Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,724 --> 00:00:04,724
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,510 --> 00:00:07,170
Still not ready?
3
00:00:07,170 --> 00:00:08,780
What's taking you so long?
4
00:00:08,780 --> 00:00:11,910
Just a second.
I'm almost done.
5
00:00:21,548 --> 00:00:22,548
[You have a video message.]
6
00:00:23,460 --> 00:00:24,520
What's this?
7
00:00:47,480 --> 00:00:48,420
Mr. Hong.
8
00:00:48,420 --> 00:00:51,350
Is Cha Seung Jo here?
9
00:00:51,350 --> 00:00:52,220
Which room is he at?
10
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
What are you doing here?
11
00:01:57,480 --> 00:01:59,490
Why are you here?
12
00:02:03,160 --> 00:02:06,030
Mr. Cha. I was here for my business.
13
00:02:09,030 --> 00:02:11,370
I heard that you were here.
So I stopped by. Congratulations.
14
00:02:12,030 --> 00:02:14,570
You are very persistent.
15
00:02:15,300 --> 00:02:17,440
I told you to never speak to me again.
16
00:02:26,180 --> 00:02:27,580
Seung Jo.
17
00:02:28,450 --> 00:02:29,980
Don't get angry.
18
00:02:30,780 --> 00:02:33,850
Today's a good day.
19
00:02:37,660 --> 00:02:40,390
Excuse me then.
20
00:02:40,660 --> 00:02:42,600
I wish you well.
21
00:02:51,270 --> 00:02:52,740
Are you okay?
22
00:02:54,010 --> 00:02:55,340
Yes.
23
00:03:10,432 --> 00:03:12,288
[Delete the video?]
24
00:03:13,877 --> 00:03:15,495
[Deleting.]
25
00:03:22,170 --> 00:03:24,500
You look beautiful.
26
00:03:26,770 --> 00:03:28,780
Even the back looks great.
27
00:03:29,180 --> 00:03:31,040
You like it?
28
00:03:31,040 --> 00:03:32,650
I really like it.
29
00:03:33,510 --> 00:03:35,120
Should we go with this one?
30
00:03:45,330 --> 00:03:48,860
What?
Why are you here again?
31
00:03:48,860 --> 00:03:53,211
Forgive my rudeness,
but I wanted to ask you this.
32
00:03:53,470 --> 00:03:56,800
I would like to sponsor you
for your wedding.
33
00:03:59,210 --> 00:04:02,080
Why would I need you to sponsor me?
34
00:04:04,480 --> 00:04:06,150
I don't need it.
35
00:04:08,280 --> 00:04:10,080
Seung Jo...
36
00:04:13,950 --> 00:04:16,090
Please reconsider.
37
00:04:16,760 --> 00:04:18,890
I'll see you next time.
38
00:04:24,030 --> 00:04:25,700
I can't believe it.
39
00:04:32,370 --> 00:04:33,910
Are you really okay?
40
00:04:36,580 --> 00:04:37,910
Yeah.
41
00:04:41,780 --> 00:04:43,050
What happened?
42
00:04:43,980 --> 00:04:45,450
Did he receive it too?
43
00:04:46,050 --> 00:04:49,260
Yes, but I deleted it.
44
00:04:50,990 --> 00:04:52,790
I'll be right there.
45
00:04:55,860 --> 00:04:57,530
What are you doing here?
46
00:05:04,200 --> 00:05:07,870
I have to go see Ho Min.
47
00:05:07,870 --> 00:05:09,940
What? Did something happen?
48
00:05:10,540 --> 00:05:14,680
No. I'll see you at home.
49
00:05:20,550 --> 00:05:24,220
Nothing happened?
Did she?
50
00:05:27,630 --> 00:05:28,960
Office?
51
00:05:28,960 --> 00:05:30,900
I have to stop by.
52
00:05:31,430 --> 00:05:32,630
You should go.
53
00:05:33,170 --> 00:05:34,430
I'll drop you off.
54
00:05:35,300 --> 00:05:37,370
It's right around the block.
55
00:05:37,370 --> 00:05:39,310
I'll call you later.
56
00:05:39,970 --> 00:05:42,580
Call me later.
57
00:05:57,660 --> 00:05:59,660
What happened?
58
00:06:01,130 --> 00:06:07,070
Shin In Hwa must have took it
from me, before I deleted it.
59
00:06:07,730 --> 00:06:09,740
She is going to send it again.
60
00:06:09,800 --> 00:06:12,340
If she finds out that I deleted it,
she will send it again.
61
00:06:13,810 --> 00:06:14,880
No...
62
00:06:15,810 --> 00:06:18,410
she may have resent it already.
63
00:06:18,410 --> 00:06:20,280
What are you talking about?
64
00:06:22,150 --> 00:06:23,750
Send what?
65
00:06:26,620 --> 00:06:27,950
Is it...
66
00:06:27,950 --> 00:06:29,360
Yeah.
67
00:06:29,820 --> 00:06:34,160
That video.
Shin In Hwa has it.
68
00:06:35,630 --> 00:06:40,170
She has already sent it to
President Shin and Cha Seung Jo.
69
00:06:41,900 --> 00:06:44,040
We deleted them for now.
But...
70
00:06:44,040 --> 00:06:45,910
qs long as she still has the file...
71
00:06:46,310 --> 00:06:48,180
we never know what she's going to do.
72
00:06:51,180 --> 00:06:52,710
There is only one way.
73
00:06:53,650 --> 00:06:55,580
Hack her e-mail.
74
00:06:55,580 --> 00:06:57,920
Should I look for hackers?
75
00:06:58,520 --> 00:07:00,050
Even if we delete the e-mail
76
00:07:00,050 --> 00:07:02,790
she could have backed
it up somewhere else.
77
00:07:02,790 --> 00:07:05,590
Also hacking...
78
00:07:06,590 --> 00:07:09,200
that's how you
really mess up.
79
00:07:09,860 --> 00:07:12,870
Then what? What do you
want us to do?
80
00:07:16,200 --> 00:07:18,670
Excuse me! You can't...
81
00:07:23,740 --> 00:07:25,480
In Hwa.
82
00:07:29,880 --> 00:07:31,490
Looking for this?
83
00:07:34,350 --> 00:07:36,160
Delete it if you want to.
84
00:07:37,220 --> 00:07:39,760
Just like you deleted the
message to my brother.
85
00:07:48,570 --> 00:07:50,370
Spare me.
86
00:07:53,640 --> 00:07:55,110
Just this once.
87
00:07:56,180 --> 00:07:57,980
Just this once! Please.
88
00:07:58,380 --> 00:08:01,180
Please! Please In Hwa.
89
00:08:02,720 --> 00:08:07,590
Ms. Shin.
Please reconsider.
90
00:08:08,990 --> 00:08:12,460
This is totally my fault.
I'm sorry.
91
00:08:13,130 --> 00:08:16,800
Yes, In Hwa.
I will do well.
92
00:08:17,800 --> 00:08:21,200
I really will.
93
00:08:22,940 --> 00:08:24,670
Just this once.
94
00:08:25,400 --> 00:08:26,740
Forgive me.
95
00:08:28,540 --> 00:08:29,940
Forgive you?
96
00:08:37,080 --> 00:08:40,220
Why are you asking me for forgiveness?
97
00:08:45,690 --> 00:08:48,030
Yes, that's the only thing you can do.
98
00:08:48,500 --> 00:08:52,030
All you can do is to leech
off like a parasite.
99
00:08:52,430 --> 00:08:55,170
Because that's how you people survive.
100
00:08:57,500 --> 00:08:58,570
What?
101
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
Are you afraid that
you will lose everything?
102
00:09:03,110 --> 00:09:04,780
You don't need to be afraid.
103
00:09:06,110 --> 00:09:07,850
Think about it.
104
00:09:10,320 --> 00:09:12,250
You're not losing.
105
00:09:13,250 --> 00:09:15,720
You're just going back to the beginning.
106
00:09:16,720 --> 00:09:19,761
Just because you've lived with us
107
00:09:19,761 --> 00:09:22,400
you think you were
actually one of us?
108
00:09:26,530 --> 00:09:29,000
You were just pretending.
109
00:09:30,600 --> 00:09:31,740
Also...
110
00:09:33,210 --> 00:09:35,940
don't ever ask me for forgiveness.
111
00:09:42,880 --> 00:09:45,150
You didn't do anything to me.
112
00:09:45,150 --> 00:09:47,890
You think I'm taking revenge on you?
113
00:09:48,760 --> 00:09:50,820
What did you do wrong?
114
00:09:51,360 --> 00:09:53,360
Ruining my wedding?
115
00:09:54,160 --> 00:09:55,960
Mocking my family?
116
00:09:55,960 --> 00:09:57,160
No.
117
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
I'm...
118
00:10:00,030 --> 00:10:12,079
I'm just bringing judgment to two
gold diggers that don't know their place.
119
00:10:13,780 --> 00:10:16,180
You just wait.
120
00:10:16,850 --> 00:10:20,190
I will show you.
121
00:10:20,190 --> 00:10:23,790
Justice.
122
00:10:26,130 --> 00:10:28,000
Justice?
123
00:10:37,070 --> 00:10:39,610
What justice?
124
00:10:45,810 --> 00:10:51,420
If I'm a gold digger,
what are you then?
125
00:10:51,420 --> 00:10:55,820
You wanted him for what he had.
126
00:10:55,820 --> 00:10:59,290
You wanted to marry him
for your business.
127
00:10:59,290 --> 00:11:02,030
How's that different from me?
128
00:11:06,570 --> 00:11:08,840
Stop! Are you out of your mind?
129
00:11:08,840 --> 00:11:12,910
Yes, there is a difference.
130
00:11:13,310 --> 00:11:17,380
Your business is large.
Mine was small.
131
00:11:17,380 --> 00:11:21,520
You have money,
and I don't.
132
00:11:22,180 --> 00:11:25,450
So when your motive is called
an arranged marriage...
133
00:11:25,450 --> 00:11:28,920
I get to be called a whore.
134
00:11:28,920 --> 00:11:38,470
You don't get criticized for
what you do. But I get criticized.
135
00:11:42,940 --> 00:11:45,270
There is one more thing.
136
00:11:45,940 --> 00:11:51,081
Cha Seung Jo was one of
your many businesses.
137
00:11:51,280 --> 00:11:54,150
To me...
138
00:11:54,150 --> 00:11:57,220
he is my whole world.
139
00:12:03,220 --> 00:12:06,890
You lost to me.
140
00:12:06,890 --> 00:12:10,560
Stop! I said stop!
141
00:12:10,560 --> 00:12:15,640
No, keep going.
142
00:12:16,240 --> 00:12:18,770
I lost to you?
143
00:12:18,770 --> 00:12:22,240
If you wanted to bring
justice like you said
144
00:12:22,240 --> 00:12:25,580
you should show some dignity.
145
00:12:25,580 --> 00:12:28,250
But you sent it anonymously.
146
00:12:28,250 --> 00:12:29,720
Why?
147
00:12:29,720 --> 00:12:32,050
It's not me who is
ruining this marriage.
148
00:12:32,050 --> 00:12:35,660
I'm not the one who takes
my brother's wife away.
149
00:12:35,660 --> 00:12:39,060
You didn't want to be
the one responsible.
150
00:12:39,260 --> 00:12:41,800
Is that justice?
151
00:12:44,870 --> 00:12:48,070
Money, status, family background.
152
00:12:48,070 --> 00:12:51,740
You lost to me despite
all you had.
153
00:12:51,740 --> 00:12:56,610
Because you lost.
Because you were a sore loser.
154
00:12:56,610 --> 00:12:59,680
That's why you're doing this.
155
00:13:04,620 --> 00:13:10,620
There is nothing different between us?
156
00:13:14,700 --> 00:13:23,770
You want me to tell you
how I'm different from you?
157
00:13:24,300 --> 00:13:28,580
Whether I win or lose,
my life does not change.
158
00:13:28,780 --> 00:13:32,450
Nothing will change.
159
00:13:32,510 --> 00:13:34,780
But not you.
160
00:13:34,780 --> 00:13:42,990
You're right.
You will now...
161
00:13:43,720 --> 00:13:50,260
lose your 'whole world,' if that's
what you'd like to call it.
162
00:14:38,580 --> 00:14:42,050
Are you out of your mind?
What the hell are you doing?
163
00:14:42,050 --> 00:14:43,520
What should I have done then?
164
00:14:43,520 --> 00:14:44,920
You should have begged.
165
00:14:44,920 --> 00:14:46,650
You're suppose to beg
to people like her.
166
00:14:46,650 --> 00:14:49,460
The more you beg, the more
she will want to destroy you.
167
00:14:49,460 --> 00:14:54,410
She will play with you until she gets
sick of it. Then she will tell everyone.
168
00:14:54,460 --> 00:14:56,260
Nothing will change.
169
00:14:56,260 --> 00:15:01,540
That's better.
Better than ending like this.
170
00:15:05,940 --> 00:15:10,410
Han Se Kyung.
This is all your fault.
171
00:15:10,410 --> 00:15:13,880
Everything was fine
until you came along.
172
00:15:13,880 --> 00:15:16,350
You started everything.
173
00:15:16,350 --> 00:15:19,620
You ruined it all!
174
00:15:38,770 --> 00:15:44,380
Say what you want to say.
175
00:15:55,190 --> 00:15:56,590
Here.
176
00:16:02,460 --> 00:16:08,464
Do you want to tell him everything
before Shin In Hwa reveals it?
177
00:16:10,340 --> 00:16:15,633
What if Seung Jo asks me,
why I'm telling him now?
178
00:16:17,880 --> 00:16:27,020
What should I tell him then? 'Shin In Hwa
found out. She was going to tell you.'
179
00:16:27,020 --> 00:16:33,960
I would rather have you hear it from me.
180
00:16:34,160 --> 00:16:36,900
If Shin In Hwa tells him
181
00:16:36,900 --> 00:16:40,900
Seung Jo will be shocked.
182
00:16:40,900 --> 00:16:45,770
But until he faces me
183
00:16:45,770 --> 00:16:49,580
he will the at least have
time to make up his mind.
184
00:16:50,580 --> 00:16:55,850
Whether he will
kill you or spare you?
185
00:16:55,850 --> 00:17:03,390
Seung Jo needs the time
to make the decision.
186
00:17:03,790 --> 00:17:07,330
You're just going to
wait for the verdict?
187
00:17:10,730 --> 00:17:16,070
No. I'm taking the responsibility.
188
00:17:16,940 --> 00:17:20,610
No matter what his decision is...
189
00:17:20,610 --> 00:17:28,080
I'm going to accept his decision
and his reasons.
190
00:17:34,890 --> 00:17:40,290
Don't you regret joining me?
191
00:17:42,560 --> 00:17:45,900
Had I not known that Cha Seung Jo
was the son of Royal Group.
192
00:17:45,900 --> 00:17:50,100
Had I found someone
else for Shin In Hwa...
193
00:17:50,100 --> 00:17:53,640
Had I done this...
had I done that.
194
00:17:54,780 --> 00:17:58,710
That's what most people
would think about.
195
00:17:59,180 --> 00:18:01,720
But I don't.
196
00:18:01,980 --> 00:18:07,990
I didn't think of
'what if I refused Se Kyung's offer.'
197
00:18:07,990 --> 00:18:10,060
Why not?
198
00:18:11,530 --> 00:18:13,660
Aren't you afraid?
199
00:18:14,390 --> 00:18:18,670
Something is going to happen to you.
200
00:18:19,200 --> 00:18:22,400
Of course I'm afraid.
201
00:18:31,550 --> 00:18:33,080
Excuse me.
202
00:18:34,508 --> 00:18:35,508
[Seung Jo]
203
00:18:42,960 --> 00:18:45,160
Yeah, Seung Jo.
204
00:18:48,760 --> 00:18:53,570
No. I'm about to go home.
205
00:19:00,710 --> 00:19:02,980
Yeah.
206
00:19:04,310 --> 00:19:06,380
No.
207
00:19:08,050 --> 00:19:11,790
Really?
Did you?
208
00:19:12,120 --> 00:19:14,190
That's good.
209
00:19:14,190 --> 00:19:16,320
Okay.
210
00:19:17,520 --> 00:19:19,260
Bye.
211
00:19:26,470 --> 00:19:28,870
He didn't say anything?
212
00:19:30,270 --> 00:19:31,870
No.
213
00:19:32,070 --> 00:19:33,610
I have to go.
214
00:19:33,610 --> 00:19:38,810
Call me immediately
if something happens.
215
00:21:09,100 --> 00:21:12,440
He is the chairman of Artemis?
216
00:21:12,440 --> 00:21:15,040
Yeah! He's the tenth
richest man in the world!
217
00:21:15,040 --> 00:21:17,510
Han Se really made it.
218
00:21:18,250 --> 00:21:20,510
Dad! Come read this.
219
00:21:22,980 --> 00:21:24,720
I've seen it.
220
00:21:26,050 --> 00:21:29,860
Chairman Cha Il Nam will also
approve Se Kyung now.
221
00:21:29,860 --> 00:21:33,790
They love each other so much.
You should...
222
00:21:33,790 --> 00:21:35,730
I'm going out.
223
00:21:53,080 --> 00:21:54,550
Come here.
224
00:21:54,550 --> 00:21:56,550
Okay.
225
00:21:57,480 --> 00:21:59,490
Look here please.
226
00:22:08,100 --> 00:22:10,030
Hi.
227
00:22:39,130 --> 00:22:46,670
I'm sorry about me ruining our meeting.
228
00:22:48,670 --> 00:22:53,740
I was also at fault..
229
00:22:55,280 --> 00:22:59,210
Mr. Han.
I...
230
00:23:01,550 --> 00:23:05,020
I like your daughter.
231
00:23:05,890 --> 00:23:14,560
She is the first person to help
me get closer to my son.
232
00:23:14,560 --> 00:23:17,100
Let me ask you this.
233
00:23:20,700 --> 00:23:24,710
I finally have my son back.
234
00:23:24,710 --> 00:23:27,110
If they can't get married
because of me...
235
00:23:27,110 --> 00:23:31,910
how will I see him again?
236
00:23:31,910 --> 00:23:35,320
When my family sorts it out
237
00:23:35,320 --> 00:23:43,790
will you accept Seung Jo?
238
00:23:47,190 --> 00:23:50,460
You said that you were against it
because of my family.
239
00:23:50,460 --> 00:23:52,130
If I settle that
240
00:23:52,130 --> 00:23:57,940
what else is flawed in my family? Huh?
241
00:24:00,470 --> 00:24:04,121
Chairman Robert wanted
me to give this to you.
242
00:24:04,140 --> 00:24:06,010
It's beautiful.
243
00:24:06,010 --> 00:24:08,550
This is one of his favorite collections.
244
00:24:08,550 --> 00:24:12,550
We should hang it in our
room when we get married.
245
00:24:15,160 --> 00:24:20,360
Why do you seem so worried?
246
00:24:21,500 --> 00:24:23,900
About what?
247
00:24:23,960 --> 00:24:26,500
Are you worried because of your father?
248
00:24:26,500 --> 00:24:31,640
Don't worry. I will get
your father's approval.
249
00:24:31,640 --> 00:24:34,780
Even you changed my father's mind.
250
00:24:34,780 --> 00:24:37,780
Trust me with this one.
251
00:24:38,050 --> 00:24:39,650
Okay.
252
00:24:46,320 --> 00:24:48,660
One second.
253
00:24:54,390 --> 00:24:55,400
Yes, Father?
254
00:24:55,400 --> 00:24:57,930
Can you come see me for a second?
255
00:24:57,930 --> 00:25:02,740
Yes? Right now?
256
00:25:03,070 --> 00:25:04,940
Right now?
257
00:25:05,270 --> 00:25:07,740
Yes, Chairman.
258
00:25:08,010 --> 00:25:10,540
Yes, sir. Yes.
259
00:25:16,420 --> 00:25:18,750
Se Kyung! I got to go.
260
00:25:19,750 --> 00:25:23,490
I should go to.
Let's go together.
261
00:25:23,490 --> 00:25:24,560
Okay.
262
00:25:27,030 --> 00:25:31,160
Yes. Where?
263
00:25:33,770 --> 00:25:35,900
Yes. I'm here.
264
00:25:35,900 --> 00:25:37,770
I think I'm almost there.
265
00:25:37,770 --> 00:25:38,840
Yes.
266
00:25:42,510 --> 00:25:44,240
Excuse me.
267
00:25:44,710 --> 00:25:46,580
I will go in in a minute.
268
00:25:46,580 --> 00:25:48,250
Seung Jo.
269
00:25:51,120 --> 00:25:52,520
Se Kyung.
270
00:26:11,740 --> 00:26:12,810
Hey.
271
00:26:12,810 --> 00:26:13,870
Hi.
272
00:26:16,880 --> 00:26:19,750
Father! What's...
273
00:26:19,750 --> 00:26:22,020
How come you're...
274
00:26:23,550 --> 00:26:27,950
We can talk about that later.
Come sing, Cha Son-in-law.
275
00:26:28,290 --> 00:26:29,420
Cha Son-in-law?
276
00:26:29,420 --> 00:26:30,690
Dad!
277
00:26:33,230 --> 00:26:36,500
I'm going to sing with my son-in-law.
278
00:26:36,700 --> 00:26:39,230
Go head, Mr. In-law.
279
00:26:46,570 --> 00:26:52,580
When I didn't know that
he was your father
280
00:26:52,580 --> 00:26:57,180
he told me that he drank with
his son-in-law-to-be and sang with him.
281
00:26:58,590 --> 00:27:00,790
I was so jealous.
282
00:27:03,520 --> 00:27:09,800
I didn't think this day would
come in my life.
283
00:27:21,880 --> 00:27:24,540
Thank you, Chairman.
284
00:27:25,350 --> 00:27:28,350
I should thank you.
285
00:27:53,970 --> 00:27:58,710
Gosh! Can you bring some
warmth to the song?
286
00:28:31,610 --> 00:28:37,080
This is my first time looking
at my father sing.
287
00:29:03,040 --> 00:29:06,110
He is handsome.
288
00:29:27,070 --> 00:29:30,270
What should we sing?
289
00:29:30,800 --> 00:29:32,740
Look at him.
290
00:29:43,220 --> 00:29:49,160
Come home tomorrow with Se Kyung.
Let's have dinner together.
291
00:29:51,220 --> 00:29:52,560
You have something good?
292
00:29:52,560 --> 00:29:55,430
It's just another meal.
293
00:30:11,240 --> 00:30:12,650
Hold on.
294
00:30:16,120 --> 00:30:20,120
Father wants to eat at home tomorrow.
He wants me to bring you.
295
00:30:20,120 --> 00:30:21,660
Is it Seung Jo?
296
00:30:24,260 --> 00:30:29,400
His father wants to have dinner with us.
297
00:30:29,400 --> 00:30:30,730
Really?
298
00:30:37,000 --> 00:30:41,210
Se Kyung.
Can you do this?
299
00:30:42,680 --> 00:30:45,750
They are lonelier than we are.
300
00:30:45,750 --> 00:30:49,820
You will have to embrace
them and bring warmth.
301
00:30:51,280 --> 00:30:54,090
You will do just fine.
302
00:30:58,560 --> 00:31:03,500
You will lose your 'whole world.'
303
00:31:05,770 --> 00:31:06,570
Let's go.
304
00:31:29,920 --> 00:31:31,190
Yes.
305
00:31:31,190 --> 00:31:33,130
Did you see Cha Seung Jo?
306
00:31:35,000 --> 00:31:36,400
Yes.
307
00:31:36,730 --> 00:31:38,730
Nothing happened?
308
00:31:38,730 --> 00:31:41,270
No.
309
00:31:41,270 --> 00:31:44,870
Chairman Cha wanted to see us.
We went to see him together.
310
00:31:47,610 --> 00:31:50,340
You should have called me or something.
311
00:31:50,340 --> 00:31:54,388
I was worried all day. Don't you know
that my life is at stake as well?
312
00:31:55,950 --> 00:31:57,350
Sorry.
313
00:32:00,420 --> 00:32:03,290
What did Mr. Cha say?
314
00:32:03,290 --> 00:32:05,030
Tell me in details.
315
00:32:05,690 --> 00:32:07,690
We went to karaoke.
316
00:32:08,430 --> 00:32:14,430
Seung Jo and his father went
together for the first time.
317
00:32:15,370 --> 00:32:21,710
They seemed really awkward together.
318
00:32:23,180 --> 00:32:30,450
But Mr. Cha seemed really happy.
319
00:32:31,320 --> 00:32:35,520
He approved our marriage.
320
00:32:35,520 --> 00:32:44,260
He asked my father to
approve Seung Jo first.
321
00:32:46,870 --> 00:32:55,010
And he asked me to come
for dinner tomorrow.
322
00:32:58,280 --> 00:33:02,150
Are you crying right now?
323
00:33:04,280 --> 00:33:09,890
No, I'm not crying.
324
00:33:11,290 --> 00:33:15,430
If I cry right now,
I'm really being a bitch.
325
00:33:17,230 --> 00:33:21,230
I will call you tomorrow.
326
00:33:50,060 --> 00:33:51,400
It's me.
327
00:33:59,010 --> 00:34:00,940
Everything alright?
328
00:34:02,810 --> 00:34:05,550
That's what it's like before the storm.
329
00:34:08,150 --> 00:34:10,220
I have something to ask you.
330
00:34:11,080 --> 00:34:14,960
When you left Seung Jo in Paris
331
00:34:14,960 --> 00:34:18,290
what was he like?
Tell me.
332
00:34:18,290 --> 00:34:20,760
Why?
You're going to leave him?
333
00:34:20,760 --> 00:34:24,960
No, I'm not going to leave.
334
00:34:26,830 --> 00:34:28,240
You already know.
335
00:34:28,240 --> 00:34:31,440
You know why Cha Seung Jo came to Korea.
336
00:34:31,440 --> 00:34:32,910
To revenge?
337
00:34:32,910 --> 00:34:35,380
But it's not the same for you.
338
00:34:35,440 --> 00:34:40,250
He knows that it's
pointless to take revenge.
339
00:34:40,710 --> 00:34:41,720
That means...
340
00:34:41,720 --> 00:34:46,190
He won't seek revenge towards me.
341
00:34:46,190 --> 00:34:50,460
But he will find something.
Because he has to survive.
342
00:34:54,060 --> 00:34:56,260
Did you find it?
343
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
I'm still thinking.
344
00:35:00,200 --> 00:35:02,670
There is your way.
345
00:35:04,540 --> 00:35:06,270
You're not...
346
00:35:07,210 --> 00:35:08,680
Are you done?
347
00:35:08,680 --> 00:35:09,880
Yeah.
348
00:35:11,140 --> 00:35:12,750
I'm leaving.
349
00:35:16,350 --> 00:35:19,950
He has a friend.
Heo Dong Wook.
350
00:35:19,950 --> 00:35:21,620
I know.
351
00:35:21,620 --> 00:35:23,620
He probably the one who knows...
352
00:35:23,620 --> 00:35:27,830
what he was like after I left him.
353
00:35:32,770 --> 00:35:34,430
Ms. Shin.
354
00:35:44,980 --> 00:35:47,050
What's up? You didn't even call.
355
00:35:47,050 --> 00:35:50,720
Are you going to stay in
the office for a while?
356
00:35:54,520 --> 00:35:57,590
You have something to tell me?
357
00:36:00,860 --> 00:36:05,200
Something is going on with you right?
358
00:36:05,200 --> 00:36:08,800
Is something wrong with your brother
or your parents?
359
00:36:08,800 --> 00:36:10,870
It's alright. Tell me.
360
00:36:10,870 --> 00:36:14,740
I will help you, if I can help.
361
00:36:20,750 --> 00:36:24,797
- Honey...
- Yes?
362
00:36:26,220 --> 00:36:29,290
Do you love me?
363
00:36:29,293 --> 00:36:30,693
What?
364
00:36:33,630 --> 00:36:36,500
Why do you ask all of the sudden?
365
00:36:39,170 --> 00:36:41,700
Honey.
366
00:36:48,180 --> 00:36:51,850
I...
367
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
I...
368
00:37:03,320 --> 00:37:05,730
In Hwa.
369
00:37:12,200 --> 00:37:14,870
Sorry. I heard that she was here.
370
00:37:14,870 --> 00:37:17,940
I have something to ask her.
Is it alright?
371
00:37:17,940 --> 00:37:20,740
Yeah... I suppose.
372
00:37:22,540 --> 00:37:25,810
Can you come outside
for a moment?
373
00:37:46,370 --> 00:37:52,110
You're arrogant.
Were you going to tell him?
374
00:37:52,110 --> 00:37:54,980
Who says you're allowed to?
375
00:37:54,980 --> 00:38:00,910
You're going to pretend that you're
sorry and tell him?
376
00:38:00,910 --> 00:38:03,650
You can't.
377
00:38:03,650 --> 00:38:08,120
That's not part of my plan.
378
00:38:08,590 --> 00:38:15,800
Wasn't it your plan to
send him the video?
379
00:38:15,800 --> 00:38:23,070
Oh, thank you for that.
Thank you for deleting the video.
380
00:38:23,070 --> 00:38:27,740
Han Se Kyung was right.
That was cowardly.
381
00:38:27,740 --> 00:38:35,280
It could have been a huge flaw.
You helped me out of it.
382
00:38:36,080 --> 00:38:39,890
I don't have to get my hands dirty.
383
00:38:39,890 --> 00:38:47,290
Thanks to you, I could be
myself, 'Shin In Hwa.'
384
00:38:48,360 --> 00:38:55,300
Shin In Hwa who only thinks of business?
385
00:38:56,240 --> 00:39:02,840
You're right.
If I tell him everything now...
386
00:39:02,840 --> 00:39:10,580
this could affect your business.
Quite amazing.
387
00:39:39,350 --> 00:39:41,620
What did she say?
388
00:39:44,350 --> 00:39:47,290
It was about her wedding.
389
00:39:48,090 --> 00:39:50,890
She must be worried.
390
00:39:50,890 --> 00:39:53,890
Take care of her, will you?
391
00:39:53,890 --> 00:39:55,160
Yes.
392
00:39:55,160 --> 00:39:59,430
What were you going to tell me earlier?
393
00:40:01,300 --> 00:40:03,700
Who says you can tell him?
394
00:40:03,700 --> 00:40:09,910
I have to tell him.
I can't let her play me.
395
00:40:09,980 --> 00:40:14,450
You've been acting really strange.
396
00:40:15,380 --> 00:40:18,320
Is it because I didn't answer you?
397
00:40:20,990 --> 00:40:23,990
Of course I love you.
398
00:40:33,870 --> 00:40:36,670
I love you, Sweetheart.
399
00:40:44,280 --> 00:40:48,280
So trust me and tell me
if something is wrong.
400
00:40:48,280 --> 00:40:51,150
I don't want to see you in pain. Okay?
401
00:40:54,150 --> 00:40:55,360
Okay.
402
00:40:57,290 --> 00:40:59,090
Okay, Honey.
403
00:41:06,230 --> 00:41:07,970
Did you leave my evening free?
404
00:41:07,970 --> 00:41:10,300
Yes sir. You said you had plans.
405
00:41:10,370 --> 00:41:12,370
Good work.
406
00:41:12,370 --> 00:41:14,710
Ms. Shin In Hwa is waiting for you.
407
00:41:15,310 --> 00:41:16,980
Sin In Hwa?
408
00:41:28,320 --> 00:41:30,120
Hello Mr. Cha.
409
00:41:30,120 --> 00:41:32,190
I looked at the proposal for the
real estate development.
410
00:41:32,190 --> 00:41:33,530
I'm very satisfied.
411
00:41:33,530 --> 00:41:34,800
Thank you.
412
00:41:34,800 --> 00:41:36,200
Sit.
413
00:41:39,130 --> 00:41:41,670
What brings you here today?
414
00:41:41,670 --> 00:41:46,210
I have something to show you.
415
00:41:50,080 --> 00:41:53,750
Dong Wook. Could I
see you in the afternoon?
416
00:41:53,750 --> 00:41:56,480
Not today.
417
00:41:56,820 --> 00:41:58,350
How about tomorrow?
418
00:41:58,350 --> 00:42:02,220
I will go to the hospital
tomorrow afternoon.
419
00:42:02,220 --> 00:42:03,560
Okay.
420
00:42:03,890 --> 00:42:07,960
Um... is something wrong?
421
00:42:08,030 --> 00:42:12,300
No, nothing is wrong.
422
00:42:14,370 --> 00:42:19,970
The man I left while doing
business is Cha Seung Jo.
423
00:42:20,310 --> 00:42:23,580
He loved two girls in his life.
424
00:42:23,580 --> 00:42:27,450
Both of them deliberately
went to him for his money.
425
00:42:27,450 --> 00:42:29,580
And, they are friends.
426
00:42:35,460 --> 00:42:41,260
I hesitated.
427
00:42:43,060 --> 00:42:48,200
We can take care of
Seo Yoon Joo in my family.
428
00:42:48,200 --> 00:42:50,340
But Han Se Kyung...
429
00:42:50,670 --> 00:42:53,870
If you let her in as
your daughter-in-law.
430
00:42:53,940 --> 00:43:00,680
It will be damaging to
Cha Seung Jo's reputation.
431
00:43:03,680 --> 00:43:06,890
I couldn't just let it go.
432
00:43:10,420 --> 00:43:12,360
Thank you.
433
00:43:15,360 --> 00:43:17,630
You're welcome.
434
00:43:17,630 --> 00:43:21,840
We are business partners.
435
00:43:21,900 --> 00:43:23,500
Partner?
436
00:43:25,640 --> 00:43:28,180
Could I ask you for a favor then?
437
00:43:28,180 --> 00:43:30,710
Yes, go ahead.
438
00:43:31,040 --> 00:43:33,510
Bury this.
439
00:43:35,120 --> 00:43:36,320
Sorry?
440
00:43:36,320 --> 00:43:43,060
Bury this, Ms. Shin.
441
00:43:44,790 --> 00:43:50,460
I'm pleading as Seung Jo's father.
442
00:43:52,070 --> 00:43:56,270
He is not like me.
443
00:43:56,740 --> 00:43:58,940
He won't be able to stand it.
444
00:43:59,010 --> 00:44:01,410
Everything will be destroyed.
445
00:44:01,480 --> 00:44:05,010
My relationship with my son.
446
00:44:05,350 --> 00:44:14,090
And, the partnership with GN Fashion
will be ruined.
447
00:44:14,090 --> 00:44:17,360
You're also a business person.
448
00:44:17,360 --> 00:44:22,224
GN Fashion and Royal Group need
help from Artemis.
449
00:44:22,500 --> 00:44:27,100
What good is starting a
mess with Seung Jo?
450
00:44:29,100 --> 00:44:30,640
I'm counting on you.
451
00:44:31,710 --> 00:44:33,910
Bury this.
452
00:44:44,850 --> 00:44:47,590
What does he want then?
453
00:44:47,990 --> 00:44:51,460
He will let her in?
454
00:44:57,260 --> 00:45:01,200
They both deliberately went
to him for his money.
455
00:45:01,270 --> 00:45:03,270
They are friends.
456
00:45:11,140 --> 00:45:12,950
Poor child.
457
00:45:24,090 --> 00:45:26,160
Even if he asks awkward questions
458
00:45:26,230 --> 00:45:28,560
you don't have to answer him
if you don't want to.
459
00:45:28,560 --> 00:45:30,030
Okay?
460
00:45:30,430 --> 00:45:32,770
Don't worry.
461
00:45:32,770 --> 00:45:35,170
I'm comfortable with him now.
462
00:45:35,170 --> 00:45:38,840
That's not a comfortable face.
463
00:45:39,440 --> 00:45:41,510
I really am.
464
00:45:58,130 --> 00:46:03,600
Se Kyung's father got the date for us.
It's a good date.
465
00:46:07,070 --> 00:46:08,340
This soon?
466
00:46:08,340 --> 00:46:12,410
Why postpone it?
I want to do it right now if I could.
467
00:46:16,340 --> 00:46:19,010
I saw that you still had
the shack outside.
468
00:46:19,010 --> 00:46:20,750
Yes.
469
00:46:20,750 --> 00:46:23,150
Let's go after dinner.
I will show you.
470
00:46:23,150 --> 00:46:24,550
What is it?
471
00:46:24,550 --> 00:46:27,890
It's where I used to hang
out when I was a kid.
472
00:46:27,890 --> 00:46:29,820
I will show it to her.
473
00:46:30,760 --> 00:46:33,030
Huh? Why?
474
00:46:33,290 --> 00:46:36,100
I will go with him.
475
00:46:36,100 --> 00:46:38,570
Please show it to me, Father.
476
00:46:39,370 --> 00:46:41,170
What is this?
477
00:46:54,110 --> 00:46:56,050
You kept them all.
478
00:46:56,050 --> 00:46:59,920
I didn't keep them. He didn't
let me throw them away.
479
00:47:00,450 --> 00:47:04,060
I threw them away, and he disappeared.
480
00:47:04,120 --> 00:47:05,790
Disappeared?
481
00:47:05,790 --> 00:47:08,660
I looked everywhere in the neighborhood.
But he wasn't anywhere.
482
00:47:08,660 --> 00:47:12,870
I locked the door thinking
that he was being rebellious.
483
00:47:13,600 --> 00:47:20,340
He came home late with all of them.
484
00:47:21,810 --> 00:47:27,610
He found them all by searching
all of the neighborhood trash bins.
485
00:47:28,420 --> 00:47:31,750
They call it love deprivation.
486
00:47:31,750 --> 00:47:39,030
He was looking for a place
he could love about home.
487
00:47:39,030 --> 00:47:42,424
The doctor told me to look into his eyes
and tell him that I loved him once a day.
488
00:47:42,500 --> 00:47:46,300
I told the doctor to go to hell.
489
00:47:47,300 --> 00:47:52,770
I can't do something like that.
490
00:47:56,510 --> 00:48:05,320
Can you do what the doctor
prescribed for Seung Jo?
491
00:48:05,990 --> 00:48:08,660
Yes Father.
492
00:48:08,660 --> 00:48:13,130
Can you embrace him
for the rest of your life?
493
00:48:13,130 --> 00:48:15,260
Yes, Father.
494
00:48:15,330 --> 00:48:19,200
Can you also bury this
for the rest of your life?
495
00:48:20,600 --> 00:48:24,670
Shin In Hwa came by.
496
00:48:27,740 --> 00:48:29,080
Father.
497
00:48:29,080 --> 00:48:30,810
Shut up.
498
00:48:31,410 --> 00:48:34,750
I'd like to kick you out this instant.
499
00:48:34,750 --> 00:48:40,420
See! What did I tell him, that fool!
How can he fall for this everytime?
500
00:48:42,090 --> 00:48:48,560
What drives me nuts is that
he will never throw you away.
501
00:48:49,700 --> 00:48:52,300
He would rather die than throw you away.
502
00:48:52,370 --> 00:48:58,310
He would rather go crazy
than accept it.
503
00:49:01,910 --> 00:49:05,510
He would want to believe
that it's not true.
504
00:49:06,050 --> 00:49:15,390
Even I want to believe...
that it's not true.
505
00:49:22,000 --> 00:49:27,130
Keep this a secret for the rest of your
life and stay with him.
506
00:49:27,130 --> 00:49:33,070
If you dare to tell him
the truth for peace in your heart...
507
00:49:36,210 --> 00:49:39,080
I will ruin you.
508
00:49:44,280 --> 00:49:48,560
Yes. I know.
509
00:49:49,820 --> 00:49:59,300
I will make sure Seung Jo never finds out.
I will pay for my sins for the rest of my life.
510
00:50:30,200 --> 00:50:32,200
You lost to me.
511
00:50:32,200 --> 00:50:36,200
Please, bury this.
512
00:50:39,340 --> 00:50:41,010
What?
513
00:50:41,010 --> 00:50:43,340
Stay here for the night.
514
00:50:43,340 --> 00:50:45,680
What all of the sudden?
515
00:50:46,010 --> 00:50:49,480
Do as he says.
Stay here.
516
00:50:49,480 --> 00:50:51,220
With Se Kyung?
517
00:50:51,220 --> 00:50:52,890
Just you.
518
00:50:54,620 --> 00:50:57,160
Do as he says. Hmm?
519
00:50:59,290 --> 00:51:05,370
I will get going then.
Good night.
520
00:51:07,230 --> 00:51:09,100
Se Kyung.
521
00:51:09,770 --> 00:51:11,710
You want to have a drink?
522
00:51:15,710 --> 00:51:17,780
You like her a lot?
523
00:51:17,780 --> 00:51:25,720
She has a lot more than us.
She is also more giving than us.
524
00:51:30,390 --> 00:51:32,330
I like her.
525
00:51:51,210 --> 00:51:55,680
Please treat her well, Father.
526
00:52:16,640 --> 00:52:22,180
Shin In Hwa saw Chairman Cha?
And?
527
00:52:23,580 --> 00:52:28,380
He asked her to bury it.
528
00:52:28,920 --> 00:52:35,190
He told me to keep it a secret
for the rest of my life.
529
00:52:35,190 --> 00:52:44,000
I think I can really become
the wife of Royal Group.
530
00:52:45,330 --> 00:52:51,940
I think I can keep my word with you.
531
00:52:56,340 --> 00:52:58,550
Is it good now?
532
00:53:01,010 --> 00:53:03,680
It's up to me now.
533
00:53:03,750 --> 00:53:08,360
Then nothing will happen between
Seung Jo and his father.
534
00:53:08,360 --> 00:53:13,090
You want to go Paris now?
535
00:53:13,490 --> 00:53:17,760
What are you talking about?
It's a success.
536
00:53:17,760 --> 00:53:20,030
I will pay for the cost.
537
00:53:20,030 --> 00:53:22,370
I will take care of everything here.
538
00:53:22,370 --> 00:53:25,440
What are you talking about?
539
00:53:26,570 --> 00:53:29,710
What are you thinking right now?
540
00:53:30,040 --> 00:53:33,250
You got here because of
desire, despair, and anger.
541
00:53:33,250 --> 00:53:34,650
That's what should drive
you until the end.
542
00:53:34,650 --> 00:53:40,790
But that's not driving you right now.
543
00:53:40,790 --> 00:53:42,920
What are you talking about?
544
00:53:42,920 --> 00:53:46,130
I told you. You have to see yourself
as tool on this side of the world.
545
00:53:46,190 --> 00:53:48,530
Are you doing that right now?
546
00:53:49,260 --> 00:53:54,800
Don't you think you love
yourself too much?
547
00:53:54,800 --> 00:53:59,410
You're sincere about
everything right now.
548
00:54:00,540 --> 00:54:08,680
What if it goes wrong?
What will happen to you?
549
00:54:19,960 --> 00:54:26,100
Are you scared?
Are you scared that I will fail?
550
00:54:27,030 --> 00:54:30,840
December issue of 'La Te Bance'
of year 2009.
551
00:54:31,310 --> 00:54:37,040
'I don't think about failing.
It's pointless anyway.'
552
00:54:43,720 --> 00:54:46,390
You researched that too?
553
00:54:46,790 --> 00:54:55,260
I'm just like you.
I don't think about failing.
554
00:54:57,660 --> 00:54:59,200
I have to leave.
555
00:55:13,150 --> 00:55:22,020
But for the first time, I'm
worry about failing. I....
556
00:55:37,240 --> 00:55:43,310
I was too harsh.
557
00:55:45,250 --> 00:55:53,590
I was too harsh.
That's why your mother left.
558
00:55:54,920 --> 00:56:02,600
It's not because she hated you.
It's because she hated me.
559
00:56:09,070 --> 00:56:12,010
I'm sorry.
560
00:57:27,680 --> 00:57:29,880
Good job.
561
00:58:20,130 --> 00:58:21,400
Yeah.
562
00:58:22,740 --> 00:58:24,470
I told you to give it to
Park to send over.
563
00:58:24,470 --> 00:58:27,070
I was on my way out anyway.
564
00:58:29,410 --> 00:58:31,680
Are you going to Artemis?
565
00:58:31,680 --> 00:58:34,880
Yes, we have a briefing about
the real estate development.
566
00:58:34,880 --> 00:58:38,620
Are you going to be in charge of this?
567
00:58:38,620 --> 00:58:43,490
Yes. In Hwa can't really....
568
00:58:43,490 --> 00:58:50,630
Father has a lot of expectations.
You know that right?
569
00:58:50,630 --> 00:58:53,900
Yes, I know.
570
00:59:01,380 --> 00:59:02,980
Can you see me for a second?
571
00:59:13,720 --> 00:59:14,990
You're going to go?
572
00:59:14,990 --> 00:59:19,530
As long as we're staying in this,
I have to keep on seeing them.
573
00:59:19,530 --> 00:59:22,000
I'm alright.
574
00:59:25,930 --> 00:59:27,330
You don't trust me?
575
00:59:27,330 --> 00:59:30,200
I do. Good luck.
576
00:59:32,470 --> 00:59:34,610
Bye.
577
00:59:35,880 --> 00:59:39,810
Congratulations. I heard that you
chose a wedding date.
578
00:59:39,810 --> 00:59:43,480
Yes, thank you for everything.
579
00:59:43,480 --> 00:59:48,160
Thank me? I should thank you.
580
00:59:48,160 --> 00:59:51,560
I'm really thankful.
581
00:59:53,290 --> 00:59:57,030
I never thought that Seung Jo
will ever get married.
582
00:59:57,030 --> 01:00:01,370
It was really difficult for him
to reconcile with his father.
583
01:00:02,440 --> 01:00:06,550
How was he before?
584
01:00:06,570 --> 01:00:13,310
When he was forsaken by his father
in Paris, and broke up with his girlfriend.
585
01:00:14,250 --> 01:00:17,920
Can you tell me?
586
01:00:18,790 --> 01:00:21,460
Shin In Hwa did?
587
01:00:21,460 --> 01:00:28,330
But Chairman Cha told
Se Kyung to bury it.
588
01:00:28,330 --> 01:00:33,870
He asked Ms. Shin to bury it
because business was at stake.
589
01:00:37,670 --> 01:00:40,270
Will she bury it?
590
01:00:40,410 --> 01:00:45,150
Chairman Cha mentioned business. It will
be hard for her to reveal it.
591
01:00:45,150 --> 01:00:54,760
But... she has a hard time accepting
Se Kyung marrying Cha Seung Jo.
592
01:01:02,630 --> 01:01:05,630
Yes? What's going on?
593
01:01:06,770 --> 01:01:09,170
What?
594
01:01:16,662 --> 01:01:17,662
['Roman Outlet' opening in Korea.]
595
01:01:29,190 --> 01:01:35,800
Do the shareholders know? That you're
getting paid to look at the picture?
596
01:01:35,800 --> 01:01:37,330
Look at you.
597
01:01:37,330 --> 01:01:39,330
Ms. Shin In Hwa is here.
598
01:01:39,330 --> 01:01:41,400
Is she?
599
01:01:50,340 --> 01:01:55,880
Shin In Hwa just went to Artemis for
a meeting with Cha Seung Jo.
600
01:01:55,880 --> 01:02:02,360
Min Hyuk was supposed to go
to that meeting.
601
01:02:06,630 --> 01:02:12,170
If I tell him everything now...
602
01:02:12,170 --> 01:02:16,170
It could cause problems
with the business.
603
01:02:19,170 --> 01:02:22,040
Quite amazing.
604
01:02:25,980 --> 01:02:33,520
You think I'm doing this
because I'm doing business?
605
01:02:42,060 --> 01:02:50,540
Tommy Hong...
it seems that we have failed.
606
01:02:51,810 --> 01:02:54,010
Failed?
607
01:02:56,540 --> 01:03:02,480
We overlooked one thing.
608
01:03:02,480 --> 01:03:07,620
Shin In Hwa is also a woman.
609
01:03:24,500 --> 01:03:26,570
Hello.
610
01:03:27,710 --> 01:03:31,450
I want to apologize formally.
611
01:03:31,450 --> 01:03:37,320
I knew that there was a talk about
our marriage between our families.
612
01:03:37,580 --> 01:03:41,320
It was not my intentions.
I'm sorry.
613
01:03:42,590 --> 01:03:44,460
No.
614
01:03:44,460 --> 01:03:48,860
Like you said, it was only
between the families.
615
01:03:48,860 --> 01:03:50,800
I'm alright.
616
01:03:50,800 --> 01:03:53,400
I'm here to talk about real estate.
617
01:03:53,400 --> 01:03:55,800
Yes, I received the presentation.
618
01:03:55,800 --> 01:03:59,210
Let me explain with the video.
619
01:04:13,820 --> 01:04:17,160
It was Christmas in 2006.
620
01:04:17,160 --> 01:04:21,160
I had a lot of fun with
Seung Jo in Paris.
621
01:04:21,160 --> 01:04:26,570
I was there for about two weeks.
Then I found out in Korea.
622
01:04:26,570 --> 01:04:27,900
Found out what?
623
01:04:27,900 --> 01:04:33,770
That she left him about two weeks ago.
624
01:04:34,170 --> 01:04:38,110
Seung Jo didn't tell you?
625
01:04:43,320 --> 01:04:48,029
We can connect it to Art Center and
Incheon Airport to bring tourists.
626
01:04:48,720 --> 01:04:51,390
Did you submit the proposal?
627
01:04:51,390 --> 01:04:52,930
Yes.
628
01:04:52,930 --> 01:04:59,070
Let's look at the next video clip.
629
01:05:09,010 --> 01:05:11,140
Huh?
630
01:05:11,140 --> 01:05:17,620
You said so yourself.
Yoon Joo Cha in France.
631
01:05:23,160 --> 01:05:27,890
Cha Seung Jo's ex-girlfriend.
632
01:05:28,760 --> 01:05:36,900
It was Cha Seung Jo that I left
while doing business.
633
01:05:44,650 --> 01:05:47,380
It's not that he didn't tell me.
634
01:05:47,380 --> 01:05:49,980
Then?
635
01:05:49,980 --> 01:05:52,390
Seung Jo...
636
01:05:55,190 --> 01:06:01,190
Cha Seung Jo almost died back then.
637
01:06:01,190 --> 01:06:04,200
You know PTSD?
638
01:06:04,600 --> 01:06:07,600
He has loved two girls in his life.
639
01:06:07,600 --> 01:06:11,000
But they both deliberately went to him
for his money.
640
01:06:11,000 --> 01:06:14,540
And they are friends.
641
01:06:40,700 --> 01:06:44,240
What is this?
642
01:06:47,710 --> 01:06:57,720
There are two people here that look
like the people that I know.
643
01:06:57,720 --> 01:07:03,060
Seung Jo didn't face reality.
644
01:07:03,920 --> 01:07:09,060
Because he couldn't live
if he admits it.
645
01:07:22,593 --> 01:07:25,593
Subtitles by DramaFever
646
01:07:26,410 --> 01:07:32,350
Please accept my ring, it is
a symbol of my love and faith.
647
01:07:32,350 --> 01:07:34,920
Seung Jo I have something to tell you.
648
01:07:34,920 --> 01:07:40,285
If you object to this wedding say so
now or remain silent forever.
649
01:07:40,290 --> 01:07:41,230
No objection.
650
01:07:41,230 --> 01:07:43,326
Bride, do you have an objection?
651
01:07:43,360 --> 01:07:45,770
Say that you don't have
any objections. Hurry.
652
01:07:45,770 --> 01:07:51,040
I lied to you.
44978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.