Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:04,510
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,660 --> 00:00:08,260
He has loved two girls in his life.
3
00:00:08,260 --> 00:00:12,800
Both of them liked him for his money.
4
00:00:12,870 --> 00:00:15,410
And they are friends.
5
00:00:25,080 --> 00:00:27,420
Your brother is running late.
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,220
Did you need anything?
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,090
No.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
Did something happen at work?
9
00:00:35,960 --> 00:00:41,760
No. I just needed to speak with him.
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,830
I see.
11
00:00:54,380 --> 00:00:57,710
We have a whore.
12
00:01:07,320 --> 00:01:08,930
Two actually.
13
00:01:13,260 --> 00:01:14,200
Here.
14
00:01:14,200 --> 00:01:15,930
One, two, three.
15
00:01:20,870 --> 00:01:24,810
You did great today.
16
00:01:26,280 --> 00:01:30,080
Shouldn't you reward me for it?
17
00:01:30,080 --> 00:01:31,150
Reward?
18
00:01:40,890 --> 00:01:43,430
I have something to give you too.
19
00:01:45,430 --> 00:01:47,360
Let's go.
20
00:02:02,180 --> 00:02:05,180
You should stay.
21
00:02:24,400 --> 00:02:26,070
Whore...
22
00:02:27,200 --> 00:02:31,540
Now I can understand.
23
00:02:34,340 --> 00:02:37,750
I understand.
24
00:02:45,360 --> 00:02:52,360
You messed with Shin In Hwa.
25
00:03:12,450 --> 00:03:14,450
Mr. Shin is home.
26
00:03:16,650 --> 00:03:17,590
Hi Honey.
27
00:03:17,590 --> 00:03:20,190
Yeah.
Where is In Hwa?
28
00:03:20,720 --> 00:03:22,460
At the study.
29
00:03:30,870 --> 00:03:32,140
You're late.
30
00:03:32,140 --> 00:03:35,610
What did you need to talk about?
31
00:03:35,610 --> 00:03:37,410
It is urgent?
32
00:03:39,880 --> 00:03:41,410
What is it?
33
00:03:42,750 --> 00:03:43,880
Your wife.
34
00:03:43,880 --> 00:03:45,010
Yoon Ju?
35
00:03:45,010 --> 00:03:49,420
You met her when she was doing
pick-up delivery for Sarah Boutique.
36
00:03:49,420 --> 00:03:51,420
Yeah, I did.
37
00:03:51,420 --> 00:03:56,030
How much did you love her
when you got married?
38
00:03:56,030 --> 00:04:01,160
Love?
What's with you?
39
00:04:02,430 --> 00:04:05,100
Is it because of Cha Seung Jo?
40
00:04:05,100 --> 00:04:06,900
Forget it.
41
00:04:06,900 --> 00:04:10,240
You don't have to understand.
It's not even worth it.
42
00:04:10,240 --> 00:04:12,180
Don't worry about it.
43
00:04:13,240 --> 00:04:15,380
Father is coming in two days.
44
00:04:15,380 --> 00:04:18,110
He will scold you if you seem lost.
45
00:04:18,110 --> 00:04:20,850
You know what I mean right?
46
00:04:26,260 --> 00:04:28,320
I'm going to go.
47
00:04:38,200 --> 00:04:40,340
You're leaving?
48
00:04:46,080 --> 00:04:49,010
What's wrong?
49
00:04:58,690 --> 00:05:00,420
Bye.
50
00:05:09,170 --> 00:05:10,830
In Hwa left?
51
00:05:10,830 --> 00:05:13,100
Yeah, just now.
52
00:05:14,040 --> 00:05:18,640
Find a good match for In Hwa.
53
00:05:20,040 --> 00:05:24,250
Someone much better than Cha Seung Jo.
54
00:05:24,910 --> 00:05:27,850
Okay, I will do that.
55
00:06:46,730 --> 00:06:49,600
I got you a passport.
56
00:06:49,600 --> 00:06:52,670
It's issued already?
57
00:06:52,670 --> 00:06:55,870
- Let's fill it up together.
- Okay.
58
00:06:59,410 --> 00:07:05,150
Oh! You want to eat with my
parents tomorrow?
59
00:07:05,150 --> 00:07:08,350
Your father approved?
60
00:07:08,350 --> 00:07:12,220
That will depend on you.
61
00:07:12,220 --> 00:07:15,560
Okay! I won't get scared.
62
00:07:15,560 --> 00:07:16,890
I will make him like me.
63
00:07:16,890 --> 00:07:18,630
I will try until he approves.
64
00:07:18,630 --> 00:07:22,030
You know how obsessive I can get.
65
00:07:35,450 --> 00:07:37,380
I got to go now.
66
00:07:38,510 --> 00:07:40,850
Where do you think you're going?
67
00:07:47,320 --> 00:07:48,730
Reporters?
68
00:07:48,730 --> 00:07:51,330
Yes, they want to confirm.
69
00:07:51,330 --> 00:07:55,260
They want to confirm if
Jean Thierry Cha is your son.
70
00:07:55,470 --> 00:07:58,870
Just confirm with one source of media.
71
00:07:58,870 --> 00:08:00,340
Yes sir.
72
00:08:09,510 --> 00:08:12,380
Artemis Korea's Jean Thierry Cha revealed to be Royal Group Chairman Cha Il Nam's son.
73
00:08:12,380 --> 00:08:14,640
According to private sources, he came to the 10th year memorial service for Royal Group founder, Chairman Cha Seung Joon.
74
00:08:14,640 --> 00:08:15,590
Jean Thierry Cha, whose Korean name is Cha Seung Jo, whose whereabouts were unknown...
75
00:08:18,550 --> 00:08:20,420
Han Se Kyung.
76
00:08:25,560 --> 00:08:26,960
Tommy Hong did?
77
00:08:28,030 --> 00:08:30,500
He accepted your proposal?
78
00:08:30,500 --> 00:08:31,900
Why?
79
00:08:31,900 --> 00:08:37,710
Putting anger aside,
it benefits him to help me.
80
00:08:37,910 --> 00:08:39,710
The marriage is over.
81
00:08:39,710 --> 00:08:43,850
But he still has something to
gain from Royal Group.
82
00:08:43,850 --> 00:08:45,580
How can he trust you?
83
00:08:45,580 --> 00:08:49,190
I don't know if he trusts me.
84
00:08:49,190 --> 00:08:51,850
But he says that I'm like him.
85
00:08:51,850 --> 00:08:57,930
Tommy Hong is like us.
He's from a humble start.
86
00:08:59,130 --> 00:09:02,270
You trust Tommy Hong?
87
00:09:03,270 --> 00:09:05,670
Tommy Hong is right.
88
00:09:05,670 --> 00:09:11,810
The people here don't trust each other
unless there is a written contract.
89
00:09:11,810 --> 00:09:15,210
Should I get him sign something?
90
00:09:15,550 --> 00:09:20,280
So he deleted the video for sure.
91
00:09:20,280 --> 00:09:24,750
Yes. He deleted it in front of me.
92
00:09:24,750 --> 00:09:27,220
I saw Cha Seung Jo's article.
93
00:09:27,220 --> 00:09:29,630
What are you going to do now?
94
00:09:30,490 --> 00:09:32,360
I'm going to do it the right way.
95
00:09:32,360 --> 00:09:37,300
Have two families meet. Reserve a
wedding hall. Step by step.
96
00:09:37,300 --> 00:09:40,170
Remember this.
97
00:09:41,170 --> 00:09:45,780
Cha Il Nam even treats his father
and son relationship as business.
98
00:09:45,780 --> 00:09:49,250
That's why Shin In Hwa
was a perfect candidate.
99
00:09:49,250 --> 00:09:53,450
But you don't have a
rich family or talent like she does.
100
00:09:53,450 --> 00:09:55,920
Of course he will oppose you.
101
00:09:55,920 --> 00:09:57,250
And?
102
00:09:57,250 --> 00:10:03,130
You must appeal to him that
you're necessary for his business.
103
00:10:03,130 --> 00:10:06,330
That's the only way.
104
00:10:07,330 --> 00:10:09,730
Good luck.
105
00:10:10,130 --> 00:10:14,470
No...
you must do it.
106
00:10:14,470 --> 00:10:18,470
Two people depend on you now.
107
00:10:34,890 --> 00:10:37,230
He made a deal with Tommy Hong?
108
00:10:37,230 --> 00:10:39,430
Damn Han Se...
109
00:10:39,430 --> 00:10:41,160
She's awesome.
110
00:10:42,170 --> 00:10:43,300
What's wrong?
111
00:10:43,300 --> 00:10:47,370
Because Cha Seung Jo and Han Se Kyung
are getting married?
112
00:10:48,240 --> 00:10:49,640
It's strange.
113
00:10:49,640 --> 00:10:51,510
What is?
114
00:10:51,840 --> 00:10:54,110
Tommy Hong wouldn't do it.
115
00:10:54,110 --> 00:10:55,240
Why not?
116
00:10:55,240 --> 00:10:59,180
He has gone through everything here.
117
00:10:59,180 --> 00:11:01,980
He is seems more Cheongdam
than the actual Cheongdam people.
118
00:11:01,980 --> 00:11:03,250
So what?
119
00:11:03,250 --> 00:11:06,670
It's not a bad deal for Tommy Hong.
120
00:11:06,720 --> 00:11:09,130
He doesn't trust people's words.
121
00:11:09,130 --> 00:11:10,590
That's what he's like.
122
00:11:10,590 --> 00:11:12,600
I'm the same.
123
00:11:12,600 --> 00:11:18,150
But he trusted everything with Se Kyung
just because she said a few words.
124
00:11:19,400 --> 00:11:21,670
He joined forces with her.
125
00:11:23,810 --> 00:11:25,070
It's strange.
126
00:11:25,070 --> 00:11:29,410
Are you saying there
is something else?
127
00:11:29,410 --> 00:11:32,880
Yes, there is.
128
00:11:34,420 --> 00:11:35,280
Who?
129
00:11:35,280 --> 00:11:36,890
Han Se Kyung.
130
00:11:36,890 --> 00:11:39,220
She wants to see you.
131
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Let her in.
132
00:11:41,760 --> 00:11:42,630
Yes sir.
133
00:11:51,430 --> 00:11:53,040
What do you want now?
134
00:11:53,040 --> 00:11:56,310
Do you have time for dinner today?
135
00:11:56,310 --> 00:11:57,310
Why?
136
00:11:57,310 --> 00:12:01,580
Seung Jo and my parents
are eating tonight.
137
00:12:01,580 --> 00:12:05,780
I wanted you to join us.
138
00:12:06,450 --> 00:12:09,450
I'm not doing this so that
you could approve of me.
139
00:12:09,450 --> 00:12:11,590
I just...
140
00:12:11,590 --> 00:12:15,060
it was hard for him to
go to the ancestral rites.
141
00:12:15,060 --> 00:12:19,600
He was offering his
hand for reconciliation.
142
00:12:19,600 --> 00:12:24,330
Will you take his hand?
143
00:12:24,870 --> 00:12:30,410
Tonight at seven at Chungyang,
Cheongdam, Blue Bird Room.
144
00:12:30,410 --> 00:12:31,740
Thank you.
145
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
It's time for the appointment
with President Yoo.
146
00:12:41,280 --> 00:12:42,550
I see.
147
00:12:45,690 --> 00:12:47,690
You know...
148
00:12:48,830 --> 00:12:50,890
When the future in-laws eat
together...
149
00:12:50,890 --> 00:12:53,630
That's the In-law
meeting right?
150
00:12:53,630 --> 00:12:55,230
I guess?
151
00:12:55,830 --> 00:12:59,370
In-law meeting?
152
00:13:00,900 --> 00:13:02,710
Dad.
153
00:13:03,310 --> 00:13:05,310
Please come.
154
00:13:05,310 --> 00:13:08,180
I told you.
155
00:13:08,180 --> 00:13:11,780
I like him too.
But it's just...
156
00:13:11,780 --> 00:13:14,580
I know what you're worried about.
157
00:13:14,580 --> 00:13:17,050
But I'm trying.
158
00:13:17,050 --> 00:13:21,060
Seung Jo's father is coming today.
159
00:13:21,060 --> 00:13:22,060
What?
160
00:13:22,060 --> 00:13:24,590
I'm going to do well to his father.
161
00:13:24,590 --> 00:13:27,130
I'm going to get his love. Yes?
162
00:13:27,130 --> 00:13:31,600
They haven't talked in six
years. It's going to be hard.
163
00:13:33,200 --> 00:13:38,140
Dad! Don't I look happy nowadays?
164
00:13:38,140 --> 00:13:40,880
You said that I looked miserable.
165
00:13:40,880 --> 00:13:45,210
Don't I look happy now?
166
00:13:45,210 --> 00:13:50,490
Just believe me once.
Hm? Hm?
167
00:14:07,900 --> 00:14:09,840
Hi, Seung Jo.
168
00:14:13,580 --> 00:14:17,450
Will you take his hand just once?
169
00:14:20,180 --> 00:14:21,850
Pull over.
170
00:14:26,590 --> 00:14:28,590
This is a fresh batch?
171
00:14:29,190 --> 00:14:30,860
Yes.
172
00:14:33,660 --> 00:14:38,200
You said that a boy liked
your daughter right?
173
00:14:38,200 --> 00:14:40,400
You drank with him?
174
00:14:40,400 --> 00:14:41,740
Yes?
175
00:14:42,070 --> 00:14:47,080
Did you do the In-laws Meeting?
176
00:14:47,080 --> 00:14:48,880
In-laws Meeting?
177
00:14:50,810 --> 00:14:53,080
They want to do it.
178
00:14:53,080 --> 00:14:54,280
What's wrong?
179
00:14:54,280 --> 00:15:00,160
There is a big difference between two
families. Their family is a bit of a mess.
180
00:15:00,490 --> 00:15:02,230
Family problems is no good.
181
00:15:02,230 --> 00:15:04,960
That's the worst kind of problem.
182
00:15:05,430 --> 00:15:08,160
Why do you ask?
183
00:15:08,160 --> 00:15:09,700
Are you going for a In-laws Meeting?
184
00:15:09,700 --> 00:15:11,630
They want to do it.
185
00:15:11,630 --> 00:15:12,700
And?
186
00:15:13,440 --> 00:15:18,040
The girl's family has nothing!
Nothing!
187
00:15:19,040 --> 00:15:24,650
You wouldn't allow that
kind of marriage will you?
188
00:15:26,320 --> 00:15:29,520
You must have eaten
with your son already.
189
00:15:29,520 --> 00:15:32,190
You said something about that.
190
00:15:32,790 --> 00:15:33,860
Yes.
191
00:15:33,860 --> 00:15:37,730
How did you end up never having
a meal with your son?
192
00:15:37,730 --> 00:15:40,200
That's because he is so...
193
00:15:44,000 --> 00:15:45,470
right?
194
00:15:45,470 --> 00:15:47,740
I don't know what happened.
195
00:15:47,740 --> 00:15:50,010
But you should embrace him first.
196
00:15:50,010 --> 00:15:52,080
What good comes from
winning against your son?
197
00:15:52,080 --> 00:15:54,480
If I could ever win.
198
00:16:03,750 --> 00:16:07,090
They say a navy blue earns trust.
199
00:16:07,620 --> 00:16:13,430
And we should match
this with a similar color.
200
00:16:20,170 --> 00:16:21,770
Mr. Cha?
201
00:16:24,710 --> 00:16:28,310
Don't get nervous it will work out.
202
00:16:30,510 --> 00:16:33,720
Will it work out?
203
00:16:34,650 --> 00:16:38,920
Don't worry.
It will be good.
204
00:16:38,920 --> 00:16:41,190
It will be good, right?
205
00:16:41,920 --> 00:16:45,600
Your father will come right?
206
00:16:46,730 --> 00:16:49,930
Yes, he will definitely come.
207
00:17:27,370 --> 00:17:28,710
Mr. Cha.
208
00:17:28,710 --> 00:17:31,770
Han! What are you doing here?
209
00:17:32,640 --> 00:17:35,110
I came here to for the In-laws meeting.
210
00:17:35,110 --> 00:17:39,980
In-laws meeting?
Me too!
211
00:17:39,980 --> 00:17:41,250
What?
212
00:17:45,790 --> 00:17:48,060
It's Bluebird Room.
213
00:17:48,060 --> 00:17:52,800
I was told that it was
Bluebird Room too.
214
00:17:54,130 --> 00:17:56,800
- Is your daughter's name?
- Is your son's name?
215
00:18:00,000 --> 00:18:02,070
It's Han Se Kyung.
216
00:18:03,540 --> 00:18:04,870
Your son is...
217
00:18:04,870 --> 00:18:06,210
Cha Seung Jo!
218
00:18:15,550 --> 00:18:17,490
Should we go watch a movie after dinner?
219
00:18:17,490 --> 00:18:19,560
Or karaoke?
220
00:18:19,560 --> 00:18:21,420
We will see.
221
00:18:23,430 --> 00:18:25,090
You think Dad came?
222
00:18:25,090 --> 00:18:26,560
He should have.
223
00:18:36,440 --> 00:18:40,310
Did you say that my family is a mess?
224
00:18:41,580 --> 00:18:44,380
We have nothing?
225
00:18:44,380 --> 00:18:47,380
You have nothing.
What do you have?
226
00:18:47,380 --> 00:18:51,390
Yes! Maybe we have nothing in your eyes.
227
00:18:51,390 --> 00:18:54,860
But we've lived well without
harming others.
228
00:18:55,990 --> 00:18:59,730
Is that why you started
that racket in JK?
229
00:18:59,730 --> 00:19:03,470
I guess it's normal to forsake your son.
230
00:19:03,470 --> 00:19:05,340
What? Forsake?
231
00:19:05,340 --> 00:19:09,210
You said so yourself.
The family problem is the worst.
232
00:19:09,210 --> 00:19:13,480
If you want my daughter in your family,
fix that first.
233
00:19:13,480 --> 00:19:14,940
You dare to want my daughter?
234
00:19:14,940 --> 00:19:16,550
Want her?
235
00:19:16,550 --> 00:19:18,610
Who wants her?
236
00:19:26,160 --> 00:19:30,090
Yes! I don't want your son either.
237
00:19:30,090 --> 00:19:32,300
Why not?
238
00:19:39,300 --> 00:19:40,900
What are you doing here, Father?
239
00:19:40,900 --> 00:19:44,970
Hey! He won't accept you.
240
00:19:44,970 --> 00:19:46,380
You're rejected.
241
00:19:46,380 --> 00:19:47,710
What are you going to do now?
242
00:19:47,980 --> 00:19:49,050
Come out.
243
00:19:49,050 --> 00:19:50,850
Why? They don't want us.
244
00:19:50,850 --> 00:19:52,580
Why should I leave?
245
00:19:56,120 --> 00:19:57,520
Let's talk outside. Come out.
246
00:19:57,520 --> 00:20:00,190
Let go! Let go!
I will go on my own.
247
00:20:00,190 --> 00:20:01,720
Damn it.
248
00:20:11,730 --> 00:20:13,000
Dad.
249
00:20:13,000 --> 00:20:14,940
Why didn't you tell me?
250
00:20:14,940 --> 00:20:21,410
Yeah! He was Royal Group's son?
My God.
251
00:20:21,410 --> 00:20:27,550
I was afraid that you
will never see him.
252
00:20:27,550 --> 00:20:29,150
Let's forget about this wedding.
253
00:20:31,220 --> 00:20:34,090
A family like us.
254
00:20:34,090 --> 00:20:38,230
He will never be satisfied.
255
00:20:39,430 --> 00:20:42,900
I don't want you to get hurt.
256
00:20:45,300 --> 00:20:47,770
I'm sorry that I messed
this up for you.
257
00:21:01,720 --> 00:21:02,790
Why did you come here?
258
00:21:02,790 --> 00:21:04,190
I was invited.
259
00:21:04,190 --> 00:21:05,720
Invited?
260
00:21:08,320 --> 00:21:11,730
Did you come to ruin everything
now that you're invited?
261
00:21:11,730 --> 00:21:13,060
What?
262
00:21:13,060 --> 00:21:15,000
What's wrong with your attitude?
263
00:21:15,000 --> 00:21:16,800
Why is it always my fault?
264
00:21:16,800 --> 00:21:19,000
I get the picture.
265
00:21:19,000 --> 00:21:21,270
You're good at hurting others.
266
00:21:21,270 --> 00:21:24,010
I tried to be nice. I did.
267
00:21:24,210 --> 00:21:26,480
He said that he can't have his daughter
marry someone from a family with problems.
268
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
He insulted me first.
269
00:21:27,880 --> 00:21:30,010
He is right.
Our family has problems.
270
00:21:30,010 --> 00:21:31,950
- What?
- Will you stop?
271
00:21:37,550 --> 00:21:41,290
I'm sorry that this happened.
272
00:21:41,290 --> 00:21:44,490
I only wanted to make
Seung Jo and you happy.
273
00:21:44,490 --> 00:21:48,970
I didn't consider the relationship
of you and my father.
274
00:21:48,970 --> 00:21:53,700
I am deeply sorry.
275
00:21:55,370 --> 00:21:59,180
You must have been startled too.
I'm sorry.
276
00:21:59,180 --> 00:22:00,310
Not me...
277
00:22:00,310 --> 00:22:03,310
Apologize to your father now.
278
00:22:03,310 --> 00:22:04,310
What?
279
00:22:04,780 --> 00:22:08,580
It was your fault too.
280
00:22:08,580 --> 00:22:11,520
He came here for you.
281
00:22:11,520 --> 00:22:15,260
You can't just blame him.
282
00:22:15,260 --> 00:22:17,790
That's exactly what I'm saying.
283
00:22:17,790 --> 00:22:19,800
You too.
284
00:22:20,060 --> 00:22:24,130
I know that you were startled. But
it's true that you ruined it.
285
00:22:24,130 --> 00:22:25,670
Right?
286
00:22:29,470 --> 00:22:33,410
My father apologized
to me before he left.
287
00:22:33,410 --> 00:22:36,610
I told my father that I was sorry.
288
00:22:36,610 --> 00:22:40,680
But why don't you
apologize to each other?
289
00:22:44,150 --> 00:22:47,890
Say that you're sorry first, Seung Jo.
290
00:22:47,890 --> 00:22:49,890
What am I sorry about?
291
00:23:21,860 --> 00:23:23,730
Sorry.
292
00:23:32,000 --> 00:23:33,740
Me too!
293
00:23:40,740 --> 00:23:44,350
Chairman Robert is coming
and I have to accompany him.
294
00:23:44,680 --> 00:23:47,020
Are you coming?
295
00:23:47,020 --> 00:23:48,690
I am.
296
00:23:51,890 --> 00:23:54,020
I will see you then.
297
00:23:54,960 --> 00:23:56,430
Hey!
298
00:23:58,630 --> 00:24:01,230
I'm sorry, sir.
299
00:24:01,230 --> 00:24:04,570
Also, thank you.
300
00:24:09,910 --> 00:24:11,970
Thank you?
301
00:24:15,980 --> 00:24:21,380
Are you still angry?
I did everything you told me to.
302
00:24:26,790 --> 00:24:29,390
Your father just can't express it well.
303
00:24:29,390 --> 00:24:33,930
Why can't you see how much he has tried?
304
00:24:35,200 --> 00:24:37,470
Is it my fault again?
305
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
We have to try harder.
306
00:24:41,200 --> 00:24:43,070
What if it doesn't work still?
307
00:24:44,140 --> 00:24:51,080
Father is not easy.
That's why I'm scared.
308
00:24:51,550 --> 00:24:56,820
I'm worried that you won't be able to
stand him and will leave.
309
00:24:57,150 --> 00:24:59,290
I'm scared.
310
00:25:09,300 --> 00:25:12,170
Don't you remember what I promised?
311
00:25:12,170 --> 00:25:16,640
I will never run away.
312
00:25:18,640 --> 00:25:22,910
You get obsessive too.
313
00:25:41,000 --> 00:25:44,330
I didn't expect to see you like this.
314
00:25:44,330 --> 00:25:47,000
Me neither.
315
00:25:47,470 --> 00:25:52,140
I have made some Cinderella
stories happen.
316
00:25:52,140 --> 00:25:55,410
But they are a no match.
317
00:25:55,410 --> 00:25:58,550
How did you become the
wife of GN Fashion?
318
00:25:58,950 --> 00:26:02,420
The same goes for you.
319
00:26:02,950 --> 00:26:05,150
You didn't even go to college did you?
320
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
No...
321
00:26:11,960 --> 00:26:17,700
So you deleted the video?
322
00:26:17,700 --> 00:26:18,970
Of course.
323
00:26:20,240 --> 00:26:22,040
It was a deal.
324
00:26:22,710 --> 00:26:30,650
A deal. Why did you take the deal?
325
00:26:30,650 --> 00:26:32,920
Why did you take her side?
326
00:26:32,920 --> 00:26:34,780
It was just unlikely.
327
00:26:34,780 --> 00:26:37,050
You really believe that
she will make it?
328
00:26:37,050 --> 00:26:40,860
You're not the type
who believes in that.
329
00:26:42,660 --> 00:26:46,060
Why do you help Se Kyung?
330
00:26:46,130 --> 00:26:48,730
It's very clear for me.
331
00:26:48,730 --> 00:26:50,470
You've seen the video.
332
00:26:50,470 --> 00:26:54,670
But you're not.
333
00:26:55,410 --> 00:26:58,540
Actually, I'm not sure either.
334
00:27:00,340 --> 00:27:03,410
I don't know if I liked
her for being smart...
335
00:27:03,410 --> 00:27:08,820
or if my anger of coming from the
start, when i decided to help her.
336
00:27:08,820 --> 00:27:10,350
Do you like her?
337
00:27:18,760 --> 00:27:24,770
It's not like me to like someone is it?
338
00:27:25,170 --> 00:27:31,970
Whatever the reason is,
we're on the same boat.
339
00:27:35,380 --> 00:27:37,180
See you again then.
340
00:27:39,980 --> 00:27:41,780
Shin In Hwa.
341
00:27:43,050 --> 00:27:46,790
She came twice to ask about Se Kyung.
342
00:27:46,860 --> 00:27:51,190
She seemed to have hard time accepting
what had happened.
343
00:27:51,190 --> 00:27:54,460
You have to watch out for a while.
344
00:27:54,530 --> 00:27:55,930
I will.
345
00:28:09,750 --> 00:28:13,280
How can your skin be so sparkly?
346
00:28:13,280 --> 00:28:14,420
Your skin is better.
347
00:28:14,420 --> 00:28:19,760
Look at you lying.
How can you lie so beautifully?
348
00:28:20,160 --> 00:28:23,360
Drink the tea here.
I will go bring the clothes.
349
00:28:23,360 --> 00:28:24,630
Okay.
350
00:28:30,100 --> 00:28:33,370
It's three years ago.
It's hard to look for it.
351
00:28:33,700 --> 00:28:36,310
I will fax it to you, as
soon as I find it.
352
00:28:37,510 --> 00:28:39,980
Did you say Suh Yoon Ju?
353
00:29:00,730 --> 00:29:05,070
Ma'am, Ms. Shin is out for a minute.
354
00:29:05,070 --> 00:29:08,200
I will wait.
Don't worry about it.
355
00:29:08,200 --> 00:29:09,470
Yes Ma'am.
356
00:29:40,570 --> 00:29:42,040
Hi.
357
00:29:47,440 --> 00:29:48,510
Yes.
358
00:29:55,590 --> 00:29:57,450
What's up?
359
00:30:00,060 --> 00:30:05,530
Your brother asked me to look
into your marriage again.
360
00:30:05,530 --> 00:30:09,330
I will find a place that you will love.
361
00:30:09,330 --> 00:30:12,340
Trust me with this, okay?
362
00:30:17,810 --> 00:30:19,810
I have a lot to do.
363
00:30:19,880 --> 00:30:22,480
Okay.
364
00:30:22,480 --> 00:30:27,620
Father is coming at eleven
tomorrow. Come to eat lunch.
365
00:30:27,620 --> 00:30:28,890
Okay.
366
00:30:52,840 --> 00:30:54,980
Suh Yoon Ju.
367
00:31:03,270 --> 00:31:05,840
[Reference: Cha Il Nam.]
368
00:31:14,460 --> 00:31:18,400
Cha Il Nam knew too?
369
00:31:21,670 --> 00:31:23,340
This is my wife.
370
00:31:38,220 --> 00:31:40,960
Sorry.
371
00:31:51,370 --> 00:31:53,170
Go to Tommy Hong's shop.
372
00:31:59,310 --> 00:32:01,180
Hello Mr. Cha.
373
00:32:01,180 --> 00:32:04,180
I apologize about the
marriage once again.
374
00:32:04,250 --> 00:32:06,180
I'm very sorry.
375
00:32:06,180 --> 00:32:08,920
I'm not here to talk about that.
376
00:32:09,390 --> 00:32:13,920
Han Se Kyung.
What kind of person is she?
377
00:32:14,790 --> 00:32:16,460
Han Se Kyung?
378
00:32:16,530 --> 00:32:19,600
You know her right?
You've been watching.
379
00:32:19,660 --> 00:32:21,330
Tell me.
380
00:32:23,870 --> 00:32:29,340
Your son sincerely loves her.
381
00:32:29,410 --> 00:32:31,610
Same with Han Se Kyung.
382
00:32:34,280 --> 00:32:38,280
If I may say something...
383
00:32:38,280 --> 00:32:42,620
If I want to reconcile with Seung Jo
I have to accept Han Se Kyung.
384
00:32:43,090 --> 00:32:45,620
I've worked on many marriages.
385
00:32:45,620 --> 00:32:49,230
When two people love each other,
even if you break them apart
386
00:32:49,230 --> 00:32:51,960
the result is always bad.
387
00:32:52,700 --> 00:32:56,030
There is no love in marriage
on this side of world.
388
00:32:56,700 --> 00:33:00,440
If I may add something objectively..
389
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
Han Se Kyung is not
really that bad either.
390
00:33:02,440 --> 00:33:07,040
But she will fall short of Shin In Hwa.
391
00:33:09,050 --> 00:33:15,790
She was perfect.
Seung Jo is just too soft.
392
00:33:15,850 --> 00:33:19,390
I wanted my daughter-in-law to
be sharp at least.
393
00:33:19,390 --> 00:33:22,060
Why don't you watch her for a bit.
394
00:33:22,660 --> 00:33:27,060
It seems that he will bring her to
meet Artemis Chairman Robert.
395
00:33:27,060 --> 00:33:29,930
Can she do anything right?
396
00:33:30,870 --> 00:33:33,140
Chairman Robert?
397
00:33:37,610 --> 00:33:39,880
Chairman Robert is coming at one?
398
00:33:39,880 --> 00:33:45,010
Yes. Artemis is buying Norman Outlet.
399
00:33:45,680 --> 00:33:51,620
Also they are signing an
agreement with us.
400
00:33:51,620 --> 00:33:52,890
Really?
401
00:33:53,220 --> 00:33:54,560
What about Royal?
402
00:33:54,560 --> 00:33:57,090
I've almost persuaded Chairman Cha.
403
00:33:57,090 --> 00:34:02,630
The most important thing was to find out that
Jean Thierry Cha was son of Royal Group.
404
00:34:04,230 --> 00:34:06,900
As soon as they work
out their family issues
405
00:34:06,900 --> 00:34:12,040
Cha Seung Jo will be in charge of
buying Norman Outlet.
406
00:34:12,040 --> 00:34:15,380
Okay, good work.
407
00:34:15,380 --> 00:34:17,310
I'm doing my best.
408
00:34:17,310 --> 00:34:18,980
Let's go.
409
00:34:29,390 --> 00:34:31,460
Hello everyone!
410
00:34:31,460 --> 00:34:32,530
Hi, Father.
411
00:34:32,530 --> 00:34:33,660
Yes!
412
00:34:33,660 --> 00:34:35,060
My daughter!
413
00:34:35,060 --> 00:34:37,470
Hi Dad.
414
00:34:37,470 --> 00:34:39,940
You've gotten more beautiful.
415
00:34:39,940 --> 00:34:41,470
Good, let's go.
416
00:34:41,470 --> 00:34:43,540
Okay.
417
00:34:48,010 --> 00:34:50,210
How was Paris?
Was it cold?
418
00:34:50,210 --> 00:34:51,610
It was okay.
419
00:34:51,610 --> 00:34:53,220
It's colder in Korea.
420
00:34:53,220 --> 00:34:55,020
Yes, it's gotten cold last few days.
421
00:34:55,020 --> 00:34:56,890
You look better.
422
00:34:56,890 --> 00:34:57,550
Do I?
423
00:34:57,550 --> 00:34:59,090
I had a lot of healthy food there.
424
00:34:59,090 --> 00:35:02,490
Yes! Eating healthy is best.
425
00:35:02,490 --> 00:35:04,760
Are you still exercising a lot?
426
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
Of course! I look better don't I?
427
00:35:16,970 --> 00:35:21,110
I missed Korean food a lot.
428
00:35:42,330 --> 00:35:45,870
It's just that the cover is the same.
429
00:35:48,470 --> 00:35:51,010
Thank you for the painting.
430
00:35:54,540 --> 00:35:58,750
The painting you sent for New Year.
431
00:36:00,620 --> 00:36:02,550
I see.
432
00:36:02,550 --> 00:36:06,290
I guess there was a mistake.
433
00:36:06,290 --> 00:36:09,630
Okay, bye.
434
00:36:14,830 --> 00:36:18,370
He didn't send it?
435
00:36:20,170 --> 00:36:21,100
Sir?
436
00:36:21,100 --> 00:36:22,970
The painting sent by KP Apparel.
437
00:36:22,970 --> 00:36:25,310
Kim Ka Hee, 2001.
438
00:36:25,310 --> 00:36:27,040
Check who bought it and where
439
00:36:27,040 --> 00:36:29,250
- ASAP.
- Yes sir.
440
00:36:35,250 --> 00:36:37,250
Yes it's me.
441
00:36:37,250 --> 00:36:38,450
Everything alright?
442
00:36:40,720 --> 00:36:42,460
It's alright.
443
00:36:42,460 --> 00:36:45,860
What? Is something wrong?
444
00:36:45,860 --> 00:36:48,260
No, it's not that.
445
00:36:48,260 --> 00:36:51,470
What's wrong?
446
00:36:51,470 --> 00:36:55,070
It's nothing. Okay.
447
00:37:29,170 --> 00:37:31,110
Father.
448
00:37:36,380 --> 00:37:39,320
I have something to tell you.
449
00:37:47,320 --> 00:37:49,260
Sorry.
450
00:37:49,260 --> 00:37:51,590
Hello?
451
00:37:51,590 --> 00:37:54,060
Okay, I got it.
452
00:37:55,060 --> 00:37:57,330
Chairman Robert just came in.
453
00:37:57,330 --> 00:37:58,800
- Is that right?
- Yes.
454
00:37:58,800 --> 00:38:04,310
We're signing a MOU with Artemis.
455
00:38:04,410 --> 00:38:06,480
That's good.
456
00:38:06,480 --> 00:38:10,190
We will need Royal Group
until this deal is done.
457
00:38:11,150 --> 00:38:12,950
I'm not too happy with them.
458
00:38:12,950 --> 00:38:16,620
I heard that Artemis rejected
when we had just sent the proposal.
459
00:38:16,690 --> 00:38:19,650
Now that we could be working with
Royal, they had changed their mind.
460
00:38:20,020 --> 00:38:24,410
They were interested because Chairman Cha
is Jean Thierry Cha's father.
461
00:38:24,430 --> 00:38:28,100
But there is still a ways
to go until signing.
462
00:38:28,100 --> 00:38:30,700
We should lock down
the real estate first.
463
00:38:30,700 --> 00:38:32,040
Yes.
464
00:38:32,040 --> 00:38:34,970
Royal will run the outlet.
465
00:38:34,970 --> 00:38:36,840
We just need to get the real estate.
466
00:38:36,840 --> 00:38:40,040
And then work on the development.
467
00:38:40,040 --> 00:38:43,050
This is a chance that will
never come again.
468
00:38:43,050 --> 00:38:47,120
Expanding further is impossible
without a partner.
469
00:38:47,120 --> 00:38:49,050
Once we have an outlet out
470
00:38:49,050 --> 00:38:53,260
we can expand to become a
global trading company.
471
00:38:53,260 --> 00:38:55,330
Yes.
472
00:38:55,530 --> 00:38:57,260
In Hwa!
473
00:38:57,260 --> 00:38:59,130
Don't worry about the past.
474
00:38:59,130 --> 00:39:01,060
Focus on business.
475
00:39:01,060 --> 00:39:02,730
You know what I mean right?
476
00:39:02,730 --> 00:39:05,130
You know what In Hwa is like.
477
00:39:05,130 --> 00:39:07,470
She was over it the same day.
478
00:39:07,470 --> 00:39:10,870
It's just me who needs to work it out.
479
00:39:27,090 --> 00:39:29,490
No?
480
00:39:29,490 --> 00:39:33,830
Am I being too paranoid here?
481
00:39:36,100 --> 00:39:37,830
Yoon Ju.
482
00:39:40,500 --> 00:39:43,170
Yes, In Hwa?
483
00:39:43,770 --> 00:39:46,310
Did you need something?
484
00:39:46,310 --> 00:39:49,510
It's been about three years
you've been with us right?
485
00:39:49,510 --> 00:39:51,650
What?
486
00:39:52,850 --> 00:39:54,650
How do you like it?
487
00:39:54,650 --> 00:39:56,650
What do you like the most?
488
00:39:56,650 --> 00:39:59,520
And what is most uncomfortable?
489
00:39:59,790 --> 00:40:03,060
I don't know.
490
00:40:03,060 --> 00:40:05,860
Why do you ask all of the sudden?
491
00:40:05,860 --> 00:40:08,060
For me...
492
00:40:08,060 --> 00:40:11,800
Business always came first.
493
00:40:11,800 --> 00:40:13,940
You know that right?
494
00:40:13,940 --> 00:40:17,470
Marriage was going to
be business for me.
495
00:40:18,810 --> 00:40:25,280
I learned that business comes first
ever since I was little.
496
00:40:25,280 --> 00:40:29,290
That was always natural for me.
497
00:40:31,620 --> 00:40:34,020
But...
498
00:40:34,690 --> 00:40:37,890
but...
499
00:40:38,700 --> 00:40:40,360
Yes?
500
00:40:40,360 --> 00:40:44,570
That's really...
501
00:40:44,570 --> 00:40:47,570
annoying for me.
502
00:40:52,180 --> 00:40:55,180
Very.
503
00:40:56,510 --> 00:40:59,980
Annoying.
504
00:41:04,050 --> 00:41:07,460
I guess I'm human too.
505
00:41:13,660 --> 00:41:18,400
How long can I endure this?
506
00:41:34,080 --> 00:41:37,150
What the hell?
507
00:41:37,150 --> 00:41:41,770
Do you really know something?
508
00:41:44,360 --> 00:41:46,630
Chairman Robert?
509
00:41:46,630 --> 00:41:51,430
He is coming to visit the collaboration store.
I told him that I will introduce you.
510
00:41:52,770 --> 00:41:54,170
Don't get nervous.
511
00:41:54,170 --> 00:41:56,840
He is like a father to me.
512
00:41:56,840 --> 00:41:59,310
Father?
513
00:41:59,310 --> 00:42:02,050
I was only Asian in the HQ.
514
00:42:02,050 --> 00:42:05,180
He took my papers without
any prejudice.
515
00:42:05,250 --> 00:42:08,380
He encouraged me a lot.
516
00:42:13,660 --> 00:42:15,730
Come here.
517
00:42:21,060 --> 00:42:23,330
The reason he came...
518
00:42:23,330 --> 00:42:28,000
It's for the outlet business in Korea.
519
00:42:28,000 --> 00:42:30,210
The HQ bought the outlet.
520
00:42:30,210 --> 00:42:34,480
The GN Fashion and Royal Group are
working together to build it in Korea.
521
00:42:37,410 --> 00:42:41,820
I want to introduce you to him.
522
00:42:41,820 --> 00:42:45,690
I get to see Chairman Robert?
523
00:42:45,690 --> 00:42:48,220
Of course! He is like a father to me.
524
00:42:48,220 --> 00:42:53,290
I want you to get along with him
more than my father.
525
00:42:56,300 --> 00:42:58,300
Don't get nervous.
526
00:42:58,300 --> 00:43:00,370
He is completely open minded.
527
00:43:00,370 --> 00:43:03,570
He's not like my father.
528
00:43:06,440 --> 00:43:09,380
Se Kyung! Se Kyung!
529
00:43:09,450 --> 00:43:11,910
I'll do well.
530
00:43:11,910 --> 00:43:14,980
I really want to do well.
531
00:43:14,980 --> 00:43:18,990
You look like you're going to
write 100 Questions again.
532
00:43:18,990 --> 00:43:21,190
You just need to say hi.
533
00:43:21,190 --> 00:43:25,660
Yes! I want to do it right.
534
00:43:25,730 --> 00:43:28,600
What's there to do right?
535
00:43:28,600 --> 00:43:31,330
I'm your girlfriend.
536
00:43:31,330 --> 00:43:35,540
I want to leave a good impression.
537
00:43:35,810 --> 00:43:38,070
You have to help me.
538
00:43:38,070 --> 00:43:39,480
You will help me right?
539
00:43:39,480 --> 00:43:42,150
You're so corny.
540
00:43:48,080 --> 00:43:50,890
You know that Artemis is a
global trading company right?
541
00:43:50,890 --> 00:43:51,620
Yes.
542
00:43:51,620 --> 00:43:55,220
Eclaire, Dylan, Class-One, Dic.
543
00:43:55,220 --> 00:43:58,090
There are more than
fifty affiliated brands.
544
00:43:58,090 --> 00:44:04,650
I heard that he only uses Artemis,
even for wine, bags, perfume, and pen.
545
00:44:04,830 --> 00:44:06,970
Yes.
546
00:44:10,570 --> 00:44:13,710
He is big on modern arts.
547
00:44:13,710 --> 00:44:16,780
He donates to modern art foundations.
548
00:44:16,780 --> 00:44:21,650
His favorite artists are Murakami Takashi,
Jeff Koons, and Richard Prince.
549
00:44:24,850 --> 00:44:26,120
Look at them.
550
00:44:26,120 --> 00:44:28,660
Their arms are short!
551
00:44:28,660 --> 00:44:30,460
Their arms are short.
552
00:44:40,400 --> 00:44:43,470
Does he like this too?
553
00:44:43,470 --> 00:44:46,940
No, I do.
554
00:45:03,360 --> 00:45:05,960
This is his favorite wine.
555
00:45:05,960 --> 00:45:10,340
It's the most expensive wine
in wine auctions.
556
00:45:15,770 --> 00:45:16,570
How is it?
557
00:45:16,570 --> 00:45:19,840
It's unique.
558
00:45:19,840 --> 00:45:21,310
It's sour and sweet at first.
559
00:45:21,310 --> 00:45:23,780
Then it's soft towards the end.
560
00:45:23,780 --> 00:45:27,720
It leaves subtle decadence
for a long time.
561
00:45:28,180 --> 00:45:31,120
There is a town called Chateau Chalon,
East of France.
562
00:45:31,120 --> 00:45:33,990
There is a church in the middle called
Saint Pierre.
563
00:45:33,990 --> 00:45:36,330
There is a arch gate.
564
00:45:36,330 --> 00:45:39,730
If you get out of the gate and walk down
565
00:45:39,730 --> 00:45:41,330
there is a vineyard.
566
00:45:41,330 --> 00:45:43,670
It's beautiful.
567
00:45:43,670 --> 00:45:47,340
I feel like I'm there right now.
568
00:46:14,960 --> 00:46:17,030
Where are we?
569
00:46:17,030 --> 00:46:23,440
This is a fashion, design, and art
bookstore first found in Paris.
570
00:46:23,440 --> 00:46:26,780
It has everything about
Artemis affiliates.
571
00:46:30,650 --> 00:46:32,580
This is a good chance.
572
00:46:32,580 --> 00:46:37,040
You can get it done with this.
573
00:46:37,050 --> 00:46:40,590
This is what Cha Il Nam
had been looking for.
574
00:46:42,790 --> 00:46:44,930
In the movie, 'Pretty Woman.'
575
00:46:44,930 --> 00:46:48,200
Do you know why they bring
women to business?
576
00:46:48,200 --> 00:46:51,800
Because business is done by people.
577
00:46:51,800 --> 00:46:54,540
But we try to leave the
emotions on the side.
578
00:46:54,540 --> 00:46:56,210
What is most important is
579
00:46:56,210 --> 00:46:58,140
balance.
580
00:47:00,940 --> 00:47:03,210
I see.
581
00:47:03,210 --> 00:47:07,820
I can do it.
Trust me.
582
00:47:36,250 --> 00:47:39,450
Oh yeah. When you called last time...
583
00:47:39,450 --> 00:47:41,850
Why did you ask if
everything was alright?
584
00:47:42,250 --> 00:47:45,050
Oh that's...
585
00:47:46,660 --> 00:47:47,920
it's nothing.
586
00:47:47,920 --> 00:47:51,790
You just focus on this.
587
00:48:03,470 --> 00:48:07,080
She had the same thing.
588
00:48:07,080 --> 00:48:09,210
She changed recently?
589
00:48:09,210 --> 00:48:12,020
I think so.
590
00:48:12,020 --> 00:48:17,020
If video was in here...
591
00:48:17,020 --> 00:48:19,960
Don't you think it's more
than a coincidence?
592
00:48:20,690 --> 00:48:23,160
But even if she knows right now...
593
00:48:23,160 --> 00:48:25,630
She won't reveal it right now.
594
00:48:25,630 --> 00:48:28,100
Yes, too much is at stake with Royal.
595
00:48:28,100 --> 00:48:33,170
She won't do anything that
will disappoint her father.
596
00:48:33,170 --> 00:48:37,510
But... once the outlet deal is finished.
597
00:48:37,510 --> 00:48:40,440
You never know what she will do then.
598
00:48:40,980 --> 00:48:43,510
This is the schedule
for Chairman Robert.
599
00:48:43,510 --> 00:48:44,910
Before he goes to Club A
600
00:48:44,910 --> 00:48:48,720
he will go see Eclaire, Dylan, and Dic.
601
00:48:52,260 --> 00:48:54,320
One second.
602
00:48:54,320 --> 00:48:56,330
Yes, Madame.
603
00:48:56,330 --> 00:49:00,200
Yes. Yes.
604
00:49:00,200 --> 00:49:03,130
Okay. Okay.
605
00:49:03,130 --> 00:49:06,340
Yes, I understand.
606
00:49:07,940 --> 00:49:10,410
Madame? Who?
607
00:49:10,410 --> 00:49:12,210
Han Se Kyung.
608
00:49:12,210 --> 00:49:13,680
What?
609
00:49:13,680 --> 00:49:16,080
Why do you talk to her on the phone?
610
00:49:16,080 --> 00:49:19,280
You don't need to know.
611
00:49:19,280 --> 00:49:22,690
It was something personal
so I can't tell you.
612
00:49:22,690 --> 00:49:24,490
Personal?
613
00:49:24,490 --> 00:49:27,220
Why do you make personal calls with her?
614
00:49:27,220 --> 00:49:29,430
I'm sorry, Mr. Cha.
615
00:49:29,630 --> 00:49:32,500
What? What is it?
Tell me.
616
00:49:32,500 --> 00:49:34,630
What is it? Hey!
617
00:49:37,970 --> 00:49:39,700
Madame?
618
00:49:44,570 --> 00:49:47,310
What? What is it?
619
00:49:47,310 --> 00:49:48,980
I had something to ask him.
620
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
So what is it?
621
00:49:49,980 --> 00:49:52,380
You could have asked me.
622
00:49:52,450 --> 00:49:54,120
What was it?
623
00:49:54,920 --> 00:49:56,650
How is this?
624
00:50:00,920 --> 00:50:02,260
It's pretty.
625
00:50:03,130 --> 00:50:05,130
I will try it on.
626
00:50:05,730 --> 00:50:07,400
Come this way.
627
00:50:36,030 --> 00:50:37,030
How is it?
628
00:50:37,030 --> 00:50:38,430
It looks good.
629
00:50:38,430 --> 00:50:40,500
You look beautiful.
630
00:50:41,760 --> 00:50:46,300
How do you do,
I'm Han Se Kyung.
631
00:50:46,300 --> 00:50:48,710
Welcome to Korea.
632
00:50:48,710 --> 00:50:51,240
- Did you prepare that?
- Yes.
633
00:50:54,110 --> 00:50:55,980
Thank you, Se Kyung.
634
00:50:55,980 --> 00:50:57,380
For what?
635
00:50:57,380 --> 00:50:59,250
For everything.
636
00:51:00,320 --> 00:51:03,650
You shouldn't thank me.
I'm only doing my job.
637
00:51:04,320 --> 00:51:09,190
I don't want to be an
embarrassing girlfriend.
638
00:51:09,790 --> 00:51:13,600
Also I want to impress your father
639
00:51:13,600 --> 00:51:15,670
so that he will acknowledge me.
640
00:51:17,070 --> 00:51:20,000
So you have to help me.
641
00:51:27,940 --> 00:51:29,280
Let's go!
642
00:51:29,280 --> 00:51:30,210
Huh?
643
00:51:31,150 --> 00:51:33,550
You weren't asleep?
644
00:51:33,550 --> 00:51:35,750
It's so embarrassing.
645
00:51:36,550 --> 00:51:37,620
Let's go!
646
00:51:50,170 --> 00:51:52,170
I'll go change.
647
00:51:57,840 --> 00:51:59,440
Damn.
648
00:51:59,440 --> 00:52:02,850
We're all different.
649
00:52:06,520 --> 00:52:09,050
Hey! Move aside.
650
00:52:13,320 --> 00:52:15,060
Is something wrong with her?
651
00:52:15,060 --> 00:52:17,060
What's wrong with her?
652
00:52:17,060 --> 00:52:18,930
Is she going to take a test?
653
00:52:19,400 --> 00:52:21,260
Seriously.
654
00:52:21,260 --> 00:52:23,330
Ca va?
How are you?
655
00:52:24,800 --> 00:52:29,870
This is Chairman of Royal Group,
Cha Il Nam.
656
00:52:29,870 --> 00:52:31,740
Nice to meet you.
657
00:52:31,740 --> 00:52:36,150
You know Mr. Shin already right?
658
00:52:36,150 --> 00:52:38,210
Nice to see you again.
659
00:52:38,210 --> 00:52:42,690
President of GN Fashion,
Mr. Shin In Hyuk.
660
00:52:42,690 --> 00:52:46,090
- Welcome Chairman Robert.
- Thank you.
661
00:52:46,090 --> 00:52:51,430
The design team leader, Ms. Shin In Hwa.
662
00:52:51,430 --> 00:52:53,900
Nice to meet you.
The journey must have had been long.
663
00:52:53,900 --> 00:52:57,830
You're the one who made
the collaboration happen. Thank you.
664
00:52:57,830 --> 00:53:00,900
It's very nice to meet you.
665
00:53:00,900 --> 00:53:02,440
It's all thanks to your support.
666
00:53:02,440 --> 00:53:06,640
Your designs were very good.
667
00:53:06,640 --> 00:53:09,450
Thank you. It was an
honor to participate.
668
00:53:15,520 --> 00:53:16,590
Where is Se Kyung?
669
00:53:17,050 --> 00:53:19,920
Kim is taking her here.
670
00:53:24,190 --> 00:53:29,070
You should make the toast.
671
00:53:32,870 --> 00:53:38,540
This isn't Chateau Latour.
672
00:53:38,880 --> 00:53:43,150
Mr. Cha's fiance Han Se Kyung drew it.
673
00:53:44,150 --> 00:53:47,880
Is that right? Each
leaf is an Artemis brand.
674
00:53:49,820 --> 00:53:55,100
There was an article of Artemis brand
names being drawn in spider web.
675
00:53:55,560 --> 00:53:58,630
Mr. Cha was unhappy to see that picture.
676
00:53:58,700 --> 00:54:00,900
She drew it for that.
677
00:54:00,900 --> 00:54:04,770
I should show this to the journalists.
678
00:54:05,100 --> 00:54:07,440
I like it.
I like it a lot.
679
00:54:09,040 --> 00:54:12,180
Here comes Ms. Han Se Kyung.
680
00:54:33,330 --> 00:54:37,130
Chairman, this is my fiance,
Han Se Kyung.
681
00:54:37,130 --> 00:54:41,400
Ms. Han! I wanted to meet you.
682
00:54:42,340 --> 00:54:46,140
How do you do?
I'm Han Se Kyung.
683
00:54:46,140 --> 00:54:48,950
Welcome to Korea.
684
00:54:48,950 --> 00:54:52,750
Thank you very much for the present.
I love it.
685
00:54:52,750 --> 00:54:54,150
Thank you.
686
00:54:54,750 --> 00:54:57,150
You're so considerate and talented.
687
00:54:57,150 --> 00:55:01,620
Mr. Cha is blessed.
688
00:55:18,240 --> 00:55:23,650
I found something odd
during this project.
689
00:55:23,650 --> 00:55:29,850
Why the outlet matter came through
Mr. Shin instead of Mr. Cha.
690
00:55:29,850 --> 00:55:33,920
Mr. Cha is Jean Thierry Cha's father.
691
00:55:38,730 --> 00:55:42,800
He is still young and not
dependent on his son.
692
00:55:45,670 --> 00:55:55,670
He had taken care of it, just in
case it was a burden for Seung Jo.
693
00:55:57,010 --> 00:56:05,020
Mr. Cha believed that the matter had
to be objectively handled by you, sir.
694
00:56:05,960 --> 00:56:07,290
Yes.
695
00:56:07,290 --> 00:56:09,360
I wanted to it be a fair deal.
696
00:56:09,360 --> 00:56:11,160
I was also confident.
697
00:56:11,160 --> 00:56:14,340
We heard that you were worried because
Royal Group was ranked fifth.
698
00:56:14,360 --> 00:56:17,370
We still have a lot of potential.
699
00:56:17,370 --> 00:56:19,240
Not only in Gyeonggi
700
00:56:19,240 --> 00:56:21,640
we will buy real estate in
other major cities.
701
00:56:21,640 --> 00:56:23,970
We will open up more branches.
702
00:56:27,040 --> 00:56:27,980
Toast
703
00:56:27,980 --> 00:56:32,520
For Artemis, and Royal, and GN.
704
00:56:32,520 --> 00:56:33,980
Cheers!
705
00:56:36,920 --> 00:56:37,650
Also...
706
00:56:37,650 --> 00:56:49,250
I would like to congratulate
the wedding of Han Se Kyung and Cha.
707
00:56:51,730 --> 00:56:53,340
Cheers!
708
00:57:17,690 --> 00:57:19,160
The marriage was not true?
709
00:57:19,160 --> 00:57:23,700
I thought Cha Seung Jo and Shin were...
710
00:57:26,970 --> 00:57:30,840
I told you,
no.
711
00:57:36,910 --> 00:57:38,780
Come this way.
712
00:57:47,120 --> 00:57:50,190
Hey!
713
00:57:57,470 --> 00:57:59,270
Smile.
714
00:58:12,080 --> 00:58:14,680
Your daughter-in-law-to-be is great.
715
00:58:15,280 --> 00:58:17,420
She will be a great wife to your son.
716
00:58:17,420 --> 00:58:19,020
I'm jealous.
717
00:58:19,960 --> 00:58:23,830
Thank you.
She still has a lot to learn.
718
00:58:25,030 --> 00:58:27,030
Good job everyone.
719
00:58:27,030 --> 00:58:29,230
See you soon then.
720
00:58:29,230 --> 00:58:30,630
Yes.
721
00:58:30,630 --> 00:58:33,300
- Okay then.
- Thank you.
722
00:58:41,240 --> 00:58:42,910
I heard that she was only a part timer.
723
00:58:42,910 --> 00:58:45,180
No wonder Cha likes her.
724
00:58:45,180 --> 00:58:49,050
She knows business.
She's smart.
725
00:58:52,720 --> 00:58:53,590
Yes.
726
00:58:54,060 --> 00:58:55,660
She was not completely stupid.
727
00:58:56,130 --> 00:58:57,860
She had something.
728
00:59:02,330 --> 00:59:04,530
Of course she does.
729
00:59:05,000 --> 00:59:07,600
She is a good whore.
730
00:59:59,790 --> 01:00:00,660
Ma'am.
731
01:00:00,660 --> 01:00:03,260
It's cold outside. Have a cup of tea.
732
01:00:09,000 --> 01:00:11,800
What is this?
733
01:00:13,200 --> 01:00:20,600
Ms. Shin asked me to buy a cover like
this for a tablet PC a while ago.
734
01:00:26,550 --> 01:00:27,820
Okay.
735
01:00:27,820 --> 01:00:29,690
Okay then.
736
01:00:47,640 --> 01:00:50,170
You're so adorable.
737
01:00:54,780 --> 01:00:56,050
What are you doing?
738
01:00:56,050 --> 01:00:58,180
Let's go! I made all the reservations.
739
01:00:58,180 --> 01:01:00,520
- Where are we going?
- Come with me.
740
01:01:26,810 --> 01:01:27,610
Yes?
741
01:01:28,080 --> 01:01:29,680
Tommy Hong.
742
01:01:31,010 --> 01:01:33,020
Yes? Please speak.
743
01:01:33,020 --> 01:01:35,490
I don't know what you've planned.
744
01:01:36,090 --> 01:01:37,820
I'm not interested.
745
01:01:40,620 --> 01:01:42,090
What are you...
746
01:01:42,090 --> 01:01:48,340
Let me tell you one thing.
You have failed.
747
01:01:55,770 --> 01:01:59,310
Sir! The painting you asked
me to find out about.
748
01:01:59,310 --> 01:02:01,040
The gallery just called.
749
01:02:01,040 --> 01:02:02,780
What did they say?
750
01:02:02,780 --> 01:02:05,520
GN Fashion bought it.
751
01:02:19,930 --> 01:02:20,800
Hello?
752
01:02:20,800 --> 01:02:23,870
Se Kyung! Everything alright?
753
01:02:23,870 --> 01:02:25,470
What?
754
01:02:26,200 --> 01:02:27,940
It's fine.
755
01:02:31,270 --> 01:02:32,540
Where are you?
756
01:02:32,540 --> 01:02:34,680
El Louis Dress Shop.
757
01:02:36,080 --> 01:02:38,280
Is something wrong?
758
01:02:38,280 --> 01:02:41,680
Something is wrong with Shin In Hwa.
759
01:02:42,420 --> 01:02:45,220
What? What did she say?
760
01:02:45,220 --> 01:02:47,160
Just hang in there.
761
01:02:47,160 --> 01:02:49,030
I will call you again.
762
01:03:21,260 --> 01:03:22,730
Hi.
763
01:03:23,190 --> 01:03:25,190
You were here?
764
01:03:25,190 --> 01:03:29,270
Did it go well?
765
01:03:29,270 --> 01:03:30,730
Huh?
766
01:03:31,730 --> 01:03:33,200
Yeah.
767
01:03:34,070 --> 01:03:35,670
Get me a cup of tea.
768
01:03:35,670 --> 01:03:37,270
Okay.
769
01:03:45,750 --> 01:03:48,350
Honey?
770
01:03:51,350 --> 01:03:53,420
Did you call me?
771
01:03:55,430 --> 01:03:57,560
Nothing.
772
01:04:52,950 --> 01:04:54,950
Like you said.
773
01:05:54,280 --> 01:05:55,350
Not yet?
774
01:05:55,350 --> 01:05:57,750
Almost!
775
01:06:22,710 --> 01:06:24,510
The video came.
776
01:06:25,440 --> 01:06:27,310
Shin In Hwa sent it?
777
01:06:27,310 --> 01:06:28,980
It was a different number.
778
01:06:29,780 --> 01:06:31,910
But it should be.
779
01:06:31,910 --> 01:06:34,850
It came to my husband.
I saw it first and I deleted it.
780
01:06:36,850 --> 01:06:38,920
She must have sent to other places.
781
01:06:38,920 --> 01:06:42,130
Han Se Kyung, did you call her?
782
01:06:43,130 --> 01:06:45,190
She's not answering her phone.
783
01:07:24,570 --> 01:07:26,240
Not yet?
784
01:07:26,240 --> 01:07:27,840
What's taking so long?
785
01:07:27,840 --> 01:07:30,770
Hold on. It's almost done.
786
01:07:30,770 --> 01:07:33,110
I want to see you.
787
01:07:34,040 --> 01:07:35,310
Not yet?
788
01:07:35,780 --> 01:07:37,850
It's almost done.
789
01:07:53,060 --> 01:07:54,730
What is this?
790
01:08:23,890 --> 01:08:24,890
Sir!
791
01:08:24,890 --> 01:08:27,760
Cha Seung Jo is here right?
792
01:08:27,760 --> 01:08:29,560
What room is he in?
793
01:09:57,790 --> 01:10:09,790
Subtitles by DramaFever
52812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.