Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,309 --> 00:00:50,150
[creepy pipe organ music]
2
00:01:01,628 --> 00:01:03,930
Sugar, give me some money for booze.
3
00:01:03,963 --> 00:01:05,331
[birds flapping]
4
00:01:24,951 --> 00:01:29,522
[garbled voice]
5
00:01:39,232 --> 00:01:41,801
I couldn't get time off work. Meta's pregnant again.
6
00:01:41,835 --> 00:01:44,704
For the fifth time. I have to do all her stuff.
7
00:01:44,737 --> 00:01:48,208
I have to film something about chickens tomorrow.
8
00:01:48,875 --> 00:01:50,543
Hey, girl. How's it going?
9
00:01:52,145 --> 00:01:56,249
- I haven't seen you in ages. - Don't just stand there, sit down.
10
00:01:57,350 --> 00:01:59,586
We were beginning to think you wouldn't show up.
11
00:01:59,619 --> 00:02:02,188
It was hard finding this shithole.
12
00:02:02,222 --> 00:02:06,259
- This place is the bomb. - You've never been here?
13
00:02:06,292 --> 00:02:07,594
- Never. - Then you're missing out.
14
00:02:09,329 --> 00:02:13,500
- This is the only bar I go to. - How about a liquid special?
15
00:02:14,934 --> 00:02:18,304
- What's a liquid special? - Liquor. You have to try it.
16
00:02:18,938 --> 00:02:20,440
- Absolutely. - Yes.
17
00:02:20,473 --> 00:02:22,876
- No way. - Come on. - No.
18
00:02:22,909 --> 00:02:25,211
- The burn is great. - No.
19
00:02:25,945 --> 00:02:27,747
Would you rather drink juice?
20
00:02:28,882 --> 00:02:31,618
- Fine, I'll have one. - Great.
21
00:02:32,152 --> 00:02:33,720
Dude. Dude!
22
00:02:34,754 --> 00:02:36,856
Four shots of that wicked stuff.
23
00:02:38,458 --> 00:02:40,727
So, what have you been up to? You've practically disappeared.
24
00:02:42,262 --> 00:02:45,431
- You're in love, right? - Yes, I just don't know with whom.
25
00:02:46,232 --> 00:02:48,568
What about... What's his name?
26
00:02:50,603 --> 00:02:52,939
- Borut. - Borut. What's up with him?
27
00:02:53,940 --> 00:02:55,909
Never mind him. What an asshole.
28
00:02:57,610 --> 00:03:02,649
For two months, he kept going on about how he loved me and stuff.
29
00:03:03,016 --> 00:03:04,417
Well...
30
00:03:05,418 --> 00:03:07,820
Then I found that jerk with another woman.
31
00:03:08,788 --> 00:03:09,856
You know who she was? Mojca.
32
00:03:10,890 --> 00:03:13,326
- Mojca. Mojca Podkrajek? - Yes.
33
00:03:14,127 --> 00:03:15,795
- You're kidding. - That bimbo?
34
00:03:16,963 --> 00:03:18,898
- Yes, that bitch. - Your liquor, girls.
35
00:03:19,866 --> 00:03:21,868
[hard rock music in background]
36
00:03:24,537 --> 00:03:25,939
Cheers.
37
00:03:31,277 --> 00:03:33,880
Damn, those broads started early.
38
00:03:35,114 --> 00:03:37,584
Let them drink, they'll be up for it.
39
00:03:38,985 --> 00:03:41,521
You're the one up for it, drinking during the day again.
40
00:03:41,988 --> 00:03:43,723
Four more, boss.
41
00:03:50,163 --> 00:03:52,332
[liquid pouring]
42
00:03:58,338 --> 00:04:03,309
[eerie sound]
43
00:04:09,215 --> 00:04:11,417
[laughter] [muffled voices]
44
00:04:27,100 --> 00:04:28,401
[swallowing]
45
00:04:41,981 --> 00:04:43,016
[clink]
46
00:04:43,049 --> 00:04:45,385
It was just some wannabe fancy place.
47
00:04:46,519 --> 00:04:49,822
They wanted 300 EUR for that shithole.
48
00:04:49,856 --> 00:04:53,426
- No way. - 300? It's not like I shit money.
49
00:04:54,160 --> 00:04:56,529
- You almost paid. - Almost.
50
00:04:56,929 --> 00:04:58,931
[laughing]
51
00:05:00,600 --> 00:05:02,669
You girls are crazy. I have work tomorrow.
52
00:05:04,037 --> 00:05:07,807
- It's not that late. - What, you've got a steady job?
53
00:05:07,840 --> 00:05:10,543
Yeah, right. It's just some stupid photoshoot.
54
00:05:11,611 --> 00:05:15,715
Look at her! You're still a model?
55
00:05:16,549 --> 00:05:17,984
Can you stop that?
56
00:05:18,017 --> 00:05:19,185
[laughing]
57
00:05:19,218 --> 00:05:22,655
I'm not really into it and I'm getting too old.
58
00:05:23,823 --> 00:05:26,759
This photographer calls me once in a while.
59
00:05:27,460 --> 00:05:27,860
The money's good.
60
00:05:29,162 --> 00:05:31,664
Blitcz? I wouldn't mind if he took my pictures.
61
00:05:31,698 --> 00:05:33,232
[laughing]
62
00:05:33,266 --> 00:05:36,636
- Blitcz? I knew it. - I'll tell him.
63
00:05:36,669 --> 00:05:37,770
[laughing]
64
00:05:37,804 --> 00:05:41,641
I need to take a leak. Where's the loo?
65
00:05:42,208 --> 00:05:43,476
In the corner.
66
00:05:44,577 --> 00:05:49,649
Remember how he crashed Tine's party last year...
67
00:05:50,149 --> 00:05:53,152
[ominous sound]
68
00:06:01,360 --> 00:06:02,795
[door creaking]
69
00:06:11,537 --> 00:06:13,740
[water dripping]
70
00:06:18,478 --> 00:06:20,680
[toilet flushing]
71
00:06:22,882 --> 00:06:23,883
[door opening]
72
00:06:27,854 --> 00:06:30,890
Hey, girl. Did you wipe it off well?
73
00:06:32,825 --> 00:06:39,132
What are you looking at, bitch? You want some dick, right? I can...
74
00:06:39,165 --> 00:06:40,366
[thud]
75
00:06:40,400 --> 00:06:41,634
Lame-ass motherfucker.
76
00:06:42,602 --> 00:06:46,205
- You fucking bitch! - Fuck you, dipshit!
77
00:06:49,809 --> 00:06:52,745
That girl is so interesting. She has this lesbian vibe.
78
00:06:54,013 --> 00:06:57,784
- That's really... - Let's go before I lose it!
79
00:07:04,857 --> 00:07:06,459
PMS.
80
00:07:12,398 --> 00:07:15,134
SLOVENIAN FILM CENTRE
81
00:07:15,168 --> 00:07:16,936
♪
82
00:07:16,969 --> 00:07:20,072
BLADE PRODUCTION
83
00:07:20,740 --> 00:07:23,609
STRUP PRODUCTION
84
00:07:24,477 --> 00:07:28,014
666 PRODUCTIONS
85
00:07:28,648 --> 00:07:33,085
KILLBILLIES (IDYLL)
86
00:07:34,086 --> 00:07:35,688
STARRING
87
00:08:21,701 --> 00:08:23,302
WRITTEN AND DIRECTED BY
88
00:08:25,504 --> 00:08:27,707
♪ dance music ♪ [doorbell]
89
00:08:28,841 --> 00:08:31,043
[music volume turns down]
90
00:08:37,950 --> 00:08:38,551
[doorbell]
91
00:08:38,584 --> 00:08:40,186
Coming.
92
00:08:43,189 --> 00:08:44,056
Hey, Zina. Come in.
93
00:08:45,258 --> 00:08:47,660
- Hey, Blitcz. What's up? - Mia's here.
94
00:08:47,693 --> 00:08:49,295
I'll just be a moment.
95
00:08:53,499 --> 00:08:54,734
Hi.
96
00:08:55,835 --> 00:09:00,606
Zina, it's you. That's so cool. Sit next to me.
97
00:09:05,511 --> 00:09:08,214
Hey, let me show you my new portfolio photos.
98
00:09:09,649 --> 00:09:12,952
I had this great Italian photographer, Fulvio.
99
00:09:12,985 --> 00:09:14,353
Do you know him?
100
00:09:22,194 --> 00:09:23,763
Aren't they cool?
101
00:09:27,667 --> 00:09:29,268
- They're not bad. - Not bad?
102
00:09:31,003 --> 00:09:34,774
The photos are the bomb. They got me so many Facebook likes.
103
00:09:35,942 --> 00:09:40,179
The shoot was so professional. It was just so much fun.
104
00:09:41,747 --> 00:09:46,352
And Fulvio promised they'd be published in an Italian magazine.
105
00:09:46,385 --> 00:09:50,756
We had dinner at this fancy place. It was really great.
106
00:09:51,257 --> 00:09:52,825
What, the dinner?
107
00:09:53,693 --> 00:09:55,795
Come on. The whole thing.
108
00:09:56,929 --> 00:10:01,067
The agency promised to send them to Paris and London.
109
00:10:01,100 --> 00:10:05,304
They say I have great chances of becoming a model.
110
00:10:05,338 --> 00:10:06,372
For some cool designers.
111
00:10:07,707 --> 00:10:12,411
It's so cool. I feel like I'm going to make it.
112
00:10:13,179 --> 00:10:14,780
I'm ready. Shall we?
113
00:10:16,816 --> 00:10:18,751
I have to tell you about this photoshoot.
114
00:10:20,119 --> 00:10:23,556
The makeup artist was great, she studied in America.
115
00:10:23,589 --> 00:10:24,724
She understood my features.
116
00:10:25,858 --> 00:10:27,827
Unlike that Metka, who ruined my face.
117
00:10:29,061 --> 00:10:31,564
I had to spend three days at the beautician's.
118
00:10:31,597 --> 00:10:34,133
You know her, Zina. She's Mojca Podkrajek.
119
00:10:34,934 --> 00:10:37,203
♪ dance music ♪
120
00:10:37,236 --> 00:10:43,309
And then I said to him: You want to go to the party with me?
121
00:10:43,342 --> 00:10:45,311
No way. What a weird guy.
122
00:10:46,779 --> 00:10:51,150
You should have seen him. He was just so plain.
123
00:10:51,183 --> 00:10:52,451
[laughs]
124
00:10:52,485 --> 00:10:54,086
Fuck.
125
00:11:07,133 --> 00:11:09,068
- Want some gum? - No, thanks.
126
00:11:10,102 --> 00:11:12,038
- No, thanks. - It's sugar-free.
127
00:11:21,147 --> 00:11:23,149
[ominous sound]
128
00:11:24,450 --> 00:11:28,387
[pounding]
129
00:11:41,534 --> 00:11:43,102
How much longer?
130
00:11:44,837 --> 00:11:47,506
About 15 to 20 minutes.
131
00:11:49,775 --> 00:11:51,844
The location is great. You'll see.
132
00:11:53,045 --> 00:11:56,215
It's so much better than that place Primzi suggested.
133
00:11:57,349 --> 00:11:59,385
With blocks of flats in the background.
134
00:12:00,953 --> 00:12:04,323
Blitcz, will there be ticks? I brought some bug spray.
135
00:12:05,491 --> 00:12:08,227
I can't work with lots of insects around.
136
00:12:09,595 --> 00:12:12,198
Is Dragica coming by herself? Does she know where to go?
137
00:12:13,599 --> 00:12:16,168
- Yes, we went to see it together. - Dragica is coming?
138
00:12:17,136 --> 00:12:20,106
- Yes. - Great, she works fast.
139
00:12:20,806 --> 00:12:22,441
You like her? I don't know.
140
00:12:24,210 --> 00:12:26,812
I feel like she doesn't even try. It's like she doesn't care.
141
00:12:28,147 --> 00:12:29,882
I ran into her and said we could grab some coffee.
142
00:12:31,150 --> 00:12:33,052
She was all cold and said she was just too busy.
143
00:12:34,186 --> 00:12:36,255
I mean, everyone has time for coffee.
144
00:12:37,623 --> 00:12:42,661
If I run into a friend, I always invite them for a drink.
145
00:12:42,695 --> 00:12:44,363
Especially if I haven't seen them in ages.
146
00:12:44,930 --> 00:12:46,599
[chewing]
147
00:12:46,632 --> 00:12:46,665
Listen to this.
148
00:12:48,567 --> 00:12:51,971
This guy sent me a Facebook message about how he had seen Manca and I.
149
00:12:53,405 --> 00:12:57,877
He said he worked for an agency and would love to meet.
150
00:12:58,911 --> 00:13:04,283
You know who this guy was? He used to date...
151
00:13:04,783 --> 00:13:08,254
[birds chirping]
152
00:13:15,594 --> 00:13:17,596
[tires on gravel]
153
00:13:23,269 --> 00:13:26,839
My old man asked if I could buy some liquor for him.
154
00:13:27,907 --> 00:13:30,776
- Do you want something? - That's so unsanitary.
155
00:13:30,810 --> 00:13:33,279
- I'm not risking infection. - What?
156
00:13:33,846 --> 00:13:35,181
[laughs]
157
00:13:35,214 --> 00:13:36,582
You? No.
158
00:13:37,283 --> 00:13:38,751
Fine.
159
00:13:38,784 --> 00:13:40,920
[car beeping]
160
00:13:52,665 --> 00:13:54,266
How do you do, madam?
161
00:13:57,336 --> 00:13:59,338
[crows cawing]
162
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
[clears throat]
163
00:14:06,712 --> 00:14:09,281
Would you happen to have some homemade liquor?
164
00:14:17,556 --> 00:14:19,158
No.
165
00:14:20,459 --> 00:14:22,061
What about this?
166
00:14:27,800 --> 00:14:29,635
It's not for brats like you.
167
00:14:32,137 --> 00:14:36,141
In that case, I'd like this bottle, please.
168
00:14:45,851 --> 00:14:47,152
[wood creaking]
169
00:14:48,454 --> 00:14:53,392
What's your problem, you brat? Only real men can drink this.
170
00:14:54,159 --> 00:14:56,262
Not some snotty brat like you.
171
00:14:57,363 --> 00:14:59,098
Beat it before something goes wrong.
172
00:14:59,665 --> 00:15:01,433
What could go wrong?
173
00:15:02,868 --> 00:15:05,070
[boisterous laugh]
174
00:15:30,129 --> 00:15:32,431
[playing accordion]
175
00:15:32,464 --> 00:15:34,733
[woman still laughing]
176
00:15:40,105 --> 00:15:41,507
Fucking hillbillies.
177
00:15:42,641 --> 00:15:44,076
- No liquor for your old man? - What?
178
00:15:45,144 --> 00:15:46,979
- You didn't buy any liquor? - No.
179
00:15:55,721 --> 00:15:58,190
[off key accordion]
180
00:17:03,655 --> 00:17:06,558
- It's really nice here. - It is, right?
181
00:17:06,592 --> 00:17:07,760
[bugs buzzing]
182
00:17:07,793 --> 00:17:10,129
The photos will blow everyone away.
183
00:17:10,829 --> 00:17:12,831
It's not how I imagined it.
184
00:17:13,999 --> 00:17:15,567
Where's the toilet?
185
00:17:16,969 --> 00:17:20,105
Hey. Blitcz? Where are we going to pee?
186
00:17:20,906 --> 00:17:23,242
I'm not going behind some tree.
187
00:17:24,476 --> 00:17:26,078
Unbelievable.
188
00:17:27,646 --> 00:17:28,914
Blitcz?
189
00:17:28,947 --> 00:17:32,851
Will the wind stop? It's a good thing I have my jacket.
190
00:17:34,353 --> 00:17:36,622
This is just too much. And there's loads of bugs.
191
00:17:38,123 --> 00:17:42,327
Are you sure there are no ticks? I don't want to get infected.
192
00:17:43,695 --> 00:17:45,063
Especially since I may go abroad. You know how much it
193
00:17:45,097 --> 00:17:45,130
means to me.
194
00:17:46,765 --> 00:17:48,734
Stop bugging us. Use some bug spray, you'll be fine.
195
00:17:50,302 --> 00:17:52,805
I will. But the bug spray could give me an allergy as well.
196
00:17:54,173 --> 00:17:58,644
Then why did you buy it? Allergy or ticks? You choose.
197
00:17:59,545 --> 00:18:01,080
[spits]
198
00:18:01,113 --> 00:18:04,583
What's your problem, Zina? I just don't want any skin problems.
199
00:18:06,084 --> 00:18:09,321
Besides, no one in Paris has heard of this no-name magazine.
200
00:18:10,923 --> 00:18:15,894
I'm not ruining my career for them and exposing myself to danger.
201
00:18:18,097 --> 00:18:23,402
Mia, I'll tell Dragica to bring some natural tick repellent cream.
202
00:18:27,739 --> 00:18:30,509
Stop pushing her buttons, she's more talented than you.
203
00:18:30,542 --> 00:18:32,277
- I'm pushing her buttons? - See?
204
00:18:33,679 --> 00:18:36,815
You just keep on blabbering, but you don't have a clue.
205
00:18:38,283 --> 00:18:43,255
Sure. I'm going for a walk, you two sort the ticks out. Bye.
206
00:18:58,770 --> 00:19:03,509
[pipe organ]
207
00:19:07,179 --> 00:19:08,847
Great, Dragica.
208
00:19:08,881 --> 00:19:10,816
[muffled voice on phone]
209
00:19:10,849 --> 00:19:12,951
I knew I could rely on you.
210
00:19:12,985 --> 00:19:13,619
[voice on phone]
211
00:19:13,652 --> 00:19:15,120
You're a doll.
212
00:19:15,153 --> 00:19:20,092
[rambling voice on phone]
213
00:19:20,125 --> 00:19:21,693
Yes.
214
00:19:23,962 --> 00:19:28,333
That's right. We'll see you here.
215
00:19:29,501 --> 00:19:30,903
Bye. Bye.
216
00:19:31,837 --> 00:19:34,439
Go fuck yourself.
217
00:19:38,810 --> 00:19:41,813
Mia, I'll just get these things to the set.
218
00:20:02,401 --> 00:20:04,970
What assholes. This is the last time.
219
00:20:07,005 --> 00:20:08,674
The last time.
220
00:20:08,707 --> 00:20:09,775
[blowing]
221
00:20:17,015 --> 00:20:18,584
Zina.
222
00:20:22,854 --> 00:20:24,423
Zina?
223
00:20:26,692 --> 00:20:28,460
Zina!
224
00:20:34,233 --> 00:20:37,469
[ominous sound]
225
00:20:42,808 --> 00:20:44,610
[birds chirping]
226
00:20:44,643 --> 00:20:47,779
- Where's Blitcz? - Zina, do you still smoke?
227
00:20:48,747 --> 00:20:50,616
Smoking is bad for your skin.
228
00:20:55,587 --> 00:20:57,623
You'll never grow up, right?
229
00:20:59,224 --> 00:21:01,927
Acting like this will get you nowhere.
230
00:21:04,096 --> 00:21:06,565
[car engine]
231
00:21:10,068 --> 00:21:11,637
[parking brake]
232
00:21:13,672 --> 00:21:16,475
How are you, girls? Am I late?
233
00:21:16,508 --> 00:21:18,410
Thank God. Do you have something against ticks?
234
00:21:19,645 --> 00:21:22,047
I'm afraid bug spray could give me an allergy.
235
00:21:23,849 --> 00:21:28,387
These outdoor shoots are so lame. And Zina keeps on bugging me.
236
00:21:28,420 --> 00:21:30,522
She doesn't believe that I'm going to London or Paris.
237
00:21:31,957 --> 00:21:36,361
Fulvio says hi. He shot my pictures, it was so cool.
238
00:21:36,395 --> 00:21:40,499
One thing at a time. Everything will be fine.
239
00:21:41,233 --> 00:21:43,669
Hi, Zina. How are you doing?
240
00:21:45,003 --> 00:21:48,440
- Here. - Are you sure this will do the job?
241
00:21:48,473 --> 00:21:52,611
I guarantee it. We shot a commercial with Taja.
242
00:21:52,644 --> 00:21:56,948
She won that supermodel competition. Her skin is so sensitive.
243
00:21:56,982 --> 00:21:58,083
She loved this cream.
244
00:21:59,451 --> 00:22:03,522
Girl, I have to tell you your body is better than Taja's.
245
00:22:04,489 --> 00:22:05,357
- Really? - You look amazing.
246
00:22:06,692 --> 00:22:10,095
- Thanks, Dragica. - You think I'm bluffing? - No.
247
00:22:11,163 --> 00:22:14,800
- Now go put some cream on. - OK.
248
00:22:19,971 --> 00:22:23,508
- How are you, Zina? - Same old same old.
249
00:22:24,242 --> 00:22:26,078
You? Still hanging on?
250
00:22:27,145 --> 00:22:30,782
Yes. What can you do? That's life.
251
00:22:33,151 --> 00:22:34,753
That's life.
252
00:22:36,655 --> 00:22:39,925
♪
253
00:22:49,167 --> 00:22:55,006
You're two innocent farm girls lost in a daydream.
254
00:22:56,374 --> 00:22:58,710
You don't want to be here, this place just bores you.
255
00:23:00,011 --> 00:23:03,014
You want to be in a palace surrounded by suitors.
256
00:23:04,349 --> 00:23:07,919
Mia, you're the sexier one with straw in your mouth.
257
00:23:09,488 --> 00:23:10,789
What is it, Zina? Why are you laughing?
258
00:23:12,124 --> 00:23:16,228
- A goddamn straw? - I'm trying to make this work.
259
00:23:16,261 --> 00:23:20,065
You're mocking me and the weather is shit. Where do you think you are?
260
00:23:21,299 --> 00:23:23,802
With your bum friends? This is serious work.
261
00:23:24,903 --> 00:23:26,505
Sorry, Blitcz. That straw fucked me up.
262
00:23:27,272 --> 00:23:28,573
Go on, I won't laugh anymore.
263
00:23:29,975 --> 00:23:33,945
These things happen, right? They just do. Where was I?
264
00:23:35,013 --> 00:23:37,182
- The palace. - Yes. That's right.
265
00:23:38,683 --> 00:23:41,820
Love the straw. Then we'll try two expressions.
266
00:23:43,155 --> 00:23:47,092
A very bossy one and then a slightly scared one, OK?
267
00:23:48,960 --> 00:23:49,761
- Sorry. - What now?
268
00:23:51,062 --> 00:23:52,798
How can we be scared and bossy at the same time?
269
00:23:53,765 --> 00:23:54,733
Don't you listen? I said two.
270
00:23:56,134 --> 00:23:59,171
First the very bossy one, then the slightly scared one.
271
00:24:00,438 --> 00:24:04,209
- Fine. - Dragica, start doing their makeup.
272
00:24:05,744 --> 00:24:10,849
Before we start shooting, let's try the very bossy one. OK?
273
00:24:14,019 --> 00:24:17,956
- What's wrong? - Well... - What? - Look, damn it.
274
00:24:22,994 --> 00:24:25,730
[strong wind blowing]
275
00:24:37,776 --> 00:24:38,577
[spits]
276
00:24:46,518 --> 00:24:48,119
For God's sake, what is this?
277
00:24:49,354 --> 00:24:52,624
- Blitcz, who are they? - How should I know?
278
00:24:53,725 --> 00:24:57,095
Do you think I know every hillbilly around here?
279
00:25:02,834 --> 00:25:05,704
Hello, gentlemen. Can I help you?
280
00:25:06,304 --> 00:25:09,641
[creepy laugh]
281
00:25:25,590 --> 00:25:26,925
[gurgling]
282
00:25:29,895 --> 00:25:33,732
- Who's going to help you, kid? - You?
283
00:25:34,566 --> 00:25:35,200
Are you going to help?
284
00:25:36,468 --> 00:25:38,837
Can you stop, please? We can sort things out.
285
00:25:39,638 --> 00:25:41,273
What things, snotface?
286
00:25:42,207 --> 00:25:42,908
Huh?
287
00:25:44,075 --> 00:25:47,979
Do you know who owns this meadow and everything you see?
288
00:25:48,647 --> 00:25:50,248
You don't, right?
289
00:25:51,149 --> 00:25:53,585
Goddamn snotface.
290
00:25:54,386 --> 00:25:55,720
Are you a boy or a man?
291
00:25:57,055 --> 00:26:01,026
- Are you a boy or a man? - What do you want, jerks?
292
00:26:02,193 --> 00:26:04,596
Go back to the woods and leave us alone.
293
00:26:08,466 --> 00:26:09,734
Vintlr, a broad with balls.
294
00:26:11,036 --> 00:26:14,706
- I've never seen that. - Do you have a dick too?
295
00:26:15,540 --> 00:26:16,875
- Show us your balls. - Stop it.
296
00:26:18,209 --> 00:26:22,948
Stop it. Can you stop? Just tell us what you want.
297
00:26:25,183 --> 00:26:29,087
What we want, snotface? We want you.
298
00:26:29,120 --> 00:26:30,088
[thud]
299
00:26:35,293 --> 00:26:37,862
[echoing] Blitcz. Blitcz.
300
00:26:38,463 --> 00:26:40,065
Blitcz, are you alive?
301
00:26:42,734 --> 00:26:46,137
Open your eyes. Come on.
302
00:26:46,972 --> 00:26:48,073
Come on.
303
00:26:49,040 --> 00:26:50,642
How many fingers am I holding up?
304
00:26:51,509 --> 00:26:53,111
What is this?
305
00:26:55,180 --> 00:26:59,851
- Do you know what's going on? - Are those two going to kill us?
306
00:27:01,086 --> 00:27:03,221
I don't know. What do you think?
307
00:27:04,122 --> 00:27:06,624
- Fuck. - Zina, this isn't helping.
308
00:27:06,658 --> 00:27:08,293
Let's try some more constructive...
309
00:27:08,326 --> 00:27:09,394
[bang]
310
00:27:09,427 --> 00:27:11,997
[gasps] [creaking]
311
00:27:15,333 --> 00:27:17,335
[grunts]
312
00:27:22,741 --> 00:27:26,344
What is it, kids? Have you cooled off?
313
00:27:27,312 --> 00:27:29,314
What is it? What?
314
00:27:30,582 --> 00:27:33,985
Go fuck yourselves, you goddamn hillbillies...
315
00:27:35,086 --> 00:27:36,287
[thud]
316
00:27:36,321 --> 00:27:38,256
[gasps] [screaming]
317
00:27:42,961 --> 00:27:45,797
Which girl should be first, Vintlr?
318
00:27:47,232 --> 00:27:49,834
This one. The old one.
319
00:27:54,305 --> 00:27:57,609
[smacking] [screaming]
320
00:27:57,642 --> 00:28:00,945
- Leave her alone. - Go fuck yourself.
321
00:28:04,516 --> 00:28:06,851
- Get her. - Stop it.
322
00:28:08,653 --> 00:28:09,754
[hits]
323
00:28:11,723 --> 00:28:13,925
[struggling]
324
00:28:15,360 --> 00:28:17,362
[hitting repeatedly]
325
00:28:22,700 --> 00:28:24,903
[screaming]
326
00:28:29,707 --> 00:28:35,246
[blood squirting]
327
00:28:40,618 --> 00:28:42,821
[heavy breathing]
328
00:28:48,526 --> 00:28:50,128
Vintlr.
329
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
[door creaking]
330
00:29:38,143 --> 00:29:39,511
Zina.
331
00:29:41,479 --> 00:29:43,081
Zina.
332
00:29:45,283 --> 00:29:46,885
Zina.
333
00:29:48,853 --> 00:29:51,055
[whimpering]
334
00:29:56,261 --> 00:29:57,862
Zina.
335
00:29:58,563 --> 00:30:00,131
Zina.
336
00:30:03,501 --> 00:30:06,271
Zina, are you OK? Zina.
337
00:30:09,073 --> 00:30:10,842
Zina, say something.
338
00:30:12,177 --> 00:30:14,245
Zina. Zina.
339
00:30:15,947 --> 00:30:18,249
Zina, it's me.
340
00:30:19,684 --> 00:30:24,022
Mia. Please, Zina. Please.
341
00:30:25,256 --> 00:30:26,758
Zina.
342
00:30:26,791 --> 00:30:28,059
[sniffling]
343
00:30:30,195 --> 00:30:32,363
Zina. Zina.
344
00:30:32,831 --> 00:30:34,265
Come on, Zina.
345
00:30:34,599 --> 00:30:36,601
[crying]
346
00:30:44,876 --> 00:30:47,045
[moaning]
347
00:30:51,716 --> 00:30:56,988
[labored breathing]
348
00:31:01,593 --> 00:31:03,194
Those motherfuckers.
349
00:31:07,065 --> 00:31:09,000
Those motherfuckers.
350
00:31:10,535 --> 00:31:12,537
[crying]
351
00:31:33,825 --> 00:31:35,426
Where's Dragica?
352
00:31:39,797 --> 00:31:41,399
Where's Dragica?
353
00:31:59,717 --> 00:32:01,052
[crying]
354
00:32:01,085 --> 00:32:04,389
They dragged her away.
355
00:32:13,865 --> 00:32:17,302
Blitcz. Is it Blitcz?
356
00:32:18,736 --> 00:32:20,338
It's Blitcz.
357
00:32:22,573 --> 00:32:24,108
Is it...
358
00:32:24,676 --> 00:32:26,678
[dramatic sound cue]
359
00:32:28,680 --> 00:32:30,682
[vomiting]
360
00:32:49,467 --> 00:32:51,469
[whimpering]
361
00:32:51,936 --> 00:32:53,538
He's dead.
362
00:32:57,141 --> 00:33:01,312
[man wailing] [hitting sound]
363
00:33:03,181 --> 00:33:07,552
[muffled screaming]
364
00:33:27,171 --> 00:33:29,173
What do they want?
365
00:33:31,075 --> 00:33:33,678
Zina, what do they want?
366
00:33:35,880 --> 00:33:38,082
[crying]
367
00:33:42,720 --> 00:33:44,722
♪
368
00:34:44,282 --> 00:34:47,819
[bottles rattling]
369
00:34:56,093 --> 00:34:58,296
[metal cranking]
370
00:35:34,799 --> 00:35:36,801
[gasping]
371
00:35:40,204 --> 00:35:42,406
[screams]
372
00:35:59,857 --> 00:36:01,459
I know.
373
00:36:09,233 --> 00:36:10,835
Lift her up.
374
00:36:16,974 --> 00:36:18,976
[chain rattling]
375
00:36:32,857 --> 00:36:36,527
Now you're going to get it, you old whore.
376
00:36:38,930 --> 00:36:42,233
[stabs] [screams]
377
00:36:53,010 --> 00:36:54,445
[bolt screwing]
378
00:36:59,850 --> 00:37:01,419
Hold this.
379
00:37:18,035 --> 00:37:20,037
[liquid pouring]
380
00:37:32,049 --> 00:37:34,051
[hissing]
381
00:38:25,970 --> 00:38:27,972
[hissing]
382
00:38:36,280 --> 00:38:40,785
[eerie music and sounds]
383
00:39:18,856 --> 00:39:20,858
[hissing]
384
00:39:22,326 --> 00:39:24,495
[screaming] [baby crying]
385
00:40:03,834 --> 00:40:05,836
[dripping]
386
00:40:17,248 --> 00:40:18,949
[grunts]
387
00:40:25,656 --> 00:40:27,925
This will make some good liquor.
388
00:41:09,400 --> 00:41:11,602
[dripping]
389
00:41:21,445 --> 00:41:23,647
♪ upbeat music ♪
390
00:41:55,412 --> 00:41:57,615
[birds chirping]
391
00:42:15,466 --> 00:42:16,567
[flash]
392
00:42:22,206 --> 00:42:22,973
[flash]
393
00:42:30,414 --> 00:42:31,115
[flash]
394
00:42:36,921 --> 00:42:38,088
[sighs]
395
00:42:41,292 --> 00:42:41,992
[flash]
396
00:42:47,398 --> 00:42:48,265
[flash]
397
00:42:49,967 --> 00:42:51,969
What are you doing, Vintlr?
398
00:42:52,002 --> 00:42:52,069
[hits]
399
00:42:53,237 --> 00:42:56,740
Didn't I tell you to get the bottles ready?
400
00:42:57,308 --> 00:42:59,276
You goddamn maggot.
401
00:43:00,344 --> 00:43:02,246
I'll show you.
402
00:43:15,693 --> 00:43:17,795
Damn snotface.
403
00:43:59,503 --> 00:44:01,105
Mia.
404
00:44:03,207 --> 00:44:08,312
Mia. Mia, listen to me. We need to get out. Understand?
405
00:44:09,546 --> 00:44:12,850
They'll kill us if we don't. Understand?
406
00:44:17,421 --> 00:44:18,856
How...
407
00:44:19,390 --> 00:44:22,693
How do we get out?
408
00:44:23,794 --> 00:44:25,929
We're helpless.
409
00:44:28,432 --> 00:44:30,167
What are we going to do?
410
00:45:10,340 --> 00:45:14,144
Mia, get it together. I know what to do.
411
00:45:14,178 --> 00:45:15,112
[door creaking]
412
00:45:32,396 --> 00:45:33,831
[heavy breathing]
413
00:45:33,864 --> 00:45:35,432
Damn broads.
414
00:45:37,868 --> 00:45:39,436
Damn broads.
415
00:45:41,338 --> 00:45:45,008
Now I'm going to show you what a real man looks like.
416
00:45:47,711 --> 00:45:49,413
You little whore.
417
00:45:49,446 --> 00:45:50,848
[whimpering]
418
00:45:53,650 --> 00:45:55,853
[heavy breathing]
419
00:45:56,920 --> 00:46:01,191
[laughing, moaning]
420
00:46:18,308 --> 00:46:20,310
[screams] [stabs]
421
00:46:25,282 --> 00:46:27,484
[blood splurting] [knife hits floor]
422
00:46:33,690 --> 00:46:36,827
[gagging]
423
00:47:49,766 --> 00:47:51,969
[kicking]
424
00:47:52,803 --> 00:47:55,906
Here, you bastard.
425
00:47:56,506 --> 00:48:00,677
Mia. Mia, stop it. Stop!
426
00:48:01,778 --> 00:48:04,114
Do you want the other one to hear us?
427
00:48:04,982 --> 00:48:07,117
Let's go before that moron comes.
428
00:48:15,092 --> 00:48:17,294
[dramatic music cue]
429
00:48:19,263 --> 00:48:20,297
OK.
430
00:48:23,500 --> 00:48:25,068
OK.
431
00:49:59,262 --> 00:50:01,198
[rustling] [thud]
432
00:50:01,765 --> 00:50:04,634
Zina. What was that?
433
00:50:05,569 --> 00:50:10,173
I don't know. Just keep quiet, please.
434
00:50:29,659 --> 00:50:31,561
[dramatic music cue]
435
00:51:51,141 --> 00:51:53,310
[dramatic music cue]
436
00:52:01,284 --> 00:52:04,354
Just don't look. OK?
437
00:52:10,961 --> 00:52:12,562
It's Dragica.
438
00:52:13,997 --> 00:52:15,565
She's dead.
439
00:52:19,002 --> 00:52:21,571
Don't look. OK?
440
00:52:24,908 --> 00:52:26,476
OK.
441
00:52:30,614 --> 00:52:32,182
Come.
442
00:52:58,341 --> 00:53:00,544
[can rattling]
443
00:53:09,786 --> 00:53:11,354
- What... - Shh!
444
00:53:15,759 --> 00:53:17,360
Damn.
445
00:53:52,429 --> 00:53:54,397
There's no turning back now.
446
00:53:56,032 --> 00:53:57,834
Whatever is behind this door...
447
00:54:03,907 --> 00:54:05,675
We have to get out, OK?
448
00:54:08,178 --> 00:54:09,746
Keep quiet.
449
00:54:12,716 --> 00:54:14,317
Let's go.
450
00:54:18,922 --> 00:54:23,026
[dramatic music buildup]
451
00:55:25,789 --> 00:55:27,791
[creaking]
452
00:56:02,425 --> 00:56:04,627
[doorknob rustling]
453
00:56:07,397 --> 00:56:08,665
[door creaking]
454
00:56:10,100 --> 00:56:11,501
[hacking]
455
00:56:25,715 --> 00:56:26,750
[hacking]
456
00:56:28,852 --> 00:56:31,187
No one has ever escaped from Francl.
457
00:56:36,025 --> 00:56:38,495
[key locking] [banging]
458
00:56:42,198 --> 00:56:44,200
[grunting]
459
00:56:49,072 --> 00:56:50,807
[doorknob jiggling]
460
00:56:51,307 --> 00:56:53,510
[dissonant piano]
461
00:56:54,477 --> 00:56:55,945
[gasping]
462
00:57:03,052 --> 00:57:05,054
[birds chirping]
463
00:57:22,906 --> 00:57:25,875
[dissonant piano]
464
00:58:08,484 --> 00:58:10,687
[panting]
465
00:58:32,242 --> 00:58:34,210
[birds chirping]
466
00:58:48,758 --> 00:58:52,762
What is it? Did you think you'd get away?
467
00:58:56,432 --> 00:58:59,135
Come to Francl.
468
00:59:52,655 --> 00:59:53,523
[branch snapping]
469
00:59:53,556 --> 00:59:54,357
[slices]
470
01:00:09,439 --> 01:00:10,840
[grunting]
471
01:00:26,055 --> 01:00:27,190
[rapid breathing]
472
01:00:53,449 --> 01:00:55,451
[dramatic music]
473
01:01:03,459 --> 01:01:05,428
Goddamn broad.
474
01:02:45,328 --> 01:02:47,497
Help me, madam. He's trying to kill me.
475
01:02:48,998 --> 01:02:52,101
- He killed them all. - What happened, my child?
476
01:02:53,169 --> 01:02:54,370
That maniac...
477
01:02:55,138 --> 01:02:57,140
Take it easy. Easy.
478
01:02:58,407 --> 01:03:01,144
- He's around here somewhere. - Take it easy.
479
01:03:02,245 --> 01:03:05,414
- There's no one here. - He's insane!
480
01:03:05,448 --> 01:03:08,184
[bottle rattling]
481
01:03:10,787 --> 01:03:13,122
Francl! Francl!
482
01:03:13,489 --> 01:03:14,557
Francl!
483
01:03:15,358 --> 01:03:17,326
Francl, where are you?
484
01:03:17,360 --> 01:03:19,262
[laughs]
485
01:03:19,295 --> 01:03:22,465
Francl, where are you? I've got the whore!
486
01:03:23,432 --> 01:03:25,868
- Francl! - Let me go, bitch!
487
01:03:26,202 --> 01:03:26,936
[thud]
488
01:03:29,238 --> 01:03:30,273
Francl! Francl!
489
01:03:31,407 --> 01:03:34,577
- Go fuck yourself! - You little brat.
490
01:03:36,112 --> 01:03:40,950
Did you think you'd just get away like that?
491
01:03:42,385 --> 01:03:44,387
Francl! Francl!
492
01:03:45,354 --> 01:03:46,923
Francl!
493
01:03:51,761 --> 01:03:55,932
Francl! Francl!
494
01:03:57,533 --> 01:03:59,535
[smashing]
495
01:04:01,304 --> 01:04:03,306
[blood squirting]
496
01:04:13,216 --> 01:04:15,218
[screams]
497
01:04:41,043 --> 01:04:43,246
♪ sad music ♪
498
01:05:26,856 --> 01:05:29,058
[screams]
499
01:06:16,806 --> 01:06:19,608
I'll get you now, you goddamn whore.
500
01:06:24,680 --> 01:06:26,349
You've got nowhere to go.
501
01:06:37,126 --> 01:06:39,295
[water dripping]
502
01:06:50,673 --> 01:06:52,675
[metal scraping]
503
01:07:59,041 --> 01:08:01,210
[howling]
504
01:08:05,414 --> 01:08:07,416
[howling]
505
01:08:54,196 --> 01:08:56,398
[howling]
506
01:09:18,220 --> 01:09:23,792
No. Damn. Not now, damn it. Crap.
507
01:09:32,701 --> 01:09:34,970
[howling]
508
01:12:33,916 --> 01:12:35,918
[dramatic music]
509
01:12:37,853 --> 01:12:39,855
[slices] [screams]
510
01:12:53,135 --> 01:12:54,536
[screams]
511
01:12:54,570 --> 01:12:57,639
What is it, Francl? Do you have a boo boo on your arm?
512
01:12:59,708 --> 01:13:04,179
[hacking] [blood splurting]
513
01:13:23,132 --> 01:13:25,134
[screams]
514
01:13:49,324 --> 01:13:51,527
♪ rock music ♪
515
01:14:01,770 --> 01:14:05,073
Renc, I have no idea why there was no one there selling liquor.
516
01:14:06,575 --> 01:14:09,611
- There was always someone there. - Those fucking rednecks.
517
01:14:11,246 --> 01:14:15,017
They suck at business. Do you think they ever leave this shithole?
518
01:14:16,151 --> 01:14:18,821
Imagine the old woman at a post office.
519
01:14:20,322 --> 01:14:22,191
Or at a porn party.
520
01:14:22,891 --> 01:14:24,893
[laughing]
521
01:14:32,768 --> 01:14:36,672
The old hag is weird. Her liquor is the bomb, though.
522
01:14:37,439 --> 01:14:38,607
Who gives a shit about the hag?
523
01:14:40,242 --> 01:14:46,381
As long as her supply is unlimited and we make great money off it.
524
01:14:46,415 --> 01:14:48,183
[laughs]
525
01:15:32,728 --> 01:15:35,998
This shit is a killer. Give me the bottle.
526
01:15:38,300 --> 01:15:39,334
[thud]
527
01:15:41,003 --> 01:15:44,339
Dude, was that a fucking deer?
528
01:15:46,642 --> 01:15:48,243
We hit something.
529
01:16:03,592 --> 01:16:05,193
Fuck.
530
01:16:09,598 --> 01:16:11,233
We ran over a chick.
531
01:16:26,615 --> 01:16:28,183
Fuck. Is she alive?
532
01:16:30,552 --> 01:16:32,788
Fuck. I don't know. You look.
533
01:16:35,724 --> 01:16:37,793
Hold on, maybe we shouldn't move her.
534
01:16:43,031 --> 01:16:44,800
I don't think she's breathing.
535
01:16:48,537 --> 01:16:51,974
Fuck, we killed her. What do we do now?
536
01:16:52,007 --> 01:16:53,008
[dialing]
537
01:16:53,041 --> 01:16:55,811
- Who are you calling? - Why are you whining?
538
01:16:57,279 --> 01:17:01,416
Why are you so scared, you pussy? Do you plan on waiting
539
01:17:01,450 --> 01:17:02,084
for the cops?
540
01:17:03,385 --> 01:17:06,788
We'll get ten years. Minimum. You've had lots of
541
01:17:06,822 --> 01:17:06,855
liquor and drugs.
542
01:17:08,924 --> 01:17:12,060
I'm not going to jail again because of some confused hillbilly.
543
01:17:12,861 --> 01:17:13,762
We can't just beat it.
544
01:17:15,163 --> 01:17:19,968
Let's drag her into the woods. No one can find her here.
545
01:17:21,203 --> 01:17:24,006
You're right. My old man will kill me if he finds out.
546
01:17:24,906 --> 01:17:26,675
Let's dump her in the woods.
547
01:17:30,746 --> 01:17:32,314
Come on, lift.
548
01:17:41,757 --> 01:17:43,892
Move your feet, I'm not dragging you too.
549
01:17:43,925 --> 01:17:46,962
- Goddamn. - Move it, move it.
550
01:17:50,766 --> 01:17:52,801
Fuck. Dude, she's alive.
551
01:17:54,569 --> 01:17:56,738
[stomping] [squishing]
552
01:18:00,609 --> 01:18:02,310
Not anymore. What?
553
01:18:03,378 --> 01:18:04,946
Let's go.
554
01:18:26,968 --> 01:18:29,171
♪ piano music ♪
555
01:18:35,410 --> 01:18:38,880
Life is something...
556
01:18:38,914 --> 01:18:43,351
...everyone of us is given.
557
01:18:46,254 --> 01:18:49,524
They say every child is beautiful at birth.
558
01:18:50,926 --> 01:18:55,664
Life is something...
559
01:18:55,697 --> 01:19:00,268
...that makes us human.
560
01:19:01,503 --> 01:19:05,006
We all want to live and have a great time.
561
01:19:07,309 --> 01:19:10,479
Life is something...
562
01:19:10,512 --> 01:19:14,049
...you can't run away from.
563
01:19:23,291 --> 01:19:26,828
Some are happy.
564
01:19:27,362 --> 01:19:30,232
Others are sad.
565
01:19:31,133 --> 01:19:34,569
They hurt, they go crazy.
566
01:19:35,270 --> 01:19:38,507
Some hate.
567
01:19:39,274 --> 01:19:41,943
Others are loving.
568
01:19:43,178 --> 01:19:50,418
But we're all human at the end of it all.
569
01:19:53,188 --> 01:19:54,589
When the last hour comes...
570
01:19:56,091 --> 01:20:02,297
...and death comes knocking, our life has come to an end.
571
01:20:03,198 --> 01:20:06,101
The castles in the sky are gone.
572
01:20:06,802 --> 01:20:10,639
Life is something...
573
01:20:10,672 --> 01:20:17,145
...you can't run away from.
574
01:20:34,896 --> 01:20:39,234
Translation: Prevajalski Studio Milenko Babiè
575
01:21:35,390 --> 01:21:37,392
[engine revving]
576
01:21:57,545 --> 01:21:59,547
♪
38413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.