Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Hello.
2
00:00:43,020 --> 00:00:44,020
Hey, babe.
3
00:00:45,480 --> 00:00:46,700
Then we closed the deal.
4
00:00:47,060 --> 00:00:48,440
Let me get you another. Yeah, sure.
5
00:00:48,960 --> 00:00:53,060
Hey, have you seen Patrice? I wanted to,
um... She's with Keith.
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,060
What are we going to do about her?
7
00:01:01,900 --> 00:01:03,280
I'm getting another drink.
8
00:01:04,379 --> 00:01:08,300
I mean it.
9
00:01:09,040 --> 00:01:10,900
What can we do? I don't know.
10
00:01:11,370 --> 00:01:16,570
But if our motto is loyalty has no
limits, then she can't get away with
11
00:01:17,270 --> 00:01:18,270
Latrice is one of us.
12
00:01:18,650 --> 00:01:19,690
She broke our code.
13
00:01:20,330 --> 00:01:22,170
Kicking her out is the least we could
do.
14
00:01:26,450 --> 00:01:27,450
Don't worry, I'll get it.
15
00:01:29,570 --> 00:01:31,950
I need to get with her now.
16
00:01:32,650 --> 00:01:34,470
You see Sarah's gorgeous cooking?
17
00:01:41,580 --> 00:01:42,640
It'll be okay, Sarah.
18
00:01:49,900 --> 00:01:50,840
You see...
19
00:01:50,840 --> 00:02:02,800
It
20
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
was an accident.
21
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
I don't think I heard that right.
22
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
Head of marketing.
23
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
Okay.
24
00:02:20,210 --> 00:02:23,130
Predator Ridge is a five -star resort.
I'm just a department manager, but I'd
25
00:02:23,130 --> 00:02:27,610
willing to... Oh, I don't know what to
say.
26
00:02:29,430 --> 00:02:32,370
Um... Okay, when would I start?
27
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
That's quick.
28
00:02:35,090 --> 00:02:39,610
Just have to find a place to live and...
Even better.
29
00:02:40,630 --> 00:02:41,990
Okay, great. Thank you so much, Sarah.
30
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
Okay. Bye -bye.
31
00:02:46,280 --> 00:02:47,760
I'm so proud of you!
32
00:02:47,960 --> 00:02:50,580
So they're going to fly me up next week
for just like a formal meet and greet.
33
00:02:50,600 --> 00:02:52,980
And if I like it, everything's good, we
start packing.
34
00:02:53,660 --> 00:02:57,680
And here, check this out. There's a
house available on Sarah Street. She's
35
00:02:57,680 --> 00:03:00,940
sending me the... Whoa.
36
00:03:01,180 --> 00:03:03,240
Wow. Can we afford that?
37
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Well, it's rent -to -own.
38
00:03:05,060 --> 00:03:07,460
And with my salary, we'll convert it to
mortgage in no time.
39
00:03:10,120 --> 00:03:13,900
This is going to be really good for us,
just to get away from... That's over.
40
00:03:15,120 --> 00:03:16,640
And it was never... I know.
41
00:03:18,240 --> 00:03:22,740
But this is a chance to take Jilly
somewhere new and start over.
42
00:03:25,100 --> 00:03:26,340
It'll be better than counseling.
43
00:03:28,800 --> 00:03:31,960
And it's a whole resort community.
44
00:03:32,740 --> 00:03:34,400
It's got a lake, a clubhouse.
45
00:03:35,320 --> 00:03:37,120
It's got a three -star restaurant for
members.
46
00:03:37,850 --> 00:03:39,910
You can take friends for lunch at my
club.
47
00:03:40,790 --> 00:03:42,450
I can make friends.
48
00:03:42,870 --> 00:03:43,870
You will.
49
00:03:45,430 --> 00:03:46,450
Maybe even at work.
50
00:03:48,210 --> 00:03:49,530
No, Jilly needs me.
51
00:03:49,750 --> 00:03:52,450
She doesn't. She's fine. The new doctor
said so.
52
00:03:54,530 --> 00:04:00,430
I don't really make friends well, and
I'm out of practice, and my
53
00:04:00,430 --> 00:04:06,150
anxiety is worse. Listen, it might take
a minute to get to know you, but once
54
00:04:06,150 --> 00:04:07,150
someone does...
55
00:04:07,480 --> 00:04:09,020
They'll find you as amazing as I do.
56
00:04:09,580 --> 00:04:10,478
A minute?
57
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
Maybe less.
58
00:04:11,820 --> 00:04:15,660
And you'll have a lot of time for
friends because Jilly will be going to a
59
00:04:15,660 --> 00:04:16,659
-rated school.
60
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
School?
61
00:04:18,279 --> 00:04:19,500
Alone? Yes.
62
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
It's time, honey.
63
00:04:21,160 --> 00:04:22,300
No more homeschooling.
64
00:04:22,900 --> 00:04:25,240
She needs this, okay? And she'll be so
excited.
65
00:04:25,540 --> 00:04:26,940
Here, let's tell her. Jilly!
66
00:04:28,380 --> 00:04:29,380
Jilly, honey!
67
00:04:42,240 --> 00:04:44,080
Easy. I got it.
68
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
Got it?
69
00:04:46,140 --> 00:04:47,140
Got it.
70
00:04:47,680 --> 00:04:49,180
We should have left more behind.
71
00:04:49,780 --> 00:04:52,180
Why? We have more room here than we've
ever had.
72
00:04:53,460 --> 00:04:54,920
Maybe this will be our last move.
73
00:04:55,780 --> 00:04:57,000
I would think the same thing.
74
00:04:58,820 --> 00:05:03,000
Hey, where is... Boo!
75
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
Whoa.
76
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
That was scary.
77
00:05:19,310 --> 00:05:21,550
You said when we found a forever home,
we could.
78
00:05:21,950 --> 00:05:23,450
Oh, you remembered that, hey?
79
00:05:23,750 --> 00:05:25,770
Why don't we get settled first?
80
00:05:26,410 --> 00:05:27,410
That's not a no.
81
00:05:27,970 --> 00:05:28,970
Not a no.
82
00:05:29,030 --> 00:05:30,050
The last month.
83
00:05:32,570 --> 00:05:34,490
We've been so busy with the move.
84
00:05:36,790 --> 00:05:39,490
But to clarify, we don't have to
respond.
85
00:05:40,950 --> 00:05:43,450
Yes, that's right. No interest in
opening it up.
86
00:05:44,450 --> 00:05:45,450
Okay.
87
00:05:46,350 --> 00:05:47,450
Yeah, thank you.
88
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
Hey, Jilly.
89
00:05:53,410 --> 00:05:57,310
Are you and Mary Alice ready to go run
some errands? I'll get her. Okay.
90
00:05:58,710 --> 00:06:03,250
An investigator's been calling Kendra
about Jilly. The timing.
91
00:06:03,930 --> 00:06:05,330
It's like they know she's better.
92
00:06:05,690 --> 00:06:07,210
Okay, well, we should stay.
93
00:06:08,090 --> 00:06:09,490
They gave her up, Jack.
94
00:06:09,750 --> 00:06:11,270
Like she was defective.
95
00:06:11,890 --> 00:06:13,710
I don't want them anywhere near her.
96
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
She's ours now.
97
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Can't wait for school.
98
00:06:29,100 --> 00:06:33,840
You know, I was thinking, maybe let's
not tell people right away that you're
99
00:06:33,840 --> 00:06:36,220
adopted. Why? I like my story.
100
00:06:36,720 --> 00:06:38,820
Yeah, and it's our special story.
101
00:06:39,220 --> 00:06:43,100
We don't want to just share it with
anybody. We want to know them all, you
102
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
Okay.
103
00:06:44,780 --> 00:06:47,040
Okay. Wow, look at that.
104
00:06:48,620 --> 00:06:51,720
And you know what? It's going to be lots
of fun because neither of us knows
105
00:06:51,720 --> 00:06:55,000
anybody, so we can help each other make
friends. This is really pretty.
106
00:06:56,110 --> 00:06:57,530
Do you want to go inside and try it on?
107
00:06:58,870 --> 00:06:59,870
Jilly?
108
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
Jilly?
109
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
Mary Alice.
110
00:07:07,630 --> 00:07:09,410
Jilly! Where did you go?
111
00:07:09,810 --> 00:07:11,030
I lost Mary Alice.
112
00:07:11,770 --> 00:07:14,690
I'm glad that you found her, honey, but
you can't just run off without telling
113
00:07:14,690 --> 00:07:15,569
me like that.
114
00:07:15,570 --> 00:07:16,770
I told her the same thing.
115
00:07:18,610 --> 00:07:19,610
Thank you.
116
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
I'm Anita.
117
00:07:22,830 --> 00:07:26,550
Oh, I'm sorry, Marty. I found Mary Alice
on the ground and... I dropped her when
118
00:07:26,550 --> 00:07:27,550
we got our treat.
119
00:07:27,650 --> 00:07:30,610
Julie was frantic, but I told her it's
best to stay put and you'd come.
120
00:07:32,030 --> 00:07:33,030
Marty's our neighbor.
121
00:07:33,250 --> 00:07:34,470
And your landlord.
122
00:07:35,190 --> 00:07:37,930
I was going to drop off your copy of the
rental agreement later.
123
00:07:38,310 --> 00:07:42,130
And also tell you that the Wives Club
would love to throw you a party. A
124
00:07:42,250 --> 00:07:46,470
To welcome you. Joy has the perfect
backyard and Sarah has a daughter
125
00:07:46,470 --> 00:07:47,870
age. Her name's Amy.
126
00:07:49,410 --> 00:07:51,770
What is the Wives Club?
127
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Just a group of friends.
128
00:07:53,660 --> 00:07:55,180
Sarah's husband, Keith, gave us the
name.
129
00:07:55,740 --> 00:07:57,180
I'll talk to my husband about it.
130
00:07:58,780 --> 00:08:01,440
I'm sorry. I must be keeping you. I'll
reach out with Dave soon.
131
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
Okay.
132
00:08:03,340 --> 00:08:04,259
Okay, come on.
133
00:08:04,260 --> 00:08:05,440
Bye. Bye.
134
00:08:07,920 --> 00:08:08,240
I'm
135
00:08:08,240 --> 00:08:17,040
afraid
136
00:08:17,040 --> 00:08:18,380
the previous owners didn't leave you
much.
137
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
Yeah?
138
00:08:20,760 --> 00:08:23,020
No surprise blooms if I give it a year?
139
00:08:23,680 --> 00:08:25,700
Sorry to be a buzzkill, but she left too
much space.
140
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
Didn't plant enough indigenous stuff.
141
00:08:27,820 --> 00:08:29,080
And no pollinators.
142
00:08:29,380 --> 00:08:30,540
No pollinators?
143
00:08:30,980 --> 00:08:32,679
Who would rent to a person like that?
144
00:08:33,620 --> 00:08:34,840
Well, my wife.
145
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Ethan Turner.
146
00:08:37,020 --> 00:08:38,020
You met Marty today?
147
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Anita.
148
00:08:42,880 --> 00:08:45,240
Sorry, I was trying to make a joke, but
it was stupid.
149
00:08:46,020 --> 00:08:48,920
You're right. Terrible judgment. What
kind of person doesn't plant
150
00:08:49,839 --> 00:08:51,680
Well, a person like me.
151
00:08:53,220 --> 00:08:55,300
But you just said... I told you. Bad
joke.
152
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
I'm deathly allergic to bees.
153
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Literal buzzkill.
154
00:08:59,640 --> 00:09:01,320
Well, then this place is perfect for
you.
155
00:09:02,800 --> 00:09:06,180
Hey. Ethan Turner. Across the street.
Jack Nyman.
156
00:09:07,340 --> 00:09:10,260
Don't forget we have dinner with Hank
tonight. His mom will be here at seven.
157
00:09:10,580 --> 00:09:12,540
Are you sure Jillian will be all right
with her?
158
00:09:13,180 --> 00:09:14,980
Me? It's one hour before bed.
159
00:09:15,280 --> 00:09:16,320
I'm with a grandmother.
160
00:09:16,560 --> 00:09:17,499
It'll be fine.
161
00:09:17,500 --> 00:09:18,880
But we've never met her.
162
00:09:21,920 --> 00:09:23,480
Yeah. She's never been with a sitter.
163
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Grandma's know what they're doing.
164
00:09:26,880 --> 00:09:28,080
Congrats on the job, by the way.
165
00:09:29,740 --> 00:09:30,740
Thanks.
166
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
You think it's nice?
167
00:09:34,920 --> 00:09:38,580
Yeah. I wanted you to make friends, but
it wasn't exactly what I had in mind.
168
00:09:45,720 --> 00:09:47,620
She's just not used to that many kids.
169
00:09:48,280 --> 00:09:49,500
Our kids love the school.
170
00:09:49,920 --> 00:09:52,280
Plenty to keep them busy and out of your
hair.
171
00:09:53,140 --> 00:09:55,920
Oh, well, I don't really... Annie, I
think he's kidding.
172
00:09:56,940 --> 00:09:59,140
Yeah. Well, what does Judy like?
173
00:09:59,520 --> 00:10:01,840
Well, right now she's really into
playing the cello.
174
00:10:02,280 --> 00:10:04,780
The music department at first rate.
175
00:10:05,900 --> 00:10:07,100
And bullying?
176
00:10:07,680 --> 00:10:12,180
Are there any... Anita, come on. Well,
that would never be tolerated.
177
00:10:12,860 --> 00:10:15,840
Honestly, Predator Ridge is the safest
place in the world.
178
00:10:18,160 --> 00:10:19,420
With a name like that?
179
00:10:19,760 --> 00:10:21,880
Well, no human predators.
180
00:10:22,600 --> 00:10:26,680
Unless you don't talk about the Admiral
Court Wives Club, right, Hank? Bonnie,
181
00:10:26,680 --> 00:10:28,140
listen. And ladders.
182
00:10:29,460 --> 00:10:32,940
We used to live in Admiral Court, but
now we have a bigger house in Captain's
183
00:10:32,940 --> 00:10:36,480
Circle. And thank goodness, because,
well... Bonnie.
184
00:10:37,000 --> 00:10:39,740
Such a scandal with those wives. Bonnie.
185
00:10:44,580 --> 00:10:48,880
Well, I... I just want to say it really
is a pleasure to work at such a stunning
186
00:10:48,880 --> 00:10:53,620
resort. I mean, this truly, truly is a
dream job, and you'll be happy you hired
187
00:10:53,620 --> 00:10:55,460
me. Well, Sarah gets all the credit.
188
00:10:56,560 --> 00:10:59,520
Hank, I've got your man, she said.
189
00:11:00,800 --> 00:11:02,540
How many people did he beat out?
190
00:11:02,760 --> 00:11:07,040
None. Been using her firm for years. I
trust her judgment.
191
00:11:07,740 --> 00:11:10,120
Oh, then I guess I should ask for more
money.
192
00:11:13,680 --> 00:11:14,740
I like you, Jack.
193
00:11:14,980 --> 00:11:15,980
Welcome aboard.
194
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
Thanks for having me.
195
00:11:18,700 --> 00:11:22,940
But no competition at all for a
prestigious position like that.
196
00:11:23,320 --> 00:11:24,760
I love your faith in me, honey.
197
00:11:25,280 --> 00:11:28,840
I have mountains of faith in you, but
that's because I know you.
198
00:11:29,160 --> 00:11:32,100
They don't know you, and you've never
been a department head.
199
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
I don't know.
200
00:11:35,080 --> 00:11:36,360
Sarah did Hank a favor.
201
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
And us.
202
00:11:39,280 --> 00:11:41,560
She kind of just sounds like a good
friend, don't you think?
203
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
You're right.
204
00:11:43,349 --> 00:11:44,830
You're going to slay this job.
205
00:11:45,090 --> 00:11:47,910
I don't know about business. It's
probably not even weird.
206
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
Thank you.
207
00:11:51,210 --> 00:11:52,370
You know what is weird?
208
00:11:52,870 --> 00:11:55,370
The way Hank shut Bonnie up. What was
that?
209
00:11:55,790 --> 00:11:59,250
Anita. A scandal happens in our
neighborhood and you don't even want to
210
00:11:59,250 --> 00:12:00,510
about it a little bit?
211
00:12:00,730 --> 00:12:06,150
Honey, I say this with love, but
gossiping isn't the best way to make
212
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
okay?
213
00:12:07,390 --> 00:12:10,570
Yeah, but... Honestly, honey, let's just
forget we even heard it.
214
00:12:11,310 --> 00:12:12,610
It's probably nothing anyway.
215
00:12:13,180 --> 00:12:14,860
Okay? Yeah, come on.
216
00:12:18,040 --> 00:12:19,980
And here you are, hon.
217
00:12:20,400 --> 00:12:21,440
Thank you, Andy.
218
00:12:36,220 --> 00:12:37,220
You okay?
219
00:12:40,680 --> 00:12:41,960
It's four years tomorrow.
220
00:12:44,930 --> 00:12:46,330
Why don't you go play, honey?
221
00:12:49,730 --> 00:12:51,630
The time of year, the weather.
222
00:12:52,190 --> 00:12:55,470
This party feels too much like that one.
I think about her, too.
223
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
All the time.
224
00:12:57,430 --> 00:13:00,190
But it is best to put it behind us.
225
00:13:01,370 --> 00:13:04,870
Really, it is risky even to talk about
it.
226
00:13:05,730 --> 00:13:07,650
Never too late for someone to ruin our
lives.
227
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
Instant friends.
228
00:13:25,550 --> 00:13:32,470
Amy hasn't had a friend her age on the
street since... Well, for a long time.
229
00:13:33,410 --> 00:13:35,090
I haven't met Keith yet.
230
00:13:37,130 --> 00:13:38,370
Your husband?
231
00:13:39,390 --> 00:13:42,270
Anita. He passed almost three years ago.
232
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Oh.
233
00:13:44,630 --> 00:13:49,230
Marty mentioned him, but not... Forgive
me. I'm so sorry for your loss.
234
00:13:51,070 --> 00:13:52,590
This all means a lot to me.
235
00:13:53,150 --> 00:13:55,630
The house, the party, Jack's job.
236
00:13:56,410 --> 00:13:57,810
How did you choose him?
237
00:13:58,230 --> 00:14:01,770
I've had my recruitment firm for ten
years. I'm good at my job. Right.
238
00:14:02,110 --> 00:14:03,750
It's such a big job.
239
00:14:04,210 --> 00:14:06,310
He deserves it, doesn't he?
240
00:14:06,610 --> 00:14:07,610
Of course.
241
00:14:08,830 --> 00:14:09,830
Sorry.
242
00:14:10,810 --> 00:14:12,190
The fresh start is good.
243
00:14:12,650 --> 00:14:13,690
Great, really.
244
00:14:14,390 --> 00:14:15,390
Fresh start?
245
00:14:16,050 --> 00:14:19,730
I mean, Jack worked long hours.
246
00:14:20,090 --> 00:14:21,330
He worked hard.
247
00:14:21,570 --> 00:14:22,570
A work widow.
248
00:14:23,050 --> 00:14:26,690
Keith was a politician, married to me,
devoted to his constituents.
249
00:14:27,090 --> 00:14:28,090
Julie was sick.
250
00:14:28,870 --> 00:14:34,110
For a while. A lot of time at the
hospital. Her doctor and I got close.
251
00:14:35,030 --> 00:14:37,870
Jack... You didn't... No.
252
00:14:39,050 --> 00:14:40,070
Nothing like that.
253
00:14:40,450 --> 00:14:41,550
But we were friends.
254
00:14:41,970 --> 00:14:43,770
Jack worried it was more.
255
00:14:44,730 --> 00:14:46,490
It wasn't, but still.
256
00:14:48,170 --> 00:14:49,850
I'm going to go check on Amy.
257
00:14:55,530 --> 00:14:56,810
That was a lot, wasn't it?
258
00:14:58,830 --> 00:15:00,890
My whole life was taking care of Jilly.
259
00:15:01,590 --> 00:15:02,590
How's Jilly now?
260
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
She's great.
261
00:15:03,910 --> 00:15:06,270
As long as she takes her meds, I still
worry.
262
00:15:07,590 --> 00:15:09,930
I was pretty sick myself for a few
years.
263
00:15:11,050 --> 00:15:15,050
I'm okay now, but it's always in my
head.
264
00:15:16,570 --> 00:15:19,130
Jack says it's time to let Jilly live
her life.
265
00:15:19,490 --> 00:15:22,370
It's tough to let yourself live without
fear.
266
00:15:24,650 --> 00:15:25,650
I'm here.
267
00:15:40,610 --> 00:15:42,590
Who taught Jack to play croquet?
268
00:15:43,570 --> 00:15:44,570
His dad.
269
00:15:44,710 --> 00:15:45,710
Very young.
270
00:15:46,010 --> 00:15:48,390
Well, I'm up next, and I won't be
holding my breath.
271
00:15:49,230 --> 00:15:50,290
You having a good time?
272
00:15:51,110 --> 00:15:52,970
Yeah. It's just...
273
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
A lot of new people.
274
00:15:54,760 --> 00:15:58,540
I get nervous and then I talk too much
and then I share my whole life story.
275
00:15:59,540 --> 00:16:00,560
You don't need to be nervous.
276
00:16:02,280 --> 00:16:03,460
I'm better one -on -one.
277
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
One -on -one's perfect.
278
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
What?
279
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
No.
280
00:16:17,000 --> 00:16:18,340
He adores Marty.
281
00:16:18,640 --> 00:16:20,700
He adored his other wives, too.
282
00:16:22,430 --> 00:16:24,390
Anita and Jack seem very happy.
283
00:16:25,310 --> 00:16:28,950
She just told us she had an emotional
affair with her daughter's doctor.
284
00:16:30,230 --> 00:16:31,790
Counting that history repeats itself.
285
00:16:35,830 --> 00:16:37,010
Have you seen Jilly?
286
00:16:37,590 --> 00:16:39,250
Last I saw, she was with Amy.
287
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
Oh.
288
00:16:41,670 --> 00:16:43,170
Sorry to eavesdrop.
289
00:16:43,990 --> 00:16:49,130
I took Amy and Jilly inside to see my
studio and gave them paints to work
290
00:16:50,480 --> 00:16:54,880
We're all like family, but it should
have occurred to me that you'd worry.
291
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
I'm sorry.
292
00:16:56,720 --> 00:16:57,720
It's fine.
293
00:16:59,480 --> 00:17:01,500
Do you mind if I get some water from
your kitchen?
294
00:17:01,720 --> 00:17:02,780
Is the cooler out?
295
00:17:03,060 --> 00:17:04,400
There's tons more in the garage.
296
00:17:05,960 --> 00:17:07,319
I left the grill going.
297
00:17:07,640 --> 00:17:08,660
Do you mind grabbing it?
298
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
Of course.
299
00:18:39,660 --> 00:18:40,680
I don't know how that happened.
300
00:18:41,040 --> 00:18:42,040
You okay?
301
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
I'm fine.
302
00:18:43,980 --> 00:18:44,980
I'm okay.
303
00:19:01,900 --> 00:19:03,520
Jilly looks just like you.
304
00:19:05,100 --> 00:19:06,380
A lot of people say that.
305
00:19:07,530 --> 00:19:09,370
We were just talking about her favorite
movie.
306
00:19:10,090 --> 00:19:11,430
And she talked your ear off?
307
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
Not at all.
308
00:19:15,350 --> 00:19:16,350
She's a great kid.
309
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
Joy did this?
310
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
Incredible, right?
311
00:19:24,570 --> 00:19:25,890
I have no talent.
312
00:19:27,210 --> 00:19:28,870
You're great at talking to people.
313
00:19:30,050 --> 00:19:32,630
I'd take that over playing piano any
day.
314
00:19:34,110 --> 00:19:35,570
I never really thought of it that way.
315
00:19:36,620 --> 00:19:37,620
Thank you.
316
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Who's this?
317
00:19:40,360 --> 00:19:43,500
Patrice. This was the Wives Club five
years ago.
318
00:19:44,140 --> 00:19:45,780
I was such a baby then.
319
00:19:46,020 --> 00:19:47,060
They took me in.
320
00:19:47,860 --> 00:19:49,800
They're the most loyal friends I've ever
had.
321
00:19:51,480 --> 00:19:52,620
Where's Patrice now?
322
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Gone.
323
00:19:58,060 --> 00:19:59,860
I should see if Joey needs anything.
324
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
You can't panic any time someone goes in
your garage.
325
00:20:15,940 --> 00:20:19,560
She's touching the ladder. The ladder
can't talk, Joy.
326
00:20:19,940 --> 00:20:22,120
I don't even know why you keep this
stupid thing.
327
00:20:22,600 --> 00:20:26,040
It's Andy's, and he fixed it. What was I
supposed to do?
328
00:20:26,860 --> 00:20:30,740
What if Bonnie Bishop told her
something? She hates us. Nobody listens
329
00:20:30,740 --> 00:20:33,240
Bonnie. But we need to keep an eye on
Anita.
330
00:20:36,620 --> 00:20:38,800
I know Andy doesn't like people going in
his garage.
331
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
What?
332
00:20:41,550 --> 00:20:42,810
Are you having fun, Anita?
333
00:20:43,590 --> 00:20:45,830
Jack is beating everyone at croquet.
334
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
I heard.
335
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
I'm sorry.
336
00:20:49,410 --> 00:20:53,690
Andy needs to be dethroned. But I'm
sorry he closed the garage on you.
337
00:20:54,210 --> 00:20:56,870
Andy, but I... Can I get you anything?
338
00:20:57,370 --> 00:21:02,150
What if there's cookies, maybe? Or Joy
and I were just saying, we would love
339
00:21:02,150 --> 00:21:03,790
to join the wives club.
340
00:21:06,370 --> 00:21:08,810
Really? We think it's a great idea.
341
00:21:09,870 --> 00:21:14,410
I told Joy when I saw you moving in, she
looks like a good friend.
342
00:21:20,870 --> 00:21:24,610
I only freaked out a little bit when I
saw Mary Alice.
343
00:21:24,890 --> 00:21:28,690
I had you in my head saying, Irrational,
Anita.
344
00:21:29,130 --> 00:21:31,010
Jelly's just having fun and distracted.
345
00:21:31,590 --> 00:21:34,990
And she's too old for dolls now,
according to her new friend, Amy.
346
00:21:35,290 --> 00:21:36,290
No.
347
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
She really does need friends, doesn't
she?
348
00:21:39,000 --> 00:21:40,360
Well, she has one, so let's start.
349
00:21:43,360 --> 00:21:45,740
I asked Sarah about recruiting you.
350
00:21:46,000 --> 00:21:49,640
She never really did answer me. You
still don't have faith in me.
351
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
No, I do.
352
00:21:51,480 --> 00:21:58,420
It's just everything feels so... I
called Kendra and asked if she'd gotten
353
00:21:58,420 --> 00:22:01,060
any more calls. Wait, I thought you told
Kendra we weren't interested.
354
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
I did.
355
00:22:03,120 --> 00:22:06,240
But the investigator called her every
other day for a month.
356
00:22:06,680 --> 00:22:08,480
That's not just someone who gives up.
357
00:22:09,060 --> 00:22:12,620
Okay. Well, what did Kendra say?
358
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
The call stopped.
359
00:22:15,520 --> 00:22:19,160
Jack, what if the investigator is trying
something new?
360
00:22:20,220 --> 00:22:26,080
What if... Oh, my gosh. What if the call
stops because he already knows we're
361
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
here?
362
00:22:27,300 --> 00:22:32,080
This house, your job, these great
neighbors, and the perfect friend for
363
00:22:32,280 --> 00:22:34,560
What if we were brought here for a
reason?
364
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
I think we were.
365
00:22:39,340 --> 00:22:40,540
Really? Yeah.
366
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
To be happy.
367
00:22:47,300 --> 00:22:53,240
And, if we're happy, I thought we could
talk about getting Julie some company.
368
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
A cat?
369
00:22:56,240 --> 00:22:57,720
Well, I meant sibling.
370
00:22:58,580 --> 00:23:01,160
Cat is cheaper, but I meant sibling.
371
00:23:01,460 --> 00:23:02,460
Really? Yeah.
372
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Okay.
373
00:23:05,020 --> 00:23:07,060
I'll start collecting applications
tomorrow.
374
00:23:07,440 --> 00:23:09,820
Okay. Oh, I forgot to tell you.
375
00:23:11,020 --> 00:23:13,980
They asked me to join the wives club.
376
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
Wow.
377
00:23:16,320 --> 00:23:18,980
Look at you. Julie's not the only one
making friends.
378
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
That's great.
379
00:23:22,100 --> 00:23:24,780
But Bonnie said... I wouldn't listen to
Bonnie.
380
00:23:25,300 --> 00:23:27,400
Like, I'll deny it if he gets back to
her.
381
00:23:28,240 --> 00:23:32,240
But I think she's just jealous that she
wasn't invited in the club. The wives
382
00:23:32,240 --> 00:23:33,240
club.
383
00:23:33,830 --> 00:23:36,870
So Joy and I invited her in.
384
00:23:38,190 --> 00:23:39,770
Already? We had to.
385
00:23:40,770 --> 00:23:42,350
Joy messed up with the whole garage.
386
00:23:42,850 --> 00:23:43,850
Covered it.
387
00:23:44,010 --> 00:23:47,390
But Anita was also upset Joy took the
girls inside without her asking.
388
00:23:48,650 --> 00:23:51,510
She watches Julie like a hawk. It won't
be a problem.
389
00:23:52,670 --> 00:23:55,710
So long as we go out of our way to make
her feel comfortable.
390
00:23:57,530 --> 00:23:58,530
And safe.
391
00:24:05,230 --> 00:24:09,550
Then Hank got promoted to GM and we
bought the house on Captain Circle.
392
00:24:10,810 --> 00:24:11,950
Let's do dinner soon.
393
00:24:12,410 --> 00:24:14,850
Hank loves showing off his outdoor
kitchen.
394
00:24:15,670 --> 00:24:16,690
Outdoor kitchen?
395
00:24:17,670 --> 00:24:23,450
I'm so pinching myself that we could own
the house we live in. Oh, you will.
396
00:24:24,090 --> 00:24:26,330
Hank says that Jack is fantastic.
397
00:24:26,970 --> 00:24:28,030
He'll climb up that.
398
00:24:29,430 --> 00:24:32,250
We don't really want to relocate for
another promotion.
399
00:24:32,750 --> 00:24:34,070
It's been hard on Jilly.
400
00:24:34,730 --> 00:24:39,730
And us. Well, if Jack is as good as Hank
says he is, then sit back and don't
401
00:24:39,730 --> 00:24:40,730
rock the boat.
402
00:24:41,270 --> 00:24:46,650
Is it rocking the boat if I ask about...
You want the scandal dirt, right?
403
00:24:48,250 --> 00:24:54,050
Well, Hank doesn't like me to talk about
it because he adores Sarah, so this
404
00:24:54,050 --> 00:24:55,070
lunch never happened.
405
00:24:56,210 --> 00:24:58,950
Jack wouldn't like it either, so that's
fine by me.
406
00:24:59,330 --> 00:25:02,170
Now that is the kind of secret that us
women should keep.
407
00:25:04,520 --> 00:25:06,540
Are the wives keeping secrets?
408
00:25:07,920 --> 00:25:14,300
A few years back, down the street, at a
party,
409
00:25:14,420 --> 00:25:17,220
one of those wives... Patrice?
410
00:25:18,140 --> 00:25:19,320
Bingo! Yeah.
411
00:25:19,560 --> 00:25:22,800
She was climbing a ladder to get a
frisbee.
412
00:25:32,040 --> 00:25:36,780
the story that they gave, but the police
said it was an accident.
413
00:25:38,720 --> 00:25:40,340
They didn't want me in their little
club.
414
00:25:40,560 --> 00:25:43,900
Well, if loyalty has no limits, means
murder.
415
00:25:44,460 --> 00:25:45,760
Well, then they can keep it.
416
00:26:08,909 --> 00:26:09,909
Oh, my gosh.
417
00:26:10,650 --> 00:26:14,430
I can't have things like this at the
house where Ethan is.
418
00:26:15,250 --> 00:26:18,470
If Andy ate my chocolate, I'd hire a
divorce lawyer.
419
00:26:18,690 --> 00:26:23,870
Sometimes it doesn't even take that. If
he leaves his socks out one more time...
420
00:26:23,870 --> 00:26:27,770
Anita, I see him hovering in your
garden. Is he driving you crazy yet?
421
00:26:28,350 --> 00:26:31,430
He's not bothering me. Well, let me know
if he does. I love him.
422
00:26:32,210 --> 00:26:35,730
But I'm like, I don't even need a baby
anymore because I'm already raising a
423
00:26:35,730 --> 00:26:36,730
child.
424
00:26:36,960 --> 00:26:38,360
I don't mean that.
425
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Oh, come on.
426
00:26:40,340 --> 00:26:44,560
Anita, every married woman has planned
her divorce at least once.
427
00:26:46,300 --> 00:26:51,540
Jack and I are in a much better place,
but our rough patch is way too recent
428
00:26:51,540 --> 00:26:52,540
me to joke about.
429
00:26:52,620 --> 00:26:55,320
Oh, we don't mean to be insensitive.
430
00:26:55,720 --> 00:26:56,720
New subject.
431
00:26:57,900 --> 00:27:01,260
Now that you're not homeschooling, are
you going back to work?
432
00:27:01,540 --> 00:27:02,580
Social work, right?
433
00:27:03,700 --> 00:27:07,140
Um... I'm not sure. We might need some
time to adjust.
434
00:27:07,960 --> 00:27:11,460
Was it really just you taking care of
Jilly? No family around?
435
00:27:11,900 --> 00:27:13,120
I'm an only child.
436
00:27:13,940 --> 00:27:17,140
Jack has a brother, but he and his wife
live a few hours away.
437
00:27:17,520 --> 00:27:18,940
Are they Jilly's guardians?
438
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
What?
439
00:27:21,820 --> 00:27:28,580
Well, ever since Keith died, my biggest
fear is something happening
440
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
to me.
441
00:27:29,680 --> 00:27:33,660
So I locked up Joy and Andy as legal
guardians.
442
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
Not family?
443
00:27:36,640 --> 00:27:38,600
The Wives Club is family.
444
00:27:40,660 --> 00:27:44,920
I guess we just assumed family would
take Jilly if anything were to happen.
445
00:27:45,500 --> 00:27:46,540
So there's no paperwork?
446
00:27:47,340 --> 00:27:50,720
I'm my niece's guardian, but we haven't
done the paperwork either.
447
00:27:51,140 --> 00:27:53,400
Do not take anything for granted.
448
00:27:53,680 --> 00:27:56,380
Enough. We're supposed to be
celebrating.
449
00:27:57,240 --> 00:27:58,960
Let's make Anita official.
450
00:27:59,320 --> 00:28:02,920
Which means you swear your undying
loyalty to the Wives Club.
451
00:28:03,340 --> 00:28:05,180
Loyalty with no limit.
452
00:28:06,080 --> 00:28:07,120
Like an oath?
453
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
In blood.
454
00:28:09,860 --> 00:28:10,940
She's joking.
455
00:28:12,480 --> 00:28:14,200
Okay, there's no blood.
456
00:28:16,420 --> 00:28:17,420
Surprise.
457
00:28:18,220 --> 00:28:21,480
Your TWC pin.
458
00:28:21,780 --> 00:28:23,340
The women's circle.
459
00:28:23,540 --> 00:28:24,880
Together we conquer.
460
00:28:25,120 --> 00:28:26,460
The wives club.
461
00:28:27,140 --> 00:28:28,760
You guys made this quickly.
462
00:28:29,540 --> 00:28:32,240
No, we didn't. It was the former
members.
463
00:28:34,379 --> 00:28:37,160
Patrice? How did you know? She saw your
painting.
464
00:28:38,420 --> 00:28:42,420
I know we will all love you as much as
we loved her.
465
00:28:48,980 --> 00:28:49,980
Don't you ever wear gloves?
466
00:28:50,840 --> 00:28:52,040
I like to feel the dirt.
467
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Nature in my hand.
468
00:28:54,520 --> 00:28:55,840
Dirty nails don't go with the soup.
469
00:28:56,140 --> 00:28:57,800
Just scrub with vinegar and lemon juice.
470
00:28:58,200 --> 00:28:58,999
Oh yeah?
471
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
You'll thank me.
472
00:29:03,690 --> 00:29:04,690
Honey?
473
00:29:06,650 --> 00:29:08,110
Have you seen my blue tie?
474
00:29:18,610 --> 00:29:20,190
He's just a talker.
475
00:29:20,970 --> 00:29:24,130
Yeah, well, do you have to be in the
garden every time he goes to work?
476
00:29:25,110 --> 00:29:26,110
You're serious.
477
00:29:27,170 --> 00:29:30,650
I... Even after counseling...
478
00:29:31,100 --> 00:29:35,820
When I see you talking with guys who
look like that, I don't know.
479
00:29:36,340 --> 00:29:37,540
It still bothers me.
480
00:29:37,840 --> 00:29:38,839
We're fine.
481
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
I promise.
482
00:29:40,380 --> 00:29:41,840
The Wives Club is all women.
483
00:29:43,000 --> 00:29:45,240
But I do have something I want to tell
you about them.
484
00:29:46,040 --> 00:29:49,340
Last night after you fell asleep, I
looked up Patrice.
485
00:29:50,320 --> 00:29:52,240
Sarah saw everything.
486
00:29:52,640 --> 00:29:55,500
And Patrice's husband Adrian moved
because he was scared.
487
00:29:56,260 --> 00:29:58,020
What if there's more to this, Jack?
488
00:29:59,740 --> 00:30:02,520
I'm sure it's nothing. I don't know. I
don't have time to get into it.
489
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Okay, I'll be home late.
490
00:30:07,200 --> 00:30:08,460
What time is late?
491
00:30:09,180 --> 00:30:09,959
I don't know.
492
00:30:09,960 --> 00:30:13,380
Eight, nine. I'll call you. You just
started this job and you're already
493
00:30:13,380 --> 00:30:14,239
too much.
494
00:30:14,240 --> 00:30:15,820
I'm trying to make a good first
impression.
495
00:30:16,280 --> 00:30:17,840
That's what happens when you start a new
job.
496
00:30:18,240 --> 00:30:21,060
We said that this move would be
different. We would be different.
497
00:30:21,520 --> 00:30:22,580
Different? Really?
498
00:30:23,380 --> 00:30:26,160
Then try not being in the garden every
time Ethan goes to work.
499
00:30:26,460 --> 00:30:28,210
The morning... is better for gardening.
500
00:30:28,730 --> 00:30:29,790
It can't be five minutes later?
501
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
Ten minutes later?
502
00:30:31,210 --> 00:30:35,850
He goes to work at different times. I
don't plan it. Yeah, well, maybe he
503
00:30:36,170 --> 00:30:37,170
Did you ever think about that?
504
00:30:37,810 --> 00:30:39,670
You don't trust me. No, it's not.
505
00:30:39,990 --> 00:30:42,070
I gotta go. I can't do this, okay?
506
00:30:42,350 --> 00:30:43,350
No, don't.
507
00:30:46,810 --> 00:30:47,810
Amy!
508
00:30:48,330 --> 00:30:50,630
Benjamin does not leave his cage when
you're outside.
509
00:30:53,770 --> 00:30:55,490
She's obsessed with that thing.
510
00:30:56,110 --> 00:30:59,390
Anyway, I was basically saying, if
you're worried, join PTA.
511
00:30:59,870 --> 00:31:01,090
That's how I keep an eye on things.
512
00:31:01,510 --> 00:31:03,970
Are moms of only children just more
anxious?
513
00:31:04,850 --> 00:31:06,190
Especially when they're hard to have.
514
00:31:07,430 --> 00:31:08,730
Amy was IVF.
515
00:31:09,350 --> 00:31:10,350
And a twin.
516
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
But it vanished.
517
00:31:12,850 --> 00:31:13,850
In utero.
518
00:31:14,250 --> 00:31:15,570
They say it happens sometimes.
519
00:31:16,810 --> 00:31:17,810
Does Amy know?
520
00:31:18,590 --> 00:31:20,390
I don't want her to feel any more
lonely.
521
00:31:20,950 --> 00:31:22,610
You know how it is with only children.
522
00:31:23,230 --> 00:31:24,230
I do.
523
00:31:25,610 --> 00:31:27,470
I'm so glad ours found each other.
524
00:31:27,730 --> 00:31:29,490
Hey, Julie is perfect.
525
00:31:30,070 --> 00:31:31,790
She feels like family already.
526
00:31:32,130 --> 00:31:34,330
I get excited now that you're in the
club.
527
00:31:35,650 --> 00:31:38,650
We're picky, but we like you.
528
00:31:40,950 --> 00:31:44,770
Which means I have to say something you
might not want to hear.
529
00:31:45,510 --> 00:31:46,750
That doesn't sound good.
530
00:31:47,370 --> 00:31:49,730
I've seen Ethan hanging around outside
your house.
531
00:31:50,190 --> 00:31:52,170
I hope he's not being a pest.
532
00:31:53,060 --> 00:31:55,580
He's curious about my garden plan.
533
00:31:57,160 --> 00:31:58,200
I'm sure he is.
534
00:31:58,740 --> 00:32:00,500
But Marty worries.
535
00:32:01,800 --> 00:32:05,680
Being with his second wife didn't stop
him with her, so... Oh.
536
00:32:06,080 --> 00:32:12,020
And given what you told me about you and
Julie's doctor... Oh, oh no. Jack and I
537
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
are great.
538
00:32:13,840 --> 00:32:14,840
Good.
539
00:32:15,460 --> 00:32:17,460
You're a Wives Club member now.
540
00:32:17,980 --> 00:32:19,320
We look out for each other.
541
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
Okay.
542
00:32:25,400 --> 00:32:30,400
So, why didn't anyone tell me what
happened to Patrice?
543
00:32:33,000 --> 00:32:37,340
Well, at first Marty was worried you
wouldn't take the house.
544
00:32:38,360 --> 00:32:43,280
And Joy was worried you would feel bad
taking her spot if you knew. And none of
545
00:32:43,280 --> 00:32:46,780
us wanted you to think badly about the
neighborhood we all love so much.
546
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
Thank you.
547
00:32:50,240 --> 00:32:52,920
After counseling with Jack, I appreciate
honesty.
548
00:32:53,720 --> 00:32:56,180
I don't want us to be friends that keep
things from each other.
549
00:32:56,600 --> 00:33:02,840
I know this sounds weird coming from me
now, but we are not those friends.
550
00:33:04,380 --> 00:33:07,080
The Y Club is built on trust.
551
00:33:10,760 --> 00:33:11,800
It's Joy and Marty.
552
00:33:24,140 --> 00:33:25,600
Your dessert looks beautiful.
553
00:33:26,560 --> 00:33:29,320
I bought it at Sweet Jamie's and put it
on my own plate.
554
00:33:31,060 --> 00:33:33,540
Sarah knows, but she pretends she
doesn't.
555
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
Appearances, right?
556
00:33:37,640 --> 00:33:38,640
You're so lucky.
557
00:33:41,300 --> 00:33:42,300
Do you want a kiss?
558
00:33:43,300 --> 00:33:44,800
Oh my gosh, I'm sorry.
559
00:33:45,040 --> 00:33:48,340
You don't have to answer that. I hated
when people asked me that.
560
00:33:49,500 --> 00:33:50,620
I froze eggs.
561
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Because of my illness.
562
00:33:54,520 --> 00:33:59,080
But seeing what Tara went through to
have Amy, I don't think I could do that.
563
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
There's always adoption.
564
00:34:01,960 --> 00:34:04,080
Guarantee me a perfect Joey and I'm all
in.
565
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
What do you mean?
566
00:34:06,700 --> 00:34:09,679
Oh, I thought she... Never mind.
567
00:34:09,960 --> 00:34:11,260
I got mixed up.
568
00:34:13,780 --> 00:34:14,780
I would adopt.
569
00:34:16,219 --> 00:34:20,199
My social work was mostly in the foster
system, and there's such a need.
570
00:34:20,909 --> 00:34:23,929
Kids abandoned for being too much or
sick.
571
00:34:24,510 --> 00:34:25,630
I could help you.
572
00:34:26,489 --> 00:34:29,550
Really? Jack and I have been talking
about it.
573
00:34:29,850 --> 00:34:30,989
That's wonderful.
574
00:34:31,710 --> 00:34:33,750
I'm sure Jilly would love a sibling.
575
00:34:34,850 --> 00:34:37,030
I hope you know how much we adore her.
576
00:34:37,750 --> 00:34:39,370
It's been Amy since Patrice.
577
00:34:39,630 --> 00:34:40,670
Patrice had kids?
578
00:34:40,989 --> 00:34:41,989
Emily.
579
00:34:42,730 --> 00:34:44,810
We were brokenhearted when they moved.
580
00:34:45,570 --> 00:34:47,090
I know about Patrice.
581
00:34:47,730 --> 00:34:48,850
Sarah and I talked.
582
00:34:49,400 --> 00:34:52,760
I'm so sorry we didn't say anything. I
hate keeping secrets.
583
00:34:53,360 --> 00:34:54,440
Where's Emily now?
584
00:34:54,719 --> 00:34:55,719
Can't you see her?
585
00:34:56,480 --> 00:34:58,000
They just seem to vanish.
586
00:34:59,420 --> 00:35:04,600
Not long after, I heard a rumor that
Adrian, Patrice's husband, passed.
587
00:35:06,800 --> 00:35:07,860
I miss Emily.
588
00:35:09,060 --> 00:35:11,880
I'm sorry her death was so hard on all
of you.
589
00:35:12,740 --> 00:35:14,260
Especially poor Sarah.
590
00:35:14,980 --> 00:35:17,260
Imagine seeing something like that.
591
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
What do you mean?
592
00:35:19,680 --> 00:35:21,080
Sarah saw Patrice fall.
593
00:35:22,200 --> 00:35:23,900
No, no, none of us saw it.
594
00:35:25,100 --> 00:35:28,140
Oh, I must have misread that.
595
00:35:29,380 --> 00:35:30,860
Oh, you know what?
596
00:35:31,380 --> 00:35:32,380
You're right.
597
00:35:32,820 --> 00:35:34,880
I didn't see it, but Sarah did.
598
00:35:35,960 --> 00:35:37,320
It's been so long.
599
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
Details fade.
600
00:35:39,900 --> 00:35:42,560
Of course.
601
00:35:43,700 --> 00:35:44,700
Excuse me.
602
00:35:48,520 --> 00:35:51,620
But if Joy and I heard them arguing,
they are getting too close.
603
00:35:51,940 --> 00:35:53,060
Do you trust Anita?
604
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
I trust Ethan.
605
00:35:55,420 --> 00:35:56,960
I think he's talking about Patrice.
606
00:35:57,760 --> 00:35:59,480
Anita was asking me about her.
607
00:36:01,460 --> 00:36:02,540
What have you told him?
608
00:36:03,020 --> 00:36:06,540
Nothing. But he didn't become a
successful developer by being stupid.
609
00:36:06,980 --> 00:36:08,280
That is too big a rift.
610
00:36:09,340 --> 00:36:10,340
Don't worry.
611
00:36:10,600 --> 00:36:11,960
Joy and I will deal with it.
612
00:36:13,780 --> 00:36:17,180
I won't let Ethan hurt you.
613
00:36:21,260 --> 00:36:22,300
You ready to take these out?
614
00:36:24,580 --> 00:36:25,580
Did you hear something?
615
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
Just me.
616
00:36:32,600 --> 00:36:33,600
Bathroom break?
617
00:36:34,140 --> 00:36:35,900
Oh, the guest bath is gurgling.
618
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
Use the one upstairs.
619
00:37:28,180 --> 00:37:29,180
rational.
620
00:37:29,760 --> 00:37:31,200
He's grasped at pulling it out.
621
00:38:55,720 --> 00:39:02,560
Nita? What are you
622
00:39:02,560 --> 00:39:03,560
doing in here?
623
00:39:04,580 --> 00:39:05,580
Going to the bathroom.
624
00:39:06,180 --> 00:39:07,180
In my bedroom?
625
00:39:08,320 --> 00:39:09,380
I meant the hall.
626
00:39:09,940 --> 00:39:10,940
I'm sorry.
627
00:39:11,180 --> 00:39:14,020
I really had to go, and this is such a
beautiful view.
628
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Your dessert's melting.
629
00:39:16,880 --> 00:39:20,960
You know, I just remembered I left
laundry in the machine, so I'm just
630
00:39:20,960 --> 00:39:23,100
grab Dilly and head home. She's welcome
to stay here.
631
00:39:23,480 --> 00:39:27,240
I'll bring her back later. We planned to
go through her clothes this afternoon
632
00:39:27,240 --> 00:39:28,740
just to see what else she's outgrown.
633
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
Maybe after.
634
00:39:31,080 --> 00:39:32,340
Maybe. Yeah.
635
00:39:56,400 --> 00:39:57,259
What happened?
636
00:39:57,260 --> 00:39:58,880
Anita just grabbed Jilly and left.
637
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
She's skittish.
638
00:40:02,760 --> 00:40:03,920
We need to ease off.
639
00:40:04,720 --> 00:40:06,180
Maybe we've gone too far.
640
00:40:06,420 --> 00:40:09,480
If she's keeping Jilly from us, maybe we
haven't gone far enough.
641
00:40:13,640 --> 00:40:14,640
But not yet.
642
00:40:15,460 --> 00:40:17,660
We need time to make her feel
comfortable again.
643
00:40:21,900 --> 00:40:24,940
I can't be sure, but I think I saw her
snooping in my bedroom.
644
00:40:25,690 --> 00:40:29,570
What could she even find in there?
Nothing incriminating, but what is she
645
00:40:29,570 --> 00:40:30,590
looking for at all?
646
00:40:32,330 --> 00:40:35,310
We need to keep Ethan... quiet.
647
00:41:03,150 --> 00:41:07,290
Hi, is this Vincent Adams?
648
00:41:07,670 --> 00:41:08,670
Yes.
649
00:41:09,030 --> 00:41:11,590
I'm calling from Safara Solutions.
650
00:41:12,110 --> 00:41:13,370
A little late.
651
00:41:14,170 --> 00:41:20,690
Excuse me? You never return my phone
calls. Many, many phone calls. Oh, no,
652
00:41:20,690 --> 00:41:27,510
me. I'm an assistant calling with a
follow -up satisfaction survey.
653
00:41:27,590 --> 00:41:28,590
It will just take a minute.
654
00:41:41,070 --> 00:41:42,670
birthing room for crying out loud?
655
00:41:43,850 --> 00:41:46,190
Your daughter is seven, right?
656
00:41:46,690 --> 00:41:49,730
Why does that even matter for a
construction job?
657
00:41:50,250 --> 00:41:51,510
Construction job?
658
00:41:51,830 --> 00:41:53,410
Then I don't even get a call back?
659
00:41:54,430 --> 00:41:55,490
I'm sorry.
660
00:41:55,870 --> 00:41:58,230
Consider me not satisfied.
661
00:41:58,630 --> 00:42:02,930
Of course. But Mr. Adam... Mr. Adam...
Vincent?
662
00:42:05,030 --> 00:42:06,030
Hi!
663
00:42:07,490 --> 00:42:09,570
Dinner is in the oven.
664
00:42:10,920 --> 00:42:11,920
Okay, who was that?
665
00:42:12,640 --> 00:42:13,640
Nobody.
666
00:42:14,040 --> 00:42:15,040
PTA.
667
00:42:16,180 --> 00:42:17,180
Do you want some wine?
668
00:42:18,260 --> 00:42:19,260
Sure.
669
00:42:27,480 --> 00:42:29,240
Is this the PTA, too?
670
00:42:31,840 --> 00:42:34,040
Do I ask where you saw this or why you
took a picture of it?
671
00:42:35,540 --> 00:42:37,360
That's one of Sarah's work files.
672
00:42:38,140 --> 00:42:39,620
I didn't answer none of my questions.
673
00:42:40,910 --> 00:42:43,570
Sarah told Hank you asked why she
recommended me?
674
00:42:44,390 --> 00:42:46,490
I told you I did. At the party.
675
00:42:46,850 --> 00:42:47,870
It wasn't a big deal.
676
00:42:48,110 --> 00:42:49,630
Well, Sarah made it seem like a big deal
today.
677
00:42:49,930 --> 00:42:53,070
Hank grilled me for an hour this morning
and practically had to beg for my job
678
00:42:53,070 --> 00:42:54,790
back. You did, right?
679
00:42:55,170 --> 00:42:56,210
Well, that's not the point.
680
00:42:57,270 --> 00:43:00,530
We have a great thing going here. This
is what we wanted.
681
00:43:01,130 --> 00:43:03,330
I can't have you undermining my boss's
trust in me.
682
00:43:04,270 --> 00:43:05,810
You know I didn't mean to do that.
683
00:43:06,090 --> 00:43:07,090
Yeah.
684
00:43:07,680 --> 00:43:09,840
And when were you going to tell me you
took Bonnie for lunch at the club?
685
00:43:10,940 --> 00:43:14,180
It was kind of last minute. I haven't
had a chance.
686
00:43:14,900 --> 00:43:18,440
And I thought you wanted me to take
friends for lunch at our club. Friends,
687
00:43:19,380 --> 00:43:21,080
That's my boss's wife.
688
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
He brought it up today. I had to pretend
like I knew what he was talking about.
689
00:43:25,300 --> 00:43:26,300
I didn't look like an idiot.
690
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
I'm sorry.
691
00:43:28,380 --> 00:43:29,380
It's fine.
692
00:43:29,860 --> 00:43:32,620
But I was right about her, by the way.
693
00:43:33,080 --> 00:43:35,960
Hank said that she talked smack about
the wives club because they wouldn't let
694
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
her in.
695
00:43:37,190 --> 00:43:39,230
Did Hank tell you what else happened?
696
00:43:40,230 --> 00:43:44,310
There used to be another Wives Club
member who lived in this house.
697
00:43:45,210 --> 00:43:49,070
She's dead now because she fell from a
ladder at Joy's house.
698
00:43:50,030 --> 00:43:52,170
Yeah, he mentioned it. It was an
accident.
699
00:43:53,370 --> 00:43:55,930
How do you prove an accident?
700
00:43:57,390 --> 00:43:59,530
Lack of evidence to suggest otherwise.
701
00:44:00,410 --> 00:44:02,550
Bonnie thinks the Wives killed her.
702
00:44:05,190 --> 00:44:07,290
Bonnie thinks the wives killed her?
703
00:44:07,710 --> 00:44:10,170
Are you kidding me?
704
00:44:10,850 --> 00:44:12,270
Did you not just hear what I said?
705
00:44:13,090 --> 00:44:15,050
The police ruled it an accident.
706
00:44:15,690 --> 00:44:20,650
And Bonnie comes up with this crazy
conspiracy. Her own husband said not to
707
00:44:20,650 --> 00:44:21,650
believe anything she says.
708
00:44:22,150 --> 00:44:26,090
Can I show you what I found in Sarah's
bedroom today?
709
00:44:27,250 --> 00:44:28,250
It's...
710
00:44:29,390 --> 00:44:33,250
Sarah's bedroom. You're snooping through
bedrooms now. She has files. There's a
711
00:44:33,250 --> 00:44:34,290
file on you.
712
00:44:34,530 --> 00:44:35,670
I'm her client.
713
00:44:35,910 --> 00:44:38,810
There's a picture of Patrice and
there's... Kate, stop, stop, stop.
714
00:44:39,370 --> 00:44:40,370
Listen to me, please.
715
00:44:41,690 --> 00:44:44,910
Hank told me he's eyeing me to be his
replacement when he retires in a couple
716
00:44:44,910 --> 00:44:47,570
years. That's general manager knee.
717
00:44:48,170 --> 00:44:53,230
All our moves, everything we've
sacrificed, this, this, that's what it's
718
00:44:55,710 --> 00:44:58,610
I can't let you do anything to ruin
that.
719
00:45:01,420 --> 00:45:07,040
Bonnie mentioned it to me, but to have
Hank say it, that's very exciting.
720
00:45:08,640 --> 00:45:12,080
And one word from Sarah stops that like
a bullet.
721
00:45:13,060 --> 00:45:19,480
So please, no more fanciful intrigue
about murderous wives.
722
00:45:20,660 --> 00:45:21,660
Okay.
723
00:45:22,660 --> 00:45:23,660
Okay.
724
00:45:43,280 --> 00:45:46,920
Joy invited Joey to make cookies at her
house with Sarah and Amy.
725
00:45:47,240 --> 00:45:48,520
Oh, that's nice.
726
00:45:49,220 --> 00:45:50,480
They didn't invite me.
727
00:45:51,160 --> 00:45:54,980
I mean, they said I was welcome to join,
but they thought I could use some time
728
00:45:54,980 --> 00:45:56,540
to myself or to go buy some new clothes.
729
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
Well, that's great.
730
00:45:59,620 --> 00:46:01,020
What's wrong with my clothes?
731
00:46:02,040 --> 00:46:03,120
Nothing's wrong with your clothes.
732
00:46:03,660 --> 00:46:06,160
I think they just probably think you
like shopping as much as they do.
733
00:46:06,400 --> 00:46:07,860
They gush about Joey.
734
00:46:08,800 --> 00:46:10,500
She's amazing. She's incredible.
735
00:46:11,630 --> 00:46:13,810
The Joy and Sarah said she's perfect.
736
00:46:14,730 --> 00:46:17,650
They adore her. I don't even think they
like me.
737
00:46:17,890 --> 00:46:18,890
No, stop it.
738
00:46:19,050 --> 00:46:20,390
You're being too hard on yourself.
739
00:46:21,590 --> 00:46:26,170
I'm proud of you for putting yourself
out there, even with Bonnie.
740
00:46:26,790 --> 00:46:29,410
I think I've been pushing you too hard.
741
00:46:30,450 --> 00:46:33,570
I'm trying so hard for you not to be
anxious about Jilly that you're
742
00:46:33,570 --> 00:46:36,810
transferring that anxiety to the people
that can help you with it.
743
00:46:37,050 --> 00:46:39,490
Like I'm creating a problem so I don't
have to let go?
744
00:46:40,680 --> 00:46:41,680
That's not rational.
745
00:46:44,060 --> 00:46:45,060
It'll get better.
746
00:46:46,200 --> 00:46:47,200
How can I help?
747
00:46:48,380 --> 00:46:49,380
Listening helps.
748
00:46:50,440 --> 00:46:51,720
Oh, you missed.
749
00:46:53,060 --> 00:46:54,060
Toothpaste.
750
00:46:55,780 --> 00:46:56,780
Time, honey.
751
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
You got a friend.
752
00:46:59,740 --> 00:47:00,740
Everything's going to be fine.
753
00:47:25,580 --> 00:47:26,419
Hi, Joy.
754
00:47:26,420 --> 00:47:27,420
Hi.
755
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Tilly.
756
00:47:29,120 --> 00:47:31,560
You ready to make the best cookies at
the club bake sale?
757
00:47:32,540 --> 00:47:33,540
Chocolate?
758
00:47:33,720 --> 00:47:35,620
Could they be a hit if they weren't?
759
00:47:35,940 --> 00:47:36,940
What do you think we are?
760
00:47:38,260 --> 00:47:40,140
Amy's not here yet, but you can go
inside.
761
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
I'll be there in a minute.
762
00:47:43,680 --> 00:47:44,760
Thanks for doing this.
763
00:47:45,540 --> 00:47:46,560
I'll see you in a few hours.
764
00:47:46,760 --> 00:47:47,760
Okay.
765
00:47:59,790 --> 00:48:01,170
Before they're in the cookie?
766
00:48:01,930 --> 00:48:02,930
Always.
767
00:48:03,670 --> 00:48:04,790
You want to know a secret?
768
00:48:05,750 --> 00:48:07,290
I'm a terrible baker.
769
00:48:07,890 --> 00:48:10,990
Without Amy's mom helping me, my cookies
are the worst.
770
00:48:11,350 --> 00:48:13,470
There's no such thing as bad cookies.
771
00:48:16,030 --> 00:48:17,370
Do you miss your old home?
772
00:48:17,790 --> 00:48:20,050
No. My new one's so much bigger.
773
00:48:20,290 --> 00:48:21,670
I want a pool like you.
774
00:48:22,570 --> 00:48:23,570
Hello.
775
00:48:23,870 --> 00:48:24,870
Marty!
776
00:48:26,620 --> 00:48:30,600
Okay, if I crash your cookie party,
Sarah and Amy will be here any minute,
777
00:48:30,600 --> 00:48:32,160
we'll have a nice long visit with Jilly.
778
00:48:32,380 --> 00:48:34,000
Mrs. Primo gave me chocolate chips.
779
00:48:34,220 --> 00:48:35,220
Want one?
780
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
Thank you.
781
00:48:37,200 --> 00:48:40,560
Are we still doing that Mrs. thing, Joy?
It is not the 1950s.
782
00:48:41,160 --> 00:48:42,360
My mom says it's respect.
783
00:48:43,180 --> 00:48:46,600
Okay, well, please disrespect me at
least for another couple years.
784
00:48:48,660 --> 00:48:51,380
Jilly was just telling me how much she
loves her new house.
785
00:48:52,060 --> 00:48:53,260
Because of the secret hiding place?
786
00:48:54,300 --> 00:48:55,640
What secret hiding place?
787
00:48:56,120 --> 00:48:58,340
Well, you're going to have to look
inside your closet.
788
00:48:59,320 --> 00:49:00,800
All these houses have them.
789
00:49:01,580 --> 00:49:04,760
Cool. I used to hide Andy's Christmas
presents in there.
790
00:49:05,280 --> 00:49:06,460
Until Keith gave me away.
791
00:49:11,300 --> 00:49:13,420
Not fair. I cannot do that.
792
00:49:13,860 --> 00:49:14,860
I can.
793
00:49:32,880 --> 00:49:34,060
Are you following me?
794
00:50:10,410 --> 00:50:11,510
is a completely flat.
795
00:50:12,490 --> 00:50:13,490
That's awful.
796
00:50:13,870 --> 00:50:17,270
And auto pronto will take at least
another 90 minutes.
797
00:50:17,870 --> 00:50:22,670
I'm meeting Andy, but Sarah and Marty
are both here. One of them will be happy
798
00:50:22,670 --> 00:50:23,930
to take Jilly till you get back.
799
00:50:25,750 --> 00:50:26,750
You're the best.
800
00:50:27,990 --> 00:50:31,910
I thought this was a safe area. I
haven't even been here a week and I've
801
00:50:31,910 --> 00:50:32,828
the police.
802
00:50:32,830 --> 00:50:33,830
You called the police?
803
00:50:34,410 --> 00:50:35,430
Yeah, they're on their way.
804
00:50:35,950 --> 00:50:37,610
Are you sure you want to do that?
805
00:50:38,810 --> 00:50:42,070
I mean, If it's just a kid. Kids will be
kids, you know?
806
00:50:42,350 --> 00:50:43,610
He had a knife.
807
00:50:44,530 --> 00:50:45,790
But he didn't hurt you.
808
00:50:46,630 --> 00:50:48,330
And you're okay, you said?
809
00:50:48,890 --> 00:50:50,290
You think I'm overreacting?
810
00:50:51,050 --> 00:50:53,250
You don't want to give some poor kid a
record.
811
00:50:54,130 --> 00:50:57,470
Okay, I guess I could call and tell him
I changed my mind.
812
00:50:57,950 --> 00:50:59,530
I think that's what I would do.
813
00:51:00,710 --> 00:51:02,570
Well, anyway, I owe you one.
814
00:51:03,050 --> 00:51:04,070
There's no owing.
815
00:51:05,330 --> 00:51:06,930
Loyalty has no limit.
816
00:51:07,510 --> 00:51:08,510
Always.
817
00:51:32,940 --> 00:51:35,040
Anita? Hank, what are you doing here?
818
00:51:35,340 --> 00:51:39,320
To really understand his property, a
good GM doesn't just play rounds of
819
00:51:39,940 --> 00:51:41,860
Today, I'm playing restaurant manager.
820
00:51:42,800 --> 00:51:45,560
My hostess tells me you're asking about
one of our busboys.
821
00:51:46,900 --> 00:51:49,140
Your description sounds like Luke Morse.
822
00:51:49,420 --> 00:51:51,460
Is Luke here? May I speak to him?
823
00:51:52,520 --> 00:51:54,760
He was supposed to work today, but he
hasn't shown.
824
00:51:55,560 --> 00:51:56,560
Is anything wrong?
825
00:51:57,600 --> 00:52:00,200
No, I just hope he's not in trouble
again.
826
00:52:00,620 --> 00:52:02,430
Trouble? What kind of trouble?
827
00:52:03,130 --> 00:52:04,490
Not my business to discuss.
828
00:52:05,630 --> 00:52:06,930
But I did vouch for him.
829
00:52:07,350 --> 00:52:08,630
Gave him a job and now this.
830
00:52:10,250 --> 00:52:12,150
Know any teenagers looking for work?
831
00:52:12,590 --> 00:52:14,290
No. Do you have an address for Luke?
832
00:52:14,570 --> 00:52:16,410
I'm not able to share that. You
understand.
833
00:52:17,290 --> 00:52:20,730
Does he live in Predator Ridge? I'm
sorry, but I've got to get back to work.
834
00:52:21,730 --> 00:52:25,490
But Jack's due here for lunch. Shall we
grab you a two -top? Let's not bother
835
00:52:25,490 --> 00:52:26,408
him.
836
00:52:26,410 --> 00:52:27,910
Actually, don't even mention I was here.
837
00:52:28,410 --> 00:52:29,410
Okay.
838
00:52:37,480 --> 00:52:38,940
I wish Amy was in my class.
839
00:52:39,440 --> 00:52:40,840
I'm really sorry she's not.
840
00:52:41,600 --> 00:52:44,360
Her birthday is one day after mine, so
we're like twins.
841
00:52:45,620 --> 00:52:50,080
Twins have the same birthday. Not if one
is born before midnight and the other
842
00:52:50,080 --> 00:52:51,080
after.
843
00:52:51,540 --> 00:52:53,000
I wish we were real twins.
844
00:52:54,600 --> 00:52:56,260
You could never be a twin, sweetie.
845
00:52:57,100 --> 00:52:58,100
You're one of a kind.
846
00:52:58,860 --> 00:53:00,660
When am I going to get a real sister?
847
00:53:01,020 --> 00:53:02,040
I'd even take a brother.
848
00:53:02,620 --> 00:53:03,620
We're working on it.
849
00:53:04,280 --> 00:53:05,280
This one?
850
00:53:06,800 --> 00:53:07,800
I want blue.
851
00:53:08,020 --> 00:53:10,060
Oh, why didn't you say so?
852
00:53:13,620 --> 00:53:16,120
Now I can wear the friendship bracelet
Amy made me.
853
00:53:24,460 --> 00:53:25,460
What's that?
854
00:53:25,840 --> 00:53:26,840
My secret cupboard.
855
00:53:27,580 --> 00:53:30,540
Marty and Mrs. Primo told me all the
houses have them.
856
00:53:31,320 --> 00:53:32,460
I think that's cool.
857
00:53:36,240 --> 00:53:40,240
She even told me she was afraid of
pigeons and said I was a cool grown -up.
858
00:53:40,880 --> 00:53:43,080
For once, being around a kid didn't make
me feel sad.
859
00:53:43,660 --> 00:53:44,660
Come to bed, sweetie.
860
00:53:44,920 --> 00:53:45,920
In a sec.
861
00:53:46,940 --> 00:53:49,620
She said I'd make a great mom. Can you
believe that?
862
00:53:51,080 --> 00:53:52,160
It made me have hope.
863
00:53:52,880 --> 00:53:53,880
Never give up hope.
864
00:53:57,280 --> 00:53:58,280
Marty?
865
00:54:34,730 --> 00:54:35,730
What, no kiss?
866
00:54:35,830 --> 00:54:38,810
Honey, I am really late. I gotta run,
but love you.
867
00:54:39,430 --> 00:54:40,430
Bye.
868
00:54:52,910 --> 00:54:53,910
Morning.
869
00:54:54,830 --> 00:54:55,830
Hey.
870
00:54:56,190 --> 00:54:57,190
No suit and tie.
871
00:54:57,690 --> 00:54:58,690
We're playing hooky.
872
00:55:00,790 --> 00:55:01,790
Who's we?
873
00:55:01,970 --> 00:55:03,910
Sarah, Joy, Andy, and, uh, you.
874
00:55:04,779 --> 00:55:06,060
Best part of kids being in school.
875
00:55:06,600 --> 00:55:07,600
How's Julie liking it?
876
00:55:07,860 --> 00:55:10,400
She's having an easier time than I am, I
think.
877
00:55:11,920 --> 00:55:12,859
Where's Marty?
878
00:55:12,860 --> 00:55:14,600
Oh, she's got one of those real estate
caravans.
879
00:55:14,980 --> 00:55:16,940
She'll meet us later. She insists you
join us.
880
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
I really shouldn't.
881
00:55:26,820 --> 00:55:28,200
Not bad, Turner.
882
00:55:29,800 --> 00:55:31,540
Yeah, so it's the highest building in
the city.
883
00:55:32,080 --> 00:55:33,980
I could take you up there if you're not
afraid of heights.
884
00:55:35,200 --> 00:55:37,520
Don't ask me to repel off it, and that
would be okay.
885
00:55:39,400 --> 00:55:41,660
Okay. She's encouraging him.
886
00:55:41,940 --> 00:55:42,940
What?
887
00:55:43,460 --> 00:55:47,020
She's flirting with him, and that's a
betrayal to her fellow wife club member.
888
00:55:47,480 --> 00:55:48,540
That's a big leap.
889
00:55:49,580 --> 00:55:51,020
Can't we just be done, Sarah?
890
00:55:51,740 --> 00:55:53,340
Tell the truth and be... Ow!
891
00:55:54,300 --> 00:55:56,960
It stabbed me. Don't forget what that
pin means, Joy.
892
00:55:57,860 --> 00:55:59,180
You can't go back now.
893
00:56:02,080 --> 00:56:03,080
Look out!
894
00:56:13,529 --> 00:56:15,010
Geez. Sarah, what are you doing?
895
00:56:15,430 --> 00:56:16,490
Golf Safety 101.
896
00:56:16,790 --> 00:56:18,590
No pretending you're a NASCAR driver.
897
00:56:19,530 --> 00:56:22,430
Anita, I am so sorry. I didn't even
realize.
898
00:56:23,690 --> 00:56:25,930
Andy's right. I think my mind was just
somewhere else.
899
00:56:28,510 --> 00:56:29,510
It's okay.
900
00:56:29,890 --> 00:56:31,270
I think I just need a minute.
901
00:56:32,710 --> 00:56:33,990
Andy, thank you.
902
00:56:34,710 --> 00:56:35,710
You're a hero.
903
00:56:52,780 --> 00:56:54,440
You sure you're okay? Can I get you
anything?
904
00:56:54,820 --> 00:56:55,820
I'm fine.
905
00:56:56,020 --> 00:56:57,760
All this attention makes me
uncomfortable.
906
00:56:58,480 --> 00:56:59,680
You deserve the attention.
907
00:57:03,940 --> 00:57:08,480
50 incentive travel execs. That's like a
royal flush of meeting planners.
908
00:57:12,640 --> 00:57:13,640
Jeff?
909
00:57:14,820 --> 00:57:16,340
Let's talk through some of the details.
910
00:57:16,760 --> 00:57:17,760
All right.
911
00:57:20,860 --> 00:57:21,860
Sorry.
912
00:57:22,190 --> 00:57:23,190
Get me back there.
913
00:57:24,850 --> 00:57:25,850
I was scared too.
914
00:57:27,490 --> 00:57:29,270
Thanks for bringing me a good clean nap.
915
00:57:30,110 --> 00:57:31,110
I'll be quick.
916
00:57:38,390 --> 00:57:39,390
This is fun.
917
00:57:40,130 --> 00:57:42,830
If we're going to live here, I need to
get better at golf.
918
00:57:43,370 --> 00:57:45,690
Well, the club has lessons. You can take
them next season.
919
00:57:46,510 --> 00:57:47,690
Or I can teach you.
920
00:57:52,200 --> 00:57:53,620
Were Sarah and Patrice close?
921
00:57:54,940 --> 00:57:56,040
Where did that come from?
922
00:57:57,220 --> 00:58:01,340
Curiosity. She was a club member, but
nobody wanted to talk about her.
923
00:58:01,760 --> 00:58:03,280
Where are all these great memories?
924
00:58:04,740 --> 00:58:06,580
Well, uh, they were close.
925
00:58:07,340 --> 00:58:10,800
Until Sarah convinced herself that, uh,
Patrice's baby was Keith's.
926
00:58:12,000 --> 00:58:13,480
Whoa. Emily?
927
00:58:14,420 --> 00:58:15,420
Crazy, right?
928
00:58:16,040 --> 00:58:19,040
But, uh, to be continued.
929
00:58:21,420 --> 00:58:22,980
We decide to pass on the next night.
930
00:58:23,340 --> 00:58:24,480
Ladies want to get something to eat.
931
00:58:24,900 --> 00:58:25,819
Fine by me.
932
00:58:25,820 --> 00:58:26,900
Mario will be here soon anyway.
933
00:58:28,320 --> 00:58:29,320
Okay, this is our chance.
934
00:58:29,600 --> 00:58:30,700
I can't do this anymore.
935
00:58:31,060 --> 00:58:32,060
No, we have to.
936
00:58:32,360 --> 00:58:33,360
For Marty.
937
00:58:33,840 --> 00:58:36,580
It's bad enough he's talking about
Patrice, but did you see them?
938
00:58:37,180 --> 00:58:38,180
I trust Anita.
939
00:58:38,660 --> 00:58:39,660
Do you?
940
00:58:40,220 --> 00:58:41,220
Why?
941
00:58:41,300 --> 00:58:42,980
She's our friend. So is Patrice.
942
00:58:44,460 --> 00:58:45,940
Why do you have that guardianship
agreement?
943
00:58:46,260 --> 00:58:47,260
What are you up to?
944
00:58:48,060 --> 00:58:49,060
Seriously.
945
00:58:49,560 --> 00:58:51,000
It's for Marty and her sister.
946
00:58:51,380 --> 00:58:52,660
I'm done, Sarah. Hey.
947
00:58:54,060 --> 00:58:55,340
Loyalty has no limits.
948
00:58:56,260 --> 00:58:59,780
Let go of me. I'm sorry, but the Weiss
Club has to stick together.
949
00:59:00,960 --> 00:59:02,380
We can't have our secret get out.
950
00:59:09,480 --> 00:59:13,300
Why don't we mix things up?
951
00:59:13,940 --> 00:59:15,120
I'll ride with Ethan.
952
00:59:15,540 --> 00:59:17,840
Anita, you can ride with Andy.
953
00:59:18,060 --> 00:59:19,060
Enjoy.
954
00:59:19,770 --> 00:59:21,030
You can ride alone.
955
00:59:23,110 --> 00:59:24,110
Okay.
956
00:59:24,930 --> 00:59:25,930
All right.
957
00:59:26,330 --> 00:59:27,229
See you there?
958
00:59:27,230 --> 00:59:28,230
Yeah.
959
00:59:30,090 --> 00:59:32,830
You know, I'm really glad that Sarah
stuck us together.
960
00:59:33,170 --> 00:59:37,050
I've been wanting to thank you for
talking to Joy about adoption. She's
961
00:59:37,050 --> 00:59:38,390
more open to it.
962
00:59:38,950 --> 00:59:41,870
Wouldn't it be so fun if we adopted
babies at the same time?
963
00:59:44,270 --> 00:59:45,870
Jack and I have started the process.
964
00:59:48,160 --> 00:59:49,160
That'd be crazy.
965
00:59:49,600 --> 00:59:51,160
Another set of Admiral twins.
966
00:59:52,660 --> 00:59:57,940
Twins? Yeah, the wives used to call Amy
and Emily twins because of their close
967
00:59:57,940 --> 00:59:58,940
birthdays.
968
01:00:00,900 --> 01:00:02,320
Wait, when was Emily born?
969
01:00:17,779 --> 01:00:18,779
Hi. Hi.
970
01:00:19,820 --> 01:00:20,820
Where's Ethan?
971
01:00:21,020 --> 01:00:24,460
He went to get his wallet from the car.
Maybe he ran into a friend?
972
01:00:25,400 --> 01:00:26,400
Of course he did.
973
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
How was golf?
974
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
It was perfect.
975
01:00:29,400 --> 01:00:30,400
Speak for yourself.
976
01:00:31,460 --> 01:00:33,220
The weather was perfect.
977
01:00:34,820 --> 01:00:35,820
He's not answering.
978
01:00:36,860 --> 01:00:37,860
I'll go look for him.
979
01:00:42,340 --> 01:00:44,140
I'm sorry I said perfect.
980
01:00:44,600 --> 01:00:47,740
Anita, I didn't mean... Let's forget the
whole embarrassing thing.
981
01:00:48,220 --> 01:00:50,140
What happens on the course and all that.
982
01:00:51,420 --> 01:00:52,420
Of course.
983
01:00:53,520 --> 01:00:54,520
I'm really sorry.
984
01:00:55,460 --> 01:00:57,340
I'd never forgive myself if I... Sarah!
985
01:01:02,180 --> 01:01:03,700
Maybe we shouldn't touch anything.
986
01:01:04,100 --> 01:01:05,640
What did you do to my husband?
987
01:01:06,400 --> 01:01:07,720
Me? Nothing.
988
01:01:08,900 --> 01:01:09,900
Then you?
989
01:01:10,020 --> 01:01:11,980
She said you'd take care of it. What did
you do?
990
01:01:12,480 --> 01:01:14,200
We talked to him, Marty. That's all.
991
01:01:14,400 --> 01:01:16,220
Put that down. No, I don't believe you.
992
01:01:16,680 --> 01:01:20,480
You said he was asking too many
questions about Patrice, and you took
993
01:01:20,480 --> 01:01:21,880
him just like you took care of her.
994
01:01:23,160 --> 01:01:27,220
She's just upset. You don't know what
you're saying, Marty. You are our best
995
01:01:27,220 --> 01:01:32,200
friend. So was Patrice. I'm sure Ethan
is fine. We just have to go look for
996
01:01:32,500 --> 01:01:33,500
This is not fine.
997
01:01:36,860 --> 01:01:38,840
What are you doing?
998
01:01:40,080 --> 01:01:41,080
Calling the police.
999
01:01:55,120 --> 01:01:56,120
That good, huh?
1000
01:01:59,120 --> 01:02:01,640
It's beautiful, and I appreciate you.
1001
01:02:01,880 --> 01:02:03,100
I just can't eat.
1002
01:02:04,920 --> 01:02:06,320
You're too worried about Ethan.
1003
01:02:08,860 --> 01:02:09,920
On date night.
1004
01:02:10,660 --> 01:02:16,540
No, I'm too worried about what Marty
said about Joey and Sarah taking care of
1005
01:02:16,540 --> 01:02:18,880
Ethan the way that they took care of
Patrice.
1006
01:02:20,040 --> 01:02:22,040
People say crazy things when they're
scared.
1007
01:02:23,020 --> 01:02:25,740
All the articles I've read about
Patrice... Wait.
1008
01:02:26,020 --> 01:02:27,860
Did you say all the articles?
1009
01:02:28,880 --> 01:02:30,400
I thought you were letting this go.
1010
01:02:30,760 --> 01:02:31,760
I had to know.
1011
01:02:32,640 --> 01:02:37,580
They all say that Sarah saw her fall.
But when I talk to Marty and Joy, they
1012
01:02:37,580 --> 01:02:38,419
no one saw.
1013
01:02:38,420 --> 01:02:39,420
They lied.
1014
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Or forgot.
1015
01:02:41,200 --> 01:02:42,200
Forgot.
1016
01:02:42,520 --> 01:02:47,080
Is that why Joy locked me in the garage
at our welcome party when she saw me
1017
01:02:47,080 --> 01:02:48,520
looking at the ladder?
1018
01:02:48,920 --> 01:02:51,030
What? I thought you said you were locked
in by accident.
1019
01:02:51,350 --> 01:02:53,010
I didn't want you to think I was
overreacting.
1020
01:02:53,690 --> 01:02:54,950
There was a rung replaced.
1021
01:02:56,430 --> 01:02:58,990
What, you're supposed to do not fix it?
The ladder's gone now.
1022
01:02:59,230 --> 01:03:01,010
Okay, I'm still not hearing anything
nefarious.
1023
01:03:01,370 --> 01:03:05,590
Are you listening to me? I think they
paid the busboy from the club to slash
1024
01:03:05,590 --> 01:03:06,590
tires and threaten me.
1025
01:03:06,730 --> 01:03:07,950
They're involved somehow.
1026
01:03:08,570 --> 01:03:14,330
If Sarah and Joy are dangerous, they
could be brainwashing Jilly or worse.
1027
01:03:16,250 --> 01:03:17,870
Has Jilly said they've been anything but
nice?
1028
01:03:20,330 --> 01:03:21,330
No. Okay.
1029
01:03:21,470 --> 01:03:23,410
But she can't be alone with them
anymore.
1030
01:03:24,150 --> 01:03:25,150
What?
1031
01:03:25,850 --> 01:03:26,850
Why?
1032
01:03:27,610 --> 01:03:32,890
Remember when you found Mary Alice at
the party and you thought to yourself,
1033
01:03:33,050 --> 01:03:35,390
there has to be a rational explanation
for this.
1034
01:03:35,910 --> 01:03:37,490
Well, there has to be one for this, too.
1035
01:03:37,850 --> 01:03:38,850
There is.
1036
01:03:40,130 --> 01:03:44,610
What if Jilly is Patrice's daughter and
they want her back?
1037
01:03:45,090 --> 01:03:47,350
I didn't even know Patrice had a
daughter. Emily.
1038
01:03:47,930 --> 01:03:52,910
With both of her parents dead, she would
have been put into the foster care
1039
01:03:52,910 --> 01:03:55,110
system around the same time that we got
Jilly.
1040
01:03:55,730 --> 01:03:56,790
Okay, let me get this straight.
1041
01:03:58,410 --> 01:04:04,430
You think they engineered this entire
thing to bring the kid back in the
1042
01:04:04,430 --> 01:04:09,270
neighborhood? I know it sounds insane,
but... Well, I'm glad you think so.
1043
01:04:10,430 --> 01:04:11,890
Because you know what it sounds like to
me?
1044
01:04:12,150 --> 01:04:14,210
Another excuse for you to be
overprotective.
1045
01:04:14,730 --> 01:04:15,970
They want to hurt me, Jack.
1046
01:04:17,260 --> 01:04:18,900
The same way they hurt Patrice.
1047
01:04:20,400 --> 01:04:21,420
I'm not safe.
1048
01:04:31,020 --> 01:04:32,020
Mommy?
1049
01:04:32,760 --> 01:04:33,760
Jelly?
1050
01:05:48,880 --> 01:05:50,060
You talk to Marty today?
1051
01:05:50,980 --> 01:05:51,980
Mm -hmm.
1052
01:05:52,200 --> 01:05:54,440
Still nothing, but she's trying to stay
positive.
1053
01:05:55,740 --> 01:05:57,100
I think that's the right thing to do.
1054
01:05:58,020 --> 01:05:59,300
It's only been 24 hours.
1055
01:06:01,900 --> 01:06:03,680
Do you mind if I head out for a bit?
1056
01:06:04,160 --> 01:06:07,080
I need to take my mind off everything
and get some fresh air.
1057
01:06:07,940 --> 01:06:08,940
A little me day.
1058
01:06:09,340 --> 01:06:10,660
I think that's a great idea.
1059
01:06:11,600 --> 01:06:12,880
I'll take Jilly to the museum.
1060
01:06:14,220 --> 01:06:17,020
Oh, but I have to make a call.
1061
01:06:30,150 --> 01:06:31,150
Marty.
1062
01:06:34,610 --> 01:06:41,510
How you doing? Last night, I was lying
in bed and I was just hoping he
1063
01:06:41,510 --> 01:06:42,630
left me for another woman.
1064
01:06:43,330 --> 01:06:44,770
At least then I know he's okay.
1065
01:06:46,710 --> 01:06:47,710
Isn't Nita here?
1066
01:06:48,710 --> 01:06:55,010
No, she's out, but I'm sure that's not
the case. Is Jilly with her?
1067
01:06:56,069 --> 01:06:59,390
I came to see if I could take you to
that new animated movie. I know she
1068
01:06:59,390 --> 01:07:00,390
them.
1069
01:07:01,070 --> 01:07:03,710
Oh, well, I was going to figure...
Please, Jack.
1070
01:07:04,530 --> 01:07:05,650
I didn't mean to escape.
1071
01:07:45,980 --> 01:07:46,980
Jack? Jelly?
1072
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Hey.
1073
01:07:50,340 --> 01:07:51,340
Hi.
1074
01:07:51,780 --> 01:07:52,780
How you feeling?
1075
01:07:53,880 --> 01:07:55,380
You're back from the museum already?
1076
01:07:57,300 --> 01:07:58,340
Actually... Where's Jelly?
1077
01:07:59,540 --> 01:08:00,620
She had the movies with Marty.
1078
01:08:01,000 --> 01:08:04,460
What? I know, I know. But she came by
here. She was a wreck.
1079
01:08:04,780 --> 01:08:06,100
I didn't have the heart to say no.
1080
01:08:06,420 --> 01:08:07,800
What theater did they go to?
1081
01:08:08,060 --> 01:08:10,640
Why didn't you call me? I didn't want to
interrupt your me day.
1082
01:08:11,240 --> 01:08:12,240
You needed that.
1083
01:08:12,670 --> 01:08:15,230
And you should have seen her. I don't
think you could have said no either. I
1084
01:08:15,230 --> 01:08:16,250
can't believe you.
1085
01:08:17,090 --> 01:08:20,770
After everything I told you, you let our
daughter out of your sight?
1086
01:08:21,850 --> 01:08:28,790
The movie ended over an hour ago. Where
1087
01:08:28,790 --> 01:08:29,790
are they?
1088
01:08:30,770 --> 01:08:32,170
They could have kidnapped her.
1089
01:08:32,569 --> 01:08:33,569
Kidnapped?
1090
01:08:33,910 --> 01:08:35,069
Are you listening to yourself?
1091
01:08:36,140 --> 01:08:39,220
The woman's fearing for her husband's
life. They could have followed her.
1092
01:08:39,380 --> 01:08:40,540
I have a bad feeling.
1093
01:08:41,040 --> 01:08:42,979
Call her. Jilly forgot her phone.
1094
01:08:43,180 --> 01:08:46,580
I've called Marty three times, and it
keeps going to voicemail.
1095
01:08:48,540 --> 01:08:49,540
Something's wrong.
1096
01:08:50,600 --> 01:08:53,140
I don't think anything's wrong. I'm
calling the police.
1097
01:08:54,080 --> 01:08:57,479
Just... Mom!
1098
01:08:59,180 --> 01:09:02,140
You forgot your phone. I was worried
sick.
1099
01:09:02,479 --> 01:09:03,899
Mom, you're squeezing me.
1100
01:09:04,109 --> 01:09:06,130
The movie went a little later than we
expected.
1101
01:09:06,490 --> 01:09:07,950
It was so good.
1102
01:09:08,470 --> 01:09:11,470
I tried to call you. I turned off my
phone in the movie.
1103
01:09:11,850 --> 01:09:13,149
And then we went for ice cream.
1104
01:09:14,290 --> 01:09:15,529
Why didn't you call me?
1105
01:09:15,950 --> 01:09:17,990
I assumed Jack would let you know where
we are.
1106
01:09:19,050 --> 01:09:20,689
I didn't mean to upset you, okay?
1107
01:09:21,729 --> 01:09:24,910
You're the only friend I have left. You
haven't talked to Joy or Sarah?
1108
01:09:25,310 --> 01:09:28,210
No. Not until Ethan comes home safe and
sound.
1109
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
I'm sorry.
1110
01:09:30,130 --> 01:09:32,830
I'm overreacting about Jilly and you're
the one...
1111
01:09:33,710 --> 01:09:34,850
Have you heard anything?
1112
01:09:35,170 --> 01:09:36,170
No.
1113
01:09:36,529 --> 01:09:37,950
I'm scared, Anita.
1114
01:09:38,270 --> 01:09:40,529
I'm here if you need anything.
1115
01:09:49,810 --> 01:09:53,529
Are you okay?
1116
01:10:59,500 --> 01:11:01,020
Is that for evidence, Jack?
1117
01:11:09,600 --> 01:11:10,600
Jack?
1118
01:11:29,550 --> 01:11:30,550
Amy misses Jilly.
1119
01:11:30,590 --> 01:11:32,770
Please don't keep her away from us too
long.
1120
01:12:10,760 --> 01:12:12,520
The wives are so angry.
1121
01:12:13,020 --> 01:12:15,120
Sarah, most of all, of course.
1122
01:12:15,420 --> 01:12:20,700
I don't blame them, but I'm scared of
what they might do to me for betraying
1123
01:12:20,700 --> 01:12:21,700
sacred loyalty.
1124
01:12:32,780 --> 01:12:35,260
Hey, sorry I'm late. Hank called.
1125
01:12:37,540 --> 01:12:39,800
What is going on?
1126
01:12:40,250 --> 01:12:41,250
We're moving.
1127
01:12:43,190 --> 01:12:44,190
We're not moving.
1128
01:12:44,510 --> 01:12:47,590
Well, then I'm moving. I won't stay here
another minute.
1129
01:12:47,870 --> 01:12:48,950
Okay, what happened?
1130
01:12:50,030 --> 01:12:53,350
Someone put broken glass in the garden.
1131
01:12:54,150 --> 01:12:55,150
Oh, kid.
1132
01:12:55,490 --> 01:12:56,490
No.
1133
01:12:57,150 --> 01:12:58,310
No, Jack.
1134
01:12:58,830 --> 01:13:03,590
And Patrice wasn't an accident. And
Ethan is probably dead.
1135
01:13:03,870 --> 01:13:06,670
Let's just calm down and talk about it,
okay?
1136
01:13:08,360 --> 01:13:09,620
Where were you on Friday?
1137
01:13:11,220 --> 01:13:12,220
Work.
1138
01:13:13,040 --> 01:13:14,040
Friday, yeah.
1139
01:13:14,560 --> 01:13:15,760
Budget stuff. Long day.
1140
01:13:17,120 --> 01:13:18,120
You're lying.
1141
01:13:19,060 --> 01:13:20,200
You were at the club.
1142
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
Yeah.
1143
01:13:23,820 --> 01:13:27,140
I had lunch with Hank at the club. What
did you do, Jack?
1144
01:13:30,500 --> 01:13:31,500
Okay.
1145
01:13:32,280 --> 01:13:33,740
It's not what it looked like.
1146
01:13:34,790 --> 01:13:38,490
I'm waiting for your very rational
explanation.
1147
01:13:39,870 --> 01:13:41,770
Okay, well, I was at the club with Hank.
1148
01:13:43,270 --> 01:13:47,710
And I saw you getting cozy with Ethan. I
wasn't cozy with Ethan.
1149
01:13:48,070 --> 01:13:49,250
You were hugging. That looked cozy.
1150
01:13:50,370 --> 01:13:53,450
So, he went to his car and I just went
to go talk to him.
1151
01:13:56,310 --> 01:13:57,730
With a golf club?
1152
01:13:58,030 --> 01:13:59,030
No.
1153
01:13:59,290 --> 01:14:00,750
No, not with a golf club.
1154
01:14:01,550 --> 01:14:03,930
I just told him to leave us alone
because we were going through enough.
1155
01:14:04,620 --> 01:14:10,720
Okay, we shouted and said some things,
but I swear on Jilly's life, I didn't
1156
01:14:10,720 --> 01:14:12,440
a hand on him, let alone a golf club.
1157
01:14:13,080 --> 01:14:14,380
You confronted him.
1158
01:14:16,520 --> 01:14:18,700
Are you sleeping with him, Anita?
1159
01:14:19,840 --> 01:14:22,040
Is this why you think the wives club is
after you?
1160
01:14:22,440 --> 01:14:23,740
Because you did what Patrice did?
1161
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
No.
1162
01:14:25,780 --> 01:14:29,820
And we're supposed to be building trust.
How are we supposed to do that when
1163
01:14:29,820 --> 01:14:32,540
you're hanging out with Ethan all the
time? You're working all hours.
1164
01:14:32,940 --> 01:14:33,940
Four.
1165
01:14:34,190 --> 01:14:35,810
Us. For them.
1166
01:14:36,810 --> 01:14:38,590
To build the life that we wanted.
1167
01:14:42,810 --> 01:14:45,170
I can't do this.
1168
01:14:46,170 --> 01:14:47,950
I'm with you right now. I gotta go for a
drive.
1169
01:15:06,570 --> 01:15:08,710
The police just found Ethan's body in
the woods.
1170
01:15:09,250 --> 01:15:10,930
Oh my goodness, that's awful.
1171
01:15:11,470 --> 01:15:12,470
We'll be right over.
1172
01:15:21,910 --> 01:15:23,150
It doesn't seem real.
1173
01:15:25,790 --> 01:15:28,650
Are you sure there's nothing I can do?
1174
01:15:29,430 --> 01:15:31,650
Call some people? It should be me.
1175
01:15:33,270 --> 01:15:34,490
I need a night to do it.
1176
01:15:36,240 --> 01:15:37,340
I'll make calls in the morning.
1177
01:15:40,180 --> 01:15:41,180
I understand.
1178
01:15:43,680 --> 01:15:45,440
Is Jack okay with you being here?
1179
01:15:46,240 --> 01:15:49,440
Jack is... not even home.
1180
01:15:50,440 --> 01:15:53,020
We got in a big fight and he went for a
drive.
1181
01:15:53,580 --> 01:15:54,580
Over Ethan?
1182
01:15:55,540 --> 01:16:02,500
He doesn't believe me. But Marty, I
swear, I never... I know.
1183
01:16:03,500 --> 01:16:04,500
I'll talk to Jack.
1184
01:16:04,810 --> 01:16:08,150
He'll believe me when I say I was never
worried. You don't have to do that. You
1185
01:16:08,150 --> 01:16:09,270
have enough on your plate.
1186
01:16:09,510 --> 01:16:10,730
It's the least I can do.
1187
01:16:11,390 --> 01:16:13,710
You're a real friend. You're the only
one I trust.
1188
01:16:14,750 --> 01:16:19,730
You don't really think Sarah and Joy had
anything to do with... Yes, I do.
1189
01:16:20,230 --> 01:16:21,890
He got too close to the truth.
1190
01:16:22,570 --> 01:16:25,390
They killed Patrice because she had an
affair with Keith.
1191
01:16:25,870 --> 01:16:27,490
They'll do anything to keep that quiet.
1192
01:16:34,860 --> 01:16:41,580
I got a text, kind of warning me to stay
out of it.
1193
01:16:42,400 --> 01:16:44,000
Be careful of them.
1194
01:16:45,560 --> 01:16:51,800
Marty, is Jilly
1195
01:16:51,800 --> 01:16:54,080
Amy's half -sister?
1196
01:16:56,360 --> 01:16:57,360
What?
1197
01:16:58,200 --> 01:17:02,440
I just, I feel like we were brought here
for a reason.
1198
01:17:03,290 --> 01:17:06,970
And as crazy as that seems, it's the
only thing that makes sense.
1199
01:17:08,790 --> 01:17:10,970
I found Patrice's journal.
1200
01:17:12,750 --> 01:17:13,750
What?
1201
01:17:14,390 --> 01:17:16,190
Where? In my house.
1202
01:17:18,030 --> 01:17:19,230
She was scared.
1203
01:17:19,870 --> 01:17:23,850
I told the police everything I know. You
need to show them that journal.
1204
01:17:24,950 --> 01:17:25,950
I will.
1205
01:17:29,350 --> 01:17:31,690
I should get Jelly to bed.
1206
01:17:40,330 --> 01:17:41,450
I forgot Jilly's meth.
1207
01:17:42,490 --> 01:17:44,330
Will you tell her I'll be back in a
minute?
1208
01:17:54,670 --> 01:17:56,450
I just want to talk.
1209
01:17:56,730 --> 01:17:59,510
Don't hurt me. I promise I won't tell
anyone.
1210
01:17:59,790 --> 01:18:01,970
Why would I hurt you? Because you hurt
Ethan.
1211
01:18:02,390 --> 01:18:04,770
Ethan? I know Ethan's dead.
1212
01:18:05,090 --> 01:18:06,090
Ethan's dead?
1213
01:18:06,250 --> 01:18:07,990
Marty told me about Patrice.
1214
01:18:08,230 --> 01:18:09,390
What about Patrice?
1215
01:18:09,840 --> 01:18:12,520
That you and Sarah killed her for Keith.
1216
01:18:12,940 --> 01:18:13,940
Oh, Anita.
1217
01:18:14,400 --> 01:18:16,760
Patrice was sleeping with Keith and we
were angry.
1218
01:18:17,120 --> 01:18:21,480
She threatened to blow up his political
life if he didn't leave Sarah and Amy.
1219
01:18:22,200 --> 01:18:23,720
So you killed her?
1220
01:18:23,940 --> 01:18:24,940
No.
1221
01:18:25,300 --> 01:18:27,300
Keith was sicker than Sarah let on.
1222
01:18:28,480 --> 01:18:32,120
She begged us not to rob Amy of her last
months with her father.
1223
01:18:33,100 --> 01:18:34,920
Keith killed Patrice.
1224
01:18:35,880 --> 01:18:37,860
We lied for him because...
1225
01:18:39,020 --> 01:18:43,600
Once he was gone, justice, right? So you
all covered it up? Even Marty?
1226
01:18:44,080 --> 01:18:45,680
We made a pact to never tell.
1227
01:18:54,580 --> 01:18:56,320
Come on, Jack. Pick up.
1228
01:18:59,880 --> 01:19:00,880
Where's Jelly?
1229
01:19:00,980 --> 01:19:01,980
Anita, what's wrong?
1230
01:19:02,080 --> 01:19:03,080
Where is my daughter?
1231
01:19:03,420 --> 01:19:06,420
She wasn't tired, and she said she
wanted to wait for you in the rec room.
1232
01:19:24,360 --> 01:19:25,360
Jilly?
1233
01:19:27,920 --> 01:19:28,920
Jilly?
1234
01:19:37,020 --> 01:19:38,020
Jilly?
1235
01:19:38,640 --> 01:19:39,640
Happy out!
1236
01:19:40,760 --> 01:19:41,760
Marty!
1237
01:19:43,340 --> 01:19:45,140
Please don't hurt Jilly!
1238
01:20:09,450 --> 01:20:10,730
Stop being so dramatic
1239
01:20:38,690 --> 01:20:41,670
Sleeping soundly. No. Where is my
daughter?
1240
01:20:41,930 --> 01:20:42,970
She's my daughter.
1241
01:20:43,210 --> 01:20:45,010
And I won't let you keep her from me.
1242
01:20:45,710 --> 01:20:46,710
Your daughter?
1243
01:20:48,810 --> 01:20:53,230
How ridiculous would that be?
1244
01:20:55,990 --> 01:20:58,270
Ethan and I wanted a baby so bad.
1245
01:20:58,750 --> 01:21:01,170
But month after month, nothing.
1246
01:21:01,710 --> 01:21:05,490
I know all about that. I can help you.
The wives already have.
1247
01:21:06,990 --> 01:21:10,150
I was so sad. They did the impossible
for me.
1248
01:21:10,730 --> 01:21:14,350
They tracked down the baby. My parents
forced me to give up. That was the hard
1249
01:21:14,350 --> 01:21:17,950
part. The easy part was getting her
here.
1250
01:21:19,210 --> 01:21:20,210
Jack's job.
1251
01:21:20,970 --> 01:21:21,970
The house.
1252
01:21:23,010 --> 01:21:24,450
I was pretty desperate, Anita.
1253
01:21:25,070 --> 01:21:30,750
Was it you who paid Luke to kill me?
Sarah paid Luke to delay you so I could
1254
01:21:30,750 --> 01:21:31,750
spend time with her.
1255
01:21:32,250 --> 01:21:36,790
But you, you had to start nosing around
about Patrice and ruin everything.
1256
01:21:36,760 --> 01:21:38,720
Everything. So what, you're just going
to kill me?
1257
01:21:38,960 --> 01:21:40,000
I have to be with her.
1258
01:21:40,880 --> 01:21:42,300
You're never going to let that happen.
1259
01:21:42,940 --> 01:21:44,440
Julie adores you.
1260
01:21:44,840 --> 01:21:47,040
We could tell her the truth together.
1261
01:21:49,580 --> 01:21:50,600
You wouldn't do that.
1262
01:21:51,360 --> 01:21:55,480
She deserves to know how much her mother
loves her.
1263
01:22:05,260 --> 01:22:06,260
We can both be in her life.
1264
01:22:06,780 --> 01:22:10,220
But what kind of a mother would you be
if you do this?
1265
01:22:11,620 --> 01:22:15,660
I saved her from the adopted parents who
gave her up because she was sick.
1266
01:22:16,040 --> 01:22:18,500
I'm the only mother she's ever known.
1267
01:22:19,920 --> 01:22:22,600
And she'll never know that I did that.
But you will.
1268
01:22:23,360 --> 01:22:25,840
Every time you look at her, you'll know.
1269
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
I have to.
1270
01:22:32,000 --> 01:22:33,040
I need her.
1271
01:22:40,200 --> 01:22:41,800
I could never be the mother if I do
this.
1272
01:22:45,780 --> 01:22:46,840
Give me the gun, honey.
1273
01:22:48,060 --> 01:22:49,060
Ethan.
1274
01:22:49,780 --> 01:22:50,820
Oh, my God, you're alive.
1275
01:22:53,300 --> 01:22:54,300
What are you doing?
1276
01:22:54,620 --> 01:22:56,140
You've made things complicated, Anita.
1277
01:22:56,920 --> 01:22:59,260
Just let me see Jilly, please.
1278
01:22:59,820 --> 01:23:01,640
My morning house is going to be long
gone with Jilly.
1279
01:23:02,360 --> 01:23:04,960
Thanks to the journal I hid in your
house, you'd suspect the wives were
1280
01:23:04,960 --> 01:23:05,960
everything.
1281
01:23:06,360 --> 01:23:09,520
Marty would stay behind and grieve for a
bit and join me.
1282
01:23:10,340 --> 01:23:13,500
Jilly would never let that happen. We'll
explain how she was taken from her real
1283
01:23:13,500 --> 01:23:14,500
mother.
1284
01:23:14,580 --> 01:23:15,580
She's young.
1285
01:23:15,840 --> 01:23:17,580
With love and time, she'll come around.
1286
01:23:19,240 --> 01:23:24,740
So now, to make things simple again, you
have two options. Either you let us
1287
01:23:24,740 --> 01:23:28,100
live peacefully with Jilly, or... Never!
1288
01:23:34,120 --> 01:23:35,180
Don't do that again!
1289
01:23:36,390 --> 01:23:40,030
As I was saying, you either let us leave
peacefully with Jilly, or you let me
1290
01:23:40,030 --> 01:23:43,390
have an easy time convincing the police
that the insanely jealous man that
1291
01:23:43,390 --> 01:23:47,370
screamed in front of a parking lot full
of people lost control and shot his
1292
01:23:47,370 --> 01:23:49,550
cheating wife for turning the gun on
himself.
1293
01:23:49,890 --> 01:23:51,410
Don't you dare hurt Jack.
1294
01:23:52,350 --> 01:23:54,310
And who would believe that?
1295
01:23:55,130 --> 01:23:58,090
Thera and Joy would. They never trusted
my husband around you.
1296
01:23:58,550 --> 01:23:59,550
I ain't sure of it.
1297
01:24:00,290 --> 01:24:01,290
Get the ropes, honey.
1298
01:24:09,800 --> 01:24:10,920
I like you both, Anita.
1299
01:24:11,440 --> 01:24:13,220
I don't want to hurt either one of you.
1300
01:24:13,580 --> 01:24:15,360
But I would do anything for my wife.
1301
01:24:15,880 --> 01:24:20,420
Just like you'll do anything for Jilly.
So if you love her, you'll let her go.
1302
01:24:21,440 --> 01:24:23,220
We'll make her happy, I promise.
1303
01:24:25,220 --> 01:24:28,160
We can't let you call in the police
before we can get very far away.
1304
01:24:29,080 --> 01:24:30,080
That'll never work.
1305
01:24:30,360 --> 01:24:31,360
Stay still!
1306
01:24:32,820 --> 01:24:37,320
If you care about your family, you only
have one choice.
1307
01:24:39,430 --> 01:24:41,670
I will never let you take her from me!
1308
01:26:34,250 --> 01:26:35,250
It's gorgeous.
1309
01:26:36,390 --> 01:26:38,070
I can't thank you enough.
1310
01:26:38,710 --> 01:26:43,390
It only took me three months of Emma's
nap time to finish it. But you wouldn't
1311
01:26:43,390 --> 01:26:44,390
trade a moment.
1312
01:26:44,670 --> 01:26:45,950
No, I wouldn't.
1313
01:26:46,350 --> 01:26:48,690
I wouldn't even have Emma without your
help.
1314
01:26:58,550 --> 01:26:59,550
You okay?
1315
01:27:03,210 --> 01:27:04,650
Did you see the moving truck at Marty's?
1316
01:27:05,350 --> 01:27:06,350
Yeah.
1317
01:27:06,630 --> 01:27:07,950
I hope she's a new friend.
1318
01:27:09,090 --> 01:27:10,090
Like you were.
1319
01:27:11,830 --> 01:27:14,310
I am so grateful for your friendship.
1320
01:27:15,590 --> 01:27:17,230
I still can't believe you forgave me.
1321
01:27:18,310 --> 01:27:21,370
You know how sorry... You have to stop
apologizing.
1322
01:27:22,230 --> 01:27:23,890
I thought I was doing a good thing.
1323
01:27:24,730 --> 01:27:27,690
That maybe one day you'd even find out
and everyone would be happy.
1324
01:27:28,990 --> 01:27:31,710
That was naive, wasn't it? No.
1325
01:27:32,809 --> 01:27:33,809
Optimistic.
1326
01:27:34,310 --> 01:27:36,150
I know you never meant to hurt anyone.
1327
01:27:37,130 --> 01:27:38,130
And you know what?
1328
01:27:38,630 --> 01:27:41,270
Jack and I have gone back to counseling
and we're better than ever.
91877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.