All language subtitles for Julie.Zwijgt.2024.PROPER.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,958 --> 00:02:22,041 JULIE KEEPS QUIET 2 00:02:45,292 --> 00:02:46,999 - Do you know where he is? - Who? 3 00:02:47,125 --> 00:02:49,582 - Jeremy. - I don't know. 4 00:02:52,000 --> 00:02:54,166 Hi, everyone. Hello. 5 00:02:54,333 --> 00:02:55,624 Ines, you're late again. 6 00:02:55,792 --> 00:02:58,916 I know, I'm sorry. My dad had to drop me off today. 7 00:02:59,042 --> 00:03:00,457 It wasn't my fault. 8 00:03:00,625 --> 00:03:02,749 Jeremy isn't coming today? 9 00:03:03,292 --> 00:03:04,791 We don't know. 10 00:03:05,000 --> 00:03:06,499 Julie, do you know where Jeremy is? 11 00:03:06,667 --> 00:03:08,999 - Yeah, did you see him? - Nope. 12 00:03:09,125 --> 00:03:10,666 - Did you call him? - Yes. 13 00:03:10,875 --> 00:03:12,124 So, Jeremy isn't coming? 14 00:03:12,292 --> 00:03:13,624 Apparently not. 15 00:03:14,000 --> 00:03:15,332 - Text him. - Yeah. 16 00:03:15,500 --> 00:03:16,999 I did an hour ago. 17 00:03:17,125 --> 00:03:19,582 - Text him again. - I did. 18 00:03:19,750 --> 00:03:21,624 - Keep texting. - What's the plan? 19 00:03:21,792 --> 00:03:24,041 - I don't know. - Any ideas? 20 00:03:53,083 --> 00:03:54,457 Hey, Jeremy. 21 00:03:57,375 --> 00:03:59,374 No., I'm in my room. 22 00:04:08,792 --> 00:04:09,874 Why? 23 00:04:16,917 --> 00:04:17,999 Sam? 24 00:04:18,167 --> 00:04:20,332 When are you free for the class party? 25 00:04:20,500 --> 00:04:22,582 I could do Saturday. 26 00:04:22,750 --> 00:04:24,999 Not sure when I'll be back from my trip. 27 00:04:25,167 --> 00:04:28,499 Let's avoid Saturday. Julie needs to be there. 28 00:04:28,667 --> 00:04:30,291 Yeah, that's true. 29 00:04:30,458 --> 00:04:32,666 - What's on Saturday”? - I have a tournament. 30 00:04:32,875 --> 00:04:34,457 Can't we come and watch? 31 00:04:34,625 --> 00:04:36,707 - It's too far. - How far? 32 00:04:36,917 --> 00:04:39,416 I don't know, my coach wouldn't approve... 33 00:04:39,583 --> 00:04:40,749 Too bad. 34 00:05:31,708 --> 00:05:34,582 Julie? No one told you practice was cancelled? 35 00:05:34,750 --> 00:05:37,166 - I knew, but... - You're practicing solo? 36 00:05:37,333 --> 00:05:38,291 Yeah. 37 00:05:38,458 --> 00:05:40,582 - Wait, I think Backie is still around. - No need. 38 00:05:40,750 --> 00:05:44,332 Yes, you have to prepare for the BTF. Just a sec. 39 00:05:44,500 --> 00:05:45,666 Carry on. 40 00:05:51,583 --> 00:05:54,291 Hey, Backie. Are you still around? 41 00:05:56,042 --> 00:05:57,124 Oh, great. 42 00:05:57,292 --> 00:05:59,916 Listen, do you have some time to hit balls with Julie? 43 00:06:00,042 --> 00:06:01,582 She's here all alone. 44 00:06:03,792 --> 00:06:05,749 That's great. We're at court 7. 45 00:06:06,375 --> 00:06:08,374 Yeah, see you soon. 46 00:06:12,208 --> 00:06:13,499 He's on his way. 47 00:06:15,083 --> 00:06:17,999 - Doing all right, Julie? - Fine, how are you? 48 00:06:18,167 --> 00:06:20,207 Not bad, yeah. 49 00:06:28,458 --> 00:06:29,791 Why is that? 50 00:06:44,125 --> 00:06:45,541 Why did he... 51 00:06:47,000 --> 00:06:48,499 No, I understand. 52 00:06:49,125 --> 00:06:50,332 So, tomorrow? 53 00:06:51,000 --> 00:06:52,124 Yeah. 54 00:06:53,917 --> 00:06:56,749 Well, thanks for calling me, Sophie. 55 00:07:01,333 --> 00:07:02,332 Julie? 56 00:07:02,917 --> 00:07:04,957 - Backie will join me to BTF? - Yes. 57 00:07:05,083 --> 00:07:06,999 - No. - Why not? 58 00:07:07,167 --> 00:07:09,041 It's just a bad idea. 59 00:07:10,417 --> 00:07:13,749 If Jeremy can't go, it's best to have someone else... 60 00:07:13,958 --> 00:07:15,457 Why is Jeremy suspended? 61 00:07:15,625 --> 00:07:17,874 I don't know. She didn't tell me. 62 00:07:18,250 --> 00:07:19,874 We'll see tomorrow. 63 00:07:20,625 --> 00:07:22,541 - Are you OK? - Sure. 64 00:07:56,667 --> 00:08:00,499 It's a must-read, it's insanely good. 65 00:08:00,667 --> 00:08:02,541 You will love it. 66 00:08:02,708 --> 00:08:06,124 I'll read your comic if you play tennis with me one time. 67 00:08:06,292 --> 00:08:08,124 Yeah, Rens playing tennis.. 68 00:08:09,667 --> 00:08:11,249 What a terrible idea. 69 00:08:11,417 --> 00:08:13,582 - It's an amazing idea. - Sure. 70 00:08:13,958 --> 00:08:16,166 - Why wouldn't you”? - I'll be your coach. 71 00:08:16,333 --> 00:08:18,416 Rens is going to play tennis! 72 00:08:18,583 --> 00:08:19,999 Rens is going to play tennis! 73 00:08:23,292 --> 00:08:24,582 Hello, everyone. 74 00:08:26,083 --> 00:08:27,541 Wait, I'll sit here... 75 00:08:29,375 --> 00:08:31,207 Thank you for coming. 76 00:08:31,875 --> 00:08:33,624 You all received the email, 77 00:08:33,792 --> 00:08:37,166 but I wanted to bring you together to talk about it 78 00:08:37,500 --> 00:08:40,082 because Aline's death 79 00:08:40,250 --> 00:08:42,957 casts a shadow over what we do. 80 00:08:43,250 --> 00:08:46,374 Most of you didn't know her, but she meant a lot to us. 81 00:08:46,542 --> 00:08:50,416 She was the first player from the club to be scouted by the BTF, 82 00:08:50,583 --> 00:08:53,416 which helped elevate us to where we are today. 83 00:08:54,208 --> 00:08:56,916 That's also thanks to Jeremy's work. 84 00:08:57,917 --> 00:09:01,582 After what happened to her, new information is coming to light, 85 00:09:01,750 --> 00:09:06,582 changing how we see her success and player-coach relationships. 86 00:09:07,000 --> 00:09:11,791 As a club, it's our responsibility to understand why 87 00:09:12,000 --> 00:09:15,207 players don't come forward with their issues. 88 00:09:15,875 --> 00:09:18,249 It's on us to foster open dialogue 89 00:09:18,417 --> 00:09:20,999 so people can express themselves. 90 00:09:21,167 --> 00:09:23,124 Open communication is crucial. 91 00:09:23,917 --> 00:09:25,749 Not just for you, for us too. 92 00:09:26,208 --> 00:09:27,582 We all need it. 93 00:09:28,292 --> 00:09:33,041 For that reason, we've taken steps to hire a mediator 94 00:09:33,208 --> 00:09:35,791 to hear from each of you about your time here. 95 00:09:36,000 --> 00:09:39,207 For now, we think it's best Jeremy doesn't work with you 96 00:09:39,375 --> 00:09:41,457 to keep things impartial. 97 00:09:41,625 --> 00:09:44,957 We made this difficult decision in conversation with Jeremy. 98 00:09:46,208 --> 00:09:50,957 We need a safe environment for players and coaches at our club. 99 00:09:51,083 --> 00:09:53,874 Your involvement in this process is key 100 00:09:54,000 --> 00:09:57,666 because understanding your side clues us in 101 00:09:57,875 --> 00:09:59,916 on what steps to take. 102 00:10:00,042 --> 00:10:04,416 We care because the better you feel, the better you'll play. 103 00:10:04,792 --> 00:10:05,874 All right? 104 00:10:07,333 --> 00:10:09,582 You all know Backie, right? 105 00:10:10,042 --> 00:10:14,291 We're reworking the schedules so everyone can get their training in. 106 00:10:15,042 --> 00:10:16,791 Nothing will change, OK? 107 00:10:17,000 --> 00:10:18,332 Any questions”? 108 00:10:21,167 --> 00:10:23,707 Hello, my name is Aline. I'm 16 years old. 109 00:10:23,917 --> 00:10:28,499 I've been with TC Hirondelles for 6 years and I'm ranked B-15/4. 110 00:10:28,792 --> 00:10:31,999 I've always been a very active child. 111 00:10:32,125 --> 00:10:34,749 I've tried lots of sports, if not every sport, 112 00:10:34,958 --> 00:10:38,499 but tennis was love at first sight, it's so much fun 113 00:10:38,667 --> 00:10:41,666 because it's an individual sport, it's up to you. 114 00:10:41,875 --> 00:10:45,707 My coach calls it a martial art, and I think he's night. 115 00:10:46,542 --> 00:10:50,791 Before lockdown, I was lucky enough to play a final in Malaga. 116 00:10:51,167 --> 00:10:56,291 It was great to travel abroad to play in a tournament at a new place. 117 00:10:56,458 --> 00:10:57,999 I've learned so many things... 118 00:10:59,625 --> 00:11:00,624 Doing OK? 119 00:11:06,458 --> 00:11:07,999 How did it go? 120 00:11:08,167 --> 00:11:09,166 You know. 121 00:11:09,333 --> 00:11:12,332 - Don't want to talk about it? - No, actually. 122 00:11:12,500 --> 00:11:14,666 - Why not? - Because it was stupid. 123 00:11:14,875 --> 00:11:17,749 - How so? - You know Sophie. 124 00:11:18,458 --> 00:11:19,416 What'd she say? 125 00:11:19,583 --> 00:11:23,916 Basically that they suspended Jeremy because of Aline's suicide. 126 00:11:27,542 --> 00:11:29,166 Did you know her well? 127 00:11:29,333 --> 00:11:30,666 A little bit. 128 00:11:30,875 --> 00:11:33,416 I was contemplating quitting back then. 129 00:11:33,583 --> 00:11:35,999 - But she stood out. - How so? 130 00:11:36,167 --> 00:11:37,874 She was extremely good. 131 00:11:38,667 --> 00:11:42,332 Nice to play against. She didn't have any ego or anything. 132 00:11:42,792 --> 00:11:44,957 But you could feel she was... 133 00:11:45,083 --> 00:11:46,166 Yeah. 134 00:11:48,083 --> 00:11:51,332 - Think Jeremy's to blame somehow? - No. 135 00:11:51,500 --> 00:11:53,457 I mean, I hope not. 136 00:12:03,250 --> 00:12:04,791 What were you doing? 137 00:12:05,417 --> 00:12:06,541 Actually... 138 00:12:09,000 --> 00:12:12,624 I've gotten a lot better playing with the Junior Pros. 139 00:12:12,792 --> 00:12:14,791 There's more at stake, more motivation. 140 00:12:15,000 --> 00:12:17,624 I'm really proud to play in this circuit. 141 00:12:17,792 --> 00:12:21,916 I used to dream of winning a Grand Slam or having a crack at one, 142 00:12:22,042 --> 00:12:23,999 but now every match is a step 143 00:12:24,167 --> 00:12:25,624 toward the pro circuit. 144 00:12:26,125 --> 00:12:27,541 Let's go, Racket! 145 00:12:27,708 --> 00:12:30,791 My coach teaches me about the psychology of tennis, 146 00:12:31,000 --> 00:12:33,082 keeping my emotions in control 147 00:12:33,250 --> 00:12:35,874 and sensing my opponent's weaknesses 148 00:12:36,000 --> 00:12:37,999 to win matches more easily. 149 00:12:38,125 --> 00:12:39,957 I think my coach and I 150 00:12:40,292 --> 00:12:42,791 can go far, but I still have a lot to learn 151 00:12:43,000 --> 00:12:46,374 and want to improve myself. I'm not yet winning all my matches. 152 00:12:46,542 --> 00:12:50,582 "They'll cradle you and dance and sing you a lullaby 153 00:12:51,542 --> 00:12:54,374 "My father, my father 154 00:12:54,542 --> 00:12:56,999 "O, can you not track 155 00:12:57,167 --> 00:13:01,041 "The Erl King's daughters in that gloomy place? 156 00:13:01,583 --> 00:13:03,916 "My son, my son 157 00:13:04,042 --> 00:13:06,791 "I see it clear 158 00:13:07,167 --> 00:13:11,291 "Those old willows, they look so grey” 159 00:13:11,458 --> 00:13:12,666 Julie? 160 00:13:13,083 --> 00:13:14,082 Yeah? 161 00:13:14,250 --> 00:13:15,707 What's wrong? 162 00:13:16,292 --> 00:13:18,749 I have to leave for physical therapy. 163 00:13:19,375 --> 00:13:21,541 Can you say that in German? 164 00:13:22,583 --> 00:13:24,499 I have to... 165 00:13:25,042 --> 00:13:26,582 go at the physiotherapist. 166 00:13:27,542 --> 00:13:31,207 I have to go to the physiotherapist. 167 00:13:31,375 --> 00:13:34,666 I have to go to the physiotherapist. 168 00:13:35,458 --> 00:13:37,749 - You can leave. - OK, thanks. 169 00:13:39,208 --> 00:13:42,582 - Give the physical tests your all. - I will. 170 00:13:42,750 --> 00:13:45,957 That will impress the Belgian Tennis Federation. 171 00:13:46,917 --> 00:13:50,457 Federations want to see athletes push their limits. 172 00:13:50,625 --> 00:13:53,166 In my opinion, it will give you credit. 173 00:13:54,792 --> 00:13:57,332 You're still ranked third, right? 174 00:13:57,500 --> 00:13:59,916 Yes, but that doesn't count in their system. 175 00:14:01,167 --> 00:14:03,874 Sure, but you played injured half the season, 176 00:14:04,000 --> 00:14:05,874 which shows you're a tactician. 177 00:14:06,000 --> 00:14:08,124 That's thanks to Jeremy. 178 00:14:08,458 --> 00:14:11,416 Maybe, but you're the one hitting the ball. 179 00:14:12,625 --> 00:14:14,124 Yeah, true. 180 00:14:16,375 --> 00:14:17,624 All right. 181 00:14:19,375 --> 00:14:21,374 Do the exercise with the hands. 182 00:14:23,292 --> 00:14:25,999 I'll put a tennis ball right here. 183 00:14:30,000 --> 00:14:31,249 And back down. 184 00:14:33,000 --> 00:14:35,249 And up, very slowly. 185 00:14:35,875 --> 00:14:37,582 Sliding up the wall. 186 00:14:58,750 --> 00:14:59,874 Doing all right? 187 00:15:00,125 --> 00:15:01,207 Yeah. 188 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 OK, that's good. 189 00:15:07,375 --> 00:15:08,707 Run it back. 190 00:15:08,958 --> 00:15:10,124 Here we go! 191 00:15:10,292 --> 00:15:11,374 Come on! 192 00:15:11,708 --> 00:15:13,124 Yeah, perfect. 193 00:15:13,708 --> 00:15:15,207 Yup, come on. Volley. 194 00:15:15,958 --> 00:15:19,041 Volley. Yes, more, more, more. Volley, great! 195 00:15:19,208 --> 00:15:22,541 Can you send that second ball so that it bounces? 196 00:15:22,708 --> 00:15:25,082 I have to work on drive volley. 197 00:15:25,250 --> 00:15:27,874 - You want spin on the second ball? - Yeah. 198 00:15:29,542 --> 00:15:31,916 Let's try. Get ready. Here we go! 199 00:15:32,708 --> 00:15:34,041 Come forward. 200 00:15:34,208 --> 00:15:35,791 More! Yeah, that's good. 201 00:15:36,000 --> 00:15:38,249 One... Two... More. 202 00:15:38,417 --> 00:15:40,457 One last time. Three, great! 203 00:15:40,625 --> 00:15:41,999 Watch out! 204 00:15:42,417 --> 00:15:43,249 That's good. 205 00:15:43,417 --> 00:15:45,082 - Hi, girls. - Hi. 206 00:15:47,125 --> 00:15:49,707 Changing coaches mid-season isn't ideal. 207 00:15:49,917 --> 00:15:51,582 I realize that. 208 00:15:51,750 --> 00:15:54,416 I spoke already with Julie, nothing changes. 209 00:15:54,583 --> 00:15:57,624 We stick with the program without changing a thing. 210 00:15:57,792 --> 00:15:58,874 All right? 211 00:15:59,000 --> 00:16:01,124 I'm already familiar with your play. 212 00:16:01,292 --> 00:16:04,499 I'm just here to bring out the best in you, that's it. 213 00:16:10,292 --> 00:16:11,332 Backie? 214 00:16:12,083 --> 00:16:13,749 I have a question. 215 00:16:13,958 --> 00:16:16,249 Earlier, I was talking to Sophie 216 00:16:16,417 --> 00:16:20,249 about my classes with Jeremy. 217 00:16:20,667 --> 00:16:24,249 He charges 80 euros for a private lesson and you only 40. 218 00:16:24,417 --> 00:16:27,666 What do we do? My parents wanted me to ask you. 219 00:16:27,875 --> 00:16:28,957 Because... 220 00:16:29,083 --> 00:16:31,374 will you reimburse me 400 euro? 221 00:16:31,542 --> 00:16:34,707 Since I've already paid for 10 private lessons with him. 222 00:16:35,333 --> 00:16:37,249 In total, that's 800 euros, but... 223 00:16:37,417 --> 00:16:39,082 - Hold on, Ines. - Wait. 224 00:16:39,250 --> 00:16:41,957 Now's not the time. It's the middle of practice. 225 00:16:42,083 --> 00:16:45,166 My parents wanted me to ask you, so I'm asking. 226 00:16:45,333 --> 00:16:48,916 OK, if you want, I'll talk to your parents about it. 227 00:16:49,042 --> 00:16:51,082 OK, but I'd like to know too. 228 00:16:51,250 --> 00:16:55,457 Will you refund me 400 euros? Or do I need to do 20 private lessons with you? 229 00:16:56,083 --> 00:16:58,207 I don't know, Ines. We'll see. 230 00:16:58,375 --> 00:17:00,041 Did your sister say why she quit? 231 00:17:00,375 --> 00:17:03,332 She said something about lockdown, 232 00:17:03,500 --> 00:17:06,541 and then she lost it and quit everything. 233 00:17:06,708 --> 00:17:09,166 - Because of Jeremy? - I didn't say that. 234 00:17:09,333 --> 00:17:11,957 I said there was lockdown, then she quit. That's all. 235 00:17:12,083 --> 00:17:14,624 - Why did she commit suicide? - No idea. 236 00:17:14,792 --> 00:17:16,916 Jeremy's tough, but not that tough. 237 00:17:17,042 --> 00:17:18,457 She had other issues. 238 00:17:18,625 --> 00:17:20,582 Noah, what are you saying? 239 00:17:20,750 --> 00:17:22,041 It could be anything. 240 00:17:22,208 --> 00:17:23,999 That's what they're investigating, 241 00:17:24,167 --> 00:17:26,541 to see if Jeremy had anything to do with it. 242 00:17:26,708 --> 00:17:28,291 None of us knew her, 243 00:17:28,458 --> 00:17:30,124 so why ask us to testify? 244 00:17:30,292 --> 00:17:33,207 We know Jeremy, so we can testify about him. 245 00:17:33,375 --> 00:17:35,457 - Julie, what do you think? - What? 246 00:17:35,625 --> 00:17:39,166 You're always with him. If anyone can say anything, it's you. 247 00:17:39,333 --> 00:17:42,124 - I've had no issue with him. - You're "his" Julie. 248 00:17:42,292 --> 00:17:43,457 Leave Julie alone. 249 00:17:43,625 --> 00:17:46,041 She does what Jeremy asks of her, that's it. 250 00:17:46,208 --> 00:17:49,541 So do I, and he's not as nice to me. - You're not being very nice either. 251 00:17:49,708 --> 00:17:51,207 Are we required for hearings? 252 00:17:51,375 --> 00:17:52,999 Right, are they mandatory? 253 00:17:53,167 --> 00:17:54,624 Did Sophie say so? 254 00:17:54,792 --> 00:17:56,166 - Then I won't go. - Same. 255 00:17:56,333 --> 00:17:59,249 Guys, this is so important. You have to go! 256 00:17:59,417 --> 00:18:01,374 Jeremy stands accused of who knows what. 257 00:18:01,542 --> 00:18:04,749 We can't just let him down, right? 258 00:18:05,125 --> 00:18:06,499 Pass it on. 259 00:18:08,458 --> 00:18:09,541 Thank you. 260 00:18:16,417 --> 00:18:18,082 Silke, pass yours on. 261 00:18:25,042 --> 00:18:26,207 Same here. 262 00:18:27,708 --> 00:18:29,874 - Julie, time's up. - I'm almost done. 263 00:18:31,875 --> 00:18:32,957 OK? Thanks. 264 00:18:33,333 --> 00:18:36,249 Since she already has BTF on Friday. 265 00:18:36,417 --> 00:18:40,707 Either Monday morning or Wednesday afternoon. 266 00:18:41,375 --> 00:18:44,666 Or the week after, but they'll be back at school 267 00:18:44,875 --> 00:18:49,082 and I'd rather see this happen as soon as possible. 268 00:18:49,667 --> 00:18:54,332 Perhaps I should talk to Tom first and call you back tonight, OK? 269 00:18:54,500 --> 00:18:56,374 OK, I understand. 270 00:18:56,542 --> 00:19:00,166 We'll do it your way. but the sooner the better. 271 00:19:00,333 --> 00:19:03,082 Sure, I'll call you as soon as I can. 272 00:19:03,458 --> 00:19:06,582 - That would be great. - OK, bye bye. 273 00:19:06,750 --> 00:19:07,874 Talk to you soon. 274 00:19:13,792 --> 00:19:15,582 I really don't want to do this. 275 00:19:49,625 --> 00:19:54,332 I wish you all a lovely spring break. 276 00:19:54,500 --> 00:19:56,749 Thank you, ma'am. 277 00:19:57,125 --> 00:19:58,207 Have fun. 278 00:20:07,042 --> 00:20:08,207 Everything OK? 279 00:20:12,792 --> 00:20:13,957 Julie. 280 00:20:15,458 --> 00:20:18,207 You have incredible potential. 281 00:20:18,375 --> 00:20:19,791 I know that. 282 00:20:20,250 --> 00:20:21,707 I can see that. 283 00:20:22,708 --> 00:20:24,666 Your sense of discipline... 284 00:20:26,917 --> 00:20:30,416 I wish all my students had that. 285 00:20:32,333 --> 00:20:35,874 You are incredibly kind. 286 00:20:36,000 --> 00:20:37,582 Always on time. 287 00:20:37,750 --> 00:20:39,957 I could find no other fault 288 00:20:40,083 --> 00:20:43,999 if your grade-point average were the same as last year's, 289 00:20:44,417 --> 00:20:46,582 but we've noticed a dip lately, 290 00:20:46,750 --> 00:20:50,499 and I would like to work with you to see that change. 291 00:20:50,667 --> 00:20:52,707 Because with these grades, 292 00:20:54,000 --> 00:20:55,666 there's no way... 293 00:20:55,875 --> 00:21:00,374 With these grades, we can't continue to be flexible about tennis. 294 00:21:02,000 --> 00:21:04,416 What are we going to do about this? 295 00:21:05,792 --> 00:21:07,041 I don't know. 296 00:21:10,750 --> 00:21:14,457 Look, it's not an excuse but... 297 00:21:14,917 --> 00:21:17,874 Julie's going through a rough time with her club. 298 00:21:18,000 --> 00:21:19,957 Mom, stop. 299 00:21:20,083 --> 00:21:21,999 But it's true, is it not? 300 00:21:26,208 --> 00:21:27,457 Julie... 301 00:21:29,000 --> 00:21:30,749 If there's something wrong, 302 00:21:31,083 --> 00:21:33,916 always feel free to talk about it at school. 303 00:21:34,333 --> 00:21:35,499 Anytime. 304 00:21:35,667 --> 00:21:36,957 Nothing's wrong, ma'am. 305 00:21:41,708 --> 00:21:43,499 I can't believe it. 306 00:21:44,375 --> 00:21:47,499 Sophie couldn't have made a worse decision than Backie. 307 00:21:47,667 --> 00:21:51,249 Really, don't listen to a thing the guy tells you, 308 00:21:51,417 --> 00:21:54,499 or you'll have a disaster on your hands. 309 00:21:54,667 --> 00:21:58,749 If he gives you any technical advice, anything, you call me. 310 00:21:58,958 --> 00:22:00,624 - Seriously. - OK, OK. 311 00:22:01,375 --> 00:22:03,166 This is important. 312 00:22:03,333 --> 00:22:06,457 Because this is the BTF, this is too big. 313 00:22:06,625 --> 00:22:07,957 Seriously... 314 00:22:08,083 --> 00:22:10,957 You keep working on your serve. 315 00:22:11,083 --> 00:22:13,416 Work on it like we talked about, OK? 316 00:22:13,583 --> 00:22:14,749 Yeah, yeah. 317 00:22:14,958 --> 00:22:17,957 It's what I've been telling you for a while. 318 00:22:18,625 --> 00:22:23,582 You really need to play your balls into the court. 319 00:22:23,750 --> 00:22:25,749 That's exactly what he said. 320 00:22:26,167 --> 00:22:28,582 - Who? Backie? - Yeah. 321 00:22:28,750 --> 00:22:29,666 He told you that? 322 00:22:29,875 --> 00:22:32,749 Well, fine, he's come along a bit. 323 00:22:33,333 --> 00:22:35,207 He's starting to get it. 324 00:22:36,417 --> 00:22:38,541 Really, I'm happy for him. 325 00:22:39,750 --> 00:22:41,624 But at the same time... 326 00:22:43,500 --> 00:22:46,791 we agree, he can't go to the BTF with you, right? 327 00:22:47,000 --> 00:22:47,916 Sure. 328 00:22:48,042 --> 00:22:51,791 It's really important. I don't want him at the BTF with you. 329 00:22:52,000 --> 00:22:52,874 OK. 330 00:22:53,000 --> 00:22:56,041 He could screw everything up. 331 00:22:59,375 --> 00:23:04,707 Did you tell your parents you really don't want him at the BTF? 332 00:23:04,917 --> 00:23:06,207 Did you mention it? 333 00:23:07,292 --> 00:23:08,874 Who'll go with you then? 334 00:23:09,000 --> 00:23:10,957 My dad's driving me. 335 00:23:11,083 --> 00:23:13,041 - Ah, OK, your dad? - Yeah. 336 00:23:13,208 --> 00:23:14,916 That's good. 337 00:23:16,000 --> 00:23:21,082 But maybe just ask him to stay in the car. 338 00:23:22,250 --> 00:23:25,166 Tell him that because I noticed last time 339 00:23:25,333 --> 00:23:29,082 basically every time he's at the court, 340 00:23:29,250 --> 00:23:31,374 he completely messes up your game. 341 00:23:31,542 --> 00:23:33,749 I don't know how he does it, 342 00:23:33,958 --> 00:23:37,874 but there's something odd about him that the BTF can't see. 343 00:23:38,500 --> 00:23:42,291 So, I think it's best he stays in the car, OK? 344 00:23:42,458 --> 00:23:43,499 OK. 345 00:23:44,500 --> 00:23:47,999 - How are you feeling? - A little nervous., but I'm fine. 346 00:23:48,167 --> 00:23:49,207 Yeah. 347 00:23:50,375 --> 00:23:53,999 Yeah. I mean, that's normal, but don't be nervous. 348 00:23:55,000 --> 00:23:58,041 I understand. I'm worried about it too. 349 00:23:58,208 --> 00:24:02,791 I'll admit I'm a little nervous myself. 350 00:24:03,000 --> 00:24:06,416 For starters, it's bad enough you're stuck with Backie, 351 00:24:06,583 --> 00:24:10,041 then I'm stressed about not being able to go with you. 352 00:24:10,208 --> 00:24:13,416 Because I should be there with you. Right? 353 00:24:15,000 --> 00:24:16,166 - Yeah. - Are you there? 354 00:24:16,333 --> 00:24:17,416 Yeah. 355 00:24:18,875 --> 00:24:19,999 But hey... 356 00:24:22,083 --> 00:24:23,874 I hope it won't stay like this 357 00:24:24,000 --> 00:24:26,457 and I can come back and be with you. 358 00:24:26,625 --> 00:24:28,291 I should be there. 359 00:24:29,500 --> 00:24:32,041 If anyone in the club can make it. It's you. 360 00:24:32,208 --> 00:24:35,874 It's been ten years since they had someone like you. 361 00:24:36,000 --> 00:24:36,999 Yeah... 362 00:24:37,125 --> 00:24:38,666 And it's a first for me. 363 00:24:40,583 --> 00:24:41,707 You know? 364 00:24:44,792 --> 00:24:48,749 So, yeah, I'm a bit worried. I won't lie. 365 00:24:48,958 --> 00:24:50,999 Especially with everything going on, 366 00:24:51,292 --> 00:24:53,374 but you've got what it takes. 367 00:24:53,542 --> 00:24:54,582 Really. 368 00:24:54,750 --> 00:24:55,957 And you know it. 369 00:25:59,125 --> 00:26:00,291 Ready? 370 00:26:01,417 --> 00:26:02,332 Yeah. 371 00:26:06,167 --> 00:26:07,332 And back. 372 00:26:15,000 --> 00:26:15,999 Come on! 373 00:26:16,542 --> 00:26:17,999 Good. More. 374 00:26:20,000 --> 00:26:21,957 OK, two more, two more. Come on. 375 00:26:25,208 --> 00:26:27,374 Well done, Tommy. That's good. 376 00:26:28,208 --> 00:26:30,624 Good squats here, perfect. 377 00:26:31,667 --> 00:26:35,166 Come on. Breathe in. Keep it up. 378 00:26:36,417 --> 00:26:39,541 We're halfway there. Twenty seconds to go, come on. 379 00:26:39,708 --> 00:26:43,457 Perfect, shoulders back a little. Yeah, now we're good. 380 00:26:45,000 --> 00:26:47,666 Well done. Very nice. Come on, one more. 381 00:26:47,875 --> 00:26:50,749 Go! Push, push, push. There you go. Well done. 382 00:26:51,125 --> 00:26:53,416 We're almost there. Final ten seconds. 383 00:26:53,583 --> 00:26:55,666 Come on. Final push. 384 00:26:56,208 --> 00:26:57,791 Come on, push. Boom! 385 00:26:58,000 --> 00:27:02,541 Five... four... three... two... one... 386 00:27:02,708 --> 00:27:05,791 Well done. Let's shuffle. Twenty-second recovery. 387 00:27:06,000 --> 00:27:08,624 Man the next station, then we go again. 388 00:27:13,625 --> 00:27:16,499 OK, everybody ready? We start in three seconds. 389 00:27:16,667 --> 00:27:19,207 Three... Two... One... 390 00:27:19,375 --> 00:27:22,874 OK, second round, started. Come on, let's go. 391 00:27:36,208 --> 00:27:37,291 Julie? 392 00:27:38,625 --> 00:27:40,749 I need to ask you something. 393 00:27:41,417 --> 00:27:43,999 Do you want to play Provincials with us? 394 00:27:44,167 --> 00:27:45,791 But that's impossible. 395 00:27:46,000 --> 00:27:47,541 - Why? - You guys know why. 396 00:27:47,708 --> 00:27:49,124 - Jeremy? - Yeah. 397 00:27:49,292 --> 00:27:50,707 So what? He's not here. 398 00:27:50,917 --> 00:27:53,499 He wouldn't approve, and what if he comes back? 399 00:27:53,708 --> 00:27:56,582 We'd win with you. Why would he be mad if we win? 400 00:27:56,750 --> 00:27:58,082 He would be furious. 401 00:27:58,250 --> 00:27:59,207 Don't worry about it. 402 00:27:59,375 --> 00:28:01,874 Besides, we already put you on the list, it's done. 403 00:28:02,042 --> 00:28:03,874 - You want to, huh? - Yeah! 404 00:28:04,000 --> 00:28:06,082 - I can see you want to. - She does. 405 00:28:06,250 --> 00:28:08,207 - We can all see she does. - Right... 406 00:28:08,375 --> 00:28:09,791 Everything will go great. 407 00:28:10,000 --> 00:28:12,999 The person doing the interviews is a consultant 408 00:28:13,125 --> 00:28:17,291 who's highly trained and isn't connected to the club... 409 00:28:18,583 --> 00:28:21,916 Isn't connected to me, so I won't be involved. 410 00:28:22,375 --> 00:28:25,707 She's a third party here to assess 411 00:28:25,917 --> 00:28:28,499 any little issues we may have, 412 00:28:28,667 --> 00:28:30,374 or bigger problems. 413 00:28:30,542 --> 00:28:31,874 There are no problems. 414 00:28:32,917 --> 00:28:37,416 I just need to concentrate on school and tennis. 415 00:28:37,917 --> 00:28:40,249 Yes, of course, Julie, but... 416 00:28:42,333 --> 00:28:46,207 you see that it's because you and Jeremy are... 417 00:28:47,417 --> 00:28:49,957 so close, you know... 418 00:28:50,083 --> 00:28:53,291 that it concerns me that you don't want to talk. 419 00:28:53,458 --> 00:28:54,666 Yeah, but... 420 00:28:55,708 --> 00:28:57,707 There's nothing to worry about. 421 00:28:58,375 --> 00:28:59,874 I understand, but... 422 00:29:02,292 --> 00:29:03,874 Time is of the essence. 423 00:29:05,500 --> 00:29:06,999 It really is. 424 00:29:16,792 --> 00:29:19,666 If Julie doesn't want to, we shouldn't pressure her. 425 00:29:19,875 --> 00:29:23,207 I don't want to pressure her. I don't want to pressure you. 426 00:29:23,375 --> 00:29:27,249 But it's important, not just for what happened to Aline, 427 00:29:27,417 --> 00:29:29,082 but for all Jeremy's students. 428 00:29:29,250 --> 00:29:30,416 It is important. 429 00:29:30,583 --> 00:29:31,749 We understand. 430 00:29:32,708 --> 00:29:36,749 It's important for you, the club, the academy, 431 00:29:36,958 --> 00:29:41,207 because it implicates you to a degree. 432 00:29:41,375 --> 00:29:43,749 Yes, absolutely. 433 00:29:45,625 --> 00:29:47,874 So, look, Sophie. 434 00:29:49,000 --> 00:29:51,416 We put faith in the coaches, 435 00:29:52,042 --> 00:29:53,624 because we think... 436 00:29:54,000 --> 00:29:56,332 we hope you know what you're doing. 437 00:29:57,625 --> 00:29:58,582 Yes. 438 00:29:59,000 --> 00:30:02,666 But we can't be everywhere, and certainly not all the time. 439 00:30:02,875 --> 00:30:05,082 That's not what I am trying to say. 440 00:30:05,250 --> 00:30:06,791 - Yeah, but Tom... - What? 441 00:30:07,000 --> 00:30:10,124 It's true, right? It's about responsibility, 442 00:30:10,292 --> 00:30:11,499 the club's responsibility. 443 00:30:11,667 --> 00:30:13,874 Yes, we agree. We agree. 444 00:30:14,000 --> 00:30:15,666 Maybe you should go upstairs. 445 00:30:25,917 --> 00:30:28,124 - Any more water? - No, thank you. 446 00:30:28,292 --> 00:30:30,249 - Something else. Coffee? - No, thanks. 447 00:30:48,375 --> 00:30:51,291 Hi, you've reached Jeremy's personal voicemail... 448 00:31:20,542 --> 00:31:23,541 ...every match is a step toward the pro circuit. 449 00:31:23,708 --> 00:31:24,916 Let's go, Racket! 450 00:31:25,042 --> 00:31:28,541 Being isolated during lockdown was hard for me, 451 00:31:28,708 --> 00:31:30,207 not being able to go out, 452 00:31:30,375 --> 00:31:33,374 especially not being able to play tennis, 453 00:31:33,542 --> 00:31:37,541 So making it into the BTF is a dream come true for me. 454 00:31:37,708 --> 00:31:40,249 I'm so looking forward... 455 00:31:59,625 --> 00:32:01,874 - How's your elbow? - All right. 456 00:32:02,792 --> 00:32:03,707 Let me see. 457 00:32:09,792 --> 00:32:12,624 - How are things going with Backie? - Good. 458 00:32:13,875 --> 00:32:15,916 Are Luca and Noah managing? 459 00:32:16,042 --> 00:32:16,999 Yeah. 460 00:32:17,958 --> 00:32:18,957 And Laure? 461 00:32:19,417 --> 00:32:20,416 Less so. 462 00:32:23,917 --> 00:32:25,999 - Does this hurt? - No, not really. 463 00:32:32,375 --> 00:32:33,332 Here. 464 00:32:33,500 --> 00:32:34,749 I'm not thirsty. 465 00:32:45,958 --> 00:32:48,082 Has Sophie tried to approach you again? 466 00:32:48,708 --> 00:32:49,624 No. 467 00:32:56,125 --> 00:32:58,582 Jeremy, why is she so stressed out? 468 00:33:00,042 --> 00:33:02,124 - She's afraid. - Afraid of what? 469 00:33:02,292 --> 00:33:05,124 I don't know, she won't say what I'm accused of. 470 00:33:10,042 --> 00:33:11,874 But you were her coach. 471 00:33:12,000 --> 00:33:13,291 You must have some idea. 472 00:33:13,917 --> 00:33:14,999 No. 473 00:33:17,000 --> 00:33:19,291 Why did Sophie suspend you then? 474 00:33:19,458 --> 00:33:20,499 I don't know. 475 00:33:20,667 --> 00:33:24,791 Parents must have come down on her, and blame had to fall somewhere. 476 00:33:38,458 --> 00:33:39,999 Why did she do it? 477 00:33:41,375 --> 00:33:43,082 - Who? - Aline. 478 00:33:45,375 --> 00:33:47,457 I don't know. I was out of touch with her. 479 00:33:47,625 --> 00:33:48,457 Why? 480 00:33:48,625 --> 00:33:49,957 Because she'd stopped. 481 00:33:50,083 --> 00:33:51,624 Why did she stop? 482 00:33:54,458 --> 00:33:55,374 Why? 483 00:33:55,542 --> 00:33:57,041 What do you want me to say? 484 00:33:57,208 --> 00:34:00,374 I'm trying to understand. She was so good... 485 00:34:01,333 --> 00:34:03,374 So, why did she stop? I don't get it. 486 00:34:03,542 --> 00:34:05,207 She no longer reached the standard. 487 00:34:05,375 --> 00:34:07,624 - But she was Junior Pro. - So what? 488 00:34:09,292 --> 00:34:11,749 If daddy is paying for it, it's not difficult to be a Junior Pro. 489 00:34:11,917 --> 00:34:13,332 You know that. 490 00:34:13,667 --> 00:34:16,707 Stop. That's how it works, Racket. 491 00:34:16,917 --> 00:34:18,541 That's how the club works. 492 00:34:19,292 --> 00:34:22,666 Look, look at Ines. No, really. 493 00:34:22,875 --> 00:34:25,707 You see her skill? Would she be around if not for her parents? 494 00:34:25,917 --> 00:34:27,374 - Stop. - It's true. 495 00:34:27,542 --> 00:34:30,499 No, seriously. You know this. 496 00:34:30,667 --> 00:34:33,999 Don't be naive. The same goes for Laure, 497 00:34:34,167 --> 00:34:35,916 the same goes for Aline. - Stop. 498 00:34:36,083 --> 00:34:37,832 It was because of their parents. 499 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 They're how I earn my living, it's not a big deal 500 00:34:40,583 --> 00:34:42,624 and you can play because of them. 501 00:34:45,042 --> 00:34:46,957 OK, Aline wasn't bad. 502 00:34:48,167 --> 00:34:49,416 But... 503 00:34:51,542 --> 00:34:53,332 she was nothing like you. 504 00:34:53,875 --> 00:34:57,332 Aline wasn't you, and when she realized that, 505 00:34:57,500 --> 00:35:00,874 when she really understood that, it ruined her. 506 00:35:01,000 --> 00:35:02,124 Stop. 507 00:35:04,292 --> 00:35:07,124 - Please, don't be stupid. - I'm not stupid. 508 00:35:17,125 --> 00:35:18,999 Julie, I stopped, didn't I? 509 00:35:22,708 --> 00:35:25,082 When you told me to stop, I stopped. 510 00:35:32,125 --> 00:35:34,457 When you told me to stop, I stopped! 511 00:35:38,208 --> 00:35:39,249 Stop it. 512 00:37:18,542 --> 00:37:19,999 Look ahead. 513 00:37:21,000 --> 00:37:22,582 - Come up. - OK. 514 00:37:22,750 --> 00:37:24,374 - Feel that? - Like this? 515 00:37:25,250 --> 00:37:26,791 Julie? Come here once. 516 00:37:33,708 --> 00:37:36,707 Could you demonstrate your kick for us quickly? 517 00:37:37,667 --> 00:37:39,707 Guys, please, stop, stop. 518 00:37:39,917 --> 00:37:44,291 Let's watch Julie demonstrate her second serve here. 519 00:37:44,458 --> 00:37:45,707 Go ahead. Julie. 520 00:37:50,750 --> 00:37:52,332 Very good. Do it again. 521 00:38:01,083 --> 00:38:04,207 Did you hear it? You should be able to hear a kick. 522 00:38:04,375 --> 00:38:07,124 I want to hear kicks from now on. Carry on. 523 00:38:07,292 --> 00:38:08,916 Thank you, Julie. That was good. 524 00:38:09,583 --> 00:38:11,374 Did you see it? Try again. 525 00:38:12,375 --> 00:38:13,374 Go ahead. 526 00:38:22,125 --> 00:38:24,541 Already better, isn't it? Did you feel it? 527 00:38:25,458 --> 00:38:26,582 Now again. 528 00:38:28,667 --> 00:38:29,457 Julie? 529 00:38:29,625 --> 00:38:33,124 Start working on your first serve. Your second is perfect. 530 00:38:37,333 --> 00:38:38,457 Really good. 531 00:38:48,708 --> 00:38:51,624 It's not bad. Here, get in strike position. 532 00:38:51,792 --> 00:38:54,499 The only thing is... Look in front of you. 533 00:38:54,667 --> 00:38:56,999 Here, let go. Loosen up. 534 00:38:57,125 --> 00:38:59,499 I want to see the elbow move freely. OK? 535 00:39:00,083 --> 00:39:01,207 OK, do it again. 536 00:39:03,542 --> 00:39:04,916 Keep going. 537 00:39:11,583 --> 00:39:12,999 Good, isn't it? 538 00:39:14,125 --> 00:39:15,916 Good job, Noah. 539 00:40:01,000 --> 00:40:03,041 - What's wrong? - Doesn't matter. 540 00:40:03,208 --> 00:40:06,082 - Yes, it does. What's wrong? - It doesn't. 541 00:40:06,250 --> 00:40:07,416 It does. 542 00:40:08,333 --> 00:40:10,041 I Don't like this. 543 00:40:11,375 --> 00:40:12,791 What don't you like? 544 00:40:16,042 --> 00:40:18,124 Julie? What don't you like? 545 00:40:18,750 --> 00:40:21,082 You're putting the spotlight on me. 546 00:40:21,250 --> 00:40:24,499 - The spotlight? - It's not fair to everyone else. 547 00:40:24,667 --> 00:40:27,166 - That's not for you to judge. - It is. 548 00:40:28,125 --> 00:40:29,291 No, it's not. 549 00:40:29,458 --> 00:40:31,749 They pay for these lessons. I don't. 550 00:40:32,125 --> 00:40:34,166 - So, what? - It's obvious, no? 551 00:40:36,000 --> 00:40:39,207 - What is? - We've always worked like this. 552 00:40:39,375 --> 00:40:40,499 With Jeremy? 553 00:40:40,667 --> 00:40:42,124 Leave him out of this. 554 00:40:49,208 --> 00:40:51,166 Julie, what can I do? 555 00:40:51,333 --> 00:40:54,207 I don't know. Just not what you were doing. 556 00:40:54,917 --> 00:40:57,582 - Asking for a demonstration? - That, yes. 557 00:40:59,208 --> 00:41:00,499 And what else? 558 00:41:01,000 --> 00:41:03,249 You don't need to talk at length either. 559 00:41:03,417 --> 00:41:05,582 Call me at night if it's really important. 560 00:41:05,750 --> 00:41:06,749 Mhh... 561 00:41:07,000 --> 00:41:09,207 Or not. Can we go back to practice? 562 00:41:11,000 --> 00:41:15,624 I asked you to do a kick because yours is very good. 563 00:41:17,417 --> 00:41:18,749 That's it. 564 00:41:19,167 --> 00:41:21,207 Don't read more into it than that. 565 00:41:25,958 --> 00:41:27,624 - Makes sense? - Yes. 566 00:41:28,458 --> 00:41:31,291 - Can we go back now? - Take five minutes. 567 00:41:32,667 --> 00:41:34,124 Take your time. 568 00:41:34,292 --> 00:41:35,624 - All right? - Yes. 569 00:41:43,958 --> 00:41:45,457 Let's keep going! 570 00:41:45,750 --> 00:41:48,082 - What did Julie say? - Nothing. 571 00:41:48,250 --> 00:41:50,707 What do you mean? Why is she out there? 572 00:41:50,917 --> 00:41:52,957 She's taking a break. 573 00:41:53,083 --> 00:41:55,249 A break? Then I want a break too. 574 00:41:55,417 --> 00:41:57,416 We'll take a break soon. Come on. 575 00:41:59,125 --> 00:42:01,041 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 576 00:42:02,625 --> 00:42:04,624 - We going for a drink? - Yeah. 577 00:42:05,417 --> 00:42:06,707 There they are. Shall we? 578 00:42:10,292 --> 00:42:11,916 Well, girls, a drink? 579 00:42:12,042 --> 00:42:14,749 I can't. I have that hearing in five minutes. 580 00:42:15,042 --> 00:42:17,957 - Can you come later? - Yeah, come join us. 581 00:42:18,083 --> 00:42:19,207 You, Julie? 582 00:42:19,375 --> 00:42:21,207 I already went on Monday. 583 00:42:21,375 --> 00:42:23,124 Wait. You already went? 584 00:42:23,292 --> 00:42:24,582 Why didn't you tell us? 585 00:42:24,750 --> 00:42:26,457 We're not supposed to talk about it. 586 00:42:26,625 --> 00:42:28,749 Of course we are. How can we not? 587 00:42:28,958 --> 00:42:31,207 Come so you can tell us how it went. 588 00:42:31,375 --> 00:42:32,999 - Uh, no. - Why? 589 00:42:33,125 --> 00:42:34,457 I have my workout. 590 00:42:34,625 --> 00:42:37,207 Please, come. 591 00:42:38,000 --> 00:42:39,999 I really have to do my workout. 592 00:45:56,958 --> 00:45:58,041 - Hello. - Hello. 593 00:45:58,208 --> 00:45:59,541 Julie Devriendt. 594 00:46:01,583 --> 00:46:03,499 - Is your coach not here? - No. 595 00:46:04,125 --> 00:46:05,957 - You know the drill? - Yes. 596 00:46:06,542 --> 00:46:08,416 - Warmed up properly? - Yeah. 597 00:46:21,750 --> 00:46:22,916 Ready? 598 00:46:23,750 --> 00:46:24,874 Liyo? 599 00:46:25,042 --> 00:46:26,124 OK. 600 00:46:26,875 --> 00:46:28,291 Ready? 601 00:46:28,458 --> 00:46:30,749 Running speed ten. 602 00:47:31,958 --> 00:47:33,082 And go. 603 00:47:33,250 --> 00:47:34,291 Come on. 604 00:47:34,958 --> 00:47:35,957 There we go. 605 00:47:49,292 --> 00:47:50,332 Go. 606 00:47:52,333 --> 00:47:52,749 Perfect. 607 00:47:53,458 --> 00:47:55,207 Come on. Racket, quit it. 608 00:47:55,375 --> 00:47:56,916 It's Julie, thanks. 609 00:47:59,208 --> 00:48:00,541 How did it go? 610 00:48:01,625 --> 00:48:02,707 All right. 611 00:48:02,917 --> 00:48:03,999 - OK? - Yes. 612 00:48:04,125 --> 00:48:05,791 Pain in your wrist? 613 00:48:06,167 --> 00:48:08,291 No, I mean, a little bit, 614 00:48:08,750 --> 00:48:10,124 but it was fine. 615 00:48:10,292 --> 00:48:11,582 That's good, right? 616 00:48:19,250 --> 00:48:22,457 Can you tell me a bit more? Or that's it? 617 00:48:22,625 --> 00:48:24,374 They didn't really say much. 618 00:48:24,542 --> 00:48:25,624 Yeah. 619 00:48:26,333 --> 00:48:28,582 The evaluators said they'd call us. 620 00:48:28,750 --> 00:48:30,332 They never say much, huh? 621 00:48:33,542 --> 00:48:35,124 How do you feel about it? 622 00:48:35,292 --> 00:48:36,749 I think it went all right. 623 00:48:42,792 --> 00:48:44,999 Any word about Provincials? 624 00:48:48,208 --> 00:48:49,916 Yes, but... 625 00:48:50,542 --> 00:48:52,374 I don't know if I want to. 626 00:48:52,542 --> 00:48:54,249 Why wouldn't you? 627 00:48:56,375 --> 00:48:59,082 Because. I don't know. Ines... 628 00:49:00,667 --> 00:49:05,082 She's just being annoying. Jeanne can't participate, but she loves it. 629 00:49:06,958 --> 00:49:10,707 - She just wants to win. - We all want to win, don't we? 630 00:49:11,583 --> 00:49:15,249 How did it go? How do you feel? 631 00:49:15,417 --> 00:49:17,499 On my way back... 632 00:49:21,625 --> 00:49:22,791 And... 633 00:49:23,583 --> 00:49:26,666 if I injure my wrist again, Jeremy will be angry. 634 00:49:29,208 --> 00:49:31,916 Your wrist is fine. You said so yourself. 635 00:49:32,042 --> 00:49:34,624 Your physical therapist said so too. 636 00:49:35,333 --> 00:49:37,249 I don't know. We'll see. 637 00:49:39,500 --> 00:49:41,207 You can have a nice shower at home. 638 00:49:41,375 --> 00:49:43,166 - Right? - Yeah, yeah. 639 00:50:06,375 --> 00:50:08,374 - Well done. - Great ball! 640 00:50:09,792 --> 00:50:13,166 - Not bad for a first time. - Not bad?! 641 00:50:13,667 --> 00:50:16,874 - She got better. - She plays well, she hits hard. 642 00:50:17,000 --> 00:50:19,082 - But you won. - I know. 643 00:50:22,208 --> 00:50:23,791 Where's my piece? 644 00:50:24,125 --> 00:50:25,999 - What piece? - Did you eat it? 645 00:50:26,375 --> 00:50:28,916 - Yes, you did! - You ate it yourself. 646 00:50:31,750 --> 00:50:33,999 - Pretty good serves. - Yeah. 647 00:50:35,625 --> 00:50:36,957 Nice. 648 00:50:37,875 --> 00:50:39,291 - Hey. 649 00:50:40,417 --> 00:50:41,916 Congratulations on your match. 650 00:50:42,042 --> 00:50:44,249 Ah, thanks. When are you playing? 651 00:50:44,417 --> 00:50:47,249 - This afternoon. - Not from around here? 652 00:50:47,417 --> 00:50:49,207 No, from Forest Hills. 653 00:50:49,375 --> 00:50:52,791 - Then you know Alexandra? -Yeah, we train with her. 654 00:50:53,000 --> 00:50:55,291 I've played against her. Is she here? 655 00:50:55,458 --> 00:50:57,749 - No, she's injured. - With what? 656 00:50:57,958 --> 00:50:59,957 - A torn ligament. - Ouch. 657 00:51:03,292 --> 00:51:06,957 - Which club are you girls from? - Les Hirondelles. 658 00:51:10,000 --> 00:51:11,249 All good over there? 659 00:51:12,458 --> 00:51:15,291 Wasn't there an issue with a coach or something? 660 00:51:15,625 --> 00:51:16,874 Yeah. 661 00:51:18,000 --> 00:51:19,791 Did you train with him? 662 00:51:20,958 --> 00:51:21,957 Yeah. 663 00:51:22,083 --> 00:51:25,666 No, he mainly coached the boys. - Oh, okay. 664 00:51:28,417 --> 00:51:31,707 - Are you competing later on”? - Yeah, this afternoon. 665 00:51:36,875 --> 00:51:38,332 Let's go. 666 00:51:38,500 --> 00:51:39,249 Yes. 667 00:51:56,875 --> 00:51:58,291 - Out! - What?? 668 00:51:58,667 --> 00:52:01,499 - That ball was clearly line. - No, it was out. 669 00:52:01,667 --> 00:52:03,374 Come on, it was clearly in. 670 00:52:03,542 --> 00:52:05,541 I feel like it was in too. 671 00:52:05,708 --> 00:52:09,166 - Come on, you're cheating! - It's not hard, it was out. 672 00:52:09,333 --> 00:52:11,791 - What are you going to do? - Excuse me? 673 00:52:12,000 --> 00:52:14,166 - Let it go, Laure. - Why? 674 00:52:14,333 --> 00:52:17,291 - That ball was perfect! - They're just afraid. 675 00:52:19,458 --> 00:52:22,999 I'll hit a serve and volley, you stay in the back. 676 00:52:23,125 --> 00:52:26,457 - You realize they will go nuts? - Exactly my point. 677 00:52:36,875 --> 00:52:38,041 Come on. 678 00:52:39,792 --> 00:52:41,124 Come on, one more! 679 00:52:52,583 --> 00:52:54,332 Perfect, Julie. 680 00:53:31,958 --> 00:53:33,582 Sure? See, it's fun, right? 681 00:53:33,750 --> 00:53:35,999 Being all together, having a squad. 682 00:53:36,167 --> 00:53:37,332 Yeah, you're right. 683 00:53:37,500 --> 00:53:40,957 - Back in the pool in a bit? - Yes, sure. 684 00:53:43,458 --> 00:53:46,541 - See, I even brought you carrots. - The best! 685 00:53:46,708 --> 00:53:48,999 I know, that's why I brought them. 686 00:53:50,792 --> 00:53:53,582 I have a question. It might sound weird, but... 687 00:53:53,750 --> 00:53:56,499 If you had to be a fruit, what would you be? 688 00:53:56,667 --> 00:53:58,124 A carrot. 689 00:53:58,292 --> 00:53:59,541 And why is that? Why? 690 00:53:59,625 --> 00:54:03,082 Why do you think? Just because carrots are perfection. 691 00:54:03,250 --> 00:54:05,249 Are carrots even fruit? 692 00:54:05,417 --> 00:54:08,249 - They are. Wait, they're not. - It's a vegetable. 693 00:54:09,417 --> 00:54:10,874 You have to pick a fruit. 694 00:54:11,000 --> 00:54:13,541 A pomegranate. Something explosive. 695 00:54:14,208 --> 00:54:15,332 That's a good one. 696 00:54:15,625 --> 00:54:17,082 I'd be a cherry. 697 00:54:17,250 --> 00:54:21,499 Then I'd never be alone. I don't like being on my own. 698 00:54:21,667 --> 00:54:22,957 And you? 699 00:54:23,375 --> 00:54:25,249 Federer is an old-time legend. 700 00:54:25,417 --> 00:54:27,999 - That guy is 60 or something. - Dude! 701 00:54:28,167 --> 00:54:30,332 - A little, old man. - No, he's not. 702 00:54:32,542 --> 00:54:34,041 Are you feeling OK? 703 00:54:34,208 --> 00:54:35,374 Yeah, I am. 704 00:54:36,417 --> 00:54:38,291 I'm so happy you're here. 705 00:54:38,458 --> 00:54:41,582 His play is just perfect. Just watch his serve. 706 00:54:41,958 --> 00:54:45,082 - Who? - Who do you think is the best ever? 707 00:54:45,250 --> 00:54:47,124 The best tennis player ever... 708 00:54:47,792 --> 00:54:50,666 - From the past or now? - Definitely Thiem. 709 00:54:51,667 --> 00:54:53,124 - Not Thiem. - Absolutely! 710 00:54:53,292 --> 00:54:55,041 - I'd say Federer. - See? 711 00:54:55,208 --> 00:54:57,582 - He's not the most handsome. - Not the topic. 712 00:55:02,583 --> 00:55:05,291 - So, how was it? - What do you think? 713 00:55:05,458 --> 00:55:07,666 Did you win? Oh, that's amazing. 714 00:55:07,875 --> 00:55:08,916 Good, huh? 715 00:55:09,042 --> 00:55:10,207 Hand over your bag. 716 00:55:12,542 --> 00:55:15,124 - How was it at Ines's? - The house is huge. 717 00:55:15,292 --> 00:55:17,457 Really? That's fantastic. 718 00:55:18,917 --> 00:55:21,957 You're looking good. You got some color. 719 00:55:24,458 --> 00:55:25,749 What? 720 00:55:26,500 --> 00:55:29,207 Nothing, I'm just looking at you. 721 00:55:30,708 --> 00:55:32,041 You're happy, aren't you? 722 00:55:43,542 --> 00:55:45,332 OK, everyone, we go in pairs. 723 00:55:46,167 --> 00:55:47,374 Come on. 724 00:55:49,958 --> 00:55:52,499 Points count, OK? Everyone has a ball? 725 00:55:52,667 --> 00:55:54,541 If one of you has a ball, throw it. 726 00:55:54,708 --> 00:55:55,999 You got a ball? 727 00:55:56,958 --> 00:55:59,166 Everybody ready? Wait, not yet. 728 00:55:59,542 --> 00:56:00,582 When I say go. 729 00:56:02,792 --> 00:56:05,957 Everybody ready? Three, two, one, go. 730 00:56:06,083 --> 00:56:08,999 - Want to become a coach? - Or a top player? 731 00:56:09,167 --> 00:56:11,749 - A coach, right? - A top tennis player, right? 732 00:56:13,417 --> 00:56:14,999 You're killing it either way. 733 00:56:15,375 --> 00:56:17,999 - A top tennis player. - I knew it. 734 00:56:18,125 --> 00:56:21,041 Watch carefully when you throw a ball, OK? 735 00:56:22,250 --> 00:56:23,999 - Both sides. - Yes. 736 00:56:25,417 --> 00:56:27,957 Did you have a little fun this week? 737 00:56:29,667 --> 00:56:31,332 Did you play some tennis too? 738 00:56:32,083 --> 00:56:34,041 Keep practicing to be a top player, 739 00:56:34,208 --> 00:56:35,791 but I think you already... 740 00:56:37,542 --> 00:56:38,749 All good? 741 00:56:39,708 --> 00:56:41,166 - You're sure? - Yes. 742 00:56:41,333 --> 00:56:43,457 - Julie, all good? - Yeah. 743 00:56:43,625 --> 00:56:45,291 - Need help? - No. 744 00:56:46,625 --> 00:56:48,582 - Here you go. - Well, coach? 745 00:56:49,500 --> 00:56:51,999 I called the ambulance. It's on its way. 746 00:56:53,583 --> 00:56:54,916 - You're OK? - Yes. 747 00:56:55,042 --> 00:56:56,916 - Your mom's here. - OK, thanks. 748 00:56:57,042 --> 00:56:58,624 - See you tomorrow? - See you tomorrow. 749 00:57:09,375 --> 00:57:11,291 - Thank you. - Here you go. 750 00:57:31,708 --> 00:57:32,874 Backie... 751 00:57:33,708 --> 00:57:35,416 can I ask you something? 752 00:57:35,583 --> 00:57:36,749 Sure. 753 00:57:38,625 --> 00:57:40,207 It's... 754 00:57:40,667 --> 00:57:42,416 about Jeremy. 755 00:57:46,875 --> 00:57:48,874 When he gets back, 756 00:57:49,750 --> 00:57:52,124 can you continue to train with me? 757 00:57:52,625 --> 00:57:53,874 Is that what you want? 758 00:57:55,625 --> 00:57:57,207 Then that's what we'll do. 759 00:58:04,083 --> 00:58:05,582 Everything OK, Backie? 760 00:58:06,458 --> 00:58:07,582 Sure. 761 00:58:09,167 --> 00:58:12,291 Sorry if I made things weird. 762 00:58:12,625 --> 00:58:14,916 Nothing's weird, let's do it. 763 00:58:37,917 --> 00:58:39,999 I called Sophie today. 764 00:58:47,208 --> 00:58:49,041 You should do the interview. 765 00:58:53,042 --> 00:58:54,124 Sure. 766 00:59:00,250 --> 00:59:03,041 - It's important, Julie. - Drop it. 767 00:59:52,583 --> 00:59:53,791 Amazing. Thank you. 768 00:59:54,000 --> 00:59:57,374 Miss, I have a request. Could we do another photo? 769 00:59:57,667 --> 00:59:59,499 - Like a silly one. - Sure. 770 00:59:59,667 --> 01:00:02,916 Bunch closer together and hold onto each other. 771 01:00:04,333 --> 01:00:05,707 Yeah, that's nice. 772 01:00:05,917 --> 01:00:07,124 Great. 773 01:00:07,292 --> 01:00:10,082 Could we do one more, please? 774 01:00:10,250 --> 01:00:11,249 OK. 775 01:00:13,292 --> 01:00:15,207 Three, two, one. 776 01:00:15,375 --> 01:00:17,541 Fuck you! 777 01:00:17,708 --> 01:00:19,416 Hello. Robin. Hello, Rens. 778 01:00:19,583 --> 01:00:22,707 Right, so, Rens, here's where you have to start. 779 01:00:22,917 --> 01:00:25,207 - Yup, yup... - What? Yup, yup? 780 01:00:25,375 --> 01:00:26,999 - Know your lines? - I do. 781 01:00:27,167 --> 01:00:30,541 You're 100% sure? So that later on we won't... 782 01:00:31,167 --> 01:00:35,041 Then it's me, "Yes, Rens, I love sports for staying healthy." 783 01:00:35,208 --> 01:00:38,624 My turn again. "Oxygen is important for breathing." 784 01:00:38,792 --> 01:00:40,457 And back to Rens. 785 01:00:40,958 --> 01:00:43,457 - Rens? - Definitely, yes. I'll manage. 786 01:00:43,625 --> 01:00:45,041 Everything all right here? 787 01:00:46,000 --> 01:00:49,249 We have someone in our group who didn't study his lines. 788 01:00:49,417 --> 01:00:51,499 There's still a bit of time. 789 01:00:51,667 --> 01:00:54,457 You just need to practice more, right, Rens? 790 01:00:54,917 --> 01:00:56,124 Sorry? 791 01:00:56,958 --> 01:00:58,749 Wie bitte? Üben... 792 01:00:58,958 --> 01:01:00,582 - Practicing, yeah? - Yes. 793 01:01:00,750 --> 01:01:01,791 All right. 794 01:01:02,625 --> 01:01:04,124 - Everything OK? - Yes. 795 01:02:51,417 --> 01:02:52,582 Hi, Joris. 796 01:03:17,042 --> 01:03:18,207 Julie. 797 01:03:18,875 --> 01:03:21,082 - Still have a lot to do? - Yes. 798 01:03:21,625 --> 01:03:22,957 Can I see? 799 01:03:35,458 --> 01:03:37,041 That looks good to me. 800 01:03:37,208 --> 01:03:40,249 Take your backpack, they want to talk to you. 801 01:03:40,417 --> 01:03:41,916 Can I check it again? 802 01:03:42,042 --> 01:03:44,332 I'm going to skip the last question. 803 01:03:44,500 --> 01:03:45,749 You can go. 804 01:03:46,708 --> 01:03:50,332 Now. I have to break the silence. 805 01:03:52,375 --> 01:03:55,124 I want to begin by saying 806 01:03:55,292 --> 01:03:58,291 that the training relationship I had with her 807 01:03:58,458 --> 01:04:00,999 was full of hope and ambition. 808 01:04:01,625 --> 01:04:05,541 Unfortunately, mentally, she couldn't hold up, and that happens. 809 01:04:06,000 --> 01:04:08,874 With 20 years of experience as a coach, 810 01:04:09,000 --> 01:04:10,791 I know when to stop pushing, 811 01:04:11,000 --> 01:04:12,582 especially with young people... 812 01:04:12,750 --> 01:04:16,999 even more so when their mental health is fragile. 813 01:04:18,333 --> 01:04:22,999 Today, I find myself the victim of a completely fabricated story. 814 01:04:23,125 --> 01:04:24,999 I don't know how or for what purpose 815 01:04:25,167 --> 01:04:27,291 these lies were spread, 816 01:04:28,083 --> 01:04:32,082 but I find it outrageous 817 01:04:32,708 --> 01:04:37,916 that the club isn't refuting these baseless accusations. 818 01:04:38,042 --> 01:04:40,999 It's outrageous to me because now 819 01:04:41,167 --> 01:04:43,082 my professional reputation is ruined. 820 01:04:43,250 --> 01:04:46,082 I also find it outrageous for the girl's parents. 821 01:04:46,250 --> 01:04:47,624 Right now, 822 01:04:47,792 --> 01:04:51,957 the club is only preventing them from knowing what happened to the girl. 823 01:04:52,333 --> 01:04:53,374 And I think that's... 824 01:05:01,500 --> 01:05:02,541 Doing OK? 825 01:05:04,000 --> 01:05:05,624 - Sure? - Yeah. 826 01:05:11,083 --> 01:05:14,457 Sorry we pulled you out of class for this, 827 01:05:15,500 --> 01:05:17,624 but we thought it was too important. 828 01:05:17,875 --> 01:05:19,249 It's OK. 829 01:05:23,000 --> 01:05:25,041 Want us to call your mother? 830 01:05:25,208 --> 01:05:26,291 No, no. 831 01:05:33,125 --> 01:05:38,041 Julie, is there someone you can talk to about these things? 832 01:05:39,125 --> 01:05:40,291 Yes. 833 01:05:42,250 --> 01:05:45,291 It's just that... I don't want to talk about it. 834 01:06:02,667 --> 01:06:04,666 May I return to class now? 835 01:06:50,417 --> 01:06:53,082 So, the board of directors decided last night 836 01:06:53,250 --> 01:06:55,582 to terminate Jeremy's contract immediately 837 01:06:56,500 --> 01:06:59,082 and let police take over the investigation. 838 01:07:03,083 --> 01:07:06,041 Let's treat this matter with discretion. 839 01:07:06,208 --> 01:07:09,082 We all know how these things can escalate. 840 01:07:12,917 --> 01:07:15,666 It is my and the club's responsibility 841 01:07:16,125 --> 01:07:18,624 to review our policies to understand 842 01:07:18,792 --> 01:07:20,999 how such a thing could have happened. 843 01:07:22,083 --> 01:07:23,999 And why Aline kept quiet. 844 01:07:26,042 --> 01:07:27,332 Thank you. 845 01:07:30,083 --> 01:07:33,082 I can answer any further questions you may have. 846 01:10:12,000 --> 01:10:14,749 I can't help you if you don't talk to me. 847 01:11:19,000 --> 01:11:21,916 - Sorry I'm late. - Warm up and go to court two. 848 01:11:22,042 --> 01:11:24,416 - No push-ups? - No one asked you, Noah. 849 01:11:24,583 --> 01:11:27,124 - So what? - Just carry on. 850 01:11:27,292 --> 01:11:29,666 - She needs to do push-ups. - Thanks. Noah. 851 01:11:30,542 --> 01:11:32,041 When I'm late. I get push-ups. 852 01:11:32,208 --> 01:11:34,999 That's the way it is. The world is unfair. - Is it? 853 01:11:35,125 --> 01:11:38,332 - For me it's clearly unfair. - It is what it is. 854 01:11:38,500 --> 01:11:39,999 Noah, please, stop it. 855 01:11:41,250 --> 01:11:43,041 - So, no push-ups for her? - No. 856 01:11:43,208 --> 01:11:44,499 She's 15 minutes late. 857 01:11:44,667 --> 01:11:47,374 We start serving. Qays, well played. 858 01:11:52,458 --> 01:11:54,999 Julie, you OK? 859 01:11:57,500 --> 01:11:59,332 Yeah, what about you? 860 01:11:59,667 --> 01:12:01,166 Not really... 861 01:12:02,375 --> 01:12:05,749 I can't get my head around it. 862 01:12:06,375 --> 01:12:07,666 Me neither. 863 01:12:09,542 --> 01:12:10,916 Julie, 864 01:12:11,667 --> 01:12:14,416 I hope you know you can trust me... 865 01:12:14,958 --> 01:12:17,749 in case you need to tell me anything. 866 01:12:18,375 --> 01:12:21,124 - It's OK. - We need to be there for each other. 867 01:12:21,292 --> 01:12:23,291 Girls, please, carry on. 868 01:12:23,458 --> 01:12:26,416 I've defended him in the past, but I didn't know. 869 01:12:26,583 --> 01:12:27,749 It's OK, Laure. 870 01:12:27,958 --> 01:12:29,624 - Backie, not now. - What's wrong? 871 01:12:29,792 --> 01:12:31,916 Nothing, we're just talking. 872 01:12:32,042 --> 01:12:34,374 - It has to happen now? - Yes. 873 01:12:34,542 --> 01:12:35,582 What about? 874 01:12:36,000 --> 01:12:38,874 - You know what we're talking about. - No. 875 01:12:39,000 --> 01:12:41,666 Jeremy and that video and the whole thing. 876 01:12:41,875 --> 01:12:43,499 Laure, mind your own business. 877 01:12:43,667 --> 01:12:47,666 Backie, this is my business. We were all around when it happened. 878 01:12:47,875 --> 01:12:49,499 - Julie, care to speak? - What's going on here? 879 01:12:49,667 --> 01:12:52,916 There you go. Can we pick up balls then? 880 01:12:53,042 --> 01:12:56,166 - Ines, come on say something! - Laure, just drop it. 881 01:13:16,000 --> 01:13:17,082 What are you doing? 882 01:13:17,792 --> 01:13:18,791 Come here. 883 01:13:23,583 --> 01:13:24,582 Maxi. 884 01:13:26,333 --> 01:13:29,666 Hello, darling. 885 01:13:31,042 --> 01:13:34,749 What is all this about? What is all this about? Yeah. 886 01:13:41,792 --> 01:13:45,707 Yes, Robin, absolutely. I feel like a bird in the blue sky. 887 01:13:46,042 --> 01:13:49,374 Hello, Robin. Hello, Rens. How are you doing? 888 01:13:50,500 --> 01:13:54,582 Yes, Rens, I love sports for staying healthy. 889 01:13:55,083 --> 01:13:57,041 I love sports for staying healthy. 890 01:13:57,917 --> 01:14:00,416 Yes, Robin, absoluut... Absolutely, 891 01:14:00,583 --> 01:14:03,541 I feel like a bird in the blue sky. 892 01:14:03,708 --> 01:14:06,916 I feel like a bird in the blue sky. 893 01:14:07,917 --> 01:14:11,124 Hello, Robin. Hello, Rens. How are you doing? 894 01:14:11,542 --> 01:14:12,999 Yes, very well. 895 01:14:15,125 --> 01:14:18,332 Yes, Rens, I love sports for staying healthy. 896 01:14:21,875 --> 01:14:26,166 Yes, Robin, absolutely. I feel like a bird in the blue sky. 897 01:15:15,000 --> 01:15:16,041 Come down. 898 01:15:29,750 --> 01:15:33,207 The other way, grab your waist. Yup. 899 01:15:45,542 --> 01:15:48,082 No pressure, just sliding. 900 01:15:49,417 --> 01:15:54,124 Structure, size, and life cycle. That's how they diversify. 901 01:15:55,083 --> 01:15:56,249 Ah, Julie. 902 01:15:56,417 --> 01:15:58,874 - Can I put my bag over there? - Yes. 903 01:15:59,333 --> 01:16:00,666 And take a seat. 904 01:16:00,875 --> 01:16:03,166 So, viruses differ in structure, 905 01:16:03,333 --> 01:16:06,874 shape, size and life cycle. 906 01:16:07,000 --> 01:16:11,624 But there are also key characteristics that they all share. 907 01:16:12,042 --> 01:16:15,582 You can see that in this drawing. 908 01:16:17,000 --> 01:16:18,124 Hi, Julie. 909 01:16:18,542 --> 01:16:20,416 Hi. Robin. Hi. Rens. 910 01:16:21,000 --> 01:16:22,582 How are you doing? 911 01:16:23,000 --> 01:16:24,166 Very good. 912 01:16:25,583 --> 01:16:27,291 Are you also going for a run? 913 01:16:27,458 --> 01:16:30,999 Yes, Rens, I love sports for staying healthy. 914 01:16:31,167 --> 01:16:33,999 Oxygen is important for breathing. 915 01:16:34,667 --> 01:16:36,374 Absolutely, Robin. 916 01:16:39,583 --> 01:16:41,207 When I'm running. 917 01:16:41,667 --> 01:16:43,207 I Feel 918 01:16:43,500 --> 01:16:44,749 very good. 919 01:16:45,792 --> 01:16:48,624 I feel like a bird in the blue sky. 920 01:16:52,417 --> 01:16:54,624 Damn! Ball over the net. 921 01:16:54,792 --> 01:16:56,166 Come on, come on. 922 01:16:56,583 --> 01:16:58,582 Move! Use your feet. 923 01:17:02,583 --> 01:17:03,749 Move, Julie! 924 01:17:10,042 --> 01:17:11,582 More, more, more! 925 01:17:17,292 --> 01:17:18,582 Dennis, are you OK? Not too tired? 926 01:17:19,167 --> 01:17:20,207 No, not yet. 927 01:17:20,375 --> 01:17:23,416 Dennis isn't tired. Let's make him run, Julie! 928 01:17:25,750 --> 01:17:26,707 That's it. 929 01:17:27,333 --> 01:17:30,749 - Come on! - Not into the net, please. 930 01:17:30,958 --> 01:17:32,249 - Is this too fast? - No. 931 01:17:32,417 --> 01:17:33,999 Do you want top level or not? 932 01:17:34,250 --> 01:17:35,916 Well, then show me top level. 933 01:17:40,708 --> 01:17:42,916 That's good, that's good! Keep it up. 934 01:17:43,042 --> 01:17:45,416 Come on, more. Stay in front. 935 01:17:55,000 --> 01:17:57,624 Yes, amazing! Let's not hit the coach. 936 01:17:58,792 --> 01:17:59,874 Come on. 937 01:18:02,167 --> 01:18:03,374 More! 938 01:18:09,042 --> 01:18:10,999 Dennis, a bit more chill because she... 939 01:18:11,125 --> 01:18:12,999 - Come on. - You're not tired? 940 01:18:13,125 --> 01:18:16,999 No, I'm good. You just throw the balls too fast. 941 01:18:17,167 --> 01:18:19,416 - Don't want top level? - I do, but... 942 01:18:19,583 --> 01:18:21,082 We can play any level you want. 943 01:18:21,250 --> 01:18:23,957 No worries, we can play little league. 944 01:18:26,083 --> 01:18:27,541 You're so funny. 945 01:18:27,917 --> 01:18:29,624 Continue or take a break? 946 01:18:29,792 --> 01:18:31,332 - Let's continue. - Let's go. 947 01:18:49,917 --> 01:18:51,624 Ten more minutes. Come on. 948 01:19:16,125 --> 01:19:17,541 - Nice game. - You too. 949 01:19:18,458 --> 01:19:19,999 - See you soon. - Yes. 950 01:19:25,292 --> 01:19:27,082 - All good? - Sure. 951 01:20:35,958 --> 01:20:39,207 Hi Julie, it's Sophie. You've been trying to call me. 952 01:20:39,375 --> 01:20:40,374 Is everything OK? 953 01:20:40,542 --> 01:20:42,457 Hi, Sophie. Yes, I'm fine. 954 01:20:43,333 --> 01:20:46,749 That's great. I hear you're doing the BTF soon? 955 01:20:47,208 --> 01:20:48,499 It's tomorrow. 956 01:20:48,667 --> 01:20:50,582 - Ah, really? So soon. - Yeah. 957 01:20:50,750 --> 01:20:52,082 Oh. OK. 958 01:20:52,458 --> 01:20:54,957 Going with your dad? Or on your own? 959 01:20:55,083 --> 01:20:56,791 No, Backie is going with me. 960 01:20:57,000 --> 01:20:58,374 Ah, that's great. 961 01:20:59,458 --> 01:21:01,874 You're getting along with him OK? 962 01:21:02,000 --> 01:21:03,082 Yeah, he's cool. 963 01:21:03,250 --> 01:21:05,957 Indeed he is. And he's a good player, right? 964 01:21:06,083 --> 01:21:08,291 - Yes, he plays really well. - Yes. 965 01:21:08,458 --> 01:21:10,582 Are you OK? Scared? A bit stressed? 966 01:21:10,750 --> 01:21:13,416 A little, but... Quite a lot, actually. 967 01:21:14,500 --> 01:21:15,666 Only normal. 968 01:21:16,583 --> 01:21:17,791 So... 969 01:21:18,000 --> 01:21:20,582 What can I do? You want me to come tomorrow? 970 01:21:21,042 --> 01:21:23,666 No, it's OK. It's fine. 971 01:21:24,083 --> 01:21:25,749 I'm just a bit stressed. 972 01:21:26,625 --> 01:21:27,874 But... 973 01:21:29,333 --> 01:21:30,374 Yes? 974 01:21:30,542 --> 01:21:32,374 That's not why I called you. 975 01:21:33,250 --> 01:21:34,541 Ah, OK? 976 01:21:44,917 --> 01:21:47,416 I wanted to say thank you, actually. 977 01:21:47,583 --> 01:21:50,291 Why should you be thanking me? 978 01:21:51,167 --> 01:21:52,416 For everything. 979 01:21:53,958 --> 01:21:55,291 You're doing a good job. 980 01:21:55,458 --> 01:21:57,749 There's no need to thank me, you know. 981 01:21:58,667 --> 01:22:00,749 And I'm sorry I was no help to you. 982 01:22:00,958 --> 01:22:03,374 Julie, don't worry. I understand. 983 01:22:04,375 --> 01:22:07,166 It's not easy. Don't worry about it. 984 01:22:08,000 --> 01:22:10,291 I know, but still... 985 01:22:10,750 --> 01:22:12,207 Don't worry about it. 986 01:22:13,583 --> 01:22:14,582 Julie... 987 01:22:15,417 --> 01:22:17,957 anything else you want to say? 988 01:22:18,625 --> 01:22:20,791 No, I just wanted to tell you that. 989 01:22:24,667 --> 01:22:26,041 Thanks a lot. 990 01:22:32,000 --> 01:22:33,124 - All good? - Yes. 991 01:22:33,292 --> 01:22:34,749 Do you have everything? 992 01:22:37,292 --> 01:22:38,457 Bye, Max! 993 01:22:40,000 --> 01:22:41,874 - Bye! - Good luck! 994 01:22:56,250 --> 01:22:57,624 Ready? 995 01:22:57,792 --> 01:23:00,374 Running speed 16. 996 01:23:28,875 --> 01:23:31,874 Next start line P. 997 01:23:32,000 --> 01:23:35,457 End of stage at running speed 16. 998 01:23:41,958 --> 01:23:43,416 - You OK? - That was bad. 999 01:23:43,583 --> 01:23:45,249 No, it wasn't bad. 1000 01:23:45,417 --> 01:23:46,874 It was actually pretty good. 1001 01:23:48,083 --> 01:23:49,707 You're not satisfied? 1002 01:23:50,125 --> 01:23:52,124 - Need to drink? - No. 1003 01:23:55,500 --> 01:23:58,082 Come on, it went really well. It did! 1004 01:23:59,250 --> 01:24:00,749 I'm really proud of you. 1005 01:24:00,958 --> 01:24:02,582 You should be proud of yourself. 1006 01:24:05,667 --> 01:24:10,416 I thought you were actually going for another round. 1007 01:24:11,458 --> 01:24:13,457 You were almost there, you know. 1008 01:24:14,000 --> 01:24:15,249 18.5 is very good. 1009 01:24:15,417 --> 01:24:18,416 I don't know why I stopped, I could have run one more. 1010 01:24:18,583 --> 01:24:21,082 Julie, 18.5 is fine, really. 1011 01:24:21,875 --> 01:24:22,874 - No. - It is. 1012 01:24:23,000 --> 01:24:23,999 No. 1013 01:24:32,833 --> 01:24:33,916 Come on. 1014 01:25:27,625 --> 01:25:30,291 I think I'm going to have to come back next year. 1015 01:25:30,458 --> 01:25:33,374 Julie was really good, though. I think she'll qualify. 1016 01:25:33,542 --> 01:25:36,082 - Whatever happens, Julie has her spot. - Stop it. 1017 01:25:36,250 --> 01:25:37,499 It's true. 1018 01:25:37,667 --> 01:25:39,332 Says who? 1019 01:25:39,500 --> 01:25:41,624 Says everyone. 1020 01:25:41,792 --> 01:25:44,166 The BTF has other fish to fry, you know, 1021 01:25:44,333 --> 01:25:47,041 and Julie really proved herself today. 1022 01:25:47,208 --> 01:25:49,791 The BTF looks out for itself and she's bad news 1023 01:25:50,000 --> 01:25:53,041 since they endorsed her coach all those years. 1024 01:25:53,208 --> 01:25:55,666 Evi, if that story is really true, 1025 01:25:55,875 --> 01:25:58,166 then they would suspend him right? 1026 01:25:58,333 --> 01:26:00,916 I think he and the board didn't get along anymore. 1027 01:26:01,042 --> 01:26:02,541 So, now he's at another club. 1028 01:26:02,708 --> 01:26:04,082 Which club? 1029 01:26:04,875 --> 01:26:08,499 I don't know which one, but I think somewhere in Wallonia. 1030 01:26:08,667 --> 01:26:11,249 After much consideration, 1031 01:26:11,417 --> 01:26:15,082 we've come to the decision of selecting the following three girls: 1032 01:26:15,250 --> 01:26:18,541 Evi Sieben., Julie Devriendt and Amal Lagari. 1033 01:26:18,708 --> 01:26:20,124 Congratulations. 1034 01:26:31,917 --> 01:26:32,999 Julie? 1035 01:26:36,708 --> 01:26:37,874 Everything good? 1036 01:26:38,625 --> 01:26:41,749 - What's wrong? - Is Jeremy at another club? 1037 01:26:44,292 --> 01:26:46,166 Why didn't you tell me? 1038 01:26:47,000 --> 01:26:48,707 How long have you known? 1039 01:26:48,917 --> 01:26:49,999 Seriously... 1040 01:26:55,542 --> 01:26:57,332 Come here! 1041 01:26:58,792 --> 01:27:00,124 Well done! 1042 01:27:02,458 --> 01:27:03,749 Thank you, Backie. 1043 01:27:04,625 --> 01:27:06,916 I'm so proud of you. 1044 01:27:08,125 --> 01:27:09,416 Really, me too! 1045 01:27:14,292 --> 01:27:16,916 - And how do you feel now? - Fine. 1046 01:27:18,458 --> 01:27:21,291 I'm so glad you made it! I really am. 1047 01:27:21,458 --> 01:27:24,332 Hi, Ines, come in. 1048 01:27:29,750 --> 01:27:32,582 Just open it later. - Thank you. 1049 01:27:33,292 --> 01:27:34,624 Congrats. 1050 01:27:35,292 --> 01:27:36,499 Hi, Ines. 1051 01:27:37,167 --> 01:27:38,541 Where's your bottle? 1052 01:27:38,708 --> 01:27:40,124 Oh, hi, Maxi! 1053 01:27:47,083 --> 01:27:48,791 Julie, will you open the door? 1054 01:27:52,292 --> 01:27:53,291 Hit 1055 01:27:54,250 --> 01:27:55,874 All good? - Yes. 1056 01:27:57,458 --> 01:27:59,791 - Congratulations. - Thanks! 1057 01:28:00,917 --> 01:28:02,249 Renske! 1058 01:28:02,500 --> 01:28:03,707 Congratulations. 1059 01:28:05,750 --> 01:28:06,874 Hi Rens 1060 01:28:07,542 --> 01:28:09,666 You can put in on the table. 1061 01:28:10,042 --> 01:28:12,957 With whom should I train now? If you're not there... 1062 01:28:13,083 --> 01:28:14,166 With Ines. 1063 01:28:17,083 --> 01:28:21,291 Julie, I think you know all of us are very proud of you, 1064 01:28:21,750 --> 01:28:26,374 and I'm very proud that someone on our team got selected. 1065 01:28:29,000 --> 01:28:32,999 This has been a very trying time for all of us, 1066 01:28:33,125 --> 01:28:35,999 but I think the challenges we faced 1067 01:28:36,125 --> 01:28:38,749 brought us closer. 1068 01:28:42,792 --> 01:28:44,124 And Julie... 1069 01:28:44,750 --> 01:28:48,666 I'm very happy that we got to know you a little bit better 1070 01:28:49,708 --> 01:28:54,124 and got to see the beautiful person beneath this tennis champion. 1071 01:28:58,000 --> 01:29:02,541 And that... uh, I have a new friend. 1072 01:29:05,292 --> 01:29:07,374 I'll stop now 1073 01:29:07,542 --> 01:29:09,624 because I don't want to start crying, 1074 01:29:10,083 --> 01:29:11,957 but we all love you. 1075 01:29:22,792 --> 01:29:24,582 Please, don't be stupid. 1076 01:29:33,167 --> 01:29:34,457 I'm not stupid. 1077 01:29:39,917 --> 01:29:41,957 Julie. I stopped, didn't I? 1078 01:29:44,500 --> 01:29:46,999 When you told me to stop, I stopped. 1079 01:29:52,875 --> 01:29:55,291 When you told me to stop. I stopped! 1080 01:30:21,875 --> 01:30:22,957 Julie? 1081 01:32:07,792 --> 01:32:09,916 Yes, Ingrid... 1082 01:32:12,125 --> 01:32:15,874 Yes, the attorney just arrived with her client to testify. 1083 01:32:19,250 --> 01:32:22,041 The investigator will be here soon, take a seat. 1084 01:32:28,542 --> 01:32:31,749 - Julie, do you want a drink? - No. 77019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.