Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,960
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,900 --> 00:00:09,400
Buy all the clothes I want.
Buy all the bags I want.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,100
Go anywhere I want to.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,710
Not be hung up on some change.
5
00:00:13,810 --> 00:00:17,110
I want to be good to my family.
6
00:00:19,310 --> 00:00:24,020
I'm going to live like that.
7
00:00:32,030 --> 00:00:33,530
So...
8
00:00:36,330 --> 00:00:39,130
Is that why you cried?
9
00:00:39,730 --> 00:00:42,840
You cried because of her?
10
00:00:45,140 --> 00:00:46,940
Did I?
11
00:00:48,640 --> 00:00:55,250
Did she make me cry?
12
00:01:01,250 --> 00:01:04,060
Hey, Han Se!
13
00:01:12,570 --> 00:01:17,630
You haven't heard the second answer yet.
14
00:01:21,370 --> 00:01:22,780
It's this.
15
00:01:22,780 --> 00:01:27,380
It has everything.
It has everything you want.
16
00:01:28,180 --> 00:01:31,180
I, who was not good enough according
to your standards.
17
00:01:31,180 --> 00:01:34,090
This is how I
got to Cheongdam.
18
00:01:35,390 --> 00:01:37,390
You want to try?
19
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
This is all I can give you.
20
00:01:45,800 --> 00:01:48,200
You do the rest.
21
00:01:48,700 --> 00:01:50,400
The rest?
22
00:01:51,500 --> 00:01:53,310
Alone?
23
00:01:54,510 --> 00:01:57,110
Did you think I was going to
introduce you to someone?
24
00:01:57,110 --> 00:02:00,310
Wake up! I don't want to
get involved with you.
25
00:02:00,910 --> 00:02:02,320
But...
26
00:02:03,020 --> 00:02:05,320
I will help you get started.
27
00:02:09,220 --> 00:02:11,220
Make this clear.
28
00:02:11,920 --> 00:02:17,930
The moment you accept this,
we've even.
29
00:02:19,630 --> 00:02:21,630
Okay.
30
00:03:21,590 --> 00:03:23,400
Chapter one.
31
00:03:23,400 --> 00:03:26,900
If you're going to be black,
be black inside.
32
00:03:34,510 --> 00:03:38,210
She must have gotten hurt.
It must be hard.
33
00:03:38,210 --> 00:03:41,810
She must feel betrayed and angry.
34
00:03:41,810 --> 00:03:44,020
Then she will blame herself.
35
00:03:44,020 --> 00:03:46,220
Saying that this happened because
she wasn't good enough.
36
00:03:46,220 --> 00:03:48,620
That she was stupid.
37
00:03:49,820 --> 00:03:55,510
What if she gets the wrong idea?
38
00:03:55,630 --> 00:03:59,130
Oh no! Oh no!
39
00:03:59,430 --> 00:04:00,930
Do you like her?
40
00:04:01,830 --> 00:04:03,940
You like her?
41
00:04:03,940 --> 00:04:04,540
What?
42
00:04:04,540 --> 00:04:07,740
Right? You worry about her.
43
00:04:07,840 --> 00:04:10,440
And, she made you cry.
44
00:04:10,440 --> 00:04:12,650
Hey! Does crying make you like someone?
45
00:04:12,750 --> 00:04:15,850
When you watch grandmas on TV...
46
00:04:15,850 --> 00:04:17,950
does love spur out of your heart?
47
00:04:17,950 --> 00:04:21,450
Then why are you acting
like daddy-long-legs?
48
00:04:21,450 --> 00:04:22,760
Healing!
49
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
Huh?
50
00:04:23,960 --> 00:04:25,360
Healing!
51
00:04:29,760 --> 00:04:31,260
What was she talking about?
52
00:04:31,260 --> 00:04:32,370
What did she say?
53
00:04:32,370 --> 00:04:33,770
Yeah, what did she say?
54
00:04:33,770 --> 00:04:35,870
She knew how we were doing.
55
00:04:35,870 --> 00:04:38,670
I put the house out for sale.
56
00:04:39,370 --> 00:04:41,070
Let's sell the house.
57
00:04:41,980 --> 00:04:43,980
And lease somewhere.
58
00:04:45,080 --> 00:04:47,180
Lease? Says who?
59
00:04:47,180 --> 00:04:50,280
I also sold the bakery.
60
00:04:50,680 --> 00:04:54,090
Ever since JK Mart was built...
61
00:04:54,090 --> 00:04:56,190
it's never made us any money.
62
00:04:56,190 --> 00:05:00,390
Debt will only increase if we keep it.
63
00:05:00,390 --> 00:05:02,500
How are we going to make a living?
64
00:05:02,600 --> 00:05:04,500
What's going on?
65
00:05:04,700 --> 00:05:06,200
I'm sorry.
66
00:05:06,200 --> 00:05:11,800
I can't do it anymore.
67
00:05:15,410 --> 00:05:20,610
I thought if I got to this age...
68
00:05:22,020 --> 00:05:28,020
I could get a place of my own
so that I can give it to you two.
69
00:05:28,420 --> 00:05:29,920
But...
70
00:05:30,420 --> 00:05:35,630
there are so many apartments in Seoul.
71
00:05:37,730 --> 00:05:39,930
Yet, none of them
belong to me.
72
00:05:41,930 --> 00:05:44,840
The bakery that raised
you for thirty years...
73
00:05:45,540 --> 00:05:47,940
all I got after selling it was...
74
00:05:52,250 --> 00:05:55,150
was only five million Won.
(5000 USD)
75
00:05:55,950 --> 00:05:58,650
What I got for thirty years of work...
76
00:06:03,360 --> 00:06:08,060
was only five million.
77
00:06:36,290 --> 00:06:41,290
If you're going to be black,
be black inside.
78
00:06:45,400 --> 00:06:47,900
Did you read the first chapter?
79
00:06:47,900 --> 00:06:48,700
Yes.
80
00:06:48,700 --> 00:06:50,600
That was me.
81
00:06:50,600 --> 00:06:52,710
What would happen to you.
82
00:06:52,710 --> 00:06:54,910
What you will have to fight through.
83
00:06:54,910 --> 00:06:56,810
What pain you will go through.
84
00:06:56,810 --> 00:06:59,610
What trouble awaits you.
85
00:07:00,010 --> 00:07:01,410
You can never know.
86
00:07:01,410 --> 00:07:03,220
I'm ready.
87
00:07:03,220 --> 00:07:05,920
I'm ready to be black inside.
88
00:07:06,820 --> 00:07:09,820
Let's get started then.
89
00:07:12,830 --> 00:07:16,830
[Chapter Two.
Find the White Rabbit]
90
00:07:17,930 --> 00:07:22,540
You know that it was the White Rabbit
who brought Alice into Wonderland.
91
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
I sit here all the time.
92
00:07:24,640 --> 00:07:26,440
I sat here first.
93
00:07:26,440 --> 00:07:28,540
- Move.
- What are you doing?
94
00:07:28,540 --> 00:07:31,040
The French restaurant in Cheongdam,
Etoile.
95
00:07:31,040 --> 00:07:33,050
It's at least 200k per meal.
96
00:07:33,050 --> 00:07:34,950
But it's full of women.
97
00:07:34,950 --> 00:07:36,350
It's Tommy Hong!
98
00:07:39,950 --> 00:07:43,760
The shortest direct route
to Cheongdam life.
99
00:07:43,760 --> 00:07:45,860
Tommy Hong.
100
00:08:00,970 --> 00:08:02,280
Tommy Hong?
101
00:08:02,980 --> 00:08:04,880
The designer?
102
00:08:08,780 --> 00:08:11,180
Asparagus salad without salad please.
103
00:08:11,180 --> 00:08:12,890
Yes, sir.
104
00:08:19,490 --> 00:08:20,790
He started without foreign education.
105
00:08:20,790 --> 00:08:23,600
He worked as a stylist for rich wives.
106
00:08:23,600 --> 00:08:28,100
Then he started styling
their daughter-in-laws-to-be.
107
00:08:28,100 --> 00:08:32,510
Just because they're rich, doesn't
mean they want a spoiled daughter-in-law.
108
00:08:32,510 --> 00:08:35,410
He's made fifty-eight matches.
109
00:08:35,410 --> 00:08:37,710
He has more than ten clients pending.
110
00:08:37,710 --> 00:08:42,020
He is the hottest designer in Cheongdam.
111
00:08:42,320 --> 00:08:43,920
He's also the Madame Tu.
112
00:08:43,920 --> 00:08:45,820
Madame Tu.
113
00:08:45,820 --> 00:08:50,420
Tommy Hong is your
White Rabbit into Cheongdam.
114
00:08:50,420 --> 00:08:51,230
But do I need him?
Tommy Hong is your
White Rabbit into Cheongdam.
115
00:08:51,230 --> 00:08:54,130
But do I need him?
116
00:08:55,230 --> 00:08:56,230
Then?
117
00:08:56,230 --> 00:08:58,630
You think there will be a car accident,
then a confrontation.
118
00:08:58,630 --> 00:09:01,730
'You were the first girl to do this.'
Did you expect that?
119
00:09:01,830 --> 00:09:06,460
Or, love at first sight
with a halo behind your head?
120
00:09:07,240 --> 00:09:10,140
That could happen.
121
00:09:10,540 --> 00:09:12,250
That's love.
122
00:09:12,250 --> 00:09:15,750
But you have to meet them
first for that to happen.
123
00:09:15,750 --> 00:09:19,750
Do you know any rich man in Gangnam
who is looking to get married?
124
00:09:20,350 --> 00:09:22,860
Do you know anyone?
125
00:09:24,560 --> 00:09:26,160
No, right?
126
00:09:26,560 --> 00:09:28,160
People like you...
127
00:09:28,160 --> 00:09:32,570
They need time and effort to
get to know these people.
128
00:09:32,570 --> 00:09:34,970
That's what Korea is like.
129
00:09:35,070 --> 00:09:36,870
Okay!
130
00:09:37,770 --> 00:09:42,310
What do I need to get the White Rabbit?
131
00:09:42,380 --> 00:09:43,880
Gosh...
132
00:09:43,980 --> 00:09:46,380
look at your attitude.
133
00:09:46,380 --> 00:09:49,380
- You think this is easy?
- Just tell me.
134
00:09:49,380 --> 00:09:51,990
What do I do first?
135
00:09:59,590 --> 00:10:01,390
Styling.
136
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
Come to Etoile tomorrow at four.
137
00:10:04,300 --> 00:10:08,300
Put on your best Cheongdam items.
138
00:10:11,800 --> 00:10:13,610
You said that you didn't
want to get involved.
139
00:10:13,610 --> 00:10:14,610
What are you thinking?
140
00:10:14,610 --> 00:10:16,310
Don't worry about me.
141
00:10:16,310 --> 00:10:20,010
Do something. You know that expensive
store. Look at the number of people!
142
00:10:20,010 --> 00:10:21,810
Don't change the subject.
143
00:10:21,810 --> 00:10:24,020
What are you thinking?
144
00:10:28,520 --> 00:10:32,830
At least Han Se is not the
type of the girl I loathe.
145
00:10:33,530 --> 00:10:38,830
She knows what she wants.
146
00:11:17,570 --> 00:11:19,170
[Chapter Three]
147
00:11:19,670 --> 00:11:25,120
[It's not the imitation that's bad.
It's the attitude]
148
00:11:46,200 --> 00:11:49,700
You didn't buy those did you?
149
00:11:49,700 --> 00:11:52,810
There were a lot of rental
stores for premium goods.
150
00:11:52,810 --> 00:11:55,710
Centi Pump's H-Line One Piece.
151
00:11:55,710 --> 00:11:58,510
Classic bag and Tweed Coat.
152
00:12:00,410 --> 00:12:03,120
Is that what you believe is
the style in Cheongdam?
153
00:12:03,120 --> 00:12:04,920
Designer's clothes all over?
154
00:12:04,920 --> 00:12:06,620
No.
155
00:12:06,620 --> 00:12:10,020
I was trying to attack the
conservative minds of men.
156
00:12:10,020 --> 00:12:14,030
These are all from the 70's.
157
00:12:14,030 --> 00:12:19,410
Tweeds, popular in Cheongdam,
was invented by Coco Chanel in 1958.
158
00:12:20,230 --> 00:12:21,630
It's a classic.
159
00:12:21,630 --> 00:12:25,540
You wanted to look like a
classy and obedient girl.
160
00:12:25,540 --> 00:12:27,240
You're right.
161
00:12:27,740 --> 00:12:29,540
But...
162
00:12:30,140 --> 00:12:32,150
Look around.
163
00:12:32,150 --> 00:12:35,650
Does anyone have a
classic bag like that?
164
00:12:44,760 --> 00:12:47,160
They say it's a bag that's passed
down for generations right?
165
00:12:47,160 --> 00:12:51,260
Mother to daughter.
Daughter to her daughter.
166
00:12:52,670 --> 00:12:53,970
Geez.
167
00:12:53,970 --> 00:12:55,870
Why pass on a purse?
168
00:12:55,970 --> 00:12:59,670
It's hard enough to buy
a bag every season.
169
00:12:59,670 --> 00:13:03,880
A bag that doesn't go with the trend.
But it can go with any kind of style?
170
00:13:03,880 --> 00:13:04,980
That's it.
171
00:13:04,980 --> 00:13:09,380
That's it for people who can only buy
one bag like that in their lives.
172
00:13:09,980 --> 00:13:12,990
Don't every carry those.
You look like you're broke.
173
00:13:12,990 --> 00:13:14,590
Then what?
174
00:13:14,590 --> 00:13:16,390
Like you said, they are expensive.
175
00:13:16,390 --> 00:13:19,690
Can we only buy items
that's noticeably premium?
176
00:13:19,690 --> 00:13:21,890
Not something that
everyone recognizes.
177
00:13:21,890 --> 00:13:23,600
It's something that when anyone notices...
178
00:13:23,600 --> 00:13:25,700
'Oh! Where did
you get that?'
179
00:13:25,700 --> 00:13:28,200
Those kinds of bags.
180
00:13:28,200 --> 00:13:32,110
Brand name? It doesn't have to be.
181
00:13:32,110 --> 00:13:34,610
It goes well with your clothes.
And something rare.
182
00:13:34,610 --> 00:13:38,410
But the material has to be good.
183
00:13:38,410 --> 00:13:40,310
Same goes for shoes.
184
00:13:40,310 --> 00:13:43,220
It's not important to
be a designer item.
185
00:13:43,220 --> 00:13:45,220
It needs to have good material.
186
00:13:45,220 --> 00:13:49,420
The point is to make them look new.
187
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
New?
188
00:13:52,430 --> 00:13:54,730
Don't rush or run
because you're in a hurry.
189
00:13:54,730 --> 00:13:56,930
If you can't catch the bus,
take a cab.
190
00:13:56,930 --> 00:14:00,330
The point of Cheongdam Style is not in
expensive designer's bags and shoes.
191
00:14:00,330 --> 00:14:02,340
But being always new.
192
00:14:02,640 --> 00:14:05,840
Because you don't
have to run or work hard.
193
00:14:06,240 --> 00:14:10,340
What you wear shows
your living standards.
194
00:14:10,340 --> 00:14:12,750
You say it's not something expensive.
But it's still costly.
195
00:14:12,750 --> 00:14:16,150
But highlight your attitude.
196
00:14:16,150 --> 00:14:18,750
It's not what you wear
and what you carry.
197
00:14:18,750 --> 00:14:21,250
It's why you wear it
and why you carry it.
198
00:14:21,250 --> 00:14:24,160
You have to understand
how the the rich think.
199
00:14:24,160 --> 00:14:28,460
That's the insight that
they are born with.
200
00:14:28,760 --> 00:14:31,460
So, don't just try to imitate them.
201
00:14:31,460 --> 00:14:35,770
That way you can never know
what they are thinking.
202
00:14:36,670 --> 00:14:39,770
But, the material needs to be good.
203
00:14:39,770 --> 00:14:42,280
The design needs to spur interest.
204
00:14:42,280 --> 00:14:44,980
You know what you need now?
205
00:14:46,080 --> 00:14:48,380
Yeah, a part-time job.
206
00:14:50,780 --> 00:14:52,390
A part-time job?
207
00:14:56,490 --> 00:14:58,990
You're going to work at Etoile?
208
00:14:58,990 --> 00:15:04,780
Hey, girls come here to get
the White Rabbit. They are fully armed.
209
00:15:04,800 --> 00:15:06,800
You want to serve in
a place like this?
210
00:15:06,800 --> 00:15:09,200
When the rabbit is watching the girls...
211
00:15:09,200 --> 00:15:11,500
I'm going to watch the rabbit.
212
00:15:11,500 --> 00:15:14,710
I don't have money right now.
I can't get those items.
213
00:15:14,710 --> 00:15:17,410
I'm going to do something else.
214
00:15:17,410 --> 00:15:20,310
I don't know what you're thinking.
But remember.
215
00:15:20,310 --> 00:15:25,320
The way you've been living
is not going to work here.
216
00:15:47,040 --> 00:15:49,440
It's great to see you again.
217
00:15:50,340 --> 00:15:51,640
Hello.
218
00:15:53,250 --> 00:15:55,450
Jean Thierry Cha?
219
00:15:56,550 --> 00:15:57,350
Yes.
220
00:15:57,350 --> 00:16:03,360
I think Jean Thierry Cha
is a great match for In Hwa.
221
00:16:03,360 --> 00:16:07,060
Can you do something about it?
222
00:16:08,260 --> 00:16:13,270
Very interesting person
at a very interesting time.
223
00:16:14,070 --> 00:16:16,170
What do you mean?
224
00:16:16,170 --> 00:16:21,070
I had to see Jean Thierry Cha anyway.
225
00:16:21,070 --> 00:16:24,880
There was another request?
226
00:16:24,880 --> 00:16:31,380
No. Well it was a request.
But it's not something like that.
227
00:16:39,090 --> 00:16:40,790
Do you like her?
228
00:16:41,390 --> 00:16:42,900
Crazy.
229
00:16:50,000 --> 00:16:51,600
That's it for the afternoon schedule.
230
00:16:51,600 --> 00:16:54,410
You have a meeting with the
designer, Tommy Hong, at six thirty.
231
00:16:54,410 --> 00:16:55,110
What about the meeting?
232
00:16:55,110 --> 00:16:56,410
I will confirm it.
233
00:16:56,410 --> 00:16:58,610
But, sir...
234
00:16:59,110 --> 00:17:01,210
So In Chan...
235
00:17:01,210 --> 00:17:04,820
I found out that he paid the debt
with the 5 million Won and he left.
236
00:17:04,820 --> 00:17:09,220
You did it out of courtesy.
But it ended up badly.
237
00:17:09,220 --> 00:17:11,520
Han Se Kyung must be...
238
00:17:11,520 --> 00:17:14,030
- Moon.
- Yes?
239
00:17:14,030 --> 00:17:18,030
Make sure people don't talk about
So In Chan within the firm.
240
00:17:18,030 --> 00:17:21,530
Yes, sir.
I will confirm the meeting then.
241
00:17:31,740 --> 00:17:36,550
Han Se Kyung. This is Kim.
So In Chan...
242
00:17:39,950 --> 00:17:42,060
[Mr. Cha is worried]
243
00:17:49,260 --> 00:17:50,960
[How are you?]
244
00:17:55,770 --> 00:17:58,470
Mr. Cha, let's go to the meeting room.
245
00:17:59,070 --> 00:18:00,470
Okay.
246
00:18:15,290 --> 00:18:16,690
Wow!
247
00:18:16,690 --> 00:18:18,790
You have no idea how much I've searched.
248
00:18:18,790 --> 00:18:20,990
Why are you sniffing around Tommy Hong?
249
00:18:20,990 --> 00:18:23,900
I can't tell you right now.
But this is for sure.
250
00:18:23,900 --> 00:18:27,300
If you help me,
you will get a designer's bag.
251
00:18:27,300 --> 00:18:31,500
Han Se! What else do you need?
252
00:18:31,500 --> 00:18:34,510
Did you need everything on Tommy Hong?
253
00:18:34,510 --> 00:18:39,010
Yeah! Find out
everything! Thanks!
254
00:18:55,230 --> 00:18:56,730
How are you?
255
00:19:05,740 --> 00:19:08,640
Hence the collaboration
with GN Fashion...
256
00:19:08,640 --> 00:19:11,440
We will give reasonable
prices to the consumers.
257
00:19:11,440 --> 00:19:13,250
We can give them psychological benefits
for owning an Artemis
258
00:19:13,250 --> 00:19:22,560
combining the classic look of
Artemis and the popular look of GN.
259
00:19:24,960 --> 00:19:27,360
[Yes I'm doing well]
260
00:19:28,160 --> 00:19:31,970
There is no tilde. (~)
261
00:19:31,970 --> 00:19:36,470
That's it, period!
I'm doing well, period!
262
00:19:58,390 --> 00:20:00,390
[Exactly how well are you doing?]
263
00:20:01,290 --> 00:20:04,700
[What? Mind your own business]
264
00:20:04,700 --> 00:20:06,100
Se Kyung.
265
00:20:06,900 --> 00:20:08,200
Yes?
266
00:20:08,200 --> 00:20:10,000
Do this.
267
00:20:10,200 --> 00:20:12,910
Find mine too.
268
00:20:13,410 --> 00:20:15,110
Okay, I understand.
269
00:20:22,520 --> 00:20:26,520
We will be making a new proposal.
270
00:20:27,620 --> 00:20:29,820
I just wanted to know?
271
00:20:31,820 --> 00:20:33,230
Because Mr. Cha was worried?
272
00:20:33,230 --> 00:20:35,230
We will go with the contemporary look.
273
00:20:35,230 --> 00:20:36,930
Contemporary?
274
00:20:40,630 --> 00:20:43,440
Are you not satisfied, sir?
275
00:20:43,440 --> 00:20:46,440
Why are we doing this collaboration?
276
00:20:46,440 --> 00:20:49,740
It's because we're not selling
clothes well in Korea, unlike the bags.
277
00:20:49,740 --> 00:20:53,350
We're not going to do this,
if it's going to look less formal.
278
00:20:53,350 --> 00:20:54,650
Yes, sir.
279
00:20:54,650 --> 00:20:56,350
Continue.
280
00:21:00,850 --> 00:21:04,860
[You're not answering...
are you busy?]
281
00:21:11,970 --> 00:21:13,470
Why aren't you replying?
282
00:21:15,070 --> 00:21:16,970
Are you busy?
283
00:21:22,680 --> 00:21:24,980
Are you ignoring my messages?
284
00:21:29,980 --> 00:21:33,090
This is the GN Fashion
design team profile.
285
00:21:42,400 --> 00:21:45,500
If you don't want me to text you,
say that you don't want me to text you.
286
00:21:48,700 --> 00:21:53,010
We plan to have a meeting with the
GN Fashion design team every week.
287
00:21:54,010 --> 00:21:59,810
Go do that. The look will be new
contemporary with formality. Is that good?
288
00:22:15,130 --> 00:22:16,530
Han Se Kyung.
289
00:22:17,430 --> 00:22:18,730
Assistant Kim!
290
00:22:18,730 --> 00:22:20,730
Why are you ignoring my calls?
291
00:22:20,730 --> 00:22:22,340
Calls?
292
00:22:27,340 --> 00:22:29,640
Did something happen?
293
00:22:29,640 --> 00:22:31,440
It broke off!
294
00:22:31,440 --> 00:22:34,350
Broke off? What did?
295
00:22:34,350 --> 00:22:37,450
Our conversation.
We were talking.
296
00:22:37,450 --> 00:22:38,450
What?
297
00:22:38,450 --> 00:22:40,050
How can you leave in the
middle of a conversation?
298
00:22:40,050 --> 00:22:41,950
I asked you a question.
299
00:22:41,950 --> 00:22:45,060
How can you just stop answering?
300
00:22:45,060 --> 00:22:47,660
Think about it. What would you think
301
00:22:47,660 --> 00:22:53,270
if you were talking then the other person
stops talking. What would you think?
302
00:22:53,270 --> 00:22:56,670
I came all the way here!
303
00:22:56,670 --> 00:23:02,180
You came to talk about why
I didn't text you back?
304
00:23:02,180 --> 00:23:05,580
Talk about it?
I was worried.
305
00:23:05,580 --> 00:23:09,080
I wanted to know if you were
deliberately not answering.
306
00:23:09,280 --> 00:23:11,780
You know that you're scaring me.
307
00:23:11,780 --> 00:23:14,490
I'm sorry for not texting you back.
308
00:23:14,490 --> 00:23:17,390
But as you can see, I'm quite busy.
309
00:23:17,390 --> 00:23:20,690
But still...
wow! What's all that?
310
00:23:20,990 --> 00:23:24,200
Didn't you know that my job was
to run errands for the president's wife?
311
00:23:24,200 --> 00:23:26,500
That's how we met.
312
00:23:26,800 --> 00:23:28,800
Oh yeah!
That's right.
313
00:23:29,900 --> 00:23:32,610
Seo Yoon Joo!
314
00:23:32,710 --> 00:23:34,510
Can you help?
315
00:23:38,710 --> 00:23:40,410
There's so many.
316
00:23:40,410 --> 00:23:45,420
Just take them out.
Hold this for me.
317
00:23:46,420 --> 00:23:49,620
They can't do this.
318
00:23:50,120 --> 00:23:51,820
This is a public company.
319
00:23:51,820 --> 00:23:54,530
Do the shareholders know that they
are paying you with their money.
320
00:23:54,530 --> 00:24:01,030
And they are making you do
their personal errands? What an abuse.
321
00:24:01,530 --> 00:24:02,640
Assistant Kim!
322
00:24:02,640 --> 00:24:03,240
Huh?
323
00:24:03,240 --> 00:24:06,440
Have you not known someone like me?
324
00:24:06,640 --> 00:24:07,840
What do you mean?
325
00:24:07,840 --> 00:24:11,940
Artemis doesn't have temporary
employees like me?
326
00:24:13,150 --> 00:24:17,250
Why are you talking about
us all of the sudden?
327
00:24:17,950 --> 00:24:21,050
If that's all, I need to get going.
328
00:24:39,770 --> 00:24:40,670
Moon.
329
00:24:40,670 --> 00:24:41,770
Yes?
330
00:24:44,580 --> 00:24:47,980
One person is missing here.
Han Se Kyung.
331
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
Han Se Kyung?
332
00:24:50,380 --> 00:24:52,190
She is a temporary employee.
333
00:24:52,190 --> 00:24:53,790
Temporary?
334
00:24:54,290 --> 00:24:57,790
It's not the matter of
permanent and temporary.
335
00:24:57,790 --> 00:25:01,800
Are the temporary employees hired
to run errands for their president's wife?
336
00:25:01,890 --> 00:25:03,000
What?
337
00:25:03,000 --> 00:25:04,600
Contact GN.
338
00:25:04,800 --> 00:25:07,100
They are missing a designer's profile.
339
00:25:07,800 --> 00:25:09,000
Han Se Kyung?
340
00:25:09,000 --> 00:25:13,410
Artemis requests Han Se Kyung's profile.
341
00:25:13,810 --> 00:25:17,810
Artemis... how did they
know about Han Se Kyung?
342
00:25:17,810 --> 00:25:18,910
Send it for now.
343
00:25:19,110 --> 00:25:20,310
Okay.
344
00:25:25,220 --> 00:25:26,720
Han Se Kyung?
345
00:25:27,620 --> 00:25:29,020
Yes?
346
00:25:29,020 --> 00:25:31,320
Do you know someone in Artemis?
347
00:25:31,320 --> 00:25:34,130
No, I don't.
348
00:25:34,330 --> 00:25:35,930
Okay.
349
00:25:43,240 --> 00:25:45,540
Kim! Your shoes.
350
00:26:04,060 --> 00:26:05,560
Salutatorian?
351
00:26:08,360 --> 00:26:11,960
Han Se Kyung's profile.
Will that be enough?
352
00:26:12,370 --> 00:26:16,070
Kim Bong Bi, Choi Suk,
Park Jin Ju.
353
00:26:16,170 --> 00:26:17,970
They are Korean designers.
354
00:26:17,970 --> 00:26:19,170
Huh?
355
00:26:19,170 --> 00:26:20,570
Tommy Hong.
356
00:26:20,570 --> 00:26:22,380
He's hasn't been
abroad either right?
357
00:26:22,580 --> 00:26:24,080
Those people.
358
00:26:24,180 --> 00:26:25,780
Are they less skilled than those
who studied abroad?
359
00:26:26,180 --> 00:26:28,380
Not really...
360
00:26:28,480 --> 00:26:29,980
Right?
361
00:26:29,980 --> 00:26:31,990
Look! Han Se Kyung may
not have studied abroad.
362
00:26:32,090 --> 00:26:33,590
But her resume looks good!
363
00:26:33,590 --> 00:26:35,670
But what? Temporary?
364
00:26:35,690 --> 00:26:39,030
Yeah, they probably hired her, saying
that she will be a permanent employee later.
365
00:26:39,090 --> 00:26:40,890
And they will just fire
her after abusing her.
366
00:26:40,890 --> 00:26:41,790
We do the same.
367
00:26:41,790 --> 00:26:44,000
Why do you keep on
talking about our company?
368
00:26:44,000 --> 00:26:46,300
Huh? It was my first time.
369
00:26:46,300 --> 00:26:48,300
We had orders from the HQ.
370
00:26:48,300 --> 00:26:50,700
We're a global brand.
371
00:26:50,700 --> 00:26:53,810
But why are Korean companies looking
for people who studied abroad?
372
00:26:53,810 --> 00:26:56,410
It's wrong for the skilled
people like Han Se Kyung.
373
00:26:56,410 --> 00:26:58,010
Right?
374
00:26:58,010 --> 00:27:01,510
Then why don't you hire
Han Se Kyung for us?
375
00:27:01,910 --> 00:27:03,620
Didn't you hear me?
376
00:27:03,620 --> 00:27:05,220
She's a designer.
377
00:27:05,220 --> 00:27:06,720
Are we hiring designers?
378
00:27:06,720 --> 00:27:08,120
It's all done by the HQ.
379
00:27:08,120 --> 00:27:11,020
- Then why don't you recommend her to...
- Shut up and leave!
380
00:27:11,020 --> 00:27:12,430
Now!
381
00:27:24,840 --> 00:27:27,840
Why didn't I think of that?
382
00:27:33,050 --> 00:27:34,450
Hey, it's me.
383
00:27:34,850 --> 00:27:37,650
Did you need a designer?
384
00:27:56,670 --> 00:27:58,470
It's the daily special.
385
00:27:58,470 --> 00:28:00,670
Asparagus soup with lardon.
386
00:28:00,770 --> 00:28:03,180
Foie gras with apple.
387
00:28:03,280 --> 00:28:07,380
Onions with red wine and
skirt steak stuffed tomato.
388
00:28:11,280 --> 00:28:13,090
Lardon can be replaced with beans.
389
00:28:13,090 --> 00:28:17,090
The foie gras and the skirt steak can be
replaced with triple mushrooms.
390
00:28:20,990 --> 00:28:22,700
You must be new.
391
00:28:22,700 --> 00:28:24,300
Who told you?
392
00:28:24,300 --> 00:28:25,300
What?
393
00:28:25,300 --> 00:28:26,700
I'm a vegetarian.
394
00:28:26,800 --> 00:28:28,400
Didn't you know?
395
00:28:30,100 --> 00:28:32,310
Your shirt is Stella McCartney.
396
00:28:32,310 --> 00:28:33,610
Leen for plants.
397
00:28:33,610 --> 00:28:36,010
Your shoes are Elizabeth Olsen.
398
00:28:36,010 --> 00:28:39,510
They are all designers that do not
use natural leather.
399
00:28:39,710 --> 00:28:41,210
So...
400
00:28:44,220 --> 00:28:46,420
That will be my order.
401
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Yes.
402
00:28:49,120 --> 00:28:50,720
I will get it ready.
403
00:29:22,160 --> 00:29:23,360
Hello?
404
00:29:23,760 --> 00:29:25,060
I'm going right now.
405
00:29:25,060 --> 00:29:26,760
I will call you when I get back.
406
00:29:28,360 --> 00:29:30,060
Would you like some coffee?
407
00:29:30,060 --> 00:29:30,860
No.
408
00:29:30,860 --> 00:29:31,970
Maybe next time.
409
00:29:37,570 --> 00:29:38,870
Oh!
410
00:29:40,870 --> 00:29:45,160
That attitude.
It's good.
411
00:29:47,080 --> 00:29:48,780
Han Se Kyung.
412
00:29:50,080 --> 00:29:52,490
Thank you.
413
00:29:54,890 --> 00:29:56,490
Thank you for the meal.
414
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
Don't talk about us!
415
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
We're not the same.
416
00:30:06,200 --> 00:30:08,100
We're a global brand.
417
00:30:08,100 --> 00:30:10,100
Global brand!
418
00:30:12,210 --> 00:30:13,710
What is it?
419
00:30:15,010 --> 00:30:17,510
It's time for the meeting.
420
00:30:17,610 --> 00:30:19,010
Meeting?
421
00:30:19,210 --> 00:30:20,310
Yes.
422
00:30:20,910 --> 00:30:22,720
Tommy Hong?
423
00:30:23,520 --> 00:30:24,820
Let's go.
424
00:30:25,720 --> 00:30:27,320
Hello.
425
00:30:29,320 --> 00:30:30,820
What are you doing here?
426
00:30:31,820 --> 00:30:33,730
What happened with Tommy Hong?
427
00:30:42,140 --> 00:30:45,040
Don't rush. If you rush and he
doesn't like you, that's over.
428
00:30:45,040 --> 00:30:47,340
But you approached him
while you were working here?
429
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
You think that will work?
430
00:30:49,040 --> 00:30:51,140
We already got started.
431
00:30:51,940 --> 00:30:53,750
Start what?
432
00:30:53,750 --> 00:30:56,150
How?
433
00:31:00,850 --> 00:31:03,360
I'm very thankful that you say that.
434
00:31:03,360 --> 00:31:05,260
You're very different from the rumors.
435
00:31:05,360 --> 00:31:06,460
Rumors?
436
00:31:06,460 --> 00:31:08,660
You were completely
closed off to the media.
437
00:31:08,660 --> 00:31:11,160
People talk about you a lot
because of the curiosity.
438
00:31:11,160 --> 00:31:13,970
They are not good rumors are they?
439
00:31:15,270 --> 00:31:17,770
Why don't you start a good rumor.
440
00:31:17,770 --> 00:31:19,170
I'm hosting a party with friends.
441
00:31:19,170 --> 00:31:20,470
If you have time...
442
00:31:26,080 --> 00:31:27,780
It's at the Tommy Hong shop.
443
00:31:27,880 --> 00:31:28,980
Yes.
444
00:31:29,680 --> 00:31:33,590
How many designers do you have there?
445
00:31:35,190 --> 00:31:36,690
About ten?
446
00:31:36,690 --> 00:31:38,490
Really?
447
00:31:39,690 --> 00:31:43,400
Tommy Hong is a domestic brand.
448
00:31:43,400 --> 00:31:45,000
Unlike us.
449
00:31:45,000 --> 00:31:48,100
Unlike us, we are a global brand...
450
00:31:48,200 --> 00:31:50,700
You may prefer designers
without foreign education?
451
00:31:51,600 --> 00:31:53,210
Yes.
452
00:31:53,310 --> 00:31:59,210
I would like to recommend
a designer then.
453
00:32:01,810 --> 00:32:03,920
The designers that Tommy Hong likes
454
00:32:03,920 --> 00:32:07,620
are John Galliano, Stella McCartney
and other English designers.
455
00:32:07,720 --> 00:32:11,520
He is interested in artists like
Tracy Emin and Marz Quinn.
456
00:32:12,230 --> 00:32:16,430
He went to the U.K. 23
times during last five years.
457
00:32:17,330 --> 00:32:20,130
He is launching a purse
museum next week.
458
00:32:20,130 --> 00:32:22,340
There is also a writing competition.
459
00:32:22,640 --> 00:32:25,840
He is also attending Monica Boutique's
Trunk Show.
460
00:32:26,640 --> 00:32:29,040
You found out all that?
461
00:32:29,140 --> 00:32:31,840
If you search him online, there are
2700 articles.
462
00:32:31,840 --> 00:32:33,350
There are 2300 pictures.
463
00:32:33,350 --> 00:32:35,650
There are 2500 blog entries.
464
00:32:35,750 --> 00:32:38,050
There are about 1000 videos.
465
00:32:38,150 --> 00:32:40,150
I'm going to have three more jobs.
466
00:32:40,150 --> 00:32:42,960
I will be working nearby Tommy Hong.
467
00:32:43,360 --> 00:32:44,960
He works at ten.
468
00:32:44,960 --> 00:32:47,160
He leaves the shop
from eleven to one.
469
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
Then five to seven.
470
00:32:53,170 --> 00:32:56,470
And? What did you do today?
471
00:32:56,470 --> 00:33:01,500
I realized from seeing the brands he
wears and the restaurants he goes to.
472
00:33:01,870 --> 00:33:04,280
Tommy Hong is a vegetarian.
473
00:33:05,680 --> 00:33:07,380
He is?
474
00:33:08,180 --> 00:33:10,480
I helped him with
the order to suit that.
475
00:33:10,480 --> 00:33:12,490
He asked my name.
476
00:33:17,490 --> 00:33:21,710
Do you know why I
hated you in high school?
477
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
Ever since high school...
478
00:33:26,200 --> 00:33:28,700
you try too hard.
479
00:33:28,900 --> 00:33:30,500
That's cheesy.
480
00:33:31,500 --> 00:33:33,410
Right now...
481
00:33:33,510 --> 00:33:36,210
you look really lame.
482
00:33:37,910 --> 00:33:43,540
Your way may work here.
483
00:33:44,920 --> 00:33:48,620
But...
don't rush.
484
00:33:48,920 --> 00:33:51,720
This is fast enough.
485
00:33:52,430 --> 00:33:56,530
She is an honest person that is
hard to find these days.
486
00:33:57,430 --> 00:34:00,630
She works for a brand that's
top five in Korea.
487
00:34:00,630 --> 00:34:03,140
I thought it could be good that she
changed her place of work.
488
00:34:03,540 --> 00:34:06,640
Will you see her once?
489
00:34:06,640 --> 00:34:08,840
Of course! Her name?
490
00:34:09,240 --> 00:34:11,040
Han Se Kyung.
491
00:34:11,140 --> 00:34:13,150
Han Se Kyung?
492
00:34:14,650 --> 00:34:17,350
If you give me her contacts,
I will go see her.
493
00:34:17,450 --> 00:34:23,710
You can see her, but I don't want
her to know that I recommended her.
494
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
Okay.
495
00:34:25,360 --> 00:34:26,760
I will do that.
496
00:34:26,760 --> 00:34:27,860
Please.
497
00:34:36,970 --> 00:34:39,770
The pattern is unique.
498
00:34:39,970 --> 00:34:42,380
What brand is this?
499
00:34:43,780 --> 00:34:46,280
It's handmade.
500
00:34:46,480 --> 00:34:48,080
It was a gift.
501
00:34:49,280 --> 00:34:50,780
Yes I see.
502
00:34:51,780 --> 00:34:54,190
I will see you next time.
503
00:35:22,020 --> 00:35:23,120
Mr. Cha?
504
00:35:23,120 --> 00:35:24,620
It's me, Tommy Hong.
505
00:35:27,620 --> 00:35:29,020
A girl?
506
00:35:29,020 --> 00:35:30,220
Yes...
507
00:35:30,820 --> 00:35:32,830
But it's not matching.
508
00:35:32,930 --> 00:35:34,330
I will have to look into it.
509
00:35:34,330 --> 00:35:36,130
Look into it.
510
00:35:36,730 --> 00:35:38,530
I'm outside right now.
511
00:35:38,630 --> 00:35:40,330
I will call you back.
512
00:35:42,140 --> 00:35:43,840
A girl?
513
00:35:45,040 --> 00:35:46,940
A girl...
514
00:35:50,240 --> 00:35:52,350
Hello, Mr. Cha.
515
00:35:52,350 --> 00:35:55,750
We're building it
200 meters from here?
516
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
Yes.
517
00:35:56,850 --> 00:36:01,580
It's the market place for Dong Yang,
Quarium, Classic Condo.
518
00:36:01,650 --> 00:36:02,660
What's the monthly revenue?
519
00:36:02,660 --> 00:36:04,860
It's about 16 billion.
520
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
Is there any other problem?
521
00:36:07,260 --> 00:36:10,560
A lot of small business owners lost
revenue after they built JK Mart.
522
00:36:10,660 --> 00:36:12,570
The city is...
523
00:36:14,770 --> 00:36:16,370
What's going on?
524
00:36:16,770 --> 00:36:17,870
Please leave.
525
00:36:17,870 --> 00:36:19,970
Let go! Let go!
I bought them!
526
00:36:19,970 --> 00:36:21,670
They are mine to throw away.
527
00:36:22,880 --> 00:36:25,580
This is only 2000 Won?
Does that make sense?
528
00:36:25,580 --> 00:36:27,880
Does that make any sense?
529
00:36:28,680 --> 00:36:30,180
You're telling us to die!
530
00:36:31,180 --> 00:36:33,390
I owned a bakery for 30 years!
531
00:36:33,390 --> 00:36:36,790
But I can never match this price.
532
00:36:36,890 --> 00:36:39,090
I can never match it!
533
00:36:40,790 --> 00:36:43,200
Isn't he from Han Bakery?
534
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
He is!
The baker across the street.
535
00:36:45,600 --> 00:36:48,200
Did he go out of business after this?
536
00:36:48,200 --> 00:36:50,400
They are mine to throw away!
537
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
Let go!
538
00:36:51,600 --> 00:36:52,610
I said let go!
539
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
Take the picture when I bow.
540
00:36:56,710 --> 00:36:57,910
Sir?
541
00:36:58,010 --> 00:36:59,910
It's when I bow.
542
00:36:59,910 --> 00:37:01,010
Okay?
543
00:37:01,010 --> 00:37:02,220
Yes sir.
544
00:37:09,820 --> 00:37:11,420
Hello.
545
00:37:11,520 --> 00:37:15,430
I'm the chairman of Royal Group,
Cha Il Nam.
546
00:37:23,140 --> 00:37:29,020
May I ask to hear your story?
547
00:37:36,350 --> 00:37:39,050
It's on the internet.
548
00:37:39,050 --> 00:37:41,650
It seems that JK Market
wasn't too happy.
549
00:37:41,650 --> 00:37:44,820
This is the point of
building a super market.
550
00:37:44,860 --> 00:37:48,130
It's an independent business owner's
story. The internet is all over this.
551
00:37:48,260 --> 00:37:49,460
And the video?
552
00:37:50,260 --> 00:37:51,660
It's good.
553
00:37:53,470 --> 00:37:54,470
What about Han?
554
00:37:54,470 --> 00:37:55,970
He's waiting.
555
00:37:56,470 --> 00:37:57,670
Okay!
556
00:37:57,670 --> 00:37:58,970
I got this.
557
00:38:03,980 --> 00:38:05,580
Let me introduce myself formally
558
00:38:05,580 --> 00:38:07,080
I'm Cha Il Nam.
559
00:38:09,280 --> 00:38:10,980
Have a seat.
560
00:38:15,590 --> 00:38:21,650
I heard that you owned a bakery
called Han Bakery?
561
00:38:22,900 --> 00:38:24,500
Yes.
562
00:38:24,500 --> 00:38:28,900
You've made some great pastries
for the last 30 years.
563
00:38:28,900 --> 00:38:30,000
Yes.
564
00:38:30,200 --> 00:38:31,700
I guess.
565
00:38:31,800 --> 00:38:37,710
You must have made other bakery
lose their business during that time.
566
00:38:37,910 --> 00:38:42,420
How are you, JK, and I different?
567
00:38:42,420 --> 00:38:46,720
If you made money the competition,
you should have continued to compete.
568
00:38:46,720 --> 00:38:49,020
You can't according to rules.
569
00:38:49,220 --> 00:38:52,130
You know boxing?
570
00:38:52,130 --> 00:38:53,030
Huh?
571
00:38:53,030 --> 00:38:58,730
Is it fair for the light weight class
to fight the heavy weight class?
572
00:38:58,730 --> 00:39:03,480
An adult is beating up a child.
When the child begs him to stop...
573
00:39:03,940 --> 00:39:05,340
is that breaking the rules?
574
00:39:05,340 --> 00:39:09,070
It's a free competition.
That's the way of life.
575
00:39:09,140 --> 00:39:10,340
Yes.
576
00:39:10,840 --> 00:39:12,550
Strong beats the weak.
577
00:39:13,850 --> 00:39:15,650
The winner takes all.
578
00:39:15,650 --> 00:39:17,850
Go to hell if you lose.
579
00:39:18,750 --> 00:39:20,450
Is that what you're saying?
580
00:39:20,650 --> 00:39:22,160
Yes!
581
00:39:22,260 --> 00:39:24,260
That's why I'm going to die.
582
00:39:24,860 --> 00:39:27,860
But...
really...
583
00:39:28,660 --> 00:39:32,370
do we have to die if we lose?
584
00:39:32,970 --> 00:39:35,170
We're all doing this to survive.
585
00:39:35,170 --> 00:39:37,670
Can't we exist together?
586
00:39:38,370 --> 00:39:41,270
Even when I sell my bread,
the profit is only 100 and 200 Won.
587
00:39:41,270 --> 00:39:45,570
People like you don't need to
make 100 Won!
588
00:39:45,580 --> 00:39:47,380
Mr. Han!
589
00:39:49,280 --> 00:39:53,090
Don't you get why I brought you here?
590
00:39:53,790 --> 00:39:56,690
Let's find a way to exist together.
591
00:39:56,690 --> 00:40:01,810
Is there such a way?
592
00:40:01,890 --> 00:40:05,200
Join me.
593
00:40:05,200 --> 00:40:08,100
I heard that you were opening
a super market in our neighborhood.
594
00:40:08,100 --> 00:40:11,100
I heard the news.
595
00:40:11,100 --> 00:40:16,310
Are you trying to use me for that?
596
00:40:19,410 --> 00:40:23,420
Let me 'use' you, huh?
597
00:40:26,020 --> 00:40:30,420
The White Balloons project!
598
00:40:30,420 --> 00:40:32,330
Thank you for coming
here in this weather.
599
00:40:32,330 --> 00:40:34,630
Please give us some love.
600
00:40:34,630 --> 00:40:40,980
We promise you that we will make
your dreams float like white balloons.
601
00:40:41,330 --> 00:40:43,640
Thank you.
602
00:40:44,040 --> 00:40:47,940
Thank you.
603
00:40:49,640 --> 00:40:55,210
They have an idea to help small business
owners that suffer because of markets.
604
00:40:55,650 --> 00:40:58,680
They are hiring the old and experienced
independent business owners.
605
00:40:58,850 --> 00:41:02,660
It's called the 'White Balloon Project.'
606
00:41:02,660 --> 00:41:06,560
It was first proposed by
Cha Il Nam from Royal Group.
607
00:41:06,560 --> 00:41:10,760
The first beneficiary is Han Deuk Ki.
He was an owner of the local bakery.
608
00:41:12,470 --> 00:41:16,170
They don't even mention that it's a
one year contract.
609
00:41:18,770 --> 00:41:22,180
But what can you do?
You have to do it.
610
00:41:22,180 --> 00:41:28,880
I have to.
I have to.
611
00:42:00,810 --> 00:42:02,820
That was quick.
612
00:42:02,820 --> 00:42:04,120
You have a lot to learn.
613
00:42:04,120 --> 00:42:07,220
People get fooled easily.
614
00:42:07,220 --> 00:42:10,820
That's how people like
us survive. Right?
615
00:42:10,820 --> 00:42:14,500
Fooled? They are not fooled.
616
00:42:14,630 --> 00:42:16,830
They are pretending that
they are fooled.
617
00:42:16,830 --> 00:42:18,630
What's important is not the deceit.
618
00:42:18,630 --> 00:42:21,430
We have to not offer any alternatives.
619
00:42:21,430 --> 00:42:23,040
Do you understand?
620
00:42:23,040 --> 00:42:25,840
That's why you're still a kid.
621
00:42:25,840 --> 00:42:27,540
Learn!
622
00:42:27,540 --> 00:42:29,440
Stop spreading rumors
about yourself.
623
00:42:29,440 --> 00:42:33,450
Rumors?
What rumors?
624
00:42:33,850 --> 00:42:37,950
I heard that you have a lady.
625
00:42:37,950 --> 00:42:39,350
What?
626
00:42:39,350 --> 00:42:40,950
What kind of girl is she?
627
00:42:40,950 --> 00:42:41,950
Who says that?
628
00:42:41,950 --> 00:42:43,960
Who is speaking that nonsense?
629
00:42:43,960 --> 00:42:48,560
Also! Why do you care if I have a girl or a guy?
630
00:42:48,560 --> 00:42:50,860
Hey!
631
00:43:04,680 --> 00:43:07,480
Hello.
632
00:43:07,480 --> 00:43:09,680
A cup of coffee please.
633
00:43:13,290 --> 00:43:16,290
It's decaf.
634
00:43:17,590 --> 00:43:19,690
You know that too?
635
00:43:19,690 --> 00:43:23,100
I'm a fan of yours
636
00:43:24,000 --> 00:43:25,800
Han Se Kyung?
637
00:43:25,800 --> 00:43:27,300
Yes.
638
00:43:27,300 --> 00:43:31,900
What brand is that?
The pattern is unique.
639
00:43:33,910 --> 00:43:38,010
I made it myself.
640
00:43:39,210 --> 00:43:41,310
It's handmade.
641
00:43:41,310 --> 00:43:43,020
It was a gift.
642
00:43:45,020 --> 00:43:47,420
I see.
643
00:43:47,420 --> 00:43:50,120
You're a designer right?
644
00:43:51,520 --> 00:43:56,230
Yes, how did you know?
645
00:43:56,630 --> 00:43:59,130
I have my ways.
646
00:43:59,130 --> 00:44:03,140
Did he check my
background already?
647
00:44:03,140 --> 00:44:06,840
How do you know
Jean Thierry Cha?
648
00:44:07,840 --> 00:44:10,240
I had a great meal
yesterday, thanks to you.
649
00:44:10,240 --> 00:44:12,650
You are very observant.
650
00:44:13,450 --> 00:44:15,750
Thank you.
651
00:44:17,050 --> 00:44:20,950
You said that you were my fan.
Why?
652
00:44:24,460 --> 00:44:29,560
It's not easy for a designer without
foreign education to become like you.
653
00:44:29,560 --> 00:44:32,770
That's how good you are.
654
00:44:32,770 --> 00:44:38,460
And I also respect the connections you
acquired when you started in Korea.
655
00:44:42,880 --> 00:44:46,680
Did I sound unpleasant?
656
00:44:46,680 --> 00:44:49,280
I didn't mean to offend you.
657
00:44:49,280 --> 00:44:55,040
I finally know what kind of blessing
it is to have people around you...
658
00:44:55,390 --> 00:44:58,790
that can help.
659
00:45:00,290 --> 00:45:05,400
You have people who help you around you?
660
00:45:06,200 --> 00:45:09,500
Yes, of course.
661
00:45:09,500 --> 00:45:13,210
Tommy Hong, you!
662
00:45:13,210 --> 00:45:16,110
Jean Thierry Cha?
663
00:45:16,110 --> 00:45:20,110
Do you have time on Sunday?
664
00:45:23,320 --> 00:45:25,020
We have a party.
665
00:45:25,020 --> 00:45:27,020
There will be a lot of guests.
666
00:45:27,020 --> 00:45:31,020
It will be a great place for you.
667
00:45:31,420 --> 00:45:33,830
A party?
668
00:45:54,550 --> 00:45:58,250
Yes, it's Tommy Hong.
669
00:45:58,250 --> 00:46:00,350
Hello?
670
00:46:00,350 --> 00:46:03,860
Did you see her?
How was she?
671
00:46:06,560 --> 00:46:07,960
Is that right?
672
00:46:07,960 --> 00:46:10,860
That's good.
673
00:46:10,860 --> 00:46:13,770
Party?
674
00:46:13,770 --> 00:46:16,370
I will go if I can make it.
675
00:46:16,370 --> 00:46:18,470
Okay.
676
00:46:31,080 --> 00:46:32,790
Tommy Hong's party?
677
00:46:32,790 --> 00:46:35,990
That's a good sign isn't it?
678
00:46:36,790 --> 00:46:38,990
It's too fast.
679
00:46:38,990 --> 00:46:40,690
I told you, it's too fast.
680
00:46:40,690 --> 00:46:42,400
What?
681
00:46:42,400 --> 00:46:44,400
Aren't you happy?
682
00:46:44,400 --> 00:46:48,300
You can get rid of me sooner.
683
00:46:48,300 --> 00:46:52,910
So, help me out.
684
00:46:53,610 --> 00:46:59,210
I've never been to a party like that.
685
00:47:01,710 --> 00:47:04,820
Help me.
686
00:47:06,920 --> 00:47:08,420
What's the dress code?
687
00:47:08,420 --> 00:47:10,920
Cocktail chic.
688
00:47:11,720 --> 00:47:15,230
Then avoid lace, print, and draping.
689
00:47:15,230 --> 00:47:17,330
Make it look simple.
690
00:47:17,330 --> 00:47:21,230
Minimal, black and white?
691
00:47:21,230 --> 00:47:25,040
Make the makeup look light and innocent.
692
00:47:25,040 --> 00:47:28,840
If you can afford it,
go see Lee Young Mi.
693
00:47:59,270 --> 00:48:03,880
No one at the party will know you.
694
00:48:03,880 --> 00:48:08,180
That means that
no one is interested.
695
00:48:13,990 --> 00:48:17,890
But there is a way to
attract their attention.
696
00:48:17,890 --> 00:48:23,200
[Chapter Four. Don't get
scared. Don't get scared!]
697
00:48:28,900 --> 00:48:31,600
May I take your coat?
698
00:48:36,710 --> 00:48:40,310
The easiest way to attract
attention at a party.
699
00:48:40,310 --> 00:48:44,720
Stand at the entrance
for ten seconds.
700
00:48:46,920 --> 00:48:50,320
The most important thing
here is your attitude.
701
00:48:50,320 --> 00:48:54,730
Tell yourself that you're
waiting for someone.
702
00:48:54,730 --> 00:48:58,730
'Someone will come to escort me.'
703
00:49:06,840 --> 00:49:09,040
Se Kyung?
704
00:49:12,450 --> 00:49:13,950
Welcome.
705
00:49:13,950 --> 00:49:16,150
This way.
706
00:49:24,160 --> 00:49:26,260
Champagne?
707
00:49:26,260 --> 00:49:28,160
Please.
708
00:49:34,270 --> 00:49:37,870
Hey!
709
00:49:37,870 --> 00:49:40,070
Your eyes are in the middle!
710
00:49:40,070 --> 00:49:42,580
That's the most common mistake.
711
00:49:42,580 --> 00:49:48,080
Looking at your glass
when you drink.
712
00:49:48,880 --> 00:49:51,480
Watch.
713
00:50:07,700 --> 00:50:10,800
Would you like to say hi
to the other guests?
714
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Hm?
715
00:50:11,800 --> 00:50:13,810
Don't get scared.
716
00:50:13,810 --> 00:50:16,310
Do you know what is the worst?
717
00:50:16,310 --> 00:50:19,810
Standing at the corner
and looking awkward.
718
00:50:19,810 --> 00:50:23,020
If you were going to be alone,
why did you come?
719
00:50:23,320 --> 00:50:24,720
Okay.
720
00:50:24,720 --> 00:50:26,820
This way, please.
721
00:50:28,420 --> 00:50:32,730
Find out who is coming at the party
and make a database.
722
00:50:33,830 --> 00:50:35,630
Name, occupation, hobby.
723
00:50:35,630 --> 00:50:40,230
School, what they did, and specialty.
724
00:50:43,740 --> 00:50:45,240
Sir?
725
00:50:45,240 --> 00:50:49,140
He is the writer of 'Tree with Deep Roots,'
Park San Geun.
726
00:50:49,140 --> 00:50:51,240
She is Han Se Kyung, a designer.
727
00:50:51,240 --> 00:50:55,350
Jung Do Jeon's main idea
was expansion of literature.
728
00:50:55,350 --> 00:50:59,050
I think it was King Sejong
who fulfilled that.
729
00:50:59,050 --> 00:51:00,950
Wow! I've never seen
someone talk about this.
730
00:51:00,950 --> 00:51:02,560
How did you know this?
731
00:51:02,560 --> 00:51:07,360
Think about how the food was prepared.
732
00:51:07,360 --> 00:51:08,760
Yeah!
733
00:51:08,760 --> 00:51:12,670
When there is a 5000 Won
and 12000 Won soup...
734
00:51:12,670 --> 00:51:15,470
People go with the more expensive ones.
735
00:51:16,770 --> 00:51:19,170
I went all the way to
Daegu to watch that game.
736
00:51:19,170 --> 00:51:20,870
To watch Lee Seung Yup break the record.
737
00:51:20,870 --> 00:51:23,180
You watched the game?
738
00:51:23,180 --> 00:51:24,880
Yes, Costa Rica.
739
00:51:24,880 --> 00:51:27,180
It's the happiest country in the world.
740
00:51:27,180 --> 00:51:31,880
The price is high. Low wages
and low security.
741
00:51:31,880 --> 00:51:34,290
How are they so happy?
742
00:51:34,290 --> 00:51:36,590
That's where the book starts.
743
00:51:36,590 --> 00:51:39,090
I want to read it!
744
00:51:39,890 --> 00:51:45,700
But the VIP of the party
are not those men.
745
00:51:45,700 --> 00:51:52,610
Show Tommy Hong. Show him
how you can appeal to men.
746
00:51:52,610 --> 00:51:55,010
That's the point.
747
00:51:57,310 --> 00:52:02,020
Excuse me.
748
00:52:12,630 --> 00:52:14,230
Hello Mr. Cha.
749
00:52:14,230 --> 00:52:16,830
It's good to see you.
Please come this way.
750
00:52:16,830 --> 00:52:19,630
Han Se Kyung is also here.
751
00:52:20,030 --> 00:52:21,230
Han Se Kyung?
752
00:52:21,230 --> 00:52:22,540
I invited her.
753
00:52:22,540 --> 00:52:25,940
I thought that it was a
good place for here.
754
00:52:25,940 --> 00:52:28,540
There she is.
I will call her.
755
00:52:58,870 --> 00:53:01,070
Why isn't he answering?
756
00:53:01,570 --> 00:53:03,780
What are you doing?
757
00:53:09,080 --> 00:53:12,290
What are you doing here?
758
00:53:12,290 --> 00:53:18,290
Huh? I'm here with Mr. Cha.
759
00:53:18,290 --> 00:53:20,590
Mr. Cha?
760
00:53:20,590 --> 00:53:22,900
He is here?
761
00:53:23,400 --> 00:53:27,900
Where? Where is he?
762
00:53:31,200 --> 00:53:34,610
I want to thank him.
763
00:53:34,610 --> 00:53:39,610
Thank him? You think he has
time to see someone like you?
764
00:53:44,520 --> 00:53:45,920
Yes Mr. Cha!
765
00:53:45,920 --> 00:53:47,620
Yes!
766
00:53:47,620 --> 00:53:48,920
It's Mr. Cha.
767
00:53:48,920 --> 00:53:50,720
Yes?
768
00:53:51,720 --> 00:53:52,330
Yes, sir.
769
00:53:52,330 --> 00:53:55,830
Be right there sir.
770
00:53:55,830 --> 00:53:59,230
Okay.
771
00:54:03,440 --> 00:54:05,940
Do you like Mojito?
772
00:54:10,940 --> 00:54:13,750
Bring the car.
Where are you?
773
00:54:13,750 --> 00:54:15,850
Right now!
774
00:54:20,250 --> 00:54:21,650
I'm Jang Myung Ho.
775
00:54:21,650 --> 00:54:25,860
I'm Han Se Kyung.
776
00:54:25,860 --> 00:54:28,360
Are you okay with a drink?
777
00:54:37,110 --> 00:54:39,120
[He goes to Cuba every year.]
778
00:54:40,870 --> 00:54:45,480
Yes, I think Cuban Mojitos are the best.
779
00:54:45,480 --> 00:54:50,480
Yes. There are many varieties.
But the classic is the greatest.
780
00:54:50,480 --> 00:54:55,290
I heard that Ernest Hemingway
liked Mojito drinks a lot.
781
00:54:55,290 --> 00:54:59,690
I heard that there is a bar with
his literature in Cuba.
782
00:54:59,690 --> 00:55:07,010
'My mojito in the Bodeguita del Medio
and my daiquiri in the Floridita.'
783
00:55:07,100 --> 00:55:10,000
Right! How did you know?
784
00:55:10,000 --> 00:55:11,700
I go to that bar every year.
785
00:55:11,700 --> 00:55:13,310
Really?
786
00:55:13,310 --> 00:55:15,310
Our interests are very alike.
787
00:55:16,510 --> 00:55:18,110
I guess.
788
00:55:22,720 --> 00:55:25,720
Han Se Kyung! You're doing well.
789
00:55:25,720 --> 00:55:27,820
I will see you in the future then.
790
00:55:27,820 --> 00:55:30,120
I hope to see you in Cuba.
791
00:55:31,320 --> 00:55:32,430
Yes.
792
00:56:06,360 --> 00:56:10,160
Chairman Jang is a great man.
793
00:56:10,560 --> 00:56:14,170
Yes, our interests are very similar.
794
00:56:14,770 --> 00:56:16,470
That's even better.
795
00:56:18,770 --> 00:56:20,170
Here.
796
00:56:22,880 --> 00:56:23,980
What is this?
797
00:56:23,980 --> 00:56:27,180
I heard that you will be
seeing Chairman Jang.
798
00:56:27,180 --> 00:56:28,380
Sorry?
799
00:56:29,280 --> 00:56:32,390
There are many great
people in this world.
800
00:56:32,990 --> 00:56:35,090
Chairman Jang...
801
00:56:36,190 --> 00:56:38,190
he really is a great man.
802
00:56:40,790 --> 00:56:42,500
What is he saying?
803
00:56:42,900 --> 00:56:44,800
Is he testing me?
804
00:56:44,800 --> 00:56:46,900
You are making a wise choice.
805
00:56:46,900 --> 00:56:51,700
Your background and mine are not really
welcomed here.
806
00:56:52,110 --> 00:56:54,610
Rather than becoming a designer
who may never become successful.
807
00:56:54,610 --> 00:56:59,110
Getting help from the good people
is realistic.
808
00:56:59,710 --> 00:57:01,410
Help?
809
00:57:03,320 --> 00:57:05,020
Stop pretending. I know.
810
00:57:05,020 --> 00:57:08,220
You said so yourself.
You have people helping you.
811
00:57:08,220 --> 00:57:11,900
I thought you wanted to
expand your connections.
812
00:57:11,920 --> 00:57:13,130
Sorry?
813
00:57:18,930 --> 00:57:20,930
Then this is...
814
00:57:20,930 --> 00:57:24,140
Where you will
see Mr. Jang next.
815
00:57:25,840 --> 00:57:27,140
Congratulations.
816
00:57:27,140 --> 00:57:31,440
He likes you a lot.
817
00:57:32,450 --> 00:57:33,550
Then...
818
00:57:34,350 --> 00:57:38,150
what you meant by good people is...
819
00:57:40,450 --> 00:57:42,060
Sponsors.
820
00:57:42,460 --> 00:57:45,160
Isn't that what you wanted?
821
00:57:46,660 --> 00:57:48,460
I will see you in the future then.
822
00:57:48,460 --> 00:57:50,360
Perhaps I will see you in Cuba?
823
00:57:54,470 --> 00:57:59,470
I think there is a bit
of a misunderstanding.
824
00:58:01,370 --> 00:58:02,980
Give this back.
825
00:58:02,980 --> 00:58:04,380
Misunderstanding?
826
00:58:05,580 --> 00:58:09,480
Isn't it like that with
Jean Thierry Cha?
827
00:58:09,480 --> 00:58:10,280
What?
828
00:58:11,990 --> 00:58:16,190
Why did he recommend
you as a designer then?
829
00:58:16,490 --> 00:58:18,190
Designer?
830
00:58:19,990 --> 00:58:22,500
Then you knew that I was a designer...
831
00:58:22,600 --> 00:58:24,400
Because he told me.
832
00:58:28,800 --> 00:58:29,800
Wait!
833
00:58:29,800 --> 00:58:33,410
You're not getting sponsored?
834
00:58:33,610 --> 00:58:36,210
Then what is going on between you two?
835
00:58:37,310 --> 00:58:41,410
I don't think you will believe me,
even if I explained to you.
836
00:58:42,620 --> 00:58:47,020
Oh! I'm sorry.
837
00:58:47,020 --> 00:58:50,120
I should have negotiated price first.
838
00:58:50,720 --> 00:58:52,930
Mr. Jang likes you a lot.
839
00:58:52,930 --> 00:58:55,430
People have different tastes.
840
00:58:56,330 --> 00:58:59,230
You're not that amazing objectively.
841
00:58:59,230 --> 00:59:03,140
How about it?
Should I make it per night or...
842
01:00:05,100 --> 01:00:06,200
What took you so long?
843
01:00:06,200 --> 01:00:08,800
You told me to come two hours later.
844
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Why are you leaving so early?
845
01:00:09,800 --> 01:00:11,600
Go! Go!
846
01:00:11,600 --> 01:00:13,210
Yes sir.
847
01:00:13,610 --> 01:00:15,410
Hold on.
848
01:00:29,720 --> 01:00:31,220
Han Se Kyung?
849
01:00:34,630 --> 01:00:36,130
You're leaving?
850
01:00:38,130 --> 01:00:39,430
What is that?
851
01:00:41,830 --> 01:00:44,440
Is it soy sauce?
852
01:00:44,740 --> 01:00:47,140
Did you spill it?
853
01:00:48,540 --> 01:00:50,940
How can you spill
sauce on your face?
854
01:00:50,940 --> 01:00:55,150
Did Mr. Cha recommend me?
855
01:00:55,150 --> 01:00:56,350
What?
856
01:00:59,450 --> 01:01:06,460
Did Mr. Cha recommend me to Tommy Hong?
857
01:01:07,260 --> 01:01:11,060
What? Did something go wrong?
858
01:01:13,270 --> 01:01:15,370
Please let him know.
859
01:01:16,170 --> 01:01:20,070
I'm really thankful for
what he has done.
860
01:01:20,370 --> 01:01:24,380
But please don't worry
about me from now.
861
01:01:25,980 --> 01:01:28,380
Did something happen?
What's wrong?
862
01:01:28,380 --> 01:01:30,380
Why is he doing this?
863
01:01:30,680 --> 01:01:34,630
Why is he worrying about me?
Why is he helping me?
864
01:01:35,290 --> 01:01:37,790
- That's...
- You don't know either do you?
865
01:01:37,790 --> 01:01:40,090
I've never seen someone like him.
866
01:01:40,090 --> 01:01:43,800
It was the first time something
like him to happen in my life.
867
01:01:45,200 --> 01:01:48,100
What is the problem then?
868
01:01:49,000 --> 01:01:53,850
Help from Mr. Cha does not suit me.
869
01:01:53,910 --> 01:01:57,310
People may get wrong ideas.
870
01:01:57,310 --> 01:02:00,110
Wrong ideas?
What wrong ideas?
871
01:02:00,110 --> 01:02:01,510
Why did they tell you?
872
01:02:01,510 --> 01:02:03,420
What did they say?
873
01:02:05,820 --> 01:02:08,420
Did Tommy Hong say something?
874
01:02:08,420 --> 01:02:12,330
That's none of your business.
875
01:02:12,930 --> 01:02:15,330
It's not my business.
It's Mr. Cha's.
876
01:02:15,330 --> 01:02:19,950
Tell him to stay out of it.
877
01:02:20,130 --> 01:02:22,140
I beg him.
878
01:02:23,040 --> 01:02:24,940
I don't get it.
879
01:02:24,940 --> 01:02:27,440
What's wrong?
What's the problem?
880
01:02:35,150 --> 01:02:41,450
What a great freaking honor...
881
01:02:45,960 --> 01:02:55,170
To have him to think that I was
accompanying Mr. Cha for money.
882
01:03:02,580 --> 01:03:03,480
This.
883
01:03:07,680 --> 01:03:09,480
Did Tommy Hong do this to you?
884
01:03:13,890 --> 01:03:18,490
It's like a medal of honor
that suits me.
885
01:03:19,120 --> 01:03:22,830
Maybe it's love.
886
01:03:22,830 --> 01:03:26,160
This feeling of mine.
887
01:03:26,160 --> 01:03:28,970
Maybe it's love.
888
01:03:28,970 --> 01:03:33,230
Even though it's lacking.
889
01:03:33,230 --> 01:03:36,870
Even with my eyes closed.
890
01:03:36,870 --> 01:03:39,540
Even with my ears blocked,
891
01:03:39,540 --> 01:03:49,040
You are still the love that's inside my heart.
892
01:04:52,090 --> 01:04:53,390
Hello?
893
01:04:54,390 --> 01:04:56,090
Is it going well?
894
01:05:03,900 --> 01:05:08,100
You... you're really great.
895
01:05:10,700 --> 01:05:21,530
I realized how you succeeded,
and what you had to put in.
896
01:05:26,520 --> 01:05:31,870
Sorry for looking down on you.
897
01:05:34,130 --> 01:05:37,130
Did something go wrong?
898
01:05:40,830 --> 01:05:45,440
He asked if I was getting sponsored.
899
01:05:47,840 --> 01:05:51,440
Yeah...I guess it's no different.
900
01:05:54,650 --> 01:05:56,150
And?
901
01:05:58,150 --> 01:06:00,150
You made a scene and left?
902
01:06:01,550 --> 01:06:02,460
Yes.
903
01:06:05,360 --> 01:06:06,960
I...
904
01:06:06,960 --> 01:06:09,160
Dumb bitch.
905
01:06:10,160 --> 01:06:12,870
Hey, Han Se!
906
01:06:12,870 --> 01:06:14,370
Wake up!
907
01:06:15,070 --> 01:06:17,570
You think you know how I felt?
908
01:06:18,370 --> 01:06:22,080
Shut up.
You have no idea.
909
01:06:22,080 --> 01:06:23,980
If you had known...
910
01:06:23,980 --> 01:06:29,380
'If you want to be black
be black inside.'
911
01:06:33,090 --> 01:06:37,390
'If you want to be black
be black inside.'
912
01:06:39,590 --> 01:06:45,100
'Don't leave a single feather white.'
913
01:06:45,500 --> 01:06:47,300
You still remember.
914
01:06:48,000 --> 01:06:50,100
What I wrote in my diary.
915
01:06:56,810 --> 01:07:00,110
I'm sorry for making a scene.
916
01:07:00,110 --> 01:07:03,120
It's nothing.
I'm sorry.
917
01:07:05,420 --> 01:07:07,420
Mr. Jang. I'm sorry.
918
01:07:07,520 --> 01:07:10,120
Find someone else.
919
01:07:10,520 --> 01:07:13,530
I will pay more attention.
920
01:07:13,530 --> 01:07:17,430
I will try my best to suit your...
921
01:07:33,450 --> 01:07:34,350
Mr. Cha?
922
01:07:39,250 --> 01:07:43,560
You lost your best White Rabbit.
923
01:07:46,460 --> 01:07:50,460
Now there is only one way.
924
01:07:55,070 --> 01:07:57,470
Find another White Rabbit.
925
01:08:17,290 --> 01:08:21,490
Another White Rabbit?
926
01:08:25,100 --> 01:08:26,500
Tommy Hong.
927
01:08:27,700 --> 01:08:29,500
Did you see the banner?
928
01:08:30,600 --> 01:08:31,600
What?
929
01:08:32,700 --> 01:08:36,110
Young Arius is full of anger.
930
01:08:45,220 --> 01:08:46,420
Keep this in mind.
931
01:08:47,520 --> 01:08:54,330
The new Artemis CEO is full of anger!
932
01:09:07,880 --> 01:09:12,880
Subtitles by DramaFever
63901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.