Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:24,050
How did you learn to speak so fast?
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,610
"I used to go to a lot of auctions
with my dad.
3
00:00:34,760 --> 00:00:38,287
In our area,
there was this brilliant auctioneer.
4
00:00:38,440 --> 00:00:40,169
I was fascinated
5
00:00:40,360 --> 00:00:44,365
by his ability to hold the attention
of 400 or 500 people.
6
00:00:44,520 --> 00:00:46,887
I wanted to do that someday too.
7
00:00:47,040 --> 00:00:48,644
So I would listen to him.
8
00:00:48,800 --> 00:00:51,201
I began by practicing with numbers."
9
00:01:00,080 --> 00:01:03,527
"Then you move on to tongue twisters,
for example,
10
00:01:03,680 --> 00:01:05,170
in German:
11
00:01:05,320 --> 00:01:09,325
A big black bug bit a big brown bear."
12
00:01:13,280 --> 00:01:17,001
"Or: How much wood
would a woodchuck chuck.
13
00:01:17,160 --> 00:01:19,049
Then you start with numbers.
14
00:01:19,200 --> 00:01:22,966
You start building up speed
and establishing a rhythm."
15
00:01:26,840 --> 00:01:30,890
"It takes a lot of practice
and you really have to love to talk."
16
00:01:32,080 --> 00:01:34,651
Have you got another example?
17
00:01:34,800 --> 00:01:38,282
Can you try saying it in slow motion?
18
00:02:08,240 --> 00:02:12,609
OBSERVATIONS ON A NEW LANGUAGE
19
00:02:13,880 --> 00:02:18,568
A FILM BY WERNER HERZOG
20
00:02:19,520 --> 00:02:27,291
WORLD LIVESTOCK
AUCTIONEERS CHAMPIONSHIP
21
00:02:34,000 --> 00:02:37,209
Can you decode
what you just said for us?
22
00:02:38,920 --> 00:02:40,684
"Well, I'm selling.
23
00:02:40,840 --> 00:02:43,241
In slow motion, I'm saying,
24
00:02:44,880 --> 00:02:46,723
'I bid $30.
25
00:02:46,960 --> 00:02:49,725
Would you give me $30.50?
26
00:02:50,080 --> 00:02:53,084
Would you give me $30.75?'
27
00:02:53,240 --> 00:02:54,844
And so on."
28
00:03:22,520 --> 00:03:26,411
"More so than that,
it's the personal feeling I get."
29
00:03:30,160 --> 00:03:34,609
"I've managed to reach a goal
I've had since I was six years old.
30
00:03:34,760 --> 00:03:38,924
That one day I'd become
World Champion Livestock Auctioneer."
31
00:03:42,440 --> 00:03:45,649
"I can hardly believe
that I've done it."
32
00:03:56,360 --> 00:03:58,283
"Well, I started practicing
33
00:03:58,440 --> 00:04:02,286
when I was a student
at the National Auction Institute.
34
00:04:02,440 --> 00:04:05,922
I also took lessons
with an opera teacher
35
00:04:06,080 --> 00:04:08,560
to learn breathing techniques.
36
00:04:08,720 --> 00:04:11,007
He taught me to breathe properly,
37
00:04:11,160 --> 00:04:13,606
to develop my volume and stamina.
38
00:04:14,360 --> 00:04:16,886
I used to drive down the motorway
39
00:04:17,040 --> 00:04:20,567
and try to sell
to every telegraph pole that went by.
40
00:04:21,000 --> 00:04:23,970
I'd pretend
they were bidders at an auction."
41
00:04:31,400 --> 00:04:34,722
"Then at every junction
it would start again."
42
00:04:42,800 --> 00:04:45,406
"This broke the monotony of traveling
43
00:04:45,560 --> 00:04:47,881
and gave me the chance to practice."
44
00:04:49,400 --> 00:04:52,006
"I have a few friends in this trade.
45
00:04:52,160 --> 00:04:56,722
They are real, true friends.
They tell me when I make mistakes."
46
00:04:57,000 --> 00:04:59,571
How did you turn professional?
47
00:05:01,320 --> 00:05:04,483
"It always takes practice
to make perfect."
48
00:05:09,200 --> 00:05:12,522
"When I started out
as an auctioneer in 1965,
49
00:05:12,680 --> 00:05:14,921
I was just a kid from the country.
50
00:05:16,600 --> 00:05:18,250
Uncle Sam got me.
51
00:05:18,400 --> 00:05:20,880
After that I started auctioneering."
52
00:05:24,240 --> 00:05:28,450
"And just like Ralph here,
I used to hold auctions with myself."
53
00:05:34,880 --> 00:05:37,804
"You can never get too much practice."
54
00:05:40,160 --> 00:05:43,050
"But where I really started from...
55
00:05:44,960 --> 00:05:47,645
You probably won't believe this.
56
00:05:47,800 --> 00:05:51,521
I was the only one in our family
who would milk the cows."
57
00:05:56,360 --> 00:05:58,283
"I'd sit down on a bucket
58
00:05:58,440 --> 00:06:01,887
and every time I pulled on the udder,
I'd take a bid."
59
00:06:17,320 --> 00:06:19,721
"And then I'd be through milking."
60
00:06:34,560 --> 00:06:37,040
The world championships take place
61
00:06:37,200 --> 00:06:40,044
in the village
of New Holland, Pennsylvania,
62
00:06:40,200 --> 00:06:43,204
one of the centers
for cattle farming in the US.
63
00:06:43,520 --> 00:06:47,525
We thought it important
to show some of the surrounding area
64
00:06:47,760 --> 00:06:51,651
because it is home
to a community of Amish people.
65
00:06:51,800 --> 00:06:55,805
Here they till the soil
and raise the cattle the biblical way.
66
00:07:45,600 --> 00:07:47,602
The Amish are a sect
67
00:07:47,760 --> 00:07:51,128
who originally come from Switzerland.
68
00:07:51,280 --> 00:07:55,251
However, they mainly consist
of a group of German immigrants
69
00:07:55,400 --> 00:07:59,246
who arrived from the Palatinate
around 200 years ago.
70
00:08:00,640 --> 00:08:05,009
These days, they still speak
an old Palatinate dialect.
71
00:08:05,160 --> 00:08:09,006
Their most remarkable trait
is their puritanical attitude
72
00:08:09,160 --> 00:08:11,766
towards developments in our society.
73
00:08:13,200 --> 00:08:16,886
The Amish reject the ideas
of capitalism and competition.
74
00:08:18,000 --> 00:08:22,403
So they are the very antithesis
of the world championships
75
00:08:22,560 --> 00:08:25,530
that are being held
in their region this year.
76
00:08:26,600 --> 00:08:29,444
The Amish also reject progress.
77
00:08:30,360 --> 00:08:33,330
They dress the same
as they did 200 years ago
78
00:08:33,480 --> 00:08:37,121
and still follow
many of the same customs.
79
00:08:37,800 --> 00:08:42,567
The orthodox Amish
even reject electricity and cars.
80
00:08:43,160 --> 00:08:46,323
Today, they still drive
horse-drawn carriages.
81
00:08:47,080 --> 00:08:49,082
It may appear strange at first,
82
00:08:49,240 --> 00:08:53,245
but there's a lot to be said
for their way of life.
83
00:08:53,400 --> 00:08:56,210
They have refused
to participate in war.
84
00:08:56,360 --> 00:08:59,523
They don't suffer
from the pollution problems
85
00:08:59,680 --> 00:09:01,887
that afflict the rest of the US.
86
00:09:30,160 --> 00:09:33,642
The Amish
don't normally like being filmed.
87
00:09:33,800 --> 00:09:37,043
They turned away
as soon as they saw us.
88
00:09:38,760 --> 00:09:42,401
They viewed the championships
with an air of mistrust.
89
00:09:42,720 --> 00:09:46,611
Even so, they still pitched a tent
outside the auction room
90
00:09:46,760 --> 00:09:50,321
and handed out
free snacks from their farms.
91
00:10:04,600 --> 00:10:06,762
The venue for the championships
92
00:10:06,920 --> 00:10:09,446
is an arena in this building.
93
00:10:20,240 --> 00:10:23,084
Inside, we eavesdropped
on an auctioneer
94
00:10:23,240 --> 00:10:25,242
while he warmed up.
95
00:11:01,000 --> 00:11:04,846
"We only have about an hour left now
until the contest starts
96
00:11:05,000 --> 00:11:09,244
and there are 53 competitors here
from all over the US and Canada.
97
00:11:11,000 --> 00:11:15,244
In fact, we don't have enough cattle
for all the auctioneers
98
00:11:15,400 --> 00:11:19,530
and each has just three to six
minutes to show what they can do.
99
00:11:19,680 --> 00:11:21,523
That's not enough time.
100
00:11:21,680 --> 00:11:24,331
Normally, we need
ten to fifteen minutes
101
00:11:24,480 --> 00:11:26,482
so that we can really warm up
102
00:11:26,640 --> 00:11:30,361
and satisfy the buyers
and the judges."
103
00:11:31,400 --> 00:11:34,165
And which of you gentlemen
is going to win?
104
00:11:34,680 --> 00:11:36,808
"The best. That guy over there."
105
00:11:45,240 --> 00:11:48,449
How do you find out
who is going to bid?
106
00:11:50,920 --> 00:11:53,321
"No idea, you can just tell.
107
00:11:53,480 --> 00:11:57,246
They wink, signal with a piece of card
108
00:11:57,400 --> 00:11:59,562
or do this with their fingers."
109
00:12:05,920 --> 00:12:08,844
How do you pick them out
from the crowd?
110
00:12:09,000 --> 00:12:11,571
"I just find them. It's a gift."
111
00:12:12,560 --> 00:12:14,164
We were curious to see
112
00:12:14,320 --> 00:12:18,291
if the Amish could understand us
when we spoke German.
113
00:12:18,440 --> 00:12:20,408
"I couldn't understand it."
114
00:12:20,560 --> 00:12:24,201
What kind of work do you do here
during the auction?
115
00:12:44,400 --> 00:12:46,084
"I open the door
116
00:12:46,240 --> 00:12:48,481
and let the stock off the scales."
117
00:12:53,560 --> 00:12:55,050
What is telling
118
00:12:55,360 --> 00:12:59,570
is that their dialect has no way
of saying "world championship".
119
00:14:04,440 --> 00:14:09,162
Before the auction, which sold
cattle worth two million marks,
120
00:14:10,000 --> 00:14:14,688
you could inspect the produce
in stalls behind the auction room.
121
00:14:24,000 --> 00:14:28,005
This contest is sponsored
by the "Livestock Market Digest",
122
00:14:28,320 --> 00:14:32,325
a trade magazine,
published in the US each week.
123
00:14:34,160 --> 00:14:38,882
This is the 13th annual World
Livestock Auctioneering Championship.
124
00:14:44,760 --> 00:14:47,650
I must point out
one thing about the jury.
125
00:14:49,640 --> 00:14:53,531
Their decisions
are based on professional criteria.
126
00:14:56,120 --> 00:14:58,248
They are organizers and buyers.
127
00:14:58,400 --> 00:15:00,323
They select the contestant
128
00:15:00,480 --> 00:15:03,609
they would most like to work for them.
129
00:15:28,760 --> 00:15:31,570
We'll start
by showing a scene from above
130
00:15:31,720 --> 00:15:34,405
to make it clear
how proceedings work.
131
00:15:35,360 --> 00:15:39,843
The stalls are behind the auctioneers,
who take it in turns to lead.
132
00:15:40,000 --> 00:15:43,641
The cattle enter the arena
from the right, over the scales
133
00:15:43,800 --> 00:15:45,529
and leave to the left.
134
00:15:47,000 --> 00:15:49,890
The buyers are dotted about
in the crowd.
135
00:15:50,120 --> 00:15:53,442
The most interested buyers
sit in the front row.
136
00:15:57,560 --> 00:16:00,803
The auctioneer is handed a note
stating the weight.
137
00:16:00,960 --> 00:16:04,043
Buyers bid
per 100 pounds of live weight
138
00:16:04,200 --> 00:16:08,808
and for all cattle in the arena
at that particular point in time.
139
00:16:10,800 --> 00:16:14,088
When a bid is accepted,
it is written on the note
140
00:16:14,240 --> 00:16:18,211
and then sent via a conveyor belt
to the main office.
141
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
The competition is underway.
142
00:16:44,400 --> 00:16:48,200
Needless to say, we were unable
to film all 53 competitors,
143
00:16:48,360 --> 00:16:51,842
but we were lucky enough
to catch the overall winner.
144
00:16:53,960 --> 00:16:56,804
Look out for slight hand movements.
145
00:16:56,960 --> 00:16:58,962
This is how you spot buyers.
146
00:16:59,400 --> 00:17:02,961
They too are competing
against each other,
147
00:17:03,120 --> 00:17:05,566
just not as openly as the others.
148
00:23:37,160 --> 00:23:40,767
This is the first time
that a woman has ever competed.
149
00:26:24,000 --> 00:26:27,004
The cattle have ground to a halt
on the scales.
150
00:26:27,160 --> 00:26:28,650
The auctioneer says
151
00:26:28,800 --> 00:26:31,724
that all this waiting
has made him nervous.
152
00:29:36,520 --> 00:29:39,603
This is Ralph Wade
from Miami in Oklahoma.
153
00:29:40,000 --> 00:29:42,002
He came in second.
154
00:34:14,200 --> 00:34:17,010
The next auctioneer
adds a little variety.
155
00:34:17,160 --> 00:34:19,367
He's been working for 50 years.
156
00:34:19,800 --> 00:34:23,441
He starts by miscounting
the number of cattle.
157
00:36:02,640 --> 00:36:05,610
He announces Canadian Steve Liptay,
158
00:36:05,760 --> 00:36:08,889
who later goes on
to win this world championship.
159
00:39:28,160 --> 00:39:31,164
This type of language
is somehow frightening,
160
00:39:31,320 --> 00:39:33,561
but fascinating at the same time.
161
00:39:33,920 --> 00:39:36,161
What frightens me personally
162
00:39:36,320 --> 00:39:41,770
is the idea that our system
has managed to produce a language
163
00:39:41,920 --> 00:39:45,606
that almost surpasses
the boundaries of extremity.
164
00:39:46,640 --> 00:39:48,404
Sometimes I ask myself,
165
00:39:48,560 --> 00:39:51,404
"Where did church liturgy come from?
166
00:39:51,560 --> 00:39:55,007
Where did the language of propaganda
come from?
167
00:39:55,160 --> 00:39:59,404
And how did our economic system
spawn this language?"
168
00:40:01,120 --> 00:40:05,125
But at the same time,
it exerts a deep, musical fascination.
169
00:40:05,280 --> 00:40:07,282
Sometimes I think
170
00:40:07,600 --> 00:40:11,605
that this here could be
the last remaining lyrical form.
171
00:41:07,400 --> 00:41:10,165
This auctioneer
was the final contestant
172
00:41:10,320 --> 00:41:11,890
after only three hours.
173
00:41:12,040 --> 00:41:14,247
From this we can work out
174
00:41:14,560 --> 00:41:17,848
that each slot
lasted no more than three minutes.
175
00:41:18,400 --> 00:41:22,769
The afternoon ended with buyers
paying and loading up their cattle
176
00:41:22,920 --> 00:41:25,844
while bystanders bid for cakes.
177
00:41:27,800 --> 00:41:30,644
The awards ceremony took place
in the evening
178
00:41:30,800 --> 00:41:34,282
in the town of Herschey,
an hour's drive away.
179
00:41:35,800 --> 00:41:40,283
Leon Wallace from West Monroe,
Louisiana, came third.
180
00:41:54,560 --> 00:41:57,803
Ralph Wade from Miami, Oklahoma,
came second.
181
00:42:15,400 --> 00:42:18,563
And here is the new world champion,
Steve Liptay.
182
00:42:18,720 --> 00:42:22,964
It took him a long time
to grasp that he had really done it.
183
00:42:50,400 --> 00:42:52,129
Steve thanks everyone
184
00:42:52,280 --> 00:42:55,011
and says
he knows of no other profession
185
00:42:55,160 --> 00:42:59,245
where the best come together
and compete against each other
186
00:42:59,400 --> 00:43:02,051
for the title of World Champion.
187
00:44:07,552 --> 00:44:11,052
Subtitle ripped and processed by
Contaminator
188
00:44:18,053 --> 00:44:22,053
Published 10/20/2013
@ www.podnapisi.net
15371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.