All language subtitles for GPTM-29 HD Beautiful Mask Aurora Sisters - Ryoko Nagase, Azusa Kirihara, Aoi Nagase.ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,380 --> 00:00:32,332
美少女仮面オーロラシスターズ
2
00:00:52,050 --> 00:00:59,260
神の国で起こった女神と悪魔との戦争で敗北した魔族は人間界の支配を企てる…時代は、
3
00:00:59,260 --> 00:01:03,230
昭和41年のとある街で、 事件が起こっていた。
4
00:01:03,230 --> 00:01:12,070
美女が次々と行方不明となる異様な街を探るためにオーロラシスターズの3姉妹は、 住民として紛れ込んだ。
5
00:01:12,070 --> 00:01:17,312
長女は人妻として、 次女は女教師として三女は女子校生として、
6
00:01:17,312 --> 00:01:22,180
そして魔族の幹部である魔導師セルパンも人間に紛れ込み、
7
00:01:22,180 --> 00:01:28,680
オーロラシスターズを警戒し、 3姉妹を罠に落とす計画を進めていたのだった。
8
00:01:28,680 --> 00:01:36,620
ある日三女オーロララヴィの油断から3姉妹の秘密が魔導師にばれてしまう。 [BAD END]
9
00:01:37,530 --> 00:01:43,310
かつて、神の国と魔の国で戦争が起こった。
10
00:01:43,849 --> 00:01:46,189
戦いは、枯れつくようになった。
11
00:01:51,370 --> 00:01:58,090
後に、千年戦争といわれた戦局はやがて、神の国を高めていく。
12
00:01:58,769 --> 00:02:06,409
熱戦となった魔の国の王は、神の国の復興を立て、最後の戦いを挑んだ。
13
00:02:06,530 --> 00:02:07,790
守るたちを!
14
00:02:07,930 --> 00:02:08,789
覚悟してください!
15
00:02:32,150 --> 00:02:35,569
これ以上、もう魔王の好きにはさせないわ。
16
00:02:38,590 --> 00:02:41,530
オーロラン、アタック!
17
00:03:01,949 --> 00:03:04,129
ファミノに活きを受けるがいいわ。
18
00:03:08,430 --> 00:03:09,270
チーズ!
19
00:03:20,560 --> 00:03:21,879
私に任せます。
20
00:03:25,330 --> 00:03:27,069
魔王、覚悟しなさい。
21
00:03:27,810 --> 00:03:29,210
フリート、行くわよ。
22
00:03:29,210 --> 00:03:31,669
オーケー、ゴーで。
23
00:03:31,969 --> 00:03:35,330
オーロラー、フラッシュ!
24
00:03:51,039 --> 00:04:00,139
よくも、だが、私は必ず復活する、全ての世界を手に入れるためにだ。
25
00:04:03,740 --> 00:04:05,659
お姉さま、やったわね。
26
00:04:11,270 --> 00:04:15,509
これで長かった戦いも終わったのね。
27
00:04:16,839 --> 00:04:20,279
でも、我の国が亡くなったわけではないわ。
28
00:04:21,439 --> 00:04:26,720
我の国の住人は、いずれ王を取り戻そうと言った。
29
00:05:25,600 --> 00:05:31,180
この町では、若い女の子が次々と亡くなる怪事件が起こっていた。
30
00:05:32,360 --> 00:05:35,600
近所の噂だと、心霊現象かもだって。
31
00:05:36,740 --> 00:05:40,199
でも、この時代に幽霊なんているはずないわ。
32
00:05:40,660 --> 00:05:42,899
きっと、魔同士の仕業だわ。
33
00:05:44,279 --> 00:05:49,519
私たち三姉妹は、魔同士を探し出すために、この町に紛れ込んだの。
34
00:05:50,100 --> 00:05:55,819
この町の平和を憂う魔同士を、絶対に仕置きして、心を浄化してやるわ。
35
00:05:56,600 --> 00:06:00,199
それが、美少女仮面、オーロラシスターズの使命だから。
36
00:06:05,829 --> 00:06:11,850
我の国の魔同士は、人間たちの欲望を増大させ、人間界を混乱させようとしている。
37
00:06:13,009 --> 00:06:17,850
一体、何のためにやってるか分からないけど、彼らの自由には優ないわ。
38
00:06:18,970 --> 00:06:21,089
これは魔物たちの仕業だわ。
39
00:06:29,569 --> 00:06:35,990
お前たち、その子を貸して、サタンさんを捧げるのよ。
40
00:06:52,930 --> 00:06:55,490
魔物たちの異様な周期に溢れてるわ。
41
00:06:57,350 --> 00:06:59,529
早くお姉さまたちに知らせないと。
42
00:07:11,500 --> 00:07:14,740
サタンさん、お姉さまたちに知らせないと。
43
00:07:24,970 --> 00:07:29,329
高く美しい女の子をサタンさんに捧げるわ。
44
00:07:30,129 --> 00:07:33,009
それがお前たちの使命だよ。
45
00:07:34,370 --> 00:07:37,769
もっとその人間を貫き締めてやるのよ。
46
00:07:48,870 --> 00:07:51,129
魔物に魂を得たのね。
47
00:08:17,689 --> 00:08:18,709
いい加減にしなさい。
48
00:08:23,870 --> 00:08:26,529
お前たち、許さないわ。
49
00:08:26,769 --> 00:08:27,569
返信!
50
00:08:50,620 --> 00:08:54,480
女を凝縮し、ベイクするのよ。
51
00:08:55,200 --> 00:09:03,360
その魂、サタンさんを捧げるのよ。
52
00:09:06,960 --> 00:09:11,820
お前たちの溜まった生計、その子に賭けてあげなさい。
53
00:09:11,820 --> 00:09:16,419
こいつから、返信しなきゃ。
54
00:09:17,190 --> 00:09:20,889
ヘブサラちゃん、ヘブサラちゃん。
55
00:10:31,740 --> 00:10:34,320
まさか、この娘は。
56
00:10:34,519 --> 00:10:36,820
捕まれ。
57
00:10:48,990 --> 00:10:50,129
お姉さま。
58
00:10:57,259 --> 00:11:02,059
オーロララビーが返信する前に、行け見えにするなよ。
59
00:11:22,629 --> 00:11:23,029
すげえ。
60
00:11:23,029 --> 00:11:24,750
しっかりしなさいのぞに。
61
00:11:24,850 --> 00:11:29,490
いえ、ラビー、油断は禁物だと常に言っているでしょ。
62
00:11:45,769 --> 00:11:47,490
返信!メタモルフォーゼ。
63
00:12:12,509 --> 00:12:14,889
勇気の使者、オーロラクオーレ。
64
00:12:15,950 --> 00:12:18,450
愛の使者、オーロラプリート。
65
00:12:19,590 --> 00:12:22,529
希望の使者、オーロララビー。
66
00:12:22,730 --> 00:12:27,370
勇気と愛と希望の名のもとに、命輝かし、戦いましょう。
67
00:13:42,659 --> 00:13:44,580
この、役立たずの者が!
68
00:13:51,220 --> 00:13:56,480
離らしたはいけないの。まだ気配を感じる。
69
00:14:01,309 --> 00:14:03,009
さすがオーロラシスターズ。
70
00:14:04,919 --> 00:14:06,940
次は、私が相手よ。
71
00:14:07,559 --> 00:14:09,379
現れたわね、メデューサ。
72
00:14:10,039 --> 00:14:14,440
せっかくラビーを、魔族のイケニエにできると思ったのに。
73
00:14:14,779 --> 00:14:15,679
残念だわ。
74
00:14:15,820 --> 00:14:16,559
イケニエ?
75
00:14:17,759 --> 00:14:19,259
そんなことはさせないわ。
76
00:14:20,539 --> 00:14:24,379
私の力は、以前より倍になったと思いなさい。
77
00:14:26,379 --> 00:14:28,480
お前たちで私にかなうと思ってる。
78
00:14:29,779 --> 00:14:31,320
覚悟しなさい!
79
00:14:36,179 --> 00:14:47,600
ハハー!!
80
00:15:32,019 --> 00:15:43,259
おっ!人生の存在で、どうしてそんな力が!!
81
00:15:49,840 --> 00:15:53,460
愛の名のもとに、穢れよ消えされ!
82
00:15:57,840 --> 00:15:59,559
増加しなさい。
83
00:16:00,000 --> 00:16:02,100
オロロー、フラッシュ!
84
00:16:21,610 --> 00:16:22,769
増加完了。
85
00:16:23,570 --> 00:16:28,690
さすがお姉さま。でも次生まれ変わったら、いい人になってくれるといいんだけど。
86
00:16:31,860 --> 00:16:35,940
一度欲望が膨らかった人間は完全には戻らないのよ。
87
00:16:37,259 --> 00:16:42,639
完全に処理しないと、また違う人間を襲うかもしれないのよ。
88
00:16:42,720 --> 00:16:44,519
姉さんは少し焦りすぎよう。
89
00:16:45,679 --> 00:16:49,500
人間だって馬鹿じゃないんだから、もう少し見守ってあげましょう。
90
00:17:06,259 --> 00:17:09,480
セルバー様、報告いたします。
91
00:17:11,359 --> 00:17:16,400
メイディス様が、オーロラシスターズには強化されてしまいました。
92
00:17:21,569 --> 00:17:25,430
そう心配するよ。
93
00:17:25,569 --> 00:17:31,549
まもなく、メディーズより強い戦士が、我が人だ。
94
00:17:33,009 --> 00:17:35,410
奴らを倒してくれるであろう。
95
00:17:35,849 --> 00:17:36,369
悔しい。
96
00:17:36,990 --> 00:17:40,609
お者たちに敗北してしまうなんて、悔しい。
97
00:18:07,230 --> 00:18:14,029
私たちが、なぞったら負けてしまうなんて、悔しい。
98
00:18:20,670 --> 00:18:25,529
私たちは、あなたたちに負けるはずがないのに、どうして。
99
00:18:42,460 --> 00:18:46,680
それにしても、今回も魔道石が見つからなかったわね。
100
00:18:50,410 --> 00:18:55,710
そうね、早く捕まえないといけないんだけれども。
101
00:18:56,450 --> 00:19:03,609
でも、一体魔道師はどうして、人間の欲望を膨らませて、他の人間を襲わせているんだろう。
102
00:19:04,170 --> 00:19:08,630
それはおそらく、魔の国の王を復活させるためでしょう。
103
00:19:10,390 --> 00:19:15,609
でも、お姉さまたちの封印の術は、お姉さまたちでも解けないほど強力なんでしょう。
104
00:19:17,529 --> 00:19:27,450
そうね、それに、人間たちをいくら操ったりしても、それが復活につながるわけでもないし。
105
00:19:29,609 --> 00:19:36,349
のぞみ、今はそれを考えなくていい。あなたはしっかり精進することが大事よ。
106
00:19:37,670 --> 00:19:38,029
はい。
107
00:19:45,920 --> 00:19:52,940
二人とも、よく聞いて。魔道国は絶対、気を許してはダメだからね。
108
00:19:54,059 --> 00:19:56,900
いさみさん、いさみさんいるかな?
109
00:19:57,279 --> 00:19:59,279
あら、誰か来たみたい。
110
00:20:02,539 --> 00:20:03,960
はい、どちら様ですか?
111
00:20:06,299 --> 00:20:09,559
あ、黒崎です。いや、もう遅くにすいません。
112
00:20:10,279 --> 00:20:15,619
いやね、ちょっと、旦那のマスオさんと一杯飲みに行ったらね。
113
00:20:16,680 --> 00:20:20,140
酔いすぎて酔い潰れちゃまってね。
114
00:20:20,359 --> 00:20:26,720
奥さんも必要と思うけど、一度寝たらなかなか起きないもんで、ちょっと助けてもらえるかな。
115
00:20:27,420 --> 00:20:34,720
すいません、本当にうちの主人がご迷惑をかけしちゃって、今すぐ行きますんで、すみません。
116
00:20:36,359 --> 00:20:37,980
いつものあそこだったよ。
117
00:20:37,980 --> 00:20:39,160
あ、いったね。
118
00:20:47,000 --> 00:20:52,119
あ、珍しいね、兄弟揃ってみんないるなんてね。
119
00:20:52,380 --> 00:20:53,660
黒崎さん、こんばんは。
120
00:20:54,140 --> 00:20:59,259
こんばんは。あ、黒崎さん、よかったらお茶でもどうですか?
121
00:20:59,680 --> 00:21:03,759
あ、いやいやいや、いやもうそこにそんな飯そうは思わない。
122
00:21:04,319 --> 00:21:08,420
ね、それにほら、まだね、居酒屋に残してきちゃったから。
123
00:21:09,500 --> 00:21:14,500
あ、そうだそうだ、あのね、田舎から柿を送ってもらったんだ。
124
00:21:14,960 --> 00:21:18,400
一人じゃね、食べきれないから、今度うちに一人においで。
125
00:21:19,180 --> 00:21:22,420
じゃあまたお邪魔するから遊びにおいでね、じゃあね。
126
00:21:27,269 --> 00:21:29,250
ちゃんと閉じまりして寝るんだよ。
127
00:21:32,869 --> 00:21:33,950
姉さん、柿だって。
128
00:21:34,210 --> 00:21:36,109
ね、よかったわね。
129
00:21:36,750 --> 00:21:43,170
あ、もうこんな時間、私明日も仕事だから、ちょっともう帰るわね。
130
00:21:44,410 --> 00:21:46,009
大変だね、千年教師は。
131
00:21:46,210 --> 00:21:47,529
ちゃんと勉強頑張んなさいよ。
132
00:21:47,829 --> 00:21:47,990
はい。
133
00:21:48,470 --> 00:21:49,170
じゃあね。
134
00:22:10,170 --> 00:22:11,769
定期報告。
135
00:22:15,700 --> 00:22:23,539
窓を閉じるセルファイン。いつになったら我らが来るのか、運が解かれるのか。
136
00:22:23,900 --> 00:22:33,799
ええ、地上に潜っていくのも奴ら大野さん氏前に伸び、奴らの力は存分に見せてもらった。
137
00:22:35,359 --> 00:22:40,400
そろそろ次の段階に移ろうかと思っています。
138
00:22:41,019 --> 00:22:43,400
次の段階だと。
139
00:22:43,779 --> 00:22:59,619
ええ、これをご覧ください。これが何だと言うのか。奴らはほとんど三人一緒に活動しています。これこそが奴らの強さの定員にもなっています。
140
00:23:02,140 --> 00:23:18,740
つまり、奴らを分散させ、個別に応対すれば、奴らを出すでも出るというもの。ちょっと待て、奴らを倒して本当に封印が解けるというのよ。
141
00:23:19,519 --> 00:23:23,119
さあ、貴様、馬鹿にしていいのか。
142
00:23:23,119 --> 00:23:37,559
いえいえ、しかしながら過去においても、あの封印が解かれたという前例がないのです。可能性が高いものから試していくのが通りではないでしょう。
143
00:23:39,160 --> 00:23:47,400
それに、この地には人間どもが腐るほどおります。いくらでも実験は可能です。
144
00:23:48,680 --> 00:24:03,779
いいだろうな。やり方はお前に任せます。だが、あまり進展がなければ、まぬまぬへ戻し、他の奴らを派遣することになるな。心をセーフに。
145
00:24:09,119 --> 00:24:11,779
ひやりみの連中だ。
146
00:24:26,309 --> 00:24:27,710
どこが分からないの?
147
00:24:31,900 --> 00:24:33,460
問1は分かるでしょ?
148
00:24:35,299 --> 00:24:42,759
問2が、ほら、この前教えたこの公式、これを応用して解けばいいのよ。
149
00:24:43,039 --> 00:24:43,539
かわいい。
150
00:24:44,259 --> 00:24:45,980
頑張ってみて。
151
00:24:50,920 --> 00:24:52,799
やればできるじゃん。
152
00:24:54,359 --> 00:24:55,839
じゃ、次行ってみようか。
153
00:24:57,240 --> 00:24:58,839
もしもし、あなた?
154
00:25:00,359 --> 00:25:01,940
今日はお帰り何時になるの?
155
00:25:04,119 --> 00:25:05,460
今日も夜勤なの?
156
00:25:08,630 --> 00:25:12,789
そう。何か持ってきて欲しいものとかない?
157
00:25:16,230 --> 00:25:17,730
そう、分かったわ。
158
00:25:19,210 --> 00:25:20,589
じゃ、頑張ってね。
159
00:25:35,930 --> 00:25:38,650
何か異様な気を感じるわ。
160
00:25:46,130 --> 00:25:47,319
気を感じる。
161
00:25:49,950 --> 00:25:51,170
私も感じた。
162
00:25:59,019 --> 00:26:01,599
頭同士が何か企んでる。
163
00:26:03,299 --> 00:26:08,759
この反応、まさか三ヶ所同士だなんて。
164
00:26:10,880 --> 00:26:14,319
三ヶ所だったら、私たちが分かれて戦えば大丈夫よ。
165
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
それはダメよ。
166
00:26:16,599 --> 00:26:20,140
どうして?その方法が一番効率がいいじゃない?
167
00:26:20,920 --> 00:26:25,539
この間のこともあるのよ。まだ一人で戦わせるわけにはいかないよ。
168
00:26:26,019 --> 00:26:29,519
そんなこと言っても、町の人たちは苦しんでるのよ。
169
00:26:30,400 --> 00:26:33,180
まなみ姉さんもそう思うでしょ?
170
00:26:39,369 --> 00:26:42,529
私も姉さんと同じ意見よ。
171
00:26:43,369 --> 00:26:46,150
あなたを一人で戦わせるわけにはいかないわ。
172
00:26:46,730 --> 00:26:50,230
そんな、心配しないで。
173
00:26:50,950 --> 00:26:53,529
私が二ヶ所もあって解決するわ。
174
00:26:54,490 --> 00:26:56,130
あなたはまなみと一緒に行きなさい。
175
00:26:59,150 --> 00:26:59,789
大丈夫よ。
176
00:27:00,589 --> 00:27:04,789
いさみ姉さんは、私たちの中で一番強いんだから。
177
00:27:08,470 --> 00:27:09,329
行くわよ。
178
00:27:09,690 --> 00:27:11,450
変身!メタモルフォーゼ。
179
00:27:44,910 --> 00:27:46,690
変身!メタモルフォーゼ。
180
00:28:11,720 --> 00:28:13,900
変身!メタモルフォーゼ。
181
00:28:20,680 --> 00:28:30,940
フリート、ラビーのことを頼む。
182
00:28:41,309 --> 00:28:45,170
ラビー、フリートの指示に従って、決して無茶をしないように。
183
00:28:49,880 --> 00:28:51,900
私たちも行きましょう、ラビー。
184
00:28:52,039 --> 00:28:52,319
はい。
185
00:29:50,160 --> 00:29:53,019
私はフリートほど優しくはないわ。
186
00:29:53,220 --> 00:29:55,480
今、楽にしてあげる。
187
00:30:02,970 --> 00:30:04,049
浄化、完了。
188
00:30:05,049 --> 00:30:07,269
あともう一ヶ所ね。
189
00:30:13,329 --> 00:30:14,309
そこまでよ。
190
00:30:14,869 --> 00:30:16,029
私たちが相手よ。
191
00:30:19,170 --> 00:30:25,190
お前たちの好きにはさせないわ。
192
00:31:51,500 --> 00:31:51,859
大丈夫?
193
00:31:53,119 --> 00:31:56,759
お姉さま、私のために、ごめんなさい。
194
00:32:02,240 --> 00:32:04,440
大丈夫よ、ラビー。
195
00:32:04,660 --> 00:32:05,660
このくらい。
196
00:32:07,619 --> 00:32:10,319
私のせいで、お姉さまが傷ついて、
197
00:32:11,000 --> 00:32:14,160
でも、最初から3人が3ヶ所に行ってれば、
198
00:32:14,319 --> 00:32:17,240
お姉さまも、戦いに専念できたんじゃ。
199
00:32:36,309 --> 00:32:37,490
怪我は大丈夫なの?
200
00:32:39,789 --> 00:32:40,109
大丈夫。
201
00:32:41,349 --> 00:32:43,809
魔物たちも、ちゃんと浄化しといたわ。
202
00:32:45,210 --> 00:32:49,170
姉さまのほうは、一人残らず処理したわ。
203
00:32:50,589 --> 00:32:51,890
それより、望み。
204
00:32:53,049 --> 00:32:53,369
はい。
205
00:32:54,789 --> 00:32:59,369
今回の学みの怪我は、望みのミスよ。
206
00:33:00,369 --> 00:33:04,089
戦いの時は、油断するのと、あれほど言ったでしょ?
207
00:33:04,769 --> 00:33:09,450
お姉さま、さっき、一人残らず処理したって言ったよね。
208
00:33:10,609 --> 00:33:12,309
2ヶ所目の人たちもそうなの?
209
00:33:14,250 --> 00:33:14,890
望み。
210
00:33:17,740 --> 00:33:18,980
何が言いたいの?
211
00:33:20,500 --> 00:33:22,940
最初から3人が分かれて行っていれば、
212
00:33:22,940 --> 00:33:25,319
2ヶ所目の被害者も少なかったんじゃない?
213
00:33:26,299 --> 00:33:29,140
きっと最初に怪物化した人たちに襲われて、
214
00:33:29,579 --> 00:33:32,259
連鎖的に怪物になった人たちもいたんじゃないの?
215
00:33:33,220 --> 00:33:37,960
それを学みお姉さんとは違って、人間に戻さず、全部処理するなんて。
216
00:33:38,940 --> 00:33:40,740
それが本当に正しかったと言えるの?
217
00:33:43,039 --> 00:33:45,359
正しい判断だったわ。
218
00:33:45,619 --> 00:33:50,140
二手に分かれたのも、人間たちを処理したのも全て。
219
00:33:51,259 --> 00:33:52,519
胸を張って言えるわ。
220
00:34:03,250 --> 00:34:11,510
姉さん、そろそろ本当のことを望みに言う時期なんじゃないの?
221
00:34:14,630 --> 00:34:19,530
いいえ、まだこのまま知らない方が、望みのためよ。
222
00:34:28,570 --> 00:34:33,889
あの時、フリートは無料しなくてもらうよう、援護することができたはずだ。
223
00:34:34,849 --> 00:34:37,730
なのに、そこまでからどうがあってかもよとは。
224
00:34:43,050 --> 00:34:43,789
すいません。
225
00:34:47,030 --> 00:34:49,630
はい、どちら様?
226
00:34:51,409 --> 00:34:53,489
望みです。
227
00:34:54,409 --> 00:34:55,510
ちょっと時間いいですか?
228
00:35:01,909 --> 00:35:06,130
それでどうしたんだい?何か悩み事でも。
229
00:35:07,130 --> 00:35:08,670
どうして分かったんですか?
230
00:35:10,329 --> 00:35:15,190
そりゃ一人で訪ねてくることなんて、今までなかったし。
231
00:35:15,869 --> 00:35:18,590
それにそんな神秘な顔してたら、
232
00:35:18,590 --> 00:35:19,760
誰だって分かるさ。
233
00:35:21,489 --> 00:35:26,170
相談できるの、黒関さんしかいなくて、少し話してもいいですか?
234
00:35:31,940 --> 00:35:41,320
ああ、なるほどね。正しいってことか、間違ってるってことか、判断がつかないってことか。
235
00:35:43,199 --> 00:35:44,559
まだまだ若いね。
236
00:35:46,179 --> 00:35:48,099
姉さんたちの言うことも分かるんです。
237
00:35:49,159 --> 00:35:55,980
ただ、私はいつまで立っても子供扱いというか、信用されてないっていうか、
238
00:35:57,769 --> 00:36:04,210
私ももう大人なのに、仲間外れにされてるみたいで、悔しいんです。
239
00:36:06,880 --> 00:36:12,619
自分のことを大人だっていう子はまだまだ子供だよ。
240
00:36:13,440 --> 00:36:16,179
そんなことありません。私はもう大人です。
241
00:36:17,099 --> 00:36:21,940
大人だって、かわいいじゃないか。
242
00:36:23,860 --> 00:36:31,500
こっちの世界にして、最近のお外だし、味わってみようか。
243
00:36:33,920 --> 00:36:40,260
私の力を使えば、人間なんて、いくらでも操れるのさ。
244
00:36:43,019 --> 00:36:46,900
そうだね。のぞみちゃんはもう大人だね。
245
00:37:10,320 --> 00:37:15,559
ダメです。ダメです。
246
00:37:27,110 --> 00:37:30,449
やめてください。やめてください。
247
00:38:19,389 --> 00:38:22,349
やめてください。誰かに見られちゃいます。
248
00:38:22,739 --> 00:38:25,780
のぞみちゃん、大人になりたいんだろ?
249
00:38:31,909 --> 00:38:33,250
大人になれない?
250
00:38:33,250 --> 00:38:36,250
ダメ。
251
00:38:38,690 --> 00:38:41,250
変になっちゃう。やめて。
252
00:39:45,130 --> 00:39:47,670
愚かな人間の子娘だ。
253
00:39:49,030 --> 00:39:51,969
俺の一発が欲しくなっている。
254
00:40:08,199 --> 00:40:09,579
ま、まさか?
255
00:40:11,940 --> 00:40:13,380
私何やってたんだろう?
256
00:40:16,400 --> 00:40:19,679
黒崎さん、今日はもう遅いんで帰ります。
257
00:40:20,099 --> 00:40:22,320
いろいろ話聞いてくれてありがとうございました。
258
00:40:35,960 --> 00:40:39,539
き、気をつけてな。また遊びに行くんだよ。
259
00:40:45,800 --> 00:40:51,159
そうだ。そういうことだ。なぜ今まで聞かせなかったのか。
260
00:40:52,949 --> 00:40:56,070
あいつら三姉妹も居らなかったのか。
261
00:40:57,789 --> 00:41:01,349
望み上げるだけにとらえと言いたいのが、大都合だ。
262
00:41:02,489 --> 00:41:08,369
追い越し効果でも、吸い込みでも交差があるのに、利用させてもらうとしよう。
263
00:41:52,480 --> 00:41:56,800
あの時、黒崎さんに触れられた時、すごくドキドキした。
264
00:41:57,820 --> 00:41:59,840
これって、やっぱり...
265
00:42:13,300 --> 00:42:13,820
あんた。
266
00:42:14,840 --> 00:42:15,489
ま、まーちゃん。
267
00:42:16,300 --> 00:42:16,599
ありがとう。
268
00:42:16,730 --> 00:42:17,519
どうぞ。
269
00:42:18,929 --> 00:42:20,489
いつも仕事お疲れ様。
270
00:42:22,929 --> 00:42:23,449
ありがとう。
271
00:42:24,820 --> 00:42:25,969
疲れてない?体。
272
00:42:26,230 --> 00:42:27,150
うん。大丈夫だよ。
273
00:42:27,409 --> 00:42:28,559
マッサージしましょうか?
274
00:42:28,860 --> 00:42:29,949
うん。大丈夫。ありがとう。
275
00:42:30,610 --> 00:42:31,139
大丈夫?
276
00:42:32,559 --> 00:42:33,099
いいの?
277
00:42:36,579 --> 00:42:39,420
あれ?望みの声がする。
278
00:42:40,400 --> 00:42:42,199
望み、居るのかしら?
279
00:42:49,239 --> 00:42:49,880
望み?
280
00:42:50,260 --> 00:42:50,940
居るの?
281
00:42:52,599 --> 00:42:55,760
あら、いつの間に学校から帰ってきたの?
282
00:42:59,280 --> 00:43:02,699
ねえ、お姉様。恋って知ったことある?
283
00:43:04,980 --> 00:43:11,980
え?望み、昨日から様子が変だったけど、何かあったの?
284
00:43:13,920 --> 00:43:17,139
なんか、すごく胸のあたりがドキドキして。
285
00:43:21,400 --> 00:43:28,739
望み、昨日誰かに会って、どこか、体触れたりしなかった?
286
00:43:29,699 --> 00:43:38,559
そういえば、昨日黒崎さんと話してたら、急に頭がぼーっとしてきて、それからのことは覚えてないの。
287
00:43:39,239 --> 00:43:44,699
ただ、それから、体が熱くて。
288
00:43:46,349 --> 00:43:50,730
望み、その時から体の調子がおかしいのね。
289
00:43:56,519 --> 00:44:00,239
その時、どこ触られたか覚えてる?
290
00:44:14,449 --> 00:44:18,510
黒崎さんに、どこ触られたの?
291
00:44:23,880 --> 00:44:28,019
もしかして、ここも?
292
00:44:31,239 --> 00:44:33,500
え、そ、そ、どうしたの?
293
00:44:35,099 --> 00:44:36,980
望み、何?
294
00:44:39,000 --> 00:44:44,820
ちょっと、望み、おかしいよ。
295
00:44:45,849 --> 00:44:57,849
もしかして、この子、望み、私が戻るまで、ここを出ちゃだめよ。
296
00:45:03,079 --> 00:45:04,360
お姉様、どこに行くの?
297
00:45:06,059 --> 00:45:07,559
いいから、うちにいるのよ。
298
00:45:18,110 --> 00:45:24,409
どうしたお姉様はいつも感じなところで、何も言ってくれないの?何か私に隠しているの?
299
00:45:44,909 --> 00:45:47,610
よくここが分かりましたね。
300
00:45:49,309 --> 00:45:50,610
いさみさん。
301
00:45:55,789 --> 00:46:00,010
大沢さん姉妹が一人、大沢さん。
302
00:46:00,710 --> 00:46:02,510
あなたがそうだったのね。
303
00:46:03,230 --> 00:46:04,929
魔道士、セルパン。
304
00:46:06,050 --> 00:46:09,110
望みちゃんがずいぶんと悩んでましたよ。
305
00:46:10,570 --> 00:46:13,550
あなたがしたことが正しいのか?
306
00:46:15,010 --> 00:46:23,369
間違っている。それにずいぶんと、隠し事も多いよりしね。
307
00:46:24,829 --> 00:46:31,889
隠し事をしているのは、あなたも同じでしょ?魔道士、セルパン。
308
00:46:32,210 --> 00:46:36,690
え?黒関さんが魔道士、セルパン?
309
00:46:44,119 --> 00:46:52,699
あなたも同じでしょ?ということは、隠し事をしていることは認めている。ということか。
310
00:46:54,059 --> 00:46:59,199
正義を振りかざす。神の国について隠し事とは笑わせる。
311
00:46:59,719 --> 00:47:05,019
黙りなさい。神のご意志です。あなたを浄化します。
312
00:47:09,630 --> 00:47:10,570
覚悟しなさい。
313
00:47:40,300 --> 00:47:49,099
神ご意志と言って、正義を代表しているつもりだろうが、一体何様のつもりだ?
314
00:47:50,360 --> 00:47:51,530
何が言いたいの?
315
00:47:53,969 --> 00:47:57,739
欲望を喰らわせた人間を処分しているそうじゃないか。
316
00:47:59,150 --> 00:48:03,190
そもそも欲望を持つように人間を作ったのはお前なのか?
317
00:48:04,590 --> 00:48:10,190
それを悪と決めつけて処分することの何が正義だ?
318
00:48:11,090 --> 00:48:14,610
黙りなさい。神のご意志と言ったはずです。
319
00:48:16,329 --> 00:48:21,030
ご意志、ご意志って、誰かに命令されなきゃ動けないのか?
320
00:48:22,090 --> 00:48:24,730
ただの操り人形だろう、それじゃ。
321
00:48:25,429 --> 00:48:34,690
大方のウリちゃんにもそうやって、案外や選択させることなく、生き方を矯正してきたんだろう。
322
00:48:37,639 --> 00:48:47,860
そういえばそうだった。お姉様達はいつもそれが正しいと言っていたし、お姉様のすることは全て正しいといつの間にか思うようになっていたわ。
323
00:48:48,840 --> 00:48:58,679
戦争は遠に終わっているというのに、お前らを俺達、我の国の住民を見ては即座にあるものと決めつけ、消していく。
324
00:48:59,760 --> 00:49:06,079
お前らが消していった人間、我の国の住民全てが悪だと本当に言えるのか?
325
00:49:07,159 --> 00:49:12,559
人間界を混乱させている。お前に言われる筋合いはないわ。
326
00:49:12,559 --> 00:49:16,539
クラッシュ!
327
00:49:30,679 --> 00:49:33,699
くらいなさい!これで我、クラッシュ!
328
00:49:49,320 --> 00:49:50,739
なに、クラッシュ!
329
00:51:26,250 --> 00:51:28,369
黒崎さんが魔道士だったんですね。
330
00:51:29,230 --> 00:51:31,070
じゃあ、あのドキドキは?
331
00:51:32,250 --> 00:51:38,079
これは、魔の国と神の国の住民が触れた時に起こる生理的反応さ。
332
00:51:39,769 --> 00:51:43,389
何も聞かされてなかったのか?我達。
333
00:51:46,260 --> 00:51:55,610
黒崎ちゃん、私はね、別に王の復活とか、我と神の争いなんてどうでもいいんだよ。
334
00:51:57,630 --> 00:52:03,690
私は知りたいの。神の国が隠している。何か。
335
00:52:04,489 --> 00:52:10,590
君も知りたくはないかい?お姉さん達が君に隠していることが何か。
336
00:54:04,130 --> 00:54:09,769
シルパ、ラビーに何をしたの?
337
00:54:10,110 --> 00:54:12,769
妹のことよりも。
338
00:54:25,989 --> 00:54:29,510
私をどうするつもり?
339
00:54:30,969 --> 00:54:35,570
お前たち三人のことをよく知りたい。
340
00:54:38,429 --> 00:54:44,239
少し質問で答えてもらいたいだけでしょ?
341
00:54:44,469 --> 00:54:51,679
私達の秘密を知りたいですって、お断りだわ。
342
00:54:52,940 --> 00:54:55,159
いつもにそうなの?
343
00:55:05,769 --> 00:55:09,530
力づくでやったって、口を割るとは思わないことね。
344
00:55:11,230 --> 00:55:15,949
無駄なことはやめて、解放しなさい!
345
00:55:17,369 --> 00:55:20,550
離せ!離しなさい!
346
00:55:34,380 --> 00:55:39,559
あなたにどれだけ防護をしているのか、そうわからない。
347
00:55:44,789 --> 00:55:49,610
強い意志を持っているということは、どうでも知っています。
348
00:56:01,000 --> 00:56:08,380
あなたの一番大切な人に、人質に取らせてもらいました。
349
00:56:13,260 --> 00:56:17,280
まさか、マスオさんを!?
350
00:56:17,760 --> 00:56:26,900
まずはあなたの一番大切な、お主人の子に、忘れるくらい。
351
00:56:28,599 --> 00:56:31,639
あなたの精神。
352
00:56:33,139 --> 00:56:36,389
あなたの一番大切な、お主人の子に。
353
00:56:42,289 --> 00:56:44,150
離いてよ、離せ!
354
00:56:50,309 --> 00:56:51,610
やめなさい!
355
00:56:53,260 --> 00:56:56,050
私が、神より愛した人を、
356
00:56:57,989 --> 00:56:59,769
忘れるわけがないでしょう!
357
00:57:02,030 --> 00:57:05,769
その、汚い手を、離しなさい!
358
00:57:05,800 --> 00:57:07,190
離しなさい!
359
00:57:38,909 --> 00:57:40,190
離しなさい!
360
00:57:41,349 --> 00:57:45,769
その、手を、離しなさい!
361
00:58:26,980 --> 00:58:30,380
マスオさんと、神のものよ!
362
00:58:59,869 --> 00:59:01,230
何をするつもりなの?
363
00:59:04,150 --> 00:59:09,090
お前が本当に、人間のことを愛しているかどうか、
364
00:59:10,199 --> 00:59:12,119
今から確かめてやる。
365
00:59:18,380 --> 00:59:19,659
やめなさい。
366
00:59:24,690 --> 00:59:25,889
やめなさい。
367
00:59:26,570 --> 00:59:27,010
これで。
368
00:59:29,269 --> 00:59:32,329
いや、いや、いや!
369
00:59:38,210 --> 00:59:40,869
やめ、やめて。
370
00:59:51,880 --> 00:59:55,019
馬鹿なことは、やめなさい、セルパ。
371
01:00:08,639 --> 01:00:11,739
私と、戦いなさい。
372
01:00:21,159 --> 01:00:22,539
さあ、今度は。
373
01:00:28,929 --> 01:00:35,650
こんなことをしても、口は、割らないから。
374
01:00:41,750 --> 01:00:44,690
随分と、感じているようだな。
375
01:00:46,789 --> 01:00:50,050
旦那とは、よっちゅう不満だったんじゃないのか?
376
01:00:53,940 --> 01:00:55,300
違うよ。
377
01:00:55,679 --> 01:00:57,820
あの人のこと、言わないで。
378
01:02:51,300 --> 01:02:52,480
もう、嬉しい。
379
01:03:12,130 --> 01:03:15,369
もう、嬉しい、嬉しい、嬉しいください。
380
01:04:14,710 --> 01:04:17,349
何をするの?
381
01:04:18,309 --> 01:04:19,230
やめなさい。
382
01:04:51,599 --> 01:05:00,599
ところで、並んでしまうから これを解放ください。
383
01:05:03,469 --> 01:05:08,269
お前は、神と夫への愛情だ。
384
01:05:10,170 --> 01:05:14,710
女の子とは、俺が試してみよう。
385
01:08:25,420 --> 01:08:29,850
あなたは...
386
01:09:27,909 --> 01:09:30,630
泣いて、泣いて...
387
01:10:50,630 --> 01:10:56,300
いや、泣いて...
388
01:11:43,789 --> 01:11:46,649
いや、やめて...
389
01:12:04,699 --> 01:12:06,180
お願い...
390
01:12:06,180 --> 01:12:09,380
お願い、お許し...
391
01:12:35,529 --> 01:12:37,850
あそこが...
392
01:13:57,470 --> 01:14:02,390
すまん...
393
01:14:02,390 --> 01:14:04,630
私が...
394
01:14:09,680 --> 01:14:13,880
ごとぼい...
395
01:14:28,029 --> 01:14:30,470
おもろがしした...
396
01:14:31,810 --> 01:14:37,170
お前は私に敗北した...
397
01:14:37,989 --> 01:14:40,409
セルパン...
398
01:14:40,409 --> 01:14:42,590
お前を...
399
01:14:42,590 --> 01:14:45,050
絶対に許さない!
400
01:15:02,960 --> 01:15:04,239
おかしく...
401
01:15:06,760 --> 01:15:10,489
今のはちょっとした自分被害みたいなものです。
402
01:15:11,600 --> 01:15:12,439
な、なぜ...
403
01:15:12,439 --> 01:15:14,399
このおもろにしては無関係です。
404
01:15:14,699 --> 01:15:17,699
私の質問に答えるしかないのです。
405
01:15:18,640 --> 01:15:21,479
一番聞きたいことは、あの子のことです。
406
01:15:22,180 --> 01:15:24,060
のぞみちゃんのことです。
407
01:15:24,600 --> 01:15:26,960
彼女は何者なんでしょうか?
408
01:15:28,619 --> 01:15:31,180
あの子は...
409
01:15:31,180 --> 01:15:33,560
世界の境界線...
410
01:15:39,829 --> 01:15:44,369
世界のバランス...
411
01:15:44,369 --> 01:15:45,590
運命の国...
412
01:15:46,289 --> 01:15:48,909
世界のバランス...
413
01:15:48,909 --> 01:15:54,689
神と魔の国の分施にある世界の引き上げる存在だったか...
414
01:15:54,689 --> 01:15:56,449
そう...
415
01:15:56,449 --> 01:15:59,449
魔の国の王を封じたあと...
416
01:16:00,109 --> 01:16:04,529
境界線に異常な力を感じた...
417
01:16:05,109 --> 01:16:06,470
私たちが...
418
01:16:07,130 --> 01:16:09,409
発見した...
419
01:16:09,409 --> 01:16:12,470
それで彼女をどうするつもりだったの?
420
01:16:13,609 --> 01:16:15,449
彼女を...
421
01:16:15,449 --> 01:16:19,770
神の国の使いとして育って...
422
01:16:19,770 --> 01:16:21,310
邪魔な...
423
01:16:21,310 --> 01:16:23,210
魔の国の...
424
01:16:23,210 --> 01:16:26,489
滅びの審判をさせる...
425
01:16:26,489 --> 01:16:27,479
なんてことだ。
426
01:16:28,529 --> 01:16:29,729
全くの予想だ。
427
01:16:31,010 --> 01:16:33,229
だが1つ分かったのは...
428
01:16:33,229 --> 01:16:38,949
やはりお前たち神の国の連鎖に正義などないと言うと...
429
01:16:38,949 --> 01:16:41,609
邪魔な魔の国を滅ぼすだと...
430
01:16:41,609 --> 01:16:43,470
ふざけるな...
431
01:16:43,470 --> 01:16:48,449
魔の国の存在そのものが罪とでも言うのか...
432
01:16:49,670 --> 01:16:53,689
そならばオーロラシスタズマに...
433
01:16:53,689 --> 01:16:57,350
我がものにするまで...
434
01:16:59,970 --> 01:17:02,649
セルパン!セルパン!待ちなさい!
435
01:17:28,609 --> 01:17:30,350
私は...
436
01:17:30,909 --> 01:17:33,189
なんてことを...
437
01:17:33,189 --> 01:17:38,569
言ってしまったのかしら...
438
01:17:38,569 --> 01:17:39,350
あなた...
439
01:17:41,270 --> 01:17:43,970
めんなさい...
440
01:17:47,619 --> 01:17:49,880
私は...
441
01:17:49,880 --> 01:17:52,359
あなたにとって...
442
01:17:52,359 --> 01:17:54,100
いいつなりは...
443
01:17:54,100 --> 01:17:57,960
なれなかった...
444
01:18:25,859 --> 01:18:26,539
そんな...
445
01:18:27,439 --> 01:18:29,279
やっぱりお姉さまたちは...
446
01:18:29,279 --> 01:18:31,079
私を利用しようとしていただけなの?
447
01:18:48,250 --> 01:18:51,130
オーロララビン...
448
01:18:51,130 --> 01:18:52,350
これで分かったの?
449
01:18:56,039 --> 01:18:58,560
お前の正体には...
450
01:18:58,560 --> 01:19:01,260
正直俺驚いたぞ...
451
01:19:01,260 --> 01:19:02,859
神の国の連中...
452
01:19:03,750 --> 01:19:07,130
お前を従順な戦士に作り変え...
453
01:19:07,130 --> 01:19:10,689
自ら都合の良い世界に帰り来た...
454
01:19:10,689 --> 01:19:12,489
そんなことって...
455
01:19:12,489 --> 01:19:14,829
じゃあ私は本当の妹じゃなくて...
456
01:19:14,829 --> 01:19:16,710
ただの道具じゃない...
457
01:19:16,710 --> 01:19:18,949
そんなのってないよ...
458
01:19:18,949 --> 01:19:21,289
なあラビン...
459
01:19:21,869 --> 01:19:24,649
俺と一緒に世界を変えよう...
460
01:19:28,039 --> 01:19:29,920
人間も関係ない...
461
01:19:30,680 --> 01:19:32,800
俺たちが世界を変えよう...
462
01:19:36,390 --> 01:19:38,409
私、どうすればいいんですか?
463
01:19:38,710 --> 01:19:40,850
ラビン...
464
01:19:40,850 --> 01:19:42,569
お前の...
465
01:19:42,569 --> 01:19:45,590
心の体の全て...
466
01:19:57,039 --> 01:19:59,130
もうお前の大人は...
467
01:20:00,810 --> 01:20:02,569
俺の言った意味が...
468
01:20:25,859 --> 01:20:28,819
お前は世界を救いたくはないのか?
469
01:20:32,869 --> 01:20:36,869
私に全てを開いてくれれば...
470
01:20:37,890 --> 01:20:40,689
世界の...
471
01:20:40,689 --> 01:20:43,329
神も魔も...
472
01:20:43,329 --> 01:20:45,630
人も救われるんだ...
473
01:22:23,680 --> 01:22:25,939
私の目を見るんだ...
474
01:22:52,850 --> 01:22:55,130
さあ...
475
01:22:55,130 --> 01:23:00,369
世界の困っている人たちを助けたいのならば...
476
01:23:01,260 --> 01:23:07,119
お前自ら私に...
477
01:23:24,210 --> 01:23:25,630
ダメ...
478
01:23:25,630 --> 01:23:27,369
こんなの喋ったら...
479
01:23:27,369 --> 01:23:29,550
でも抑えきれない...
480
01:23:29,550 --> 01:23:31,710
さあ...
481
01:23:31,710 --> 01:23:35,109
世界をお前が愛で救いたいのだろう?
482
01:23:48,750 --> 01:23:50,029
臭いけど...
483
01:23:53,800 --> 01:24:01,979
甘くて美味しい...
484
01:24:27,140 --> 01:24:28,560
美味しい...
485
01:24:28,560 --> 01:24:30,079
喋れば喋るほど...
486
01:24:30,760 --> 01:24:32,739
私の心が壊れていく...
487
01:24:41,800 --> 01:24:45,659
ああ...
488
01:25:06,090 --> 01:25:08,609
股間がうずいてしょうがない...
489
01:25:08,609 --> 01:25:10,649
私の体はどうなっちゃうの?
490
01:25:15,100 --> 01:25:18,840
次は何をしたらよいか...
491
01:25:20,439 --> 01:25:24,500
聡明なお前ならもう分かっているよな...
492
01:26:34,960 --> 01:26:38,039
お前のみだらの部分を...
493
01:26:38,560 --> 01:26:42,579
全て私に見せかけてもらえない...
494
01:26:46,220 --> 01:26:49,720
世界を救うためだ...
495
01:27:15,770 --> 01:27:17,489
私を支配しようとする...
496
01:27:17,489 --> 01:27:18,470
この感覚は何?
497
01:27:20,189 --> 01:27:21,050
私の...
498
01:27:21,050 --> 01:27:22,710
みだらのおまん子に...
499
01:27:22,710 --> 01:27:25,510
お仕置きしてください...
500
01:28:34,779 --> 01:28:37,060
エルバン様のチェンジを...
501
01:28:40,770 --> 01:28:42,869
もう多分できない...
502
01:28:48,409 --> 01:28:50,630
エルバン様のチェンジを...
503
01:28:55,430 --> 01:29:01,430
おまん子に入れてください...
504
01:29:30,939 --> 01:29:32,840
気持ちいい...
505
01:29:37,319 --> 01:29:43,420
遠くまでついてください...
506
01:29:51,800 --> 01:29:54,100
チェンジをおまん子に入って...
507
01:29:54,100 --> 01:29:56,380
気持ちいい...
508
01:30:44,760 --> 01:30:46,279
あそこが熱い...
509
01:30:46,279 --> 01:30:47,600
このストローク...
510
01:30:47,600 --> 01:30:50,239
頭が変になりそう...
511
01:30:50,239 --> 01:30:53,539
私のおまん子がみだらだから...
512
01:30:54,250 --> 01:30:55,590
そこである...
513
01:30:55,590 --> 01:30:58,489
エルバン様に従います...
514
01:31:01,689 --> 01:31:02,329
もっと...
515
01:31:02,329 --> 01:31:04,149
もっと叫ぶの...
516
01:31:05,310 --> 01:31:06,350
私の...
517
01:31:06,350 --> 01:31:07,310
みだら...
518
01:32:13,420 --> 01:32:14,920
どうした?
519
01:32:16,680 --> 01:32:19,060
みだらがここから...
520
01:32:19,060 --> 01:32:21,460
こんなことたくさん盛れて...
521
01:32:31,699 --> 01:32:33,180
もっとみだらが...
522
01:32:36,140 --> 01:32:37,819
気持ちいい...
523
01:33:04,770 --> 01:33:06,569
私のことを...
524
01:34:42,699 --> 01:35:00,180
私を支えているんだって...
525
01:35:15,319 --> 01:35:17,119
どうして欲しいんだ?
526
01:35:49,649 --> 01:35:52,229
そうして欲しいんだ...
527
01:35:52,869 --> 01:35:54,229
懸願する...
528
01:38:05,060 --> 01:38:07,000
また言ったのか?
529
01:38:10,380 --> 01:38:12,579
エルバン様の正義...
530
01:38:12,579 --> 01:38:15,619
早く私のおまん子に注ぎ込んで...
531
01:38:15,619 --> 01:38:18,380
知らさないでください...
532
01:39:10,880 --> 01:39:12,699
私はもう...
533
01:39:12,699 --> 01:39:15,699
取り返しのつかないことをしてしまった...
534
01:39:28,779 --> 01:39:31,720
私はこのみだらな体とともに...
535
01:39:31,720 --> 01:39:36,020
セルバン様に忠誠を誓います...
536
01:39:37,489 --> 01:39:39,569
お前の姉たちは...
537
01:39:39,569 --> 01:39:43,430
利用することだけを考えていた...
538
01:39:43,430 --> 01:39:44,529
そんなの嫌だろ?
539
01:39:45,750 --> 01:39:48,189
だったら俺と一緒に...
540
01:39:48,189 --> 01:39:50,350
お前の姉たちに...
541
01:39:50,350 --> 01:39:52,810
自分の存在というのを...
542
01:39:52,810 --> 01:39:54,229
刻み込んでみないか?
543
01:39:55,470 --> 01:39:57,069
この世界を書き換えるには...
544
01:39:57,069 --> 01:40:00,270
あなたはもう一人だけ...
545
01:40:00,270 --> 01:40:02,850
山の存在がいる...
546
01:40:02,850 --> 01:40:04,029
誰だかわかるか?
547
01:40:05,409 --> 01:40:06,930
わかります...
548
01:40:06,930 --> 01:40:08,949
お姉様...
549
01:40:08,949 --> 01:40:12,210
オーロラ・プリートです...
550
01:40:13,369 --> 01:40:14,750
そうだ...
551
01:40:14,750 --> 01:40:18,390
奴もお前を騙していたのか...
552
01:40:18,390 --> 01:40:22,229
二人でお仕置きをしようじゃないか...
553
01:40:23,659 --> 01:40:27,220
すべて大勢のままに従います...
554
01:40:30,869 --> 01:40:32,369
私は...
555
01:40:32,369 --> 01:40:34,510
サタンに身を捧げるしか...
556
01:40:34,510 --> 01:40:36,869
生きていく道はない...
557
01:41:08,930 --> 01:41:16,630
この姿は...
558
01:41:41,470 --> 01:41:43,590
姉さんもラビンも...
559
01:41:43,590 --> 01:41:45,430
一体どこに行ったのかしら...
560
01:42:11,770 --> 01:42:15,010
お待たせしました、お姉様...
561
01:42:15,010 --> 01:42:16,810
ナビ...よかった...
562
01:42:16,810 --> 01:42:18,489
無事だったのね...
563
01:42:18,489 --> 01:42:20,729
さあ、浄化するわ...
564
01:42:20,729 --> 01:42:22,770
ポドお願いね...
565
01:42:25,529 --> 01:42:27,550
お姉様...
566
01:42:27,550 --> 01:42:30,750
あなたが憎い...
567
01:42:39,640 --> 01:42:41,439
どうして...
568
01:42:57,220 --> 01:42:58,659
これはすべて...
569
01:42:58,659 --> 01:43:00,560
この世のためなの...
570
01:43:46,000 --> 01:43:47,579
何してんのよ!
571
01:43:47,659 --> 01:43:48,760
汚らわしい!
572
01:43:57,930 --> 01:44:03,890
今時に目を覚ましやがって...
573
01:44:15,729 --> 01:44:16,390
私...
574
01:44:18,109 --> 01:44:20,569
姉から...
575
01:44:23,380 --> 01:44:24,359
そこにいるのは誰?
576
01:44:46,609 --> 01:44:50,289
まさか...
577
01:44:58,859 --> 01:45:00,539
そう...
578
01:45:00,539 --> 01:45:03,220
私はオーロラ・ラビン...
579
01:45:03,220 --> 01:45:09,319
今はブラック・ラビーよ...
580
01:45:15,399 --> 01:45:17,680
魔王を倒すために...
581
01:45:17,680 --> 01:45:21,039
狙われし者だったのに...
582
01:45:23,029 --> 01:45:26,649
取り込まれてしまうなんて...
583
01:45:26,649 --> 01:45:28,310
姉さん...
584
01:45:28,310 --> 01:45:29,729
いえ...
585
01:45:29,729 --> 01:45:31,970
オーロラ・プリート...
586
01:45:31,970 --> 01:45:33,770
あなたが憎い...
587
01:45:33,770 --> 01:45:35,789
今まで私を騙してきた...
588
01:45:35,789 --> 01:45:37,609
あなたが憎い...
589
01:46:24,520 --> 01:46:26,279
目を覚ましなさい...
590
01:46:28,340 --> 01:46:30,479
目を覚ましなさい...
591
01:46:30,479 --> 01:46:32,939
ラビー...
592
01:46:37,550 --> 01:46:38,909
私は目を覚ましたから...
593
01:46:38,909 --> 01:46:44,350
これだけの力を集められたの...
594
01:47:20,949 --> 01:47:22,409
プリート...
595
01:47:23,270 --> 01:47:24,970
あなたにも...
596
01:47:24,970 --> 01:47:27,609
いかがの力の魅力を教えてあげる...
597
01:47:38,350 --> 01:47:40,590
ラビー...
598
01:47:59,789 --> 01:48:01,710
何してんの...
599
01:48:01,710 --> 01:48:02,630
ちょっ...
600
01:48:02,630 --> 01:48:04,069
やめて...
601
01:48:18,140 --> 01:48:19,920
ラビー...
602
01:48:19,920 --> 01:48:21,460
やめなさい...
603
01:48:25,180 --> 01:48:27,020
やめなさい...
604
01:48:27,859 --> 01:48:30,680
ラビー...
605
01:48:36,630 --> 01:48:37,670
やめて...
606
01:48:38,770 --> 01:48:44,829
こんなこと、やめなさい...
607
01:48:48,479 --> 01:48:50,319
やめて...
608
01:48:50,920 --> 01:48:52,319
やめて...
609
01:48:53,420 --> 01:48:57,539
やめなさい...ラビー...
610
01:49:02,789 --> 01:49:06,550
ラビー...
611
01:49:17,840 --> 01:49:17,859
壊れていく
612
01:49:53,060 --> 01:49:55,140
すごく暑くなっている。
613
01:49:55,880 --> 01:49:57,520
感覚感じたなんでしょう?
614
01:49:59,079 --> 01:49:59,479
違う!
615
01:50:01,939 --> 01:50:02,920
感じたの...
616
01:50:07,720 --> 01:50:09,300
気持ちが強くなって...
617
01:50:09,300 --> 01:50:11,079
私の仲間に入りなさい。
618
01:50:14,789 --> 01:50:15,590
嫌よ。
619
01:51:03,890 --> 01:51:05,649
ブラックラディオン。
620
01:51:08,789 --> 01:51:16,489
もうよい。あとは私に任せるか。
621
01:51:16,890 --> 01:51:19,789
セーファン!
622
01:51:22,800 --> 01:51:26,060
セーファン!ラビー!ラビー!何をした?
623
01:51:29,300 --> 01:51:34,880
ラビー!ラビー!何してるの?ラビー!
624
01:51:36,640 --> 01:51:38,439
よく見るがいい。
625
01:51:39,210 --> 01:51:44,649
ラビー!ラビー!やめなさい!
626
01:51:47,649 --> 01:51:53,789
ラビー!そんな汚いことはやめなさい!ラビー!
627
01:51:54,550 --> 01:51:58,710
こんなにおいしいのに...
628
01:51:58,710 --> 01:52:00,130
馬鹿なことはよして!
629
01:52:00,130 --> 01:52:01,069
ラビー!
630
01:52:18,170 --> 01:52:21,029
触るな!やめろ!
631
01:53:41,880 --> 01:53:44,600
離して!離して!
632
01:53:50,779 --> 01:53:54,199
さあ、来たら降り込んで...
633
01:53:54,199 --> 01:53:58,180
いや!離しなさい!
634
01:54:01,479 --> 01:54:04,779
お願い!やめて!
635
01:54:32,659 --> 01:54:34,680
フェリーちゃん...
636
01:55:50,189 --> 01:55:52,750
助かる...
637
01:56:15,390 --> 01:56:22,670
いや、いや...
638
01:56:48,800 --> 01:56:50,800
やめて...
639
01:57:35,350 --> 01:57:42,449
さあ、後ろからついて...
640
02:00:23,739 --> 02:00:26,579
ラビー...お願い...
641
02:00:26,579 --> 02:00:30,399
ラビー...
642
02:01:53,600 --> 02:01:58,180
おかしくはして...
643
02:02:03,359 --> 02:02:07,319
ラビー...
644
02:02:07,319 --> 02:02:10,760
あなたに倒されるなら...
645
02:02:10,760 --> 02:02:15,460
そう思うよ...
646
02:04:09,260 --> 02:04:33,199
ラビー...
647
02:05:02,039 --> 02:05:08,579
ラビー...
648
02:05:14,020 --> 02:05:19,760
もっと...
649
02:05:55,680 --> 02:06:00,899
熱い...熱い...
650
02:06:27,439 --> 02:06:32,319
私は一体何を?
651
02:06:44,489 --> 02:06:53,029
私を養殖して洗脳しようとしたようだけど、失敗だったようね。私は洗脳されないわ。
652
02:07:04,319 --> 02:07:08,140
お姉さま、私、一体何を。
653
02:07:09,260 --> 02:07:15,560
ナビ、気がついたのね。セーファン。
654
02:07:23,760 --> 02:07:34,659
魔族は、お前たち姉妹の愛情で、我が魔族の洗脳をとるものだ。
655
02:07:41,300 --> 02:07:46,560
大丈夫?2人で、あいつを倒すわよ。
656
02:07:52,569 --> 02:08:00,970
お前たちの姉に、我が魔族に捕まっている姉の命を欲している。
657
02:08:02,770 --> 02:08:05,949
私が言う事を聞く事か。
658
02:08:09,569 --> 02:08:12,670
セーファン、今日だぞ!
659
02:08:16,680 --> 02:08:29,039
2人の愛情が、お前たち3人の最大の弱点だ。我が魔族は、お前たちに勝った。
660
02:09:00,539 --> 02:09:05,159
マスウォーサーが俺よりも、大きくて。
661
02:09:13,960 --> 02:09:18,220
お姉さま、私のせいで、ごめんなさい。
662
02:09:29,859 --> 02:09:32,380
お姉さま、私、ごめんなさい。
663
02:09:41,340 --> 02:09:42,939
セーファン。
664
02:10:04,210 --> 02:10:10,810
気持ちいい。
665
02:10:12,369 --> 02:10:12,850
気持ちいい。
666
02:10:12,850 --> 02:10:13,390
ひさす。
667
02:10:31,460 --> 02:10:35,970
あなた、ごめんなさい。
668
02:11:01,130 --> 02:11:05,550
あなた、ごめんなさい。
669
02:11:05,550 --> 02:11:07,210
よく見るがいい。
670
02:11:13,979 --> 02:11:20,039
自分たちの愛する姉がどうだというか、よく見るだろう。
671
02:11:20,199 --> 02:11:23,079
うるさい、気持ちいい。
672
02:11:28,630 --> 02:11:32,789
うずいちゃん、うずいちゃん、止まらない。
673
02:11:38,869 --> 02:11:41,970
あなた、ごめんなさい。
674
02:11:44,289 --> 02:11:48,350
ごめんなさい、お姉さま、ごめんなさい。
675
02:11:53,689 --> 02:11:56,069
お前たち。
676
02:11:57,149 --> 02:11:59,930
あいつの姉がどうなってもいいのか。
677
02:12:06,819 --> 02:12:10,659
助けたいのであれば、私の言うことを聞くのか。
678
02:12:17,010 --> 02:12:20,390
私のことを放肆するのか。
679
02:12:28,579 --> 02:12:30,500
私のことを放肆するのか。
680
02:12:35,619 --> 02:12:35,699
私のことを放肆するのか。
681
02:12:36,020 --> 02:12:40,020
どうしたらいいか分かっているんだよ。
682
02:13:03,279 --> 02:13:08,260
2人で仲良く放肆をするのだ。
683
02:13:41,010 --> 02:13:41,649
そうだ。
684
02:13:51,670 --> 02:13:53,890
どうだ、うれしいだろう。
685
02:13:57,069 --> 02:14:02,029
私の方を見ながら、しゃぐるのだ。
686
02:14:03,439 --> 02:14:04,760
ほら、上を見て。
687
02:14:13,420 --> 02:14:15,500
うれしいだろう。
688
02:14:39,300 --> 02:14:51,140
そんなにエネルギーなんてない、うれしい。
689
02:15:34,899 --> 02:15:36,300
そのように、
690
02:15:36,300 --> 02:15:36,699
おやすみだ。
691
02:15:41,750 --> 02:15:46,270
ぼくは美味しいことを putting up the table.
692
02:15:55,100 --> 02:15:57,100
フリード。
693
02:15:59,880 --> 02:16:02,420
姉のパーティーを引きちぎる。
694
02:16:03,819 --> 02:16:06,159
そんなこと、できないわ。
695
02:16:09,989 --> 02:16:10,569
やれ。
696
02:16:12,250 --> 02:16:14,149
姉のパーティーを引きちぎる。
697
02:16:21,489 --> 02:16:23,470
引きちぎるの。
698
02:16:51,010 --> 02:16:52,409
見てみる。
699
02:17:15,569 --> 02:17:17,430
こんなに惜しがってる。
700
02:17:18,649 --> 02:17:21,290
力強くして、舐めてやれ。
701
02:17:27,420 --> 02:17:29,620
舐めてやれ。
702
02:17:56,069 --> 02:17:57,850
上を見てみろ。
703
02:18:01,670 --> 02:18:04,450
お前が放したものだね。
704
02:18:14,239 --> 02:18:18,920
惜しいんだったら、自分で掴めとれ。
705
02:18:32,340 --> 02:18:33,159
おいしい。
706
02:18:39,770 --> 02:18:51,049
セルパ、私たちにこんなことさせて。
707
02:18:56,680 --> 02:18:58,299
絶対に許さないからな。
708
02:19:15,600 --> 02:19:20,040
でも、やっぱりセルパ様のお父さんが忘れられない。
709
02:19:20,600 --> 02:19:22,360
なに、馬鹿なことやってるの。
710
02:19:23,159 --> 02:19:24,479
セルパ様、なに?
711
02:19:38,379 --> 02:19:39,079
やめて。
712
02:19:40,260 --> 02:19:42,329
戻って、その気に戻って。
713
02:19:48,719 --> 02:19:51,239
今日ね、今日ね。
714
02:19:51,600 --> 02:19:53,579
姉さん、姉さん。
715
02:19:54,040 --> 02:19:56,139
姉さん、戻って。
716
02:19:57,360 --> 02:19:59,040
元に戻って。
717
02:20:02,040 --> 02:20:06,399
3人で、サタンを倒そうって誓ったじゃない。
718
02:20:07,920 --> 02:20:09,280
姉さん。
719
02:20:25,559 --> 02:20:26,559
姉さん。
720
02:20:29,399 --> 02:20:32,180
ラヴィオ、ほら。
721
02:20:32,680 --> 02:20:33,739
ここにもある。
722
02:20:34,680 --> 02:20:37,219
お前が欲しかったものが。
723
02:20:37,299 --> 02:20:38,360
ダメ、ラヴィ。
724
02:20:41,399 --> 02:20:44,700
クリート、クリート。
725
02:20:45,780 --> 02:20:48,799
わしの言うことを聞かないと、
726
02:20:49,420 --> 02:20:52,219
ますまず二人は乱れていくぞ。
727
02:20:53,760 --> 02:20:54,340
やめて。
728
02:21:06,420 --> 02:21:10,200
二人と、やめて。
729
02:21:13,360 --> 02:21:16,979
ラヴィ、クリート、お願い。
730
02:21:28,100 --> 02:21:30,940
私まで、おかしくなりそう。
731
02:21:32,219 --> 02:21:33,659
お願いだから、やめて。
732
02:21:56,409 --> 02:21:57,309
お願い。
733
02:22:07,049 --> 02:22:10,510
頃頃、準備がいい頃だな。
734
02:22:12,030 --> 02:22:13,270
食おうで。
735
02:22:14,090 --> 02:22:14,950
お水か。
736
02:22:16,110 --> 02:22:16,649
お水。
737
02:22:17,690 --> 02:22:18,909
お水。
738
02:22:19,290 --> 02:22:20,329
やめて。
739
02:22:21,219 --> 02:22:21,670
お水。
740
02:22:22,549 --> 02:22:23,729
お水。
741
02:22:29,469 --> 02:22:31,750
やめて。
742
02:22:37,309 --> 02:22:38,290
やめて。
743
02:22:39,610 --> 02:22:40,110
やめて。
744
02:23:00,129 --> 02:23:00,770
はい。
745
02:23:16,139 --> 02:23:19,760
お前はこっちから見る。
746
02:23:21,059 --> 02:23:21,680
もっと。
747
02:23:22,340 --> 02:23:22,860
もっと。
748
02:23:22,860 --> 02:23:37,379
お前たちに愛情があるなら、
749
02:24:01,190 --> 02:24:05,049
姉の中に入っていたものをなめるな。
750
02:24:08,079 --> 02:24:13,280
ほら、クリート、お前もなめるんだ。
751
02:24:27,420 --> 02:24:28,280
どれ?
752
02:24:29,260 --> 02:24:30,280
欲しいのか?
753
02:24:32,840 --> 02:24:35,420
だったら、もっと欲しがる。
754
02:24:42,389 --> 02:24:47,209
お前たちの妹が、なめたものでもいいのか?
755
02:24:51,590 --> 02:24:53,010
じゃあ、見てろ。
756
02:25:16,940 --> 02:25:19,280
何度もより、
757
02:25:19,700 --> 02:25:22,680
身が小さくて、
758
02:26:06,229 --> 02:26:09,719
こんな気持ちいいの。
759
02:26:14,840 --> 02:26:16,540
どうしたんだ?
760
02:26:17,600 --> 02:26:19,649
私にも寝てください。
761
02:26:20,399 --> 02:26:20,860
やめて。
762
02:26:23,420 --> 02:26:26,159
ここにも、入れて欲しいのか?
763
02:26:26,540 --> 02:26:26,959
欲しい。
764
02:26:30,719 --> 02:26:33,479
だったら、もっと懇願するんだ。
765
02:26:34,040 --> 02:26:36,600
クロパン様の父が欲しい。
766
02:26:37,680 --> 02:26:39,840
キミパン、キミパン、キミパン。
767
02:26:39,840 --> 02:26:40,739
やめろ。
768
02:26:42,620 --> 02:26:43,420
やば。
769
02:27:16,819 --> 02:27:19,639
アビ、入れて欲しいのか?
770
02:27:19,680 --> 02:27:21,420
アビ、聞いちゃダメ。
771
02:27:21,420 --> 02:27:25,360
アビ、どこにあるの?
772
02:27:25,760 --> 02:27:26,420
やめて。
773
02:27:30,420 --> 02:27:32,440
もっと近くに来てみるんだ。
774
02:27:34,739 --> 02:27:38,860
アビ、アビ、もうやめて。
775
02:27:46,159 --> 02:27:48,520
さあ、入れていいぞ。
776
02:27:49,959 --> 02:27:50,959
ほら。
777
02:28:38,219 --> 02:28:41,299
気持ちいい。
778
02:28:54,069 --> 02:28:59,950
さあ、寝るの?
779
02:29:01,489 --> 02:29:01,770
寝るの?
780
02:29:01,770 --> 02:29:02,950
横に寝るの?
781
02:29:04,440 --> 02:29:07,129
さあ、何?
782
02:29:08,069 --> 02:29:11,370
クリートにいっぱい、お前のやらしい部分を見せて。
783
02:29:15,379 --> 02:29:16,860
まさに。
784
02:29:28,389 --> 02:29:29,370
寝て。
785
02:29:29,850 --> 02:29:31,389
寝て。
786
02:29:32,149 --> 02:29:32,989
ほら。
787
02:29:38,360 --> 02:29:40,700
ここで、入れろ。
788
02:29:43,639 --> 02:29:45,719
やめて。
789
02:29:46,319 --> 02:29:47,680
入れるんだ。
790
02:29:55,930 --> 02:29:57,750
もっと上だぞ。
791
02:30:03,450 --> 02:30:06,069
ほら、見るんだ。
792
02:31:21,420 --> 02:31:22,579
やめて、お願い。
793
02:33:51,000 --> 02:33:52,079
そうだ、ラビ。
794
02:33:53,840 --> 02:33:56,379
もっと激しく、言わんか。
795
02:34:02,540 --> 02:34:02,940
そうだ。
796
02:34:08,959 --> 02:34:10,280
ちゃんと受け止めんな。
797
02:34:17,659 --> 02:34:21,760
さあ、最後の一滴まで吸い付く。
798
02:34:35,629 --> 02:34:39,709
お前たち、もう下がってよいぞ。
799
02:34:58,340 --> 02:35:00,659
やめて、みんな。
800
02:35:02,450 --> 02:35:05,629
先輩、やめて。
801
02:35:30,659 --> 02:35:34,899
いや、やめて。
802
02:35:34,899 --> 02:35:35,840
やめろ、やめろ。
803
02:35:38,770 --> 02:35:44,809
やめろ、やめろ、やめろ。
804
02:35:48,819 --> 02:35:52,500
やめて、ク Sir.
805
02:35:52,500 --> 02:35:54,579
やめて!
806
02:36:34,770 --> 02:36:36,290
嫌だ!
807
02:36:36,770 --> 02:36:38,590
嫌だ、嫌だ、嫌だ!
808
02:37:11,399 --> 02:37:14,799
お前 ничегоでも一人も痛いよ!
809
02:37:40,090 --> 02:37:46,430
さぁ、お前達 私のは欲しいだろ?
810
02:37:48,670 --> 02:37:53,229
だったらみんな、こここっちに季節を並べて、
811
02:37:53,229 --> 02:37:55,510
お疲れさまでした。
812
02:37:57,670 --> 02:37:59,229
さあ、早く。
813
02:38:28,889 --> 02:38:32,770
さあ、どこから入れてやるかな?
814
02:38:34,989 --> 02:38:36,350
お前か?
815
02:38:37,190 --> 02:38:38,110
お前か?
816
02:38:38,110 --> 02:38:44,069
みんな良い人だな。
817
02:38:44,889 --> 02:38:46,750
どこから入れてやる?
818
02:38:51,530 --> 02:38:53,370
まずはお前だ。
819
02:39:17,649 --> 02:39:19,389
オーロラ三姉妹。
820
02:39:23,549 --> 02:39:28,250
お前たちの素顔を私に見せるのだ。
821
02:39:29,690 --> 02:39:34,829
今すぐそのマスクを取ることだ。
822
02:39:37,700 --> 02:39:41,180
ダメ!取っちゃダメ!
823
02:40:16,540 --> 02:40:18,620
帰りでいいですか、セルカン様?
824
02:40:30,940 --> 02:40:32,059
やめて!
825
02:40:45,170 --> 02:40:46,110
本当にやめて!
826
02:40:47,409 --> 02:40:56,610
いつも隠さないように、お前を探すことができた。
827
02:41:12,299 --> 02:41:15,040
お前は取らないの?
828
02:41:21,370 --> 02:41:23,170
じゃあ仕方ない。
829
02:42:11,110 --> 02:42:14,069
セルカン様に帰るのよ。
830
02:42:21,860 --> 02:42:26,159
セルカン様に顔を見せてさせてくれる。
831
02:42:30,649 --> 02:42:32,690
そっちの方が何倍見せられる?
832
02:42:33,209 --> 02:42:33,989
やめて!
833
02:43:03,350 --> 02:43:07,729
私に顔を見せてさせてくれる。
834
02:43:08,149 --> 02:43:10,909
セルカン様に顔を見せてさせてくれる。
835
02:43:11,829 --> 02:43:12,850
やめて!
836
02:43:14,530 --> 02:43:17,850
なかなか可愛いではないか。
837
02:43:56,889 --> 02:43:58,590
愛しいでしょ、フリート。
838
02:44:15,860 --> 02:44:18,399
お前達もよく見てるの。
839
02:45:58,639 --> 02:46:04,700
嫌だ!嫌!嫌!嫌!嫌!
840
02:46:12,829 --> 02:46:14,629
嫌!嫌!やめて!やめて!
841
02:46:17,209 --> 02:46:18,010
脱いで。
842
02:46:54,420 --> 02:46:58,959
私の中にもとくさん注ぎ込んでください。
843
02:47:18,920 --> 02:47:21,479
こんなに中に出して欲しいのか?
844
02:47:21,479 --> 02:47:23,899
お母さん、出して欲しい。
845
02:47:53,040 --> 02:47:55,219
私にも...
846
02:48:00,270 --> 02:48:02,069
そんなに欲しいのか?
847
02:48:02,190 --> 02:48:03,709
欲しいです。
848
02:48:04,069 --> 02:48:08,290
私も窓から一人に...
849
02:49:37,350 --> 02:49:42,250
神と魔の戦いは...
850
02:49:42,889 --> 02:49:47,469
どうやら我々も勝ちのようだな...
851
02:50:20,079 --> 02:50:22,219
神と魔の戦いは...
852
02:50:22,219 --> 02:50:27,100
私...私...もうダメ...
853
02:50:27,100 --> 02:50:36,479
苦しい...
854
02:50:44,729 --> 02:50:50,489
私達、オーダーシスターズが完全に敗北してしまうなんて...
855
02:51:15,139 --> 02:51:17,340
悔しい...
856
02:53:47,739 --> 02:53:49,360
こんな姿...
857
02:53:49,920 --> 02:53:51,500
あまりにも...
858
02:53:51,500 --> 02:53:53,399
せっしょうです...
859
02:53:57,500 --> 02:53:59,879
熱い...
860
02:54:22,280 --> 02:54:24,319
アリアスティバー様...
861
02:54:53,219 --> 02:54:59,120
お前達、オーダーシスターズは...
862
02:54:59,120 --> 02:55:03,620
我が魔族の勝利の証として...
863
02:55:04,840 --> 02:55:08,639
この魔族の墓場で...
864
02:55:09,280 --> 02:55:14,579
一生見せ物として生きていくのが...
865
02:55:14,579 --> 02:55:16,559
良いな...
866
02:55:49,579 --> 02:55:51,459
お前達...
867
02:55:51,459 --> 02:55:53,780
たまには可愛が...
868
02:56:44,180 --> 02:56:46,340
これで中が...
869
02:56:50,440 --> 02:56:55,719
まだとも順位が...
870
02:56:56,750 --> 02:56:58,110
OK、それ...
871
02:56:59,010 --> 02:57:00,250
オーダー!
872
02:57:06,000 --> 02:57:09,979
ゆゆゆ撮影が始まりますが、意気込みをどうぞ。
873
02:57:10,500 --> 02:57:12,120
熱いけど、頑張ります。
874
02:57:12,520 --> 02:57:14,520
頑張りますか?かなり今日熱いですよね。
875
02:57:14,680 --> 02:57:16,459
はい、熱いです。もう熱いです。
876
02:57:16,459 --> 02:57:18,479
まず、出演トップーパッターということで...
877
02:57:19,200 --> 02:57:20,180
頑張ってください。
878
02:57:20,420 --> 02:57:22,479
よろしくお願いします。
879
02:57:44,899 --> 02:57:45,600
熱いでしょう?
880
02:57:45,840 --> 02:57:46,719
熱いです。
881
02:57:47,819 --> 02:57:48,879
めっちゃ熱いですよね。
882
02:57:49,639 --> 02:57:50,479
楽しいです。
883
02:57:55,059 --> 02:58:01,420
お待たせしました。やっと登場です。
884
02:58:02,260 --> 02:58:03,040
お待たせしました。
885
02:58:03,159 --> 02:58:03,959
お疲れ様です。
886
02:58:04,139 --> 02:58:05,459
お疲れ様です。
887
02:58:07,299 --> 02:58:08,840
すごい天気です。
888
02:58:08,840 --> 02:58:09,459
暑いですね。
889
02:58:10,239 --> 02:58:11,260
晴れて良かったです。
890
02:58:11,780 --> 02:58:12,540
雨より良いですよね。
891
02:58:12,559 --> 02:58:13,780
雨より良いです。
892
02:58:14,280 --> 02:58:16,600
じゃあ、これから出番になりますので、頑張ってください。
893
02:58:18,299 --> 02:58:19,059
よろしくお願いします。
894
02:58:23,420 --> 02:58:24,260
中でいいか?
895
02:58:24,940 --> 02:58:25,540
熱いです。
896
02:58:25,579 --> 02:58:26,899
はい、どうぞ。
897
02:58:31,819 --> 02:58:34,139
熱い、熱い。足、もう少し頑張ってあげて。
898
02:58:34,139 --> 02:58:35,979
もう少しね。
899
02:58:36,059 --> 02:58:37,139
足、もう少し。
900
02:58:37,920 --> 02:58:38,680
見えるの?
901
02:58:39,360 --> 02:58:40,319
はい、回した。
902
02:58:45,350 --> 02:58:46,290
すいません、失敗しました。
903
02:58:47,389 --> 02:58:48,229
見えないです。
904
02:58:48,809 --> 02:58:50,329
何も見えないです。
905
02:58:53,489 --> 02:58:54,690
なんでこんなにいいですか?
906
02:58:55,209 --> 02:58:55,969
そうですね、はい。
907
02:58:56,049 --> 02:58:56,770
はい、いきまーす。
908
02:58:57,250 --> 02:58:58,569
よーい、スタート!
909
02:58:58,770 --> 02:58:59,909
行こうね。
910
02:59:06,649 --> 02:59:08,190
よーい、スタート!
911
02:59:09,489 --> 02:59:09,850
あ、ダメダメ。
912
02:59:10,510 --> 02:59:11,870
今、ギリギリやってた。
913
02:59:20,250 --> 02:59:21,649
よーい、スタート!
914
02:59:33,620 --> 02:59:35,600
しっかりしなさい、望み。
915
02:59:35,799 --> 02:59:37,200
いえ、ラビー。
916
02:59:37,340 --> 02:59:39,600
油断は禁物だと、常に言っているでしょう。
917
02:59:40,379 --> 02:59:41,120
ごめんなさい。
918
02:59:44,000 --> 02:59:45,680
これは大事なものなのよ。
919
02:59:46,040 --> 02:59:47,700
あ、ごめん、ごめん。
920
02:59:48,219 --> 02:59:50,500
ちょっとね、これね、油断が見えちゃうので。
921
02:59:54,620 --> 02:59:56,360
はい、いきまーす。
922
02:59:56,440 --> 02:59:56,799
入りました。
923
02:59:57,700 --> 02:59:58,840
よーい、スタート!
924
02:59:59,319 --> 03:00:00,600
検診、メタモロホーゼ。
925
03:00:00,600 --> 03:00:01,680
ある、ある、ある。
926
03:00:01,680 --> 03:00:04,680
こういう感じですね。
927
03:00:08,250 --> 03:00:10,170
そうか、ほんまなのよ。
928
03:00:10,309 --> 03:00:11,989
そうなると思ってね、演技しろよ。
929
03:00:12,389 --> 03:00:13,329
はい、いきまーす。
930
03:00:13,450 --> 03:00:13,750
ごめんなさい。
931
03:00:15,110 --> 03:00:16,209
よーい、スタート!
932
03:00:19,450 --> 03:00:20,049
あ、いけなかった。
933
03:00:21,329 --> 03:00:21,889
どうかな?
934
03:00:22,709 --> 03:00:23,530
ちょっと頭に切れなかった。
935
03:00:23,530 --> 03:00:24,649
チェック、チェックします。
936
03:00:26,510 --> 03:00:26,690
はい。
937
03:00:26,690 --> 03:00:27,870
今、1、2で飛んだでしょ。
938
03:00:27,969 --> 03:00:28,389
うん、そうっすね。
939
03:00:28,409 --> 03:00:29,270
タイミングがあったから。
940
03:00:30,930 --> 03:00:32,909
はい、いきまーす。
941
03:00:33,829 --> 03:00:34,989
はい、いきまーす。
942
03:00:35,409 --> 03:00:37,629
よーい、スタート!
943
03:00:39,030 --> 03:00:40,069
あ、2つ目だ。ごめん、ごめん。
944
03:00:40,629 --> 03:00:41,309
1、2、3。
945
03:00:41,649 --> 03:00:42,489
1、2、3。
946
03:00:43,989 --> 03:00:44,850
ハーって声出してもらえないで。
947
03:00:44,950 --> 03:00:45,790
ハーって声出してもらえないで。
948
03:00:46,889 --> 03:00:47,709
飛んでみて、ハーって言って。
949
03:00:47,729 --> 03:00:48,340
そしたら聞くから。
950
03:00:54,309 --> 03:00:55,770
はい、よー。
951
03:00:59,729 --> 03:01:01,889
よーい、スタート!
952
03:01:05,059 --> 03:01:05,319
あ!
953
03:01:11,489 --> 03:01:12,430
もう一回言おうか。
954
03:01:24,030 --> 03:01:27,090
よーい、スタート!
955
03:01:30,149 --> 03:01:31,110
あ、なんかバレた、今。
956
03:01:31,750 --> 03:01:33,809
もうちょい手を伸ばして。
957
03:01:34,389 --> 03:01:34,930
かっこよかったかもしれない。
958
03:01:35,030 --> 03:01:37,049
今、ジャンプをした時、ハーってこう。
959
03:01:37,750 --> 03:01:38,790
いのちになって。
960
03:01:39,049 --> 03:01:39,850
いのち。
961
03:01:41,649 --> 03:01:46,549
平行にしようか。
962
03:01:49,209 --> 03:01:51,809
よーい、スタート!
963
03:01:55,309 --> 03:01:55,850
スタート!
964
03:02:05,790 --> 03:02:06,489
まあ、OKですね。
965
03:02:06,770 --> 03:02:07,110
OKです。
966
03:02:07,290 --> 03:02:07,870
開けなきゃいけない。
967
03:02:07,969 --> 03:02:09,010
開けなきゃいけない。
968
03:02:10,290 --> 03:02:11,270
中心から出ちゃっても。
969
03:02:13,940 --> 03:02:14,719
同じ方向でください。
970
03:02:14,860 --> 03:02:15,280
こっちの方で。
971
03:02:20,129 --> 03:02:20,409
はい。
972
03:02:20,829 --> 03:02:21,709
よーい、スタート!
973
03:02:29,319 --> 03:02:30,219
おばあさん。
974
03:02:30,520 --> 03:02:30,760
何?
975
03:02:32,100 --> 03:02:33,879
変身しました。
976
03:02:34,040 --> 03:02:34,700
変身しました。
977
03:02:42,479 --> 03:02:45,760
サイズは、もうひざめぐらいですか、朝に。
978
03:02:49,760 --> 03:02:51,809
いのち輝かし、戦いましょう。
979
03:02:55,579 --> 03:02:57,239
真っ直ぐだから、ほぼこの辺で。
980
03:02:57,780 --> 03:02:58,559
勇気と愛。
981
03:02:59,920 --> 03:03:03,299
勇気と愛と希望。
982
03:03:04,860 --> 03:03:08,319
勇気の使者、オーロラクオーレ。
983
03:03:08,520 --> 03:03:11,159
愛の使者、オーロラプリート。
984
03:03:11,719 --> 03:03:15,000
希望の使者、オーロララビー。
985
03:03:15,100 --> 03:03:19,940
勇気と愛と希望の名のもとに、いのち輝かし、戦いましょう。
986
03:03:24,229 --> 03:03:24,909
うぇーい。
987
03:03:29,809 --> 03:03:31,129
せーの、今、こうなってきた。
988
03:03:37,969 --> 03:03:40,229
うん、合わした方がいいです、合わした方が。
989
03:03:43,370 --> 03:03:44,129
いいよ、いいよ。
990
03:03:44,329 --> 03:03:46,329
最初、この形になっていったことから。
991
03:03:48,510 --> 03:03:49,889
うん、今ね、今ね、この形になっているの。
992
03:03:50,250 --> 03:03:51,309
みんな、この形に。
993
03:03:51,430 --> 03:03:54,350
この形からスタートで、どうやったほうがいいかっていうのは、はい。
994
03:03:57,340 --> 03:03:58,280
やってれば。
995
03:03:58,719 --> 03:04:00,920
うん、はいはい、前に出さなくていいってことだね。
996
03:04:01,020 --> 03:04:01,159
うん。
997
03:04:01,340 --> 03:04:02,639
これをもう、ちょっと引いて。
998
03:04:03,020 --> 03:04:03,340
そう?
999
03:04:03,600 --> 03:04:06,860
うん、で、行くわよってこう、 daddy、じゃ構えてから言ってください。
1000
03:04:07,100 --> 03:04:07,600
構えて
1001
03:04:08,540 --> 03:04:09,520
行くわよみんな
1002
03:04:09,520 --> 03:04:09,899
そうそう。
1003
03:04:11,200 --> 03:04:11,840
パは?
1004
03:04:12,000 --> 03:04:12,319
ハ!
1005
03:04:13,399 --> 03:04:15,739
行くわよは、行くわよでみんな一緒に引けばいい。
1006
03:04:15,840 --> 03:04:16,159
どうする?
1007
03:04:17,700 --> 03:04:19,100
やっぱって、引いて止まってね。
1008
03:04:19,600 --> 03:04:22,180
こおれて、行くわよみんな。
1009
03:04:23,860 --> 03:04:24,520
全然無理。
1010
03:04:32,579 --> 03:04:41,579
行くわよ!みんな!!
1011
03:04:42,219 --> 03:04:46,059
走っ 대で止まったら一、二
1012
03:04:46,059 --> 03:04:47,520
手を抜ける
1013
03:04:49,440 --> 03:04:54,120
一、二、同じ。お腹立つ。
1014
03:04:56,799 --> 03:05:01,280
そしてこのような風に演奏しながら巻きます。
1015
03:05:07,809 --> 03:05:11,370
パって収めます。
1016
03:05:11,489 --> 03:05:12,889
こんな感じに。
1017
03:05:12,889 --> 03:05:14,129
じゃあ、はい、こうか、端の人。
1018
03:05:15,549 --> 03:05:16,750
はい、端の人は?
1019
03:05:17,370 --> 03:05:18,329
端の人?
1020
03:05:19,030 --> 03:05:19,709
ピンク。
1021
03:05:20,430 --> 03:05:23,389
はい、向こうから来るよ。
1022
03:05:25,149 --> 03:05:26,790
こう、来て、こっちを避けるから。
1023
03:05:27,569 --> 03:05:28,270
こっち?
1024
03:05:35,370 --> 03:05:37,329
さあ、はい、避ける。
1025
03:05:38,670 --> 03:05:40,290
近い、近い、近い。もっと離れて。
1026
03:05:42,350 --> 03:05:44,090
それ、前に行っちゃダメ。
1027
03:05:45,450 --> 03:05:47,809
こっちのね、こうなってたら、
1028
03:05:48,110 --> 03:05:49,049
こっちの人を下げるの。
1029
03:05:50,110 --> 03:05:51,629
こっちの人を下げる。
1030
03:05:51,809 --> 03:05:54,530
これで、ここで、バーン。
1031
03:06:01,780 --> 03:06:03,559
で、ゴール、そん時にね、
1032
03:06:03,780 --> 03:06:05,180
多分、距離感つかめないから、
1033
03:06:05,379 --> 03:06:07,120
自分に向かってきちゃうと、本当に殴られる。
1034
03:06:07,159 --> 03:06:07,540
了解。
1035
03:06:10,569 --> 03:06:11,450
カメラどこにあったの?
1036
03:06:20,659 --> 03:06:21,879
か、かまって。
1037
03:06:24,000 --> 03:06:27,020
はい、じゃあちょっと3人で始めるか。
1038
03:06:35,979 --> 03:06:36,889
もう一人ね、
1039
03:06:37,700 --> 03:06:39,079
入れ替わって向こうに行かないと、
1040
03:06:39,100 --> 03:06:41,059
みんなここで断語になってるから。
1041
03:06:46,770 --> 03:06:47,829
落ちてこないと高が。
1042
03:06:53,129 --> 03:06:55,489
はい、よーい、ザッ!
1043
03:07:05,659 --> 03:07:07,579
来て、来て、
1044
03:07:08,440 --> 03:07:11,120
まず入れ替わって、
1045
03:07:13,219 --> 03:07:13,940
受け、
1046
03:07:14,440 --> 03:07:16,120
もう一人はお腹、ドン!
1047
03:07:18,299 --> 03:07:19,360
顔を殴りました。
1048
03:07:20,059 --> 03:07:21,639
バーン、で、こっち、
1049
03:07:21,879 --> 03:07:23,559
バーン、
1050
03:07:23,700 --> 03:07:24,620
で、これで入れ替わるのか。
1051
03:07:24,719 --> 03:07:27,040
で、まだクドンとひらっと回って、
1052
03:07:27,040 --> 03:07:28,700
これに、ドン!
1053
03:07:36,170 --> 03:07:37,489
はい、入れ替わった。
1054
03:07:38,649 --> 03:07:40,389
受けて、ドン!
1055
03:07:42,510 --> 03:07:44,809
一回ね、受けたら押していいよ。
1056
03:07:45,989 --> 03:07:46,709
バーン!
1057
03:07:46,989 --> 03:07:48,850
押すってことは一回、意地曲げないと。
1058
03:07:49,030 --> 03:07:50,989
ここから、こう、と、
1059
03:07:51,709 --> 03:07:52,069
ドン!
1060
03:07:55,409 --> 03:07:56,129
バーン!
1061
03:07:56,250 --> 03:07:57,309
で、そこからこっち、
1062
03:07:57,309 --> 03:07:58,129
バーン!
1063
03:07:59,770 --> 03:08:01,309
まっすぐ、まっすぐ。
1064
03:08:05,229 --> 03:08:05,729
まあ、そこまで。
1065
03:08:08,909 --> 03:08:10,469
ああ、いいよ、いいよ。
1066
03:08:10,670 --> 03:08:12,450
一旦、止まった。
1067
03:08:12,690 --> 03:08:13,370
これ抜ける。
1068
03:08:14,829 --> 03:08:16,590
これ、と、押す。
1069
03:08:18,309 --> 03:08:20,469
それ抜いちゃダメ、こういう風に。
1070
03:08:20,930 --> 03:08:21,909
こういう風にしちゃダメ。
1071
03:08:22,149 --> 03:08:23,069
これ、ポン!
1072
03:08:24,809 --> 03:08:25,209
ドン!
1073
03:08:26,670 --> 03:08:27,389
そう、ドン!
1074
03:08:29,649 --> 03:08:31,049
なんか、それじゃ、殴られる。
1075
03:08:31,569 --> 03:08:32,489
相手、侵入して、殴らない。
1076
03:08:33,649 --> 03:08:34,829
これで、ジャーン!
1077
03:08:34,930 --> 03:08:35,629
で、引いて。
1078
03:08:38,049 --> 03:08:38,770
で、殴る。
1079
03:08:40,049 --> 03:08:41,549
自分から、下がらないと。
1080
03:08:47,000 --> 03:08:47,620
もう一回、最初から。
1081
03:08:48,139 --> 03:08:51,600
はい、来て来て、フレームにした。
1082
03:08:52,600 --> 03:08:54,879
避けた!
1083
03:08:55,219 --> 03:08:56,000
押した!
1084
03:08:57,420 --> 03:08:57,639
ドン!
1085
03:08:59,959 --> 03:09:00,799
どうだ?
1086
03:09:02,399 --> 03:09:03,360
そうそうそう。
1087
03:09:03,979 --> 03:09:06,139
でね、今、最後着くときに、
1088
03:09:06,659 --> 03:09:07,719
こういう風にやって、
1089
03:09:08,319 --> 03:09:09,879
これが、外向いてて、
1090
03:09:10,079 --> 03:09:11,799
こう行くからな。おかしいな。
1091
03:09:11,879 --> 03:09:12,260
こう。
1092
03:09:25,219 --> 03:09:28,260
そういう工夫がないんだよね。
1093
03:09:29,379 --> 03:09:29,860
ドン!
1094
03:09:31,659 --> 03:09:33,500
はい、お腹熱く。
1095
03:09:44,959 --> 03:09:45,799
はい、よーい。
1096
03:09:47,040 --> 03:09:47,159
ドン!
1097
03:09:47,840 --> 03:09:48,319
ドン!
1098
03:09:53,690 --> 03:09:54,629
はい、OK。
1099
03:09:55,809 --> 03:09:56,430
押した、こう抜け。
1100
03:09:57,049 --> 03:09:57,329
ドン!
1101
03:09:58,409 --> 03:10:00,090
押した、こう、上からこう。
1102
03:10:00,829 --> 03:10:01,649
これ、掴もう。
1103
03:10:03,709 --> 03:10:04,149
うん。
1104
03:10:04,149 --> 03:10:06,450
せーの、
1105
03:10:06,649 --> 03:10:07,229
バーン!
1106
03:10:09,450 --> 03:10:10,790
で、入れ替わった。
1107
03:10:11,030 --> 03:10:11,750
入れ替わった。
1108
03:10:12,450 --> 03:10:13,690
真っ直ぐに回し蹴り、
1109
03:10:13,770 --> 03:10:14,530
バーン!
1110
03:10:14,870 --> 03:10:16,209
こういうところで、上から来るの。
1111
03:10:18,010 --> 03:10:19,690
うん、そうそう、そこまで。
1112
03:10:20,930 --> 03:10:21,690
どうでもいいや。
1113
03:10:23,389 --> 03:10:24,069
はい、ちょっとやって。
1114
03:10:26,750 --> 03:10:27,809
縦を弾いた、
1115
03:10:28,610 --> 03:10:29,489
バーン!
1116
03:10:29,889 --> 03:10:31,930
で、入れ替わった。
1117
03:10:32,110 --> 03:10:33,489
はい、回し蹴り。
1118
03:10:37,229 --> 03:10:39,129
あの、軸足、キュッって言ってるよ。
1119
03:10:40,469 --> 03:10:41,930
それやんないとだめだよ。
1120
03:10:43,530 --> 03:10:45,510
膝を曲げて、合わせて伸ばす。
1121
03:10:47,709 --> 03:10:49,889
それ、それ、ただ最初ここ上げてるだけじゃん。
1122
03:10:50,049 --> 03:10:50,629
この形、
1123
03:10:51,450 --> 03:10:53,489
作ってからこう伸ばさないと。
1124
03:10:54,649 --> 03:10:55,350
止まんない。
1125
03:10:55,530 --> 03:10:57,829
一気にキュッって。
1126
03:10:57,829 --> 03:10:58,430
遅い。
1127
03:10:58,610 --> 03:11:01,510
当てていいよ。
1128
03:11:01,709 --> 03:11:02,629
遅い。
1129
03:11:03,469 --> 03:11:04,170
じゃあ、ここに行ける。
1130
03:11:05,850 --> 03:11:06,770
今のこう、
1131
03:11:07,370 --> 03:11:08,590
止まってからこうやって。
1132
03:11:09,170 --> 03:11:10,350
止めないで、止まって。
1133
03:11:12,250 --> 03:11:13,309
軸足が見えれない。
1134
03:11:13,629 --> 03:11:14,270
前蹴りでいいや。
1135
03:11:19,469 --> 03:11:20,450
止めちゃだめ。
1136
03:11:22,450 --> 03:11:23,870
前に戻すって。
1137
03:11:24,709 --> 03:11:25,430
はい、はい。
1138
03:11:25,989 --> 03:11:27,069
じゃあ最初からやってみて。
1139
03:11:29,989 --> 03:11:31,989
っけえの、
1140
03:11:32,549 --> 03:11:35,569
ファン、フェーン...
1141
03:11:35,569 --> 03:11:39,010
はい、前 green ハン、ハン...
1142
03:11:41,569 --> 03:11:43,709
後ろに逆に後ろに。
1143
03:11:44,350 --> 03:11:45,870
はい、で、前に下ろす。
1144
03:11:47,209 --> 03:11:48,569
まず、抱え込んだ膝を
1145
03:11:48,569 --> 03:11:49,670
合わせる。
1146
03:11:50,170 --> 03:11:50,510
そうそう。
1147
03:11:51,930 --> 03:11:52,969
そう、それでいい。
1148
03:11:54,930 --> 03:11:57,569
はい、手、手に、合わせて。
1149
03:12:12,579 --> 03:12:17,700
足場が悪いんだったら、ここの上でいいよ。
1150
03:12:22,870 --> 03:12:26,989
なぜか被っちゃった。被っちゃいましたね。
1151
03:12:27,799 --> 03:12:30,229
もう一回行こうか。
1152
03:12:32,690 --> 03:12:34,110
これだけ。
1153
03:12:38,149 --> 03:12:40,360
じゃあ、こっちは...
1154
03:12:47,020 --> 03:12:51,430
はい、入ってくる。
1155
03:12:54,139 --> 03:12:55,340
その時に...
1156
03:13:01,079 --> 03:13:04,059
はい、カット、カット、カット!
1157
03:13:15,540 --> 03:13:19,719
シーン入ってきましたけど、アクションいかがなもんでしょう?
1158
03:13:21,940 --> 03:13:23,600
なんか、未知の世界です。
1159
03:13:24,500 --> 03:13:26,500
結構ダメだしを食らいましたけど、どうですか?
1160
03:13:27,020 --> 03:13:30,200
難しいですけど、でも楽しいです。
1161
03:13:31,159 --> 03:13:33,420
まだまだ続きますんで、頑張りましょう。
1162
03:13:33,420 --> 03:13:35,799
はい、まだ熱くなりますけど、頑張りましょう。
1163
03:13:36,600 --> 03:13:37,239
はい、お疲れ様。
1164
03:13:37,920 --> 03:13:38,319
ありがとうございます。
1165
03:13:40,879 --> 03:13:43,420
はい、お待たせしました。アクションシーンです。
1166
03:13:44,600 --> 03:13:47,620
まだまだ続きます。どうでしょう?厳しいですか?
1167
03:13:48,840 --> 03:13:51,180
難しいけど、楽しいです。
1168
03:13:51,239 --> 03:13:51,979
楽しいですか?
1169
03:13:53,000 --> 03:13:56,079
結構派手なアクションもこれからまたどんどん出てくると思いますけど、
1170
03:13:57,500 --> 03:13:58,200
頑張ります。
1171
03:13:58,260 --> 03:13:59,920
頑張ってくださーい。
1172
03:14:08,500 --> 03:14:10,250
それね、こういう風にしちゃダメ。
1173
03:14:11,840 --> 03:14:12,860
背筋伸ばしたい。
1174
03:14:15,899 --> 03:14:17,100
それ、引く。
1175
03:14:26,260 --> 03:14:28,879
じゃ、叩くときにできるだけ、
1176
03:14:29,459 --> 03:14:31,420
この平らな面を使おう。
1177
03:14:32,120 --> 03:14:35,159
これ、こっちだとさすがに痛い。
1178
03:14:36,180 --> 03:14:38,079
さすがに深刻な顔をしています。
1179
03:14:38,520 --> 03:14:39,899
パーツを壊してしまいました。
1180
03:14:42,819 --> 03:14:45,139
それだけ真剣にアクションに取り組んでいます。
1181
03:14:45,559 --> 03:14:47,000
頑張ってます。
1182
03:14:47,799 --> 03:14:49,040
これからも頑張ってください。
1183
03:15:28,709 --> 03:15:30,870
次は、私が相手よ。
1184
03:15:34,290 --> 03:15:35,649
そんなことはさせないわ。
1185
03:15:37,090 --> 03:15:40,090
私の力は以前より倍になったと思いなさい。
1186
03:16:14,229 --> 03:16:14,469
カット。
1187
03:16:15,870 --> 03:16:16,850
そこに入るのか。
1188
03:16:17,889 --> 03:16:18,530
カット。
1189
03:16:21,489 --> 03:16:22,809
カット、カット、カット、カット。
1190
03:16:22,889 --> 03:16:23,829
カメラ前にドーンときちゃう。
1191
03:16:47,049 --> 03:16:49,090
ここに、汚れを消され。
1192
03:16:51,479 --> 03:16:52,500
浄化しなさい。
1193
03:16:53,200 --> 03:16:54,940
オーロラ、フラッシュ。
1194
03:17:12,149 --> 03:17:14,110
完璧にお疲れな顔してますね。
1195
03:17:24,479 --> 03:17:30,120
メイクの直し中です。
1196
03:17:35,079 --> 03:17:38,579
また、ちょこちょこ撮りに来ますので、よろしくお願いします。
1197
03:18:06,850 --> 03:18:07,510
スタート!
1198
03:18:13,190 --> 03:18:15,989
フリートのスイッチにつながって、決して無茶をしないような。
1199
03:18:21,010 --> 03:18:26,129
私たちが行きましょう、ラビー。
1200
03:18:31,200 --> 03:18:32,500
警戒入ってきてみてください。
1201
03:18:37,239 --> 03:18:37,719
うん、はい。
1202
03:18:39,020 --> 03:18:40,200
マジ、くついでしょ?
1203
03:18:41,020 --> 03:18:41,879
あんまり肌寄せないから。
1204
03:18:42,500 --> 03:18:43,799
結構ダンサになってんのね。
1205
03:18:44,899 --> 03:18:45,260
はい。
1206
03:18:45,500 --> 03:18:51,239
次に、こっちの、球状っぽいのが映らないように注意してください。
1207
03:18:52,719 --> 03:18:52,780
はい。
1208
03:18:52,780 --> 03:18:55,180
よーい、スタート!
1209
03:19:16,569 --> 03:19:19,790
モモのたちの力、ひにひに大きくなってる。
1210
03:19:20,309 --> 03:19:21,329
一体どうしたの?
1211
03:19:21,329 --> 03:19:22,329
スタート!
1212
03:19:46,430 --> 03:19:49,889
大丈夫よ、ラビー。
1213
03:19:55,200 --> 03:19:56,200
スタート!
1214
03:20:03,510 --> 03:20:04,739
はい、オッケー。
1215
03:20:07,049 --> 03:20:08,430
ズレてませんか?大丈夫ですか?
1216
03:20:08,469 --> 03:20:09,129
大丈夫です。
1217
03:20:10,030 --> 03:20:12,010
じゃあ、最初に走ればもう一回撮ろう。
1218
03:20:24,110 --> 03:20:28,790
お疲れ様でした。
1219
03:20:37,340 --> 03:20:38,440
アクションどうでしたか?
1220
03:20:38,440 --> 03:20:40,979
アクションは難しかったけど、楽しかったです。
1221
03:20:41,000 --> 03:20:41,840
楽しかったですか?
1222
03:20:43,040 --> 03:20:43,659
楽しかった。
1223
03:20:43,879 --> 03:20:44,520
久々ですよね。
1224
03:20:47,799 --> 03:20:48,920
やってみて。
1225
03:20:49,299 --> 03:20:51,000
感覚が取り乗せなかったか?
1226
03:20:51,219 --> 03:20:56,879
いや、最初は全然ダメだったので、徐々に乗ってきました。
1227
03:20:57,840 --> 03:20:59,299
じゃあ、また続けます。
1228
03:20:59,420 --> 03:21:00,440
はい、この後も頑張ります。
1229
03:21:01,520 --> 03:21:02,360
よろしくお願いします。
1230
03:21:03,600 --> 03:21:05,819
よーい、ちょっと片付けてください。
1231
03:21:06,459 --> 03:21:07,079
スタート!
1232
03:21:16,260 --> 03:21:20,940
それはそれでも
1233
03:21:36,649 --> 03:21:36,989
出来た?
1234
03:21:38,309 --> 03:21:39,290
piになってました。
1235
03:21:39,290 --> 03:21:41,090
これは読み合わせですか?
1236
03:21:44,069 --> 03:21:44,829
読み合わせて。
1237
03:22:04,110 --> 03:22:09,450
虫が、頭に虫が、笑っちゃいそうになっちゃった。
1238
03:22:19,180 --> 03:22:20,819
ほっこりします。
1239
03:22:22,040 --> 03:22:29,239
なんかアクションもなく、アットフォームな家庭ドラマですよね。
1240
03:22:29,280 --> 03:22:30,239
ね、家庭ドラマ。
1241
03:22:30,479 --> 03:22:33,319
その代わり、台詞は難しいですけどね。
1242
03:22:33,399 --> 03:22:35,100
そうですよね。ちょっと噛み切った。
1243
03:22:35,139 --> 03:22:35,879
噛んじゃいました。
1244
03:22:36,799 --> 03:22:41,319
はい、これからも続きます。よろしくお願いしまーす。
1245
03:22:45,729 --> 03:22:46,969
スルっと。
1246
03:22:48,090 --> 03:22:48,370
いつか。
1247
03:22:48,370 --> 03:22:50,729
それね、撮影終わったら見てあげましたね。
1248
03:22:51,309 --> 03:22:53,350
え、買ったんですか?全部。
1249
03:22:54,010 --> 03:22:54,729
え、すごい。
1250
03:22:55,110 --> 03:22:58,069
じゃあ、いつか本当の指輪が来ることを祈って。
1251
03:22:59,329 --> 03:23:01,030
それつけてたらあんまよくどうしたんだね。
1252
03:23:01,829 --> 03:23:03,709
そうですよね、いつもあったんだ。
1253
03:23:04,729 --> 03:23:06,290
今日は何時くらいになるの?
1254
03:23:08,450 --> 03:23:10,549
12時過ぎるの。
1255
03:23:10,930 --> 03:23:12,049
遅いわね。
1256
03:23:13,090 --> 03:23:15,049
異様な気を感じるわ。
1257
03:23:25,430 --> 03:23:28,209
12時過ぎて帰ってくるの、なんか怖い。
1258
03:23:30,549 --> 03:23:32,010
いい奥さんなんですよ。
1259
03:23:32,430 --> 03:23:33,709
そこの小場に働いてるんだ、待って。
1260
03:23:35,290 --> 03:23:36,530
夜食みたいなもんね。
1261
03:23:39,709 --> 03:23:41,690
あのー、高さを止めるのだから。
1262
03:23:41,909 --> 03:23:43,770
そのままさっきの姿勢に気を立たない。
1263
03:23:46,030 --> 03:23:46,989
前に向けないで。
1264
03:23:47,090 --> 03:23:48,010
前に向けないで。
1265
03:23:48,469 --> 03:23:49,229
それがどうします?
1266
03:23:49,850 --> 03:23:51,530
ごめん、ちょっと。
1267
03:23:53,030 --> 03:23:55,690
あのー、ちょっとね、これ塩だからね、目立つんだよね。
1268
03:23:56,129 --> 03:23:58,010
立つね、立つね。
1269
03:24:00,590 --> 03:24:01,569
はい、いきまーす。
1270
03:24:01,590 --> 03:24:02,149
もう一回ごめんなさい。
1271
03:24:02,149 --> 03:24:06,229
よーい、手靴、よーい、サッ。
1272
03:24:06,489 --> 03:24:07,909
私の感じだ。
1273
03:24:21,709 --> 03:24:23,030
いくわよ。
1274
03:24:23,409 --> 03:24:25,250
変身、メタモルホーゼ。
1275
03:24:27,250 --> 03:24:29,530
変身、メタモルホーゼ。
1276
03:24:32,270 --> 03:24:34,290
変身、メタモルホーゼ。
1277
03:24:38,250 --> 03:24:40,229
怪我は大丈夫なのに。
1278
03:24:42,049 --> 03:24:42,649
大丈夫?
1279
03:24:43,690 --> 03:24:46,649
魔物たちの、ちょっと浄化しといたわ。
1280
03:24:51,299 --> 03:24:52,399
大丈夫でしょう。
1281
03:25:02,700 --> 03:25:03,319
いいですか?
1282
03:25:04,159 --> 03:25:05,079
もう、まだだ。
1283
03:25:05,459 --> 03:25:08,139
よーい、タッ。
1284
03:25:14,219 --> 03:25:16,520
はい、オッケー。
1285
03:25:17,399 --> 03:25:22,520
乗せるー。
1286
03:25:22,540 --> 03:25:25,520
いいや、その辺で、その辺で、その辺で。
1287
03:25:32,680 --> 03:25:35,000
左、右、左。
1288
03:25:45,190 --> 03:25:46,870
最初は抱え出し撮っておいた方がいい。
1289
03:25:47,069 --> 03:25:48,709
こっちで撮った方がやっぱ危ないわ。
1290
03:25:48,709 --> 03:25:49,229
はい。
1291
03:25:49,969 --> 03:25:51,209
じゃ、タッカーも抱え出し。
1292
03:25:55,930 --> 03:25:58,149
足を上げたー。
1293
03:26:03,389 --> 03:26:04,829
声がしたら上げる。
1294
03:26:11,569 --> 03:26:14,270
じゃ、さっきのは、ここで、こんなのを投げます。
1295
03:26:15,989 --> 03:26:19,069
今、これ、広がって、こう、
1296
03:26:19,069 --> 03:26:20,350
ちょっと、スリフリやりまして、
1297
03:26:20,590 --> 03:26:21,850
これを、ちょっと、
1298
03:26:21,850 --> 03:26:22,510
寄せないね?
1299
03:26:31,079 --> 03:26:33,120
そう、オーにあがして。
1300
03:26:37,600 --> 03:26:39,879
寄したら、釣れる。
1301
03:26:40,659 --> 03:26:41,680
はい、いきまーす。
1302
03:26:41,799 --> 03:26:44,059
よーい、タッ。
1303
03:26:51,479 --> 03:26:53,959
がちー・・・。
1304
03:27:06,110 --> 03:27:09,149
はい、行きます。
1305
03:27:34,350 --> 03:27:36,430
何が言いたいの?
1306
03:27:38,690 --> 03:27:42,670
欲望を膨らませた人間を処分しているそうじゃないか。
1307
03:27:43,870 --> 03:27:49,110
そもそも欲望を持つように人間を作ったのはお前らの神だろう?
1308
03:27:49,850 --> 03:27:55,129
それを悪と決めつけて処分することの何が正義だ?
1309
03:28:04,899 --> 03:28:07,399
お疲れ様でした。
1310
03:28:07,940 --> 03:28:15,100
いかがでしたか?1日目でロケーションでこういう昭和の街に来たんですけど。
1311
03:28:17,079 --> 03:28:20,739
じゃあ、キリハーさんからね。ちょっと顔は今わからないですけどね。
1312
03:28:20,840 --> 03:28:24,700
これも見た人はキリハーさん知ってますんでね。ちょっと感想を聞かせてください。
1313
03:28:26,079 --> 03:28:33,799
自然がいっぱいのところですごいアクションできたので、すごい楽しかったです。
1314
03:28:34,899 --> 03:28:36,459
じゃあ、長瀬良子ちゃん。
1315
03:28:37,000 --> 03:28:43,940
ギガのヒロインは初めての長瀬良子ちゃんだけど、どうでした?初めてちょっとハードだったと思うんですけど。
1316
03:28:44,659 --> 03:28:54,020
ものすごく緊張しました、とりあえず。でも皆さん優しくて、あと丁寧に教えてくださって楽しかったです。
1317
03:28:55,079 --> 03:28:56,299
なんかアクションの時、結構怒られましたね。
1318
03:28:58,379 --> 03:28:59,159
え?教えたらどこに?
1319
03:28:59,159 --> 03:29:01,440
もっと、そらせ、そらせとかいろいろ言われたんですね。
1320
03:29:01,979 --> 03:29:03,000
はい、いっぱい怒られました。
1321
03:29:03,860 --> 03:29:07,059
でも、なかなか初めての人はすごくうまい方だと思うんです。
1322
03:29:07,959 --> 03:29:10,020
頑張ります。もっと頑張ります。
1323
03:29:10,020 --> 03:29:18,200
はい、次は長瀬、あおいちゃん。二人長瀬なんでちょっとね、あおいちゃんと良子ちゃん。長瀬、あおいちゃんね、どうでしたか?
1324
03:29:19,260 --> 03:29:30,000
昼の外通りはすごい暑くて大変だったんですけど、三姉妹の30役で綺麗なお姉ちゃんが2人もできて嬉しかったです。
1325
03:29:30,079 --> 03:29:31,280
ですよね。はい。
1326
03:29:34,700 --> 03:29:44,780
2日目もね、まだちょっと終わってない。2日目はちょっとね、3人がいよいよピンチになって、いろいろとゴムを最大するシーンを撮らなくてもいいんですけど、またよろしくお願いします。
1327
03:29:45,319 --> 03:29:47,500
はい、お願いします。
1328
03:29:48,760 --> 03:29:51,000
じゃあ、今日は本当にお疲れさまでした。
1329
03:29:51,299 --> 03:29:52,620
お疲れさまでした。
102963