All language subtitles for Jurassic World Rebirth 2025 1080p 10bit WEBRip 6CH X265 HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:24,500
تقدیم به تمام پارسیزبانان جهان
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
:سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
3
00:00:46,111 --> 00:00:51,386
[هفده سال قبل]
4
00:01:33,434 --> 00:01:40,000
[جزیره سنت هوبرت]
[364کیلومتری شرق گینه فرانسه]
5
00:01:44,906 --> 00:01:46,850
چند بار قراره این کار رو بکنیم؟
6
00:01:46,874 --> 00:01:49,752
اونقدر تکرارش میکنیم تا هیبریدها
زنده بمونن
7
00:01:49,776 --> 00:01:52,255
در طبقه حفاظت شده 5 هستیم
8
00:01:52,279 --> 00:01:55,527
.دی-رکس قبولش کرد
اثری از عدم پذیرش دیده نمیشه
9
00:01:55,551 --> 00:01:57,660
هنوز جهشهایی در
ژنوم هفتم دیده میشه
10
00:01:57,684 --> 00:01:59,294
ممنون
11
00:01:59,318 --> 00:02:00,897
تمام زبالههای ژنتیکی باید
12
00:02:00,921 --> 00:02:04,634
قبل از ساعت 5 به اتاق سوزاندن منتقل شوند
13
00:02:04,658 --> 00:02:06,603
...مخزن 12 تا زمان
14
00:02:06,627 --> 00:02:09,462
پایدار شدن تغییرات ژنتیکی
از دسترس خارج است
15
00:02:14,636 --> 00:02:17,514
.بسیارخب
بیا هرچه زودتر قال قضیه رو بکنیم
16
00:02:17,538 --> 00:02:20,139
بریم
17
00:02:20,474 --> 00:02:23,910
آه، آره. ببخشید. وایسا
18
00:02:25,579 --> 00:02:28,281
بسیارخب
19
00:02:30,986 --> 00:02:34,853
سه، دو، یک
20
00:02:38,627 --> 00:02:41,860
بیاید اینجا
منتظر تایید باشید
21
00:02:42,697 --> 00:02:44,808
من آزمایشگاهها رو ندیده بودم
ولی فکر کنم
22
00:02:44,832 --> 00:02:46,866
دوز داروهای خوابآور رو زیاد کردیم؟
23
00:02:47,602 --> 00:02:49,213
آره
... تا مقدار نیم میلیلیتر
24
00:02:49,237 --> 00:02:51,347
به ازای هر 45 کیلوگرم وزنش زیاد کردم
25
00:02:51,371 --> 00:02:54,040
بسیارخب، مشکلی ندارین
26
00:02:54,341 --> 00:02:57,554
خب، ما که نمیخوایم اون رو بکشیم
27
00:02:57,578 --> 00:02:59,911
یه روزی میکشمش
28
00:03:01,816 --> 00:03:03,393
وای خدا
29
00:03:03,417 --> 00:03:04,728
مخزن 12 تا زمان
30
00:03:04,752 --> 00:03:08,122
پایدار شدن تغییرات ژنتیکی
از دسترس خارج است
31
00:03:17,316 --> 00:03:19,506
[خطا در محفظهی مهار]
32
00:03:19,650 --> 00:03:21,801
[بخش امنیتی غیرفعال شد]
33
00:03:22,256 --> 00:03:22,887
[خطای سیستم]
34
00:03:22,888 --> 00:03:24,489
[راه اندازی مجدد]
35
00:03:28,576 --> 00:03:29,754
[هشدار]
[خطا در محفظهی مهار]
36
00:03:29,778 --> 00:03:31,522
هی، چه خبره؟
37
00:03:31,546 --> 00:03:33,791
هشدار
خطا در محفظهی مهار
38
00:03:33,815 --> 00:03:35,324
هشدار
39
00:03:35,348 --> 00:03:37,352
خطا در محفظهی مهار
40
00:03:39,020 --> 00:03:41,155
!خدای من. آزاد شده
41
00:03:44,358 --> 00:03:46,492
!فرار کنین
!محفظه مهار داره بسته میشه
42
00:03:47,696 --> 00:03:50,338
!دی-رکس فرار کرده -
!باید از اینجا بریم بیرون -
43
00:03:50,362 --> 00:03:51,843
!درها رو ببندین
44
00:03:51,867 --> 00:03:54,434
!درها رو ببندین
45
00:03:55,469 --> 00:03:56,747
!باید از اینجا بریم بیرون
46
00:03:56,771 --> 00:03:58,483
!برو! برو! برو
47
00:03:58,507 --> 00:04:00,883
!دیسانتو! در -
!وای خدای من -
48
00:04:00,907 --> 00:04:03,319
!نه! نه! نه! نه! نه! نه
!بجنب
49
00:04:03,343 --> 00:04:04,888
!نه! نه! نه! نه
50
00:04:04,912 --> 00:04:06,757
...خب، فقط -
نه، نه، نه، نه. چیزی نیست -
51
00:04:06,781 --> 00:04:08,624
!بجنب، بجنب -
فقط... کلید رو بذار سر جاش -
52
00:04:08,648 --> 00:04:11,618
سه، دو، یک
53
00:04:12,519 --> 00:04:13,765
!بجنب
54
00:04:13,789 --> 00:04:14,831
...سه، دو
55
00:04:14,855 --> 00:04:17,924
!بجنب
56
00:04:21,596 --> 00:04:22,939
!بجنب
57
00:04:22,963 --> 00:04:24,372
!در رو باز کن
58
00:04:24,396 --> 00:04:27,031
!خواهش میکنم
59
00:04:28,636 --> 00:04:29,712
خواهش میکنم
60
00:04:29,736 --> 00:04:31,047
خب، فقط کلید رو بچرخون
61
00:04:31,071 --> 00:04:32,949
چیزی نیست. چیزی نیست
62
00:04:32,973 --> 00:04:34,918
...فقط کلید رو بچرخون... فقط
63
00:04:34,942 --> 00:04:36,318
آره. خواهش میکنم در رو باز کن
64
00:04:36,342 --> 00:04:37,587
متاسفم
65
00:04:37,611 --> 00:04:41,455
!خواهش میکنم در رو برام باز کن
66
00:04:41,479 --> 00:04:43,216
!نه
67
00:04:47,988 --> 00:04:50,390
خدیا من، نه
68
00:04:53,560 --> 00:04:55,872
!نه! وای نه
69
00:04:55,896 --> 00:04:57,406
!متاسفم
70
00:04:57,430 --> 00:05:01,186
!آه! نه
71
00:05:01,762 --> 00:05:08,352
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی
72
00:05:12,665 --> 00:05:17,756
[...زمان حال]
73
00:05:18,717 --> 00:05:25,459
سی و دو سال از زمان بازگشت]
[دایناسورها میگذرد
74
00:05:26,590 --> 00:05:33,385
اما آب و هوای مدرن و بیماریها تاثیر خود را گذاشتهاند]
[و علاقه عمومی به دایناسورها هم کاهش یافته است
75
00:05:34,054 --> 00:05:41,176
بیشتر گونههای باقیمانده تنها در نواری]
[اطراف خط استوا رشد میکنند
76
00:05:41,903 --> 00:05:48,211
[سفر انسانها به آنجا اکیداً ممنوع است]
77
00:05:58,159 --> 00:05:59,533
بیخیال. این دیگه چیه؟
78
00:05:59,557 --> 00:06:01,139
این چیزها قرار بود
79
00:06:01,163 --> 00:06:02,714
دو سال پیش کاملاً از بین برن
80
00:06:02,738 --> 00:06:04,921
آره خب، نه که من از این وضعیت خوشحالم
81
00:06:04,945 --> 00:06:06,529
دارن سعی میکنن بلندش کنن
82
00:06:06,553 --> 00:06:08,502
نمیدونم میخوای چی بهت بگم
83
00:06:08,526 --> 00:06:10,478
شهردار داره چه غلطی میکنه
کل روز فقط روی صندلیش تمرگیده؟
84
00:06:10,502 --> 00:06:11,949
رفیق، اون وزنش 40 تنه
85
00:06:11,973 --> 00:06:13,590
میخوای جابجاش کنی؟
86
00:06:13,614 --> 00:06:16,334
اخبار ساعت 12 رادیو ♪
87
00:06:16,358 --> 00:06:17,875
بیرون از منهتن...
88
00:06:17,899 --> 00:06:20,853
دلیل ترافیک چیزی نیست جز
برونتو بیلی
89
00:06:20,877 --> 00:06:24,836
که تصور میشه آخرین گونهی
دایناسورهای گیاهخوار آمریکای شمالی باشه
90
00:06:24,860 --> 00:06:26,843
برمیگردیم پیش تو باب -
ممنون هیلی -
91
00:06:26,867 --> 00:06:29,789
بله، دایناسور بازوسور پیر که بخاطر
وضعیت بد سلامتیش مشهور بود
92
00:06:29,813 --> 00:06:32,635
از محوطه پارک کوبل هیل که
93
00:06:32,659 --> 00:06:35,567
در آنجا زندگی میکرد و تحت درمان بود، فرار کرده
94
00:06:48,956 --> 00:06:50,707
آه، محض رضای خدا
95
00:06:50,731 --> 00:06:53,953
خدا بیامرزدت، اما از سر راه برو کنار
96
00:06:53,977 --> 00:06:55,058
لعنتی، سرد شده
97
00:06:55,082 --> 00:06:56,591
خدای من
98
00:06:56,615 --> 00:06:59,950
یعنی حتی برای شهری مثل نیویورک هم باز سرده
99
00:07:01,989 --> 00:07:03,832
تصور میکنم خانم بنت هستی؟
100
00:07:03,856 --> 00:07:05,367
سلام
101
00:07:05,391 --> 00:07:07,103
...مگه قرار نبود همدیگه رو در
102
00:07:07,127 --> 00:07:10,807
پیدا کردنت کار سختی نیست
103
00:07:10,831 --> 00:07:14,477
خب، چطوری در موردم شنیدی؟ -
"پائولو پازولینی"، شرکت نظامی "بلک واتر" -
104
00:07:14,501 --> 00:07:16,513
اهمم. پیغامی هم برام فرستاده؟
105
00:07:16,537 --> 00:07:20,449
آره، بهم گفت که بهت بگم
"فلیکس امروز حالش خوب نیست"
106
00:07:20,473 --> 00:07:22,586
بسیارخب، گوش میدم
107
00:07:22,610 --> 00:07:25,943
این قضیهی جاسوس بازیه؟
چون خیلی باحاله
108
00:07:26,746 --> 00:07:28,891
شما در "پارکرژنیکس" چیکار میکنین؟
109
00:07:28,915 --> 00:07:31,860
شرکتم در حال توسعهی داروهای جدیده
110
00:07:31,884 --> 00:07:33,596
و بهمین خاطر
نیازهای مشخصی داریم
111
00:07:33,620 --> 00:07:34,898
آها. بنظر خیلی مبهم میاد
112
00:07:34,922 --> 00:07:37,600
و در این مورد منظورتون چیه؟
113
00:07:37,624 --> 00:07:38,869
میگن تو در به دست آوردن چیزها متخصصی
114
00:07:38,893 --> 00:07:40,570
و کلی سوال هم نمیپرسی
115
00:07:40,594 --> 00:07:42,139
واقعاً؟
116
00:07:42,163 --> 00:07:43,807
ضمناً میگن که از عواقب قانونی
117
00:07:43,831 --> 00:07:47,165
یا اخلاقی احتمالی هم نگرانی نداری
118
00:07:48,034 --> 00:07:49,712
خب، باید خفه خون بگیرن
119
00:07:49,736 --> 00:07:51,081
خب، این رو بعنوان تعریف در نظر بگیر
120
00:07:51,105 --> 00:07:54,150
یعنی که تو کار رو به سرانجام میرسونی
121
00:07:54,174 --> 00:07:58,087
در آخرین کارم یه دوست رو از دست دادم
بهمین خاطر آمادگی به دست آوردن چیزی رو ندارم
122
00:07:58,111 --> 00:07:59,823
خب، هنوز که نمیدونی چیه
123
00:07:59,847 --> 00:08:01,891
آره، اما تو برای یه شرکت دارویی کار میکنی، نه؟
124
00:08:01,915 --> 00:08:03,627
بهم زنگ زدی
125
00:08:03,651 --> 00:08:05,494
من عضو نیروهای ویژهم، پس یه کار مخفیه
126
00:08:05,518 --> 00:08:08,164
تصور میکنم دزدی اطلاعات باشه؟
127
00:08:08,188 --> 00:08:13,202
ببخشید، کار من به دست آوردن و خارج کردنه
نه دزدی
128
00:08:13,226 --> 00:08:14,972
دایناسوره
129
00:08:14,996 --> 00:08:17,674
ممکه از دست ما خسته شده باشن
ولی ما از دست اونا خسته نشدیم
130
00:08:17,698 --> 00:08:19,508
...خب، همهشون
131
00:08:19,532 --> 00:08:21,144
...یا مردن یا دارن میمیرن، پس
132
00:08:21,168 --> 00:08:24,012
بغیر از اونایی که در چند جزیره
در اطراف خط استوا هستن
133
00:08:24,036 --> 00:08:27,917
بله، و به دلیلی ورود به اونجا ممنوعه
134
00:08:27,941 --> 00:08:29,586
چون اگه بری اونجا میمیری
135
00:08:29,610 --> 00:08:31,888
که بهمین خاطر تو وارد ماجرا میشی
136
00:08:31,912 --> 00:08:33,891
آه
137
00:08:33,915 --> 00:08:36,250
نه، ممنون
138
00:08:37,784 --> 00:08:39,095
!خانم بنت
139
00:08:39,119 --> 00:08:41,131
میدونستی که 20 درصد جمعیت دنیا
140
00:08:41,155 --> 00:08:42,699
بخاطر بیماری قلبی میمیرن؟
141
00:08:42,723 --> 00:08:44,734
که یعنی از هر 5 نفر در سیاره، 1 نفر
142
00:08:44,758 --> 00:08:46,703
حالا تصور کن، هر کسی که میشناسی
143
00:08:46,727 --> 00:08:48,671
هر کسی، و تصور کن تو کسی
هستی که میتونی
144
00:08:48,695 --> 00:08:50,508
به اون فرد 20 سال عمر بیشتر بدی -
خیلی احساساتیم کردی -
145
00:08:50,532 --> 00:08:52,008
ولی این در حوزهی کاریم نیست
146
00:08:52,032 --> 00:08:54,299
و ما جیبهای خیلی بزرگی داریم
147
00:09:01,208 --> 00:09:02,953
چقدر بزرگ؟
148
00:09:02,977 --> 00:09:05,445
برای تو به شدت بزرگ
149
00:09:05,746 --> 00:09:07,223
خب
150
00:09:07,247 --> 00:09:09,559
من یه عدد میخوام
151
00:09:09,583 --> 00:09:12,318
ده با شش تا صفر
152
00:09:12,888 --> 00:09:14,931
شش تا صفر با صفر ده؟
153
00:09:14,955 --> 00:09:17,089
نه
154
00:09:17,257 --> 00:09:19,771
کلی پوله خانم بنت
155
00:09:19,795 --> 00:09:21,671
از اون پولها که با داشتنش دیگه مجبور نیستی
156
00:09:21,695 --> 00:09:24,565
هیچوقت جونت رو به خطر بندازی
157
00:09:25,598 --> 00:09:26,945
خب، چه مشکلاتی داره؟
158
00:09:26,969 --> 00:09:28,578
...آ
159
00:09:28,602 --> 00:09:30,012
احتمال اتهامات جنایی
160
00:09:30,036 --> 00:09:32,015
به جایی میریم که
161
00:09:32,039 --> 00:09:37,108
تمام دولتهای کرهی زمین
سفر بهش رو ممنوع کردن
162
00:09:37,945 --> 00:09:40,646
خب، پس بهتره به هیچکس چیزی نگیم
163
00:09:43,150 --> 00:09:44,962
آره، یه مشکلی هست
164
00:09:44,986 --> 00:09:49,557
هنوز نمیدونه
اما ما داریم یه شهروند رو با خودمون میبریم
165
00:09:53,694 --> 00:09:55,572
دوران نئو-ژوراسیک
166
00:09:55,596 --> 00:09:58,574
برای دایناسورها کشنده بوده است
167
00:09:58,598 --> 00:10:00,777
اگرچه برخی از گونهها میتوانند
168
00:10:00,801 --> 00:10:04,648
در چند اقلیم کوچک گرمسیری سرشار از اکسیژن
169
00:10:04,672 --> 00:10:07,084
که در مناطق استوایی متمرکز هستند زنده بمانند
170
00:10:07,108 --> 00:10:08,785
جایی که تعاملی با انسانها
171
00:10:08,809 --> 00:10:12,512
و دیگر گونههای مدرن نامتناسب ندارند
172
00:10:18,819 --> 00:10:21,486
بنر داره میفته
173
00:10:22,656 --> 00:10:24,901
خب، این استخوان دست چپه؟
174
00:10:24,925 --> 00:10:27,227
آره
175
00:10:29,597 --> 00:10:31,675
صبح بخیر دکتر
176
00:10:31,699 --> 00:10:33,644
ببخشید که بی خبر اومدیم
177
00:10:33,668 --> 00:10:34,845
میشه با هم صحبت کنیم؟
178
00:10:34,869 --> 00:10:36,613
ببخشید، روز سختی در اینجا داریم
179
00:10:36,637 --> 00:10:37,881
ما رو تعطیل کردن
180
00:10:37,905 --> 00:10:39,817
دکتر هنری لومیس
زورا بنت
181
00:10:39,841 --> 00:10:41,119
متخصص ماموریتمون -
سلام -
182
00:10:41,143 --> 00:10:43,920
ببخشید، کدوم ماموریت؟
183
00:10:43,944 --> 00:10:46,958
آ... بچهها، چرا یه لحظه نمیرین
184
00:10:46,982 --> 00:10:49,192
یه استراحتی کنین؟
185
00:10:49,216 --> 00:10:50,862
ممنون بچهها
186
00:10:50,886 --> 00:10:52,864
طی شش ماه گذشته
دکتر لومیس در زمینهی
187
00:10:52,888 --> 00:10:54,967
سلامت قلبی موجودات کهن
به پارکرژنیکس مشاوره میداده
188
00:10:54,991 --> 00:10:56,833
،داریم یه داروی جدید توسعه میدیم
،پالئودیوکسین
189
00:10:56,857 --> 00:10:59,671
که از بزرگترین گونههای شناخته شده
دایناسورها گرفته شده
190
00:10:59,695 --> 00:11:02,007
مدلسازی رایانهای میگه که
اون دارو میتونه
191
00:11:02,031 --> 00:11:04,777
بطور متوسط تا دو دهه از
بیماری انسداد شرائین جلوگیری کنه
192
00:11:04,801 --> 00:11:06,946
فکر کن این چه مفهومی برای مادرت داشته
193
00:11:06,970 --> 00:11:09,050
بابت درگذشتش تسلیت میگم -
خب -
194
00:11:09,074 --> 00:11:09,884
انگار همه به پروندهش دسترسی دارن
195
00:11:09,908 --> 00:11:12,218
اگه قضیه رو بخوای شخصی کنی
من نیستم
196
00:11:12,242 --> 00:11:13,922
ببخشید که از حد خودم فراتر رفتم
197
00:11:13,946 --> 00:11:16,158
این تحقیقات حیاتی هستن
198
00:11:16,182 --> 00:11:17,859
فقط نمیتونیم به مرحلهی آزمایش برسیم
199
00:11:17,883 --> 00:11:19,828
نتونستیم دیانای رو ترکیب کنیم
200
00:11:19,852 --> 00:11:22,098
بهمین خاطر به نمونههایی
از دایناسورهای زنده نیاز داریم
201
00:11:22,122 --> 00:11:25,234
و اون گونهها باید از گونههای واقعاً عظیم الجثه باشه
202
00:11:25,258 --> 00:11:27,637
بزرگترین حیوانات در بین سه طبقهبندی
203
00:11:27,661 --> 00:11:30,408
آب زیست، خشکی زیست و هوازیست
204
00:11:30,432 --> 00:11:32,276
چرا بزرگترین؟
205
00:11:32,300 --> 00:11:34,078
قضیهی قلبشونه
206
00:11:34,102 --> 00:11:37,148
هرچقدر بزرگتر باشن
ماهیچههای قلبشون بزرگتره
207
00:11:37,172 --> 00:11:38,851
و بیشتر از همه زندگی میکنن
208
00:11:38,875 --> 00:11:42,055
بیشتر از صدها سال
برای بعضی سوسمارپاهای دوران کرتاسه
209
00:11:42,079 --> 00:11:46,960
که یعنی سه دایناسوری که بهش نیاز دارن
210
00:11:46,984 --> 00:11:52,401
موساسوروس
که در اقیانوس زندگی میکنه
211
00:11:52,425 --> 00:11:55,937
و تایتانوسوروس
212
00:11:55,961 --> 00:11:59,264
که روی زمین پیداشون میکنی
213
00:11:59,899 --> 00:12:03,813
و در آسمان
کتزالکواتلوس
214
00:12:03,837 --> 00:12:06,417
بزرگترین خزندهبالسان
215
00:12:06,441 --> 00:12:08,018
هرکدومشون حتی قبل از بهبود دیانای
216
00:12:08,042 --> 00:12:10,421
بطور متوسط بیشتر از یه قرن
عمر میکردن
217
00:12:10,445 --> 00:12:12,022
اهمم
218
00:12:12,046 --> 00:12:13,290
دارویی که بتونه جلوی بیماری قلبی رو بگیره
219
00:12:13,314 --> 00:12:15,193
بزگترین کشف پزشکی در طی قرنها میشه
220
00:12:15,217 --> 00:12:19,465
آره، و مطمئنم که میلیاردها دلار میرزه، نه؟
221
00:12:19,489 --> 00:12:21,167
تریلیاردها -
اهمم -
222
00:12:21,191 --> 00:12:23,369
تنها راهی که دانشمندامون بتونن
مشکلات فعلی رو رفع کنن
223
00:12:23,393 --> 00:12:27,975
نمونههای خون و بافت
از دایناسورهای زندهست
224
00:12:27,999 --> 00:12:30,711
وایسا ببینم... میخوای از این حیوانات
225
00:12:30,735 --> 00:12:32,713
وقتی که زنده هستن
نمونهی خون بگیری؟
226
00:12:32,737 --> 00:12:35,250
هموگلوبین چند ثانیه بعد از مرگ
اکسیژنش رو از دست میده
227
00:12:35,274 --> 00:12:39,721
بلافاصله بعدش کبودی و انباشتگی خون در اندام پایینی رخ میده
228
00:12:39,745 --> 00:12:42,825
خوشبختانه تمام این گونهها
229
00:12:42,849 --> 00:12:44,961
در یه محل ایزوله زندگی میکنن
230
00:12:44,985 --> 00:12:46,229
داریم یه تیم آماده میکنیم
231
00:12:46,253 --> 00:12:48,199
و میخوایم فوراً عازم بشیم
232
00:12:48,223 --> 00:12:49,199
ما رقبایی داریم
233
00:12:49,223 --> 00:12:52,472
و آقای پارکر هم طاقت دوم شدن رو نداره
234
00:12:52,496 --> 00:12:54,071
میتونی تا فردا آماده بشی؟
235
00:12:54,095 --> 00:12:56,597
دکتر لومیس؟
236
00:12:58,334 --> 00:12:59,812
فکر کردم فقط دارم مشاوره میدم
237
00:12:59,836 --> 00:13:01,880
درسته. حضوراً
238
00:13:01,904 --> 00:13:04,217
ما صلاحیت شناسایی حیوانات
239
00:13:04,241 --> 00:13:06,220
یا پیشبینی رفتارشون رو نداریم
240
00:13:06,244 --> 00:13:08,311
...خب
241
00:13:09,079 --> 00:13:11,358
چرا یه ارتش نمیفرستین؟
242
00:13:11,382 --> 00:13:12,494
شما شرکت پولداری هستین
243
00:13:12,518 --> 00:13:14,262
رازداری
244
00:13:14,286 --> 00:13:17,098
هرچقدر افراد کمتری دربارهش بدونن، بهتره
245
00:13:17,122 --> 00:13:18,934
میتونم امنیتت رو تضمین کنم
246
00:13:18,958 --> 00:13:20,504
یعنی میدونی، کمابیش
247
00:13:20,528 --> 00:13:22,837
نه، موضوع امنیت من نیست
...فقط
248
00:13:22,861 --> 00:13:25,598
کمابیش؟ -
آره -
249
00:13:29,071 --> 00:13:32,116
چیزی که دارین پیشنهاد میدین
واقعاً غیرقانونیه
250
00:13:32,140 --> 00:13:34,954
آه، دربارهی صفرها چیزی بهش گفتی؟
251
00:13:34,978 --> 00:13:36,021
این چیزها روش جواب نمیده
252
00:13:36,045 --> 00:13:38,645
دربارهی چی صحبت میکنین؟
253
00:13:40,283 --> 00:13:43,930
هیچوقت یه دایناسور رو در حیات وحش دیدی؟
254
00:13:43,954 --> 00:13:45,999
منظورم رفتن به یه پارک تفریحی
در زمان بچگیت نیست
255
00:13:46,023 --> 00:13:49,971
یا نگاه کردن به یه موجود بیچاره
که در شهر گم شده
256
00:13:49,995 --> 00:13:53,530
منظورم در زادگاه طبیعیشونه
257
00:13:53,633 --> 00:13:56,078
چون تا وقتی اون کارو نکردی
258
00:13:56,102 --> 00:13:58,937
فقط کسی هستی که از
باغ وحشها دیدن کرده
259
00:14:13,254 --> 00:14:17,391
در کل هفتهی گذشته فقط ده دوازده تا بلیط فروختیم
260
00:14:18,360 --> 00:14:21,973
پنج سال قبل، باید چند ساعت در صف معطل میشدی
261
00:14:21,997 --> 00:14:24,532
تازه اگه میتونستی بیای داخل
262
00:14:26,938 --> 00:14:29,972
دیگه هیچکس اهمیتی به این حیوانات نمیده
263
00:14:31,076 --> 00:14:33,577
اونا لایق بهتر از اینان
264
00:14:33,946 --> 00:14:36,390
فقط... یه لحظه وقت میخوام
265
00:14:36,414 --> 00:14:38,927
...نه، آره. هرچقدر
266
00:14:38,951 --> 00:14:41,164
هرچقدر میخوای فکر کن
267
00:14:41,188 --> 00:14:43,589
هرچقدر میخوای فکر کن
انگار نه انگار که
268
00:14:44,992 --> 00:14:46,203
کل عمرت، میدونی
269
00:14:46,227 --> 00:14:49,231
تو رو میرسونه به این لحظه
270
00:15:08,520 --> 00:15:11,690
آمادهای؟ -
آره -
271
00:15:18,887 --> 00:15:21,942
[پاراماریبو، سورینام]
[647کیلومتری شمال خط استوا]
272
00:15:57,477 --> 00:16:00,089
!سه تا پشت هم
273
00:16:00,113 --> 00:16:02,916
کاپیتان کینکید
274
00:16:04,418 --> 00:16:06,162
مارتین کربز
275
00:16:06,186 --> 00:16:07,998
تلفنی صحبت کردیم
276
00:16:08,022 --> 00:16:11,436
آره، کربز، ببین، متاسفم
277
00:16:11,460 --> 00:16:15,442
بهش فکر کردم
و نمیتونم انجامش بدم
278
00:16:15,466 --> 00:16:19,446
،دوست دارم، اونم فقط بخاطر زورا
اما نمیتونم
279
00:16:19,470 --> 00:16:22,983
چی؟
280
00:16:23,007 --> 00:16:26,574
ما که تلفنی موافقت کردیم
281
00:16:26,645 --> 00:16:28,021
قیمتی که مدنظرته رو بگو
282
00:16:28,045 --> 00:16:29,390
موضوع این نیست
...فقط
283
00:16:29,414 --> 00:16:32,461
برای قایقم خیلی خطرناکه
284
00:16:32,485 --> 00:16:36,431
هنوز پولش رو کامل ندادم
پس فکر کنم متوجه بشی
285
00:16:36,455 --> 00:16:37,535
ناراحت نشو زی
286
00:16:37,559 --> 00:16:40,202
هی، دو تا عرق نیشکر. مرسی
287
00:16:40,226 --> 00:16:42,440
این دیگه چه وضعشه؟
این نفر تو بود
288
00:16:42,464 --> 00:16:46,343
آره. ما ده سال با همدیگه در
فرماندهی عملیات ویژه تفنگداران دریایی بودیم
289
00:16:46,367 --> 00:16:48,211
دانکن بهترینه
وگرنه من اینجا نبودم
290
00:16:48,235 --> 00:16:50,114
بهترین در چه کاری؟ نوشیدن؟
291
00:16:50,138 --> 00:16:52,685
فابریس، تفنگها نه، خب؟
292
00:16:52,709 --> 00:16:54,185
بسیارخب باشه
293
00:16:54,209 --> 00:16:56,623
بردن وسایل و افراد به داخل و خارج از
294
00:16:56,647 --> 00:16:58,356
جاهایی که نباید باشن
295
00:16:58,380 --> 00:17:00,426
مشکل اینه که من این دفعه
واقعاً نمیتونم انجامش بدم، زی
296
00:17:00,450 --> 00:17:02,093
معذرت میخوام
297
00:17:02,117 --> 00:17:03,464
و متاسفانه این حرف آخرمه
298
00:17:03,488 --> 00:17:06,098
داری پا پس میکشی، دانکن
299
00:17:06,122 --> 00:17:07,167
تو بهم قول دادی
300
00:17:07,191 --> 00:17:09,992
گند زدی به کار ما
301
00:17:11,598 --> 00:17:13,141
معذرت میخوام
302
00:17:13,165 --> 00:17:16,202
از اینکه میبینم همهی
تقصیرها گردنت میفته متنفرم
303
00:17:19,138 --> 00:17:20,784
بهت میگم چیکار کنیم
304
00:17:20,808 --> 00:17:24,119
چرا تو یه جور کار با حسن نیت انجام نمیدی؟
305
00:17:24,143 --> 00:17:26,825
...مثلاً... میدونی، فقط دارم بلند بلند فکر میکنم
306
00:17:26,849 --> 00:17:29,193
...اما شاید تو بتونی
307
00:17:29,217 --> 00:17:30,529
عددی که تو و من درباره ش صحبت کردیم
رو دوبرابر کنی
308
00:17:30,553 --> 00:17:32,163
و بعد من یه فکری برای دانکن
309
00:17:32,187 --> 00:17:33,566
و گروهش میکنم
310
00:17:33,590 --> 00:17:35,468
آه، که اینطور
311
00:17:35,492 --> 00:17:37,470
خیلی خوب بود
312
00:17:37,494 --> 00:17:39,304
تلفنی این قضیه رو هماهنگ کردین
یا همین الان؟
313
00:17:39,328 --> 00:17:41,809
یا شاید سعی داریم
تو رو از این وضعیت نجات بدیم
314
00:17:41,833 --> 00:17:43,745
مجبور نیستم اینجا بشینم
و بهم توهین بشه
315
00:17:43,769 --> 00:17:46,279
محض رضای خدا، باشه، موافقم
316
00:17:46,303 --> 00:17:48,415
عالیه -
عالیه -
317
00:17:48,439 --> 00:17:51,687
ما میریم سمت باربادوس
318
00:17:51,711 --> 00:17:56,780
تا از گشتهای دولتی دوری کنیم
اما بهرحال، گشت زیادی وجود نداره
319
00:17:58,152 --> 00:18:00,219
چرا؟
320
00:18:03,190 --> 00:18:06,194
هیچکس اونقدر احمق نیست
که به جایی که ما داریم میریم، بره
321
00:18:08,194 --> 00:18:10,307
!هی! هی
322
00:18:10,331 --> 00:18:12,812
!بیاین اینجا
323
00:18:12,836 --> 00:18:14,178
سلام -
سلام -
324
00:18:14,202 --> 00:18:15,346
این سمت
325
00:18:15,370 --> 00:18:16,816
سلام زی -
سلام -
326
00:18:16,840 --> 00:18:18,752
سلام، چطوری؟ -
آه، خوبم -
327
00:18:18,776 --> 00:18:20,453
بابی اتواتر
328
00:18:20,477 --> 00:18:22,489
به تامین امنیت تیم کمک میکنه
329
00:18:22,513 --> 00:18:24,258
امنیت چی؟
330
00:18:24,282 --> 00:18:27,251
مطمئن میشه که شما
آخرش سر از داخل یکی از اینا درنیاری
331
00:18:31,791 --> 00:18:34,269
.یه زندهش
332
00:18:34,293 --> 00:18:36,838
چیز دیگهای هم هست؟
333
00:18:36,862 --> 00:18:39,309
آره، گوش کن، من نمیتونم این کارو کنم
میفهمی؟
334
00:18:39,333 --> 00:18:41,210
دوست داشتم بعنوان لطف به زی انجامش بدم
...اما
335
00:18:41,234 --> 00:18:44,104
آه، نه، قبلاً در موردش صحبت کردیم -
بسیارخب، عالیه -
336
00:18:45,273 --> 00:18:47,741
خب، کی راه میفتیم؟
337
00:18:59,255 --> 00:19:00,668
هی لکلر -
چیه؟ -
338
00:19:00,692 --> 00:19:02,435
دیدی کینکید بابت این چقدر
339
00:19:02,459 --> 00:19:04,339
قراره بهمون بده؟
340
00:19:04,363 --> 00:19:06,205
آره
341
00:19:06,229 --> 00:19:08,399
توی دردسر افتادیم -
معلومه -
342
00:19:14,439 --> 00:19:16,251
...خب، خبر خوب اینه که
343
00:19:16,275 --> 00:19:18,455
موساسور
در دوران اسارت نشانهگذاری شده
344
00:19:18,479 --> 00:19:21,423
و بعد از فرارش، "اینژن" همچنان ردیابیش میکرد
345
00:19:21,447 --> 00:19:23,326
وقتی مشمول فصل 11 (ورشکستگی) شدن
ما دادههاشون رو ازشون خریدیم
346
00:19:23,350 --> 00:19:24,629
و بهمین خاطر الان ردیابیش میکنیم
347
00:19:24,653 --> 00:19:26,866
بنظر میاد کس دیگهای در موردش نمیدونه
348
00:19:26,890 --> 00:19:28,834
...اما
349
00:19:28,858 --> 00:19:30,636
درست اینجاست
350
00:19:30,660 --> 00:19:34,306
خب، اولین نمونه
حدوداً در فاصله 240 کیلومتریه
351
00:19:34,330 --> 00:19:36,976
خیلی نزدیک به خط استوا
352
00:19:37,000 --> 00:19:38,579
اما چرا... چرا نزدیک خط استوا؟
353
00:19:38,603 --> 00:19:41,348
چرا جاهای دیگه زنده نمیمونن؟
354
00:19:41,372 --> 00:19:45,218
پهنه سازگاری زمین
دیگه براشون مناسب نیست
355
00:19:45,242 --> 00:19:47,422
هوا متفاوته
356
00:19:47,446 --> 00:19:48,958
تشعشعات خورشیدی متفاوته
357
00:19:48,982 --> 00:19:50,692
حشرات، پوشش گیاهی
358
00:19:50,716 --> 00:19:52,293
همه چی متفاوته
359
00:19:52,317 --> 00:19:53,562
اما نزدیک استوا
360
00:19:53,586 --> 00:19:56,298
آب و هواش تقریباً شبیه 60 میلیون سال قبله
361
00:19:56,322 --> 00:19:57,967
گرمتره و سرشار از اکسیژن
362
00:19:57,991 --> 00:20:00,738
و موساسور عموماً دور جزیرهای
363
00:20:00,762 --> 00:20:02,306
که داریم به سمتش میریم میچرخه
364
00:20:02,330 --> 00:20:05,308
یه ساختمون اونجاست که
مرکز تحقیق و توسعهی
365
00:20:05,332 --> 00:20:07,645
پارک اصلی بوده
366
00:20:07,669 --> 00:20:13,073
بعد از یه حادثه، متروکه شد
367
00:20:14,645 --> 00:20:16,455
قراره واردش بشیم
سه نمونهمون رو بگیریم
368
00:20:16,479 --> 00:20:19,425
و با سرعت تمام خارج بشیم
369
00:20:19,449 --> 00:20:20,795
چون اگرچه حدود 24 گونه
370
00:20:20,819 --> 00:20:24,866
برای مدت 20 سال، تنهایی، اونجا زنده موندن
371
00:20:24,890 --> 00:20:29,471
اما اشتباه نکنین
اونجا اصلاً محیط کنترل شده به حساب نمیاد
372
00:20:29,495 --> 00:20:33,200
آره، فکر کنم مشکلی برامون پیش نمیاد
373
00:20:33,331 --> 00:20:34,978
اونا چی هستن؟
374
00:20:35,002 --> 00:20:37,013
نوروتوکسین
375
00:20:37,037 --> 00:20:38,514
چقدر سریع عمل میکنن؟
376
00:20:38,538 --> 00:20:41,048
در عرض چند ثانیه فلج میکنه
377
00:20:41,072 --> 00:20:43,140
و بعدش چی؟
378
00:20:44,308 --> 00:20:46,976
و بعدش زنده میمونی
379
00:20:52,381 --> 00:20:54,394
...اینجا قسمتی هست که تو
380
00:20:54,418 --> 00:20:55,928
بهم میگی که کشتن یه دایناسور، جرمه
دکتر؟
381
00:20:55,952 --> 00:21:00,355
نه، اینجا جاییه که بهت میگم
کشتن یه دایناسور گناهه
382
00:21:04,326 --> 00:21:08,539
خب، اگه موضوع انتخاب
بین ما و اونا باشه چی؟
383
00:21:08,563 --> 00:21:12,365
اون وقت ما خودمون رو جایی قرار دادیم
که بهش تعلق نداریم
384
00:21:13,533 --> 00:21:17,034
این یه جورایی تخصص ماست
دکتر لومیس
385
00:21:17,870 --> 00:21:19,748
ما هیچ قصدی برای صدمه زدن به حیوانات نداریم
386
00:21:19,772 --> 00:21:22,684
بیاین فقط نمونههامون رو بگیریم
و برگردیم خونه
387
00:21:22,708 --> 00:21:25,383
قبل از اینکه باهاشون تماس برقرار کنیم
نور رو از دست میدیم
388
00:21:25,407 --> 00:21:28,144
صبح زود با سرعت حرکت میکنیم
389
00:21:28,411 --> 00:21:29,924
عملیات استخراج چطوریه؟
390
00:21:29,948 --> 00:21:32,525
این دارتها، نمونه خون جمع میکنن
391
00:21:32,549 --> 00:21:33,793
با هرکدومش میتونی یه بار شلیک کنی
392
00:21:33,817 --> 00:21:35,495
ضخامت پوست موساسوروس 10 سانته
393
00:21:35,519 --> 00:21:39,930
بهمین خاطر باید در فاصله
ده متریش باشی تا دارت نفوذ کنه
394
00:21:39,954 --> 00:21:42,934
و وقتی که ظرفیتش تکمیل شد
بطور خودکار جدا میشه
395
00:21:42,958 --> 00:21:45,102
و بعدش مثل
396
00:21:45,126 --> 00:21:46,836
یه موشک کوچولو صدها متر در هوا
397
00:21:46,860 --> 00:21:48,994
پرتاب میشه
398
00:21:50,664 --> 00:21:53,542
و بعدش چترش باز میشه
399
00:21:53,566 --> 00:21:55,343
و به سمت ما برمیگرده
400
00:21:55,367 --> 00:21:56,812
من بهش شلیک میکنم
401
00:21:56,836 --> 00:21:59,815
کار با دارت زیستی
کنترل از راه دور خیلی سادهست
402
00:21:59,839 --> 00:22:02,172
مطمئنم از پسش برمیام
403
00:22:02,574 --> 00:22:04,141
آه
404
00:22:05,910 --> 00:22:08,277
بذار یه چیزی نشونت بدم
405
00:22:12,115 --> 00:22:14,560
پاشیدن آب رو حس میکنی؟ -
آره -
406
00:22:14,584 --> 00:22:17,061
حالا تصور کن که قایق با زاویهی 15 تا 20 درجه
داره تکان میخوره
407
00:22:17,085 --> 00:22:19,898
و ما هم سرعتمون 30 گرهست
عرق داره میره توی چشمات
408
00:22:19,922 --> 00:22:23,766
و اونقدر بهش نزدیکی که
میتونی دندونهاش رو به خوبی ببینی
409
00:22:23,790 --> 00:22:25,924
حتماً از پسش برمیای
410
00:22:30,830 --> 00:22:32,842
آه... لطفاً قبولش کن
411
00:22:32,866 --> 00:22:36,202
واقعاً؟ حالا که اصرار داری باشه
412
00:22:41,972 --> 00:22:45,174
نمیتونم تحمل کنم
413
00:22:46,009 --> 00:22:48,021
یعنی واقعاً کار کردن باهات حال میده، زی
414
00:22:48,045 --> 00:22:52,046
چی؟ -
اما فکر کردم تازه رهبر گروهمون رو پیدا کردیم -
415
00:22:53,014 --> 00:22:54,726
توهین نباشه
416
00:22:54,750 --> 00:22:57,830
فکر نکنم کسی با این حرف
بهش توهین بشه
417
00:22:57,854 --> 00:22:59,952
بدجنسیه
418
00:23:05,125 --> 00:23:07,325
ماجرای بوکر رو شنیدم
419
00:23:09,162 --> 00:23:10,973
آره
420
00:23:10,997 --> 00:23:13,364
خیلی متاسفم
421
00:23:13,732 --> 00:23:15,998
آره
422
00:23:16,735 --> 00:23:18,913
مشغول چه کاری بودین؟
423
00:23:18,937 --> 00:23:24,585
فقط یه ماموریت سادهی آموزشی در یمن
424
00:23:24,609 --> 00:23:28,043
.از این سادهتر نمیتونست باشه
فقط یه ماشین بمبگذاری شده
425
00:23:28,544 --> 00:23:31,045
که از ناکجاآباد اومد
426
00:23:32,781 --> 00:23:35,015
حداقل سریع اتفاق افتاد
427
00:23:36,884 --> 00:23:38,795
نه واقعاً
428
00:23:38,819 --> 00:23:41,220
لعنت
429
00:23:41,990 --> 00:23:45,091
لیاقتش این نبود
430
00:23:45,926 --> 00:23:48,227
نه
431
00:23:50,663 --> 00:23:52,641
باید به همسرش میگفتم
432
00:23:52,665 --> 00:23:54,876
خیلی... خیلی بیرحمانه بود
433
00:23:54,900 --> 00:23:56,677
نمیتونی این وضعیت رو تا ابد ادامه بدی، زی
434
00:23:56,701 --> 00:23:57,744
نه
435
00:23:57,768 --> 00:24:00,081
...این کار
436
00:24:00,105 --> 00:24:01,882
در نهایت خردت میکنه
437
00:24:01,906 --> 00:24:04,150
فکر میکنی اینجا دارم چیکار میکنم؟
438
00:24:04,174 --> 00:24:07,586
،فقط سعی دارم که، میدونی
دوباره زندگیم رو بخرم
439
00:24:07,610 --> 00:24:10,122
آه، واقعاً؟
فکر کردم فقط دلت برام تنگ شده
440
00:24:10,146 --> 00:24:12,557
...خب
441
00:24:12,581 --> 00:24:14,058
میدونی واقعاً چی رو از دست دادم؟
442
00:24:14,082 --> 00:24:16,460
هممم؟
443
00:24:16,484 --> 00:24:18,552
تشییع جنازهی مادر خودم
444
00:24:18,953 --> 00:24:20,029
آه
445
00:24:20,053 --> 00:24:21,498
آره
446
00:24:21,522 --> 00:24:23,199
وحشتناک بود زورا
447
00:24:23,223 --> 00:24:25,068
آره، آره -
نه، جدی میگم -
448
00:24:25,092 --> 00:24:27,235
این میدونی بدترین اتفاقیه که
شنیدم برای یکی بیفته
449
00:24:27,259 --> 00:24:29,771
ممنون
خیلی دلگرم کننده بود
450
00:24:29,795 --> 00:24:32,195
آه
451
00:24:32,231 --> 00:24:35,064
ای خدا
452
00:24:40,571 --> 00:24:44,072
خواهش میکنم بگو که سنگهات رو آملیا وا کندی
453
00:24:48,843 --> 00:24:51,178
...خب
454
00:24:52,981 --> 00:24:56,483
...هروقت که به همدیگه نگاه میکردیم، فقط
455
00:24:57,751 --> 00:25:00,519
فقط پسرکوچولومون رو میدیدیم
456
00:25:02,690 --> 00:25:06,591
میدونی، برای هر دومون
آسونتر بود که تنهایی سر کنیم
457
00:25:15,666 --> 00:25:17,668
ما خیلی ترحم برانگیزیم
458
00:25:19,001 --> 00:25:21,914
خب، نظرت چیه که زنده بمونیم؟
459
00:25:21,938 --> 00:25:27,919
و... این دفعه پولدار بشیم
460
00:25:27,943 --> 00:25:30,854
پولدار شدن خوبه ولی کافی نیست
461
00:25:30,878 --> 00:25:32,689
مسلمه
462
00:25:32,713 --> 00:25:35,858
وقتی هنوز فرصت داری
کاری که مهمه رو بکن
463
00:25:35,882 --> 00:25:36,726
بسیارخب
464
00:25:36,750 --> 00:25:38,728
سرسری نگو. جدی میگم
465
00:25:38,752 --> 00:25:41,631
صبر نکن زورا
466
00:25:41,655 --> 00:25:43,689
صبر نکن
467
00:25:49,121 --> 00:25:51,991
[75کیلومتر به سمت جنوب]
468
00:25:52,015 --> 00:25:55,417
[ ♪ Harmony Hall : Vampire Weekend ]
469
00:26:06,074 --> 00:26:08,409
داری اونا رو جیره بندی میکنی عزیزم؟
470
00:26:09,043 --> 00:26:11,178
دوستشون دارم
471
00:26:11,912 --> 00:26:13,756
راه طولانیای در اقیانوس اطلس داریم
472
00:26:13,780 --> 00:26:17,248
وقتی تموم بشه بازم دلت میخواد
473
00:26:19,019 --> 00:26:22,455
میتونم بپرسم چرا اینقدر توی جیبت گذاشتی؟
474
00:26:23,621 --> 00:26:24,898
که اون یه وقت نخوردش
475
00:26:24,922 --> 00:26:26,934
آه، که اینطور
476
00:26:26,958 --> 00:26:28,102
سلام عزیزم
477
00:26:28,126 --> 00:26:29,704
دوست پسرت کو؟
478
00:26:29,728 --> 00:26:31,304
نوبتشه که سکان رو بگیره
479
00:26:31,328 --> 00:26:32,638
میاد یا نه؟
480
00:26:32,662 --> 00:26:34,273
بهش گفتم
481
00:26:34,297 --> 00:26:37,133
داره لباس میپوشه
482
00:26:37,234 --> 00:26:38,310
بسیارخب
483
00:26:38,334 --> 00:26:40,045
بسیارخب
484
00:26:40,069 --> 00:26:42,114
میخوای تمرین کنی؟
485
00:26:42,138 --> 00:26:43,214
باشه
486
00:26:43,238 --> 00:26:45,282
یادته خب؟
487
00:26:45,306 --> 00:26:46,783
درست همونطور که بابا نشونت داد
488
00:26:46,807 --> 00:26:49,053
پایین، پایین، بچرخون
489
00:26:49,077 --> 00:26:50,955
هیچوقت آرزو ندارین که پدر کسل کنندهای داشته باشین؟
490
00:26:50,979 --> 00:26:53,212
چه جورم -
آره -
491
00:26:56,350 --> 00:26:58,517
بالاخره اومد
492
00:27:02,055 --> 00:27:04,297
عصربخیر اگزویر
493
00:27:04,321 --> 00:27:05,933
چه خبرا؟
494
00:27:05,957 --> 00:27:07,801
ساعت 6
495
00:27:07,825 --> 00:27:10,826
میدونم
496
00:27:11,294 --> 00:27:14,041
کاملا بیهوش بودم
497
00:27:14,065 --> 00:27:15,340
نوبت توئه
498
00:27:15,364 --> 00:27:19,167
آه، مثل یه بچه خوابیده بودم
499
00:27:20,636 --> 00:27:23,302
سکان رو میگیری؟
500
00:27:24,138 --> 00:27:27,684
مرد، خیلی خستهم
501
00:27:27,708 --> 00:27:28,919
باید باهات روراست باشم
502
00:27:28,943 --> 00:27:30,318
احتمالاً پشت سکان بیهوش بشم
503
00:27:30,342 --> 00:27:32,088
من نوبتش وایمیستم. عیب نداره
504
00:27:32,112 --> 00:27:34,657
نه، نه، نه عزیزم
دربارهش صحبت کردیم
505
00:27:34,681 --> 00:27:36,391
تو نیاز به خواب داری
من نیاز به خواب دارم
506
00:27:36,415 --> 00:27:38,827
نوبت توئه اگزویر، بجنب پسر
507
00:27:38,851 --> 00:27:43,165
روبن، نمیشه برای یه بارم که شده لنگر بندازیم؟
508
00:27:43,189 --> 00:27:46,099
.از لنگر استفاده کنیم
هنوز این کارو نکردیم
509
00:27:46,123 --> 00:27:49,636
زنجیر لنگر ما فقط 50 متره
510
00:27:49,660 --> 00:27:52,236
تا کف اینجا 2000 متره
511
00:27:52,260 --> 00:27:55,174
آه
512
00:27:55,198 --> 00:27:57,076
بنظر میاد یکی باید قبل از ترک ساحل
513
00:27:57,100 --> 00:27:58,743
فکر اینجا رو میکرده -
...هیچ میدونی که -
514
00:27:58,767 --> 00:27:59,810
...وزن یه لنگر 2000 متری
515
00:27:59,834 --> 00:28:01,245
من این قایق رو ساختم، خب، اگزویر؟
516
00:28:01,269 --> 00:28:03,146
میدونم دارم چیکار میکنم -
آه، پس مشکلی نداری -
517
00:28:03,170 --> 00:28:04,781
پشت سکان هم مشکلی نداری -
میدونی چیه؟ -
518
00:28:04,805 --> 00:28:06,782
فقط یه ساعت دیگه استراحت کن
من خوبم
519
00:28:06,806 --> 00:28:09,118
آره، عالیه. تو بهترینی -
عیب نداره. حواسم هست -
520
00:28:09,142 --> 00:28:10,719
بزن قدش؟
521
00:28:10,743 --> 00:28:12,021
بزن دیگه
522
00:28:12,045 --> 00:28:13,721
بی خیال
523
00:28:13,745 --> 00:28:17,815
آه، شیرینبیان داری؟
عاشقشم
524
00:28:28,357 --> 00:28:30,735
من هیچی نگفتم
525
00:28:30,759 --> 00:28:32,137
حتی یه کلمه
526
00:28:32,161 --> 00:28:34,362
خوبه
527
00:28:34,431 --> 00:28:36,629
پس نگو
528
00:28:38,133 --> 00:28:40,010
اون... اون اصلا یه پیراهنم آورده؟
529
00:28:40,034 --> 00:28:44,013
بسیارخب، معلومه که تو اون نیمهای
که من در اون میبینم رو نمیبینی
530
00:28:44,037 --> 00:28:45,449
نیمهی لختش
531
00:28:45,473 --> 00:28:46,915
هی
532
00:28:46,939 --> 00:28:48,718
...منظورم اینه که
533
00:28:48,742 --> 00:28:51,353
فکر کنم آرزو داشتم فقط سه نفری بودیم
534
00:28:51,377 --> 00:28:54,255
میدونی، آخرین جشن و دورهمی
535
00:28:54,279 --> 00:28:58,925
،من دارم میرم دانشگاه نیویورک
نه مغولستان
536
00:28:58,949 --> 00:29:01,451
میدونم. درست میگی
537
00:29:06,157 --> 00:29:07,889
اونا چی هستن؟
538
00:29:10,461 --> 00:29:13,260
کجا؟
539
00:29:17,500 --> 00:29:20,243
موقعیت ساعت 1. به سمت شرق میرن
540
00:29:20,267 --> 00:29:21,445
دلفینن؟
541
00:29:21,469 --> 00:29:23,045
نه
542
00:29:23,069 --> 00:29:25,349
باله ندارن
543
00:29:25,373 --> 00:29:27,671
شمشیرماهین
544
00:29:35,747 --> 00:29:38,680
بلا، سکان رو بگیر
545
00:29:46,423 --> 00:29:48,655
چپ، چپ، چپ
546
00:29:56,964 --> 00:29:58,341
یه چیز بزرگ به پهلوی قایق خورده
547
00:29:58,365 --> 00:30:00,143
شمشیرماهی؟
548
00:30:00,167 --> 00:30:01,312
بزرگتره
549
00:30:01,336 --> 00:30:03,913
همون چیزهست که میدونی؟
550
00:30:03,937 --> 00:30:06,484
نه عزیزم
همون چیزه نیست
551
00:30:06,508 --> 00:30:07,951
از اونا چیزی نمونده
552
00:30:07,975 --> 00:30:09,852
از اون چیزها متنفرم
553
00:30:09,876 --> 00:30:12,088
امیدوارم هیچوقت برنگردن
554
00:30:12,112 --> 00:30:14,680
...فقط فکر میکنم باید
555
00:30:24,058 --> 00:30:26,593
!محکم بگیرین
556
00:30:32,533 --> 00:30:35,145
!بابا! بابا -
!ترزا -
557
00:30:35,169 --> 00:30:37,548
! اگزویر داخله -
میرم دنبالش. برین روی قایق -
558
00:30:37,572 --> 00:30:40,405
!برین روی قایق
559
00:30:41,543 --> 00:30:43,387
!شنا کن
560
00:30:43,411 --> 00:30:44,921
!اگزویر
561
00:30:44,945 --> 00:30:46,155
!باز نمیشه -
!بذار با آب پر بشه -
562
00:30:46,179 --> 00:30:47,958
!روبن، باز نمیشه -
!بذار پر بشه -
563
00:30:47,982 --> 00:30:49,393
!بذار پر بشه، بعدش میتونی در رو باز کنی -
چرا؟ -
564
00:30:49,417 --> 00:30:51,294
!بیسیم رو بردار! داخل کیف قرمزه
565
00:30:51,318 --> 00:30:52,964
!کیف قرمز! کیف اضطراری
566
00:30:52,988 --> 00:30:56,656
!برو بالا -
باشه -
567
00:30:58,292 --> 00:30:59,804
!برو
568
00:30:59,828 --> 00:31:01,036
کجاست؟ -
!برش دار -
569
00:31:01,060 --> 00:31:02,204
!نمیتونم پیداش کنم -
!داخل کیفه -
570
00:31:02,228 --> 00:31:04,307
!کیف اضطراری
!بیسیم اضطراری
571
00:31:04,331 --> 00:31:06,867
باشه
572
00:31:07,535 --> 00:31:09,813
!بابا
573
00:31:09,837 --> 00:31:11,448
!اگزویر
574
00:31:11,472 --> 00:31:13,806
!هی! فقط بیا بیرون
575
00:31:34,028 --> 00:31:37,397
!ترزا -
!بلا! بلا! محکم بگیرین -
576
00:31:47,475 --> 00:31:50,510
!اگزویر -
!اگزویر -
577
00:31:51,078 --> 00:31:52,523
!بابا -
!بابا -
578
00:31:52,547 --> 00:31:54,525
!بابا -
579
00:31:54,549 --> 00:31:57,193
!اگزویر -
!بابا -
580
00:31:57,217 --> 00:31:58,262
!بابا
581
00:31:58,286 --> 00:31:59,496
!عزیزم
582
00:31:59,520 --> 00:32:01,532
!بابا
583
00:32:01,556 --> 00:32:03,467
اگزویر کجاست؟
584
00:32:03,491 --> 00:32:05,002
چی شد؟
585
00:32:05,026 --> 00:32:08,527
بابا، اون کجاست؟ -
نمیدونم -
586
00:32:09,229 --> 00:32:12,198
دوباره برمیگردم پایین
دنبالش میگردم
587
00:32:14,267 --> 00:32:15,378
!اگزویر
588
00:32:15,402 --> 00:32:17,937
!اگزویر
589
00:32:18,506 --> 00:32:19,916
!اگزویر
590
00:32:19,940 --> 00:32:21,584
!اگزویر، شنا کن -
!هی! هی -
591
00:32:21,608 --> 00:32:24,353
!اگزویر، بجنب! شنا کن
592
00:32:24,377 --> 00:32:26,078
!اگزویر -
!بجنب -
593
00:32:29,115 --> 00:32:30,160
!بجنب! بجنب! بجنب! بجنب -
!شنا کن اگزویر -
594
00:32:30,184 --> 00:32:32,362
!سریعتر! بجنب -
!بجنب -
595
00:32:32,386 --> 00:32:34,098
!اگزویر
596
00:32:34,122 --> 00:32:36,057
!بجنب
597
00:32:44,698 --> 00:32:46,765
بابا
598
00:32:51,438 --> 00:32:52,982
...من
599
00:32:53,006 --> 00:32:55,541
کیف رو آوردم
600
00:33:05,452 --> 00:33:07,519
...بارون پول میباره ♪
601
00:33:09,557 --> 00:33:13,559
بقیهش مال خودت ♪
من به اندازهی کافی دارم
602
00:33:27,708 --> 00:33:30,610
مزاحم شدم؟
603
00:33:31,078 --> 00:33:32,591
آه
604
00:33:32,615 --> 00:33:34,980
عیب نداره
605
00:33:35,549 --> 00:33:36,761
نمیتونم بخوابم
606
00:33:36,785 --> 00:33:40,196
خب، میگن اگه بتونی شب قبل
از عملیات بخوابی
607
00:33:40,220 --> 00:33:42,699
احتمالاً باید کارت رو ول کنی
608
00:33:42,723 --> 00:33:45,792
در کار موزه زیاد از این حرفها نمیشنوی
609
00:33:46,594 --> 00:33:48,728
میخوای بشینی؟
610
00:33:57,136 --> 00:33:59,048
میتونم بپرسم که چی اذیتت میکنه؟
611
00:33:59,072 --> 00:34:01,049
شاید یه خرده اضطراب بعد از حادثه
612
00:34:01,073 --> 00:34:03,486
احتمالاً باید بعد از کار آخرم یه خرده بیشتر
613
00:34:03,510 --> 00:34:05,879
استراحت میکردم
614
00:34:09,383 --> 00:34:11,683
تو چی هستی؟
615
00:34:12,151 --> 00:34:14,653
یه مزدوری؟
616
00:34:15,355 --> 00:34:18,824
آ... امنیت موقعیتی و واکنش
617
00:34:22,029 --> 00:34:23,963
پس یه مزدوری
618
00:34:26,299 --> 00:34:29,212
هنوز خیلی هیجان انگیزتر از زندگی من بنظر میاد
619
00:34:29,236 --> 00:34:30,481
واقعاً؟
620
00:34:30,505 --> 00:34:32,215
چطور؟
621
00:34:32,239 --> 00:34:35,842
خب، هیچوقت بهم شلیک نشده
622
00:34:37,211 --> 00:34:39,022
نشده؟
623
00:34:39,046 --> 00:34:41,047
خب
624
00:34:43,785 --> 00:34:46,687
هنوز وقت هست
625
00:34:49,223 --> 00:34:51,723
شب بخیر دکتر
626
00:34:53,126 --> 00:34:55,594
شب بخیر
627
00:35:20,522 --> 00:35:22,399
کمک. کمک. کمک
628
00:35:22,423 --> 00:35:23,667
قایق ماریپوزا هستم
کمک. کمک
629
00:35:23,691 --> 00:35:26,327
...آخرین موقعیتی که میدونیم 24
630
00:35:40,023 --> 00:35:41,284
بیدار بودم
631
00:35:41,308 --> 00:35:45,012
فاصلهمون تا هدف چقدره؟
632
00:35:45,256 --> 00:35:47,401
43کیلومتر
633
00:35:47,815 --> 00:35:50,527
فقط به چشمات استراحت میدادی، نه؟
634
00:35:50,551 --> 00:35:52,218
آه، آره
635
00:35:52,220 --> 00:35:55,229
الان میام. فقط باید برم دستشویی
636
00:35:55,253 --> 00:35:56,164
مرسی
637
00:35:56,188 --> 00:35:58,091
قبل از صبحونه، فرانسوی ممنوع
638
00:36:01,295 --> 00:36:03,273
کمک، کمک، کمک
639
00:36:03,297 --> 00:36:05,341
قایق ماریپوزا هستم
داریم غرق میشیم
640
00:36:05,365 --> 00:36:08,444
آخرین موقعیتی که میدونیم
24.33شمال
641
00:36:08,468 --> 00:36:09,880
و 74.56غرب
642
00:36:09,904 --> 00:36:11,213
داریم غرق میشیم
643
00:36:11,237 --> 00:36:12,883
سیگنال کاملاً واضح بود، نه؟
644
00:36:12,907 --> 00:36:14,485
یعنی مطمئنی که درخواست کمک شنیدی؟
645
00:36:14,509 --> 00:36:15,886
جواب مثبته -
اما موقعیتش رو فهمیدی؟ -
646
00:36:15,910 --> 00:36:17,621
با دقت ده متر مربع
647
00:36:17,645 --> 00:36:19,622
اونا یه پیام اضطراری فرستادن
648
00:36:19,646 --> 00:36:21,157
در 45کیلومتری
649
00:36:21,181 --> 00:36:23,626
خب، اون 45 کیلومتر فاصله داره
میدونین
650
00:36:23,650 --> 00:36:25,596
در جهت مخالف
651
00:36:25,620 --> 00:36:28,232
چی؟ بابی. میخوای ولشون کنی؟
بیخیال
652
00:36:28,256 --> 00:36:29,465
نه، البته که نه
653
00:36:29,489 --> 00:36:31,234
دارم میگم که اون یارو یه
بیسیم داره که کار میکنه
654
00:36:31,258 --> 00:36:33,736
و میدونین، میتونه موقعیتش رو ارسال کنه
655
00:36:33,760 --> 00:36:36,506
درسته و اینطوری نیست که قراره
از سرما بمیرن
656
00:36:36,530 --> 00:36:39,275
منظورم اینه که حتماً یکی میره کمکشون
657
00:36:39,299 --> 00:36:41,311
الان احتمالاً یه کشتی گارد ساحلی
در راهه
658
00:36:41,335 --> 00:36:43,204
!3کیلومتر
659
00:36:44,838 --> 00:36:48,350
ببینین، ما سه دقیقه از این موساسور فاصله داریم
660
00:36:48,374 --> 00:36:49,788
و میتونم یادآوری کنم که
ما برای چی اومدیم اینجا
661
00:36:49,812 --> 00:36:51,888
موساسور نشانهگذاری شده
662
00:36:51,912 --> 00:36:53,657
یه بار پیداش کردیم، باز هم پیداش میکنیم
663
00:36:53,681 --> 00:36:56,393
شاید بتونیم، اما زی
...ما داریم دربارهی
664
00:36:56,417 --> 00:36:57,695
دهها میلیون دلار صحبت میکنیم
665
00:36:57,719 --> 00:36:59,896
و تنها کاری که اونا باید بکنن اینه که
666
00:36:59,920 --> 00:37:01,632
یه چند ساعتی روی آب شناور بمونن
667
00:37:01,656 --> 00:37:05,292
!یه چیزی میبینم
!13درجه در سمت چپ کشتی
668
00:37:07,293 --> 00:37:09,639
خودشه
669
00:37:09,663 --> 00:37:12,375
...بسیارخب، منم موافقم با آقای
670
00:37:12,399 --> 00:37:13,910
اتواتر -
اتواتر -
671
00:37:13,934 --> 00:37:17,447
اول موساسور -
خب -
672
00:37:17,471 --> 00:37:19,273
خب؟
673
00:37:22,309 --> 00:37:24,388
لکلر، مسیر جدید
674
00:37:24,412 --> 00:37:28,524
24.33شمالی
74.56غربی
675
00:37:28,548 --> 00:37:29,727
با تمام سرعت
676
00:37:29,751 --> 00:37:31,260
باشه. باشه
677
00:37:31,284 --> 00:37:34,121
الان میریم دنبال عملیات جستجو و نجات
678
00:37:34,822 --> 00:37:37,868
این در اجارهی منه
679
00:37:37,892 --> 00:37:40,327
این قایق منه
680
00:38:14,729 --> 00:38:16,272
خدای من
681
00:38:16,296 --> 00:38:17,809
...اون... اون
682
00:38:17,833 --> 00:38:19,410
خدای من، هی -
خدای من -
683
00:38:19,434 --> 00:38:21,445
!هی! هی
684
00:38:21,469 --> 00:38:24,937
!هی، این سمت -
!این سمت -
685
00:38:29,610 --> 00:38:31,923
نمیدونم. اندازه... اندازهی یه قایقه
686
00:38:31,947 --> 00:38:33,524
بزرگتر
687
00:38:33,548 --> 00:38:35,258
نمیدونم، 15 متر، 20 متر
688
00:38:35,282 --> 00:38:36,593
شکلش مثل مار بود
689
00:38:36,617 --> 00:38:38,326
با یه جمجمهی بزرگ و پوزهی دراز؟
690
00:38:38,350 --> 00:38:39,997
آره، آره -
و بالههایی مثل پارو؟ -
691
00:38:40,021 --> 00:38:42,599
آره، آره -
دم بلند که انتهاش خمیده بود؟ -
692
00:38:42,623 --> 00:38:44,333
ببین مرد، همونه دیگه
693
00:38:44,357 --> 00:38:45,903
بغیر از اون چی میتونه باشه -
...در این جای دور با یه بچهی کوچیک -
694
00:38:45,927 --> 00:38:47,438
چه غلطی داشتی میکردی؟
695
00:38:47,462 --> 00:38:49,605
آ... فقط داشتیم رد میشدیم
696
00:38:49,629 --> 00:38:52,475
از باربادوس تا کیپ تاون
قبلاً... هم این کارو کردیم
697
00:38:52,499 --> 00:38:54,867
الان نباید در مدرسه باشن؟
698
00:38:55,736 --> 00:38:56,646
هستن
699
00:38:56,670 --> 00:38:59,348
.الان تعطیلات تابستونیه
مشکل تو چیه؟
700
00:38:59,372 --> 00:39:00,551
مشکل من اینه که تو باید بهتر میدونستی
701
00:39:00,575 --> 00:39:01,553
چطوری؟
702
00:39:01,577 --> 00:39:03,486
همین الان 50هزار قایق در این اقیانوس هست
703
00:39:03,510 --> 00:39:06,023
.و یه موساسور به یکیش حمله کرده
مگه احتمالش چقدره؟
704
00:39:06,047 --> 00:39:07,590
دانکن، ولش کن، خب؟
705
00:39:07,614 --> 00:39:09,325
خودت میدونی که از دست اون عصبانی نیستی
706
00:39:09,349 --> 00:39:11,461
خب؟
این بچهها الان در امان هستن
707
00:39:11,485 --> 00:39:14,465
بسیارخب... من نمیفهمم
708
00:39:14,489 --> 00:39:15,966
چرا یه موساسور باید
به یه قایق 14متری حمله کنه؟
709
00:39:15,990 --> 00:39:17,500
قضیه غذا نیست
710
00:39:17,524 --> 00:39:19,770
شاید فکر کرده که قایق
یه موجود رقیبه
711
00:39:19,794 --> 00:39:22,773
و خواسته هرنوع رقابتی رو از بین ببره
712
00:39:22,797 --> 00:39:25,441
چقدر از مسیرمون دوریم؟ -
45کیلومتر -
713
00:39:25,465 --> 00:39:27,044
و چقدر مونده تا دوباره به هدف برسیم؟
714
00:39:27,068 --> 00:39:29,646
شاید ... دو ساعت
715
00:39:29,670 --> 00:39:32,314
بستگی داره چقدر سریع حرکت میکنه
و در چه جهتی
716
00:39:32,338 --> 00:39:33,684
خب، نظرتون چیه که قایق رو بچرخونیم
717
00:39:33,708 --> 00:39:35,786
و دوباره برگردیم سراغ ماموریت؟
718
00:39:35,810 --> 00:39:37,755
آه، وایسین، وایسین
چی چقدر سریع حرکت میکنه؟
719
00:39:37,779 --> 00:39:39,021
کدوم ماموریت؟
720
00:39:39,045 --> 00:39:40,590
خب... در این خصوص
721
00:39:40,614 --> 00:39:41,924
...قضیه -
بسیارخب -
722
00:39:41,948 --> 00:39:44,461
خب، شما اینجا دقیقاً چیکار میکنین؟
723
00:39:44,485 --> 00:39:47,630
آ... ما داریم یه دوری میزنیم تا
چند تا چیز برداریم
724
00:39:47,654 --> 00:39:49,921
و همین
725
00:39:49,957 --> 00:39:51,668
چه... چه چیزی؟
726
00:39:51,692 --> 00:39:54,704
چیزی نیست عزیزم. چیزی نیست -
درباره... دربارهی چی صحبت میکنه؟ -
727
00:39:54,728 --> 00:39:56,740
هی، اون یارو؟
728
00:39:56,764 --> 00:39:58,741
سلام. ببخشید -
اون من رو میترسونه -
729
00:39:58,765 --> 00:40:01,376
مگه چیکار کردم؟ -
تو من رو میترسونی -
730
00:40:01,400 --> 00:40:04,414
میتونین اون نقشه ردیابی رو بیارین بالا، لطفاً؟
731
00:40:04,438 --> 00:40:06,015
بسیارخب، ببینین، ببینین
732
00:40:06,039 --> 00:40:08,785
ما متوجهیم که شما کار خودتون رو دارین
733
00:40:08,809 --> 00:40:12,623
و ... و ما خیلی از شما سپاسگزاریم
734
00:40:12,647 --> 00:40:14,958
شما ما رو از آب بیرون آوردین
و ما این کار رو فراموش نمیکنیم
735
00:40:14,982 --> 00:40:17,059
...ولی میشه ما رو یه جایی پیاده کنین و -
خودشه؟ -
736
00:40:17,083 --> 00:40:19,830
اینطوری عالی میشه -
بیارش بالا. ببخشید -
737
00:40:19,854 --> 00:40:21,098
گفتنش سخته
738
00:40:21,122 --> 00:40:22,832
شما میتونین ما رو
در هر بندر مناسبی پیاده کنین
739
00:40:22,856 --> 00:40:24,802
خواهش میکنم
740
00:40:24,826 --> 00:40:26,003
باشه؟
741
00:40:26,027 --> 00:40:28,105
نرم افزاره قاطی کرده
742
00:40:28,129 --> 00:40:29,473
سیگنال رو دوبرابر میکنه
743
00:40:29,497 --> 00:40:30,740
شاید داره از قایق ما منعکس میشه
744
00:40:30,764 --> 00:40:32,509
انعکاس نیست -
چی؟ -
745
00:40:32,533 --> 00:40:34,167
شما باید چی رو بگیرین؟ -
دو تا سیگنال هست -
746
00:40:36,038 --> 00:40:37,780
پس الان پیداش کردیم؟
747
00:40:37,804 --> 00:40:39,983
نه، نه
748
00:40:40,007 --> 00:40:42,008
اون ما رو پیدا کرد
749
00:40:43,578 --> 00:40:45,977
وای، نه، نه، نه بیخیال بچهها -
...بسیارخب -
750
00:40:46,714 --> 00:40:48,625
وای -
وای -
751
00:40:48,649 --> 00:40:50,628
اینجاست -
نینا، یه چیزی بگو -
752
00:40:50,652 --> 00:40:51,962
همه چی آنلاینه. مشکلی نیست
753
00:40:51,986 --> 00:40:53,462
خب ما الان از دستش فرار کردیم
754
00:40:53,486 --> 00:40:54,631
و شما دارین تعقیبش میکنین؟
755
00:40:54,655 --> 00:40:56,099
سمت راست قایق. آره، آره
756
00:40:56,123 --> 00:40:57,601
بچهها، گوش کنین
757
00:40:57,625 --> 00:40:59,037
ما نهایتاً یه چند دقیقهای کار داریم
758
00:40:59,061 --> 00:41:01,103
و بعدش همونطور که اون گفت
همهمون میریم به این جزیره، خب؟
759
00:41:01,127 --> 00:41:02,673
اونجا یه مجتمع روستایی هست
760
00:41:02,697 --> 00:41:04,541
با انرژی زمینگرمایی که هنوز هم کار میکنه
761
00:41:04,565 --> 00:41:06,109
میتونین اونجا منتظر بمونین
و کاملاً هم در امان هستین
762
00:41:06,133 --> 00:41:07,610
چی؟ -
وای، خدای من -
763
00:41:07,634 --> 00:41:09,479
اونجا. سمت راست قایق
764
00:41:09,503 --> 00:41:11,014
بسیارخب -
!بریم -
765
00:41:11,038 --> 00:41:12,417
سکان رو بگیر
766
00:41:12,441 --> 00:41:14,242
من موقعیتیابی میکنم -
باشه -
767
00:41:23,184 --> 00:41:26,463
!آه! قشنگه
768
00:41:26,487 --> 00:41:28,765
!آره
769
00:41:28,789 --> 00:41:30,423
!بریم
770
00:41:38,566 --> 00:41:41,033
!داریم گمش میکنیم
771
00:41:47,241 --> 00:41:49,686
لومیس، باید من رو به نرده
772
00:41:49,710 --> 00:41:52,278
محکم کنی -
باشه -
773
00:41:52,680 --> 00:41:55,014
محکم ببیند
774
00:41:55,182 --> 00:41:57,552
اینطوری؟ -
آره -
775
00:41:58,184 --> 00:42:00,286
اون سمت -
باشه -
776
00:42:01,822 --> 00:42:04,669
یادت باشه، تا وقتی در
فاصلهی ده متریش نرسیدی، شلیک نکنی
777
00:42:04,693 --> 00:42:06,626
فهمیدم
778
00:42:12,566 --> 00:42:13,709
بسیارخب
779
00:42:13,733 --> 00:42:16,069
نینا، الان باید فرمان بدم
780
00:42:17,638 --> 00:42:20,207
ارتباطت برقراره
781
00:42:30,117 --> 00:42:31,828
!بجنب. بجنب
782
00:42:31,852 --> 00:42:34,197
!باید نزدیکتر بشیم! حرکتش بده
783
00:42:34,221 --> 00:42:36,233
هی. بیا این بالا و موقعیت رو مشخص کن
784
00:42:36,257 --> 00:42:38,491
در راهم
785
00:42:39,593 --> 00:42:42,062
20متر
786
00:42:44,865 --> 00:42:47,099
!تقریباً در اون فاصله م
787
00:42:51,939 --> 00:42:53,517
15متر
788
00:42:53,541 --> 00:42:55,410
دریافت شد
789
00:43:02,750 --> 00:43:05,383
آه
790
00:43:15,596 --> 00:43:17,274
یه دارت دیگه
791
00:43:17,298 --> 00:43:19,432
بسیارخب
792
00:43:20,234 --> 00:43:23,235
!بجنب
793
00:43:31,645 --> 00:43:35,715
!داره میاد سمتمون! بچرخ! بچرخ
794
00:43:36,649 --> 00:43:39,030
!زود باش! در فاصله ی مدنظره
795
00:43:39,054 --> 00:43:41,253
!بجنب
796
00:43:48,161 --> 00:43:50,664
!آماده ست، بزن
797
00:43:58,672 --> 00:43:59,716
!هی
798
00:43:59,740 --> 00:44:02,242
!کمکم کن بیام بالا! کمک کن
799
00:44:07,716 --> 00:44:10,149
!بجنب
800
00:44:14,021 --> 00:44:16,490
!شلیک کن
801
00:44:37,078 --> 00:44:38,687
!جواب داد
802
00:44:38,711 --> 00:44:41,825
آره! سرعت را تا ده گره کم کن
803
00:44:41,849 --> 00:44:44,786
کاملاً به راست
سرعت ده گره کم. ده گره کم
804
00:44:48,255 --> 00:44:49,266
!اونجاست
805
00:44:49,290 --> 00:44:51,958
سمت چپ و عقب
806
00:44:54,661 --> 00:44:57,797
!دارمش! دارمش
807
00:45:07,275 --> 00:45:09,151
شلیک خوبی بود
808
00:45:09,175 --> 00:45:11,389
موشک خوبی بود
809
00:45:11,413 --> 00:45:13,056
محشر بود -
!آره -
810
00:45:13,080 --> 00:45:15,715
فوق العاده بود
811
00:45:17,718 --> 00:45:19,096
آره -
خوب بود -
812
00:45:19,120 --> 00:45:20,665
جواب داد. جواب داد
813
00:45:20,689 --> 00:45:22,723
وای خدا
814
00:45:35,736 --> 00:45:38,147
سلام -
سلام -
815
00:45:38,171 --> 00:45:39,916
اگر اینکارو نکنیم چی؟
816
00:45:39,940 --> 00:45:41,184
اگر چیکار نکنیم؟
817
00:45:41,208 --> 00:45:42,786
خب، اگر نمونهها رو گیر بیاریم
818
00:45:42,810 --> 00:45:44,287
و ندیم به شرکتی که
819
00:45:44,311 --> 00:45:46,424
یه داروی نجاتبخش باهاش میسازه
و قیمتی روش میذاره
820
00:45:46,448 --> 00:45:49,749
که 99 درصد مردم دنیا
نتونن بخرنش چی؟
821
00:45:50,486 --> 00:45:53,296
علم برای همهی ماست، نه بعضیهامون
822
00:45:53,320 --> 00:45:55,622
تابحال بهش فکر کردی؟
823
00:45:55,922 --> 00:45:59,034
نه، گمونم نکردم
824
00:45:59,058 --> 00:46:01,905
خب، شاید بهتر باشه بهش فکر کنی
825
00:46:01,929 --> 00:46:03,907
شاید بهتر باشه بس کنی -
بابا، لطفاً -
826
00:46:03,931 --> 00:46:06,143
هی، اگزویر
827
00:46:06,167 --> 00:46:08,211
سرتو ببر لای پاهات، نفس عمیق بکش
828
00:46:08,235 --> 00:46:10,247
هی. نفس عمیق بکش
نفس عمیق بکش
829
00:46:10,271 --> 00:46:12,884
بابا، فکر کنم حالم داره بد میشه
830
00:46:12,908 --> 00:46:14,974
چیزی نیست. فقط نفس بکش
831
00:46:23,951 --> 00:46:25,862
اون چیزایی که کنار قایق دیدیم
832
00:46:25,886 --> 00:46:29,455
بازم... بازم برگشتن
833
00:46:35,995 --> 00:46:37,908
وای خدا -
بابا؟ -
834
00:46:37,932 --> 00:46:40,478
اونا دیگه چین؟
835
00:46:40,502 --> 00:46:43,836
بشین، عزیزم. نزدیکم بمون
836
00:46:44,838 --> 00:46:47,606
اسپایناسوروس
837
00:46:53,948 --> 00:46:56,851
!همیاریه
838
00:46:57,917 --> 00:47:00,921
!همزیستی بینگونهایه
839
00:47:01,322 --> 00:47:03,066
اون اسپایناسوروسها
840
00:47:03,090 --> 00:47:05,367
توی شکار به موساسور کمک میکنن
841
00:47:05,391 --> 00:47:07,526
!توی کشتن شکارش بهش کمک میکنن
842
00:47:08,262 --> 00:47:11,132
عجب نکتهی دلسرد کنندهای
843
00:47:13,501 --> 00:47:16,735
این آبها دیگه دست ماست
844
00:47:21,141 --> 00:47:24,343
!اینجا! یکی دیگه هم اینجاست
845
00:47:25,079 --> 00:47:28,714
!اونجا! سمت ساعت 7
!بجنب! زود باش
846
00:47:33,255 --> 00:47:35,064
بابی. بابی، بابی
847
00:47:35,088 --> 00:47:37,490
!مراقب باش
848
00:47:49,369 --> 00:47:52,471
!بابی! بابی، نه
849
00:48:15,864 --> 00:48:18,240
!بابا
850
00:48:18,264 --> 00:48:20,933
!بابا -
!بلا -
851
00:48:24,239 --> 00:48:26,772
!بابا
852
00:48:31,614 --> 00:48:34,648
وای خدا
853
00:48:46,161 --> 00:48:49,205
چیکار داری میکنی؟
!داری میری سمت صخرهها
854
00:48:49,229 --> 00:48:51,073
میتونم اون موجودات رو قال بذارم
855
00:48:51,097 --> 00:48:54,466
موساسور نمیتونه
وارد آبهای کمعمق بشه
856
00:48:56,504 --> 00:48:59,439
!همه محکم بگیرین
857
00:49:00,675 --> 00:49:04,710
نمیتونم پام رو تکون بدم، عزیزم
858
00:49:05,379 --> 00:49:08,891
اگر به اون صخرهها بخوریم، غرق میشیم
859
00:49:08,915 --> 00:49:10,894
اینا رو به هرچی نیاز داری ببند
860
00:49:10,918 --> 00:49:12,986
آمادهی پریدن باش
861
00:49:19,225 --> 00:49:21,171
خیلی سریعه
862
00:49:21,195 --> 00:49:23,963
لکلر، موتور داره داغ میکنه
863
00:49:28,402 --> 00:49:31,047
ترزا، برگرد داخل
برو پشت بیسیم
864
00:49:31,071 --> 00:49:33,083
سه بار درخواست کمک کن
!و مختصاتمون رو بفرست. برو
865
00:49:33,107 --> 00:49:34,552
سه بار و مختصات رو بفرستم
متوجه شدم
866
00:49:34,576 --> 00:49:37,677
وایسا عزیزم
867
00:49:37,846 --> 00:49:39,657
ایزابلا. ایزابلا، هی، منو نگاه کن
868
00:49:39,681 --> 00:49:41,581
همهچی درست میشه
گوش کن چی میگم
869
00:49:42,484 --> 00:49:44,128
!کمک! کمک! کمک
870
00:49:44,152 --> 00:49:45,628
!خیلیخب، وایسا. هی، هی، هی -
کسی صدامو میشنوه؟ -
871
00:49:45,652 --> 00:49:46,696
!کمک! کمک -
وایسا، وایسا، وایسا. بس کن -
872
00:49:46,720 --> 00:49:48,131
!خواهش میکنم! هی -
بس کن -
873
00:49:48,155 --> 00:49:50,099
وایسا. یه لحظه وایسا
874
00:49:50,123 --> 00:49:51,403
یعنی چی وایسا؟
875
00:49:51,427 --> 00:49:52,569
باید خودمون این قضیه رو حل کنیم
876
00:49:52,593 --> 00:49:54,036
چی؟ -
...روال -
877
00:49:54,060 --> 00:49:55,673
روال کارمون اینه -
دیوونه شدی؟ -
878
00:49:55,697 --> 00:49:57,272
نه! کمک. نه، نه، نه، نه -
بیسیم رو بده... هی -
879
00:49:57,296 --> 00:49:59,310
نه. هی -
!هی، کمک! کمک -
880
00:49:59,334 --> 00:50:01,633
!ولم کن
881
00:50:06,674 --> 00:50:08,585
لطفاً کمکم کن
882
00:50:08,609 --> 00:50:11,321
تو رو خدا. تو رو خدا، کمکم کن
883
00:50:11,345 --> 00:50:13,290
تو رو خدا
884
00:50:13,314 --> 00:50:14,624
تو رو خدا کمکم کن
885
00:50:14,648 --> 00:50:17,160
تو رو خدا دستمو بگیر
886
00:50:17,184 --> 00:50:19,552
!بابا
887
00:50:22,088 --> 00:50:23,967
!عزیزم! ترزا
888
00:50:23,991 --> 00:50:25,502
!نه
889
00:50:25,526 --> 00:50:27,559
!ترزا
890
00:50:29,062 --> 00:50:31,564
!ترزا
891
00:50:33,701 --> 00:50:36,303
!ترزا! نه
892
00:50:37,704 --> 00:50:41,452
!یکی افتاده تو آب
893
00:50:41,476 --> 00:50:43,087
گوش کن چی میگم
قراره بپریم توی آب
894
00:50:43,111 --> 00:50:44,688
آره. قراره قایق تصادف کنه
895
00:50:44,712 --> 00:50:46,189
مجبوریم. خواهرت توی آبه
896
00:50:46,213 --> 00:50:47,558
متوجه شدی؟ هی. هی
897
00:50:47,582 --> 00:50:49,728
هی. من اینجام. باشه؟
898
00:50:49,752 --> 00:50:51,193
باشه؟ هواتو دارم
899
00:50:51,217 --> 00:50:52,496
چیزیت نمیشه -
بابایی -
900
00:50:52,520 --> 00:50:54,063
!بجنب! بجنب
901
00:50:54,087 --> 00:50:56,232
آماده باش. با شمارهی 3
902
00:50:56,256 --> 00:50:59,134
!یک، دو، سه -
!هی -
903
00:50:59,158 --> 00:51:02,095
!هی! باید پیش همدیگه بمونیم
904
00:51:05,799 --> 00:51:08,334
!ادامه بده
905
00:51:30,825 --> 00:51:32,692
!وای! سرتو بدزد
906
00:51:55,182 --> 00:51:57,393
زورا! نمیتونه بره توی آبهای کمعمق
907
00:51:57,417 --> 00:52:00,887
!بپرین! برین! بپرین
908
00:52:12,566 --> 00:52:15,235
!دیدی گفتم
909
00:52:51,873 --> 00:52:54,150
فکر کردم از دستت دادم. حالت خوبه؟
910
00:52:54,174 --> 00:52:55,317
گذاشت بیفتم
911
00:52:55,341 --> 00:52:56,587
کی؟ -
اون یارو که سوار قایق بود -
912
00:52:56,611 --> 00:52:57,655
سعی کرد منو بکشه
913
00:52:57,679 --> 00:52:59,222
میدونستم ترسناکه
914
00:52:59,246 --> 00:53:01,848
ترزا؟ ترزا؟
915
00:53:03,350 --> 00:53:05,752
!بابا
916
00:53:10,791 --> 00:53:13,202
حالم خوبه. حالم خوبه -
آره؟ -
917
00:53:13,226 --> 00:53:14,672
گرفتمت. وای خداروشکر
918
00:53:14,696 --> 00:53:16,340
حالت خوبه؟ خوبی؟ -
آره -
919
00:53:16,364 --> 00:53:18,830
بیاین از آب بریم بیرون
920
00:53:40,955 --> 00:53:42,332
!واینستا
921
00:53:42,356 --> 00:53:45,892
!اینا دوزیستن
922
00:53:54,935 --> 00:53:57,136
لکلر، حالت خوبه؟
923
00:53:57,138 --> 00:54:00,523
دفعهی بعد من میرونمش
924
00:54:00,874 --> 00:54:04,010
!برید! واینستین
925
00:54:14,555 --> 00:54:15,932
زنده موندیم
926
00:54:15,956 --> 00:54:18,790
دستمه -
هنوزم کیف رو داریم؟ -
927
00:54:19,427 --> 00:54:20,738
اون سمتش رو گرفتی؟
928
00:54:20,762 --> 00:54:22,472
چیزی نمونده. بکش -
آره -
929
00:54:22,496 --> 00:54:24,942
آره. بجنب. بگیرش
930
00:54:24,966 --> 00:54:27,276
ادامه بده. آره
بجنب. بگیرش
931
00:54:27,300 --> 00:54:28,813
ادامه بده
932
00:54:28,837 --> 00:54:31,870
چیزی نیست. همینطوری برو سمت ساحل
933
00:54:45,586 --> 00:54:47,388
!نینا
934
00:54:49,823 --> 00:54:52,791
!نینا! نینا
935
00:54:53,761 --> 00:54:55,927
!نینا
936
00:54:56,030 --> 00:54:58,298
!نینا
937
00:54:58,667 --> 00:54:59,677
!نینا
938
00:54:59,701 --> 00:55:01,967
!کینکید
939
00:55:03,937 --> 00:55:06,172
!نینا
940
00:55:30,665 --> 00:55:32,776
هی. هی
941
00:55:32,800 --> 00:55:35,278
میدونم. میدونم
942
00:55:35,302 --> 00:55:36,913
چیزی نیست، عزیزم
943
00:55:36,937 --> 00:55:38,615
گفتن یه روستا اینجا هست
944
00:55:38,639 --> 00:55:40,751
پیداش میکنیم و کمک خبر میکنیم
945
00:55:40,775 --> 00:55:43,653
باشه؟ دوست نداری صحبت کنی؟
946
00:55:43,677 --> 00:55:46,379
اشکال نداره، عزیزم
لازم نیست صحبت کنی
947
00:55:47,615 --> 00:55:49,949
حالت خوب میشه
948
00:55:51,318 --> 00:55:52,863
حالش خوب میشه، نه؟
949
00:55:52,887 --> 00:55:55,455
آره
950
00:56:05,365 --> 00:56:07,301
عجب
951
00:56:16,677 --> 00:56:18,489
...خب، میگم
952
00:56:18,513 --> 00:56:21,481
وقتی یه آدم پیر تخت میخره
953
00:56:22,349 --> 00:56:24,461
بهنظرتون قبل از خریدنش
954
00:56:24,485 --> 00:56:26,630
نگاهش میکنه و با خودش میگه
955
00:56:26,654 --> 00:56:30,556
عجب، پسر، این... این بستر مرگمه"؟"
956
00:56:33,028 --> 00:56:35,495
...چون من تو همین فکرم
957
00:56:36,764 --> 00:56:38,930
همین الان
958
00:56:39,934 --> 00:56:42,078
فکر کنم خودمون متوجه شدیم
959
00:56:42,102 --> 00:56:46,173
بجنبین. بریم روستا رو پیدا کنیم
960
00:56:48,609 --> 00:56:50,487
زود باشین
961
00:56:50,511 --> 00:56:52,022
نمیتونیم اینجا بمونیم. برمیگردن
962
00:56:52,046 --> 00:56:54,024
بیشتر شبیه جهش میمونه -
یعنی چی جهش؟ -
963
00:56:54,048 --> 00:56:56,626
ناهنجاریها، تفاوتها -
خودم میدونم معنی کلمهش چیه -
964
00:56:56,650 --> 00:56:58,595
معنیش توی این جزیرهای که هستیم چیه؟
965
00:56:58,619 --> 00:57:00,097
چی دارین میگین؟
966
00:57:00,121 --> 00:57:02,100
آقای رورک تمام چیزهایی
که باید در مورد این جزیره
967
00:57:02,124 --> 00:57:03,566
میدونستیم رو بهمون نگفته
968
00:57:03,590 --> 00:57:05,002
ببین، دایناسور دایناسوره دیگه
969
00:57:05,026 --> 00:57:06,703
چه فرقی میکنه؟ -
خیلیخب، خیلیخب. باشه -
970
00:57:06,727 --> 00:57:08,371
بهمون نگو. میتونیم اینجا ولت کنیم
971
00:57:08,395 --> 00:57:09,706
مشکلی نیست -
باشه -
972
00:57:09,730 --> 00:57:12,142
خب، این جزیره یجور آزمایشگاه بوده
973
00:57:12,166 --> 00:57:14,844
اینجا آزمایش انجام میدادن
974
00:57:14,868 --> 00:57:17,980
چجور آزمایشی؟ -
پیوند گونههای مختلف -
975
00:57:18,004 --> 00:57:20,684
صاحبان پارک تفریحی
میخواستن هرچی گردشگرها میخوان
976
00:57:20,708 --> 00:57:22,118
بهشون بدن
977
00:57:22,142 --> 00:57:23,922
از دیدن چیزهای قدیمی خسته شده بودن
978
00:57:23,946 --> 00:57:25,454
"بهشون میگفتن "سرگرمیهای مهندسی شده
979
00:57:25,478 --> 00:57:28,425
موجودات تغییر یافتهی ژنتیکی؟
980
00:57:28,449 --> 00:57:29,660
آره. و انجام همچین کاری
981
00:57:29,684 --> 00:57:30,961
وسط پارک تفریحی
فکر خوبی نیست، مگه نه؟
982
00:57:30,985 --> 00:57:33,463
ترجیحاً آدم اصلاً نباید
کارهای ژنتیکی عجیب غریب بکنه
983
00:57:33,487 --> 00:57:35,432
خب، این قضیه
درس عبرت سنگینی براشون شد
984
00:57:35,456 --> 00:57:36,867
تمام اونایی که ناقص بودن
985
00:57:36,891 --> 00:57:39,969
یا زشتتر از اونی بودن
که کسی بخواد نگاهشون کنه رو
986
00:57:39,993 --> 00:57:42,595
اینجا ول کردن
987
00:57:44,064 --> 00:57:45,510
همچین کاری غیرانسانیه
988
00:57:45,534 --> 00:57:47,109
چرا نکشتنشون؟
989
00:57:47,133 --> 00:57:51,148
متوسط هزینهی خلق یه موجود، 72 میلیون دلاره
990
00:57:51,172 --> 00:57:52,449
تو بودی چیکار میکردی؟
991
00:57:52,473 --> 00:57:53,751
میکشتیش و برای بانکت توجیهش میکردی
992
00:57:53,775 --> 00:57:55,151
یا میذاشتی تحت عنوان
تحقیق و توسعه زنده بمونه؟
993
00:57:55,175 --> 00:57:56,620
میپرسی از دیدگاه حسابداری
994
00:57:56,644 --> 00:57:58,488
با دایناسورهای جهشیافته چیکار میکردم؟
995
00:57:58,512 --> 00:58:00,481
واقعاً سوالت اینه؟
996
00:58:02,183 --> 00:58:03,927
میشه لطفاً زودتر بریم؟
997
00:58:03,951 --> 00:58:05,895
لطفاً همه آروم بمونین
998
00:58:05,919 --> 00:58:08,599
شرایطمون تغییر نکرده -
دو تا از دوستهامون مردن -
999
00:58:08,623 --> 00:58:10,934
مشخصه که شرایطمون خیلی تغییر کرده
1000
00:58:10,958 --> 00:58:12,202
آره، و این وحشتناکه
1001
00:58:12,226 --> 00:58:13,736
ولی حالا به اینجا رسیدیم و درموندهایم
1002
00:58:13,760 --> 00:58:15,740
و این فرقی با قبل نکرده
1003
00:58:15,764 --> 00:58:17,440
همهمون از همون اولشم درمونده بودیم
1004
00:58:17,464 --> 00:58:18,909
وگرنه نمیومدیم، مگه نه؟
1005
00:58:18,933 --> 00:58:21,211
تو متخصص چیزی هستی
که دیگه برای کسی مهم نیست
1006
00:58:21,235 --> 00:58:22,981
و قراره شغلت رو از دست بدی
1007
00:58:23,005 --> 00:58:24,615
تو به این کار احتیاج داری
من پولش رو میخوام
1008
00:58:24,639 --> 00:58:25,782
تو هم پولش رو میخوای
1009
00:58:25,806 --> 00:58:27,184
شرکت تو هرچی پول
تو دنیا هست رو میخواد
1010
00:58:27,208 --> 00:58:28,685
هنوزم کیف رو داریم
1011
00:58:28,709 --> 00:58:30,221
اولین نمونه توشه
بریم دو تای دیگه رو گیر بیاریم
1012
00:58:30,245 --> 00:58:32,188
فکر خیلی خوبیه
1013
00:58:32,212 --> 00:58:34,691
هیچ اسلحهای نداریم، زی
1014
00:58:34,715 --> 00:58:36,193
.هیچوقت نداشتیم
نه چیزی که به درد بخوره
1015
00:58:36,217 --> 00:58:38,995
چند تا... اسباببازی داشتیم
که یه کم خیالمون رو راحتتر میکردن
1016
00:58:39,019 --> 00:58:40,697
ممکن بود جواب بدن یا ندن
1017
00:58:40,721 --> 00:58:41,931
الان همونجایی هستیم که قرار بود باشیم
1018
00:58:41,955 --> 00:58:43,567
میدونیم باید چیکار کنیم
1019
00:58:43,591 --> 00:58:44,936
بریم چیزی که میخوایم رو
گیر بیاریم و بریم
1020
00:58:44,960 --> 00:58:47,572
اون بچهها، کسایی که پریدن تو دریا
1021
00:58:47,596 --> 00:58:48,939
ممکنه هنوز زنده باشن
1022
00:58:48,963 --> 00:58:50,474
من که میگم اول پیداشون کنیم
و بعد بریم
1023
00:58:50,498 --> 00:58:51,842
چطوری بریم؟
1024
00:58:51,866 --> 00:58:53,844
کسی میخواد نقشهی جایگزین رو بشنوه؟
1025
00:58:53,868 --> 00:58:55,579
نقشهی جایگزین داره؟
1026
00:58:55,603 --> 00:58:58,473
بدون نقشهی جایگزین
از تختش هم درنمیاد
1027
00:58:58,474 --> 00:59:01,584
[ خطر، منطقهی ممنوعه ]
[ به قایق خود برگردید یا در ساحل منتظر تیم نجات بمانید ]
1028
00:59:01,608 --> 00:59:03,487
یه تیم خروج استخدام کردم
1029
00:59:03,511 --> 00:59:05,757
که فرکانس بیسیم قایق ما رو زیر نظر بگیرن
1030
00:59:05,781 --> 00:59:08,057
پس اگر تا 24 ساعت خبری ازمون نشد
1031
00:59:08,081 --> 00:59:12,062
دقیقاً دم غروب آفتاب دومین شب
با بالگرد از آسمون اینجا میگذرن
1032
00:59:12,086 --> 00:59:13,564
اون که فرداست
1033
00:59:13,588 --> 00:59:15,232
توی نقشههات دم سلسلهکوه غربی
1034
00:59:15,256 --> 00:59:16,833
یه روستا بود که
سکوی فرود بالگرد داشت
1035
00:59:16,857 --> 00:59:18,635
دقیقاً دو دقیقه بالای اونجا میچرخن
1036
00:59:18,659 --> 00:59:20,838
اگر کسی نیومد، میرن
...ولی اگر ما رو دیدن
1037
00:59:20,862 --> 00:59:23,507
چرا فقط دو دقیقه؟ چرا فرود نمیان؟
1038
00:59:23,531 --> 00:59:24,708
چون خلبانها هم میخوان زنده بمونن
1039
00:59:24,732 --> 00:59:26,643
آه، عالی شد
1040
00:59:26,667 --> 00:59:30,102
باید قبل از غروب آفتاب
یه محل مرتفع پیدا کنیم
1041
00:59:36,143 --> 00:59:37,587
باید فوراً بریم
1042
00:59:37,611 --> 00:59:40,547
هرچیزی که نمیتونین
تمام روز حمل کنین رو ول کنین
1043
00:59:42,082 --> 00:59:43,560
الان چیکار کنیم؟
1044
00:59:43,584 --> 00:59:45,850
فقط سعی کن نمیری
1045
01:00:04,203 --> 01:00:06,204
[ اینژن ]
[ هشدار: مایع تحت فشار ]
1046
01:00:06,207 --> 01:00:07,751
گرمه
1047
01:00:07,775 --> 01:00:10,787
اینجا برق زمینگرمایی داره
1048
01:00:10,811 --> 01:00:13,613
حتماً از طریق این لولهها
از چشمههای آبگرم میاد
1049
01:00:14,915 --> 01:00:17,884
حتماً به روستا میرسن
1050
01:00:18,653 --> 01:00:20,697
شاید بیسیم داشته باشن؟
1051
01:00:20,721 --> 01:00:22,733
عالی شد. آره
1052
01:00:22,757 --> 01:00:25,102
باهاش کسی که سعی کرد
منو بکشه رو گیر میاریم
1053
01:00:25,126 --> 01:00:27,304
یا میدونی، پیام میدیم
بیان نجاتمون بدن؟
1054
01:00:27,328 --> 01:00:28,739
آره
1055
01:00:28,763 --> 01:00:30,907
بعدش اون حرومی رو گیر میاریم
1056
01:00:30,931 --> 01:00:31,842
درسته
1057
01:00:31,866 --> 01:00:34,312
خیلیخب، لولهها رو تا روستا دنبال میکنیم
1058
01:00:34,336 --> 01:00:37,404
مگر اینکه کسی ایدهی دیگهای داشته باشه
1059
01:00:37,473 --> 01:00:40,140
من یه کم ماریجوانا دارم
1060
01:00:41,676 --> 01:00:43,120
شاید یه کم نم کشیده باشه
1061
01:00:43,144 --> 01:00:45,857
ولی حس میکنم
میتونیم اینجا لش کنیم، مگه نه؟
1062
01:00:45,881 --> 01:00:48,750
تو که نمیکشی... میکشی؟
1063
01:00:50,216 --> 01:00:52,385
نه؟
1064
01:00:56,258 --> 01:00:57,934
بسیارخب
1065
01:00:57,958 --> 01:00:59,603
...بابا، معلومه
1066
01:00:59,627 --> 01:01:02,195
معلومه که داره سربهسرت میذاره
1067
01:01:03,199 --> 01:01:05,632
آها
1068
01:01:06,967 --> 01:01:11,497
میشه کمکم کنی بلند بشم؟ -
بامزه بود -
1069
01:01:11,521 --> 01:01:14,762
خیلیخب. کسی کمکم نکرد
بلند بشم. اشکال نداره
1070
01:01:20,612 --> 01:01:28,612
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی
1071
01:01:31,993 --> 01:01:34,838
شاید اون خانواده هم بفهمن
که باید برن سمت روستا
1072
01:01:34,862 --> 01:01:36,897
وای خدا، امیدوارم
1073
01:01:40,735 --> 01:01:42,380
تا نمونهی بعدی چقدر راهه؟
1074
01:01:42,404 --> 01:01:44,048
خب، بر اساس تصاویر ماهوارهای
1075
01:01:44,072 --> 01:01:47,652
گلهی تایتانوسورها
توی درهی مرکزی میمونه
1076
01:01:47,676 --> 01:01:50,477
احتمالاً تا قبل از سپیدهدم بهشون میرسیم
1077
01:01:53,450 --> 01:01:54,892
مراقب باشین کجا پا میذارین
1078
01:01:54,916 --> 01:01:57,752
یه چیزی الان از کنار پام رد شد
1079
01:01:59,154 --> 01:02:00,399
هی، میخوای بهم بگی
1080
01:02:00,423 --> 01:02:02,133
دختره چطور از قایق پرت شد بیرون؟
1081
01:02:02,157 --> 01:02:04,001
اون موجوده خورد به قایق
خودت که بودی و دیدی
1082
01:02:04,025 --> 01:02:07,138
توام بودی، توی کابین هدایت، کنار دختره
1083
01:02:07,162 --> 01:02:09,774
یعنی هیچکاری از دستت برنمیومد؟
1084
01:02:09,798 --> 01:02:12,634
منظورت از این حرفا چیه؟
1085
01:02:14,803 --> 01:02:16,747
این اولین سفرت نیست، ها؟
1086
01:02:16,771 --> 01:02:19,184
نه، از 12 سالگی میرفتم برای حفاری
1087
01:02:19,208 --> 01:02:22,788
دورهی پسا دکتریم رو زیر نظر "الن گرنت" گذروندم
1088
01:02:22,812 --> 01:02:25,356
گمونم زیاد پیش میاد
توی همچین موقعیتهایی گیر بیفتی، آره؟
1089
01:02:25,380 --> 01:02:27,158
قبلاً آره
1090
01:02:27,182 --> 01:02:30,095
از جنگل متنفرم
الان دیگه سعی میکنم سمتش نرم
1091
01:02:30,119 --> 01:02:31,130
چرا؟
1092
01:02:31,154 --> 01:02:32,964
چون یه متر جلوترت رو هم نمیبینی
1093
01:02:32,988 --> 01:02:35,032
و همیشه میدونی
یه چیزی تو رو زیر نظر داره
1094
01:02:35,056 --> 01:02:38,660
و تنها جا برای قایم شدن زیر آبه
1095
01:02:39,761 --> 01:02:42,907
حاضر نیستم توی جنگل بمیرم
1096
01:02:42,931 --> 01:02:44,744
رویای من اینه که
توی یه دریای کمعمق بمیرم
1097
01:02:44,768 --> 01:02:47,635
و خیلی سریع زیر گل و لای دفن بشم
1098
01:02:48,304 --> 01:02:49,848
چه قشنگ
1099
01:02:49,872 --> 01:02:52,776
اینطوری بهترین راه برای فسیل شدنه
1100
01:02:54,243 --> 01:02:56,489
خیلی عجیب غریبی
1101
01:02:56,513 --> 01:02:58,814
ممنون
1102
01:03:00,917 --> 01:03:02,326
بس کن دیگه
1103
01:03:02,350 --> 01:03:05,431
جیغ کشید، منم برگشتم
و یهویی افتاد
1104
01:03:05,455 --> 01:03:07,033
خیلیخب. باشه
1105
01:03:07,057 --> 01:03:08,800
ولی اگر بفهمم غیر از این بوده
همینجا ولت میکنیم
1106
01:03:08,824 --> 01:03:10,769
و میتونی دوباره بخشی از
زنجیرهی غذایی بشی
1107
01:03:10,793 --> 01:03:13,005
من باهوشتر از اونیم که بمیرم
1108
01:03:13,029 --> 01:03:14,740
میدونی، هوش به عنوان
یه ویژگی سازگاری
1109
01:03:14,764 --> 01:03:15,806
زیادی دستبالا گرفته شده
1110
01:03:15,830 --> 01:03:17,477
عه، واقعاً؟ -
جدی میگم -
1111
01:03:17,501 --> 01:03:18,511
توضیح بده چرا
1112
01:03:18,535 --> 01:03:21,114
دایناسورها خیلی احمقن، آره؟
1113
01:03:21,138 --> 01:03:24,081
ولی 167 میلیون سال زنده موندن
1114
01:03:24,105 --> 01:03:27,986
و ما انسانهای خردمند
که در مقایسه با اونا نابغهایم
1115
01:03:28,010 --> 01:03:31,490
تا الان فقط 200 هزار سال دووم آوردیم
1116
01:03:31,514 --> 01:03:33,293
ولی با حفرههای جمجمهای بهشدت بزرگمون
1117
01:03:33,317 --> 01:03:35,127
اونقدر باهوش هستیم
1118
01:03:35,151 --> 01:03:39,320
که همین الانشم
توان نابود کردن خودمون رو داریم
1119
01:03:39,990 --> 01:03:42,334
بعید میدونم حتی
به یه میلیون سال هم برسیم
1120
01:03:42,358 --> 01:03:43,404
وایسا ببینم
1121
01:03:43,428 --> 01:03:44,936
مگه ما به زمین حکمرانی نمیکنیم؟
1122
01:03:44,960 --> 01:03:46,773
حتماً یه جای کارمون درسته دیگه
1123
01:03:46,797 --> 01:03:47,974
ما به زمین حکمرانی نمیکنیم
1124
01:03:47,998 --> 01:03:51,111
فقط پیش خودمون همچین فکری میکنیم
1125
01:03:51,135 --> 01:03:53,178
آره خب، داریم محیط زیست رو تغییر میدیم
1126
01:03:53,202 --> 01:03:56,282
ولی این یعنی باید نگران خودمون باشیم
نه سیاره
1127
01:03:56,306 --> 01:03:58,952
وقتی زمین از دستمون خسته شد، باور کن
1128
01:03:58,976 --> 01:04:03,478
مثل زباله از شرمون خلاص میشه
1129
01:04:05,349 --> 01:04:08,060
از تمام گونههایی
که تابحال روی زمین وجود داشتن
1130
01:04:08,084 --> 01:04:11,887
تا الان 99.9 درصدشون منقرض شدن
1131
01:04:14,024 --> 01:04:17,027
احتمال بقا خیلی کمه
1132
01:04:21,031 --> 01:04:22,697
ای وای
1133
01:04:25,302 --> 01:04:27,146
شنیدی؟
1134
01:04:27,170 --> 01:04:29,771
هر روز ممکنه روز آخر عمرت باشه
1135
01:04:36,580 --> 01:04:39,593
خیلیخب، هرکس یه چوب پیدا کنه
1136
01:04:39,617 --> 01:04:42,552
برای باز کردن راهتون لازمتون میشه
1137
01:04:57,068 --> 01:04:58,910
بلا؟
1138
01:04:58,934 --> 01:05:00,314
چیزی نیست
1139
01:05:00,338 --> 01:05:03,016
کوچیکه
1140
01:05:03,040 --> 01:05:04,619
دیدی؟ گیاهخوار هم هست
1141
01:05:04,643 --> 01:05:05,985
چیزی نیست
1142
01:05:06,009 --> 01:05:07,954
نه. نه. برو
1143
01:05:07,978 --> 01:05:11,482
برو. پیشته
1144
01:05:13,484 --> 01:05:15,194
هی، اگزویر
1145
01:05:15,218 --> 01:05:16,397
بله؟
1146
01:05:16,421 --> 01:05:18,332
بخاطرش پریدی تو آب
1147
01:05:18,356 --> 01:05:19,866
آره
1148
01:05:19,890 --> 01:05:21,991
اینکارت برام قابل احترام بود
1149
01:05:22,993 --> 01:05:25,495
باشه حالا، خوشتیپخان
1150
01:05:30,901 --> 01:05:32,111
آدم نچسبیه، عزیزم
1151
01:05:32,135 --> 01:05:35,038
آره. منم یه کم طول کشید
تا ازش خوشم بیاد
1152
01:05:36,374 --> 01:05:38,675
بزنین بریم
1153
01:05:50,521 --> 01:05:51,899
...بزنین بریم
1154
01:05:51,923 --> 01:05:54,557
ولی خب از اون سمت بریم
1155
01:06:01,265 --> 01:06:03,143
دو تا گونهی آخر چی هستن؟
1156
01:06:03,167 --> 01:06:05,547
تایتانوسور و کتزالکواتلوس
1157
01:06:05,571 --> 01:06:07,314
یه خزندهپای 11 تنی
1158
01:06:07,338 --> 01:06:10,085
و یه خزندهبالی که اندازهی اتوبوس مدرسهست
و بالهای 9 متری داره
1159
01:06:10,109 --> 01:06:12,387
از اون اتوبوسهای کوچیکی
که باهاش میرن اردو
1160
01:06:12,411 --> 01:06:13,388
یا اون گندهها؟
1161
01:06:13,412 --> 01:06:15,054
مگه فرقی میکنه؟
1162
01:06:15,078 --> 01:06:17,614
همینطوری پرسیدم
1163
01:07:33,693 --> 01:07:36,706
چیزی نیست
1164
01:07:36,730 --> 01:07:39,707
تو یه کم بیشتر بخواب
خودم نگهبانی میدم
1165
01:07:39,731 --> 01:07:41,309
نه. حالم خوبه
1166
01:07:41,333 --> 01:07:44,770
میدونم خوبی، ولی نوبت نگهبانی منه
1167
01:07:46,337 --> 01:07:47,348
مطمئنی؟
1168
01:07:47,372 --> 01:07:48,751
آره
1169
01:07:48,775 --> 01:07:52,187
ممنون
1170
01:07:52,211 --> 01:07:55,391
لولهها مستقیم میرن اون بالا
1171
01:07:55,415 --> 01:07:58,715
امیدوارم به سمت روستا برن، مگه نه؟
1172
01:08:04,657 --> 01:08:08,268
میدونی، در موردت اشتباه میکردم
1173
01:08:08,292 --> 01:08:11,863
نه، حق با تو بود. خیلی تنبلم
1174
01:08:13,266 --> 01:08:16,201
احتمالاً بخاطر کاری که کردی، الان زندهست
1175
01:08:21,675 --> 01:08:26,778
حتی نمیدونم چرا دلش میخواد باهام باشه
1176
01:08:27,346 --> 01:08:31,015
خب، خود... خود واقعیت رو میبینه
1177
01:08:32,185 --> 01:08:34,886
خداروشکر که نمیبینه
1178
01:08:36,155 --> 01:08:38,501
!هی. هی
1179
01:08:38,525 --> 01:08:41,202
شاید بقیه چرت و پرت بارمون کنن
1180
01:08:41,226 --> 01:08:44,674
ولی لازم نیست خودمون
خودمون رو بکوبیم
1181
01:08:44,698 --> 01:08:47,666
وگرنه، حقیقت پیدا میکنه
1182
01:08:54,307 --> 01:08:57,144
خب، باید برم دستشویی
1183
01:09:58,303 --> 01:10:00,618
بیا
1184
01:10:00,642 --> 01:10:02,653
بیا
1185
01:10:02,677 --> 01:10:04,353
چیزی نیست
1186
01:10:04,377 --> 01:10:06,812
بیا
1187
01:11:52,555 --> 01:11:55,000
چقدر دیگه مونده؟ -
زیاد نمونده -
1188
01:11:55,024 --> 01:11:57,769
گلهی تایتانوسورها باید
اون سمت این دره باشه
1189
01:11:57,793 --> 01:11:59,771
ولی گیاهخوارن، مگه نه؟
1190
01:11:59,795 --> 01:12:00,939
آره
1191
01:12:00,963 --> 01:12:02,473
خوبه
1192
01:12:02,497 --> 01:12:04,543
ولی چیزهایی که شکارشون میکنن
گیاهخوار نیستن
1193
01:12:04,567 --> 01:12:06,401
عالی شد
1194
01:12:07,369 --> 01:12:09,603
ساکت
1195
01:13:10,634 --> 01:13:12,934
همم
1196
01:13:13,436 --> 01:13:15,970
تو هم میخوری؟
1197
01:14:12,629 --> 01:14:15,498
عاشق ماجراجویی هستی
ولی رو نمیکنی، هنری
1198
01:14:17,834 --> 01:14:20,112
الان فرصت خوبیه. حواسشون پرته
1199
01:14:20,136 --> 01:14:22,071
حواسشون به چی پرته؟
1200
01:14:25,777 --> 01:14:28,543
اوه
1201
01:14:30,448 --> 01:14:33,115
وای خدا -
خیلیخب -
1202
01:14:54,472 --> 01:14:56,816
آدم هر روز همچین چیزی نمیبینه
1203
01:14:56,840 --> 01:14:59,243
شایدم هیچوقت نبینه
1204
01:17:35,001 --> 01:17:37,302
یکی دیگه مونده
1205
01:17:38,403 --> 01:17:40,716
ظاهراً قراره بالا بریم
1206
01:17:40,740 --> 01:17:43,509
امیدوارم میونهت با ارتفاع خوب باشه، دُکی
1207
01:17:51,684 --> 01:17:52,860
کسایی که سوار قایق بودن گفتن
1208
01:17:52,884 --> 01:17:54,263
روستا برق داره
1209
01:17:54,287 --> 01:17:56,065
باید اعتماد کنیم که درست میگفتن
1210
01:17:56,089 --> 01:17:57,699
میگم، بهنظرت چقدر دیگه مونده؟
1211
01:17:57,723 --> 01:18:00,457
دو، شایدم سه کیلومتر
1212
01:18:03,129 --> 01:18:04,039
پات خوبه؟
1213
01:18:04,063 --> 01:18:06,675
آره، فقط یه کم درد میکنه. حالم خوبه
1214
01:18:06,699 --> 01:18:08,467
چیزی نیست
1215
01:18:09,869 --> 01:18:12,147
...و
1216
01:18:12,171 --> 01:18:17,208
مشکلی با... اون نداریم؟
1217
01:18:20,448 --> 01:18:22,992
داره حالشو بهتر میکنه
1218
01:18:23,016 --> 01:18:25,817
چیزی نیست. حواسم بهش هست
1219
01:18:32,725 --> 01:18:34,237
مامان دیگه هیچوقت
ما رو بهت نمیسپاره
1220
01:18:34,261 --> 01:18:35,838
وای خدا، نه عمراً
1221
01:18:35,862 --> 01:18:38,497
میگم، بچهها
1222
01:18:38,831 --> 01:18:40,309
میخوام اسمش رو بذارم دلورس
1223
01:18:40,333 --> 01:18:42,811
ایز، زندهای؟
1224
01:18:42,835 --> 01:18:44,346
حرف هم میزنی؟
1225
01:18:44,370 --> 01:18:47,016
میخوام با خودم ببرمش خونه
1226
01:18:47,040 --> 01:18:49,352
شاید فکر افتضاحی باشه
شایدم نباشه
1227
01:18:49,376 --> 01:18:51,642
دلورس؟
1228
01:18:52,345 --> 01:18:53,723
هی، حالت خوبه؟
1229
01:18:53,747 --> 01:18:55,090
...آره، راستش
1230
01:18:55,114 --> 01:18:56,993
قشنگه، این رابطه تو و بابات
1231
01:18:57,017 --> 01:18:58,760
...نمیدونم. شاید این قضایا
1232
01:18:58,784 --> 01:19:00,431
!اگزویر
1233
01:19:00,455 --> 01:19:02,955
!بلا، بلا! بلا، صبر کن
1234
01:19:30,751 --> 01:19:32,852
این چه بوییه؟
1235
01:19:36,823 --> 01:19:39,591
چش شده؟
1236
01:19:45,299 --> 01:19:47,601
از چی میترسه؟
1237
01:19:49,802 --> 01:19:51,771
کمکم کن بلند بشم
1238
01:19:58,546 --> 01:20:01,358
مسیر رودخونه رو دنبال میکنیم. از اون سمت
1239
01:20:01,382 --> 01:20:04,317
یه قایق میبینم
1240
01:20:04,485 --> 01:20:05,962
نمیتونی راه بری
1241
01:20:05,986 --> 01:20:08,533
اگزویر بهت کمک میکنه
تا من برم بیارمش
1242
01:20:08,557 --> 01:20:09,800
باشه
1243
01:20:09,824 --> 01:20:11,890
مراقب باش
1244
01:20:17,098 --> 01:20:19,898
بازم شیرینبیان داری بهم بدی؟
1245
01:20:38,487 --> 01:20:41,587
وای خدا
1246
01:21:03,845 --> 01:21:07,158
!ترزا. ترزا
1247
01:21:07,182 --> 01:21:08,293
زود باش
1248
01:21:08,317 --> 01:21:10,917
برو. بجنب
1249
01:22:12,649 --> 01:22:14,159
بیا. بیا
1250
01:22:14,183 --> 01:22:15,950
بیدارش نکن -
بیا. بیا -
1251
01:22:20,090 --> 01:22:22,024
بجنب! برگرد
1252
01:22:26,395 --> 01:22:28,563
خیلیخب
1253
01:22:34,169 --> 01:22:36,181
نه
1254
01:22:36,205 --> 01:22:38,172
گندش بزنن
1255
01:22:50,253 --> 01:22:53,021
دلورس
1256
01:22:54,124 --> 01:22:56,925
باید بری. اینجا امن نیست
1257
01:23:08,706 --> 01:23:11,016
لطفاً برو. برو، برو، برو، برو
1258
01:23:11,040 --> 01:23:13,009
پیشته، پیشته
1259
01:23:19,683 --> 01:23:21,683
بجنب. بجنب
1260
01:23:21,707 --> 01:23:23,976
[هشدار: در خشکی باد شود]
1261
01:23:24,000 --> 01:23:26,603
[در صورت باد نبودن، کیف قایق غرق میشود]
1262
01:23:32,228 --> 01:23:35,764
نکن. نکن. نکن -
نه، نکن. نکن. نکن -
1263
01:23:46,677 --> 01:23:48,555
بیا عزیزم. بیا -
ترزا -
1264
01:23:48,579 --> 01:23:50,756
بیا
1265
01:23:50,780 --> 01:23:54,015
بیا عزیزم. بیا
1266
01:24:07,631 --> 01:24:09,999
بجنب. بجنب
1267
01:24:14,270 --> 01:24:16,705
خیلیخب
1268
01:24:20,511 --> 01:24:21,789
بلا
1269
01:24:21,813 --> 01:24:24,681
بیا عزیزم. بیا
1270
01:24:30,454 --> 01:24:32,633
کمکش کن. کمکش کن
1271
01:24:32,657 --> 01:24:34,634
بریم، بریم. بجنب
1272
01:24:34,658 --> 01:24:37,028
اون پارو رو بردار. آروم
1273
01:24:38,530 --> 01:24:41,641
!بجنبین! بجنبین! بجنبین
1274
01:24:41,665 --> 01:24:42,776
!پارو بزنین -
!بجنبن -
1275
01:24:42,800 --> 01:24:46,168
پارو بزنین، بجنبین -
!پارو بزنین -
1276
01:24:47,439 --> 01:24:50,217
...بابا، داره
1277
01:24:50,241 --> 01:24:54,579
!پارو بزنین! پارو بزنین! پارو بزنین
1278
01:24:54,714 --> 01:24:56,155
!پارو بزنین
1279
01:24:56,179 --> 01:24:57,525
!بجنبین، بجنبین -
!بجنبین -
1280
01:24:57,549 --> 01:24:59,326
بجنبین، بجنبین، بجنبین -
!پارو بزنین -
1281
01:24:59,350 --> 01:25:01,796
!زود باشین! پارو بزنین -
!بجنبین، بجنبین، بجنبین -
1282
01:25:01,820 --> 01:25:04,499
!پارو بزنین، پارو بزنین
1283
01:25:04,523 --> 01:25:07,623
!پارو بزنین! پارو بزنین! بجنبین
1284
01:25:09,327 --> 01:25:12,129
!بجنبین، بجنبین، بجنبین
1285
01:25:14,732 --> 01:25:16,545
!با تمام قدرت! پارو بزنین
1286
01:25:16,569 --> 01:25:19,035
!پارو بزنین
1287
01:25:26,778 --> 01:25:28,422
!بجنبین! پارو بزنین -
!بجنبین -
1288
01:25:28,446 --> 01:25:31,082
!پارو بزنین! پارو بزنین
1289
01:25:46,163 --> 01:25:48,643
!ایزابلا! شنا کن! بجنب! بجنب
1290
01:25:48,667 --> 01:25:51,168
!بلا
1291
01:25:53,271 --> 01:25:55,972
!ایزابلا
1292
01:26:23,668 --> 01:26:25,346
!بلا
1293
01:26:25,370 --> 01:26:27,804
!بابا -
!همینطور شنا کن -
1294
01:26:30,642 --> 01:26:32,943
بیا. هی
1295
01:26:36,415 --> 01:26:38,258
!بلا
1296
01:26:38,282 --> 01:26:41,085
!بلا -
!ایزابلا -
1297
01:26:41,854 --> 01:26:44,166
!بابا
1298
01:26:44,190 --> 01:26:46,768
!بابا! بابا
1299
01:26:46,792 --> 01:26:48,804
!بلا! بلا
1300
01:26:48,828 --> 01:26:50,372
!بابا
1301
01:26:50,396 --> 01:26:53,231
!کجایی؟! کمک
1302
01:26:58,839 --> 01:27:01,138
!بابا
1303
01:27:01,540 --> 01:27:05,377
!بابا! بابا -
!نه. ایزابلا -
1304
01:27:10,215 --> 01:27:12,350
!نه! بلا
1305
01:27:29,668 --> 01:27:31,547
!ایزابلا، نه
1306
01:27:31,571 --> 01:27:34,574
نه. نه. نه
1307
01:27:44,717 --> 01:27:47,429
!بلا. بلا، بجنب
!بجنب! شنا کن
1308
01:27:47,453 --> 01:27:49,389
!بجنب
1309
01:27:53,994 --> 01:27:55,638
!بابا
1310
01:27:55,662 --> 01:27:57,440
!وای خدا. بابا
1311
01:27:57,464 --> 01:27:59,298
!بلا، شنا کن -
!بجنب، بلا -
1312
01:27:59,865 --> 01:28:03,468
!بلا، داره میاد -
!یالا! گرفتمت -
1313
01:28:20,586 --> 01:28:22,820
حالت خوبه؟
1314
01:28:26,693 --> 01:28:30,362
حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
1315
01:29:05,665 --> 01:29:07,932
خیلیخب
1316
01:29:08,001 --> 01:29:10,902
صخرهی عمودی و صافیه
1317
01:29:11,071 --> 01:29:13,083
...آ
1318
01:29:13,107 --> 01:29:16,376
ظاهراً چند تایی برآمدگی داره
1319
01:29:17,044 --> 01:29:21,858
احتمالاً درجهی سختیش 5.13 یا 5.15 باشه
1320
01:29:21,882 --> 01:29:24,728
حداقل قراره بریم پایین
1321
01:29:24,752 --> 01:29:28,397
خزندهبال رو دیدم که داشت
دور سازهای میچرخید
1322
01:29:28,421 --> 01:29:30,768
که توی یه برآمدگی طبیعی
کندهکاری شده بود
1323
01:29:30,792 --> 01:29:34,393
توی شکافها لونه میساختن
پس اونجا بهترین جاست
1324
01:29:36,496 --> 01:29:38,843
لازمه از یه تخم نمونه بگیریم؟
1325
01:29:38,867 --> 01:29:40,743
گمونم میتونیم سعی کنیم
از والدینش بگیریم
1326
01:29:40,767 --> 01:29:43,747
ولی اونا گوشتخوارهای پرندهای
در حد و اندازهی اف-16 هستن
1327
01:29:43,771 --> 01:29:45,517
همم. خیلیخب
1328
01:29:45,541 --> 01:29:47,973
قلابش رو وصل کن
1329
01:29:55,082 --> 01:29:57,551
خیلیخب
1330
01:29:58,940 --> 01:30:01,500
بسیارخب، بریم
1331
01:30:03,736 --> 01:30:06,130
اون پایین میبینمت
1332
01:30:08,830 --> 01:30:10,974
حالت خوبه؟ -
خوبم؟ آره، خوبم -
1333
01:30:10,998 --> 01:30:12,843
آره. آره، آره
1334
01:30:12,867 --> 01:30:13,977
آه
1335
01:30:14,001 --> 01:30:17,781
ناسلامتی یه دیوار صخرهنوردی
...شش متری توی باشگاهم دارم، پس
1336
01:30:17,805 --> 01:30:18,715
خیلیم عالی
1337
01:30:18,739 --> 01:30:20,118
دقیقاً عین بالا رفتن از اون دیوارهاست
1338
01:30:20,142 --> 01:30:22,587
آره -
آره، ولی 25 بار پشت سر هم -
1339
01:30:22,611 --> 01:30:28,559
و توی ارتفاع 152 متری هستی
پس اگر افتادی، میمیری
1340
01:30:28,583 --> 01:30:30,529
خیلیخب، این حرفت هیچ کمکی نمیکنه
1341
01:30:30,553 --> 01:30:34,155
نگران نباش. هواتو دارم
1342
01:31:04,890 --> 01:31:07,458
وای خدا
1343
01:31:13,532 --> 01:31:15,500
کیف میده، نه؟
1344
01:31:33,686 --> 01:31:35,622
کربز
1345
01:31:36,190 --> 01:31:38,123
اینجا رو ببین
1346
01:31:39,226 --> 01:31:42,095
!طناب، طناب
1347
01:31:46,034 --> 01:31:48,167
داری عالی پیش میری
1348
01:31:48,536 --> 01:31:50,671
یه 12 متر دیگه مونده
1349
01:31:53,976 --> 01:31:56,477
بجنب بریم
1350
01:31:57,846 --> 01:32:00,080
باشه
1351
01:32:08,992 --> 01:32:12,094
دیدی؟ درست مثل باشگاهه
1352
01:32:24,574 --> 01:32:27,310
شگفتانگیزه
1353
01:32:27,677 --> 01:32:29,957
میتونی میخها رو جابهجا کنی؟
1354
01:32:29,981 --> 01:32:32,726
فکر کنم چند دقیقهای وقت لازم داریم
1355
01:32:32,750 --> 01:32:35,186
باشه، چشم
1356
01:32:37,756 --> 01:32:39,767
اینجا کجاست؟ ها؟
1357
01:32:39,791 --> 01:32:42,627
یه جور معبد باستانیه؟
1358
01:32:47,833 --> 01:32:49,610
صدمهای به جنین نمیزنه
1359
01:32:49,634 --> 01:32:54,505
شاید بهتر باشه سریع تمومش کنیم بره
1360
01:32:56,577 --> 01:32:59,310
اگر عجله کنیم تخم میشکنه
1361
01:33:01,347 --> 01:33:04,217
خورهی خیلی تحسینبرانگیزی هستی، هنری
1362
01:33:08,821 --> 01:33:10,834
چه راه دیگهای هست؟
1363
01:33:10,858 --> 01:33:11,800
برای چی؟
1364
01:33:11,824 --> 01:33:15,461
برای تحویل دادن نمونهها به پارکرژنیکس
1365
01:33:18,166 --> 01:33:20,243
بهصورت عمومی پخشش میکنیم
1366
01:33:20,267 --> 01:33:22,670
به تمام دنیا میدیمش
1367
01:33:23,605 --> 01:33:25,049
خیلیا دارو رو تولید میکنن
1368
01:33:25,073 --> 01:33:27,785
حق انحصاریش گیر هیچکس نمیاد
همه بهش دسترسی پیدا میکنن
1369
01:33:27,809 --> 01:33:30,721
و جون دهها میلیون نفر نجات پیدا میکنه
1370
01:33:30,745 --> 01:33:34,280
باید به همهمون برسه، نه بعضیهامون
1371
01:33:36,818 --> 01:33:38,730
اینجوری هیچ پولی گیرم نمیاد
1372
01:33:38,754 --> 01:33:40,799
نه، بیپول میشی
1373
01:33:40,823 --> 01:33:44,259
آره، از این بخشش خوشم نمیاد
1374
01:34:12,957 --> 01:34:14,835
گیرش آوردم
1375
01:34:14,859 --> 01:34:16,895
!هی، زورا! مراقب باش
1376
01:34:19,264 --> 01:34:21,599
ای وای
1377
01:34:26,304 --> 01:34:28,673
!هی
1378
01:34:32,411 --> 01:34:34,479
!هی
1379
01:34:36,215 --> 01:34:39,218
گندش بزنن
1380
01:34:40,286 --> 01:34:42,354
!نمونه
1381
01:34:47,760 --> 01:34:50,297
!هی
1382
01:35:01,209 --> 01:35:03,154
!اوه
1383
01:35:03,178 --> 01:35:04,989
!کینکید! منو بکش بالا
1384
01:35:05,013 --> 01:35:07,850
!کینکید! کمک -
!لکلر؟ -
1385
01:35:08,984 --> 01:35:09,861
!هی
1386
01:35:09,885 --> 01:35:12,296
!کینکید! کمک
1387
01:35:12,320 --> 01:35:14,800
!کربز، بکش! بکش
1388
01:35:14,824 --> 01:35:17,703
!منو بکشین بالا
!منو بکشین بالا
1389
01:35:17,727 --> 01:35:20,728
!منو بکشین بالا
!منو بکشین بالا
1390
01:35:24,367 --> 01:35:25,446
حالت خوبه؟
1391
01:35:25,470 --> 01:35:27,669
آره. تو چی؟
1392
01:35:28,338 --> 01:35:30,340
...وای، گندش
1393
01:35:31,140 --> 01:35:32,808
!ای وای! زود باش
1394
01:35:49,761 --> 01:35:51,596
!هنری
1395
01:35:59,438 --> 01:36:02,083
!بکش! بکش بالا
1396
01:36:02,107 --> 01:36:03,941
!منو بکشین بالا
1397
01:36:08,080 --> 01:36:09,158
!کینکید
1398
01:36:09,182 --> 01:36:10,494
!هنری
1399
01:36:10,518 --> 01:36:11,827
!هنری، بس کن
1400
01:36:11,851 --> 01:36:13,796
!دارم بهش میرسم
1401
01:36:13,820 --> 01:36:16,589
!هنری، الان پاره میشه! بس کن
1402
01:36:16,990 --> 01:36:19,335
!محکم بگیر! بکش
1403
01:36:19,359 --> 01:36:21,438
!بکش
1404
01:36:21,462 --> 01:36:23,595
!بکش
1405
01:36:24,398 --> 01:36:26,800
!گندش بزنن
1406
01:36:27,169 --> 01:36:30,103
!گندش بزنن! لکلر
1407
01:36:46,355 --> 01:36:48,522
!بجنب! بیا اینجا
1408
01:37:02,072 --> 01:37:05,609
!هنری، بس کن! الان پاره میشه
1409
01:37:05,743 --> 01:37:08,644
!گرفتمش
1410
01:37:13,050 --> 01:37:14,294
وای نه
1411
01:37:14,318 --> 01:37:17,598
!هنری
!هنری
1412
01:37:17,622 --> 01:37:19,789
!نه
1413
01:37:50,389 --> 01:37:51,568
!دُکی
1414
01:37:51,592 --> 01:37:53,692
حالت خوبه؟
1415
01:38:11,612 --> 01:38:14,014
بیاین بریم خونه
1416
01:39:23,424 --> 01:39:25,234
ایزابلا
1417
01:39:25,258 --> 01:39:26,436
عزیزم
1418
01:39:26,460 --> 01:39:28,695
بیا بریم
1419
01:39:29,062 --> 01:39:31,531
دیگه چیزی نمونده
1420
01:39:58,563 --> 01:40:00,206
سکوی فرود بالگرد رو میبینم
1421
01:40:00,230 --> 01:40:03,100
وسط یه مخزن آبه
1422
01:40:04,167 --> 01:40:06,313
ولی اثری از بچهها نیست
1423
01:40:06,337 --> 01:40:09,147
اصلاً میتونن اینجا رو پیدا کنن؟
1424
01:40:09,171 --> 01:40:11,250
هی
1425
01:40:11,274 --> 01:40:13,688
هی، اینجا ردپا هست
1426
01:40:13,712 --> 01:40:15,522
!کسی نیست؟
1427
01:40:15,546 --> 01:40:17,492
!روبن! ترزا
1428
01:40:17,516 --> 01:40:19,293
زورا، ممکنه ردپای هرچیزی باشه
ممکنه ردپای حیوونها باشه
1429
01:40:19,317 --> 01:40:21,094
...ممکنه -
با کفش نایکی؟ -
1430
01:40:21,118 --> 01:40:22,464
ببین، بنظرم کاری که داری میکنی
ارزشمنده، واقعاً میگم
1431
01:40:22,488 --> 01:40:24,364
ولی الان وقت نداریم -
کسی نیست؟ -
1432
01:40:24,388 --> 01:40:26,501
و اصلاً نمیدونیم از صخرهها
جون سالم بهدر بردن یا نه
1433
01:40:26,525 --> 01:40:27,535
خب؟ -
!ترزا -
1434
01:40:27,559 --> 01:40:29,070
بالگرد داره میاد
1435
01:40:29,094 --> 01:40:30,370
خب، تا وقتی هنوز هوا روشنه
1436
01:40:30,394 --> 01:40:32,073
به خلبانها میگیم
توی ارتفاع پایین کل جزیره رو بگردن
1437
01:40:32,097 --> 01:40:33,642
فکر خیلی خطرناکیه
1438
01:40:33,666 --> 01:40:36,068
خب، کسی از تو نپرسید
1439
01:40:36,369 --> 01:40:37,745
!کسی نیست؟
1440
01:40:37,769 --> 01:40:39,616
!ایزابلا
1441
01:40:39,640 --> 01:40:42,116
!کسی نیست؟
1442
01:40:42,140 --> 01:40:44,520
!کسی نیست؟
1443
01:40:44,544 --> 01:40:46,744
!کسی نیست؟
1444
01:40:47,079 --> 01:40:49,881
!کسی نیست جواب بده؟ تو رو خدا
1445
01:40:51,085 --> 01:40:53,017
!کسی نیست؟
1446
01:40:56,189 --> 01:40:57,735
!کسی نیست؟
1447
01:40:57,759 --> 01:41:00,692
!کسی اینجا نیست؟
1448
01:41:00,829 --> 01:41:02,405
سلام! وای خدا
1449
01:41:02,429 --> 01:41:04,140
زندهاین! وای خدا -
!وای خدا -
1450
01:41:04,164 --> 01:41:06,076
وای خدا -
سلام -
1451
01:41:06,100 --> 01:41:07,143
خوبین؟ -
خداروشکر که زندهاین -
1452
01:41:07,167 --> 01:41:08,513
کجاست؟
1453
01:41:08,537 --> 01:41:09,815
نه، نه، نه. اون حرومی کجاست؟
1454
01:41:09,839 --> 01:41:11,415
چی؟ کی؟ -
...همون یارو. همون یارو که -
1455
01:41:11,439 --> 01:41:12,618
گذاشت از قایق بیفتم بیرون -
آره، سعی کرد بکشتش -
1456
01:41:12,642 --> 01:41:15,642
وایسا ببینم، کی گذاشت بیفتی؟
1457
01:41:16,646 --> 01:41:19,914
!هی، کربز
1458
01:41:21,651 --> 01:41:23,160
!میکشمش -
!هی، هی، هی، هی، نه -
1459
01:41:23,184 --> 01:41:24,663
اسلحه داره، ترزا. نه
1460
01:41:24,687 --> 01:41:26,365
آروم، آروم، آروم، آروم، آروم
!آروم، آروم، آروم، آروم
1461
01:41:26,389 --> 01:41:28,022
بیاین آروم باشیم، باشه؟
1462
01:41:29,357 --> 01:41:30,737
!نذاشتی کمک خبر کنم
1463
01:41:30,761 --> 01:41:32,605
میخواستی بمیرم
1464
01:41:32,629 --> 01:41:34,842
چی داری میگی واسه خودت؟
سعی کردم بگیرمت
1465
01:41:34,866 --> 01:41:36,675
نه، نه، نه
1466
01:41:36,699 --> 01:41:38,612
مستقیم تو چشمام نگاه کردی
!و گذاشتی بیفتم
1467
01:41:38,636 --> 01:41:41,069
داره دروغ میگه
1468
01:41:41,471 --> 01:41:43,181
اگر داره دروغ میگه
پس چرا اسلحه دستته؟
1469
01:41:43,205 --> 01:41:45,476
چون قاطی کرده
1470
01:41:46,343 --> 01:41:47,688
!نه، قاطی نکردم. میخوام خفهت کنم
1471
01:41:47,712 --> 01:41:50,188
!هی، هی، هی
1472
01:41:50,212 --> 01:41:51,725
به کسی که اسلحه داره حملهور نشو -
بسه -
1473
01:41:51,749 --> 01:41:53,127
آروم باش. خیلیخب
1474
01:41:53,151 --> 01:41:54,563
خیلیخب
1475
01:41:54,587 --> 01:41:57,820
بیاین همه آروم باشیم
اونو بده به من
1476
01:41:58,255 --> 01:42:00,257
بهنظر سنگین میاد
1477
01:42:04,228 --> 01:42:09,065
و... خودم مراقبشم
1478
01:42:10,871 --> 01:42:13,180
حالا بیاین همه آروم باشیم
1479
01:42:13,204 --> 01:42:15,818
و منتظر رسیدن بالگرد بمونیم
1480
01:42:15,842 --> 01:42:18,488
بالگرد داره میاد؟
1481
01:42:18,512 --> 01:42:20,322
بهزودی میرسه
فقط باید کاری کنیم ما رو ببینن
1482
01:42:20,346 --> 01:42:22,358
دیدی گفتم نجات پیدا میکنیم
1483
01:42:22,382 --> 01:42:24,360
بعد همهمون سوار بالگرد میشیم
1484
01:42:24,384 --> 01:42:26,896
و هر داستان مسخرهای که این دختر
بههم بافته رو فراموش میکنیم
1485
01:42:26,920 --> 01:42:31,123
...بهنظرم همهمون باید -
حرف نزنین! حرف نزنین -
1486
01:42:40,802 --> 01:42:42,680
صدای ژنراتوره
1487
01:42:42,704 --> 01:42:46,174
حتماً ساعت خاصی روشن میشه
1488
01:42:49,410 --> 01:42:51,490
ژنراتور بهنظر عصبانی میاد
1489
01:42:51,514 --> 01:42:53,256
شاید اینجا صبحها متروکهست
1490
01:42:53,280 --> 01:42:54,827
ولی شبها چندان متروکه نیست؟
1491
01:42:54,851 --> 01:42:57,285
چیزی نیست، عزیزم
1492
01:42:59,689 --> 01:43:03,401
وقتی که شب میشه ♪
1493
01:43:03,425 --> 01:43:05,939
و زمین تاریکه ♪
1494
01:43:05,963 --> 01:43:09,777
ماه تنها ♪
1495
01:43:09,801 --> 01:43:13,446
نوریه که میبینیم ♪
1496
01:43:13,470 --> 01:43:15,214
چیزی نیست عزیزم
نه، من ♪
1497
01:43:15,238 --> 01:43:16,585
چیزی نیست
1498
01:43:16,609 --> 01:43:17,817
نمیترسم ♪
1499
01:43:17,841 --> 01:43:22,288
آه، من نمیترسم
1500
01:43:22,312 --> 01:43:23,959
نه تا زمانی که ♪
1501
01:43:23,983 --> 01:43:26,292
تو در کنارم
1502
01:43:26,316 --> 01:43:28,519
هستی ♪
1503
01:43:29,722 --> 01:43:31,490
!وای
1504
01:43:32,389 --> 01:43:34,191
وای دوباره اینه
1505
01:43:39,865 --> 01:43:42,201
!فرار کنین
1506
01:43:43,603 --> 01:43:45,804
!پخش بشین
1507
01:43:46,772 --> 01:43:49,274
برید. برید، برید
1508
01:43:53,614 --> 01:43:56,382
!روبن! روبن
1509
01:44:01,621 --> 01:44:04,324
!ترزا، قفسه رو بیار
1510
01:44:09,395 --> 01:44:10,875
اینا دیگه چین؟
1511
01:44:10,899 --> 01:44:13,610
!نمیدونم، ولی لامصبا بدجوری جهشیافتهن
1512
01:44:13,634 --> 01:44:15,936
!یالا، برین ته فروشگاه
1513
01:44:53,043 --> 01:44:55,388
اینجا دیگه کدوم قبرستونیه؟
1514
01:44:55,412 --> 01:44:56,591
آزمایشگاهه
1515
01:44:56,615 --> 01:44:59,527
پیوند گونهها، جهشها
1516
01:44:59,551 --> 01:45:02,152
همهچی اینجا اتفاق افتاده
1517
01:45:19,740 --> 01:45:21,984
!تیرهات داره خطا میره! اسلحه رو بده من
1518
01:45:22,008 --> 01:45:23,574
!ولم کن
1519
01:45:38,626 --> 01:45:42,061
دلورس -
بلا -
1520
01:45:44,999 --> 01:45:45,976
پیدامون کردی
1521
01:45:46,000 --> 01:45:48,935
بلا
1522
01:45:51,104 --> 01:45:54,973
آبنبات خوشمزه
همهتون رو میخورم
1523
01:45:56,612 --> 01:45:59,454
چیزی نیست
1524
01:45:59,478 --> 01:46:02,316
!بلا
1525
01:46:06,486 --> 01:46:08,456
!بلا
1526
01:46:12,962 --> 01:46:16,964
آبنبات خوشمزه
همهتون رو میخورم
1527
01:46:18,767 --> 01:46:21,501
آبنبات خوشمزه
1528
01:46:24,673 --> 01:46:27,442
همهتون رو میخورم
1529
01:47:07,750 --> 01:47:09,027
بیا
1530
01:47:09,051 --> 01:47:10,685
بیا، بیا
1531
01:48:04,007 --> 01:48:07,342
از این طرف برید. برید، برید، برید
بدش به من
1532
01:48:10,647 --> 01:48:12,258
هی. یه رشته تونل اینجا هست
1533
01:48:12,282 --> 01:48:15,517
زیر کل جزیره پخش شده
1534
01:48:28,032 --> 01:48:31,234
تونل به اقیانوس میرسه
یه قایق اونجا هست
1535
01:48:35,905 --> 01:48:38,375
بالگرده
1536
01:48:38,942 --> 01:48:42,655
من بچهها رو میارم
تو توجه خلبان رو جلب کن
1537
01:48:42,679 --> 01:48:44,124
نذار برن، دُکی
1538
01:48:44,148 --> 01:48:46,583
!نذار برن
1539
01:49:12,375 --> 01:49:14,054
هیچکس رو نمیبینم
1540
01:49:14,078 --> 01:49:16,322
خیلیخب. دو دقیقه چرخ میزنیم
1541
01:49:16,346 --> 01:49:18,649
بعدش میزنیم به چاک
1542
01:49:52,715 --> 01:49:54,551
هشدار. عابر پیاده روبهروی خودرو میباشد
1543
01:50:02,260 --> 01:50:04,294
گندش بزنن
1544
01:50:11,837 --> 01:50:13,214
برید توی تونل. زود باشین
1545
01:50:13,238 --> 01:50:14,714
خیلیخب، برید، برید، برید، برید، برید
1546
01:50:14,738 --> 01:50:15,917
از اون طرف، برید
1547
01:50:15,941 --> 01:50:18,675
چیزی نیست. چیزی نیست، بلا
1548
01:50:28,886 --> 01:50:30,431
بجنبین، بجنبین، بجنبین
1549
01:50:30,455 --> 01:50:31,665
حالت خوبه؟
1550
01:50:31,689 --> 01:50:32,866
از کدوم طرف بریم؟
1551
01:50:32,890 --> 01:50:34,268
!سمت چپ. زود باشین
1552
01:50:34,292 --> 01:50:36,693
خیلیخب. برید، برید، برید -
من میترسم -
1553
01:50:51,443 --> 01:50:54,255
خیلیخب، تصمیمم رو گرفتم
1554
01:50:54,279 --> 01:50:56,781
برمیگردیم خونه
1555
01:51:08,326 --> 01:51:12,007
!هی! وایسین! هی
1556
01:51:12,031 --> 01:51:13,307
!من این پایینم
1557
01:51:13,331 --> 01:51:16,367
!برگردین
1558
01:51:16,889 --> 01:51:18,876
[ منور ]
1559
01:51:34,386 --> 01:51:35,497
!صبر کنین
1560
01:51:35,521 --> 01:51:36,498
اونجا
1561
01:51:36,522 --> 01:51:37,899
موقعیت ساعت هفت، پایین
1562
01:51:37,923 --> 01:51:40,793
!دیدمش! میرم سمت چپ
1563
01:51:47,466 --> 01:51:50,968
وای خداروشکر. یالا
1564
01:51:54,340 --> 01:51:56,184
!دانکن
1565
01:51:56,208 --> 01:51:58,442
!دارن برمیگردن
1566
01:52:14,528 --> 01:52:16,372
!هی
1567
01:52:16,396 --> 01:52:19,997
!زود باشین! اینجام
1568
01:52:38,451 --> 01:52:40,495
!لومیس
1569
01:52:40,519 --> 01:52:42,999
کینکید، تویی؟
1570
01:52:43,023 --> 01:52:44,266
!روبن -
!کسی نیست؟ -
1571
01:52:44,290 --> 01:52:46,002
کجایین؟ -
!هی -
1572
01:52:46,026 --> 01:52:47,537
!این پایینیم! هی -
!اینجاییم -
1573
01:52:47,561 --> 01:52:48,837
!هی -
!هی -
1574
01:52:48,861 --> 01:52:51,541
خداروشکر
1575
01:52:51,565 --> 01:52:53,910
ما رو از اینجا بیار بیرون -
صبر کنین، صبر کنین، صبر کنین -
1576
01:52:53,934 --> 01:52:56,734
وایسین، وایسین، وایسین، وایسین
1577
01:52:57,370 --> 01:52:59,983
دیدی... دیدی چی بود؟
1578
01:53:00,007 --> 01:53:02,875
برو داخل. برو داخل
1579
01:53:04,611 --> 01:53:06,154
خیلیخب، گوش کنین
1580
01:53:06,178 --> 01:53:08,424
این تونل تخلیهی آبه
1581
01:53:08,448 --> 01:53:10,025
مستقیم میرسه به دریا
1582
01:53:10,049 --> 01:53:12,596
یه... یه اسکله اونجا هست
که یه قایق بالاش آویزونه. خودم دیدمش
1583
01:53:12,620 --> 01:53:14,498
بالگرده چی؟
1584
01:53:14,522 --> 01:53:16,164
خبری از بالگرد نیست
1585
01:53:16,188 --> 01:53:17,065
چی؟
1586
01:53:17,089 --> 01:53:18,601
نه -
وایسا ببینم -
1587
01:53:18,625 --> 01:53:20,068
اگر قایق روشن نشه چی؟
1588
01:53:20,092 --> 01:53:24,528
هی. نمیذارم صدمه ببینین، باشه؟
1589
01:53:27,334 --> 01:53:29,468
خیلیخب. بیاین بریم
1590
01:53:29,971 --> 01:53:32,804
از این طرف. بریم سمت اسکله
1591
01:53:42,616 --> 01:53:44,227
!خفهشو -
هشدار -
1592
01:53:44,251 --> 01:53:46,884
عابر پیاده روبهروی خودرو میباشد
1593
01:54:00,488 --> 01:54:03,376
[اسکله]
[هشتصد متر]
1594
01:54:11,044 --> 01:54:13,223
برید ته تونل. زود باشین
1595
01:54:13,247 --> 01:54:14,956
فکر نکنم این مسیر درست باشه، بابا
1596
01:54:14,980 --> 01:54:17,716
چرا، چرا. بجنب. برید، برید
1597
01:54:19,419 --> 01:54:21,554
!زورا
1598
01:54:29,130 --> 01:54:30,997
!برید
1599
01:54:31,399 --> 01:54:33,976
حالت خوبه؟ -
برید، برید -
1600
01:54:34,000 --> 01:54:36,113
کربز سوار جیپ شد و رفت
1601
01:54:36,137 --> 01:54:38,516
اگر قبل از ما برسه به قایق
اونم با خودش میبره
1602
01:54:38,540 --> 01:54:41,007
زی، یالا، باید بریم
1603
01:54:46,246 --> 01:54:47,625
!اقیانوس اونجاست
1604
01:54:47,649 --> 01:54:49,615
!اون جلو
1605
01:54:51,351 --> 01:54:52,563
هی، قایق رو دیدم. اونجاست
1606
01:54:52,587 --> 01:54:54,131
چطوری دروازه رو باز کنیم؟
1607
01:54:54,155 --> 01:54:55,999
اونجاست. تابلوی کنترلش اونجاست
1608
01:54:56,023 --> 01:54:57,536
من میرم. من میرم
1609
01:54:57,560 --> 01:54:59,103
میتونی رد بشی؟
1610
01:54:59,127 --> 01:55:01,928
!دارم سعی میکنم
!دارم سعی میکنم
1611
01:55:02,531 --> 01:55:04,933
گندش بزنن
1612
01:55:08,136 --> 01:55:10,903
شاید بتونیم بلندش کنیم
1613
01:55:14,408 --> 01:55:16,987
!بچهها؟ اون موجوده برگشته
1614
01:55:17,011 --> 01:55:19,123
!دوباره! همه با هم بلندش کنین
1615
01:55:19,147 --> 01:55:21,981
!یک، دو، سه
1616
01:55:26,556 --> 01:55:28,064
هی
1617
01:55:28,088 --> 01:55:29,299
هی، هی، هی. ایزابلا -
!هی -
1618
01:55:29,323 --> 01:55:31,101
!نه، نه، نه. نه، نه -
!بلا! بلا، صبر کن -
1619
01:55:31,125 --> 01:55:33,036
!بلا -
!برگرد اینجا! بیا اینجا -
1620
01:55:33,060 --> 01:55:35,138
مراقب باش، بلا. مراقب باش -
!ایزابلا -
1621
01:55:35,162 --> 01:55:37,063
دکمهی روشن کردنش رو پیدا کن
1622
01:55:56,719 --> 01:55:59,598
!زود باشین! باید دروازه رو باز کنیم
1623
01:55:59,622 --> 01:56:00,998
!داره میاد! داره میاد
1624
01:56:01,022 --> 01:56:02,434
!هی -
!هی -
1625
01:56:02,458 --> 01:56:05,792
!هی! بلا! دروازه رو باز کن
1626
01:56:27,381 --> 01:56:30,084
سرعت زیاد است. آهستهتر برانید
1627
01:56:32,622 --> 01:56:34,355
هشدار. عابر پیاده روبهروی خودرو میباشد
1628
01:56:41,798 --> 01:56:43,832
برید، برید، برید
1629
01:56:46,636 --> 01:56:48,312
باید بریم. باید بریم
1630
01:56:48,336 --> 01:56:50,938
!ترزا، یالا -
بجنب -
1631
01:56:54,443 --> 01:56:56,177
!حالا ببندش، زی، حالا ببندش
1632
01:57:31,814 --> 01:57:34,158
زود باشین
1633
01:57:34,182 --> 01:57:35,828
تابلوی کنترل بالابر اونجاست. برو
1634
01:57:35,852 --> 01:57:38,665
چطوری قایق رو بیاریم پایین؟
1635
01:57:38,689 --> 01:57:39,832
قایق رو بیار پایین
1636
01:57:39,856 --> 01:57:41,466
ولی دکمهی روشن کردنش کجاست؟
1637
01:57:41,490 --> 01:57:42,869
!بیا، اینو بگیر -
الان میارمش پایین، الان میارمش پایین -
1638
01:57:42,893 --> 01:57:44,269
روشنش کن
1639
01:57:44,293 --> 01:57:45,839
بالابر خراب شده
1640
01:57:45,863 --> 01:57:47,238
!گیر کرده
1641
01:57:47,262 --> 01:57:49,199
!بجنب! بجنب
1642
01:58:00,545 --> 01:58:02,220
!بلا
1643
01:58:02,244 --> 01:58:04,147
تکون نخور، عزیزم
1644
01:58:09,919 --> 01:58:11,631
!نور توجهش رو جلب میکنه
1645
01:58:11,655 --> 01:58:13,264
!خاموشش کن! خاموشش کن
1646
01:58:13,288 --> 01:58:14,569
!منورها رو بده من
1647
01:58:14,593 --> 01:58:16,434
چه غلطی داری میکنی؟ -
بسپارش به من -
1648
01:58:16,458 --> 01:58:17,671
!بسپارش به من. برید -
!نه، نه، نه -
1649
01:58:17,695 --> 01:58:19,204
چه غلطی داری میکنی؟ -
!هی -
1650
01:58:19,228 --> 01:58:21,575
!من اینجام
1651
01:58:21,599 --> 01:58:23,642
منو میخوای؟
1652
01:58:23,666 --> 01:58:25,545
!بجنب
1653
01:58:25,569 --> 01:58:26,613
!بجنب
1654
01:58:26,637 --> 01:58:27,614
نه
1655
01:58:27,638 --> 01:58:29,483
دانکن
1656
01:58:29,507 --> 01:58:31,150
!از این طرف! هی
1657
01:58:31,174 --> 01:58:33,386
!خواهرت رو بیار! خواهرت رو بیار
1658
01:58:33,410 --> 01:58:36,247
!فرار کنین! برین
1659
01:58:37,213 --> 01:58:40,359
!بیا اینجا! از این طرف
1660
01:58:40,383 --> 01:58:41,628
!بجنب -
!دانکن -
1661
01:58:41,652 --> 01:58:42,897
!دانکن
1662
01:58:42,921 --> 01:58:44,531
!هی
1663
01:58:44,555 --> 01:58:46,720
بجنب
1664
01:58:47,223 --> 01:58:48,367
!صبر نکن، زورا
1665
01:58:48,391 --> 01:58:50,504
!بچهها رو ببر! برید
1666
01:58:50,528 --> 01:58:53,262
!بیا -
نجاتشون بده -
1667
01:59:10,849 --> 01:59:13,218
!بیا
1668
01:59:13,551 --> 01:59:16,017
گندش بزنن
1669
01:59:39,844 --> 01:59:41,978
!بجنب
1670
01:59:43,681 --> 01:59:46,016
آره
1671
01:59:57,629 --> 01:59:59,540
برید. سوار قایق بشید
سوار قایق بشید
1672
01:59:59,564 --> 02:00:02,576
سکان رو بگیر. سکان رو بگیر -
بگیرش، بگیرش، بگیرش -
1673
02:00:02,600 --> 02:00:04,412
بجنب. روشن نمیشه
1674
02:00:04,436 --> 02:00:06,847
!موتورشو چک کن -
!زورا -
1675
02:00:06,871 --> 02:00:07,982
!دانکن
1676
02:00:08,006 --> 02:00:10,619
!دانکن -
زورا، بیا بریم -
1677
02:00:10,643 --> 02:00:12,753
!دانکن
1678
02:00:12,777 --> 02:00:14,021
باید بریم -
...هی -
1679
02:00:14,045 --> 02:00:15,321
بجنب
1680
02:00:15,345 --> 02:00:16,757
!بابا، زود باش
1681
02:00:16,781 --> 02:00:18,392
!بزن بریم، بجنب -
!بابا، زود باش -
1682
02:00:18,416 --> 02:00:19,860
دارم... دارم سعی میکنم
1683
02:00:19,884 --> 02:00:21,663
دارم سعی میکنم -
بجنب، بجنب، بجنب، بجنب، بجنب -
1684
02:00:21,687 --> 02:00:24,888
!دارم سعی میکنم -
!روبن -
1685
02:00:27,926 --> 02:00:29,269
!روبن
1686
02:00:29,293 --> 02:00:30,538
!بجنب، تو رو خدا
1687
02:00:30,562 --> 02:00:33,930
!راه بیفت! راه بیفت، گازشو بگیر
1688
02:00:53,918 --> 02:00:56,052
!کینکید
1689
02:00:57,055 --> 02:00:59,256
!دانکن
1690
02:01:23,448 --> 02:01:26,049
بابا
1691
02:01:26,085 --> 02:01:28,153
!هی! هی
1692
02:01:31,691 --> 02:01:34,023
!قایق رو برگردون
1693
02:01:45,839 --> 02:01:46,949
اوناهاش. دیدمش
1694
02:01:46,973 --> 02:01:48,784
!اونجاست
1695
02:01:48,808 --> 02:01:51,053
!آره، اونجاست! برو
1696
02:01:51,077 --> 02:01:53,211
!سلام
1697
02:03:00,512 --> 02:03:03,115
بدیمش به کی؟
1698
02:03:09,956 --> 02:03:12,123
خودت تصمیم بگیر
1699
02:03:16,096 --> 02:03:19,265
میدیمش به همه
1700
02:03:25,806 --> 02:03:27,541
اونجا رو ببین
1701
02:04:00,673 --> 02:04:08,673
زیرنویس از
حسین اسماعیلی، امیر طهماسبی
1702
02:04:09,581 --> 02:04:13,659
سینما، دانلود فیلم با لینک مستقیم
www.30nama.com
1703
02:04:14,316 --> 02:04:19,412
کانال رسمی تیم ترجمهی سینما
@CinamaSub
1704
02:04:20,457 --> 02:04:23,870
:کانال تلگرام حسین اسماعیلی
@BDSubs
1705
02:04:23,894 --> 02:04:27,499
کانال تلگرام امیر طهماسبی
@FarsiSubtitle1
1706
02:06:00,835 --> 02:06:02,436
...به پاد پدرم
1707
02:13:35,505 --> 02:13:38,105
Jurassic World : Rebirth (2025)
Farsi_Persian
14.05.1404
V6
142263