Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,300 --> 00:03:01,600
I am so sorry.
2
00:03:22,780 --> 00:03:24,022
I surrender everything I am.
3
00:03:24,046 --> 00:03:26,857
You help me remember when
you're reaching for my hand. And when
4
00:03:26,869 --> 00:03:30,780
my voice is shaking, you always understand.
I surrender, I surrender everything I am.
5
00:03:33,420 --> 00:03:37,320
It's Brent Case. You know him?
Yes, he's a good kid. He's a friend
6
00:03:37,332 --> 00:03:41,420
of my son's in high school. It's
our little corner, Shreveport Island.
7
00:03:42,445 --> 00:03:44,756
It's not an island.
You're not from here.
8
00:03:44,768 --> 00:03:47,260
I know Ratchet
City. It's not an island.
9
00:03:47,430 --> 00:03:50,480
It's not a joke, man. It's
like family. All these kids
10
00:03:50,492 --> 00:03:53,440
went to school together.
Losing one hurts all of us.
11
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Sorry, Kiki.
12
00:03:59,360 --> 00:04:03,172
This one is personal. I
want this killer found today.
13
00:04:03,184 --> 00:04:07,360
Go and check the footage
that's in the lobby. Let's go.
14
00:04:15,730 --> 00:04:16,970
Go to her leaving.
15
00:04:21,580 --> 00:04:23,320
She looks familiar.
16
00:04:25,230 --> 00:04:27,580
Do a facial recognition. Get a name.
17
00:04:29,640 --> 00:04:30,960
I appreciate you taking the time.
18
00:04:37,530 --> 00:04:38,530
Is that Dylan?
19
00:04:40,030 --> 00:04:40,850
Mr. Keegan.
20
00:04:41,030 --> 00:04:43,270
Come on. I ain't not a kid anymore.
Call me Gordon.
21
00:04:44,210 --> 00:04:45,210
Gordon.
22
00:04:45,540 --> 00:04:47,660
Still with the Army Criminal
Investigations Division?
23
00:04:48,130 --> 00:04:49,570
No, I'm not enlisted anymore.
24
00:04:49,960 --> 00:04:51,360
Moved back home a little while ago.
25
00:04:52,130 --> 00:04:53,750
I'm actually here applying for a job.
26
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Really?
27
00:04:56,010 --> 00:04:58,390
I'll put in a good word for you.
-That's not necessary.
28
00:04:58,391 --> 00:04:59,391
No. My pleasure.
29
00:05:00,010 --> 00:05:01,290
Army Brotherhood forever, right?
30
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Yes, sir.
31
00:05:03,940 --> 00:05:05,020
I appreciate it, sir.
32
00:05:06,070 --> 00:05:09,430
Listen, Dylan, you were good friends
with Brett Pace in high school, right?
33
00:05:09,790 --> 00:05:11,770
Yes.
Best friends in high school, actually.
34
00:05:12,590 --> 00:05:14,190
But we lost touch over the years.
35
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
Why?
36
00:05:17,380 --> 00:05:18,540
I need to tell you something.
37
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
We're closed, darling.
38
00:05:28,520 --> 00:05:29,800
I can look at it in the morning.
39
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
Eddie?
40
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Casey?
41
00:05:37,560 --> 00:05:38,940
What are you doing in the room?
42
00:05:39,400 --> 00:05:42,161
I...
43
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
I need your help.
44
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
With what?
45
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
IDs.
46
00:05:49,080 --> 00:05:50,760
Casey, I don't do that anymore.
47
00:05:51,450 --> 00:05:52,920
Cops think I murdered someone.
48
00:05:53,840 --> 00:05:55,680
Murdered?
-My best friend, Brent.
49
00:05:56,700 --> 00:05:59,540
He was looking into something
for me, and I think he got killed for it.
50
00:06:00,370 --> 00:06:02,860
I don't understand, but why did you run?
-I had to.
51
00:06:04,200 --> 00:06:05,840
Whoever killed Brent might come after me.
52
00:06:06,880 --> 00:06:09,233
Any time to clear my
name, I need a new identity
53
00:06:09,245 --> 00:06:11,560
and a social security
card to buy me that time.
54
00:06:14,770 --> 00:06:15,770
I got you.
55
00:06:25,220 --> 00:06:26,220
Everything oké?
56
00:06:28,980 --> 00:06:31,320
Yes, sir, I just, had a leg cramp.
57
00:06:31,700 --> 00:06:35,080
I used to get those leg cramps,
too, and I came back from the service.
58
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
How many tours?
59
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Four.
60
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Three in Afghanistan.
61
00:06:41,600 --> 00:06:43,040
I was there for the withdrawal, sir.
62
00:06:45,060 --> 00:06:50,060
Did your, issues go away?
63
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Yes.
64
00:06:53,435 --> 00:06:54,435
Mostly.
65
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Yes.
66
00:06:57,200 --> 00:06:59,180
PTSD can pop up anywhere, you know.
67
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
It's kind of like grief.
68
00:07:02,060 --> 00:07:03,316
What are you doing here?
69
00:07:03,340 --> 00:07:04,700
Would you like to come back?
70
00:07:04,701 --> 00:07:06,776
I just came by
because I wanted to apologize
71
00:07:06,788 --> 00:07:08,500
if the department
didn't offer you a job.
72
00:07:08,501 --> 00:07:09,760
I don't blame them.
73
00:07:10,265 --> 00:07:12,065
They don't want someone
like me on the force.
74
00:07:13,010 --> 00:07:14,170
You served your country.
75
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
They never have.
76
00:07:16,345 --> 00:07:18,545
You're exactly the kind of
person we need on the force.
77
00:07:20,245 --> 00:07:21,456
What kind of person is that?
78
00:07:21,480 --> 00:07:23,320
Someone who hides when
he hears a car backfire?
79
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
No, a team plr.
80
00:07:25,065 --> 00:07:26,065
Knows how to take orders.
81
00:07:27,530 --> 00:07:29,745
Brent's family,
they want to hire a private
82
00:07:29,757 --> 00:07:31,900
investigator to hunt down
the woman who killed him.
83
00:07:32,900 --> 00:07:34,180
What do you think happened, sir?
84
00:07:34,850 --> 00:07:36,683
Security footage
shows that there was a woman
85
00:07:36,695 --> 00:07:38,576
at the scene, so we think
it was a crime of passion.
86
00:07:38,600 --> 00:07:41,580
Because I don't have the manpower
to go chasing her all over the country.
87
00:07:42,630 --> 00:07:44,500
I told them to hire you.
88
00:07:46,430 --> 00:07:47,670
Are you offering me a job, sir?
89
00:07:48,025 --> 00:07:49,928
Technically the
family's offering you a job,
90
00:07:49,940 --> 00:07:52,046
but, you know, it'd be a
good chance to prove yourself.
91
00:07:52,070 --> 00:07:54,270
Show the department what
a gifted investigator you are.
92
00:07:55,940 --> 00:07:56,940
When would I start?
93
00:07:57,120 --> 00:07:57,540
Right away.
94
00:07:58,100 --> 00:08:00,120
We know she took a bus
to El Paso, but the driver
95
00:08:00,132 --> 00:08:02,040
remembers her getting
off at Durant, Oklahoma.
96
00:08:02,600 --> 00:08:03,600
We'll start there.
97
00:08:05,500 --> 00:08:06,540
I won't let you down, sir.
98
00:08:06,605 --> 00:08:08,860
I know you won't. Pack it up.
You start tomorrow.
99
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Thank you.
100
00:08:16,660 --> 00:08:17,660
It's one bad thing.
101
00:08:18,330 --> 00:08:19,730
I don't need the police at my door.
102
00:08:20,230 --> 00:08:21,230
Understood.
103
00:08:27,200 --> 00:08:28,761
Grace... Nillard.
104
00:08:32,340 --> 00:08:33,340
Grace Nillard.
105
00:08:33,785 --> 00:08:34,940
Be safe.
106
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Don't get caught.
107
00:08:37,540 --> 00:08:38,540
Right.
108
00:08:38,600 --> 00:08:38,800
Yes.
109
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Oké.
110
00:08:40,160 --> 00:08:41,160
Thanks, Eddie.
111
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
Attention.
112
00:08:57,105 --> 00:08:59,761
All bus passengers are
reminded not to leave
113
00:08:59,773 --> 00:09:02,380
any bag unattended
anywhere in the station.
114
00:09:03,125 --> 00:09:06,700
All bags left unattended will
be removed and destroyed.
115
00:09:19,430 --> 00:09:20,110
There.
116
00:09:20,210 --> 00:09:21,210
How you doing?
117
00:09:21,610 --> 00:09:22,610
I'm looking for a woman.
118
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
Casey Cox.
119
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
You a cop?
120
00:09:26,130 --> 00:09:26,490
No.
121
00:09:26,790 --> 00:09:28,030
It's just an interesting party.
122
00:09:28,031 --> 00:09:34,290
Bus 382 Express Service to
Atlanta is now ready for boarding.
123
00:09:34,835 --> 00:09:36,610
All passengers, please board.
124
00:09:36,730 --> 00:09:37,310
Sorry.
125
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
Excuse me.
126
00:09:39,050 --> 00:09:40,451
Is that...
127
00:09:41,470 --> 00:09:43,870
Coach will make stops in Tulsa.
128
00:09:44,270 --> 00:09:45,550
Members of Ben Burbank.
129
00:09:46,250 --> 00:09:48,250
Oversigned bags must be closed.
130
00:09:48,670 --> 00:09:49,270
Lower level.
131
00:09:49,690 --> 00:09:50,690
I'm sorry.
132
00:09:50,810 --> 00:09:51,810
Excuse me.
133
00:09:52,010 --> 00:09:53,010
I'm a group.
134
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Excuse me.
135
00:09:54,510 --> 00:09:55,030
Excuse me.
136
00:09:55,170 --> 00:09:55,730
Excuse me.
137
00:09:55,731 --> 00:09:56,731
Excuse me.
138
00:09:57,290 --> 00:09:59,670
All passengers must now be on board.
139
00:10:00,110 --> 00:10:00,570
Coming through.
140
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
Excuse me.
141
00:10:01,850 --> 00:10:02,470
Excuse me.
142
00:10:02,790 --> 00:10:03,430
Coming through.
143
00:10:03,590 --> 00:10:04,590
Excuse me.
144
00:10:07,990 --> 00:10:08,650
Excuse me.
145
00:10:08,770 --> 00:10:09,770
Excuse me.
146
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
Excuse me.
147
00:10:12,190 --> 00:10:12,870
I gotta get through.
148
00:10:13,030 --> 00:10:13,470
Gotta get through.
149
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
Excuse me.
150
00:10:14,690 --> 00:10:15,690
Excuse me.
151
00:10:16,690 --> 00:10:17,430
Gotta get through.
152
00:10:17,570 --> 00:10:18,570
Excuse me.
153
00:10:22,570 --> 00:10:23,570
Casey?
154
00:10:31,140 --> 00:10:32,040
Put it away, guys.
155
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
Put it away.
156
00:10:59,170 --> 00:11:03,190
Don't you hate rushing to get onto these
things? The good news is, you made it.
157
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
What's your name, dear?
158
00:11:09,900 --> 00:11:10,900
Grace Newland.
159
00:11:11,760 --> 00:11:16,340
Lucy. We're going to be thick as
thieves for the next 15 hours or so.
160
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
That was a quick trip.
161
00:11:29,930 --> 00:11:31,790
Where were you gone for? Two hours? Six.
162
00:11:33,130 --> 00:11:34,130
How could you miss her?
163
00:11:34,480 --> 00:11:37,636
The cameras weren't operational and there
was no way to know what bus she was on.
164
00:11:37,660 --> 00:11:38,660
You dropped the ball.
165
00:11:39,290 --> 00:11:42,590
Strategic retreat was the place.
My mistake, it won't happen again, sir.
166
00:11:42,730 --> 00:11:44,250
You should have stopped all the buses.
167
00:11:44,400 --> 00:11:48,850
I'm not a cop. At one point I
thought I saw her, but she disappeared.
168
00:11:49,700 --> 00:11:51,674
Sir, I have her picture,
but part of the problem
169
00:11:51,686 --> 00:11:53,630
is I don't really know
what she looks like now.
170
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
I'll tell you what you
look like, a goofy amateur.
171
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
Don't test me.
172
00:11:57,195 --> 00:11:59,330
Guys, we're all part of the same team.
173
00:12:00,890 --> 00:12:01,890
What's next?
174
00:12:02,760 --> 00:12:07,070
I dig in, learn how she thinks, talk
to her family, friends, employers,
175
00:12:07,071 --> 00:12:08,850
see if they offer any clues
about what she wants.
176
00:12:08,851 --> 00:12:10,466
You're not going to find
anything we can't find.
177
00:12:10,490 --> 00:12:11,566
Rollins, go wait in the car.
178
00:12:11,590 --> 00:12:11,770
What?
179
00:12:11,950 --> 00:12:12,950
I'm tired of your voice.
180
00:12:13,630 --> 00:12:14,630
Go.
181
00:12:23,510 --> 00:12:24,510
Sorry.
182
00:12:24,795 --> 00:12:26,515
Sometimes he doesn't play with others.
183
00:12:26,570 --> 00:12:27,570
It's oké, sir.
184
00:12:27,990 --> 00:12:28,750
Did you talk to the neighbors?
185
00:12:28,890 --> 00:12:30,090
Yes?, they all love her.
186
00:12:30,290 --> 00:12:32,490
She even left two months
advance rent for the landlord.
187
00:12:32,800 --> 00:12:34,456
She didn't want to leave him in the lurch.
188
00:12:34,480 --> 00:12:37,030
She's a super thoughtful sociopath.
189
00:12:37,031 --> 00:12:39,350
And did you find out if
Brent and Casey were close?
190
00:12:40,060 --> 00:12:41,346
Yes, Brent was here all the time.
191
00:12:41,370 --> 00:12:44,050
Gives credence to the theory
that it was a crime of passion.
192
00:12:44,790 --> 00:12:47,250
At this point, the
evidence is so strong.
193
00:12:47,510 --> 00:12:50,710
Her prints are all over the crime scene,
and his blood's all over her apartment.
194
00:12:51,090 --> 00:12:54,146
If we could figure out the motive, it
would definitely help me track her down.
195
00:12:54,170 --> 00:12:56,470
Yes, maybe she just snapped.
196
00:12:57,810 --> 00:12:58,810
Like her father.
197
00:12:59,770 --> 00:13:00,890
What happened to her father?
198
00:13:00,950 --> 00:13:01,450
He's a cop.
199
00:13:01,590 --> 00:13:02,090
He's on the take.
200
00:13:02,430 --> 00:13:03,430
Committed suicide.
201
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
She found the body.
202
00:13:24,280 --> 00:13:25,600
My God.
203
00:13:25,760 --> 00:13:25,860
Sorry.
204
00:13:25,861 --> 00:13:26,160
I'm sorry.
205
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
It's oké.
206
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
I'm sorry.
207
00:13:28,880 --> 00:13:29,880
It's oké.
208
00:13:30,070 --> 00:13:31,190
I'm just having a nightmare.
209
00:13:33,445 --> 00:13:34,620
Want to talk about it?
210
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
It's oké.
211
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Oké.
212
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
Appreciate the offer.
213
00:13:43,300 --> 00:13:44,660
What brings you to Atlanta?
214
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
I'm headed home.
215
00:13:48,090 --> 00:13:50,438
My daughter and my grandsons,
216
00:13:50,462 --> 00:13:54,520
they relocated to Oklahoma,
and I helped her move.
217
00:13:54,720 --> 00:13:55,720
She...
218
00:13:56,330 --> 00:13:58,210
She's looking for a
fresh start for her family.
219
00:13:59,710 --> 00:14:00,790
What brings you to Atlanta?
220
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
I'm looking for a fresh start, too.
221
00:14:06,000 --> 00:14:09,080
When I got on this bus,
my soul was aching, and...
222
00:14:10,500 --> 00:14:11,820
But now I...
223
00:14:13,460 --> 00:14:15,340
I feel maybe we were fated to meet.
224
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Maybe.
225
00:14:21,850 --> 00:14:24,300
If you're looking to
settle down near Atlanta,
226
00:14:24,312 --> 00:14:26,400
I live about two
hours out of the city.
227
00:14:27,840 --> 00:14:30,500
Small, beautiful town called Shady Grove.
228
00:14:35,710 --> 00:14:36,500
Unless...
229
00:14:36,700 --> 00:14:38,540
You have family you want to be close to.
230
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
No family.
231
00:14:43,945 --> 00:14:45,865
Do you have any pictures
of those grandchildren?
232
00:14:46,620 --> 00:14:48,940
I sure do. I sure do.
233
00:14:51,685 --> 00:14:53,100
Yes, here are my grandsons.
234
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Rascals.
235
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
John and Joseph.
236
00:14:57,680 --> 00:15:00,460
And... There's my
granddaughter, Laura.
237
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
She's gorgeous.
238
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Yes, she is.
239
00:15:03,860 --> 00:15:04,860
Yes.
240
00:15:05,375 --> 00:15:07,040
This was, the night of her prom.
241
00:15:08,645 --> 00:15:11,380
And you see the...
The cameo necklace there.
242
00:15:12,080 --> 00:15:13,860
I gave it to her to wear that night.
243
00:15:14,295 --> 00:15:15,320
It was my grandmother's.
244
00:15:16,890 --> 00:15:20,840
You see that, the delicate wings
on the angel, the front there?
245
00:15:21,750 --> 00:15:24,800
Yes, the inlay, it just,
it matched her dress perfectly.
246
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Yes, it's lovely.
247
00:15:27,320 --> 00:15:29,700
That was the last time I saw her.
248
00:15:31,030 --> 00:15:33,000
She went missing two days later.
249
00:15:35,925 --> 00:15:36,925
I'm so sorry.
250
00:15:38,905 --> 00:15:43,620
Now it's been, two
years she's been gone.
251
00:15:44,870 --> 00:15:47,700
And the police say that she ran
away, but she would never do that.
252
00:15:51,160 --> 00:15:52,160
My daughter...
253
00:15:52,760 --> 00:15:54,980
My daughter can't stand
living in our house anymore.
254
00:15:55,935 --> 00:15:57,480
The memory's just too much.
255
00:15:59,530 --> 00:16:03,060
But I just keep thinking, I mean,
what if she, what if she comes back?
256
00:16:03,300 --> 00:16:04,540
And we're not there.
257
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
It's Lucy.
258
00:16:09,195 --> 00:16:14,300
I pray every day that God
will bring her home safely to us.
259
00:16:15,730 --> 00:16:18,220
But my daughter, she doesn't
believe in all that anymore.
260
00:16:22,320 --> 00:16:23,380
I just...
261
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
I don't blame her.
262
00:16:26,420 --> 00:16:32,380
Why would a righteous and loving God
stand by and allow murder and violence?
263
00:16:33,630 --> 00:16:37,080
Allow criminals to escape justice.
264
00:16:37,300 --> 00:16:38,680
Allow children to be stolen.
265
00:16:40,160 --> 00:16:42,000
I understand your
doubts and your questions.
266
00:16:44,435 --> 00:16:45,620
I pray on them often.
267
00:16:47,590 --> 00:16:48,840
But I think...
268
00:16:50,225 --> 00:16:54,280
Evil might be necessary
to truly understand God.
269
00:16:56,390 --> 00:16:57,800
And I believe that...
270
00:16:58,760 --> 00:17:04,480
People who do evil things will face
God's justice, even if we can't see it.
271
00:17:04,530 --> 00:17:07,260
I'm not sure I believe in
our own justice system.
272
00:17:08,470 --> 00:17:09,470
Let alone God's.
273
00:17:13,430 --> 00:17:15,470
I wish there was something
I could do to help you.
274
00:17:18,170 --> 00:17:19,170
That's very kind.
275
00:17:20,890 --> 00:17:22,710
I often pray that...
276
00:17:23,640 --> 00:17:25,730
That God will send someone to help her.
277
00:17:29,190 --> 00:17:31,240
I just wish I knew if she was still alive.
278
00:17:50,010 --> 00:17:52,870
This little light of mine...
279
00:17:54,870 --> 00:17:57,870
I'm gonna let it shine...
280
00:17:59,160 --> 00:18:00,870
Let it shine...
281
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Let it shine...
282
00:18:04,130 --> 00:18:05,870
Let it shine...
283
00:18:19,030 --> 00:18:20,030
This is me.
284
00:18:20,280 --> 00:18:22,100
You got my number and my address.
285
00:18:22,710 --> 00:18:24,070
And I'm looking for a good renter.
286
00:18:24,150 --> 00:18:25,380
You'll be welcome there.
287
00:18:25,580 --> 00:18:26,580
Always.
288
00:18:26,760 --> 00:18:28,000
And if I don't see you...
289
00:18:28,125 --> 00:18:29,445
I'm gonna keep you in my prrs.
290
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
I appreciate that.
291
00:18:32,220 --> 00:18:33,220
More than you know.
292
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
I'm gonna leave.
293
00:18:51,500 --> 00:18:52,680
I'm gonna leave.
294
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
I'll leave.
295
00:19:03,840 --> 00:19:04,300
I don't ever lie.
296
00:19:04,820 --> 00:19:04,880
I'm not.
297
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
I don't know.
298
00:19:10,580 --> 00:19:13,843
And know that you're one
step from the finish line.
299
00:19:13,855 --> 00:19:18,580
Know that you're ready for this
fight. Out of the darkness, you will rise.
300
00:19:26,760 --> 00:19:30,337
It's don't stand tall.
Don't stop your trouble.
301
00:19:30,349 --> 00:19:34,760
Give it your all. You'll raise
up above the stormy ground.
302
00:19:36,200 --> 00:19:40,142
You'll raise up. No one
can chain you down.
303
00:19:40,154 --> 00:19:44,200
Be braver. Be bolder.
Be fired. Be fearless.
304
00:19:56,480 --> 00:19:59,655
Casey? Hannah.
Are you oké? I'm fine.
305
00:19:59,667 --> 00:20:04,480
I spoke to the police. Why
do they think you killed Brent?
306
00:20:05,240 --> 00:20:10,040
Because they have camera footage of me
leaving his house. Covered in blood. What?
307
00:20:11,530 --> 00:20:14,280
I think someone had him killed, Hannah.
I don't know. Why?
308
00:20:15,950 --> 00:20:19,780
Last time I saw Brent, I told him
about my suspicions about Dad's death.
309
00:20:21,220 --> 00:20:24,180
He was a reporter. He was intrigued.
He asked if he could do some digging.
310
00:20:25,115 --> 00:20:27,155
And I think whatever it
is he found got him killed.
311
00:20:27,680 --> 00:20:29,460
Casey, please don't dig all that up again.
312
00:20:30,410 --> 00:20:33,100
When I found Dad, there
were signs of a struggle.
313
00:20:37,010 --> 00:20:38,250
He didn't hang himself, Hannah.
314
00:20:38,970 --> 00:20:40,310
The autopsy says otherwise.
315
00:20:41,520 --> 00:20:43,330
Then someone changed it.
316
00:20:43,900 --> 00:20:44,900
I know what I saw.
317
00:20:45,730 --> 00:20:47,926
Brent thought that maybe
someone Dad arrested killed him.
318
00:20:47,950 --> 00:20:50,150
But then he called me and
said that he found something.
319
00:20:53,530 --> 00:20:55,150
He told me to come to his apartment.
320
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Brent!
321
00:21:00,090 --> 00:21:01,730
But he was dead when I got there.
322
00:21:05,570 --> 00:21:09,790
After I found Brent, I knew I had to
get whatever it was he found and get out.
323
00:21:09,910 --> 00:21:13,070
I thought that maybe it was
on his laptop, but I couldn't find it.
324
00:21:13,910 --> 00:21:15,830
And then I remembered
where he keeps his backup.
325
00:21:16,490 --> 00:21:17,610
I took the thumb drive.
326
00:21:18,870 --> 00:21:20,110
They don't know that I have it.
327
00:21:20,450 --> 00:21:21,450
Yet.
328
00:21:21,490 --> 00:21:23,682
But whatever's on that
thumb drive is dangerous,
329
00:21:23,694 --> 00:21:25,530
and that is why I
need to stay far away.
330
00:21:26,970 --> 00:21:28,810
The thumb drive, it was corrupted.
331
00:21:29,930 --> 00:21:32,130
I don't have access to Brent's files.
332
00:21:33,110 --> 00:21:34,190
Can you get it fixed?
333
00:21:34,550 --> 00:21:35,550
I'm trying.
334
00:21:38,530 --> 00:21:39,850
What's that sound? Where are you?
335
00:21:40,590 --> 00:21:41,810
I'm at a park somewhere.
336
00:21:42,130 --> 00:21:42,630
Don't ask.
337
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
Lest you know the better.
338
00:21:44,890 --> 00:21:46,110
What are you using for money?
339
00:21:46,730 --> 00:21:47,810
It's the cash Dad gave me.
340
00:21:48,290 --> 00:21:50,690
You're supposed to use that
for a questionable week in Cabo.
341
00:21:50,970 --> 00:21:52,430
Not go on the run from the law.
342
00:21:54,860 --> 00:21:56,330
Yes, too late for that.
343
00:21:57,340 --> 00:21:58,340
Find a place to hide.
344
00:21:58,410 --> 00:22:01,030
And someone to fix that
thumb drive so you can prove it.
345
00:22:02,350 --> 00:22:04,410
And... come home to us.
346
00:22:05,330 --> 00:22:06,330
I love you.
347
00:22:07,370 --> 00:22:08,370
Love you.
348
00:22:16,050 --> 00:22:18,100
You were Casey's supervisor?
349
00:22:18,540 --> 00:22:21,980
Yes, I oversaw Casey and all
the other social workers in this office.
350
00:22:23,420 --> 00:22:25,366
Do you mind if I had a
quick look at a workspace?
351
00:22:25,390 --> 00:22:27,280
Sure, it's just that desk right there.
352
00:22:27,281 --> 00:22:28,281
This one?
353
00:22:33,070 --> 00:22:35,320
Ma'am, do you think Casey has PTSD?
354
00:22:36,350 --> 00:22:39,040
Yes, if she did, she
worked hard to overcome it.
355
00:22:40,150 --> 00:22:43,163
She spoke openly about her
father's death and she made
356
00:22:43,175 --> 00:22:46,480
every effort to turn her pain
into power by helping others.
357
00:22:47,525 --> 00:22:49,340
I think it's why she
became a social worker.
358
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
What's this?
359
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
It's Casey.
360
00:22:53,280 --> 00:22:56,360
She volunteered with inmates
transitioning back into the community.
361
00:22:57,750 --> 00:23:00,340
She is a very special person.
362
00:23:05,060 --> 00:23:06,700
I'm gonna hang on to this if that's oké.
363
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Sure, fine by me.
364
00:23:10,080 --> 00:23:12,960
And ma'am, would you happen to
know where any of these men are today?
365
00:23:14,030 --> 00:23:15,540
This is Keegan, leave a message.
366
00:23:17,700 --> 00:23:20,980
Detective, I just learned Casey worked
with inmates at the end of their sentences.
367
00:23:21,100 --> 00:23:23,101
I'm headed back to Durant right
now to speak with one of them.
368
00:23:23,125 --> 00:23:25,111
I'm thinking maybe
someone in that world
369
00:23:25,123 --> 00:23:27,320
was able to furnish
her with a new identity.
370
00:24:12,930 --> 00:24:13,930
What are you doing?
371
00:24:19,230 --> 00:24:21,370
I was just trying to get some air.
372
00:24:23,330 --> 00:24:24,530
He can hardly breathe in here.
373
00:24:29,170 --> 00:24:30,170
Yes, right.
374
00:24:32,790 --> 00:24:34,030
Won't tell him, will you?
375
00:24:35,350 --> 00:24:36,350
I don't need to.
376
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
He already knows.
377
00:24:39,400 --> 00:24:41,930
He knows everything
even before you think it.
378
00:24:44,820 --> 00:24:45,980
You know he doesn't love you.
379
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Good.
380
00:25:09,500 --> 00:25:10,800
Still up for a renter?
381
00:25:11,780 --> 00:25:13,780
Divine timing.
382
00:25:14,230 --> 00:25:15,350
I won't overstay my welcome.
383
00:25:16,140 --> 00:25:17,280
I will pay you on time.
384
00:25:18,070 --> 00:25:19,560
And I won't be bothered to you.
385
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
No, no, you stop that.
386
00:25:20,810 --> 00:25:22,160
You are a prr answered.
387
00:25:23,050 --> 00:25:24,740
Welcome home, my dear girl.
388
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
Welcome home.
389
00:25:28,710 --> 00:25:29,750
You want to see your room?
390
00:25:29,805 --> 00:25:31,360
Yes, I would love that.
391
00:25:31,860 --> 00:25:32,120
And?
392
00:25:32,220 --> 00:25:33,060
Yes, aunt.
393
00:25:33,240 --> 00:25:34,640
Got some great dinner on the stove.
394
00:25:34,980 --> 00:25:35,980
I can't wait for that.
395
00:25:37,700 --> 00:25:39,140
Where can I find Eddie?
396
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
Thank you.
397
00:25:43,900 --> 00:25:44,900
Afternoon.
398
00:25:45,350 --> 00:25:47,950
I'm Dylan Roberts, working with
the Shreveport Police Department.
399
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
Quick question for you.
400
00:25:50,260 --> 00:25:51,260
Have you seen this woman?
401
00:25:52,790 --> 00:25:53,790
Can't say I have.
402
00:25:55,960 --> 00:25:57,160
Isn't that you?
403
00:26:03,990 --> 00:26:04,990
Miss Casey.
404
00:26:06,050 --> 00:26:07,850
She helped me with
my transition from prison.
405
00:26:09,800 --> 00:26:14,220
God, I think someone so young could
help a broken-down old parolee like me.
406
00:26:14,820 --> 00:26:15,820
But she did.
407
00:26:17,560 --> 00:26:18,560
She saved my life.
408
00:26:20,770 --> 00:26:22,730
And did you pay her back
by giving her a fake ID?
409
00:26:23,790 --> 00:26:24,950
It's not my business anymore.
410
00:26:26,060 --> 00:26:27,060
I'm a reform man.
411
00:26:27,680 --> 00:26:29,200
And I haven't seen her in a long time.
412
00:26:29,800 --> 00:26:30,840
What do you want with her?
413
00:26:31,270 --> 00:26:33,030
She's a person of
interest in a murder case.
414
00:26:33,160 --> 00:26:35,120
Oké, then there
must be a misunderstanding.
415
00:26:36,490 --> 00:26:38,040
Miss Casey, she doesn't take life.
416
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
She saves them.
417
00:26:41,610 --> 00:26:43,500
These are security
cameras you have out front.
418
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Can I see the footage?
419
00:26:45,380 --> 00:26:46,500
Those are dummy cameras.
420
00:26:47,070 --> 00:26:48,990
I put them out there to
scare away the hoodlums.
421
00:27:06,620 --> 00:27:07,620
Water.
422
00:27:07,980 --> 00:27:08,980
Thank you.
423
00:27:17,790 --> 00:27:20,120
You, you've been
with the force for a while?
424
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
No.
425
00:27:21,820 --> 00:27:23,780
I just, recently left the army.
426
00:27:24,820 --> 00:27:27,300
Working for the victim's family
until I can secure a position.
427
00:27:28,130 --> 00:27:30,290
A lot of places, they want
higher ex-cons or veterans.
428
00:27:31,560 --> 00:27:35,980
I'm sure they talk a big game about
being all godly and alchemy, but...
429
00:27:37,440 --> 00:27:40,900
secretly, inside, they're worried about
our emotions getting the best of us.
430
00:27:41,790 --> 00:27:43,466
Yes, I've seen a lot
of that since I got back.
431
00:27:43,490 --> 00:27:44,490
I bet.
432
00:27:45,930 --> 00:27:47,840
People judge things
they have no concept of.
433
00:27:49,860 --> 00:27:53,108
Like, are you a decorated
veteran in their eyes, or are you
434
00:27:53,120 --> 00:27:56,380
a mentally ill guy, one step
away from a nervous breakdown?
435
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
You know what's funny?
436
00:28:00,450 --> 00:28:02,580
You're a former soldier
and I'm a former criminal.
437
00:28:03,830 --> 00:28:05,280
And people are scared of both of us.
438
00:28:09,190 --> 00:28:11,880
Have you talked to anybody
about your, your issues?
439
00:28:13,205 --> 00:28:16,180
No. No. Not yet.
440
00:28:22,920 --> 00:28:24,060
It's a shame.
441
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
Another lifetime.
442
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
That's Casey.
443
00:28:31,730 --> 00:28:32,930
She could really help you out.
444
00:28:35,940 --> 00:28:36,940
Thank you for your time.
445
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
Good luck.
446
00:29:00,520 --> 00:29:01,520
Excuse me?
447
00:29:02,620 --> 00:29:03,620
I'll be right with you.
448
00:29:05,795 --> 00:29:08,640
Do you ever repair
corrupted thumb drives?
449
00:29:08,840 --> 00:29:09,840
Sorry, excuse me.
450
00:29:11,050 --> 00:29:12,180
Simmons computer repair.
451
00:29:12,520 --> 00:29:13,880
Can I put you on hold, please?
452
00:29:14,620 --> 00:29:15,620
Thank you.
453
00:29:16,400 --> 00:29:17,720
Sorry, what can I do for you?
454
00:29:19,240 --> 00:29:21,320
Corrupted thumb drives,
do you ever repair them?
455
00:29:21,530 --> 00:29:22,860
Sometimes. We can try.
456
00:29:23,620 --> 00:29:24,620
Great.
457
00:29:27,830 --> 00:29:28,830
You gonna answer it, or?
458
00:29:29,700 --> 00:29:30,700
I don't think I should.
459
00:29:31,450 --> 00:29:34,620
My grandson helps me with
repairs, and he's got the flute.
460
00:29:35,255 --> 00:29:37,640
And my wife is on a
church retreat with her sister.
461
00:29:38,520 --> 00:29:40,000
That seems like a lot for one person.
462
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
Yep, it sure is.
463
00:29:47,140 --> 00:29:48,160
Simmons computer repair?
464
00:29:50,240 --> 00:29:50,680
What's your number?
465
00:29:50,760 --> 00:29:53,420
We will call you right back
with an update on your order.
466
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Have a nice day.
467
00:30:00,650 --> 00:30:02,270
Do you happen to be looking for work?
468
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Matter of fact, I am.
469
00:30:04,470 --> 00:30:05,550
You're hired.
470
00:30:05,790 --> 00:30:06,790
What's your name?
471
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
Grace Newland.
472
00:30:08,530 --> 00:30:09,050
Stan.
473
00:30:09,270 --> 00:30:10,270
Stan.
474
00:30:12,790 --> 00:30:13,850
I'll call you back.
475
00:30:14,090 --> 00:30:14,410
Oké?
476
00:30:14,690 --> 00:30:15,690
Thanks.
477
00:30:16,310 --> 00:30:17,310
Hello, Simmons.
478
00:30:17,550 --> 00:30:18,550
Computer repair.
479
00:30:23,730 --> 00:30:24,730
Can I help you?
480
00:30:26,190 --> 00:30:27,190
I'm Dylan Roberts.
481
00:30:27,410 --> 00:30:29,050
I'm an old friend at Brent Pace's.
482
00:30:29,990 --> 00:30:31,830
His family hired me to find your sister.
483
00:30:32,270 --> 00:30:33,270
I had a few questions.
484
00:30:34,550 --> 00:30:35,866
I've already spoken to the police.
485
00:30:35,890 --> 00:30:36,890
Won't take long.
486
00:30:37,780 --> 00:30:39,300
I'm just searching for the truth here.
487
00:30:40,230 --> 00:30:41,230
May I come in?
488
00:30:49,870 --> 00:30:50,870
Beautiful home.
489
00:30:52,180 --> 00:30:54,710
I only have a few minutes, so...
490
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
You have kids?
491
00:30:57,930 --> 00:30:58,930
Yes.
492
00:30:59,050 --> 00:30:59,350
One.
493
00:30:59,730 --> 00:31:00,730
Emma.
494
00:31:00,870 --> 00:31:03,110
Saturday morning is reserved
for daddy time at the park.
495
00:31:04,150 --> 00:31:06,970
When I was a kid, I had a
teddy bear just like that one.
496
00:31:08,290 --> 00:31:11,410
Embarrassed to admit he
never left my side until I was...
497
00:31:11,760 --> 00:31:14,030
Let's just say too
old to have a teddy bear.
498
00:31:15,350 --> 00:31:15,790
Yes.
499
00:31:16,230 --> 00:31:17,810
Emma's quite attached.
500
00:31:18,380 --> 00:31:19,420
Had it since she was born.
501
00:31:21,610 --> 00:31:23,830
What was it you want to talk about?
502
00:31:25,150 --> 00:31:25,550
Yes?
503
00:31:28,830 --> 00:31:31,330
Were Casey and Brent dating?
504
00:31:34,240 --> 00:31:36,816
If you were a good friend
of Brent's, wouldn't you know that?
505
00:31:36,840 --> 00:31:39,630
Brent and I were
great friends in high school.
506
00:31:40,480 --> 00:31:43,870
After I joined the army and he
left for college, we grew apart.
507
00:31:44,930 --> 00:31:48,270
And now, I'd just really like to
help his family find some peace.
508
00:31:49,580 --> 00:31:50,810
Casey would never hurt Brent.
509
00:31:52,370 --> 00:31:55,030
They weren't dating, but
he was in love with her.
510
00:31:55,330 --> 00:31:56,330
She didn't feel the same?
511
00:31:57,840 --> 00:32:01,050
Casey has a hard time opening her heart
after everything that happened with dad.
512
00:32:02,070 --> 00:32:03,070
I heard about that.
513
00:32:03,410 --> 00:32:04,410
I'm sorry.
514
00:32:05,350 --> 00:32:07,586
I think I've done enough talking.
I don't know where my sister is.
515
00:32:07,610 --> 00:32:09,970
If Casey didn't hurt Brent,
then please help me understand.
516
00:32:10,630 --> 00:32:12,150
Why was she at Brent's house that day?
517
00:32:14,510 --> 00:32:15,510
I don't know.
518
00:32:16,370 --> 00:32:17,370
Brent was a reporter.
519
00:32:18,515 --> 00:32:20,910
I think he was helping
her research something.
520
00:32:21,330 --> 00:32:22,330
Research?
521
00:32:22,810 --> 00:32:24,490
I'm not trying to trick you, Hannah.
522
00:32:25,900 --> 00:32:27,646
I'm trying to figure
out who your sister is.
523
00:32:27,670 --> 00:32:28,790
You want to know who she is?
524
00:32:29,890 --> 00:32:31,210
She's the smartest person I know.
525
00:32:31,780 --> 00:32:34,010
Our dad taught survival
training classes to cops,
526
00:32:34,050 --> 00:32:37,090
but he always said Casey
was his best student.
527
00:32:38,570 --> 00:32:41,090
She's a social worker who
puts everyone else first.
528
00:32:41,310 --> 00:32:42,510
She's completely selfless.
529
00:32:43,480 --> 00:32:44,770
Sounds like an amazing person.
530
00:32:46,020 --> 00:32:46,710
You have no idea.
531
00:32:47,010 --> 00:32:48,010
But I want to.
532
00:32:48,580 --> 00:32:50,370
I want to hear her side of the story. I do.
533
00:32:51,930 --> 00:32:52,930
I'd like to help her.
534
00:32:53,650 --> 00:32:54,650
If I can.
535
00:32:55,420 --> 00:32:56,420
If that's true,
536
00:32:56,900 --> 00:32:58,540
then don't just accept that she's guilty.
537
00:32:59,300 --> 00:33:01,030
My sister was set up by someone.
538
00:33:01,920 --> 00:33:03,730
If you want to help, keep digging.
539
00:33:06,590 --> 00:33:07,710
You should probably know.
540
00:33:07,930 --> 00:33:08,930
Wait.
541
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
If you hear from Casey,
542
00:33:11,380 --> 00:33:12,410
can you give her this?
543
00:33:13,250 --> 00:33:14,630
It's my contact info.
544
00:33:16,690 --> 00:33:17,690
Yes.
545
00:33:36,320 --> 00:33:36,880
Hannah?
546
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
Is everything oké?
547
00:33:38,920 --> 00:33:40,300
This guy just came to see me.
548
00:33:41,160 --> 00:33:45,460
His name's Dylan Roberts, and he
says he's working for Brent's family.
549
00:33:46,160 --> 00:33:47,716
You didn't tell
him anything, did you?
550
00:33:47,740 --> 00:33:48,420
Of course not.
551
00:33:48,650 --> 00:33:49,960
But he seems sincere.
552
00:33:52,440 --> 00:33:54,600
I must be the same
guy from the bus station.
553
00:33:55,440 --> 00:33:55,940
What guy?
554
00:33:56,360 --> 00:33:57,360
Never mind.
555
00:34:00,040 --> 00:34:01,600
You can't trust him, oké?
556
00:34:03,120 --> 00:34:03,640
Oké?
557
00:34:04,140 --> 00:34:04,660
Oké.
558
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
Oké. I love you.
559
00:34:07,560 --> 00:34:10,300
The office is not the same without Brent.
560
00:34:11,240 --> 00:34:13,260
He was a really good journalist.
561
00:34:13,890 --> 00:34:15,730
Listen, I won't take up
too much of your time.
562
00:34:15,940 --> 00:34:20,580
I was just wondering what articles
Brent was working on before he passed.
563
00:34:20,880 --> 00:34:22,616
He was working on two
or three different things.
564
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
Anything crime-related?
565
00:34:24,780 --> 00:34:25,780
Maybe. Probably.
566
00:34:26,090 --> 00:34:27,730
Everything will be on his company laptop.
567
00:34:28,020 --> 00:34:30,100
The department doesn't
have that listed in evidence.
568
00:34:30,570 --> 00:34:31,770
I thought it might be in here.
569
00:34:31,960 --> 00:34:35,280
No. He took that thing
absolutely everywhere with him.
570
00:34:35,360 --> 00:34:39,480
He was paranoid with a capital P,
so he will have everything backed up.
571
00:34:39,930 --> 00:34:41,530
He had it all on encrypted flash drives.
572
00:34:42,060 --> 00:34:44,740
Encrypted flash drives.
Does he keep those in the office?
573
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Would you?
574
00:34:48,110 --> 00:34:49,110
What about Casey?
575
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
She ever been in here?
576
00:34:50,660 --> 00:34:52,580
I'm pretty sure I overheard
him on the phone.
577
00:34:52,860 --> 00:34:54,220
Mentioned her name a couple times.
578
00:34:55,430 --> 00:34:57,110
Probably should have asked more questions.
579
00:34:58,510 --> 00:35:00,060
Anyway, can't go back in time, right?
580
00:35:00,960 --> 00:35:02,700
You're really torn up about it.
581
00:35:04,980 --> 00:35:06,421
Torn up about what?
582
00:35:07,330 --> 00:35:08,330
Have a nice day.
583
00:35:10,820 --> 00:35:12,780
Yes, it's a done deal.
That's the murder weapon.
584
00:35:13,665 --> 00:35:15,680
A deer hunter stiletto
with a five-inch blade?
585
00:35:16,430 --> 00:35:18,510
It's an unusual weapon for
someone who doesn't hunt.
586
00:35:19,140 --> 00:35:20,140
Where'd they find it?
587
00:35:20,410 --> 00:35:21,800
In a trash bin near his apartment.
588
00:35:22,540 --> 00:35:23,540
She's smart.
589
00:35:23,890 --> 00:35:25,846
Why would she drop it
there knowing you'd find it?
590
00:35:25,870 --> 00:35:28,636
Same reason she walked through
blood and left her fingerprints everywhere.
591
00:35:28,660 --> 00:35:29,660
She was in shock.
592
00:35:29,850 --> 00:35:30,880
All due respect, sir.
593
00:35:31,560 --> 00:35:35,480
Casey's 5'3, 5'4, maybe 115 pounds, max.
594
00:35:36,070 --> 00:35:38,180
These are targeted precision staffs.
595
00:35:38,300 --> 00:35:39,320
Trajectories down.
596
00:35:40,080 --> 00:35:41,480
Like the killer was Brent's height.
597
00:35:41,680 --> 00:35:42,020
Taller.
598
00:35:42,400 --> 00:35:44,120
You'd think she was standing on the stairs.
599
00:35:44,990 --> 00:35:45,990
That doesn't make sense.
600
00:35:46,140 --> 00:35:47,660
Stop trying to complicate things.
601
00:35:48,530 --> 00:35:49,530
We know she did it.
602
00:35:50,120 --> 00:35:51,160
We have the proof.
603
00:35:51,980 --> 00:35:53,160
Do your job and find her.
604
00:35:53,860 --> 00:35:55,140
Just out of curiosity.
605
00:35:57,070 --> 00:35:58,736
And I hope I'm not even stepping here, sir.
606
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
No, no. Go ahead.
607
00:36:00,800 --> 00:36:04,180
Why didn't you guys tell me Casey's
father trained cops in survival tactics?
608
00:36:04,720 --> 00:36:05,760
Because it isn't relevant.
609
00:36:06,345 --> 00:36:08,936
You don't think it explains why she's
been able to stay a step ahead of us?
610
00:36:08,960 --> 00:36:11,080
It doesn't matter how she does it.
611
00:36:11,140 --> 00:36:12,480
She's not some evil genius.
612
00:36:14,070 --> 00:36:15,960
Have we looked
at anyone else for this?
613
00:36:16,740 --> 00:36:17,740
What if she was set up?
614
00:36:18,370 --> 00:36:19,620
This guy's too funny.
615
00:36:19,840 --> 00:36:22,600
I appreciate you
keeping an open mind like that.
616
00:36:23,860 --> 00:36:25,340
But I agree with Rollins on this.
617
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
Understood.
618
00:36:28,070 --> 00:36:29,070
I'll stay on Casey.
619
00:36:30,200 --> 00:36:31,200
Thank you.
620
00:36:34,915 --> 00:36:36,600
I am so glad you're on this case.
621
00:36:37,735 --> 00:36:41,860
You go way back with Brent and your
military experience will be a real help.
622
00:36:43,140 --> 00:36:44,300
Did you find Casey yet?
623
00:36:45,060 --> 00:36:46,940
No, ma'am. Not yet.
624
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
I'm sorry.
625
00:36:48,850 --> 00:36:49,850
Don't be sorry.
626
00:36:51,180 --> 00:36:53,480
I was really angry in the beginning, but...
627
00:36:54,780 --> 00:36:55,780
now...
628
00:36:57,060 --> 00:37:00,220
I... I just want to talk to her.
I have so many questions.
629
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
We all do.
630
00:37:02,500 --> 00:37:05,540
I thought I knew my Brent
better than anyone, but now...
631
00:37:06,240 --> 00:37:07,380
I'm not so sure anymore.
632
00:37:09,510 --> 00:37:10,670
I want to show you something.
633
00:37:22,410 --> 00:37:24,120
The police gave me his cell phone.
634
00:37:25,570 --> 00:37:26,570
He loved that girl.
635
00:37:26,995 --> 00:37:28,340
And I never knew about it.
636
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
Never met her.
637
00:37:31,255 --> 00:37:35,160
If it's any consolation, I don't
tell my mom about my love life either.
638
00:37:35,480 --> 00:37:36,480
I know.
639
00:37:36,740 --> 00:37:37,300
But...
640
00:37:37,650 --> 00:37:41,800
Ever since Brent's dad
passed away, I was his person.
641
00:37:41,801 --> 00:37:43,600
I thought we told each other everything.
642
00:37:44,590 --> 00:37:47,580
Mrs. Pace, I know Brent
loved you more than anything.
643
00:37:51,030 --> 00:37:52,780
Take his phone. It might be helpful too.
644
00:37:54,460 --> 00:37:55,860
Yes. Thank you. It will be.
645
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
And one more thing.
646
00:38:00,530 --> 00:38:02,720
Did they ever give you Brent's laptop?
647
00:38:03,640 --> 00:38:05,260
No. No, they never mentioned it.
648
00:38:19,985 --> 00:38:24,860
Laura was at the lake for a church
bonfire, and she disappeared.
649
00:38:26,300 --> 00:38:28,100
No texts. No phone calls.
650
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
She vanished.
651
00:38:31,200 --> 00:38:34,980
They... They dredged the lakes,
combed the woods, offered rewards.
652
00:38:35,760 --> 00:38:36,760
Nothing.
653
00:38:37,765 --> 00:38:38,780
Then...
654
00:38:38,880 --> 00:38:44,501
Figured it was easier to blame it on her
by saying that she... She ran away.
655
00:38:47,230 --> 00:38:49,180
And this is exactly how she left her room?
656
00:38:50,850 --> 00:38:51,930
It's waiting for her.
657
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
She'll be back.
658
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
I know it.
659
00:38:59,585 --> 00:39:00,920
I believe...
660
00:39:01,320 --> 00:39:04,520
A force bigger than all of
us guides us on this earth.
661
00:39:05,490 --> 00:39:06,490
I wish I had your fate.
662
00:39:09,950 --> 00:39:11,270
You just have to open your heart.
663
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
You'll see.
664
00:39:14,810 --> 00:39:16,200
There are signs everywhere.
665
00:39:16,540 --> 00:39:17,540
Signs?
666
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Of what?
667
00:39:21,295 --> 00:39:22,700
Of God sending us messages.
668
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
Oké.
669
00:40:02,765 --> 00:40:04,445
Can we get a second hand one? For cheaper?
670
00:40:05,400 --> 00:40:06,400
I'll let you know.
671
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
Thank you so much.
672
00:40:10,525 --> 00:40:11,700
I need to drop off my phone.
673
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
For repair.
674
00:40:23,660 --> 00:40:25,470
I play in a
police baseball league.
675
00:40:26,965 --> 00:40:28,765
That's the ball that won
us the championship.
676
00:40:29,370 --> 00:40:30,370
You gonna go to baseball?
677
00:40:30,630 --> 00:40:31,630
Not bad.
678
00:40:32,350 --> 00:40:33,630
Football's really my sport, sir.
679
00:40:34,850 --> 00:40:36,050
I'd love you to join the team.
680
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
Opposing figure like you.
681
00:40:37,570 --> 00:40:39,130
You'd strike fear on the enemy's heart.
682
00:40:42,230 --> 00:40:43,230
I can't do that.
683
00:40:44,030 --> 00:40:45,190
Unless you're honest with me.
684
00:40:46,940 --> 00:40:48,376
I heard that you went to Brent's work.
685
00:40:48,400 --> 00:40:50,280
To see what he was
working on before he passed.
686
00:40:50,620 --> 00:40:51,900
Are you having me followed, sir?
687
00:40:52,110 --> 00:40:53,110
No, no.
688
00:40:53,650 --> 00:40:55,410
Friend of mine works
in security over there.
689
00:40:55,960 --> 00:40:59,120
I just want you to know that you don't
have to hide anything like that from us.
690
00:40:59,720 --> 00:41:01,755
To be honest, you guys
didn't really seem open
691
00:41:01,767 --> 00:41:03,770
to looking at other
causes for Brent's death.
692
00:41:03,975 --> 00:41:06,426
No, we just didn't want you to
expend energy that wasn't necessary.
693
00:41:06,450 --> 00:41:07,570
We were looking out for you.
694
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
What'd you find out?
695
00:41:10,190 --> 00:41:11,190
Nothing, really.
696
00:41:11,950 --> 00:41:14,510
All the stories he was working
on for the paper weren't serious.
697
00:41:15,530 --> 00:41:16,530
Anything else?
698
00:41:17,210 --> 00:41:17,610
No.
699
00:41:18,230 --> 00:41:19,230
No.
700
00:41:19,790 --> 00:41:22,370
But I would like to see
Brent's laptop, if possible.
701
00:41:23,050 --> 00:41:25,364
I requested it, but for
some reason it doesn't
702
00:41:25,376 --> 00:41:27,450
seem to be on the
official evidence list.
703
00:41:28,120 --> 00:41:29,120
Maybe we didn't get it.
704
00:41:29,370 --> 00:41:30,610
I checked the house, too.
705
00:41:31,110 --> 00:41:32,110
Oké, I'll look into it.
706
00:41:32,230 --> 00:41:33,790
Wallens looks after that kind of thing.
707
00:41:35,380 --> 00:41:37,810
There's something else
that I would like to show you.
708
00:41:41,910 --> 00:41:45,210
We would like to make it official,
that you are a member of the team.
709
00:41:55,170 --> 00:41:57,080
My own detective ID, sir.
710
00:41:58,020 --> 00:41:59,020
I don't know what to say.
711
00:41:59,600 --> 00:42:00,640
I see a home for you here.
712
00:42:01,720 --> 00:42:03,360
And I'd like you to be my right-hand man.
713
00:42:04,740 --> 00:42:05,960
Me? What about Rollins?
714
00:42:06,100 --> 00:42:07,660
Yes, he's a good man, but, you know...
715
00:42:08,930 --> 00:42:10,290
I need someone I can really trust.
716
00:42:11,100 --> 00:42:12,820
And you don't think Rollins is trustworthy?
717
00:42:14,630 --> 00:42:16,670
I... I think that's a
conversation for another day.
718
00:42:17,440 --> 00:42:19,240
Listen, I'm having a
game of poker on Friday.
719
00:42:20,120 --> 00:42:21,686
Some guys are coming by.
I'd like you to join us.
720
00:42:21,710 --> 00:42:24,380
I appreciate the officer, but
I'm not much of a poker plr.
721
00:42:24,440 --> 00:42:25,600
No, that's even better, then.
722
00:42:27,090 --> 00:42:28,410
I just want you to meet the guys.
723
00:42:29,620 --> 00:42:30,620
When I left the service,
724
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
I missed the brotherhood.
725
00:42:34,410 --> 00:42:35,720
Maybe we can be that for you.
726
00:42:38,380 --> 00:42:39,380
Yes.
727
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
Yes, I'd like that.
728
00:43:36,550 --> 00:43:37,550
Atlanta.
729
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
What are you doing here?
730
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
I need your help.
731
00:43:49,970 --> 00:43:53,200
Brent's laptop is missing, and I think
Casey found his backup flash drive.
732
00:43:53,700 --> 00:43:54,820
I need to know what's on it.
733
00:43:55,200 --> 00:43:56,240
I don't know where she is.
734
00:43:56,880 --> 00:43:58,356
There's no time for games, Hannah.
735
00:43:58,380 --> 00:43:59,380
I got a burner phone.
736
00:43:59,540 --> 00:44:00,540
Here's the number.
737
00:44:00,740 --> 00:44:01,420
Tell her to call me.
738
00:44:01,680 --> 00:44:04,640
Or tell her I'll be in Atlanta tomorrow
if she wants to speak in person.
739
00:44:04,860 --> 00:44:05,860
Her choice.
740
00:44:09,920 --> 00:44:12,220
I hate that she has no
one to help her, but...
741
00:44:12,570 --> 00:44:13,850
I don't know if I can trust you.
742
00:44:14,260 --> 00:44:15,260
I want to help.
743
00:44:16,460 --> 00:44:17,800
But I really need some answers.
744
00:44:19,220 --> 00:44:20,260
I have to talk to her.
745
00:44:21,130 --> 00:44:22,360
Hannah, you can trust me.
746
00:44:24,995 --> 00:44:26,635
Casey doesn't want me talking to anybody.
747
00:44:27,380 --> 00:44:30,100
Believe me when I say you do
not want somebody else to find her.
748
00:44:32,585 --> 00:44:34,465
Casey's supposed to call me at 9 a.m.
tomorrow.
749
00:44:35,160 --> 00:44:36,520
From a park near downtown Atlanta.
750
00:44:37,410 --> 00:44:41,280
I heard kids playing, and the
sound of a chime in the back ones.
751
00:44:43,030 --> 00:44:44,220
Like... a clock tower, maybe.
752
00:44:44,680 --> 00:44:45,840
You're doing the right thing.
753
00:44:46,030 --> 00:44:49,560
But if you find her, maybe you
can convince her not to do this alone.
754
00:44:50,420 --> 00:44:51,420
I'll do my best.
755
00:45:02,430 --> 00:45:03,430
Hello?
756
00:45:03,660 --> 00:45:04,660
Dylan, you called?
757
00:45:04,950 --> 00:45:06,630
Elise. Yes, I did.
758
00:45:07,265 --> 00:45:09,780
I wanted to let you know
that Casey sent her sister
759
00:45:09,792 --> 00:45:12,170
a package, and I managed
to track it to Atlanta.
760
00:45:12,610 --> 00:45:13,810
Oké, good to hear.
761
00:45:14,130 --> 00:45:15,826
I'm heading down there as soon as possible.
762
00:45:15,850 --> 00:45:17,090
Did you tell Detective Keegan?
763
00:45:17,530 --> 00:45:18,810
Not yet, ma'am, but I will.
764
00:45:19,350 --> 00:45:20,690
Good work, Dylan. Thank you.
765
00:45:21,600 --> 00:45:23,130
Thank you, ma'am. We'll be in touch.
766
00:45:26,070 --> 00:45:27,070
Take care.
767
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
Stan?
768
00:45:36,780 --> 00:45:38,260
R.L. Dotson, you know much about her?
769
00:45:38,400 --> 00:45:39,400
Not too much.
770
00:45:39,560 --> 00:45:41,871
She's married to
Frank Dotson, who's
771
00:45:41,883 --> 00:45:44,980
practically the unofficial
mayor of Shady Grove.
772
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
Yes, how so?
773
00:45:46,960 --> 00:45:48,780
He runs a small construction company.
774
00:45:50,080 --> 00:45:53,980
Gives a lot of free labor for
community jobs and such.
775
00:45:55,830 --> 00:45:58,103
I don't gossip,
but if I did, R.L.
776
00:45:58,115 --> 00:46:01,260
is rumored to have a
bit of a drinking problem.
777
00:46:01,990 --> 00:46:04,400
Two of them spend most
of their evenings at the bar.
778
00:46:05,985 --> 00:46:07,580
People mostly feel bad for Frank.
779
00:46:08,020 --> 00:46:08,660
Why'd you ask?
780
00:46:08,780 --> 00:46:09,080
No reason.
781
00:46:09,280 --> 00:46:11,460
Just came in earlier.
782
00:46:13,120 --> 00:46:16,480
She's constantly dropping
her phone and busting it.
783
00:46:26,570 --> 00:46:28,160
Bob. What's up?
784
00:46:31,030 --> 00:46:33,290
No, the previous tenants
vacated that space.
785
00:46:33,450 --> 00:46:33,750
I didn't see.
786
00:46:34,190 --> 00:46:35,190
Yes.
787
00:46:35,450 --> 00:46:36,450
Sure.
788
00:46:36,530 --> 00:46:37,530
I'll let them go.
789
00:46:38,150 --> 00:46:39,150
Oké, see you.
790
00:46:40,790 --> 00:46:43,850
Looks like we have a new
tenant moving in next door.
791
00:46:44,030 --> 00:46:44,430
Yes?
792
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
Yes.
793
00:46:46,090 --> 00:46:47,090
Anyone you know?
794
00:46:48,480 --> 00:46:49,720
Who I went to high school with?
795
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
Yes.
796
00:46:53,730 --> 00:46:54,730
Yes.
797
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Hello?
798
00:47:37,350 --> 00:47:38,350
What did you want to say?
799
00:47:40,680 --> 00:47:42,130
Your sister wanted us to talk.
800
00:47:43,570 --> 00:47:44,570
I want to meet in person.
801
00:47:44,850 --> 00:47:45,850
It's not happening.
802
00:47:47,000 --> 00:47:49,970
Hannah said that you,
found something at Brent's house.
803
00:47:50,990 --> 00:47:52,970
I'm looking for Brent's laptop.
Did you take it?
804
00:47:52,971 --> 00:47:53,971
No.
805
00:47:55,400 --> 00:47:56,680
I know you took the flash drive.
806
00:47:57,060 --> 00:47:59,420
Saw where it was taped to
the bottom of the cookie jar lid.
807
00:47:59,880 --> 00:48:02,070
Oké, that's pretty smart.
I took it. But it's...
808
00:48:02,730 --> 00:48:03,730
It's corrupted.
809
00:48:04,390 --> 00:48:05,791
So... I can help with that.
810
00:48:06,110 --> 00:48:07,110
I bet you can.
811
00:48:08,770 --> 00:48:09,770
I spoke with Brent's mom.
812
00:48:13,490 --> 00:48:14,490
How's she holding up?
813
00:48:15,650 --> 00:48:16,650
Not good.
814
00:48:17,790 --> 00:48:18,790
She gave me his phone.
815
00:48:19,820 --> 00:48:20,980
She really wants to meet you.
816
00:48:21,640 --> 00:48:22,800
She wants to see me punished.
817
00:48:23,540 --> 00:48:24,540
She has questions.
818
00:48:25,010 --> 00:48:26,010
Oké?
819
00:48:26,450 --> 00:48:27,750
She knows Brent cared about you.
820
00:48:29,450 --> 00:48:30,450
I have to go.
821
00:48:30,630 --> 00:48:31,630
Wait, wait, wait.
822
00:48:31,690 --> 00:48:32,250
Don't hang up.
823
00:48:32,550 --> 00:48:32,990
Please.
824
00:48:33,190 --> 00:48:34,190
Talk to me.
825
00:48:35,335 --> 00:48:37,090
You can still clear your name, Casey.
826
00:48:37,590 --> 00:48:38,850
Justice can be served?
827
00:48:38,930 --> 00:48:39,390
You don't get it.
828
00:48:39,450 --> 00:48:41,276
The cops said that
my father was being
829
00:48:41,288 --> 00:48:43,610
investigated for bribery
when he killed himself.
830
00:48:43,611 --> 00:48:44,611
Why would they lie?
831
00:48:45,500 --> 00:48:46,820
I don't know anything about that.
832
00:48:47,150 --> 00:48:47,410
Oké.
833
00:48:47,630 --> 00:48:50,010
Brent was looking into
it and he found something.
834
00:48:50,780 --> 00:48:51,780
And now he's dead.
835
00:48:52,410 --> 00:48:53,050
Hold on.
836
00:48:53,170 --> 00:48:54,770
You think the cops are involved in this?
837
00:48:55,170 --> 00:48:56,270
I don't know.
838
00:48:56,550 --> 00:48:57,730
But until I find out...
839
00:48:59,715 --> 00:49:00,715
I can't come home.
840
00:49:09,045 --> 00:49:10,045
Do you believe in God?
841
00:49:13,450 --> 00:49:14,450
I...
842
00:49:16,110 --> 00:49:17,110
I don't know.
843
00:49:17,610 --> 00:49:18,610
I do.
844
00:49:19,485 --> 00:49:21,150
And I believe God wants me to help you.
845
00:49:23,515 --> 00:49:25,355
Something isn't right
with this investigation.
846
00:49:32,060 --> 00:49:33,060
Where are you?
847
00:49:42,850 --> 00:49:43,930
Don't chase me.
848
00:49:44,410 --> 00:49:45,410
Don't run.
849
00:49:48,860 --> 00:49:49,860
Casey, stop!
850
00:49:50,580 --> 00:49:52,240
Can we just talk for a minute?
851
00:50:39,490 --> 00:50:40,490
Hello?
852
00:50:40,920 --> 00:50:42,670
How could you send him to come find me?
853
00:50:43,360 --> 00:50:44,630
Sorry, but...
854
00:50:44,780 --> 00:50:46,050
I think you can trust him.
855
00:50:46,655 --> 00:50:48,570
He seems to be the only
one who wants to help.
856
00:50:48,850 --> 00:50:50,410
Hannah, we don't know him.
857
00:50:51,140 --> 00:50:52,330
And now I'm scared.
858
00:50:55,540 --> 00:50:57,340
I was just trying to
think what Dad would do.
859
00:50:57,560 --> 00:50:59,710
He'd want you to get the
proof so you can come home.
860
00:51:01,090 --> 00:51:02,090
I gotta go.
861
00:51:49,680 --> 00:51:50,680
Dylan!
862
00:51:50,900 --> 00:51:51,900
You seen Keegan?
863
00:51:52,540 --> 00:51:53,540
Can't say I have.
864
00:51:54,620 --> 00:51:55,620
You'd be here.
865
00:51:56,600 --> 00:51:57,600
What's going on?
866
00:51:57,980 --> 00:51:58,980
None of your business.
867
00:52:04,010 --> 00:52:05,010
Is that Brent's laptop?
868
00:52:05,760 --> 00:52:07,460
No, it's not Brent's laptop.
869
00:52:07,540 --> 00:52:09,266
It's... It's for another
case, all right?
870
00:52:09,290 --> 00:52:10,530
And it's none of your business.
871
00:52:17,190 --> 00:52:18,670
I'm gonna make a fresh pot of coffee.
872
00:52:18,865 --> 00:52:19,865
I'll get you some.
873
00:52:20,790 --> 00:52:21,790
Take it black, right?
874
00:52:21,930 --> 00:52:22,930
Yes.
875
00:52:23,550 --> 00:52:24,010
Sorry.
876
00:52:24,150 --> 00:52:24,850
What are you doing?
877
00:52:24,910 --> 00:52:26,030
Sorry, that was clumping.
878
00:52:28,570 --> 00:52:29,330
I got it.
879
00:52:29,430 --> 00:52:30,430
I got it.
880
00:52:30,650 --> 00:52:31,650
What are you gonna...
881
00:52:32,080 --> 00:52:33,320
Can you grab some paper towels?
882
00:52:33,630 --> 00:52:34,630
Use your shirt.
883
00:52:35,670 --> 00:52:36,670
Idiot.
884
00:52:55,860 --> 00:52:57,720
Oké, just... just... just go.
885
00:52:57,980 --> 00:52:58,780
Just back away.
886
00:52:58,940 --> 00:52:59,940
Oké, go to your corner.
887
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
Clown.
888
00:53:37,040 --> 00:53:38,040
Shouldn't have run.
889
00:53:38,410 --> 00:53:39,410
Just wanted to talk.
890
00:53:40,020 --> 00:53:41,020
Hannah told me to call.
891
00:53:41,360 --> 00:53:42,360
What is it?
892
00:53:42,960 --> 00:53:45,200
Does the name Meadows mean anything to you?
893
00:53:45,600 --> 00:53:45,900
Yes.
894
00:53:46,240 --> 00:53:46,980
Yes, Sarah Meadows.
895
00:53:47,160 --> 00:53:48,200
She ran the evidence room.
896
00:53:48,740 --> 00:53:50,140
She's really close with our family.
897
00:53:50,540 --> 00:53:51,900
She...
898
00:53:52,050 --> 00:53:54,240
She helped my mom get
through my dad's death.
899
00:53:54,620 --> 00:53:55,620
Why are you asking?
900
00:53:56,030 --> 00:53:59,040
I think Brent spoke to her and she
gave him some incriminating information.
901
00:53:59,910 --> 00:54:01,710
She must have moved
because I can't find her.
902
00:54:02,060 --> 00:54:05,940
It's only you and Grandma
listed in his recent calls.
903
00:54:06,220 --> 00:54:07,220
Grandma?
904
00:54:07,620 --> 00:54:09,100
No, she's been dead for years.
905
00:54:09,730 --> 00:54:11,820
It's got Grandma listed
under a local area code.
906
00:54:12,280 --> 00:54:13,440
She lived in Kansas.
907
00:54:13,620 --> 00:54:14,880
There is no way she's local.
908
00:54:15,220 --> 00:54:16,220
It's gotta be her.
909
00:54:16,360 --> 00:54:17,360
I'll call you tomorrow.
910
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
Leave a message.
911
00:54:26,400 --> 00:54:28,865
Sarah, you don't know
me, but my name's Dylan
912
00:54:28,877 --> 00:54:31,410
Roberts and I'm an old
friend of Brent Pace's.
913
00:55:02,910 --> 00:55:03,910
Is anyone there?
914
00:55:12,790 --> 00:55:14,070
Ms. Dodson?
915
00:55:15,790 --> 00:55:16,790
Hello?
916
00:55:19,410 --> 00:55:20,410
Can you please answer?
917
00:55:37,850 --> 00:55:40,340
I'm here today to offer a $1,000 reward.
918
00:55:40,840 --> 00:55:43,380
To anyone with information
about Laura Daly.
919
00:55:44,070 --> 00:55:46,280
Now Laura is one of our own.
920
00:55:47,690 --> 00:55:48,970
And it's time we bring her home.
921
00:55:49,580 --> 00:55:52,200
I'm also asking every member of
the community to come together.
922
00:55:53,180 --> 00:55:54,660
That we can find this young woman.
923
00:55:55,620 --> 00:55:56,620
It's oké.
924
00:55:57,720 --> 00:56:00,580
I'm sure you're curious about
what happened to Laura Daly.
925
00:56:02,540 --> 00:56:04,340
Frank was real torn up about it.
926
00:56:06,090 --> 00:56:07,090
We all were.
927
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Do you see any children?
928
00:56:09,540 --> 00:56:10,540
No.
929
00:56:11,100 --> 00:56:14,080
I don't pry, but my wife says
that Aurel can't get pregnant.
930
00:56:15,375 --> 00:56:18,460
I stopped by the house to see Aurel
and give her an update on her repair.
931
00:56:19,370 --> 00:56:21,100
That's some customer service.
932
00:56:21,640 --> 00:56:22,640
Yes, I try.
933
00:56:22,790 --> 00:56:24,440
But I heard a baby crying inside.
934
00:56:25,920 --> 00:56:27,340
Maybe he has family in town.
935
00:56:27,500 --> 00:56:28,500
Looked empty.
936
00:56:28,620 --> 00:56:29,620
I was worried.
937
00:56:30,880 --> 00:56:33,440
He certainly wouldn't leave
a baby alone in his house.
938
00:56:33,441 --> 00:56:34,660
I am.
939
00:56:35,360 --> 00:56:36,360
That'd be crazy.
940
00:56:37,250 --> 00:56:38,560
To be safe.
941
00:56:40,160 --> 00:56:41,160
No more house calls.
942
00:56:50,050 --> 00:56:51,050
Is this Sarah Meadows?
943
00:56:51,330 --> 00:56:52,330
Who wants to know?
944
00:56:52,640 --> 00:56:53,640
It's Dylan Roberts.
945
00:56:53,840 --> 00:56:56,420
I'm working for the Pace family
investigating Brent's murder.
946
00:56:57,445 --> 00:56:59,440
No one can know that you are talking to me.
947
00:57:00,130 --> 00:57:01,130
I can protect you.
948
00:57:02,800 --> 00:57:04,720
I should have said
something a long time ago.
949
00:57:05,020 --> 00:57:06,260
But I was frightened.
950
00:57:06,620 --> 00:57:07,300
There's still time.
951
00:57:07,580 --> 00:57:09,000
And now I am scared for Casey.
952
00:57:09,320 --> 00:57:10,620
I have to do something.
953
00:57:11,120 --> 00:57:11,480
Sarah.
954
00:57:11,780 --> 00:57:12,820
I will help you.
955
00:57:13,250 --> 00:57:14,260
You will be in danger.
956
00:57:14,740 --> 00:57:15,740
Don't worry about that.
957
00:57:17,140 --> 00:57:18,140
Come tonight?
958
00:57:18,720 --> 00:57:20,320
2-3-3-9 Willow.
959
00:57:20,480 --> 00:57:21,000
8pm.
960
00:57:21,410 --> 00:57:23,240
No one can know. Do you understand?
961
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Understood.
962
00:57:25,100 --> 00:57:26,100
I'll be there.
963
00:57:44,490 --> 00:57:45,790
Miss Meadows?
964
00:57:48,540 --> 00:57:50,250
Sarah, it's Dylan, Brent's friend.
965
00:57:54,080 --> 00:57:55,080
Spoke on the phone?
966
00:58:07,990 --> 00:58:09,330
Miss Meadows?
967
00:58:19,420 --> 00:58:20,420
Sarah?
968
00:58:22,980 --> 00:58:24,500
Miss Meadows, you oké?
969
00:58:29,700 --> 00:58:30,700
Sarah.
970
00:58:31,680 --> 00:58:32,680
Sarah.
971
00:58:45,850 --> 00:58:47,590
911, what's your emergency?
972
00:58:47,591 --> 00:58:48,850
I'm reporting a murder.
973
00:58:49,370 --> 00:58:50,590
2-3-3-9 Willow.
974
00:58:50,990 --> 00:58:51,990
Sir?
975
00:58:52,070 --> 00:58:53,070
Sir?
976
00:58:53,330 --> 00:58:53,930
Sir?
977
00:58:54,230 --> 00:58:55,230
Sir, please call me.
978
00:58:55,670 --> 00:58:56,790
I'm sending help.
979
00:59:00,780 --> 00:59:02,000
Daddy, what does this mean?
980
00:59:24,640 --> 00:59:25,640
Casey.
981
00:59:26,210 --> 00:59:27,210
This is a surprise.
982
00:59:28,350 --> 00:59:29,350
You calling me?
983
00:59:29,980 --> 00:59:30,400
Yes.
984
00:59:30,820 --> 00:59:34,050
I... I didn't know if you
met with Sarah Meadows.
985
00:59:35,210 --> 00:59:36,780
I know she has important information.
986
00:59:38,080 --> 00:59:39,500
First time I feel hopeful.
987
00:59:41,070 --> 00:59:42,070
Could be my ticket home.
988
00:59:42,940 --> 00:59:43,940
No.
989
00:59:44,200 --> 00:59:45,820
No, I haven't found her yet.
990
00:59:47,420 --> 00:59:48,420
But I will.
991
00:59:49,460 --> 00:59:50,460
Oké.
992
00:59:54,570 --> 00:59:55,950
I was worried for you.
993
00:59:58,110 --> 00:59:59,550
I wanted to make sure you were oké.
994
01:00:01,390 --> 01:00:02,390
Yes.
995
01:00:04,070 --> 01:00:07,030
The other day you asked
me if I believed in God because you did.
996
01:00:09,230 --> 01:00:10,230
Why?
997
01:00:11,880 --> 01:00:16,790
On my last tour, my whole
team was killed by an IED.
998
01:00:19,310 --> 01:00:20,310
Everyone but me.
999
01:00:22,070 --> 01:00:25,250
And when I got back,
they said I was a miracle.
1000
01:00:26,950 --> 01:00:28,350
Proof that God exists.
1001
01:00:30,650 --> 01:00:33,270
And I feel that. I do.
I honor that blessing.
1002
01:00:34,915 --> 01:00:38,270
God was looking out for me, I guess.
1003
01:00:40,870 --> 01:00:46,030
But the thing I struggle with,
and it's an ongoing struggle,
1004
01:00:48,520 --> 01:00:49,560
is what about my brothers?
1005
01:00:52,640 --> 01:00:54,040
Why wasn't he looking out for them?
1006
01:00:56,800 --> 01:00:58,190
I don't understand that either.
1007
01:01:01,520 --> 01:01:05,390
There's a woman here who,
whose granddaughter went missing.
1008
01:01:06,190 --> 01:01:10,430
And... She is still
filled with faith that...
1009
01:01:11,775 --> 01:01:12,830
that God's gonna save her.
1010
01:01:15,390 --> 01:01:16,490
That God's gonna send help.
1011
01:01:18,850 --> 01:01:19,850
Maybe he will.
1012
01:01:22,290 --> 01:01:23,770
Maybe he'll help you too, Casey.
1013
01:01:26,470 --> 01:01:27,470
Maybe.
1014
01:01:30,380 --> 01:01:32,310
Good night, Dylan. Just be safe.
1015
01:02:06,450 --> 01:02:07,450
Shady Grove.
1016
01:02:21,100 --> 01:02:21,780
Got a minute?
1017
01:02:22,020 --> 01:02:23,020
Yes, what's up?
1018
01:02:23,485 --> 01:02:25,200
I have another lead on Casey and Georgia.
1019
01:02:25,980 --> 01:02:27,380
I'm heading out to Shady Grove now.
1020
01:02:27,800 --> 01:02:28,800
That's great.
1021
01:02:29,690 --> 01:02:30,970
Alright, how can we support you?
1022
01:02:31,100 --> 01:02:34,540
I was thinking on this one, I'll just have
the locals help me out if there's an issue.
1023
01:02:34,620 --> 01:02:35,620
I would...
1024
01:02:36,240 --> 01:02:37,240
prefer it.
1025
01:02:38,030 --> 01:02:39,030
If you didn't do that.
1026
01:02:40,725 --> 01:02:41,725
This one's personal.
1027
01:02:42,600 --> 01:02:43,420
Brightwood's family.
1028
01:02:43,421 --> 01:02:46,640
Just secure her, bring her
back here, that's the objective.
1029
01:02:48,020 --> 01:02:49,020
Yes, sir.
1030
01:02:52,070 --> 01:02:53,220
That's a nice vintage plane.
1031
01:02:54,220 --> 01:02:54,640
Yours?
1032
01:02:55,200 --> 01:02:56,200
Yes, me and a friend.
1033
01:02:57,700 --> 01:02:58,260
Yes.
1034
01:02:58,700 --> 01:02:59,700
Yes, we...
1035
01:03:00,100 --> 01:03:01,260
kinda co-own it.
1036
01:03:04,100 --> 01:03:05,100
Is that your boat?
1037
01:03:05,420 --> 01:03:06,420
Yes.
1038
01:03:06,690 --> 01:03:07,900
Boat and the Piper Cup.
1039
01:03:09,920 --> 01:03:10,940
A cop salary?
1040
01:03:12,100 --> 01:03:13,980
You'll have to tell me
how that works sometime.
1041
01:03:15,030 --> 01:03:16,360
Never had the gift for finances.
1042
01:03:17,570 --> 01:03:19,290
You haven't joined us officially.
1043
01:03:20,715 --> 01:03:24,140
But, when you do, we're
gonna see you week after week.
1044
01:03:24,960 --> 01:03:25,960
You'll see.
1045
01:03:27,800 --> 01:03:29,440
You'll be part of something special here.
1046
01:03:31,260 --> 01:03:31,740
Oké.
1047
01:03:31,741 --> 01:03:32,741
Thank you.
1048
01:03:33,520 --> 01:03:34,520
Sure.
1049
01:03:42,440 --> 01:03:43,980
No, we do not do house calls.
1050
01:03:44,810 --> 01:03:46,170
I... I will let you know if we do.
1051
01:03:46,400 --> 01:03:47,400
Oké.
1052
01:03:48,070 --> 01:03:51,540
I tried to open up the
files on your thumb drive.
1053
01:03:52,360 --> 01:03:55,220
But the encryption algorithm
is way over my head.
1054
01:03:55,910 --> 01:03:58,840
I'm gonna give it to a computer
geek that used to work for me.
1055
01:03:59,790 --> 01:04:01,740
In the meantime, how about donuts?
1056
01:04:03,040 --> 01:04:04,040
Donuts?
1057
01:04:05,380 --> 01:04:06,960
Yes? I'll go get some.
1058
01:04:07,000 --> 01:04:09,400
No, no, no, no. You stay.
I'll get them. I'll be right back.
1059
01:04:09,580 --> 01:04:10,580
Oké.
1060
01:04:14,190 --> 01:04:15,190
Simmons computer repair.
1061
01:04:16,140 --> 01:04:17,160
He just stepped out.
1062
01:04:21,845 --> 01:04:23,320
Uh-I... I will let him know.
1063
01:04:23,740 --> 01:04:24,740
You got it.
1064
01:04:26,920 --> 01:04:27,920
How can I help you?
1065
01:04:28,630 --> 01:04:29,740
You don't look like Stan.
1066
01:04:30,340 --> 01:04:31,340
No. Grace.
1067
01:04:34,100 --> 01:04:35,100
Have we met before?
1068
01:04:36,010 --> 01:04:37,720
You look awfully familiar.
1069
01:04:39,100 --> 01:04:40,836
I don't think so.
I'm not from around here.
1070
01:04:40,860 --> 01:04:42,580
No. I guess I'm wrong.
1071
01:04:44,200 --> 01:04:46,880
My wife came in a few
days ago, dropped off her phone.
1072
01:04:47,235 --> 01:04:48,836
She broke it again. I'm here to pick it up.
1073
01:04:48,860 --> 01:04:50,300
It should be under a rel Dotson.
1074
01:04:54,160 --> 01:04:55,230
It is ready.
1075
01:04:55,370 --> 01:04:55,750
Great.
1076
01:04:56,350 --> 01:04:57,350
Thank you.
1077
01:04:58,510 --> 01:04:59,510
Wait a minute.
1078
01:05:00,915 --> 01:05:02,275
I know where I've seen you before.
1079
01:05:03,655 --> 01:05:05,535
You were on my front
door camera the other day.
1080
01:05:06,320 --> 01:05:08,881
Yes, you were-you were banging
loudly and putting your ear at the door.
1081
01:05:08,905 --> 01:05:10,625
I just came and dropped off her else phone.
1082
01:05:11,710 --> 01:05:13,810
I'm a man who values his privacy.
1083
01:05:14,150 --> 01:05:15,230
Whose baby is that?
1084
01:05:16,740 --> 01:05:18,466
I don't have any idea
what you're talking about.
1085
01:05:18,490 --> 01:05:19,490
I got on my arm.
1086
01:05:21,710 --> 01:05:24,150
Don't come near me or my house again.
1087
01:05:24,870 --> 01:05:25,870
Oké?
1088
01:05:26,250 --> 01:05:27,250
Frank.
1089
01:05:27,950 --> 01:05:28,670
How's business?
1090
01:05:28,950 --> 01:05:29,950
Stan.
1091
01:05:30,160 --> 01:05:31,170
Busy, busy.
1092
01:05:31,390 --> 01:05:32,390
Good.
1093
01:05:33,440 --> 01:05:35,200
Will I see you
in church on Sunday?
1094
01:05:35,250 --> 01:05:36,250
I wouldn't miss it.
1095
01:05:38,970 --> 01:05:40,450
It was nice meeting you, Grace.
1096
01:05:41,550 --> 01:05:42,550
Stanny.
1097
01:05:43,050 --> 01:05:44,050
Hang on to this one.
1098
01:05:45,070 --> 01:05:46,310
She really goes the extra mile.
1099
01:05:48,290 --> 01:05:48,890
Thanks, Frank.
1100
01:05:49,130 --> 01:05:49,510
See you Sunday.
1101
01:05:49,511 --> 01:05:50,511
Take care.
1102
01:06:42,790 --> 01:06:43,790
Someone there?
1103
01:06:45,310 --> 01:06:47,850
Listen, if you can hear
me, just please answer me.
1104
01:06:48,070 --> 01:06:49,070
Hello?
1105
01:06:49,630 --> 01:06:50,410
Help me, please.
1106
01:06:50,590 --> 01:06:50,970
I'm here.
1107
01:06:51,330 --> 01:06:51,630
I'm here.
1108
01:06:51,870 --> 01:06:52,510
I'm Grace.
1109
01:06:52,511 --> 01:06:53,170
What's your name?
1110
01:06:53,470 --> 01:06:54,470
I'm Laura.
1111
01:06:54,940 --> 01:06:56,530
Laura Daley, help me, please.
1112
01:06:57,090 --> 01:06:58,090
Help me out of here.
1113
01:06:58,210 --> 01:06:58,610
Help me.
1114
01:06:58,630 --> 01:06:59,630
Help me, please.
1115
01:07:00,070 --> 01:07:00,330
Oké.
1116
01:07:00,630 --> 01:07:00,730
Oké.
1117
01:07:01,170 --> 01:07:01,990
Just hold on.
1118
01:07:02,130 --> 01:07:03,930
I'm gonna... I'm gonna open it.
1119
01:07:22,940 --> 01:07:23,940
We're Miss Lucy.
1120
01:07:24,120 --> 01:07:25,120
Come on.
1121
01:07:32,690 --> 01:07:33,690
Freeze!
1122
01:07:34,010 --> 01:07:34,570
Drop it.
1123
01:07:34,710 --> 01:07:35,010
No.
1124
01:07:35,290 --> 01:07:35,730
Do it now.
1125
01:07:35,910 --> 01:07:36,910
No, no, Laura.
1126
01:07:37,170 --> 01:07:37,530
Laura Daley.
1127
01:07:37,531 --> 01:07:37,830
Step out.
1128
01:07:38,150 --> 01:07:39,430
Laura Daley, she's in the house.
1129
01:07:39,630 --> 01:07:41,431
She's in the...
Hands in the air.
1130
01:07:41,910 --> 01:07:42,550
You don't understand.
1131
01:07:42,670 --> 01:07:44,050
Laura Daley,
she's... It's Laura.
1132
01:07:44,110 --> 01:07:44,590
Hands in the air.
1133
01:07:44,750 --> 01:07:46,190
Laura Daley, she's in the house.
1134
01:07:47,730 --> 01:07:49,370
I'm arresting you for attempted burglary.
1135
01:07:49,630 --> 01:07:50,970
Are you not listening?
1136
01:07:51,130 --> 01:07:52,470
Laura Daley is inside the house.
1137
01:07:52,650 --> 01:07:53,850
She's trapped in the basement.
1138
01:08:00,100 --> 01:08:01,630
She's locked in a basement.
1139
01:08:01,790 --> 01:08:02,790
You need to get her out.
1140
01:08:03,150 --> 01:08:03,850
Laura Daley.
1141
01:08:04,090 --> 01:08:05,710
Yes, she went missing two years ago.
1142
01:08:05,850 --> 01:08:06,990
Frank Datsun abducted her.
1143
01:08:07,050 --> 01:08:08,086
You need to get a search warrant.
1144
01:08:08,110 --> 01:08:09,390
You need to go in there.
1145
01:08:09,820 --> 01:08:10,930
You'll see she's in there.
1146
01:08:11,030 --> 01:08:13,510
We searched the property
and there was no Laura Daley.
1147
01:08:14,350 --> 01:08:15,350
I think you're lying.
1148
01:08:15,670 --> 01:08:17,286
What were you doing at
the Datsun's residence?
1149
01:08:17,310 --> 01:08:19,630
Laura Daley is in prison
in that man's house!
1150
01:08:21,570 --> 01:08:22,590
I talked to her.
1151
01:08:24,310 --> 01:08:25,310
She's in there.
1152
01:08:26,190 --> 01:08:26,650
Oké.
1153
01:08:27,080 --> 01:08:28,310
Help me understand this.
1154
01:08:29,620 --> 01:08:32,510
You trespass onto a local
residence private property.
1155
01:08:33,085 --> 01:08:34,910
And now you're claiming he abducted a girl.
1156
01:08:35,070 --> 01:08:37,704
The more we go over and over
and over this, the more time the
1157
01:08:37,716 --> 01:08:40,710
Datsun's are going to have to move
Laura and her baby somewhere else.
1158
01:08:43,550 --> 01:08:44,550
Let's start over.
1159
01:08:45,890 --> 01:08:47,170
How long did you live in Durant?
1160
01:08:49,050 --> 01:08:50,050
I want my phone call.
1161
01:08:51,030 --> 01:08:52,910
I'm really sorry about all this, Mike.
1162
01:08:53,340 --> 01:08:54,844
I know you got better
things to do than
1163
01:08:54,856 --> 01:08:56,606
listen to the hallucinations
of a crazy lady.
1164
01:08:56,630 --> 01:08:57,630
You're right about that.
1165
01:08:57,890 --> 01:08:58,946
You have yourself a good night, Frank.
1166
01:08:58,970 --> 01:09:00,290
Yes, you too. Drive safe?
1167
01:09:00,390 --> 01:09:01,390
Yes.
1168
01:09:06,270 --> 01:09:08,230
I'll pay you back as soon
as we get to the house.
1169
01:09:09,060 --> 01:09:10,090
I can't thank you enough.
1170
01:09:10,310 --> 01:09:11,690
No, no. What's going on, Grace?
1171
01:09:13,710 --> 01:09:15,350
I think Laura's being kept in that house.
1172
01:09:16,350 --> 01:09:17,710
And they... they don't believe me.
1173
01:09:17,770 --> 01:09:18,770
Laura?
1174
01:09:18,940 --> 01:09:19,950
You think Laura's there?
1175
01:09:19,970 --> 01:09:20,370
I do.
1176
01:09:20,990 --> 01:09:22,630
I think she's being kept in the basement.
1177
01:09:26,120 --> 01:09:27,960
You... you go on home and you wait for me.
1178
01:09:29,015 --> 01:09:30,895
I need to find out what's
really going on here.
1179
01:09:31,200 --> 01:09:32,200
Oké.
1180
01:10:11,600 --> 01:10:12,940
These are badge numbers.
1181
01:10:14,180 --> 01:10:16,180
Why would he hide two badge numbers?
1182
01:10:19,520 --> 01:10:20,520
Lucy?
1183
01:11:13,170 --> 01:11:15,326
This is Brett Pace.
I'm conducting this
1184
01:11:15,338 --> 01:11:17,950
interview 7pm September
14th, Shreveport Daily.
1185
01:11:21,770 --> 01:11:23,290
Can you please identify yourself?
1186
01:11:23,970 --> 01:11:27,514
My name is Sarah Meadows.
I worked as a clerk in the
1187
01:11:27,526 --> 01:11:31,630
evidence room at the Shreveport
Police Station for 25 years.
1188
01:11:31,655 --> 01:11:35,450
And were you working for the police
at the time of Andrew Cox's suicide?
1189
01:11:36,170 --> 01:11:38,870
Detective Cox was murdered.
Plain and simple.
1190
01:11:39,670 --> 01:11:41,710
And...
you've known about this for some time?
1191
01:11:44,060 --> 01:11:45,700
Yes. I was afraid they would kill me too.
1192
01:11:46,130 --> 01:11:47,770
Why are you coming forward with this now?
1193
01:11:48,315 --> 01:11:51,870
I have stage 4 lung cancer.
Nothing scares me now.
1194
01:11:52,920 --> 01:11:54,910
And why would someone want Andy Cox dead?
1195
01:11:55,640 --> 01:11:58,870
He discovered that detectives
were shaking down businesses.
1196
01:11:59,970 --> 01:12:01,810
Hiding evidence for a price.
1197
01:12:02,570 --> 01:12:03,570
Hiding money.
1198
01:12:04,160 --> 01:12:05,720
Do you know who was involved with this?
1199
01:12:07,310 --> 01:12:09,379
I'm reluctant to give you
names because some
1200
01:12:09,391 --> 01:12:11,330
of them still work at
the department now.
1201
01:12:18,520 --> 01:12:19,520
What happened?
1202
01:12:20,710 --> 01:12:21,860
She wasn't there, sweet pea.
1203
01:12:21,960 --> 01:12:22,960
That's not possible.
1204
01:12:23,040 --> 01:12:25,380
No, they found nothing.
She was never there.
1205
01:12:25,580 --> 01:12:26,220
They're lying.
1206
01:12:26,440 --> 01:12:28,360
The cops are covering for them.
I'm sure of it.
1207
01:12:29,740 --> 01:12:30,740
Stop! Stop it now.
1208
01:12:30,790 --> 01:12:33,440
I know you meant
but I just can't take...
1209
01:12:33,441 --> 01:12:37,120
I can't take this. I think it's
time that I go live with my daughter.
1210
01:12:37,490 --> 01:12:40,540
Move on with my life. she's right.
It's just too fresh here.
1211
01:12:40,640 --> 01:12:42,140
I heard Laura's voice.
1212
01:12:43,030 --> 01:12:44,200
I heard her voice!
1213
01:12:44,201 --> 01:12:46,400
You can't give up! You didn't!
1214
01:12:47,320 --> 01:12:48,320
Oké?
1215
01:12:48,980 --> 01:12:49,980
You didn't.
1216
01:12:53,680 --> 01:12:55,070
I think it's time that you just...
1217
01:12:56,080 --> 01:12:57,190
You get your own place too.
1218
01:12:58,380 --> 01:13:00,670
Maybe, start putting down some roads.
1219
01:13:02,500 --> 01:13:03,710
Are you asking me to leave?
1220
01:13:05,925 --> 01:13:07,430
I just... I just need some rest.
1221
01:13:07,770 --> 01:13:09,690
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to hurt you.
1222
01:13:11,870 --> 01:13:12,870
I know, dear.
1223
01:13:16,050 --> 01:13:17,050
I know.
1224
01:13:27,040 --> 01:13:28,040
Yes, this is Dylan.
1225
01:13:28,625 --> 01:13:31,120
This is Shady Girl, Petey.
We got your bolo this morning.
1226
01:13:32,310 --> 01:13:35,160
Your girl, Casey.
We think she goes by Grace Newland here.
1227
01:13:35,380 --> 01:13:36,380
Grace Newland?
1228
01:13:37,560 --> 01:13:39,760
She made bail last night,
so we had to let her go.
1229
01:13:39,980 --> 01:13:40,640
Who bailed her?
1230
01:13:40,860 --> 01:13:41,860
A local resident.
1231
01:13:43,370 --> 01:13:44,370
Lucy Edwards.
1232
01:13:44,500 --> 01:13:44,560
Lucy Edwards.
1233
01:13:44,561 --> 01:13:45,561
You got an address?
1234
01:14:53,230 --> 01:14:57,400
You got an address?
1235
01:14:58,100 --> 01:14:59,840
I've seen evil in Frank Dodson.
1236
01:15:02,050 --> 01:15:03,860
I know I should be clearing my name.
1237
01:15:08,320 --> 01:15:09,660
I can't walk away from this.
1238
01:15:13,320 --> 01:15:14,660
I think I can save this girl.
1239
01:15:18,970 --> 01:15:19,970
But I'm scared.
1240
01:15:26,990 --> 01:15:28,270
Help me make the right decision.
1241
01:15:30,870 --> 01:15:32,040
Just show me what to do.
1242
01:15:35,020 --> 01:15:36,020
Show me what to do.
1243
01:15:39,400 --> 01:15:41,540
I told you, don't send
a boy to do a man's job.
1244
01:15:42,270 --> 01:15:44,700
He sent the bolo out after
you explicitly told him not to.
1245
01:15:44,860 --> 01:15:45,860
Can't trust that kid.
1246
01:15:46,125 --> 01:15:47,165
No, he's just a boy scout.
1247
01:15:47,310 --> 01:15:48,660
He's scared to break the rules.
1248
01:15:49,140 --> 01:15:49,800
For now.
1249
01:15:50,150 --> 01:15:53,480
Casey's busted in Shady
Grove, so we know where she's at.
1250
01:15:53,640 --> 01:15:54,240
I'll go get her.
1251
01:15:54,420 --> 01:15:55,420
No.
1252
01:15:55,800 --> 01:15:56,480
No, no, no.
1253
01:15:56,720 --> 01:15:57,720
I need you here.
1254
01:15:58,110 --> 01:15:59,230
I'm gonna go get her myself.
1255
01:16:07,790 --> 01:16:08,790
Hi there.
1256
01:16:09,460 --> 01:16:10,790
I'm looking for Grace Newland.
1257
01:16:11,410 --> 01:16:13,970
Are you the bad situation
that she was escaping from?
1258
01:16:13,971 --> 01:16:15,165
Because I am not afraid
1259
01:16:15,189 --> 01:16:18,270
to exercise my Second
Amendment rights right on this porch.
1260
01:16:18,390 --> 01:16:19,876
No, ma'am. I'm a private investigator
1261
01:16:19,900 --> 01:16:21,750
working with the Shreveport
Police Department.
1262
01:16:22,230 --> 01:16:23,230
I'm here to help her.
1263
01:16:24,830 --> 01:16:25,830
What, you're too late?
1264
01:16:26,470 --> 01:16:27,270
She's gone.
1265
01:16:27,460 --> 01:16:29,490
Now look, my boss is on his way.
1266
01:16:30,070 --> 01:16:31,510
But I need to find her first.
1267
01:16:31,690 --> 01:16:33,570
Do you have any idea
where she might have gone?
1268
01:16:34,650 --> 01:16:37,470
She really believes that she
saw my granddaughter yesterday.
1269
01:16:38,070 --> 01:16:39,070
Where?
1270
01:16:39,695 --> 01:16:40,695
I can't even say it.
1271
01:16:41,590 --> 01:16:43,710
I don't think she'd
do something so reckless.
1272
01:16:44,730 --> 01:16:47,850
I haven't known her very
long, but that sounds very on brand.
1273
01:16:49,310 --> 01:16:51,930
Frank Dodson's house on Oak Street.
1274
01:16:52,210 --> 01:16:53,210
Dodson.
1275
01:16:54,050 --> 01:16:55,050
Oké.
1276
01:16:55,250 --> 01:16:56,250
Thank you, ma'am.
1277
01:16:57,240 --> 01:17:00,130
Thank you, ma'am.
1278
01:17:18,250 --> 01:17:19,280
Tom, how's it going?
1279
01:17:19,900 --> 01:17:21,300
Yes, we'll take the usual, please.
1280
01:17:33,325 --> 01:17:34,740
Casey, are you oké?
1281
01:17:35,140 --> 01:17:36,140
You missed our call.
1282
01:17:36,440 --> 01:17:37,440
I'm fine.
1283
01:17:38,050 --> 01:17:40,170
But I have to do something
and it could be dangerous.
1284
01:17:41,320 --> 01:17:43,300
Whatever it is, I trust you.
1285
01:17:44,505 --> 01:17:45,505
I believe in you.
1286
01:17:46,610 --> 01:17:48,850
That's what I should have
said every day since you left.
1287
01:17:50,260 --> 01:17:52,120
It might be a while
before we can talk again.
1288
01:17:52,260 --> 01:17:52,500
Oké?
1289
01:17:53,100 --> 01:17:54,100
Oké.
1290
01:17:54,200 --> 01:17:55,200
I just want...
1291
01:18:05,150 --> 01:18:06,150
Come on.
1292
01:18:06,230 --> 01:18:07,230
We're celebrating.
1293
01:18:10,480 --> 01:18:11,960
Why don't you leave the bottle to it?
1294
01:18:16,110 --> 01:18:17,110
Celebrating what?
1295
01:18:17,620 --> 01:18:18,510
We almost got caught.
1296
01:18:18,511 --> 01:18:19,511
No.
1297
01:18:19,670 --> 01:18:20,170
No.
1298
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
No, we didn't.
1299
01:18:21,870 --> 01:18:23,570
Today was a test of our fortifications.
1300
01:18:25,080 --> 01:18:26,246
They didn't suspect the thing.
1301
01:18:26,270 --> 01:18:27,270
We passed.
1302
01:18:27,890 --> 01:18:28,890
They'll be back.
1303
01:18:30,120 --> 01:18:31,120
We gotta get rid of her.
1304
01:18:32,930 --> 01:18:33,530
Laurel.
1305
01:18:33,531 --> 01:18:33,570
Laurel.
1306
01:18:34,510 --> 01:18:35,990
Don't start thinking for yourself.
1307
01:18:36,270 --> 01:18:38,030
You know that never works out for you.
1308
01:18:38,620 --> 01:18:40,610
Now drink your beer.
1309
01:18:40,990 --> 01:18:41,990
No.
1310
01:18:42,390 --> 01:18:43,390
Stop.
1311
01:18:44,010 --> 01:18:45,010
Stop.
1312
01:18:47,810 --> 01:18:48,810
I'm sorry.
1313
01:19:02,910 --> 01:19:03,910
Can't you see?
1314
01:19:05,340 --> 01:19:07,970
This is all coming together
exactly the way I said it would.
1315
01:19:09,250 --> 01:19:10,250
What do you mean?
1316
01:19:10,370 --> 01:19:11,370
I mean...
1317
01:19:12,285 --> 01:19:14,445
I think it's time as
soon as I go and find
1318
01:19:14,457 --> 01:19:16,990
ourselves another girl
to join our little family.
1319
01:19:30,940 --> 01:19:31,940
Damn it.
1320
01:19:34,060 --> 01:19:35,420
The front door camera's out again.
1321
01:19:35,900 --> 01:19:37,680
The wifi signal's always going in and out.
1322
01:19:37,820 --> 01:19:38,820
I don't know.
1323
01:19:39,600 --> 01:19:41,360
I got a bad feeling about this show.
1324
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
Pay the check.
1325
01:19:42,780 --> 01:19:43,780
Are you serious?
1326
01:19:43,920 --> 01:19:44,920
Now.
1327
01:20:18,030 --> 01:20:19,030
Are you there?
1328
01:20:38,720 --> 01:20:39,720
I'm Grace.
1329
01:20:39,920 --> 01:20:40,220
I'm here.
1330
01:20:40,320 --> 01:20:41,320
Get away, please.
1331
01:20:42,120 --> 01:20:43,260
I'm here to get you out.
1332
01:20:43,480 --> 01:20:44,120
Come on.
1333
01:20:44,340 --> 01:20:45,340
I'm here to get you out.
1334
01:20:45,420 --> 01:20:46,420
I'm here to get you out.
1335
01:20:46,640 --> 01:20:46,980
Come on.
1336
01:20:47,460 --> 01:20:49,160
If he finds you here, he'll kill us.
1337
01:20:51,080 --> 01:20:51,800
I promise.
1338
01:20:52,060 --> 01:20:53,060
He's not here now.
1339
01:20:53,200 --> 01:20:54,280
But we need to move.
1340
01:20:54,460 --> 01:20:55,460
Oké?
1341
01:20:55,540 --> 01:20:56,540
Oké.
1342
01:20:56,840 --> 01:20:57,780
My God.
1343
01:20:57,781 --> 01:20:58,781
He's coming.
1344
01:21:00,640 --> 01:21:01,640
We have to move.
1345
01:21:02,015 --> 01:21:02,760
We have to move.
1346
01:21:02,840 --> 01:21:03,880
I should check out a girl.
1347
01:21:04,000 --> 01:21:05,380
You always go to her.
1348
01:21:26,320 --> 01:21:27,560
Can you blame me?
1349
01:21:27,584 --> 01:21:31,329
Stop being like that. What? Something's not right. Come on, we have to go. He's been
drinking. Do you want to hand me the baby? You can do this. You can do this. Come on.
1350
01:21:31,341 --> 01:21:36,416
We have to go. Is that the baby crying? I'm gonna see what's going on. Where the hell do you
think you're going? Please don't hurt us. I'll go back. Too late for that. Who else is down here?
1351
01:21:36,440 --> 01:21:41,060
Run, Laura! Run! Get out!
1352
01:21:48,560 --> 01:21:52,520
Aurel! Get my gun! you idiot!
1353
01:21:55,140 --> 01:21:58,700
How dare you? Come into my home!
1354
01:21:58,960 --> 01:22:00,040
Dotson, let go of her!
1355
01:22:02,180 --> 01:22:03,180
Frank!
1356
01:22:15,650 --> 01:22:16,650
I'm not an idiot.
1357
01:22:23,640 --> 01:22:24,840
Are you oké?
1358
01:22:26,340 --> 01:22:26,960
You're oké.
1359
01:22:27,080 --> 01:22:28,080
Oké.
1360
01:22:46,580 --> 01:22:47,580
My Laura!
1361
01:22:53,660 --> 01:22:54,660
You have a baby.
1362
01:22:55,110 --> 01:22:56,110
Yes, Grandma.
1363
01:22:56,950 --> 01:22:57,950
She's a girl.
1364
01:22:58,430 --> 01:23:00,150
My sweet Laura.
1365
01:23:01,330 --> 01:23:02,330
I knew.
1366
01:23:02,460 --> 01:23:03,870
I knew you'd come home to me.
1367
01:23:05,550 --> 01:23:06,890
How do they find us?
1368
01:23:10,760 --> 01:23:12,670
God sent an angel to help.
1369
01:23:16,360 --> 01:23:17,360
My God.
1370
01:23:18,180 --> 01:23:20,180
She's still in the house,
holed up in the bedroom.
1371
01:23:20,980 --> 01:23:21,980
I recovered the weapon.
1372
01:23:23,740 --> 01:23:25,540
Yes, I'll stand by until they arrive.
1373
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Grace Newland.
1374
01:23:30,700 --> 01:23:31,700
Grace Newland.
1375
01:23:32,615 --> 01:23:33,735
I don't know how you did it.
1376
01:23:35,150 --> 01:23:38,700
Girl went missing almost
two years, and you found her.
1377
01:23:39,870 --> 01:23:40,990
And now she gets to go home.
1378
01:23:41,840 --> 01:23:42,840
And Sarah?
1379
01:23:43,720 --> 01:23:44,720
Did you talk to her?
1380
01:23:45,565 --> 01:23:47,120
Oké, see, I meant to tell you before.
1381
01:23:49,380 --> 01:23:50,500
I went to Sarah's house.
1382
01:23:51,180 --> 01:23:52,420
She was dead when I got there.
1383
01:23:53,080 --> 01:23:54,080
They killed her.
1384
01:23:54,955 --> 01:23:56,300
I know you're upset,
but I think you should
1385
01:23:56,312 --> 01:23:57,700
come in and we can
figure this out together.
1386
01:23:57,701 --> 01:23:58,840
No, we can't now.
1387
01:23:59,610 --> 01:24:00,956
I watched her interview with Brent.
1388
01:24:00,980 --> 01:24:02,420
There's not enough for a conviction.
1389
01:24:02,470 --> 01:24:04,030
We can work with the Shreveport police.
1390
01:24:04,080 --> 01:24:05,080
We cannot trust them.
1391
01:24:05,300 --> 01:24:06,060
Sarah didn't name names.
1392
01:24:06,140 --> 01:24:08,249
She said that there were
people that were working in
1393
01:24:08,261 --> 01:24:10,300
the police department
right now that were corrupt.
1394
01:24:10,520 --> 01:24:11,520
What?
1395
01:24:11,620 --> 01:24:14,720
My dad hid this note in his watch.
1396
01:24:14,820 --> 01:24:15,940
He wrote down these numbers.
1397
01:24:16,600 --> 01:24:18,320
I looked them up, and they're badge IDs.
1398
01:24:18,440 --> 01:24:19,800
They belong to Keegan and Rollins.
1399
01:24:20,315 --> 01:24:21,880
That's who your dad was investigating.
1400
01:24:22,120 --> 01:24:23,120
Exactly.
1401
01:24:23,660 --> 01:24:24,660
Keegan.
1402
01:24:25,960 --> 01:24:27,160
This is bigger than I thought.
1403
01:24:28,405 --> 01:24:29,760
I really need to make this right.
1404
01:24:30,210 --> 01:24:33,400
For my dad, for Sarah, and for Brent.
1405
01:24:36,230 --> 01:24:37,820
Oké, see, there's no time.
1406
01:24:38,400 --> 01:24:39,440
Keegan will be here any minute.
1407
01:24:39,441 --> 01:24:40,100
You have to go.
1408
01:24:40,280 --> 01:24:41,280
Now.
1409
01:24:58,900 --> 01:24:59,900
Keep it safe.
1410
01:25:17,400 --> 01:25:18,120
Did you have her?
1411
01:25:18,420 --> 01:25:18,820
No.
1412
01:25:19,100 --> 01:25:20,200
She got lost in the chaos.
1413
01:25:20,540 --> 01:25:23,040
We did find a missing
person, but it wasn't Casey.
1414
01:25:25,130 --> 01:25:28,176
You're going to have to explain to me
how you let her slip to your fingers again.
1415
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
I'll find her.
1416
01:25:29,800 --> 01:25:30,800
We'll get our justice.
1417
01:25:32,040 --> 01:25:33,040
You can count on it.
1418
01:25:42,870 --> 01:25:43,290
Casey?
1419
01:25:43,810 --> 01:25:44,810
Cross the street.
1420
01:25:47,570 --> 01:25:48,570
Thanks for having my bag.
1421
01:25:49,930 --> 01:25:50,930
We're going to help you.
1422
01:25:53,130 --> 01:25:54,130
I want justice.
1423
01:25:56,410 --> 01:25:57,130
We'll get it.
1424
01:25:57,420 --> 01:26:01,530
Every single step I take to hold
1425
01:26:03,020 --> 01:26:08,250
Is one step taken closer to my heart
1426
01:26:09,850 --> 01:26:13,230
I don't know which way to go.
1427
01:26:13,570 --> 01:26:15,530
I know I'm not alone.
1428
01:26:15,531 --> 01:26:16,531
I know I'm not alone.
1429
01:26:16,990 --> 01:26:20,430
If I run, I don't give up.
1430
01:26:20,990 --> 01:26:22,970
Don't give up.
1431
01:26:22,971 --> 01:26:25,450
I miss my run, I'll run.
1432
01:26:26,010 --> 01:26:27,210
I'll run, I'll run.
1433
01:26:27,510 --> 01:26:30,190
I don't think I'll run.
1434
01:26:30,450 --> 01:26:33,730
Run for the memories we
made and the dreams we chased.
1435
01:26:34,790 --> 01:26:38,290
Run for the times that we
had that can't be erased.
1436
01:26:43,450 --> 01:26:47,520
I'm brave if I imagine coming home.
1437
01:26:48,740 --> 01:26:53,420
I know that I'm not on this path alone.
1438
01:26:55,340 --> 01:27:01,420
I know I'm not just dreaming for one.
1439
01:27:01,421 --> 01:27:03,680
It's in time.
1440
01:27:04,640 --> 01:27:06,640
It's in time everybody's going to run.
1441
01:27:08,800 --> 01:27:10,020
It's in time everybody's going to run.
1442
01:27:10,021 --> 01:27:12,710
If I run, I don't give up.
1443
01:27:13,480 --> 01:27:15,460
Don't give up.
1444
01:27:15,461 --> 01:27:18,760
I miss my run, I'll run.
1445
01:27:18,761 --> 01:27:19,761
It's all right.
1446
01:27:20,120 --> 01:27:22,320
2, 3, 1, run.
1447
01:27:22,321 --> 01:27:26,440
Run for the memories we
made and the dreams we chased.
1448
01:27:28,480 --> 01:27:32,160
Run for the times that we
had that can't be erased.
1449
01:27:35,214 --> 01:27:38,894
Run for the times that we
had that can't be erased.
99491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.