All language subtitles for If I Run (2025) 1080p X265 HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,300 --> 00:03:01,600 I am so sorry. 2 00:03:22,780 --> 00:03:24,022 I surrender everything I am. 3 00:03:24,046 --> 00:03:26,857 You help me remember when you're reaching for my hand. And when 4 00:03:26,869 --> 00:03:30,780 my voice is shaking, you always understand. I surrender, I surrender everything I am. 5 00:03:33,420 --> 00:03:37,320 It's Brent Case. You know him? Yes, he's a good kid. He's a friend 6 00:03:37,332 --> 00:03:41,420 of my son's in high school. It's our little corner, Shreveport Island. 7 00:03:42,445 --> 00:03:44,756 It's not an island. You're not from here. 8 00:03:44,768 --> 00:03:47,260 I know Ratchet City. It's not an island. 9 00:03:47,430 --> 00:03:50,480 It's not a joke, man. It's like family. All these kids 10 00:03:50,492 --> 00:03:53,440 went to school together. Losing one hurts all of us. 11 00:03:55,480 --> 00:03:56,480 Sorry, Kiki. 12 00:03:59,360 --> 00:04:03,172 This one is personal. I want this killer found today. 13 00:04:03,184 --> 00:04:07,360 Go and check the footage that's in the lobby. Let's go. 14 00:04:15,730 --> 00:04:16,970 Go to her leaving. 15 00:04:21,580 --> 00:04:23,320 She looks familiar. 16 00:04:25,230 --> 00:04:27,580 Do a facial recognition. Get a name. 17 00:04:29,640 --> 00:04:30,960 I appreciate you taking the time. 18 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 Is that Dylan? 19 00:04:40,030 --> 00:04:40,850 Mr. Keegan. 20 00:04:41,030 --> 00:04:43,270 Come on. I ain't not a kid anymore. Call me Gordon. 21 00:04:44,210 --> 00:04:45,210 Gordon. 22 00:04:45,540 --> 00:04:47,660 Still with the Army Criminal Investigations Division? 23 00:04:48,130 --> 00:04:49,570 No, I'm not enlisted anymore. 24 00:04:49,960 --> 00:04:51,360 Moved back home a little while ago. 25 00:04:52,130 --> 00:04:53,750 I'm actually here applying for a job. 26 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 Really? 27 00:04:56,010 --> 00:04:58,390 I'll put in a good word for you. -That's not necessary. 28 00:04:58,391 --> 00:04:59,391 No. My pleasure. 29 00:05:00,010 --> 00:05:01,290 Army Brotherhood forever, right? 30 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Yes, sir. 31 00:05:03,940 --> 00:05:05,020 I appreciate it, sir. 32 00:05:06,070 --> 00:05:09,430 Listen, Dylan, you were good friends with Brett Pace in high school, right? 33 00:05:09,790 --> 00:05:11,770 Yes. Best friends in high school, actually. 34 00:05:12,590 --> 00:05:14,190 But we lost touch over the years. 35 00:05:16,190 --> 00:05:17,190 Why? 36 00:05:17,380 --> 00:05:18,540 I need to tell you something. 37 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 We're closed, darling. 38 00:05:28,520 --> 00:05:29,800 I can look at it in the morning. 39 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 Eddie? 40 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Casey? 41 00:05:37,560 --> 00:05:38,940 What are you doing in the room? 42 00:05:39,400 --> 00:05:42,161 I... 43 00:05:43,460 --> 00:05:44,460 I need your help. 44 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 With what? 45 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 IDs. 46 00:05:49,080 --> 00:05:50,760 Casey, I don't do that anymore. 47 00:05:51,450 --> 00:05:52,920 Cops think I murdered someone. 48 00:05:53,840 --> 00:05:55,680 Murdered? -My best friend, Brent. 49 00:05:56,700 --> 00:05:59,540 He was looking into something for me, and I think he got killed for it. 50 00:06:00,370 --> 00:06:02,860 I don't understand, but why did you run? -I had to. 51 00:06:04,200 --> 00:06:05,840 Whoever killed Brent might come after me. 52 00:06:06,880 --> 00:06:09,233 Any time to clear my name, I need a new identity 53 00:06:09,245 --> 00:06:11,560 and a social security card to buy me that time. 54 00:06:14,770 --> 00:06:15,770 I got you. 55 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Everything oké? 56 00:06:28,980 --> 00:06:31,320 Yes, sir, I just, had a leg cramp. 57 00:06:31,700 --> 00:06:35,080 I used to get those leg cramps, too, and I came back from the service. 58 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 How many tours? 59 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Four. 60 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Three in Afghanistan. 61 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 I was there for the withdrawal, sir. 62 00:06:45,060 --> 00:06:50,060 Did your, issues go away? 63 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Yes. 64 00:06:53,435 --> 00:06:54,435 Mostly. 65 00:06:55,380 --> 00:06:56,380 Yes. 66 00:06:57,200 --> 00:06:59,180 PTSD can pop up anywhere, you know. 67 00:06:59,220 --> 00:07:00,220 It's kind of like grief. 68 00:07:02,060 --> 00:07:03,316 What are you doing here? 69 00:07:03,340 --> 00:07:04,700 Would you like to come back? 70 00:07:04,701 --> 00:07:06,776 I just came by because I wanted to apologize 71 00:07:06,788 --> 00:07:08,500 if the department didn't offer you a job. 72 00:07:08,501 --> 00:07:09,760 I don't blame them. 73 00:07:10,265 --> 00:07:12,065 They don't want someone like me on the force. 74 00:07:13,010 --> 00:07:14,170 You served your country. 75 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 They never have. 76 00:07:16,345 --> 00:07:18,545 You're exactly the kind of person we need on the force. 77 00:07:20,245 --> 00:07:21,456 What kind of person is that? 78 00:07:21,480 --> 00:07:23,320 Someone who hides when he hears a car backfire? 79 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 No, a team plr. 80 00:07:25,065 --> 00:07:26,065 Knows how to take orders. 81 00:07:27,530 --> 00:07:29,745 Brent's family, they want to hire a private 82 00:07:29,757 --> 00:07:31,900 investigator to hunt down the woman who killed him. 83 00:07:32,900 --> 00:07:34,180 What do you think happened, sir? 84 00:07:34,850 --> 00:07:36,683 Security footage shows that there was a woman 85 00:07:36,695 --> 00:07:38,576 at the scene, so we think it was a crime of passion. 86 00:07:38,600 --> 00:07:41,580 Because I don't have the manpower to go chasing her all over the country. 87 00:07:42,630 --> 00:07:44,500 I told them to hire you. 88 00:07:46,430 --> 00:07:47,670 Are you offering me a job, sir? 89 00:07:48,025 --> 00:07:49,928 Technically the family's offering you a job, 90 00:07:49,940 --> 00:07:52,046 but, you know, it'd be a good chance to prove yourself. 91 00:07:52,070 --> 00:07:54,270 Show the department what a gifted investigator you are. 92 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 When would I start? 93 00:07:57,120 --> 00:07:57,540 Right away. 94 00:07:58,100 --> 00:08:00,120 We know she took a bus to El Paso, but the driver 95 00:08:00,132 --> 00:08:02,040 remembers her getting off at Durant, Oklahoma. 96 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 We'll start there. 97 00:08:05,500 --> 00:08:06,540 I won't let you down, sir. 98 00:08:06,605 --> 00:08:08,860 I know you won't. Pack it up. You start tomorrow. 99 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 Thank you. 100 00:08:16,660 --> 00:08:17,660 It's one bad thing. 101 00:08:18,330 --> 00:08:19,730 I don't need the police at my door. 102 00:08:20,230 --> 00:08:21,230 Understood. 103 00:08:27,200 --> 00:08:28,761 Grace... Nillard. 104 00:08:32,340 --> 00:08:33,340 Grace Nillard. 105 00:08:33,785 --> 00:08:34,940 Be safe. 106 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Don't get caught. 107 00:08:37,540 --> 00:08:38,540 Right. 108 00:08:38,600 --> 00:08:38,800 Yes. 109 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 Oké. 110 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Thanks, Eddie. 111 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 Attention. 112 00:08:57,105 --> 00:08:59,761 All bus passengers are reminded not to leave 113 00:08:59,773 --> 00:09:02,380 any bag unattended anywhere in the station. 114 00:09:03,125 --> 00:09:06,700 All bags left unattended will be removed and destroyed. 115 00:09:19,430 --> 00:09:20,110 There. 116 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 How you doing? 117 00:09:21,610 --> 00:09:22,610 I'm looking for a woman. 118 00:09:23,030 --> 00:09:24,030 Casey Cox. 119 00:09:25,070 --> 00:09:26,070 You a cop? 120 00:09:26,130 --> 00:09:26,490 No. 121 00:09:26,790 --> 00:09:28,030 It's just an interesting party. 122 00:09:28,031 --> 00:09:34,290 Bus 382 Express Service to Atlanta is now ready for boarding. 123 00:09:34,835 --> 00:09:36,610 All passengers, please board. 124 00:09:36,730 --> 00:09:37,310 Sorry. 125 00:09:37,570 --> 00:09:38,570 Excuse me. 126 00:09:39,050 --> 00:09:40,451 Is that... 127 00:09:41,470 --> 00:09:43,870 Coach will make stops in Tulsa. 128 00:09:44,270 --> 00:09:45,550 Members of Ben Burbank. 129 00:09:46,250 --> 00:09:48,250 Oversigned bags must be closed. 130 00:09:48,670 --> 00:09:49,270 Lower level. 131 00:09:49,690 --> 00:09:50,690 I'm sorry. 132 00:09:50,810 --> 00:09:51,810 Excuse me. 133 00:09:52,010 --> 00:09:53,010 I'm a group. 134 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Excuse me. 135 00:09:54,510 --> 00:09:55,030 Excuse me. 136 00:09:55,170 --> 00:09:55,730 Excuse me. 137 00:09:55,731 --> 00:09:56,731 Excuse me. 138 00:09:57,290 --> 00:09:59,670 All passengers must now be on board. 139 00:10:00,110 --> 00:10:00,570 Coming through. 140 00:10:00,670 --> 00:10:01,670 Excuse me. 141 00:10:01,850 --> 00:10:02,470 Excuse me. 142 00:10:02,790 --> 00:10:03,430 Coming through. 143 00:10:03,590 --> 00:10:04,590 Excuse me. 144 00:10:07,990 --> 00:10:08,650 Excuse me. 145 00:10:08,770 --> 00:10:09,770 Excuse me. 146 00:10:11,050 --> 00:10:12,050 Excuse me. 147 00:10:12,190 --> 00:10:12,870 I gotta get through. 148 00:10:13,030 --> 00:10:13,470 Gotta get through. 149 00:10:13,590 --> 00:10:14,590 Excuse me. 150 00:10:14,690 --> 00:10:15,690 Excuse me. 151 00:10:16,690 --> 00:10:17,430 Gotta get through. 152 00:10:17,570 --> 00:10:18,570 Excuse me. 153 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 Casey? 154 00:10:31,140 --> 00:10:32,040 Put it away, guys. 155 00:10:32,140 --> 00:10:33,140 Put it away. 156 00:10:59,170 --> 00:11:03,190 Don't you hate rushing to get onto these things? The good news is, you made it. 157 00:11:05,210 --> 00:11:06,210 What's your name, dear? 158 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 Grace Newland. 159 00:11:11,760 --> 00:11:16,340 Lucy. We're going to be thick as thieves for the next 15 hours or so. 160 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 That was a quick trip. 161 00:11:29,930 --> 00:11:31,790 Where were you gone for? Two hours? Six. 162 00:11:33,130 --> 00:11:34,130 How could you miss her? 163 00:11:34,480 --> 00:11:37,636 The cameras weren't operational and there was no way to know what bus she was on. 164 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 You dropped the ball. 165 00:11:39,290 --> 00:11:42,590 Strategic retreat was the place. My mistake, it won't happen again, sir. 166 00:11:42,730 --> 00:11:44,250 You should have stopped all the buses. 167 00:11:44,400 --> 00:11:48,850 I'm not a cop. At one point I thought I saw her, but she disappeared. 168 00:11:49,700 --> 00:11:51,674 Sir, I have her picture, but part of the problem 169 00:11:51,686 --> 00:11:53,630 is I don't really know what she looks like now. 170 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 I'll tell you what you look like, a goofy amateur. 171 00:11:55,950 --> 00:11:56,950 Don't test me. 172 00:11:57,195 --> 00:11:59,330 Guys, we're all part of the same team. 173 00:12:00,890 --> 00:12:01,890 What's next? 174 00:12:02,760 --> 00:12:07,070 I dig in, learn how she thinks, talk to her family, friends, employers, 175 00:12:07,071 --> 00:12:08,850 see if they offer any clues about what she wants. 176 00:12:08,851 --> 00:12:10,466 You're not going to find anything we can't find. 177 00:12:10,490 --> 00:12:11,566 Rollins, go wait in the car. 178 00:12:11,590 --> 00:12:11,770 What? 179 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 I'm tired of your voice. 180 00:12:13,630 --> 00:12:14,630 Go. 181 00:12:23,510 --> 00:12:24,510 Sorry. 182 00:12:24,795 --> 00:12:26,515 Sometimes he doesn't play with others. 183 00:12:26,570 --> 00:12:27,570 It's oké, sir. 184 00:12:27,990 --> 00:12:28,750 Did you talk to the neighbors? 185 00:12:28,890 --> 00:12:30,090 Yes?, they all love her. 186 00:12:30,290 --> 00:12:32,490 She even left two months advance rent for the landlord. 187 00:12:32,800 --> 00:12:34,456 She didn't want to leave him in the lurch. 188 00:12:34,480 --> 00:12:37,030 She's a super thoughtful sociopath. 189 00:12:37,031 --> 00:12:39,350 And did you find out if Brent and Casey were close? 190 00:12:40,060 --> 00:12:41,346 Yes, Brent was here all the time. 191 00:12:41,370 --> 00:12:44,050 Gives credence to the theory that it was a crime of passion. 192 00:12:44,790 --> 00:12:47,250 At this point, the evidence is so strong. 193 00:12:47,510 --> 00:12:50,710 Her prints are all over the crime scene, and his blood's all over her apartment. 194 00:12:51,090 --> 00:12:54,146 If we could figure out the motive, it would definitely help me track her down. 195 00:12:54,170 --> 00:12:56,470 Yes, maybe she just snapped. 196 00:12:57,810 --> 00:12:58,810 Like her father. 197 00:12:59,770 --> 00:13:00,890 What happened to her father? 198 00:13:00,950 --> 00:13:01,450 He's a cop. 199 00:13:01,590 --> 00:13:02,090 He's on the take. 200 00:13:02,430 --> 00:13:03,430 Committed suicide. 201 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 She found the body. 202 00:13:24,280 --> 00:13:25,600 My God. 203 00:13:25,760 --> 00:13:25,860 Sorry. 204 00:13:25,861 --> 00:13:26,160 I'm sorry. 205 00:13:26,700 --> 00:13:27,700 It's oké. 206 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 I'm sorry. 207 00:13:28,880 --> 00:13:29,880 It's oké. 208 00:13:30,070 --> 00:13:31,190 I'm just having a nightmare. 209 00:13:33,445 --> 00:13:34,620 Want to talk about it? 210 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 It's oké. 211 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 Oké. 212 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Appreciate the offer. 213 00:13:43,300 --> 00:13:44,660 What brings you to Atlanta? 214 00:13:46,240 --> 00:13:47,240 I'm headed home. 215 00:13:48,090 --> 00:13:50,438 My daughter and my grandsons, 216 00:13:50,462 --> 00:13:54,520 they relocated to Oklahoma, and I helped her move. 217 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 She... 218 00:13:56,330 --> 00:13:58,210 She's looking for a fresh start for her family. 219 00:13:59,710 --> 00:14:00,790 What brings you to Atlanta? 220 00:14:02,000 --> 00:14:03,960 I'm looking for a fresh start, too. 221 00:14:06,000 --> 00:14:09,080 When I got on this bus, my soul was aching, and... 222 00:14:10,500 --> 00:14:11,820 But now I... 223 00:14:13,460 --> 00:14:15,340 I feel maybe we were fated to meet. 224 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 Maybe. 225 00:14:21,850 --> 00:14:24,300 If you're looking to settle down near Atlanta, 226 00:14:24,312 --> 00:14:26,400 I live about two hours out of the city. 227 00:14:27,840 --> 00:14:30,500 Small, beautiful town called Shady Grove. 228 00:14:35,710 --> 00:14:36,500 Unless... 229 00:14:36,700 --> 00:14:38,540 You have family you want to be close to. 230 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 No family. 231 00:14:43,945 --> 00:14:45,865 Do you have any pictures of those grandchildren? 232 00:14:46,620 --> 00:14:48,940 I sure do. I sure do. 233 00:14:51,685 --> 00:14:53,100 Yes, here are my grandsons. 234 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 Rascals. 235 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 John and Joseph. 236 00:14:57,680 --> 00:15:00,460 And... There's my granddaughter, Laura. 237 00:15:00,660 --> 00:15:01,660 She's gorgeous. 238 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Yes, she is. 239 00:15:03,860 --> 00:15:04,860 Yes. 240 00:15:05,375 --> 00:15:07,040 This was, the night of her prom. 241 00:15:08,645 --> 00:15:11,380 And you see the... The cameo necklace there. 242 00:15:12,080 --> 00:15:13,860 I gave it to her to wear that night. 243 00:15:14,295 --> 00:15:15,320 It was my grandmother's. 244 00:15:16,890 --> 00:15:20,840 You see that, the delicate wings on the angel, the front there? 245 00:15:21,750 --> 00:15:24,800 Yes, the inlay, it just, it matched her dress perfectly. 246 00:15:24,980 --> 00:15:25,980 Yes, it's lovely. 247 00:15:27,320 --> 00:15:29,700 That was the last time I saw her. 248 00:15:31,030 --> 00:15:33,000 She went missing two days later. 249 00:15:35,925 --> 00:15:36,925 I'm so sorry. 250 00:15:38,905 --> 00:15:43,620 Now it's been, two years she's been gone. 251 00:15:44,870 --> 00:15:47,700 And the police say that she ran away, but she would never do that. 252 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 My daughter... 253 00:15:52,760 --> 00:15:54,980 My daughter can't stand living in our house anymore. 254 00:15:55,935 --> 00:15:57,480 The memory's just too much. 255 00:15:59,530 --> 00:16:03,060 But I just keep thinking, I mean, what if she, what if she comes back? 256 00:16:03,300 --> 00:16:04,540 And we're not there. 257 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 It's Lucy. 258 00:16:09,195 --> 00:16:14,300 I pray every day that God will bring her home safely to us. 259 00:16:15,730 --> 00:16:18,220 But my daughter, she doesn't believe in all that anymore. 260 00:16:22,320 --> 00:16:23,380 I just... 261 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 I don't blame her. 262 00:16:26,420 --> 00:16:32,380 Why would a righteous and loving God stand by and allow murder and violence? 263 00:16:33,630 --> 00:16:37,080 Allow criminals to escape justice. 264 00:16:37,300 --> 00:16:38,680 Allow children to be stolen. 265 00:16:40,160 --> 00:16:42,000 I understand your doubts and your questions. 266 00:16:44,435 --> 00:16:45,620 I pray on them often. 267 00:16:47,590 --> 00:16:48,840 But I think... 268 00:16:50,225 --> 00:16:54,280 Evil might be necessary to truly understand God. 269 00:16:56,390 --> 00:16:57,800 And I believe that... 270 00:16:58,760 --> 00:17:04,480 People who do evil things will face God's justice, even if we can't see it. 271 00:17:04,530 --> 00:17:07,260 I'm not sure I believe in our own justice system. 272 00:17:08,470 --> 00:17:09,470 Let alone God's. 273 00:17:13,430 --> 00:17:15,470 I wish there was something I could do to help you. 274 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 That's very kind. 275 00:17:20,890 --> 00:17:22,710 I often pray that... 276 00:17:23,640 --> 00:17:25,730 That God will send someone to help her. 277 00:17:29,190 --> 00:17:31,240 I just wish I knew if she was still alive. 278 00:17:50,010 --> 00:17:52,870 This little light of mine... 279 00:17:54,870 --> 00:17:57,870 I'm gonna let it shine... 280 00:17:59,160 --> 00:18:00,870 Let it shine... 281 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 Let it shine... 282 00:18:04,130 --> 00:18:05,870 Let it shine... 283 00:18:19,030 --> 00:18:20,030 This is me. 284 00:18:20,280 --> 00:18:22,100 You got my number and my address. 285 00:18:22,710 --> 00:18:24,070 And I'm looking for a good renter. 286 00:18:24,150 --> 00:18:25,380 You'll be welcome there. 287 00:18:25,580 --> 00:18:26,580 Always. 288 00:18:26,760 --> 00:18:28,000 And if I don't see you... 289 00:18:28,125 --> 00:18:29,445 I'm gonna keep you in my prrs. 290 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 I appreciate that. 291 00:18:32,220 --> 00:18:33,220 More than you know. 292 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 I'm gonna leave. 293 00:18:51,500 --> 00:18:52,680 I'm gonna leave. 294 00:18:57,540 --> 00:18:58,540 I'll leave. 295 00:19:03,840 --> 00:19:04,300 I don't ever lie. 296 00:19:04,820 --> 00:19:04,880 I'm not. 297 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 I don't know. 298 00:19:10,580 --> 00:19:13,843 And know that you're one step from the finish line. 299 00:19:13,855 --> 00:19:18,580 Know that you're ready for this fight. Out of the darkness, you will rise. 300 00:19:26,760 --> 00:19:30,337 It's don't stand tall. Don't stop your trouble. 301 00:19:30,349 --> 00:19:34,760 Give it your all. You'll raise up above the stormy ground. 302 00:19:36,200 --> 00:19:40,142 You'll raise up. No one can chain you down. 303 00:19:40,154 --> 00:19:44,200 Be braver. Be bolder. Be fired. Be fearless. 304 00:19:56,480 --> 00:19:59,655 Casey? Hannah. Are you oké? I'm fine. 305 00:19:59,667 --> 00:20:04,480 I spoke to the police. Why do they think you killed Brent? 306 00:20:05,240 --> 00:20:10,040 Because they have camera footage of me leaving his house. Covered in blood. What? 307 00:20:11,530 --> 00:20:14,280 I think someone had him killed, Hannah. I don't know. Why? 308 00:20:15,950 --> 00:20:19,780 Last time I saw Brent, I told him about my suspicions about Dad's death. 309 00:20:21,220 --> 00:20:24,180 He was a reporter. He was intrigued. He asked if he could do some digging. 310 00:20:25,115 --> 00:20:27,155 And I think whatever it is he found got him killed. 311 00:20:27,680 --> 00:20:29,460 Casey, please don't dig all that up again. 312 00:20:30,410 --> 00:20:33,100 When I found Dad, there were signs of a struggle. 313 00:20:37,010 --> 00:20:38,250 He didn't hang himself, Hannah. 314 00:20:38,970 --> 00:20:40,310 The autopsy says otherwise. 315 00:20:41,520 --> 00:20:43,330 Then someone changed it. 316 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 I know what I saw. 317 00:20:45,730 --> 00:20:47,926 Brent thought that maybe someone Dad arrested killed him. 318 00:20:47,950 --> 00:20:50,150 But then he called me and said that he found something. 319 00:20:53,530 --> 00:20:55,150 He told me to come to his apartment. 320 00:20:58,910 --> 00:20:59,910 Brent! 321 00:21:00,090 --> 00:21:01,730 But he was dead when I got there. 322 00:21:05,570 --> 00:21:09,790 After I found Brent, I knew I had to get whatever it was he found and get out. 323 00:21:09,910 --> 00:21:13,070 I thought that maybe it was on his laptop, but I couldn't find it. 324 00:21:13,910 --> 00:21:15,830 And then I remembered where he keeps his backup. 325 00:21:16,490 --> 00:21:17,610 I took the thumb drive. 326 00:21:18,870 --> 00:21:20,110 They don't know that I have it. 327 00:21:20,450 --> 00:21:21,450 Yet. 328 00:21:21,490 --> 00:21:23,682 But whatever's on that thumb drive is dangerous, 329 00:21:23,694 --> 00:21:25,530 and that is why I need to stay far away. 330 00:21:26,970 --> 00:21:28,810 The thumb drive, it was corrupted. 331 00:21:29,930 --> 00:21:32,130 I don't have access to Brent's files. 332 00:21:33,110 --> 00:21:34,190 Can you get it fixed? 333 00:21:34,550 --> 00:21:35,550 I'm trying. 334 00:21:38,530 --> 00:21:39,850 What's that sound? Where are you? 335 00:21:40,590 --> 00:21:41,810 I'm at a park somewhere. 336 00:21:42,130 --> 00:21:42,630 Don't ask. 337 00:21:42,810 --> 00:21:43,810 Lest you know the better. 338 00:21:44,890 --> 00:21:46,110 What are you using for money? 339 00:21:46,730 --> 00:21:47,810 It's the cash Dad gave me. 340 00:21:48,290 --> 00:21:50,690 You're supposed to use that for a questionable week in Cabo. 341 00:21:50,970 --> 00:21:52,430 Not go on the run from the law. 342 00:21:54,860 --> 00:21:56,330 Yes, too late for that. 343 00:21:57,340 --> 00:21:58,340 Find a place to hide. 344 00:21:58,410 --> 00:22:01,030 And someone to fix that thumb drive so you can prove it. 345 00:22:02,350 --> 00:22:04,410 And... come home to us. 346 00:22:05,330 --> 00:22:06,330 I love you. 347 00:22:07,370 --> 00:22:08,370 Love you. 348 00:22:16,050 --> 00:22:18,100 You were Casey's supervisor? 349 00:22:18,540 --> 00:22:21,980 Yes, I oversaw Casey and all the other social workers in this office. 350 00:22:23,420 --> 00:22:25,366 Do you mind if I had a quick look at a workspace? 351 00:22:25,390 --> 00:22:27,280 Sure, it's just that desk right there. 352 00:22:27,281 --> 00:22:28,281 This one? 353 00:22:33,070 --> 00:22:35,320 Ma'am, do you think Casey has PTSD? 354 00:22:36,350 --> 00:22:39,040 Yes, if she did, she worked hard to overcome it. 355 00:22:40,150 --> 00:22:43,163 She spoke openly about her father's death and she made 356 00:22:43,175 --> 00:22:46,480 every effort to turn her pain into power by helping others. 357 00:22:47,525 --> 00:22:49,340 I think it's why she became a social worker. 358 00:22:50,280 --> 00:22:51,280 What's this? 359 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 It's Casey. 360 00:22:53,280 --> 00:22:56,360 She volunteered with inmates transitioning back into the community. 361 00:22:57,750 --> 00:23:00,340 She is a very special person. 362 00:23:05,060 --> 00:23:06,700 I'm gonna hang on to this if that's oké. 363 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Sure, fine by me. 364 00:23:10,080 --> 00:23:12,960 And ma'am, would you happen to know where any of these men are today? 365 00:23:14,030 --> 00:23:15,540 This is Keegan, leave a message. 366 00:23:17,700 --> 00:23:20,980 Detective, I just learned Casey worked with inmates at the end of their sentences. 367 00:23:21,100 --> 00:23:23,101 I'm headed back to Durant right now to speak with one of them. 368 00:23:23,125 --> 00:23:25,111 I'm thinking maybe someone in that world 369 00:23:25,123 --> 00:23:27,320 was able to furnish her with a new identity. 370 00:24:12,930 --> 00:24:13,930 What are you doing? 371 00:24:19,230 --> 00:24:21,370 I was just trying to get some air. 372 00:24:23,330 --> 00:24:24,530 He can hardly breathe in here. 373 00:24:29,170 --> 00:24:30,170 Yes, right. 374 00:24:32,790 --> 00:24:34,030 Won't tell him, will you? 375 00:24:35,350 --> 00:24:36,350 I don't need to. 376 00:24:37,060 --> 00:24:38,060 He already knows. 377 00:24:39,400 --> 00:24:41,930 He knows everything even before you think it. 378 00:24:44,820 --> 00:24:45,980 You know he doesn't love you. 379 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Good. 380 00:25:09,500 --> 00:25:10,800 Still up for a renter? 381 00:25:11,780 --> 00:25:13,780 Divine timing. 382 00:25:14,230 --> 00:25:15,350 I won't overstay my welcome. 383 00:25:16,140 --> 00:25:17,280 I will pay you on time. 384 00:25:18,070 --> 00:25:19,560 And I won't be bothered to you. 385 00:25:19,620 --> 00:25:20,620 No, no, you stop that. 386 00:25:20,810 --> 00:25:22,160 You are a prr answered. 387 00:25:23,050 --> 00:25:24,740 Welcome home, my dear girl. 388 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Welcome home. 389 00:25:28,710 --> 00:25:29,750 You want to see your room? 390 00:25:29,805 --> 00:25:31,360 Yes, I would love that. 391 00:25:31,860 --> 00:25:32,120 And? 392 00:25:32,220 --> 00:25:33,060 Yes, aunt. 393 00:25:33,240 --> 00:25:34,640 Got some great dinner on the stove. 394 00:25:34,980 --> 00:25:35,980 I can't wait for that. 395 00:25:37,700 --> 00:25:39,140 Where can I find Eddie? 396 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 Thank you. 397 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 Afternoon. 398 00:25:45,350 --> 00:25:47,950 I'm Dylan Roberts, working with the Shreveport Police Department. 399 00:25:48,540 --> 00:25:49,540 Quick question for you. 400 00:25:50,260 --> 00:25:51,260 Have you seen this woman? 401 00:25:52,790 --> 00:25:53,790 Can't say I have. 402 00:25:55,960 --> 00:25:57,160 Isn't that you? 403 00:26:03,990 --> 00:26:04,990 Miss Casey. 404 00:26:06,050 --> 00:26:07,850 She helped me with my transition from prison. 405 00:26:09,800 --> 00:26:14,220 God, I think someone so young could help a broken-down old parolee like me. 406 00:26:14,820 --> 00:26:15,820 But she did. 407 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 She saved my life. 408 00:26:20,770 --> 00:26:22,730 And did you pay her back by giving her a fake ID? 409 00:26:23,790 --> 00:26:24,950 It's not my business anymore. 410 00:26:26,060 --> 00:26:27,060 I'm a reform man. 411 00:26:27,680 --> 00:26:29,200 And I haven't seen her in a long time. 412 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 What do you want with her? 413 00:26:31,270 --> 00:26:33,030 She's a person of interest in a murder case. 414 00:26:33,160 --> 00:26:35,120 Oké, then there must be a misunderstanding. 415 00:26:36,490 --> 00:26:38,040 Miss Casey, she doesn't take life. 416 00:26:38,160 --> 00:26:39,160 She saves them. 417 00:26:41,610 --> 00:26:43,500 These are security cameras you have out front. 418 00:26:44,240 --> 00:26:45,240 Can I see the footage? 419 00:26:45,380 --> 00:26:46,500 Those are dummy cameras. 420 00:26:47,070 --> 00:26:48,990 I put them out there to scare away the hoodlums. 421 00:27:06,620 --> 00:27:07,620 Water. 422 00:27:07,980 --> 00:27:08,980 Thank you. 423 00:27:17,790 --> 00:27:20,120 You, you've been with the force for a while? 424 00:27:20,700 --> 00:27:21,700 No. 425 00:27:21,820 --> 00:27:23,780 I just, recently left the army. 426 00:27:24,820 --> 00:27:27,300 Working for the victim's family until I can secure a position. 427 00:27:28,130 --> 00:27:30,290 A lot of places, they want higher ex-cons or veterans. 428 00:27:31,560 --> 00:27:35,980 I'm sure they talk a big game about being all godly and alchemy, but... 429 00:27:37,440 --> 00:27:40,900 secretly, inside, they're worried about our emotions getting the best of us. 430 00:27:41,790 --> 00:27:43,466 Yes, I've seen a lot of that since I got back. 431 00:27:43,490 --> 00:27:44,490 I bet. 432 00:27:45,930 --> 00:27:47,840 People judge things they have no concept of. 433 00:27:49,860 --> 00:27:53,108 Like, are you a decorated veteran in their eyes, or are you 434 00:27:53,120 --> 00:27:56,380 a mentally ill guy, one step away from a nervous breakdown? 435 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 You know what's funny? 436 00:28:00,450 --> 00:28:02,580 You're a former soldier and I'm a former criminal. 437 00:28:03,830 --> 00:28:05,280 And people are scared of both of us. 438 00:28:09,190 --> 00:28:11,880 Have you talked to anybody about your, your issues? 439 00:28:13,205 --> 00:28:16,180 No. No. Not yet. 440 00:28:22,920 --> 00:28:24,060 It's a shame. 441 00:28:27,070 --> 00:28:28,070 Another lifetime. 442 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 That's Casey. 443 00:28:31,730 --> 00:28:32,930 She could really help you out. 444 00:28:35,940 --> 00:28:36,940 Thank you for your time. 445 00:28:41,750 --> 00:28:42,750 Good luck. 446 00:29:00,520 --> 00:29:01,520 Excuse me? 447 00:29:02,620 --> 00:29:03,620 I'll be right with you. 448 00:29:05,795 --> 00:29:08,640 Do you ever repair corrupted thumb drives? 449 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 Sorry, excuse me. 450 00:29:11,050 --> 00:29:12,180 Simmons computer repair. 451 00:29:12,520 --> 00:29:13,880 Can I put you on hold, please? 452 00:29:14,620 --> 00:29:15,620 Thank you. 453 00:29:16,400 --> 00:29:17,720 Sorry, what can I do for you? 454 00:29:19,240 --> 00:29:21,320 Corrupted thumb drives, do you ever repair them? 455 00:29:21,530 --> 00:29:22,860 Sometimes. We can try. 456 00:29:23,620 --> 00:29:24,620 Great. 457 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 You gonna answer it, or? 458 00:29:29,700 --> 00:29:30,700 I don't think I should. 459 00:29:31,450 --> 00:29:34,620 My grandson helps me with repairs, and he's got the flute. 460 00:29:35,255 --> 00:29:37,640 And my wife is on a church retreat with her sister. 461 00:29:38,520 --> 00:29:40,000 That seems like a lot for one person. 462 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 Yep, it sure is. 463 00:29:47,140 --> 00:29:48,160 Simmons computer repair? 464 00:29:50,240 --> 00:29:50,680 What's your number? 465 00:29:50,760 --> 00:29:53,420 We will call you right back with an update on your order. 466 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Have a nice day. 467 00:30:00,650 --> 00:30:02,270 Do you happen to be looking for work? 468 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 Matter of fact, I am. 469 00:30:04,470 --> 00:30:05,550 You're hired. 470 00:30:05,790 --> 00:30:06,790 What's your name? 471 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 Grace Newland. 472 00:30:08,530 --> 00:30:09,050 Stan. 473 00:30:09,270 --> 00:30:10,270 Stan. 474 00:30:12,790 --> 00:30:13,850 I'll call you back. 475 00:30:14,090 --> 00:30:14,410 Oké? 476 00:30:14,690 --> 00:30:15,690 Thanks. 477 00:30:16,310 --> 00:30:17,310 Hello, Simmons. 478 00:30:17,550 --> 00:30:18,550 Computer repair. 479 00:30:23,730 --> 00:30:24,730 Can I help you? 480 00:30:26,190 --> 00:30:27,190 I'm Dylan Roberts. 481 00:30:27,410 --> 00:30:29,050 I'm an old friend at Brent Pace's. 482 00:30:29,990 --> 00:30:31,830 His family hired me to find your sister. 483 00:30:32,270 --> 00:30:33,270 I had a few questions. 484 00:30:34,550 --> 00:30:35,866 I've already spoken to the police. 485 00:30:35,890 --> 00:30:36,890 Won't take long. 486 00:30:37,780 --> 00:30:39,300 I'm just searching for the truth here. 487 00:30:40,230 --> 00:30:41,230 May I come in? 488 00:30:49,870 --> 00:30:50,870 Beautiful home. 489 00:30:52,180 --> 00:30:54,710 I only have a few minutes, so... 490 00:30:56,030 --> 00:30:57,030 You have kids? 491 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 Yes. 492 00:30:59,050 --> 00:30:59,350 One. 493 00:30:59,730 --> 00:31:00,730 Emma. 494 00:31:00,870 --> 00:31:03,110 Saturday morning is reserved for daddy time at the park. 495 00:31:04,150 --> 00:31:06,970 When I was a kid, I had a teddy bear just like that one. 496 00:31:08,290 --> 00:31:11,410 Embarrassed to admit he never left my side until I was... 497 00:31:11,760 --> 00:31:14,030 Let's just say too old to have a teddy bear. 498 00:31:15,350 --> 00:31:15,790 Yes. 499 00:31:16,230 --> 00:31:17,810 Emma's quite attached. 500 00:31:18,380 --> 00:31:19,420 Had it since she was born. 501 00:31:21,610 --> 00:31:23,830 What was it you want to talk about? 502 00:31:25,150 --> 00:31:25,550 Yes? 503 00:31:28,830 --> 00:31:31,330 Were Casey and Brent dating? 504 00:31:34,240 --> 00:31:36,816 If you were a good friend of Brent's, wouldn't you know that? 505 00:31:36,840 --> 00:31:39,630 Brent and I were great friends in high school. 506 00:31:40,480 --> 00:31:43,870 After I joined the army and he left for college, we grew apart. 507 00:31:44,930 --> 00:31:48,270 And now, I'd just really like to help his family find some peace. 508 00:31:49,580 --> 00:31:50,810 Casey would never hurt Brent. 509 00:31:52,370 --> 00:31:55,030 They weren't dating, but he was in love with her. 510 00:31:55,330 --> 00:31:56,330 She didn't feel the same? 511 00:31:57,840 --> 00:32:01,050 Casey has a hard time opening her heart after everything that happened with dad. 512 00:32:02,070 --> 00:32:03,070 I heard about that. 513 00:32:03,410 --> 00:32:04,410 I'm sorry. 514 00:32:05,350 --> 00:32:07,586 I think I've done enough talking. I don't know where my sister is. 515 00:32:07,610 --> 00:32:09,970 If Casey didn't hurt Brent, then please help me understand. 516 00:32:10,630 --> 00:32:12,150 Why was she at Brent's house that day? 517 00:32:14,510 --> 00:32:15,510 I don't know. 518 00:32:16,370 --> 00:32:17,370 Brent was a reporter. 519 00:32:18,515 --> 00:32:20,910 I think he was helping her research something. 520 00:32:21,330 --> 00:32:22,330 Research? 521 00:32:22,810 --> 00:32:24,490 I'm not trying to trick you, Hannah. 522 00:32:25,900 --> 00:32:27,646 I'm trying to figure out who your sister is. 523 00:32:27,670 --> 00:32:28,790 You want to know who she is? 524 00:32:29,890 --> 00:32:31,210 She's the smartest person I know. 525 00:32:31,780 --> 00:32:34,010 Our dad taught survival training classes to cops, 526 00:32:34,050 --> 00:32:37,090 but he always said Casey was his best student. 527 00:32:38,570 --> 00:32:41,090 She's a social worker who puts everyone else first. 528 00:32:41,310 --> 00:32:42,510 She's completely selfless. 529 00:32:43,480 --> 00:32:44,770 Sounds like an amazing person. 530 00:32:46,020 --> 00:32:46,710 You have no idea. 531 00:32:47,010 --> 00:32:48,010 But I want to. 532 00:32:48,580 --> 00:32:50,370 I want to hear her side of the story. I do. 533 00:32:51,930 --> 00:32:52,930 I'd like to help her. 534 00:32:53,650 --> 00:32:54,650 If I can. 535 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 If that's true, 536 00:32:56,900 --> 00:32:58,540 then don't just accept that she's guilty. 537 00:32:59,300 --> 00:33:01,030 My sister was set up by someone. 538 00:33:01,920 --> 00:33:03,730 If you want to help, keep digging. 539 00:33:06,590 --> 00:33:07,710 You should probably know. 540 00:33:07,930 --> 00:33:08,930 Wait. 541 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 If you hear from Casey, 542 00:33:11,380 --> 00:33:12,410 can you give her this? 543 00:33:13,250 --> 00:33:14,630 It's my contact info. 544 00:33:16,690 --> 00:33:17,690 Yes. 545 00:33:36,320 --> 00:33:36,880 Hannah? 546 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Is everything oké? 547 00:33:38,920 --> 00:33:40,300 This guy just came to see me. 548 00:33:41,160 --> 00:33:45,460 His name's Dylan Roberts, and he says he's working for Brent's family. 549 00:33:46,160 --> 00:33:47,716 You didn't tell him anything, did you? 550 00:33:47,740 --> 00:33:48,420 Of course not. 551 00:33:48,650 --> 00:33:49,960 But he seems sincere. 552 00:33:52,440 --> 00:33:54,600 I must be the same guy from the bus station. 553 00:33:55,440 --> 00:33:55,940 What guy? 554 00:33:56,360 --> 00:33:57,360 Never mind. 555 00:34:00,040 --> 00:34:01,600 You can't trust him, oké? 556 00:34:03,120 --> 00:34:03,640 Oké? 557 00:34:04,140 --> 00:34:04,660 Oké. 558 00:34:05,060 --> 00:34:06,060 Oké. I love you. 559 00:34:07,560 --> 00:34:10,300 The office is not the same without Brent. 560 00:34:11,240 --> 00:34:13,260 He was a really good journalist. 561 00:34:13,890 --> 00:34:15,730 Listen, I won't take up too much of your time. 562 00:34:15,940 --> 00:34:20,580 I was just wondering what articles Brent was working on before he passed. 563 00:34:20,880 --> 00:34:22,616 He was working on two or three different things. 564 00:34:22,640 --> 00:34:23,640 Anything crime-related? 565 00:34:24,780 --> 00:34:25,780 Maybe. Probably. 566 00:34:26,090 --> 00:34:27,730 Everything will be on his company laptop. 567 00:34:28,020 --> 00:34:30,100 The department doesn't have that listed in evidence. 568 00:34:30,570 --> 00:34:31,770 I thought it might be in here. 569 00:34:31,960 --> 00:34:35,280 No. He took that thing absolutely everywhere with him. 570 00:34:35,360 --> 00:34:39,480 He was paranoid with a capital P, so he will have everything backed up. 571 00:34:39,930 --> 00:34:41,530 He had it all on encrypted flash drives. 572 00:34:42,060 --> 00:34:44,740 Encrypted flash drives. Does he keep those in the office? 573 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 Would you? 574 00:34:48,110 --> 00:34:49,110 What about Casey? 575 00:34:49,560 --> 00:34:50,560 She ever been in here? 576 00:34:50,660 --> 00:34:52,580 I'm pretty sure I overheard him on the phone. 577 00:34:52,860 --> 00:34:54,220 Mentioned her name a couple times. 578 00:34:55,430 --> 00:34:57,110 Probably should have asked more questions. 579 00:34:58,510 --> 00:35:00,060 Anyway, can't go back in time, right? 580 00:35:00,960 --> 00:35:02,700 You're really torn up about it. 581 00:35:04,980 --> 00:35:06,421 Torn up about what? 582 00:35:07,330 --> 00:35:08,330 Have a nice day. 583 00:35:10,820 --> 00:35:12,780 Yes, it's a done deal. That's the murder weapon. 584 00:35:13,665 --> 00:35:15,680 A deer hunter stiletto with a five-inch blade? 585 00:35:16,430 --> 00:35:18,510 It's an unusual weapon for someone who doesn't hunt. 586 00:35:19,140 --> 00:35:20,140 Where'd they find it? 587 00:35:20,410 --> 00:35:21,800 In a trash bin near his apartment. 588 00:35:22,540 --> 00:35:23,540 She's smart. 589 00:35:23,890 --> 00:35:25,846 Why would she drop it there knowing you'd find it? 590 00:35:25,870 --> 00:35:28,636 Same reason she walked through blood and left her fingerprints everywhere. 591 00:35:28,660 --> 00:35:29,660 She was in shock. 592 00:35:29,850 --> 00:35:30,880 All due respect, sir. 593 00:35:31,560 --> 00:35:35,480 Casey's 5'3, 5'4, maybe 115 pounds, max. 594 00:35:36,070 --> 00:35:38,180 These are targeted precision staffs. 595 00:35:38,300 --> 00:35:39,320 Trajectories down. 596 00:35:40,080 --> 00:35:41,480 Like the killer was Brent's height. 597 00:35:41,680 --> 00:35:42,020 Taller. 598 00:35:42,400 --> 00:35:44,120 You'd think she was standing on the stairs. 599 00:35:44,990 --> 00:35:45,990 That doesn't make sense. 600 00:35:46,140 --> 00:35:47,660 Stop trying to complicate things. 601 00:35:48,530 --> 00:35:49,530 We know she did it. 602 00:35:50,120 --> 00:35:51,160 We have the proof. 603 00:35:51,980 --> 00:35:53,160 Do your job and find her. 604 00:35:53,860 --> 00:35:55,140 Just out of curiosity. 605 00:35:57,070 --> 00:35:58,736 And I hope I'm not even stepping here, sir. 606 00:35:58,760 --> 00:35:59,760 No, no. Go ahead. 607 00:36:00,800 --> 00:36:04,180 Why didn't you guys tell me Casey's father trained cops in survival tactics? 608 00:36:04,720 --> 00:36:05,760 Because it isn't relevant. 609 00:36:06,345 --> 00:36:08,936 You don't think it explains why she's been able to stay a step ahead of us? 610 00:36:08,960 --> 00:36:11,080 It doesn't matter how she does it. 611 00:36:11,140 --> 00:36:12,480 She's not some evil genius. 612 00:36:14,070 --> 00:36:15,960 Have we looked at anyone else for this? 613 00:36:16,740 --> 00:36:17,740 What if she was set up? 614 00:36:18,370 --> 00:36:19,620 This guy's too funny. 615 00:36:19,840 --> 00:36:22,600 I appreciate you keeping an open mind like that. 616 00:36:23,860 --> 00:36:25,340 But I agree with Rollins on this. 617 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 Understood. 618 00:36:28,070 --> 00:36:29,070 I'll stay on Casey. 619 00:36:30,200 --> 00:36:31,200 Thank you. 620 00:36:34,915 --> 00:36:36,600 I am so glad you're on this case. 621 00:36:37,735 --> 00:36:41,860 You go way back with Brent and your military experience will be a real help. 622 00:36:43,140 --> 00:36:44,300 Did you find Casey yet? 623 00:36:45,060 --> 00:36:46,940 No, ma'am. Not yet. 624 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 I'm sorry. 625 00:36:48,850 --> 00:36:49,850 Don't be sorry. 626 00:36:51,180 --> 00:36:53,480 I was really angry in the beginning, but... 627 00:36:54,780 --> 00:36:55,780 now... 628 00:36:57,060 --> 00:37:00,220 I... I just want to talk to her. I have so many questions. 629 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 We all do. 630 00:37:02,500 --> 00:37:05,540 I thought I knew my Brent better than anyone, but now... 631 00:37:06,240 --> 00:37:07,380 I'm not so sure anymore. 632 00:37:09,510 --> 00:37:10,670 I want to show you something. 633 00:37:22,410 --> 00:37:24,120 The police gave me his cell phone. 634 00:37:25,570 --> 00:37:26,570 He loved that girl. 635 00:37:26,995 --> 00:37:28,340 And I never knew about it. 636 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 Never met her. 637 00:37:31,255 --> 00:37:35,160 If it's any consolation, I don't tell my mom about my love life either. 638 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 I know. 639 00:37:36,740 --> 00:37:37,300 But... 640 00:37:37,650 --> 00:37:41,800 Ever since Brent's dad passed away, I was his person. 641 00:37:41,801 --> 00:37:43,600 I thought we told each other everything. 642 00:37:44,590 --> 00:37:47,580 Mrs. Pace, I know Brent loved you more than anything. 643 00:37:51,030 --> 00:37:52,780 Take his phone. It might be helpful too. 644 00:37:54,460 --> 00:37:55,860 Yes. Thank you. It will be. 645 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 And one more thing. 646 00:38:00,530 --> 00:38:02,720 Did they ever give you Brent's laptop? 647 00:38:03,640 --> 00:38:05,260 No. No, they never mentioned it. 648 00:38:19,985 --> 00:38:24,860 Laura was at the lake for a church bonfire, and she disappeared. 649 00:38:26,300 --> 00:38:28,100 No texts. No phone calls. 650 00:38:29,240 --> 00:38:30,240 She vanished. 651 00:38:31,200 --> 00:38:34,980 They... They dredged the lakes, combed the woods, offered rewards. 652 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Nothing. 653 00:38:37,765 --> 00:38:38,780 Then... 654 00:38:38,880 --> 00:38:44,501 Figured it was easier to blame it on her by saying that she... She ran away. 655 00:38:47,230 --> 00:38:49,180 And this is exactly how she left her room? 656 00:38:50,850 --> 00:38:51,930 It's waiting for her. 657 00:38:53,360 --> 00:38:54,360 She'll be back. 658 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 I know it. 659 00:38:59,585 --> 00:39:00,920 I believe... 660 00:39:01,320 --> 00:39:04,520 A force bigger than all of us guides us on this earth. 661 00:39:05,490 --> 00:39:06,490 I wish I had your fate. 662 00:39:09,950 --> 00:39:11,270 You just have to open your heart. 663 00:39:12,680 --> 00:39:13,680 You'll see. 664 00:39:14,810 --> 00:39:16,200 There are signs everywhere. 665 00:39:16,540 --> 00:39:17,540 Signs? 666 00:39:18,280 --> 00:39:19,280 Of what? 667 00:39:21,295 --> 00:39:22,700 Of God sending us messages. 668 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 Oké. 669 00:40:02,765 --> 00:40:04,445 Can we get a second hand one? For cheaper? 670 00:40:05,400 --> 00:40:06,400 I'll let you know. 671 00:40:06,680 --> 00:40:07,680 Thank you so much. 672 00:40:10,525 --> 00:40:11,700 I need to drop off my phone. 673 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 For repair. 674 00:40:23,660 --> 00:40:25,470 I play in a police baseball league. 675 00:40:26,965 --> 00:40:28,765 That's the ball that won us the championship. 676 00:40:29,370 --> 00:40:30,370 You gonna go to baseball? 677 00:40:30,630 --> 00:40:31,630 Not bad. 678 00:40:32,350 --> 00:40:33,630 Football's really my sport, sir. 679 00:40:34,850 --> 00:40:36,050 I'd love you to join the team. 680 00:40:36,300 --> 00:40:37,300 Opposing figure like you. 681 00:40:37,570 --> 00:40:39,130 You'd strike fear on the enemy's heart. 682 00:40:42,230 --> 00:40:43,230 I can't do that. 683 00:40:44,030 --> 00:40:45,190 Unless you're honest with me. 684 00:40:46,940 --> 00:40:48,376 I heard that you went to Brent's work. 685 00:40:48,400 --> 00:40:50,280 To see what he was working on before he passed. 686 00:40:50,620 --> 00:40:51,900 Are you having me followed, sir? 687 00:40:52,110 --> 00:40:53,110 No, no. 688 00:40:53,650 --> 00:40:55,410 Friend of mine works in security over there. 689 00:40:55,960 --> 00:40:59,120 I just want you to know that you don't have to hide anything like that from us. 690 00:40:59,720 --> 00:41:01,755 To be honest, you guys didn't really seem open 691 00:41:01,767 --> 00:41:03,770 to looking at other causes for Brent's death. 692 00:41:03,975 --> 00:41:06,426 No, we just didn't want you to expend energy that wasn't necessary. 693 00:41:06,450 --> 00:41:07,570 We were looking out for you. 694 00:41:08,180 --> 00:41:09,180 What'd you find out? 695 00:41:10,190 --> 00:41:11,190 Nothing, really. 696 00:41:11,950 --> 00:41:14,510 All the stories he was working on for the paper weren't serious. 697 00:41:15,530 --> 00:41:16,530 Anything else? 698 00:41:17,210 --> 00:41:17,610 No. 699 00:41:18,230 --> 00:41:19,230 No. 700 00:41:19,790 --> 00:41:22,370 But I would like to see Brent's laptop, if possible. 701 00:41:23,050 --> 00:41:25,364 I requested it, but for some reason it doesn't 702 00:41:25,376 --> 00:41:27,450 seem to be on the official evidence list. 703 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 Maybe we didn't get it. 704 00:41:29,370 --> 00:41:30,610 I checked the house, too. 705 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 Oké, I'll look into it. 706 00:41:32,230 --> 00:41:33,790 Wallens looks after that kind of thing. 707 00:41:35,380 --> 00:41:37,810 There's something else that I would like to show you. 708 00:41:41,910 --> 00:41:45,210 We would like to make it official, that you are a member of the team. 709 00:41:55,170 --> 00:41:57,080 My own detective ID, sir. 710 00:41:58,020 --> 00:41:59,020 I don't know what to say. 711 00:41:59,600 --> 00:42:00,640 I see a home for you here. 712 00:42:01,720 --> 00:42:03,360 And I'd like you to be my right-hand man. 713 00:42:04,740 --> 00:42:05,960 Me? What about Rollins? 714 00:42:06,100 --> 00:42:07,660 Yes, he's a good man, but, you know... 715 00:42:08,930 --> 00:42:10,290 I need someone I can really trust. 716 00:42:11,100 --> 00:42:12,820 And you don't think Rollins is trustworthy? 717 00:42:14,630 --> 00:42:16,670 I... I think that's a conversation for another day. 718 00:42:17,440 --> 00:42:19,240 Listen, I'm having a game of poker on Friday. 719 00:42:20,120 --> 00:42:21,686 Some guys are coming by. I'd like you to join us. 720 00:42:21,710 --> 00:42:24,380 I appreciate the officer, but I'm not much of a poker plr. 721 00:42:24,440 --> 00:42:25,600 No, that's even better, then. 722 00:42:27,090 --> 00:42:28,410 I just want you to meet the guys. 723 00:42:29,620 --> 00:42:30,620 When I left the service, 724 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 I missed the brotherhood. 725 00:42:34,410 --> 00:42:35,720 Maybe we can be that for you. 726 00:42:38,380 --> 00:42:39,380 Yes. 727 00:42:39,640 --> 00:42:40,640 Yes, I'd like that. 728 00:43:36,550 --> 00:43:37,550 Atlanta. 729 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 What are you doing here? 730 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 I need your help. 731 00:43:49,970 --> 00:43:53,200 Brent's laptop is missing, and I think Casey found his backup flash drive. 732 00:43:53,700 --> 00:43:54,820 I need to know what's on it. 733 00:43:55,200 --> 00:43:56,240 I don't know where she is. 734 00:43:56,880 --> 00:43:58,356 There's no time for games, Hannah. 735 00:43:58,380 --> 00:43:59,380 I got a burner phone. 736 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 Here's the number. 737 00:44:00,740 --> 00:44:01,420 Tell her to call me. 738 00:44:01,680 --> 00:44:04,640 Or tell her I'll be in Atlanta tomorrow if she wants to speak in person. 739 00:44:04,860 --> 00:44:05,860 Her choice. 740 00:44:09,920 --> 00:44:12,220 I hate that she has no one to help her, but... 741 00:44:12,570 --> 00:44:13,850 I don't know if I can trust you. 742 00:44:14,260 --> 00:44:15,260 I want to help. 743 00:44:16,460 --> 00:44:17,800 But I really need some answers. 744 00:44:19,220 --> 00:44:20,260 I have to talk to her. 745 00:44:21,130 --> 00:44:22,360 Hannah, you can trust me. 746 00:44:24,995 --> 00:44:26,635 Casey doesn't want me talking to anybody. 747 00:44:27,380 --> 00:44:30,100 Believe me when I say you do not want somebody else to find her. 748 00:44:32,585 --> 00:44:34,465 Casey's supposed to call me at 9 a.m. tomorrow. 749 00:44:35,160 --> 00:44:36,520 From a park near downtown Atlanta. 750 00:44:37,410 --> 00:44:41,280 I heard kids playing, and the sound of a chime in the back ones. 751 00:44:43,030 --> 00:44:44,220 Like... a clock tower, maybe. 752 00:44:44,680 --> 00:44:45,840 You're doing the right thing. 753 00:44:46,030 --> 00:44:49,560 But if you find her, maybe you can convince her not to do this alone. 754 00:44:50,420 --> 00:44:51,420 I'll do my best. 755 00:45:02,430 --> 00:45:03,430 Hello? 756 00:45:03,660 --> 00:45:04,660 Dylan, you called? 757 00:45:04,950 --> 00:45:06,630 Elise. Yes, I did. 758 00:45:07,265 --> 00:45:09,780 I wanted to let you know that Casey sent her sister 759 00:45:09,792 --> 00:45:12,170 a package, and I managed to track it to Atlanta. 760 00:45:12,610 --> 00:45:13,810 Oké, good to hear. 761 00:45:14,130 --> 00:45:15,826 I'm heading down there as soon as possible. 762 00:45:15,850 --> 00:45:17,090 Did you tell Detective Keegan? 763 00:45:17,530 --> 00:45:18,810 Not yet, ma'am, but I will. 764 00:45:19,350 --> 00:45:20,690 Good work, Dylan. Thank you. 765 00:45:21,600 --> 00:45:23,130 Thank you, ma'am. We'll be in touch. 766 00:45:26,070 --> 00:45:27,070 Take care. 767 00:45:34,380 --> 00:45:35,380 Stan? 768 00:45:36,780 --> 00:45:38,260 R.L. Dotson, you know much about her? 769 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Not too much. 770 00:45:39,560 --> 00:45:41,871 She's married to Frank Dotson, who's 771 00:45:41,883 --> 00:45:44,980 practically the unofficial mayor of Shady Grove. 772 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Yes, how so? 773 00:45:46,960 --> 00:45:48,780 He runs a small construction company. 774 00:45:50,080 --> 00:45:53,980 Gives a lot of free labor for community jobs and such. 775 00:45:55,830 --> 00:45:58,103 I don't gossip, but if I did, R.L. 776 00:45:58,115 --> 00:46:01,260 is rumored to have a bit of a drinking problem. 777 00:46:01,990 --> 00:46:04,400 Two of them spend most of their evenings at the bar. 778 00:46:05,985 --> 00:46:07,580 People mostly feel bad for Frank. 779 00:46:08,020 --> 00:46:08,660 Why'd you ask? 780 00:46:08,780 --> 00:46:09,080 No reason. 781 00:46:09,280 --> 00:46:11,460 Just came in earlier. 782 00:46:13,120 --> 00:46:16,480 She's constantly dropping her phone and busting it. 783 00:46:26,570 --> 00:46:28,160 Bob. What's up? 784 00:46:31,030 --> 00:46:33,290 No, the previous tenants vacated that space. 785 00:46:33,450 --> 00:46:33,750 I didn't see. 786 00:46:34,190 --> 00:46:35,190 Yes. 787 00:46:35,450 --> 00:46:36,450 Sure. 788 00:46:36,530 --> 00:46:37,530 I'll let them go. 789 00:46:38,150 --> 00:46:39,150 Oké, see you. 790 00:46:40,790 --> 00:46:43,850 Looks like we have a new tenant moving in next door. 791 00:46:44,030 --> 00:46:44,430 Yes? 792 00:46:44,670 --> 00:46:45,670 Yes. 793 00:46:46,090 --> 00:46:47,090 Anyone you know? 794 00:46:48,480 --> 00:46:49,720 Who I went to high school with? 795 00:46:51,250 --> 00:46:52,250 Yes. 796 00:46:53,730 --> 00:46:54,730 Yes. 797 00:47:35,510 --> 00:47:36,510 Hello? 798 00:47:37,350 --> 00:47:38,350 What did you want to say? 799 00:47:40,680 --> 00:47:42,130 Your sister wanted us to talk. 800 00:47:43,570 --> 00:47:44,570 I want to meet in person. 801 00:47:44,850 --> 00:47:45,850 It's not happening. 802 00:47:47,000 --> 00:47:49,970 Hannah said that you, found something at Brent's house. 803 00:47:50,990 --> 00:47:52,970 I'm looking for Brent's laptop. Did you take it? 804 00:47:52,971 --> 00:47:53,971 No. 805 00:47:55,400 --> 00:47:56,680 I know you took the flash drive. 806 00:47:57,060 --> 00:47:59,420 Saw where it was taped to the bottom of the cookie jar lid. 807 00:47:59,880 --> 00:48:02,070 Oké, that's pretty smart. I took it. But it's... 808 00:48:02,730 --> 00:48:03,730 It's corrupted. 809 00:48:04,390 --> 00:48:05,791 So... I can help with that. 810 00:48:06,110 --> 00:48:07,110 I bet you can. 811 00:48:08,770 --> 00:48:09,770 I spoke with Brent's mom. 812 00:48:13,490 --> 00:48:14,490 How's she holding up? 813 00:48:15,650 --> 00:48:16,650 Not good. 814 00:48:17,790 --> 00:48:18,790 She gave me his phone. 815 00:48:19,820 --> 00:48:20,980 She really wants to meet you. 816 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 She wants to see me punished. 817 00:48:23,540 --> 00:48:24,540 She has questions. 818 00:48:25,010 --> 00:48:26,010 Oké? 819 00:48:26,450 --> 00:48:27,750 She knows Brent cared about you. 820 00:48:29,450 --> 00:48:30,450 I have to go. 821 00:48:30,630 --> 00:48:31,630 Wait, wait, wait. 822 00:48:31,690 --> 00:48:32,250 Don't hang up. 823 00:48:32,550 --> 00:48:32,990 Please. 824 00:48:33,190 --> 00:48:34,190 Talk to me. 825 00:48:35,335 --> 00:48:37,090 You can still clear your name, Casey. 826 00:48:37,590 --> 00:48:38,850 Justice can be served? 827 00:48:38,930 --> 00:48:39,390 You don't get it. 828 00:48:39,450 --> 00:48:41,276 The cops said that my father was being 829 00:48:41,288 --> 00:48:43,610 investigated for bribery when he killed himself. 830 00:48:43,611 --> 00:48:44,611 Why would they lie? 831 00:48:45,500 --> 00:48:46,820 I don't know anything about that. 832 00:48:47,150 --> 00:48:47,410 Oké. 833 00:48:47,630 --> 00:48:50,010 Brent was looking into it and he found something. 834 00:48:50,780 --> 00:48:51,780 And now he's dead. 835 00:48:52,410 --> 00:48:53,050 Hold on. 836 00:48:53,170 --> 00:48:54,770 You think the cops are involved in this? 837 00:48:55,170 --> 00:48:56,270 I don't know. 838 00:48:56,550 --> 00:48:57,730 But until I find out... 839 00:48:59,715 --> 00:49:00,715 I can't come home. 840 00:49:09,045 --> 00:49:10,045 Do you believe in God? 841 00:49:13,450 --> 00:49:14,450 I... 842 00:49:16,110 --> 00:49:17,110 I don't know. 843 00:49:17,610 --> 00:49:18,610 I do. 844 00:49:19,485 --> 00:49:21,150 And I believe God wants me to help you. 845 00:49:23,515 --> 00:49:25,355 Something isn't right with this investigation. 846 00:49:32,060 --> 00:49:33,060 Where are you? 847 00:49:42,850 --> 00:49:43,930 Don't chase me. 848 00:49:44,410 --> 00:49:45,410 Don't run. 849 00:49:48,860 --> 00:49:49,860 Casey, stop! 850 00:49:50,580 --> 00:49:52,240 Can we just talk for a minute? 851 00:50:39,490 --> 00:50:40,490 Hello? 852 00:50:40,920 --> 00:50:42,670 How could you send him to come find me? 853 00:50:43,360 --> 00:50:44,630 Sorry, but... 854 00:50:44,780 --> 00:50:46,050 I think you can trust him. 855 00:50:46,655 --> 00:50:48,570 He seems to be the only one who wants to help. 856 00:50:48,850 --> 00:50:50,410 Hannah, we don't know him. 857 00:50:51,140 --> 00:50:52,330 And now I'm scared. 858 00:50:55,540 --> 00:50:57,340 I was just trying to think what Dad would do. 859 00:50:57,560 --> 00:50:59,710 He'd want you to get the proof so you can come home. 860 00:51:01,090 --> 00:51:02,090 I gotta go. 861 00:51:49,680 --> 00:51:50,680 Dylan! 862 00:51:50,900 --> 00:51:51,900 You seen Keegan? 863 00:51:52,540 --> 00:51:53,540 Can't say I have. 864 00:51:54,620 --> 00:51:55,620 You'd be here. 865 00:51:56,600 --> 00:51:57,600 What's going on? 866 00:51:57,980 --> 00:51:58,980 None of your business. 867 00:52:04,010 --> 00:52:05,010 Is that Brent's laptop? 868 00:52:05,760 --> 00:52:07,460 No, it's not Brent's laptop. 869 00:52:07,540 --> 00:52:09,266 It's... It's for another case, all right? 870 00:52:09,290 --> 00:52:10,530 And it's none of your business. 871 00:52:17,190 --> 00:52:18,670 I'm gonna make a fresh pot of coffee. 872 00:52:18,865 --> 00:52:19,865 I'll get you some. 873 00:52:20,790 --> 00:52:21,790 Take it black, right? 874 00:52:21,930 --> 00:52:22,930 Yes. 875 00:52:23,550 --> 00:52:24,010 Sorry. 876 00:52:24,150 --> 00:52:24,850 What are you doing? 877 00:52:24,910 --> 00:52:26,030 Sorry, that was clumping. 878 00:52:28,570 --> 00:52:29,330 I got it. 879 00:52:29,430 --> 00:52:30,430 I got it. 880 00:52:30,650 --> 00:52:31,650 What are you gonna... 881 00:52:32,080 --> 00:52:33,320 Can you grab some paper towels? 882 00:52:33,630 --> 00:52:34,630 Use your shirt. 883 00:52:35,670 --> 00:52:36,670 Idiot. 884 00:52:55,860 --> 00:52:57,720 Oké, just... just... just go. 885 00:52:57,980 --> 00:52:58,780 Just back away. 886 00:52:58,940 --> 00:52:59,940 Oké, go to your corner. 887 00:53:01,420 --> 00:53:02,420 Clown. 888 00:53:37,040 --> 00:53:38,040 Shouldn't have run. 889 00:53:38,410 --> 00:53:39,410 Just wanted to talk. 890 00:53:40,020 --> 00:53:41,020 Hannah told me to call. 891 00:53:41,360 --> 00:53:42,360 What is it? 892 00:53:42,960 --> 00:53:45,200 Does the name Meadows mean anything to you? 893 00:53:45,600 --> 00:53:45,900 Yes. 894 00:53:46,240 --> 00:53:46,980 Yes, Sarah Meadows. 895 00:53:47,160 --> 00:53:48,200 She ran the evidence room. 896 00:53:48,740 --> 00:53:50,140 She's really close with our family. 897 00:53:50,540 --> 00:53:51,900 She... 898 00:53:52,050 --> 00:53:54,240 She helped my mom get through my dad's death. 899 00:53:54,620 --> 00:53:55,620 Why are you asking? 900 00:53:56,030 --> 00:53:59,040 I think Brent spoke to her and she gave him some incriminating information. 901 00:53:59,910 --> 00:54:01,710 She must have moved because I can't find her. 902 00:54:02,060 --> 00:54:05,940 It's only you and Grandma listed in his recent calls. 903 00:54:06,220 --> 00:54:07,220 Grandma? 904 00:54:07,620 --> 00:54:09,100 No, she's been dead for years. 905 00:54:09,730 --> 00:54:11,820 It's got Grandma listed under a local area code. 906 00:54:12,280 --> 00:54:13,440 She lived in Kansas. 907 00:54:13,620 --> 00:54:14,880 There is no way she's local. 908 00:54:15,220 --> 00:54:16,220 It's gotta be her. 909 00:54:16,360 --> 00:54:17,360 I'll call you tomorrow. 910 00:54:25,200 --> 00:54:26,200 Leave a message. 911 00:54:26,400 --> 00:54:28,865 Sarah, you don't know me, but my name's Dylan 912 00:54:28,877 --> 00:54:31,410 Roberts and I'm an old friend of Brent Pace's. 913 00:55:02,910 --> 00:55:03,910 Is anyone there? 914 00:55:12,790 --> 00:55:14,070 Ms. Dodson? 915 00:55:15,790 --> 00:55:16,790 Hello? 916 00:55:19,410 --> 00:55:20,410 Can you please answer? 917 00:55:37,850 --> 00:55:40,340 I'm here today to offer a $1,000 reward. 918 00:55:40,840 --> 00:55:43,380 To anyone with information about Laura Daly. 919 00:55:44,070 --> 00:55:46,280 Now Laura is one of our own. 920 00:55:47,690 --> 00:55:48,970 And it's time we bring her home. 921 00:55:49,580 --> 00:55:52,200 I'm also asking every member of the community to come together. 922 00:55:53,180 --> 00:55:54,660 That we can find this young woman. 923 00:55:55,620 --> 00:55:56,620 It's oké. 924 00:55:57,720 --> 00:56:00,580 I'm sure you're curious about what happened to Laura Daly. 925 00:56:02,540 --> 00:56:04,340 Frank was real torn up about it. 926 00:56:06,090 --> 00:56:07,090 We all were. 927 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Do you see any children? 928 00:56:09,540 --> 00:56:10,540 No. 929 00:56:11,100 --> 00:56:14,080 I don't pry, but my wife says that Aurel can't get pregnant. 930 00:56:15,375 --> 00:56:18,460 I stopped by the house to see Aurel and give her an update on her repair. 931 00:56:19,370 --> 00:56:21,100 That's some customer service. 932 00:56:21,640 --> 00:56:22,640 Yes, I try. 933 00:56:22,790 --> 00:56:24,440 But I heard a baby crying inside. 934 00:56:25,920 --> 00:56:27,340 Maybe he has family in town. 935 00:56:27,500 --> 00:56:28,500 Looked empty. 936 00:56:28,620 --> 00:56:29,620 I was worried. 937 00:56:30,880 --> 00:56:33,440 He certainly wouldn't leave a baby alone in his house. 938 00:56:33,441 --> 00:56:34,660 I am. 939 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 That'd be crazy. 940 00:56:37,250 --> 00:56:38,560 To be safe. 941 00:56:40,160 --> 00:56:41,160 No more house calls. 942 00:56:50,050 --> 00:56:51,050 Is this Sarah Meadows? 943 00:56:51,330 --> 00:56:52,330 Who wants to know? 944 00:56:52,640 --> 00:56:53,640 It's Dylan Roberts. 945 00:56:53,840 --> 00:56:56,420 I'm working for the Pace family investigating Brent's murder. 946 00:56:57,445 --> 00:56:59,440 No one can know that you are talking to me. 947 00:57:00,130 --> 00:57:01,130 I can protect you. 948 00:57:02,800 --> 00:57:04,720 I should have said something a long time ago. 949 00:57:05,020 --> 00:57:06,260 But I was frightened. 950 00:57:06,620 --> 00:57:07,300 There's still time. 951 00:57:07,580 --> 00:57:09,000 And now I am scared for Casey. 952 00:57:09,320 --> 00:57:10,620 I have to do something. 953 00:57:11,120 --> 00:57:11,480 Sarah. 954 00:57:11,780 --> 00:57:12,820 I will help you. 955 00:57:13,250 --> 00:57:14,260 You will be in danger. 956 00:57:14,740 --> 00:57:15,740 Don't worry about that. 957 00:57:17,140 --> 00:57:18,140 Come tonight? 958 00:57:18,720 --> 00:57:20,320 2-3-3-9 Willow. 959 00:57:20,480 --> 00:57:21,000 8pm. 960 00:57:21,410 --> 00:57:23,240 No one can know. Do you understand? 961 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Understood. 962 00:57:25,100 --> 00:57:26,100 I'll be there. 963 00:57:44,490 --> 00:57:45,790 Miss Meadows? 964 00:57:48,540 --> 00:57:50,250 Sarah, it's Dylan, Brent's friend. 965 00:57:54,080 --> 00:57:55,080 Spoke on the phone? 966 00:58:07,990 --> 00:58:09,330 Miss Meadows? 967 00:58:19,420 --> 00:58:20,420 Sarah? 968 00:58:22,980 --> 00:58:24,500 Miss Meadows, you oké? 969 00:58:29,700 --> 00:58:30,700 Sarah. 970 00:58:31,680 --> 00:58:32,680 Sarah. 971 00:58:45,850 --> 00:58:47,590 911, what's your emergency? 972 00:58:47,591 --> 00:58:48,850 I'm reporting a murder. 973 00:58:49,370 --> 00:58:50,590 2-3-3-9 Willow. 974 00:58:50,990 --> 00:58:51,990 Sir? 975 00:58:52,070 --> 00:58:53,070 Sir? 976 00:58:53,330 --> 00:58:53,930 Sir? 977 00:58:54,230 --> 00:58:55,230 Sir, please call me. 978 00:58:55,670 --> 00:58:56,790 I'm sending help. 979 00:59:00,780 --> 00:59:02,000 Daddy, what does this mean? 980 00:59:24,640 --> 00:59:25,640 Casey. 981 00:59:26,210 --> 00:59:27,210 This is a surprise. 982 00:59:28,350 --> 00:59:29,350 You calling me? 983 00:59:29,980 --> 00:59:30,400 Yes. 984 00:59:30,820 --> 00:59:34,050 I... I didn't know if you met with Sarah Meadows. 985 00:59:35,210 --> 00:59:36,780 I know she has important information. 986 00:59:38,080 --> 00:59:39,500 First time I feel hopeful. 987 00:59:41,070 --> 00:59:42,070 Could be my ticket home. 988 00:59:42,940 --> 00:59:43,940 No. 989 00:59:44,200 --> 00:59:45,820 No, I haven't found her yet. 990 00:59:47,420 --> 00:59:48,420 But I will. 991 00:59:49,460 --> 00:59:50,460 Oké. 992 00:59:54,570 --> 00:59:55,950 I was worried for you. 993 00:59:58,110 --> 00:59:59,550 I wanted to make sure you were oké. 994 01:00:01,390 --> 01:00:02,390 Yes. 995 01:00:04,070 --> 01:00:07,030 The other day you asked me if I believed in God because you did. 996 01:00:09,230 --> 01:00:10,230 Why? 997 01:00:11,880 --> 01:00:16,790 On my last tour, my whole team was killed by an IED. 998 01:00:19,310 --> 01:00:20,310 Everyone but me. 999 01:00:22,070 --> 01:00:25,250 And when I got back, they said I was a miracle. 1000 01:00:26,950 --> 01:00:28,350 Proof that God exists. 1001 01:00:30,650 --> 01:00:33,270 And I feel that. I do. I honor that blessing. 1002 01:00:34,915 --> 01:00:38,270 God was looking out for me, I guess. 1003 01:00:40,870 --> 01:00:46,030 But the thing I struggle with, and it's an ongoing struggle, 1004 01:00:48,520 --> 01:00:49,560 is what about my brothers? 1005 01:00:52,640 --> 01:00:54,040 Why wasn't he looking out for them? 1006 01:00:56,800 --> 01:00:58,190 I don't understand that either. 1007 01:01:01,520 --> 01:01:05,390 There's a woman here who, whose granddaughter went missing. 1008 01:01:06,190 --> 01:01:10,430 And... She is still filled with faith that... 1009 01:01:11,775 --> 01:01:12,830 that God's gonna save her. 1010 01:01:15,390 --> 01:01:16,490 That God's gonna send help. 1011 01:01:18,850 --> 01:01:19,850 Maybe he will. 1012 01:01:22,290 --> 01:01:23,770 Maybe he'll help you too, Casey. 1013 01:01:26,470 --> 01:01:27,470 Maybe. 1014 01:01:30,380 --> 01:01:32,310 Good night, Dylan. Just be safe. 1015 01:02:06,450 --> 01:02:07,450 Shady Grove. 1016 01:02:21,100 --> 01:02:21,780 Got a minute? 1017 01:02:22,020 --> 01:02:23,020 Yes, what's up? 1018 01:02:23,485 --> 01:02:25,200 I have another lead on Casey and Georgia. 1019 01:02:25,980 --> 01:02:27,380 I'm heading out to Shady Grove now. 1020 01:02:27,800 --> 01:02:28,800 That's great. 1021 01:02:29,690 --> 01:02:30,970 Alright, how can we support you? 1022 01:02:31,100 --> 01:02:34,540 I was thinking on this one, I'll just have the locals help me out if there's an issue. 1023 01:02:34,620 --> 01:02:35,620 I would... 1024 01:02:36,240 --> 01:02:37,240 prefer it. 1025 01:02:38,030 --> 01:02:39,030 If you didn't do that. 1026 01:02:40,725 --> 01:02:41,725 This one's personal. 1027 01:02:42,600 --> 01:02:43,420 Brightwood's family. 1028 01:02:43,421 --> 01:02:46,640 Just secure her, bring her back here, that's the objective. 1029 01:02:48,020 --> 01:02:49,020 Yes, sir. 1030 01:02:52,070 --> 01:02:53,220 That's a nice vintage plane. 1031 01:02:54,220 --> 01:02:54,640 Yours? 1032 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Yes, me and a friend. 1033 01:02:57,700 --> 01:02:58,260 Yes. 1034 01:02:58,700 --> 01:02:59,700 Yes, we... 1035 01:03:00,100 --> 01:03:01,260 kinda co-own it. 1036 01:03:04,100 --> 01:03:05,100 Is that your boat? 1037 01:03:05,420 --> 01:03:06,420 Yes. 1038 01:03:06,690 --> 01:03:07,900 Boat and the Piper Cup. 1039 01:03:09,920 --> 01:03:10,940 A cop salary? 1040 01:03:12,100 --> 01:03:13,980 You'll have to tell me how that works sometime. 1041 01:03:15,030 --> 01:03:16,360 Never had the gift for finances. 1042 01:03:17,570 --> 01:03:19,290 You haven't joined us officially. 1043 01:03:20,715 --> 01:03:24,140 But, when you do, we're gonna see you week after week. 1044 01:03:24,960 --> 01:03:25,960 You'll see. 1045 01:03:27,800 --> 01:03:29,440 You'll be part of something special here. 1046 01:03:31,260 --> 01:03:31,740 Oké. 1047 01:03:31,741 --> 01:03:32,741 Thank you. 1048 01:03:33,520 --> 01:03:34,520 Sure. 1049 01:03:42,440 --> 01:03:43,980 No, we do not do house calls. 1050 01:03:44,810 --> 01:03:46,170 I... I will let you know if we do. 1051 01:03:46,400 --> 01:03:47,400 Oké. 1052 01:03:48,070 --> 01:03:51,540 I tried to open up the files on your thumb drive. 1053 01:03:52,360 --> 01:03:55,220 But the encryption algorithm is way over my head. 1054 01:03:55,910 --> 01:03:58,840 I'm gonna give it to a computer geek that used to work for me. 1055 01:03:59,790 --> 01:04:01,740 In the meantime, how about donuts? 1056 01:04:03,040 --> 01:04:04,040 Donuts? 1057 01:04:05,380 --> 01:04:06,960 Yes? I'll go get some. 1058 01:04:07,000 --> 01:04:09,400 No, no, no, no. You stay. I'll get them. I'll be right back. 1059 01:04:09,580 --> 01:04:10,580 Oké. 1060 01:04:14,190 --> 01:04:15,190 Simmons computer repair. 1061 01:04:16,140 --> 01:04:17,160 He just stepped out. 1062 01:04:21,845 --> 01:04:23,320 Uh-I... I will let him know. 1063 01:04:23,740 --> 01:04:24,740 You got it. 1064 01:04:26,920 --> 01:04:27,920 How can I help you? 1065 01:04:28,630 --> 01:04:29,740 You don't look like Stan. 1066 01:04:30,340 --> 01:04:31,340 No. Grace. 1067 01:04:34,100 --> 01:04:35,100 Have we met before? 1068 01:04:36,010 --> 01:04:37,720 You look awfully familiar. 1069 01:04:39,100 --> 01:04:40,836 I don't think so. I'm not from around here. 1070 01:04:40,860 --> 01:04:42,580 No. I guess I'm wrong. 1071 01:04:44,200 --> 01:04:46,880 My wife came in a few days ago, dropped off her phone. 1072 01:04:47,235 --> 01:04:48,836 She broke it again. I'm here to pick it up. 1073 01:04:48,860 --> 01:04:50,300 It should be under a rel Dotson. 1074 01:04:54,160 --> 01:04:55,230 It is ready. 1075 01:04:55,370 --> 01:04:55,750 Great. 1076 01:04:56,350 --> 01:04:57,350 Thank you. 1077 01:04:58,510 --> 01:04:59,510 Wait a minute. 1078 01:05:00,915 --> 01:05:02,275 I know where I've seen you before. 1079 01:05:03,655 --> 01:05:05,535 You were on my front door camera the other day. 1080 01:05:06,320 --> 01:05:08,881 Yes, you were-you were banging loudly and putting your ear at the door. 1081 01:05:08,905 --> 01:05:10,625 I just came and dropped off her else phone. 1082 01:05:11,710 --> 01:05:13,810 I'm a man who values his privacy. 1083 01:05:14,150 --> 01:05:15,230 Whose baby is that? 1084 01:05:16,740 --> 01:05:18,466 I don't have any idea what you're talking about. 1085 01:05:18,490 --> 01:05:19,490 I got on my arm. 1086 01:05:21,710 --> 01:05:24,150 Don't come near me or my house again. 1087 01:05:24,870 --> 01:05:25,870 Oké? 1088 01:05:26,250 --> 01:05:27,250 Frank. 1089 01:05:27,950 --> 01:05:28,670 How's business? 1090 01:05:28,950 --> 01:05:29,950 Stan. 1091 01:05:30,160 --> 01:05:31,170 Busy, busy. 1092 01:05:31,390 --> 01:05:32,390 Good. 1093 01:05:33,440 --> 01:05:35,200 Will I see you in church on Sunday? 1094 01:05:35,250 --> 01:05:36,250 I wouldn't miss it. 1095 01:05:38,970 --> 01:05:40,450 It was nice meeting you, Grace. 1096 01:05:41,550 --> 01:05:42,550 Stanny. 1097 01:05:43,050 --> 01:05:44,050 Hang on to this one. 1098 01:05:45,070 --> 01:05:46,310 She really goes the extra mile. 1099 01:05:48,290 --> 01:05:48,890 Thanks, Frank. 1100 01:05:49,130 --> 01:05:49,510 See you Sunday. 1101 01:05:49,511 --> 01:05:50,511 Take care. 1102 01:06:42,790 --> 01:06:43,790 Someone there? 1103 01:06:45,310 --> 01:06:47,850 Listen, if you can hear me, just please answer me. 1104 01:06:48,070 --> 01:06:49,070 Hello? 1105 01:06:49,630 --> 01:06:50,410 Help me, please. 1106 01:06:50,590 --> 01:06:50,970 I'm here. 1107 01:06:51,330 --> 01:06:51,630 I'm here. 1108 01:06:51,870 --> 01:06:52,510 I'm Grace. 1109 01:06:52,511 --> 01:06:53,170 What's your name? 1110 01:06:53,470 --> 01:06:54,470 I'm Laura. 1111 01:06:54,940 --> 01:06:56,530 Laura Daley, help me, please. 1112 01:06:57,090 --> 01:06:58,090 Help me out of here. 1113 01:06:58,210 --> 01:06:58,610 Help me. 1114 01:06:58,630 --> 01:06:59,630 Help me, please. 1115 01:07:00,070 --> 01:07:00,330 Oké. 1116 01:07:00,630 --> 01:07:00,730 Oké. 1117 01:07:01,170 --> 01:07:01,990 Just hold on. 1118 01:07:02,130 --> 01:07:03,930 I'm gonna... I'm gonna open it. 1119 01:07:22,940 --> 01:07:23,940 We're Miss Lucy. 1120 01:07:24,120 --> 01:07:25,120 Come on. 1121 01:07:32,690 --> 01:07:33,690 Freeze! 1122 01:07:34,010 --> 01:07:34,570 Drop it. 1123 01:07:34,710 --> 01:07:35,010 No. 1124 01:07:35,290 --> 01:07:35,730 Do it now. 1125 01:07:35,910 --> 01:07:36,910 No, no, Laura. 1126 01:07:37,170 --> 01:07:37,530 Laura Daley. 1127 01:07:37,531 --> 01:07:37,830 Step out. 1128 01:07:38,150 --> 01:07:39,430 Laura Daley, she's in the house. 1129 01:07:39,630 --> 01:07:41,431 She's in the... Hands in the air. 1130 01:07:41,910 --> 01:07:42,550 You don't understand. 1131 01:07:42,670 --> 01:07:44,050 Laura Daley, she's... It's Laura. 1132 01:07:44,110 --> 01:07:44,590 Hands in the air. 1133 01:07:44,750 --> 01:07:46,190 Laura Daley, she's in the house. 1134 01:07:47,730 --> 01:07:49,370 I'm arresting you for attempted burglary. 1135 01:07:49,630 --> 01:07:50,970 Are you not listening? 1136 01:07:51,130 --> 01:07:52,470 Laura Daley is inside the house. 1137 01:07:52,650 --> 01:07:53,850 She's trapped in the basement. 1138 01:08:00,100 --> 01:08:01,630 She's locked in a basement. 1139 01:08:01,790 --> 01:08:02,790 You need to get her out. 1140 01:08:03,150 --> 01:08:03,850 Laura Daley. 1141 01:08:04,090 --> 01:08:05,710 Yes, she went missing two years ago. 1142 01:08:05,850 --> 01:08:06,990 Frank Datsun abducted her. 1143 01:08:07,050 --> 01:08:08,086 You need to get a search warrant. 1144 01:08:08,110 --> 01:08:09,390 You need to go in there. 1145 01:08:09,820 --> 01:08:10,930 You'll see she's in there. 1146 01:08:11,030 --> 01:08:13,510 We searched the property and there was no Laura Daley. 1147 01:08:14,350 --> 01:08:15,350 I think you're lying. 1148 01:08:15,670 --> 01:08:17,286 What were you doing at the Datsun's residence? 1149 01:08:17,310 --> 01:08:19,630 Laura Daley is in prison in that man's house! 1150 01:08:21,570 --> 01:08:22,590 I talked to her. 1151 01:08:24,310 --> 01:08:25,310 She's in there. 1152 01:08:26,190 --> 01:08:26,650 Oké. 1153 01:08:27,080 --> 01:08:28,310 Help me understand this. 1154 01:08:29,620 --> 01:08:32,510 You trespass onto a local residence private property. 1155 01:08:33,085 --> 01:08:34,910 And now you're claiming he abducted a girl. 1156 01:08:35,070 --> 01:08:37,704 The more we go over and over and over this, the more time the 1157 01:08:37,716 --> 01:08:40,710 Datsun's are going to have to move Laura and her baby somewhere else. 1158 01:08:43,550 --> 01:08:44,550 Let's start over. 1159 01:08:45,890 --> 01:08:47,170 How long did you live in Durant? 1160 01:08:49,050 --> 01:08:50,050 I want my phone call. 1161 01:08:51,030 --> 01:08:52,910 I'm really sorry about all this, Mike. 1162 01:08:53,340 --> 01:08:54,844 I know you got better things to do than 1163 01:08:54,856 --> 01:08:56,606 listen to the hallucinations of a crazy lady. 1164 01:08:56,630 --> 01:08:57,630 You're right about that. 1165 01:08:57,890 --> 01:08:58,946 You have yourself a good night, Frank. 1166 01:08:58,970 --> 01:09:00,290 Yes, you too. Drive safe? 1167 01:09:00,390 --> 01:09:01,390 Yes. 1168 01:09:06,270 --> 01:09:08,230 I'll pay you back as soon as we get to the house. 1169 01:09:09,060 --> 01:09:10,090 I can't thank you enough. 1170 01:09:10,310 --> 01:09:11,690 No, no. What's going on, Grace? 1171 01:09:13,710 --> 01:09:15,350 I think Laura's being kept in that house. 1172 01:09:16,350 --> 01:09:17,710 And they... they don't believe me. 1173 01:09:17,770 --> 01:09:18,770 Laura? 1174 01:09:18,940 --> 01:09:19,950 You think Laura's there? 1175 01:09:19,970 --> 01:09:20,370 I do. 1176 01:09:20,990 --> 01:09:22,630 I think she's being kept in the basement. 1177 01:09:26,120 --> 01:09:27,960 You... you go on home and you wait for me. 1178 01:09:29,015 --> 01:09:30,895 I need to find out what's really going on here. 1179 01:09:31,200 --> 01:09:32,200 Oké. 1180 01:10:11,600 --> 01:10:12,940 These are badge numbers. 1181 01:10:14,180 --> 01:10:16,180 Why would he hide two badge numbers? 1182 01:10:19,520 --> 01:10:20,520 Lucy? 1183 01:11:13,170 --> 01:11:15,326 This is Brett Pace. I'm conducting this 1184 01:11:15,338 --> 01:11:17,950 interview 7pm September 14th, Shreveport Daily. 1185 01:11:21,770 --> 01:11:23,290 Can you please identify yourself? 1186 01:11:23,970 --> 01:11:27,514 My name is Sarah Meadows. I worked as a clerk in the 1187 01:11:27,526 --> 01:11:31,630 evidence room at the Shreveport Police Station for 25 years. 1188 01:11:31,655 --> 01:11:35,450 And were you working for the police at the time of Andrew Cox's suicide? 1189 01:11:36,170 --> 01:11:38,870 Detective Cox was murdered. Plain and simple. 1190 01:11:39,670 --> 01:11:41,710 And... you've known about this for some time? 1191 01:11:44,060 --> 01:11:45,700 Yes. I was afraid they would kill me too. 1192 01:11:46,130 --> 01:11:47,770 Why are you coming forward with this now? 1193 01:11:48,315 --> 01:11:51,870 I have stage 4 lung cancer. Nothing scares me now. 1194 01:11:52,920 --> 01:11:54,910 And why would someone want Andy Cox dead? 1195 01:11:55,640 --> 01:11:58,870 He discovered that detectives were shaking down businesses. 1196 01:11:59,970 --> 01:12:01,810 Hiding evidence for a price. 1197 01:12:02,570 --> 01:12:03,570 Hiding money. 1198 01:12:04,160 --> 01:12:05,720 Do you know who was involved with this? 1199 01:12:07,310 --> 01:12:09,379 I'm reluctant to give you names because some 1200 01:12:09,391 --> 01:12:11,330 of them still work at the department now. 1201 01:12:18,520 --> 01:12:19,520 What happened? 1202 01:12:20,710 --> 01:12:21,860 She wasn't there, sweet pea. 1203 01:12:21,960 --> 01:12:22,960 That's not possible. 1204 01:12:23,040 --> 01:12:25,380 No, they found nothing. She was never there. 1205 01:12:25,580 --> 01:12:26,220 They're lying. 1206 01:12:26,440 --> 01:12:28,360 The cops are covering for them. I'm sure of it. 1207 01:12:29,740 --> 01:12:30,740 Stop! Stop it now. 1208 01:12:30,790 --> 01:12:33,440 I know you meant but I just can't take... 1209 01:12:33,441 --> 01:12:37,120 I can't take this. I think it's time that I go live with my daughter. 1210 01:12:37,490 --> 01:12:40,540 Move on with my life. she's right. It's just too fresh here. 1211 01:12:40,640 --> 01:12:42,140 I heard Laura's voice. 1212 01:12:43,030 --> 01:12:44,200 I heard her voice! 1213 01:12:44,201 --> 01:12:46,400 You can't give up! You didn't! 1214 01:12:47,320 --> 01:12:48,320 Oké? 1215 01:12:48,980 --> 01:12:49,980 You didn't. 1216 01:12:53,680 --> 01:12:55,070 I think it's time that you just... 1217 01:12:56,080 --> 01:12:57,190 You get your own place too. 1218 01:12:58,380 --> 01:13:00,670 Maybe, start putting down some roads. 1219 01:13:02,500 --> 01:13:03,710 Are you asking me to leave? 1220 01:13:05,925 --> 01:13:07,430 I just... I just need some rest. 1221 01:13:07,770 --> 01:13:09,690 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 1222 01:13:11,870 --> 01:13:12,870 I know, dear. 1223 01:13:16,050 --> 01:13:17,050 I know. 1224 01:13:27,040 --> 01:13:28,040 Yes, this is Dylan. 1225 01:13:28,625 --> 01:13:31,120 This is Shady Girl, Petey. We got your bolo this morning. 1226 01:13:32,310 --> 01:13:35,160 Your girl, Casey. We think she goes by Grace Newland here. 1227 01:13:35,380 --> 01:13:36,380 Grace Newland? 1228 01:13:37,560 --> 01:13:39,760 She made bail last night, so we had to let her go. 1229 01:13:39,980 --> 01:13:40,640 Who bailed her? 1230 01:13:40,860 --> 01:13:41,860 A local resident. 1231 01:13:43,370 --> 01:13:44,370 Lucy Edwards. 1232 01:13:44,500 --> 01:13:44,560 Lucy Edwards. 1233 01:13:44,561 --> 01:13:45,561 You got an address? 1234 01:14:53,230 --> 01:14:57,400 You got an address? 1235 01:14:58,100 --> 01:14:59,840 I've seen evil in Frank Dodson. 1236 01:15:02,050 --> 01:15:03,860 I know I should be clearing my name. 1237 01:15:08,320 --> 01:15:09,660 I can't walk away from this. 1238 01:15:13,320 --> 01:15:14,660 I think I can save this girl. 1239 01:15:18,970 --> 01:15:19,970 But I'm scared. 1240 01:15:26,990 --> 01:15:28,270 Help me make the right decision. 1241 01:15:30,870 --> 01:15:32,040 Just show me what to do. 1242 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 Show me what to do. 1243 01:15:39,400 --> 01:15:41,540 I told you, don't send a boy to do a man's job. 1244 01:15:42,270 --> 01:15:44,700 He sent the bolo out after you explicitly told him not to. 1245 01:15:44,860 --> 01:15:45,860 Can't trust that kid. 1246 01:15:46,125 --> 01:15:47,165 No, he's just a boy scout. 1247 01:15:47,310 --> 01:15:48,660 He's scared to break the rules. 1248 01:15:49,140 --> 01:15:49,800 For now. 1249 01:15:50,150 --> 01:15:53,480 Casey's busted in Shady Grove, so we know where she's at. 1250 01:15:53,640 --> 01:15:54,240 I'll go get her. 1251 01:15:54,420 --> 01:15:55,420 No. 1252 01:15:55,800 --> 01:15:56,480 No, no, no. 1253 01:15:56,720 --> 01:15:57,720 I need you here. 1254 01:15:58,110 --> 01:15:59,230 I'm gonna go get her myself. 1255 01:16:07,790 --> 01:16:08,790 Hi there. 1256 01:16:09,460 --> 01:16:10,790 I'm looking for Grace Newland. 1257 01:16:11,410 --> 01:16:13,970 Are you the bad situation that she was escaping from? 1258 01:16:13,971 --> 01:16:15,165 Because I am not afraid 1259 01:16:15,189 --> 01:16:18,270 to exercise my Second Amendment rights right on this porch. 1260 01:16:18,390 --> 01:16:19,876 No, ma'am. I'm a private investigator 1261 01:16:19,900 --> 01:16:21,750 working with the Shreveport Police Department. 1262 01:16:22,230 --> 01:16:23,230 I'm here to help her. 1263 01:16:24,830 --> 01:16:25,830 What, you're too late? 1264 01:16:26,470 --> 01:16:27,270 She's gone. 1265 01:16:27,460 --> 01:16:29,490 Now look, my boss is on his way. 1266 01:16:30,070 --> 01:16:31,510 But I need to find her first. 1267 01:16:31,690 --> 01:16:33,570 Do you have any idea where she might have gone? 1268 01:16:34,650 --> 01:16:37,470 She really believes that she saw my granddaughter yesterday. 1269 01:16:38,070 --> 01:16:39,070 Where? 1270 01:16:39,695 --> 01:16:40,695 I can't even say it. 1271 01:16:41,590 --> 01:16:43,710 I don't think she'd do something so reckless. 1272 01:16:44,730 --> 01:16:47,850 I haven't known her very long, but that sounds very on brand. 1273 01:16:49,310 --> 01:16:51,930 Frank Dodson's house on Oak Street. 1274 01:16:52,210 --> 01:16:53,210 Dodson. 1275 01:16:54,050 --> 01:16:55,050 Oké. 1276 01:16:55,250 --> 01:16:56,250 Thank you, ma'am. 1277 01:16:57,240 --> 01:17:00,130 Thank you, ma'am. 1278 01:17:18,250 --> 01:17:19,280 Tom, how's it going? 1279 01:17:19,900 --> 01:17:21,300 Yes, we'll take the usual, please. 1280 01:17:33,325 --> 01:17:34,740 Casey, are you oké? 1281 01:17:35,140 --> 01:17:36,140 You missed our call. 1282 01:17:36,440 --> 01:17:37,440 I'm fine. 1283 01:17:38,050 --> 01:17:40,170 But I have to do something and it could be dangerous. 1284 01:17:41,320 --> 01:17:43,300 Whatever it is, I trust you. 1285 01:17:44,505 --> 01:17:45,505 I believe in you. 1286 01:17:46,610 --> 01:17:48,850 That's what I should have said every day since you left. 1287 01:17:50,260 --> 01:17:52,120 It might be a while before we can talk again. 1288 01:17:52,260 --> 01:17:52,500 Oké? 1289 01:17:53,100 --> 01:17:54,100 Oké. 1290 01:17:54,200 --> 01:17:55,200 I just want... 1291 01:18:05,150 --> 01:18:06,150 Come on. 1292 01:18:06,230 --> 01:18:07,230 We're celebrating. 1293 01:18:10,480 --> 01:18:11,960 Why don't you leave the bottle to it? 1294 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Celebrating what? 1295 01:18:17,620 --> 01:18:18,510 We almost got caught. 1296 01:18:18,511 --> 01:18:19,511 No. 1297 01:18:19,670 --> 01:18:20,170 No. 1298 01:18:20,250 --> 01:18:21,250 No, we didn't. 1299 01:18:21,870 --> 01:18:23,570 Today was a test of our fortifications. 1300 01:18:25,080 --> 01:18:26,246 They didn't suspect the thing. 1301 01:18:26,270 --> 01:18:27,270 We passed. 1302 01:18:27,890 --> 01:18:28,890 They'll be back. 1303 01:18:30,120 --> 01:18:31,120 We gotta get rid of her. 1304 01:18:32,930 --> 01:18:33,530 Laurel. 1305 01:18:33,531 --> 01:18:33,570 Laurel. 1306 01:18:34,510 --> 01:18:35,990 Don't start thinking for yourself. 1307 01:18:36,270 --> 01:18:38,030 You know that never works out for you. 1308 01:18:38,620 --> 01:18:40,610 Now drink your beer. 1309 01:18:40,990 --> 01:18:41,990 No. 1310 01:18:42,390 --> 01:18:43,390 Stop. 1311 01:18:44,010 --> 01:18:45,010 Stop. 1312 01:18:47,810 --> 01:18:48,810 I'm sorry. 1313 01:19:02,910 --> 01:19:03,910 Can't you see? 1314 01:19:05,340 --> 01:19:07,970 This is all coming together exactly the way I said it would. 1315 01:19:09,250 --> 01:19:10,250 What do you mean? 1316 01:19:10,370 --> 01:19:11,370 I mean... 1317 01:19:12,285 --> 01:19:14,445 I think it's time as soon as I go and find 1318 01:19:14,457 --> 01:19:16,990 ourselves another girl to join our little family. 1319 01:19:30,940 --> 01:19:31,940 Damn it. 1320 01:19:34,060 --> 01:19:35,420 The front door camera's out again. 1321 01:19:35,900 --> 01:19:37,680 The wifi signal's always going in and out. 1322 01:19:37,820 --> 01:19:38,820 I don't know. 1323 01:19:39,600 --> 01:19:41,360 I got a bad feeling about this show. 1324 01:19:41,720 --> 01:19:42,720 Pay the check. 1325 01:19:42,780 --> 01:19:43,780 Are you serious? 1326 01:19:43,920 --> 01:19:44,920 Now. 1327 01:20:18,030 --> 01:20:19,030 Are you there? 1328 01:20:38,720 --> 01:20:39,720 I'm Grace. 1329 01:20:39,920 --> 01:20:40,220 I'm here. 1330 01:20:40,320 --> 01:20:41,320 Get away, please. 1331 01:20:42,120 --> 01:20:43,260 I'm here to get you out. 1332 01:20:43,480 --> 01:20:44,120 Come on. 1333 01:20:44,340 --> 01:20:45,340 I'm here to get you out. 1334 01:20:45,420 --> 01:20:46,420 I'm here to get you out. 1335 01:20:46,640 --> 01:20:46,980 Come on. 1336 01:20:47,460 --> 01:20:49,160 If he finds you here, he'll kill us. 1337 01:20:51,080 --> 01:20:51,800 I promise. 1338 01:20:52,060 --> 01:20:53,060 He's not here now. 1339 01:20:53,200 --> 01:20:54,280 But we need to move. 1340 01:20:54,460 --> 01:20:55,460 Oké? 1341 01:20:55,540 --> 01:20:56,540 Oké. 1342 01:20:56,840 --> 01:20:57,780 My God. 1343 01:20:57,781 --> 01:20:58,781 He's coming. 1344 01:21:00,640 --> 01:21:01,640 We have to move. 1345 01:21:02,015 --> 01:21:02,760 We have to move. 1346 01:21:02,840 --> 01:21:03,880 I should check out a girl. 1347 01:21:04,000 --> 01:21:05,380 You always go to her. 1348 01:21:26,320 --> 01:21:27,560 Can you blame me? 1349 01:21:27,584 --> 01:21:31,329 Stop being like that. What? Something's not right. Come on, we have to go. He's been drinking. Do you want to hand me the baby? You can do this. You can do this. Come on. 1350 01:21:31,341 --> 01:21:36,416 We have to go. Is that the baby crying? I'm gonna see what's going on. Where the hell do you think you're going? Please don't hurt us. I'll go back. Too late for that. Who else is down here? 1351 01:21:36,440 --> 01:21:41,060 Run, Laura! Run! Get out! 1352 01:21:48,560 --> 01:21:52,520 Aurel! Get my gun! you idiot! 1353 01:21:55,140 --> 01:21:58,700 How dare you? Come into my home! 1354 01:21:58,960 --> 01:22:00,040 Dotson, let go of her! 1355 01:22:02,180 --> 01:22:03,180 Frank! 1356 01:22:15,650 --> 01:22:16,650 I'm not an idiot. 1357 01:22:23,640 --> 01:22:24,840 Are you oké? 1358 01:22:26,340 --> 01:22:26,960 You're oké. 1359 01:22:27,080 --> 01:22:28,080 Oké. 1360 01:22:46,580 --> 01:22:47,580 My Laura! 1361 01:22:53,660 --> 01:22:54,660 You have a baby. 1362 01:22:55,110 --> 01:22:56,110 Yes, Grandma. 1363 01:22:56,950 --> 01:22:57,950 She's a girl. 1364 01:22:58,430 --> 01:23:00,150 My sweet Laura. 1365 01:23:01,330 --> 01:23:02,330 I knew. 1366 01:23:02,460 --> 01:23:03,870 I knew you'd come home to me. 1367 01:23:05,550 --> 01:23:06,890 How do they find us? 1368 01:23:10,760 --> 01:23:12,670 God sent an angel to help. 1369 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 My God. 1370 01:23:18,180 --> 01:23:20,180 She's still in the house, holed up in the bedroom. 1371 01:23:20,980 --> 01:23:21,980 I recovered the weapon. 1372 01:23:23,740 --> 01:23:25,540 Yes, I'll stand by until they arrive. 1373 01:23:29,500 --> 01:23:30,500 Grace Newland. 1374 01:23:30,700 --> 01:23:31,700 Grace Newland. 1375 01:23:32,615 --> 01:23:33,735 I don't know how you did it. 1376 01:23:35,150 --> 01:23:38,700 Girl went missing almost two years, and you found her. 1377 01:23:39,870 --> 01:23:40,990 And now she gets to go home. 1378 01:23:41,840 --> 01:23:42,840 And Sarah? 1379 01:23:43,720 --> 01:23:44,720 Did you talk to her? 1380 01:23:45,565 --> 01:23:47,120 Oké, see, I meant to tell you before. 1381 01:23:49,380 --> 01:23:50,500 I went to Sarah's house. 1382 01:23:51,180 --> 01:23:52,420 She was dead when I got there. 1383 01:23:53,080 --> 01:23:54,080 They killed her. 1384 01:23:54,955 --> 01:23:56,300 I know you're upset, but I think you should 1385 01:23:56,312 --> 01:23:57,700 come in and we can figure this out together. 1386 01:23:57,701 --> 01:23:58,840 No, we can't now. 1387 01:23:59,610 --> 01:24:00,956 I watched her interview with Brent. 1388 01:24:00,980 --> 01:24:02,420 There's not enough for a conviction. 1389 01:24:02,470 --> 01:24:04,030 We can work with the Shreveport police. 1390 01:24:04,080 --> 01:24:05,080 We cannot trust them. 1391 01:24:05,300 --> 01:24:06,060 Sarah didn't name names. 1392 01:24:06,140 --> 01:24:08,249 She said that there were people that were working in 1393 01:24:08,261 --> 01:24:10,300 the police department right now that were corrupt. 1394 01:24:10,520 --> 01:24:11,520 What? 1395 01:24:11,620 --> 01:24:14,720 My dad hid this note in his watch. 1396 01:24:14,820 --> 01:24:15,940 He wrote down these numbers. 1397 01:24:16,600 --> 01:24:18,320 I looked them up, and they're badge IDs. 1398 01:24:18,440 --> 01:24:19,800 They belong to Keegan and Rollins. 1399 01:24:20,315 --> 01:24:21,880 That's who your dad was investigating. 1400 01:24:22,120 --> 01:24:23,120 Exactly. 1401 01:24:23,660 --> 01:24:24,660 Keegan. 1402 01:24:25,960 --> 01:24:27,160 This is bigger than I thought. 1403 01:24:28,405 --> 01:24:29,760 I really need to make this right. 1404 01:24:30,210 --> 01:24:33,400 For my dad, for Sarah, and for Brent. 1405 01:24:36,230 --> 01:24:37,820 Oké, see, there's no time. 1406 01:24:38,400 --> 01:24:39,440 Keegan will be here any minute. 1407 01:24:39,441 --> 01:24:40,100 You have to go. 1408 01:24:40,280 --> 01:24:41,280 Now. 1409 01:24:58,900 --> 01:24:59,900 Keep it safe. 1410 01:25:17,400 --> 01:25:18,120 Did you have her? 1411 01:25:18,420 --> 01:25:18,820 No. 1412 01:25:19,100 --> 01:25:20,200 She got lost in the chaos. 1413 01:25:20,540 --> 01:25:23,040 We did find a missing person, but it wasn't Casey. 1414 01:25:25,130 --> 01:25:28,176 You're going to have to explain to me how you let her slip to your fingers again. 1415 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 I'll find her. 1416 01:25:29,800 --> 01:25:30,800 We'll get our justice. 1417 01:25:32,040 --> 01:25:33,040 You can count on it. 1418 01:25:42,870 --> 01:25:43,290 Casey? 1419 01:25:43,810 --> 01:25:44,810 Cross the street. 1420 01:25:47,570 --> 01:25:48,570 Thanks for having my bag. 1421 01:25:49,930 --> 01:25:50,930 We're going to help you. 1422 01:25:53,130 --> 01:25:54,130 I want justice. 1423 01:25:56,410 --> 01:25:57,130 We'll get it. 1424 01:25:57,420 --> 01:26:01,530 Every single step I take to hold 1425 01:26:03,020 --> 01:26:08,250 Is one step taken closer to my heart 1426 01:26:09,850 --> 01:26:13,230 I don't know which way to go. 1427 01:26:13,570 --> 01:26:15,530 I know I'm not alone. 1428 01:26:15,531 --> 01:26:16,531 I know I'm not alone. 1429 01:26:16,990 --> 01:26:20,430 If I run, I don't give up. 1430 01:26:20,990 --> 01:26:22,970 Don't give up. 1431 01:26:22,971 --> 01:26:25,450 I miss my run, I'll run. 1432 01:26:26,010 --> 01:26:27,210 I'll run, I'll run. 1433 01:26:27,510 --> 01:26:30,190 I don't think I'll run. 1434 01:26:30,450 --> 01:26:33,730 Run for the memories we made and the dreams we chased. 1435 01:26:34,790 --> 01:26:38,290 Run for the times that we had that can't be erased. 1436 01:26:43,450 --> 01:26:47,520 I'm brave if I imagine coming home. 1437 01:26:48,740 --> 01:26:53,420 I know that I'm not on this path alone. 1438 01:26:55,340 --> 01:27:01,420 I know I'm not just dreaming for one. 1439 01:27:01,421 --> 01:27:03,680 It's in time. 1440 01:27:04,640 --> 01:27:06,640 It's in time everybody's going to run. 1441 01:27:08,800 --> 01:27:10,020 It's in time everybody's going to run. 1442 01:27:10,021 --> 01:27:12,710 If I run, I don't give up. 1443 01:27:13,480 --> 01:27:15,460 Don't give up. 1444 01:27:15,461 --> 01:27:18,760 I miss my run, I'll run. 1445 01:27:18,761 --> 01:27:19,761 It's all right. 1446 01:27:20,120 --> 01:27:22,320 2, 3, 1, run. 1447 01:27:22,321 --> 01:27:26,440 Run for the memories we made and the dreams we chased. 1448 01:27:28,480 --> 01:27:32,160 Run for the times that we had that can't be erased. 1449 01:27:35,214 --> 01:27:38,894 Run for the times that we had that can't be erased. 99491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.