All language subtitles for Killbillies [543380].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,309 --> 00:00:50,150 [creepy pipe organ music] 2 00:01:01,628 --> 00:01:03,930 Sugar, give me some money for booze. 3 00:01:03,963 --> 00:01:05,331 [birds flapping] 4 00:01:24,951 --> 00:01:29,522 [garbled voice] 5 00:01:39,232 --> 00:01:41,801 I couldn't get time off work. Meta's pregnant again. 6 00:01:41,835 --> 00:01:44,704 For the fifth time. I have to do all her stuff. 7 00:01:44,737 --> 00:01:48,208 I have to film something about chickens tomorrow. 8 00:01:48,875 --> 00:01:50,543 Hey, girl. How's it going? 9 00:01:52,145 --> 00:01:56,249 - I haven't seen you in ages. - Don't just stand there, sit down. 10 00:01:57,350 --> 00:01:59,586 We were beginning to think you wouldn't show up. 11 00:01:59,619 --> 00:02:02,188 It was hard finding this shithole. 12 00:02:02,222 --> 00:02:06,259 - This place is the bomb. - You've never been here? 13 00:02:06,292 --> 00:02:07,594 - Never. - Then you're missing out. 14 00:02:09,329 --> 00:02:13,500 - This is the only bar I go to. - How about a liquid special? 15 00:02:14,934 --> 00:02:18,304 - What's a liquid special? - Liquor. You have to try it. 16 00:02:18,938 --> 00:02:20,440 - Absolutely. - Yes. 17 00:02:20,473 --> 00:02:22,876 - No way. - Come on. - No. 18 00:02:22,909 --> 00:02:25,211 - The burn is great. - No. 19 00:02:25,945 --> 00:02:27,747 Would you rather drink juice? 20 00:02:28,882 --> 00:02:31,618 - Fine, I'll have one. - Great. 21 00:02:32,152 --> 00:02:33,720 Dude. Dude! 22 00:02:34,754 --> 00:02:36,856 Four shots of that wicked stuff. 23 00:02:38,458 --> 00:02:40,727 So, what have you been up to? You've practically disappeared. 24 00:02:42,262 --> 00:02:45,431 - You're in love, right? - Yes, I just don't know with whom. 25 00:02:46,232 --> 00:02:48,568 What about... What's his name? 26 00:02:50,603 --> 00:02:52,939 - Borut. - Borut. What's up with him? 27 00:02:53,940 --> 00:02:55,909 Never mind him. What an asshole. 28 00:02:57,610 --> 00:03:02,649 For two months, he kept going on about how he loved me and stuff. 29 00:03:03,016 --> 00:03:04,417 Well... 30 00:03:05,418 --> 00:03:07,820 Then I found that jerk with another woman. 31 00:03:08,788 --> 00:03:09,856 You know who she was? Mojca. 32 00:03:10,890 --> 00:03:13,326 - Mojca. Mojca Podkrajek? - Yes. 33 00:03:14,127 --> 00:03:15,795 - You're kidding. - That bimbo? 34 00:03:16,963 --> 00:03:18,898 - Yes, that bitch. - Your liquor, girls. 35 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 [hard rock music in background] 36 00:03:24,537 --> 00:03:25,939 Cheers. 37 00:03:31,277 --> 00:03:33,880 Damn, those broads started early. 38 00:03:35,114 --> 00:03:37,584 Let them drink, they'll be up for it. 39 00:03:38,985 --> 00:03:41,521 You're the one up for it, drinking during the day again. 40 00:03:41,988 --> 00:03:43,723 Four more, boss. 41 00:03:50,163 --> 00:03:52,332 [liquid pouring] 42 00:03:58,338 --> 00:04:03,309 [eerie sound] 43 00:04:09,215 --> 00:04:11,417 [laughter] [muffled voices] 44 00:04:27,100 --> 00:04:28,401 [swallowing] 45 00:04:41,981 --> 00:04:43,016 [clink] 46 00:04:43,049 --> 00:04:45,385 It was just some wannabe fancy place. 47 00:04:46,519 --> 00:04:49,822 They wanted 300 EUR for that shithole. 48 00:04:49,856 --> 00:04:53,426 - No way. - 300? It's not like I shit money. 49 00:04:54,160 --> 00:04:56,529 - You almost paid. - Almost. 50 00:04:56,929 --> 00:04:58,931 [laughing] 51 00:05:00,600 --> 00:05:02,669 You girls are crazy. I have work tomorrow. 52 00:05:04,037 --> 00:05:07,807 - It's not that late. - What, you've got a steady job? 53 00:05:07,840 --> 00:05:10,543 Yeah, right. It's just some stupid photoshoot. 54 00:05:11,611 --> 00:05:15,715 Look at her! You're still a model? 55 00:05:16,549 --> 00:05:17,984 Can you stop that? 56 00:05:18,017 --> 00:05:19,185 [laughing] 57 00:05:19,218 --> 00:05:22,655 I'm not really into it and I'm getting too old. 58 00:05:23,823 --> 00:05:26,759 This photographer calls me once in a while. 59 00:05:27,460 --> 00:05:27,860 The money's good. 60 00:05:29,162 --> 00:05:31,664 Blitcz? I wouldn't mind if he took my pictures. 61 00:05:31,698 --> 00:05:33,232 [laughing] 62 00:05:33,266 --> 00:05:36,636 - Blitcz? I knew it. - I'll tell him. 63 00:05:36,669 --> 00:05:37,770 [laughing] 64 00:05:37,804 --> 00:05:41,641 I need to take a leak. Where's the loo? 65 00:05:42,208 --> 00:05:43,476 In the corner. 66 00:05:44,577 --> 00:05:49,649 Remember how he crashed Tine's party last year... 67 00:05:50,149 --> 00:05:53,152 [ominous sound] 68 00:06:01,360 --> 00:06:02,795 [door creaking] 69 00:06:11,537 --> 00:06:13,740 [water dripping] 70 00:06:18,478 --> 00:06:20,680 [toilet flushing] 71 00:06:22,882 --> 00:06:23,883 [door opening] 72 00:06:27,854 --> 00:06:30,890 Hey, girl. Did you wipe it off well? 73 00:06:32,825 --> 00:06:39,132 What are you looking at, bitch? You want some dick, right? I can... 74 00:06:39,165 --> 00:06:40,366 [thud] 75 00:06:40,400 --> 00:06:41,634 Lame-ass motherfucker. 76 00:06:42,602 --> 00:06:46,205 - You fucking bitch! - Fuck you, dipshit! 77 00:06:49,809 --> 00:06:52,745 That girl is so interesting. She has this lesbian vibe. 78 00:06:54,013 --> 00:06:57,784 - That's really... - Let's go before I lose it! 79 00:07:04,857 --> 00:07:06,459 PMS. 80 00:07:12,398 --> 00:07:15,134 SLOVENIAN FILM CENTRE 81 00:07:15,168 --> 00:07:16,936 ♪ 82 00:07:16,969 --> 00:07:20,072 BLADE PRODUCTION 83 00:07:20,740 --> 00:07:23,609 STRUP PRODUCTION 84 00:07:24,477 --> 00:07:28,014 666 PRODUCTIONS 85 00:07:28,648 --> 00:07:33,085 KILLBILLIES (IDYLL) 86 00:07:34,086 --> 00:07:35,688 STARRING 87 00:08:21,701 --> 00:08:23,302 WRITTEN AND DIRECTED BY 88 00:08:25,504 --> 00:08:27,707 ♪ dance music ♪ [doorbell] 89 00:08:28,841 --> 00:08:31,043 [music volume turns down] 90 00:08:37,950 --> 00:08:38,551 [doorbell] 91 00:08:38,584 --> 00:08:40,186 Coming. 92 00:08:43,189 --> 00:08:44,056 Hey, Zina. Come in. 93 00:08:45,258 --> 00:08:47,660 - Hey, Blitcz. What's up? - Mia's here. 94 00:08:47,693 --> 00:08:49,295 I'll just be a moment. 95 00:08:53,499 --> 00:08:54,734 Hi. 96 00:08:55,835 --> 00:09:00,606 Zina, it's you. That's so cool. Sit next to me. 97 00:09:05,511 --> 00:09:08,214 Hey, let me show you my new portfolio photos. 98 00:09:09,649 --> 00:09:12,952 I had this great Italian photographer, Fulvio. 99 00:09:12,985 --> 00:09:14,353 Do you know him? 100 00:09:22,194 --> 00:09:23,763 Aren't they cool? 101 00:09:27,667 --> 00:09:29,268 - They're not bad. - Not bad? 102 00:09:31,003 --> 00:09:34,774 The photos are the bomb. They got me so many Facebook likes. 103 00:09:35,942 --> 00:09:40,179 The shoot was so professional. It was just so much fun. 104 00:09:41,747 --> 00:09:46,352 And Fulvio promised they'd be published in an Italian magazine. 105 00:09:46,385 --> 00:09:50,756 We had dinner at this fancy place. It was really great. 106 00:09:51,257 --> 00:09:52,825 What, the dinner? 107 00:09:53,693 --> 00:09:55,795 Come on. The whole thing. 108 00:09:56,929 --> 00:10:01,067 The agency promised to send them to Paris and London. 109 00:10:01,100 --> 00:10:05,304 They say I have great chances of becoming a model. 110 00:10:05,338 --> 00:10:06,372 For some cool designers. 111 00:10:07,707 --> 00:10:12,411 It's so cool. I feel like I'm going to make it. 112 00:10:13,179 --> 00:10:14,780 I'm ready. Shall we? 113 00:10:16,816 --> 00:10:18,751 I have to tell you about this photoshoot. 114 00:10:20,119 --> 00:10:23,556 The makeup artist was great, she studied in America. 115 00:10:23,589 --> 00:10:24,724 She understood my features. 116 00:10:25,858 --> 00:10:27,827 Unlike that Metka, who ruined my face. 117 00:10:29,061 --> 00:10:31,564 I had to spend three days at the beautician's. 118 00:10:31,597 --> 00:10:34,133 You know her, Zina. She's Mojca Podkrajek. 119 00:10:34,934 --> 00:10:37,203 ♪ dance music ♪ 120 00:10:37,236 --> 00:10:43,309 And then I said to him: You want to go to the party with me? 121 00:10:43,342 --> 00:10:45,311 No way. What a weird guy. 122 00:10:46,779 --> 00:10:51,150 You should have seen him. He was just so plain. 123 00:10:51,183 --> 00:10:52,451 [laughs] 124 00:10:52,485 --> 00:10:54,086 Fuck. 125 00:11:07,133 --> 00:11:09,068 - Want some gum? - No, thanks. 126 00:11:10,102 --> 00:11:12,038 - No, thanks. - It's sugar-free. 127 00:11:21,147 --> 00:11:23,149 [ominous sound] 128 00:11:24,450 --> 00:11:28,387 [pounding] 129 00:11:41,534 --> 00:11:43,102 How much longer? 130 00:11:44,837 --> 00:11:47,506 About 15 to 20 minutes. 131 00:11:49,775 --> 00:11:51,844 The location is great. You'll see. 132 00:11:53,045 --> 00:11:56,215 It's so much better than that place Primzi suggested. 133 00:11:57,349 --> 00:11:59,385 With blocks of flats in the background. 134 00:12:00,953 --> 00:12:04,323 Blitcz, will there be ticks? I brought some bug spray. 135 00:12:05,491 --> 00:12:08,227 I can't work with lots of insects around. 136 00:12:09,595 --> 00:12:12,198 Is Dragica coming by herself? Does she know where to go? 137 00:12:13,599 --> 00:12:16,168 - Yes, we went to see it together. - Dragica is coming? 138 00:12:17,136 --> 00:12:20,106 - Yes. - Great, she works fast. 139 00:12:20,806 --> 00:12:22,441 You like her? I don't know. 140 00:12:24,210 --> 00:12:26,812 I feel like she doesn't even try. It's like she doesn't care. 141 00:12:28,147 --> 00:12:29,882 I ran into her and said we could grab some coffee. 142 00:12:31,150 --> 00:12:33,052 She was all cold and said she was just too busy. 143 00:12:34,186 --> 00:12:36,255 I mean, everyone has time for coffee. 144 00:12:37,623 --> 00:12:42,661 If I run into a friend, I always invite them for a drink. 145 00:12:42,695 --> 00:12:44,363 Especially if I haven't seen them in ages. 146 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 [chewing] 147 00:12:46,632 --> 00:12:46,665 Listen to this. 148 00:12:48,567 --> 00:12:51,971 This guy sent me a Facebook message about how he had seen Manca and I. 149 00:12:53,405 --> 00:12:57,877 He said he worked for an agency and would love to meet. 150 00:12:58,911 --> 00:13:04,283 You know who this guy was? He used to date... 151 00:13:04,783 --> 00:13:08,254 [birds chirping] 152 00:13:15,594 --> 00:13:17,596 [tires on gravel] 153 00:13:23,269 --> 00:13:26,839 My old man asked if I could buy some liquor for him. 154 00:13:27,907 --> 00:13:30,776 - Do you want something? - That's so unsanitary. 155 00:13:30,810 --> 00:13:33,279 - I'm not risking infection. - What? 156 00:13:33,846 --> 00:13:35,181 [laughs] 157 00:13:35,214 --> 00:13:36,582 You? No. 158 00:13:37,283 --> 00:13:38,751 Fine. 159 00:13:38,784 --> 00:13:40,920 [car beeping] 160 00:13:52,665 --> 00:13:54,266 How do you do, madam? 161 00:13:57,336 --> 00:13:59,338 [crows cawing] 162 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 [clears throat] 163 00:14:06,712 --> 00:14:09,281 Would you happen to have some homemade liquor? 164 00:14:17,556 --> 00:14:19,158 No. 165 00:14:20,459 --> 00:14:22,061 What about this? 166 00:14:27,800 --> 00:14:29,635 It's not for brats like you. 167 00:14:32,137 --> 00:14:36,141 In that case, I'd like this bottle, please. 168 00:14:45,851 --> 00:14:47,152 [wood creaking] 169 00:14:48,454 --> 00:14:53,392 What's your problem, you brat? Only real men can drink this. 170 00:14:54,159 --> 00:14:56,262 Not some snotty brat like you. 171 00:14:57,363 --> 00:14:59,098 Beat it before something goes wrong. 172 00:14:59,665 --> 00:15:01,433 What could go wrong? 173 00:15:02,868 --> 00:15:05,070 [boisterous laugh] 174 00:15:30,129 --> 00:15:32,431 [playing accordion] 175 00:15:32,464 --> 00:15:34,733 [woman still laughing] 176 00:15:40,105 --> 00:15:41,507 Fucking hillbillies. 177 00:15:42,641 --> 00:15:44,076 - No liquor for your old man? - What? 178 00:15:45,144 --> 00:15:46,979 - You didn't buy any liquor? - No. 179 00:15:55,721 --> 00:15:58,190 [off key accordion] 180 00:17:03,655 --> 00:17:06,558 - It's really nice here. - It is, right? 181 00:17:06,592 --> 00:17:07,760 [bugs buzzing] 182 00:17:07,793 --> 00:17:10,129 The photos will blow everyone away. 183 00:17:10,829 --> 00:17:12,831 It's not how I imagined it. 184 00:17:13,999 --> 00:17:15,567 Where's the toilet? 185 00:17:16,969 --> 00:17:20,105 Hey. Blitcz? Where are we going to pee? 186 00:17:20,906 --> 00:17:23,242 I'm not going behind some tree. 187 00:17:24,476 --> 00:17:26,078 Unbelievable. 188 00:17:27,646 --> 00:17:28,914 Blitcz? 189 00:17:28,947 --> 00:17:32,851 Will the wind stop? It's a good thing I have my jacket. 190 00:17:34,353 --> 00:17:36,622 This is just too much. And there's loads of bugs. 191 00:17:38,123 --> 00:17:42,327 Are you sure there are no ticks? I don't want to get infected. 192 00:17:43,695 --> 00:17:45,063 Especially since I may go abroad. You know how much it 193 00:17:45,097 --> 00:17:45,130 means to me. 194 00:17:46,765 --> 00:17:48,734 Stop bugging us. Use some bug spray, you'll be fine. 195 00:17:50,302 --> 00:17:52,805 I will. But the bug spray could give me an allergy as well. 196 00:17:54,173 --> 00:17:58,644 Then why did you buy it? Allergy or ticks? You choose. 197 00:17:59,545 --> 00:18:01,080 [spits] 198 00:18:01,113 --> 00:18:04,583 What's your problem, Zina? I just don't want any skin problems. 199 00:18:06,084 --> 00:18:09,321 Besides, no one in Paris has heard of this no-name magazine. 200 00:18:10,923 --> 00:18:15,894 I'm not ruining my career for them and exposing myself to danger. 201 00:18:18,097 --> 00:18:23,402 Mia, I'll tell Dragica to bring some natural tick repellent cream. 202 00:18:27,739 --> 00:18:30,509 Stop pushing her buttons, she's more talented than you. 203 00:18:30,542 --> 00:18:32,277 - I'm pushing her buttons? - See? 204 00:18:33,679 --> 00:18:36,815 You just keep on blabbering, but you don't have a clue. 205 00:18:38,283 --> 00:18:43,255 Sure. I'm going for a walk, you two sort the ticks out. Bye. 206 00:18:58,770 --> 00:19:03,509 [pipe organ] 207 00:19:07,179 --> 00:19:08,847 Great, Dragica. 208 00:19:08,881 --> 00:19:10,816 [muffled voice on phone] 209 00:19:10,849 --> 00:19:12,951 I knew I could rely on you. 210 00:19:12,985 --> 00:19:13,619 [voice on phone] 211 00:19:13,652 --> 00:19:15,120 You're a doll. 212 00:19:15,153 --> 00:19:20,092 [rambling voice on phone] 213 00:19:20,125 --> 00:19:21,693 Yes. 214 00:19:23,962 --> 00:19:28,333 That's right. We'll see you here. 215 00:19:29,501 --> 00:19:30,903 Bye. Bye. 216 00:19:31,837 --> 00:19:34,439 Go fuck yourself. 217 00:19:38,810 --> 00:19:41,813 Mia, I'll just get these things to the set. 218 00:20:02,401 --> 00:20:04,970 What assholes. This is the last time. 219 00:20:07,005 --> 00:20:08,674 The last time. 220 00:20:08,707 --> 00:20:09,775 [blowing] 221 00:20:17,015 --> 00:20:18,584 Zina. 222 00:20:22,854 --> 00:20:24,423 Zina? 223 00:20:26,692 --> 00:20:28,460 Zina! 224 00:20:34,233 --> 00:20:37,469 [ominous sound] 225 00:20:42,808 --> 00:20:44,610 [birds chirping] 226 00:20:44,643 --> 00:20:47,779 - Where's Blitcz? - Zina, do you still smoke? 227 00:20:48,747 --> 00:20:50,616 Smoking is bad for your skin. 228 00:20:55,587 --> 00:20:57,623 You'll never grow up, right? 229 00:20:59,224 --> 00:21:01,927 Acting like this will get you nowhere. 230 00:21:04,096 --> 00:21:06,565 [car engine] 231 00:21:10,068 --> 00:21:11,637 [parking brake] 232 00:21:13,672 --> 00:21:16,475 How are you, girls? Am I late? 233 00:21:16,508 --> 00:21:18,410 Thank God. Do you have something against ticks? 234 00:21:19,645 --> 00:21:22,047 I'm afraid bug spray could give me an allergy. 235 00:21:23,849 --> 00:21:28,387 These outdoor shoots are so lame. And Zina keeps on bugging me. 236 00:21:28,420 --> 00:21:30,522 She doesn't believe that I'm going to London or Paris. 237 00:21:31,957 --> 00:21:36,361 Fulvio says hi. He shot my pictures, it was so cool. 238 00:21:36,395 --> 00:21:40,499 One thing at a time. Everything will be fine. 239 00:21:41,233 --> 00:21:43,669 Hi, Zina. How are you doing? 240 00:21:45,003 --> 00:21:48,440 - Here. - Are you sure this will do the job? 241 00:21:48,473 --> 00:21:52,611 I guarantee it. We shot a commercial with Taja. 242 00:21:52,644 --> 00:21:56,948 She won that supermodel competition. Her skin is so sensitive. 243 00:21:56,982 --> 00:21:58,083 She loved this cream. 244 00:21:59,451 --> 00:22:03,522 Girl, I have to tell you your body is better than Taja's. 245 00:22:04,489 --> 00:22:05,357 - Really? - You look amazing. 246 00:22:06,692 --> 00:22:10,095 - Thanks, Dragica. - You think I'm bluffing? - No. 247 00:22:11,163 --> 00:22:14,800 - Now go put some cream on. - OK. 248 00:22:19,971 --> 00:22:23,508 - How are you, Zina? - Same old same old. 249 00:22:24,242 --> 00:22:26,078 You? Still hanging on? 250 00:22:27,145 --> 00:22:30,782 Yes. What can you do? That's life. 251 00:22:33,151 --> 00:22:34,753 That's life. 252 00:22:36,655 --> 00:22:39,925 ♪ 253 00:22:49,167 --> 00:22:55,006 You're two innocent farm girls lost in a daydream. 254 00:22:56,374 --> 00:22:58,710 You don't want to be here, this place just bores you. 255 00:23:00,011 --> 00:23:03,014 You want to be in a palace surrounded by suitors. 256 00:23:04,349 --> 00:23:07,919 Mia, you're the sexier one with straw in your mouth. 257 00:23:09,488 --> 00:23:10,789 What is it, Zina? Why are you laughing? 258 00:23:12,124 --> 00:23:16,228 - A goddamn straw? - I'm trying to make this work. 259 00:23:16,261 --> 00:23:20,065 You're mocking me and the weather is shit. Where do you think you are? 260 00:23:21,299 --> 00:23:23,802 With your bum friends? This is serious work. 261 00:23:24,903 --> 00:23:26,505 Sorry, Blitcz. That straw fucked me up. 262 00:23:27,272 --> 00:23:28,573 Go on, I won't laugh anymore. 263 00:23:29,975 --> 00:23:33,945 These things happen, right? They just do. Where was I? 264 00:23:35,013 --> 00:23:37,182 - The palace. - Yes. That's right. 265 00:23:38,683 --> 00:23:41,820 Love the straw. Then we'll try two expressions. 266 00:23:43,155 --> 00:23:47,092 A very bossy one and then a slightly scared one, OK? 267 00:23:48,960 --> 00:23:49,761 - Sorry. - What now? 268 00:23:51,062 --> 00:23:52,798 How can we be scared and bossy at the same time? 269 00:23:53,765 --> 00:23:54,733 Don't you listen? I said two. 270 00:23:56,134 --> 00:23:59,171 First the very bossy one, then the slightly scared one. 271 00:24:00,438 --> 00:24:04,209 - Fine. - Dragica, start doing their makeup. 272 00:24:05,744 --> 00:24:10,849 Before we start shooting, let's try the very bossy one. OK? 273 00:24:14,019 --> 00:24:17,956 - What's wrong? - Well... - What? - Look, damn it. 274 00:24:22,994 --> 00:24:25,730 [strong wind blowing] 275 00:24:37,776 --> 00:24:38,577 [spits] 276 00:24:46,518 --> 00:24:48,119 For God's sake, what is this? 277 00:24:49,354 --> 00:24:52,624 - Blitcz, who are they? - How should I know? 278 00:24:53,725 --> 00:24:57,095 Do you think I know every hillbilly around here? 279 00:25:02,834 --> 00:25:05,704 Hello, gentlemen. Can I help you? 280 00:25:06,304 --> 00:25:09,641 [creepy laugh] 281 00:25:25,590 --> 00:25:26,925 [gurgling] 282 00:25:29,895 --> 00:25:33,732 - Who's going to help you, kid? - You? 283 00:25:34,566 --> 00:25:35,200 Are you going to help? 284 00:25:36,468 --> 00:25:38,837 Can you stop, please? We can sort things out. 285 00:25:39,638 --> 00:25:41,273 What things, snotface? 286 00:25:42,207 --> 00:25:42,908 Huh? 287 00:25:44,075 --> 00:25:47,979 Do you know who owns this meadow and everything you see? 288 00:25:48,647 --> 00:25:50,248 You don't, right? 289 00:25:51,149 --> 00:25:53,585 Goddamn snotface. 290 00:25:54,386 --> 00:25:55,720 Are you a boy or a man? 291 00:25:57,055 --> 00:26:01,026 - Are you a boy or a man? - What do you want, jerks? 292 00:26:02,193 --> 00:26:04,596 Go back to the woods and leave us alone. 293 00:26:08,466 --> 00:26:09,734 Vintlr, a broad with balls. 294 00:26:11,036 --> 00:26:14,706 - I've never seen that. - Do you have a dick too? 295 00:26:15,540 --> 00:26:16,875 - Show us your balls. - Stop it. 296 00:26:18,209 --> 00:26:22,948 Stop it. Can you stop? Just tell us what you want. 297 00:26:25,183 --> 00:26:29,087 What we want, snotface? We want you. 298 00:26:29,120 --> 00:26:30,088 [thud] 299 00:26:35,293 --> 00:26:37,862 [echoing] Blitcz. Blitcz. 300 00:26:38,463 --> 00:26:40,065 Blitcz, are you alive? 301 00:26:42,734 --> 00:26:46,137 Open your eyes. Come on. 302 00:26:46,972 --> 00:26:48,073 Come on. 303 00:26:49,040 --> 00:26:50,642 How many fingers am I holding up? 304 00:26:51,509 --> 00:26:53,111 What is this? 305 00:26:55,180 --> 00:26:59,851 - Do you know what's going on? - Are those two going to kill us? 306 00:27:01,086 --> 00:27:03,221 I don't know. What do you think? 307 00:27:04,122 --> 00:27:06,624 - Fuck. - Zina, this isn't helping. 308 00:27:06,658 --> 00:27:08,293 Let's try some more constructive... 309 00:27:08,326 --> 00:27:09,394 [bang] 310 00:27:09,427 --> 00:27:11,997 [gasps] [creaking] 311 00:27:15,333 --> 00:27:17,335 [grunts] 312 00:27:22,741 --> 00:27:26,344 What is it, kids? Have you cooled off? 313 00:27:27,312 --> 00:27:29,314 What is it? What? 314 00:27:30,582 --> 00:27:33,985 Go fuck yourselves, you goddamn hillbillies... 315 00:27:35,086 --> 00:27:36,287 [thud] 316 00:27:36,321 --> 00:27:38,256 [gasps] [screaming] 317 00:27:42,961 --> 00:27:45,797 Which girl should be first, Vintlr? 318 00:27:47,232 --> 00:27:49,834 This one. The old one. 319 00:27:54,305 --> 00:27:57,609 [smacking] [screaming] 320 00:27:57,642 --> 00:28:00,945 - Leave her alone. - Go fuck yourself. 321 00:28:04,516 --> 00:28:06,851 - Get her. - Stop it. 322 00:28:08,653 --> 00:28:09,754 [hits] 323 00:28:11,723 --> 00:28:13,925 [struggling] 324 00:28:15,360 --> 00:28:17,362 [hitting repeatedly] 325 00:28:22,700 --> 00:28:24,903 [screaming] 326 00:28:29,707 --> 00:28:35,246 [blood squirting] 327 00:28:40,618 --> 00:28:42,821 [heavy breathing] 328 00:28:48,526 --> 00:28:50,128 Vintlr. 329 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 [door creaking] 330 00:29:38,143 --> 00:29:39,511 Zina. 331 00:29:41,479 --> 00:29:43,081 Zina. 332 00:29:45,283 --> 00:29:46,885 Zina. 333 00:29:48,853 --> 00:29:51,055 [whimpering] 334 00:29:56,261 --> 00:29:57,862 Zina. 335 00:29:58,563 --> 00:30:00,131 Zina. 336 00:30:03,501 --> 00:30:06,271 Zina, are you OK? Zina. 337 00:30:09,073 --> 00:30:10,842 Zina, say something. 338 00:30:12,177 --> 00:30:14,245 Zina. Zina. 339 00:30:15,947 --> 00:30:18,249 Zina, it's me. 340 00:30:19,684 --> 00:30:24,022 Mia. Please, Zina. Please. 341 00:30:25,256 --> 00:30:26,758 Zina. 342 00:30:26,791 --> 00:30:28,059 [sniffling] 343 00:30:30,195 --> 00:30:32,363 Zina. Zina. 344 00:30:32,831 --> 00:30:34,265 Come on, Zina. 345 00:30:34,599 --> 00:30:36,601 [crying] 346 00:30:44,876 --> 00:30:47,045 [moaning] 347 00:30:51,716 --> 00:30:56,988 [labored breathing] 348 00:31:01,593 --> 00:31:03,194 Those motherfuckers. 349 00:31:07,065 --> 00:31:09,000 Those motherfuckers. 350 00:31:10,535 --> 00:31:12,537 [crying] 351 00:31:33,825 --> 00:31:35,426 Where's Dragica? 352 00:31:39,797 --> 00:31:41,399 Where's Dragica? 353 00:31:59,717 --> 00:32:01,052 [crying] 354 00:32:01,085 --> 00:32:04,389 They dragged her away. 355 00:32:13,865 --> 00:32:17,302 Blitcz. Is it Blitcz? 356 00:32:18,736 --> 00:32:20,338 It's Blitcz. 357 00:32:22,573 --> 00:32:24,108 Is it... 358 00:32:24,676 --> 00:32:26,678 [dramatic sound cue] 359 00:32:28,680 --> 00:32:30,682 [vomiting] 360 00:32:49,467 --> 00:32:51,469 [whimpering] 361 00:32:51,936 --> 00:32:53,538 He's dead. 362 00:32:57,141 --> 00:33:01,312 [man wailing] [hitting sound] 363 00:33:03,181 --> 00:33:07,552 [muffled screaming] 364 00:33:27,171 --> 00:33:29,173 What do they want? 365 00:33:31,075 --> 00:33:33,678 Zina, what do they want? 366 00:33:35,880 --> 00:33:38,082 [crying] 367 00:33:42,720 --> 00:33:44,722 ♪ 368 00:34:44,282 --> 00:34:47,819 [bottles rattling] 369 00:34:56,093 --> 00:34:58,296 [metal cranking] 370 00:35:34,799 --> 00:35:36,801 [gasping] 371 00:35:40,204 --> 00:35:42,406 [screams] 372 00:35:59,857 --> 00:36:01,459 I know. 373 00:36:09,233 --> 00:36:10,835 Lift her up. 374 00:36:16,974 --> 00:36:18,976 [chain rattling] 375 00:36:32,857 --> 00:36:36,527 Now you're going to get it, you old whore. 376 00:36:38,930 --> 00:36:42,233 [stabs] [screams] 377 00:36:53,010 --> 00:36:54,445 [bolt screwing] 378 00:36:59,850 --> 00:37:01,419 Hold this. 379 00:37:18,035 --> 00:37:20,037 [liquid pouring] 380 00:37:32,049 --> 00:37:34,051 [hissing] 381 00:38:25,970 --> 00:38:27,972 [hissing] 382 00:38:36,280 --> 00:38:40,785 [eerie music and sounds] 383 00:39:18,856 --> 00:39:20,858 [hissing] 384 00:39:22,326 --> 00:39:24,495 [screaming] [baby crying] 385 00:40:03,834 --> 00:40:05,836 [dripping] 386 00:40:17,248 --> 00:40:18,949 [grunts] 387 00:40:25,656 --> 00:40:27,925 This will make some good liquor. 388 00:41:09,400 --> 00:41:11,602 [dripping] 389 00:41:21,445 --> 00:41:23,647 ♪ upbeat music ♪ 390 00:41:55,412 --> 00:41:57,615 [birds chirping] 391 00:42:15,466 --> 00:42:16,567 [flash] 392 00:42:22,206 --> 00:42:22,973 [flash] 393 00:42:30,414 --> 00:42:31,115 [flash] 394 00:42:36,921 --> 00:42:38,088 [sighs] 395 00:42:41,292 --> 00:42:41,992 [flash] 396 00:42:47,398 --> 00:42:48,265 [flash] 397 00:42:49,967 --> 00:42:51,969 What are you doing, Vintlr? 398 00:42:52,002 --> 00:42:52,069 [hits] 399 00:42:53,237 --> 00:42:56,740 Didn't I tell you to get the bottles ready? 400 00:42:57,308 --> 00:42:59,276 You goddamn maggot. 401 00:43:00,344 --> 00:43:02,246 I'll show you. 402 00:43:15,693 --> 00:43:17,795 Damn snotface. 403 00:43:59,503 --> 00:44:01,105 Mia. 404 00:44:03,207 --> 00:44:08,312 Mia. Mia, listen to me. We need to get out. Understand? 405 00:44:09,546 --> 00:44:12,850 They'll kill us if we don't. Understand? 406 00:44:17,421 --> 00:44:18,856 How... 407 00:44:19,390 --> 00:44:22,693 How do we get out? 408 00:44:23,794 --> 00:44:25,929 We're helpless. 409 00:44:28,432 --> 00:44:30,167 What are we going to do? 410 00:45:10,340 --> 00:45:14,144 Mia, get it together. I know what to do. 411 00:45:14,178 --> 00:45:15,112 [door creaking] 412 00:45:32,396 --> 00:45:33,831 [heavy breathing] 413 00:45:33,864 --> 00:45:35,432 Damn broads. 414 00:45:37,868 --> 00:45:39,436 Damn broads. 415 00:45:41,338 --> 00:45:45,008 Now I'm going to show you what a real man looks like. 416 00:45:47,711 --> 00:45:49,413 You little whore. 417 00:45:49,446 --> 00:45:50,848 [whimpering] 418 00:45:53,650 --> 00:45:55,853 [heavy breathing] 419 00:45:56,920 --> 00:46:01,191 [laughing, moaning] 420 00:46:18,308 --> 00:46:20,310 [screams] [stabs] 421 00:46:25,282 --> 00:46:27,484 [blood splurting] [knife hits floor] 422 00:46:33,690 --> 00:46:36,827 [gagging] 423 00:47:49,766 --> 00:47:51,969 [kicking] 424 00:47:52,803 --> 00:47:55,906 Here, you bastard. 425 00:47:56,506 --> 00:48:00,677 Mia. Mia, stop it. Stop! 426 00:48:01,778 --> 00:48:04,114 Do you want the other one to hear us? 427 00:48:04,982 --> 00:48:07,117 Let's go before that moron comes. 428 00:48:15,092 --> 00:48:17,294 [dramatic music cue] 429 00:48:19,263 --> 00:48:20,297 OK. 430 00:48:23,500 --> 00:48:25,068 OK. 431 00:49:59,262 --> 00:50:01,198 [rustling] [thud] 432 00:50:01,765 --> 00:50:04,634 Zina. What was that? 433 00:50:05,569 --> 00:50:10,173 I don't know. Just keep quiet, please. 434 00:50:29,659 --> 00:50:31,561 [dramatic music cue] 435 00:51:51,141 --> 00:51:53,310 [dramatic music cue] 436 00:52:01,284 --> 00:52:04,354 Just don't look. OK? 437 00:52:10,961 --> 00:52:12,562 It's Dragica. 438 00:52:13,997 --> 00:52:15,565 She's dead. 439 00:52:19,002 --> 00:52:21,571 Don't look. OK? 440 00:52:24,908 --> 00:52:26,476 OK. 441 00:52:30,614 --> 00:52:32,182 Come. 442 00:52:58,341 --> 00:53:00,544 [can rattling] 443 00:53:09,786 --> 00:53:11,354 - What... - Shh! 444 00:53:15,759 --> 00:53:17,360 Damn. 445 00:53:52,429 --> 00:53:54,397 There's no turning back now. 446 00:53:56,032 --> 00:53:57,834 Whatever is behind this door... 447 00:54:03,907 --> 00:54:05,675 We have to get out, OK? 448 00:54:08,178 --> 00:54:09,746 Keep quiet. 449 00:54:12,716 --> 00:54:14,317 Let's go. 450 00:54:18,922 --> 00:54:23,026 [dramatic music buildup] 451 00:55:25,789 --> 00:55:27,791 [creaking] 452 00:56:02,425 --> 00:56:04,627 [doorknob rustling] 453 00:56:07,397 --> 00:56:08,665 [door creaking] 454 00:56:10,100 --> 00:56:11,501 [hacking] 455 00:56:25,715 --> 00:56:26,750 [hacking] 456 00:56:28,852 --> 00:56:31,187 No one has ever escaped from Francl. 457 00:56:36,025 --> 00:56:38,495 [key locking] [banging] 458 00:56:42,198 --> 00:56:44,200 [grunting] 459 00:56:49,072 --> 00:56:50,807 [doorknob jiggling] 460 00:56:51,307 --> 00:56:53,510 [dissonant piano] 461 00:56:54,477 --> 00:56:55,945 [gasping] 462 00:57:03,052 --> 00:57:05,054 [birds chirping] 463 00:57:22,906 --> 00:57:25,875 [dissonant piano] 464 00:58:08,484 --> 00:58:10,687 [panting] 465 00:58:32,242 --> 00:58:34,210 [birds chirping] 466 00:58:48,758 --> 00:58:52,762 What is it? Did you think you'd get away? 467 00:58:56,432 --> 00:58:59,135 Come to Francl. 468 00:59:52,655 --> 00:59:53,523 [branch snapping] 469 00:59:53,556 --> 00:59:54,357 [slices] 470 01:00:09,439 --> 01:00:10,840 [grunting] 471 01:00:26,055 --> 01:00:27,190 [rapid breathing] 472 01:00:53,449 --> 01:00:55,451 [dramatic music] 473 01:01:03,459 --> 01:01:05,428 Goddamn broad. 474 01:02:45,328 --> 01:02:47,497 Help me, madam. He's trying to kill me. 475 01:02:48,998 --> 01:02:52,101 - He killed them all. - What happened, my child? 476 01:02:53,169 --> 01:02:54,370 That maniac... 477 01:02:55,138 --> 01:02:57,140 Take it easy. Easy. 478 01:02:58,407 --> 01:03:01,144 - He's around here somewhere. - Take it easy. 479 01:03:02,245 --> 01:03:05,414 - There's no one here. - He's insane! 480 01:03:05,448 --> 01:03:08,184 [bottle rattling] 481 01:03:10,787 --> 01:03:13,122 Francl! Francl! 482 01:03:13,489 --> 01:03:14,557 Francl! 483 01:03:15,358 --> 01:03:17,326 Francl, where are you? 484 01:03:17,360 --> 01:03:19,262 [laughs] 485 01:03:19,295 --> 01:03:22,465 Francl, where are you? I've got the whore! 486 01:03:23,432 --> 01:03:25,868 - Francl! - Let me go, bitch! 487 01:03:26,202 --> 01:03:26,936 [thud] 488 01:03:29,238 --> 01:03:30,273 Francl! Francl! 489 01:03:31,407 --> 01:03:34,577 - Go fuck yourself! - You little brat. 490 01:03:36,112 --> 01:03:40,950 Did you think you'd just get away like that? 491 01:03:42,385 --> 01:03:44,387 Francl! Francl! 492 01:03:45,354 --> 01:03:46,923 Francl! 493 01:03:51,761 --> 01:03:55,932 Francl! Francl! 494 01:03:57,533 --> 01:03:59,535 [smashing] 495 01:04:01,304 --> 01:04:03,306 [blood squirting] 496 01:04:13,216 --> 01:04:15,218 [screams] 497 01:04:41,043 --> 01:04:43,246 ♪ sad music ♪ 498 01:05:26,856 --> 01:05:29,058 [screams] 499 01:06:16,806 --> 01:06:19,608 I'll get you now, you goddamn whore. 500 01:06:24,680 --> 01:06:26,349 You've got nowhere to go. 501 01:06:37,126 --> 01:06:39,295 [water dripping] 502 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 [metal scraping] 503 01:07:59,041 --> 01:08:01,210 [howling] 504 01:08:05,414 --> 01:08:07,416 [howling] 505 01:08:54,196 --> 01:08:56,398 [howling] 506 01:09:18,220 --> 01:09:23,792 No. Damn. Not now, damn it. Crap. 507 01:09:32,701 --> 01:09:34,970 [howling] 508 01:12:33,916 --> 01:12:35,918 [dramatic music] 509 01:12:37,853 --> 01:12:39,855 [slices] [screams] 510 01:12:53,135 --> 01:12:54,536 [screams] 511 01:12:54,570 --> 01:12:57,639 What is it, Francl? Do you have a boo boo on your arm? 512 01:12:59,708 --> 01:13:04,179 [hacking] [blood splurting] 513 01:13:23,132 --> 01:13:25,134 [screams] 514 01:13:49,324 --> 01:13:51,527 ♪ rock music ♪ 515 01:14:01,770 --> 01:14:05,073 Renc, I have no idea why there was no one there selling liquor. 516 01:14:06,575 --> 01:14:09,611 - There was always someone there. - Those fucking rednecks. 517 01:14:11,246 --> 01:14:15,017 They suck at business. Do you think they ever leave this shithole? 518 01:14:16,151 --> 01:14:18,821 Imagine the old woman at a post office. 519 01:14:20,322 --> 01:14:22,191 Or at a porn party. 520 01:14:22,891 --> 01:14:24,893 [laughing] 521 01:14:32,768 --> 01:14:36,672 The old hag is weird. Her liquor is the bomb, though. 522 01:14:37,439 --> 01:14:38,607 Who gives a shit about the hag? 523 01:14:40,242 --> 01:14:46,381 As long as her supply is unlimited and we make great money off it. 524 01:14:46,415 --> 01:14:48,183 [laughs] 525 01:15:32,728 --> 01:15:35,998 This shit is a killer. Give me the bottle. 526 01:15:38,300 --> 01:15:39,334 [thud] 527 01:15:41,003 --> 01:15:44,339 Dude, was that a fucking deer? 528 01:15:46,642 --> 01:15:48,243 We hit something. 529 01:16:03,592 --> 01:16:05,193 Fuck. 530 01:16:09,598 --> 01:16:11,233 We ran over a chick. 531 01:16:26,615 --> 01:16:28,183 Fuck. Is she alive? 532 01:16:30,552 --> 01:16:32,788 Fuck. I don't know. You look. 533 01:16:35,724 --> 01:16:37,793 Hold on, maybe we shouldn't move her. 534 01:16:43,031 --> 01:16:44,800 I don't think she's breathing. 535 01:16:48,537 --> 01:16:51,974 Fuck, we killed her. What do we do now? 536 01:16:52,007 --> 01:16:53,008 [dialing] 537 01:16:53,041 --> 01:16:55,811 - Who are you calling? - Why are you whining? 538 01:16:57,279 --> 01:17:01,416 Why are you so scared, you pussy? Do you plan on waiting 539 01:17:01,450 --> 01:17:02,084 for the cops? 540 01:17:03,385 --> 01:17:06,788 We'll get ten years. Minimum. You've had lots of 541 01:17:06,822 --> 01:17:06,855 liquor and drugs. 542 01:17:08,924 --> 01:17:12,060 I'm not going to jail again because of some confused hillbilly. 543 01:17:12,861 --> 01:17:13,762 We can't just beat it. 544 01:17:15,163 --> 01:17:19,968 Let's drag her into the woods. No one can find her here. 545 01:17:21,203 --> 01:17:24,006 You're right. My old man will kill me if he finds out. 546 01:17:24,906 --> 01:17:26,675 Let's dump her in the woods. 547 01:17:30,746 --> 01:17:32,314 Come on, lift. 548 01:17:41,757 --> 01:17:43,892 Move your feet, I'm not dragging you too. 549 01:17:43,925 --> 01:17:46,962 - Goddamn. - Move it, move it. 550 01:17:50,766 --> 01:17:52,801 Fuck. Dude, she's alive. 551 01:17:54,569 --> 01:17:56,738 [stomping] [squishing] 552 01:18:00,609 --> 01:18:02,310 Not anymore. What? 553 01:18:03,378 --> 01:18:04,946 Let's go. 554 01:18:26,968 --> 01:18:29,171 ♪ piano music ♪ 555 01:18:35,410 --> 01:18:38,880 Life is something... 556 01:18:38,914 --> 01:18:43,351 ...everyone of us is given. 557 01:18:46,254 --> 01:18:49,524 They say every child is beautiful at birth. 558 01:18:50,926 --> 01:18:55,664 Life is something... 559 01:18:55,697 --> 01:19:00,268 ...that makes us human. 560 01:19:01,503 --> 01:19:05,006 We all want to live and have a great time. 561 01:19:07,309 --> 01:19:10,479 Life is something... 562 01:19:10,512 --> 01:19:14,049 ...you can't run away from. 563 01:19:23,291 --> 01:19:26,828 Some are happy. 564 01:19:27,362 --> 01:19:30,232 Others are sad. 565 01:19:31,133 --> 01:19:34,569 They hurt, they go crazy. 566 01:19:35,270 --> 01:19:38,507 Some hate. 567 01:19:39,274 --> 01:19:41,943 Others are loving. 568 01:19:43,178 --> 01:19:50,418 But we're all human at the end of it all. 569 01:19:53,188 --> 01:19:54,589 When the last hour comes... 570 01:19:56,091 --> 01:20:02,297 ...and death comes knocking, our life has come to an end. 571 01:20:03,198 --> 01:20:06,101 The castles in the sky are gone. 572 01:20:06,802 --> 01:20:10,639 Life is something... 573 01:20:10,672 --> 01:20:17,145 ...you can't run away from. 574 01:20:34,896 --> 01:20:39,234 Translation: Prevajalski Studio Milenko Babiè 575 01:21:35,390 --> 01:21:37,392 [engine revving] 576 01:21:57,545 --> 01:21:59,547 ♪ 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.