station.
760
01:11:46,050 --> 01:11:47,250
And dinner on the train...
761
01:11:47,450 --> 01:11:48,790
600 miles without food.
762
01:11:56,460 --> 01:11:57,900
Well, we don't
hold it against you.
763
01:12:00,470 --> 01:12:01,590
So long, darling.
764
01:12:02,470 --> 01:12:04,400
- Till next time.
- Come on.
765
01:12:23,990 --> 01:12:25,220
Breakfast is ready.
766
01:12:25,530 --> 01:12:26,750
What did you say?
767
01:12:27,030 --> 01:12:28,320
Breakfast is ready.
768
01:12:33,700 --> 01:12:36,830
- Up already?
- For 2 hours.
769
01:12:37,700 --> 01:12:38,860
I've been for a walk.
770
01:12:39,410 --> 01:12:40,740
And I've made breakfast.
771
01:12:42,310 --> 01:12:43,710
I've picked flowers for you.
772
01:12:56,920 --> 01:12:59,260
I'm beginning to live again
since they left.
773
01:12:59,960 --> 01:13:01,390
I feel rather guilty.
774
01:13:03,360 --> 01:13:06,090
Enough of them
was as good as a feast.
775
01:13:07,030 --> 01:13:08,730
Collecting types like that...
776
01:13:12,440 --> 01:13:13,930
Darling, would you...
777
01:13:14,170 --> 01:13:15,870
go and get some butter?
778
01:13:27,590 --> 01:13:28,850
Till this evening, darling.
779
01:15:14,390 --> 01:15:16,890
- Drinking on your own?
- I like cognac.
780
01:15:17,860 --> 01:15:20,590
No criticism.
Give us a drink.
781
01:15:20,870 --> 01:15:22,430
Let's get drunk.
782
01:15:24,570 --> 01:15:25,770
Shall we, Why?
783
01:15:26,010 --> 01:15:27,270
Yes, why not?
784
01:15:27,910 --> 01:15:29,530
I always have good ideas.
785
01:15:32,580 --> 01:15:33,840
Put on a record.
786
01:15:34,610 --> 01:15:36,840
Why, give us some music.
787
01:16:31,740 --> 01:16:33,640
A man wanted to discover wisdom.
788
01:16:37,440 --> 01:16:38,840
He read all the books,
789
01:16:39,580 --> 01:16:40,810
but he didn't find it.
790
01:16:44,450 --> 01:16:46,680
So they told him to go to lndia.
791
01:16:47,190 --> 01:16:50,210
So he saved up and went to lndia
792
01:16:52,190 --> 01:16:54,280
but when he got there,
nobody knew
793
01:17:03,200 --> 01:17:04,860
But they said that
up in the mountains
794
01:17:05,070 --> 01:17:06,730
there lived an old sage who knew
795
01:17:06,970 --> 01:17:08,170
what wisdom was.
796
01:17:09,610 --> 01:17:11,870
So he went to the mountains
and walked
797
01:17:13,210 --> 01:17:14,240
He climbed...
798
01:17:14,480 --> 01:17:16,350
He climbed for months...
799
01:17:16,780 --> 01:17:18,880
and at last he found the sage.
800
01:17:20,090 --> 01:17:21,490
He said to him...
801
01:17:21,690 --> 01:17:23,180
Good morning, sir.
802
01:17:24,120 --> 01:17:27,150
They say you know
all the truth about
803
01:17:28,430 --> 01:17:29,950
Existence.
804
01:17:30,200 --> 01:17:31,250
No, human wisdom...
805
01:17:31,500 --> 01:17:32,590
No, the sense...
806
01:17:35,030 --> 01:17:36,370
What was I saying?
807
01:17:43,010 --> 01:17:45,500
Darling, change the record...
808
01:17:46,650 --> 01:17:47,840
Well, then...
809
01:17:49,620 --> 01:17:51,480
the sage said he didn't...
810
01:17:51,720 --> 01:17:52,720
Listen!
811
01:17:52,920 --> 01:17:54,280
The sage didn't know.
812
01:17:54,520 --> 01:17:57,580
He said:
Come back in 40 years
813
01:17:58,220 --> 01:17:59,380
and I'll tell you.
814
01:18:02,260 --> 01:18:04,390
But there's an older man than me.
He'll tell you.
815
01:18:04,630 --> 01:18:07,100
So the man walked on for months
to see the older man.
816
01:18:09,770 --> 01:18:12,740
And said:
Sir, what is wisdom?
817
01:18:13,040 --> 01:18:16,940
And the old man...
the old sage
818
01:18:17,540 --> 01:18:19,410
110 years old...
He said
819
01:18:19,650 --> 01:18:22,210
Human wisdom is a river...
820
01:18:22,850 --> 01:18:26,010
And he said...
he... he said
821
01:18:28,760 --> 01:18:32,190
And the man said:
I've walked for months
822
01:18:32,560 --> 01:18:36,020
and all you say is
wisdom is a river.
823
01:18:36,360 --> 01:18:38,020
And the sage said...
824
01:18:38,260 --> 01:18:40,260
Wait a bit...
825
01:18:42,070 --> 01:18:43,470
Don't be a pessimist.
826
01:18:44,500 --> 01:18:45,840
I'm not a pessimist.
827
01:18:46,170 --> 01:18:47,370
I don't give a damn!
828
01:18:50,110 --> 01:18:51,340
Let's go to bed.
829
01:18:57,920 --> 01:18:59,320
You're both lovely...
830
01:19:02,190 --> 01:19:05,090
my darling does.
831
01:19:08,830 --> 01:19:09,850
Coming?
832
01:19:32,720 --> 01:19:34,450
Why did we get drunk?
833
01:19:35,020 --> 01:19:36,280
Just to drink.
834
01:20:00,750 --> 01:20:02,510
I love you both so.
835
01:25:22,370 --> 01:25:23,430
Dear Why
836
01:25:24,470 --> 01:25:26,270
We didn't want to wake you
837
01:25:26,670 --> 01:25:29,610
Paul has to go to Paris
on urgent business.
838
01:25:30,580 --> 01:25:32,670
I'm going with him, of course.
839
01:25:33,680 --> 01:25:35,980
We'll be away a day or two.
840
01:25:37,280 --> 01:25:38,770
The house is yours.
841
01:25:42,520 --> 01:25:43,720
Try not to get bored.
842
01:25:45,190 --> 01:25:46,850
There's money in the drawer.
843
01:25:48,490 --> 01:25:49,980
Kisses from us both...
844
01:25:52,000 --> 01:25:53,830
I'm going with him, of course.
845
01:25:54,700 --> 01:25:56,570
Try not to get bored.
846
01:25:57,600 --> 01:25:58,870
Try not to get bored.
847
01:26:00,410 --> 01:26:01,700
Kisses from us both.
848
01:26:02,010 --> 01:26:04,070
There's money in the drawer.
849
01:26:04,340 --> 01:26:05,470
Kisses from us both.
850
01:26:05,710 --> 01:26:06,870
The house is yours.
851
01:26:08,750 --> 01:26:10,510
We didn't want to wake you
852
01:26:10,950 --> 01:26:12,250
Paul has to go
853
01:26:12,620 --> 01:26:14,520
I'm going with him, of course.
854
01:26:28,970 --> 01:26:30,630
I'm going with him, of course.
855
01:26:32,240 --> 01:26:34,210
We'll be away a day or two.
856
01:26:34,540 --> 01:26:36,570
There's money in the drawer.
857
01:26:36,940 --> 01:26:38,530
Kisses from us both.
858
01:27:01,670 --> 01:27:02,860
I want a taxi...
859
01:27:04,370 --> 01:27:05,860
Villa La Rebijoye.
860
01:27:52,050 --> 01:27:53,140
You're leaving?
861
01:27:53,420 --> 01:27:55,610
Yes.
Goodbye, Violette. Thanks.
862
01:27:56,620 --> 01:27:57,850
When will you be back?
863
01:27:58,320 --> 01:27:59,320
Never.
864
01:28:53,210 --> 01:28:54,540
Why did you come?
865
01:28:55,280 --> 01:28:56,770
I was bored alone.
866
01:28:58,480 --> 01:29:00,480
Alone in that empty house.
867
01:29:01,120 --> 01:29:02,450
I need people.
868
01:29:02,990 --> 01:29:04,290
I'm cold.
869
01:29:06,690 --> 01:29:10,150
Awful things would have
happened there if I'd stayed.
870
01:29:12,330 --> 01:29:13,490
What things?
871
01:29:16,400 --> 01:29:17,560
I don't know.
872
01:29:23,940 --> 01:29:25,430
Never heard shouts?
873
01:29:26,850 --> 01:29:28,440
What kind of shouts?
874
01:29:28,610 --> 01:29:29,770
In your head.
875
01:29:31,120 --> 01:29:32,450
People quarrelling.
876
01:29:34,920 --> 01:29:36,650
It may be in my head.
877
01:29:44,260 --> 01:29:45,320
Who knows...
878
01:29:46,230 --> 01:29:47,460
Sometimes they sing...
879
01:29:48,130 --> 01:29:50,470
and insult one another endlessly.
880
01:29:51,270 --> 01:29:52,600
They don't talk to you...
881
01:29:52,840 --> 01:29:54,740
But when they do, it's worse.
882
01:29:54,970 --> 01:29:56,200
They shout louder.
883
01:29:56,980 --> 01:29:58,270
What do they say?
884
01:30:01,750 --> 01:30:03,340
They've nothing against me.
885
01:30:04,180 --> 01:30:05,550
They just shout, that's all.
886
01:30:11,090 --> 01:30:13,120
They're tired of
shouting at each other.
887
01:30:13,460 --> 01:30:14,980
They want someone else.
888
01:30:15,590 --> 01:30:17,360
As luck would have it,
they choose you.
889
01:30:22,370 --> 01:30:23,960
I won't go back there.
890
01:30:24,770 --> 01:30:26,000
I'll stay with you.
891
01:30:26,910 --> 01:30:28,170
With you and Paul.
892
01:30:31,780 --> 01:30:33,270
Keep me with you.
893
01:30:42,790 --> 01:30:43,880
Oh, it's you.
894
01:30:44,590 --> 01:30:46,490
Of course I was waiting for you
895
01:30:49,600 --> 01:30:50,600
lmmediately?
896
01:30:51,100 --> 01:30:53,930
Very good.
Of course I don't mind.
897
01:30:54,200 --> 01:30:55,200
Me too.
898
01:30:57,500 --> 01:30:58,730
I'm dining with him...
899
01:30:59,640 --> 01:31:00,900
Hurry! He's waiting.
900
01:31:01,510 --> 01:31:02,670
I've finished.
901
01:31:08,210 --> 01:31:10,270
I can't go on as I was before.
902
01:31:11,650 --> 01:31:12,910
I can't live without them.
903
01:31:13,720 --> 01:31:14,850
Who's them?
904
01:31:15,520 --> 01:31:16,680
You and Paul.
905
01:31:19,660 --> 01:31:20,750
Get out!
906
01:31:22,630 --> 01:31:24,220
I loved you both so much.
907
01:31:24,560 --> 01:31:25,720
You're frightful...
908
01:31:30,440 --> 01:31:31,530
You're disgusting!
909
01:31:31,740 --> 01:31:32,740
Why?
910
01:31:34,340 --> 01:31:35,830
Your love disgusts me.
911
01:31:40,050 --> 01:31:43,210
Can't you see you're not wanted?
912
01:31:44,950 --> 01:31:46,040
Goodbye to you.
913
01:31:46,250 --> 01:31:47,580
What shall I do?
914
01:31:48,250 --> 01:31:49,880
I'd like to throw someone out.
915
01:31:50,990 --> 01:31:52,650
I'm fed up too.
916
01:31:54,060 --> 01:31:55,620
Not easy to leave now...
917
01:31:57,260 --> 01:31:58,890
Nowthat I'm used to it.
918
01:32:00,970 --> 01:32:02,900
Why are you angry, Frédérique?
919
01:32:04,370 --> 01:32:05,600
Because I love you?
920
01:32:06,370 --> 01:32:08,740
Because I love you
or because I love Paul?
921
01:32:10,280 --> 01:32:11,640
You're all I've known.
922
01:32:12,510 --> 01:32:14,600
Why hold my happiness
against me?
923
01:32:15,480 --> 01:32:17,970
My meeting you and loving Paul.
924
01:32:22,890 --> 01:32:24,520
I'll go. Don't worry.
925
01:32:25,790 --> 01:32:26,880
I'll go immediately.
926
01:32:29,090 --> 01:32:31,590
You'll never see me again
since that's what you want.
927
01:32:34,030 --> 01:32:35,230
Don't be afraid...
928
01:32:44,010 --> 01:32:46,910
And now, Frédérique,
I can tell you
929
01:32:47,950 --> 01:32:50,040
Have you noticed
we look like one another?
930
01:33:05,930 --> 01:33:07,190
The same skin.
931
01:33:08,970 --> 01:33:10,130
The same hair.
932
01:33:11,240 --> 01:33:12,240
The same mouth.
933
01:33:14,040 --> 01:33:15,940
The same expression, sometimes.
934
01:33:17,240 --> 01:33:18,400
The same tastes.
935
01:33:19,850 --> 01:33:21,840
How should I not love you...
936
01:33:23,650 --> 01:33:24,840
and love Paul?
937
01:33:26,250 --> 01:33:27,740
As you yourself...
938
01:33:35,260 --> 01:33:36,590
Paul, my love.
939
01:33:37,900 --> 01:33:39,420
No, I've changed my mind.
940
01:33:40,270 --> 01:33:41,390
You come here.
941
01:33:43,400 --> 01:33:44,960
We'll dine in our room.
942
01:33:47,210 --> 01:33:48,570
No, I'm not mad.
943
01:33:49,910 --> 01:33:52,140
I want to be alone with you.
944
01:33:55,010 --> 01:33:56,380
No, I'm not mad.
945
01:33:57,480 --> 01:33:58,710
I want to be with you...
946
01:34:00,290 --> 01:34:01,450
all alone.
57694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.