All language subtitles for In.Flight.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,240 This programme contains strong language from the start and scenes of violence 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,400 SIRENS BLARE 3 00:00:24,440 --> 00:00:26,240 LIVELY CHATTER 4 00:00:26,280 --> 00:00:28,960 TELEPHONE BUZZES 5 00:00:30,400 --> 00:00:33,240 TELEPHONE BUZZES 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 Hello? Mum? Sonny? 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,920 You've gotta help me. Why? What's happened? 8 00:00:40,960 --> 00:00:43,760 I don't know. I was... I was in this bar and... 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,280 Where are you? 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,000 Sofia. I didn't do anything, OK? You've gotta believe me. 11 00:00:54,240 --> 00:00:57,840 # Hello, hello, we are the England boys! # 12 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 Holiday? 13 00:01:04,640 --> 00:01:05,720 Visiting my son. 14 00:01:16,520 --> 00:01:18,440 I'm at... I'm at a police station. 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 They just threw me in the back of a van, 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,440 and they're not telling me anything. 17 00:01:26,280 --> 00:01:28,720 Listen, Sonny, you just have to tell them the truth. 18 00:01:28,760 --> 00:01:30,120 Did they get you a solicitor? INTERMITTENT TONE 19 00:01:30,160 --> 00:01:33,040 They're coming, Mum. They're fucking mad. 20 00:01:33,080 --> 00:01:34,640 Mum, I need you, please. 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Just tell...Mum, ple... LINE DISCONNECTS 22 00:01:36,080 --> 00:01:38,480 DIAL TONE 23 00:01:38,520 --> 00:01:41,880 REPORTER SPEAKS BULGARIAN ON RADIO 24 00:01:43,840 --> 00:01:46,440 Britanskiyat tiineiidzhur Sonny Conran ubi... 25 00:01:46,480 --> 00:01:49,320 Excuse me. Sonny Conran - what did they say? 26 00:02:03,280 --> 00:02:07,240 The police have made their minds up. They'll twist anything Sonny says. 27 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 I've told him to stay quiet until we get to court. 28 00:02:13,560 --> 00:02:15,880 Are you all right? Do you need a minute? 29 00:02:17,360 --> 00:02:18,560 I don't recognise him. 30 00:02:23,200 --> 00:02:26,360 We had a fight, so I hadn't seen him in three months. 31 00:02:46,240 --> 00:02:47,800 DOOR SLAMS 32 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 I wasn't sure you'd come. 33 00:02:59,920 --> 00:03:02,280 SHOUTING IN DISTANCE 34 00:03:05,440 --> 00:03:07,600 You've grown your hair. I didn't recognise you. 35 00:03:08,880 --> 00:03:10,160 For a second, I was relieved. 36 00:03:10,200 --> 00:03:12,000 I thought this whole thing was a mistake. 37 00:03:12,040 --> 00:03:14,880 This IS a mistake. I didn't do it. 38 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 Yeah, I know. Of course you didn't. 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,360 BUZZER 40 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 DOOR SLAMS 41 00:03:22,320 --> 00:03:23,880 Why didn't you tell me you were in Sofia? 42 00:03:25,360 --> 00:03:26,840 If I'd have known, I... 43 00:03:31,760 --> 00:03:33,600 I thought you were at your dad's. 44 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 Oh, well, you were right about him. He... 45 00:03:38,400 --> 00:03:39,880 Was too embarrassed to come home. 46 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 So you went travelling? 47 00:03:44,760 --> 00:03:48,360 Mum, look, those lads in the fire, I... 48 00:03:48,400 --> 00:03:49,640 I didn't even know them. 49 00:03:49,680 --> 00:03:53,560 And-and-and that Bulgarian kid they're speaking about, 50 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 um, Kristian Georgiev... 51 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 ..why would I...? 52 00:04:01,160 --> 00:04:03,000 SHOUTING IN DISTANCE 53 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Um... 54 00:04:14,000 --> 00:04:15,680 Is it... Is it true... 55 00:04:17,520 --> 00:04:18,680 ..what they're saying? 56 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Is he dead? 57 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Yeah. 58 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 Oh, baby... 59 00:05:04,320 --> 00:05:06,560 BUZZER SOUNDS 60 00:05:07,680 --> 00:05:09,600 Conran. I'll be back tomorrow. 61 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 We're going to get you out of here - you trust me. 62 00:05:16,360 --> 00:05:17,600 I love you. 63 00:05:30,240 --> 00:05:33,120 SOFT PIANO MUSIC 64 00:05:44,480 --> 00:05:47,640 Morning. Good morning, good morning. 65 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Welcome. 66 00:05:50,960 --> 00:05:52,720 Hello. 67 00:05:52,760 --> 00:05:54,560 Hi, madam. Glass of champagne? 68 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 Welcome. 69 00:06:00,320 --> 00:06:02,120 Good morning. 70 00:06:02,160 --> 00:06:03,720 Morning. 71 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Carl had to stay at the hospital. Oh, did he? 72 00:06:05,960 --> 00:06:09,520 Mm. The fresher the sperm, the more accurate the reading. 73 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Oh. 74 00:06:12,280 --> 00:06:15,040 So, did they give him something to watch? 75 00:06:15,080 --> 00:06:16,480 Like, get in the mood? 76 00:06:16,520 --> 00:06:19,240 No. Not even a magazine. 77 00:06:19,280 --> 00:06:22,200 Oh, my God. He had to knock one out in the toilet. 78 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 Ooh. 79 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 SHE CHUCKLES SOFTLY 80 00:06:25,680 --> 00:06:27,280 Sorry. 81 00:06:27,320 --> 00:06:28,360 It wasn't that funny. 82 00:06:29,960 --> 00:06:32,560 The pressure's fucked up our sex life. Oh, no, babe. 83 00:06:32,600 --> 00:06:33,880 Oh, no. 84 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 I'm just like, "Put it in and get it over with." 85 00:06:35,640 --> 00:06:36,920 Oh, babe. I know. 86 00:06:40,200 --> 00:06:42,840 And when do you get the results? Next week. 87 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 OK. Mm. 88 00:06:44,920 --> 00:06:46,800 Obviously, I want it to be all right, but... 89 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Yeah. 90 00:06:49,120 --> 00:06:51,640 ..if the problem's not him, then I'm f... Hey, hey. 91 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 It's all right. 92 00:06:57,160 --> 00:06:58,320 How's Sonny holding up? 93 00:07:01,400 --> 00:07:02,440 He's all right. 94 00:07:04,480 --> 00:07:07,080 Yeah, he's all right. He's putting on a brave face. 95 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 Mm. 96 00:07:09,120 --> 00:07:11,920 There's a new jury, and it's new evidence, so... 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,720 ..they're gonna see sense this time. 98 00:07:16,760 --> 00:07:17,840 I know it. 99 00:07:17,880 --> 00:07:22,240 ENGINE HUMS 100 00:08:01,680 --> 00:08:05,840 The truth - istinata. Is-ti-na-ta. 101 00:08:05,880 --> 00:08:13,880 Istinata. 102 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 We were not chanting. 103 00:08:28,920 --> 00:08:30,080 We were not aggressive. 104 00:08:38,040 --> 00:08:39,960 We did not carry weapons. 105 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 We wanted to have fun. 106 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 The English hooligans started it. 107 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 It was Conran who attacked us. 108 00:08:51,400 --> 00:08:52,920 NOTIFICATION TONE 109 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Jo, it's me. 110 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 This is an intervention on behalf of your social life. 111 00:09:04,200 --> 00:09:06,840 I'm picking you up in an hour. No excuses this time. 112 00:09:06,880 --> 00:09:08,720 Just get up. 113 00:09:08,760 --> 00:09:09,800 LIVELY DANCE MUSIC 114 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 Oh! 115 00:09:12,040 --> 00:09:13,440 Ugh! 116 00:09:13,480 --> 00:09:15,280 Oh! With the lime. 117 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 OK. 118 00:09:17,200 --> 00:09:20,240 It's fine. Get over it. That's disgusting. Right, come on... 119 00:09:22,760 --> 00:09:24,440 Jo. Uh-huh? 120 00:09:29,880 --> 00:09:31,240 People get cards when they leave. 121 00:09:31,280 --> 00:09:32,560 Do you know something I don't? 122 00:09:32,600 --> 00:09:34,480 It's your P45. 123 00:09:34,520 --> 00:09:38,080 Yeah, Zara's grassed you up for shagging celebrities in first class. 124 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 I wish. 125 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 Everyone's chipped in - the whole staff. 126 00:09:51,640 --> 00:09:54,440 No. No, I'm not taking that. 127 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 We knew you'd say that. 128 00:09:55,520 --> 00:09:57,360 Yeah, and you're going to say it's charity, and it's not. 129 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Just put it in your bag. 130 00:10:00,480 --> 00:10:01,800 Jo, we're all here for you, all right? 131 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 Hey. Hey. 132 00:10:05,400 --> 00:10:08,120 You can use it for flights or lawyer's fees. 133 00:10:08,160 --> 00:10:10,440 Or you could just pay someone to dig a tunnel out of the prison. 134 00:10:10,480 --> 00:10:11,800 THEY CHUCKLE 135 00:10:11,840 --> 00:10:14,000 We don't care what people say, OK? 136 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 We're here for you - whatever you need. 137 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 That is so kind. Thank you. 138 00:10:25,840 --> 00:10:28,760 Love you. Thank you. OK, let's get you drunk. 139 00:10:28,800 --> 00:10:30,840 I'm gonna pay. Break it up. 140 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 Vodka and tonic, please. 141 00:10:45,600 --> 00:10:49,000 Uh, two Chardonnays - large - and a red wine and Coke. 142 00:10:50,320 --> 00:10:53,440 LIVELY DANCE MUSIC 143 00:11:04,200 --> 00:11:06,240 Classy. 144 00:11:06,280 --> 00:11:08,920 Calimocho, they call that in Spain. Oh. 145 00:11:08,960 --> 00:11:11,480 And Jesus juice in Argentina. 146 00:11:11,520 --> 00:11:13,280 Well, I'd call that sacrilege. 147 00:11:13,320 --> 00:11:16,120 JO CHUCKLES SOFTLY Yeah, it's for my friend. 148 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 I'm sure it is. 149 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 Ah...this keeps happening. 150 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 What does? 151 00:11:25,360 --> 00:11:28,040 Men talking to you in bars? Well, I'm not surprised. 152 00:11:28,080 --> 00:11:29,760 No. 153 00:11:29,800 --> 00:11:31,080 No. The next thing you're going to say is that 154 00:11:31,120 --> 00:11:32,280 you know me from somewhere. 155 00:11:32,320 --> 00:11:33,360 But trust me, you don't. 156 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 You've just seen me on TV or the paper. 157 00:11:35,640 --> 00:11:37,160 Oh, shit, are you famous, then? 158 00:11:37,200 --> 00:11:39,120 JO CHUCKLES 159 00:11:39,160 --> 00:11:42,000 No, I was... I was on the news. 160 00:11:42,040 --> 00:11:44,520 And now people like you keep staring at me. 161 00:11:44,560 --> 00:11:46,320 Wow. 162 00:11:46,360 --> 00:11:48,800 Well, "staring" makes me sound like I'm some kind of stalker. 163 00:11:48,840 --> 00:11:50,000 How would you describe it, then? 164 00:11:52,120 --> 00:11:53,840 It's Friday night. 165 00:11:53,880 --> 00:11:54,960 You know, we're in a bar. 166 00:12:01,280 --> 00:12:03,480 You're a journalist, aren't you? 167 00:12:03,520 --> 00:12:06,040 Look, I'm not a journalist, all right? 168 00:12:06,080 --> 00:12:07,640 And I haven't seen you on the news. 169 00:12:09,280 --> 00:12:11,560 I just wanted to buy you a drink. 170 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 Just tap there when you're ready. JO GASPS 171 00:12:13,000 --> 00:12:14,240 Look, you've missed your chance. 172 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 Well, look, I had my work ready, 173 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 and then you said "red wine and coke" 174 00:12:17,800 --> 00:12:18,920 and it threw me off my stride. 175 00:12:18,960 --> 00:12:20,240 JO CHUCKLES 176 00:12:20,280 --> 00:12:24,000 It's a calimocho, remember, if you want to sound classy. Ah, OK. 177 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Oh, finally! Sorry! 178 00:12:30,040 --> 00:12:32,880 Who was that? Ugh, I dunno. Some weirdo. 179 00:12:32,920 --> 00:12:35,280 Yeah, he don't look like a weirdo. 180 00:12:35,320 --> 00:12:37,560 I think he's just a journalist fishing around for another story. 181 00:12:37,600 --> 00:12:40,080 Oh, my God, you sound paranoid. You're allowed to have some fun. 182 00:12:40,120 --> 00:12:42,400 Don't be a martyr. Come on. Yeah, I want to boogie. 183 00:12:42,440 --> 00:12:44,320 Come on. Are you coming? Yeah, course I am! 184 00:12:52,440 --> 00:12:56,600 ROCK MUSIC PLAYS OVER EARPHONES 185 00:13:27,280 --> 00:13:31,240 MUSIC SLOWS, DISTORTS 186 00:14:03,520 --> 00:14:04,920 You. 187 00:14:04,960 --> 00:14:06,080 What are you doing...? 188 00:14:06,120 --> 00:14:08,120 JO GASPS 189 00:14:08,160 --> 00:14:09,720 Fuck off me! 190 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 You... 191 00:14:14,120 --> 00:14:15,560 ..we need to talk about your son. 192 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 He doesn't look like a killer. 193 00:14:31,520 --> 00:14:33,320 He's innocent. 194 00:14:33,360 --> 00:14:35,080 That's a shame. 195 00:14:35,120 --> 00:14:36,560 15 years is a long time. 196 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 It's better to be a killer in there. 197 00:14:41,560 --> 00:14:43,440 Is... Is that live? 198 00:14:48,800 --> 00:14:51,000 TELEPHONE RINGS 199 00:14:51,040 --> 00:14:53,200 We've got her now. Show us the shiv. 200 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 What's that? 201 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 What's... 202 00:15:08,360 --> 00:15:09,360 What's he doing? 203 00:15:10,440 --> 00:15:11,960 Is this you? 204 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Stop. 205 00:15:14,080 --> 00:15:16,720 Jo, I work for an organisation who know all about you, 206 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 and they know all about Sonny. 207 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 As you can see, we have people in Sofia West Prison. 208 00:15:22,440 --> 00:15:24,880 And unless you do exactly what we tell you to do, 209 00:15:24,920 --> 00:15:26,120 then they'll kill your son. 210 00:15:28,280 --> 00:15:31,320 In five days' time, you fly to Istanbul. 211 00:15:31,360 --> 00:15:32,920 When you arrive, I'll meet you 212 00:15:32,960 --> 00:15:36,080 at your hotel with three kilos of heroin. 213 00:15:36,120 --> 00:15:38,960 You're gonna bring that back on your flight with you. No, I can't... 214 00:15:39,000 --> 00:15:41,920 You're a senior member of cabin crew. 215 00:15:41,960 --> 00:15:43,720 It's one of your usual routes, 216 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 so you won't be suspected and you won't be stopped. 217 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 Now, there are options that will inevitably 218 00:15:51,640 --> 00:15:54,160 go through your mind - ways out of this. 219 00:15:55,480 --> 00:15:57,880 Let me just dismantle those for you. 220 00:15:57,920 --> 00:16:01,400 If you refuse our proposal, we'll kill your son. 221 00:16:02,880 --> 00:16:06,560 If you go to the police, we'll kill your son. 222 00:16:06,600 --> 00:16:13,040 If you talk to a lawyer, your boss, a friend, we'll kill your son. 223 00:16:13,080 --> 00:16:16,200 If you run away, you flee the country, 224 00:16:16,240 --> 00:16:18,320 you go into hiding, Jo - 225 00:16:18,360 --> 00:16:22,360 if you do anything other than exactly what we tell you to do, 226 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 we'll kill your son. 227 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 Now, do you understand what you have to do? 228 00:16:32,600 --> 00:16:34,520 JO SOBS 229 00:16:35,600 --> 00:16:38,360 Please, can you tell him to get away from my son? 230 00:16:41,400 --> 00:16:43,880 There are a number of ways that you can look at this, all right? 231 00:16:43,920 --> 00:16:46,880 This is the one that I would recommend. 232 00:16:46,920 --> 00:16:51,600 Right now, Sonny is on his own, surrounded by serial killers, 233 00:16:51,640 --> 00:16:53,920 rapists, unholy scum. 234 00:16:55,000 --> 00:16:58,280 But if you do exactly what we tell you to do, 235 00:16:58,320 --> 00:16:59,720 then Sonny will be protected. 236 00:17:05,280 --> 00:17:09,680 TELEPHONE RINGS 237 00:17:09,720 --> 00:17:11,200 Dom... 238 00:17:11,240 --> 00:17:14,280 It's 3 o'clock in the morning. Dom, listen, I'm sorry. 239 00:17:14,320 --> 00:17:17,680 There's someone... Keep it down. Melanie's sleeping. 240 00:17:17,720 --> 00:17:19,800 Can you stay on the line, though? 241 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 Are you OK? 242 00:17:21,120 --> 00:17:23,360 You don't have to hang up. You don't have to say anything. 243 00:17:23,400 --> 00:17:25,560 Just, please, just stay with me. Jo? 244 00:17:28,440 --> 00:17:29,640 Jo, are you still there? 245 00:17:31,400 --> 00:17:32,560 What's going on, Jo? 246 00:17:35,600 --> 00:17:36,640 Just stay there. 247 00:17:39,960 --> 00:17:41,920 I don't get this. Are you OK? 248 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 Jo! Um... 249 00:17:49,520 --> 00:17:53,680 Yeah, I couldn't sleep, and, uh, I just thought I heard a noise, 250 00:17:53,720 --> 00:17:56,160 but it's... I don't think it's anything. 251 00:17:57,640 --> 00:17:59,040 Look, we said we wouldn't do this. 252 00:18:00,520 --> 00:18:02,240 It's not fair on anyone. Yeah. 253 00:18:02,280 --> 00:18:03,760 CALL DISCONNECTS 254 00:18:06,720 --> 00:18:09,160 What are you talking about? 255 00:18:09,200 --> 00:18:11,120 Mum, I've got one minute left. 256 00:18:11,160 --> 00:18:14,160 I've... I've got to go. One minute?! 257 00:18:14,200 --> 00:18:16,760 Well, what else are you doing?! There's a queue. 258 00:18:16,800 --> 00:18:19,480 There's always a queue! Listen, I'm coming to visit. Today? 259 00:18:19,520 --> 00:18:22,400 Yes. I just want to make sure you're being careful. Mum, I've got to... 260 00:18:22,440 --> 00:18:24,360 Stop talking, Sonny, and listen to me. 261 00:18:25,640 --> 00:18:28,560 You don't trust anyone in there, OK? 262 00:18:28,600 --> 00:18:31,240 Stay close to the guards, and if anyone attacks you, 263 00:18:31,280 --> 00:18:32,320 you need to scream. 264 00:18:32,360 --> 00:18:33,760 You scream your lungs out. 265 00:18:33,800 --> 00:18:35,400 And I love you. INTERMITTENT TONE 266 00:18:35,440 --> 00:18:37,840 I love you, Sonny. Mum, I can't. 267 00:18:37,880 --> 00:18:39,320 Yeah, I know. 268 00:18:39,360 --> 00:18:40,840 Of course you can't say it back, but... 269 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 They're waiting. OK, but I'm coming now, Sonny. 270 00:18:42,920 --> 00:18:44,680 And you just need to remember everything that I've said, 271 00:18:44,720 --> 00:18:46,520 and I'm gonna see... CALL DISCONNECTS 272 00:18:46,560 --> 00:18:47,840 JO GROANS 273 00:18:59,120 --> 00:19:02,040 BELLS PEAL 274 00:19:11,840 --> 00:19:13,080 What happened? 275 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 INAUDIBLE 276 00:19:23,640 --> 00:19:26,360 If somebody attacks you, just scream, 277 00:19:26,400 --> 00:19:28,120 act crazy, make them think you're a psycho. 278 00:19:28,160 --> 00:19:29,840 I want to say I'm sorry. 279 00:19:29,880 --> 00:19:33,520 I haven't said I'm sorry for leaving and for going to live with Dad. 280 00:19:33,560 --> 00:19:36,080 Oh, no. No, no, no, that was my fault. 281 00:19:36,120 --> 00:19:39,360 I... I did know he was back, and I didn't want him in your life, 282 00:19:39,400 --> 00:19:41,200 but I should not have lied to you. 283 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Yeah, well, I get why you did. 284 00:19:46,240 --> 00:19:47,480 Does he even care that I'm in here? 285 00:19:54,040 --> 00:19:55,280 I should have tried harder. 286 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 I should have persuaded you not to leave. 287 00:19:57,240 --> 00:19:59,320 I'm a fucking nightmare. 288 00:19:59,360 --> 00:20:00,680 You're probably ready to give up on me. 289 00:20:00,720 --> 00:20:02,920 No, come on, you know that's not true. 290 00:20:02,960 --> 00:20:05,080 I promise, OK? 291 00:20:05,120 --> 00:20:08,280 It will be different once I'm out of here, I promise. 292 00:20:08,320 --> 00:20:11,280 Yes, yes. And Rali says that we should have 293 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 an appeal hearing in four months. 294 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Four months? 295 00:20:31,000 --> 00:20:32,080 HE SPEAKS BULGARIAN 296 00:20:36,080 --> 00:20:38,200 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 297 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 I'm trying... I'm trying to be positive. 298 00:20:40,080 --> 00:20:42,400 It's... God, no, just tell me. 299 00:20:46,640 --> 00:20:48,960 You just have to get me out of here, Mum, OK? Please. 300 00:20:52,200 --> 00:20:53,360 Get them to get me out of here. 301 00:20:54,360 --> 00:20:56,240 SONNY SOBS 302 00:20:56,280 --> 00:20:57,920 700, 750... 303 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 ..850. 304 00:21:08,040 --> 00:21:10,680 Oh, thanks, Rali. 305 00:21:10,720 --> 00:21:13,320 Look, the prosecution witnesses are definitely lying. 306 00:21:13,360 --> 00:21:14,520 They say one thing to the police, 307 00:21:14,560 --> 00:21:17,000 but then, here, they say another thing in the court. 308 00:21:17,040 --> 00:21:20,600 The differences are really small, but...even so. 309 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 Have you ever thought of law school? You'd be a star. 310 00:21:26,400 --> 00:21:27,680 We should swap jobs. 311 00:21:27,720 --> 00:21:31,120 Free flights, five-star hotels - sounds good to me. 312 00:21:31,160 --> 00:21:34,600 But I wouldn't have patience with all those arseholes in first class. 313 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 I'd poison their food. 314 00:21:59,040 --> 00:22:00,360 Sonny's been threatened. 315 00:22:01,920 --> 00:22:04,320 He told me that Sofia runs on bribes. 316 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 Um... 317 00:22:08,000 --> 00:22:11,040 ..can you get him moved to another wing in prison? 318 00:22:13,520 --> 00:22:15,280 And it needs to be done by tomorrow. 319 00:22:15,320 --> 00:22:16,320 RALI SCOFFS 320 00:22:16,360 --> 00:22:18,080 The day after, at the very latest. 321 00:22:21,520 --> 00:22:22,960 You want me to bribe the governor? 322 00:22:27,520 --> 00:22:29,720 If the prosecution finds out, it won't look good. 323 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 I know. 324 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 I know. 325 00:22:37,000 --> 00:22:39,400 But you can speak to the right people, yeah? 326 00:22:44,360 --> 00:22:45,400 I can try. 327 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 JO EXHALES 328 00:22:54,280 --> 00:22:55,840 Thank you. 329 00:22:59,200 --> 00:23:01,600 And it's ยฃ5,000. Is that gonna be enough? 330 00:23:04,200 --> 00:23:06,000 Double it. 331 00:23:06,040 --> 00:23:07,160 Then we have a chance. 332 00:23:33,440 --> 00:23:35,360 CAR BOOT OPENS, CLOSES 333 00:23:51,360 --> 00:23:52,760 BANGING ON DOOR 334 00:23:59,200 --> 00:24:00,800 BANGING ON DOOR 335 00:24:30,240 --> 00:24:32,600 We told you not to see your lawyer. 336 00:24:32,640 --> 00:24:34,320 But I didn't tell her anything. 337 00:24:35,760 --> 00:24:39,080 And, you see, I already had an appointment, 338 00:24:39,120 --> 00:24:41,440 so it would have looked strange if I'd cancelled. 339 00:24:41,480 --> 00:24:43,040 And you went to visit Sonny. 340 00:24:44,640 --> 00:24:46,600 Yeah, because you didn't say that I couldn't. 341 00:24:50,040 --> 00:24:51,040 How is he? 342 00:24:52,520 --> 00:24:53,520 He's all right. 343 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 A few bumps and bruises? 344 00:25:17,920 --> 00:25:20,840 The people I work for will stop at nothing. 345 00:25:22,680 --> 00:25:25,040 You need to prepare yourself, all right? 346 00:25:25,080 --> 00:25:26,520 This isn't going to go away. 347 00:25:31,040 --> 00:25:32,360 Tell me what I need to do. 348 00:25:41,000 --> 00:25:43,160 Now you strike with your whole body, yeah? 349 00:25:43,200 --> 00:25:45,840 Not just your hand, not just your arm, right? 350 00:25:45,880 --> 00:25:49,000 You put your whole body into the strike, and you twist. 351 00:25:49,040 --> 00:25:51,760 Got it? All right, pair up. 352 00:25:51,800 --> 00:25:56,120 Now, remember, yeah, if you can run, leg it. 353 00:26:15,800 --> 00:26:17,440 Three months of silence... 354 00:26:18,480 --> 00:26:20,440 ..and then you call in the middle of the night. 355 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Yeah, I know. I'm sorry. 356 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 I get it if you're pissed off. 357 00:26:29,680 --> 00:26:31,240 It's OK. I'm not. 358 00:26:33,880 --> 00:26:36,040 I called you after the verdict. 359 00:26:36,080 --> 00:26:37,200 I left messages. 360 00:26:38,720 --> 00:26:39,760 Why didn't you reply? 361 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 Uh... 362 00:26:43,400 --> 00:26:44,840 ..just because we agreed. 363 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 What's changed? 364 00:26:51,280 --> 00:26:52,520 Sonny's in trouble. 365 00:26:53,960 --> 00:26:57,040 Some inmates...they've beaten him up. 366 00:26:58,160 --> 00:27:00,560 Is he OK? Well, he's putting on a brave face, but, 367 00:27:00,600 --> 00:27:02,440 no, he's terrified. 368 00:27:02,480 --> 00:27:04,120 He's terrified. Yeah. 369 00:27:07,040 --> 00:27:08,120 And I am too. 370 00:27:12,840 --> 00:27:17,600 So I need some money to get him moved, right? 371 00:27:17,640 --> 00:27:20,720 Well, you got the cheque from the staff? 372 00:27:20,760 --> 00:27:21,800 Yeah. 373 00:27:21,840 --> 00:27:24,440 Yeah, I need more than that. 374 00:27:26,720 --> 00:27:28,600 I need five grand more. 375 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 For what? 376 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 A bribe? 377 00:27:38,680 --> 00:27:40,640 I know this is a lot to ask of you. 378 00:27:40,680 --> 00:27:42,720 Is that what you're doing? 379 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 Asking ME? 380 00:27:44,800 --> 00:27:46,120 I've got no one else. 381 00:28:00,120 --> 00:28:02,080 Me and Mel, it just... 382 00:28:05,480 --> 00:28:07,880 ..hasn't been easy since I went back. 383 00:28:09,120 --> 00:28:11,040 If she found out I was even... 384 00:28:13,800 --> 00:28:16,520 Yeah, no, I get it. 385 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 I do. 386 00:28:20,000 --> 00:28:22,400 THUNDER RUMBLES 387 00:28:26,520 --> 00:28:27,640 Hey. 388 00:28:39,000 --> 00:28:41,800 JO INHALES, EXHALES DEEPLY 389 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 CHILD SCREAMS 390 00:29:27,760 --> 00:29:29,120 It's all right, I've got it. 391 00:29:29,160 --> 00:29:30,360 Go back to sleep. 392 00:29:31,880 --> 00:29:33,960 SOBBING 393 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 Hey, hey. 394 00:29:42,240 --> 00:29:43,240 It's OK. 395 00:29:44,360 --> 00:29:46,000 It was just a bad dream. 396 00:29:46,040 --> 00:29:47,840 Shh. 397 00:30:04,080 --> 00:30:05,600 MESSAGE TONE 398 00:31:11,000 --> 00:31:13,120 TELEPHONE RINGS 399 00:31:13,160 --> 00:31:14,160 Hi, Rali. 400 00:31:14,200 --> 00:31:16,680 Hi. I've arranged a meeting with the prison governor. 401 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 He's corrupt, so I'm hopeful. 402 00:31:19,000 --> 00:31:20,440 Check your messages when you land. 403 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 You have one new message. 404 00:31:30,280 --> 00:31:32,960 Jo, it's Rali. I've talked to the governor. 405 00:31:33,000 --> 00:31:35,080 He's going to confirm with me tonight. 406 00:31:35,120 --> 00:31:36,720 I'll call you as soon as I know. 407 00:31:42,400 --> 00:31:44,240 RADIO CHATTER 408 00:31:53,360 --> 00:31:54,920 BANGING ON DOOR 409 00:31:58,560 --> 00:32:00,320 Hiya. Hey. 410 00:32:00,360 --> 00:32:03,800 The fucking little zoomers don't think we can last the pace. 411 00:32:07,160 --> 00:32:08,360 Are you bailing? 412 00:32:08,400 --> 00:32:10,560 I am. I've got to call Sonny. 413 00:32:10,600 --> 00:32:12,520 If you can forget about Sonny for a night, 414 00:32:12,560 --> 00:32:16,760 I won't mention sperm count, IVF, or blocked fallopian tubes. 415 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 Please. 416 00:32:17,840 --> 00:32:20,440 Please, Jo, please. Come on a night out. 417 00:32:20,480 --> 00:32:22,160 It'll do us good, even if it is just next door. 418 00:32:22,200 --> 00:32:25,400 Please, please. I'm gonna see you there later. 419 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 All right. 420 00:32:27,720 --> 00:32:30,040 But you'll be playing catch-up. Sure. All right? 421 00:32:30,080 --> 00:32:32,440 Don't be long. Sure. And don't be boring. 422 00:32:34,680 --> 00:32:37,440 DISTANT LOUD MUSIC AND LIVELY CHATTER 423 00:32:39,480 --> 00:32:41,520 MESSAGE TONE 424 00:32:44,920 --> 00:32:47,880 LIVELY DANCE MUSIC 425 00:33:07,800 --> 00:33:09,240 Is anyone sitting here? 426 00:33:21,160 --> 00:33:23,600 You need a drink - settle your nerves. 427 00:33:24,720 --> 00:33:25,840 Calimocho? 428 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 A vodka - straight. 429 00:33:32,080 --> 00:33:34,160 Can I get two vodkas on the rocks, please? Of course. 430 00:33:34,200 --> 00:33:36,000 What's the story, then, if someone's watching? 431 00:33:37,320 --> 00:33:40,240 Story? I'm a stranger. 432 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 I offered to buy you a drink. 433 00:33:42,640 --> 00:33:45,480 You're attracted to me, obviously. 434 00:33:45,520 --> 00:33:47,960 I'm bored, you're lonely, I take pity on you. 435 00:33:48,000 --> 00:33:50,600 And then I win you over. I leave after one drink. 436 00:33:50,640 --> 00:33:53,280 Right, as long as we're on the same page. Thank you. 437 00:33:53,320 --> 00:33:54,320 Cheers. 438 00:34:00,680 --> 00:34:02,760 Look, you're terrified - I understand that. 439 00:34:05,360 --> 00:34:07,680 Do you know what happens to me if I get caught? 440 00:34:07,720 --> 00:34:08,960 If the Turkish police catch you, 441 00:34:09,000 --> 00:34:12,640 you'll get 20 years in a medieval prison - maybe more. 442 00:34:14,360 --> 00:34:16,480 But I work for some fucking scary people, Jo. 443 00:34:16,520 --> 00:34:19,120 And they don't deal in maybes, all right? 444 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 You think that you're gonna get out of this, don't you? 445 00:34:24,720 --> 00:34:27,560 My bosses are ruthless people. 446 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 They don't like being messed around. 447 00:34:30,120 --> 00:34:31,880 I've done everything you asked. 448 00:34:33,120 --> 00:34:35,760 You gave ten grand to your lawyer to bribe the governor. 449 00:34:37,680 --> 00:34:39,000 Mm-hm. 450 00:34:39,040 --> 00:34:41,400 Well, we gave her 15 to drop Sonny's case. 451 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 She wouldn't do that. 452 00:34:43,880 --> 00:34:45,680 Oh, we didn't give her a choice, Jo. 453 00:34:49,480 --> 00:34:51,920 And my bosses have given instructions 454 00:34:51,960 --> 00:34:53,520 to kill your boy, Sonny. 455 00:34:55,840 --> 00:34:57,320 I told them that you were scared... 456 00:34:59,360 --> 00:35:01,000 ..that you deserve one last chance. 457 00:35:03,680 --> 00:35:05,800 I need you to understand, all right? 458 00:35:07,080 --> 00:35:08,920 You're expendable. 459 00:35:08,960 --> 00:35:10,360 Sonny is expendable. 460 00:35:10,400 --> 00:35:11,680 I'm fucking expendable. 461 00:35:11,720 --> 00:35:13,440 So no more mistakes, all right? 462 00:35:13,480 --> 00:35:15,200 We have to get this right. Mm-hm. 463 00:35:15,240 --> 00:35:16,240 All right? Mm-hm. 464 00:35:19,560 --> 00:35:20,640 Do you remember what I told you? 465 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 You pack the bags tight. 466 00:35:22,880 --> 00:35:24,440 Um... 467 00:35:24,480 --> 00:35:28,480 ..yes, so they don't show up on the X-ray. Yeah. 468 00:35:28,520 --> 00:35:30,680 And what about the sniffer dogs? 469 00:35:30,720 --> 00:35:34,040 Um, I'm going to cover the bags with hair conditioner 470 00:35:34,080 --> 00:35:35,920 so that it disguises the scent. 471 00:35:35,960 --> 00:35:37,400 Mm-hm. Good. 472 00:35:40,040 --> 00:35:41,040 Dominic Delaney. 473 00:35:43,480 --> 00:35:47,160 Yeah, he's a customs officer, and you've been meeting up with him. 474 00:35:47,200 --> 00:35:48,240 Yeah, because he's a friend. 475 00:35:48,280 --> 00:35:50,360 Well, now he's a fucking risk. 476 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 All I told him was that Sonny was being threatened. 477 00:35:53,040 --> 00:35:56,280 And that's why he gave me that money to bribe the governor. 478 00:35:56,320 --> 00:35:58,080 Well, that is some friend, isn't it? 479 00:36:00,440 --> 00:36:03,280 He's more than that, Jo. No, he was. 480 00:36:03,320 --> 00:36:04,920 He's married, isn't he? 481 00:36:04,960 --> 00:36:06,600 He was separated when we were together. 482 00:36:06,640 --> 00:36:08,200 She cheated on him. 483 00:36:08,240 --> 00:36:09,800 And now? 484 00:36:09,840 --> 00:36:12,000 Well, he went back to her. They've got kids. 485 00:36:12,040 --> 00:36:13,200 Right. He left you? 486 00:36:15,480 --> 00:36:18,520 He's a really, really good person. He did the right thing. 487 00:36:18,560 --> 00:36:20,000 You don't need to worry about him. 488 00:36:23,880 --> 00:36:26,400 People look at you and they don't see a drugs mule. 489 00:36:26,440 --> 00:36:29,000 They see someone just doing their job. 490 00:36:29,040 --> 00:36:32,080 Drug mules, they look a little desperate and they look guilty. 491 00:36:32,120 --> 00:36:34,680 They travel too often and they travel too light. 492 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 That's why they get caught. 493 00:36:36,240 --> 00:36:38,360 But you've just got to pretend that this is another day. 494 00:36:38,400 --> 00:36:40,320 It's just another job. 495 00:36:40,360 --> 00:36:42,840 You're the last person that anyone is gonna suspect. 496 00:36:43,840 --> 00:36:45,240 That's why you're not going to get caught. 497 00:37:09,560 --> 00:37:11,040 LIFT DINGS 498 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 SNIFFER DOG PANTS 499 00:37:44,920 --> 00:37:46,000 LOUD SQUEALING 500 00:37:47,000 --> 00:37:48,160 CHILD GIGGLES 501 00:37:53,000 --> 00:37:54,680 RADIO CHATTER 502 00:38:00,920 --> 00:38:02,040 Jo. 503 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Jo. 504 00:38:08,920 --> 00:38:10,200 First class has been called. 505 00:38:10,240 --> 00:38:12,000 You'll be demoted to coach roach. 506 00:38:14,320 --> 00:38:15,680 I'll just tuck that in. 507 00:38:15,720 --> 00:38:17,640 Did you get dressed in the dark? 508 00:38:17,680 --> 00:38:19,360 Come here. 509 00:38:19,400 --> 00:38:21,280 RADIO CHATTER 510 00:38:22,280 --> 00:38:23,600 Lovely. I've got your back. 511 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Thank you. 512 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 Excuse me, madam. 513 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 Thank you. 514 00:39:42,600 --> 00:39:44,800 JO VOMITS 515 00:39:50,040 --> 00:39:51,720 DOOR OPENS Dom, we've had a tip-off. 516 00:39:51,760 --> 00:39:53,920 Someone in cabin crew. Yeah? Which flight? 517 00:39:53,960 --> 00:39:55,320 Istanbul - gets in at 6:00. 518 00:39:58,760 --> 00:40:01,240 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 519 00:40:01,280 --> 00:40:04,120 We'll shortly be starting our descent to London. 520 00:40:04,160 --> 00:40:07,360 Thank you for choosing to fly with us, and have a safe journey. 521 00:40:13,480 --> 00:40:15,280 Passport, please. 522 00:40:15,320 --> 00:40:16,600 Thank you. 523 00:40:18,520 --> 00:40:19,920 Next, please. 524 00:40:24,320 --> 00:40:25,880 I'm fucking hanging. 525 00:40:25,920 --> 00:40:28,080 I'm requesting Utah for my next flight. 526 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 TELEPHONE BUZZES 527 00:40:29,160 --> 00:40:32,720 Dry state, mountain air, fuck all to do. 528 00:40:32,760 --> 00:40:34,960 You know I was drinking sophisticated cocktails, as well? 529 00:40:35,000 --> 00:40:36,880 If you've nicked any miniatures, then ditch them. 530 00:40:36,920 --> 00:40:38,480 Customs are doing random spot checks. 531 00:40:40,400 --> 00:40:41,720 Please go through there. 532 00:40:41,760 --> 00:40:43,640 Put your bag on the table. 533 00:40:43,680 --> 00:40:45,840 Oh, fuck, I've got too many fags with me. 534 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Just watch my bag. 535 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 I'm gonna stash them in the toilet. 536 00:41:14,240 --> 00:41:15,280 MACHINERY BEEPS 537 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 I just need to go this way, please. 538 00:41:16,680 --> 00:41:17,760 We're checking bags. 539 00:41:25,960 --> 00:41:27,120 Go this way, please. 540 00:41:32,080 --> 00:41:34,520 RADIO CHATTER 541 00:41:34,560 --> 00:41:36,240 It's all right, I've got this one. 542 00:41:36,280 --> 00:41:38,160 Jo. 543 00:41:38,200 --> 00:41:39,320 Can you step this way, please? 544 00:41:42,880 --> 00:41:45,320 I'm just going to check your bags. Step through this way. 545 00:42:01,320 --> 00:42:03,160 MACHINERY BEEPS IN DISTANCE 546 00:42:05,000 --> 00:42:06,840 RADIO CHATTER 547 00:42:41,040 --> 00:42:43,080 Check your bags, please. 548 00:42:43,120 --> 00:42:44,880 Thank you. 549 00:42:53,000 --> 00:42:55,360 Zara...just wait. 550 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Hey. 551 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 That's my bag. 552 00:43:03,760 --> 00:43:04,920 We took each other's bags. 553 00:43:04,960 --> 00:43:07,000 What?! Yeah, your sunnies are in the front. 554 00:43:07,040 --> 00:43:08,960 Look. Oh, fuck, what are we like? 555 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 I know! 556 00:43:12,520 --> 00:43:14,120 JO SIGHS 557 00:43:14,160 --> 00:43:15,720 I know. So, um... 558 00:43:17,480 --> 00:43:18,520 ..about last night. 559 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 What you saw. 560 00:43:24,440 --> 00:43:26,640 Me and Rajeev. Oh! 561 00:43:26,680 --> 00:43:28,960 No? No. 562 00:43:29,000 --> 00:43:30,040 Girls on tour. 563 00:43:30,080 --> 00:43:31,960 Yeah, exactly. 564 00:43:33,080 --> 00:43:34,120 I owe you one. 565 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 JO SIGHS 566 00:43:40,120 --> 00:43:42,920 Zara... I know, I'm a terrible person. 567 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 Don't call me. I'm going to sleep for days. 568 00:43:48,520 --> 00:43:49,520 Love you! 569 00:43:55,040 --> 00:43:56,360 BANGING ON DOOR 570 00:44:01,800 --> 00:44:03,200 Pour me one of those, would you? 571 00:44:03,240 --> 00:44:05,280 HE UNZIPS SUITCASE 572 00:44:11,760 --> 00:44:13,080 I knew you'd do it. 573 00:44:22,840 --> 00:44:24,480 They checked cabin crew. 574 00:44:24,520 --> 00:44:25,840 They never check cabin crew. 575 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Do you think someone knew? 576 00:44:30,720 --> 00:44:33,040 Dominic, maybe? No. 577 00:44:33,080 --> 00:44:34,960 He let me through. 578 00:44:35,000 --> 00:44:37,840 You haven't told anyone, have you, Jo? 579 00:44:37,880 --> 00:44:39,200 No. 580 00:44:39,240 --> 00:44:40,840 Have you, Jo? No. 581 00:44:43,680 --> 00:44:46,000 Well, you didn't let it phase you. 582 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 You've got guts. 583 00:44:51,160 --> 00:44:53,520 You fly to Bangkok next week. 584 00:44:53,560 --> 00:44:54,600 Same deal. 585 00:44:59,480 --> 00:45:01,400 Yeah, no, I can't... I can't explain it. 586 00:45:01,440 --> 00:45:04,360 Just this past week or so, things really haven't been as bad. 587 00:45:04,400 --> 00:45:05,960 I've been, um... 588 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 I've been playing cards with 589 00:45:07,080 --> 00:45:09,360 a few inmates who want to practice their English, so... 590 00:45:09,400 --> 00:45:11,560 Oh, good. That's great, darling. 591 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 Yeah. 592 00:45:12,840 --> 00:45:16,440 They've, um... They've been looking out for me, so... 593 00:45:16,480 --> 00:45:18,040 HE SPEAKS BULGARIAN 594 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 Good. 595 00:45:23,000 --> 00:45:24,120 I'm so pleased. 596 00:45:26,280 --> 00:45:29,280 And, listen, has Rali been in touch with you? 597 00:45:29,320 --> 00:45:32,080 No, they... They got a new lawyer. 598 00:45:32,120 --> 00:45:33,800 I guess they must have had their reasons. 599 00:45:33,840 --> 00:45:34,920 Yeah. 600 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 It's a shame. I actually quite liked her. 601 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 Yeah, me too. 602 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 JO SOBS 603 00:46:10,840 --> 00:46:12,560 What's happened? Is Sonny OK? 604 00:46:16,160 --> 00:46:17,160 I, um... 605 00:46:20,280 --> 00:46:22,400 Whatever is... 606 00:46:22,440 --> 00:46:23,440 ..you can talk to me. 607 00:46:30,960 --> 00:46:32,040 I need your help. 608 00:46:35,520 --> 00:46:39,000 Subtitles by Red Bee Media 42110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.