Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:18,100 --> 00:00:22,100
I heard that you're arranging
a marriage with Royal Group.
3
00:00:22,100 --> 00:00:24,170
Marriage?
4
00:00:24,170 --> 00:00:26,170
We've heard the rumors.
5
00:00:26,170 --> 00:00:29,380
Shin In Hwa and the son of Chairman Cha.
6
00:00:30,180 --> 00:00:33,710
I heard he is the CEO of Artemis Korea.
7
00:00:34,050 --> 00:00:35,180
She's beautiful.
8
00:00:35,180 --> 00:00:38,250
Here comes Chairman Cha Il Nam.
9
00:00:43,260 --> 00:00:44,660
Hello.
10
00:00:44,990 --> 00:00:45,930
Hello
11
00:00:45,930 --> 00:00:49,600
Thanks to you, the
event has gone smoothly.
12
00:00:50,800 --> 00:00:55,200
You must be so relieved to see your
children take care of your enterprise.
13
00:00:55,200 --> 00:00:57,340
They are still learning.
14
00:00:57,340 --> 00:01:01,280
Please give them
your knowledge.
15
00:01:02,080 --> 00:01:05,950
My father is coming to Korea soon.
Let us have dinner together.
16
00:01:05,950 --> 00:01:06,950
Yes!
17
00:01:06,950 --> 00:01:09,020
Was he in Paris?
18
00:01:09,020 --> 00:01:10,420
Yes! Of course I should see him.
19
00:01:10,420 --> 00:01:13,220
We heard that there is a
talk of your children's marriage.
20
00:01:13,220 --> 00:01:14,490
Congratulations.
21
00:01:14,490 --> 00:01:16,090
Um...
22
00:01:18,430 --> 00:01:25,900
We never know what's going to happen.
If it works out, it's just great.
23
00:01:29,970 --> 00:01:32,370
Here comes Jean Thierry Cha.
24
00:02:15,020 --> 00:02:17,280
I would like to introduce someone.
25
00:02:19,150 --> 00:02:22,960
It's my girlfriend, Han Se Kyung.
26
00:02:30,360 --> 00:02:33,170
Se Kyung, say hi.
27
00:02:33,170 --> 00:02:38,310
This is my father.
28
00:02:40,370 --> 00:02:43,780
Father!
29
00:02:45,310 --> 00:02:47,650
We're going to get married.
30
00:03:02,930 --> 00:03:06,530
You know that Se Kyung works
for GN Fashion?
31
00:03:06,530 --> 00:03:10,340
Please look out for her.
32
00:03:17,610 --> 00:03:19,210
What the hell are you doing?
33
00:03:19,210 --> 00:03:21,620
I've put up with everything you did.
34
00:03:21,620 --> 00:03:23,350
And now you embarrass me like that?
35
00:03:23,350 --> 00:03:25,350
You revenge me like this?
36
00:03:25,350 --> 00:03:26,620
Revenge?
37
00:03:26,620 --> 00:03:28,490
What is it then?
38
00:03:28,490 --> 00:03:30,160
You think I don't know that you
are putting up a show?
39
00:03:30,160 --> 00:03:32,230
Love a girl for revenge?
40
00:03:32,230 --> 00:03:33,830
I'm not a lunatic like that.
41
00:03:33,830 --> 00:03:35,830
I love Se Kyung.
42
00:03:35,830 --> 00:03:37,830
Don't insult my love.
43
00:03:37,830 --> 00:03:39,770
Love?
44
00:03:39,770 --> 00:03:42,100
If you loved her so much, you could
just live with her, that's fine.
45
00:03:42,100 --> 00:03:43,300
Why did you come here?
46
00:03:43,300 --> 00:03:45,310
People are talking about my marriage.
47
00:03:45,310 --> 00:03:47,370
I wanted to tell them to get lost.
48
00:03:51,780 --> 00:03:54,850
What happened?
49
00:03:55,980 --> 00:04:01,260
You said that she was
nothing to worry about.
50
00:04:01,260 --> 00:04:04,060
I'm sorry.
It was my mistake.
51
00:04:04,930 --> 00:04:06,790
Mistake?
52
00:04:07,190 --> 00:04:12,930
There will be rumors that GN Fashion
was rejected by Royal Group. A mistake?
53
00:04:12,930 --> 00:04:16,800
Han Se Kyung works
part-time at our firm.
54
00:04:16,800 --> 00:04:20,410
You think it makes sense that
she ruined our wedding?
55
00:04:20,410 --> 00:04:21,210
Mr. Shin, I...
56
00:04:21,210 --> 00:04:22,880
Shut up!
57
00:04:22,880 --> 00:04:25,150
Stop, In Hyuk.
58
00:04:25,150 --> 00:04:29,950
It's more embarrassing for me
if you scold him like that.
59
00:04:29,950 --> 00:04:31,690
Just forget it.
60
00:04:31,690 --> 00:04:34,760
I'm sorry.
If you give me some time, I'll...
61
00:04:34,760 --> 00:04:36,820
Don't even say that you're sorry.
62
00:04:36,820 --> 00:04:38,560
Because nothing happened.
63
00:04:38,560 --> 00:04:40,160
In Hwa, this is...
64
00:04:40,160 --> 00:04:46,100
Most importantly, I'm no longer
interested in Cha Seung Jo.
65
00:04:46,100 --> 00:04:47,700
In Hwa.
66
00:04:48,500 --> 00:04:54,249
He has no idea what marriage
means to people like us.
67
00:04:55,510 --> 00:05:00,310
What could I do with a child like that?
68
00:05:07,050 --> 00:05:08,390
Love?
69
00:05:08,390 --> 00:05:14,060
You don't love this girl.
You're just trying to torture me.
70
00:05:14,060 --> 00:05:15,400
What are you talking about?
71
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
She is the type of the girl
I hate the most.
72
00:05:17,800 --> 00:05:21,740
You wouldn't like a girl like her
again after what you've been through.
73
00:05:21,870 --> 00:05:23,470
That's who you are.
74
00:05:23,470 --> 00:05:25,140
You think he likes you?
75
00:05:25,140 --> 00:05:28,080
The moment he gets my approval,
he will throw you away.
76
00:05:28,080 --> 00:05:30,010
Stay outside Se Kyung.
77
00:05:30,010 --> 00:05:31,410
Let's go.
Let's go together.
78
00:05:31,410 --> 00:05:33,550
I said stay outside.
79
00:05:33,810 --> 00:05:35,420
Did you even go to college?
80
00:05:35,420 --> 00:05:38,690
What about your family?
What do your parents do?
81
00:05:40,420 --> 00:05:42,490
Stay outside.
82
00:05:42,490 --> 00:05:43,960
Now.
83
00:05:52,630 --> 00:05:54,900
Stay here for a bit.
84
00:05:58,040 --> 00:06:00,310
What did I do wrong?
85
00:06:00,310 --> 00:06:03,110
Did I starve you?
Did I not let you go to school?
86
00:06:03,110 --> 00:06:05,250
You had everything
you ever wanted.
87
00:06:05,250 --> 00:06:09,120
You didn't even know
what I really wanted.
88
00:06:19,590 --> 00:06:21,600
Congratulations.
89
00:06:22,130 --> 00:06:25,270
I know this may seem weird...
90
00:06:25,270 --> 00:06:32,340
but it's not uncommon in this side of
the world. It's nothing, fight through it.
91
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
What are you going to do about this?
92
00:06:41,280 --> 00:06:44,490
It's because you have had everything.
That's why you take things for granted.
93
00:06:51,830 --> 00:06:56,560
How can you embarrass us like that
in front of all those people?
94
00:06:56,560 --> 00:07:00,630
You have no sight of reality.
95
00:07:08,840 --> 00:07:16,920
Yoon Joo, so this is what it's like
for us to enter Cheongdam.
96
00:07:22,190 --> 00:07:24,790
You pushed for this marriage in person.
97
00:07:24,790 --> 00:07:25,660
What?
98
00:07:25,660 --> 00:07:27,660
Seo Yoon Joo.
99
00:07:27,660 --> 00:07:31,060
You found out that she married into
GN Fashion. That's why.
100
00:07:31,060 --> 00:07:35,050
You wanted to see me succumb to you.
101
00:07:35,070 --> 00:07:36,740
Yeah!
102
00:07:36,740 --> 00:07:42,010
It's been the wish of my whole
life to have to give in.
103
00:07:43,140 --> 00:07:46,280
You always say that it's my fault.
104
00:07:46,280 --> 00:07:49,150
It was you who didn't live
as I told you to.
105
00:07:49,150 --> 00:07:52,220
I'm only living because I didn't.
106
00:07:52,220 --> 00:07:55,620
Had I stayed in that family,
I would have suffocated.
107
00:07:55,620 --> 00:07:58,160
What did you just say?
108
00:07:59,890 --> 00:08:03,960
This is why you and
I will never work out.
109
00:08:03,960 --> 00:08:07,970
Same here. I don't know
how you came from my family.
110
00:08:07,970 --> 00:08:10,440
I'm sick of you.
111
00:08:16,640 --> 00:08:22,320
Remember what you wanted for making
this happen? That was the problem.
112
00:08:22,320 --> 00:08:25,180
You shouldn't have been making deals.
113
00:08:25,180 --> 00:08:30,450
You should have wagered all of your
reputation and experience.
114
00:08:30,920 --> 00:08:34,130
If you didn't want to lose
it all like this.
115
00:08:35,600 --> 00:08:38,870
You're no designer.
116
00:08:38,870 --> 00:08:43,200
You're just a matchmaker whose life
is at stake at every match.
117
00:08:43,540 --> 00:08:49,480
This is why they say not to
trust nobodies like you.
118
00:09:12,170 --> 00:09:14,370
You will be quitting now.
119
00:09:14,370 --> 00:09:18,440
You're Jean Thierry Cha's fiance.
120
00:09:26,310 --> 00:09:29,980
Where the hell did he
find someone like you?
121
00:09:57,410 --> 00:10:02,680
Did you see that?
Stay out of it.
122
00:10:14,430 --> 00:10:17,770
I'm sorry, Mr. Cha.
It's my fault.
123
00:10:17,770 --> 00:10:22,640
What? You think this is Pyung Chang?
(Olympics 2018) You're just making deals.
124
00:10:22,640 --> 00:10:24,710
What the hell have you done?
125
00:10:44,730 --> 00:10:46,530
Are you alright?
126
00:10:47,590 --> 00:10:51,130
Were you scared, Se Kyung?
127
00:10:51,130 --> 00:10:52,670
No.
128
00:10:54,470 --> 00:10:58,210
Where are we going now?
129
00:10:58,610 --> 00:11:03,480
Don't ask.
Let's just go.
130
00:11:30,100 --> 00:11:31,240
Sir.
131
00:11:31,770 --> 00:11:32,640
What?
132
00:11:32,640 --> 00:11:36,640
Remember the girl I talked
about last time?
133
00:11:36,640 --> 00:11:40,971
The woman I couldn't recognize
in front of Han Se Kyung's place?
134
00:11:41,050 --> 00:11:42,250
And?
135
00:11:42,250 --> 00:11:47,611
Something was strange with
her and Han Se Kyung.
136
00:11:49,260 --> 00:11:52,390
Strange?
How?
137
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
What?
138
00:11:56,400 --> 00:12:00,730
I took this video, because
I couldn't really explain.
139
00:12:14,950 --> 00:12:18,150
I think it was since
when I was ten.
140
00:12:18,350 --> 00:12:23,690
I couldn't breathe well
in front of my father.
141
00:12:24,020 --> 00:12:30,100
When I was ten, my mother divorced my
father and ran out of the house.
142
00:12:30,630 --> 00:12:33,430
Then one day...
143
00:12:33,630 --> 00:12:36,640
she came to pick me up at school.
144
00:12:37,640 --> 00:12:43,380
I was with her for a few days,
then she sent me back.
145
00:12:43,440 --> 00:12:46,250
I didn't get to see her after that.
146
00:12:50,980 --> 00:12:55,520
You know why she came to pick me up?
147
00:12:58,130 --> 00:12:59,660
Why?
148
00:13:02,530 --> 00:13:04,530
For money.
149
00:13:14,740 --> 00:13:17,410
She took me.
150
00:13:18,080 --> 00:13:22,950
Then she asked my father for money.
151
00:13:23,350 --> 00:13:28,220
My father told me everything
when I was only ten.
152
00:13:28,220 --> 00:13:33,399
Then he said that, "When someone
says that she loves you..."
153
00:13:33,399 --> 00:13:36,160
"Don't believe it."
154
00:13:36,900 --> 00:13:42,440
"That means that she wants to use you."
155
00:13:46,440 --> 00:13:53,510
'I love you,' became the most
horrible words to me ever since.
156
00:13:53,510 --> 00:14:00,250
When someone says that,
it hurts my heart.
157
00:14:01,320 --> 00:14:03,790
Is it true?
158
00:14:04,660 --> 00:14:08,200
That's when hell begins.
159
00:14:08,600 --> 00:14:14,400
I'm always suspicious,
and I felt insecure.
160
00:14:16,940 --> 00:14:23,740
Then one day, a girl said this.
161
00:14:25,350 --> 00:14:34,760
The opposite of 'I love you,' is not
'I don't love you,' or 'I will use you.'
162
00:14:34,760 --> 00:14:44,160
But it means that there is absolutely
nothing I can do for that person.
163
00:15:13,590 --> 00:15:22,780
You have shown me the kind of love
that isn't scared of this world.
164
00:15:24,470 --> 00:15:26,470
Se Kyung.
165
00:15:28,680 --> 00:15:35,080
Will you... marry me?
166
00:16:18,390 --> 00:16:20,990
Excuse me for a second.
167
00:16:44,950 --> 00:16:47,490
You said yourself.
168
00:16:47,690 --> 00:16:52,630
Yoon Joo Cha in France.
That's me.
169
00:16:52,630 --> 00:16:55,560
Cha Seung Jo's ex-girlfriend.
170
00:16:55,560 --> 00:16:59,630
He has loved two
women in his life.
171
00:16:59,630 --> 00:17:03,370
And both of them deliberately
went to him for money.
172
00:17:03,370 --> 00:17:06,570
They are also friends.
173
00:17:33,930 --> 00:17:35,070
Han Se Kyung.
174
00:17:35,070 --> 00:17:37,200
You're finished.
175
00:17:37,200 --> 00:17:39,810
You have two options right now.
176
00:17:39,810 --> 00:17:43,340
Paris, or hell.
177
00:17:43,340 --> 00:17:44,810
I will give you one day.
178
00:17:44,810 --> 00:17:47,350
Make up your mind and
come here tomorrow.
179
00:17:47,350 --> 00:17:51,490
If you're late by even a
second, it's over for you.
180
00:18:16,180 --> 00:18:19,310
Se Kyung. Se Kyung.
181
00:18:19,780 --> 00:18:21,650
Se Kyung! Are you alright?
182
00:18:21,650 --> 00:18:23,320
Se Kyung.
183
00:18:27,320 --> 00:18:34,600
I know that it's all too sudden.
184
00:18:35,930 --> 00:18:41,600
I was good at running away.
185
00:18:41,600 --> 00:18:47,210
I could never do something forward like this.
186
00:18:47,470 --> 00:18:52,080
In fact, I went to Paris to run away.
187
00:18:52,080 --> 00:18:58,020
From my father. From my family.
188
00:19:00,220 --> 00:19:06,090
That's what I had thought
about for all those years.
189
00:19:06,090 --> 00:19:10,830
"If I get out of here,
there will be a home for me."
190
00:19:11,230 --> 00:19:17,831
Home with someone that will welcome
me saying, 'how was your day?'
191
00:19:17,831 --> 00:19:23,780
And say, 'Good job.'
192
00:19:24,710 --> 00:19:30,520
"I will be happy once I find a home."
193
00:19:30,780 --> 00:19:37,060
But it didn't exist.
194
00:19:37,660 --> 00:19:43,730
I thought it didn't exist in my life.
195
00:19:43,800 --> 00:19:46,200
But I found it.
196
00:19:46,870 --> 00:19:53,010
You're home to me.
197
00:19:54,540 --> 00:20:05,224
A home that I was looking
for my whole life.
198
00:20:19,430 --> 00:20:22,040
I know that it's all too sudden.
199
00:20:22,040 --> 00:20:24,640
Of course it would be.
200
00:20:25,840 --> 00:20:28,110
I will wait.
201
00:20:28,180 --> 00:20:34,450
I will wait until you can accept me.
202
00:21:08,950 --> 00:21:17,160
If I disappear right in
front of your eyes...
203
00:21:17,420 --> 00:21:23,100
Promise that you will die on that day.
204
00:21:26,500 --> 00:21:29,700
I don't care if it's a lie.
205
00:21:30,700 --> 00:21:33,170
Just say that you will.
206
00:21:33,710 --> 00:21:35,780
What's wrong with you all of the sudden?
207
00:21:35,910 --> 00:21:39,380
I won't hold you accountable for it.
208
00:21:39,850 --> 00:21:44,520
Just say it for me.
209
00:21:46,050 --> 00:21:53,330
You're not really
going to, right?
210
00:21:53,790 --> 00:21:57,600
If you promise that you won't...
211
00:22:04,670 --> 00:22:06,670
Se Kyung.
212
00:22:10,140 --> 00:22:17,080
If you disappeared from
my life all of the sudden...
213
00:22:20,890 --> 00:22:26,230
I will die at that moment.
214
00:22:27,560 --> 00:22:29,160
No matter what.
215
00:22:40,040 --> 00:22:43,980
Put on the ring on for me.
216
00:23:08,270 --> 00:23:12,340
I will promise you too.
217
00:23:13,740 --> 00:23:20,210
I will never leave you, no matter what.
218
00:23:20,480 --> 00:23:22,820
If you run away
219
00:23:22,820 --> 00:23:25,420
I will go looking for you.
220
00:23:26,490 --> 00:23:30,020
Even if you tell me to leave...
221
00:23:30,490 --> 00:23:34,290
I will stay by your side.
222
00:24:07,590 --> 00:24:09,060
Mr. Hong.
223
00:24:11,870 --> 00:24:13,330
What's wrong?
224
00:24:13,330 --> 00:24:15,870
It's going to work out.
225
00:24:17,400 --> 00:24:19,470
Am I pathetic?
226
00:24:19,470 --> 00:24:24,410
I call myself a designer, and I black
mail like a thug.
227
00:24:24,410 --> 00:24:25,680
Right?
228
00:24:25,680 --> 00:24:27,210
What are you talking about?
229
00:24:27,210 --> 00:24:31,290
Do I look like a fool now?
230
00:24:31,290 --> 00:24:33,350
Mr. Hong.
231
00:24:40,290 --> 00:24:41,960
Han Se Kyung.
232
00:24:42,900 --> 00:24:47,030
I didn't like her the moment I saw her.
233
00:24:48,240 --> 00:24:54,710
Remember? I said she
reminds me of someone.
234
00:24:55,510 --> 00:25:01,050
It's me. She's just like me.
235
00:25:01,050 --> 00:25:04,850
I was trampled upon just like her.
236
00:25:06,590 --> 00:25:09,120
I was trampled just like her.
237
00:25:10,320 --> 00:25:12,930
Now I have to trample upon her.
238
00:25:12,930 --> 00:25:15,600
That's how the food chain works here.
239
00:25:15,600 --> 00:25:17,600
You're doing it right.
240
00:25:18,200 --> 00:25:22,200
It's better than getting trampled upon
because you can't do that.
241
00:25:23,340 --> 00:25:24,610
Yeah.
242
00:25:26,210 --> 00:25:27,940
But at least....
243
00:25:29,680 --> 00:25:32,080
This doesn't look good.
244
00:25:36,950 --> 00:25:44,220
What will be the end of people like us?
245
00:25:49,500 --> 00:25:50,630
Get married?
246
00:25:50,630 --> 00:25:53,100
He really fooled us.
247
00:25:53,100 --> 00:25:56,500
Even Cha Il Nam seemed shocked.
248
00:25:57,910 --> 00:26:00,910
You didn't know anything?
249
00:26:00,910 --> 00:26:03,440
Han Se Kyung is your friend.
250
00:26:03,440 --> 00:26:04,910
I didn't know.
251
00:26:05,380 --> 00:26:07,650
I would have told you.
252
00:26:10,380 --> 00:26:13,250
What does your sister say?
253
00:26:13,250 --> 00:26:15,120
She gave up right away.
254
00:26:15,460 --> 00:26:18,460
What could she do with
an idiot like him?
255
00:26:32,010 --> 00:26:36,810
In Hwa! I heard.
256
00:26:36,810 --> 00:26:42,220
I was really shocked.
I had no idea.
257
00:26:42,750 --> 00:26:46,420
Don't worry about it too much.
258
00:26:46,420 --> 00:26:48,620
It will pass.
259
00:26:51,090 --> 00:26:52,560
Yoon Joo.
260
00:26:56,100 --> 00:26:58,030
Yes, In Hwa?
261
00:27:03,770 --> 00:27:06,110
Tell me about Han Se Kyung.
262
00:27:08,780 --> 00:27:11,450
Everything.
263
00:27:25,190 --> 00:27:26,730
What happened?
264
00:27:26,730 --> 00:27:28,730
I heard that you're getting married.
265
00:27:30,060 --> 00:27:31,670
Why aren't you saying anything?
266
00:27:31,670 --> 00:27:34,400
Shin In Hwa just asked me
a bunch of questions.
267
00:27:34,400 --> 00:27:36,470
Seo Yoon Joo.
268
00:27:37,070 --> 00:27:39,270
Come see me right now.
269
00:27:43,680 --> 00:27:47,950
Se Kyung? What do you
want to know about her?
270
00:27:47,950 --> 00:27:49,620
I don't understand.
271
00:27:51,020 --> 00:27:53,220
I really don't understand.
272
00:27:54,560 --> 00:27:59,261
Of course you don't.
I don't understand either.
273
00:27:59,360 --> 00:28:01,100
But...
274
00:28:01,100 --> 00:28:04,430
Jean Thierry Cha is a bit different.
275
00:28:04,430 --> 00:28:06,370
There were rumors about him too.
276
00:28:06,830 --> 00:28:09,370
He wasn't really...
277
00:28:09,370 --> 00:28:12,240
Didn't you want this to happen?
278
00:28:14,370 --> 00:28:15,110
Sorry?
279
00:28:15,110 --> 00:28:20,580
You sound like you're relieved
it didn't work out with him.
280
00:28:23,520 --> 00:28:25,920
No way.
281
00:28:30,920 --> 00:28:35,260
I have a small gift for you.
282
00:28:35,260 --> 00:28:38,530
Honey! Open it.
283
00:28:38,870 --> 00:28:40,330
Thank you.
284
00:28:40,670 --> 00:28:42,670
Seo Yoon Joo.
285
00:28:44,670 --> 00:28:46,010
What is it?
286
00:28:49,940 --> 00:28:54,350
If you tell him,
he will die.
287
00:28:59,620 --> 00:29:06,160
What is this?
288
00:29:07,290 --> 00:29:09,230
What happened?
289
00:29:11,030 --> 00:29:13,230
What happened?
290
00:29:15,100 --> 00:29:17,240
Tommy Hong sent it.
291
00:29:17,970 --> 00:29:19,570
He had me followed.
292
00:29:19,570 --> 00:29:20,910
Tommy Hong?
293
00:29:20,910 --> 00:29:21,310
Tommy Hong?
294
00:29:21,310 --> 00:29:25,310
He tried to get rid of me so that
I will be out of the way.
295
00:29:32,320 --> 00:29:33,720
It's over.
296
00:29:37,120 --> 00:29:39,060
It's over.
297
00:29:41,060 --> 00:29:43,060
He had two options for me.
298
00:29:44,800 --> 00:29:46,670
Paris...
299
00:29:47,400 --> 00:29:50,670
or hell.
300
00:29:52,540 --> 00:29:53,810
Hell?
301
00:29:57,010 --> 00:29:58,680
Yes, hell.
302
00:29:58,680 --> 00:30:00,750
That's what it ends up like.
303
00:30:00,750 --> 00:30:02,480
That's what people say.
304
00:30:02,480 --> 00:30:05,690
Girls like us will end up in hell.
305
00:30:09,820 --> 00:30:11,430
Hell.
306
00:30:12,690 --> 00:30:14,430
You deserve it.
307
00:30:15,760 --> 00:30:18,100
You started it.
308
00:30:18,100 --> 00:30:19,300
What are you saying?
309
00:30:19,300 --> 00:30:21,970
You said love came first.
310
00:30:22,300 --> 00:30:24,170
Then why did you do that?
311
00:30:25,840 --> 00:30:28,440
When Cha Seung Jo's father came to you.
312
00:30:28,440 --> 00:30:31,380
Why did you back off immediately?
313
00:30:32,310 --> 00:30:37,440
Why did you abandon your love
and principles.
314
00:30:37,580 --> 00:30:42,660
You made yourself a gold digger.
315
00:30:42,660 --> 00:30:46,730
That's always been holding you back.
316
00:30:47,460 --> 00:30:48,930
Hell?
317
00:30:50,800 --> 00:30:54,130
Seo Yoon Joo!
Wake up!
318
00:30:54,740 --> 00:30:56,800
You were the one who told me.
319
00:30:56,800 --> 00:30:59,870
Don't get scared,
and don't get scared.
320
00:30:59,870 --> 00:31:01,740
We have nothing.
321
00:31:01,740 --> 00:31:06,410
We're always alleged for something.
We're always suspicious.
322
00:31:06,410 --> 00:31:11,690
But the moment we admit that
323
00:31:11,690 --> 00:31:16,160
we really become nothing.
324
00:31:18,630 --> 00:31:20,630
I won't be like you.
325
00:31:21,100 --> 00:31:24,970
I'm going to protect my
values, principles, and love.
326
00:31:25,030 --> 00:31:28,640
And I will enter Cheongdam gloriously.
327
00:31:29,100 --> 00:31:31,310
That's my way.
328
00:31:31,770 --> 00:31:34,910
It's my girlfriend, Han Se Kyung.
329
00:31:34,910 --> 00:31:37,850
We're getting married.
330
00:31:37,850 --> 00:31:39,580
And?
331
00:31:39,580 --> 00:31:42,180
Everyone was like this.
Especially Chairman Cha.
332
00:31:42,250 --> 00:31:44,520
You should have seen him.
333
00:31:48,590 --> 00:31:50,190
What did he say?
334
00:31:50,860 --> 00:31:52,330
He said that I was
being rebellious.
335
00:31:52,330 --> 00:31:55,060
Where did he get that idea?
336
00:31:55,060 --> 00:31:57,660
What exactly is he sick with?
337
00:31:57,660 --> 00:31:59,670
Why did you do that?
338
00:32:00,130 --> 00:32:01,070
What?
339
00:32:01,070 --> 00:32:03,740
Why did you tell him that
you were going to marry her like that?
340
00:32:03,740 --> 00:32:04,740
What should I do then?
341
00:32:04,740 --> 00:32:07,010
You should have done it right.
See him with her.
342
00:32:07,010 --> 00:32:08,740
Why go there like a party pooper.
343
00:32:08,740 --> 00:32:09,680
I told you!
344
00:32:09,680 --> 00:32:11,610
The people were talking about my marriage.
345
00:32:11,610 --> 00:32:13,410
Were you scared?
346
00:32:13,750 --> 00:32:18,350
Scared that you will be rejected when
you visited with Se Kyung?
347
00:32:18,350 --> 00:32:20,290
Is that why you kind of let it happen?
348
00:32:20,290 --> 00:32:22,490
- Hey!
- Seung Jo.
349
00:32:23,160 --> 00:32:24,760
That won't solve anything.
350
00:32:24,760 --> 00:32:26,030
Solve what?
351
00:32:26,030 --> 00:32:27,230
Your father and you.
352
00:32:27,230 --> 00:32:28,160
Stop.
353
00:32:28,160 --> 00:32:30,360
You want to reconcile.
354
00:32:30,360 --> 00:32:32,170
If you're going to do that,
you have to do it right.
355
00:32:32,170 --> 00:32:33,630
Just stop.
356
00:32:37,440 --> 00:32:41,310
I proposed to Se Kyung today.
357
00:32:41,310 --> 00:32:42,980
She said yes.
358
00:32:43,710 --> 00:32:46,580
It's a great day.
359
00:32:46,580 --> 00:32:49,050
Don't be a party-pooper.
360
00:32:57,320 --> 00:33:02,060
I liked Cha Seung Jo when I thought
he was Secretary Kim.
361
00:33:02,060 --> 00:33:04,470
But after I found out that he
was the CEO, I liked him more.
362
00:33:04,470 --> 00:33:06,270
I admit it.
363
00:33:08,140 --> 00:33:10,540
What's wrong with that?
364
00:33:11,270 --> 00:33:14,010
Like you said, love is cumulative.
365
00:33:14,010 --> 00:33:17,540
Cha Seung Jo is a man who
has everything that I want.
366
00:33:17,540 --> 00:33:20,680
Money and love.
367
00:33:22,220 --> 00:33:24,620
I'm going to keep them both.
368
00:33:25,150 --> 00:33:28,160
I want to succeed in business.
369
00:33:28,160 --> 00:33:31,490
I also want love.
370
00:33:34,160 --> 00:33:35,900
You are wrong.
371
00:33:36,960 --> 00:33:40,570
Love and business...
372
00:33:41,100 --> 00:33:42,840
they can coexist.
373
00:33:42,840 --> 00:33:43,700
It's impossible.
374
00:33:43,770 --> 00:33:45,570
It's possible.
375
00:33:45,570 --> 00:33:46,840
I will make it happen.
376
00:33:46,840 --> 00:33:48,580
You can't.
377
00:33:49,580 --> 00:33:53,450
You will end up losing it all.
378
00:33:53,850 --> 00:33:57,990
Business that protects love.
379
00:34:02,460 --> 00:34:06,330
You said only one thing
is important in business.
380
00:34:06,330 --> 00:34:08,460
Yeah.
381
00:34:08,460 --> 00:34:13,730
From now, my business is to
protect Cha Seung Jo's love.
382
00:34:14,270 --> 00:34:19,010
I'm not going to pretend like I'm
nice or if I'm fair.
383
00:34:19,010 --> 00:34:21,280
Tell him? No.
384
00:34:21,340 --> 00:34:24,210
I'm going to marry him.
385
00:34:24,950 --> 00:34:30,280
I'm going to live as the girl Cha Seung Jo
wants me to be my whole life.
386
00:34:31,290 --> 00:34:33,290
From now...
387
00:34:33,890 --> 00:34:36,960
it's my Secret Diary.
388
00:34:38,960 --> 00:34:43,830
So, help me, Seo Yoon Joo.
389
00:34:44,300 --> 00:34:48,440
I will protect you.
390
00:34:49,370 --> 00:34:51,040
But...
391
00:34:52,510 --> 00:34:55,980
when Cha Seung Jo
and I are married.
392
00:34:55,980 --> 00:34:57,850
Let's...
393
00:35:00,110 --> 00:35:03,180
Let's not see each other
for the rest of our lives.
394
00:35:04,990 --> 00:35:07,120
You understand.
395
00:35:08,520 --> 00:35:13,060
how could I see you when you're the
ex-girlfriend of my husband.
396
00:35:18,400 --> 00:35:26,520
My dear, don't come to me.
397
00:35:27,450 --> 00:35:31,660
Everyone knows the ending to that.
398
00:35:31,660 --> 00:35:35,920
But they are just saying it.
399
00:35:35,920 --> 00:35:41,380
Just saying it.
400
00:35:41,860 --> 00:35:49,950
Love is always nervous.
401
00:35:50,240 --> 00:35:54,830
Moreover, it is pitiful.
402
00:35:54,830 --> 00:36:08,350
Maybe what I loved in the end was just myself.
403
00:36:08,250 --> 00:36:13,520
I'm... black inside.
404
00:36:13,680 --> 00:36:17,540
I'm sorry.
405
00:36:18,050 --> 00:36:24,280
I don't deserve to be in love...
406
00:36:25,730 --> 00:36:27,800
You have a guest.
407
00:36:32,410 --> 00:36:33,810
Let her in.
408
00:36:40,350 --> 00:36:41,880
Hello.
409
00:36:42,680 --> 00:36:44,820
My brother was too harsh yesterday.
410
00:36:44,820 --> 00:36:46,020
No.
411
00:36:46,020 --> 00:36:48,420
I made a great mistake...
412
00:36:48,420 --> 00:36:49,360
No.
413
00:36:50,090 --> 00:36:53,830
You work with people.
It could happen.
414
00:36:53,830 --> 00:36:56,100
People are unpredictable.
415
00:36:56,560 --> 00:36:58,030
But...
416
00:36:58,030 --> 00:37:00,370
Yes? Go on.
417
00:37:00,370 --> 00:37:03,500
I just don't understand.
418
00:37:03,500 --> 00:37:08,394
Even to Cha, this was
not a bad marriage.
419
00:37:08,440 --> 00:37:11,250
But he chose Han Se Kyung.
420
00:37:12,510 --> 00:37:15,580
Why? What's the reason?
421
00:37:15,580 --> 00:37:19,450
I can't stand not understanding
something.
422
00:37:19,790 --> 00:37:22,320
Why don't you help me understand?
423
00:37:24,260 --> 00:37:25,590
Understand?
424
00:37:34,330 --> 00:37:35,400
Sir.
425
00:37:38,010 --> 00:37:42,940
I'm sorry, excuse me
for a second.
426
00:37:42,940 --> 00:37:44,480
I have an appointment to attend to.
427
00:37:44,480 --> 00:37:45,810
Okay.
428
00:38:48,480 --> 00:38:50,340
Would you like a cup of tea?
429
00:38:51,480 --> 00:38:55,080
I have to get going.
I will come back later.
430
00:39:30,380 --> 00:39:33,520
Did you make up your mind?
431
00:39:35,060 --> 00:39:39,790
Which is it? Paris or hell?
432
00:39:39,790 --> 00:39:44,800
I'm not here to answer that.
I'm here to make a proposal.
433
00:39:44,800 --> 00:39:45,870
A proposal?
434
00:39:45,870 --> 00:39:50,940
The marriage of GN Fashion and
Royal Group is over. You know that right?
435
00:39:51,610 --> 00:39:55,210
Cha Seung Jo will not marry someone just
because his father wants him to.
436
00:39:55,210 --> 00:40:00,150
And as you already know,
Seo Yoon Joo is also involved.
437
00:40:00,150 --> 00:40:02,350
Of course it's over.
438
00:40:02,350 --> 00:40:03,480
And?
439
00:40:03,480 --> 00:40:08,090
It's not me who should answer.
It's you.
440
00:40:08,090 --> 00:40:13,230
GN Fashion and Royal Group.
Which is it?
441
00:40:13,230 --> 00:40:14,290
What are you talking about?
442
00:40:14,290 --> 00:40:17,300
As soon as Cha Il Nam and
Cha Seung Jo reconcile
443
00:40:17,300 --> 00:40:20,430
your deal with Chairman Cha
is still valid.
444
00:40:20,500 --> 00:40:23,040
Who could work that out for you?
445
00:40:23,640 --> 00:40:26,510
Are you saying that it's you?
446
00:40:26,510 --> 00:40:27,980
Yes.
447
00:40:28,780 --> 00:40:32,910
Let's say that Cha Seung Jo has
lost his mind. What about Cha Il Nam?
448
00:40:32,910 --> 00:40:34,520
I can do it.
449
00:40:34,520 --> 00:40:36,780
Because you will help me.
450
00:40:36,780 --> 00:40:39,590
What? What?
451
00:40:40,120 --> 00:40:42,990
Seo Yoon Joo once told me.
452
00:40:42,990 --> 00:40:47,390
If I want to enter Cheongdam,
I have to think like the people here.
453
00:40:48,660 --> 00:40:51,270
I will speak in the same philosophy.
454
00:40:51,270 --> 00:40:53,130
Help me.
455
00:40:53,800 --> 00:40:54,940
Why would I?
456
00:40:54,940 --> 00:40:59,940
It's simple. What
will benefit you more?
457
00:41:02,080 --> 00:41:05,610
You've watched way too many dramas.
458
00:41:05,610 --> 00:41:07,210
It happens in dramas.
459
00:41:07,210 --> 00:41:10,480
A poor but nice girl falls
in love with a rich guy.
460
00:41:10,480 --> 00:41:13,220
She persuades the parents.
461
00:41:13,220 --> 00:41:18,090
And it's a happy ending.
462
00:41:18,090 --> 00:41:21,830
But you're not a nice girl.
463
00:41:21,830 --> 00:41:24,900
You don't love Cha Seung Jo purely.
464
00:41:24,900 --> 00:41:29,700
And, you're going to convince
his parents?
465
00:41:30,900 --> 00:41:31,910
You think that will work?
466
00:41:31,910 --> 00:41:35,310
What should my ending be then?
467
00:41:35,840 --> 00:41:39,650
The miserable end of the girl who
was in for the guy's money?
468
00:41:39,650 --> 00:41:43,920
Should I lose everything for justice?
469
00:41:43,920 --> 00:41:49,076
What is the end for people like you,
Seo Yoon Joo, and me?
470
00:41:49,120 --> 00:41:51,330
What is the lesson of the story?
471
00:41:51,330 --> 00:41:53,130
Know your place?
472
00:41:53,130 --> 00:41:55,730
Watch where you're standing?
473
00:41:55,730 --> 00:42:01,340
If you've gotten to a place you
don't deserve, just jump out?
474
00:42:02,540 --> 00:42:05,670
What kind of lesson is that?
475
00:42:05,670 --> 00:42:10,140
If it was for a lesson, I wouldn't
have gotten started in the first place.
476
00:42:10,140 --> 00:42:12,680
Isn't it the same for you?
477
00:42:12,680 --> 00:42:15,680
You came all the way here for that?
478
00:42:15,680 --> 00:42:19,950
You're right. I'm not naive.
479
00:42:19,950 --> 00:42:21,960
If I was a good, naive girl...
480
00:42:21,960 --> 00:42:25,630
I would have told him everything
and asked for forgiveness.
481
00:42:25,630 --> 00:42:28,030
But I'm not going to do that.
482
00:42:28,030 --> 00:42:30,830
Because I'm not a good, naive girl.
483
00:42:30,830 --> 00:42:33,900
I'm a poor, evil girl.
484
00:42:33,900 --> 00:42:39,570
A poor evil girl never tells the truth.
485
00:42:39,570 --> 00:42:42,980
Even if it becomes a burden
for the rest of her life.
486
00:42:42,980 --> 00:42:47,980
Even if she has to live in hell for it.
487
00:42:47,980 --> 00:42:50,450
I'm not going to stop.
488
00:42:52,720 --> 00:42:54,720
What if you fail?
489
00:42:54,720 --> 00:43:00,190
I will have to admit it then.
490
00:43:01,200 --> 00:43:05,470
You didn't fail yet.
491
00:43:05,470 --> 00:43:12,140
If being a matchmaker is all
you can be... that's you.
492
00:43:12,810 --> 00:43:15,410
I will give you two days.
493
00:43:43,640 --> 00:43:48,310
Ms. Shin left. She said that
she will come back later.
494
00:43:53,650 --> 00:43:56,180
Han Se Kyung.
495
00:44:19,740 --> 00:44:24,340
Paris? We're going to
Paris for the wedding?
496
00:44:24,340 --> 00:44:29,220
I asked the chairman if
could work in Paris again.
497
00:44:29,220 --> 00:44:34,420
You can study in Paris.
I can work at the HQ. How is it?
498
00:44:34,420 --> 00:44:37,830
You want to leave Korea?
499
00:44:37,830 --> 00:44:40,890
I thought that it will be better
if you could study.
500
00:44:40,890 --> 00:44:44,300
We will have the wedding just
the two of us in Paris?
501
00:44:44,300 --> 00:44:49,370
What are you talking about? Your mother,
father, Se Jin, Dong Wook, Moon, and Ah Jung.
502
00:44:49,370 --> 00:44:50,370
They will all be there.
503
00:44:50,370 --> 00:44:53,770
What about your father?
504
00:44:56,040 --> 00:44:56,840
Seung Jo.
505
00:44:56,840 --> 00:44:59,910
We will get a place near
Luxembourg Gardens.
506
00:44:59,910 --> 00:45:03,780
We can go for a walk there
and read books. Good, right?
507
00:45:03,780 --> 00:45:04,920
We can go to Montmartre.
508
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
Crepe! Oh yeah! I made
an appointment there.
509
00:45:08,120 --> 00:45:09,920
We have to go there.
510
00:45:09,920 --> 00:45:14,930
Also... we should
have a dog.
511
00:45:14,930 --> 00:45:19,470
This is Cha Il Nam. I
will see you at five tomorrow.
512
00:45:25,470 --> 00:45:27,740
What does your father do?
513
00:45:27,740 --> 00:45:29,340
He is a baker.
514
00:45:29,340 --> 00:45:30,410
Mother?
515
00:45:30,410 --> 00:45:34,150
She is preparing to be a nurse.
516
00:45:35,020 --> 00:45:36,020
Your place?
517
00:45:36,020 --> 00:45:38,550
Mabong.
518
00:45:40,090 --> 00:45:44,560
And you're really going to get married?
519
00:45:44,560 --> 00:45:47,160
Can you handle it?
520
00:45:47,160 --> 00:45:49,830
It will be you who gets hurt.
521
00:45:49,830 --> 00:45:53,630
He's only getting obsessed
to prove it to me.
522
00:45:53,630 --> 00:45:57,170
I don't care if it's that.
523
00:45:57,170 --> 00:46:02,580
Because I know why he does that.
524
00:46:02,580 --> 00:46:04,980
You do not know, do you?
525
00:46:04,980 --> 00:46:08,920
You're not interested.
526
00:46:08,920 --> 00:46:12,920
Have you tried to understand
why he was doing that?
527
00:46:12,920 --> 00:46:15,060
What do you know?
528
00:46:15,060 --> 00:46:18,590
What the hell do you know?
529
00:46:27,730 --> 00:46:32,470
He's going to spin her.
530
00:46:34,270 --> 00:46:36,410
They should have kissed there.
531
00:46:36,410 --> 00:46:39,550
They just found out how
she feels. Kiss already?
532
00:46:39,550 --> 00:46:44,420
If she said a yes, they are going out.
Then they should kiss.
533
00:46:44,420 --> 00:46:46,420
That's what it's like.
534
00:46:46,420 --> 00:46:52,230
I see. So that's what
it's like with you.
535
00:46:53,230 --> 00:46:55,830
Will they even get to kiss?
536
00:46:55,830 --> 00:46:58,770
Cha looked shy.
537
00:46:59,230 --> 00:47:01,700
Don't worry about that.
538
00:47:01,700 --> 00:47:03,700
Did they kiss already?
539
00:47:04,040 --> 00:47:06,170
- Han Se.
- Wow.
540
00:47:06,170 --> 00:47:07,780
That girl!
541
00:47:07,780 --> 00:47:11,110
What are you doing here?
542
00:47:12,050 --> 00:47:15,580
Han Se.
543
00:47:17,380 --> 00:47:21,920
I know that you can't tell me because
Seung Jo is your patient.
544
00:47:21,920 --> 00:47:25,530
But I couldn't just stay out of it.
545
00:47:25,530 --> 00:47:28,530
Seung Jo doesn't mean it.
546
00:47:28,530 --> 00:47:31,930
But whenever he sees his father,
he starts a fight.
547
00:47:31,930 --> 00:47:35,800
Seung Jo has this dream often.
548
00:47:35,800 --> 00:47:37,070
Dream?
549
00:47:37,070 --> 00:47:41,610
It's him going to his father's funeral.
550
00:47:41,610 --> 00:47:45,610
That's from guilt.
551
00:47:45,610 --> 00:47:48,220
He hates his father.
552
00:47:48,220 --> 00:47:53,350
But he regrets for forsaking his father.
553
00:47:53,350 --> 00:47:54,820
He feels guilty too.
554
00:47:54,820 --> 00:47:59,030
He is still afraid of approaching first.
555
00:47:59,030 --> 00:48:01,830
He is afraid that he will
be rejected again.
556
00:48:01,830 --> 00:48:07,030
Seung Jo is screaming inside.
557
00:48:07,030 --> 00:48:11,170
'Look at me.'
558
00:48:32,330 --> 00:48:37,660
Seo Yoon Joo, Han Se Kyung.
What are you guys?
559
00:48:37,660 --> 00:48:41,140
What is Tommy Hong hiding?
560
00:48:53,280 --> 00:48:58,350
Drop out when you're
somewhere you don't belong?
561
00:48:59,490 --> 00:49:01,820
What kind of lesson is that?
562
00:49:04,430 --> 00:49:10,360
If it suits you to be only a matchmaker,
then don't bother.
563
00:49:10,360 --> 00:49:13,970
You arrogant...
564
00:49:28,580 --> 00:49:30,850
Who is here?
565
00:49:34,790 --> 00:49:39,330
Why did you come back?
Who told you to come here.
566
00:49:39,930 --> 00:49:44,260
You said that Seung Jo
is just being rebellious.
567
00:49:44,260 --> 00:49:48,070
If he wanted to do that,
he wouldn't even see you sir.
568
00:49:48,070 --> 00:49:49,000
What?
569
00:49:49,000 --> 00:49:52,540
Seung Jo is lingering around you.
570
00:49:52,540 --> 00:49:54,480
So he can piss me off.
571
00:49:54,480 --> 00:49:58,010
He wants you to acknowledge him.
572
00:49:58,010 --> 00:50:00,010
Seung Jo had once told me.
573
00:50:00,010 --> 00:50:02,620
He wants to show you what he did well.
574
00:50:02,620 --> 00:50:05,890
He wants to hide the
things he has failed.
575
00:50:08,020 --> 00:50:13,830
You have never said,
'good job' to him have you?
576
00:50:18,770 --> 00:50:23,040
I drew all these.
These are the awards that I won.
577
00:50:23,040 --> 00:50:27,440
My father never really said
'good job' to me either.
578
00:50:27,440 --> 00:50:31,780
But he collected all of these.
579
00:50:31,780 --> 00:50:36,120
All of my drawings since
I was very little.
580
00:50:36,380 --> 00:50:39,450
But that was enough for me.
581
00:50:39,450 --> 00:50:44,530
Because I knew that my
father was proud of me.
582
00:50:47,860 --> 00:50:56,000
Sir. Can you offer him
your hand first?
583
00:50:59,540 --> 00:51:02,280
Please.
584
00:51:36,240 --> 00:51:38,980
Your son is very talented.
585
00:51:38,980 --> 00:51:42,920
Yes. You don't need
to come anymore.
586
00:51:42,920 --> 00:51:43,920
Sir?
587
00:51:43,920 --> 00:51:47,790
This is good enough for a boy.
588
00:51:47,790 --> 00:51:51,930
Don't tell him that he's talented.
589
00:51:57,260 --> 00:52:02,600
Sir. You've never said 'good job'
to him have you?
590
00:52:15,680 --> 00:52:19,420
See me at El Louis at Cheongdam.
591
00:52:27,490 --> 00:52:31,230
You don't work for Yoon Joo anymore?
592
00:52:31,300 --> 00:52:35,300
No.
593
00:52:36,100 --> 00:52:38,440
I heard that you went to
the same high school.
594
00:52:38,440 --> 00:52:39,310
Yes.
595
00:52:39,310 --> 00:52:41,780
Were you guys friends?
596
00:52:41,780 --> 00:52:46,510
No, we weren't really friends.
597
00:52:46,510 --> 00:52:48,120
What about now?
598
00:52:48,120 --> 00:52:51,520
As you know...
not now either.
599
00:52:51,520 --> 00:52:57,120
Is that right?
I see.
600
00:53:05,530 --> 00:53:07,270
Ms. Shin.
601
00:53:08,070 --> 00:53:10,600
Is something wrong?
602
00:53:10,600 --> 00:53:12,210
No.
603
00:53:12,210 --> 00:53:14,740
Okay.
604
00:53:14,740 --> 00:53:15,740
Kim?
605
00:53:15,740 --> 00:53:17,610
Yes?
606
00:53:17,610 --> 00:53:20,010
Can you get a cover for
me for a table PC?
607
00:53:20,010 --> 00:53:22,680
Yes, like what?
608
00:53:28,290 --> 00:53:31,830
There should be something
like this on the market.
609
00:53:32,230 --> 00:53:33,960
Okay.
610
00:53:33,960 --> 00:53:35,100
Find it.
611
00:53:35,100 --> 00:53:37,560
Okay.
612
00:53:54,980 --> 00:54:03,190
I told you once that I have
begged someone too.
613
00:54:04,260 --> 00:54:12,200
I knelt down while
everyone was watching.
614
00:54:12,200 --> 00:54:16,540
But eventually, people
started begging me.
615
00:54:16,540 --> 00:54:19,940
I tell them...
616
00:54:20,740 --> 00:54:29,220
I'm sorry, but no.
No is no.
617
00:54:30,220 --> 00:54:36,560
Like you said, I've seen a lot of
despair and anger.
618
00:54:36,560 --> 00:54:40,760
But I don't see that in your eyes.
619
00:54:40,760 --> 00:54:43,900
Then what do you see?
620
00:54:48,040 --> 00:54:52,770
I see desire again.
621
00:54:54,040 --> 00:54:57,780
I've seen people get despair and anger
from their desire.
622
00:54:57,780 --> 00:55:04,590
But getting back to desire from
despair and anger...
623
00:55:06,790 --> 00:55:10,060
I thought it would only be me.
624
00:55:10,590 --> 00:55:12,190
Can you do it?
625
00:55:12,190 --> 00:55:14,330
Do what?
626
00:55:14,330 --> 00:55:16,130
Not tell him for the rest of your life.
627
00:55:16,130 --> 00:55:23,600
And become the wife of, not just
Artemis, but Royal Group.
628
00:55:25,340 --> 00:55:27,670
Promise me.
629
00:55:28,280 --> 00:55:35,950
That the day you become the wife of
Royal Group you will give me my wings.
630
00:55:41,690 --> 00:55:45,490
You accepted her proposal?
631
00:55:45,490 --> 00:55:48,100
Why did you do that?
632
00:55:48,100 --> 00:55:55,240
I don't know.
I don't know why I said 'yes' either.
633
00:55:55,640 --> 00:55:59,710
But one thing is for sure.
634
00:55:59,710 --> 00:56:08,850
I thought that I would look good
if I said, 'yes' to that.
635
00:56:17,460 --> 00:56:20,930
Come in right now.
636
00:56:35,210 --> 00:56:39,610
I heard that you left two days ago.
I was going to call you.
637
00:56:39,610 --> 00:56:42,220
Something had come up.
638
00:56:42,220 --> 00:56:44,820
Where were we?
639
00:56:44,820 --> 00:56:46,150
Um...
640
00:56:46,150 --> 00:56:47,890
Excuse me.
641
00:56:47,890 --> 00:56:50,560
Sir, we need you downstairs.
642
00:56:50,560 --> 00:56:51,290
Right now?
643
00:56:51,290 --> 00:56:56,960
KP sent us something.
They need your signature.
644
00:56:59,100 --> 00:57:01,640
It's alright. You can go.
645
00:57:01,640 --> 00:57:05,910
Excuse me for a second.
646
00:57:17,320 --> 00:57:20,050
Hello.
647
00:57:30,400 --> 00:57:31,930
Would you like a cup of tea?
648
00:57:31,930 --> 00:57:37,140
Coffee please.
Where is the rest room?
649
00:57:37,140 --> 00:57:39,810
Be careful.
650
00:57:39,810 --> 00:57:43,010
One second.
651
00:57:43,610 --> 00:57:46,150
Where is it.
652
00:57:46,150 --> 00:57:52,090
I'm sorry. There are
a lot of shipments.
653
00:58:12,440 --> 00:58:16,240
There it is. Sign this please.
654
00:58:20,050 --> 00:58:22,320
Thank you!
655
00:59:33,320 --> 00:59:35,390
I'm terribly sorry.
656
00:59:35,390 --> 00:59:36,860
It's fine.
657
00:59:36,860 --> 00:59:39,730
I was going to call you.
658
00:59:39,730 --> 00:59:42,860
I was narrowing down...
I will call you as soon as...
659
00:59:42,860 --> 00:59:49,600
Aren't you going to answer that?
About Han Se Kyung.
660
00:59:52,540 --> 00:59:57,540
I didn't want to tell you this because
it will sound like an excuse.
661
00:59:57,540 --> 01:00:01,010
What had happened was not
because of Han Se Kyung.
662
01:00:01,010 --> 01:00:03,020
It was because of Cha Seung Jo.
663
01:00:03,020 --> 01:00:04,750
What do you mean?
664
01:00:04,750 --> 01:00:08,490
I know it's ironic for me to say this.
665
01:00:08,490 --> 01:00:13,290
Cha Seung Jo isn't really the type
for arranged marriage.
666
01:00:13,290 --> 01:00:19,430
I'm very sorry about this.
667
01:00:21,500 --> 01:00:23,100
Get married?
668
01:00:23,100 --> 01:00:26,770
Yes, we want to get married.
669
01:00:26,770 --> 01:00:30,780
Please approve it.
670
01:00:30,780 --> 01:00:35,180
How can you get married
all of the sudden?
671
01:00:35,180 --> 01:00:36,980
Was it your decision too?
672
01:00:36,980 --> 01:00:38,850
- Yes.
- That was fast.
673
01:00:38,850 --> 01:00:41,260
I proposed to Se Kyung.
674
01:00:41,260 --> 01:00:45,330
As soon as you approve, we will
start getting ready right away.
675
01:00:45,330 --> 01:00:47,130
We already have made plans.
676
01:00:47,130 --> 01:00:51,730
I'm against it.
677
01:00:52,800 --> 01:00:53,730
Dad.
678
01:00:53,730 --> 01:01:00,470
I know you're a good man.
But Se Kyung has gone through a lot.
679
01:01:00,470 --> 01:01:08,020
I honestly wanted you
to just date and stop.
680
01:01:08,020 --> 01:01:10,680
Father! Why?
681
01:01:10,680 --> 01:01:14,350
A marriage with such a
big difference is no good.
682
01:01:14,350 --> 01:01:17,830
You may think that it's my
inferiority complex saying this.
683
01:01:17,830 --> 01:01:21,230
We're not just going to accept it
because it's a marriage out of our league.
684
01:01:21,230 --> 01:01:25,370
I'm honestly scared of the difference.
685
01:01:25,370 --> 01:01:31,240
Father. I understand.
But I don't have much.
686
01:01:31,240 --> 01:01:34,510
Se Kyung has a lot to offer me actually.
687
01:01:34,510 --> 01:01:37,510
More importantly...
688
01:01:37,510 --> 01:01:43,320
Maybe, I'm saying this
out of fatherly love.
689
01:01:43,320 --> 01:01:46,850
She is adorable, and she deserves
love everywhere.
690
01:01:46,850 --> 01:01:48,320
I understand.
691
01:01:48,320 --> 01:01:53,730
I want her to be loved
in a normal family.
692
01:01:53,730 --> 01:02:00,330
I don't want her to marry someone
who has forsaken his father.
693
01:02:11,610 --> 01:02:15,950
He could just think of it as
adopting me as a son.
694
01:02:15,950 --> 01:02:19,150
I can be a good son.
695
01:02:20,020 --> 01:02:22,420
Are you jealous of my family?
696
01:02:22,420 --> 01:02:25,230
Yes, I really am.
697
01:02:25,230 --> 01:02:31,230
Then trust me this once
and do what I say.
698
01:02:31,230 --> 01:02:32,970
What?
699
01:02:32,970 --> 01:02:37,700
You go to see your father first.
700
01:02:38,310 --> 01:02:39,240
No.
701
01:02:39,240 --> 01:02:42,040
No?
702
01:02:43,380 --> 01:02:47,850
Why don't you do anything
I ask you to do?
703
01:02:47,850 --> 01:02:52,120
Me? I've done everything...
704
01:02:52,120 --> 01:02:55,720
It's the first time I asked you to do something.
705
01:03:01,400 --> 01:03:08,340
I don't like someone who doesn't
attend his grandfather's ancestral rites.
706
01:03:10,070 --> 01:03:11,340
I'm still not going.
707
01:03:11,340 --> 01:03:14,210
- Seung Jo.
- Don't lecture me.
708
01:03:14,210 --> 01:03:20,550
No matter what everyone says,
you have to be on my side.
709
01:03:27,960 --> 01:03:30,620
Please.
710
01:03:33,690 --> 01:03:36,160
Okay.
711
01:03:42,370 --> 01:03:45,110
It's good.
712
01:05:05,450 --> 01:05:07,520
- Isn't that Seung Jo?
- It is.
713
01:05:07,520 --> 01:05:10,190
Who is it?
Who's making the noise?
714
01:05:19,600 --> 01:05:20,800
Seung Jo!
You came!
715
01:05:20,800 --> 01:05:22,400
Hey!
716
01:05:22,400 --> 01:05:25,470
Seung Jo! It's good to see you.
It's good.
717
01:05:25,470 --> 01:05:28,280
Yes, yes. Come here!
718
01:05:51,030 --> 01:05:54,030
You should stay.
719
01:06:21,460 --> 01:06:24,200
Did you do it?
720
01:06:24,200 --> 01:06:26,600
Yes.
721
01:06:27,130 --> 01:06:29,800
Did it go well?
722
01:06:29,800 --> 01:06:32,940
There is nothing to go well.
723
01:06:32,940 --> 01:06:35,740
Still feels good right?
724
01:06:41,680 --> 01:06:43,820
Here.
725
01:06:43,820 --> 01:06:45,890
No.
726
01:06:45,890 --> 01:06:49,760
You're going to leave me like this?
727
01:06:49,760 --> 01:06:52,290
Hurry!
728
01:06:52,830 --> 01:06:58,230
You're really not going
to do it? Really?
729
01:06:58,230 --> 01:07:00,770
I'm going to get mad.
730
01:07:02,100 --> 01:07:03,440
Fine.
731
01:07:03,440 --> 01:07:04,970
Hurry.
732
01:07:04,970 --> 01:07:10,380
The guy I left doing business with
is Cha Seung Jo.
733
01:07:11,380 --> 01:07:14,980
He loved two girls in his life.
734
01:07:14,980 --> 01:07:18,520
But they had both got to him for money.
735
01:07:18,520 --> 01:07:21,720
And they are friends.
736
01:07:30,530 --> 01:07:33,000
Your brother is a bit late.
737
01:07:33,670 --> 01:07:36,740
Did you need anything?
738
01:07:36,740 --> 01:07:38,670
No.
739
01:07:38,670 --> 01:07:42,210
Is something wrong at work?
740
01:07:42,210 --> 01:07:46,210
No. I just needed to talk to him.
741
01:07:46,210 --> 01:07:48,680
Okay then.
742
01:07:59,560 --> 01:08:02,830
There was a whore.
743
01:08:10,770 --> 01:08:13,440
Two actually.
744
01:08:17,780 --> 01:08:18,710
Here.
745
01:08:18,710 --> 01:08:20,580
One, two, three.
746
01:08:32,400 --> 01:08:35,400
Subtitles by DramaFever
747
01:08:35,500 --> 01:08:38,100
Shouldn't you give me
something for it?
748
01:08:38,100 --> 01:08:40,170
It's very annoying.
749
01:08:40,170 --> 01:08:42,700
I don't know if I can hold it.
750
01:08:42,700 --> 01:08:44,100
Where are you going?
751
01:08:44,100 --> 01:08:47,510
You want to eat with my
parents tomorrow?
752
01:08:47,510 --> 01:08:48,910
Who do you think you are?
753
01:08:48,910 --> 01:08:50,240
Who do you think you are?
754
01:08:50,240 --> 01:08:53,380
I will tell you one more thing.
You have failed.
755
01:08:53,380 --> 01:08:55,180
Se Kyung. Are you alright?
756
01:08:55,180 --> 01:08:57,520
Is something wrong?
52796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.