All language subtitles for GPTM-29 HD Beautiful Mask Aurora Sisters - Ryoko Nagase, Azusa Kirihara, Aoi Nagase.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,380 --> 00:00:32,332 美少女仮面オーロラシスターズ 2 00:00:52,050 --> 00:00:59,260 神の国で起こった女神と悪魔との戦争で敗北した魔族は人間界の支配を企てる…時代は、 3 00:00:59,260 --> 00:01:03,230 昭和41年のとある街で、 事件が起こっていた。 4 00:01:03,230 --> 00:01:12,070 美女が次々と行方不明となる異様な街を探るためにオーロラシスターズの3姉妹は、 住民として紛れ込んだ。 5 00:01:12,070 --> 00:01:17,312 長女は人妻として、 次女は女教師として三女は女子校生として、 6 00:01:17,312 --> 00:01:22,180 そして魔族の幹部である魔導師セルパンも人間に紛れ込み、 7 00:01:22,180 --> 00:01:28,680 オーロラシスターズを警戒し、 3姉妹を罠に落とす計画を進めていたのだった。 8 00:01:28,680 --> 00:01:36,620 ある日三女オーロララヴィの油断から3姉妹の秘密が魔導師にばれてしまう。 [BAD END] 9 00:01:37,530 --> 00:01:43,310 かつて、神の国と魔の国で戦争が起こった。 10 00:01:43,849 --> 00:01:46,189 戦いは、枯れつくようになった。 11 00:01:51,370 --> 00:01:58,090 後に、千年戦争といわれた戦局はやがて、神の国を高めていく。 12 00:01:58,769 --> 00:02:06,409 熱戦となった魔の国の王は、神の国の復興を立て、最後の戦いを挑んだ。 13 00:02:06,530 --> 00:02:07,790 守るたちを! 14 00:02:07,930 --> 00:02:08,789 覚悟してください! 15 00:02:32,150 --> 00:02:35,569 これ以上、もう魔王の好きにはさせないわ。 16 00:02:38,590 --> 00:02:41,530 オーロラン、アタック! 17 00:03:01,949 --> 00:03:04,129 ファミノに活きを受けるがいいわ。 18 00:03:08,430 --> 00:03:09,270 チーズ! 19 00:03:20,560 --> 00:03:21,879 私に任せます。 20 00:03:25,330 --> 00:03:27,069 魔王、覚悟しなさい。 21 00:03:27,810 --> 00:03:29,210 フリート、行くわよ。 22 00:03:29,210 --> 00:03:31,669 オーケー、ゴーで。 23 00:03:31,969 --> 00:03:35,330 オーロラー、フラッシュ! 24 00:03:51,039 --> 00:04:00,139 よくも、だが、私は必ず復活する、全ての世界を手に入れるためにだ。 25 00:04:03,740 --> 00:04:05,659 お姉さま、やったわね。 26 00:04:11,270 --> 00:04:15,509 これで長かった戦いも終わったのね。 27 00:04:16,839 --> 00:04:20,279 でも、我の国が亡くなったわけではないわ。 28 00:04:21,439 --> 00:04:26,720 我の国の住人は、いずれ王を取り戻そうと言った。 29 00:05:25,600 --> 00:05:31,180 この町では、若い女の子が次々と亡くなる怪事件が起こっていた。 30 00:05:32,360 --> 00:05:35,600 近所の噂だと、心霊現象かもだって。 31 00:05:36,740 --> 00:05:40,199 でも、この時代に幽霊なんているはずないわ。 32 00:05:40,660 --> 00:05:42,899 きっと、魔同士の仕業だわ。 33 00:05:44,279 --> 00:05:49,519 私たち三姉妹は、魔同士を探し出すために、この町に紛れ込んだの。 34 00:05:50,100 --> 00:05:55,819 この町の平和を憂う魔同士を、絶対に仕置きして、心を浄化してやるわ。 35 00:05:56,600 --> 00:06:00,199 それが、美少女仮面、オーロラシスターズの使命だから。 36 00:06:05,829 --> 00:06:11,850 我の国の魔同士は、人間たちの欲望を増大させ、人間界を混乱させようとしている。 37 00:06:13,009 --> 00:06:17,850 一体、何のためにやってるか分からないけど、彼らの自由には優ないわ。 38 00:06:18,970 --> 00:06:21,089 これは魔物たちの仕業だわ。 39 00:06:29,569 --> 00:06:35,990 お前たち、その子を貸して、サタンさんを捧げるのよ。 40 00:06:52,930 --> 00:06:55,490 魔物たちの異様な周期に溢れてるわ。 41 00:06:57,350 --> 00:06:59,529 早くお姉さまたちに知らせないと。 42 00:07:11,500 --> 00:07:14,740 サタンさん、お姉さまたちに知らせないと。 43 00:07:24,970 --> 00:07:29,329 高く美しい女の子をサタンさんに捧げるわ。 44 00:07:30,129 --> 00:07:33,009 それがお前たちの使命だよ。 45 00:07:34,370 --> 00:07:37,769 もっとその人間を貫き締めてやるのよ。 46 00:07:48,870 --> 00:07:51,129 魔物に魂を得たのね。 47 00:08:17,689 --> 00:08:18,709 いい加減にしなさい。 48 00:08:23,870 --> 00:08:26,529 お前たち、許さないわ。 49 00:08:26,769 --> 00:08:27,569 返信! 50 00:08:50,620 --> 00:08:54,480 女を凝縮し、ベイクするのよ。 51 00:08:55,200 --> 00:09:03,360 その魂、サタンさんを捧げるのよ。 52 00:09:06,960 --> 00:09:11,820 お前たちの溜まった生計、その子に賭けてあげなさい。 53 00:09:11,820 --> 00:09:16,419 こいつから、返信しなきゃ。 54 00:09:17,190 --> 00:09:20,889 ヘブサラちゃん、ヘブサラちゃん。 55 00:10:31,740 --> 00:10:34,320 まさか、この娘は。 56 00:10:34,519 --> 00:10:36,820 捕まれ。 57 00:10:48,990 --> 00:10:50,129 お姉さま。 58 00:10:57,259 --> 00:11:02,059 オーロララビーが返信する前に、行け見えにするなよ。 59 00:11:22,629 --> 00:11:23,029 すげえ。 60 00:11:23,029 --> 00:11:24,750 しっかりしなさいのぞに。 61 00:11:24,850 --> 00:11:29,490 いえ、ラビー、油断は禁物だと常に言っているでしょ。 62 00:11:45,769 --> 00:11:47,490 返信!メタモルフォーゼ。 63 00:12:12,509 --> 00:12:14,889 勇気の使者、オーロラクオーレ。 64 00:12:15,950 --> 00:12:18,450 愛の使者、オーロラプリート。 65 00:12:19,590 --> 00:12:22,529 希望の使者、オーロララビー。 66 00:12:22,730 --> 00:12:27,370 勇気と愛と希望の名のもとに、命輝かし、戦いましょう。 67 00:13:42,659 --> 00:13:44,580 この、役立たずの者が! 68 00:13:51,220 --> 00:13:56,480 離らしたはいけないの。まだ気配を感じる。 69 00:14:01,309 --> 00:14:03,009 さすがオーロラシスターズ。 70 00:14:04,919 --> 00:14:06,940 次は、私が相手よ。 71 00:14:07,559 --> 00:14:09,379 現れたわね、メデューサ。 72 00:14:10,039 --> 00:14:14,440 せっかくラビーを、魔族のイケニエにできると思ったのに。 73 00:14:14,779 --> 00:14:15,679 残念だわ。 74 00:14:15,820 --> 00:14:16,559 イケニエ? 75 00:14:17,759 --> 00:14:19,259 そんなことはさせないわ。 76 00:14:20,539 --> 00:14:24,379 私の力は、以前より倍になったと思いなさい。 77 00:14:26,379 --> 00:14:28,480 お前たちで私にかなうと思ってる。 78 00:14:29,779 --> 00:14:31,320 覚悟しなさい! 79 00:14:36,179 --> 00:14:47,600 ハハー!! 80 00:15:32,019 --> 00:15:43,259 おっ!人生の存在で、どうしてそんな力が!! 81 00:15:49,840 --> 00:15:53,460 愛の名のもとに、穢れよ消えされ! 82 00:15:57,840 --> 00:15:59,559 増加しなさい。 83 00:16:00,000 --> 00:16:02,100 オロロー、フラッシュ! 84 00:16:21,610 --> 00:16:22,769 増加完了。 85 00:16:23,570 --> 00:16:28,690 さすがお姉さま。でも次生まれ変わったら、いい人になってくれるといいんだけど。 86 00:16:31,860 --> 00:16:35,940 一度欲望が膨らかった人間は完全には戻らないのよ。 87 00:16:37,259 --> 00:16:42,639 完全に処理しないと、また違う人間を襲うかもしれないのよ。 88 00:16:42,720 --> 00:16:44,519 姉さんは少し焦りすぎよう。 89 00:16:45,679 --> 00:16:49,500 人間だって馬鹿じゃないんだから、もう少し見守ってあげましょう。 90 00:17:06,259 --> 00:17:09,480 セルバー様、報告いたします。 91 00:17:11,359 --> 00:17:16,400 メイディス様が、オーロラシスターズには強化されてしまいました。 92 00:17:21,569 --> 00:17:25,430 そう心配するよ。 93 00:17:25,569 --> 00:17:31,549 まもなく、メディーズより強い戦士が、我が人だ。 94 00:17:33,009 --> 00:17:35,410 奴らを倒してくれるであろう。 95 00:17:35,849 --> 00:17:36,369 悔しい。 96 00:17:36,990 --> 00:17:40,609 お者たちに敗北してしまうなんて、悔しい。 97 00:18:07,230 --> 00:18:14,029 私たちが、なぞったら負けてしまうなんて、悔しい。 98 00:18:20,670 --> 00:18:25,529 私たちは、あなたたちに負けるはずがないのに、どうして。 99 00:18:42,460 --> 00:18:46,680 それにしても、今回も魔道石が見つからなかったわね。 100 00:18:50,410 --> 00:18:55,710 そうね、早く捕まえないといけないんだけれども。 101 00:18:56,450 --> 00:19:03,609 でも、一体魔道師はどうして、人間の欲望を膨らませて、他の人間を襲わせているんだろう。 102 00:19:04,170 --> 00:19:08,630 それはおそらく、魔の国の王を復活させるためでしょう。 103 00:19:10,390 --> 00:19:15,609 でも、お姉さまたちの封印の術は、お姉さまたちでも解けないほど強力なんでしょう。 104 00:19:17,529 --> 00:19:27,450 そうね、それに、人間たちをいくら操ったりしても、それが復活につながるわけでもないし。 105 00:19:29,609 --> 00:19:36,349 のぞみ、今はそれを考えなくていい。あなたはしっかり精進することが大事よ。 106 00:19:37,670 --> 00:19:38,029 はい。 107 00:19:45,920 --> 00:19:52,940 二人とも、よく聞いて。魔道国は絶対、気を許してはダメだからね。 108 00:19:54,059 --> 00:19:56,900 いさみさん、いさみさんいるかな? 109 00:19:57,279 --> 00:19:59,279 あら、誰か来たみたい。 110 00:20:02,539 --> 00:20:03,960 はい、どちら様ですか? 111 00:20:06,299 --> 00:20:09,559 あ、黒崎です。いや、もう遅くにすいません。 112 00:20:10,279 --> 00:20:15,619 いやね、ちょっと、旦那のマスオさんと一杯飲みに行ったらね。 113 00:20:16,680 --> 00:20:20,140 酔いすぎて酔い潰れちゃまってね。 114 00:20:20,359 --> 00:20:26,720 奥さんも必要と思うけど、一度寝たらなかなか起きないもんで、ちょっと助けてもらえるかな。 115 00:20:27,420 --> 00:20:34,720 すいません、本当にうちの主人がご迷惑をかけしちゃって、今すぐ行きますんで、すみません。 116 00:20:36,359 --> 00:20:37,980 いつものあそこだったよ。 117 00:20:37,980 --> 00:20:39,160 あ、いったね。 118 00:20:47,000 --> 00:20:52,119 あ、珍しいね、兄弟揃ってみんないるなんてね。 119 00:20:52,380 --> 00:20:53,660 黒崎さん、こんばんは。 120 00:20:54,140 --> 00:20:59,259 こんばんは。あ、黒崎さん、よかったらお茶でもどうですか? 121 00:20:59,680 --> 00:21:03,759 あ、いやいやいや、いやもうそこにそんな飯そうは思わない。 122 00:21:04,319 --> 00:21:08,420 ね、それにほら、まだね、居酒屋に残してきちゃったから。 123 00:21:09,500 --> 00:21:14,500 あ、そうだそうだ、あのね、田舎から柿を送ってもらったんだ。 124 00:21:14,960 --> 00:21:18,400 一人じゃね、食べきれないから、今度うちに一人においで。 125 00:21:19,180 --> 00:21:22,420 じゃあまたお邪魔するから遊びにおいでね、じゃあね。 126 00:21:27,269 --> 00:21:29,250 ちゃんと閉じまりして寝るんだよ。 127 00:21:32,869 --> 00:21:33,950 姉さん、柿だって。 128 00:21:34,210 --> 00:21:36,109 ね、よかったわね。 129 00:21:36,750 --> 00:21:43,170 あ、もうこんな時間、私明日も仕事だから、ちょっともう帰るわね。 130 00:21:44,410 --> 00:21:46,009 大変だね、千年教師は。 131 00:21:46,210 --> 00:21:47,529 ちゃんと勉強頑張んなさいよ。 132 00:21:47,829 --> 00:21:47,990 はい。 133 00:21:48,470 --> 00:21:49,170 じゃあね。 134 00:22:10,170 --> 00:22:11,769 定期報告。 135 00:22:15,700 --> 00:22:23,539 窓を閉じるセルファイン。いつになったら我らが来るのか、運が解かれるのか。 136 00:22:23,900 --> 00:22:33,799 ええ、地上に潜っていくのも奴ら大野さん氏前に伸び、奴らの力は存分に見せてもらった。 137 00:22:35,359 --> 00:22:40,400 そろそろ次の段階に移ろうかと思っています。 138 00:22:41,019 --> 00:22:43,400 次の段階だと。 139 00:22:43,779 --> 00:22:59,619 ええ、これをご覧ください。これが何だと言うのか。奴らはほとんど三人一緒に活動しています。これこそが奴らの強さの定員にもなっています。 140 00:23:02,140 --> 00:23:18,740 つまり、奴らを分散させ、個別に応対すれば、奴らを出すでも出るというもの。ちょっと待て、奴らを倒して本当に封印が解けるというのよ。 141 00:23:19,519 --> 00:23:23,119 さあ、貴様、馬鹿にしていいのか。 142 00:23:23,119 --> 00:23:37,559 いえいえ、しかしながら過去においても、あの封印が解かれたという前例がないのです。可能性が高いものから試していくのが通りではないでしょう。 143 00:23:39,160 --> 00:23:47,400 それに、この地には人間どもが腐るほどおります。いくらでも実験は可能です。 144 00:23:48,680 --> 00:24:03,779 いいだろうな。やり方はお前に任せます。だが、あまり進展がなければ、まぬまぬへ戻し、他の奴らを派遣することになるな。心をセーフに。 145 00:24:09,119 --> 00:24:11,779 ひやりみの連中だ。 146 00:24:26,309 --> 00:24:27,710 どこが分からないの? 147 00:24:31,900 --> 00:24:33,460 問1は分かるでしょ? 148 00:24:35,299 --> 00:24:42,759 問2が、ほら、この前教えたこの公式、これを応用して解けばいいのよ。 149 00:24:43,039 --> 00:24:43,539 かわいい。 150 00:24:44,259 --> 00:24:45,980 頑張ってみて。 151 00:24:50,920 --> 00:24:52,799 やればできるじゃん。 152 00:24:54,359 --> 00:24:55,839 じゃ、次行ってみようか。 153 00:24:57,240 --> 00:24:58,839 もしもし、あなた? 154 00:25:00,359 --> 00:25:01,940 今日はお帰り何時になるの? 155 00:25:04,119 --> 00:25:05,460 今日も夜勤なの? 156 00:25:08,630 --> 00:25:12,789 そう。何か持ってきて欲しいものとかない? 157 00:25:16,230 --> 00:25:17,730 そう、分かったわ。 158 00:25:19,210 --> 00:25:20,589 じゃ、頑張ってね。 159 00:25:35,930 --> 00:25:38,650 何か異様な気を感じるわ。 160 00:25:46,130 --> 00:25:47,319 気を感じる。 161 00:25:49,950 --> 00:25:51,170 私も感じた。 162 00:25:59,019 --> 00:26:01,599 頭同士が何か企んでる。 163 00:26:03,299 --> 00:26:08,759 この反応、まさか三ヶ所同士だなんて。 164 00:26:10,880 --> 00:26:14,319 三ヶ所だったら、私たちが分かれて戦えば大丈夫よ。 165 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 それはダメよ。 166 00:26:16,599 --> 00:26:20,140 どうして?その方法が一番効率がいいじゃない? 167 00:26:20,920 --> 00:26:25,539 この間のこともあるのよ。まだ一人で戦わせるわけにはいかないよ。 168 00:26:26,019 --> 00:26:29,519 そんなこと言っても、町の人たちは苦しんでるのよ。 169 00:26:30,400 --> 00:26:33,180 まなみ姉さんもそう思うでしょ? 170 00:26:39,369 --> 00:26:42,529 私も姉さんと同じ意見よ。 171 00:26:43,369 --> 00:26:46,150 あなたを一人で戦わせるわけにはいかないわ。 172 00:26:46,730 --> 00:26:50,230 そんな、心配しないで。 173 00:26:50,950 --> 00:26:53,529 私が二ヶ所もあって解決するわ。 174 00:26:54,490 --> 00:26:56,130 あなたはまなみと一緒に行きなさい。 175 00:26:59,150 --> 00:26:59,789 大丈夫よ。 176 00:27:00,589 --> 00:27:04,789 いさみ姉さんは、私たちの中で一番強いんだから。 177 00:27:08,470 --> 00:27:09,329 行くわよ。 178 00:27:09,690 --> 00:27:11,450 変身!メタモルフォーゼ。 179 00:27:44,910 --> 00:27:46,690 変身!メタモルフォーゼ。 180 00:28:11,720 --> 00:28:13,900 変身!メタモルフォーゼ。 181 00:28:20,680 --> 00:28:30,940 フリート、ラビーのことを頼む。 182 00:28:41,309 --> 00:28:45,170 ラビー、フリートの指示に従って、決して無茶をしないように。 183 00:28:49,880 --> 00:28:51,900 私たちも行きましょう、ラビー。 184 00:28:52,039 --> 00:28:52,319 はい。 185 00:29:50,160 --> 00:29:53,019 私はフリートほど優しくはないわ。 186 00:29:53,220 --> 00:29:55,480 今、楽にしてあげる。 187 00:30:02,970 --> 00:30:04,049 浄化、完了。 188 00:30:05,049 --> 00:30:07,269 あともう一ヶ所ね。 189 00:30:13,329 --> 00:30:14,309 そこまでよ。 190 00:30:14,869 --> 00:30:16,029 私たちが相手よ。 191 00:30:19,170 --> 00:30:25,190 お前たちの好きにはさせないわ。 192 00:31:51,500 --> 00:31:51,859 大丈夫? 193 00:31:53,119 --> 00:31:56,759 お姉さま、私のために、ごめんなさい。 194 00:32:02,240 --> 00:32:04,440 大丈夫よ、ラビー。 195 00:32:04,660 --> 00:32:05,660 このくらい。 196 00:32:07,619 --> 00:32:10,319 私のせいで、お姉さまが傷ついて、 197 00:32:11,000 --> 00:32:14,160 でも、最初から3人が3ヶ所に行ってれば、 198 00:32:14,319 --> 00:32:17,240 お姉さまも、戦いに専念できたんじゃ。 199 00:32:36,309 --> 00:32:37,490 怪我は大丈夫なの? 200 00:32:39,789 --> 00:32:40,109 大丈夫。 201 00:32:41,349 --> 00:32:43,809 魔物たちも、ちゃんと浄化しといたわ。 202 00:32:45,210 --> 00:32:49,170 姉さまのほうは、一人残らず処理したわ。 203 00:32:50,589 --> 00:32:51,890 それより、望み。 204 00:32:53,049 --> 00:32:53,369 はい。 205 00:32:54,789 --> 00:32:59,369 今回の学みの怪我は、望みのミスよ。 206 00:33:00,369 --> 00:33:04,089 戦いの時は、油断するのと、あれほど言ったでしょ? 207 00:33:04,769 --> 00:33:09,450 お姉さま、さっき、一人残らず処理したって言ったよね。 208 00:33:10,609 --> 00:33:12,309 2ヶ所目の人たちもそうなの? 209 00:33:14,250 --> 00:33:14,890 望み。 210 00:33:17,740 --> 00:33:18,980 何が言いたいの? 211 00:33:20,500 --> 00:33:22,940 最初から3人が分かれて行っていれば、 212 00:33:22,940 --> 00:33:25,319 2ヶ所目の被害者も少なかったんじゃない? 213 00:33:26,299 --> 00:33:29,140 きっと最初に怪物化した人たちに襲われて、 214 00:33:29,579 --> 00:33:32,259 連鎖的に怪物になった人たちもいたんじゃないの? 215 00:33:33,220 --> 00:33:37,960 それを学みお姉さんとは違って、人間に戻さず、全部処理するなんて。 216 00:33:38,940 --> 00:33:40,740 それが本当に正しかったと言えるの? 217 00:33:43,039 --> 00:33:45,359 正しい判断だったわ。 218 00:33:45,619 --> 00:33:50,140 二手に分かれたのも、人間たちを処理したのも全て。 219 00:33:51,259 --> 00:33:52,519 胸を張って言えるわ。 220 00:34:03,250 --> 00:34:11,510 姉さん、そろそろ本当のことを望みに言う時期なんじゃないの? 221 00:34:14,630 --> 00:34:19,530 いいえ、まだこのまま知らない方が、望みのためよ。 222 00:34:28,570 --> 00:34:33,889 あの時、フリートは無料しなくてもらうよう、援護することができたはずだ。 223 00:34:34,849 --> 00:34:37,730 なのに、そこまでからどうがあってかもよとは。 224 00:34:43,050 --> 00:34:43,789 すいません。 225 00:34:47,030 --> 00:34:49,630 はい、どちら様? 226 00:34:51,409 --> 00:34:53,489 望みです。 227 00:34:54,409 --> 00:34:55,510 ちょっと時間いいですか? 228 00:35:01,909 --> 00:35:06,130 それでどうしたんだい?何か悩み事でも。 229 00:35:07,130 --> 00:35:08,670 どうして分かったんですか? 230 00:35:10,329 --> 00:35:15,190 そりゃ一人で訪ねてくることなんて、今までなかったし。 231 00:35:15,869 --> 00:35:18,590 それにそんな神秘な顔してたら、 232 00:35:18,590 --> 00:35:19,760 誰だって分かるさ。 233 00:35:21,489 --> 00:35:26,170 相談できるの、黒関さんしかいなくて、少し話してもいいですか? 234 00:35:31,940 --> 00:35:41,320 ああ、なるほどね。正しいってことか、間違ってるってことか、判断がつかないってことか。 235 00:35:43,199 --> 00:35:44,559 まだまだ若いね。 236 00:35:46,179 --> 00:35:48,099 姉さんたちの言うことも分かるんです。 237 00:35:49,159 --> 00:35:55,980 ただ、私はいつまで立っても子供扱いというか、信用されてないっていうか、 238 00:35:57,769 --> 00:36:04,210 私ももう大人なのに、仲間外れにされてるみたいで、悔しいんです。 239 00:36:06,880 --> 00:36:12,619 自分のことを大人だっていう子はまだまだ子供だよ。 240 00:36:13,440 --> 00:36:16,179 そんなことありません。私はもう大人です。 241 00:36:17,099 --> 00:36:21,940 大人だって、かわいいじゃないか。 242 00:36:23,860 --> 00:36:31,500 こっちの世界にして、最近のお外だし、味わってみようか。 243 00:36:33,920 --> 00:36:40,260 私の力を使えば、人間なんて、いくらでも操れるのさ。 244 00:36:43,019 --> 00:36:46,900 そうだね。のぞみちゃんはもう大人だね。 245 00:37:10,320 --> 00:37:15,559 ダメです。ダメです。 246 00:37:27,110 --> 00:37:30,449 やめてください。やめてください。 247 00:38:19,389 --> 00:38:22,349 やめてください。誰かに見られちゃいます。 248 00:38:22,739 --> 00:38:25,780 のぞみちゃん、大人になりたいんだろ? 249 00:38:31,909 --> 00:38:33,250 大人になれない? 250 00:38:33,250 --> 00:38:36,250 ダメ。 251 00:38:38,690 --> 00:38:41,250 変になっちゃう。やめて。 252 00:39:45,130 --> 00:39:47,670 愚かな人間の子娘だ。 253 00:39:49,030 --> 00:39:51,969 俺の一発が欲しくなっている。 254 00:40:08,199 --> 00:40:09,579 ま、まさか? 255 00:40:11,940 --> 00:40:13,380 私何やってたんだろう? 256 00:40:16,400 --> 00:40:19,679 黒崎さん、今日はもう遅いんで帰ります。 257 00:40:20,099 --> 00:40:22,320 いろいろ話聞いてくれてありがとうございました。 258 00:40:35,960 --> 00:40:39,539 き、気をつけてな。また遊びに行くんだよ。 259 00:40:45,800 --> 00:40:51,159 そうだ。そういうことだ。なぜ今まで聞かせなかったのか。 260 00:40:52,949 --> 00:40:56,070 あいつら三姉妹も居らなかったのか。 261 00:40:57,789 --> 00:41:01,349 望み上げるだけにとらえと言いたいのが、大都合だ。 262 00:41:02,489 --> 00:41:08,369 追い越し効果でも、吸い込みでも交差があるのに、利用させてもらうとしよう。 263 00:41:52,480 --> 00:41:56,800 あの時、黒崎さんに触れられた時、すごくドキドキした。 264 00:41:57,820 --> 00:41:59,840 これって、やっぱり... 265 00:42:13,300 --> 00:42:13,820 あんた。 266 00:42:14,840 --> 00:42:15,489 ま、まーちゃん。 267 00:42:16,300 --> 00:42:16,599 ありがとう。 268 00:42:16,730 --> 00:42:17,519 どうぞ。 269 00:42:18,929 --> 00:42:20,489 いつも仕事お疲れ様。 270 00:42:22,929 --> 00:42:23,449 ありがとう。 271 00:42:24,820 --> 00:42:25,969 疲れてない?体。 272 00:42:26,230 --> 00:42:27,150 うん。大丈夫だよ。 273 00:42:27,409 --> 00:42:28,559 マッサージしましょうか? 274 00:42:28,860 --> 00:42:29,949 うん。大丈夫。ありがとう。 275 00:42:30,610 --> 00:42:31,139 大丈夫? 276 00:42:32,559 --> 00:42:33,099 いいの? 277 00:42:36,579 --> 00:42:39,420 あれ?望みの声がする。 278 00:42:40,400 --> 00:42:42,199 望み、居るのかしら? 279 00:42:49,239 --> 00:42:49,880 望み? 280 00:42:50,260 --> 00:42:50,940 居るの? 281 00:42:52,599 --> 00:42:55,760 あら、いつの間に学校から帰ってきたの? 282 00:42:59,280 --> 00:43:02,699 ねえ、お姉様。恋って知ったことある? 283 00:43:04,980 --> 00:43:11,980 え?望み、昨日から様子が変だったけど、何かあったの? 284 00:43:13,920 --> 00:43:17,139 なんか、すごく胸のあたりがドキドキして。 285 00:43:21,400 --> 00:43:28,739 望み、昨日誰かに会って、どこか、体触れたりしなかった? 286 00:43:29,699 --> 00:43:38,559 そういえば、昨日黒崎さんと話してたら、急に頭がぼーっとしてきて、それからのことは覚えてないの。 287 00:43:39,239 --> 00:43:44,699 ただ、それから、体が熱くて。 288 00:43:46,349 --> 00:43:50,730 望み、その時から体の調子がおかしいのね。 289 00:43:56,519 --> 00:44:00,239 その時、どこ触られたか覚えてる? 290 00:44:14,449 --> 00:44:18,510 黒崎さんに、どこ触られたの? 291 00:44:23,880 --> 00:44:28,019 もしかして、ここも? 292 00:44:31,239 --> 00:44:33,500 え、そ、そ、どうしたの? 293 00:44:35,099 --> 00:44:36,980 望み、何? 294 00:44:39,000 --> 00:44:44,820 ちょっと、望み、おかしいよ。 295 00:44:45,849 --> 00:44:57,849 もしかして、この子、望み、私が戻るまで、ここを出ちゃだめよ。 296 00:45:03,079 --> 00:45:04,360 お姉様、どこに行くの? 297 00:45:06,059 --> 00:45:07,559 いいから、うちにいるのよ。 298 00:45:18,110 --> 00:45:24,409 どうしたお姉様はいつも感じなところで、何も言ってくれないの?何か私に隠しているの? 299 00:45:44,909 --> 00:45:47,610 よくここが分かりましたね。 300 00:45:49,309 --> 00:45:50,610 いさみさん。 301 00:45:55,789 --> 00:46:00,010 大沢さん姉妹が一人、大沢さん。 302 00:46:00,710 --> 00:46:02,510 あなたがそうだったのね。 303 00:46:03,230 --> 00:46:04,929 魔道士、セルパン。 304 00:46:06,050 --> 00:46:09,110 望みちゃんがずいぶんと悩んでましたよ。 305 00:46:10,570 --> 00:46:13,550 あなたがしたことが正しいのか? 306 00:46:15,010 --> 00:46:23,369 間違っている。それにずいぶんと、隠し事も多いよりしね。 307 00:46:24,829 --> 00:46:31,889 隠し事をしているのは、あなたも同じでしょ?魔道士、セルパン。 308 00:46:32,210 --> 00:46:36,690 え?黒関さんが魔道士、セルパン? 309 00:46:44,119 --> 00:46:52,699 あなたも同じでしょ?ということは、隠し事をしていることは認めている。ということか。 310 00:46:54,059 --> 00:46:59,199 正義を振りかざす。神の国について隠し事とは笑わせる。 311 00:46:59,719 --> 00:47:05,019 黙りなさい。神のご意志です。あなたを浄化します。 312 00:47:09,630 --> 00:47:10,570 覚悟しなさい。 313 00:47:40,300 --> 00:47:49,099 神ご意志と言って、正義を代表しているつもりだろうが、一体何様のつもりだ? 314 00:47:50,360 --> 00:47:51,530 何が言いたいの? 315 00:47:53,969 --> 00:47:57,739 欲望を喰らわせた人間を処分しているそうじゃないか。 316 00:47:59,150 --> 00:48:03,190 そもそも欲望を持つように人間を作ったのはお前なのか? 317 00:48:04,590 --> 00:48:10,190 それを悪と決めつけて処分することの何が正義だ? 318 00:48:11,090 --> 00:48:14,610 黙りなさい。神のご意志と言ったはずです。 319 00:48:16,329 --> 00:48:21,030 ご意志、ご意志って、誰かに命令されなきゃ動けないのか? 320 00:48:22,090 --> 00:48:24,730 ただの操り人形だろう、それじゃ。 321 00:48:25,429 --> 00:48:34,690 大方のウリちゃんにもそうやって、案外や選択させることなく、生き方を矯正してきたんだろう。 322 00:48:37,639 --> 00:48:47,860 そういえばそうだった。お姉様達はいつもそれが正しいと言っていたし、お姉様のすることは全て正しいといつの間にか思うようになっていたわ。 323 00:48:48,840 --> 00:48:58,679 戦争は遠に終わっているというのに、お前らを俺達、我の国の住民を見ては即座にあるものと決めつけ、消していく。 324 00:48:59,760 --> 00:49:06,079 お前らが消していった人間、我の国の住民全てが悪だと本当に言えるのか? 325 00:49:07,159 --> 00:49:12,559 人間界を混乱させている。お前に言われる筋合いはないわ。 326 00:49:12,559 --> 00:49:16,539 クラッシュ! 327 00:49:30,679 --> 00:49:33,699 くらいなさい!これで我、クラッシュ! 328 00:49:49,320 --> 00:49:50,739 なに、クラッシュ! 329 00:51:26,250 --> 00:51:28,369 黒崎さんが魔道士だったんですね。 330 00:51:29,230 --> 00:51:31,070 じゃあ、あのドキドキは? 331 00:51:32,250 --> 00:51:38,079 これは、魔の国と神の国の住民が触れた時に起こる生理的反応さ。 332 00:51:39,769 --> 00:51:43,389 何も聞かされてなかったのか?我達。 333 00:51:46,260 --> 00:51:55,610 黒崎ちゃん、私はね、別に王の復活とか、我と神の争いなんてどうでもいいんだよ。 334 00:51:57,630 --> 00:52:03,690 私は知りたいの。神の国が隠している。何か。 335 00:52:04,489 --> 00:52:10,590 君も知りたくはないかい?お姉さん達が君に隠していることが何か。 336 00:54:04,130 --> 00:54:09,769 シルパ、ラビーに何をしたの? 337 00:54:10,110 --> 00:54:12,769 妹のことよりも。 338 00:54:25,989 --> 00:54:29,510 私をどうするつもり? 339 00:54:30,969 --> 00:54:35,570 お前たち三人のことをよく知りたい。 340 00:54:38,429 --> 00:54:44,239 少し質問で答えてもらいたいだけでしょ? 341 00:54:44,469 --> 00:54:51,679 私達の秘密を知りたいですって、お断りだわ。 342 00:54:52,940 --> 00:54:55,159 いつもにそうなの? 343 00:55:05,769 --> 00:55:09,530 力づくでやったって、口を割るとは思わないことね。 344 00:55:11,230 --> 00:55:15,949 無駄なことはやめて、解放しなさい! 345 00:55:17,369 --> 00:55:20,550 離せ!離しなさい! 346 00:55:34,380 --> 00:55:39,559 あなたにどれだけ防護をしているのか、そうわからない。 347 00:55:44,789 --> 00:55:49,610 強い意志を持っているということは、どうでも知っています。 348 00:56:01,000 --> 00:56:08,380 あなたの一番大切な人に、人質に取らせてもらいました。 349 00:56:13,260 --> 00:56:17,280 まさか、マスオさんを!? 350 00:56:17,760 --> 00:56:26,900 まずはあなたの一番大切な、お主人の子に、忘れるくらい。 351 00:56:28,599 --> 00:56:31,639 あなたの精神。 352 00:56:33,139 --> 00:56:36,389 あなたの一番大切な、お主人の子に。 353 00:56:42,289 --> 00:56:44,150 離いてよ、離せ! 354 00:56:50,309 --> 00:56:51,610 やめなさい! 355 00:56:53,260 --> 00:56:56,050 私が、神より愛した人を、 356 00:56:57,989 --> 00:56:59,769 忘れるわけがないでしょう! 357 00:57:02,030 --> 00:57:05,769 その、汚い手を、離しなさい! 358 00:57:05,800 --> 00:57:07,190 離しなさい! 359 00:57:38,909 --> 00:57:40,190 離しなさい! 360 00:57:41,349 --> 00:57:45,769 その、手を、離しなさい! 361 00:58:26,980 --> 00:58:30,380 マスオさんと、神のものよ! 362 00:58:59,869 --> 00:59:01,230 何をするつもりなの? 363 00:59:04,150 --> 00:59:09,090 お前が本当に、人間のことを愛しているかどうか、 364 00:59:10,199 --> 00:59:12,119 今から確かめてやる。 365 00:59:18,380 --> 00:59:19,659 やめなさい。 366 00:59:24,690 --> 00:59:25,889 やめなさい。 367 00:59:26,570 --> 00:59:27,010 これで。 368 00:59:29,269 --> 00:59:32,329 いや、いや、いや! 369 00:59:38,210 --> 00:59:40,869 やめ、やめて。 370 00:59:51,880 --> 00:59:55,019 馬鹿なことは、やめなさい、セルパ。 371 01:00:08,639 --> 01:00:11,739 私と、戦いなさい。 372 01:00:21,159 --> 01:00:22,539 さあ、今度は。 373 01:00:28,929 --> 01:00:35,650 こんなことをしても、口は、割らないから。 374 01:00:41,750 --> 01:00:44,690 随分と、感じているようだな。 375 01:00:46,789 --> 01:00:50,050 旦那とは、よっちゅう不満だったんじゃないのか? 376 01:00:53,940 --> 01:00:55,300 違うよ。 377 01:00:55,679 --> 01:00:57,820 あの人のこと、言わないで。 378 01:02:51,300 --> 01:02:52,480 もう、嬉しい。 379 01:03:12,130 --> 01:03:15,369 もう、嬉しい、嬉しい、嬉しいください。 380 01:04:14,710 --> 01:04:17,349 何をするの? 381 01:04:18,309 --> 01:04:19,230 やめなさい。 382 01:04:51,599 --> 01:05:00,599 ところで、並んでしまうから これを解放ください。 383 01:05:03,469 --> 01:05:08,269 お前は、神と夫への愛情だ。 384 01:05:10,170 --> 01:05:14,710 女の子とは、俺が試してみよう。 385 01:08:25,420 --> 01:08:29,850 あなたは... 386 01:09:27,909 --> 01:09:30,630 泣いて、泣いて... 387 01:10:50,630 --> 01:10:56,300 いや、泣いて... 388 01:11:43,789 --> 01:11:46,649 いや、やめて... 389 01:12:04,699 --> 01:12:06,180 お願い... 390 01:12:06,180 --> 01:12:09,380 お願い、お許し... 391 01:12:35,529 --> 01:12:37,850 あそこが... 392 01:13:57,470 --> 01:14:02,390 すまん... 393 01:14:02,390 --> 01:14:04,630 私が... 394 01:14:09,680 --> 01:14:13,880 ごとぼい... 395 01:14:28,029 --> 01:14:30,470 おもろがしした... 396 01:14:31,810 --> 01:14:37,170 お前は私に敗北した... 397 01:14:37,989 --> 01:14:40,409 セルパン... 398 01:14:40,409 --> 01:14:42,590 お前を... 399 01:14:42,590 --> 01:14:45,050 絶対に許さない! 400 01:15:02,960 --> 01:15:04,239 おかしく... 401 01:15:06,760 --> 01:15:10,489 今のはちょっとした自分被害みたいなものです。 402 01:15:11,600 --> 01:15:12,439 な、なぜ... 403 01:15:12,439 --> 01:15:14,399 このおもろにしては無関係です。 404 01:15:14,699 --> 01:15:17,699 私の質問に答えるしかないのです。 405 01:15:18,640 --> 01:15:21,479 一番聞きたいことは、あの子のことです。 406 01:15:22,180 --> 01:15:24,060 のぞみちゃんのことです。 407 01:15:24,600 --> 01:15:26,960 彼女は何者なんでしょうか? 408 01:15:28,619 --> 01:15:31,180 あの子は... 409 01:15:31,180 --> 01:15:33,560 世界の境界線... 410 01:15:39,829 --> 01:15:44,369 世界のバランス... 411 01:15:44,369 --> 01:15:45,590 運命の国... 412 01:15:46,289 --> 01:15:48,909 世界のバランス... 413 01:15:48,909 --> 01:15:54,689 神と魔の国の分施にある世界の引き上げる存在だったか... 414 01:15:54,689 --> 01:15:56,449 そう... 415 01:15:56,449 --> 01:15:59,449 魔の国の王を封じたあと... 416 01:16:00,109 --> 01:16:04,529 境界線に異常な力を感じた... 417 01:16:05,109 --> 01:16:06,470 私たちが... 418 01:16:07,130 --> 01:16:09,409 発見した... 419 01:16:09,409 --> 01:16:12,470 それで彼女をどうするつもりだったの? 420 01:16:13,609 --> 01:16:15,449 彼女を... 421 01:16:15,449 --> 01:16:19,770 神の国の使いとして育って... 422 01:16:19,770 --> 01:16:21,310 邪魔な... 423 01:16:21,310 --> 01:16:23,210 魔の国の... 424 01:16:23,210 --> 01:16:26,489 滅びの審判をさせる... 425 01:16:26,489 --> 01:16:27,479 なんてことだ。 426 01:16:28,529 --> 01:16:29,729 全くの予想だ。 427 01:16:31,010 --> 01:16:33,229 だが1つ分かったのは... 428 01:16:33,229 --> 01:16:38,949 やはりお前たち神の国の連鎖に正義などないと言うと... 429 01:16:38,949 --> 01:16:41,609 邪魔な魔の国を滅ぼすだと... 430 01:16:41,609 --> 01:16:43,470 ふざけるな... 431 01:16:43,470 --> 01:16:48,449 魔の国の存在そのものが罪とでも言うのか... 432 01:16:49,670 --> 01:16:53,689 そならばオーロラシスタズマに... 433 01:16:53,689 --> 01:16:57,350 我がものにするまで... 434 01:16:59,970 --> 01:17:02,649 セルパン!セルパン!待ちなさい! 435 01:17:28,609 --> 01:17:30,350 私は... 436 01:17:30,909 --> 01:17:33,189 なんてことを... 437 01:17:33,189 --> 01:17:38,569 言ってしまったのかしら... 438 01:17:38,569 --> 01:17:39,350 あなた... 439 01:17:41,270 --> 01:17:43,970 めんなさい... 440 01:17:47,619 --> 01:17:49,880 私は... 441 01:17:49,880 --> 01:17:52,359 あなたにとって... 442 01:17:52,359 --> 01:17:54,100 いいつなりは... 443 01:17:54,100 --> 01:17:57,960 なれなかった... 444 01:18:25,859 --> 01:18:26,539 そんな... 445 01:18:27,439 --> 01:18:29,279 やっぱりお姉さまたちは... 446 01:18:29,279 --> 01:18:31,079 私を利用しようとしていただけなの? 447 01:18:48,250 --> 01:18:51,130 オーロララビン... 448 01:18:51,130 --> 01:18:52,350 これで分かったの? 449 01:18:56,039 --> 01:18:58,560 お前の正体には... 450 01:18:58,560 --> 01:19:01,260 正直俺驚いたぞ... 451 01:19:01,260 --> 01:19:02,859 神の国の連中... 452 01:19:03,750 --> 01:19:07,130 お前を従順な戦士に作り変え... 453 01:19:07,130 --> 01:19:10,689 自ら都合の良い世界に帰り来た... 454 01:19:10,689 --> 01:19:12,489 そんなことって... 455 01:19:12,489 --> 01:19:14,829 じゃあ私は本当の妹じゃなくて... 456 01:19:14,829 --> 01:19:16,710 ただの道具じゃない... 457 01:19:16,710 --> 01:19:18,949 そんなのってないよ... 458 01:19:18,949 --> 01:19:21,289 なあラビン... 459 01:19:21,869 --> 01:19:24,649 俺と一緒に世界を変えよう... 460 01:19:28,039 --> 01:19:29,920 人間も関係ない... 461 01:19:30,680 --> 01:19:32,800 俺たちが世界を変えよう... 462 01:19:36,390 --> 01:19:38,409 私、どうすればいいんですか? 463 01:19:38,710 --> 01:19:40,850 ラビン... 464 01:19:40,850 --> 01:19:42,569 お前の... 465 01:19:42,569 --> 01:19:45,590 心の体の全て... 466 01:19:57,039 --> 01:19:59,130 もうお前の大人は... 467 01:20:00,810 --> 01:20:02,569 俺の言った意味が... 468 01:20:25,859 --> 01:20:28,819 お前は世界を救いたくはないのか? 469 01:20:32,869 --> 01:20:36,869 私に全てを開いてくれれば... 470 01:20:37,890 --> 01:20:40,689 世界の... 471 01:20:40,689 --> 01:20:43,329 神も魔も... 472 01:20:43,329 --> 01:20:45,630 人も救われるんだ... 473 01:22:23,680 --> 01:22:25,939 私の目を見るんだ... 474 01:22:52,850 --> 01:22:55,130 さあ... 475 01:22:55,130 --> 01:23:00,369 世界の困っている人たちを助けたいのならば... 476 01:23:01,260 --> 01:23:07,119 お前自ら私に... 477 01:23:24,210 --> 01:23:25,630 ダメ... 478 01:23:25,630 --> 01:23:27,369 こんなの喋ったら... 479 01:23:27,369 --> 01:23:29,550 でも抑えきれない... 480 01:23:29,550 --> 01:23:31,710 さあ... 481 01:23:31,710 --> 01:23:35,109 世界をお前が愛で救いたいのだろう? 482 01:23:48,750 --> 01:23:50,029 臭いけど... 483 01:23:53,800 --> 01:24:01,979 甘くて美味しい... 484 01:24:27,140 --> 01:24:28,560 美味しい... 485 01:24:28,560 --> 01:24:30,079 喋れば喋るほど... 486 01:24:30,760 --> 01:24:32,739 私の心が壊れていく... 487 01:24:41,800 --> 01:24:45,659 ああ... 488 01:25:06,090 --> 01:25:08,609 股間がうずいてしょうがない... 489 01:25:08,609 --> 01:25:10,649 私の体はどうなっちゃうの? 490 01:25:15,100 --> 01:25:18,840 次は何をしたらよいか... 491 01:25:20,439 --> 01:25:24,500 聡明なお前ならもう分かっているよな... 492 01:26:34,960 --> 01:26:38,039 お前のみだらの部分を... 493 01:26:38,560 --> 01:26:42,579 全て私に見せかけてもらえない... 494 01:26:46,220 --> 01:26:49,720 世界を救うためだ... 495 01:27:15,770 --> 01:27:17,489 私を支配しようとする... 496 01:27:17,489 --> 01:27:18,470 この感覚は何? 497 01:27:20,189 --> 01:27:21,050 私の... 498 01:27:21,050 --> 01:27:22,710 みだらのおまん子に... 499 01:27:22,710 --> 01:27:25,510 お仕置きしてください... 500 01:28:34,779 --> 01:28:37,060 エルバン様のチェンジを... 501 01:28:40,770 --> 01:28:42,869 もう多分できない... 502 01:28:48,409 --> 01:28:50,630 エルバン様のチェンジを... 503 01:28:55,430 --> 01:29:01,430 おまん子に入れてください... 504 01:29:30,939 --> 01:29:32,840 気持ちいい... 505 01:29:37,319 --> 01:29:43,420 遠くまでついてください... 506 01:29:51,800 --> 01:29:54,100 チェンジをおまん子に入って... 507 01:29:54,100 --> 01:29:56,380 気持ちいい... 508 01:30:44,760 --> 01:30:46,279 あそこが熱い... 509 01:30:46,279 --> 01:30:47,600 このストローク... 510 01:30:47,600 --> 01:30:50,239 頭が変になりそう... 511 01:30:50,239 --> 01:30:53,539 私のおまん子がみだらだから... 512 01:30:54,250 --> 01:30:55,590 そこである... 513 01:30:55,590 --> 01:30:58,489 エルバン様に従います... 514 01:31:01,689 --> 01:31:02,329 もっと... 515 01:31:02,329 --> 01:31:04,149 もっと叫ぶの... 516 01:31:05,310 --> 01:31:06,350 私の... 517 01:31:06,350 --> 01:31:07,310 みだら... 518 01:32:13,420 --> 01:32:14,920 どうした? 519 01:32:16,680 --> 01:32:19,060 みだらがここから... 520 01:32:19,060 --> 01:32:21,460 こんなことたくさん盛れて... 521 01:32:31,699 --> 01:32:33,180 もっとみだらが... 522 01:32:36,140 --> 01:32:37,819 気持ちいい... 523 01:33:04,770 --> 01:33:06,569 私のことを... 524 01:34:42,699 --> 01:35:00,180 私を支えているんだって... 525 01:35:15,319 --> 01:35:17,119 どうして欲しいんだ? 526 01:35:49,649 --> 01:35:52,229 そうして欲しいんだ... 527 01:35:52,869 --> 01:35:54,229 懸願する... 528 01:38:05,060 --> 01:38:07,000 また言ったのか? 529 01:38:10,380 --> 01:38:12,579 エルバン様の正義... 530 01:38:12,579 --> 01:38:15,619 早く私のおまん子に注ぎ込んで... 531 01:38:15,619 --> 01:38:18,380 知らさないでください... 532 01:39:10,880 --> 01:39:12,699 私はもう... 533 01:39:12,699 --> 01:39:15,699 取り返しのつかないことをしてしまった... 534 01:39:28,779 --> 01:39:31,720 私はこのみだらな体とともに... 535 01:39:31,720 --> 01:39:36,020 セルバン様に忠誠を誓います... 536 01:39:37,489 --> 01:39:39,569 お前の姉たちは... 537 01:39:39,569 --> 01:39:43,430 利用することだけを考えていた... 538 01:39:43,430 --> 01:39:44,529 そんなの嫌だろ? 539 01:39:45,750 --> 01:39:48,189 だったら俺と一緒に... 540 01:39:48,189 --> 01:39:50,350 お前の姉たちに... 541 01:39:50,350 --> 01:39:52,810 自分の存在というのを... 542 01:39:52,810 --> 01:39:54,229 刻み込んでみないか? 543 01:39:55,470 --> 01:39:57,069 この世界を書き換えるには... 544 01:39:57,069 --> 01:40:00,270 あなたはもう一人だけ... 545 01:40:00,270 --> 01:40:02,850 山の存在がいる... 546 01:40:02,850 --> 01:40:04,029 誰だかわかるか? 547 01:40:05,409 --> 01:40:06,930 わかります... 548 01:40:06,930 --> 01:40:08,949 お姉様... 549 01:40:08,949 --> 01:40:12,210 オーロラ・プリートです... 550 01:40:13,369 --> 01:40:14,750 そうだ... 551 01:40:14,750 --> 01:40:18,390 奴もお前を騙していたのか... 552 01:40:18,390 --> 01:40:22,229 二人でお仕置きをしようじゃないか... 553 01:40:23,659 --> 01:40:27,220 すべて大勢のままに従います... 554 01:40:30,869 --> 01:40:32,369 私は... 555 01:40:32,369 --> 01:40:34,510 サタンに身を捧げるしか... 556 01:40:34,510 --> 01:40:36,869 生きていく道はない... 557 01:41:08,930 --> 01:41:16,630 この姿は... 558 01:41:41,470 --> 01:41:43,590 姉さんもラビンも... 559 01:41:43,590 --> 01:41:45,430 一体どこに行ったのかしら... 560 01:42:11,770 --> 01:42:15,010 お待たせしました、お姉様... 561 01:42:15,010 --> 01:42:16,810 ナビ...よかった... 562 01:42:16,810 --> 01:42:18,489 無事だったのね... 563 01:42:18,489 --> 01:42:20,729 さあ、浄化するわ... 564 01:42:20,729 --> 01:42:22,770 ポドお願いね... 565 01:42:25,529 --> 01:42:27,550 お姉様... 566 01:42:27,550 --> 01:42:30,750 あなたが憎い... 567 01:42:39,640 --> 01:42:41,439 どうして... 568 01:42:57,220 --> 01:42:58,659 これはすべて... 569 01:42:58,659 --> 01:43:00,560 この世のためなの... 570 01:43:46,000 --> 01:43:47,579 何してんのよ! 571 01:43:47,659 --> 01:43:48,760 汚らわしい! 572 01:43:57,930 --> 01:44:03,890 今時に目を覚ましやがって... 573 01:44:15,729 --> 01:44:16,390 私... 574 01:44:18,109 --> 01:44:20,569 姉から... 575 01:44:23,380 --> 01:44:24,359 そこにいるのは誰? 576 01:44:46,609 --> 01:44:50,289 まさか... 577 01:44:58,859 --> 01:45:00,539 そう... 578 01:45:00,539 --> 01:45:03,220 私はオーロラ・ラビン... 579 01:45:03,220 --> 01:45:09,319 今はブラック・ラビーよ... 580 01:45:15,399 --> 01:45:17,680 魔王を倒すために... 581 01:45:17,680 --> 01:45:21,039 狙われし者だったのに... 582 01:45:23,029 --> 01:45:26,649 取り込まれてしまうなんて... 583 01:45:26,649 --> 01:45:28,310 姉さん... 584 01:45:28,310 --> 01:45:29,729 いえ... 585 01:45:29,729 --> 01:45:31,970 オーロラ・プリート... 586 01:45:31,970 --> 01:45:33,770 あなたが憎い... 587 01:45:33,770 --> 01:45:35,789 今まで私を騙してきた... 588 01:45:35,789 --> 01:45:37,609 あなたが憎い... 589 01:46:24,520 --> 01:46:26,279 目を覚ましなさい... 590 01:46:28,340 --> 01:46:30,479 目を覚ましなさい... 591 01:46:30,479 --> 01:46:32,939 ラビー... 592 01:46:37,550 --> 01:46:38,909 私は目を覚ましたから... 593 01:46:38,909 --> 01:46:44,350 これだけの力を集められたの... 594 01:47:20,949 --> 01:47:22,409 プリート... 595 01:47:23,270 --> 01:47:24,970 あなたにも... 596 01:47:24,970 --> 01:47:27,609 いかがの力の魅力を教えてあげる... 597 01:47:38,350 --> 01:47:40,590 ラビー... 598 01:47:59,789 --> 01:48:01,710 何してんの... 599 01:48:01,710 --> 01:48:02,630 ちょっ... 600 01:48:02,630 --> 01:48:04,069 やめて... 601 01:48:18,140 --> 01:48:19,920 ラビー... 602 01:48:19,920 --> 01:48:21,460 やめなさい... 603 01:48:25,180 --> 01:48:27,020 やめなさい... 604 01:48:27,859 --> 01:48:30,680 ラビー... 605 01:48:36,630 --> 01:48:37,670 やめて... 606 01:48:38,770 --> 01:48:44,829 こんなこと、やめなさい... 607 01:48:48,479 --> 01:48:50,319 やめて... 608 01:48:50,920 --> 01:48:52,319 やめて... 609 01:48:53,420 --> 01:48:57,539 やめなさい...ラビー... 610 01:49:02,789 --> 01:49:06,550 ラビー... 611 01:49:17,840 --> 01:49:17,859 壊れていく 612 01:49:53,060 --> 01:49:55,140 すごく暑くなっている。 613 01:49:55,880 --> 01:49:57,520 感覚感じたなんでしょう? 614 01:49:59,079 --> 01:49:59,479 違う! 615 01:50:01,939 --> 01:50:02,920 感じたの... 616 01:50:07,720 --> 01:50:09,300 気持ちが強くなって... 617 01:50:09,300 --> 01:50:11,079 私の仲間に入りなさい。 618 01:50:14,789 --> 01:50:15,590 嫌よ。 619 01:51:03,890 --> 01:51:05,649 ブラックラディオン。 620 01:51:08,789 --> 01:51:16,489 もうよい。あとは私に任せるか。 621 01:51:16,890 --> 01:51:19,789 セーファン! 622 01:51:22,800 --> 01:51:26,060 セーファン!ラビー!ラビー!何をした? 623 01:51:29,300 --> 01:51:34,880 ラビー!ラビー!何してるの?ラビー! 624 01:51:36,640 --> 01:51:38,439 よく見るがいい。 625 01:51:39,210 --> 01:51:44,649 ラビー!ラビー!やめなさい! 626 01:51:47,649 --> 01:51:53,789 ラビー!そんな汚いことはやめなさい!ラビー! 627 01:51:54,550 --> 01:51:58,710 こんなにおいしいのに... 628 01:51:58,710 --> 01:52:00,130 馬鹿なことはよして! 629 01:52:00,130 --> 01:52:01,069 ラビー! 630 01:52:18,170 --> 01:52:21,029 触るな!やめろ! 631 01:53:41,880 --> 01:53:44,600 離して!離して! 632 01:53:50,779 --> 01:53:54,199 さあ、来たら降り込んで... 633 01:53:54,199 --> 01:53:58,180 いや!離しなさい! 634 01:54:01,479 --> 01:54:04,779 お願い!やめて! 635 01:54:32,659 --> 01:54:34,680 フェリーちゃん... 636 01:55:50,189 --> 01:55:52,750 助かる... 637 01:56:15,390 --> 01:56:22,670 いや、いや... 638 01:56:48,800 --> 01:56:50,800 やめて... 639 01:57:35,350 --> 01:57:42,449 さあ、後ろからついて... 640 02:00:23,739 --> 02:00:26,579 ラビー...お願い... 641 02:00:26,579 --> 02:00:30,399 ラビー... 642 02:01:53,600 --> 02:01:58,180 おかしくはして... 643 02:02:03,359 --> 02:02:07,319 ラビー... 644 02:02:07,319 --> 02:02:10,760 あなたに倒されるなら... 645 02:02:10,760 --> 02:02:15,460 そう思うよ... 646 02:04:09,260 --> 02:04:33,199 ラビー... 647 02:05:02,039 --> 02:05:08,579 ラビー... 648 02:05:14,020 --> 02:05:19,760 もっと... 649 02:05:55,680 --> 02:06:00,899 熱い...熱い... 650 02:06:27,439 --> 02:06:32,319 私は一体何を? 651 02:06:44,489 --> 02:06:53,029 私を養殖して洗脳しようとしたようだけど、失敗だったようね。私は洗脳されないわ。 652 02:07:04,319 --> 02:07:08,140 お姉さま、私、一体何を。 653 02:07:09,260 --> 02:07:15,560 ナビ、気がついたのね。セーファン。 654 02:07:23,760 --> 02:07:34,659 魔族は、お前たち姉妹の愛情で、我が魔族の洗脳をとるものだ。 655 02:07:41,300 --> 02:07:46,560 大丈夫?2人で、あいつを倒すわよ。 656 02:07:52,569 --> 02:08:00,970 お前たちの姉に、我が魔族に捕まっている姉の命を欲している。 657 02:08:02,770 --> 02:08:05,949 私が言う事を聞く事か。 658 02:08:09,569 --> 02:08:12,670 セーファン、今日だぞ! 659 02:08:16,680 --> 02:08:29,039 2人の愛情が、お前たち3人の最大の弱点だ。我が魔族は、お前たちに勝った。 660 02:09:00,539 --> 02:09:05,159 マスウォーサーが俺よりも、大きくて。 661 02:09:13,960 --> 02:09:18,220 お姉さま、私のせいで、ごめんなさい。 662 02:09:29,859 --> 02:09:32,380 お姉さま、私、ごめんなさい。 663 02:09:41,340 --> 02:09:42,939 セーファン。 664 02:10:04,210 --> 02:10:10,810 気持ちいい。 665 02:10:12,369 --> 02:10:12,850 気持ちいい。 666 02:10:12,850 --> 02:10:13,390 ひさす。 667 02:10:31,460 --> 02:10:35,970 あなた、ごめんなさい。 668 02:11:01,130 --> 02:11:05,550 あなた、ごめんなさい。 669 02:11:05,550 --> 02:11:07,210 よく見るがいい。 670 02:11:13,979 --> 02:11:20,039 自分たちの愛する姉がどうだというか、よく見るだろう。 671 02:11:20,199 --> 02:11:23,079 うるさい、気持ちいい。 672 02:11:28,630 --> 02:11:32,789 うずいちゃん、うずいちゃん、止まらない。 673 02:11:38,869 --> 02:11:41,970 あなた、ごめんなさい。 674 02:11:44,289 --> 02:11:48,350 ごめんなさい、お姉さま、ごめんなさい。 675 02:11:53,689 --> 02:11:56,069 お前たち。 676 02:11:57,149 --> 02:11:59,930 あいつの姉がどうなってもいいのか。 677 02:12:06,819 --> 02:12:10,659 助けたいのであれば、私の言うことを聞くのか。 678 02:12:17,010 --> 02:12:20,390 私のことを放肆するのか。 679 02:12:28,579 --> 02:12:30,500 私のことを放肆するのか。 680 02:12:35,619 --> 02:12:35,699 私のことを放肆するのか。 681 02:12:36,020 --> 02:12:40,020 どうしたらいいか分かっているんだよ。 682 02:13:03,279 --> 02:13:08,260 2人で仲良く放肆をするのだ。 683 02:13:41,010 --> 02:13:41,649 そうだ。 684 02:13:51,670 --> 02:13:53,890 どうだ、うれしいだろう。 685 02:13:57,069 --> 02:14:02,029 私の方を見ながら、しゃぐるのだ。 686 02:14:03,439 --> 02:14:04,760 ほら、上を見て。 687 02:14:13,420 --> 02:14:15,500 うれしいだろう。 688 02:14:39,300 --> 02:14:51,140 そんなにエネルギーなんてない、うれしい。 689 02:15:34,899 --> 02:15:36,300 そのように、 690 02:15:36,300 --> 02:15:36,699 おやすみだ。 691 02:15:41,750 --> 02:15:46,270 ぼくは美味しいことを putting up the table. 692 02:15:55,100 --> 02:15:57,100 フリード。 693 02:15:59,880 --> 02:16:02,420 姉のパーティーを引きちぎる。 694 02:16:03,819 --> 02:16:06,159 そんなこと、できないわ。 695 02:16:09,989 --> 02:16:10,569 やれ。 696 02:16:12,250 --> 02:16:14,149 姉のパーティーを引きちぎる。 697 02:16:21,489 --> 02:16:23,470 引きちぎるの。 698 02:16:51,010 --> 02:16:52,409 見てみる。 699 02:17:15,569 --> 02:17:17,430 こんなに惜しがってる。 700 02:17:18,649 --> 02:17:21,290 力強くして、舐めてやれ。 701 02:17:27,420 --> 02:17:29,620 舐めてやれ。 702 02:17:56,069 --> 02:17:57,850 上を見てみろ。 703 02:18:01,670 --> 02:18:04,450 お前が放したものだね。 704 02:18:14,239 --> 02:18:18,920 惜しいんだったら、自分で掴めとれ。 705 02:18:32,340 --> 02:18:33,159 おいしい。 706 02:18:39,770 --> 02:18:51,049 セルパ、私たちにこんなことさせて。 707 02:18:56,680 --> 02:18:58,299 絶対に許さないからな。 708 02:19:15,600 --> 02:19:20,040 でも、やっぱりセルパ様のお父さんが忘れられない。 709 02:19:20,600 --> 02:19:22,360 なに、馬鹿なことやってるの。 710 02:19:23,159 --> 02:19:24,479 セルパ様、なに? 711 02:19:38,379 --> 02:19:39,079 やめて。 712 02:19:40,260 --> 02:19:42,329 戻って、その気に戻って。 713 02:19:48,719 --> 02:19:51,239 今日ね、今日ね。 714 02:19:51,600 --> 02:19:53,579 姉さん、姉さん。 715 02:19:54,040 --> 02:19:56,139 姉さん、戻って。 716 02:19:57,360 --> 02:19:59,040 元に戻って。 717 02:20:02,040 --> 02:20:06,399 3人で、サタンを倒そうって誓ったじゃない。 718 02:20:07,920 --> 02:20:09,280 姉さん。 719 02:20:25,559 --> 02:20:26,559 姉さん。 720 02:20:29,399 --> 02:20:32,180 ラヴィオ、ほら。 721 02:20:32,680 --> 02:20:33,739 ここにもある。 722 02:20:34,680 --> 02:20:37,219 お前が欲しかったものが。 723 02:20:37,299 --> 02:20:38,360 ダメ、ラヴィ。 724 02:20:41,399 --> 02:20:44,700 クリート、クリート。 725 02:20:45,780 --> 02:20:48,799 わしの言うことを聞かないと、 726 02:20:49,420 --> 02:20:52,219 ますまず二人は乱れていくぞ。 727 02:20:53,760 --> 02:20:54,340 やめて。 728 02:21:06,420 --> 02:21:10,200 二人と、やめて。 729 02:21:13,360 --> 02:21:16,979 ラヴィ、クリート、お願い。 730 02:21:28,100 --> 02:21:30,940 私まで、おかしくなりそう。 731 02:21:32,219 --> 02:21:33,659 お願いだから、やめて。 732 02:21:56,409 --> 02:21:57,309 お願い。 733 02:22:07,049 --> 02:22:10,510 頃頃、準備がいい頃だな。 734 02:22:12,030 --> 02:22:13,270 食おうで。 735 02:22:14,090 --> 02:22:14,950 お水か。 736 02:22:16,110 --> 02:22:16,649 お水。 737 02:22:17,690 --> 02:22:18,909 お水。 738 02:22:19,290 --> 02:22:20,329 やめて。 739 02:22:21,219 --> 02:22:21,670 お水。 740 02:22:22,549 --> 02:22:23,729 お水。 741 02:22:29,469 --> 02:22:31,750 やめて。 742 02:22:37,309 --> 02:22:38,290 やめて。 743 02:22:39,610 --> 02:22:40,110 やめて。 744 02:23:00,129 --> 02:23:00,770 はい。 745 02:23:16,139 --> 02:23:19,760 お前はこっちから見る。 746 02:23:21,059 --> 02:23:21,680 もっと。 747 02:23:22,340 --> 02:23:22,860 もっと。 748 02:23:22,860 --> 02:23:37,379 お前たちに愛情があるなら、 749 02:24:01,190 --> 02:24:05,049 姉の中に入っていたものをなめるな。 750 02:24:08,079 --> 02:24:13,280 ほら、クリート、お前もなめるんだ。 751 02:24:27,420 --> 02:24:28,280 どれ? 752 02:24:29,260 --> 02:24:30,280 欲しいのか? 753 02:24:32,840 --> 02:24:35,420 だったら、もっと欲しがる。 754 02:24:42,389 --> 02:24:47,209 お前たちの妹が、なめたものでもいいのか? 755 02:24:51,590 --> 02:24:53,010 じゃあ、見てろ。 756 02:25:16,940 --> 02:25:19,280 何度もより、 757 02:25:19,700 --> 02:25:22,680 身が小さくて、 758 02:26:06,229 --> 02:26:09,719 こんな気持ちいいの。 759 02:26:14,840 --> 02:26:16,540 どうしたんだ? 760 02:26:17,600 --> 02:26:19,649 私にも寝てください。 761 02:26:20,399 --> 02:26:20,860 やめて。 762 02:26:23,420 --> 02:26:26,159 ここにも、入れて欲しいのか? 763 02:26:26,540 --> 02:26:26,959 欲しい。 764 02:26:30,719 --> 02:26:33,479 だったら、もっと懇願するんだ。 765 02:26:34,040 --> 02:26:36,600 クロパン様の父が欲しい。 766 02:26:37,680 --> 02:26:39,840 キミパン、キミパン、キミパン。 767 02:26:39,840 --> 02:26:40,739 やめろ。 768 02:26:42,620 --> 02:26:43,420 やば。 769 02:27:16,819 --> 02:27:19,639 アビ、入れて欲しいのか? 770 02:27:19,680 --> 02:27:21,420 アビ、聞いちゃダメ。 771 02:27:21,420 --> 02:27:25,360 アビ、どこにあるの? 772 02:27:25,760 --> 02:27:26,420 やめて。 773 02:27:30,420 --> 02:27:32,440 もっと近くに来てみるんだ。 774 02:27:34,739 --> 02:27:38,860 アビ、アビ、もうやめて。 775 02:27:46,159 --> 02:27:48,520 さあ、入れていいぞ。 776 02:27:49,959 --> 02:27:50,959 ほら。 777 02:28:38,219 --> 02:28:41,299 気持ちいい。 778 02:28:54,069 --> 02:28:59,950 さあ、寝るの? 779 02:29:01,489 --> 02:29:01,770 寝るの? 780 02:29:01,770 --> 02:29:02,950 横に寝るの? 781 02:29:04,440 --> 02:29:07,129 さあ、何? 782 02:29:08,069 --> 02:29:11,370 クリートにいっぱい、お前のやらしい部分を見せて。 783 02:29:15,379 --> 02:29:16,860 まさに。 784 02:29:28,389 --> 02:29:29,370 寝て。 785 02:29:29,850 --> 02:29:31,389 寝て。 786 02:29:32,149 --> 02:29:32,989 ほら。 787 02:29:38,360 --> 02:29:40,700 ここで、入れろ。 788 02:29:43,639 --> 02:29:45,719 やめて。 789 02:29:46,319 --> 02:29:47,680 入れるんだ。 790 02:29:55,930 --> 02:29:57,750 もっと上だぞ。 791 02:30:03,450 --> 02:30:06,069 ほら、見るんだ。 792 02:31:21,420 --> 02:31:22,579 やめて、お願い。 793 02:33:51,000 --> 02:33:52,079 そうだ、ラビ。 794 02:33:53,840 --> 02:33:56,379 もっと激しく、言わんか。 795 02:34:02,540 --> 02:34:02,940 そうだ。 796 02:34:08,959 --> 02:34:10,280 ちゃんと受け止めんな。 797 02:34:17,659 --> 02:34:21,760 さあ、最後の一滴まで吸い付く。 798 02:34:35,629 --> 02:34:39,709 お前たち、もう下がってよいぞ。 799 02:34:58,340 --> 02:35:00,659 やめて、みんな。 800 02:35:02,450 --> 02:35:05,629 先輩、やめて。 801 02:35:30,659 --> 02:35:34,899 いや、やめて。 802 02:35:34,899 --> 02:35:35,840 やめろ、やめろ。 803 02:35:38,770 --> 02:35:44,809 やめろ、やめろ、やめろ。 804 02:35:48,819 --> 02:35:52,500 やめて、ク Sir. 805 02:35:52,500 --> 02:35:54,579 やめて! 806 02:36:34,770 --> 02:36:36,290 嫌だ! 807 02:36:36,770 --> 02:36:38,590 嫌だ、嫌だ、嫌だ! 808 02:37:11,399 --> 02:37:14,799 お前 ничегоでも一人も痛いよ! 809 02:37:40,090 --> 02:37:46,430 さぁ、お前達 私のは欲しいだろ? 810 02:37:48,670 --> 02:37:53,229 だったらみんな、こここっちに季節を並べて、 811 02:37:53,229 --> 02:37:55,510 お疲れさまでした。 812 02:37:57,670 --> 02:37:59,229 さあ、早く。 813 02:38:28,889 --> 02:38:32,770 さあ、どこから入れてやるかな? 814 02:38:34,989 --> 02:38:36,350 お前か? 815 02:38:37,190 --> 02:38:38,110 お前か? 816 02:38:38,110 --> 02:38:44,069 みんな良い人だな。 817 02:38:44,889 --> 02:38:46,750 どこから入れてやる? 818 02:38:51,530 --> 02:38:53,370 まずはお前だ。 819 02:39:17,649 --> 02:39:19,389 オーロラ三姉妹。 820 02:39:23,549 --> 02:39:28,250 お前たちの素顔を私に見せるのだ。 821 02:39:29,690 --> 02:39:34,829 今すぐそのマスクを取ることだ。 822 02:39:37,700 --> 02:39:41,180 ダメ!取っちゃダメ! 823 02:40:16,540 --> 02:40:18,620 帰りでいいですか、セルカン様? 824 02:40:30,940 --> 02:40:32,059 やめて! 825 02:40:45,170 --> 02:40:46,110 本当にやめて! 826 02:40:47,409 --> 02:40:56,610 いつも隠さないように、お前を探すことができた。 827 02:41:12,299 --> 02:41:15,040 お前は取らないの? 828 02:41:21,370 --> 02:41:23,170 じゃあ仕方ない。 829 02:42:11,110 --> 02:42:14,069 セルカン様に帰るのよ。 830 02:42:21,860 --> 02:42:26,159 セルカン様に顔を見せてさせてくれる。 831 02:42:30,649 --> 02:42:32,690 そっちの方が何倍見せられる? 832 02:42:33,209 --> 02:42:33,989 やめて! 833 02:43:03,350 --> 02:43:07,729 私に顔を見せてさせてくれる。 834 02:43:08,149 --> 02:43:10,909 セルカン様に顔を見せてさせてくれる。 835 02:43:11,829 --> 02:43:12,850 やめて! 836 02:43:14,530 --> 02:43:17,850 なかなか可愛いではないか。 837 02:43:56,889 --> 02:43:58,590 愛しいでしょ、フリート。 838 02:44:15,860 --> 02:44:18,399 お前達もよく見てるの。 839 02:45:58,639 --> 02:46:04,700 嫌だ!嫌!嫌!嫌!嫌! 840 02:46:12,829 --> 02:46:14,629 嫌!嫌!やめて!やめて! 841 02:46:17,209 --> 02:46:18,010 脱いで。 842 02:46:54,420 --> 02:46:58,959 私の中にもとくさん注ぎ込んでください。 843 02:47:18,920 --> 02:47:21,479 こんなに中に出して欲しいのか? 844 02:47:21,479 --> 02:47:23,899 お母さん、出して欲しい。 845 02:47:53,040 --> 02:47:55,219 私にも... 846 02:48:00,270 --> 02:48:02,069 そんなに欲しいのか? 847 02:48:02,190 --> 02:48:03,709 欲しいです。 848 02:48:04,069 --> 02:48:08,290 私も窓から一人に... 849 02:49:37,350 --> 02:49:42,250 神と魔の戦いは... 850 02:49:42,889 --> 02:49:47,469 どうやら我々も勝ちのようだな... 851 02:50:20,079 --> 02:50:22,219 神と魔の戦いは... 852 02:50:22,219 --> 02:50:27,100 私...私...もうダメ... 853 02:50:27,100 --> 02:50:36,479 苦しい... 854 02:50:44,729 --> 02:50:50,489 私達、オーダーシスターズが完全に敗北してしまうなんて... 855 02:51:15,139 --> 02:51:17,340 悔しい... 856 02:53:47,739 --> 02:53:49,360 こんな姿... 857 02:53:49,920 --> 02:53:51,500 あまりにも... 858 02:53:51,500 --> 02:53:53,399 せっしょうです... 859 02:53:57,500 --> 02:53:59,879 熱い... 860 02:54:22,280 --> 02:54:24,319 アリアスティバー様... 861 02:54:53,219 --> 02:54:59,120 お前達、オーダーシスターズは... 862 02:54:59,120 --> 02:55:03,620 我が魔族の勝利の証として... 863 02:55:04,840 --> 02:55:08,639 この魔族の墓場で... 864 02:55:09,280 --> 02:55:14,579 一生見せ物として生きていくのが... 865 02:55:14,579 --> 02:55:16,559 良いな... 866 02:55:49,579 --> 02:55:51,459 お前達... 867 02:55:51,459 --> 02:55:53,780 たまには可愛が... 868 02:56:44,180 --> 02:56:46,340 これで中が... 869 02:56:50,440 --> 02:56:55,719 まだとも順位が... 870 02:56:56,750 --> 02:56:58,110 OK、それ... 871 02:56:59,010 --> 02:57:00,250 オーダー! 872 02:57:06,000 --> 02:57:09,979 ゆゆゆ撮影が始まりますが、意気込みをどうぞ。 873 02:57:10,500 --> 02:57:12,120 熱いけど、頑張ります。 874 02:57:12,520 --> 02:57:14,520 頑張りますか?かなり今日熱いですよね。 875 02:57:14,680 --> 02:57:16,459 はい、熱いです。もう熱いです。 876 02:57:16,459 --> 02:57:18,479 まず、出演トップーパッターということで... 877 02:57:19,200 --> 02:57:20,180 頑張ってください。 878 02:57:20,420 --> 02:57:22,479 よろしくお願いします。 879 02:57:44,899 --> 02:57:45,600 熱いでしょう? 880 02:57:45,840 --> 02:57:46,719 熱いです。 881 02:57:47,819 --> 02:57:48,879 めっちゃ熱いですよね。 882 02:57:49,639 --> 02:57:50,479 楽しいです。 883 02:57:55,059 --> 02:58:01,420 お待たせしました。やっと登場です。 884 02:58:02,260 --> 02:58:03,040 お待たせしました。 885 02:58:03,159 --> 02:58:03,959 お疲れ様です。 886 02:58:04,139 --> 02:58:05,459 お疲れ様です。 887 02:58:07,299 --> 02:58:08,840 すごい天気です。 888 02:58:08,840 --> 02:58:09,459 暑いですね。 889 02:58:10,239 --> 02:58:11,260 晴れて良かったです。 890 02:58:11,780 --> 02:58:12,540 雨より良いですよね。 891 02:58:12,559 --> 02:58:13,780 雨より良いです。 892 02:58:14,280 --> 02:58:16,600 じゃあ、これから出番になりますので、頑張ってください。 893 02:58:18,299 --> 02:58:19,059 よろしくお願いします。 894 02:58:23,420 --> 02:58:24,260 中でいいか? 895 02:58:24,940 --> 02:58:25,540 熱いです。 896 02:58:25,579 --> 02:58:26,899 はい、どうぞ。 897 02:58:31,819 --> 02:58:34,139 熱い、熱い。足、もう少し頑張ってあげて。 898 02:58:34,139 --> 02:58:35,979 もう少しね。 899 02:58:36,059 --> 02:58:37,139 足、もう少し。 900 02:58:37,920 --> 02:58:38,680 見えるの? 901 02:58:39,360 --> 02:58:40,319 はい、回した。 902 02:58:45,350 --> 02:58:46,290 すいません、失敗しました。 903 02:58:47,389 --> 02:58:48,229 見えないです。 904 02:58:48,809 --> 02:58:50,329 何も見えないです。 905 02:58:53,489 --> 02:58:54,690 なんでこんなにいいですか? 906 02:58:55,209 --> 02:58:55,969 そうですね、はい。 907 02:58:56,049 --> 02:58:56,770 はい、いきまーす。 908 02:58:57,250 --> 02:58:58,569 よーい、スタート! 909 02:58:58,770 --> 02:58:59,909 行こうね。 910 02:59:06,649 --> 02:59:08,190 よーい、スタート! 911 02:59:09,489 --> 02:59:09,850 あ、ダメダメ。 912 02:59:10,510 --> 02:59:11,870 今、ギリギリやってた。 913 02:59:20,250 --> 02:59:21,649 よーい、スタート! 914 02:59:33,620 --> 02:59:35,600 しっかりしなさい、望み。 915 02:59:35,799 --> 02:59:37,200 いえ、ラビー。 916 02:59:37,340 --> 02:59:39,600 油断は禁物だと、常に言っているでしょう。 917 02:59:40,379 --> 02:59:41,120 ごめんなさい。 918 02:59:44,000 --> 02:59:45,680 これは大事なものなのよ。 919 02:59:46,040 --> 02:59:47,700 あ、ごめん、ごめん。 920 02:59:48,219 --> 02:59:50,500 ちょっとね、これね、油断が見えちゃうので。 921 02:59:54,620 --> 02:59:56,360 はい、いきまーす。 922 02:59:56,440 --> 02:59:56,799 入りました。 923 02:59:57,700 --> 02:59:58,840 よーい、スタート! 924 02:59:59,319 --> 03:00:00,600 検診、メタモロホーゼ。 925 03:00:00,600 --> 03:00:01,680 ある、ある、ある。 926 03:00:01,680 --> 03:00:04,680 こういう感じですね。 927 03:00:08,250 --> 03:00:10,170 そうか、ほんまなのよ。 928 03:00:10,309 --> 03:00:11,989 そうなると思ってね、演技しろよ。 929 03:00:12,389 --> 03:00:13,329 はい、いきまーす。 930 03:00:13,450 --> 03:00:13,750 ごめんなさい。 931 03:00:15,110 --> 03:00:16,209 よーい、スタート! 932 03:00:19,450 --> 03:00:20,049 あ、いけなかった。 933 03:00:21,329 --> 03:00:21,889 どうかな? 934 03:00:22,709 --> 03:00:23,530 ちょっと頭に切れなかった。 935 03:00:23,530 --> 03:00:24,649 チェック、チェックします。 936 03:00:26,510 --> 03:00:26,690 はい。 937 03:00:26,690 --> 03:00:27,870 今、1、2で飛んだでしょ。 938 03:00:27,969 --> 03:00:28,389 うん、そうっすね。 939 03:00:28,409 --> 03:00:29,270 タイミングがあったから。 940 03:00:30,930 --> 03:00:32,909 はい、いきまーす。 941 03:00:33,829 --> 03:00:34,989 はい、いきまーす。 942 03:00:35,409 --> 03:00:37,629 よーい、スタート! 943 03:00:39,030 --> 03:00:40,069 あ、2つ目だ。ごめん、ごめん。 944 03:00:40,629 --> 03:00:41,309 1、2、3。 945 03:00:41,649 --> 03:00:42,489 1、2、3。 946 03:00:43,989 --> 03:00:44,850 ハーって声出してもらえないで。 947 03:00:44,950 --> 03:00:45,790 ハーって声出してもらえないで。 948 03:00:46,889 --> 03:00:47,709 飛んでみて、ハーって言って。 949 03:00:47,729 --> 03:00:48,340 そしたら聞くから。 950 03:00:54,309 --> 03:00:55,770 はい、よー。 951 03:00:59,729 --> 03:01:01,889 よーい、スタート! 952 03:01:05,059 --> 03:01:05,319 あ! 953 03:01:11,489 --> 03:01:12,430 もう一回言おうか。 954 03:01:24,030 --> 03:01:27,090 よーい、スタート! 955 03:01:30,149 --> 03:01:31,110 あ、なんかバレた、今。 956 03:01:31,750 --> 03:01:33,809 もうちょい手を伸ばして。 957 03:01:34,389 --> 03:01:34,930 かっこよかったかもしれない。 958 03:01:35,030 --> 03:01:37,049 今、ジャンプをした時、ハーってこう。 959 03:01:37,750 --> 03:01:38,790 いのちになって。 960 03:01:39,049 --> 03:01:39,850 いのち。 961 03:01:41,649 --> 03:01:46,549 平行にしようか。 962 03:01:49,209 --> 03:01:51,809 よーい、スタート! 963 03:01:55,309 --> 03:01:55,850 スタート! 964 03:02:05,790 --> 03:02:06,489 まあ、OKですね。 965 03:02:06,770 --> 03:02:07,110 OKです。 966 03:02:07,290 --> 03:02:07,870 開けなきゃいけない。 967 03:02:07,969 --> 03:02:09,010 開けなきゃいけない。 968 03:02:10,290 --> 03:02:11,270 中心から出ちゃっても。 969 03:02:13,940 --> 03:02:14,719 同じ方向でください。 970 03:02:14,860 --> 03:02:15,280 こっちの方で。 971 03:02:20,129 --> 03:02:20,409 はい。 972 03:02:20,829 --> 03:02:21,709 よーい、スタート! 973 03:02:29,319 --> 03:02:30,219 おばあさん。 974 03:02:30,520 --> 03:02:30,760 何? 975 03:02:32,100 --> 03:02:33,879 変身しました。 976 03:02:34,040 --> 03:02:34,700 変身しました。 977 03:02:42,479 --> 03:02:45,760 サイズは、もうひざめぐらいですか、朝に。 978 03:02:49,760 --> 03:02:51,809 いのち輝かし、戦いましょう。 979 03:02:55,579 --> 03:02:57,239 真っ直ぐだから、ほぼこの辺で。 980 03:02:57,780 --> 03:02:58,559 勇気と愛。 981 03:02:59,920 --> 03:03:03,299 勇気と愛と希望。 982 03:03:04,860 --> 03:03:08,319 勇気の使者、オーロラクオーレ。 983 03:03:08,520 --> 03:03:11,159 愛の使者、オーロラプリート。 984 03:03:11,719 --> 03:03:15,000 希望の使者、オーロララビー。 985 03:03:15,100 --> 03:03:19,940 勇気と愛と希望の名のもとに、いのち輝かし、戦いましょう。 986 03:03:24,229 --> 03:03:24,909 うぇーい。 987 03:03:29,809 --> 03:03:31,129 せーの、今、こうなってきた。 988 03:03:37,969 --> 03:03:40,229 うん、合わした方がいいです、合わした方が。 989 03:03:43,370 --> 03:03:44,129 いいよ、いいよ。 990 03:03:44,329 --> 03:03:46,329 最初、この形になっていったことから。 991 03:03:48,510 --> 03:03:49,889 うん、今ね、今ね、この形になっているの。 992 03:03:50,250 --> 03:03:51,309 みんな、この形に。 993 03:03:51,430 --> 03:03:54,350 この形からスタートで、どうやったほうがいいかっていうのは、はい。 994 03:03:57,340 --> 03:03:58,280 やってれば。 995 03:03:58,719 --> 03:04:00,920 うん、はいはい、前に出さなくていいってことだね。 996 03:04:01,020 --> 03:04:01,159 うん。 997 03:04:01,340 --> 03:04:02,639 これをもう、ちょっと引いて。 998 03:04:03,020 --> 03:04:03,340 そう? 999 03:04:03,600 --> 03:04:06,860 うん、で、行くわよってこう、 daddy、じゃ構えてから言ってください。 1000 03:04:07,100 --> 03:04:07,600 構えて 1001 03:04:08,540 --> 03:04:09,520 行くわよみんな 1002 03:04:09,520 --> 03:04:09,899 そうそう。 1003 03:04:11,200 --> 03:04:11,840 パは? 1004 03:04:12,000 --> 03:04:12,319 ハ! 1005 03:04:13,399 --> 03:04:15,739 行くわよは、行くわよでみんな一緒に引けばいい。 1006 03:04:15,840 --> 03:04:16,159 どうする? 1007 03:04:17,700 --> 03:04:19,100 やっぱって、引いて止まってね。 1008 03:04:19,600 --> 03:04:22,180 こおれて、行くわよみんな。 1009 03:04:23,860 --> 03:04:24,520 全然無理。 1010 03:04:32,579 --> 03:04:41,579 行くわよ!みんな!! 1011 03:04:42,219 --> 03:04:46,059 走っ 대で止まったら一、二 1012 03:04:46,059 --> 03:04:47,520 手を抜ける 1013 03:04:49,440 --> 03:04:54,120 一、二、同じ。お腹立つ。 1014 03:04:56,799 --> 03:05:01,280 そしてこのような風に演奏しながら巻きます。 1015 03:05:07,809 --> 03:05:11,370 パって収めます。 1016 03:05:11,489 --> 03:05:12,889 こんな感じに。 1017 03:05:12,889 --> 03:05:14,129 じゃあ、はい、こうか、端の人。 1018 03:05:15,549 --> 03:05:16,750 はい、端の人は? 1019 03:05:17,370 --> 03:05:18,329 端の人? 1020 03:05:19,030 --> 03:05:19,709 ピンク。 1021 03:05:20,430 --> 03:05:23,389 はい、向こうから来るよ。 1022 03:05:25,149 --> 03:05:26,790 こう、来て、こっちを避けるから。 1023 03:05:27,569 --> 03:05:28,270 こっち? 1024 03:05:35,370 --> 03:05:37,329 さあ、はい、避ける。 1025 03:05:38,670 --> 03:05:40,290 近い、近い、近い。もっと離れて。 1026 03:05:42,350 --> 03:05:44,090 それ、前に行っちゃダメ。 1027 03:05:45,450 --> 03:05:47,809 こっちのね、こうなってたら、 1028 03:05:48,110 --> 03:05:49,049 こっちの人を下げるの。 1029 03:05:50,110 --> 03:05:51,629 こっちの人を下げる。 1030 03:05:51,809 --> 03:05:54,530 これで、ここで、バーン。 1031 03:06:01,780 --> 03:06:03,559 で、ゴール、そん時にね、 1032 03:06:03,780 --> 03:06:05,180 多分、距離感つかめないから、 1033 03:06:05,379 --> 03:06:07,120 自分に向かってきちゃうと、本当に殴られる。 1034 03:06:07,159 --> 03:06:07,540 了解。 1035 03:06:10,569 --> 03:06:11,450 カメラどこにあったの? 1036 03:06:20,659 --> 03:06:21,879 か、かまって。 1037 03:06:24,000 --> 03:06:27,020 はい、じゃあちょっと3人で始めるか。 1038 03:06:35,979 --> 03:06:36,889 もう一人ね、 1039 03:06:37,700 --> 03:06:39,079 入れ替わって向こうに行かないと、 1040 03:06:39,100 --> 03:06:41,059 みんなここで断語になってるから。 1041 03:06:46,770 --> 03:06:47,829 落ちてこないと高が。 1042 03:06:53,129 --> 03:06:55,489 はい、よーい、ザッ! 1043 03:07:05,659 --> 03:07:07,579 来て、来て、 1044 03:07:08,440 --> 03:07:11,120 まず入れ替わって、 1045 03:07:13,219 --> 03:07:13,940 受け、 1046 03:07:14,440 --> 03:07:16,120 もう一人はお腹、ドン! 1047 03:07:18,299 --> 03:07:19,360 顔を殴りました。 1048 03:07:20,059 --> 03:07:21,639 バーン、で、こっち、 1049 03:07:21,879 --> 03:07:23,559 バーン、 1050 03:07:23,700 --> 03:07:24,620 で、これで入れ替わるのか。 1051 03:07:24,719 --> 03:07:27,040 で、まだクドンとひらっと回って、 1052 03:07:27,040 --> 03:07:28,700 これに、ドン! 1053 03:07:36,170 --> 03:07:37,489 はい、入れ替わった。 1054 03:07:38,649 --> 03:07:40,389 受けて、ドン! 1055 03:07:42,510 --> 03:07:44,809 一回ね、受けたら押していいよ。 1056 03:07:45,989 --> 03:07:46,709 バーン! 1057 03:07:46,989 --> 03:07:48,850 押すってことは一回、意地曲げないと。 1058 03:07:49,030 --> 03:07:50,989 ここから、こう、と、 1059 03:07:51,709 --> 03:07:52,069 ドン! 1060 03:07:55,409 --> 03:07:56,129 バーン! 1061 03:07:56,250 --> 03:07:57,309 で、そこからこっち、 1062 03:07:57,309 --> 03:07:58,129 バーン! 1063 03:07:59,770 --> 03:08:01,309 まっすぐ、まっすぐ。 1064 03:08:05,229 --> 03:08:05,729 まあ、そこまで。 1065 03:08:08,909 --> 03:08:10,469 ああ、いいよ、いいよ。 1066 03:08:10,670 --> 03:08:12,450 一旦、止まった。 1067 03:08:12,690 --> 03:08:13,370 これ抜ける。 1068 03:08:14,829 --> 03:08:16,590 これ、と、押す。 1069 03:08:18,309 --> 03:08:20,469 それ抜いちゃダメ、こういう風に。 1070 03:08:20,930 --> 03:08:21,909 こういう風にしちゃダメ。 1071 03:08:22,149 --> 03:08:23,069 これ、ポン! 1072 03:08:24,809 --> 03:08:25,209 ドン! 1073 03:08:26,670 --> 03:08:27,389 そう、ドン! 1074 03:08:29,649 --> 03:08:31,049 なんか、それじゃ、殴られる。 1075 03:08:31,569 --> 03:08:32,489 相手、侵入して、殴らない。 1076 03:08:33,649 --> 03:08:34,829 これで、ジャーン! 1077 03:08:34,930 --> 03:08:35,629 で、引いて。 1078 03:08:38,049 --> 03:08:38,770 で、殴る。 1079 03:08:40,049 --> 03:08:41,549 自分から、下がらないと。 1080 03:08:47,000 --> 03:08:47,620 もう一回、最初から。 1081 03:08:48,139 --> 03:08:51,600 はい、来て来て、フレームにした。 1082 03:08:52,600 --> 03:08:54,879 避けた! 1083 03:08:55,219 --> 03:08:56,000 押した! 1084 03:08:57,420 --> 03:08:57,639 ドン! 1085 03:08:59,959 --> 03:09:00,799 どうだ? 1086 03:09:02,399 --> 03:09:03,360 そうそうそう。 1087 03:09:03,979 --> 03:09:06,139 でね、今、最後着くときに、 1088 03:09:06,659 --> 03:09:07,719 こういう風にやって、 1089 03:09:08,319 --> 03:09:09,879 これが、外向いてて、 1090 03:09:10,079 --> 03:09:11,799 こう行くからな。おかしいな。 1091 03:09:11,879 --> 03:09:12,260 こう。 1092 03:09:25,219 --> 03:09:28,260 そういう工夫がないんだよね。 1093 03:09:29,379 --> 03:09:29,860 ドン! 1094 03:09:31,659 --> 03:09:33,500 はい、お腹熱く。 1095 03:09:44,959 --> 03:09:45,799 はい、よーい。 1096 03:09:47,040 --> 03:09:47,159 ドン! 1097 03:09:47,840 --> 03:09:48,319 ドン! 1098 03:09:53,690 --> 03:09:54,629 はい、OK。 1099 03:09:55,809 --> 03:09:56,430 押した、こう抜け。 1100 03:09:57,049 --> 03:09:57,329 ドン! 1101 03:09:58,409 --> 03:10:00,090 押した、こう、上からこう。 1102 03:10:00,829 --> 03:10:01,649 これ、掴もう。 1103 03:10:03,709 --> 03:10:04,149 うん。 1104 03:10:04,149 --> 03:10:06,450 せーの、 1105 03:10:06,649 --> 03:10:07,229 バーン! 1106 03:10:09,450 --> 03:10:10,790 で、入れ替わった。 1107 03:10:11,030 --> 03:10:11,750 入れ替わった。 1108 03:10:12,450 --> 03:10:13,690 真っ直ぐに回し蹴り、 1109 03:10:13,770 --> 03:10:14,530 バーン! 1110 03:10:14,870 --> 03:10:16,209 こういうところで、上から来るの。 1111 03:10:18,010 --> 03:10:19,690 うん、そうそう、そこまで。 1112 03:10:20,930 --> 03:10:21,690 どうでもいいや。 1113 03:10:23,389 --> 03:10:24,069 はい、ちょっとやって。 1114 03:10:26,750 --> 03:10:27,809 縦を弾いた、 1115 03:10:28,610 --> 03:10:29,489 バーン! 1116 03:10:29,889 --> 03:10:31,930 で、入れ替わった。 1117 03:10:32,110 --> 03:10:33,489 はい、回し蹴り。 1118 03:10:37,229 --> 03:10:39,129 あの、軸足、キュッって言ってるよ。 1119 03:10:40,469 --> 03:10:41,930 それやんないとだめだよ。 1120 03:10:43,530 --> 03:10:45,510 膝を曲げて、合わせて伸ばす。 1121 03:10:47,709 --> 03:10:49,889 それ、それ、ただ最初ここ上げてるだけじゃん。 1122 03:10:50,049 --> 03:10:50,629 この形、 1123 03:10:51,450 --> 03:10:53,489 作ってからこう伸ばさないと。 1124 03:10:54,649 --> 03:10:55,350 止まんない。 1125 03:10:55,530 --> 03:10:57,829 一気にキュッって。 1126 03:10:57,829 --> 03:10:58,430 遅い。 1127 03:10:58,610 --> 03:11:01,510 当てていいよ。 1128 03:11:01,709 --> 03:11:02,629 遅い。 1129 03:11:03,469 --> 03:11:04,170 じゃあ、ここに行ける。 1130 03:11:05,850 --> 03:11:06,770 今のこう、 1131 03:11:07,370 --> 03:11:08,590 止まってからこうやって。 1132 03:11:09,170 --> 03:11:10,350 止めないで、止まって。 1133 03:11:12,250 --> 03:11:13,309 軸足が見えれない。 1134 03:11:13,629 --> 03:11:14,270 前蹴りでいいや。 1135 03:11:19,469 --> 03:11:20,450 止めちゃだめ。 1136 03:11:22,450 --> 03:11:23,870 前に戻すって。 1137 03:11:24,709 --> 03:11:25,430 はい、はい。 1138 03:11:25,989 --> 03:11:27,069 じゃあ最初からやってみて。 1139 03:11:29,989 --> 03:11:31,989 っけえの、 1140 03:11:32,549 --> 03:11:35,569 ファン、フェーン... 1141 03:11:35,569 --> 03:11:39,010 はい、前 green ハン、ハン... 1142 03:11:41,569 --> 03:11:43,709 後ろに逆に後ろに。 1143 03:11:44,350 --> 03:11:45,870 はい、で、前に下ろす。 1144 03:11:47,209 --> 03:11:48,569 まず、抱え込んだ膝を 1145 03:11:48,569 --> 03:11:49,670 合わせる。 1146 03:11:50,170 --> 03:11:50,510 そうそう。 1147 03:11:51,930 --> 03:11:52,969 そう、それでいい。 1148 03:11:54,930 --> 03:11:57,569 はい、手、手に、合わせて。 1149 03:12:12,579 --> 03:12:17,700 足場が悪いんだったら、ここの上でいいよ。 1150 03:12:22,870 --> 03:12:26,989 なぜか被っちゃった。被っちゃいましたね。 1151 03:12:27,799 --> 03:12:30,229 もう一回行こうか。 1152 03:12:32,690 --> 03:12:34,110 これだけ。 1153 03:12:38,149 --> 03:12:40,360 じゃあ、こっちは... 1154 03:12:47,020 --> 03:12:51,430 はい、入ってくる。 1155 03:12:54,139 --> 03:12:55,340 その時に... 1156 03:13:01,079 --> 03:13:04,059 はい、カット、カット、カット! 1157 03:13:15,540 --> 03:13:19,719 シーン入ってきましたけど、アクションいかがなもんでしょう? 1158 03:13:21,940 --> 03:13:23,600 なんか、未知の世界です。 1159 03:13:24,500 --> 03:13:26,500 結構ダメだしを食らいましたけど、どうですか? 1160 03:13:27,020 --> 03:13:30,200 難しいですけど、でも楽しいです。 1161 03:13:31,159 --> 03:13:33,420 まだまだ続きますんで、頑張りましょう。 1162 03:13:33,420 --> 03:13:35,799 はい、まだ熱くなりますけど、頑張りましょう。 1163 03:13:36,600 --> 03:13:37,239 はい、お疲れ様。 1164 03:13:37,920 --> 03:13:38,319 ありがとうございます。 1165 03:13:40,879 --> 03:13:43,420 はい、お待たせしました。アクションシーンです。 1166 03:13:44,600 --> 03:13:47,620 まだまだ続きます。どうでしょう?厳しいですか? 1167 03:13:48,840 --> 03:13:51,180 難しいけど、楽しいです。 1168 03:13:51,239 --> 03:13:51,979 楽しいですか? 1169 03:13:53,000 --> 03:13:56,079 結構派手なアクションもこれからまたどんどん出てくると思いますけど、 1170 03:13:57,500 --> 03:13:58,200 頑張ります。 1171 03:13:58,260 --> 03:13:59,920 頑張ってくださーい。 1172 03:14:08,500 --> 03:14:10,250 それね、こういう風にしちゃダメ。 1173 03:14:11,840 --> 03:14:12,860 背筋伸ばしたい。 1174 03:14:15,899 --> 03:14:17,100 それ、引く。 1175 03:14:26,260 --> 03:14:28,879 じゃ、叩くときにできるだけ、 1176 03:14:29,459 --> 03:14:31,420 この平らな面を使おう。 1177 03:14:32,120 --> 03:14:35,159 これ、こっちだとさすがに痛い。 1178 03:14:36,180 --> 03:14:38,079 さすがに深刻な顔をしています。 1179 03:14:38,520 --> 03:14:39,899 パーツを壊してしまいました。 1180 03:14:42,819 --> 03:14:45,139 それだけ真剣にアクションに取り組んでいます。 1181 03:14:45,559 --> 03:14:47,000 頑張ってます。 1182 03:14:47,799 --> 03:14:49,040 これからも頑張ってください。 1183 03:15:28,709 --> 03:15:30,870 次は、私が相手よ。 1184 03:15:34,290 --> 03:15:35,649 そんなことはさせないわ。 1185 03:15:37,090 --> 03:15:40,090 私の力は以前より倍になったと思いなさい。 1186 03:16:14,229 --> 03:16:14,469 カット。 1187 03:16:15,870 --> 03:16:16,850 そこに入るのか。 1188 03:16:17,889 --> 03:16:18,530 カット。 1189 03:16:21,489 --> 03:16:22,809 カット、カット、カット、カット。 1190 03:16:22,889 --> 03:16:23,829 カメラ前にドーンときちゃう。 1191 03:16:47,049 --> 03:16:49,090 ここに、汚れを消され。 1192 03:16:51,479 --> 03:16:52,500 浄化しなさい。 1193 03:16:53,200 --> 03:16:54,940 オーロラ、フラッシュ。 1194 03:17:12,149 --> 03:17:14,110 完璧にお疲れな顔してますね。 1195 03:17:24,479 --> 03:17:30,120 メイクの直し中です。 1196 03:17:35,079 --> 03:17:38,579 また、ちょこちょこ撮りに来ますので、よろしくお願いします。 1197 03:18:06,850 --> 03:18:07,510 スタート! 1198 03:18:13,190 --> 03:18:15,989 フリートのスイッチにつながって、決して無茶をしないような。 1199 03:18:21,010 --> 03:18:26,129 私たちが行きましょう、ラビー。 1200 03:18:31,200 --> 03:18:32,500 警戒入ってきてみてください。 1201 03:18:37,239 --> 03:18:37,719 うん、はい。 1202 03:18:39,020 --> 03:18:40,200 マジ、くついでしょ? 1203 03:18:41,020 --> 03:18:41,879 あんまり肌寄せないから。 1204 03:18:42,500 --> 03:18:43,799 結構ダンサになってんのね。 1205 03:18:44,899 --> 03:18:45,260 はい。 1206 03:18:45,500 --> 03:18:51,239 次に、こっちの、球状っぽいのが映らないように注意してください。 1207 03:18:52,719 --> 03:18:52,780 はい。 1208 03:18:52,780 --> 03:18:55,180 よーい、スタート! 1209 03:19:16,569 --> 03:19:19,790 モモのたちの力、ひにひに大きくなってる。 1210 03:19:20,309 --> 03:19:21,329 一体どうしたの? 1211 03:19:21,329 --> 03:19:22,329 スタート! 1212 03:19:46,430 --> 03:19:49,889 大丈夫よ、ラビー。 1213 03:19:55,200 --> 03:19:56,200 スタート! 1214 03:20:03,510 --> 03:20:04,739 はい、オッケー。 1215 03:20:07,049 --> 03:20:08,430 ズレてませんか?大丈夫ですか? 1216 03:20:08,469 --> 03:20:09,129 大丈夫です。 1217 03:20:10,030 --> 03:20:12,010 じゃあ、最初に走ればもう一回撮ろう。 1218 03:20:24,110 --> 03:20:28,790 お疲れ様でした。 1219 03:20:37,340 --> 03:20:38,440 アクションどうでしたか? 1220 03:20:38,440 --> 03:20:40,979 アクションは難しかったけど、楽しかったです。 1221 03:20:41,000 --> 03:20:41,840 楽しかったですか? 1222 03:20:43,040 --> 03:20:43,659 楽しかった。 1223 03:20:43,879 --> 03:20:44,520 久々ですよね。 1224 03:20:47,799 --> 03:20:48,920 やってみて。 1225 03:20:49,299 --> 03:20:51,000 感覚が取り乗せなかったか? 1226 03:20:51,219 --> 03:20:56,879 いや、最初は全然ダメだったので、徐々に乗ってきました。 1227 03:20:57,840 --> 03:20:59,299 じゃあ、また続けます。 1228 03:20:59,420 --> 03:21:00,440 はい、この後も頑張ります。 1229 03:21:01,520 --> 03:21:02,360 よろしくお願いします。 1230 03:21:03,600 --> 03:21:05,819 よーい、ちょっと片付けてください。 1231 03:21:06,459 --> 03:21:07,079 スタート! 1232 03:21:16,260 --> 03:21:20,940 それはそれでも 1233 03:21:36,649 --> 03:21:36,989 出来た? 1234 03:21:38,309 --> 03:21:39,290 piになってました。 1235 03:21:39,290 --> 03:21:41,090 これは読み合わせですか? 1236 03:21:44,069 --> 03:21:44,829 読み合わせて。 1237 03:22:04,110 --> 03:22:09,450 虫が、頭に虫が、笑っちゃいそうになっちゃった。 1238 03:22:19,180 --> 03:22:20,819 ほっこりします。 1239 03:22:22,040 --> 03:22:29,239 なんかアクションもなく、アットフォームな家庭ドラマですよね。 1240 03:22:29,280 --> 03:22:30,239 ね、家庭ドラマ。 1241 03:22:30,479 --> 03:22:33,319 その代わり、台詞は難しいですけどね。 1242 03:22:33,399 --> 03:22:35,100 そうですよね。ちょっと噛み切った。 1243 03:22:35,139 --> 03:22:35,879 噛んじゃいました。 1244 03:22:36,799 --> 03:22:41,319 はい、これからも続きます。よろしくお願いしまーす。 1245 03:22:45,729 --> 03:22:46,969 スルっと。 1246 03:22:48,090 --> 03:22:48,370 いつか。 1247 03:22:48,370 --> 03:22:50,729 それね、撮影終わったら見てあげましたね。 1248 03:22:51,309 --> 03:22:53,350 え、買ったんですか?全部。 1249 03:22:54,010 --> 03:22:54,729 え、すごい。 1250 03:22:55,110 --> 03:22:58,069 じゃあ、いつか本当の指輪が来ることを祈って。 1251 03:22:59,329 --> 03:23:01,030 それつけてたらあんまよくどうしたんだね。 1252 03:23:01,829 --> 03:23:03,709 そうですよね、いつもあったんだ。 1253 03:23:04,729 --> 03:23:06,290 今日は何時くらいになるの? 1254 03:23:08,450 --> 03:23:10,549 12時過ぎるの。 1255 03:23:10,930 --> 03:23:12,049 遅いわね。 1256 03:23:13,090 --> 03:23:15,049 異様な気を感じるわ。 1257 03:23:25,430 --> 03:23:28,209 12時過ぎて帰ってくるの、なんか怖い。 1258 03:23:30,549 --> 03:23:32,010 いい奥さんなんですよ。 1259 03:23:32,430 --> 03:23:33,709 そこの小場に働いてるんだ、待って。 1260 03:23:35,290 --> 03:23:36,530 夜食みたいなもんね。 1261 03:23:39,709 --> 03:23:41,690 あのー、高さを止めるのだから。 1262 03:23:41,909 --> 03:23:43,770 そのままさっきの姿勢に気を立たない。 1263 03:23:46,030 --> 03:23:46,989 前に向けないで。 1264 03:23:47,090 --> 03:23:48,010 前に向けないで。 1265 03:23:48,469 --> 03:23:49,229 それがどうします? 1266 03:23:49,850 --> 03:23:51,530 ごめん、ちょっと。 1267 03:23:53,030 --> 03:23:55,690 あのー、ちょっとね、これ塩だからね、目立つんだよね。 1268 03:23:56,129 --> 03:23:58,010 立つね、立つね。 1269 03:24:00,590 --> 03:24:01,569 はい、いきまーす。 1270 03:24:01,590 --> 03:24:02,149 もう一回ごめんなさい。 1271 03:24:02,149 --> 03:24:06,229 よーい、手靴、よーい、サッ。 1272 03:24:06,489 --> 03:24:07,909 私の感じだ。 1273 03:24:21,709 --> 03:24:23,030 いくわよ。 1274 03:24:23,409 --> 03:24:25,250 変身、メタモルホーゼ。 1275 03:24:27,250 --> 03:24:29,530 変身、メタモルホーゼ。 1276 03:24:32,270 --> 03:24:34,290 変身、メタモルホーゼ。 1277 03:24:38,250 --> 03:24:40,229 怪我は大丈夫なのに。 1278 03:24:42,049 --> 03:24:42,649 大丈夫? 1279 03:24:43,690 --> 03:24:46,649 魔物たちの、ちょっと浄化しといたわ。 1280 03:24:51,299 --> 03:24:52,399 大丈夫でしょう。 1281 03:25:02,700 --> 03:25:03,319 いいですか? 1282 03:25:04,159 --> 03:25:05,079 もう、まだだ。 1283 03:25:05,459 --> 03:25:08,139 よーい、タッ。 1284 03:25:14,219 --> 03:25:16,520 はい、オッケー。 1285 03:25:17,399 --> 03:25:22,520 乗せるー。 1286 03:25:22,540 --> 03:25:25,520 いいや、その辺で、その辺で、その辺で。 1287 03:25:32,680 --> 03:25:35,000 左、右、左。 1288 03:25:45,190 --> 03:25:46,870 最初は抱え出し撮っておいた方がいい。 1289 03:25:47,069 --> 03:25:48,709 こっちで撮った方がやっぱ危ないわ。 1290 03:25:48,709 --> 03:25:49,229 はい。 1291 03:25:49,969 --> 03:25:51,209 じゃ、タッカーも抱え出し。 1292 03:25:55,930 --> 03:25:58,149 足を上げたー。 1293 03:26:03,389 --> 03:26:04,829 声がしたら上げる。 1294 03:26:11,569 --> 03:26:14,270 じゃ、さっきのは、ここで、こんなのを投げます。 1295 03:26:15,989 --> 03:26:19,069 今、これ、広がって、こう、 1296 03:26:19,069 --> 03:26:20,350 ちょっと、スリフリやりまして、 1297 03:26:20,590 --> 03:26:21,850 これを、ちょっと、 1298 03:26:21,850 --> 03:26:22,510 寄せないね? 1299 03:26:31,079 --> 03:26:33,120 そう、オーにあがして。 1300 03:26:37,600 --> 03:26:39,879 寄したら、釣れる。 1301 03:26:40,659 --> 03:26:41,680 はい、いきまーす。 1302 03:26:41,799 --> 03:26:44,059 よーい、タッ。 1303 03:26:51,479 --> 03:26:53,959 がちー・・・。 1304 03:27:06,110 --> 03:27:09,149 はい、行きます。 1305 03:27:34,350 --> 03:27:36,430 何が言いたいの? 1306 03:27:38,690 --> 03:27:42,670 欲望を膨らませた人間を処分しているそうじゃないか。 1307 03:27:43,870 --> 03:27:49,110 そもそも欲望を持つように人間を作ったのはお前らの神だろう? 1308 03:27:49,850 --> 03:27:55,129 それを悪と決めつけて処分することの何が正義だ? 1309 03:28:04,899 --> 03:28:07,399 お疲れ様でした。 1310 03:28:07,940 --> 03:28:15,100 いかがでしたか?1日目でロケーションでこういう昭和の街に来たんですけど。 1311 03:28:17,079 --> 03:28:20,739 じゃあ、キリハーさんからね。ちょっと顔は今わからないですけどね。 1312 03:28:20,840 --> 03:28:24,700 これも見た人はキリハーさん知ってますんでね。ちょっと感想を聞かせてください。 1313 03:28:26,079 --> 03:28:33,799 自然がいっぱいのところですごいアクションできたので、すごい楽しかったです。 1314 03:28:34,899 --> 03:28:36,459 じゃあ、長瀬良子ちゃん。 1315 03:28:37,000 --> 03:28:43,940 ギガのヒロインは初めての長瀬良子ちゃんだけど、どうでした?初めてちょっとハードだったと思うんですけど。 1316 03:28:44,659 --> 03:28:54,020 ものすごく緊張しました、とりあえず。でも皆さん優しくて、あと丁寧に教えてくださって楽しかったです。 1317 03:28:55,079 --> 03:28:56,299 なんかアクションの時、結構怒られましたね。 1318 03:28:58,379 --> 03:28:59,159 え?教えたらどこに? 1319 03:28:59,159 --> 03:29:01,440 もっと、そらせ、そらせとかいろいろ言われたんですね。 1320 03:29:01,979 --> 03:29:03,000 はい、いっぱい怒られました。 1321 03:29:03,860 --> 03:29:07,059 でも、なかなか初めての人はすごくうまい方だと思うんです。 1322 03:29:07,959 --> 03:29:10,020 頑張ります。もっと頑張ります。 1323 03:29:10,020 --> 03:29:18,200 はい、次は長瀬、あおいちゃん。二人長瀬なんでちょっとね、あおいちゃんと良子ちゃん。長瀬、あおいちゃんね、どうでしたか? 1324 03:29:19,260 --> 03:29:30,000 昼の外通りはすごい暑くて大変だったんですけど、三姉妹の30役で綺麗なお姉ちゃんが2人もできて嬉しかったです。 1325 03:29:30,079 --> 03:29:31,280 ですよね。はい。 1326 03:29:34,700 --> 03:29:44,780 2日目もね、まだちょっと終わってない。2日目はちょっとね、3人がいよいよピンチになって、いろいろとゴムを最大するシーンを撮らなくてもいいんですけど、またよろしくお願いします。 1327 03:29:45,319 --> 03:29:47,500 はい、お願いします。 1328 03:29:48,760 --> 03:29:51,000 じゃあ、今日は本当にお疲れさまでした。 1329 03:29:51,299 --> 03:29:52,620 お疲れさまでした。 102963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.